Page 1

familyjournal

DO RAL Somos tu comunidad. ENTERATE! Envíanos temas de tu interés. COLABORA!

www.doralfamilyjournal.com

Mayo/May 5, 2013 EDICIÓN QUINCENAL

BIWEEKLY EDITION

No. 45


DO RAL familyjournal

Mayo/May 05, 2013 • No. 45 • Year 2

Editor in Chief: Ettore Sabatella Executive Editor: Carlo Sabatella Managing Editor: Sandra Figueiredo Art Director: Mario Carpio Sales Executive: Yurubi Urbaneja Contributors:

Grecia Romero

Mike Rodriguez

Dr. A. De Diego

Maria Sabatella

María A. Pulgar

Jackie Zambrano

Nancy Clara

Cristina Rutherford

Devorah Sasha

Elizabeth Sanchez Vega

Antonella Stelluto

Anne Michael-Anthony

Sergio Boffelli

Online Digital Magazine www.doralfamilyjournal.com E-mail: info@doralfamilyjournal.com Address: 10773 NW 58 ST. PMB # 96 MIAMI, FL. 33178 Ph: (305) 300.4594

2

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013

Doral Family Journal publication is owned and operated by Sabatella’s USA, LLC and is printed by:

The opinions expressed in DFJ are those of the authors and not represent the official views of SABATELLA’S USA, LLC or its management. DFJ and its contributors can accept no legal responsability for loss through any error in information contained herein. Submissions will be edited at the editor’s discretion. Contents of the DFJ are not to be reproduced without written consent of the publisher. SABATELLA’S USA, LLC does not endorse any advertiser or product, and it takes no responsability for losses or damages caused through the advertiser/ customer relationship.

@Doral Journal Doral Family Journal


3

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013


Cover | Portada

Mother and Wife, Executive and Doral Councilwoman On Mother’s Day, Ana Maria Rodriguez shares her experience on managing those three roles By: Maria Alejandra Pulgar

4

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013

H

e has a name out of Greek mythology, the name of the God of Love; it is a unique name “with character; the name for a strong and handsome man”; Eros Canabal has the same bright big eyes and sweet smile of his mother. And she looks at him totally in love. She transfigures when holding him in her arms. Ana Maria Rodriguez has assumed motherhood as the most important role of her busy life, along with working full time and serving the community as a Councilwoman for Doral since 2011. “I work for an organization that helps doctors to make the conversion from paper medical records to electronic records. It helps doctors to have better control of patient outcomes and health system costs.” Ana Maria graduated from FIU in Communications and from Nova Southeastern University in Leadership. She uses her knowledge and skills to serve community causes in all her professional activities, first as Director of Community and Government Relations for Baptist Health South Florida and currently as Business Development Manager at South Florida Regional Center Extension. Besides all her professional accomplishments, it is coming home and taking little 7 months old Eros in her arms what makes her feel completely happy and fulfilled. “When I got pregnant I was 34 and had a great desire of being a mother.  God has been so good to us.  Clemente and I were married in November 2011 and in January I got pregnant.  God wanted it to be the next step He had planned on my journey; I had already established my career and our marriage and relationship was very happy and stable. My campaign had already finished and  it was the perfect time to have a baby “. The first time Ana Maria had her baby Eros In her arms represented for her a moment of complete transformation. “It was like being born again. The older Ana Maria no longer exists. Once you become a mother you are not the same anymore. I was really happy that it was a boy although I had no preference; really I put it all in God’s hands, asking only for a healthy baby. It was not relevant if it was a boy or a girl, because I wanted a baby so much. To me all children are a true blessing “. Ana Maria still breastfeeds her baby at night when she comes back from work and is a strong advocate of the practice of breastfeeding. “He is almost 8 months and I still have milk. I feed him every day for a while at night and I still have milk for him. That helps them grow healthy and happy. He now drinks formula and eats pureed fruits and vegetables during the day

and breastfeeds at night. I love the bonding it creates with my baby. I would not have missed this experience. You become one with your child when you breastfeed”. She was fortunate to have an uneventful pregnancy, despite her job responsibilities and her position as Councilwoman. Also she had a quick and happy natural birth and feels very fortunate for it; “my husband  Clemente could be with me at all times and received the baby. Just after being born Eros was crying and as soon as his father spoke to him he stopped and fell sleep. It was so unreal, like he recognized his father’s voice after just being born.” Her recovery after giving birth was so fast that after just five days Ana Maria was able to participate via teleconference on the monthly meeting of the Doral City Council. “It was something I could not miss. I was elected to attend that meeting once a month.   I had to be there, that is what being a Council Member is for. You have to be there, making the laws, discussing the budget, reviewing the rules. That day the budget was going to be voted and I could not miss it. I supported the reduction of ‘mileage rate’  and it was very important. My four male colleagues supported me at that time so that I could participate in the meeting via teleconference. I was worried they might not be supportive, because we had to vote on whether I could do the teleconference but thank God all of them, Mayor Juan Carlos Bermudez and Councilmen, supported me to participate by phone. It was very positive. “ “The year I was pregnant a lot of projects in Doral were born too. We opened the City Hall, and I attended with my big belly, a few weeks before giving birth.  It was like the birth and baptism of the city.  Doral is in a rather favorable position, we have reserves, we are very well off financially and that’s because we have

so many businesses in the city. Portion of the taxes collected from residents is lower than what we collect from businesses and therefore businesses add greatly to the quality of life for Doral residents.”

A family line of hardworking women

Ana Maria Rodriguez comes from a line of strong willed, hardworking women, who have set the path for her to follow. Her maternal grandmother came from Cuba first to Spain and then to New Jersey, always working hard to raise her only daughter.  That grandmother, now almost 90 years old, has a special place in Ana Maria’s heart, as she always lived in their house, working as a seamstress from home and taking care of the grandchildren while her daughter went to work. A special fond memory from her grandmother is when she received Ana Maria and her brother back from school every day “she gave us a snack, made us do our homework and made me practice my piano lessons over and over. She took care of us until mom and dad returned from work. I greatly appreciate and value the love and care I received from my grandmothers.  My paternal grandmother was also very involved in our lives and I love her deeply.” Ana Maria expresses great admiration for the mothers who decide to leave the workforce to stay home and take care of their children; “is a role I respect a lot because being in the house devoted completely to raise a family takes a great commitment. It is a tough job and I deeply respect those that make that decision”. The support of her husband, Dr. Clemente Canabal is fundamental for Ana Maria. He is her right hand. He works from home and takes care of little Eros while his mom goes to the office. “I could not do all I do as an


Cover | Portada

www.doralfamiyjournal.com|

Ana Maria and Clemente are delighted to raise baby Eros in Doral. They like the schools, the beautiful parks for practicing sports and dream of the day when they can bring their child to play and participate on the city’s sport teams. Her wish for Eros’ future is that he “studies

One tip that Ana Maria gives mothers is that “they always seek some time for themselves, to relax and feel pampered, even if it is 10 minutes; we all need some quiet time. And if you have a partner, take some time every day to cultivate the relationship. “ On Mother’s Day, Ana Maria Rodriguez sends many blessings and wishes for health and peace for all mothers in Doral, “I wish they keep their illusions and dreams alive. That they always focus on improving the quality of life of their children and never lose hope because although sometimes children can give us headaches and in life we all go through difficult times, children are little just once and we have to enjoy and treasure every single moment with them”.

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013

Her vision for her son Eros and for the City of Doral

hard, sees the positive side of things, and enjoys every stage of his life, not rushing any experience. I want him to enjoy his childhood and become a happy person. That he can be whatever he wants to be; that he takes his own decisions that make him happy.” “Every day with my son is a wonder, something beautiful. I cannot choose a specific time I can say is the best I have lived with my baby Eros, because every day is something new. He does not talk yet; we are waiting for him to say ‘mommy’ or ‘daddy’ and it will be a delight. Every day is very special with him. He has always been very cheerful and well-behaved, always smiling, but now he is more interactive, communicates with his smile and his eyes. Being a mother is the most beautiful experience. “ Eros really behaves extremely well for his age. He even attended along with his mother the ‘Dade Day’ in Tallahassee and received a small souvenir trophy for his good behavior.  Children learn what they live and little Eros is receiving from his mother Ana Maria Rodriguez the example on the importance of committing to spend time and effort working hard for the community.

5

executive, as a Councilwoman and as a mother, without my husband. He is my rock, my best friend, my partner. I could not do what I do without his support. It could be impossible to be successful without supporting each other. We are a team”. A team that share special moments together every day to keep them focused to meet their daily goals. They share a cup of coffee and pray together very early in the morning, sharing their plans for the day, before Eros wakes up and they have to start their routines.  Spirituality is a core value for the CanabalRodriguez family. “We are Catholic and attend Our Lady of Guadalupe Parish.  Spirituality is extremely important for us,. People get lost thinking only what is evident is important and forget to see deep in their hearts. You have to be consistent; you cannot let money or position change what you are, your essence.  You cannot be arrogant; you have to be always honest and authentic. Praying together gives you a lot of strength and perspective to go outside and face the world. Life nowadays is not easy. You have to be focused to take good decisions in all the aspects of your life, including public service at the Council.”


Cover | Portada

Madre, Esposa, Ejecutiva y Concejal de Doral En el Día de las madres, Ana María Rodríguez comparte su experiencia al conciliar los tres roles. Por Maria Alejandra Pulgar

6

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013

T

iene un nombre salido de la mitología griega, el nombre del Dios del Amor. Un nombre diferente, “con carácter, de hombre serio”; Eros Canabal tiene los mismos ojos grandes de mirada alegre y la misma sonrisa dulce de su madre. Y ella lo mira enamorada, lo arrulla, lo alimenta, lo consiente. Se transfigura cuando lo tiene en sus brazos. Ana María Rodríguez ha asumido la maternidad como el rol más importante de su vida y ha logrado incorporarlo de manera efectiva a su ocupada vida como ejecutiva y su servicio a la comunidad de Doral como Concejal. “Trabajo para una organización que ayuda a los médicos a hacer la conversión de las historias médicas de papel a registros electrónicos. Así se puede tener mejor control de la evolución de los pacientes y de los costos del sistema de salud”. Graduada en Comunicaciones de FIU y en Liderazgo de Nova Southeastern University, Ana María ha puesto su conocimiento y habilidades al servicio de causas comunitarias en todas sus actividades profesionales, desde cuando era Directora de Relaciones Comunitarias y Gubernamentales de Baptist Health South Florida hasta su posición actual como Gerente de Desarrollo de Negocios en South Florida Regional Extension Center. Su labor profesional la llena y la hace sentir sumamente satisfecha, pero es en el momento que llega a casa y toma en sus brazos al pequeño Eros de 7 meses de edad cuando se siente plenamente feliz y realizada. “Cuando salí embarazada tenía 34 años y un gran deseo de ser mamá. Dios ha sido tan bueno con nosotros. Clemente y yo nos casamos en Noviembre de 2011 y en Enero quedé embarazada. Dios quería que este fuera el próximo paso que tenía planificado para mi camino, consolidada en mi carrera profesional y nosotros con una relación muy feliz, muy estable. Ya había pasado mi campaña. Era el momento perfecto para tener un bebé”. El momento en que tuvo a Eros en sus brazos representó para Ana María una transformación completa; “Fue como nacer de nuevo, como comenzar a vivir de nuevo. La Ana María de antes ya no existe. Cuando eres mamá ya, no eres la misma de antes. Yo feliz de que fuera varón. No tenia preferencia, de verdad que lo puse en manos de Dios, solo pedía salud. Completico y con salud, el sexo no era relevante, como quiera que sean los niños son una bendición”. Ana María aún amamanta a su bebe en las noches cuando llega del trabajo y es una gran defensora de la práctica de la lactancia materna. “El tiene casi 8 meses y todavía tengo leche. Todavía me lo pongo un rato todos los días y todavía sale leche. Eso los ayuda mucho. El ahora ya toma fórmula y comenzó a comer compotas y también toma leche materna. Me fascina, me encanta amamantarlo. Es algo que te une a tu bebé. Quienes se lo pierden por decisión propia se están perdiendo un regalo. Uno se vuelve una sola persona con su hijo cuando amamantas. Es una sim-

biosis con tu bebé”. Tuvo la suerte de tener un embarazo tranquilo y sin sobresaltos a pesar de las responsabilidades laborales y de su cargo como concejal. También un parto natural rápido y feliz “tuve la suerte de poder hacerlo, de lanzar a mi hijo a la vida. Clemente mi esposo pudo estar conmigo en todo momento y recibirlo. El bebé lloraba y en cuanto su papá le habló ya no volvió a llorar. Fue algo irreal e inexplicable. Mi esposo le hablaba en la barriga y el bebé reconoció la voz de su papá acabado de nacer”. Se recuperó tan rápido del parto que a los 5 días de dar a luz pudo participar, vía teleconferencia, de la reunión mensual del Concejo Municipal. “Yo no podía faltar. A mí me eligieron para que una vez al mes estuviera en esa reunión. Yo tenía que estar. Los cortes de cinta, las visitas a los negocios, los eventos sociales son muy bonitos, pero el ser Concejal es estar ahí, crear las leyes, discutir el presupuesto, revisar las normas. Ese día se votaba el presupuesto y no podía faltar. Apoyé en ese momento la reducción del ‘mileage rate’ y consideré que era muy importante. Mis colegas, los 4 hombres, me apoyaron en ese momento para que yo pudiera participar por teleconferencia en esa reunión. Me preocupaba que no me apoyaran, porque había que votar para decidir si yo podía hacer la teleconferencia pero gracias a Dios todos, el alcalde Juan Carlos y los concejales, me apoyaron para que participara por teléfono. Fue muy positivo”. “El año que pasé embarazada pasaron muchas cosas, nacieron muchos proyectos en Doral también. Inauguramos el ayuntamiento, Yo estaba con mi barriga. Era como el nacimiento, el bautizo de la ciudad. Doral está en una posición bien favorable, tenemos reservas, estamos muy bien financieramente y eso es porque tenemos tantos negocios en la ciudad. La porción de los impuestos que se recolectan de los residentes es menor que la que se colecta de los negocios, los negocios aportan mucho a la calidad de vida de la ciudad para los residentes. Doral gracias a Dios es una ciudad próspera”.

