Page 1


DO RAL Somos tu comunidad. ENTERATE! Envíanos temas de tu interés. COLABORA!



No. 68

DO RAL familyjournal

Mayo/May 25, 2014 • No. 68 • Year 2

Editor in Chief: Ettore Sabatella Executive Editor: Carlo Sabatella Managing Editor: Sandra Figueiredo Art Director: Mario Carpio Sales Executive: Yurubi Urbaneja Contributors:

Grecia Romero

Jackie Zambrano

Dr. A. De Diego

Cristina Rutherford

María A. Pulgar

Yoleidis Gonzalez

Cristina Espinel

Claudia Drago

Mike Rodriguez Maria Sabatella

Edda Pujadas María Gabriela Díaz

Online Digital Magazine E-mail: Address: 10773 NW 58 ST. PMB # 96 MIAMI, FL. 33178 Ph: (305) 300.4594

May/Mayo 25, 2014

Doral Family Journal publication is owned and operated by Doral Family Journal, LLC.


The opinions expressed in DFJ are those of the authors and not represent the official views of DORAL FAMILY JOURNAL, LLC or its management. DFJ and its contributors can accept no legal responsability for loss through any error in information contained herein. Submissions will be edited at the editor’s discretion. Contents of the DFJ are not to be reproduced without written consent of the publisher. DORAL FAMILY JOURNAL, LLC does not endorse any advertiser or product, and it takes no responsability for losses or damages caused through the advertiser/customer relationship.

@Doral Journal Doral Family Journal


May/Mayo 25, 2014

Community | Comunidad

Human Capital: The most important asset for a community By Maria Alejandra Pulgar @marialepulgar


he United States is a country of immigrants. From the British pilgrims that came on the Mayflower to the refugees that nowadays come in rafts (or planes), this country has thrived due to the blending of the culture of the Native Americans and the contributions of the millions of immigrants who have come to this land in the pursuit of happiness. The stock of knowledge, abilities, habits, competencies and social and personality attributes of people is what economists, like recently deceased Nobel Prize Gary Becker, have defined as Human Capital. They demonstrated that Human Capital is extremely important for the success of cities and regions, and that educated and skilled people are a key factor for its economic development. Doral is a community that has grown and prospered due to the constant influx of new waves of highly qualified people, especially immigrants from Latin American countries that have made this city their home. The different waves of Human Capital that have fled their countries of origin due to political, social and economic reasons have helped shape the idiosyncrasy of Doral and influenced its economic development.

May/Mayo 25, 2014

Evolution of Immigrant waves to Doral 2001-2014


In its early years, around 1983, the majority of the inhabitants of the suburban area of Miami that surrounded the Doral Golf Resort were American retired business owners. Over the course of two decades, the population in the area increased around 600 %, according to the 2010 census, and is composed mainly by young families of Hispanic descent, with high levels of formal education and economic affluence. The first wave of young families that moved to Doral in the mid ‘90s were mainly of Cuban descent, (second or third generation of those that fled the Castro Regime in the ‘60s), or from El Salvador, Nicaragua and Honduras. Then along came, slowly but steadily, the

Colombians, Mexicans, Venezuelans, Ecuadorians, Brazilians, Peruvians; many of them came either as expatriate employees of multinational companies or business owners that expanded operations to the United States and selected Doral due to its convenient location. As the early pilgrims in Jamestown, these immigrants came along with their families in tow, and generated in the community the need for services (schools, police, libraries, roads, etc.) that ultimately lead to the incorporation movement of the City of Doral as a separate municipality in 2003. The rise to power of Hugo Chavez, the Venezuelan Oil and Gas industry strike and the Argentinian economic crisis were milestones that made many immigrants move to Doral with their families. The majority of them upper and middle class, with academic degrees under their belts and financial resources, they opened businesses and purchased houses, but their arrival somehow caught the community by surprise and it took some time for the existing infrastructure of services, especially schools, to catch up with the needs of the evergrowing population. The economic crisis of 2009 caused many of those recently arrived residents to lose their employment and houses and it was reflected in a temporary halt on the real estate market in the city. Although some of the families that still had economic ties to their countries of origin were able to go back, the majority weathered the storm and persevered on their American Dream. The main strengths for those who succeeded during the economic crisis were their education and capacity to adapt to the new circumstances, getting more involved in their community to improve the economic conditions and generate prosperity. The high quality of the Human Capital of Doral was what made the city overcome the crisis and get where it is today.

Portrait of the Modern Refugee

The deepening of the social and political problems in Venezuela and other Latin American

countries has made a new wave of immigrants to seek refuge in the US on the last five years. The convenient location and the fact that the community is mostly Hispanic make Doral an attractive destination for those seeking an improvement on their quality of life. However, a characteristic that is noticeable in this most recent wave of refugees is that some of them are not as willing or prepared as the previous ones to adapt to the rules and requirements of living in a community like Doral, where the American lifestyle intertwines with the Latin American habits, customs and traditions. In Doral, as in many other cities with large Hispanic populations, Spanish is spoken openly, (there is even an ordinance that declares Doral a multilingual, multicultural city), but ultimately English is the language for conducting business, receiving education and becoming an effective actor for the progress of the community. It is noticeable that it has taken longer to some newly arrived to become less noisy, more courteous and respectful to rules and procedures and especially to learn English. And it is not a matter of having lower formal education or less financial resources, this Human Capital is as equally prepared as the previous waves of immigrants, but appears to be a matter of pride and honor to stick to the ways things were done in their countries of origin. Unfortunately, if they continue with that conduct it would deteriorate the very quality of life they were looking for when they moved to the US. It is very important that newly arrived residents embrace the basic rules of coexistence that identify the American lifestyle and respect and support the authorities that enforce them. On the other hand, it is also the responsibility of those who have been living here longer to help them learn those rules and adapt to their new context, provide them with the resources and makethem feel welcome to the community, because at the end of the day it is the people, the Human Capital, what constitutes the true essence of the prosperity and progress for a community.


May/Mayo 25, 2014

Community | Comunidad

Capital Humano: El activo más importante para la comunidad Por Maria Alejandra Pulgar @marialepulgar


os EEUU es un país de inmigrantes. Desde los peregrinos británicos que llegaron en el Mayflower hasta los ‘refugiados del aire’ que llegan hoy en día, este país ha crecido gracias a la combinación entre la cultura de los Nativos Americanos y las contribuciones de los millones de inmigrantes que han llegado a esta tierra en busca de paz y progreso. El conjunto de conocimiento, habilidades, hábitos y atributos sociales y personales de un grupo de individuos es lo que los economistas definen como Capital Humano. El recientemente fallecido Premio Nobel de Economía Gary Becker demostró que el Capital Humano es clave para éxito de las ciudades y regiones y que las personas con mayor nivel educativo y preparación son fundamentales para el desarrollo económico de sus comunidades. Doral ha crecido y prosperado fundamentalmente por el flujo constante de oleadas de inmigrantes altamente calificados, principalmente originarios de América Latina. Estos Capitales Humanos que han dejado sus países de origen debido a los problemas sociales, políticos y económicos que afectan la zona, han forjado la idiosincrasia de Doral e influenciado de manera determinante su desarrollo económico y cultural.

May/Mayo 25, 2014

Olas Migratorias a Doral 2001-2014


En un principio, alrededor de 1983, la mayoría de los habitantes de esta área suburbana de Miami, cercana al Doral Golf Resort, eran retirados. En el transcurso de dos décadas, la población del área ha crecido un 600%, según el censo de 2010, y está compuesta principalmente por familias jóvenes, de origen Hispano, con altos niveles de educación formal y de ingresos económicos. La primera oleada de familias que llegaron a Doral en los ’90 estaba compuesta por segunda o tercera generación de cubanos, salvadoreños, nicaragüenses y hondureños. Luego llegaron los colombianos, mexicanos, venezolanos, ecuatorianos, brasileños, peruanos; muchos de ellos dueños de negocios o ejecutivos expatriados de empresas multinacionales que ex-

pandieron sus operaciones a EEUU y escogieron Doral por su ubicación geográfica. Estos ejecutivos inmigrantes llegaron con sus familias y generaron en la comunidad la necesidad de servicios como escuelas, policía, carreteras, etc., que llevo finalmente a la incorporación de la Ciudad de Doral como municipalidad independiente en 2003. La ascensión al poder de Hugo Chávez, el Paro Petrolero venezolano y la crisis económica de Argentina constituyeron hitos que provocaron oleadas adicionales de familias inmigrantes a Doral. Muchas de ellas de clase media y alta, con grados académicos y recursos financieros, llegaron creando negocios y comprando casas. Su llegada masiva en cierto modo tomó por sorpresa a la comunidad y tuvo que pasar cierto tiempo para que la infraestructura de servicios, en especial las escuelas, alcanzaran a cubrir las necesidades de la población en constante crecimiento. La crisis económica del 2009 impactó a muchos de los residentes recién llegados, quienes perdieron sus empleos y sus casas, afectando principalmente el mercado de bienes raíces de la ciudad. Aun cuando muchas de estas familias que mantenían enlaces económicos en sus países de origen se regresaron, la mayoría capeó el temporal y fue perseverante en la consecución de su “Sueño Americano”. La mayor fortaleza de aquellos que superaron la crisis económica fue su alto nivel educativo y su capacidad para adaptarse a nuevas circunstancias, involucrándose más en la comunidad para mejorar las condiciones económicas y generar prosperidad. Fue la alta calidad del Capital Humano de Doral lo que llevo a la ciudad a superar la crisis y llegar a lo que es hoy en día.

Retrato del Refugiado Moderno

La profundización de la crisis social y política en Venezuela y otros países de Latinoamérica ha provocado una nueva oleada de inmigrantes buscando refugio en los EEUU en los últimos cinco años. La ubicación conveniente de Doral y su mayoría Hispana han hecho de esta ciudad uno de los destinos favoritos de quienes buscan mejorar su calidad de vida.

Sin embargo, una característica notable es que una parte de esta oleada reciente de refugiados no están tan preparados o dispuestos como grupos anteriores a adaptarse a las reglas de vida en comunidad de Doral, donde el estilo de vida Americano en cuanto a estándares de respeto, seguridad, cortesía y urbanidad se entrelazan con los valores, tradiciones y costumbres Latinas. Aun cuando en Doral, como en muchas otras comunidades con grandes grupos hispanos en EEUU, el Español se habla abiertamente, inclusive hay una ordenanza municipal que declara la ciudad “multilingüe y multicultural”, el Ingles sigue siendo el idioma para realizar negocios y para la instrucción escolar, además que constituye la herramienta básica para que el individuo se convierta en actor efectivo para el progreso de la comunidad. Es notable como a algunos grupos recientemente incorporados a la ciudad les ha tomado más tiempo para aprender Inglés, aprender a ser menos ruidosos, mas corteses y más respetuosos de las reglas y normas de convivencia. Y no está ligado a que tengan mayor o menos instrucción académica o recursos económicos, sino pareciera simplemente uso y costumbre y punto de honor el continuar comportándose como lo hacían en su contexto de origen. Desafortunadamente, el comportamiento de unos pocos deteriora para todos la calidad de vida que ellos mismos vinieron buscando cuando cambiaron de país. Es muy importante para su bienestar y el de la comunidad que todos los recién llegados se adhieran a las reglas básicas de coexistencia que definen el estilo de vida Americano y que respeten y apoyen las autoridades que las refuerzan. Y por otro lado es un llamado de atención a quienes han vivido aquí por más tiempo, para que modelen con su actitud el comportamiento esperado, expliquen con respeto a los recién llegados las reglas del nuevo contexto y provean los recursos para su práctica y aprendizaje. Esto los hará sentir bienvenidos, adaptarse mucho más rápido y participar activamente, porque al final del día es el Capital Humano lo que constituye la esencia del progreso y prosperidad de una comunidad.


