Årets bøker fra Forlaget Press 2024

Page 1


Forlaget Press

Taco er vårt absolutte favorittmåltid. Her har du den definitive tacokokeboka – en hyllest til den norske tacoen, smekkfull av inspirasjon til alle som elsker taco.

Enten du vil teste en hjemmelaget krydderblanding eller salsa eller har lyst til å eksperimentere med nye kombinasjoner og smaker, inneholder TACO! alt du trenger. Her får du oppskrifter på mange ulike typer lefser, salsaer, krydder og toppinger du kan lage selv. I tillegg kommer 52 forslag til hva mer du kan fylle tacofredagene dine med, med fristende og enkle oppskrifter på alt fra langtidsstekte kjøttstykker, friske fiskevarianter og rene vegetariske tacomåltider.

HELLE ØDER VALEBROKK er journalist og matskribent, og har i en årrekke dekket norsk og internasjonal matkultur på bloggen HellesKitchen og på Instagram. Hennes forrige kokebok Litt av alt (2022) ble nominert til Årets kokebok. Hun har vært dommer i NM i taco, og hun

taco så ofte hun kan.

978-82-328-0670-6 • 449,-

Er hverdagen travel? Blir det aldri tid til å lage det du egentlig har lyst på til middag? Om du vil spare tid på matlaging uten at det går ut over kvalitet og smak – bruk trykkoker. Jan Ivar Nykvist viser deg her hvordan trykkokeren tar enkle råvarer og klassiske retter til nye høyder på rekordtid. For trykkokeren er faktisk genial. Når du koker under trykk, reduseres koketiden betraktelig. Den store kjøttgryta som vanligvis må koke halve dagen, er ferdig og perfekt mør på under en time. Kok risengrynsgrøt på et kvarter, uten å røre. Du sparer tid, du sparer energi, du tar godt vare på smak og næringsstoffer, og du får helt nye muligheter på kjøkkenet.

JAN IVAR NYKVIST er utdannet kokk og er en aktiv matformidler, med lidenskap for å utforske og dele spennende matopplevelser, på instagram og bloggen pihvi.no. Dette er hans femte kokebok.

978-82-328-0661-4 • 599,- Et inspirerende og nyttig storverk om noen av de mest fristende råvarene som finnes – norsk frukt og bær.

I Frukt og bær finner du alle oppskriftene du trenger for å sylte, safte eller hermetisere. Teknikkene forklares enkelt og lettfattelig. I tillegg får du et rikt utvalg av mesterkonditor Sverre Sætres egne favorittoppskrifter på alle slags deilige kaker og desserter med frukt og bær. Resultatet er en av de mest uimotståelige kokebøkene som er utgitt de siste årene – og en uomgjengelig grunnbok for alle som er interessert i god mat.

> OVER 500 OPPSKRIFTER

> NOMINERT TIL BESTE NORSKE KOKEBOK 2016

> NYTT OPPLAG OG OMSLAG 2024

SVERRE SÆTRE er Norges fremste konditor, mangeårig medlem av kokkelandslaget og eier av Sverre Sætre Konditori på Frogner i Oslo. Han er forfatter av Den store kakeboka, Bakeboka og Sjokoladeboka.

En inspirerende guide til helårsbadingens gleder og galskap. En bok full av praktiske råd, badevettregler og tips både for dem som allerede har gått i vannet og for alle som trenger en dytt for å komme i gang. Norge er et gigantisk, døgnåpent badeland, gratis og tilgjengelig for alle. De siste årene har interessen for helårsbading i naturen eksplodert. Mange sier at vintrene føles kortere og morsommere etter at de begynte å bade. Andre forteller om hvordan en dukkert fjerner smerter eller demper stress. Grepet av denne våte og kalde tidsånden, har Julie Maske badet med andre helårsbadere Norge rundt og dykket ned i forskning og historie, på jakt etter forklaringer på hvordan vann virker på kropp og sinn.

978-82-328-0626-3 • 429,-

9 788232 806263

JULIE MASKE er frilansjournalist, fotograf og forfatter med sterk interesse for friluftsliv og formidling – og har badet året rundt i over tjue år. I 1992 krysset hun og polfarer Liv Arnesen innlandsisen på Grønland som historiens første, rene kvinneekspedisjon uten støtte.

«Solvej

Balle har oss på gaffelen. Det er nesten uutholdelig, men vi venter tålmodig på fortsettelsen.»

978-82-328-0604-1 • 399,-

9 788232 806041

978-82-328-0648-5 • 399,-

9 788232 806485

SOLVEJ BALLE (f. 1962) slo for alvor gjennom som forfatter på 1990-tallet. Nå er hun tilbake med Om utregning av romfang, et helt særegent litterært prosjekt som på kort tid har oppnådd internasjonal suksess. De tre første bøkene av det som til slutt skal bli sju bind fikk i 2022 Nordisk råds litteraturpris. Solvej Balle bor på øya Ærø i Danmark, og utgir de danske utgavene på sitt eget forlag Pelagraf. Romanserien er oversatt til norsk av Trude Marstein.