Siguiendo el ejemplo de las mujeres de su familia

Ana María Rodríguez viene de una línea de mujeres trabajadoras y luchadoras, quienes le han dado

el ejemplo a seguir. Su abuela materna salió de Cuba primero a España y luego a New Jersey, siempre trabajando duro para sacar adelante a su única hija. Esa abuela, ahora casi de 90 años tiene un lugar especial en el corazón de Ana María, pues vivió siempre con ella, su hermano y sus padres, trabajando en costura desde la casa y atendiendo a los nietos mientras su hija regresaba del trabajo. Recuerda en especial de su abuela cuando los “recibía del colegio, nos ponía la merienda. Estaba pendiente que hiciéramos la tarea y que yo practicara el piano. Ella manejaba todo hasta que papá y mamá regresaban del trabajo. Eso me impactó mucho. Yo les doy mucho valor a mis abuelas. Mi otra abuela también la quiero mucho con todo mi corazón y también estaba involucrada con nosotros”. Expresa Ana María su gran admiración por las madres que toman la decisión de quedarse en casa a cuidar de sus hijos; “es un rol que respeto muchísimo porque al estar en la casa dedicadas a la familia el tiempo se te va enseguida. Es algo tenaz, es muy fuerte y lo respeto profundamente”. Para que Ana María pueda desempeñarse profesionalmente, cuenta con el apoyo fundamental de su esposo el Dr. Clemente Canabal. El es su mano derecha, trabajan en equipo y el trabaja desde casa y se encarga del pequeño Eros mientras su mamá va a la oficina. “Yo no podría hacer todos mis roles de trabajo, como Concejal, como madre, sin mi esposo. El es mi roca, mi mejor amigo, mi compañero. No podría hacer todo lo que hago sin el apoyo de él. Sería imposible ser exitosos sin apoyarnos mutuamente. Somos un equipo”. Un equipo donde compartir así sean pequeños momentos cada día los mantiene unidos y enfocados para enfrentar las labores diarias. En las mañanas


Cover | Portada

ilusiones, enfocadas en mejorar la calidad de vida de sus hijos. Que nunca pierdan las esperanzas porque aunque a veces los hijos den dolores de cabeza en la vida todos pasamos por momentos difíciles, pero eso pasa y los hijos son chiquitos solo una vez.”

www.doralfamiyjournal.com|

Ana María y Clemente están encantados de criar a Eros en Doral. Les gustan las escuelas, los hermosos parques para hacer deporte y sueñan con el día en que lo puedan llevar a jugar y participar de los equipos de la ciudad. Para el futuro de Eros, Ana María desea que “estudie mucho, que le vea el lado positivo a las cosas, que disfrute cada etapa de su vida y que no quiera ser más grande que lo que es. Que disfrute su niñez y sea una persona feliz. Que haga lo que quiera hacer. No espero que haga lo que nosotros hacemos. Quiero que el

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013

Su visión para su hijo Eros y para la Ciudad de Doral

tome sus propias decisiones para ser feliz” Para ella como madre “todos los días son hermosos, yo me maravillo. No hay un momento especifico que pueda decir es el mejor de todos los que hemos vivido con el. Todavía no ha dicho mami o papi, estamos esperando que diga algo. Todos los días son especiales. El siempre ha sido muy alegre, siempre ha sonreído, pero ahora es mas interactivo, se comunica con su sonrisa, con su mirada y uno los va entendiendo mas.” Y realmente Eros se porta extremadamente bien, tanto que pudo asistir con su mama a Tallahassee al Dade Day y recibió un pequeño trofeo de recuerdo por su buen comportamiento. Los niños aprenden lo que viven y junto a su madre Ana María Rodríguez, el pequeño Eros está recibiendo desde pequeño el ejemplo de la importancia de dedicar tiempo y esfuerzo a trabajar por la comunidad. Un consejo que Ana María les da a las madres es que “aunque le entreguen todo a sus hijos siempre busquen un tiempo para ellas. Y si tienen pareja mantengan un tiempo dedicado a para cultivar la relación, para mantenerla bonita. “ A todas las madres de Doral, Ana María Rodríguez envía muchas bendiciones y sus deseos de paz en el Día de las Madres; “les deseo que mantengan sus

7

oran juntos, se toman un café y comparten sus planes del día, muy temprano, antes que Eros despierte y comience la rutina. La espiritualidad compartida es un valor fundamental para la familia Canabal-Rodríguez “Nosotros somos Católicos. Asistimos a la Parroquia Nuestra Señora de Guadalupe. Para nosotros la espiritualidad es sumamente importante. La gente se pierde y cree que lo que ves es lo importante. Hay que ser consistente, no puedes dejar que el dinero o la posición te cambien lo que eres. No puedes ser arrogante o prepotente. Uno tiene que ser sincero siempre, auténticos. Orar juntos te da mucha fortaleza y mucha perspectiva para salir a la calle. La calle no está fácil y eso te da una buena base para darle la cara al mundo, tomar buenas decisiones. Hasta para las del Concejo, tienes que estar centrado y tener la cabeza bien puesta”.


Community | Comunidad

Doral Early Childhood Initiative By Cristina Rutherford

8

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013

D

oral, considered to be one of the best places to live in the United States, has grown immensely since it became a city 10 years ago, and although it offers many good things especially for families with children, there is still more than can be done. Graciela Boria, wife of our mayor Luigi Boria, wants to contribute to our community.  She felt that in Doral there were not sufficient mechanisms to help families with monetary needs.  Gabriela explains, “There is a perception that all residents of Doral have a high income, however there are many people with financial needs.  We have immigrants that were professionals in their home country, but upon arriving here they have had to reinvent themselves for whatever reason.      Their standard of living has been adjusted to the local costs, which in our city are not particularly low.  These residents, women in many cases, have had a hard time because they are single mothers or divorced, and although it appears that they have a decent socioeconomic level, in reality they have financial problems”.  It is for this reason, thinking about these families and above all these children, that the first lady of Doral decided to contact all the preschools that exist in the city (more than 20) to help them understand how they can benefit from government aids and grants in order to offer a more complete service and furthermore improve their costs.  In this way the families and our community in general are helped. These preschools are private, and although they somehow compete with one another (because they have to run a business) at the end they all want to work towards the best interest and welfare of the child.  In the existing VPK (Voluntary Prekindergarten) program the government pays for 3 hours of instruction for a child between the ages of 4 and 5 years old.  But the remainder of the school hours has to be sponsored by the parents who many times do not have an income to cover this expense.  When this occurs everyone loses: the preschools because they lose the student and a source of income, and the families because they find themselves removing the child from the centers leaving them at home without the stimulation and social exposition that are so important in this stage of their development.  Boria says, “In this country there are many organizations and foundations, like Children’s Trust, that support education programs especially for children between 0 and 5 years.”  Currently the federal government is focusing in this initial phase of a child’s development.  Boria comments, “If we as a community do not wake up and unite, then we are not going to receive government

Graciela Boria meeting with several preschool principals from Doral. grants, because they believe that our city does not need any aid. On the other hand if we educate ourselves and learn about all the wonderful programs and grants offered that support schools, then at the end we will all benefit.”  Other cities of our county have learned to make the most of this governmental assistance.  Some of the directors of these schools, many of which have functioned for various years, were unaware of all these programs that the government offers to benefit the children, teachers and parents.  This aid is not only monetary but can be offered through training, workshops, seminars, written material, donation of books, etc.  On average, preschools in our city are functioning at a 60% capacity.  Boria adds, “They (the directors) are impressed of how they have let many opportunities go by that could have benefited them.  Up until now they have been working solely with their own resources. Therefore Boria created a coalition, together with all the preschool directors, called Doral Early Childhood Initiative, and has met with them on several occasions.      “We do not do fundraising and we are not a foundation, it is simply a group formed by these directors that use me as a

vehicle to be united, to share experiences and to help each other. In these meetings they give out information; they carry out workshops among others things.  They are very enthusiastic, and communicate tips and material that eventually will benefit the families of our city.”  Boria clarifies, “Our coalition seeks to unite us so that we all share any information that can be of common interest.  If any particular request to the government is carried out by 20 preschools, then the petition will be much more powerful than if only one center did it by itself.”  This initiative can be generalized to other activities of the city like summer camps that are sometimes quite costly.  With the experience acquired with the preschools we will be able to request governmental support that will ultimately improve the costs of these vacation plans.  Likewise to open a preschool for children with special needs.  Thanks to the concern of Graciela Boria these preschools are getting together to favor the children of Doral.  What she is looking for is that all these preschools prosper, and so in the end the city benefits since they can offer alternatives depending on the interests and needs of each family.  Boria concludes enthusiastically, “I love to help my city!  I want to transform things, to seek ideas, to unite people… These children are the future of our community.  At this early age we create the foundation of the children that will grow and become teens and young adults.  We must take care of them; occupy them with accessible and healthy activities for all.  We have to be able to offer them alternatives.”  Consequently Doral will continue to be one of the best cities to live in this country.


9

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013


Community | Comunidad

Iniciativa de Doral para los Niños en edad Preescolar Por Cristina Rutherford

10

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013

D

oral, catalogada como uno de los mejores sitios para vivir en Estados Unidos, ha crecido exorbitantemente desde que comenzó como ciudad hace 10 años, y aunque ofrece muchas cosas buenas sobre todo para familias con niños, aún hay mucho por hacer. Graciela Boria, la esposa de nuestro alcalde Luigi Boria, sintió la necesidad de ayudar a nuestra comunidad.    Ella se percató que en Doral faltaban mecanismos para ayudar a las familias de bajos ingresos.  Gabriela explica, “Existe la percepción de que en esta ciudad las personas tienen muchos recursos, pero aquí hay gente con necesidades financieras.  Tenemos inmigrantes que ejercían profesiones en su país de origen, pero al llegar a este país han tenido que reinventarse.  El nivel de vida se tiene que ajustar a los costos de acá, que en una ciudad como la nuestra no siempre son bajos.  Son personas, mujeres en muchos casos, que están solas o divorciadas y a pesar de parecer que tienen un buen nivel socioeconómico, están pasando trabajo”.  Es por esto, pensando en estas familias y sobretodo en estos niños, que la primera dama de Doral decidió tocarle la puertas a todos los centros preescolares que existen en la actualidad en esta ciudad (más de 20) para ayudarlos a recibir ayuda de fundaciones del gobierno y así ofrecer un servicio más completo, a precios solidarios.  De esta forma se benefician nuestras familias y la comunidad en general. Estos preescolares son privados, y aunque de alguna forma compiten unos con otros porque son negocios, a la final a todos les interesa el beneficio y el bienestar del niño.  Existe el programa VPK en donde el gobierno paga 3 horas de instrucción para un niño entre 4 y 5 años.      Pero el resto del horario escolar debe ser costeado por los padres que muchas veces no tienen como cubrir este gasto.  Entonces ahí es donde sufren todos: los preescolares por perder a alumnos y una fuente de ingreso, y las familias que se ven obligadas a sacar a los niños y dejarlos en casa sin la estimulación ni la exposición social tan importante en esa etapa de crecimiento.  Boria dice, “En este país existen muchas organizaciones y fundaciones, como Children’s Trust, que apoyan a los programas de educación sobre todo para los niños entre 0 a 5 años.”  Los programas del gobierno actualmente están haciendo un especial énfasis en esta etapa inicial del desarrollo de un niño.  Boria comenta: “Si nosotros como ciudad no nos despertamos y no nos unimos, entonces no vamos a recibir ningún grant (ayuda financiera), porque creen que a nuestra ciudad no le hace falta.  En cambio si nos instruimos para solicitar la ayuda y el apoyo necesario entonces a la final nos beneficiamos todos.”  Otras ciudades de nuestro condado si han sabido aprovechar la ayuda que ofrece el gobierno. Las directoras de estas escuelas, mu-

chas de las cuales han funcionado por varios años, no conocían todos estos programas que brinda el gobierno para beneficiar a los niños, maestros y padres. Esta ayuda no es sólo monetaria sino puede ser ofreciendo talleres de entrenamiento, charlas, material escrito, donación de libros, etc.  En promedio los preescolares en nuestra ciudad están funcionando a un 60% de capacidad.  Boria agrega, “Ellas (las directoras) mismas están impactadas de cómo han dejado de beneficiarse de muchas cosas, hasta para aprender a hacer sus planes de negocios o de expansión.  Hasta ahora habían trabajado con recursos propios y no con recursos del gobierno, y así no es factible bajar costos.    Por ende Boria creó una coalición, denominada Doral Early Childhood Initiative (Iniciativa de Doral para los Niños en edad Preescolar).   Ya se han logrado varias reuniones con la mayoría de las directoras de estos centros preescolares. “No recogemos fondos, ni somos una fundación, sencillamente somos un grupo formado por directoras que me han usado a mí como un vehículo para unirse, compartir beneficios y ayudarse entre todas.   En estas reuniones se comparte información, se hacen talleres de cómo solicitar ayuda, entre otras cosas.  Ellas están muy entusiasmadas, nutriéndose las unas de las otras, comunicando material que a la larga benefician a las familias de nuestra ciudad.”   Boria aclara, “Nuestra coalición lo que busca es unirnos para que todas compartamos cualquier información que pueda ser de interés común. Si una solicitud en particular al gobierno la hacen 20 preescolares unidos, entonces la petición tiene mucha más fuerza que si lo hiciera uno solo de forma aislada.” Esta iniciativa se puede extrapolar a otras actividades de la ciudad como los campamentos de verano, que en su mayoría salen bastante costosos.  Con la experiencia adquirida con los preescolares se podrá solicitar apoyo del gobierno para mejorar los costos de los planes vacacionales.  Igualmente para abrir un preescolar para niños con necesidades especiales. Gracias a la inquietud de Graciela Boria se han unido estos preescolares que a la larga van a favorecer al niño de Doral.  Lo que se busca es que todos prosperen, y así al final la ciudad se beneficia ya que pueden ofrecer alternativas dependiendo de los intereses y necesidades de cada familia. “Ayudar a mi ciudad me apasiona! Quiero transformar cosas, buscar ideas, unir a la gente… Estos niños son el futuro de nuestra comunidad.  En esta edad se crea la base del niño que luego se hace adolescente.   Hay que cuidar a nuestros niños… ocuparlos en actividades sanas y accesibles para todos. Tenemos que poder ofrecerles alternativas” comentó Boria … y así podremos seguir siendo una de las mejores ciudades para vivir en este país.   


