El Meu Primer Festival 2015

Page 1



2 - PRESENTACIÓ / PRESENTACIÓN 4 - EL JURAT / EL JURADO 8 - CINEMA D’ESTRENA / CINE DE ESTRENO

Phantom Boy El nadal d’en Solan i en Ludwig - El retorn de Grand Prix! / La Navidad de Solan y Ludwig - ¡El retorno de Grand Prix! Belle & Sebastian El niño y la bestia Cine-espectacle: Excursions musicals / Cine-espectáculo: Excursiones musicales Un nadal d’aventures / Aventuras en Navidad Carta blanca a Films du Nord / Lo mejor de Films du Nord

18 - COMPETICIÓ INTERNACIONAL / COMPETICIÓN INTERNACIONAL

Minimatch d’animació + 2 anys / Minimatch de animación + 2 años Match d’animació + 4 anys / Match de animación + 4 años Match d’animació + 7 anys / Match de animación + 7 años

26 - ANIMACIÓ ITALIANA / ANIMACIÓN ITALIANA

Un tast d’animació italiana / Un viaje por la animación italiana

30 - FINESTRA AL MÓN / VENTANA AL MUNDO

Hawa Hawaai La canción del mar Un dia perfecte per volar / Un día perfecto para volar Curts de “Finestra al món” només a escoles / Cortos de “Ventana al mundo” solo para escuelas

36 - PETITS EXPERIMENTS / PEQUEÑOS EXPERIMENTOS

Poesia animada / Poesía animada Abracadabra! / ¡Abracadabra!

42 - CINEMA DE TOTS ELS TEMPS / CINE DE TODOS LOS TIEMPOS

Cartoon Carnival Cine-concert El Chico / Cine-concierto El Chico Les aventures d’en Capelito / Las aventuras de Capelito Curts de “Cinema de tots els temps” només a escoles / Cortos de “Cine de todos los tiempos” solo para escuelas

50 - ACTIVITATS COMPLEMENTÀRIES / ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS

Fem una pel·li amb Rodolfo Pastor / Hacemos una peli con Rodolfo Pastor Taller de creació: L’hort dels flipbooks / Taller de creación: El huerto de los flipbooks Taller Cinema sense càmera / Taller Cine sin cámara Mini-tallers oberts / Mini-Talleres abiertos Taller Gratacels Legomètrics / Taller Rascacielos legométricos Presentadors i cineastes convidats / Presentadores y cineasta invitados Votacions i concurs de crítica / Votaciones y concurso de crítica

59 - HORARIS, SALES I DATES / HORARIOS, SALAS Y FECHAS

El Meu Primer Festival a Barcelona Mi Primer Festival de cine en Madrid El Meu Primer Festival en gira

64 - EQUIP DEL FESTIVAL / EQUIPO DEL FESTIVAL

1


PRESENTACIÓ 8 anys de festival, 8 anys de maternitat... Els nostres fills van creixent a mesura que creix El Meu Primer Festival i cada any agafem amb les mateixes ganes tant el repte d’educar-los i d’evolucionar amb ells com el d’oferir una programació cada vegada més rica, més àmplia i més complexa. De fet, el creixement de la nostra descendència va íntimament lligada al desig de compartir amb els joves espectadors les pel·lícules que descobrim durant l’any amb ells mentre preparem el festival. I saber que tants de vosaltres porteu tres, cinc, vuit anys venint amb els vostres fills al festival descobrint un cinema diferent, adaptant el programa a la seva edat i cada cop més al seu criteri, ens omple de satisfacció i ganes d’anar fent d’aquest festival un referent a nivell europeu del cinema per a infants. Obrir les portes del 7è art als més petits, despertar el seu esperit crític, educar la seva mirada i els seus gustos per a una cultura de qualitat... Aquests podrien ser els objectius que ens fixem a l’hora de pensar en la programació d’El Meu Primer Festival. Cada any, sona l’alarma de les xifres d’assistència de les sales comercials. “Els cines estan buits... La pirateria acabarà amb el cinema tal com està plantejat ara...” És així? Des d’El Meu Primer Festival pensem - potser pequem d’optimistes - que vivint el cinema com una experiència vital, aconseguirem crear nous públics. És amb aquest objectiu en ment que hem convidat a tot un seguit de cineastes talentosos perquè expliquin als infants les seves vivències a l’hora de crear les seves pel·lícules: des de Marc Recha, realitzador d’Un dia perfecte per volar, al director d’animació de la meravellosa Canción del Mar, Fabian Erlinghäuser, al guionista de El Nadal de Solan & Ludwig, una joia de l’animació noruega rodada en stop-motion, al Rodolfo Pastor, autor de la mítica sèrie del Capelito, el bolet animat, fins a Arnaud Demuynck, productor, distribuïdor, guionista i realitzador valent de Films du Nord, una productora dedicada a la producció de curts d’animació independents. Amb ells, però també amb l’ajuda d’animadors, de pedagogs experts en cinema, de presentadors i de diverses eines de participació, descobrirem un munt de creacions contemporànies a través de moltes sessions de curtmetratges recents (Match d’animació +2, +4, +7) i llargmetratges d’estrena, sense oblidar el cinema de tots els temps amb sessions, com per exemple, el cine-concert d’El Chico amb una nova banda sonora d’en Carles Robert o la sessió del “Cartoon Carnival” entre d’altres. Durant tres caps de setmana, teniu a l’abast tot un ventall de projeccions i d’activitats vinculades que no us podeu perdre si voleu que els vostres fills i filles s’estimin el cinema. A Barcelona com a seu principal però arribant cada vegada a més llocs del país, entre ells vuit municipis catalans, la ciutat de Vitòria que s’estrena enguany i Madrid que repeteix i amplia sessions després de l’edició exitosa del 2014. Gràcies a tots i a totes els que ens seguiu i ho feu possible, així com també a les institucions, patrocinadors i col·laboradors que ens doneu el vostre suport i que permeteu que El Meu Primer Festival sigui cada any una realitat. Us hi esperem!

Mireia Manén i Nathalie Modigliani Directores d’El Meu Primer Festival

2


PRESENTACIÓN 8 años de festival, 8 años de maternidad... Nuestros hijos van creciendo a medida que crece Mi Primer Festival y cada año nos tomamos con las mismas ganas tanto el reto de educarlos y de evolucionar con ellos como el de ofrecer una programación cada vez más rica, más amplia y más compleja. De hecho, el crecimiento de nuestra descendencia va íntimamente ligada al deseo de compartir con los jóvenes espectadores las películas que descubrimos durante el año con ellos mientras preparamos el festival. Y saber que tantos de vosotros lleváis tres, cinco, ocho años viniendo con vuestros hijos al festival descubriendo un cine diferente, adaptando el programa a su edad y cada vez más a su criterio, nos llena de satisfacción y ganas de ir haciendo de este festival un referente a nivel europeo del cine para niños. Abrir las puertas del 7º arte a los más pequeños, despertar su espíritu crítico, educar su mirada y sus gustos para una cultura de calidad... Estos podrían ser los objetivos que nos fijamos a la hora de pensar en la programación de Mi Primer Festival. Cada año, suena la alarma de las cifras de asistencia de las salas comerciales. “Los cines están vacíos... La piratería acabará con el cine tal y como está planteado ahora...” ¿Es así? Desde Mi Primer Festival pensamos - quizá pecamos de optimistas - que viviendo el cine como una experiencia vital, conseguiremos crear nuevos públicos. Es con este objetivo en mente que hemos invitado a toda una serie de cineastas talentosos para que expliquen a los niños sus vivencias a la hora de crear sus películas: desde Marc Recha, realizador de Un día perfecto para volar, el director de animación de la maravillosa Canción del Mar, Fabian Erlinghäuser, el guionista de La Navidad de Solan & Ludwig, una joya de la animación noruega rodada en stop motion, a Rodolfo Pastor, autor de la mítica serie Capelito, la seta animada, hasta Arnaud Demuynck, productor, distribuidor, guionista y realizador valiente de Films du Nord, una productora dedicada a la producción de cortos de animación independientes. Con ellos, pero también con la ayuda de animadores, de pedagogos expertos en cine, de presentadores y de varias herramientas de participación, descubriremos un montón de creaciones contemporáneas a través de muchas sesiones de cortometrajes recientes (Match de animación +2, +4, +7) y largometrajes de estreno, sin olvidar el cine de todos los tiempos con sesiones, como por ejemplo, el cine-concierto de El Chico con una nueva banda sonora de Carles Robert o la sesión del “ Cartoon Carnival “entre otros. Durante tres fines de semana, tenéis al alcance todo un abanico de proyecciones y de actividades vinculadas que no os podéis perder si queréis que vuestros hijos amen el cine. En Barcelona como sede principal pero llegando cada vez a más lugares del país, entre ellos ocho municipios catalanes, la ciudad de Vitoria que se estrena este año y Madrid que repite y amplía sesiones después de la exitosa edición del 2014. Gracias a todos y a todas los que nos seguís y lo hacéis posible, así como también a las instituciones, patrocinadores y colaboradores que nos dan su apoyo y que permiten que Mi Primer Festival sea cada año una realidad. ¡Os esperamos!

Mireia Manén y Nathalie Modigliani Directoras de Mi Primer Festival

3


EL JURAT / EL JURADO Laura Ginès Un any més, el jurat d’El Meu Primer Festival és un jurat mixt format per professionals del sector, i nens i nenes. El Jurat té la missió de valorar els films de la secció de Competició Internacional i atorgar els dos premis de Millor Curtmetratge de l’any segons les dues categories d’edat. Un año más, el jurado de Mi Primer Festival es un jurado mixto formado por profesionales del sector, y niños y niñas. El Jurado tiene la misión de valorar los filmes de la sección de Competición Internacional y otorgar los dos premios de Mejor Cortometraje del año según las dos categorías de edad.

Els membres del jurat d’El Meu Primer Festival 2015 són: Los miembros del jurado de Mi Primer Festival son:

4

Laura Ginès és realitzadora, animadora i docent. És cofundadora, juntament amb Pepon Meneses i Rafa Castañer, d’A Home In Progress Film, un projecte pedagògic al voltant de l’animació que imparteix tallers en centres culturals com el CCCB, MACBA o el Museu Nacional. Alguns dels seus films formen part de l’Arxiu Xcèntric del CCCB dedicat al cinema experimental i ha projectat la seva feina en centres de referència internacional com l’Anthology Film Archives de Nova York o el Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía de Madrid. Ara treballa en el projecte personal L’Arca de Noè basat en l’obra homònima del compositor Xavier Montsalvatge. Laura Ginès es realizadora, animadora y docente. Es cofundadora, junto con Pepon Meneses y Rafa Castañer, de A Home In Progress Film, un proyecto pedagógico alrededor de la animación que imparte talleres en centros culturales como el CCCB, MACBA o el Museo Nacional. Algunos de sus filmes forman parte del Archivo Xcèntric del CCCB dedicado al cine experimental y ha proyectado su trabajo en centros de referencia internacional como el Anthology Film Archives de Nueva York o el Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía de Madrid. Ahora trabaja en el proyecto personal El Arca de Noé basado en la obra homónima del compositor Xavier Montsalvatge.


David Carretero

Claudi Sorribas

David Carretero o Mr.Carretero com es coneix, ha estat Animador, docent i realitzador 2D, especialitzat en la creació d’storyboards, per al cinema, televisió i la publicitat. Ha treballat com a consultor d’animació, per empreses i productores d’animació, ha treballat en multitud de projectes audiovisuals. Entre aquestes destaquen: Chico i Rita, Little big Panda, El Cid: La leyenda, Horaci l’Inuit, Saari, Lua i el món, Els Gaudins, La vaca Connie i Les tres bessones. Actualment compagina la seva feina amb la coordinació i la docència a l’escola SEEWAY, on imparteix i programa, cursos d’animació, per crear nous professionals.

Realitzador i animador especialitzat en la tècnica de stop-motion. Ha treballat en multitud de projectes per al cinema, la televisió i la publicitat. Entre aquests, destaquen Capelito, Paper de Natal, Pos Eso i Bloquejats Apilats. El seu caràcter multidisciplinari, l’ha portat a realitzar nombrosos projectes experimentals com La Silla, Rebanadas i Dodo presents Bambolina. Professor per vocació, imparteix des de cursos d’alt nivell per a nous professionals, fins a tallers per a totes les edats, fins i tot per a nens i nenes de preescolar.

David Carretero o Mr.Carretero como se conoce, ha sido animador, docente y realizador 2D, especializado en la creación de storyboards, para el cine, televisión y la publicidad. Ha trabajado como consultor de animación, para empresas y productoras de animación, también en multitud de proyectos audiovisuales. Entre ellos destacan: Chico y Rita, Little big Panda, El Cid: La leyenda, Horacio el Inuit, Saari, Lua y el mundo, Los Gaudins, La vaca Connie y Las tres gemelas. Actualmente compagina su trabajo con la coordinación y la docencia en la escuela Seeway, donde imparte y programa cursos de animación para crear nuevos profesionales.

Realizador y animador especializado en la técnica del stop motion. Ha trabajado en multitud de proyectos para el cine, la televisión y la publicidad. Entre estos, destacan Capelito, Paper de Natal, Pos Eso y Bloquejats Apilats. Su carácter multidisciplinar, le ha llevado a realizar numerosos proyectos experimentales como La Silla, Rebanadas y Dodo presents Bambolina. Profesor por vocación, imparte desde cursos de alto nivel para nuevos profesionales, hasta talleres para todas las edades, incluso para niños y niñas de preescolar.

5


Bruna Hurtado López

Aina Bosch

La Bruna tenia només 3 anys quan va començar a assistir al Meu Primer Festival, i des de llavors no ha faltat pràcticament mai a aquesta cita anual. Diu que li agrada perquè és una manera de veure moltes pel·lis curtes i diferents al que es pot veure normalment als cinemes o a la televisió. La Bruna té avui 8 anys i també va als cinemes “normals” a veure les pel·lícules del moment, i li agrada que siguin d’aventures o que la facin riure, per això alguns dels seus títols de capçalera són Hotel Transilvania 1 i la saga dels Gru i els Minions. I si remenéssim pels prestatges de DVD s de casa seva potser trobaríem pel·lis i sèries més antigues com La família Robinson, amb la seva memorable potagonista Flone, de qui la Bruna es considera una admiradora absoluta. Potser se li ha encomanat una mica la seva valentia i per això es llança aquest any a fer de Jurat sense cap mena de por!

L’Aina és una nena mexicana de 8 anys que acaba d’arribar amb la seva família a Catalunya. És una cinèfila de cap a peus. Ha vist un munt de pel·lícules i li agrada deixar-se sorprendre per les històries més fantàstiques i surrealistes, com la del film coreà La chica satélite y el chico vaca, o les mítiques cintes de l’estudi Ghibli El castillo ambulante i Mi vecino Totoro. Reconeix també tenir debilitat per les històries d’amor en el cinema, però en canvi no li agraden gens les princeses de Disney. I és que l’Aina té una veu pròpia que té ganes de compartir fent de jurat a El Meu Primer Festival. Benvinguda!

