Gastronomia Malaga Nº24

Page 1


33


8

Cafés & Tés Restaurantes Plano

2 6 24

Cafés Restaurants Map

Depósito Legal MA-3157-2009 info@gastronomiamalaga.com

1


5

CAFÉS & TÉS

2

En Málaga encontrará cafés modernos e internacionales, teterías de inspiración marroquí y muchos más establecimientos de estilo clásico, que ofrecen unos dulces deliciosos, situados en fabulosos edificios históricos. También podrá probar un desayuno tradicional en las populares churrerías con chocolate caliente o café con leche.

In Málaga you will discover new trendy cafés and Moroccan style tea shops as well as traditional places, many of which are located in fabulous historical buildings, and all offering delectable pastries. A popular traditional breakfast can be found at “churrerias” which sell a fried doughnut, “churro” to dip into your hot chocolate or coffee.


5


17

4


6 5


19

Tabla de la Toscana - Tuscany Board

20

RESTAURANTES Málaga es un paraíso para el amante del buen comer. El gran número y variedad de restaurantes en la ciudad prueba que los malagueños son unos apasionados de la gastronomía. Si usted busca un restaurante tradicional o de cocina internacional, esta guía le ayudará a encontrar los mejores lugares que ofrece la ciudad. Explore y disfrute! 6

Málaga is a food lover’s haven. The fact that the Malagueños are food devotees is proven by the sheer number and variety of restaurants found in the city. Whether you are looking for a traditional restaurant or international cuisine, this guide will help you find the best the city has to offer. Explore and enjoy!


20

7


nacalú El Restaurante nacalú invita al visitante a entrar y buscar refugio en su interior, y a apartarse por un momento de las ajetreadas calles del centro. La Calle Bolsa esta a dos pasos de la catedral en el centro histórico de Málaga pero la decoración, elegante y discreta, ofrece una sensación de tranquilidad y descanso, un momento para reponer fuerzas, eligiendo de una carta que atiende a todos los gustos y preferencias. Nacho y Catana son consumados profesionales de la hostelería y, en su nueva empresa en el centro de Málaga, han apostado por platos frescos y caseros con una diferencia. A primera vista la carta es atractiva y malagueña clásica pero cada plato tiene un toque de acá, una pizca de allá que lo hace muy especial. Por ejemplo, las papas bravas son papas arrugadas con mojo picón, los langostinos en tempura se sirven con un chutney de tomate casero y la hamburguesa de buey viene con chutney de mango casero. Hay que probar el tartar de salchichón de Málaga, una manera nueva de comer nuestra charcutería. Orientado al cliente y firmes creyentes en la importancia de un servicio de excelencia, nacalú ofrece platos para vegetarianos, veganos y personas con intolerancias alimentarias. Los niños pueden elegir sus menús y la gente que trabaja en los alrededores pueden disfrutar de platos del día. Una excelente selección de vinos a precios asequibles pueden adquirirse por copa o por botella y, si hay que celebrar algo especial, hay un par de vinos de calidad suprema para elegir. La cocina está abierta desde la mañana hasta la noche, todos los días de la semana. Así, puede tomar su tiempo. Pide una tapa, sigue con la visita turística, vuelve para almorzar con la familia y disfruta de una sobremesa distendida. Repite la fórmula de nuevo para cenar. Seguro que repetirás la visita a menudo.

