Leisure & Travel Magazine| Issue 7| November 2018

Page 1

SPORT

FASHION

TREND

FOOD

LEISURE & TRAVEL Nov - Dec 2018

InterContinental® Phu Quoc Long Beach Resort

Luxury getaway to a dream vacation 푸꾸옥에서 보내는 꿈 같은 휴가, 인터콘티넨탈 롱비치 리조트

Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 01


02 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 1


INTRO

Editor's Letter

LEISURE & TRAVEL SPORT

FASHION

TREND

FOOD

Published by Vietnam Golf Magazine

Editor in Chief Doan Manh Giao Deputy Editor in Chief Pham Tien Van Senior Advisor Kim Chong Ul

Dear Readers, Say hello to November with the hot destination Phu Quoc, and experience a luxury getaway dream vacation at InterContinental® Phu Quoc Long Beach Resort. Their white�sand beaches, glorious sunset views and inviting space will provide the ultimate escape. Food has become a part of culture, a habit and embodiment of human life. As there is so much to say about our local fare, Leisure&Travel will introduce readers to some of the best cuisine Vietnam has to offer. Let's take a look at several Michelin�starred restaurants and find the best food you’ll ever taste. When talking about fine�dining, the culinary journey explores the top local gastronomy restaurants in both hotels and resort from north to south Vietnam � stories which cannot be ignored. Explore the delicate art of embroidery from Tanmy Design, discovering the top�to�toe renovation of Angelina Bar, Lounge and Restaurant, and the inspiriting romantic garden of the "Jardin De Calla" Fashion Show… All bringing you unforgettable moments. Happy times for all!

안녕하세요 독자 여러분! 가을이 깊어가는 계절, 11월에는 푸꾸옥으로 먼저 떠나봅시다. 꿈에 그리던 휴가를 선 사해 줄 인터콘티넨탈 푸꾸옥 롱비치 리조트에서 새하얀 백사장과 아름답게 젖어드는

Deputy Editor in Chief Vu Van Yen Tel: (+84) 903 260 929 Email: yenvuv@gmail.com Managing Editor Nguyen Ly Tel: (+84) 988 929 183 Email: lynguyen.leisure-travel@gmail.com Advertising BUI TUNG GIANG / (+84) 913 002 303 Hà Thái / (+84) 904 884 331 NGUYEN DIEU LINH / (+84) 166 652 230 Korean Editor / Kim Hye Joo English Consultant/ Bill Healey Creative Director/ Dinh My Trang Printing/ MINH PHUONG PRINTING JSC HANOI OFFICE 4th Fl., Eurowindow Tower 27 Tran Duy Hung Str., Trung Hoa Ward, Cau Giay Dist., Hanoi Tel: (+84 24) 3747 3517/ Fax: (+84 24) 3747 3516 HOCHIMINH CITY OFFICE 19th Fl., Indochina Park Tower, 04 Nguyen Dinh Chieu Str., Dakao Ward, Dist. 1, Hochiminh City Tel: (+84 28) 6672 8400 Hotline: (+84) 913 002 303 Publication license 485/GP-BTTTT delivered October 26th, 2016 by the Ministry of Information & Communication, Socialist Republic of Vietnam. No part of this magazine maybe reproduced without the written permission of Leisure & Travel. All rights reserved.

석양을 바라보며 잊지못할 순간을 만들어 보는 것은 어떨까요. 음식은 더 이상 생존을 위한 산물이 아닙니다. 이제는 인간의 예술의 영역으로 볼 수 있지 않을까 싶은데요. 전세계의 레스토랑을 세밀하게 평가해 매년 그 순위를 발표하 는 미슐랭의 별점은 발표때마다 지대한 관심을 받습니다. 최고의 미슐랭 레스토랑을 엄선해 보았습니다.

SPoRT

FASHIoN

TReND

FooD

LEISURE & TRAVEL Nov - Dec 2018

'파인다이닝'이라는 말을 요새 부쩍 심심찮게 볼 수 있는데요. 한끼를 먹어도 제대로 갖춰 먹겠다는 현대인의 심리가 반영된 것이라 볼 수 있을 것입니다. 베트남 최고의 파 인 다이닝 레스토랑도 함께 들러보시죠. Tanmy 디자이너의 자수공예, Angelina 라운지바&레스토랑의 180도 변신, 카라꽃의

InterContinental® Phu Quoc Long Beach Resort

Luxury getaway to a dream vacation 푸꾸옥에서 보내는 꿈 같은 휴가, 인터콘티넨탈 롱비치 리조트

순수와 열정을 담은 "Jardin De Calla" 패션쇼 등도 기다리고 있습니다.

이번달도 행복한 여행되세요!

Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 01

Mr. Doan Manh Giao Editor in Chief / 베트남 골프잡지 편집장 2 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

InterContinental® Phu Quoc Long Beach Resort


CONTENTS

SPORT

FASHION

TREND

FOOD

LEISURE & TRAVEL

18

22 TRAVEL

34

10 16 18 22 28

Vietnam’s spectacular Central Coast Luxury Getaway Luxury getaway to a dream vacation Best luxurious restaurants in Vietnam Rhythm of the rain

GOLF

46 48 50

4 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

A silent moment

Golf in SELANGOR Golf Links Cam Ranh – The love song of the sea Striving for excellence


CONTENTS

SPORT

FASHION

TREND

FOOD

LEISURE & TRAVEL

98

70 TREND

62 70 78 82

78 6 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

Reality in the Abstract Jardin de Calla The legend comes back "MỴ” – The song of love life

LEISURE

88 92 98 104

Three Women and a Love Fragrance Cocktails By the Red river The 36 trade villages of old Hanoi


Overview

Vietnam Food & Overv

iew by Statista

ompany) search C ket re (mar

100% 100% 100% 100% 99% 20.0

374

400

333

one million

300 212 200

149 97

61

13.3

15.0

277

100

14.2

15.2

16.0

16.9

17.6

18.0

99%

99%

100 offline

75

10.0

50

5.0

25

online

Revenue in 2018 offline 99.6% online 0.4%

User 2020

I Sales Channels I 1%

total 16.88m

0 0

Beverage 2018

0

2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022

1%

99.6% by offline and 0.4% by online in 2018. By 2022, online sales will be generated to 0.7% of total market revenue.

1%

2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022

2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022

I Revenue I

I ARPU I

US$149m in 2018, and is expected to show an annual growth rate (CAGR 2018-2022) of 25.9%, resulting in a market volume of US$374m by 2022.

(average revenue per user) US$9.88 in 2018, and is expected to amount to US$19.93 by 2022.

18-24 years 25-34 years

%

45-54 years

30.0 24.2 18.8

%

20.0

0

5.7

%

low medium income income

52.9%

Worldpanel antar

male hight income

2017

I Users I The number of users accounts for 15.05m in 2018, and is expected to amount to 18.8m by 2022. User penetration is 15.9% in 2018 and is expected to hit 19.2% by 2022.

I FOOD I

I B EVERAGES I

Urban 4 Cities

2017

42.71%

15.9%

10.0

47.1%

55-64 years

%

by K tnam’s most chosen brands 2018

27 .80

35-44 years

%

49

29.

35.4%

40.0

Vie

0

20.0

female

50.0

75.0

100.0

Rural

Urban 4 Cities

Rural

2017 Rank Brand CRP(M)

2017 Rank Brand CRP(M)

2017 Rank Brand CRP(M)

2017 Rank Brand CRP(M)

1 Hảo hảo

18

1 Hảo hảo

132

1 Coca-cola

1 SaiGon (Sabeco)

40

2 Nam Ngư

16

2 3 Miền

99

2 Nescafé 7

2 Nescafé

7

3 Ajinomoto

11

3 Gấu đỏ

82

3 Tiger

7

3 Hà Nội (Habeco)

4

4 Biên Hòa

10

4 Hảo hảo

75

4 Sting

6

4 Red Bull

20

5 Oishi

9

5 Ajinomoto

65

5 Hà Nội (Habeco)

4

5 Coca-cola

18

6 Chin-su

8

6 Kokomi

58

6 G7

4

6 Q Cafe

17

7 Maggi

8

7 Oishi

55

7 Trung Nguyên

4

7 Number 1

15

8 Tam Thái Tử

7

8 A-one

49

8 Lavie

4

8 Vinacafé 15

9 Gấu Đỏ

7

9 Chin-su

46

9 333 4

9 MacCoffe

14

10 Tường An

7

10 Tam Thái Tử

45

10 Vinacafé

10 Wake-up cafe

14

18

3

Kantar Worldpanel’s annual Brand Footprint report 2018 published recently has revealed the top 10 brands in Food and Beverages being bought by the most consumers, the most often in Urban 4 Cities (Ho Chi Minh City, Ha Noi, Da Nang and Can Tho) and Rural Vietnam.

8 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 9


P hoto by Cao Anh Tuan

POSTCARD

OCT

an

oi .

ETNA 15

M

VI

2018

h

t n e m o m t n e A sil Vietnam’s cities are famous for their hectic and chaotic streets filled with traffic and noise, with everything spilling out onto the sidewalk. But sometimes we can find silence, the streets become empty and life slows down as in a motion picture.