Bruna tenía sólo 3 años cuando empezó a asistir a Mi Primer Festival, y desde entonces no ha faltado prácticamente nunca a esta cita anual. Dice que le gusta porque es una manera de ver muchas pelis cortas y diferentes a lo que se puede ver normalmente en los cines o en la televisión. Bruna tiene hoy 8 años y también acude a los cines “normales” a ver las películas del momento, y le gusta que sean de aventuras o que la hagan reír, por eso algunos de sus títulos de cabecera son Hotel Transilvania 1 y la saga de los Gru y los Minions. Y si revolvierámos los estantes de deuvedés de su casa quizás encontraríamos pelis y series más antiguas como la de La familia Robinson, con su memorable potagonista Flone, de quien Bruna se considera una admiradora absoluta. Quizás se le hayacontagiado un poco su valentía y por eso se lanza este año a hacer de jurado sin ningún miedo. 6

Aina es una niña mexicana de 8 años que acaba de llegar con su familia a Cataluña. Es una cinéfila de pies a cabeza. Ha visto un montón películas y le gusta dejarse sorprender por las historias más fantásticas y surrealistas, como la del filme coreano La chica satélite y el chico vaca, o las míticas cintas del estudio Ghibli El castillo ambulante y Mi vecino Totoro. Reconoce también tener debilidad por las historias de amor en el cine, pero en cambio no le gustan nada las princesas de Disney. Y es que Aina tiene una voz propia que tiene ganas de compartir haciendo de jurado en Mi Primer Festival. ¡Bienvenida!


Dídac Rodríguez

Ot Garcia Huertas

En el món de la crítica cinematogràfica dominada pels adults, en Dídac, amb només 9 anys, treu el nas de tant en tant i dóna la seva opinió com a petit espectador a Films&Kids, un web de cinema adreçat a pares, mares i fills que gaudeixen amb el cinema. Allà, en Dídac explica com el van fer riure els Boxtrolls, com el va emocionar la darrera entrega de Pixar Del revés o com va al·lucinar amb els efectes especials i el vestuari de Big Hero 6. Però al Dídac també li agraden les pel·lícules de ficció, les que hi surten persones de carn i ossos, ja que llavors tot esdevé més creïble i real. Com en el cas de Piratas del Caribe, on l’aventura trepidant el va atrapar de principi a fi. Ara tindrà doncs l’ocasió de compartir les seves crítiques amb altres membres del jurat, tota una altra experiència cinèfila!

L’Ot té 10 anys i és un espectador veterà d’El Meu Primer Festival. De fet, es va presentar per fer de jurat quan tenia 6 anys, però en aquella ocasió no va ser seleccionat. Li agraden les sessions de curtmetratges de la competició del festival ja que, segons diu, és una oportunitat per veure moltes pel·lícules diferents d’una sola tirada, animacions que no estàs acostumat a veure enlloc. De fet, l’Ot reconeix que quan va al cinema li agrada quedar-se als crèdits finals de les pel·lícules per si hi ha algun curtmetratge sorpresa. (Tant de bo fos així sempre!!) Una de les últimes pel·lícules que ha vist és Els Minions amb la que va divertir-se moltíssim en tots els sentits. Però també veu molt de cinema a casa, sobretot els divendres, en companyia de la família i una bona pizza. Un bon context per mirar, per exemple, tota la saga d’Star Wars, de la que es considera un fanàtic absolut.

En el mundo de la crítica cinematográfica dominada por los adultos, Dídac asoma de vez en cuando y da su opinión como pequeño espectador a Films & Kids, una web de cine dirigida a padres, madres e hijos que disfrutan con el cine. Allí Dídac explica cómo le hicieron reír los Boxtrolls, como le emocionó la última entrega de Pixar Del revés o como alucinó con los efectos especiales y el vestuario de Big Hero 6. Pero a Diego también le gustan las películas de ficción, las que salen personas de carne y hueso, ya que entonces todo se hace más creíble y real. Como en el caso de Piratas del Caribe, donde la aventura trepidante le atrapó de principio a fin. Ahora tendrá pues la ocasión de compartir sus críticas con otros miembros del jurado, ¡toda otra experiencia cinéfila!

Ot tiene 10 años y es un espectador veterano de Mi Primer Festival. De hecho, se presentó para hacer de jurado cuando tenía 6 años, pero en aquella ocasión no fue seleccionado. Le gustan las sesiones de cortometrajes de la competición del festival ya que, según dice, es una oportunidad para ver muchas películas diferentes de una sola tirada, animaciones que no estás acostumbrado a ver en ninguna parte. De hecho, Ot reconoce que cuando va al cine le gusta quedarse en los créditos finales de las películas por si hay algún cortometraje sorpresa. (¡Ojalá fuera así siempre!) Una de las últimas películas que ha visto es Los Minions con la que se divirtió muchísimo en todos los sentidos. Pero también ve mucho cine en casa, sobre todo los viernes, en compañía de su familia y una buena pizza. Un buen contexto para ver, por ejemplo, toda la saga de Star Wars, de la que se considera un fanático absoluto. 7


8

CINEMA D’ESTRENA CINE DE ESTRENO


Phantom boy

Preestrena! / ¡Preestreno! Jean-Loup Felicioli - Alain Gagnol, França / Francia, 2015, 84’ A partir de 7 anys / años Durant el transcurs d’una investigació, l’Àlex, un oficial de policia, és atacat per un personatge misteriós. A l’hospital coneix en Leo, un pacient d’onze anys que té el poder de sortir del seu cos volant i travessar parets com si fos un fantasma. Gràcies a l’ajuda d’en Leo i a la intrèpida periodista Marie, l’Àlex podrà fer front al gàngster que el va atacar i que està amenaçant la ciutat. Els creadors d’Un Gat a París creen aquesta cinta fascinant en què adapten el seu estil a una història detectivesca i sobrenatural. Durante el transcurso de una investigación, Alex, un oficial de policía es atacado por un personaje misterioso. En el hospital conoce a Leo, un paciente de once años que tiene el poder de salir de su cuerpo volante y atravesar paredes como si fuera un fantasma. Gracias a la ayuda de Leo ya la intrépida periodista Marie, Alex podrá hacer frente al gánster que lo atacó y que está amenazando la ciudad. Los creadores de Un Gato en París crean esta fascinante cinta en la que adaptan su estilo a una historia detectivesca y sobrenatural.

FITXA TÈCNICA / FICHA TÉCNICA Títol original / Título original: Phantom Boy País: França / Francia Idioma: Doblada al català / Doblada al catalán (PHENOMENA), VOSE (INSTITUT FRANCÈS) Any / Año: 2015 Direcció / Dirección: Jean-Loup Felicioli - Alain Gagnol Guió / Guion: Alain Gagnol Producció / Producción: Jacques-Rémy Girerd (Folimage), Lunanime (Benelux), France 3 Cinéma, Rhone-Alpes Cinéma So / Sonido: Loïc Burkhardt Muntatge / Montaje: Hervé Guichard Mescla / Mezcla: Jean-Paul Hurier, Sébastien Pierre Productora: Studio Folimage / Lunanime Animació / Animación: Jean-Loup Felicioli Música: Serge Besset Veus en francès / Voces en francés: Audrey Tautou, Jean-Pierre Marielle, Edouard Baer, Jackie Berroyer, Gaspard Gagnol, Noa Bernaoui-Savreux, Patrick Ridremont, Patrick Descamps, Yves Barbaut, Philippe Peythieu. Durada / Duración: 84’ Contacte / Contacto: info@packmagic.cat Amb la presència del seu director, Alain Gagnol Con la presencia de su director, Alain Gagnol

9


El nadal d’en Solan i en Ludwig El retorn de Grand Prix! La Navidad de Solan y Ludwig ¡El retorno de Grand Prix! Rasmus A. Sivertsen, Noruega, 2013, 76’ A partir de 4 anys / años En un poble de Noruega el temps s’ha aturat. El nadal s’està acostant i els habitants es preparen per les festes. Però els falta una cosa important: la neu. Per tenir un nadal ben emblanquinat, l’inventor Reodor té una idea: crear una màquina de neu, que doni al poble un aire hivernal. No obstant això, el seu pla no sortirà com ell volia i l’eriçó Ludwig i la garsa Solan l’ajudaran per evitar que el poble quedi sepultat per la neu. L’univers de Grand Prix en la montaña de los inventos és homenatjat en aquest film, ple d’encant i simpatia. habitantes se preparan para las fiestas. Pero les falta algo importante: la nieve. Para tener una Navidad blanca, el inventor Reodor tiene una idea: crear una máquina de nieve, que dé al pueblo un aire invernal. Sin embargo, su plan no saldrá como él quería y el erizo Ludwig y la garza Solan le ayudarán para evitar que el pueblo quede sepultado por la nieve. El universo de Grand Prix en la montaña de los inventos es homenajeado en este film, lleno de encanto y simpatía. 10

FITXA TÈCNICA / FICHA TÉCNICA Títol original / Título original: Solan og Ludvig: Jul i Flåklypa País: Noruega Idioma: Versió original amb doblatge en directe en català / Versión original con doblaje en directo en catalán Any / Año: 2013 Direcció / Dirección: Rasmus A. Sivertsen Guió / Guion: Karsten Fullu Producció / Producción: Cornelia Boysen, Ove Heiborg Fotografia / Fotografía: Janne Hansen, Morten Skallerud Productora: Maipo Film & TV Produksjon AS, Qvisten Animation AS Música: Knut Avenstroup Hougen Durada / Duración: 76’ Contacte / contacto: Knut.Skinnarmo@nfi.no Amb la presència del seu guionista, Karsten Fullu Con la presencia de su guionista, Karsten Fullu


Belle & Sebastian

Preestrena! / ¡Preestreno! Nicolas Vanier, França / Francia, 2013, 106’ A partir de 7 anys / años 1943. En un poblet dels Alps francesos, que és molt tranquil fins a l’arribada de les tropes nazis, hi viu un nen de sis anys solitari i espavilat. Un dia, troba a una gossa abandonada a la neu i de seguida hi estableix una amistat. Ambdós viuran tota una aventura quan decideixin anar a buscar la mare del noi, al mateix temps que intentin frustrar un esforç dels alemanys per capturar guerrillers de la resistència francesa. Tendra proposta d’aventures, que narra el vincle indestructible que s’estableix entre un nen i el seu gos. 1943. En un pueblecito de los Alpes franceses, que es muy tranquilo hasta la llegada de las tropas nazis, vive un niño de seis años solitario y listo. Un día, encuentra a una perra abandonada en la nieve y en seguida se establece una amistad. Ambos vivirán toda una aventura cuando decidan ir a buscar a la madre del chico, al mismo tiempo que intenten frustrar un esfuerzo de los alemanes para capturar guerrilleros de la resistencia francesa. Tierna propuesta de aventuras, que narra el vínculo indestructible que se establece entre un niño y su perro.

FITXA TÈCNICA / FICHA TÉCNICA Títol original / Título original: Belle et Sébastien País: França / Francia Idioma: Doblat al castellà / doblado al castellano Any / Año: 2013 Director: Nicolas Vanier Guió / Guion: Juliette Sales, Fabien Suarez, Nicolas Vanier Intèrprets / Intérpretes: Félix Bossuet, Tchéky Karyo, Margaux Châtelier Muntatge / Montaje: Stéphanie Pedelacq, Raphaele Urtin Productora: Radar Films, Epithète Films, Gaumont Música: Armand Amar Fotografia / Fotografía: Eric Guichard Durada / Duración: 106’ Contacte / contacto: david@acontracorrientefilms.com

11


El niño y la bestia

Preestrena! / ¡Preestreno! Mamoru Hosoda, Japó / Japón, 2015, 119’ A partir de 10 anys / años Kyuta és un nen solitari que viu a Tòquio i Kumatetsu és una criatura sobrenatural aïllada en un món imaginari. Un dia, el nen creua la frontera al món imaginari i es fa amic amb Kumatetsu, que es converteix amb el seu guia espiritual. Aquesta trobada els portarà a viure un munt d’aventures. Nova pel·lícula de Mamoru Hosoda, considerat per la crítica internacional com el nou Hayao Miyazaki, en la qual el cineasta es revela com un autèntic mestre de l’animació japonesa amb un imaginari únic i irrepetible ple de creativitat. Kyuta es un niño solitario que vive en Tokio, y Kumatetsu es una criatura sobrenatural aislada en un mundo imaginario. Un día, el niño cruza la frontera en el mundo imaginario y se hace amigo con Kumatetsu , que se convierte con su guía espiritual. Este encuentro les llevará a vivir un montón de aventuras. Nueva película de Mamoru Hosoda, considerado por la crítica internacional como el nuevo Hayao Miyazaki, en la que el cineasta se revela como un auténtico maestro de la animación japonesa con un imaginario único e irrepetible lleno de creatividad.

12

FITXA TÈCNICA / FICHA TÉCNICA Títol original / Título original: Bakemono no Ko País: Japó / Japón Idioma: Doblat al castellà / Doblado al castellano Any / Año: 2015 Direcció / Dirección: Mamoru Hosoda Guió / Guion: Mamoru Hosoda Direcció d’art / Dirección de arte: Yôichi Nishikawa, Takashi Ohmori, Yohei Takamatsu Producció / Producción: Daisuke Kadoya, Seiji Okuda, Yuichiro Sato Productora: Studio Chizu - NTV Música: Masakatsu Takagi Durada / Duración: 119’ Contacte / contacto: david@acontracorrientefilms.com


Cine-espectacle: Excursions musicals Cine-espectáculo: Excursiones musicales Durada / Duración: 45’ A partir de 2 anys / años Contacte / contacto: chapelestelle@gmail.com

Una sessió molt especial i original en què es projecten quatre curtmetratges d’animació acompanyats en directe per la música d’Anthony Boulc’h i Fanch Minous, dos músics que, a més a més, posen la veu dels personatges animats de les diverses històries. Excursions musicals proposa un espectacle per tota la família com una sortida a l’aire lliure amb paisatges variats, divertits i commovedors que combina la música, el cant i la narració. Una sesión muy especial y original en el que se proyectan cuatro cortometrajes de animación, acompañados en directo de la música de Anthony Boulc’h y Fanch Minou, dos músicos que, además, ponen la voz a los personajes animados de las diversas historias. Escapadas musicales es un espectáculo lleno de diversión y creatividad, que combina la música, el canto y la narración.