11

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013


Community | Comunidad

Uncertain immigration adjustment for Venezuelans By Sergio Boffelli sboffelli1@gmail.com

12

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013

A

fter the imposition of Nicolás Maduro as president of Venezuela on April 14th amid allegations of fraud and the immediate escalation of repression against the opposition, Venezuelan community organizations in the United States are making efforts to draw attention to their immigration status. The spearhead has been the proposal of Rep. Joe García, who on March 4, 2013 introduced the amendment 944, Venezuelans Liberty Act, to the House of Representatives in Washington, DC. García’s initiative seeks to provide benefits to the Venezuelans who arrived after the victory of Hugo Chavez on February 2, 1999, granting them permanent resident status and open the path to citizenship to those who had entered until March 4, 2013 inclusive. However, the initiative faces an uncertain future and serious challenges. Both the Senate and the House are working on ambitious projects of comprehensive immigration reform, punctuated by discussions between the political forces in Congress and the White House. To include in these proposals a special treatment to Venezuelans similar to the Cuban Adjustment Act (Public Law 89-732, 1966) and Nacara Act (Public Law 105100, 1997 which granted special benefits to Central American citizens and others from the former Soviet Union), will not be an easy task. Not at all, it seems. For Garcia’s amendment to have a chance to be discussed and approved, the Senate should receive a similar one. After almost two months, this has not yet occurred. “One senator has to do it, “said Giancarlo Sopo, García s communications director, although he “works hard to ensure that it will be part of immigration reform.” Despite attempts to have comments from Florida Senator Marco Rubio, his spokesman Alex Burgos answered “Senator Rubio is currently focused on fixing our broken immigration (system) through the bipartisan legislation he helped write in the Senate.” Repeated requests to Rubio for comments on the situation of the Venezuelan community were ignored by Burgos. Representative Mario Diaz-Balart, who has emerged as an important voice in the House on immigration reform, spoke to DFJ. Diaz-Balart is known for his openness, but also for working behind the scenes and without publicity with other representatives, a proposed immigration reform since 2009, which is now the basis for the current one. He insisted in getting his party to deal with the issue, and also it appears to convince the more conservative

sectors that have led Republicans to be perceived as anti-immigrant. Díaz-Balart is optimistic about the overall progress in the House, although he doubted the success of amendment 944 because “for a legislation to have even the slightest chance to be taken seriously, you must have a proposal in the House and a similar one in the Senate, if not ... we are talking about something that has little chance of becoming reality.” He stressed the community must join hands to explain the case of Venezuelans both in the executive branch and in the judiciary, since the country suffers a “terrorist and dangerous dictatorship” and the threat posed to the United States, which he considers the White House is not yet fully aware. On the comprehensive immigration reform believes

that the differences between the House and Senate are important, and will generate much discussion, because “it is extremely controversial and difficult”, and although it will take some time, “we have never been closer.” In Miami-Dade the organization of Politically Persecuted Venezuelans in Exile (Veppex) and the Venezuelan American Democratic Club of MiamiDade, have been active. Luigi Boria, mayor of Doral, has joined the efforts. The mayor, originally from Venezuela, has welcomed the initiative of García, which he describes as “very generous and we should support it.” The City Council has issued a resolution in favor of comprehensive immigration reform, and García´s amendment. Boria said he already sent letters to all U.S. mayors and also politicians of Florida, explaining the political turmoil in Venezuela, and what it represents to the U.S. José Colina, president of Veppex, announced the creation of a committee that will lobby for

the amendment of García, and among those who will accompany him is Carlos Pereira, president of Venezuelan-American Democratic Club, José Hernández from the Simón Bolívar Command in Miami, and Sam Feldman, among others. “We are all pushing a strategy for those (Venezuelans) who are already here in order to sharpen their immigration status, and to ensure their security and integrity,” Colina said. Human rights activist Patricia Andrade, president of Venezuela Awareness, preferred the asylum process to be expedited and to report immigration judges the reality of the South American country. For Colina, this should also be done, but “there are a lot that do not have asylum, they are even illegal”, so the community should work in both directions. According to him Florida is home to more than 70 thousand Venezuelans, of which approximately 8 thousand have political asylum, and 10 thousand are illegal for having their visas already expired. Andrade estimated about 50 percent of asylum requests are approved in the first instance, and an additional 25 percent succeed on appeal and motion to reopen the case. Diaz-Balart gave the example of asylum cases of Colombians fleeing the civil war a few years ago, whose asylum cases went from 11 percent to more than sixty percent, after a campaign to inform the judges. “I can say that the number of Venezuelans who legally enter the United States is 446 per day”, of which the majority return to their country, said Andrade. The activist estimates are based on census data that is made every ten years. In 2010 were 215 thousand, an increase of 135 percent compared to year 2000. While travel for tourism or study are the reasons for Venezuelans to visit the U.S., and have no culture to emigrate, the repression unleashed by the Maduro government “with more than 300 detainees, victims of physical abuse, humiliation, illegal detentions, etc.., many have considered leaving the country, as well as many who were visiting the United States consider not to return. Our organization has been contacted by these two groups in search of information to start a political asylum process ...” Carlos Pereira, from the American Venezuelan Democratic Club, calls for unity in favor of the special amendment. Pereira promotes a request to boost the Venezuelan case. For more information contact Carlosdemocratic@gmail.com or call him at 786-285-1403.


13

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013


Community | Comunidad

Incierto el ajuste migratorio para venezolanos Por Sergio Boffelli sboffelli1@gmail.com

14

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013

L

uego de la imposición de Nicolás Maduro como presidente de Venezuela el 14 de abril del presente año, en medio de alegaciones de fraude y la inmediata escalada de represión contra la oposición, organizaciones de la comunidad venezolana en Estados Unidos realizan esfuerzos para llamar la atención sobre su estatus migratorio. La punta de lanza ha sido la propuesta del representante demócrata Joe García, quien el 4 de marzo del 2013 introdujo la enmienda 944 ante la Cámara de Representantes en Washington, D.C. La iniciativa de García busca otorgar beneficios a los venezolanos llegados tras el triunfo de Hugo Chávez el 2 de febrero de 1999, concediéndoles estatus de residentes permanentes y abrir el camino a la ciudadanía a quienes hubieran ingresado hasta el día 4 de marzo del 2013 inclusive. Sin embargo, esta enfrenta un futuro incierto y grandes retos. Tanto el Senado como la Cámara trabajan en ambiciosos proyectos de reforma migratoria general, salpicada por discusiones entre las fuerzas políticas en el Congreso y la Casa Blanca. Encontrar en los proyectos de reforma un espacio para tratamiento diferenciado a los venezolanos, similares a la Ley de Ajuste Cubano (Ley Pública 89-732, de 1966) y la Ley Nacara (Ley Pública 105-100, de 1997 que concedió beneficios especiales a centroamericanos y originarios de la ex Unión de Repúblicas Soviéticas, URSS), no sería fácil. Para que la propuesta de García tenga posibilidades de ser discutida y aprobada, el Senado debería recibir una propuesta similar. Después de casi dos meses, no ha ocurrido. “Un senador tiene que hacerlo”, dijo Giancarlo Sopo, director de comunicaciones de García, aunque este “trabaja duro para asegurar que será parte de la reforma migratoria.” A pesar de los intentos por lograr comentarios del senador federal de la Florida de origen hispano, Marco Rubio, desde la capital del país su vocero Alex Burgos se limitó a responder que “el senador Rubio está actualmente enfocado en reparar nuestro sistema migratorio, mediante legislación bipartidista que él ayuda a redactar.” Las reiteradas solicitudes para que Rubio comentara sobre la situación de la comunidad venezolana, fueron ignoradas por Burgos. En cambio el representante republicano Mario Díaz-Balart, quien ha surgido como una voz importante en la Cámara sobre el tema migratorio, abordó el tema con DFJ. Díaz-Balart se destaca por su apertura, pero sobre todo por trabajar tras bambalinas y sin publicidad con otros representantes una propuesta migratoria desde el 2009, que sirve de base para actual, e insistir en su partido logrando lidiar con los sectores más conservadores que han llevado a los republicanos a ser percibidos como anti inmigrantes. Díaz-Balart se mostró optimista con los avances generales de la Cámara, aunque ha dudado sobre el éxito de la enmienda especial, pues “para que una legislación tenga el más mínimo chance de tomarse en serio, debe contar con una propuesta en la Cámara y otra similar

José Antonio Colina, Presidente de Veppex; Carlos Pereira, Presidente del Club de Venezolanos Americanos Democratas y el sr. José Hernández en la última reunión realizada en “El Arepazo” en el Senado, si no…, estamos hablando de algo que no tiene mucha posibilidad de convertirse en realidad.” Destacó que hay que unir esfuerzos para que “el caso de los venezolanos se entienda”, tanto en la rama ejecutiva como en la judicial, en cuanto a que el país sufre “una dictadura terrorista, peligrosa”, y la amenaza que implica para los Estados Unidos, algo que considera la Casa Blanca aún no comprende bien. Sobre la reforma integral cree que las diferencias entre la Cámara y el Senado son importantes, y generarán mucha discusión, pues “es extremadamente controversial y difícil”, y aunque el camino tomará tiempo, “nunca hemos estado más cerca”. En Miami-Dade la organización Venezolanos Perseguidos Políticos en el Exilio (VEPPEX) y el Club Demócrata de Venezolanos Americanos de Miami-Dade, han estado activos. El alcalde de la ciudad de Doral, Luigi Boria, se ha sumado a los esfuerzos. El alcalde, de origen venezolano, ha saludado la iniciativa de García, la que califica como “un acto muy generoso y debemos apoyarlo.” El Concejo municipal ha emitido una resolución a favor de la reforma migratoria general, y la enmienda del representante demócrata. Boria dijo que ha enviado cartas a todos los alcaldes de Estados Unidos, y personalidades de la Florida, explicando la situación de Venezuela, y lo que representa para la nación norteamericana. José Colina, presidente de VEPPEX, anunció la creación de un comité que cabildeará a favor de la enmienda de García, y entre quienes lo acompañarán anunció a Carlos Pereira, presidente del Club Venezolanos-Americanos Demócratas, José Hernández jefe del Comando Simón Bolívar en Miami, y Sam Fieldman, entre otros. “Estamos impulsando toda una estrategia para que a los (venezolanos) que ya están aquí les den un estatus migratorio, y poder garantizar su seguridad e integridad”, dijo Colina. La activista de derechos humanos Patricia Andrade, presidenta de Venezuela Vigilante (Venezuela Aware-

ness, en inglés) antes que la enmienda prefiere que los procesos de asilo político se agilicen y se informe a los jueces de migración la realidad del país sudamericano. Para Colina, esto también debe hacerse, pero “hay una gran cantidad que no tiene asilo, que incluso están ilegales”, por lo que se debe trabajar en ambas direcciones. Colina dijo que en Florida residen más de 70 mil connacionales, de los cuales aproximadamente 8 mil con asilo, y 10 mil ilegales al haberse vencido sus visas de entrada. Andrade estima que cerca de un 50 por ciento de las peticiones de asilo son aprobadas en primera instancia, y que un 25 por ciento adicional lo logran mediante apelación y moción de reapertura de casos. Díaz-Balart puso de ejemplo los casos de asilo de los colombianos que huían de la guerra, cuyos casos de asilo pasaron del 11 por ciento a más del sesenta, luego de una campaña para sensibilizar a los jueces. “Puedo decir que el número de venezolanos que ingresan legalmente a Estados Unidos es de 446 por día”, de los cuales la mayoría regresa a su país, dijo Andrade. Las estimaciones de la activista se basan en datos del censo. En el del 2010 fueron 215 mil, con incremento del 135 por ciento en relación al 2000. Aunque considera que viajan por turismo o estudios, y no tienen la cultura de emigrar, la represión desatada por el gobierno de Maduro, “con más de 300 detenidos, víctimas de abuso físico, humillaciones, detenciones ilegales, etc.,” ha provocado que “muchos han considerado salir del país, así como muchos que se encontraban de visita en Estados Unidos consideran no regresar. Nuestra organización ha sido contactada en búsqueda de información para iniciar un proceso de asilo político por estos dos grupos...” Carlos Pereira, del Club de Venezolanos Americanos Demócratas, aboga por la unidad en favor de la enmienda especial. Pereira promueve una petición que impulse el caso venezolano. Para información escriba a carlosdemocratic@gmail.com o llame por el 786-285-1403.