«Å

få følgje utgivinga av Balles romanserie

frå

band til band er

Det

er

eit
òg eit

privilegium:

storverk der intensiteten i livskjensla og energien i tankespranga nærast kappast om å overgå kvarandre.»

EIVIND MYKLEBUST, KLASSEKAMPEN

GABRIEL M. VOSGRAFF MORO, VG

FOTO: Sarah Hartvigsen Juncker

Oversatt av Miriam Lane

Roman • 978-82-328-0607-2 • 379,-

«Vakker,

vakker, vakker! Den mest originale, poetiske og vakre

kjærlighetserklæringen til våre små liv som jeg har lest på veldig lenge. Med vidd, varme og de mest vidunderlige bilder skildrer Katja Oskamp mennesker gjennom deres føtter.»

«Oskamp leverer en knallsterk roman ... som evner å fange skjønnheten i det hverdagslige på en måte som føles både nostalgisk og kjemperelevant på en og samme tid.»

« Marzahn, mon amour er rett og slett 170 sider dønn sjarmerende hverdagsprosa. Dypt menneskelig, elegant og intelligent skrevet, med betraktninger om livet sett fra en klok kvinnes ståsted. En sjarmklump av en bok om kjærligheten til menneskene og bydelen.»

En kvinne på vei inn i de «usynlige årene» som middelaldrende forlater sin mislykkede skrivekarriere for å omskolere seg til fotpleier i forstaden Marzahn, hvor DDRs middelklasse flyttet inn i nybygde betonghøyhus i utkanten av Berlin på 1970-tallet. Mens føtter files, vaskes og smøres forteller kundene sine livshistorier. Marzahn, mon amour er en fortelling om en bydels forvandling fra et hverdagslig perspektiv. En hjertevarm beretning om det livet som var, det som kunne ha vært og det som gjenstår fortalt gjennom et rikt persongalleri: herr Paulke som var en av de første innbyggerne i Marzahn for førti år siden; fru Guse som går baklengs bort fra verden; herr Pietsch, eksfunksjonæren med sixpencelua. Historier fulle av medmenneskelighet og humor, underverk om mennesket selv – observert fra deres føtter.

KATJA OSKAMP ble født i 1970 i Leipzig og vokste opp i Berlin. Marzahn, mon amour kom ut i Tyskland i 2019 og ble liggende lenge på Spiegels bestselgerliste. Boken var vinner av International Dublin Literary Award 2023. Den var også nominert for Warwick Prize for Women in Translation og TA First Translation Prize, og har solgt nærmere 200 000 eksemplarer.

«Ixelles er rik og kompleks. ... Like presis som poetisk, like drøymande som konkret. Finpolert, men også rå. Melankolsk, med små glimt av løft og håp.»

GERD ELIN SANDVE, NRK

«Nyansert og nådeløs. ... Sjeldent rik på perspektiver og full av presise observasjoner og sylskarpe samfunnsanalyser. Som gjør den til ei bok å bli klokere av.»

ESPEN GRØNLIE, DAGBLADET

«[M]ed tung poetisk kraft løfter [han] livene til samfunnets fordrevne, utsatte, undertrykte og formidler det på en måte som kunstnerisk savner sidestykke i samtidslitteraturen.»

HANNE KRISTIN WOLDEN, KLASSEKAMPEN

Oversatt av Håvard Syvertsen 978-82-328-0565-5 • 399,-

Ruth og sønnen Em bor i Ixelles, en velstående bydel i Brüssel. Til Em har hun fortalt at faren døde i en bilulykke. I virkeligheten ble han drept i et gjengoppgjør i en fattig drabantby i Antwerpen, der de opprinnelig kommer fra. Ruth jobber som konsulent på et mystisk «agentur» som de rike bruker for å påvirke opinionen. I denne blandingen av PR-byrå og trollfabrikk, skaper hun fiktive karakterer som deltar i samfunnsdebatten, skriver artikler og på ulike måter søker å påvirke offentligheten. Ixelles henter elementer fra thrilleren og sci-fi som sjangre, men er først og fremst en samtidsroman der utenforskap, gjengkriminalitet, klasseskiller, rus og identitetstap er hovedtemaer. Boken er også et eksistensielt drama, som undersøker hva som skjer med samfunnet når løgn og manipulasjon blir en virkelig politisk kraft.

JOHANNES ANYURU (f. 1979) er en av Sveriges og Skandinavias viktigste litterære stemmer i dag. I 2012 fikk han sitt internasjonale gjennombrudd med romanen En storm kom fra paradiset, som også ble nominert til Nordisk råds litteraturpris. For sin neste roman, De kommer til å drukne i sine mødres tårer (2017), ble Anyuru tildelt den prestisjetunge Augustprisen. I 2018 mottok han Bjørnsonprisen på Lillehammer for sitt forfatterskap og sitt samfunnsengasjement.

«Dangarembga

er ein skarp og til tider nådelaus observatør som skriv fram urettferd, pussig komikk og store tragediar.

Og bakom dundrar kampane mellom den rhodesiske hæren og geriljaen.»