Els músics / Los músicos Anthony Boulc’h, pianista, ha passat per diverses formacions musicals de diversos estils però la seva vertadera passió és la composició per al cinema. Fanch Minous, saxofonista, es va dedicar una època a l’ensenyament. Gran aficionat al jazz i a la cançó francesa, es professionalitza tocant en diverses big bands. El 2013 Anthony i Fanch es coneixen tocant en un mateix grup. Anthony li transmet el seu entusiasme per la música per a imatge i junts comencen a fer cineconcerts com el que presenten a El Meu Primer Festival: Excursions musicals. Anthony Boulc’h, pianista, ha pasado por varias formaciones musicales de diversos estilos, pero su verdadera pasión es la composición para el cine. Fanch Minou, saxofonista, se dedicó una época en la enseñanza. Gran aficionado al jazz ya la canción francesa, se profesionaliza tocando en varias big bands. En 2013, Anthony y Fanch se conocen tocando en un mismo grupo. Anthony le transmite su entusiasmo por la música para imagen y juntos comienzan a hacer cineconciertos como el que presentan en Mi Primer Festival: Excursiones musicales.

13


Detall de la sessió / Detalle de la sesión Hop Frog, Leonid Shmelkov, Rússia / Rusia, 2012, 5’ sense diàlegs / sin diálogos Històries de saltimbaniquis, criatures entranyables que giravolten, pugen i baixen al ritme de la música. Historias de saltos, rebotes y giros con el acompañamiento de música y unas criaturas de lo más entrañables.

En el vol / En el vuelo (On the Wing), Vera Myakisheva, Rússia / Rusia, 2012, 6’ pocs diàlegs doblats al castellà en directe / pocos diálogos doblados al castellano en directo Zina és un pollet de gallina molt curiós. El seu desig de volar li causa certs problemes amb la seva família, però Zina no es rendeix. Zina es un polluelo de gallina muy curioso. Su deseo de volar le causa ciertos problemas con su familia, pero Zina no se rinde.

La meva mare és un avió / Mi madre es un avión (My Mom is an Air Plane), Yulia Aronova, Rússia / Rusia, 2013, 6’46’’ sense diàlegs / sin diálogos Les mares són totes diferents, naturalment. Però la mare d’aquest nen és realment especial: pot volar i portar-lo pertot arreu, perquè és un avió! Las madres son todas diferentes, naturalmente. Pero la madre de este niño es realmente especial: puede volar y llevarlo por todas partes, porque ¡es un avión!

Vull que em tornin el barret / Quiero que me devuelvan mi sombrero (I want My Hat Back), Galen Fott, EUA / EE.UU., 2013, 8’54’’ en anglès / en inglés El barret de l’ós se n’ha anat i ningú no sap on és. L’ós comença a sentir-se trist quan un cérvol li fa una pregunta que li fa recordar què ha passat amb el seu barret. El sombrero del oso se ha ido y nadie sabe dónde está. El oso comienza a sentirse triste cuando un ciervo le hace una pregunta que le hace recordar lo que ha pasado con su sombrero.

14


Un nadal d’aventures Aventuras en Navidad Durada / Duración: 60’ Idioma: castellà / castellano A partir de 5 anys / años El nadal ja arriba i el festival s’avança a la seva celebració amb dos curtmetratges d’animació fascinants plens d’esperit festiu i que combinen tècniques de filmació modernes i artesania, ja que ambdós estan realitzats amb retalls de paper. El primer, tot un relat sobre la família, l’amistat i la diferència. El segon, una història preciosa inspirada en les llegendes russes. La Navidad ya llega y el festival se adelanta a su celebración con dos fascinantes cortometrajes de animación de espíritu festivo y que combinan técnicas de filmación modernas y artesanía, ya que ambos están realizados con recortes de papel. El primero, un relato sobre la familia, la amistad y la diferencia. El segundo, una historia preciosa inspirada en las leyendas rusas. Neu / Nieve (Neige), Sophie Roze i Antoine Lanciaux, França / Francia, 2015, 26’

Contacte / contacto: info@packmagic.cat

La Prune té 9 anys i, esperant que arribin a les vacances de nadal, se’n va amb la seva classe d’acampada. En aquest moment, cau una gran tempesta de neu al poble on viuen els seus pares, que deixa els carrers coberts de blanc. En Filemó, el seu germà, surt a caminar i es troba amb una família d’esquimals amb la qual viurà un munt d’aventures meravelloses. Prune tiene nueve años y, esperando que lleguen las vacaciones de Navidad, se va con su clase de acampada. En este momento, cae una gran tormenta de nieve en el pueblo donde viven sus padres, que deja las calles cubiertas de blanco. Filemón, su hermano, sale a caminar y se encuentra con una familia de esquimales con la que vivirá un montón de aventuras maravillosas.

El pare Frimas / El padre Frimas (Père Frimas), Iouri Tcherenkov, França / Francia, 2013, 26’ A dalt de tot dels Alps viu el Pare Frimas, un home meravellós que té poders màgics: cada hivern s’assegura que la neu cobreixi bé tot el bosc. Però aquest any res sortirà com ho ha planejat, ja que en Sylvian, l’esperit del bosc, es desperta de sobte de la seva hivernació amb molta gana i mal humor. Contacte / contacto: carole.arlequin@gmail.com

Allí arriba, en los Alpes, vive el Padre Frimas, un hombre maravilloso que tiene poderes mágicos: cada invierno se asegura que la nieve cubra bien todo el bosque. Pero este año nada saldrá como lo ha planeado, ya que en Sylvian, el espíritu del bosque, se despierta de repente de su hibernación con mucha hambre y mal humor.

15


Carta blanca a Films du Nord Durada / Duración: 60’ A partir de 4 anys / años Contacte / contacto: info@euroanima.net

La productora franco-belga Films du Nord té una missió molt clara: donar suport al curtmetratge d’animació d’autor i de qualitat i difondre’l per tot el món. Fidels a aquesta idea des de 1995, al festival us presentem aquest monogràfic amb diverses peces fetes per aquesta productora i realitzades amb tècniques molt diferents i estètiques d’allò més originals. La productora franco-belga Films du Nord tiene una misión muy clara apoyar el cortometraje de animación de autor y de calidad y difundirlo por todo y mundo. Fieles a esta idea desde 1995, en el festival os presentamos este monográfico con varias piezas hechas por la productora y realizadas con técnicas muy diferentes y estéticas originales. Amb la presència del director de Films du Nord Arnaud Demuynck Con la presencia del director de Films du Nord Arnaud Demuynck

Detall de la sessió / Detalle de la sesión A comptar ovelles / A contar ovejas (Compte les moutons), Frits Standaert, França-Bèlgica / FranciaBélgica, 2015, 6’50’’, color, doblat al castellà / doblado al castellano Un nen no pot dormir i el pare li diu que compti ovelles. Quan va ja per la catorze, el petit s’adona que té l’habitació plena d’ovelles, que no el deixen descansar. Un niño no puede dormir y el padre le dice que cuente ovejas. Cuando ya va por la catorce, el pequeño se da cuenta de que tiene la habitación llena de ovejas, que no le dejan descansar.

La manyopla / La manopla (La moufle), Clémentine Robach, França-Bèlgica / Francia-Bélgica, 2014, 8’, color, sense diàlegs / sin diálogos El camp està nevat i fa un fred que pela. La Lily i el seu avi construeixen una caseta pels ocells. Però la Lily està amoïnada perquè no sap com s’aixoplugaran els altres animals. El campo está nevado y hace muchísimo frío. Lily y su abuelo construyen una casita para los pájaros. Pero Lily está preocupada porque no sabe cómo se cobijarán los otros animales.

16


La llei del més fort / La ley del más fuerte (La Loi du plus fort), Pascale Hecquet, França-Bèlgica / FranciaBélgica, 2015, 6’, color, sense diàlegs / sin diálogos Un mico petit fa grans esforços per poder agafar un plàtan gegant, però l’hi pren un simi més fort. El mico haurà d’idear un pla per ser ell el que al final es mengi el plàtan. Un mono pequeño hace grandes esfuerzos para poder coger un plátano gigante, pero se lo toma un simio más fuerte. El monito tendrá que idear un plan para ser él el que al final se coma el plátano.

El petit eriçó generós / El pequeño erizo generoso (Le petit hérisson partageur), Marjorie Caup, França-Bèlgica / Francia-Bélgica, 2014, 5’, doblat al català / doblado al catalán Mentre passeja pel camp, un eriçó troba una poma ben bonica i apetitós. Però haurà de compartir-la amb altres animalons, que també volen un bocí. Mientras pasea por el campo, un erizo encuentra una manzana bien bonita y apetitosa. Pero tendrá que compartirla con otros animales, que también quieren un pedazo.

Els dimonis d’en Ludwig / Los demonios de Ludwig (Les démons de Ludwig), Gabriel Jacquel, França-Bèlgica / Francia-Bélgica, 2012, 10’, sense diàlegs / sin diálogos El músic i compositor alemany Ludwig van Beethoven es disposa a fer un recital de piano, però dos petits personatges, en Recto i en Verso, apareixen per guiar el músic per camins oposats. El músico y compositor alemán Ludwig van Beethoven se dispone a hacer un recital de piano, pero dos pequeños personajes, Recto y Verso, aparecen para guiar el músico por caminos opuestos.

La pastanaga gegant / La zanahoria gigante (La carotte géante), Pascale Hecquet, França / Francia, 2013, 5’40’’, sense diàlegs / sin diálogos Falta una pastanaga al guisat i quan l’avi va a l’hort a collir-ne una, poc s’espera que sigui tan grossa! Falta una zanahoria al guiso y cuando el abuelo al huerto a recoger una, ¡poco se espera que sea tan grande!

17


COMPETICIÓ INTERNACIONAL COMPETICIÓN INTERNACIONAL 18

Animació en stop-motion, dibuixos animats en 3D, i altres curts il·lustrats de manera més artesanal conformen aquest programa d’històries tendres i boniques, creacions d’allò més sorprenents i imaginatives dels últims 2 anys. Després de rebre més de 300 treballs d’arreu del món, El Meu Primer Festival n’ha seleccionat 26, programats en tres parts segons l’edat recomanada. VINE I DECIDEIX AMB EL TEU VOT ELS PREMIS DEL PÚBLIC 2015! Animación en stop motion, dibujos animados en 3D y otros cortos ilustrados de manera más artesanal, conforman este programa de historias tiernas y bonitas, algunas de las creaciones más sorprendentes e imaginativas de los últimos dos años. Después de recibir más de 300 trabajos de todo el mundo, Mi Primer Festival ha seleccionado 26, programados en tres partes según la edad recomendada. VEN Y DECIDE CON TU VOTO LOS PREMIOS DEL PÚBLICO 2015!


Minimatch d’animació + 2 anys Minimatch de animación + 2 años Durada / Duración: 40’ A partir de 2 anys / años El convidat perfecte / El invitado perfecto (Perfect houseguest), Max Porter - Ru Kuwahata, EUA / EE.UU., 2015, 2’, sense diàlegs / sin diálogos Els ratolins no són gaire benvinguts a les cases. Què passaria si en tinguéssim un d’allotjat que fos molt polit i endreçat?

Contacte / contacto: ru@tinyinventions.com

Los ratones no son bienvenidos en las casas. ¿Qué pasaría si tuviéramos uno de alojado que fuera muy pulcro y ordenado?

Contes de gats / Cuentos de gatos (Cats tales), Vera Myakisheva, Rússia / Rusia, 2015, 7‘, sense diàlegs / sin diálogos Un any en la vida de tres gats que mai no es deprimeixen i sempre troben la manera de solucionar els problemes de la seva vida de la manera més ocurrent.

Contacte / contacto: aveshikyam2004@mail.ru

Un año en la vida de tres gatos que nunca se deprimen y siempre encuentran la manera de solucionar los problemas de su vida de la manera más ocurrente.

Dins la caixa / Dentro de la caja (Dans la boîte), Solene Babary, França / Francia, 2014, 2’, sense diàlegs / sin diálogos Dins d’una caixa emmarcada i plena de joguines tots els somnis i les fantasies dels nens són possibles. Nosaltres veiem el que ells ja han viscut mentre juguen: com els ninots prenen vida. Contacte / contacto: solenebabary@gmail.com

Dentro de una caja enmarcada y llena de juguetes, todos los sueños y las fantasías de los niños son posibles. Nosotros vemos lo que ellos ya han vivido mientras juegan: como los muñecos cobran vida. 7 tones 3 / 7 toneladas 3 (7 tonnes 3), Nicolas Deveaux, França / Francia, 2005, 2’ 25’’, sense diàlegs / sin diálogos Quan al pavelló esportiu no hi ha ningú, un elefant entrena salts mortals al llit elàstic. Cuando en el pabellón deportivo no hay nadie, un elefante entrena saltos mortales en la cama elástica.

Contacte / contacto: a.napoly@cube-creative.com 19


Fluffy Mc Cloud, Conor Finnegan, Irlanda, 2010, 2’54’’, sense diàlegs / sin diálogos Fluffy Mc Cloud és un núvol que rega tot allò que li sembla que cal regar. Però un dia un home es queixa, el fa enfadar i Fluffy se n’adona que també pot ser perillós i decideix dedicar-se a fer el bé.

Contacte / contacto: funnegan@gmail.com

Fluffy Mc Cloud es una nube que riega todo lo que le parece que hay que regar. Pero un día, un hombre se queja, lo enoja y Fluffy se da cuenta que también puede ser peligroso y decide dedicarse a hacer el bien.

L’ocellet i l’esquirol / El pájaro y la ardilla, (Der Kleine Vogel und das Eichhörnchen), Lena von Döhren, Suïssa / Suiza, 2014, 4’20’’, sense diàlegs / sin diálogos A la tardor, l’esquirol i l’ocellet es barallen per una regadora. Però entre els arbres, la guineu espera la seva oportunitat per atacar l’ocellet.

Contacte / contacto: info@schattenkabinett.com

En otoño, la ardilla y el pajarito se pelean por una regadera. Pero entre los árboles, el zorro espera su oportunidad para atacar al pajarito.

Zebra / Cebra, Julia Ocker, Alemanya / Alemania, 2013, 2’45’’, sense diàlegs / sin diálogo A la zebra se li han descol·locat les ratlles i per molt que s’esforça no aconsegueix retornar-les al seu lloc. Però la seva singularitat desperta un interès inesperat entre les altres zebres.

Contacte / contacto: studio@filmbilder.de

A la cebra se le han descolocado las rayas y, por mucho que se esfuerza, no logra devolverlas a su sitio. Pero su singularidad despierta un interés inesperado entre las otras cebras.

Gisoku No moses, Gagame, Japó / Japón, 2013, 2’35’’, sense diàlegs / sin diálogos Una petita fantasma sense cames té l’oportunitat de ballar quan es troba unes sabates que ho fan totes soles. Una pequeña fantasma sin piernas tiene la oportunidad de bailar cuando se encuentra unos zapatos que danzan solos.

20


Pik-Pik, Dmitry Vysotski, Rússia / Rusia, 2014, 3’40’’, sense diàlegs / sin diálogos La convivència entre el pica-soques i les formigues és complicada. Però sempre és millor cooperar i aliar-se per a vèncer l’enemic que quedar-se sense arbre!