nacalú Restaurant is a coolly inviting haven away from the hectic toing and froing of the busy street, Calle Bolsa, a mere stone’s throw from the Cathedral in the historic centre. The discrete and elegant decoration suggests a moment of quiet to enjoy invigorating refreshment chosen from the menu that caters for all tastes and preferences. Nacho and Catana are accomplished professionals in the hospitality field and in their new venture in the centre of Malaga they have chosen to provide fresh home-cooked dishes with a difference. At first glance the choice is attractive and classic Malaga but each option has a touch of this and a dash of that that makes it very special. For example, the popular artichokes are cooked with raisins and pinenuts, the “brava” sauce on the “wrinkly” potatoes is the Canary island “mojo picon” variety, the prawns in batter come with homemade tomato chutney and a beef hamburger includes homemade mango chutney. Try the Malaga salchichon sausage tartare, a new way of eating cured pork sausage. Customer oriented and believing in extra special service, nacalú caters for vegetarians, vegans and food intolerances. Kids can have their special menus and local people who work nearby can enjoy the lunch-time specials. An excellent selection of reasonably priced wines can be had by the bottle or the glass and if you are celebrating something very special, there are a couple of very special wines for you. nacalú’s kitchen staff are at the service of guests all day and all week long. Take your time, pop in for a tapa, do some more sightseeing, come back for lunch with the family and enjoy a leisurely after-meal conversation over coffee. Repeat again for dinner. Nobody will hurry you out. And rest assured, you will repeat your visit often.


29


1

Al-Yamal Abierto en Málaga desde 1983, el Restaurante Al-Yamal –que significa Belleza– le habría encantado a Ziryab, sibarita, músico y gastrónomo del Córdoba Omeya del siglo octavo. Y Al-Yamal sigue atrayendo a los visitantes con su cocina exótica andalusí en un ambiente cautivador digno de las mil y una noches de Sherezade.

Opened in Malaga in 1983, Restaurante Al-Yamal which means Beauty, would have delighted Ziryab, sybarite musician trendsetter and foodie, had he been transported from eighth century Omeyan Cordoba. And it is still delighting visitors with the exotic Andalusí cuisine of North Africa in a bewitching setting worthy of Scheherazade’s 1001 Nights.

Los deliciosos platos se acompañan con vinos de Marruecos y Argelia y el festín termina con el té a la menta y los pastelitos marroquíes. Música de todos los estilos envuelve su visita: de la clásica más clásica al jazz, de los sonidos cautivadores del Oriente Medio al Maluf, evocador de al-Ándalus.

The delicious food is complimented with wines from Morocco and Algeria and the meal must end with the classic mint tea and pastries. Music of all styles envelopes your visit, from jazz to classical classic, from the beguiling sounds of the Middle East to the evocative Maluf music of Al-Andalus. Ziryab would have been enchanted!


32

31


10 12


9 13


Entrevista con Hélène Mostertman, propietaria del famoso restaurante ‘Vino Mío’. De dónde eres y porque viniste a Malaga? Soy holandesa. Me fui de Holanda con 20 años para encontrar el mejor sitio para abrir mi propio restaurante y para buscar ideas. Después de 9 años viajando y trabajando llegué a Malaga y me enamoré de la ciudad. Cuando abriste Vino Mío y cuál es su concepto? Abrí Vino Mío hace 15 años en Malaga con un concepto nuevo. La cocina creativa. Como se destaca Vino Mío de los otros restaurantes? Nos destacamos por nuestro horario de cocina, ininterrumpido; nuestros shows flamencos, exposiciones y sobre todo por la calidad de la comida, con precios asequibles. Cuales son los ‘platos estrella’ y cual es el plato más curioso? Como platos estrella diría las bolsitas crujientes rellenas de gambas y verduras frescas, la Boda Arabe (ensalada cous-cous ), el Bacalao San Marino,

y el Solomillo de ternera. Luego la famosa Tarta Guinness como postre. El plato más curioso o exótico sería el cocodrilo; se puede decir que es una mezcla entre pollo y pez espada, servido con su chutney; a la gente le suele gustar mucho. Cuál es el secreto del éxito de Vino Mío? Creo que es la combinación del ambiente cultural, la calidad de la comida, el precio y el lugar. Al lado del Teatro cervantes es un sitio privilegiado, en especial en la terraza situada en esta tranquila plaza. Aparte es que a mi personal le gusta mucho su trabajo y eso se nota en la profesionalidad y en la sonrisa. Hasta en el sabor de la comida lo refleja, dice la gente. Qué consejo quieres dar quién visita Málaga? Recomiendo el museo del vidrio que está cerca de Vino Mío. Como actividad recomiendo el alquilar una bicicleta para ver más de la ciudad y de sus alrededores. Y para los amantes del vino aconsejo nuestra nueva actividad de Cata de vinos de Málaga con tapas.