TSITSI DANGAREMBGA (f. 1959) er forfatter av tre romaner: Nervøse tilstander, Alt jeg ikke er og En kropp å sørge over – en trilogi som utforsker Zimbabwes moderne historie gjennom livshistorien til ungjenta Tambudzai, og som har fått status som et hovedverk i moderne afrikansk litteratur.

For forfatterskapet sitt har hun blant annet vunnet Commonwealth Writers’ Prize, den internasjonale PEN-klubbens Pinter-pris og den tyske bokbransjens fredspris. I 2020 ble hun nominert til Booker-prisen for En kropp å sørge over. Tsitsi

Dangarembga var årets forfatter i det prestisjefylte Fremtidsbibliotekprosjektet på Deichman Bjørvika i Oslo i 2022. Dangarembga er også filmmaker og dramatiker, og har spilt en viktig rolle i den politiske opposisjonen i Zimbabwe de siste årene. I 2023 ble hun tildelt Den norske forfatterforeningens ytringsfrihetspris for sitt engasjement for ytringsfrihet og fri offentlighet i hjemlandet. Tsitsi Dangarembga er bosatt i Harare i Zimbabwe.

av Merete Alfsen

«Det imponerende med Nervøse tilstander at romanen rommer de komplekse analysene som presenteres i Svart og kvinne, uten at dette gjør oppvekstskildringen skjematisk eller livsfjern. Tenk så bra at begge disse bøkene nå foreligger på norsk!»

INGEBORG MISJE BERGEM, VÅRT LAND

«Denne boken er en lesefest.»

MARI GRYDELAND, AFTENPOSTEN

«En morsom roman, fylt av ungdommelig overmot og ikke minst håp.»

ANNE CATHRINE STRAUME, NRK POCKET

Jennifer Nansubuga Makumbi

Jennifer Nansubuga Makumbi

Oversatt av Johanne Fronth-Nygren 978-82-328-0637-9 • 429,-

«Nyskapende og mesterlig ... Makumbi gjør for ugandisk litteratur det Chinua Achebe gjorde for nigeriansk.»

«Et flott, stort, brølende ugandisk epos.»

The Observer

«Ugandisk litteratur kan skryte av å ha en internasjonal superstjerne i Jennifer Nansubuga Makumbi.»

Economist

THE GUARDIAN

«Underholdende, oppslukende, og, absolutt, intim lesning ... en ekstraordinær roman som uredd og vakkert uten skam undersøker Ugandas rike kultur. Det er en stolt ugandisk roman, som fortjener å bli lest av mange.»

« Kintu er et mesterverk, en absolutt perle, den store

Irish Times

«Forfedrenes forbannelser ‘forklarer’ ofte en gruppes grunnleggende karakter. Men Makumbi snur om på dette: Hva om en forbannelse uttrykte alle måter familier, byer og nasjoner mislykkes i å henge sammen på?»

ugandiske romanen du ikke ante at du ventet på.»

The New York Times

THE NEW INQUIRY

«Et multikarakterepos som på ettertrykkelig vis lever opp til ambisjonene sine.» Sunday Times

«En familiesaga som strekker seg tilbake inn i landets historie med en trygghet og lesbarhet som gjør at den historiske dybden føles lett som vann.»

«Makumbis mektige debutroman vender oss hele tiden vekk fra fordommene våre om Afrika.»

LA Review of Books

NEW YORK

REVIEW OF BOOKS

BUGANDA 1750. Kintu Kidda reiser til hovedstaden for å sverge trofasthet til den nye lederen i Bugandakongedømmet. Underveis utløser han en forbannelse wsom vil hjemsøke hans familie gjennom generasjoner. UGANDA 2004. En mann blir drept av en folkemengde etter å ha blitt feilaktig beskyldt for å være en tyv. Når tre selgere på markedet diskuterer hans uheldige skjebne, nevner en av dem «forbannelsen». Inspirert av muntlig fortellertradisjon, myter, folkesagn og historie vever Makumbi sammen fortellingene om Kintus etterfølgere som prøver å unnslippe byrden av sin felles fortid. Resultatet er en episk, mangfoldig og majestetisk beretning om klan og nasjon.

JENNIFER NANSUBUGA MAKUMBI er en ugandisk forfatter av romaner og noveller. Makumbi har vunnet flere litterære priser, har en doktorgrad fra Lancaster University og har vært seniorlektor ved flere universiteter i Storbritannia. Hun ble tildelt den prestisjefylte Windham-Campbell Prize for Fiction 2018. Makumbi bor i Manchester hvor hun er foreleser i Creative Writing ved Manchester Metropolitan University.

« Den barbeinte kvinnen er et skarpt vitnesbyrd om levd liv. Det er blitt en høyst verdifull tekst.»

ANNE CATHRINE STRAUME

«Litterær kvalitet av ypperste merke... [Dette har] blitt ei kjærlighetserklæring eller ei minnebok, fortalt i et lyrisk og fortetta språk hvor ikke et eneste ord er overflødig eller tilfeldig. Her er det også rikelig med humor og anekdoter.»