May/Mayo 25, 2014


May/Mayo 25, 2014


May/Mayo 25, 2014

Cover | Portada

Brazuca starts rolling soon!

World Cup fever reaches Miami A few days away from the start of World Cup Brazil 2014, the fever of the most important sporting event of the year is at its boiling point and begins to take over major stores in the capital of the Sun. Edda Pujadas, @epujadas


orld Cup Brazil 2014 fever can be felt around Miami and in recent months has increased the sale of a large quantity of articles alluding to this event. Soccer balls, keychains, pins, hats, scarves, bracelets and mainly soccer shirts that identify fans’ favorite teams, are part of the excitement that exists on the eve of the grand soccer encounter.      Purchases of big screen TVs have also soared in recent months, while restaurants and cafes around Miami have their viewing areas ready to welcome the enthusiastic fans. To this commercial fervor, add the more than 75,000 U.S. businesses that sell the coveted album of World Cup stickers called “Panini”, which has transformed the highest soccer gala into a real business and stimulus for local merchants. The twentieth edition of the FIFA World Cup will be held in Brazil from June 12th to July 13th 2014, being the second time this sporting event takes place in the South American giant after the 1950 World Cup. From Africa - Algeria, Cameroon, Ivory Coast, Ghana and Nigeria will participate. For Asia - Australia, South Korea, Iran and Japan will be present. Europe will be represented by Germany, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Spain, France, Greece, England, Italy, Netherlands, Portugal, Russia and Switzerland. While the Americas will count on the involvement of Costa Rica, Honduras, Mexico, Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Uruguay and the United States.

May/Mayo 25, 2014



“Futbol” in the United States, known as soccer in English, although not among the four most popular sports such as basketball, baseball, football and ice hockey, has grown in popularity over the last 30 years, especially since the United States was host to World Cup XV in 1994. Although it initially generated much controversy for being in a country with no soccer tradition, the event was a great success marking historical attendance figures and financial profit, unbeatable to this day. In this manner, soccer has become a major sport in the United States. Currently, Major League Soccer is the top division of male professional soccer. It had its inaugural season in 1996 and currently has 19 teams. The regulation of the sport at a national level is headed by the Soccer Association of the United States, founded in 1913. It

has been affiliated to FIFA since 1914 and the CONCACAF since 1961, making it one of the founding countries of that confederation. Then, there’s also the interest of women for the sport. Although it began timidly in the United States, in recent years there has been an evident increase of women and girls who choose soccer as a sport. Currently, it is played in many soccer academies, high schools, universities and its organization at higher levels has been developed on the same lines of play as men. The women’s team is the U.S. National Team that represents the country in official women’s soccer competitions. This selection leads the world FIFA rankings in the female category and has participated in the Olympic Games and the FIFA Women’s World Cup Soccer at the highest and lowest category (Sub-20 and Sub-17). However, there is a far more fun interest of women to Brazil World Cup 2014: to look at the players. Today, soccer players are not only athletes, but models that embody the image of success and have fans around the whole world who idolize them. These fans proclaim that the most attractive players in this World Cup are: Cristiano Ronaldo (POR), Olivier Giroud (FRA), Leonardo Bonucci (ITA), Francisco Alarcon Suarez (ESP), Iker Casillas (ESP) and Leo Messi (ARG). But, in reality, there is a player for every taste. Being a traditionally European and / or Latin America sport, the U.S. interest in soccer has grown so much that this year, for the second time in a row, the World Cup visited South Florida in one of its last stops on a 267 days tour before returning to Brazil.

The fact that World Cup organizers chose Miami as one of the key stops in its exhibition tour prior to Brazil 2014 reveals the importance that this city has for international soccer. This is also evident by the interest the former soccer player from England, David Beckham, has shown to build a football stadium in our city. Much of the World Cup excitement in Miami is due in large part to the achievements and efforts of the U.S. National Soccer team, as well as the loyalty of its followers. It is furthermore empowered by the huge conglomerate of Hispanics living in this city who, from a distance and with true heart, continue to support the team of each of their countries of origin.


This overflowing passion for the World Cup makes the launch of the “barajitas” or sticker collection album almost as coveted as the prestigious sporting event itself. A pilgrimage of collectors gather daily at various shops in Miami to buy or trade their stickers. At times, parents of young fans pay quite a few dollars to “help” their children complete the album. Examples of this are evident in restaurants, cafes and parks all around Doral, where the business of the World Cup is vibrating. Among all the cities of the United States, Miami is in the lead for most albums sold, making the exchange of stickers a top social activity for children and adults. The data shows the calculation of sales of up to 12 million Brazil World Cup 2014 stickers in South Florida this year. The first edition of “Panini” related to the king sport was in 1961, to celebrate the soccer championship of the Italian league and by the tournament in Mexico of 1970 the World Cup marketed the first album. Since then, the tradition of filling all the empty boxes became an addition to the collective fever that exists every four years. In the first year the album was released, 9 million packages were sold and 15 million the following year. In recent years, 1 thousand million packages of stickers have been produced and sold annually.

Cover | Portada

The colorful book, comprised of 82 pages and 642 spaces for pasting picture stickers of potential players from the 2014 World Cup teams, not only contains pictures of the main characters, but also statistics, schedules of games, a guide of the stadiums where they will meet, and information on cities that will be hosting in Brazil. To the passion and devotion for the album is added a technological tool, as FIFA has also launched a virtual sticker album, a collection that uses the same images as the print album. The page is hosted on the main page of the official World Cup website and can also be downloaded on mobile phones and tablets that use Android or iOS operating systems. The virtual platform allows fans to collect and exchange virtual trading cards of the players and of the 32 teams that will contest the 2014 Brazil World Cup, which starts on June 12th. It also includes an area to exchange stickers with other collectors and the possibility of registering ones name in the Virtual Album Hall of Fame.


While in Brazil the entities that will benefit the most commercially are related to tourism, in Miami sellers of televisions, sportswear shops and restaurants are counting on great business as sales expectations are high. The enthusiasm for the World Cup not only moves the emotions of millions of fans around the world, but also of businesses throughout the city. Even before the ball has started rolling, sales are soaring in these areas. For example, the time that most TVs are sold is on the verge of a World Cup. The big screens are the favorite, for those who wish to have an ample view of field at home and also for restaurant owners who compete to give customers a better viewing option. By now, almost all restaurants in Miami have their spaces re-accommodated to receive the 2014 Brazil World Cup fans. They do not only provide the opportunity to watch the games in a room full of enthusiasm and vibration for the sport, but also offer special promotions . Remember that, aside of the emotions and fanaticism

WORLD CUP TIPS... • Brazil is spending more than $9,600 million in the infrastructure needed for the celebration of the 2014 World Cup Championship. However, the Brazilian Ministry of Tourism expects a profit in excess of 27,700 million. • The 2014 World Cup mascot, Fuleco, has over 2 million followers on its Twitter and Facebook accounts.

aroused every World Cup, the planning of activities and commercial sales related to this sporting event generate social and economic effects of incalculable measurements. In short, commerce is the great winner of the World Cup. But, undoubtedly, the fans are the ones who give life to the World Cup, so prepare your favorite team attire and gear to get out and enjoy one of the most exciting and important events in the world ... And I hope your favorite team wins!

May/Mayo 25, 2014



May/Mayo 25, 2014


May/Mayo 25, 2014

Cover | Portada

¡Brazuca pronto empieza a rodar!

La fiebre del Mundial llega a Miami A pocos días para que arranque el Mundial de Fútbol Brasil 2014, la fiebre del evento deportivo más importante del año está en su punto de ebullición y comienza a apoderarse de los principales comercios de la capital del Sol. Edda Pujadas,



May/Mayo 25, 2014

a fiebre del Mundial Brasil 2014 ya se respira por todo Miami y en los últimos meses se ha incrementado la venta de una gran cantidad de artículos alusivos a este evento deportivo. Balones de fútbol, llaveros, banderines, gorras, bufandas, brazaletes y principalmente, las camisetas que identifican a los equipos preferidos por cada fanaticada, forman parte de la emoción que se vive en vísperas del magno encuentro futbolístico. Las compras de televisores de pantallas gigantes también se han disparado en los últimos meses, mientras que los restaurantes y cafés de todo Miami ya tienen listos sus espacios para recibir a los entusiastas fanáticos. A este fervor comercial, se suman los más de 75 mil negocios de Estados Unidos que venden el codiciado álbum de stickers del Mundial de Fútbol conocido como “Panini”, lo que ha convertido a la máxima gala futbolística en un verdadero negocio y estímulo para el comercio local. La XX edición de la Copa Mundial de la FIFA se celebrará en Brasil del 12 de junio al 13 de julio 2014, siendo la segunda vez que este certamen deportivo se realiza en el gigante suramericano después de la Copa Mundial de Fútbol de 1 9 5 0 .


De África participarán Argelia, Camerún, Costa de Marfil, Ghana y Nigeria. Por Asia estarán presentes Australia, Corea de Sur, Irán y Japón. Europa será representada por Alemania, Bélgica, Bosnia y Herzegovina, Croacia, España, Francia, Grecia, Inglaterra, Italia, Países Bajos, Portugal, Rusia y Suiza. Mientras que el continente americano contará con la intervención de Costa Rica, Honduras, México, Argentina, Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, Uruguay y Estados Unidos.