Các thành phố ở Việt Nam vốn nổi tiếng bởi những phương tiện giao thông dày đặc, tiếng ồn, hàng quán đổ xô ra vỉa hè… Nhưng đôi lúc chúng ta cũng tìm thấy những khoảng lặng hiếm hoi, những con phố bỗng trở nên vắng vẻ và cuộc sống trôi đi thật chậm…

10 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 11


Tourism

News

t Ha Noi hosts 5th international puppetry festival

p

p World’s budget-destinations to travel to before you turn 30

On World Tourism Day (September 27), Cutacut decided to make a list of budget-friendly destinations you can travel to without drilling a hole through your pocket. Viet Nam has been ranked sixth among the seven budget-destinations to travel to before you turn 30, according to a list released by Cutacut, a digital content company. Sri Lanka tops the list, followed by Thailand, Turkey, Azerbaijan, Cambodia, Viet Nam, Indonesia. Earlier, Viet Nam had been ranked 13th among the 20 best places to visit in October, according to a list released by Condé Nast Traveller, a UK travel magazine. Viet Nam welcomed some 11.616 million foreign visitors in the first nine months of 2018, a 22.9% increase from the same period last year, the General Statistics Office (GSO) has said in its monthly report ●

Viet Nam International Travel Mart

The 2019 Viet Nam International Travel Mart (VITM) themed “Green Tourism” will take place at the Hanoi Cultural Friendship Palace between March 27 – 30 with a particular focus on the development of ecotourism, environmental protection and responses to climate change. According to the Viet Nam Tourism Association (VTA), exhibitors will showcase their products and launch activities regarding environmental protection, biodiversity, combating the killing of wild animals and climate change responses. In addition to this, current talking points within the tourism business community are the opportunities and challenges during the Fourth Industrial Revolution, with many companies seeking to share information and experiences at the fair. VTA Vice President Vu The Binh, head of the organizing board of VITM 2019, said the event is expected to draw up to 502 stalls with a total of 720 exhibitors coming from 25 countries and territories from around the globe. 85,000 visitors are also expected to contribute up to VND350 billion in sales. Furthermore, as many as 32,000 tours and tourism related products at reasonable prices and 20,000 discounted air tickets will also be offered at the event ●

The fifth International Puppetry Festival held in Ha Noi from October 8-15 saw the participation of troupes from Cambodia, Laos, the Philippines, Thailand, Wallonia-Brussels of Belgium, France, and Brazil. Four Vietnamese art units joining the event are the Thang Long Puppetry Theatre, the Viet Nam Puppetry Theatre, the Ho Chi Minh City puppetry art troupe, and the Hai Phong puppetry art troupe. The types of puppet shows performed in the festival include water puppet, shadow puppet, black puppet, hand puppet, and mask puppet. The organising board said the gold and silver prizes will be presented to the best shows, while artists and troupes with unique creativity will receive sub-awards. The 45-minute show is a combination of different kinds of puppetry such as water puppetry, and rod and string puppetry. Meritorious artist Nguyen Phuong Nhi said through characters in the fairy world such as the mermaid, princess, prince, witch, and animals familiar to children like puppies, crows and pythons, convey messages calling on people to join hands in combating climate change, protecting the environment and saving energy. The excellent shows will be picked for wide performance in the northern provinces of Vinh Phuc and Ninh Binh ●

Viet Nam to rank tour guides for the first time

The Viet Nam Tourism Association (VTA) will launch a programme to rank Vietnamese tour guides, with financial assistance from the European Union (EU), the association announced on October 4. This is the first time Viet Nam has implemented such a programme, which aims to encourage tour guides to improve their performance to better meet the needs of travelers. From early October to the end of this year, VTA’s Association of Vietnamese Tour Guides will conduct ranking activities in Ho Chi Minh City, Ha Noi and Quang Ninh as well as other localities such as Khanh Hoa and Lao Cai. The ranking will be based on three major criteria including capacity, knowledge and skills. It aims to create favourable conditions for travel firms to sign contracts and pay adequate wages to tour guides. It is expected to help enhance the quality of Vietnamese tourism, with tour guides to be classified into three levels from three-star to five-star. So far, Viet Nam has 23,055 certified tour guides, including 14,428 international, 8,412 domestic and 215 working at certain sites. However, only 5 percent of the total are working under contracts with travel firms and paid with salary and social insurance premiums by the companies, while the rest have not joined social insurance ●

12 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

p Muong Lo Tourism-Culture Week resumed on October 12-14

The Muong Lo Tourism-Culture Week and the Mu Cang Chai Terraced Field Festival took place in the northern mountainous province of Yen Bai on October 12-14. Many activities were held during the week, including art performances, exhibitions, and a Muong Lo cake festival, among others. Accordingly, the Miss Muong Lo contest was slated for October 12, while a carnival with the participation of 100 artists and an art performance took place the next day. Notably, a highlight of the events was the “Yen Bai - Heritage Journey” programme starting on the morning of October 13. Meanwhile, the Mu Cang Chai Terraced Field Festival also featured various activities, such as a contest of H’Mong panpipe performances, a goat fight, community tourism activities and a photo exhibition on terraced paddy fields by famous domestic photographers. Mu Cang Chai has 500 hectares of rice terraces in La Pan Tan, Che Cu Nha and De Xu Phinh communes, cultivated by the H'mong people for centuries. The local terraces are among the 2,500 hectares recognised as national heritage sites in 2007 by the Ministry of Culture, Sports and Tourism ●