TORE LINNÉ ERIKSEN, KLASSEKAMPEN

Oversatt av Agnete Øye Memoar • 978-82-328-0609-6 • 379,-

Når Scholastique Mukasongas familie blir drept under folkemordet på tutsiene i Rwanda i 1994 er det umulig for henne å oppfylle moren Stefanias ønske om å dekke til kroppen hennes. Med Den barbeinte kvinnen vever hun derfor morens likklede av ord, og inspirert av nedarvede fortellertradisjoner tilbyr hun en uforglemmelig og dypt rørende hyllest til en mamma og en tapt barndom. I vakker, klar prosa viser Mukasonga frem Stefanias enorme mot og styrke mens hun kjemper for barnas sikkerhet – og lokalsamfunnets innsats for å opprettholde ritualer og tradisjoner i tutsienes eksil ved grensen til Burundi.

SCHOLASTIQUE MUKASONGA ble født i Rwanda i 1956 og opplevde fra hun var barn volden og ydmykelsen i de etniske konfliktene som rystet landet. I 1960 ble familien hennes fordrevet til det forurensede og underutviklede Bugeseradistriktet i Rwanda, og Mukasonga ble senere tvunget til å flykte til Burundi. Hun slo seg ned i Frankrike i 1992, bare to år før det brutale folkemordet på tutsiene rammet Rwanda. I etterkant fikk Mukasonga vite at 37 familiemedlemmer var blitt massakrert.

Oversatt av Hilde Rød-Larsen

978-82-328-0610-2 • 429,-

«Det er en sann fryd å bli invitert inn i disse livene og disse fortellingene når det er en forfatter med Strouts helt spesielle evner som på et troverdig vis gjør det.»

«Amerikanske Elizabeth Strout er virkelig en av de beste fortellerne om dagen – og når hennes 26 år gamle debutroman nå kommer på norsk, er det ingenting å lure på: Det er bare å få med seg Strouts debut!» GURI HJELTNES, VG

«Strouts roman er en mesterlig en studie i skammens psykologi. ... Strout-fans vil glede seg over denne underholdende og høyst leseverdige debuten. Nybegynnere blir nysgjerrige på forfatterskapet.»

« Amy og Isabelle er skrevet med en erfaring, modenhet, autoritet og menneskekunnskap man sjelden ser i debutverk.»

ELIZABETH STROUT (f. 1956) debuterte i 1998 med Amy og Isabelle, oversatt til norsk i 2024. Hennes store internasjonale gjennombrudd kom med Olive Kitteridge (2015), som vant Pulitzer-prisen for beste roman i 2009. Romanen toppet The New York Times’ bestselgerliste og ble senere adaptert, i form av en kritikerrost miniserie, som vant flere Emmy-priser. Den første boken om Lucy Barton, Jeg heter Lucy Barton (2016), ble nominert til Booker-prisen i 2016, toppet The New York Times’ bestselgerliste og høstet strålende kritikker internasjonalt. Lucy Barton ble senere hovedkarakteren også i romanene Hva som helst er mulig (2017), Åh, William! (2022) og Lucy ved havet (2023). Romanene er oversatt til norsk av Hilde Rød-Larsen.

POCKET

978-82-328-0618-8 • 199,-

«Elizabeth Strout er en av de beste forfatterne vi har akkurat nå.»

«Og for ein debut! Setningane glitrar! ... Strout veit at det gode finst. Det er varme i Amy og Isabelle, som i resten av bøkene hennar. Eit empatisk løft. Stadige drypp av glede. Til og med håp. I selskap med Elizabeth Strout sine romankarakterar kjenner ein seg kanskje mindre aleine sjølv. Mindre mislukka. Alle har sitt! Og kanskje er ikkje menneska så verst, trass alt.»

GERD ELIN SANDVE, NRK

FOTO: Dario asagni

Oversatt av Preben Jordal 978-82-328-0603-4 • 399,-

«Samtidslitteraturens kanskje skarpeste Israel-analyse. [En] komisk roman

som er skrevet med så mye sårhet og varme at den historiske tragedien aldri mistes av syne.»

BERNHARD ELLEFSEN, MORGENBLADET

«Viktig og ellevilt. Det litterære vidunderbarnet Joshua Cohen etterlater leseren målløs og vantro i denne bisarre sagaen.»

« Joshua Cohens tvisynte oppgjør med jødisk identitet er så morsomt at det gjør vondt. ... Som sine forgjengere veksler Cohen mellom det tilkneppet tørrvittige og en burlesk humor som kan gå over alle støvleskaft.»

Familien Netanyahu kan beskrives som en blanding av college-roman for voksne og historisk fantasy, skrevet med et sjeldent litterært overskudd. Fortellingen utspiller seg mot slutten av 1950-tallet, der Ruben Blum, en jødisk akademiker ved Corbin college, rett utenfor New York, får i oppgave å tilrettelegge ankomsten til den Israel-basert akademikeren Benzion Netanyahu. Han kommer med kone og tre barn, og den ene sønnen bærer navnet Benjamin. Ruben Blum er sekulær jøde og en vestlig orientert historiker, med amerikansk historie som spesialfelt. I spennet mellom ham og Benzion Netanyahus teologiske og skjebneorienterte historieforståelse, har Cohen skapt en sterk litterær satire, som utfolder seg midt mellom komedien og tragedien, og med tydelig adresse til vår egen samtids religiøse og politiske konflikter.