15

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013


16

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013


17

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013


Police Corner | Esquina del Policía

Doral Urgently Needs Neighborhood Watch Groups in the Communities By Grecia Romero

W

ith the latest tragedy in Boston and recent events in the City of Doral like the discovery of a drug plantation field in local communities and students found with drugs in their hands makes it urgent to join efforts among residents, community groups, business partners and the police force to work together in reducing crime and keeping an eye out for any suspicious activity. “Neighborhood Watch”, founded in Doral in 2008, was created to organize neighbors who do exactly that, watch their own neighborhoods. It is even more important now than ever before. As said by Officer Noel Feliciano, one of the community officers in charge of the initiative, the “Neighborhood Watch is an organized group of citizens devoted to crime prevention within a neighborhood or community. It is one of the oldest and most effective crime prevention programs in the country, bringing citizens together with law enforcement to deter crime and make communities safer.” Doral already has more than one community aware of the importance of creating these kinds of groups. Doral Oaks, Sonoma, Doral Greens, The Gates and Doral Isles are some of those communities which already have established Neighborhood Watch groups with immediate and positive responses.

police. The Neighborhood Watch groups are eyes and ears of the police. What to report? Keep an eye out for any suspicious activity such as young people in the streets after 12:00 am, people parked in an unknown car for a long period of time, people trying to open vehicles, etc. All reports made are seriously followed as the Doral Police Department have partnered with Citizens’ Crime Watch of Miami-Dade County to combine crime prevention efforts in order to provide the best service possible and be more effective. If you want to know more about this program or how to establish a watch group in your community, please contact Officer Feliciano at noel.feliciano@doralpd.com or Officer Martinez at luis.martinez@doralpd.com. Reports can be made by phone at 305 4-POLICE or 911 if it is an emergency. The Doral 311 number is also available to send information directly to the Doral Police Department.

Benefits of Neighborhood Watch

There are obvious benefits Neighborhood Watch volunteers and their communities have experienced throughout the years such as: • crimereduction • abetterqualityoflife • agreatersenseofsecurity,responsibility,and personal control • build community pride and unity • preparing for helping ourselves and others in our community • provide law enforcement agencies with volunteer support year round • citizens become the extra “eyes and ears” of law enforcement personnel and therefore reduce law enforcement‘s burden

“Thanks to the reports from these groups, we have been able to be present at the right time and have made arrests in the parking area of those communities where drugs had been sold or consumed,” added officer Feliciano. As it is seen, the collaboration of everyone is critical. Through teamwork and education, residents can lessen their chances of becoming victimized and assist in making their community safer. Any community member within the City of Doral may participate in the program and no one should feel afraid to join them. It is important to emphasize that watch groups are not vigilantes and should not assume the role of the police or security guard services. Their duty is to ask neighbors to be alert, observant, and caring — and to anonymously report suspicious activity or crimes immediately to the

18

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013

Neighborhood Watch is one of the oldest and most effective crime prevention programs in the country, bringing citizens together with law enforcement to deter crime and make communities safer. Launched in 1972, Neighborhood Watch counts on citizens to organize themselves and work with law enforcement to keep a trained eye and ear on their communities, while demonstrating their presence at all times of day and night.

Five Steps to Building a Successful Neighborhood Watch

Building a strong Neighborhood Watch program is not an overnight process: it takes patience, planning and dedication. However a successful program will keep a community strong and protected and when a crime or emergency happens, they will be more ready. Keep these Five Steps in mind when starting your group: 1: Recruit and organize as many neighbors as possible. 2: Contact your local law enforcement agency and schedule a meeting. 3: Discuss community concerns and develop an action plan. 4: Hold regular meetings and train on relevant skills. 5: Implement a phone tree and take action steps. Have a kickoff event to encourage others to get involved, start a NW newsletter, continue training and emergency drills. Most importantly keep the group active and enthusiastic. Maintain communication between group members and the law enforcement liaison.


19

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013


Police Corner | Esquina del Policia

Doral Necesita Urgentemente Grupos de Vigilancia Vecinal en las Comunidades Por Grecia Romero

C

Neighborhood Watch (Vigilancia del Vecindario) es uno de los programas más antiguos y eficaces de prevención contra el crimen en el país, en que los ciudadanos, junto con la policía se unén para disuadir a la delincuencia y hacer que las comunidades sean más seguras. Lanzado en 1972, Neighborhood Watch cuenta con un grupo de personas que viven en la misma área que quieren hacer de su vecindario un lugar más seguro, trabajando juntos y en unión con las fuerzas policiales para reducir el crimen y mejorar su calidad de vida.

Doral ya cuenta con más de una urbanización consciente de la importancia de la creación de este tipo de grupos. Doral Oaks, Sonoma, Doral Greens, The Gates y Doral Isles son algunas de las comunidades que ya han establecido grupos de vigilancia vecinal, con respuestas inmediatas y positivas. “Gracias a los informes de estos grupos, hemos podido hacer presencia en el momento adecuado y realizar arrestos en áreas como el estacionamiento en donde se había consumido o vendido drogas”, agregó el oficial Feliciano. La colaboración de todos es fundamental. A

20

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013

on la última tragedia en Boston y los recientes hallazgos en la ciudad de Doral, como el descubrimiento de un cultivo de drogas en las comunidades locales y el arresto de estudiantes por posesión de drogas, es urgente aunar esfuerzos entre residentes, grupos comunitarios, comerciantes y la policía para reducir la delincuencia y mantener la vigilancia de cualquier actividad sospechosa. Por ello, la acción del “Neighborhood Watch”, fundado desde 2008 en Doral con el fin de monitorear los vecindarios, es más importante que nunca. Como lo describe el Oficial Noel Feliciano, uno de los policías comunitarios a cargo de esta iniciativa, el “Neighborhood Watch es un grupo organizado de ciudadanos dedicados a la prevención del delito dentro de un barrio o comunidad. Es uno de los programas más antiguos y eficaces de prevención del delito en el país, con lo que los ciudadanos, junto con la policía luchan contra la delincuencia y hacen que las comunidades sean más seguras”.

través del trabajo en equipo, los residentes pueden disminuir sus posibilidades de convertirse en víctimas y asegurarse un ambiente más seguro. Cualquier miembro de la comunidad del Doral puede participar en este programa y nadie debe tener miedo de unirse a estos grupos. No obstante, es importante destacar que estos grupos vecinales no son guardias de seguridad ni oficiales de policías por lo que no pueden asumir esos roles. Su deber es motivar a los vecinos a estar atentos y alertas para reportar de manera anónima y de inmediato a la policía sobre crímenes o cualquier actividad inusual. Los grupos de vigilancia vecinal son los ojos y oídos de la policía. ¿Qué reportar? Cualquier actividad sospechosa tales como: jóvenes o menores en las calles después de las 12:00am, personas y vehículos desconocidos estacionadas por largos periodos de tiempo, individuos tratando de abrir vehículos, etc. Todos los casos reportados son seriamente gestionados por el Departamento de Policía del Doral el cual se ha asociado con “Citizens Crime Watch” del condado de Miami-Dade para combinar esfuerzos de prevención, siendo más eficaces y proporcionando un mejor servicio. Si desea conocer más del programa o la forma de establecer un grupo vecinal en su comunidad, por favor contacte al Oficial Feliciano a noel.feliciano@doralpd.com, o al Oficial Martínez a luis. martinez@doralpd.com. Los reportes también pueden ser vía telefónica al 305-4 POLICÍA o 911 si es una emergencia. El numero 311 también está disponible para enviar información directamente al Departamento de Policía de Doral.

Beneficios del Neighborhood Watch

Hay beneficios obvios que se han experimentado a lo largo de los años para los voluntarios del Neighborhood Watch y para sus comunidades tales como: • una reducción en el crimen • una calidad de vida mejor • una mayor sensación de seguridad responsabilidad y de control personal. • levantando el orgullo y la unión en la comunidad • preparándose para ayudar a otros y a nosotros mismos en nuestra comunidad • brindando voluntarios y apoyo todo el año a las agencias de establecimiento de la ley • convirtiéndose en “ojos y oídos” extras para el personal policial reduciendo así la carga de los policias

Cinco Pasos para crear un Neighborhood Watch exitoso

Crear un programa Neighborhood Watch fuerte no es un proceso de la noche a la mañana: requiere paciencia, planeamiento y dedicación. Sin embargo un programa exitoso mantendrá a la comunidad fuerte y protegida y cuando suceda un crimen o emergencia, ellos estarán más que listos. Tome en cuenta estos 5 pasos al empezar el grupo. 1: Reclutar la mayor cantidad posible de vecinos. 2: Contactar a las oficinas policiales locales y hacer una cita 3: Discutir las preocupaciones de la comunidad y crear un plan de acción. 4: Reunirse con regularidad y brindar capacitación en las áreas que sean relevantes. 5: Implementar una cadena telefónica e implementar los pasos a seguir. Organice un evento inaugural para animar a que otros participen, empiece un boletín de NW, siga con la capacitación y los ejercicios de preparación para emergencias. Lo más importante es mantener al grupo activo y entusiasmado. Mantenga la comunicación entre los miembros del grupo y el contacto con las fuerzas de la ley.


21

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013


Education | Educación Doral High School students rank among university-level competitors at National Debate Convention Team of Doral Academy Charter High School students holds its own at recent National Undergraduate Bioethics Conference bowl

A

22

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013

cademica, one of the nation’s leading charter school service and support organizations, announced that a group of students from Doral Academy Charter High School won 6th place in the country—ranking above students from the University of Miami and Columbia University—at the NUBC Bioethics Bowl, a collegelevel competition in which teams debate resolutions of bioethical issues as part of the National Undergraduate Bioethics Conference. Ranging from sophomores to seniors, the nine participating students from the Academica-serviced Doral Academy Charter High School are concurrently enrolled in Doral College’s academic program and therefore were able to partake in the recent event at Georgetown University on April 5-7. Throughout the competition, debate teams were scored by a panel of three judges on argument clarity, discussion of central ethical dimensions, avoidance of ethical irrelevance, and deliberative thoughtfulness. The team of Doral high school students, with members as young as 15, won two of its three matches against students from the University at Albany-SUNY and Bowling Green State University. Their only loss was to the University of Alabama at Birmingham—the defending champion. The students prepared for the competition through extensive research and practice as part of a Doral College interdisciplinary ethics class, taught by their noted debate coach, General Counsel for Doral College, Ryan Kairalla. “It was nothing short of a thrill to see this group of young students succeed in a college-level competition,” he said. “Their accomplishments are a testament to their dedication and to the excellent education and support they receive at both Doral Academy Charter High School and Doral College.” As part of the school’s mission to propel students in the direction of success, Doral College strives to offer noteworthy college experiences and opportunities, such as participation in the NUBC Bioethics Bowl, to its enrolled high school students. As a charter school management company, Academica serves in a similar capacity to a school district’s staff and board’s role in managing a traditional public school. The Florida-based organization has a proven track record of developing and growing networks of successful charter schools throughout the U.S. and currently serves the largest population of high-performing charter schools in the state of Florida. Academica’s strategic formula of establishing schools in areas of great need has made them an instrumental resource in accelerating student and school performance nationwide for the past decade. To learn more about Doral Academy Charter High School, visit www. doralacademyprep.org, and for further information on Doral College, visit www. doralcollege.com.

Estudiantes de Escuela Secundaria de Doral clasifican entre competidores a nivel universitario El equipo de estudiantes de Doral Academy Charter High School se mantuvieron en pie durante la Conferencia Nacional de Bioética de Pregrado.

