Semestre: Ninth
Marzo – Agosto 2019 aaaaa
Elaborado por: María Cristina Páez
2
“EFL TRANSLATION TECHNIQUES”
Contenido Universidad Técnica de Ambato ............................................... ¡Error! Marcador no definido. Misión ...................................................................................... ¡Error! Marcador no definido. Visión ....................................................................................... ¡Error! Marcador no definido. Facultad de Ciencias Humanas y de la Eduación ....................... ¡Error! Marcador no definido. Misión ...................................................................................... ¡Error! Marcador no definido. Visión ....................................................................................... ¡Error! Marcador no definido. Perfil de Egreso.......................................................................................................................4 1.
Trabajo Colaborativo .......................................................................................................5
2.
Trabajo Práctico ............................................................................................................19
3.
Trabajo Autónomo ........................................................................................................29
4.
Proyecto Integrador de Saberes (PIS) ............................................................................33
5.
Prácticas Preprofesionales .............................................................................................38
6.
Reflexión .......................................................................................................................39
Aaaaa
Autor: Gabriela Patricia Tapia Marca
3
Universidad Técnica de Ambato Misión Formar profesionales líderes competentes, con visión humanista y pensamiento crítico a través de la Docencia, la Investigación y la Vinculación, que apliquen, promuevan y difundan el conocimiento respondiendo a las necesidades del país.
Visión La Universidad Técnica de Ambato por sus niveles de excelencia se constituirá como un centro de formación superior con liderazgo y proyección nacional e internacional.
Facultad de Ciencias Humanas y de la Educación Misión Formar profesionales íntegros de tercero y cuarto nivel en Ciencias Humanas y de la Educación, con bases científicas y tecnológicas, para el desempeño competente en procesos educacionales y de desarrollo del ser humano, a través del ejercicio de la investigación y vinculación con la colectividad, que respondan a los requerimientos del entorno sociocultural.
Visión La Facultad de Ciencias Humanas y de la Educación se constituirá en una institución de educación superior que garantiza la sustentabilidad y sostenibilidad en la formación de líderes profesionales, que transforman el contexto social en el área humanística y educativa del país, mediante la investigación científica y la práctica tecnológica, bajo principios éticos, políticos y culturales, que promuevan la calidad de vida y bienestar de los ecuatorianos.
Aaaaa
Autor: Gabriela Patricia Tapia Marca
4
Sílabo https://utaedumy.sharepoint.com/:f:/g/personal/aj_vera_uta_edu_ec/EuTIGCSydk9PoMyly4G5K2UBejePMJyrBxLb _LZZBNziHg?e=uuzqRj
Programa Analítico https://utaedumy.sharepoint.com/:f:/g/personal/aj_vera_uta_edu_ec/EuTIGCSydk9PoMyly4G5K2UBejePMJyrBxLb _LZZBNziHg?e=uuzqRj
4
5
Perfil de Egreso (Exit Profile) Al concluir la Carrera de Idiomas los estudiantes demostrarán haber adquirido y desarrollado las siguientes competencias, capacidades, habilidades, destrezas y desempeños como resultados de su formación profesional: 1. Usa el idioma inglés a un nivel B2 del Common European Framework. 2. Maneja competentemente los métodos y estrategias metodológicas para la enseñanza del idioma inglés según las exigencias del Teaching Knowledge Test (TKT) 3. Diseña programas o cursos específicos y sus respectivos materiales didácticos. 4. Elabora materiales didácticos mediante la utilización de NTIC´s. 5. Transforma el contexto educativo a tráves de la práctica de valores. 6. Genera escenarios de aprendizaje significativos dando lugar a la investigación participativa, el aprendizaje basado en problemas y el trabajo en equipo. 7. Maneja leyes y reglamentos de Educación Ecuatoriana. 8. Aplica técnicas de valoración de los aprendizajes, así como también de su propio desempeño docente. 9. Manejo de los aspectos sociales, intelectuales y psicológicos de los estudiantes para promover el aprendizaje. La Carrera de Idiomas adopta como instrumentos de evaluación interno del perfil de ingreso dos simulaciones de exámenes con estándares internacionales. Siendo así, Teaching Knowledge Test (TKT) test de acreditación internacional para la enseñanza del inglés y Test of English as a Foreign Language (TOEFL) para la competencia comunicativa.