Contacte / contacto: sholud1@gmail.com

La convivencia entre el trepador y las hormigas es complicada. ¡Pero siempre es mejor cooperar y aliarse para vencer al enemigo que quedarse sin árbol!

Match d’animació + 4 anys Match de animación + 4 años Durada / Duración: 53’ A partir de 4 anys / años A comptar ovelles / A contar ovejas (Compte les moutons), Frits Standaert, França-Bèlgica / FranciaBélgica, 2015, 6’50’’, color, doblat al castellà / doblado al castellano. Un nen no pot dormir i el pare li diu que compti ovelles. Quan va ja per la catorze, el petit s’adona que té l’habitació plena d’ovelles, que no el deixen descansar. Contacte / contacto: info@euroanima.net

Un niño no puede dormir y el padre le dice que cuente ovejas. Cuando ya va por la catorce, el pequeño se da cuenta de que tiene la habitación llena de ovejas, que no le dejan descansar.

Dos amics / Dos amigos (Deux amis), Natalia Chernysheva, França / Francia, 2014, 4’, sense diàlegs / sin diálogos Una eruga i un capgròs es fan amics. El que no saben és que molt aviat es faran grans i canviaran de forma.

Contacte / contacto: cher_nata@yahoo.com

Una oruga y un renacuajo se hacen amigos. Lo que no saben es que muy pronto se harán grandes y cambiarán de forma.

21


AAA, Andreas Hummel, Suïssa / Suiza, 2014, 2’, sense diàlegs / sin diálogos A un petit drac se li cala foc a casa seva i ell és massa maldestre per apagar les flames. En la recerca d’una solució, el drac topa amb el llop i els tres porquets. Podran aquests ajudar-lo?

Contacte / contacto: hello@andreashummel.com

A un pequeño dragón se le prende fuego a su casa y él es demasiado torpe para apagar las llamas. En la búsqueda de una solución, el dragón se encuentra con el lobo y los tres cerditos. ¿Podrán estos ayudarle?

Què difícil és ser un pardal / ¡Qué difícil es ser un gorrión! (Trudno vorobyu), Daria Vyatkina, Rússia / Rusia, 2014, 7’55’’, sense diàlegs / sin diálogos Durant una forta tempesta, un nen acull un pardal afamat a casa seva. Els dos es fan amics, però l’ocell troba a faltar volar.

Contacte / contacto: sharstudia@gmail.com

Durante una fuerte tormenta, un niño acoge un gorrión hambriento en su casa. Los dos se hacen amigos, pero el pájaro echa de menos volar.

Les noves espècies / Las nuevas especies (The new species), Kateřina Karhánková, República Txeca / República Checa, 2013, 6’20’’, sense diàlegs / sin diálogos Tres nens troben un ós misteriós i busquen la criatura a la qual pertany.

Contacte / contacto: KaterinaKarhankova@email.cz

Tres niños encuentran un hueso misterioso y buscan a la criatura a la que pertenece.

Wombo, Daniel Acht, Alemanya / Alemania, 2013, 8’, en alemany / en alemán A l’extraterrestre Wombo se li espatlla la nau on viatja i va a parar a una casa del planeta Terra. Allà, acaba en una cistella de verdures. I és que Wombo s’assembla molt a una patata!

Contacte / contacto: info@watchmen.de

22

Al extraterrestre Wombat se le estropea la nave donde viaja y va a parar a una casa del planeta Tierra. Allí, termina en una cesta de verduras. Y es que ¡Wombat se parece mucho a una patata!


Passeig / Paseo (Progulka), Tatiana Kuznetsova, Rússia / Rusia, 2014, 2’30’’, sense diàlegs / sin diálogos Dos cavallers es barallen per una princesa amb tal èmfasi que acaben fets miques. La princesa n’agafa les peces d’un i de l’altre i en crea un de nou de qui s’enamora.

Contacte / contacto: sharstudia@gmail.com

Dos caballeros se pelean por una princesa con tal énfasis, que terminan hechos añicos. La princesa coge las piezas de uno y del otro y crea uno nuevo de quien se enamora.

Mia, Wouter Bongaerts, Bèlgica-Països Baixos / Bélgica-Países Bajos, 2013, 9’, sense diàlegs / sin diálogos Mia intenta alliberar la seva sempre ocupada mare de les urpes d’una metròpoli superpoblada. En el transcurs de la missió, descobreix els secrets que fan que el món giri.

Contacte / contacto: wouterbongaerts@gmail.com

Mia intenta liberar su siempre ocupada madre de las garras de una metrópolis superpoblada. En el transcurso de su misión, descubre los secretos que hacen que el mundo gire.

Una petita estrella / Una pequeña estrella (A Little star/ “Звездочка”), Svetlana Andrianova, Rússia / Rusia, 2014, 5’30’’, pocs diàlegs en anglès / pocos diálogos en inglés Una petita estrella baixa a la terra la nit de nadal, però en veure-la tothom vol apoderar-se d’ella. Com podrà tornar l’estrella al cel? Contacte / contacto: svetitsolnce@mail.ru

Una pequeña estrella baja a la Tierra la noche de Navidad, pero, al verla, todos quieren apoderarse de ella. ¿Cómo podrá volver la estrella al cielo?

23


Match d’animació + 7 anys Match de animación + 7 años Durada / Duración: 46’ A partir de 7 anys / años One, two, tree, Yulia Aronova, França-Suïssa / FranciaSuiza, 2015, 7’, sense diàlegs / sin diálogos Un dia, un arbre li roba les botes a un excursionista i se’n va a passeig convidant a tot aquell que es troba a seguirlo i a abandonar la rutina del dia a dia.

Contacte / contacto: j.mourlam@folimage.fr

Un día, un árbol le roba las botas a un excursionista y se va a paseo invitando a todo aquel que se encuentra a seguirle y a abandonar la rutina del día a día.

La petita llavor / La pequeña semilla (The little seed/ La petite pousse), Chaïtane Conversat, França-Suïssa / Francia-Suiza, 2015, 10’, sense diàlegs / sin diálogos Una nena atrapa motius florals amb una tela màgica i els utilitza per fer els seus propis vestits. Un dia, una llavor cau a la seva boca i li creix un brot del melic.

Contacte / contacto: j.mourlam@folimage.fr

Una niña atrapa motivos florales con una tela mágica y los utiliza para hacer sus propios vestidos. Un día, una semilla cae en su boca y le crece un brote del ombligo.

El regal / El regalo (The present), Jacob Frey, Alemanya / Alemania, 2014 4’18’’, pocs diàlegs en anglès / pocos diálogos en inglés En Jake dedica la major part del seu temps a jugar a videojocs tancat a casa. Un dia, la seva mare li porta un regal que li fa perdre la concentració davant de la pantalla.

Contacte / contacto: festivals@filmakademie.de

Jake dedica la mayor parte de su tiempo a jugar a videojuegos, encerrado en casa. Un día, su madre le lleva un regalo que le hace perder la concentración frente a la pantalla.

Compostatge il·lustrat / Compostaje ilustrado (Illustration Compostage), Elise Auffray, França / Francia, 2015, 3’, sense diàlegs / sin diálogos Fer compost és fer créixer la terra, és fer créixer la vida. Aquesta és la història del pas del temps, que transforma un món moribund en un altre de nou.

Contacte / contacto: elise.auffray@gmail.com

24

Hacer abono compuesto es hacer crecer la tierra, es hacer crecer la vida. Esta es la historia del paso del tiempo, que transforma un mundo moribundo en otro nuevo.


Història d’una mare / Historia de una madre (About a mother/Pro Mamu), Dina Velikovskaya, Rússia / Rusia, 2015, 7’20’’, sense diàlegs / sin diálogos El cabell llarg d’una mare és la joguina, l’aixopluc i el llit dels seus fills. Quan els nens es fan grans i marxen de casa, sembla que a la mare ja no li queda res, però la vida li brinda noves oportunitats. Contacte / contacto: sharstudia@gmail.com

El cabello largo de una madre es el juguete, el cobijo y la cama de sus hijos. Cuando los niños se hacen mayores y se van de casa, parece que a la madre ya no le queda nada, pero la vida le brinda nuevas oportunidades.

Papa / Papá (Papa), Natalie Labarre, EUA / EE.UU., 2014 6’20’’, sense diàlegs / sin diálogos Un excèntric inventor s’adona que no és un pare perfecte i decideix construir un pare-robot. La filla al principi estarà encantada, però amb el temps canviarà d’opinió. Un excéntrico inventor se da cuenta que no es un padre perfecto y decide construir padre-robot. Su hija al principio estará encantada, pero con el tiempo cambiará de opinión. Contacte / contacto: nat.labarre@gmail.com

Auto-retrats / Auto-retratos (Carface/Autoportraits), Claude Cloutier, Canadà / Canadá, 2015, 4’43’’, animació musical / animación musical Un cotxe personificat interpreta una versió irònica de la balada “Que Será Será (Whatever Will Be, Will be)” que pretén caricaturitzar d’una manera despreocupada els perills que amenacen el planeta. Contacte / contacto: E.Seguin@nfb.ca

Un coche personificado interpreta una versión irónica de la balada “Que Será Será (Whatever Will Be, Will Be)”, que pretende caricaturizar de una manera despreocupada los peligros que amenazan el planeta.

Tigres lligats a una corda / Tigres ligados a una cuerda (Tigres à la queue leu leu), Benoit Chieux, França / Francia, 2014, 8’, en francès amb subtítols en castellà / en francés con subtítulos en castellano La mare d’un noi molt mandrós es queixa que el seu fill no fa res. De cop i volta, el noi decideix posar-se a treballar i demostra una imaginació i una tenacitat totalment inesperades. Contacte / contacto: carole.arlequin@gmail.com

La madre de un chico muy perezoso se queja de que su hijo no hace nada. De repente, el chico decide ponerse a trabajar y demuestra una imaginación y una tenacidad totalmente inesperadas.

25


26

ANIMACIÓ ITALIANA ANIMACIÓN ITALIANA


Un tast d’animació italiana Un viaje por la animación italiana Durada / Duración: 48’ A partir de 5 anys / años Una selecció ben variada de curtmetratges d’animació italians que repassen l’animació més clàssica i la més recent. Amb propostes mítiques com la popular sèrie còmica La línia, curts d’autor amb una il·lustració sublim, o peces que estan més en la tendència actual d’animació en 3D per ordinador. Una compilació de tècniques i llenguatges amb un fil comú: el seu país de procedència. I potser alguna cosa més? Una selección variada de cortometrajes de animación italianos que repasan la animación más clásica y la más reciente. Con propuestas míticas como la popular serie cómica La línea, cortos de autor con una ilustración sublime, o piezas que están más en la tendencia actual de animación en 3D por ordenador. Una compilación de técnicas y lenguajes con un hilo en común: su país de procedencia. ¿Y quizás algo más?

Detall de la sessió / Detalle de la sesión La Línia - Episodi 102 / La Línea – Episodio 102 (La Línea), Osvaldo Cavandoli, Itàlia / Italia, 1977-1980, 4’, Sense diàlegs / sin diálogos Circular per terra ferma no és una tasca fàcil pel senyor Línia, hi ha cotxes i contaminació i fuig esperitat cap al mar. Però l’oceà no és el que sembla i també té els seus perills. Circular por tierra firme no es una tarea fácil para el señor Línea, hay coches y contaminación y huye hacia el mar. Pero el océano no es lo que parece y también tiene sus peligros.

Albada / Amanecer (Aubade), Mauro Carraro, Itàlia / Italia, 2012, 5’45’’, animació musical / animación musical Un sol negre s’alça al llac Leman. En una escena surrealista, els nedadors i els ocells són testimonis de l’espectacle de l’alba, hipnotitzats per la música d’un violoncel·lista.

Contacte / contacto: festival@nadasdyfilm.ch

Un sol negro se alza en el lago Leman. En una escena surrealista, los nadadores y los pájaros son testigos del espectáculo del amanecer, hipnotizados por la música de un violonchelo.

El rei de l’illa / El rey de la isla (Il Re dell’isola), Raimondo Della Calce, Itàlia / Italia, 2009, 16’15’’, en italià amb subtítols en català / en italiano con subtítulos en catalán El pare mariner d’en Gioannin torna després d’estar molt de temps desaparegut a l’oceà, però no és la figura heroica que el nen s’havia imaginat. És algú encara millor.

Contacte / contacto: info@artfive.it

El padre marinero de Gioannin vuelve después de estar mucho tiempo desaparecido en el océano, pero no es la figura heroica que el niño se había imaginado. Es alguien aún mejor. 27


Pulcinella, Giulio Giannini - Emanuele Luzzati, Itàlia / Italia, 1973, 10’, sense diàlegs / sin diálogos Un home dormilega és despertat a crits per la seva dona i fuig de casa esperitat. Uns policies l’enxampen fent pipí en una escultura. Perseguit per uns i per l’altra acaba adormint-se a la teulada de casa seva.

Contacte / contacto: carlarezzagianini@gmail.com

Un hombre dormilón es despertado a gritos por su mujer y huye rápidamente de su casa. Unos policías le pillan haciendo pis en una escultura. Perseguido por unos y por la otra acaba durmiéndose en el tejado de su casa.

Exercici d’escriptura / Ejercicio de escritura (Page d’écriture /Esercizio di Scrittura), Filippo Giacomelli, Fabio Tonetto, Juan Correa, 2006, Itàlia / Italia, 4’09, pocs diàlegs en italià / pocos diálogos en italiano Uns nens estan avorrits a l’escola recitant les taules de multiplicar quan un ocell entra per la finestra. La imaginació dels nens farà la resta per fer el dia més entretingut i divertit. Contacte / contacto: chiara.magri@fondazionecsc.it

Unos niños están aburridos en la escuela recitando las tablas de multiplicar, cuando un pájaro entra por la ventana. La imaginación de los niños hará el resto para hacer el día más entretenido y divertido.

El Naturalista (Il Naturalista), Giulia Barbera, Gianluca Lo Presti, Federica Parodi, Michele Tozzi (del Centro sperimentale di cinematografia), Itàlia / Italia, 2008, 6’, sense diàlegs / sin diálogos Un naturalista passeja pel camp i aixafa una granota. Serà el primer dels esdeveniments causats pel noi entusiasta, incapaç de comprendre que no n’hi ha prou d’estimar la natura. Contacte / contacto: chiara.magri@fondazionecsc.it

Un naturalista pasea por el campo y aplasta a una rana. Será el primer evento causado por el chico entusiasta, incapaz de comprender que no basta con amar la naturaleza.