A

cademica, una organización de servicio y apoyo para escuelas charter anunció que un grupo de estudiantes de Doral Academy Charter High School obtuvo sexto lugar en el país – obteniendo un ranking por encima de los estudiantes de la Universidad de Miami y la Universidad de Columbia- en una competición de nivel universitario en el que los equipos debaten resoluciones de temas bioéticos en el marco de la Conferencia Nacional de Bioética Pregrado.en el marco de la en la Conferencia Nacional de Bioética de Pregrado. Los nueve estudiantes que participaron del Doral Academy Charter High School están inscritos simultáneamente en el programa académico de Doral College y por lo tanto fueron capaces de participar en el evento mas reciente en la Universidad de Georgetown desde el 5 hasta el 7 de abril en esta competencia. A lo largo de la competencia, los equipos debatieron fueron frente a un panel de tres jueces que vigiló cuidadosamente la claridad del argumento, la discusión sobre los aspectos éticos centrales, evitar la irrelevancia ética y consideración deliberativa. El equipo de estudiantes de la escuela secundaria de Doral College, con miembros tan jóvenes como de 15 años, ganó dos de sus tres partidos contra los estudiantes de la Universidad de Albany-SUNY y la Bowling Green State University. Su única derrota fue a la Universidad de Alabama en Birmingham, el campeón defensor. Los estudiantes fueron preparados para la competencia a través de una amplia investigación y práctica como parte de una clase de ética interdisciplinaria en el College, impartidas por Ryan Kairalla, Asesora General de Doral College. “Fue muy emocionante ver a este grupo de jóvenes estudiantes obteniendo su éxito durante esta competencia a nivel universitario”, dijo Kairalla. “Sus logros son un testimonio de la dedicación y la excelente educación y apoyo que reciben tanto en Doral Academy Charter High School como en Doral College.” Como parte de la misión de la escuela para impulsar a los estudiantes en la dirección del éxito, Doral universidad se esfuerza por ofrecer experiencias notables universitarios y oportunidades, como la participación en el Bioética NUBC Tazón, a sus estudiantes de secundaria matriculados. Como empresa de gestión de las escuelas charter, Academica sirve en una capacidad similar a la del personal del distrito escolar y el papel de la junta en la gestión de una escuela pública tradicional. La organización con sede en Florida tiene un historial probado de desarrollo y crecimiento de las redes de escuelas charter exitosas en todos los EE.UU. y actualmente es la mayor población de las escuelas charter de alto rendimiento en el estado de Florida. Esta es una fórmula estratégica que Academica ha hecho para establecer escuelas en áreas de gran necesidad a un recurso fundamental para acelerar el rendimiento de los estudiantes en todo el país durante la última década. Para obtener más información acerca de Doral Academy Charter High School, visite www.doralacademyprep.org, y para más información sobre Doral College, visite www.doralcollege.com.


23

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013


24

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013


25

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013


Education | Educación

Opportunities to avoid summer learning loss bet your children know exactly how many days are left until summer recess. Their site is set on unstructured free time. Still, studies indicate that most children will loose approximately 2 months of grade level during the summer, unless we offer them opportunities to exercise their mind. The idea is to create a wave of learning that will act as a bridge between the end of one school year and the beginning of the next. These learning opportunities can be fun and entertaining as every summer should be. The choices need to adapt to the needs and possibilities of each family. For those parents with more flexible schedules, this is an ideal opportunity to share new experiences with your children. It is not necessary to travel far, many exist right here in Miami. Consider the simplicity of a train and monorail ride combined with a visit to an art museum and the central library (see http://www.miamidade. gov/transit/riding-metrorail.asp y http://www.miamiartmuseum. org/ ). Or maybe an adventure in the Redlands, the agricultural area of Miami (www.redlandriot.com). What matters is that these activities provide new experiences that make our children more sensitive to their environment and their extended community. For those families looking for a summer camp, it is important t o choose one that strikes the right balance between recreation and learning. Learning happens in many ways. Creative activities and brain games provide fun learning opportunities without the school structure. Lastly, for the older ones, summer is the time to explore new areas of knowledge, to try new things for which they had no time during the school year due to the flood of homework and testing. Summer courses allow for an active mind exploring new areas of interest in a relaxed atmosphere. “Creativity Camp” at The Art Shack has been designed with all the necessities described before in mind. Learning flows through different themes changing each week. Children interpret their new knowledge through their works of art, learning the language of art to express themselves. Personalized attention in small groups guarantees effective learning. Our camp is complemented by “Active Minds Camp” for those children that need a full day. For the older ones we offer summer courses in photography, visual arts and cartoon, as well as preparation of portfolios for admissions to magnet art schools for those more engaged and committed artists. Times and dates take in consideration the flexibility necessary during a summer recess. For further information, please call 305-331-2297 or 786-473-1708.

26

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013

I

By Laura Tobi

Oportunidades para evitar la pérdida de aprendizajes durante el verano

A

puesto a que sus hijos saben exactamente cuántos días quedan para el inicio de las vacaciones. Sus miradas están puestas en el tiempo libre sin estructuras y horarios. Pero las estadísticas nos indican que la mayoría de los niños perderán aproximadamente 2 meses de nivel académico escolar durante el verano, a menos que les brindemos oportunidades para ejercitar su mente. La idea es generar una ola de aprendizaje que funcione como puente desde el fin de un ciclo escolar al próximo y que puede tener características propias de la diversión del verano. Las opciones son muy variadas y deben estar acordes a las oportunidades y necesidades que cada familia tiene. Para aquellos padres que tienen más flexibilidad, este es el momento ideal para exponer a sus hijos a nuevas experiencias. No es necesario viajar lejos, aquí mismo en Miami existen muchas. Desde la simplicidad de un paseo en tren y monorail, combinado con una visita a un museo y la biblioteca central (ver http://www.miamidade.gov/transit/riding-metrorail.asp y http://www.miamiartmuseum.org/ ), hasta una aventura por los Redlands, el área agraria de Miami (www.redlandriot.com). Lo importante es que las actividades provean nuevas experiencias, sensibilizando a nuestros hijos con su entorno y su comunidad extendida. Para aquellas familias que necesitan un campamento de verano, es importante considerar el balance entre recreación y aprendizaje. El aprendizaje puede darse de muchas maneras. Las actividades creativas y los juegos de mente son algunos ejemplos que permiten el ejercicio de la mente sin las estructuras estrictas de la escuela. Por último, para los hijos mayores, el verano es un momento para aventurarse en nuevos conocimientos, probar cosas para las que no tuvieron tiempo durante el año al haber estado inundados por tareas y exámenes en la escuela. Los cursos de verano, en un ambiente distendido, les permite mantener la mente alerta mientras exploran nuevas áreas de interés. En The Art Shack hemos diseñado “Creativity Camp”, un campamento de verano con todas las necesidades arriba descriptas. Diferentes temáticas cada semana mantienen el aprendizaje fluyendo. Los niños interpretan sus nuevos conocimientos a través de sus productos artísticos, aprendiendo además el lenguaje del arte para expresarse. La atención personalizada y los grupos pequeños garantizan que el aprendizaje sea efectivo. Complementamos nuestro campamento con “Active Minds Camp” para aquellos niños que necesitan campamento de día completo. Para los hijos mayores ofrecemos cursos de verano en fotografía, artes visuales y cartoon, como así también, para los más comprometidos, preparación del portafolio para el ingreso a escuelas Magnet. Los horarios y fechas tienen en consideración la flexibilidad necesaria para un verano de vacaciones. Para mas información, llamar al 305-3312297 o 786-473-1708.


27

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013


Family | Familia

Did You Say…

?

By Cristina Espinel Director of the “Born 2 Learn Preschool Center

28

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013

N

ever has a word had such different connotations depending on weather you are a parent or a child. For students, it means “FREEDOM”. For parents (especially those who work), it means “NOW WHAT?” The question begs to be asked. Why does summer even exist? How could schools be run in a cycle that completely ignores the schedule of every working parent? Well, the answer lies, as it often does, in history: Back in the 1800’s, the heat and bugs were overwhelming in the summer months and with no air conditioning it was deemed unsafe due to heat and spread of illness for schools to be open. In addition, child development theories at the time felt that children’s development would be stunted with too much stimulation. And finally, the upper class in charge of making legislative decisions, took the summer months to enjoy long vacations. We as humans are beings of tradition and tend to resist change. In the last few years several school districts in the U.S. have tried to change this into shorter breaks spread throughout the year, but the idea has not really spread. Nevertheless, summer break continues to be very much a part of our modern world. So what can a working parent do? Research and choose wisely. Work with what is out there that fits your schedule and most importantly pick something that makes sense for your child’s age and interests. Our Elementary and Middle school students have so many options. It is the perfect time to get them involved in diverse activities as they develop their strengths and interests. Art, music, drama, and sports and the multiple sub-groups within those categories are among the many possibilities. At this age, they have developed independence and self-confidence which will allow you to have them try different camps. Most camps work in sessions allowing children to try a variety of experiences in diverse locations. Besides the multiple private facilities within our community that offer every activity under the sun, don’t forget to look into specialized camps at the Miami Metro Zoo, Miami Sea Aquarium, and Jungle Island. These offer a unique opportunity for our children to experience these attractions from behind the scenes and get up close and personal with the animals. Don’t forget to fit in a physical activity or sports camp scattered within the ten week break. Children need to be active and be disconnected from the multiple machines that keep them wrapped up in a world where only their fingers move.

What to do with our High school students gets a bit trickier since it’s difficult to get them up before noon. As the National Sleep Foundation puts it, “sleep is food for the brain” and teens need 9 ¼ hours of it at night. This is unlikely to happen during the school year with the high school early drop off time. Even more so with the biological fact that it is difficult for teens to fall asleep before 11:00 p.m. So let them get their sleep, but have them choose a plan for summer that keeps them involved and motivated. Thankfully, they have entered an age in which volunteering and even working has been added to the options. At sixteen, many teens can be found working at fast food restaurants and malls. Volunteering opportunities are found locally in hospitals, nursing homes, humane societies and for the more adventurous, there are weekly opportunities to help others abroad. For the little ones in our homes, we must be extremely cautious of what we choose for them. The priority should be to find a place where they are safe and have plenty of stimulating opportunities within the emotional security of nurturing caretakers and stability in their routine. Often times we bombard our toddlers and preschoolers, taking them from one place to another, with extracurriculars and enrichment experiences which may seem beneficial but disregard the basics of child development research. Summer should not be a time for feeling the insecurity of going from one instructor to the next nor should it mean exposing them to an environment that may not be child proof. There will be plenty of opportunities for that in the years to come. The crucial difference that a stable environment and nurturing emotional bonds makes in brain development in the first five years is a fact of early childhood that should not be overlooked. In fact, it should be our main priority when looking into where they should spend their days. When it comes to the school year calendar, we may still be abiding by the rules of past; but we should use present knowledge to base our decisions. The upcoming 2 ½ month break has become so ingrained in our culture it seems a daunting task to go against it. So for now, let’s embrace it and give our children the chance to enjoy this wonderful stage of their youth with the anticipation of its endless possibilities. Find what is engaging, age appropriate and what gives you peace of mind. We may never see the word “Summer” in the same light as our children, but the one unifying characteristic should always be “FUN”.


29

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013


Family | Familia

Dijiste…Summer? Por Cristina Espinel Director of the “Born 2 Learn Preschool Center

30

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013

N

unca una palabra ha tenido connotaciones tan diferentes dependiendo de si eres un padre o un niño. Para los estudiantes significa “SER LIBRES”. Para los padres (especialmente aquellos que trabajan), significa “Y AHORA QUE?” La pregunta reclama ser contestada. Porque el “Summer” (temporada de vacaciones de verano) existe? Como pueden los colegios usar un ciclo escolar que ignore totalmente el horario de trabajo de los padres de familia? La respuesta, como muchas veces ocurre, se encuentra en la historia. En los años 1800, el calor y los insectos eran agobiantes durante los meses de verano y sin aire acondicionado se consideraba inseguro e insalubre mantener las escuelas funcionando ya que propiciaba el contagio de enfermedades. Además del clima, las teorías del desarrollo infantil de esa época, sostenían que demasiada estimulación para un niño era contraproducente. Finalmente, la clase alta, a cargo de hacer decisiones legislativas, tomaba el verano libre para disfrutar de vacaciones largas. Nosotros, los humanos, somos seres de tradiciones y nos resistimos al cambio. En los últimos años algunos distritos escolares en los Estados Unidos han tratado de cambiar esto para hacer temporadas de vacaciones más cortas repartidas durante el año, sin embargo la idea no ha tenido la acogida necesaria. Por consiguiente, las vacaciones de verano continúan siendo parte de nuestro mundo moderno. Entonces, que es lo que un padre que trabaja puede hacer? Investigar y escoger cuidadosamente. Trabajar con lo que se ofrece afuera, que compagine con nuestros horarios y más importante que sea adecuado para la edad e intereses del niño. Nuestros estudiantes en Elementary y Middle tienen muchas opciones. El verano es tiempo perfecto para involucrar a los niños en actividades diversas mientras desarrollan sus fortalezas e intereses. Arte, música, drama, deportes y los múltiples subgrupos dentro de esas categorías forman parte de estas posibilidades. A esta edad, ellos han desarrollado un nivel de independencia y seguridad que les permite probar estos campamentos de verano. La mayoría de los campamentos trabajan en sesiones, lo que facilita experimentar diversos lugares y estilos. Además de los múltiples lugares que ofrece nuestra comunidad, también se debe considerar campamentos especializados como los que ofrece el Miami Metro Zoo, Miami Sea Aquarium, Jungle Island. Estos campamentos brindan la oportunidad a los niños a experimentar los parques detrás de los escenarios y tener un encuentro cercano con los animales. Es recomendable intercalar los diferentes estilos de campamentos durante las