El fútbol en los Estados Unidos, conocido como soccer en inglés, aunque no se encuentra entre las cuatro actividades deportivas más populares como el baloncesto, béisbol, fútbol americano y hockey sobre hielo, ha incrementado su popularidad en los últimos 30 años, especialmente, desde que Estados Unidos fuese sede de la XV Copa Mundial de Fútbol en 1994. Aunque al principio generó una gran polémica por ser un país sin tradición futbolística, el evento tuvo un gran éxito marcando cifras históricas de asistencia de público y recaudación financiera, imbatibles hasta el día de hoy. De esta manera, el fútbol se ha vuelto un deporte importante en Estados Unidos. Actualmente, la máxima división del fútbol profesional masculino es la Major League Soccer, que tuvo su temporada inaugural en 1996 y actualmente cuenta con 19 equipos. La regulación del deporte en Estados Unidos está a cargo la Federación de Fútbol de los Estados

Unidos, fundada en 1913 y está afiliada a la FIFA desde 1914 y a la CONCACAF a partir de 1961, lo que lo convierte en uno de los países fundadores de esa confederación. Y también esta el interés de las mujeres por éste deporte, aunque empezó tímidamente en Estados Unidos también se ha visto un incremento de mujeres y niñas en estos últimos años que eligen el fútbol como práctica deportiva. Actualmente, se juega en muchas academias de soccer, escuelas secundarias, universidades y su organización en los niveles superiores se ha desarrollado sobre las mismas líneas de juego que el de los hombres.   La selección femenina de fútbol de Estados Unidos es el equipo nacional que representa al país en las competiciones oficiales de fútbol femenino. Esta selección encabeza la clasificación mundial de la FIFA en la categoría femenina, ha participado en los Juegos Olímpicos y en la Copa Mundial Femenina de Fútbol en la categoría mayor y menor (Sub-20 y Sub-17). Sin embargo, hay un interés mucho más divertido para las mujeres en lo que respecta al Mundial Brasil 2014: ver a los jugadores! Hoy en día, los jugadores no son sólo deportistas, sino modelos que personifican la imagen del éxito y tienen seguidoras en todo el mundo que los idolatran. Las fanáticas aseguran que los jugadores más atractivos de esta  Copa Mundial son: Cristiano Ronaldo (POR), Olivier Giroud (FRA), Leonardo Bonucci (ITA), Francisco Alarcón Suárez (ESP), Iker Casillas (ESP) y Leo Messí (ARG), pero, realmente, hay para todos los gustos. Siendo un deporte tradicionalmente europeo y/o latinoamericano, el interés de Estados Unidos en el fútbol, ha ido creciendo a tal punto que, este año, por segunda vez consecutiva, la Copa Mundial visi-

Cover | Portada

tó el sur de la Florida en una de sus últimas escalas en una gira de 267 días antes de volver a Brasil. El hecho de que los organizadores de la Copa Mundial hayan elegido Miami como uno de los puntos de exhibición durante su gira previa a Brasil 2014 revela la importancia que esta ciudad tiene para el fútbol internacional, lo que también se pone en evidencia a través del interés del ex futbolista inglés David Beckham, de construir un estadio de fútbol en nuestra ciudad. A los logros y esfuerzos de la selección nacional de fútbol de Estados Unidos, así como a la lealtad de sus seguidores, se debe gran parte del entusiasmo mundialista en Miami que se ve repotenciado por el gran conglomerado de hispanos que, desde la distancia y con el corazón, apoyan y siguen al equipo de cada uno de sus países.


Está desbordada pasión por el Mundial de Fútbol hace que casi tan ansiado como el prestigioso evento deportivo, sea el lanzamiento del álbum de barajitas de la Copa Mundial de Fútbol. Una peregrinación de coleccionistas, se reúnen a diario en diversos locales comerciales de Miami para comprar o intercambiar sus stickers y en algunas ocasiones, los padres de los jóvenes fanáticos pagan unos cuantos dólares para “ayudar” a sus hijos a

completar su álbum. Un ejemplo de esto se ve en los restaurantes, cafés y parques de Doral, donde se ha puesto a vibrar el negocio mundialista. De todo Estados Unidos, Miami es la ciudad donde más se ha vendido este álbum, convirtiendo el intercambio de cromos en una actividad social para grandes y adultos. Estos datos llevan a calcular ventas de hasta 12 millones de calcomanías del Mundial Brasil 2014 en el sur de la Florida este año. La primera de edición de “Panini” relacionada al deporte rey fue en 1961, para celebrar el campeonato de fútbol de la liga italiana y para el torneo de México 1970 comercializaron el primer álbum mundialista. Desde ese entonces, la tradición de completar todas las casillas se convirtió en un añadido a lo que significa la fiebre colectiva que se vive cada cuatro años. En el primer año en que el álbum salió a la venta, se vendieron 9 millones de paquetes, al siguiente año se vendieron 15 millones y en los últimos años, se han producido y vendido unos mil millones de paquetes anuales. El colorido libro de 82 páginas y 642 espacios para pegar las fotografías de los posibles jugadores de los equipos del Mundial de Fútbol 2014 no sólo contiene las fotos de los protagonistas, sino estadísticas, horarios de los juegos, una guía de los estadios donde se realizarán los encuentros e información sobre las ciudades que serán sedes en Brasil. Pero a la pasión y devoción por el álbum se le añade una herramienta tecnológica, pues la FIFA también lanzó un álbum virtual de barajitas, una colección que utiliza las mismas imágenes del álbum de papel, pero que está hospedado en la página de la entidad rectora del fútbol Mundial y también puede ser descargado en teléfonos móviles y tabletas que utilicen los sistemas operativos iOS o Android. La plataforma virtual permite que los aficionados coleccionen e intercambien virtualmente los cromos de los jugadores y de las 32 selecciones que disputarán el Mundial de Brasil 2014, que comenzará el 12 de junio próximo. También incluye una zona para intercambiar las barajitas con otros coleccionistas y la posibilidad de inscribir el nombre en la llamada Galería de la Fama del Álbum Virtual.

TIPS MUNDIALISTAS… • Brasil está gastando más de 9 mil 600 millones de dólares en la infraestructura necesaria para la celebración del campeonato Mundial 2014, sin embargo, el Ministerio de Turismo brasileño prevé ganancias superiores a los 27 mil 700 millones de dólares. • La mascota del Mundial 2014, Fuleco, tiene más de 2 millones de seguidores en sus cuentas de Twiter y Facebook.


Si bien en Brasil los segmentos más beneficiados comercialmente serán los relacionados al turismo, en Miami, los vendedores de televisores, las tiendas de ropa deportiva y los restaurantes también esperan un gran movimiento comercial, pues las expectativas de venta son muy buenas. El entusiasmo por el Mundial de Fútbol no solo mueve las emociones de millones de fanáticos en el mundo, sino a los negocios de toda la ciudad, pues incluso antes de que ruede el balón, las ventas en estos rubros se disparan. Por ejemplo, la época en que más televisores se venden, es en la antesala a un Mundial de Fútbol. Por su puesto, las pantallas gigantes son las favoritas, tanto por quienes desean tener una maxivisión del campo en su hogar, como por los dueños de restaurantes, quienes compiten por darle una mejor opción a su clientela. Desde ya, casi todos los restaurantes de Miami tienen sus espacios re-acomodados para recibir a los fanáticos del Mundial Brasil 2014, a quienes no sólo ofrecen la oportunidad de ver los juegos en un ambiente lleno de entusiasmo y vibrar deportivo, sino también promociones especiales. Recuerde que, al margen de las emociones y el fanatismo que despierta cada Mundial de Fútbol, la planificación de actividades y ventas comerciales relacionados con este evento deportivo generan efectos sociales y económicos de mediciones incalculables. En pocas palabras, el comercio es el gran ganador del Mundial de Fútbol. Pero, sin duda alguna, los fanáticos son quienes le dan vida al Mundial de Fútbol, así que prepare toda la indumentaria de su equipo preferido para salir y disfrutar de uno de los eventos más apasionantes e importantes del mundo… Y espero que gane su equipo favorito!!!

May/Mayo 25, 2014



May/Mayo 25, 2014


May/Mayo 25, 2014

Family | Familia

El impacto del Fútbol en la vida de los niños! El fútbol no es sólo un deporte, es una manera de mantener unida a la familia, divertirse y convivir con los hijos.

Por Sandra Sabatella @ sandrasabatella

May/Mayo 25, 2014



os deportes son un componente importante de la vida de cada persona. Pero para los jóvenes y niños, hay un deporte en particular que está creciendo más que cualquier otro: el fútbol. Hoy en día en Estados Unidos, el fútbol es el deporte con mayor crecimiento en afiliación de niños y jóvenes. De hecho, se estima que en el 30% de los hogares estadounidenses alguno de sus miembros practica el fútbol. Para muestra de ello, usted puede ir cualquier día y a cualquier parque en los Estados Unidos y verá a niños jugando en equipos de fútbol, o jugando con la familia en el patio o jardines de sus casas. Además que en los últimos tres años, Miami se ha convertido en un sólido centro del fútbol internacional. En esta ciudad se han presentado los grandes equipos del mundo como Brasil, España, Colombia, México, Real Madrid, Barcelona, Juventus y AC Milan, y más. Y esto ha sido un aliciente para los niños que se apuntan en las academias de fútbol con el objetivo y el sueño de convertirse en un jugador estrella del llamado “deporte rey”. La afición es cada día más grande y las niñas también están conquistando espacios en esta disciplina. Según datos de la Asociación Juvenil de Fútbol de los Estados Unidos, se registran anualmente más de 3,2 millones de jóvenes entre 5 y 19 años en dicha la liga juvenil. En muchos sentidos, el fútbol es un deporte ideal para los niños, porque requiere de muy poco equipo especializado. Lo único que necesita un niño para practicar el fútbol son las ganas y la motivación suficiente para querer crecer como persona, un balón, y un lugar seguro para jugar. El fútbol aporta grandes beneficios a los niños, por ejemplo: • Incrementa la potencia muscular de las piernas • Mejora la capacidad cardiovascular • Estimula la velocidad de reacción, la coordinación

motora y la visión periférica, • Aporta un aumento de la densidad ósea a nivel del fémur. • Aumenta la potencia del salto • Incrementa los niveles de testosterona • Oxigena la sangre, y • Sociabiliza y enseña a trabajar en equipo El fútbol es un deporte fundamental para el desarrollo integral de los niños pues es un gran método de adaptación social y, con la intervención de las personas indicadas desde el plano de la formación, es una gran fuente de valores. Empezando por su entrenador quién debe centrar su atención para que los niños disfruten el deporte, ya que si esto sucede es probable que permanezcan enfocados e interesados a medida que crecen. Para los entrenadores profesionales lo fundamental es la integralidad, que consiste en formar buenas personas, alejadas de las drogas, la violencia y el alcohol. Cuando un niño entrena en un equipo de fútbol de manera formal aprende principalmente a trabajar en equipo, en la formación de su identidad y en que ocupar su tiempo libre. El entrenador debe siempre ser un gran motivador tanto en la victoria como en la derrota. En el fútbol infantil y juvenil el resultado es lo de menos, lo importante es que se cumplan los objetivos que plantea el entrenador. Tras la derrota el entrenador debe concientizar a los niños de que habrá muchas más oportunidades, el fútbol es una diversión pero es a su vez un proceso largo y habrá muchas derrotas más pero también vendrán muchas victorias. Todo esta en la preparación, disciplina y darle mas oportunidades al equipo para que se superen. La presencia de los padres en la práctica deportiva de sus hijos en el fútbol es incuestionable. Es otro factor importante. No cabe ninguna duda de que todos los padres,