JOSHUA COHEN (f. 1980) regnes som en av de mest markante litterære stemmene i den engelskspråklige verden i dag. Av hans tidligere utgivelser er Witz (2010), Book of Numbers (2015) og Moving Kings (2017) de mest fremtredende. For Familien Netanyahu mottok han Pulitzer-prisen for skjønnlitteratur 2022, og boken ble kåret til Notable / Best book i New York Times og Wall Street Journal året før.

«Kommer

til

å stille alle årets andre krimbøker i skyggen.»

«Dette er en av de beste krimromanene jeg har lest og samtidig blir jeg servert en historieleksjon jeg neppe kommer til å glemme på ei stund.» TOR

«En medrivende, spennende og på grotesk vis underholdende krimhistorie.»

«En sjelden gang dukker det opp en krimroman som Alle syndere blør.»

av

978-82-328-0605-8 • 399,-

Titus Crown er den første svarte sheriffen i Charon County i Virginia. En søvnig småby i sørstatene uten mye kriminalitet. Men etter mange år i FBI, vet Titus godt at selv om hjembyen hans virker idyllisk, så lurer det mange hemmeligheter under de kaprifoldekkede engene. Et år etter at Titus tiltrer blir en lærer drept på skolen av en tidligere elev. Eleven blir selv skutt ute på skoletrappen av en av betjentene til Titus. Eleven er svart, betjenten er hvit. Dette gjør ikke hverdagen enklere for Titus, spesielt når en radikal gruppe vil paradere for å feire byens sørstatshistorie. Under etterforskningen av skoleskytingen avdekkes det forbindelser til forferdelige forbrytelser. En rekke forsvinninger ser også ut til å ha tilknytning til en sak som har dype, historiske spor i småbyens egen mørke fortid.

S.A. COSBY, som opprinnelig kommer fra det sørøstlige Virginia, vokste opp sammen med sin bror i en husvogn. Familiens fattigdom hindret ham i å fortsette utdannelsen, men han sluttet aldri å lese og lære på egen hånd. I 2014 publiserte S.A. Cosby sin første vellykkede novelle, Brotherhood of the Blade, som vant en Anthony Award. Hans første roman, My Darkest Prayer kom ut i 2019. Hans neste, Blacktop Wasteland, vant en rekke priser. Cosby bor nå i Gloucester i Virginia.

Oversatt
Tore Aurstad

Oversatt av Eivind Lilleskjæret 978-82-328-0639-3 • 399,-

«Dette er ikke bare en bok, det er et intrikat kunstverk.»

IRISH INDEPENDENT

«Fullstendig oppslukende. Peace har et suverent grep om detaljene fra tidsperioden.» THE TIMES

«Inderlig, atmosfærisk og full av håp.»

INEWS

Den 6. februar 1958 krasjer British European Airways Flight 609 under takeoff etter en mellomlanding på München lufthavn. Om bord er det unge Manchester United-laget, samt støtteapparat og journalister. Tjueen av de førtifire passasjerene om bord dør. Med sine romaner om Brian Clough i Leeds United (Fordømte Leeds) og Bill Shankly i Liverpool (Rød eller død) har David Peace klart det umulige: Å lage stor moderne litteratur av fotballens myter. I München 1958 tar Peace for seg den største legenden av dem alle: Ulykken som tok livet av nesten hele det briljante Manchester United-laget de kalte «The Busby Babes», og klubben som på uforståelig vis reiste seg fra asken, fra snøen og blodet på rullebanen. München 1958 ble allerede før utgivelse i Storbritannia høsten 2024 kåret til en av årets beste bøker av avisen The Times.

DAVID PEACE (f. 1967) har skrevet elleve romaner, blant dem Rød eller død (2013) om Liverpools manager Bill Shankly, og Fordømte Leeds (2006) om Brian Clough og hans 44 dager som sjef for Leeds United i 1974. Peace har mottatt en rekke priser for sitt forfatterskap. Peace er født og oppvokst i West Yorkshire, men bor nå i Tokyo. 9 788232 800544

978-82-328-0054-4 • 199,-

978-82-7547-657-7 • 199,9 788275 476577

FOTO: Shoko Takayasu

Oversatt av Hege Mehren 978-82-328-0668-3 • 399,-

9

«Ikke bare en moderne klassiker, men også en vi virkelig trenger akkurat nå.»

«En magisk bok, en klagesang for en verden som står i fare for å forsvinne og på samme tid en hyllest av en ukuelig kvinne som er fast bestemt på å bevare den. James Rebanks har skrevet et stille og samtidig rungende mesterverk.»