Interview with Hélène Mostertman, owner of the famous restaurant ‘Vino Mío’. Where are you from and why did you come to Malaga? I am from Holland. When I was 20 years old I decided to search for the best place to open my own restaurant. After 9 years travelling and working around I came to Malaga, and I fell in love with the city.

and fresh vegetables), the codfish, the super tender beef, the cous-cous salad, and from the dessert menú, the famous Tarta Guinness. The most exotic dish is crocodile, the taste is between swordfish and chicken. Served with a nice chutney. Worth trying it!!.

When did you open Vino Mío and what is the concept? I started Vino Mío 15 years ago. At that time the concept was new in Malaga; creative kitchen.

What is the secret of Vino Mío’s success? I would say the right combination of the cultural ambience, the fresh, homemade food, the prices, and last but not least, the location. Next to the Cervantes theatre of Malaga. This gives another extra benefit to our terrace on this quiet square.

What makes Vino Mío different to the other restaurants? The non-stop kitchen , the flamenco shows, the friendly waiters who can all speak english, exhibitions and the price/quality of the food are some of the things that makes Vino Mío different than the rest. What dishes are most popular at Vino Mío and what is the most exotic dish? Dishes that you definitely have to try are the ‘Bolsitas crujientes’ (crispy bags filled with gambas

What museum and what activity do you recommend in Málaga? I recommend the Glass museum, it is near to Vino Mio. And a nice way to discover the city and its surroundings is to rent a bike. And for the wine lover I recommend our new activity: ‘wine tasting and tapas’, with wines from Málaga.

39


18


4

17


19


7


22


28


13

22


000 5 50 5

eat in m t M s e

ga รกla

The b

1967-2017

25

C/ Strachan, 12 952217528

www.logueno.es


19 39 3 23

14 21 38 16

5 7 12 27

10 4

33

18 11

6

20

2

8

28

13

9 37

34 25 24 22

30 40

35

24

15 1

29

17


31

26

1- Al Yamal 2- Alea 3- Asako 4- Azahar 5- Calle de Bruselas 6- Café Central 32 7- Cañadu 36 8- Casa Bellota 9- Chinitas Restaurant 10- Comepizza 11- El Almacén del Indiano 12- El Hammam 13- El Jardín 14- El Mesón de Cervantes

El Rincón del Cervecero-15 El Tapeo de Cervantes-16 Freskitto-17 Hierbabuena-18 La Luz de Candela-19 La Mafia-20 La Romántica-21 La Taberna del Pintxo-22 La Taberna de Cervantes-23

24- Lo Güeno 25- Lo Güeno de Strachan 26- Los Amayas 27- Los Patios de Beatas 28- Mesón Antonio 29- Nacalú 30- Niña Bonita 31- O mamma Mía 32- O mamma Mía 33- Pampa Grill 34- Paristokio 35- Play Planet 36- Lounge Plaza 37- La Taberna de Monroy 38- Vinería Cervantes 39- Vino Mío 40- VRFUN