La Línia - Episodi 224 / La Línea - Episodio 224 (La Línea), Osvaldo Cavandoli, Itàlia / Italia, 1984, 4’, Sense diàlegs / sin diálogos El senyor Línia troba una flauta. El so de l’instrument atrau tot tipus d’animals, ocells, esquirols i fins i tot un lleó, però un caçador els interromp i els fa fugir a tots. Com s’ho farà el senyor Línia per fer front al caçador amb tan sols una flauta? El señor Línea encuentra una flauta. El sonido del instrumento atrae todo tipo de animales, pájaros, ardillas y hasta un león, pero un cazador les interrumpe y los hace huir a todos. ¿Cómo lo hará el señor Línea para enfrentarse al cazador sólo con una flauta?

28


29


30

FINESTRA AL MÓN VENTANA AL MUNDO


Hawaa Hawaai Amole Gupte, Índia / India, 2014, 120’ A partir de 8 anys / años L’Arjun viu al barri més pobre de la ciutat índia de Dharavi i es veu obligat a treballar servint el te, per poder ajudar econòmicament la seva família. Però la il·lusió de nen és convertir-se en un patinador. Un nen sense recursos a la recerca del seu somni és l’ingredient principal d’aquesta proposta optimista provinent de Bollywood. Es tracta d’una faula tendra i motivadora que aposta pel poder d’un mateix i per la capacitat que tenim per trencar amb predestinacions per buscar el camí propi a la felicitat. Arjun vive en el barrio más pobre de la ciudad india de Dharavi y se ve obligado a trabajar sirviendo el té, para poder ayudar económicamente a su familia. Pero la ilusión del niño es convertirse en un patinador. Un niño sin recursos en busca de su sueño es el ingrediente principal de esta optimista propuesta proveniente de Bollywood. Se trata de una tierna fábula motivadora que apuesta por el poder de uno mismo y por la capacidad que tenemos para romper con predestinación para buscar el camino propio a la felicidad.

FITXA TÈCNICA / FICHA TÉCNICA Títol original / Título original: Hawaa Hawaai País: Índia / India Idioma: Versió original subtitulada al català / versión original con subtítulos en catalán Any / Año: 2014 Direcció / Dirección: Amole Gupte Guió / Guion: Amole Gupte Intèrprets / Intérpretes: Mahesh Balraj, Bugs Bhargava, Hardik Bothra, Makrand Deshpande Producció / Producción: Fox Star Studios Fotografia / Fotografía: Amol Gole, Vikas Sivaraman Música: Amole Gupte, Hitesh Sonik Durada / Duración: 120’ Contacte / contacto: moviolapro@mac.com

Amb la col·laboració del: Con la colaboración del:

31


La canción del mar Tomm Moore, Irlanda, 2014, 93’ A partir de 6 anys / años Després de la desaparició de la seva mare, en Ben i la Saoirse són enviats a viure amb la seva àvia a la ciutat. Però allà no s’hi troben bé i decideixen escapar-se i tornar a casa seva, al costat del mar. Durant el camí de retorn, es van endinsant en un món que en Ben només coneix a través de les llegendes que li explicava la mare. A més a més, descobreixen que la petita Saoirse és un selkie, l’últim bebé foca, i ella és l’única que pot alliberar les criatures màgiques, convertides en pedra per la malvada Bruixa dels Mussols. Tras la desaparición de su madre, Ben y Saoirse son enviados a vivir con su abuela en la ciudad. Cuando deciden regresar a su casa, junto al mar, el camino se convierte en una carrera a contrarreloj, ya que, a medida que avanzan, se adentran en un mundo que Ben sólo conoce a través de las leyendas que le contaba su madre. Durante el viaje, descubren que la pequeña Saoirse es un selkie, el último bebé foca, y ella es la única que puede liberar las criaturas mágicas, convertidas en piedra por la malvada Bruja de los Búhos.

32

FITXA TÈCNICA / FICHA TÉCNICA Títol original / Título original: Song of the sea País: Irlanda Idioma: En castellà / En castellano Any / Año: 2014 Direcció / Dirección: Tomm Moore Guió / Guion: Will Collins i Tomm Moore Productora : CartoonSaloon / Big Farm / Digital Graphics Animació / Animación: Fabian Erlinghauser Música: Bruno Coulais Durada / Duración: 93’ Contacte / contacto: mcamanez@karmafilms.es Amb la presència del director d’animació del film Fabian Erlinghauser / Con la presencia del director de animación del film, Fabian Erlinghauser

Ideal per a...: nens fantasiosos i adults amb ganes de gaudir d’un preciós film d’animació Ideal para...: niños fantasiosos y adultos con ganas de disfrutar de un precioso filme de animación


Un dia perfecte per volar Un día perfecto para volar Marc Recha, Espanya / España, 2015, 70’ A partir de 7 anys / años En un paisatge solitari a prop de la costa, un nen fa volar l’estel que li ha construït el seu pare. Bufa vent i l’estel s’enreda entre la vegetació. Junts, perduts enmig de la natura, començaran la narració d’un conte de milers d’episodis. Una història protagonitzada per un gegant que sempre té gana, amb qui el nen mantindrà una llarga conversa. El director català Marc Recha s’enfronta a un nou treball d’aire intimista i autoral, que narra una història sobre la relació entre un pare i un fill, el món màgic dels nens, l’amistat i la mort. En un paisaje solitario cerca de la costa, un niño hace volar la cometa que le ha construido su padre. Sopla viento y la cometa se enreda entre la vegetación. Juntos, perdidos en medio de la naturaleza, comenzarán la narración de un cuento de miles de episodios. Una historia protagonizada por un gigante que siempre tiene hambre, con quien el niño entablará una larga conversación. El director catalán Marc Recha se enfrenta a un nuevo trabajo de aire intimista y autoral, que narra una historia sobre la relación entre un padre y un hijo, el mundo mágico de los niños, la amistad y la muerte.

FITXA TÈCNICA / FICHA TÉCNICA Títol original / Título original: Un dia perfecte per volar País: Espanya / España Idioma: En català / En catalán Any / Año: 2015 Direcció / Dirección: Marc Recha Guió / Guion: Marc Recha Fotografia / Fotografía: Hélène Louvart Intèrprets / Intérpretes: Roc Recha, Sergi López Productora: Batabat / Televisió de Catalunya (TV3) / Televisión Española (TVE) Música: Pau Recha Durada / Duración: 70’ Contacte / contacto: david@alfapictures.com Amb la presència del director, Marc Recha Con la presencia del director, Marc Recha

33


Curts de “Finestra al món” només a escoles Cortos de “Ventana al mundo” solo para escuelas La clase de baile, Camilo Cogua Rodríguez, Colòmbia, 2013, 4’, en castellà / en castellano A la classe de dansa clàssica totes les nenes pensen que la Juliana és una mica rara. No es pentina com elles, no es vesteix com elles i no parla de les mateixes coses. Però potser això no hauria de ser considerat una excepció. En la clase de danza clásica todas las niñas piensan que Juliana es un poco rara. No se peina como ellas, no se viste como ellas y no habla de las mismas cosas. Pero quizá esto no debería ser considerado una excepción.

La nova nena conilleta / La nueva niña conejita (Bunny new girl) Natalie van den Dungen, Austràlia, 2014, 6’, pocs diàlegs en anglès / pocos diàlos en inglés L’Annabelle té set anys i és el seu primer dia en una escola nova. Entra a classe amb la cara amagada rere una rústega careta de conill . Tot i les paraules amables del seu professor, els nens de la classe se n’enriuen. Amb l’ajut d’una companya tindrà el coratge de mostrar-se tal i com és. Annabelle tiene siete años y es su primer día en una escuela nueva. Entra en clase con la cara escondida detrás de una rústica careta de conejo. A pesar de las palabras amables de su profesor, los niños de la clase se rien de ella. Con la ayuda de una compañera tendrá el coraje de mostrarse tal y como es.

La vagabundo, Emmanuel Moscoso, Argentina, 2014, 10’, color, en castellà / en castellano Aquest curtmetratge narra la història d’un nen d’un barri humil a qui li encanta passejar amb bicicleta amb la seva millor amiga. Però per necessitats econòmiques, la seva mare es veu obligada a vendre la bici. Este cortometraje narra la historia de un niño de un barrio humilde a quien que le encanta pasear en bicicleta con su mejor amiga. Pero por necesidades económicas, su madre se ve obligada a vender la bici.

34


El amor no es ciego, Raquel G. Cimas, Espanya / España, 2015, 10’, color, en castellà i llenguatge de signes / en castellano y lenguaje de signos Un nen sord està enamorat de la seva millor amiga, mentre que ella es sent atreta per un noi més gran que treballa de cambrer a un bar que els dos freqüenten. Un niño sordo está enamorado de su mejor amiga, mientras que ella se siente atraída por un chico mayor que trabaja de camarero en un bar que ambos frecuentan.

Los hijos de Ayllu, Pequeños Dibujos Animados, (Mario Torrecillas i Natalia Pérez) i La Combi, Espanya-Perú / España-Perú, 10’, color, diàlegs en espanyol i quechua subtitulats a l’espanyol / diálogos en español y quechua subtitulados al español Aquest documental ens apropa a la vida quotidiana d’un grup de nens i nenes del poblat quechua Auquimarca, situat al Perú, tots ells infants que, a més d’anar a l’escola i estudiar, han de treballar moltes hores cada setmana fent treballs força durs per poder aportar diners a les seves famílies. Este documental nos acerca a la vida cotidiana de un grupo de niños y niñas del poblado quechua Auquimarca, ubicado en Perú, todos ellos niños que, además de ir a la escuela y estudiar, tienen que trabajar muchas horas cada semana haciendo trabajos bastante duros para poder aportar dinero a sus familias.

35


PETITS EXPERIMENTS PEQUEÑOS EXPERIMENTOS 36

L’Alternativa i El Meu Primer Festival tornen de nou enguany a unir forces per proposar conjuntament una part de la programació d’ambdós festivals, formada per dues sessions molt especials de cinema per als més petits, un taller sobre poesia i animació, i el projecte col·lectiu de creació cinematogràfica Filming Barcelona que tindrà lloc per tercer any consecutiu durant les dates dels festivals. La Alternativa y Mi Primer Festival vuelven de nuevo este año a unir fuerzas para proponer conjuntamente una parte de la programación de ambos festivales, formada por dos sesiones muy especiales de cine para los más pequeños, un taller sobre poesía y animación, y el proyecto colectivo de creación cinematográfica Filming Barcelona que tendrá lugar por tercer año consecutivo durante las fechas de los festivales.

Sessións realitzades amb la col·laboració de: Sesiónes realizadas con la colaboración de:


Poesia animada Poesía animada Durada / Duración: 45’ A partir de 7 anys / años Contacte / contacto: annabel@autourdeminuit.com

Una deliciosa col·lecció de 13 curtmetratges de tres minuts de durada, que donen llibertat creativa a una sèrie de joves realitzadors francesos per a que adaptin gràficament una tria de poemes de Jacques Prévert i Robert Desnos. Tots els curts es projecten en versió original en francès amb subtítols en castellà. Una deliciosa colección de 13 cortometrajes de tres minutos de duración, que dan libertad creativa a una serie de jóvenes realizadores franceses para que adapten gráficamente una elección de poemas de Jaques Prévert y Robert Desnos. Todos los cortos se proyectan en versión original en francés con subtítulos en castellano.

Adaptacions de poemes de Jacques Prévert Adaptaciones de poemas de Jacques Prévert Sortint de l’escola / Saliendo de la escuela (En sortant de l’école), Lila Peuscet, França / Francia, 2014, 3’ Sortint de l’escola ens hem trobat unes vies de tren, que ens han portat a donar la volta al món en un gran vagó daurat... Saliendo de la escuela nos hemos encontrado unas vías de tren, que nos han llevado a dar la vuelta al mundo en un gran vagón dorado...

Tants boscos / Tantos bosques (Tant de forêts), Burcu Sankur, Geoffrey Godet, França / Francia, 2014, 3’ Tants boscos són arrancats de la terra i són massacrats..., que acaben nodrint les rotatives de les impremtes. Tantos bosques son arrancados de la tierra y son masacrados..., que acaban nutriendo las rotativas de las imprentas.

Les famílies nobles / Las familias nobles (Les belles familles), Armelle Renac, França / Francia, 2014, 3’ Lluís primer, Lluís segon, Lluís tercer... Fins i tot Lluís dinovè! Però... i Lluís vintè? Luis primero, Luis segundo, Luis tercero... ¡Incluso Luis decimonoveno! Pero... ¿y Luis vigésimo?

37


El ruc està dormint / El asno está durmiendo (Âne dormant), Caroline Lefevre, França / Francia, 2015, 3’ El ruc està dormint… O és un nen amb orelles de ruc? I qui dels dos podrà resoldre el problema que el professor ha posat a la pissarra? El burro está durmiendo... ¿O es un niño con orejas de burro? ¿Y quién de los dos podrá resolver el problema que el profesor ha puesto en la pizarra?

Pàgina d’escriptura / Página de escritura (Page d’écriture), Marion Lacourt, França / Francia, 2014, 3’ Dos més dos, quatre, quatre més quatre, vuit, vuit més vuit són setze... Els nens van comptant a l’aula, però llavors arriba l’ocell-lira per animar una mica la classe. Dos más dos, cuatro; cuatro más cuatro, ocho; ocho más ocho son dieciséis... Los niños contando en el aula, pero entonces llega el pájaro-lira para animar un poco la clase.

El guardià del far estima massa als ocells / El guardián del faro quiere demasiado a los pájaros (Le Gardien du phare aime trop les oiseaux), Clément de Ruyter, França / Francia, 2014, 3’ Milers d’ocells volen cap a la llum del far. Xoquen contra ella i cauen a terra... El guardià del far no pot fer res per impedir-ho? Miles de pájaros vuelan hacia la luz del faro. Chocan contra ella y caen al suelo... ¿El guardián del faro no puede hacer nada para impedirlo?

L’escola de Belles Arts / La escuela de Bellas Artes (L’Ecole des Beaux-Arts), Anne Huynh, França / Francia, 2014, 3’ En una caixa de palla trenada, el pare tria una boleta de paper i la tira dins l’aigua... Apareix tot un món de colors, que els nens no oblidaran mai. En una caja de paja trenzada, el padre elige una bolita de papel y la tira dentro del agua... Aparece todo un mundo de colores, que los niños no olvidarán nunca.

Temps lliure / Tiempo libre (Quartier libre), Marine Blin, França / Francia, 2014, 3’ El policia es compra un ocellet. Un dia, decideix posar la seva gorra a la gàbia i posar-se l’ocellet al cap. Què en dirà el seu superior? El policía se compra un pajarito. Un día, decide poner su gorra en la jaula y ponerse el pajarito en la cabeza. ¿Qué dirá su superior?

38


Adaptacions de poemes de Robert Desnos Adaptaciones de poemas de Robert Desnos La granota amb les sabates foradades / La rana con los zapatos agujereados (La grenouille aux souliers percés), Juliette Cuisinier, França / Francia, 2015, 3’ Una granota amb les sabates foradades fa música al bosc. Demana caritat a qui s’apropa per escoltar-la. Què li passarà? Una rana con los zapatos agujereados hace música en el bosque. Pide caridad a quien se acerca para escucharla. ¿Qué le pasará?