t Da Nang a top 10 holiday destination for Singaporeans

p Viet Nam and Hong Kong are must go first for travellers

Mapped, a Canadian travel news site, on digital publication Daily Hive, compliments the two places for retaining their “authentic character.” It says Hong Kong will offer a more modern experience while Viet Nam will provide a more true and authentic taste of the Asian lifestyle. Viet Nam and Hong Kong are both safe destinations and full of friendly and welcoming locals, which make travelers “not want to leave.” To get a true taste of Vietnamese cuisine, Mapped says food lovers and anyone who is not afraid to give everything a try should visit Dong Xuan Market in Ha Noi. The market offers a variety of food from a bowl of pho (a kind of rice noodle served with beef or chicken slices) to something like snail soup. Visitors are also advised to take a cruise through Ha Long Bay, where globetrotters can see jaw-dropping limestone sceneries and take fairytale-like pictures of the Gulf of Tonkin. The country is also an action-packed destination where visitors can trek around Sapa exploring the vast golden rice fields, spend time beach bumming or trying a scooter experience ●

p

Ox racing festival in An Giang kicks off

The annual Bay Nui (Seven Mountains) Ox Racing Festival kicked off on October 8 in Tinh Bien district, of the Mekong Delta province of An Giang, attracting thousands of people. This year, 64 pairs of oxen from An Giang and neighbouring provinces competed in the event. A pair of oxen owned by farmer Nguyen Thanh Tai from Chau Lang commune of Tri Ton district won first prize, while the pair of oxen owned by farmer Nguyen Van Cuoc from Nui Voi commune in Tinh Bien district and farmer Chau Ranh Ra from Van Giao commune in Tinh Bien district finished second and third respectively. The festival is part of the Sene Dolta, one of the most important annual festivals of the Khmer community in the southwest region, along with Chol Chnam Thmay (New Year) and Ooc Oom Bok, a festival honouring the moon for a good harvest. The oxen racing festival commemorates the merits of the Khmer’s ancestors, with wishes for happiness and peace for their souls. The event is held from the 30th day of the eighth lunar month until the second day of the ninth lunar month each year, falling on October 8-10 this year ●

Bookings and travel trends in Singapore place the central city of Da Nang in the top 10 destinations for Singaporeans. This is shown by data compiled by Kayak, a Singapore-based travel booking site that allows people to look for cheap flights and hotels for holidays. The site named Da Nang among top 10 places of choice for Singaporean tourists in 2018, based on booking increases and travel trends in the first eight months of this year. Da Nang, home to Asia’s most beautiful My Khe Beach and a neighbor to the popular ancient town of Hoi An, was third on the list, followed by Indonesia’s Yogyakarta, Luzon Islands in the Philippines and Malaysia’s Kuching. The Indonesian city of Bandung, surrounded by the lush green Parahyangan mountains, topped the list. Along with China and the Republic of Korea (RoK), Singaporeans have been among the biggest groups of visitors to Da Nang in recent years. Vietnam currently provides a reciprocal 30-day visa exemption for citizens of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), including Singapore ●

Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 13


Tourism

Nov - Dec 2018

News

LEISURE & TRAVEL

TRAVEL Getaway | Lens | Destination | Stay | Tour

p Vietjet Air to launch Da NangBangkok flight

Budget airline Vietjet Air announced on October 5 that it will launch the first daily flight connecting Viet Nam’s central city of Da Nang with Thailand’s Bangkok capital from October 15. From Suvarnabhumi Airport in Bangkok, passengers can travel onwards to Thailand’s popular destinations such as Chiang Mai, Chiang Rai, Phuket, and Krabi. Tickets are available on the website www.vietjetair. com or www.facebook.com/vietjetvietnam. Payments can be made by credit or debit cards that are registered with Internet banking services. With 60 A320 and A321 aircrafts, Vietjet runs over 385 flights per day. It has carried more than 60 million passengers to destinations across Viet Nam, China, Japan, Hong Kong, Singapore, the Republic of Korea, Taiwan, Thailand, Myanmar, Malaysia, and Cambodia. The carrier is considering a plan to expand routes in the Asia-Pacific and has signed contracts to buy new-generation aircraft with prestigious global plane manufacturers ●