25


24

26


34


11


2

29


14

30


21

31


Afortunados visitantes, ¡SOHO es mucho más!. Todo un barrio para explorar, el sentir de una ciudad que respira y vive. Os encantará SOHO, encontraréis arte allá donde dirijáis vuestras miradas. Hay tanto para ver, tanto para probar. Buscad unos cuantos grafitis más y visitad PLAY PLANET. No es un simple local de juegos. Disfrutad de su extenso menú (incluido vegano), de la amplia carta con más de 320 juegos de mesa disponibles para jugar. Si, hay más de 320 juegos para disfrutar y más de 1.500 para comprar. Ahora, Play Planet también abre para almuerzos de miércoles a viernes para que probéis increíbles pizzas y tapeo tipo granaino, tapas enormes a bajos precios. Por donde vayáis, encontraréis algo diferente: música, danza, galerías de arte, tiendas especializadas, restaurantes sorprendentes, hoteles con encanto, alquileres de bicicletas e incluso de segway, el que fue el hogar del gran poeta Vicente Aleixandre y,... “la catedral de las cervezas artesanales” en EL RINCÓN CERVECERO. Los aficionados a la cerveza están de suerte. David y Juan ofrecen una variedad asombrosa de cervezas con mas de 250 cervezas artesanas locales, nacionales y de importación, 8 grifos y una selección de apetitosas chacinas de León para tapear mientras que pensáis en la próxima elección. Si buscas los sabores tradicionales de México, pásate por NIÑA BONITA, una pequeña antojería. La chef Reyna Traverso es de Panama pero se ha formado como cocinera en México. Tras trabajar en varios restaurantes de Tijuana ha empezado un proyecto nuevo en el Soho. Ella elabora todos los platos al estilo tradicional y de forma casera. ¡Ven a probar la variedad de delicias! El ocio en SOHO sabe diferente. Atiende todo el día a un público de todas las edades que anda buscando algo nuevo. La reinvención del antiguo barrio del puerto es un proyecto apasionante. Está cambiando el aspecto de las calles residenciales de principios del siglo XX a un prome tedor y dinámico barrio de moda que ofrece a los visitantes una perspectiva nueva de la ciudad. El SOHO no os defraudará.

Soho is different, lucky visitors! You have a whole new quarter to explore, all you need to get that feeling of being in a living, breathing city. You will love the Soho quarter and find the most amazing art, free wherever you look. So much to see, so much to try. Take in a few more of the impressive graffiti and pop into PLAY PLANET. This is not a kids’ amusement area. Order a drink and then decide which of the 320 board games (Yes, 320!) available you would like to play. Dani came up with this idea on a research trip to Germany and has a faithful and growing following. Play Planet has extended its opening times and is now serving incredible pizzas from Wednesday to Friday as well as incorporating the legendary Granada-style tapas: huge tapas at low prices. Wherever you turn you will find something different: music, dance, art galleries, fruit and vegetables, a butchers, a bakers, a cobbler/locksmith, a vet/dog groomers and.... the “craft beer cathedral” EL RINCÓN DEL CERVECERO. Beer lovers are in luck. David and Juan offer an astonishing variety of craft beers, 8 drafts and more than 250 local, national and international beers and a mouthwatering selection of excellent cured sausages to nibble while you decide on the next ale or stout. If you would like to experience authentic Mexican food, visit NIÑA BONITA, a world apart from the typical Tex-Mex restaurants. Chef Reyna Traverso is from Panama but learn her cookery skills in Mexico. After working in several restaurants in Tijuana she opened her own restaurant here in El Soho. Reyna prepares the plates in a traditional way, all dishes are homemade with fresh ingredients. Why not try something different! Leisure in Soho has a different taste. It caters all day long for a younger public looking for something new. Reinventing the old port area is an exciting project that is changing the face of the early 20th century residential streets into a fashionable, up-and-coming and dynamic neighbourhood, giving visitors a new perspective of the city. Soho will not disappoint you.