Hi havia una fulla / Érase una hoja (Il était une feuille), Anaïs Scheeck, França / Francia, 2015, 3’ Entre les coses immensament petites i les immensament grans, hi havia una fulla amb les seves línies. I al final de la fulla...una branca. I al final de la branca? Entre las cosas inmensamente pequeñas y las inmensamente grandes, había una hoja con sus líneas. Y al final de la hoja... una rama. ¿Y al final de la rama?

Copla del carrer de Bagnolet / Copla de la calle de Bagnolet (Couplet de la rue de Bagnolet), Quentin Guichoux, França / Francia, 2015, 3’ El sol del carrer de Bagnolet no és un sol com els altres... El sol de la calle de Bagnolet no es un sol como los otros...

Mig somni / Medio sueño (Demi rêve), Gabrielle Sibieude, França / Francia, 2015, 3’ La nena té por de la foscor. Ja és l’hora d’anar a dormir, i la seva nova llumeta no l’ha convençuda gaire... Tanmateix, demà s’haurà fet més gran. La niña tiene miedo a la oscuridad. Ya es la hora de acostarse, y su nueva lucecita no la ha convencido demasiado... Sin embargo, mañana se habrá hecho más grande.

Bona nit a tothom / Buenas noches a todos (Bonsoir tout le monde), Kathleen Ponsard, França / Francia, 2015, 3’ La nit s’emporta a la Jane per fer un passeig imaginari, que la confrontarà amb les seves esperances i les seves angoixes. La noche se lleva a Jane para dar un paseo imaginario, que la confrontará con sus esperanzas y sus angustias.

39


Abracadabra! ¡Abracadabra! Durada / Duración: 45’ A partir de 5 anys / años La màgia i el cinema d’animació han estat sempre units des de les primeres pel·lícules mudes. Creadors d’arreu del món troben avui encara en l’animació una eina per deixar volar la imaginació i la fantasia més desbordants. Trucs de màgia, jocs visuals i altes dosis de creativitat són la base d’aquesta tria de curtmetratges de tots els temps, per deixar bocabadats a grans i petits. La magia y el cine de animación han ido siempre unidos desde las primeras películas mudas. Creadores de todo el mundo encuentran hoy todavía en la animación una herramienta para dejar volar la imaginación y la fantasía más desbordantes. Trucos de magia, juegos visuales y altas dosis de creatividad son la base de esta selección de cortometrajes de todos los tiempos, para dejar boquiabiertos a grandes y pequeños. L’Hotel Elèctric / El hotel eléctrico, Segundo de Chomón, França / Francia, 1908, 6’46’’, sense diàlegs / sin diálogos Un matrimoni arriba a un hotel on només hi treballa un conserge, ja que l’edifici està totalment automatitzat. Un matrimonio llega a un hotel donde sólo trabaja un conserje, ya que el edificio está totalmente automatizado.

Betty Boop - Fora del tinter / Fuera del tinteror (Betty Boop - Out of the inkwell), Dave Fleischer, EUA / EE.UU., 1938, 6’, pocs diàlegs en anglès / pocos diálogos en inglés Mentre neteja l’escriptori d’un dibuixant, un porter practica el poder de la hipnosi amb una ploma i fa que dibuixi ella sola a Betty Boop. Mientras limpia el escritorio de un dibujante, un portero practica el poder de la hipnosis con una pluma y hace que dibuje ella sola a Betty Boop.

Joc / Juego (Jeu), Georges Schwizgebel, Suïssa / Suiza, 2006, 3‘ 54’’, sense diàlegs / sin diálogos Quantes coses s’amaguen darrere de la paraula JEU, joc en francès: Unes figures geomètriques que ballen dins d’una piscina d’aigua, uns nois que juguen amb una pilota...

Contacte / contacto: schwizgebel@studio-gds.ch

40

Cuántas cosas se esconden detrás de la palabra JEU, juego en francés: unas figuras geométricas que bailan dentro de una piscina de agua, unos chicos que juegan con una pelota...


Fuga Animada, Guto BR, Brasil, 2013, 3’45’’, sense diàlegs / sin diálogos Un dibuix animat lluita amb el seu creador per aconseguir sortir del paper on està atrapat. Quan ho aconsegueixi, el dibuix es veurà convertit en d’altres tècniques de l’animació actual.

Contacte / contacto: 0gutobr@gmail.com

Un dibujo animado lucha con su creador para lograr salir del papel donde está atrapado. Cuando lo consiga, el dibujo se verá convertido en otras técnicas de la animación actual.

Viatge dins la pluja / Viatge dentro de la lluvia (Viagem Na Chuva), Wesley Rodrigues, Brasil, 2014, 12’40’’, sense diàlegs / sin diálogos Un pallasso que viu immers en la seva imaginació reviu la màgia de la seva infància. Per altra banda, el seu fill, també pallasso, viu amb l’esperança de poder tornar a veure el seu pare. Contacte / contacto: guerreirodepano@gmail.com

Un payaso que vive inmerso en su imaginación revive la magia de su infancia. Por otra parte, su hijo, también payaso, vive con la esperanza de poder volver a ver a su padre.

Un home, vuit càmeres / Un hombre, ocho cámaras (One man, eight cameras), Naren Wilks, Regne Unit / Reino Unido, 2014, 2’45’’, sense diàlegs / sin diálogos Un home en una sala circular explora un fenomen curiós en el qual vuit versions d’ell mateix ballen a l’uníson en el seu interior per a acabar creant l’efecte visual d’un calidoscopi.

Contacte / contacto: naren.wilks@gmail.com

Un hombre en una sala circular explora un fenómeno curioso en el que ocho versiones de sí mismo bailan al unísono en su interior para acabar creando el efecto visual de un calidoscopio.

Pawo, Antje Heyn, Alemanya / Alemania, 2015, 7’32’’, sense diàlegs / sin diálogos Gràcies a l’ajuda d’uns amics una mica estrafolaris, una nena s’anirà adonant del gran poder que té i del coratge que cal per afrontar la vida sense por i amb confiança.

Contacte / contacto: carolin@augohr.de

Gracias a la ayuda de unos amigos un poco estrafalarios, una niña se irá dando cuenta del gran poder que tiene y del coraje necesario para afrontar la vida sin miedo y con confianza.

41


42

CINEMA DE TOTS ELS TEMPS CINE DE TODOS LOS TIEMPOS


Cartoon Carnival Durada / Duración: 50’ A partir de 3 anys / años

Una divertida sessió de petites obres del primer cinema d’animació de la mà d’autors clàssics americans com Max Fleisher o William Hannah que recupera personatges tan reconeguts com el Gat Fèlix o el Pallasso Koko. Un autèntic recorregut per la història del cinema en clau d’humor pels més petits. Una divertida sesión de pequeñas obras del primer cine de animación de la mano de autores clásicos americanos como Max Fleisher o William Hannah que recupera personajes tan reconocidos como el Gato Félix o el Payaso Koko. Un auténtico recorrido por la historia del cine en clave de humor para los más pequeños.

Bombolles - En Koko, fora del tinter / Burbujas - Koko, fuera del tintero (Bubbles –Koko, Out of the Inkwell), Max Fleischer, EUA / EE.UU., 1922, 6’38’’, blanc i negre / blanco y negro, sense diàlegs / sin diálogos El pallasso Koko veu una nena que fa bombolles de sabó i demana al seu creador que li construeixi una màquina per fer-ne.

Contacte / contacto: mchiba@lobsterfilms.com

El payaso Koko ve a una niña que hace pompas de jabón y pide a su creador que le construya una máquina para hacerlas.

Un dia al parc / Un día en el parque (In the Park), Frank Sherman - George Rufle, EUA / EE.UU., 1933, 5’54’’, blanc i negre / blanco y negro, sense diàlegs / sin diálogos En Tom i en Jerry estan passant un dia al parc, quan de sobte se’ls hi acosta un nadó, que s’ha allunyat de la seva cangur. El nen no para de plorar i els dos amics intenten consolar-lo.

Contacte / contacto: cartoonsonfilm@gmail.com

Tom y Jerry están pasando un día en el parque, cuando de repente se les acerca un bebé, que se ha alejado de su canguro. El niño no para de llorar y los dos amigos intentan consolarlo.

43


Fèlix el gat i els disbarats de Neptú / Félix el gato y los disparates de Neptuno (Felix: Neptune Nonsense), Burt Gillett, EUA / EE.UU., 1936, 7’16’’, blanc i negre / blanco y negro, pocs diàlegs en anglès / pocos diálogos en inglés En Fèlix veu que el seu peixet està trist a la peixera. És per això que se’n va al fons del mar a buscar la parella ideal per la seva mascota.

Contacte / contacto: cartoonsonfilm@gmail.com

Félix ve que su pececito está triste en la pecera. Es por ello que se va al fondo del mar a buscar la pareja ideal para su mascota.

Oda a la primavera (To Spring), William Hanna - Hugh Harman, EUA / EE.UU., 1936, 9’, color, animació musical en anglès / animación musical en inglés Després d’hivernar, l’arribada de la primavera desperta a una colla de nans subterranis que celebren l’arribada d’aquesta estació, creant una harmonia de colors brillants i ben vius.

Contacte / contacto: cartoonsonfilm@gmail.com

Después de hibernar, la llegada de la primavera despierta a un grupo de enanos subterráneos que celebran la llegada de esta estación, creando una armonía de colores brillantes y vivos.

Bobby Bumps comença l’escola / Bobby Bumps empieza la escuela (Bobby Bumps Starts For School) Earl Hurd, EUA / EE.UU., 1917, 5’, blanc i negre / blanco y negro, sense diàlegs / sin diálogos En Bobby Bumps es prepara per anar a l’escola. Quan arriba al centre, en Bobby es converteix en el malson del seu director, perquè sempre fantasieja i només vol jugar.

Contacte / contacto: cartoonsonfilm@gmail.com

Bobby Bumps se prepara para ir a la escuela con la ayuda. Cuando llega al centro, Bobby se convierte en la pesadilla de su director, porque siempre fantasea y sólo quiere jugar.

Els conillets es divertexien / Los conejitos se divierten (Funny Little Bunnies) Wilfred Jackson, EUA / EE.UU., 7’, animació musical en anglès / animación musical en inglés Els conillets es preparen per a la Pasqua. I ho fan creant figures de xocolata, pintant i decorant els ous que després amagaran al jardí, i fabricant i omplint els cistells de vímet. Los conejitos se preparan para Pascua. Y lo hacen creando figuras de chocolate, pintando y decorando los huevos y fabricando y llenando los cestos de mimbre.

44


Cine-concert El Chico Cine-concierto El Chico Charles Chaplin, EUA / EE.UU., 1921, 70’, pel·lícula muda amb rètols en castellà / película muda con intertítulos en castellano Una mare soltera sense gaire recursos pensa que, si abandona el seu fill, una família adinerada el trobarà i l’adoptarà. No obstant això, el nen acaba en mans d’un vagabund, que lluitarà perquè tiri endavant. Quan tingui cinc anys, ambdós viuran moltes aventures per poder sobreviure i estar junts. Tot un clàssic del cinema mut i primer llargmetratge de Charles Chaplin, en el qual el mestre de l’humor aprofita el seu talent en el setè art per reflexionar sobre una paternitat plena de tendresa, afecte, optimisme i dignitat. Una madre soltera sin muchos recursos piensa que, si abandona a su hijo, una familia adinerada lo encontrará y lo adoptará. Sin embargo, el niño termina en manos de un vagabundo, que luchará para que salga adelante. Cuando tenga cinco años, ambos vivirán muchas aventuras para poder sobrevivir y estar juntos. Todo un clásico del cine mudo y primer largometraje de Charles Chaplin, en el que el maestro del humor aprovecha su talento en el séptimo arte para reflexionar sobre una paternidad llena de ternura, afecto, optimismo y dignidad. Carles Robert és compositor i pianista. Fill d’un operador de cinematògraf i gran aficionat al setè art, la passió pel cinema li ve de ben petit i la ha pogut encaixar de meravella amb la seva altra gran passió, la música.

En aquesta ocasió, Carles Robert ha composat una bellíssima banda sonora per “El Chico” que interpretarà al piano juntament amb Miquel Àngel Marín al clarinet a la vegada que es projecta la pel·lícula. Una combinació única que esdevé un espectacle ple de sensibilitat, tendresa i gags divertits. Carles Robert es compositor y pianista. Hijo de un operador de cinematógrafo y gran aficionado al séptimo arte, la pasión por el cine le viene bien pequeño y la ha podido encajar de maravilla con su otra gran pasión, la música. En esta ocasión, Carles Robert ha compuesto una bellísima banda sonora para El Chico que interpretará al piano, junto con Miquel Àngel Marín al clarinete, a la vez que se proyecta la película. Una combinación única que se convierte en un espectáculo lleno de sensibilidad, ternura y gags divertidos.

FITXA TÈCNICA / FICHA TÉCNICA Títol original / Título original: The Kid País: EUA / EE.UU. Idioma: Sense diàlegs / sin diálogos Any / Año: 1921 Direcció / Dirección: Charles Chaplin Guió / Guion: Charles Chaplin Intèrprets / Intérpretes: Charles Chaplin, Edna Purviance, Jackie Coogan Productora: Charles Chaplin Productions Durada / Duración: 70’ Contacte / contacto: www.classifilms.es

45


Les aventures d’en Capelito Las aventuras de Capelito Durada / duración: 50’ A partir de 2 anys / años La tardor és temps de bolets i en Capelito reapareix amb tota l’energia que el caracteritza. I és que aquest xampinyó intrèpid i entremaliat segueix transformant el seu barret en milers de formes boges, només tocant-se el seu nas màgic. Sortit de la imaginació de l’animador i cineasta Rodolfo Pastor, les entranyables aventures d’aquest bolet han encandilat a nens i nenes de mig món i ha rebut nombrosos premis. El otoño es tiempo de setas y Capelito reaparece con toda la energía que lo caracteriza. Y es que este champiñón intrépido y travieso sigue transformando su sombrero en miles de formas locas, sólo tocándose su nariz mágica. Salido de la imaginación del animador y cineasta Rodolfo Pastor, las entrañables aventuras de esta seta han encandilado a niños y niñas de medio mundo y ha recibido numerosos premios.