p HHa Noi to launch new double-decker bus tour

Vietnamtourism - Ha Noi Joint Stock Company launched a new double-decker bus tour on October 10. The city’s second bus route will operate from 9am to 5:30pm daily, on 30-minute intervals. Along the 14.8km route from Dien Hong Park on Ngo Quyen street, there will be 10 stops for tourists to hop-on and hop-off. The company is yet to announce ticket prices but confirmed that prices would not be subsidised to ensure the company makes a profit. On May 30, Ha Noi launched its first double-decker city tour, with hop-on and hop-off at 13 stops, running through 25 streets and taking tourists to 30 destinations in the city. The buses run every 30 minutes from 9am to 5pm, and are equipped with an automatic multi-lingual system in Vietnamese, English, Chinese, Japanese and Korean. The first city tour bus service provided by the Ha Noi Transport & Services Corporation offers four-hour tours starting from 300,000 VND (13.3 USD), 450,000 VND (20 USD) for 24 hours and 650,000 VND (28.8 USD) for 48 hours. According to the municipal Department of Tourism, the capital city welcomed an estimated nearly 20 million tourist arrivals in the first nine months of this year, or a year-on-year rise of 9.2 percent ●

t Sky Tower opened in Phu Quoc resort

The new InterContinental Phu Quoc Long Beach Resort has announced that the resort’s Sky Tower, which offers some of the most spacious and luxurious accommodation on Phu Quoc Island, is now accepting reservations, the resort said in a statement. The Sky Tower is a spectacular building and special architectural presence on the skyline of the island’s popular Long Beach. Located in the center of the resort’s complex, it is home to one-, two- and three-bedroom suites, along with the striking

p Tuy Hoa Airport to receive first international flight in November

Tuy Hoa Airport in the south-central province of Phu Yen is preparing to receive

14 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

its first international flights in November, stated an official of the Civil Aviation Authority of Viet Nam (CAAV). Dinh Viet Thang, head of the CAAV, said the authority was working with relevant organizations to complete the necessary procedures to put into service the airport’s international

INK 360 sky bar at its summit. The Sky Tower features some of the most premium accommodation at the InterContinental Phu Quoc Long Beach Resort, making it ideal for luxury travelers – families and groups of friends. The views from the 19-floor Sky Tower are unparalleled, with gorgeous vistas spanning across verdant mountains or the sparkling ocean. All guests in the Sky Tower can enjoy exclusive access to the Pearl Lounge throughout their stay, a sanctuary of calm and an ideal venue to enjoy relaxed conversation, exquisite dining and breathtaking ocean views ●

route, with the first flight coming from Russia. Currently, Tuy Hoa Airport serves only local routes, with 25 flights a week from the Tan Son Nhat and Noi Bai airports, of which Vietnam Airlines has four flights, Vietjet Air has 14 and Jetstar has seven. The airport is expected to see 430,000 passengers in 2018 and is projected to serve some 600,000 passengers by 2020, while its current designed capacity is around 550,000 passengers. At a meeting with the Ministry of Transport on October 8, the government of Phu Yen Province asked the ministry to build an additional terminal to increase the airport’s capacity ●

InterContinental® Phu Quoc Long Beach Resort

22

18

28

BEST LUXURIOUS RESTAURANTS IN VIETNAM

LUXURY Getaway to a dream vacation

Rhythm of the rain

Kỳ nghỉ trong mơ


Travel getaway

t r o s e d DanangaR n a r G n o t er m ’ s SVhietna s p ectacular C entral C oast L u x ur y G eta w a y

N

쉐라톤 그랜드 다낭 리조트 - 잊지 못할 베 트남 최고의 휴가지

Situated on the beach of Danang, recently rated one of the world’s top 10 travel destinations in 2018, Sheraton Grand Danang Resort is Vietnam’s leading coastal destination for luxury accommodation. Guests will be charmed by outstanding service and a premium experience like no other. 16 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

베트남의 동해안을 따라 늘어선 수많은 리조트 중에서도 최고로 손꼽히는 곳은 바로 다낭 쉐라톤 그랜드 리조트일 것이다. 안목 있는 여행자라면 이곳의 세심하고 센스 넘치는 서비스를 여실히 느낄 수 있기 때문이다. 다낭의 5성급 리조트나 고급 호텔에서의 가족 휴가를 계획하고 있다면, 더 이상 헤맬 필요는 없다. 결국 이곳에서 휴가를 보낼 당신을 머지 않아 깨닫게 될 테니 말이다.

estled near the white sands of Non Nuoc Beach, in the heart of Danang, Sheraton Grand Danang Resort blends in with the surrounding sparkling blue ocean to deliver a sumptuous, yet exclusive experience. The resort encompasses two six floor hotel blocks with 258 rooms and suites equipped with the Sheraton Signature Sleep Experience, luxurious bathrooms and outdoor spaces, including the Ambassador Suite and Presidential Suite with a private lift and helipad access. Guests can enjoy themselves at the impressive 250�metre�long outdoor infinity pool, or soothe their senses in the Shine Spa for Sheraton™ � a fusion of modern hydrotherapy with ancient Asian�inspired treatments with seven treatment rooms, or maybe work up a sweat at Sheraton Fitness with its state�of�the�art equipment, while children can be entertained at the interactive Kid’s Club. World�class cuisine can be savored throughout day and night at a choice of six restaurants and bars. Chief attractions include La Plage �a chilled out beach club; The Grill � a world�class steakhouse and seafood venue; Table 88 � a lively all�day dining restaurant and the Tea Lounge, which offers barista�made coffee, more than 25 world class and local teas with superb views of the infinity pool blending into the East Sea ●