siempre quieren lo mejor para sus hijos, pero en muchas ocasiones la forma en que lo pretenden lograr no es la más adecuada o la más eficaz. En el deporte de iniciación y de formación, es fundamental la colaboración entre los padres y el entrenador que dirige a un grupo de jóvenes no sólo formándolos deportiva, sino también humana y socialmente. Los padres deben ocuparse de aspectos que están relacionados con el desarrollo de la actividad de su hijo y minimizar el excesivo interés por el resultado final de la misma, con el objetivo de que con el paso del tiempo los jóvenes deportistas asuman que lo verdaderamente importante que es el esfuerzo que han realizado. La familia debe mantener siempre una actitud de apoyo a los niños y jóvenes, eliminando las críticas negativas, tanto en casa como en los partidos, y teniendo con ellos una actitud comprensiva. Es importante, no volcar sobre los niños nuestras expectativas, y querer que sean lo que nosotros no fuimos en el deporte. Por otro lado, los padres han de fungir como modelos para sus hijos, no solo en el deporte. Por ejemplo, en su comportamiento durante los partidos. Ahora que llega el verano, hay muchas academias que organizan campamentos de fútbol para que los niños disfruten, hagan ejercicio, aprendan a relacionarse y se diviertan practicando el deporte más popular a nivel mundial en la actualidad!! Pero lo más importante, es que recuerde que la práctica del fútbol o de cualquier otro deporte, les da a esos niños y jóvenes, conciencia de que pueden tener nuevas ambiciones en su vida, con cuerpos sanos, mentes sanas y lejos de las drogas… Y si son buenos estudiantes podrán conseguir muchas becas para la Universidad. Como padres se les debe dar todo el apoyo necesario y quién sabe, a lo mejor usted tiene en su familia a un astro del balompié!!


May/Mayo 25, 2014

Education | Educación

RRDSH Fine Arts Department: Breeding ground of rising stars Por Maria Alejandra Pulgar


May/Mayo 25, 2014



ntering the hall of the Fine Arts Wing at Ronald W. Reagan/Doral Senior High School is like trespassing the doors of a conservatory: angelic choir voices, guitars strumming, jazz resounding in the background, a group of young actors running their lines and girls in leotards doing pirouettes. Those are the rooms where the muses live. The performances of any of the Fine Arts groups at the school auditorium are always packed, not only by the parents of those students but by friends and many people of the community that know it is quality entertainment at an affordable price and, many times, even for free. Whatever money raised by the performances is used to purchase props, maintain instruments or travel to competitions. The amount of talent students in Doral have is extraordinary, and they count on extremely qualified the satisfaction this year of bringing Funny Thing Happened on the Way and dedicated teachers that help them develop their the Reagan Singers for the first time to the Forum” were a testament of natural abilities and even discover new ones when to the State Competition receiving an the successful collaboration among the students take the Fine Arts electives. all the Fine Arts Programs. Directed evaluation of Excellent, placing 2nd “The benefits of arts education have been place at the traditional Coral Gables by acting teacher Alexandro Madruga proven time and time again,” expressed Mr. Alvaro Caroling Competition for the third year and with the music direction of Mrs. Bermudez, the guitar teacher, who holds a Master in a row and achieving 2nd place at Romero-Sardiñas, Mr. Bermudez degree in Jazz studies. “I believe it helps kids learn the Heritage Festival in New York and and Mr. Collar, the young actors and the power of concentrated work. It also develops a Superior at the District Competition. singers of RRDSH experienced the abstract thinking and logic. It creates well rounded, excitement of Broadway in their own The Band Program, led by Mr. ‘cultured’ individuals who become a benefit to their Fernando Collar received this year school’s auditorium. Special mention society. I am lucky to work here (in Doral). There is a countless recognitions, including the on these performances has to be Alvaro Bermúdez ton of talent walking these streets. I’m not sure why State qualification of the Marching given to student Marcos Barrios, but there is a lot of music in these kids’ brains and Band, Superior in Districts and whose portrayal of Pseudolus was an bodies. The greatest moment is when second place at the Heritage Festival extraordinary display of his multiple histrionic talents. they gain acceptance into music Mrs. Romero-Sardiñas concluded this interview Performance in New York; Superior school at the university or college evaluation in Districts, First place stating that “The classical arts have been proven level. I have students who are going and Outstanding Band evaluations to help students achieve in many ways, not only do to be great music professionals. at the Heritage Festival Performance they develop a well-rounded student, but they also That’s a wonderful thing.” in New York for the Wind Symphony foster initiative, creativity, leadership skills, and teach Mrs. Alicia Romero-Sardiñas, Ensemble; State Superior in Solo students to work as a team. Having these electives the choral director, also has words and Ensemble for the students provides students with opportunities to find their of praise for the students in Doral: Pedro Millian-Jimenez, Antonio niche in the school as well as grow as individuals in “They often appear at my classroom Pereira, Guillermo Garcia, and their respective arts.” door with a lot of raw talent.  I It is a privilege to count with these special George Fernandez; State Superior personally believe that the students the saxophone quartet of Hernan programs available to all students at the only public are so talented because they have Bustamante, Juan Diko, Pedro Millan- high school in the city of Doral. The support and Alicia Romero-Sardiñas parents who support them in their Jimenez, and Lawrence Ramirez and participation of the community are fundamental to artistic endeavors and who also participate in arts for individual Superior evaluations at State Competitions maintain their continually evolving success. themselves.  The parents are involved and encourage for students Nathan Erthal and Munawar Shareef. their student; that is their greatest strength: parent The winter and spring shows, are the most Para leer en español visite involvement”. Romero-Sardiñas, who is currently important performances of the Fine Arts Department working on her PhD in Curriculum and Instruction, had at RRDSH. This year’s “Romeo and Juliet” and “A


May/Mayo 25, 2014

Education | Educación

Building Memories at The Joy of Learning By: Beatriz Brito

May/Mayo 25, 2014



s we near the end of another school year, one can perhaps review the architecture of accomplishments, the challenges; the children that have been part of our family for years and are now saying goodbye: children we have loved, will miss, children who will make us wonder for years to come…children we will always remember, that leave legacies behind! We envision our children beginning to experience the celebrations of achievements as they conceivably rehearse for the first time to the new sound of Pomp And Circumstance, yes, the very first of many to come, a truly sentimental and tender experience for all! A memory that will always be remembered! We want to thank our graduating classes of 2014 for sharing these memorable years with us and as Dr. Suez’s book so eloquently states: “Congratulations! Today is your day. You’re off to Great Places! You’re off and away!” Also at this at this time we imagine the new tenderfoot toddlers that will become part of our family, the children who will be moving upward, transitioning into new classroom, new teachers, new friends…all in due time! But more immediate, our thoughts may wonder into summer! SUMMER: For children this is undoubtedly the most incredible time of the year! Remember if you will how one felt knowing the nearness of summer. .. the anticipation, the counting of days! A sense of freedom from structure, routine; no homework; trips with family; beach, water, friends!!!! It was thrilling, it was careless, it was magic, it was a glorious time of fun that lasted for nearly three months. This year’s summer camp at TJOL promises to give the children another opportunity to build those unforgettable memories. As a jump start we will be inviting a talented puppeteer to inspire and set the pace for a very rich and enhanced summer program full of music, literacy, art and sensorial explorations. We will be painting, modeling clay, making puppets, and creating our own shows! These puppet shows will not only be entertaining for the children, but will also serve as a catalyst to the language development through the theater, music and the reading time which will offered during the program. For those of us making time for literacy this summer, we share a list of books that we encourage you to have in your child’s library at home. In addition, our Camp will allow the children

to gain many of the valuable benefits of free play including physical, emotional, social and cognitive that can be developed through that unstructured play, as they are being physically active while having fun during our fantastic water days!!!!!! Lucky our children! Join us for a wonderful summer at TJOL!

“RECORDAR: Del Latín re-cordis, volver a pasar por el corazón.”

-Eduardo Galeano

SUMMER READING LIST Books About Me: • I Like Me! by Nancy L. Carlson • I Like to Be Little by Charlotte Zolotow • The Mixed-Up Chameleon by Eric Carle • My Five Senses by Aliki • Owen by Kevin Henkes • When I Get Bigger by Mercer Mayer Family Stories: • Just Me Books by Mercer Mayer • Mama Do You Love Me? by Barbara M. Joosse Friends: • Benjamin and Tulip by Rosemary Wells • We Are Best Friends by Aliki • Who Will Be My Friends? by Syd Hoff Caldecott Winners and Honor Books: • Color Zoo by Lois Ehlert • Madeline by Ludwig Bemelmans • More, More, More Said the Baby by Vera B. Williams • Officer Buckle and Gloria by Peggy Rathman • Swimmy by Leo Lionni • Tops and Bottoms by Janet Stevens Here are some more Summer Reading for before entering Kindergarten…

Moongame by Frank Asch It Begins With A by Stephanie Calmenson The Very Busy Spider by Eric Carle Ten Black Dots by Donald Crews Tomie DePaola’s Mother Goose by Tomie DePaola Color Zoo by Lois Ehlert


May/Mayo 25, 2014


May/Mayo 25, 2014


May/Mayo 25, 2014


May/Mayo 25, 2014


May/Mayo 25, 2014

Education | Educación

Learn, understand and retain

COLORING DREAMS: Because we don’t go back to being kids ! Edda Pujadas,


Redefining the curricular content of early childhood education from birth to age five, learning center Coloring Dreams opens in Doral.

We don’t go back to being kids”, with this phrase, Luciana De La Fuente de Diez Canseco, president and founder of the center for education and early childhood development, Coloring Dreams, defined the purpose of this project to stimulate and educate the very youngest in the most important stage of human development. Luciana De La Fuente explains that Coloring Dreams, which was inaugurated on May 21st and will begin to serve its students this summer at 3895 NW 107 Avenue in Doral, has its own curriculum called “Modulos Brillantes”, based on human development scientific research. Coloring Dreams is part of the San Ignacio de Loyola Educational Organization, located in Lima, Peru, with over 45 years experience in the field of education and more than 160 partners worldwide. This learning center has about 6000 square feet with capacity for 89 children who can receive the academic program in English or Spanish.

May/Mayo 25, 2014



The experience of being the daughter of a teacher motivated Luciana De La Fuente to conceive the idea that is now Coloring Dreams. “My mother was a teacher, so from when I was in the belly and growing up as a child, I was getting that motivation for education. Later, when I became a mom, I felt that there were many deficiencies in early education, so I wanted to do something different”. Doing something different did not mean to innovate hastily to Luciana , but to design an educational model, based on the curriculum “Modulos Brillantes” which is an approach to education that works in stages or modules of child development seen as genetically programmed conditions. The “Modulos Brilliantes” of Coloring Dreams are based on scientific research that has shown that during the prenatal and preschool period of human development, children have an enormous capacity for learning at a sensory, physical, cognitive and socialemotional level. The educational modules are based on a paradigm that assumes that a baby has genetically predetermined competencies that allows him to interact with the world.