46

FITXA TÈCNICA / FICHA TÉCNICA Títol original / Título original: Capelito País: Espanya Idioma: Sense diàlegs / sin diálogos Any / Año: 2007 Direcció / Dirección: Rodolfo Pastor Guió / Guion: Rodolfo Pastor Animació / Animación: Claudi Sorribas, Becho Lo Bianco, Pepe Sánchez Collado, Pau Pellicer i Ernesto Pastor Fotografia / Fotografía: Lance Acord Productora: Petra Steinmeyer / Estudio Rodolfo Pastor Música: Emiliano Pastor i Óscar Blanco Durada / Duración: 50’ Contacte / contacto: p.rodriguez@mediaconsulting.es Amb la presència del seu director Rodolfo Pastor, creador de la sèrie / Con la presencia de su director Rodolfo Pastor, creador de la serie


Detall de la sessió / Detalle de la sesión Capelito pesca-poc / Capelito pesca-poco En Capelito ha provat tots els estris i les eines possibles, però aquests no el permeten aconseguir una pesca tan meravellosa com la del seu veí, el gat. Capelito ha probado todos los utensilios y las herramientas posibles, pero estos no lo permiten conseguir una pesca tan maravillosa como la de su vecino, el gato.

Capelito mosquejat / Capelito mosqueado En Capelito vol fer feliç a una amiga i per això li prepara dolços, però una mosca no para de voler-li aigualir tots els plans! Capelito quiere hacer feliz a una amiga y por eso le prepara dulces, ¡pero una mosca no para de quererle aguar todos los planes!

Capelito teixidor / Capelito tejedor En Capelito ha perdut el seu barret! El bolet busca una solució ràpida per tapar-se el cap i es posa a fer-ne un de punt. Les manualitats no li sortiran com ell havia planejat! ¡Capelito ha perdido su sombrero! La seta busca una solución rápida para taparse la cabeza y se pone a hacer un de punto. ¡Las manualidades no le saldrán como él había planeado!

Capelito enginyós / Capelito ingenioso En Capelito fabrica uns cavallets peculiars perquè dos xampinyons petits puguin divertir-se. Però els dos bolets no estaran d’acord sobre la manera d’utilitzar aquesta atracció... En Capelito fabrica un tiovivo peculiar porque dos champiñones pequeños puedan divertirse. Pero las dos setas no estarán de acuerdo sobre la manera de utilizar esta atracción...

47


Capelito explorador Per fi, en Capelito té vacances! El xampinyó decideix viatjar cap a un indret llunyà, salvatge i exòtic... però no està preparat per a tantes sorpreses! ¡Por fin, Capelito tiene vacaciones! El champiñón decide viajar hacia un lugar lejano, salvaje y exótico... ¡pero no está preparado para tantas sorpresas!

Capelito pigall / Capelito lazarillo Atenció: un gos s’ha perdut! En Capelito farà tot el possible per ajudar la seva mestressa a recuperar-lo! Atención: ¡un perro se ha perdido! ¡Capelito hará todo lo posible para ayudar a su ama a recuperarlo!

Capelito impostor Els ratolins estan preparant una gran festa a casa seva, però no han convidat els xampinyons! En Capelito intentarà colar-s’hi d’incògnit... Los ratones están preparando una gran fiesta en su casa, ¡pero no han invitado a los champiñones! Capelito intentará colarse de incógnito...

Capelito mare / Capelito madre Corre, corre! Una mare està a punt de donar a llum a un xampinyó! En Capelito conduirà a la futura mare a l’hospital, no sense trobar-se pel camí amb una situació esbojarrada! ¡Corre, corre! ¡Una madre está a punto de dar a luz a un champiñón! Capelito conducirá a la futura madre al hospital, ¡no sin encontrarse por el camino con una situación alocada!

48


Curts de “Cinema de tots els temps” només a escoles Cortos de “Cine de todos los tiempos” solo para escuelas Charlot i el paraigües / Charlot y el paraguas (Between showers), Henry Lehrman, 1914, blanc i negre / blanco y negro, sense diàlegs / sin diálogos Charlot i un altre personatge que ha robat un paraigües d’un policia volen ajudar una dona a creuar un carrer ple d’aigua, i competeixen i rivalitzen l’un amb l’altre per aconseguir-ho. Charlot y otro personaje que ha robado un paraguas de un policía quieren ayudar a una mujer a cruzar una calle llena de agua, y compiten y rivalizan el uno con el otro para conseguirlo.

L’espantaocells / El espantapájaros (Scarecrow), Buster Keaton, 1920, EUA / EE.UU., 20’, / blanco y negro, sense diàlegs / sin diálogos En aquest film, el personatge interpretat per Buster Keaton comparteix casa amb un home alt i gras que està enamorat de la mateixa dona que ell, una jove ballarina que viu amb els seus pares a la granja del costat. En este filme, el personaje interpretado por Buster Keaton comparte casa con un hombre alto y gordo que está enamorado de la misma mujer que él, una joven bailarina que vive con sus padres en la granja de al lado.

Veïns / Vecinos (Neighbours). Edward Cline i Buster Keaton. EUA / EE.UU., 1920, 17’30’’, muda amb intertítols / muda con intertítulos Un Noi i una Noia. Són veïns, estan enamorats, però una tanca de fusta que separa els patis, i uns pares en contra de la seva relació, no els facilitaran el flirteig. El Noi s’enfangarà i farà tota mena d’acrobàcies per aconseguir casar-se amb la Noia. Un Chico y una Chica. Son vecinos, están enamorados, pero una valla de madera que separa los patios, y unos padres en contra de su relación, no les facilitarán el flirteo. El Chico se llenarà de barro y hará todo tipo de acrobacias para conseguir casarse con la chica.

49


50

ACTIVITATS COMPLEMENTÀRIES ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS


Fem una pel·li amb Rodolfo Pastor Hacemos una peli con Rodolfo Pastor Durada / Duración: 90’ Entre 7-12 anys / años acompanyats d’un adult / acompañados de un adulto

El Meu Primer Festival, conjuntament amb Festival de Cinema Independent de Barcelona, L’Alternativa, han convidat aquest any el cineasta argentí Rodolfo Pastor a realitzar un petit curt d’animació amb la participació de nens, nenes i les seves famílies. Amb l’objectiu que adults i infants experimentin en primera persona el procés creatiu de fer una pel·lícula: participar en el desenvolupament del guió, crear manualment els personatges, fer d’actors i d’animadors alhora, etc. Una experiència de luxe! El curt resultant es podrà veure en el marc dels dos festivals. Mi Primer Festival conjuntamente con el Festival de Cine Independiente de Barcelona, L’Alternativa, han invitado este año al cineasta argentino Rodolfo Pastor a realizar un pequeño corto de animación con la participación de niños, niñas y sus familias. Con el objetivo de que adultos y niños experimenten en primera persona el proceso creativo de hacer una película: participar en el desarrollo del guion, crear manualmente los personajes, hacer de actores y de animadores a la vez, etc. ¡Una experiencia de lujo! El corto resultante se proyectará en el marco de ambos festivales.

Rodolfo Pastor és creador i director de sèries d’animació com Cartas de un papá, Langostino i Capelito que és sens dubte la més coneguda al nostre país i la de projecció internacional més gran. Sempre s’ha dedicat -i es dedica a l’actualitat- a l’ensenyament de l’animació en el seu propi estudi i en altres centres, entre ells la Universidad Maimónides de Buenos Aires, el Centro de Formación Profesional del Sindicato de la Industria Cinematográfica Argentina i la Universitat Autònoma de Barcelona. Ha impartit nombroses conferències, seminaris i cursos intensius a diferents països, amenitzats amb projeccions dels seus treballs i exposicions dels seus personatges i decorats. Rodolfo Pastor es creador y director de series de animación como Cartas de un papá, Langostino y Capelito que es sin duda la más conocida en nuestro país y la de mayor proyección internacional. Siempre se ha dedicado -y se dedica en la actualidad- a la enseñanza de la animación en su propio estudio y en otros centros, entre ellos la Universidad Maimónides de Buenos Aires, el Centro de Formación Profesional del Sindicato de la industria Cinematográfica Argentina y la Universidad Autónoma de Barcelona. Ha impartido numerosas conferencias, seminarios y cursos intensivos en diferentes países, amenizados con proyecciones de sus trabajos y exposiciones de sus personajes y decorados. 51


Aquesta és la tercera edició del projecte Filming Barcelona, que s’emmarca dins d’ambdós festivals i que té per objectiu promoure cada any la producció d’una peça cinematogràfica amb la direcció d’un cineasta convidat i la participació conjunta d’infants i adults. L’any passat la protagonista va ser Neus Ballús i al 2013 l’animadora Maya Yonesho. Esta es la tercera edición del proyecto Filming Barcelona, que se enmarca dentro de ambos festivales y que tiene por objetivo promover cada año la producción de una pieza cinematográfica con la dirección de un cineasta invitado y la participación conjunta de niños y adultos. El año pasado la protagonista fue Neus Ballús y el 2013 la animadora Maya Yonesho.

Taller de creació: L’hort dels flipbooks Taller de creación El huerto de los flipbooks

Taller poètic d’animació / Taller poético de animación Impartit per l’il·lustrador Rafa Castañer del col·lectiu A Home in Progress Film Impartido por el ilustrador Rafa Castañer del colectivo A Home in Progress Film Durada / Duración: 90’ A partir de 7 anys / años

L’hort dels flipbooks és un taller d´iniciació al cinema d´animació i a la vegada una peça de creació contínua. La particular tècnica que proposem consisteix en una intervenció atzarosa al deixar que els rotuladors taquin el paper -el que en diem plantar un flipbook- i una intervenció controlada on cada participant dibuixa el seu propi flipbook -la collita-. I ho farem amb la poesia com a element inspirador. Triarem un poema que hi serà present, integrat, dispers, a vegades una frase, a vegades una paraula. El resultat sera la descomposició, la creació d’una altra forma de llegir-lo i continuar-lo. Al final del taller, cada nen s’emportarà el seu treball, però haurà deixat plantat un nou flipbook per a què l’activitat pugui continuar amb una altra gent, en un altre moment, en un altre lloc. El huerto de los flipbooks es un taller de iniciación al cine de animación y a la vez una pieza de creación continua. La particular técnica que proponemos consiste en una intervención azarosa al dejar que los rotuladores manchen el papel -lo que llamamos plantar un flipbook- y una intervención controlada donde cada participante dibuja su propio flipbook -la cosecha- . Y lo haremos con la poesía como elemento inspirador. Elegiremos un poema que estará presente, integrado, disperso, a veces una frase, a veces una palabra. El resultado será la descomposición, la creación de otra forma de leerlo y continuarlo. Al final del taller, cada niño se llevará su trabajo, pero habrá dejado plantado un nuevo flipbook para que la actividad pueda continuar con otra gente, en otro momento, en otro lugar.

52


AHIPF és un projecte pedagògic al voltant de l’animació que té com a eix principal el treball del moviment com a eina expressiva, com a llenguatge emocional i de pensament. Considerem que en un procès creatiu -i l’aprenentatge ho és sense cap mena de dubte- el principal motor és la necessitat d’expressar. El joc i la creativitat són la clau que activa tot aprenentatge. És per això que proposem una introducció a les tècniques d’animació dirigida per la necessitat expressiva de l’alumne. AHIPF es un proyecto pedagógico alrededor de la animación que tiene como eje principal el trabajo del movimiento como herramienta expresiva, como lenguaje emocional y de pensamiento. Consideramos que en un proceso creativo -y el aprendizaje lo es sin lugar a duda- el principal motor es la necesidad de expresar. El juego y la creatividad son la clave que activa todo aprendizaje. Es por ello que proponemos una introducción a las técnicas de animación dirigida por la necesidad expresiva del alumno.

Taller Cinema sense càmera Taller Cine sin cámara Impartit per CraterLab / Impartido por CraterLab Durada / Duración: 6 h. Entre 7-11 anys / años En què consisteix la màgia del cinema? Podem aturar les imatges i el so per intervenir-lo amb les nostres mans? Amb pinzells, pintures, retoladors, insectes, fulles i tot el que se’ns passi pel cap? A partir de referències precinematogràfiques i de la història del cinema experimental, aquest taller buscarà activar en els nens la comprensió i la sensibilitat cap al cinema analògic de forma orgànica i plàstica, acostant-los a diferents formats (super8, 16mm i 35mm) i creant una pel·lícula col·lectiva en 35 mm, realitzada manualment i artesanal per les nenes i els nens, que podran veure el resultat de la seva obra en acabar el taller. ¿En qué consiste la magia del cine? ¿Podemos detener las imágenes y el sonido para intervenir con nuestras manos? ¿Con pinceles, pinturas, rotuladores, insectos, hojas y todo lo que se nos pase por la cabeza? A partir de referencias pre-cinematográficas y de la historia del cine experimental este taller buscará activar en los niños la comprensión y la sensibilidad hacia el cine analógico de forma orgánica y plástica, acercándolos a diferentes formatos (super8,16mm y 35mm) creando una película colectiva en 35 mm, realizada manual y artesanalmente por las niñas y los niños, que podrán ver el resultado de su obra al finalizar el taller. Aquesta activitat complementa la secció paral·lela del festival L’Alternativa Laboratoris col·lectius independents Esta actividad complementa la sección paralela del festival L’Alternativa Laboratorios colectivos independientes

53


Mini-tallers oberts Mini-talleres abiertos Just For You Kids, experts en la creació de tallers de manualitats, festes i esdeveniments infantils de tota mena, col·laboren enguany amb el Meu Primer Festival organitzant mini-tallers oberts abans d’algunes de les sessions més importants: Just For You Kids, expertos en la creación de talleres de manualidades, fiestas y eventos infantiles de todo tipo, colaboran este año con el Mi Primer Festival organizando mini-talleres abiertos antes de algunas de las sesiones más importantes:

TALLER: PHOTOCALL INAUGURAL TALLER: FÉS-TE LA TEVA ACREDITACIÓ / HÁZTE TU ACREDITACIÓN

Taller Gratacels legomètrics Taller Rascacielos legométricos Impartit per Chiquitectos / Impartido por Chiquitectos Durada / Duración: 75’ A partir de 7 anys / años

Inspirats per la misteriosa història d’intriga protagonitzada per “Phantom boy” a Nova York, construirem els escenaris de les seves aventures a la ciutat dels gratacels. Per això comptarem amb un quantitat immensa de... peces de Lego ! Viatjarem en globus a la recerca dels edificis més alts del món, analitzarem com s’han construït, com s’aconsegueixen aquestes dimensions i quins problemes ens trobem quan estem tan a prop dels núvols... els participants elaboraran així torres quilomètriques que seran travessades per “Phantom boy”. Inspirados por la misteriosa historia de intriga protagonizada por “Phantom boy” en Nueva York, vamos a construir los escenarios de sus aventuras en la ciudad de los rascacielos. Para ello contaremos con un cantidad inmensa de… ¡piezas de lego!. Viajaremos por el globo en busca de los edificios más altos del mundo, analizaremos cómo se han construido, cómo se consiguen esas dimensiones y qué problemas nos encontramos cuando estamos tan cerca de las nubes… los participantes elaborarán así torres kilométricas que serán atravesadas por “Phantom boy”.