Stay & Play Package Stay & Play 패키지 Price/가격: VND 6,500,000++ (per night/ 1박) Valid/유효기간: 30 June 2019 Including/포함사항: a choice of accommodation plus free Wi-Fi 객실 무료 Wi-Fi 선택 가능 15% off treatments at the Shine Spa Shine Spa 15% 할인 A complimentary round at 18-hole BRG Danang Golf Course, including green fees, a caddy and 50 balls at the driving range. BRG 다낭 골프 코스에서 경험하는 무 료 라운딩은 그린피, 캐디피, 연습장 볼 50개까지 포함되어 있다. Sparkling Celebration Package Sparkling Celebration 패키지 Price/가격: from VND 6,800,000++/night Valid/유효기간: bookings until 7 February 2019, for stays taken between 21 December 2018 and 10 February 2019 / 예약: ~2019.02.07 & 숙박: 2018.12.21 ~ 2019.02.10 Including/포함사항: a choice of accommodation with free Wi-Fi 객실 무료 Wi-Fi 선택 가능 high tea for two at the Tea Lounge Tea Lounge에서 차 2잔 제공 A Louis Roederer Champagne A signature holiday set menu or festive buffet. 대표 메뉴 또는 뷔페 제공 20% off treatments at the Shine Spa Shine Spa 20% 할인 late 3pm check-out. 레이트 체크 아웃 서비스 (오후 3시)

Discovery Danang Package Discovery Danang 패키지 Price/가격: VND 6,600,000++/night Valid/유효기간: untill 31 December 2019/~2019.12.31 a choice of accommodation with free Wi-Fi 객실 무료 Wi-Fi 선택 가능 a private half-day tour of the Bana Hills and Danang’s Golden Bridge, and complimentary transfers to and from Bana Hills. 바나힐 개인 투어 서비스 - 바나힐, 다낭 골든 브릿지 (바나힐-호텔 무료 차량 제공) a complimentary Seafood Madness Buffet (Saturday evenings) or seafood set menu at Table 88 Table 88에서 무료 해산물 뷔페( 토요일 저녁) 또는 해산물 세트 메뉴 제공 20% off spa treatment Shine Spa 20% 할인 late 3pm check-out. 레이트 체크 아웃 서비스 (오후 3시)

danang.reservations@sheraton.com +84 236 3988 999 www.sheratongranddanang.com

Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 17


Travel getaway

Luxury getaway to a dream vacation

Situated on Long Beach, one of Vietnam’s most stunning white-sand coasts, InterContinental® Phu Quoc Long Beach Resort has been known as the idyllic destination for a nature-rich vacation.

O

ne of the most captivating features of the resort is its position on Long Beach, one of Vietnam’s most stunning white�sand beaches, enjoying glorious sunset views. Thoughtfully designed for families, couples and individuals alike, as well as both leisure travellers and meeting delegates, InterContinental® Phu Quoc Long Beach Resort features an exclusive beachfront, six restaurants and bars, 459 luxuriously appointed rooms, suites, and villas, as well as state�of�the�art meeting facilities, whilst seamlessly combining the sophisticated and cosmopolitan essence of the InterContinental® heritage with the heartfelt rustic charm of the resort’s surrounding local area and culture.

InterContinental® Phu Quoc Long Beach Resort Tel: +84 283 978 8888 Email: reservations.icpq@ihg.com Web: www.phuquoc.intercontinental.com

18 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

Resort guests are offered exclusive access to a secluded stretch of Long Beach, the perfect location to swim in shimmering waters, soak up the sun, and experience ocean sunsets. In each of the elegant rooms, suites, and villas, the deep bathtubs, walk�in rain showers, floor�to�ceiling windows and spacious balconies ensure a luxurious and inviting space for the ultimate escape in comfort and relaxation. Located in the centre of the resort’s complex, The Sky Tower features some of the most premium accommodation, making it ideal for luxury travellers. Ranging from 64 to 179 square metres, each suite Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 19


Travel getaway

features one, two or three bedrooms, a living room, large balcony, kitchen, and a combination of contemporary and locally inspired décor, making it ideal for those seeking luxury apartment living whilst in Phu Quoc. Designed by Australian Ashley Sutton, the rooftop level of the Sky Tower is home to sky bar, INK 360. It is the highest bar on the island, offering blissful sunset views that are truly unmatched by any other venue, an extensive champagne list, house�made infused spirits and liqueurs, and mixology demonstrations. Also, the dining menu features world�wide cuisine, caviar, and oysters, creating a luxuriously exclusive ambience for guests. When it comes to dining, InterContinental® Phu Quoc Long 20 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