5
6
1. TRABAJO COLABORATIVO UNIVERSIDAD TÉCNICA DE AMBATO FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS Y DE LA EDUCACIÓN CARRERA DE IDIOMAS
EFL TRANSLATION TECHNIQUES
FIRST PARTIAL NAME: GABRIELA TAPIA SEMESTER: 9TH AMBATO – ECUADOR 6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
UNIVERSIDAD TÉCNICA DE AMBATO FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS Y DE LA EDUCACIÓN CARRERA DE IDIOMAS
EFL TRANSLATION TECHNIQUES
SECOND PARTIAL NAME: GABRIELA TAPIA SEMESTER: 9TH AMBATO – ECUADOR
16
17
17
18
18
19
2. TRABAJO PRÁCTICO UNIVERSIDAD TÉCNICA DE AMBATO FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS Y DE LA EDUCACIÓN CARRERA DE IDIOMAS
EFL TRANSLATION TECHNIQUES FIRST PARTIAL NAME: GABRIELA TAPIA SEMESTER: 9TH AMBATO – ECUADOR
19
20
20
21
21
22
UNIVERSIDAD TÉCNICA DE AMBATO FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS Y DE LA EDUCACIÓN CARRERA DE IDIOMAS
EFL TRANSLATION TECHNIQUES
SECOND PARTIAL NAME: GABRIELA TAPIA SEMESTER: 9TH AMBATO – ECUADOR
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
Aaaaa
Autor: Gabriela Patricia Tapia Marca
28
28
29
3. TRABAJO AUTÓNOMO UNIVERSIDAD TÉCNICA DE AMBATO FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS Y DE LA EDUCACIÓN CARRERA DE IDIOMAS
EFL TRANSLATION TECHNIQUES
FIRST PARTIAL NAME: GABRIELA TAPIA SEMESTER: 9TH AMBATO – ECUADOR
Aaaaa
Autor: Gabriela Patricia Tapia Marca
30
30
31
UNIVERSIDAD TÉCNICA DE AMBATO FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS Y DE LA EDUCACIÓN CARRERA DE IDIOMAS
EFL TRANSLATION TECHNIQUES
SECOND PARTIAL NAME: GABRIELA TAPIA SEMESTER: 9TH AMBATO – ECUADOR
31
32
32
33
4. COMPONENTE TEÓRICO
UNIVERSIDAD TÉCNICA DE AMBATO FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS Y DE LA EDUCACIÓN CARRERA DE IDIOMAS
EFL TRANSLATION TECHNIQUES
FIRST PARTIAL NAME: GABRIELA TAPIA SEMESTER: 9TH AMBATO – ECUADOR 33
34
34
35
UNIVERSIDAD TÉCNICA DE AMBATO FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS Y DE LA EDUCACIÓN CARRERA DE IDIOMAS
EFL TRANSLATION TECHNIQUES
SECOND PARTIAL NAME: GABRIELA TAPIA SEMESTER: 9TH AMBATO – ECUADOR
35
36
36
37
5. Proyecto Integrador de Saberes (PIS) N/A
37
38
6. Prรกcticas Preprofesionales N/A
38
39
7. Reflexiรณn Languages program offers students a formation to become an English teacher. One of the syllabus that this program includes in the curriculum is EFL Translation techniques. Language translation is not an easy task for teachers due to some aspects such as culture, grammar and lexis. It has contributed to the development process stated in the pedagogical model as well as in the exit profile. The educational model has the purpose to provide students professional development based on holistic aspects of language teaching. In the field of language teaching a good translator or interpreter needs to learn about the different types of translation, the strategies to apply, and the processes of translation before transmitting the message. It is important to develop many translation skills at the moment of switching SL to TL and vice versa. According to the requirements of international standards this syllabus will contribute to the acquisition of relevant techniques that led us to us to understand spoken and written English and to express ourselves confidently, accurately and fluently for professional purposes. In conclusion, EFL Translation techniques is a subject very useful in the program because it helps students in their formation as a future teacher. The knowledge I acquired through entire course helped me in my personal training of English language teaching in real life situation. Furthermore, it supports the statement stated in the exit profile and educational model.
39
40
40