JOHN BANVILLE

For noen år siden besøkte James Rebanks en avsidesliggende øy utenfor Vega i Nordland. Her møtte han fuglevokteren Anna som tok seg av vill ærfugl og samlet ederdun, et eldgammelt yrke som var i ferd med å forsvinne. Men mot alle odds holdt Anna tradisjonen i live. Hjemme igjen på gården i Lake District kunne ikke Rebanks slutte å tenke på kvinnen ute i havgapet. Han skriver til henne og spør om å få komme tilbake. Ta med arbeidsklær og gode støvler, og kom raskt, for helsen min er i ferd med å svikte, svarer hun. Rebanks reiser så nordover for å være med på hennes siste sankesesong. Dette er historien om den sesongen. Det er historien om et unikt og eldgammelt landskap, og om kvinnen som holder det i live. Etter hvert som ukene går, blir det som begynte som en flukt forvandlet til en ekstraordinær leksjon i selverkjennelse og tilgivelse.

978-82-328-0147-3 • 199,-

JAMES REBANKS (f. 1974) driver familiegården i Lake District i Nord-England., hvor slekten hans har bodd og arbeidet i over seks hundre år. Rebanks’ bøker har gitt ham en særegen posisjon både i den britiske og internasjonale offentligheten. Sauebondens liv (2016) og Livet på landet (2021) ble bestselgere og kritikerfavoritter, og Rebanks har blitt nominert til en rekke sentrale litterære priser for sin natursakprosa. I tillegg har han blitt en sentral stemme i den politiske debatten om landbruk og miljø.

«En briljant og uhyre viktig bok.» Philippe Sands

ETTERPÅ

Gjenoppbyggingen av Tyskland 1945–1955

Oversatt av Christian Heyerdahl 978-82-328-0569-3 • 499,-

«Poengtert, overraskende og tanke-vekkende ... Obligatorisk lektyre før neste Berlin-tur.»

«I

sin glimrende bok Etterpå beskriver Harald Jähner tyskernes kontrastfylte hverdagsliv i den umiddelbare etterkrigstiden.»

Den tyske journalisten og forfatteren Harald Jähner gir i denne prisbelønte boken et bredt og detaljert bilde av livet i Tyskland i den umiddelbare tiden etter krigens slutt. Jähner tegner et nærgående portrett av den tyske befolkningens mentale tilstand, der deres egne lidelser helt fortrengte de forbrytelser Nazi-Tyskland hadde begått. Ektemenn vendte forkrøplete og ydmykete hjem til kvinner som hadde skapt seg et eget liv, og millioner av tyskere var revet bort fra sine hjemtrakter og ble omplassert i områder av landet som ofte hadde hatt liten berøring med krigen. Dette resulterte i store interne spenninger, men var også blant de grep som skapte ny energi og dynamikk i det nye Tyskland som måtte bygges fra grunnen av.

« Etterpå er alt det en anmelder kan ønske seg, et førsteklasses forskningsarbeid som også er en sann svir å lese.» SPECTATOR

HARALD JÄHNER (f. 1953) er æresdoktor ved Universität der Künste i Berlin, men har tidligere vært redaktør for Berliner Zeitung og kulturjournalist i The Berlin Times. Etterpå mottok i 2019 Leipzig Book Fair Prize, og var kortlistet til The Baillie Gifford Prize for beste sakprosa.

«Det snakkes mye om frihet, men forstår vi hva det betyr? I disse tider, der rettigheter er under press, gir Om frihet oss dypere innsikt, bygget på et stort tilfang av perspektiver. Boka argumenterer for at frihet, når den blir undersøkt og forstått, er eneste farbare vei frem mot et godt styresett.»

Frihet innebærer ikke bare fravær av det onde, men tilstedeværelse av det gode. I det øyeblikk vi tar friheten for gitt, står den i fare for å bli borte. Det finnes ingen frihet uten solidaritet – din frihet er forutsetningen for min frihet. TIMOTHY SNYDER er en av vår tids viktigste intellektuelle stemmer. I Om frihet utforsker Snyder hva frihet er, i positiv forstand. Gjennom en personlig og engasjerende tekst, gir Snyder oss en grundig analyse av hva vi ikke bare må kjempe imot, men først og fremst hva det er vi er vi må kjempe for.

av Sigrid

«En forunderlig kompakt og kort bok som samtidig utvider og vokser seg større under lesingen. Med sin personlige, sinte, fortvilede, kunnskapsrike, analytisk og kloke form gir boka ekko til Irlands store poet og aktivist Sinéad O’Connor ... Ja, dette er virkelig en av de beste bøkene jeg har lest så langt i år.»

HILDE SLÅTTO, VÅRT LAND

Clair Wills var i tjueårene da hun oppdaget at hun hadde et søskenbarn hun aldri hadde hørt om. Kusinen Mary var født og oppvokst i et mødrehjem i Irland på 1950-tallet, ikke langt fra gården hvor Clair tilbrakte barndommens somre. I årtier fulgte Wills opprullingen av stadig nye skandaler rundt behandlingen av enslige mødre og deres barn i Irlands omsorgsinstitusjoner. Hele tiden visste hun at den nasjonale tragedien var eltet sammen med hennes egen historie. Hvordan kunne en hel familie – en hel nasjon – svikte mødre og barna deres, viske dem ut av historien? Og hva skjedde med Mary?

«En sterkt personlig bok og et direkte angrep på taushetskulturen som førte til undergang og død for flere generasjoner. ... Kvinners rettigheter over egen kropp er ingenting vi skal ta for gitt. Og selv om Wills ikke drar slike sammenligninger selv, er dette noe av det viktigste hun minner oss om.»