Beach Resort offers a tempting array of contemporary and stylish experiences, including LAVA, a fine dining seafood and specialty imported meats restaurant. Sora & Umi serves authentic Japanese and Vietnamese cuisine with a focus on numerous of live cooking stations. By the pool, Ombra serves authentic Italian cuisine and home�made gelato together with fresh juices and healthy bites. Rustic beachfront restaurant Sea Shack offers chic and casual dining accompanied by an ocean breeze. Dinners can enjoy mouth�watering seafood BBQ perfectly paired with tiki cocktails and vast assortments of beer while feeling the sand between the toes. Guests are able to indulge in serene spa treatments at the award winning HARNN Heritage Spa, designed by Vietnamese architect Vo Trong Nghia,

and inspired by traditional Asian medicine and naturopathy. In addition to full�body wellness and relaxation treatments, the resort offers holistic and adventurous activities including Yoga, Pilates, and water sports, as well as bespoke cultural experiences including local produce tours to the island’s renowned pepper and pearl farms, hiking in nature, and night markets. With captivating activities and thoughtful attention tailored for younger VIPs, InterContinental Phu Quoc Long Beach Resort is an entertainment paradise for children. The 250 sqm Planet Trekkers children’s club arranges numerous recreational activities and enriching excursions designed to both entertain as well as broaden the horizons of children of all ages ●

푸꾸옥에서 보내는 꿈 같은 휴가, 인터콘티넨탈 롱비치 리조트 InterContinental® Phu Quoc Long Beach Resort는 보호 된 유네스코 생물권 보호 지역 내에서 독특한 자연의 아름다움과 고급 스러움을 결합하여 여행자에게 목가적 인 목적지가 될 것입니다.

조트의 가장 매력적인 특징 중 하나는 롱 비치 (Long Beach) 입니다.이 리조트는 베트남에서 가장 아름다운 백사장 해변 중 하나로서 영광스러운 일몰을 감상 할 수 있습니다. InterContinental® Phu Quoc Long Beach Resort는 가족, 커플 및 개인 모두를 비롯하여 레저 여행객 및 회의 대표자를 위해 고안된 독점적 인 해변가, 6 개의 레스토랑과 바, 459 개의 호화로운 객실, 스위트 룸 및 빌라, 최첨단 회의 시설을 갖추고 있으며 InterContinental® 유산의 정교하고 다국적 인

본질과 리조트 주변 지역 및 문화의 진심 어린 소박한 매력을 완벽하게 결합합니다. 리조트 게스트는 한적한 롱 비치 (Long Beach)의 독점적 인 접근을 제공하며, 반짝이는 바닷물에서 수영을 즐기고 태양을 흡수하며 바다의 일몰을 경험할 수있는 완벽한 장소입니다. 우아한 객실, 스위트 룸 및 빌라, 깊은 욕조, 워크 인 레인 샤워, 천장부터 바닥까지 내려 오는 대형 창문 및 넓은 발코니는 편안함과 휴식의 궁극의 탈출을위한 고급스럽고 매력적인 공간을 보장합니다. 스카이 타워는 인기있는 롱 비치의 스카이 라인에서 멋진 건축물과 건축 적 존재입니다. 리조트 단지의 중심에 위치한이 리조트는 1, 2, 3 베드룸 스위트가 있으며, 정상에서 인상적인 INK 360 스카이 바가 있습니다. 스카이 타워 (Sky Tower)는 InterContinental® Phu Quoc 롱 비치 리조트에서 제공하는 가장 우수한 숙박 시설 중 일부를 갖추고있어 가족이나 친구 그룹의 고급 여행자에게 이상적입니다.

식사와 관련하여 리조트는 Phu Quoc, INK 360에서 가장 높은 바를 비롯하여 환상적인 바다와 산의 경관을 자랑하는 현대적이고 세련된 경험을 제공합니다. 수상 경력이있는 호주 디자이너 애슐리 서튼 (Ashley Sutton) 이 만든이 술집은 환영받는 토스트 또는 축하 음료를 즐기기에 완벽한 장소입니다. 멋진 석양을 감상하고 타파스 스타일의 해산물, 캐비아 및 굴을 뉘앙스로 칵테일을 마시 며 즐기실 수 있습니다. 손님께서는 베트남 건축가 Vo Trong Nghia가 디자인 한 HARNN Heritage Spa 에서 평화로운 스파 트리트먼트를 즐기실 수 있으며 전통적인 아시아 의학 및 자연 요법에서 영감을 얻으실 수 있습니다. 전신 웰빙 및 이완 트리트먼트 외에도 요가, 필라테스 및 수상 스포츠를 포함한 총체적이고 모험적인 활동뿐만 아니라 섬의 유명한 후추 및 진주 농장에 대한 현지 농산물 투어, 자연 속에서 하이킹, 야간 시장 ● Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 21