54


Presentadors i cineastes convidats Presentadores y cineasta invitados Alain Gagnol Nascut a França el 1967, és un dels directors de Phantom Boy i també n’ha escrit el guió. Al 1988 va començar a treballar per l’estudi d’animació Folimage. Amb Jean-Loup Felicioli ha realitzat diversos curtmetratges i el llargmetratge Un Gat a París. Nacido en Francia en 1967, es uno de los directores de Phantom Boy y también ha escrito el guion. En 1988, comenzó a trabajar para el estudio de animación Folimage. Con Jean-Loup Felicioli ha realizado varios cortometrajes y el largometraje Un Gato en París.

Karsten Fullu Nascut a Noruega el 1971, és el guionista de El Nadal d’en Solan i en Ludwig. Ha escrit guions per a alguns dels còmics més famosos del seu país i ha estat guionista de la televisió noruega. En els últims anys també ha publicat diversos llibres d’humor. Nacido en Noruega en 1971, es el guionista de La Navidad de Solan y Ludwig. Ha escrito guiones para algunos de los cómicos más famosos de su país y ha sido guionista de la televisión noruega. En los últimos años, también ha publicado varios libros de humor.

Arnaud Demuynck Nascut a França el 1966, és director, guionista i productor. Al 1995 va fundar la companyia Films du Nord i des de llavors es dedica a produir curtmetratges tan tendres i divertits com els que es projectaran en aquesta sessió. Nacido en Francia en 1966, es director, guionista y productor. En 1995 fundó la compañía Films du Nord y desde entonces se dedica a producir cortometrajes tan tiernos y divertidos, como los que se proyectarán en esta sesión.

Fabian Erlinghauser És el director d’animació del film La canción del mar. Compta amb una llarga experiència com a animador en llargmetratges, però també en curts, publicitat i programes de televisió. A més, ha il·lustrat llibres infantils i també treballa com a dibuixant de còmics. Es el director de animación de La canción del mar. Cuenta con una larga experiencia como animador en largometrajes, pero también en cortos, publicidad y programas de televisión. Además, ha ilustrado libros infantiles y también trabaja como dibujante de cómics.

55


Marc Recha Director i guionista català, autor de Un dia perfecte per volar. Autodidacta, ja comença a mirar el món a través d’una càmera de ben petit. Ha produït nombrosos curts i ha dirigit vuit pel·lícules amb les que ha obtingut un gran reconeixement a festivals, entre elles Dies d’agost, Petit indi i Pau i el seu germà. Director y guionista catalán, autor de Un dia perfecte per volar. Autodidacta, empieza a mirar el mundo a través de una cámara ya de muy pequeño. Ha producido numerosos cortos y ha dirigido ocho películas con las que ha obtenido un gran reconocimiento en festivales, entre ellas Dies d’agost, Petit indi i Pau i el seu germà.

Rodolfo Pastor És animador, director, guionista i productor. Des de 1972 i amb un estudi a Barcelona i a Buenos Aires, ha creat nombroses sèries i curts d’animació infantil, entre ells hi destaca el simpàtic personatge de Capelito. A més a més, Pastor ha exercit de professor en diversos centres d’ensenyament audiovisual i ha estat jurat a diversos festivals internacionals. Es animador, director, guionista y productor. Desde 1972 y con un estudio en Barcelona y Buenos Aires, ha creado numerosas series y cortos de animación infantil, entre ellos destaca el simpático personaje de Capelito. Además, Pastor ha ejercido de profesor en varios centros de enseñanza audiovisual y ha sido jurado en diversos festivales internacionales.

56


Votacions i concurs de crítica Votaciones y concurso de crítica

Des d’El Meu Primer Festival volem que els nens i nenes siguin els autèntics protagonistes d’aquest esdeveniment. Hem pensat tota la programació per a ells i per això volem sentir-los opinar, valorar i criticar. A totes les sessions familiars es lliurarà una butlleta de votacions on cada nen o nena podrà valorar el conjunt de la sessió així com la peça que més li ha agradat. A les sessions oficials de Competició Internacional els joves espectadors decidiran amb el seu vot el Premi del Públic. Desde Mi Primer Festival queremos que los niños y niñas sean los auténticos protagonistas de este evento. Hemos pensado toda la programación para ellos y por eso queremos oírlos opinar, valorar y criticar. En todas las sesiones familiares se entregará un boleto de votaciones donde cada niño o niña podrá valorar el conjunto de la sesión así como la pieza que más le ha gustado. En las secciones oficiales de Competición Internacional los jóvenes espectadores decidirán con su voto el Premio del Público.

57


58


HORARIS, SALES I DATES / HORARIOS, SALAS Y FECHAS Dissabte 14 de novembre

Diumenge 15 de novembre

Dissabte 21 de novembre

Diumenge 22 de novembre

11.30 h

11.30 h

11.00 h i 12.15 h

10.30 h

VINE A VOTAR EL MILLOR CURT!

A partir de 2 anys

A partir de 7 anys

SESSIÓ INAUGURAL: Phantom Boy EN CATALÀ Amb presència del director, Alain Gagnol, i animació de Just for You Kids

Minimatch d’animació +2

Cinemes Verdi Park

Phenomena

11.30 h

17.00 h

Amb presència del director, Alain Gagnol

Amb presència del director, Marc Recha

Institut Francès A partir de 7 anys

17.00 h

Cartoon Carnival Filmoteca de Catalunya A partir de 3 anys

Un dia perfecte per volar

Filmoteca de Catalunya

Un tast d’animació italiana Cinemes Girona A partir de 5 anys

12.00 h

A partir de 7 anys

A partir de 5 anys

Belle & Sebastian Cinemes Verdi Park

Un nadal d’aventures Cinemes Verdi Park

Amb presència del guionista, Karsten Fullu

Amb presència del director d’animació, Fabian Erlinghäuser

A partir de 8 anys

A partir de 4 anys

A partir de 6 anys

11.30 h

12.00 h

12.00 h

17.00 h

12.00 h

A partir de 7 anys

A partir de 7 anys

17.00 h

El Nadal d’en Solan i en Ludwig

Diumenge 29 de novembre

Phenomena

A partir de 5 anys

Poesia animada CCCB

17.00 h

Dissabte 28 de novembre

Amb presència del director, Alain Gagnol, i animació de Just for You Kids

12.00 h

A partir de 7 anys

Cinemes Girona

Match d’animació +7 VINE A VOTAR EL MILLOR CURT!

Taller: L’hort dels flipbooks CCCB

12.00 h

Abracadabra! CCCB

A partir de 7 anys

Phantom Boy EN VOSE

Cine concert: Excursions musicals Institut Francès

La canción del mar

Hawaa Hawaai Filmoteca de Catalunya

Filmoteca de Catalunya

Les aventures d’en Capelito

Amb la presència del director, Rodolfo Pastor

Cinemes Verdi Park A partir de 2 anys

11.30 h

Carta blanca a Films du Nord

Amb presència del productor, Arnaud Demuynck

Institut Francès A partir de 4 anys

17.00 h 17.00 h

Cine-concert “El Chico”

Amb Carles Robert al piano acompanyat de Miquel Àngel Marín al clarinet

Filmoteca de Catalunya A partir de 6 anys

El niño y la bestia Filmoteca de Catalunya A partir de 10 anys

17.00 h

Match d’animació +4 VINE A VOTAR EL MILLOR CURT! Amb la presència del Sr. Claqueta i animació de Just for You Kids

Phenomena

A partir de 4 anys

59


SEUS DEL FESTIVAL A BARCELONA / SEDES DEL FESTIVAL EN BARCELONA CENTRE DE CULTURA CONTEMPORÀNIA DE BARCELONA (CCCB) C/ Montalegre, 5

CINEMES GIRONA C/ Girona, 175

CINEMA PHENOMENA C/ Sant Antoni Maria Claret, 168

CINEMES VERDI PARK C/ Torrijos 49

FILMOTECA DE CATALUNYA Pl. Salvador Seguí, 1

INSTITUT FRANCÈS DE BARCELONA C/ Moià, 8

TARIFES I VENDA ANTICIPADA / TARIFAS Y VENTA ANTICIPADA Les tarifes per a les sessions dels CINES VERDI PARK, CINEMES GIRONA, CCCB, INSTITUT FRANCÈS i PHENOMENA són: Adults i nens/es: 6 € Venda d’entrades a les taquilles de les sales o a través del web del festival www.elmeuprimerfestival.com Les tarifes per a les sessions de la FILMOTECA DE CATALUNYA són: Adults: 4 € Nens/es: 2 € Venda d’entrades a les taquilles de la FILMOTECA una hora abans de cada sessió. No hi ha venda anticipada.

60


Mi Primer Festival de Cine en Madrid Sábado 21 de noviembre

Domingo 22 de noviembre

Sábado 28 de noviembre

11.30 h

11.30 h

A partir de 7 años

A partir de 7 años

Phantom Boy Instituto Francés

12.00 h

Minimatch de animación +2 Cines Verdi

Domingo 29 de noviembre

Poesía animada Instituto Francés

12.00 h

Aventuras en navidad Cines Verdi A partir de 5 años

A partir de 2 años

12.00 h

Las aventuras de Capelito Cines Verdi

12.00 h

Cartoon Carnival Cines Verdi A partir de 3 años

A partir de 2 años

13.15 h

Rascacielos legométricos Instituto Francés Entre 6-12 años

17.00 h

17.00 h

A partir de 4 años

A partir de 7 años

Match de animación +4 Cines Verdi

Match de animación +7 Cines Verdi

17.00 h

17.00 h

A partir de 7 años

A partir de 10 años

Belle & Sebastian Cines Verdi

El niño y la bestia Cines Verdi

SEDES DEL FESTIVAL EN MADRID CINES VERDI MADRID C/ Bravo Murillo 28

INSTITUTO FRANCÉS C/ Marques de la Ensenada 12

TARIFAS Y VENTA ANTICIPADA Las tarifas para las sesiones de los CINES VERDI y INSTITUTO FRANCÉS son: Adultos y niños/as: 6 € Taller Rascacielos legométricos: 5€ Venta de entradas en las taquillas de las salas o a través de la web www.miprimerfestivaldecine.com

61


El Meu Primer Festival EN GIRA Des de ja fa uns anys que el Meu Primer Festival té una repercussió més enllà de Barcelona, i amplia les seves sessions a diferents municipis del territori català i més enllà. Amb la col·laboració dels seus Ajuntaments, cineclubs, sales de cinema i altres entitats culturals que fan possible que el festival arribi a moltes més localitats. Les sessions que giren són les que formen part de la “Competició Internacional”, de manera que totes les votacions del públic sumen a l’hora d’atorgar els premis guanyadors. Desde hace ya unos años que el Mi Primer Festival tiene una repercusión más allá de la ciudad de Barcelona, y amplía sus sesiones en diferentes municipios del territorio catalán y más allá. Con la colaboración de sus Ayuntamientos, cineclubs, salas de cine y otras entidades culturales que hacen posible que el festival llegue a muchas más localidades. Las sesiones que van de giran son las que forman parte de la “Competición Internacional”, por lo que todas las votaciones del público suman a la hora de otorgar los premios ganadores.

FIGUERES 22 de novembre / Match d’animació +4 22 de novembre / Match d’animació +7 Organitza: Cine Club Diòptria / La Cate

L’HOSPITALET DE LLOBREGAT 21 de novembre / Match d’animació + 4 21 de novembre / Match d’animació + 7 Organitza: Auditori Barradas

VIC 22 de novembre / Match d’animació +4 Organitza: Cine Club Vic - Espai ETC

62

LA GARRIGA 14 de novembre / Match d’animació +4 15 de novembre / Match d’animació +7 Organitza: Cinemes Alhambra


MATADEPERA 15 de novembre / Match d’animació +2 15 de novembre / Match d’animació +4 Organitza: Xarxa Matadepera / Casal de Cultura

SANT FOST DE CAMPSENTELLES 15 de novembre / Match d’animació +4 Organitza: Ajuntament de Sant Fost / Auditori de L’Ateneu

CASSÀ DE LA SELVA 13 de febrer (a concretar sessions i horaris) – Festival MACCA Organitza: El CineClub 8 1/2

CASTELLAR DEL VALLÈS Sessions Escolars amb Educació Infantil Organitza: Ajuntament de Castellar del Vallès

VITORIA-GASTEIZ 15 de noviembre / Minimatch de animación +2 Organiza: Teatro Paraiso

BARCELONA / DISTRICTE DE SANT MARTÍ Sessions escolars del 30 de novembre al 4 de desembre Organitza: Auditori Sant Martí de Provençals (Districte de Sant Martí)

63


EQUIP DEL FESTIVAL / EQUIPO DEL FESTIVAL Direcció general Dirección general NATHALIE MODIGLIANI MIREIA MANÉN I CALVET Programació artística Programación artística NATHALIE MODIGLIANI MIREIA MANÉN I CALVET Suport de programació Apoyo en programación ANTOINE LEONETTI HELENA MOLINÉ Producció Producción NATHALIE MODIGLIANI ANTOINE LEONETTI LARA DOMINGO Coordinació pedagògica i guies didàctiques Coordinación pedagógica y guías didácticas MIREIA MANÉN I CALVET ALEXANDRA LAUDÓ BLANCA ALMENDÁRIZ Redacció de continguts Redacción de contenidos LAIA SOLER LAURA ANDRÉS Comunicació i premsa Comunicación y prensa LAIA SOLER Community Manager HELENA MOLINÉ (Barcelona) LAIA SOLER (Madrid) Coordinació amb escoles Coordinación con escuelas ANTOINE LEONETTI Equip de monitors escolars Equipo de monitores escolares DESCOBERTA S.L.U. Atenció dels convidats Atención de los invitados ANTOINE LEONETTI Disseny imatge gràfica diseño imagen gráfica ESTHER MENDEZ DAVID GARRIGA

64

Animadors i presentadors Animadores y presentadores Companyia LA BOOMBETA COLECTIVO AMENO ADA CUSIDÓ HELENA MOLINÉ MIGUEL MOTA MINER Web BCN STATION Trailer QUIM CRUSELLAS Subtítols Subtítulos CHARADA Doblatge Doblaje DUBBING Transfers - masters ALEXON Jurat Jurado AINA BOSCH BRUNA HURTADO DÍDAC RODRÍGUEZ OT GARCÍA CLAUDI SORRIBAS LAURA GINÈS DAVID CARRETERO Coordinació del festival a Madrid Coordinación del festival en Madrid NATHALIE MODIGLIANI LARA DOMINGO Coordinació del festival “EN GIRA” Coordinación del festival “EN GIRA” MIREIA MANÉN I CALVET LARA DOMINGO Suport de producció a Madrid Soporte de producción en Madrid LAURA BALBONA Equip de voluntaris Equipo de voluntarios EVA BESER, IRINA ARSOVA, FIORELLA REBAZA, JAN MATHEU, MARIA CASTELLVÍ, MÓNIC CASTILLO, RITA GIMÉNEZ, ISABEL MORA, NÚRIA JUST, PABLO RAMOS, PAULA KIPEN




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.