CLAIR WILLS er forfatter, kritiker og historiker, med britisk og irsk historie og litteratur fra 1900-tallet som sitt spesialfelt. Siden 2018 har hun vært King Edward VII-professor i engelsk litteratur ved University of Cambridge. Wills er også fast bidragsyter i London Review of Books og New York Review of Books.

Få hendelser har hatt større betydning i moderne europeisk historie enn Balkan-krigene på 1990-tallet. Krigene i det tidligere Jugoslavia førte med seg ubeskrivelige lidelser, og gjorde inntrykk på en hel verden.

Da krigen i Ukraina brøt ut i 2022, var det likevel som konfliktene på Balkan aldri hadde skjedd: Folk snakket om sjokket over å se krigens grusomheter i Europa for første gang etter andre verdenskrig. Hvordan kunne de brutale krigene på Balkan forsvinne så raskt ut av den kollektive bevisstheten?

INGER SKJELSBÆK kom til Bosnia første gang i 1997, som internasjonal observatør ved et av de første valgene i det nye landet. Siden har hun fulgt utviklingen i landet tett, ikke minst gjennom eget arbeid med kvinners krigserfaringer. I Sarajevos roser bruker Skjelsbæk sin forskning om kjønn og seksuelle krigsforbrytelser som prisme for å undersøke en konflikt som fortsatt former verden: Hva hendte i Bosnia under krigen, og hva kan de kvinnelige vitnene fortelle oss om krigens virkelighet?

På hvilken måte har arven fra Balkankrigene preget oss siden? Og hvordan lever krigens motsetninger videre i Bosnia i dag?

ABU NIDALS NORSKE SOLDAT

SPORENE ETTER MASSAKREN I RUE DES ROSIERS

PARIS 9. AUGUST 1982. Restaurant Goldenberg blir utsatt for et terrorangrep. Fire menn i lyseblå dresser bruker håndgranater og automatvåpen mot intetanende lunsjgjester. Seks mennesker blir drept og tjueto skadet.

OSLO 4. DESEMBER 2020. Norsk politi eskorterer den 61 år gamle Walid Osman inn på et Air France-fly til Paris. Etter arrestasjonen i Skien noen måneder tidligere har norske myndigheter omsider gått med på å utlevere ham til Frankrike. I Paris blir han hentet av fransk politi og tiltalt for seks drap og tjueto drapsforsøk i 1982.

VIBEKE KNOOP RACHLINE har fulgt saken tett og rapportert til norske aviser fra sitt bosted i Paris. Israel–Palestina-konflikten danner et bakteppe for de dødelige aksjonene og for en voldsom maktkamp mellom ulike grupperinger. Midt i det hele rager Abu Nidal som en nådeløs villmann, uberegnelig og paranoid. Knoop Rachline følger sporene som tar henne fra Paris til Telemark, via Tel Aviv, Stockholm og Bayern. Til slutt får hun en eksepsjonell tillatelse fra fransk fengselsvesen til å møte den tiltalte Skiensmannen Abu Zayed.

En sterk og tankevekkende bok om identitet, familie og tilhørighet, om nærhet og avstand, om det vi viser og det vi skjuler. Men også en øyeåpnende reise inn i det israelske samfunnet i dag.

Benyamin var nitten år da han bestemte seg: Han ville avtjene verneplikt i den israelske hæren. Han var en vanlig norsk gutt, hadde akkurat fullført videregående, han likte å stå på ski og spille gitar. Men reisene til faren i Israel var ikke lenger nok: Som israelsk statsborger ville Benyamin tjenestegjøre i hæren.

Hva er det som bestemmer hvem vi er? Hvor er vi hjemme, hva definerer oss? Moren Nina forsto sønnens beslutning, men håpet og trodde han ville vende tilbake til Norge. Det skjedde ikke. Etter militærtjenesten konverterte Benyamin til jødedommen. Samtidig ble han mer og mer opptatt av religiøse spørsmål. I dag er han rabbiner i en ortodoks menighet i Israel, gift med en russisk-jødisk kvinne og far til seks barn.

Hva kan Benyamins liv og historien til familien hans i Israel si oss om jødisk virkelighet? Og hva skjer når krigen i Gaza bryter ut?

«Nina Kroglund sirkler inn sin sønns overraskende valg. [Boka] er ingen sakprosaavhandling, men likevel full av kunnskap hun har tilegnet seg i sitt strev etter å forstå sønnens valg om å bli jøde istedenfor å være norsk.» JON ROGNLIEN, DAGBLADET

978-82-328-0353-8 • 599,-

978-82-328-0589-1 • 499,-

Eneboligen står som selve drømmeboligen for mange nordmenn. Å bygge sitt eget hus er den ultimate drømmen. Ferdighusene gjorde denne drømmen til virkelighet for veldig mange.

I Husboken tar arkitekturhistoriker Anne-Kristine Kronborg oss med på en fascinerende reise gjennom floraen av Block Watnes hustyper som mange av oss har vokst opp i, og som under merkelappen «ferdighus» og «standardhus» har fått et dårligere rykte enn mangfoldet de representerer fortjener.