30

35

15

33


37

34


Carmen y Alejandro, una joven pareja cordobesa, abrieron el Gastrobar Terral en la Calle Martínez Maldonado, 77 (Barriada de Las Chapas) a finales de 2015. En junio de 2017 dieron el salto al centro histórico de Málaga con la apertura de su primer restaurante “La Taberna de Monroy” (antiguo Gastrobar Terral). Debido a su popularidad abrieron un segundo local a principio de 2018 “La Vinoteca de Moreno” justo enfrente. Los dos locales honran la calle Moreno Monroy donde están ubicados. La Taberna de Monroy y La Vinoteca de Moreno ofrecen una cocina cordobesa tradicional, joven y autodidacta con toques modernos y actuales. Trabajan con productos locales y apuestan por vinos de la tierra. No se olviden de probar algunas de sus muchas especialidades: el salmorejo cordobés (servido todo el año), las croquetas de rabo de toro y el flamenquín cordobés con jamón ibérico y un toque de pimiento verde. Pero no es todo tradición, estos cocineros creativos también ofrecen platos más atrevidos como por ejemplo, unos riquísimos canelones de salmón y aunque solo sean malagueños de adopción, han sabido sacar lo mejor de esta tierra. Por ejemplo, sirven un queso gran reserva de Tomelloso acompañado de un magnífico tomate de temporada, el famoso tomate huevo de toro malagueño, rociado con el mejor aceite de oliva local. La bodega es impresionante y está colmada de delicados vinos seleccionados en catas que maridan perfectamente con cada comida elegida. Además apuestan por los vinos más actuales de Málaga. La taberna de Monroy y su extensión, La vinoteca Moreno justo en frente, son un ejemplo de éxito y talento tanto culinario como de emprendimiento hasta tal punto, que a Carmen y Alejandro se les queda pequeño el negocio y quieren ampliar su oferta para incluir carnes selectas a la brasa, postres y además acomodar a más comensales. Hay que visitarlo ahora y volver de nuevo cuando hayan conseguido el gran restaurante de sus sueños y así poder felicitarles personalmente por su empeño y dedicación.

Carmen and Alejandro, a couple of creative young cooks who staked their future of offering the traditional dishes of Cordoba to locals and visitors opened their first establishment Gastrobar Terral en la Calle Martínez Maldonado, 77 (Barriada de Las Chapas) at the end of 2015 and then in June 2017 they made their move to Malaga’s historic quarter and opened their first restaurant ‘La Taberna de Monroy, to be followed shortly in 2018 by ‘La Vinoteca de Moreno, just opposite, both in Calle Moreno Monroy. The eatery is stylishly decorated with an olive theme to welcome everyone who wants to try a feast of Cordoba cooking. Delicious oxtail croquettes, the stellar flamenquin (deep-fried, bread-crumbed pork loin and Iberian ham rolled around a green pepper) or salmorejo (creamy cold tomato soup) are popular daily requests. And should you visit in the artichoke season, try these vegetables “entre Cordoba y Malaga la bella”, a perfect fusion of the two cities’ food. Not all the dishes are typically traditional. These creative chefs offer more unusual dishes, for example, like tasty salmon cannelloni. And although they are only from Malaga by adoption and choice, they have discovered some of the region’s best kept secrets. The cured cheese from Tomelloso is served with a magnificent seasonal Malaga beef tomato drizzled with the finest local olive oil. The selection of wines is impressive including many of Malaga’s excellent local wines to pair with the food chosen. The Taberna de Monroy and its extension La Vinoteca Moreno opposite are a culinary success story and the recognition of their owners’ enterprise to the point that they would like to expand to include select grilled meat, desserts and have room for more guests. Check it out now and return in the near future when they have opened the restaurant of their dreams and congratulate them for the achievement.