Luciana De La Fuente de Diez Canseco

The scope of the modules presents a new means of guiding the early development of language, science, math, art and social-emotional skills, in addition to psychomotor abilities. The educational program of Coloring Dreams has endeavored to collect the good practices of other systems, but under its own foundation. “We worked on our own literature comprising of a foundation guide, parent guide and a nutrition guide, because education is supported by good nutrition”. “We must focus on education with nutritional support, because a child that is not well fed, can never be well educated. Therefore, at Coloring Dreams we are getting the support and advice of the Culinary Arts School of San Ignacio College for the aspect of nutrition”. Coloring Dreams is built upon philosophical, scientific and educational fundamentals. “Philosophical because we focus on seeing the child as a human being. Scientific because in the last 15 years it has been proven that children are born with modular packages in the brain that depend on stimuli received for their development and educational in that have developed our own curriculum, backed by the San Ignacio de Loyola Corporation”.

“It’s important to understand that, from the time of pregnancy, the child has already begun a learning process and, if not properly stimulated, we lose the opportunity to turn that child into an active member of society. We need to ensure that the education that children receive at this early stage is the best and that through play the premise of learning, understanding and retaining is achieved. We can not lose this opportunity”. Luaciana De La Fuente also wanted to highlight that Coloring Dreams is a pilot center adapted to the American system that hopes to serve as a role model, in which children are not just cared for. “We are a learning center with teachers academically qualified and trained in the ‘Modulos Brillantes’ curriculum”. The program from birth to a year focuses on the affective, sensory and motor stimulation. From one to two years, gross motor and cognitive skills (language, mathematics and science) are developed, while the socio-emotional development continues to be motivated and children are exposed to artistic experiences. From two to three years fine motor coordination is accentuated and basic grammatical patterns are presented, socio-emotional behavior is reinforced and the discovery of the physical, biological and mathematical world is encouraged. From three to four years, self-care activities are introduced, while the artistic, linguistic and socio-emotional development is expanded. The four to five year old level marks the consciousness of time and space for the child. Children will develop an appropriate use of language in their lexical-semantic, morph syntactic and pragmatic aspects. The child discovers and affirms his identity as a person and as part of a family and social group. Coloring Dreams will also be offering extra-curricular activities (artistic and educational) for after school and summer programs, which is the ideal time to play and have fun while discovering and learning new things. The summer program includes activities oriented towards intellectual, emotional and social development. For information, go to


May/Mayo 25, 2014

Education | Educación

Aprender, entender y retener

COLORING DREAMS: ¡Porque no volvemos a ser niños!

Redefiniendo el contenido curricular de la enseñanza infantil temprana fue inaugurado en Doral el centro de educación Coloring Dreams, destinado a la educación desde la gestación hasta los cinco años. Edda Pujadas,


No volvemos a ser niños”, con esta frase Luciana De La Fuente de Diez Canseco, presidenta y fundadora del centro de educación y desarrollo infantil temprano Coloring Dreams definió la razón de este proyecto destinado a estimular y formar a los más pequeños en la etapa más importante del conocimiento humano. Luciana De La Fuente explica que Coloring Dreams, que fue inaugurado el pasado 21 de mayo e iniciará sus funciones este verano en la 3895 NW con 107 Avenida en la ciudad de Doral, cuenta con un diseño curricular propio, denominado Módulos Brillantes, basado en investigación científica del desarrollo humano. Coloring Dreams es parte de la Organización Educativa San Ignacio de Loyola, ubicada en Lima, Perú, que cuenta con más de 45 años de experiencia en el sector educativo y con más de 160 socios alrededor del mundo. Este centro de enseñanza tiene alrededor de 6 mil pies cuadrados con capacidad para 89 niños que pueden recibir los programas académicos en inglés o en español.

May/Mayo 25, 2014



La experiencia como hija de docente, motivó a Luciana De La Fuente a concebir la idea que hoy se concreta en Coloring Dreams, “Mi madre fue maestra, así que mientras yo estaba en la barriga y también cuando era niña fui recibiendo esa motivación por la educación. Luego, cuando me convertí en mamá, sentí muchas deficiencias en la educación inicial, por lo que quise hacer algo diferente”. Hacer algo diferente no significó para Luciana innovar apresuradamente, sino diseñar un modelo educacional de vanguardia, basado en el currículum Módulos Brillantes que es un acercamiento a la educación que funciona en las etapas o módulos del desarrollo infantil, consideradas como condiciones genéticamente programadas. Los Módulos Brillantes de Coloring Dreams están basados en investigaciones científicas que han demostrado que durante el periodo prenatal y preescolar de desarrollo humano, los niños poseen una enorme capacidad para aprendizajes posteriores a nivel sensorial, físico, cognitivo y socio-afectivos. El plan de estudios modular se basa en un paradig-

ma que supone que un bebé ha predeterminado genéticamente competencias que le permiten relacionarse con el mundo. El ámbito de la educación en los módulos inferiores presenta un nuevo medio de guiar el desarrollo temprano del lenguaje, la ciencia, las matemáticas, el arte y las habilidades socioemocionales, además de las capacidades psicomotoras. El programa educativo de Coloring Dreams se ha esmerado en recoger las buenas prácticas de otros sistemas, pero bajo una propia fundamentación. “Hemos trabajado en nuestra propia literatura que comprende la guía de fundamentación, la guía de padres y una guía nutricional, pues la educación se soporta en la buena alimentación. “Tenemos que centrarnos en la educación con soporte nutricional, porque un niño que no es bien alimentado, jamás podrá estar bien educado, así que, en la parte alimenticia de Coloring Dreams estamos recibiendo el respaldo y la asesoría de la escuela de Artes Culinarias del San Ignacio College”. Coloring Dreams está construido sobre fundamentos filosóficos, científicos y educativos. “Filosóficos porque nos centramos en ver al niño como un ser humano. Científicos porque en los últimos 15 años se ha demostrado que los niños nacen con paquetes modulares en su cerebro que dependen del estímulo que reciban para su desarrollo y educativos porque hemos elaborado un currículum propio, respaldado por la Corporación San Ignacio de Loyola”. “Es importante entender que, desde el momento de la gestación, el niño ya tiene un proceso de formación y si no se estimula adecuadamente perdemos la oportunidad de convertir a ese niño en un activo de la sociedad. Hay que asegurarse de que la educación que el niño reciba en esta etapa inicial sea la mejor y a través del juego se logre la premisa de aprender, entender y retener. No podemos perder esta oportunidad.” Luaciana De La Fuente también quiso destacar que Colorin Dreams es un centro piloto adaptado al sistema americano que espera convertirse en un ejemplo a seguir, en el que no sólo se cuidan niños. “Somos un

centro educativo con personal docente especializado académicamente y entrenado en el currículum de Módulos Brillantes”. El programa de cero a un año se centra en la estimulación afectiva, sensorial y motora. De uno a dos años se desarrollan habilidades motoras y cognitivas (lenguaje, matemáticas y ciencias), mientras que el desarrollo socio-afectivo se continúa motivando y los niños son expuestos a experiencias artísticas. De dos a tres años se acentúa la coordinación motora fina y se presentan los patrones gramaticales básicos, la conducta socio-afectiva se refuerza y el descubrimiento del mundo físico, biológico y matemático es fomentado. De tres a cuatro años, son introducidas las actividades de autocuidado, mientras que el desarrollo artístico, lingüístico y socio- afectivo se expande. El nivel de los cuatro a cinco años, supone la conciencia del tiempo y el espacio del niño. Los niños desarrollarán un uso adecuado de la lengua en sus aspectos léxico-semánticos, morfosintácticos y pragmáticos. El niño descubre y afirma su identidad como persona y como parte de un grupo familiar y social. Coloring Dreams también estará ofreciendo actividades extra-escolares (artísticas y educativas) para después de la escuela y programas de verano, que es el momento ideal para jugar y divertirse, mientras se descubren y aprenden cosas nuevas. El programa de verano incluye actividades orientadas hacia el desarrollo intelectual, afectivo y social. Para mayor información, puede acudir a:


May/Mayo 25, 2014

Health | Salud

Innovative academic programs in English and Spanish

San Ignacio College opened a new campus in Doral Former Spanish Prime Minister, Jose Maria Aznar, and the vice-president of the Disney Corporation, Kristi Breen, acted as godfathers of the new headquarters of San Ignacio College. Edda Pujadas, @epujadas

May/Mayo 25, 2014



nder the premise of forming entrepreneurs with a global vision, San Ignacio College opened a new campus in the city of Doral. Its academic programs are solidly supported by the experience of over 45 years with San Ignacio de Loyola and international alliences with over 160 institutions specialized in the field of education. Raul Diez Canseco Terry, founder of the San Ignacio de Loyola Educational Corporation and former Vice President of Peru, as well as, Alex Azcuy, president of San Ignacio College, presided over the ceremony. They explained that this expansion brings about the consolidation obtained through the culinary school to new academic options that will allow young Latin Americans to attain a Bachelor’s Degree and begin their new destinies in the United States. Diez Canseco expanded that San Ignacio College has been a Culinary Arts School for over six years and was the first Latin American and Peruvian cuisine training institution in the United States that emerged in alliance with the Disney Corporation. To date, there have been over 100 alumni, 70 percent of whom currently hold excellent leadership business positions. The new campus of San Ignacio College, inaugurated on May 21, 2014, is located at 3895 NW 107 Avenue in Doral. It offers degrees in the Culinary Arts, Business Administration, International Business, Marketing, Hospitality Management and Early Childhood Education in a personalized environment, adapted to the needs of each student. All educational packages are bilingual, so the students who wish to pursue their subjects in Spanish can do so with the certainty of receiving a certified degree recognized in the United States. Similarly, enrollment in San Ignacio College opens the possibility for students to apply for student visas. San Ignacio College is certified by the Commission for Independent Education of the Florida Department of Education and is accredited by the Accrediting Council for Independent Colleges and Schools to award certificates, diplomas and academic degrees. “The San Ignacio de Loyola Corporation hopes to

Raul Diez Canseco Terry bring to Doral the quality university education we have been offering in Peru for more than 45 years,” declared Diez Canseco. He also added that they have their own system of scholarships ranging from $5,000 to $15,000.