diez semanas de verano, tomando en cuenta siempre la importancia de que participen en deportes. Los niños necesitan estar activos y desconectados de las múltiples maquinas que los mantiene envueltos en un mundo donde solo los dedos se mueven. Qué hacer con nuestros estudiantes de High School se vuelve un poco más complicado, ya que es difícil lograr despertarlos antes del medio día. Como lo establece la Fundación Nacional Del Sueño “dormir es alimento para el cerebro.” Los adolescentes necesitan dormir 91/2 horas cada noche. Lo que es muy poco probable durante el año escolar debido al horario de entrada de los colegios secundarios. Más aun, con el hecho de que biológicamente es más difícil para un adolescente dormir antes de las 11:00 p.m. Así que durante las vacaciones hay que dejarlos alcanzar sus horas de sueño pero al mismo tiempo ayudarlos a planear actividades que los mantengan involucrados y motivados. Afortunadamente, ellos ya están en una edad donde el voluntariado y el trabajo de verano se añaden a las opciones. A los dieciséis años, muchos adolescentes trabajan en restaurants de comida rápida y tiendas. Oportunidades para hacer voluntariado se pueden encontrar en hospitales, auspicios de ancianos, centros de protección de animales y para los más aventureros hay oportunidades de trabajos voluntarios internacionales por semana. Para los más pequeños de la casa, debemos de ser extremadamente cautelosos al escoger el campamento de verano. La prioridad para esta edad es encontrar un lugar donde tengan suficientes experiencias estimulantes dentro un ambiente emocionalmente seguro, con una rutina estable y personal capacitado para promoverlo. Muchas veces bombardeamos a nuestros pequeños, que aun están en edades preescolares, llevándolos de un lugar a otro con actividades extracurriculares que pueden parecer beneficiosas pero contradicen los fundamentos de las investigaciones sobre el desarrollo de los niños. El verano no debe ser un tiempo para la inseguridad de pasar de un instructor a otro, ni de exponerlos a situaciones que no sean apropiadas para ellos. Habrá muchas oportunidades en los años por venir cuando los cambios no tengan el impacto tan grande que tiene en los primeros años de vida. La diferencia crucial que un ambiente estable y un personal preparado para establecer conexiones emocionales, tiene en el desarrollo del cerebro en los primeros cinco años del niño no puede ser pasada por alto. De hecho debe de ser una prioridad cuando estamos buscando la forma en la que nuestros pequeños van a pasar sus días. A pesar de que el calendario escolar se siga basando en reglas del pasado, debemos usar los estudios y conocimientos modernos para tomar nuestras decisiones. Los dos meses y medio de vacaciones de verano están tan integrados a nuestra cultura que es difícil ir contra ello. Así que por ahora, disfrutémoslo y démosle la oportunidad a nuestros hijos de celebrar esta maravillosa etapa de su vida con el entusiasmo de tantas posibilidades. El secreto esta en encontrar lo que sea estimulante, apropiado para cada edad y te de paz mental. Tal vez nunca veamos la palabra “Summer” de la misma manera que nuestros hijos, pero la característica que debe unirnos a todos es que el verano es divertido.


31

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013


Interview | Entrevista Doral Kids Ideas crea evento para unir a la comunidad

Gran Feria de actividades vacacionales para niños Por María Eugenia Fanti

Maru80_euge@hotmail.com marufanti@doralkidsideas.com

El único directorio online para las familias de la ciudad, www.doralkidsideas.com el sábado 18 de mayo en Millennia Atlantic University le ofrecerá a los padres toda la información que requieren para organizar una atractiva temporada de verano para sus hijos.

L

lega el sol, el calor y ya estamos en el inicio del verano, como padres nos preocupa qué harán nuestros hijos durante esta época de vacaciones, encontrar la actividad y lugar correctos, muchas veces se vuelve un dolor de cabeza. Es por esto, que Doral Kids Ideas realizará la primera Feria de actividades vacacionales para niños con el objetivo de ofrecer toda la información para los padres en un solo lugar. Pero quién mejor que sus creadoras, las venezolanas, Erika Montero y Martha Briceño, para contarnos de qué se trata esta iniciativa:

-¿Cuál es el objetivo de esta Feria? - “Fun Time for Kids” Doral Summer Camp Fair mantiene el concepto de la página web y busca concentrar toda la información para los padres en un solo lugar, en este caso, a través de una actividad presencial. La Feria es un evento dirigido a las familias de la ciudad, con el objetivo de dar a conocer todas las opciones de actividades vacacionales para los niños. Los padres tendrán la oportunidad de acceder a la información que requieren para organizar la temporada de verano, y podrán compartir un rato distinto con sus hijos, ya que este evento también creará un espacio de esparcimiento y diversión para toda la comunidad. -Al afirmar que este evento será un espacio de esparcimiento para la comunidad ¿Qué tiene preparado Doral Kids Ideas? -Durante el evento habrá colchones inflables para que los niños jueguen y se diviertan, camiones de comida, así c o m o

32

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013

-¿Cómo surge Doral Kids Ideas y qué proyectos tiene? -El portal www.doralkidsideas.com, es el primer y único sitio web con la más completa guía sobre las opciones educativas, deportivas, recreativas y otros servicios dirigidos a satisfacer las necesidades de información de los padres que viven en Doral. Uno de nuestros proyectos inmediatos es el evento “Fun for Kids Doral Summer Camp Fair”.

otras actividades sorpresas que desarrollarán las distintas instituciones educativas y recreativas que participarán en la Feria. -¿Qué instituciones participan y qué requisitos son necesarios para participar en la Feria? -Hasta ahora contamos con la participación de Shelton Academy, The Joy of Learning, Born 2 Learn, The Imagination Factory y Futbox. Seguimos contactando a otras instituciones que deseen estar presentes, todavía están a tiempo, ya que podrán confirmar su participación hasta una semana antes de la Feria. Durante el evento, es importante que lleguen una hora antes y permanezcan en el espacio asignado. Se les sugiere además que evalúen presentar al público opciones promocionales como por ejemplo: descuentos de inscripción, clases de demostración, entre otros. -¿Qué beneficios recibirán las instituciones que participen? -Todos los participantes dispondrán de un espacio con una mesa y dos sillas. Tendrán publicidad por dos meses en www.doralkidsideas.com, específicamente en la sección de Directorio, donde podrán colocar su logo, el enlace a su página web y su descripción, así como una reseña fotográfica en la página web de Doral Kids Ideas. -¿Para el público general cuánto cuesta la entrada a la feria? -La entrada a la Feria para el público en general es totalmente gratuita. Igualmente el estacionamiento es gratis. El evento será el sábado 18 de mayo de 2013 en las instalaciones de Millennia Atlantic University, ubicada en 3801 Nw 97th Ave # 100, Doral, Fl 33178. El horario desde las 11:00 a.m. hasta las 2:00 p.m.

Martha Briceño y Erika Montero -¿Cómo las apoya la Alcaldía y qué otras organizaciones forman parte de este evento? -La Alcaldía de la ciudad de Doral es copartícipe de este evento. Percibimos una actitud receptiva y positiva por parte del Alcalde, las Concejales y el Administrador de la ciudad cuando les presentamos esta iniciativa. Contamos con el apoyo de Millennia Atlantic University que ha facilitado sus instalaciones para realizar la Feria. También Doral Family Journal que nos ha apoyado no sólo ahora, sino desde los inicios de la página web. Cabe destacar además que muchos padres están interesados en participar en este evento, ya que crea un espacio que enriquece la convivencia familiar y ciudadana. -¿Se puede afirmar que Doral Kids Ideas es una referencia para las familias de esta Ciudad? ¿Creen que la comunidad de Doral necesita más eventos e iniciativas como esta? -Doral Kids Ideas apunta a esta meta, a convertirse en una referencia de información para las familias de la ciudad. La ventaja de una página web como Doral Kids Ideas es que le brinda al usuario información completa y en un mismo lugar, esto facilita encontrar lo que requieres rápidamente. Sin duda, la comunidad de Doral con su desafiante crecimiento necesita estar más informada de las actividades y servicios que se ofrecen para el desarrollo de los niños y por ende de la familia en general.


33

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013


34

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013


35

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013


Family | Familia

By Grecia Romero

36

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013

May, the last month of spring and Moms Month, is here! Let’s enjoy the weather and fabulous Miami attractions with our mothers during this time of the year: National Mom’s Nite Out at the International Mall: Macy’s Women Corridor will be the place of reunion for this celebration which will take place in more than 100 different locations nationwide. Doral residents will have their own event next May 9th from 6:00 pm to 8:00 pm. During Mom’s Nite Out, moms will be pampered with makeovers, entertainment, fashion tips, refreshments goodie bags and more. Don’t miss it! www.momsniteout. com Barnacle Under Moonlight Concert: May 10th from 7:00pm to 9:00pm. Barnacle will present the concert “Tammerlin” a folk duo musical dedicated to the entire family. Bring your picnics, blankets, and lawn chairs and get ready to enjoy live music. Barnacle is located at 3485 Main Highway, Coconut Grove. Check the list of additional events that Barnacle has to offer www. thebarnacle.org Family Day on Aragon: Celebrating the Italian culture this month, the Coral Gables Museum invites all families to join them next May 11th from 2:00 pm to 6:30 pm and participate in arts and crafts activities presented by the Italian International Parent Association. Children will

also have the chance to design their own pasta jewelry, build their own Tower of Pisa or Colosseum and enjoy delicious Italian treats available for sale. Visitors cannot leave without taking a look at the current exhibition “When in Rome” and discover Roman architecture through many students’ drawings. Additional activities include a theatrical performance and a Watercolor Workshop! More information at www.coralgablesmuseum.org Some Mother’s Day Brunch on May 12th: Mother’s Day Brunch with “A Taste of Italy” at Fairchild: 10:30 am to 2:30 pm. Followed by a Mother’s Day Afternoon Tea at 3:00 pm. Delicious tea, desserts and delightful views. www.fairchildgarden.org Mother’s Day Brunch at Deering Estate: 10:30 am to 1:30 pm. Appetizing dishes and desserts, and tours of the grand Stone House and historic Richmond Cottage. www.deeringestate.com Mother’s Day Brunch Cruise: 11:30 am to 1:30 pm. Board the Biscayne Lady yacht in Downtown Miami, and celebrate with Mom an unforgettable Brunch Cruise from Island Queen Cruises including delicious food while navigating the blue clear water of Biscayne Bay. Reservations at www. islandqueencruises.com or calling 305.379.5119 Redland International Orchid Show: This event is annually at Fruit & Spice Park in Homestead. The largest and more colorful orchid show in the U.S. featuring great exhibits, lectures, plants and supplies for sale. Also, raffles and international food for purchase. The event will run from May 17th to May 19th from 9:00 am to 5:00 pm. www.fruitandspicepark.org CubaNostalgia: A complete journey back in time for those who remember the island’s glamorous times, and for those who never experienced them! … An annual premier Cuban event held outside of Cuba turning 15 this year! This event features live Cuban exhibits, artists, traditional Cuban food, music and products from different vendors. Fair Expo Center in Coral Way, from

May 17th to May 19th – 11:00 am to 10:00 pm. More information at www.cubanostalgia.org Duffles for Kids Walk: May 18th from 9:00 am to 12:00pm at Jungle Island Miami. A beautiful event with a beautiful purpose! Most of the time a child in care transitions into another home without proper luggage. May is National Foster Care Month, so let´s support the Florida State Foster/Adoptive Parent Association in this mission breaking the cycle and walk with them in this cause. Through the program, every child in foster care will receive a free duffle bag to call his or her own. Visit the website www.floridafapa.org for information. Just the Funny at the Art and Culture Center of Hollywood next May 18th at 2:00pm. For one afternoon only, Just the Funny will give a free hilarious performance in which the actors will take suggestions from the audience to create original improvised routines. This interactive family-friendly comedy act is sure to delight all ages. This performance will take place at Hollywood Performing Arts Center, US-1 and Monroe Street (1770 Monroe Street) www.artandculturecenter.org Fit Kids Day at the Evelyn Greer Park Pinecrest next May 19th from10:00am to 2:00pm. Fit Kids Day is an initiative that involves students, parents, schools, elected officials and community organizations to bring awareness to the current childhood obesity epidemic. This event offers sports clinics, nutritional information and fitness activities for kids all planned and organized by school-age children serving as Ambassadors. The Ambassadors are in charge of every aspect in creating a healthier and more active community. Let’s support them by participating in this activity! Evelyn Greer Park is located at 8200 SW 124th St. More information call (786) 253-7270 Miami Museum Month: Totally dedicated to culture during this month, all visitors and residents will have the opportunity to enjoy Miami museums with great deals: “Buy one, Get one Free”, “Join one and see them all” and many others. Get ready to learn a little bit more about science, technology, and history. Additional information visiting www.miamimuseummonth.com Summer Savings Pass: the annual offer that allows us to enjoy the main Miami attractions is here! Lion Country Safari, Miami Seaquarium, Museum of Discovery and Science and Zoo Miami are included in the ‘Summer Savings Pass,’ which gives its buyers unlimited admission to all four attractions throughout the summer. A good option for families and children all ages. Information and purchases at www.summersavingspass.com More tips and fun activities in our next edition!