35


38


8

37


Los Patios de Beatas “Amistad, vino y conversación” dan la bienvenida al que visita esta vinoteca ubicada en dos casas antiguas impecablemente restauradas en el centro de Málaga. Aquí las tinajas medievales comparten espacio con el sistema innovador de dispensadores de vino, todo bajo la bella vidriera art decó que cubre el atrio de los patios. Bajo la atenta mirada del equipo de sumilleres se pueden catar cientos de vinos, pedir por copa o enviar el vino elegido a cualquier lugar del mundo. Los Patios de Beatas es, sin embargo, mucho más que una tienda de vinos: se puede comer cómodamente en los patios o salones privados, catar unos vinos y tapas, sin dejar de probar el galardonado bacalao negro, en el hall de entrada. El chef y su equipo preparan sugerentes menús y deliciosos postres. Los comensales volverán una y otra vez a este exquisito lugar, donde declararon su amor al vino y la gastronomía.

“This Love Affair of Fine Food and Wine” begins in a carefully restored building in the old centre of Malaga where medieval wine jars discovered during the rebuilding rest side by side with the innovative system of wine dispensers, under the attractive art deco stained glass covering the dining area atrium. Several hundred wines can be tried under the experienced eye of the sommeliers, fifty bought by the glass and many by the bottle for world-wide delivery. Los Patios de Beatas is, however, much more than just a “wine shop”: dine in leisurely comfort in the patios or private rooms, snack on tapas including the star, award winning black cod in the main hall. The Chef and his team prepare exciting seasonal menus and a mouthwatering array of desserts. As lovers will do, diners and wine connoisseurs, will return again and again to the place where their love affair was declared and thus vouch for its continuation.


15

27 39


Asako ¿Que secretos esconden las sencillas puertas de ASAKO? ¿Como conectan el rap del sur de los 90´s y las noches de “Level” con el Gunkan de salmón y tartar de fresas o la mano experta que confecciona los rollos vietnamitas con el pueblo de Río Gordo, cuna de la Pasión Viviente de Semana Santa? Tened paciencia y descubriréis que el denominador común es Jesús, socio fundador y creador junto con Joaquín y José ”Loma” de este restaurante, establecido hace ahora nueve años, que ofrece exquisitos platos de cocina de fusión mediterráneo asiática a comensales locales y foráneos. Jesús, que nació en el seno de una familia de restauradores y que creció entre fogones, decidió un día recorrer mundo y probar sus sabores. Viajó por Europa, formó parte de la banda sonora de la noche del viejo continente, y, como no, de su Málaga natal. Con la maleta llena de experiencias, de vuelta en casa, decidió compartir su amor a la música con su pasión por la cocina, y, entre platos y remixes, ofrecer una experiencia gastronómica nueva a la ciudad. Hace años Calle Carretería pasó de ser una importante calle comercial a ser de categoría, pero ahora clientes satisfechos se agolpan en la puerta sencilla para disfrutar de la fiesta de fusión gastronómica. El secreto de su éxito es una combinación de materias primas de primera calidad y una elaboración muy cuidada. La mano experta de los rollos vietnamitas dice que también es el destino. Nacido en Río Gordo, infaliblemente encontró su camino hasta la cocina de ASAKO y está encantado de poner en práctica la filosofía del establecimiento. Jesús, con mucha razón, cree que el comer debe ser un placer, el placer que deleita pa ladares y estimula sentimientos de amor y amistad. La calidad de los productos y la profesionalidad del personal harán de la mesa en ASAKO un momento memorable y lo colocarás en la lista de favoritos o en mayúsculas en tu diario de vacaciones.