“We are a school for entrepreneurs, where we educate young people to be part of their own destiny,” assured Diez Canseco. He states that students who attend the San Ignacio College not only learn about the academic programs they choose, but they also learn to develop their personal skills to use in their favor. Diez Canseco explained that education in San Ignacio College is based on four fundamental pillars, the first of them being that entrepreneurship is based on teaching people to be agents of their own destiny, to not depend on others, set their own goals and conquer the world with passion and conviction. “Another of these pillars is social responsibility-

referring to social inclusion, which should not be limited because we have to create a more just society, one which thinks more about those who have less. We also have the pillar of development of that which lets us see the possibilities and advantages offered from living and forming ourselves in the United States, looking beyond our own environment.” Last, but not least of the pillars of San Ignacio College, Diez Canseco mentioned globalization. A well-trained student must be prepared to develop with emotional and professional certainty anywhere in the world. As these four pillars have marked the educational difference of San Ignacio College, Diez Canseco reminds us that students who attend this school will benefit from being part of the San Ignacio de Loyola Organization, whose headquarters is located in Lima, Peru and houses the graduate school, the school of Culinary Arts and the American Education Center, where degrees fully accredited in the United States are offered. The expansion of the educational group to other countries in Latin America began with an early childhood, primary and secondary school in Paraguay and plans are already underway for offices in Argentina with an outlook for 2020. The international alliances that San Ignacio College counts on offers students exchange studies and dual degree opportunities. San Ignacio College is defined as a “Boutique College”, where students receive personalized

lessons with a strong emphasis on entrepreneurship, superior faculty, cultural activities, academic-practical knowledge and the backing of the San Ignacio de Loyola Educational Corporation. For information,


May/Mayo 25, 2014

Education | Educación

Innovadores programas académicos en inglés y español

San Ignacio College inauguró nuevo campus en Doral

El ex-presidente del gobierno español, José María Aznar y la vice-presidenta de la corporación Disney, Kristi Breen, fungieron como padrinos de la nueva sede del San Ignacio College. Edda Pujadas,


May/Mayo 25, 2014



ajo la premisa de formar emprendedores con una visión global, el San Ignacio College inauguró un nuevo campus en la ciudad de Doral, con programas académicos respaldados por la experiencia de más de 45 años de la organización San Ignacio de Loyola y alianzas internacionales con más de 160 instituciones especializadas en el área de la educación. Raúl Diez Canseco Terry, fundador de la Corporación Educativa San Ignacio de Loyola y ex-vicepresidente de Perú, así como, Alex Azcuy, presidente de San Ignacio College presidieron la ceremonia y explicaron que esta expansión logrará llevar la consolidación obtenida a través de la escuela gastronómica a nuevas opciones académicas que permitirán los jóvenes latinoamericanos obtener un Bachelor Degree e iniciar su nuevo destino en Estados Unidos. Diez Canseco explicó que San Ignacio College, como escuela de Artes Culinarias, tiene más de seis años y ha sido la primera institución formativa gastronómica latinoamericana y peruana en Estados Unidos que surgió en alianza con la Corporación Disney. En la actualidad, cuenta con más de 100 alumnos egresados, 70 por ciento de los cuales ocupan excelentes posiciones laborales de liderazgo empresarial. El nuevo campus del San Ignacio College, inaugurado el pasado 21 de mayo del 2014, está ubicado en la 3895 NW con 107 Avenida en Doral y ofrece títulos en Artes Culinarias, Comercio, Comercio Internacional, Mercadeo, Administración Hotelera y Educación Temprana, en un ambiente personalizado, adaptado para las necesidades de cada estudiante. Todos los paquetes educativos son bilingües, así que el estudiante que desee cursar sus materias en español podrá hacerlo con la certeza de recibir un título certificado y reconocido en Estados Unidos. Igualmente, la inscripción en el San Ignacio College abre la posibilidad de que los alumnos opten a visas estudiantiles. San Ignacio College cuenta con la certificación de la Comisión de Educación Independiente del Depar-

tamento de Educación de Florida y la acreditación del Accrediting Council for Independent Colleges and Schools para otorgar certificados, diplomas y grados académicos. “La Corporación San Ignacio de Loyola espera traer a Doral, la educación universitaria de calidad que hemos estado ofreciendo en Perú por más de 45 años,” acotó Diez Canseco, quien también señaló que cuentan con un propio sistema de becas que oscilan entre los 5 y 15 mil dólares.


“Somos una escuela de emprendedores, donde educamos a los jóvenes para que sean parte de su propio destino”, aseguró Diez Canseco, al manifestar que los estudiantes que asistan al San Ignacio College no sólo aprenderán sobre los programas académicos para los que opten, sino que también sabrán cómo desarrollar sus habilidades personales para usarlas a su favor. Diez Canseco explicó que la educación impartida en el San Ignacio College se basa en cuatro pilares fundamentales, siendo el primero de ellos el emprendimiento que se basa en enseñar a las personas a ser actores de su propio destino, a no depender de los demás, fijarse sus propias metas y conquistar al mundo con pasión y convicción. “Otro de estos pilares es la responsabilidad social, que se refiere a la inclusión social, la cual no debe ser limitativa, pues tenemos que crear una sociedad

más justa, en la que se piense más en el que menos tiene. También tenemos el desarrollo que significa que veamos las posibilidades y ventajas que nos ofrece vivir y formarnos en Estados Unidos, viendo más allá de nuestro propio entorno”. Por último, pero no menos importante pilar del San Ignacio College, Diez Canseco mencionó la globalización, pues un alumno bien formado tiene que estar preparado emotiva y profesionalmente para desarrollarse con certeza y atino en cualquier parte del mundo. Siendo estos cuatro pilares los que han marcado al diferencia educativa del San Ignacio College, Diez Canseco recordó que los estudiantes que asistan a este centro educativo se beneficiaran de formar parte de la organización San Ignacio de Loyola, cuya sede principal se encuentra en Lima, Perú y alberga la escuela de postgrado, la escuela de Arte Culinario

y el Center American Education, donde se ofrecen grados estadounidenses plenamente acreditados. La expansión del grupo educativo a otros países de la región latinoamericana se comenzó con un colegio de formación inicial, primaria y secundaria en Paraguay y ya están planteadas las oficinas en perspectiva en Argentina para el 2020. Las alianzas internacionales con las que cuenta el San Ignacio College ofrecen a los estudiantes intercambios y oportunidades de doble grado. San Ignacio College es definida como una “Boutique College”, donde los alumnos reciben clases personalizadas, con un fuerte énfasis en el espíritu empresarial, un profesorado superior, actividades culturales, conocimientos académicos - prácticos y el respaldo de la Corporación Educativa San Ignacio de Loyola. Para obtener más información, puede consultar:


May/Mayo 25, 2014

County | Condado

A Better Quality of Life For Our Veterans - That’s our duty as a community By Jose “Pepe” Diaz


Miami-Dade County Commissioner, District 12, Miami-Dade County Military Liaison and Chairman of the Military Affairs Board

May/Mayo 25, 2014

here are many issues facing the current military service men and women, veterans and their families in Miami-Dade County. In the past months I, as the Chairman of MiamiDade County’s Military Affairs Board (MAB), have shared with you some of those issues such as homelessness, unemployment, reintegration, as well as the physical, emotional and mental issues. Due to their sacrifices to this great country, I feel that as a community we need to embrace our heroes and provide them with the essential tools they need for a better quality of life after serving in the United States Armed Forces. For this reason, I initiated legislation to create and establish the Military Affairs Board, to assist them and their families. Now, I want to encourage you, as a member of our community, to get directly involved with us and help fulfill our mission. This board’s commitment is to promote, attract and solicit military activities in Miami-Dade County, as well as advocate on behalf of military personnel on issues like health care, housing loans, pension benefits, education, employment, unemployment benefits, disability claims, vocational training and insurance. Among our duties, the 24 members of this Board will make recommendations on all military affairs in Miami-Dade County to the Board of County Commissioners; will work with other entities, such as federal and state agencies, to represent MiamiDade County’s interests by ensuring that local military bases remain open as part of the next BRAC round potentially scheduled for 2015; will increase


awareness and support for our military personnel serving in the Armed Forces around the world; will coordinate activities for Veteran’s Day, Memorial Day and Independence Day; and will administer the Medal of Valor program- Miami-Dade County’s highest honor to veterans or their surviving family members. We have been working arduously to put together a Board that will properly represent our County and diligently work to tend to the issues at hand. Each person on this board either served in the military or has extensive knowledge of the needs that each veteran faces. Let me introduce them: Kevin Humes (District 1); David J. Blake (District 2); Keith Whitbeck (District 3); Mark Blumstein (District 4); Jorge Sibila (District 5); Joseph Martory (District 6); Thomas Davis (District 8); Anthony Atwood (District 9); Manuel Gonzalez (District 10); Eduardo Lombard (District 11); R. Alex Acosta (District 12); Tim Daubert (District 13); Mario Alvarez (Mayor Carlos Gimenez); Charles Johnson (Miami Chamber of Commerce); Diana Gonzalez (Miami Defense Alliance); Colonel Greg Julian (SOUTHCOM); Robert Appin (SOUTHCOM); Captain Benjamin Davis (US Coast Guard); Gunnery Sergeant Eddie Fonseca (US Marines); Major Brooke Cortez (US Air Force/Homestead Air Reserve Base); Paul Russo (Veterans Affair Hospital); Rosa Brito (Homestead/ Florida City Military Affairs Committee); Lt Colonel Son Vo (US Army ROTC Southern Strike Battalion) and Sandra Ruiz (City of Doral). District 7 is in the process of nominating a representative. The Board meets once a month and committees

meet as needed in order to fulfill our mission. You can also be part of what we do by attending our monthly meetings, providing ideas and getting involved. We hope to see you at our next monthly meeting: Date/Time: June 04, 2014 6:00 p.m. - 7:00 p.m. Address: 8000 NW 21st Street Doral, FL 33122 We also invite you to attend the screening of the documentary that we prepared in conjunction with the large parade we put together last year to honor our Vietnam veterans, the “Miami- Dade Golden Veterans: 50th Anniversary of the Vietnam War Documentary”. The screening will take place on Thursday, May 29th, 2014 at 7:00PM at the Littman Theater located on 17011 NE 19th Avenue, North Miami Beach. During this event, a veteran representing each different municipality in our County will be honored by our local elected officials in a pre-screening ceremony. Our diverse Miami-Dade County community continues to strive for unity of purpose and social harmony. Let us all stand together for those that stand for us with pride and courage, in areas of conflict around the world as well as in our homeland! The care and involvement of each of us can and will make a difference. In order to send in your ideas, comments or to get involved, please reach out to our Executive Director, Gustavo Cruz at 305.375.4493 or visit advocacy/military-affairs-home.asp


May/Mayo 25, 2014

Summer season is just around the corner and Miami is getting ready with a great list of events and entertainment for this time of the year: Family Friendly Event by KIND Snacks and Sprout: May 31st from 12:00pm to 3:00pm at the Miami Children’s Museum. This family-oriented event is part of the “Celebration of kindness” operation that Sprout Channel and KIND Snacks is leading in an effort to teach children the importance of being kind every day, encouraging families to practice this value at home and in the community. The special event will feature a variety of activity stations, including arts and crafts, taking pictures, healthy snacking, etc. more information visit www.

May/Mayo 25, 2014

Table Manners: Supper Club for a Cause Benefiting Family Resource Center: May 30th at 6:00pm at Whole Foods Market. Join the team of Whole food supper club and for just $20, sit down and enjoy a family-style meal with them. This month’s menu will be southern themed and all proceeds will go to a local non-profit organization: Family Resource Center. Teach your children the gift of sharing at the time you delight your taste with a delicious variety of dishes. For registration and adicional information, please call (305) 971-0900.