Gjennom Ivan Brodeys sterke bilder møter vi det norske hverdagslivet med nye og friske øyne.

«Den erfarne og likevel åpent undrende tonen gjør leseropplevelsen rett og slett veldig fin. ... Å være så nysgjerrig og lite ‘forsiktig’ uten å gå over en eneste strek, er beundringsverdig.»

Våren 2022 entret Lars Saabye Christensen Frans Widerbergs hus på Fagerborg, der hans sønner har overtatt ansvaret. Huset er sterkt preget av et langt liv i kunstens tjeneste. Hvordan skal man forvalte alt dette? Saabye Christensen tilbringer mange dager og timer i Widerbergs hjem, der han fra sin arbeidsplass skriver fram en kunsthistorie som på samme tid er en lokalhistorie.

«Peter Butenschøns bok om de globale megabyene er både personlig, faktadrevet og politisk. ... En effektiv, spennende og samtidig dyptpløyende bok om klodens største byer, deres tragedier og muligheter.»

ERLING DOKK HOLM, AFTENPOSTEN

978-82-328-0608-9 • 449,-

Oslo feirer dobbelt jubileum i 2024: Det er 400 år siden Christian IV utpekte Kvadraturen under Akershus festning som byens nye sentrum, og i 1924 ble det besluttet at Kristiania igjen skulle hete Oslo. Osloquiz består av 1000 spørsmål og svar, tilrettelagt både for dem som har levd en stund, men også for de unge. Boka ønsker å løfte fram kunnskap om Oslo, ikke bare den lange historien, men vel så mye det nye Oslo som har vokst fram de siste tjue årene! Dette er en bok for alle som er glade i Oslo. Quiz er kunnskap i fortettet form, konkurranse og lek, skreddersydd for sosialt samvær med familie og gode venner.

978-82-328-0613-3 • 249,-

STAVANGER AFTENBLAD

ADRESSEAVISEN NETTAVISEN

«Hvor deilig befriende er det ikke å lese en forfatter som helt uredd gir seg i kast med de største følelsene i livet? Jón Kalman Stefánsson nøyer seg aldri med å beskrive sitt liv, han forsøker alltid å beskrive alle menneskers liv, sette ord på livet selv.»

«Det er en drivende god bok ... Det er interessant å se hvordan ting utvikler seg gradvis fra å begynne med å stjele BMX-sykler til ran.»

JOHNNY BRENNA, TV2

« Gjerningsmann er en problematisk bok, men den er også viktig, for memoarsjangeren i den norske offentligheten er særlig forbeholdt mennesker fra samfunnets øvre luftlag. Millehaugen skildrer samfunnet nedenfra, og slike skildringer fins det ikke for mange av.»

DAG EIVIND UNDHEIM LARSEN, KLASSEKAMPEN

Oversatt av Eve-Marie Lund 978-82-328-0683-6 • 229,-

«Dypt

FORLA E STEDER

Oversatt av Halvor Kristiansen 978-82-328-0540-2 • 249,-

> Rosettaprisen 2024 ble tildelt Miriam Lane for oversettelsen av Cal Flyns Forlatte steder

«Glimrende om naturens helende kraft. En bok som er så klok og tettpakket med informasjon, at jeg får lyst til å lære den utenat.»

OLA HEGDAL, NRK

«Dypt fascinerende og optimistisk reiseskildring fra områder menneskene har ødelagt, og overlatt til naturen. ... Alt er fortalt i et usedvanlig rikt og variert språk, fremragende oversatt av Miriam Lane.»

SVEN EGIL OMDAL, STAVANGER AFTENBLAD

MPreludium

Fuglevokteren fra Vega

enneskenes tid vil ta slutt. Sluttfasen er kanskje allerede i gang, selv om det kan gå lang tid før den utspiller seg. Hadde dette vært en Hollywood-film, ville sluttscenen vært en mann som løper rundt med pistol i ruinene av et bylandskap – men jeg tror ikke de siste menneskene kommer til å bli værende i byene; når all samfunnsorden bryter sammen, finnes det ikke mat i urbane områder. Folk kommer til å flykte til utkantstrøkene. De kommer til å flykte fra kaos, sykdom og drapsmaskiner til steder der det fortsatt er mulig å skape et liv i de ødelagte økosystemene våre. De siste menneskene, akkurat som mange av de første, kommer til å leve på kysten og livnære seg av sjø og strand. Jeg forestiller meg at det siste mennesket på jorda er en kvinne på en steinete strand. Jeg møtte en gang en som det; en kvinne ute på det ytterste skjær. En kvinne som ennå levde, etter at alt hun kjente og forsto seg på, hadde tatt slutt.

Forlaget Press

Bernhard Getz' gt. 3

0165 Oslo

Det var for rundt ti år siden. Jeg hadde reist ut til en øy på kysten av Nord-Norge. Det tok to dager med fly, tog og båt for å komme dit, og masse venting i terminaler. For hvert flybytte var det lenger å gå fra hjertet av flyplassene, og flyene ble min-

22 82 32 40 marked@fpress.no forlagetpress.no

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.