Family | Familia

www.doralfamiyjournal.com|

con visitas a la gran casa de piedra. www.deeringestate.com Almuerzo-Crucero Día de la Madre: 11:30 am a 1:30 pm. El yate Biscayne Lady celebrara con mamá un crucero inolvidable de Island Queen Cruises, incluyendo una deliciosa comida mientras navega por la bahía de Biscayne Bay. Reservaciones en www.islandqueencruises.com o llamando al 305.379.5119 Redland Internacional Orchid Show: Este evento anual se realiza en Fruit & Spice Park en Homestead. La exposición de orquídeas más grande y colorida en USA. Grandes exposiciones, conferencias, plantas y objetos para la venta, rifas y deliciosa comida internacional. El evento se efectuara del 17 al 19 mayo de 9:00am a 5:00 pm. www.fruitandspicepark.org CubaNostalgia: Un viaje en el tiempo para aquellos que recuerdan glamorosos momentos de la isla, y para los que nunca los vivieron! ... El evento anual más importante que se celebra fuera de Cuba y que cumple 15 años! Este evento cuenta con exhibiciones, artistas, comida tradicional, música y productos de diferentes proveedores. Se realizará en el Fair Expo Center en Coral Way, del 17 al 19 de mayo de 11:00 am a 10:00 pm. Más información en www.cubanostalgia.org Duffles for Kids Walk: 18 de mayo de 09:00 am a 12:00pm en Jungle Island Miami. Un hermoso evento con un hermoso propósito! La mayoría de las veces un niño en cuidados temporales no cuentan con su propio equipaje. En Mayo, el Mes Nacional de la Crianza Temporal, podemos apoyar a la Asociación de Padres Adoptivos y Cuidados Temporales de la Florida a cumplir esta misión caminando con ellos por esta causa. A través del programa, todos los niños en hogares de acogida recibirán una bolsa de lona propia. Visite el sitio web www.floridafapa.org para mayor detalles. Just the Funny en el Centro de Arte y Cultura de Hollywood próximo 18 de mayo a las 2:00 pm. Solo por una tarde, este divertido grupo de actuación ofrecerá un show gratuito en el que los actores toman las sugerencias de la audiencia para crear rutinas originales e improvisadas. Este acto de comedia familiar interactiva

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013

Mayo, mes de las Madres y último de primavera ya está aquí y trae consigo excelentes eventos. Aproveche el buen tiempo y celebre junto a mamá estas opciones: National Mom’s Nite Out en el International Mall: El corredor de la tienda Macys Mujeres será el punto de encuentro para esta celebración con más de 100 eventos a nivel nacional. Doral tendrá su propia cita el próximo 09 de mayo de 6:00 pm a 8:00 pm. Durante Mom’s Nite Out, las mamás serán mimadas con cambios de imagen, entretenimiento, consejos de moda, refrescos, bolsas de regalos y más. No se lo pierda! www.momsniteout.com Barnacle Concierto bajo claro de luna: 10 de Mayo de 7:00pm a 9:00pm. Barnacle presentará el concierto “Tammerlin” un dúo musical popular dedicado a toda la familia. Traiga sus picnic, mantas y sillas de jardín y prepárese a disfrutar de música en vivo. Barnacle se encuentra ubicado en 3485 Main Highway, Coconut Grove. Vea la lista de eventos adicionales en www.thebarnacle.org Día de la Familia en Aragón: Celebrando la cultura italiana este mes, el Museo de Coral Gables invita a todas las familias el próximo 11 de mayo de 2:00pm a 6:30pm a participar en actividades artísticas y manualidades presentadas por la Asociación International Italiana de Padres. Los niños también tendrán la oportunidad de diseñar su propia joyería de pasta, construir su Torre de Pisa o el Coliseo y disfrutar de deliciosos platos italianos disponibles para la venta. Los visitantes no pueden irse sin echar un vistazo a la actual exposición “When in Rome” y descubrir la arquitectura romana a través de dibujos de muchos estudiantes. Otras actividades incluyen representación teatral y taller de acuarela! Más información en www.coralgablesmuseum.org Algunos “Brunch” del Día de las Madres el 12 de mayo: Almuerzo Día de la Madre con “Sabor a Italia” en el Fairchild: 10:30 am a 2:30 pm. Seguido por una tarde de té a las 3:00 pm. Delicioso Té, postres y hermosas vistas. www.fairchildgarden.org Almuerzo Día de la Madre en Deering Estate: 10:30 am a 1:30 pm. Apetitosos platos y postres

37

Por Grecia Romero

es apropiado para todas las edades. La actuación tendrá lugar en el Hollywood Performing Arts Center, US-1 y Monroe Street (1770 Monroe Street) www.artandculturecenter.org Fit Kids Day en el Parque Evelyn Greer de Pinecrest el próximo 19 de mayo de 10:00am a 2:00 pm. Fit Kids Day es una iniciativa que involucra a estudiantes, padres, escuelas y miembros de organizaciones comunitarias para concientizar sobre la actual epidemia de obesidad infantil. Este evento ofrece clínicas deportivas, información sobre nutrición y actividades físicas para niños, planeado y organizado por los niños en edad escolar en calidad de Embajadores. Estos embajadores buscan una comunidad más saludable y activa. Apoyemos con nuestra participación en esta actividad! Evelyn Greer Park está situado en 8200 SW 124th St. Para más información llame al (786) 253-7270. Mes de Museos en Miami: Totalmente dedicado a la cultura este mes, todos los visitantes y residentes podrán disfrutar de los museos de Miami con grandes ofertas: “Compre uno y llévese otro gratis”, “Únase y veamos todos” y muchos otros. ¡Prepárese para aprender más sobre ciencia, tecnología e historia. Información adicional visitando www.miamimuseummonth. com Summer Savings Pass: la oferta anual que nos permite disfrutar de las principales atracciones de Miami ya está aquí! Lion Country Safari, Miami Seaquarium, Museum of Discovery and Science y el zoológico de Miami se incluyen en el ‘Summer Savings Pass’, que ofrece a sus compradores la admisión ilimitada a las cuatro atracciones durante todo el verano. Una buena opción para las familias y niños de todas las edades. Información y compra en www.summersavingspass.com Más consejos y actividades divertidas en nuestra próxima edición!


Fashion | Moda

Como dominar el “Arte de Regalar” Por Alicia Faccio. Directora Alicia Faccio Modeling, Inc.

Regalar es todo un arte y, dependiendo del motivo por el que vayamos a realizar ese regalo, deberemos saber cual es el regalo más adecuado para cada ocasión, como entregarlo, pero también y para el que lo recibe, debe saber como recibirlo y como agradecerlo.

S

e acerca la época de las graduaciones, comuniones, bodas, día de las madres, padres y ya estamos pensando en como obsequiar a estas personas felicitándoles por su ocasión, porque los regalos son un hermoso recurso para estrechar relaciones y manifestar lo que se siente, ya sea cariño hacia las personas o el agradecimiento por una invitación. Regalar es un concepto social que nos acompaña durante toda nuestra vida. Nos regalan cuando nacemos, en nuestros cumpleaños y ocasiones especiales. Regalamos para demostrar nuestra amistad, agradecimiento y nuestro interés ... y cuando morimos, si es permitido, nos envían flores como un tributo de despedida... Cualquier oportunidad es un buen momento para regalar, pero sin embargo, existen una serie de reglas de etiqueta muy importantes que deben ser observadas al hacer un regalo para que tenga el impacto que realmente deseamos.

He aquí algunos consejos:

38

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013

1. Considere la personalidad e intereses de la persona a la que va a regalar y refleje esos elementos en su elección. Por ejemplo, si se trata de una persona que cocina y disfruta de nuestra compañía para comer sus creaciones, algo relacionado con la cocina estaría genial como un buen libro de recetas, una selección de especies exóticas, vinos propios de la cocina, etc ... 2. Sea creativa. Presente su regalo de la forma más atractiva posible. Existe el papel de regalo tradicional, pero puedes ser más original siendo creativa. Requiere esfuerzo, pero es un detalle que sin duda se apreciara más que el elegante paquete. 3. Adquiera sus regalos con tiempo!! El impulso de ultima hora casi nos obliga a decidirnos por objetos que pueden ser apropiados pero no los que más van a complacer a la persona. 4. Antes de decidir lo que va a regalar, siempre responda: Lo necesita? Puede usarlo? Si la respuesta es negativa, entonces elija otro objeto. 5. Si ha decidido regalar dinero, prefiera un billete recién acunado de una sola denominación e insértelo dentro de una tarjeta de felicitación. Es de muy mal

gusto entregar billetes sueltos que abulten una tarjeta. 6. Una forma amable de hacer un regalo en efectivo es comprar un certificado de regalo de una tienda ó tarjeta de regalo y esta es la opción por la cual muchas personas se están inclinando actualmente. De esa forma la persona puede usarlo a su gusto. 7. Siempre que se recibe un regalo, hay que agradecer el mismo, aunque éste no sea de nuestro agrado. 8. Y no olvidén retirar la etiqueta con el precio antes de envolver el regalo... ¡Podría destrozar nuestro regalo por completo! Recordemos que un regalo puede ser personal ó impersonal, dependiendo el grado de intimidad que exista

entre la persona que hace el regalo y de quién lo recibe. Si la relación es relativa, entonces el regalo debe ser impersonal siempre!!! Es importante agradecer ese gesto de atención y fineza en todo momento!! En nuestro centro de Etiqueta y Refinamiento nuestras estudiantes aprenden el “Arte de Regalar” y el saber dar las gracias, mediante una tarjeta de agradecimiento... Existen reglas a seguir desde seleccionar la tarjeta hasta entregarla correctamente. Hasta la próxima y que disfruten de su elección de regalos!! Si desea mas información de Alicia Faccio Modeling and Etiquette School, nos puede visitar online en www. aliciafacciomodeling.com ó en nuestra academia ubicada en el 8181 NW 36 St, en la Suite16-C, en Doral y también nos puede llamar al 305-591-8166


Art | Arte

La Cultura, enlace común entre las naciones Por Nancy Clara

El Alcalde Luigi Boria junto a Maria Alvarez, Presidente de Doral Isles Communitiy Association; Daniel Ferreiro, Vice presidente de Doral Isles Community Association; Cesar Matos, Tesorero de la Asociación y Janette Gonzalez

Doral: ballet, jazz, muestras de arte 24/7

jes eficazmente porque desvela aspectos de culturas, para lo cual han manifestado afinidad los hispanos. La ciudad de Doral, comprende perfectamente esta tendencia y si bien, todavía no se ha aprobado el español como segunda lengua oficial de la ciudad, casi todo aquí está orientado al hispano, sin tapujos y con el orgullo de sentir día a día, que estamos en “casa”, gracias a las puertas que nos ha abierto este gran país, Estados Unidos.

Tendencia: Latinos en Estados Unidos

Como es sabido, la familia sigue siendo la principal prioridad del latino, por eso escogemos comunidades como ser Doral, que está enfocada a la vida fami-

los restaurantes de servicio rápido más que los otros segmentos generacionales latinos. En adición, tienen más probabilidades de utilizar tarjetas de débito y servicios de cambio de cheques. La Generación X latina (30-44 años de edad), en el momento cumbre de sus años de generación de ingresos, está un solo paso por detrás de los Millennials en la adopción de tecnología pero pueden permitirse dispositivos más grandes y más dispositivos.  Con 19 millones y creciendo, son propietarios de su propia casa y realizan compras en línea. Los Boomers latinos  (45-64 años de edad), representando a casi el 11 por ciento de los 81 millones de   Boomers en los Estados Unidos, tienen más pro-

La ciudad de Doral, todos los meses presenta una agenda cultural de entrada libre y gratuita para los residentes, dando a conocer deferentes propuestas

Eventos Mayo

artísticas. Días pasados le tocó el turno al ballet, la escuela Doral Dance Center presento la pieza “Peter and the Wolf”, en el Teatro de Roland Reagan Senior High School, con una concurrida asistencia y buenos comentarios de la obra. Por su parte Doral Isles presento “ Moonlight Jazz”, un show musical a cargo de la banda en vivo “Latin Jazz Band”y picnic, para toda la familia bajo la luz de la luna. En esta ocasión, nuestro alcalde Luigi Boria, se hizo presente en la comunidad, para disfrutar del evento y aprovechar la ocasión para saludar a sus residentes, quienes tuvieron la oportunidad de hacerle llegar diferentes propuestas y necesidades para que la ciudad tenga mayor participación en el mejoramiento de la calidad de vida.

Durante el mes de mayo, el artista plástico Francisco Ceron, tendrá su exposición en Artifice at Doral, en la clausura de este evento, se sorteara una obra, donada por el autor para recaudar fondos para el Centro de Formación Orquestal Siman. Por otra parte, el jueves 9 de mayo en el restaurante Barú Urbano de Doral, se presentara la colección de accesorios para el cabello de Roxana Valdés-Lynch y de la diseñadora de joyas Maritza Guevara Sánchez, los fondos recaudados serán destinados a la “Fundación Perlas de Esperanza” que ayuda a las mujeres víctimas de violencia doméstica junto con el apoyo del Doral Family Journal. Para más información y RSVP comunicarse news@nancyclara.com

www.doralfamiyjournal.com|

babilidades de todos los segmentos generacionales de tener un fuerte interés en preservar su salud y riqueza, invirtiendo en el mercado y fondos mutuos, seguro de vida y de salud. Sin embargo, también disfrutan mucho de ir de compras y utilizan más tarjetas de tiendas por departamentos. Se contabilizan por encima en los planes de comprar computadoras adicionales, utilizando tintorerías, viajando al extranjero y comprando nuevos carros.