Annual South Florida Boat Show: May 30th from 12:00pm to 8:00pm at the Miami Beach Convention Center. The 20th Annual South Florida Boat Show is already here featuring millions of dollars worth of boats and accessories from the world’s leading marine manufacturers. If you are an expert or a first-time buyer, this event will be great to learn more about this industry. Children and teenagers will have also a good time learning about boats. Plant Show and Sale Presented by the Tropical Fern & Exotic Plant Society: May 31st and June 1st from 9:30 am to 4:30pm at the Garden House- Fairchild Tropical Garden. The Tropical Fern and Exotic Plant Show and Sale will showcase many beautiful specimens of a great variety of tropical plants including one of the

earth’s oldest residents, the fern. Enjoy and gather ideas from the beautiful display and then have the opportunity to purchase from a fabulous variety of plants. Special prices if you walk, ride your bike or take public transportation to Fairchild ($5 off admission for adults and $2 off admission for children).

in the park, 20% off cabana rental plus special savings on admission for friends. Sign Up to Win a Family 4-Pack of Tickets, and receive monthly updates for special offers and special events. www.

Miami Underwater Festival Day: Jun 7th from 10:00am to 6:00pm at the Miami Science Museum. Start the 3rd Annual Miami Underwater Festival at the Patricia and Phillip Frost Museum of Science and enjoy a variety of beautiful underwater films and photography, learn how to build your own aquarium, participate in a fun science and art crafts coral reef project, a scavenger hunt, special marine-themed performances, and much more. Teach your children the love for the sea creatures.

Summer Savings Pass is here again! 4 attractions, 4 months of fun, 1 low Price. Lion Country Safari, Miami Seaquarium, Museum of Discovery and Science and Zoo Miami are included in the list. Don’t miss the opportunity to start your summer now. The Summer Savings Pass will be available for purchase at any of the attractions participating in the promotion. Visit www. for prices and conditions.

Kids Tri Fun: Jun 8th at 4:00pm at Oleta River State Park North Miami Beach: Triathlon is a great way to stay active and have fun, but it is not only for adults, kids are also invited to join the fun! Children will have the opportunity to participate in the next “Tri For Fun triathlon” developed by a USAT Youth, a race day that’s full of fun, inspiration and smiles for kids ages 3-13. Athletes will receive t-shirts, medals, freebies, snacks and more! The event includes a Fun Zone to play in after the race. The excitement will lasts well beyond the finish line! More info Fizz, Boom, Read! Summer Reading: June 7th from 11:00 am to 11:30 am at the International Mall Public Library Branch. Participate in the Summer Reading Program’s Kickoff event that weekend and give your child the opportunity to develop a deep love for reading during this summer break. Fun activities and events all summer long. For more information about the program visit www. or call your local library branch. Become a Rapids Water Park Gold Card Season Pass Holder and enjoy of a summer break full of fun. If you get a Gold Season Pass your best value ever you will have access to a long list of benefits: Unlimited visits, free parking, free sports bottle, discounts on purchases

Miami Museum Month: During this month, your annual membership at any one of the participating museums will work as a free pass to any of the other museums. Also, you can buy one and get one free to get admission at participating museums. If you join one, you get to see them all! Don’t miss the opportunity only available once a year. Details at Look for our next edition in which you will find tips for free family activities and events during the summer break!

Evento familiar patrocinado por KIND Snacks y el Canal Sprout: 31 de mayo 12:00pm a 3:00pm en el Miami Children’s Museum. Esta actividad orientada a la familia es parte del programa “Celebración de la bondad “ que Canal Sprout y KIND Snacks está conduciendo en un esfuerzo para enseñar a los niños la importancia de ser amable cada día, animando a las familias a practicar este valor en el hogar y en la comunidad. Este evento especial contará con una variedad de estaciones de actividades, incluyendo artes y manualidades, la toma de fotografías, pequeños alimentos saludables, y mucho más. Para mayor información visite Modales en la mesa- Super Club a beneficio del Centro de Recursos Familiares: 30 de mayo a las 6:00 pm en Whole Foods Market. Únase al equipo de Whole Club y disfrute una cena variada y deliciosa por sólo $ 20, con los cuales podrá contribuir junto a su familia al: Centro de Recursos para la Familia ayudando a miles en necesidad. Enseñe a sus hijos el don de compartir al mismo tiempo que deleita su paladar con una exquisita variedad de platos. Para inscripciones e información adicional, llame al (305) 971-0900. Evento Anual South Florida Boat Show: 30 de mayo 12:00pm a 8:00pm en el Miami Beach Convention Center. El South Florida Boat Show #20 ya está aquí con una exhibición millonaria de botes y accesorios de los principales fabricantes marinos del mundo. Si usted es un experto o un comprador principiante, este evento será el sitio perfecto. Permita a sus hijos aprender sobre el fascinante mundo de los botes. Show de Plantas presentado por Tropical Fern & Exotic Plant Society: 31 de mayo y 01 de junio de 9:30 am a 4:30 pm en el Garden House del Fairchild Tropical Garden. Un evento exótico donde aprenderá de variadas plantas y en especial de la fabulosa variedad de helechos que existe en la Florida así como muchas otras

plantas tropicales de la zona. Aprenda y lleve unas cuantas plantas hermosas a casa con esta genial variedad. Ahorre en la admisión si vine al jardín caminando, en bicicleta o en transporte público ($ 5 de descuento para los adultos y $ 2 para los niños). Festival submarino de Miami: 07 de junio de 10:00 am a 06:00pm en el Museo de Ciencias de Miami. Inicie el 3er Festival Anual de Miami bajo el agua en el Museo de la Ciencia Patricia y Phillip Frost y disfrute de una variedad de hermosas fotografía y películas filmadas bajo el agua. Aprenda a construir su propio acuario, participe en un proyecto de arrecifes de coral, divertidas manualidades de ciencia y arte, búsqueda del tesoro, actuaciones en vivo con temas marinos y mucho más. Enseñe a sus hijos el amor por las criaturas del mar. Tri Diversión para Niños: 08 de junio a las 4:00 pm en Oleta River State Park North Miami Beach. El triatlón es una gran manera de mantenerse activo y divertirse, pero no es sólo para los adultos, también se invita a los niños a unirse a equipo. Los más pequeños tendrán la oportunidad de participar en el próximo “Tri For Fun triatlón” desarrollado por USAT Youth, un día de carrera que estará lleno de actividades entretenidas para niños de 3 a 13 años. Los atletas recibirán golosinas, camisetas, medallas, regalos y mucho más. El evento incluye una zona de diversión para jugar después de la carrera. ¡Un evento donde la emoción dura mucho más allá de la línea de meta! Más información .

Obtenga los pases anuales de temporada del Rapids Water Park y disfrute de unas vacaciones de verano llenas de diversión. Con la adquisición de su Pase Dorado podrá tener acceso a: Visitas ilimitadas, estacionamiento gratuito, artículos gratis, descuentos en compras en el parque, descuento en alquiler de cabañas, más descuentos especiales para amigos y familiares. Si solo desea regístrese, participara del sorteo de un paquete de 4 Entradas y recibirá ofertas especiales. Summer Savings Pass de verano ya están disponibles ofreciendo 4 atracciones, 4 meses de diversión, 1 bajo precio: Lion Country Safari, Miami Seaquarium, Museo de Ciencias y Zoo Miami. No deje pasar la oportunidad de comenzar su verano ahora. Estos Savings Pass están a la venta en cualquiera de los lugares de interés que participan en la promoción. Visite para precios y condiciones. Mes de Museos en Miami: Totalmente dedicado a la cultura este mes, todos los visitantes y residentes podrán disfrutar de los museos de Miami con grandes ofertas: “Compre uno y llévese otro gratis”, “Únase y veamos todos” y muchos otros. ¡Prepárese para apren-

der más sobre ciencia, tecnología e historia. Información adicional visitando Busque nuestra próxima edición donde encontrara consejos, actividades y eventos familiares gratuitos durante las próximas vacaciones de verano.

Fizz, Boom, Lee! Lectura de Verano: 07 de junio de 11:00 am a11:30 am en la Biblioteca del International Mall. Participe del evento de apertura del Programa de

Lectura de Verano y ofrezca a su hijo la oportunidad de desarrollar un profundo amor por la lectura durante este receso de verano. Divertidas actividades y eventos durante todas las vacaciones. Para más información sobre el programa visite o llame a la biblioteca más cercana.

May/Mayo 25, 2014

La temporada de verano está a la vuelta de la esquina y Miami se prepara con una fabulosa lista de eventos para esta época del año:


Sports | Deportes

Por José Carlos Ortiz


uando el 12 de Junio a las 4.oo pm ( ET) comience a rodar la “brazuca” por los campos del estadio Corinthians en el partido inaugural del Mundial de Fútbol Brasil 2014 entre la anfitriona Brasil y Croacia, literalmente los corazones de mas de medio planeta vibrarán al ritmo del “juego bonito” (Jogo Bonito, en portugués). Cada 4 años nuestro planeta adquiere durante 30 días un color monotemático: El Mundial; el mismo que en la edición anterior, la de Sudáfrica, fue vista en Tv por mas de 700 millones de personas. El famoso ex-futbolista Pele recuerda en su libro “Why Soccer Matters” que durante el primer título ganado por su país, en 1958, sus compatriotas tuvieron que esperar un mes para apreciar los partidos. Actualmente, es impresionanate saber que los 32 juegos podrán ser vistos ya no sólo en Tv. si no en cualquier pequeño aparato conocido como “smarthphone” AL INSTANTE. Y otro dato curioso, es que por primera vez en la historia, se utilizará alta tecnología para colaborar con los arbitrajes. Este campeonato será el número 20 y viene en un formato de 32 equipos adoptado desde 1998, cuando Francia se coronó por primera vez en su historia Campeón. Así como Francia, Uruguay (1930), Italia (1934), Inglaterra (1966), Alemania (1974) y Argentina (1978) han sabido capitalizar su situación de anfitriones para erigirse como los triunfadores en cada una de estas justas. El del 2014 es la oportunidad esperada por Brasil, quien en 1950 dejó escapar la oportunidad de ser el ganador del certamen en el famoso último partido, conocido como el “Maracanazo”. 2014 trae en parte como favoritos, a los mismos de siempre y en todo caso a áquellos con títulos anteriores o un número importante de participaciones.

May/Mayo 25, 2014

Brasil es la principal candidata, no


sólo por su condición local, si no por pergaminos deportivos, potencial y por la imagen mostrada en la Copa Confederaciones del 2013, cuando destrozó en la final a España. Aunque la estadística dice que quién gana la Confederaciones, no logra el título Mundial, puede ser que esta sea la excepción. Punto a favor: localidad, calidad de jugadores y experiencia del técnico Luiz Felipe Scolari.

Ya llega el Mundial del “Jogo Bonito” Punto en contra: Factores externos como las protestas en ese país.