What secrets lie behind the unassuming doors of ASAKO? What connects the “Rap del Sur” and “Level” nights with salmon and strawberry tartar Gungan or the expert hand behind the exquisite Vietnamese rolls with Rio Gordo village, home of the popular Easter Passion Play? Bear with me and I will reveal that the common denominator: Jesús, founder and creator, together with his partners Joaquín and José “Loma” are behind this restaurant offering Oriental dishes to local and visiting connoisseurs for nine years now. Jesús, born into a family of restaurateurs, nutured in the family kitchen, decided to see the world and taste its flavours. He spent many years in Europe being part of the continent’s night music scene, including that of his home town, until he decided to return and share his love of music with his passion for cooking. So, between dishes and discs, he gave the city a new food experience. Many many years ago Calle Carreteria was a bustling commercial street that upscaled and now satisfied customers are beating a pathway to the unassuming door to enjoy a mouthwatering food fusión feast. The secret of his success lies in the combination of excellent raw materials and highly skilled preparation. The skilled hands behind the Vietnamese rolls puts it all down to destiny. Born in the village of Rio Gordo, he found his way unerringly to the kitchen of Asako and is one of the experienced staff ready and willing to carry out Asako’s eating philosophy to the letter. Jesús, quite rightly, believes that eating should be a pleasure and a memorable moment that delights the palate and enhances feelings of love and friendship. He has achieved this through the combination of expertly prepared first-class produce and professional service. This combination will make your meal that memorable moment that puts Asako on your favourites list or in capital letters in your holiday diary.


3

41


23

42


16

43


Lounge Plaza Muelle Uno ¿A quién no le gustan los muelles de un puerto? Lounge Bar Plaza es el lugar ideal para completar un día perfecto. Su propietario Leo, tenía larga experiencia en el sector de la hostelería antes de abrir su establecimiento en el Muelle Uno centro comercial del puerto de Málaga en 2011. Lounge Plaza ofrece a sus clientes la posibilidad de pasar un día perfecto de tranquilidad y ocio. Después de un paseo matutino pueden desayunar ahí y admirar los yates fondeados en la marina. Luego, es momento de mirar los escaparates y hacer unas compras y tal vez caminar hasta La Farola, el único faro con nombre femenino de la península, desde donde se pueden contemplar todos los cruceros y ferris. Ya es hora de un tentempié, así que volvemos a Lounge Plaza para disfrutar de su amplia terraza con una cerveza o un vino, un plato de jamón o unas gambas al pilpil mientras estudiamos la carta. ¿Qué elegir? El arroz caldoso con bogavante es el plato estrella, pero pronto se da uno cuenta de que toda la carta es una excelente gama de cocina fresca y casera. Ofrecen carne de calidad superior y pescado fresquísimo, ensaladas, verduras y sopas deliciosas que nos esperan para deleitarnos en un ambiente perfecto. Además encantados, atienden a los comensales con problemas de alergias o intolerancias alimentarias y ofrecen una amplia selección de platos especiales. Quédense aquí con el café y la copa para disfrutar de las hermosas puestas de sol hasta que sea hora de volver a casa, pasando por la Cafetería Plaza al principio de la Calle Larios. Este lugar fundado hace 29 años por el padre de Leo, es perfecto para ver pasar el mundo y el lugar ideal para nuestro desayuno mañana!!

Everyone loves a harbour and Lounge Bar Plaza and Restaurant in the port leisure centre is the place to spend an entire and perfect day. Leo Junior, the owner already had wide experience in the hospitality field when he opened this establishment in the Muelle Uno shopping and leisure centre in 2011. Lounge Plaza offers its customers all day long relaxing pleasure. Take a morning stroll along the harbour, have breakfast at La Plaza and admire the yachts moored alongside. Do a little shopping and then walk along to the only feminine lighthouse in Spain, La Farola and watch the ferries and cruise ships Now it’s about time for that prelunch snack, so back to Lounge Plaza and its large comfortable terrace for a beer or a wine and plate of ham or some garlicky pilpil prawns. Glance through the menu and realise that all food is totally traditional Spanish. What to choose? Lobster in rice broth is the star dish here and the soupy texture rice is eaten with a spoon. If you are eating here for the first time you will quickly realise that everything is home-made from scratch. Premium meat, fresh fish, crispy salads, vegetables and comforting soups are waiting to be enjoyed in the perfect location. Lounge Plaza is also careful to cater for guests with food intolerances and allergies No room for desserts? Just order a coffee, maybe a liqueur too and linger until the sun sets over the city in a glorious display of colours. Walking back into town you may notice Cafeteria Plaza at the beginning of the Calle Larios shopping street. This perfect people-watching spot is the original establishment founded by Leo Senior 29 years ago and could be just the place for another tapa now or breakfast tomorrow!!