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013

liar. Los parques recreacionales, el diseño de los condominios, la gran cantidad de escuelas y actividades extra escolares son un “up grade” que posee nuestra ciudad, a la hora de entrar en los ranking nacionales y ser seleccionada como una de las mejores ciudades para vivir en los Estados Unidos. Otro dato para tener en cuenta, es que al hispano le encanta disfrutar de la vida, y posee un indicie más elevado que otras etnias de disfrutar el fin de semana y de viajar. Diferentes estudios demuestran que el 26% de los hispanos tienen más probabilidades de viajar al exterior que los no hispanos. Los Millennials latinos (18-29 años de edad), representa a casi el 20 por ciento de los 51.7 millones de Millennials en los Estados Unidos, tienen más probabilidades de todos los latinos de girar sus vidas alrededor de la tecnología inalámbrica y planean comprar múltiples pantallas. Frecuentan las tiendas de conveniencia y

39

M

ucho se ha hablado de cómo a través de la cultura, los inmigrantes han podido, no solo mantener sus raíces, sino también integrarse al nuevo país que nos acoge. Estudios recientes, muestran que los hispanos en los Estados Unidos no viven en una sola cultura, sino dos, pero ¿qué aspectos de cada cultura acogen? Es importante diferenciar entre la aculturación y la orientación cultural: la aculturación mide los variables demográficos tales como uso del idioma, lugar de nacimiento y consumo de medios, mientras que la orientación cultural mide las dimensiones culturales tales como comida, música y valores. Si bien la medición de la orientación cultural ayuda a describir cómo los hispanos se parecen o se diferencian culturalmente uno del otro y con relación con las personas no hispanas, comprender la orientación cultural es lo que ayuda a los comerciantes a adaptar sus mensa-


Health | Salud

Centro de Salud Integral Por Thamara González (*)

40

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013

H

ola! Una vez más me complace estar en Doral Family Journal para traer a la comunidad algunos tips y consejos de salud integral con el fin de ayudarles a llevar una vida sana y feliz. Es interesante y motivador cuando nos encontramos a un amigo o familiar que teníamos tiempo sin ver y resulta que es otra persona física y emocionalmente. La reacción de rigor es, ¡guao que flaco estás! ¿Qué hiciste para estar así? Les cuento que en eQuilibria Fitness sí hemos visto esos cambios que muchas veces vemos en anuncios y NO LOS CREEMOS… Bajar 10, 20, 50 y hasta 120 libras se dice fácil pero la realidad es otra, que implica aprender a comer, hacer ejercicios, y sobre todo, yo diría la parte más importante, la EMOCIONAL. ¡Sí, así es! El sobrepeso viene cargado de fuertes cargas emocionales que a menudo pueden causar depresión, baja autoestima, desmotivación, frustración. Es allí adonde va mi enfoque principalmente, levantar esos estados de ánimo, motivándolos para que logren poco a poco cambiar su estilo de vida. Ese cambio es como comprar un ticket para subir una montaña, muy inclinada, dura, pero contando con todas las herramientas necesarias para lograr llegar a la cima. Claro está, tengo un grupo maravilloso de Instructores/amigos muy profesionales, y sobre todo muy humanos, que son parte fundamental de esas herramientas que pongo en sus manos para subir su montaña. Para nuestro equipo es muy gratificante hacer el seguimiento de nuestros clientes/amigos cada vez que vienen a hacerse su chequeo semanal, y el resultado de su semana es exitoso, cumpliendo su objetivo satisfactoriamente. La alegría es compartida entre ellos y nosotros, un escalón más logrado con éxito, y un nuevo objetivo para arrancar una semana más. De esta forma poco a poco sus estados de ánimo van cambiando, los problemas van cambiando de importancia y se les va abriendo un mundo completamente desconocido, donde la principal motivación es sentirse bien física y emocionalmente. Una vez que los cambios físicos van ocurriendo, también van superando los miedos, dándose cuenta de que las limitaciones solo existieron en momentos cuando creían que la vida no tenia sentido. No saben la felicidad que se siente cuando ellos logran su meta, ese es mi mayor pago, yo siento que estoy cumpliendo una misión más y ellos dando un paso más. Luego siguen solos, llevando su nuevo estilo de vida. Ya aprendieron a comer saludable, con todos los componentes de la pirámide alimenticia, a hacer ejercicios por su salud, y a manejar la parte emocional de manera constructiva. Nos hemos convencido de que todo lo que nos propongamos sí se puede lograr con determinación, enfoque y amor. El ser humano está hecho para cambiar, elige los aspectos positivos y las motivaciones que te lleven a lograr tus sueños, convirtiéndolos en hechos. Claro que sí puedes y lo mejor es que NO ESTAS SOLO. En eQuilibria Fitness te estamos esperando.

(*) Entrenadora Personal y Master Trainer de ciclismo interior. Certificada en numerosas disciplinas de entrenamiento físico. Licenciada en Nutrición Deportiva. Coach Personal. Propietaria y CEO de eQuilibria Fitness.


Sports | Deportes

SAA Real Madrid-Miami llega a Doral Isles

L

www.doralfamiyjournal.com|

a la semana. Ellos formarán equipos de acuerdo a la edad de los niños y les entrenarán de acuerdo a sus capacidades. Ferreiro señaló que “es una oportunidad única para los residentes que no necesitan moverse de su casa para que sus hijos tengan un acceso a una academia premier de futbol. Es de las primeras o únicas comunidades que tienen este privilegio” concluyó. En el acto de inauguración, se encontraban presentes además de su presidente, el director de Deportes de SAA, Juan Carlos González, quienes dirigirán el programa; así como la presidenta de la Asociación de Vecinos de Doral Isles, María Alvarez; y el Vicepresidente de la Asociación, el Sr. Daniel Ferreiro.

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013

“Queremos que en un futuro estos muchachos puedan competir a un nivel superior y que todos puedan mejorar tanto en lo futbolístico, como en otros aspectos importantes de la vida”, comentó Roque-Velasco. La academia también apoya a los niños para que de acuerdo a su talento, puedan encontrar oportunidades en universidades a lo largo del país. Roque-Velasco señaló que ya ha habido varios afortunados en sacarle provecho a estas oportunidades. Hoy en día, la academia de futbol se enorgullece de contar entre sus egresados a más de 40 jugadores en diferentes universidades del país, sabiendo que eso le sirve de motivación a los más pequeños. El convenio incluye tener a dos entrenadores de primer nivel en las instalaciones de Doral Isles, tres días

41

a comunidad de Doral Isles, uno de los repartos más grandes de la ciudad de Doral, cuenta dentro de sus atractivos para los vecinos con una cancha de futbol iluminada. Allí, grandes y chicos pueden disfrutar de manera ordenada la práctica de este deporte tan popular. Se calcula que más de 50 niños residentes practican diariamente al futbol y esto ha sido un gran atractivo para que una academia de gran renombre se interese por ellos. Gracias a la gestión de Daniel Ferreiro, Vicepresidente de la Asociación de Vecinos de Doral Isles y al apoyo de la Junta Directiva de la Asociación se logró cerrar esta oportunidad. El lunes 22 de abril, Soccer Academy of the Americas inauguró un nuevo programa en Doral Isles Park, ubicado en 6450 NW 110 Avenida en Doral, extendiendo a este terreno su experiencia y su reputación, avalada por sus grandes resultados, a nivel futbolístico y académico. La Soccer Academy of the Americas, está finalizando su nuevo contrato con la Fundación Real Madrid para ser la Escuela Oficial Socio-cultural y de tecnificación del Sur de la Florida. La Academia de las Americas lleva ya 7 años en el sur de la Florida y cuenta con su campus más grande en Tamiami Park, donde más de 700 niños se preparan y practican este deporte, y se enorgullece de poseer vitrinas repletas de títulos de todos los niveles. El Dr. Ismael Roque-Velasco, Presidente del Soccer Academy of the Americas, señaló que “estar presente en Doral Isles es una oportunidad única de apoyar y educar a los niños residentes de esta comunidad. Nuestra educación no es simplemente enseñarles a manejar un balón o jugar en cierta posición. Va mucho más allá del terreno de juego; el comportamiento entre compañeros y adversarios en el campo y fuera de él, y sobre todo los estudios”.


42

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013


43

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013


In Flash | Fotos

Doral Family Journal honors Students and Teachers of the 3rd Quarter 2012-13 at Dr. Rolando Espinosa K-8 Center

44

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013

“AMAZING PANTHERS”


In Flash | Fotos

Yogen Früz inaugura local en Doral

45

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013

www.doralfamiyjournal.com|

Yogen Früz, la franquicia canadiense líder del yogur helado sigue su “imparable ritmo” de aperturas de franquicias y prueba de ello es que este pasado 17 de abril, ha inaugurado un nuevo local ubicado en la ciudad de Doral, de la mano de su propietario Angel Limongi. Al acto de inauguración, asistió el Alcalde de Doral, Luigi Boria en compañía de la concejal Christi Fraga, quienes formalizaron la apertura con el tradicional corte de cinta seguido por la entrega de un reconocimiento por parte de la Ciudad, ante una congregación de centenares de invitados y asistentes que llegaron para deleitarse con un helado gratis. En su intervención Limongi, comentó que “Yogen Fruz ofrece productos que contienen un sabor de calidad es inigualable, además cuenta con una infinidad de combinaciones limitadas únicamente por la imaginación del consumidor. El yogurt congelado es suave, cremoso y muy apetecible y combinado con frutas frescas arrojan como resultado un producto natural, bajo en calorías y altísimo en sabor” Actualmente, la franquicia Yogen Früz se encuentra presente en 25 países alrededor del mundo con cerca de 1.300 puntos de venta. Si te provoca saborear uno de estos helados, acércate a Yogen Früz ubicado en 10741 NW 58 St. en Doral.


In Flash | Fotos

Girl Scouts winning at the youth fair As an annual collaborative, The Doral Girls Scouts Troop 552 and The Artist Portfolio Workshop Museum in Doral, united their creative talents and leadership skills in creating award winning works of art. Each Den worked on specific art aspects related to their level in addition to fulfilling requirements for the Girl Scout Division for the 2013 Miami-Dade Country Fair. Girl Scouts ranging from 5 to 19 years old celebrated the “The Year of the Girl. Celebrating 100 years of Girl Scouting.” through creating mixed media, drawing and painting entries for the Youth Fair. In achieving more than a dozen first place and special recognition awards, the workshop infused not only artistic techniques and skills, but exposure to leadership skills and environmental awareness All 38 girls who participated won 1st and 2nd place ribbons. The Brownie Den won The Superintendent’s Award for all Brownie Troops who participated in Miami.

The Joy Of Learning making a difference

46

www.doralfamiyjournal.com|

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013

“STEP BY STEP WE CAN CHANGE THE WORLD” On April 19 th, The Joy of Learning hosted a Water Obstacle Course to benefit, Nicolas Garcia, cousin to Christy Perez, a preK-3 teacher at this school. Nicolas suffers from Chron’s disease, which translates into a condition that attacks its own cells in the stomach. Christy’s passion and dedication brought the school community together, teachers and families, to support this cause and raised $ 5467.00 This incredible opportunity not only served the children to become aware of challenges that some people encounter, but also served to edify sense of empathy and responsibility. Families extended this awareness outside the Joy of Learning school community and hosted lemonade stands, the sale of chocolates, and businesses matched worker’s donations and become part of the team. “Thank you Christy for giving us the opportunity to make a difference! Thank you Georgina for your total support!”, said Beatriz Brito, Director of The Joy of Learning


In Flash | Fotos

Smile Studio Health Club enseña a niños a cuidar sus dientes Con el propósito de enseñar técnicas de cepillado e higiene bucal, el personal de Smile Studio Health Club realizó una charla educativa a los pequeños estudiantes del Preescolar Born 2 Learn en Doral. La actividad fue desarrollada por el Dr. Raúl C. Gonzalez, Director de Smile Studio Health Club y su personal, quienes realizaron una actividad didáctica, facilitando a los niños y niñas, entre 3 y 5 años, maquetas con piezas dentales, con la finalidad de instruirlos y de que conozcan la manera correcta en que se deben realizar el cepillado de sus dientes. Esta iniciativa contribuye a que los niños tomen conciencia temprana de la importancia del cuidado de los dientes, porque la prevención bucal en los niños es uno de los aspectos fundamentales para asegurar a futuro una dentadura sana.

V.A. Leasing Corp. launches program in order to assist the Law Enforcement Agencies

DORAL family journal • May/Mayo 05, 2013

V.A. Leasing Corporation has been an active member of the Doral Community service since the year 2000. Throughout the years, V.A. Leasing has made every effort to find ways in which it may be able to enhance the potentials of the area. It has been participating and sponsoring many of the activities which are key essentials to bring this to fruition. At the present time, V.A. Leasing Corp. has launched forth a program in order to assist the Law Enforcement Agencies in acquiring knowledge of different ways that today autos are stolen, by fraud, conversion, etc. V.A. Leasing Corporation is proud to assist all Law Enforcement Agencies, along with the collaboration of Mr. Les Cravens, the opportunity to enhance their skills taught in the “Vehicle Fraud Course for Investigations” Program.

47

Larkin Community Hospital and the Miami Neuroscience Center showed their support for the local community by joining forces with the YMCA. The grand opening of the YMCA Center in Pinecrest was held on April 13, 2013 and attracted well over 2,000 visitors who benefited from free health screenings offered by Larkin Community Hospital. Larkin Hospital acquired a satellite office at the new Center to address the community’s need for health education and support.  The focal point of the new YMCA Center is health education and support for the local community when addressing their health concerns.  Larkin Community Hospital mission is to provide access to compassionate care of the highest quality in an educational environment.

www.doralfamiyjournal.com|

YMCA Team Up with Larkin Community Hospital


DORAL FAMILY JOURNAL  

News and events for the community.

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you