Alemania es la siguiente en la lista. Con un fútbol sólido, rápido, fuerte y disciplinado, el equipo teutón inscribe a nombres como Neuer, Lahm, Goetze, Ozil, Kroos y Muller como abanderados de un candidato de polendas. Punto a favor: Espectaculares números en su clasificación. Punto en contra: Bajas sensibles por lesiones en los jugadores. España,

es otro de los favoritos de cualquiera y principalmente por el hecho de tener al Sr. Vicente Del Bosque como entrenador. Muchos coinciden en el bajon de los futbolistas seleccionados del Barza y la poca actividad de su capitan Casillas. Pero nadie es ajeno a que el fútbol de hermoso toque y secuencia en filigrana pertenece por ahora sólo al fútbol español que es bien cohesionado por Don Vicente puede llegar a una final. Punto a favor: Del Bosque, ganó un Mundial y la Eurocopa seguidos. Punto en contra: Intensa actividad de algunos referentes, así como el desgaste mental de los catalanes. Ingrediente adicional: Diego Costa, jugador del Atlético, nacido en Brasil y que de hecho vistió la camiseta canarinha, hoy defiende a España y es odiado por sus ex-compatriotas. Y Argentina, muy a pesar de lo que sus contrarios puedan pensar, por falta de una dirección técnica de altura y jugadores no convocados (como Fazio, Tevez, Cambiasso), la “albiceleste” puede en un par de minutos elaborar pocas jugadas con varios goles. La velocidad de Di Maria y Messi es arma letal en el ataque “gaucho” y el complemento perfecto de Higuain y Aguero hacen de esta, sin duda la ofensiva mas peligrosa del torneo. Brasil (19) y Argentina (15) suman en conjunto el mismo número de participaciones que las europeas con más veces de asistencias: Alemania(17) e Italia (17). Más allá de eso, otro bloque importante pudiera

engrosar una posible lista de ocho equipos: Holanda, Chile, Italia, Colombia y Francia. Sorpresa y grata para nosotros pudieran ser las actuaciones de Chile y EE.UU. Pero de la que muchos hablan como posible, es el equipo de Bélgica. Bélgica, hábilmente dirigida por el genial ex mundialista Wilmots, recurre a talentos como Curtois, Van Buyten, Hazard, De Bruyne y el recién llamado Januzaj (del Manchester United). Las naciones latinoamericanas por las que muchos de nosotros estaremos representados, deberían demostrar un avance significativo y en ese sentido podemos esperar buenos juegos de México, Ecuador, Honduras y Costa Rica. En cuanto a las selecciones de otros continentes, creo que el de Africa aún no está para dar ese gran paso a la consagracion definitiva y Japón, en el lado asiático, pudiera establecer su avance al dejar de lado a Grecia y Camerun y clasificar junto a Colombia a la siguiente fase.

José Carlos Ortíz, periodista deportivo del GRUPO PRISA, co-anima junto a H. Gioffre, TERCER TIEMPO todos los días de 2-3 pm y CARRUSEL DEPORTIVO, domingos de 3-8 pm en Radio Caracol 1260, Coach de soccer licenciado por FYSA


May/Mayo 25, 2014

Sports | Deportes

Un golazo para un futuro universitario


La Academia del Real Madrid en Miami SAA y Pinecrest Premier Soccer Club otorgan becas universitarias a los mejores jugadores de fútbol por su talento, disciplina y dedicación.

May/Mayo 25, 2014

l fútbol universitario no es sólo para jugadores con ambiciones profesionales. Es también una opción para conseguir un título universitario, y pensando en ello, Soccer Academy of Americas (SAA) y Pinecrest Premier SC otorgó becas universitarias a los jóvenes futbolistas tanto por su buen trabajo en la cancha como en sus resultados académicos. La ceremonia de graduación del curso 20132014 se realizó el pasado 8 de mayo en el Riviera Health Resort en Coral Gables, contando con la presencia del Dr. Ismael Roque-Velasco, presidente de SAA, Renato Salazar, presidente de Pinecrest, autoridades del condado, la Vice Alcaldesa de Doral, Christi Fraga y padres de familia, quienes emocionados expresaron su felicidad y gratitud a dichas academias. Entre los homenajeados se encontraban 5


jóvenes de la Ciudad de Doral. Ellos son Carlos Chacón y Sergio Yepes, estudiantes de la escuela secundaria Ronald Reagan; Daniel Castaño y Juan Espitia, ambos estudiantes del Doral Academy Charter School; y Paula Quintero, estudiante de Ronald Reagan, quién también juega para la selección juvenil U-20 de Colombia. Otro homenajeado fue Christopher Bared, que sera jugador de la selección juvenil de Panamá. También se entregó un premio especial Soccer Legens Awards a Lou Confessore y a Ismael Roque, Sr. por su trabajo en el desarrollo del fútbol en Miami. Y se reconoció la labor de los entrenadores Libardo Perdigón, Jairo Vélez, Abel Velásquez y Fernando Valencia por sus “10 años de excelencia”.


May/Mayo 25, 2014

Sports | Deportes

Doral Little League Celebrates All Stars Coach Pitch Division Spring 2014 The Doral Little League held this year’s All Stars Coach Pitch Division Ceremony, Game and Derby on May, 18th, 2014.


uring the opening ceremony for the All Stars Game, teams, managers and volunteers were presented and recognized for their effort and participation during this Spring Season. The league had the pleasure of being honored with the presence of Christi Fraga, Vice-Mayor, who got the game started by throwing the first ball. The national anthem was beautifully song by Angelina Green, a very talented 4th grader. Teams sent 6 of their best players to compete in this friendly All Star Game. Two All Stars teams were created, the blue team (Rangers and Tigers) and the red team (Red Sox and Yankees). Up until the 4th inning the blue team led the runs 3-2 and in an exciting game tables were turned in the bottom of the 4th were the red team tied and took a lead of 3 runs at the bottom of the 5th. In the end the red team won 7-5 in exciting game. A “Home Run Derby, Throwing, and Running” Contest was celebrated immediately after the All Star Game. Out of the six players assigned to the All Star Team, two players were elected to each category for Home Run Derby, Throwing, and Running. 1st, 2nd and 3rd place medals were given out for each category. The winners for the Home Run Derby: 1st Place: Daniel Restrepo 2nd Place: Tulio Monroy 3rd Placce: Diego Bello The winners for the Throwing Contest: 1st Place: Gustavo Prieto 2nd Place: Alejandro Merlan 3rd Place: Alejandro Formoso The winners for the Running Contest: 1st Place: Josh Noll 2nd Place: Sebastian Soltillo 3rd Place: Valeria Clavellin Doral Little League is proud of all the children that participated in this activity and of the values the have shown during the season. Congratulations to all our winners.



Little League Baseball and Softball is the world’s largest organized youth sports program, with 2.4 million players and one million adult volunteers in every U.S. state and more than 80 of other countries. In 2014, Little League is celebrating its 75th Anniversary of developing major league people. For more information, visit, or follow the Little League on Facebook ( or Twitter ( For more information contact: DORAL MEADOW PARK, 11555 NW 58TH STREET, DORAL, FL 33178 or write us at (

May/Mayo 25, 2014



Red Team:

Nicholas Liberoni Daniel Riva Lucas Riva Josh Noll Tomas Padilla Michael Edwards Gustavo Prieto Hector Escobar Fernando Quinones Alejandro Merlan Tulio Monroy Adrian Montesinos

Blue Team:

Diego Bello Juan Ollarve Luis Figueira Daniel Restrepo Sebastian Sotillo James Tejada Alejandro Formoso Lucas Rubiera Valeria Clavellin Guillermo Anton Juan Andres Pericchi Fabian Villasmil

In Flash | Fotos

Todo un éxito la Feria de Seguridad Infantil El 10 de mayo de 2014, el Departamento de Policía de Doral se unió a varias empresas locales para patrocinar la Feria de Seguridad Infantil. El evento se realizó con el objetivo de aumentar la sensibilización de la comunidad acerca de algunos de los peligros que enfrentan los niños actualmente y ofrecer material informativo para la seguridad de ellos; así como información sobre el tráfico y la prevención del delito para los padres.

Este fue también un evento de alcance coordinado con Doral Family Journal. Durante la Feria de Seguridad Infantil se les proporcionó a los padres una fotografía actual y el registro de las huellas digitales de sus hijos que podrán ser utilizados por el Departamento de Poli-

cía para su identificación si el niño no se encuentra o es secuestrado. El evento fue un éxito, y no podía pasar por alto la diversión. Los niños disfrutaron gratuitamente de castillos inflables, pinturas de cara, una gran variedad de comida y bebida y mucho más.

On this past Thursday, May 8, 2014, Renaissance Elementary and Middle Charter School’s in tribute of “Teacher Appreciation Week” the RECS & RMCS hosted an exquisite dinner for all of their outstanding dedicated teachers at Divieto Restaurant. The teachers were very excited and truly enjoyed their dinner. The RECS & RMCS Administrative Team - Ana Cordal, Principal, Maria Torres, Assistant Principal, Paul Thompson, Lead Assistant Principal, and Elaine Castellanos, Dean of Students took the opportunity to honor several teachers with special awards.

May/Mayo 25, 2014

RECS & RMCS celebrates Teacher Appreciation Week


In Flash | Fotos

San Ignacio College y Coloring Dreams celebran su Grand Opening

May/Mayo 25, 2014

El 21 de Mayo, distinguidos invitados, líderes internacionales y funcionarios electos locales celebraron la gran inauguración del nuevo campus en Doral de San Ignacio College, una universidad dedicada a la formación de futuros líderes, simultáneamente con la inauguración del centro de educación y desarrollo infantil Coloring Dreams. El ex presidente de Gobierno Español, José María Aznar, fungió como Pa-


drino de la nueva sede de San Ignacio College, así como Kristi Breen, Vice Presidenta de Disney Internacional que fungió como Madrina, se unieron a Raúl Diez Canseco Terry, fundador de la Corporación Educativa San Ignacio de Loyola y ex vicepresidente de Perú, así como Alex Azcuy, Presidente de San Ignacio College, y a Luciana de la Fuente de Diez Canseco, Presidente de Coloring Dreams para celebrar dicho evento.

In Flash | Fotos

Trauma Awareness Day

May/Mayo 25, 2014

This past Wednesday, May 21, 2014, Kendall Regional Medical Center celebrated the Center’s 3rd Annual Trauma Awareness Day: “Celebrating Survival”. The Ceremony was an event that allows patients, also known as “trauma survivors”, as well as their families to continue their healing. This event also served as an excellent venue to demonstrate gratitude to the Emergency Medical Services, Fire Rescue, Police, and Community Agencies which assist us in providing an excellent care to the patients and their families. Kendall Regional Medical Center received a proclamation from Sweetwater Mayor Jose M. Diaz; and a proclamation from Florida Governor Rick Scott in order to recognize Florida’s trauma system accomplishments and contributions to ensure the quality of trauma care during the Trauma Awareness Day.


Doral Family Journal  

News and events for the community.