36


Tablao Los Amayas ¡La autentica zambra granadina ya está instalada en Málaga! El mítico tablao de Los Amayas de Granada tiene su sitio en el centro histórico de nuestra ciudad.

A real flamenco show, an authentic zambra granadina, is now present in Malaga. The legendary Tablao de los Amayas has its place in the old centre of the town.

Ubicado en el número 21 de la Calle Beatas, en la mansión decimonónica diseñada por el ilustre arquitecto Jerónimo Cuevas el tablao ofrece, tanto a los visitantes como a los aficionados, la zambra, nombre que sirvió durante siglos como sinónimo de bulla, jaleo o fiesta.

Installed in a 19th century mansion designed by the emiment architect, Jeronimo Cuevas at number 21, Calle Beatas, it offers a daily possibility for our visitors and local fans to experience the zambra, a name that for centuries has been synonymous with the revelry and fun of the essential fiesta.

Sensi Amaya, directora artística de ambos tablaos es descendiente directa de los célebres Manuel y José Amaya, fundadores de las primeras zambras gitanas. Con su nuevo espectáculo ‘Picasso y el Flamenco’ ha querido rendir homenaje a la figura del gran artista en su ciudad natal y expresa a través del la música y danza del flamenco la gama de emociones que representa el arte de Picasso. El cante sombrío de la ‘seguidilla’ nos lleva al trágico lienzo de Guernica y la vivacidad de los trajes nos recuerda el color intenso de muchos de sus cuadros.

Sensi Amaya, the artistic director of the show is a direct descendent of the renowned founders of the first gypsy zambras, Manuel and José Amaya. Her new show ‘Picasso and Flamenco’ pays homage to the great artist in his home town and through the music and dancing, expresses the range of emotions represented in Picasso’s art. The sombre ‘seguidilla’ takes us to the tragic Guernica canvas and the vivid costumes remind us of the intense colours of his paintings. Since its opening in Malaga a little over a year ago, Sensi Amaya has brought a cast of wellknown performers to the new venue, that includes Moisés Navarro, Juan de Juan, La Moneta, Camarón de Pitita, Fran Vinuesa or Alfredo Tejada. Every night visitors can enjoy a passionate and moving fiesta of singing and dancing.

Desde su apertura en Málaga, hace poco más de un año, Sensi Amaya ha conseguido que un elenco de artistas de renombre como Moisés Navarro, Juan de Juan, La Moneta, Camarón de Pitita, Fran Vinuesa o Alfredo Tejada pasen por las tablas del Tablao Los Amayas. Todas las noches los visitantes Malaga is not only Picasso’s birthplace. pueden disfrutar de una verdadera fiesta de cante y The city has become a growing destination for culbaile, y de jolgorio. tural tourism and is delighted with this new and La ciudad que vio nacer a Picasso y que se exciting source of enjoyment. Remember that the alza como un creciente destino del turismo cultural, UNESCO declared flamenco to be an Intangible Culse regocija con esta nueva y excitante diversión noc- tural Heritage and el Tablao is a perfect example of turna. No hay que olvidar que la UNESCO declaró why they made this decision. An evening here is an el flamenco Patrimonio Inmaterial de la Humanidad absolute must to crown your holiday experience. y el Tablao Los Amayas es un ejemplo perfecto del porqué de ésta decisión. ¡No dejes pasar esta experiencia única en Málaga que te hará vibrar con el duende del flamenco!


26

47


48 12


40

49


www.gastronomiamalaga.com

If you found this guide useful, please let our advertisers know. Si han encontrado esta guĂ­a Ăştil, por favor, dĂ­ganlo en los establecimientos anunciados

50


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.