Travel the editor's choice

best L U X U R I O U S R E S T A U R A N T S I N V I E T N A M

Samu Restaurant - Silk Path Grand Resort & Spa Sapa 22 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

A culinary journey through top local gastronomy restaurants in both hotels and Resorts from north to south of Vietnam. Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 23


Travel the editor's choice

Travel the editor's choice

R&J Italian Lounge and Restaurant The Reverie Saigon

Taking its name from Shakespeare’s epic romance, Romeo and Juliet, R&J stokes a similar passion in lovers of traditional Italian cuisine. Prepared under the watchful eye of a renowned Italian chef, the menu at R&J features exquisite Italian cuisine, prepared with the finest seasonal produce and presented with flair right in the heart of Saigon ● Đặt tên theo tác phẩm huyền thoại của đại văn hào Shakespeare, Romeo và Juliet, R&J khơi dậy niềm đam mê mãnh liệt với những hương vị Ý truyền thống. Thực đơn của nhà hàng hội tụ những món ăn Ý thượng hạng, độc đáo từ hình thức tới hương vị, do đầu bếp tài hoa người Ý chế biến. Còn gì thú vị hơn khi tận hưởng phong vị Ý thực thụ được trình bày công phu như những tác phẩm nghệ thuật ngay giữa lòng Sài Gòn ● R&J Italian Lounge & Restaurant B1, Ground & Mezzanine Level - Times Square Building 22-36 Nguyen Hue Blvd. & 57-69F Dong Khoi St, District 1, HCMC Tel: (028) 3823 6688

Samu Restaurant

Silk Path Grand Resort & Spa Sapa Situated in the Silk Path Grand Resort & Spa Sapa, Samu Restaurant is an exceptional blend of Sapa touches and classic European style amidst the charms of Northwest Vietnam through exquisite interior carvings, the hearty smile of the indigenous people and a breathtaking view of the Hoang Lien Son Mountain Range. Samu Restaurant offers a wide variety of delectable dishes with all�day dining menus. Immerse yourself and your beloved ones in an inspiring Western and Eastern culinary journey with local dishes featuring bespoke Northwest flavors ● Kết hợp hài hòa giữa phong cách châu Âu cổ điển và sắc màu bản địa qua những nét chạm khắc nội thất tinh tế, những nụ cười hồn hậu của người dân bản địa trong không gian hùng vĩ của dãy Hoàng Liên Sơn bốn bề mây phủ, nhà hàng Samu mang đến cho thực khách nhiều lựa chọn khác nhau từ buffet sáng thịnh soạn, đến bữa trưa và bữa tối À la carte hay Set Menu phong phú. Đến với nhà hàng Samu, thực khách sẽ có cơ hội trải nghiệm hành trình ẩm thực đầy thú vị với những món ăn địa phương đặc trưng mang hương vị của núi rừng Tây Bắc ● Samu Restaurant Doi Quan 6, Group 10, Sapa Town, Lao Cai Province Hotline: (+84 - 214) 378 8555 & (+84) 948 555 555 24 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

Crystal Jade Palace JW Marriott Hanoi

Located in the lobby of the JW Marriott Hanoi Hotel with a view of the lake and a romantic outdoor area, Crystal Jade’s flagship fine dining restaurant serves fine Cantonese cuisine embedded deep in tradition. A Chic Chinese setting with lake views and 6 private dining rooms offers attentive service, making for a memorable experience ● Tọa lạc tại tầng sảnh của khách sạn JW Marriott Hanoi với hướng nhìn ra mặt hồ thơ mộng và khu vực ngoài trời thoáng đãng, Crystal Jade Palace có 6 phòng ăn riêng biệt với không gian nội thất cùng các món ăn Trung Hoa độc đáo để mang đến những trải nghiệm ẩm thực vô cùng đáng nhớ cho thực khách ● Crystal Jade Palace No. 8, Do Duc Duc Road, Me Tri, Hanoi Tel: 024 3833 5588 Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 25


Travel the editor's choice

Sea Shack restaurant at InterContinental® Phu Quoc Long Beach Resort Steps from the ocean, this relaxed beachfront restaurant has been designed with a rustic ambiance and offers chic and casual dining accompanied by an ocean breeze. Dine on Vietnamese or international cuisine, or enjoy mouth�watering BBQ served by our culinary artists. The restaurant and bar features a vast assortment of beers, while the tiki inspired cocktails are perfect to sip on while you feel the sand between your toes ● Nằm dài trên cát trắng, vươn mình đón gió biển, nhà hàng Sea Shack là một nốt thăng vui tươi và rực rỡ sắc màu nhưng vô cùng hài hòa của khuôn nhạc. Thực đơn chủ đạo của Sea Shack là BBQ hải sản, ngoài ra còn có những món ăn nhẹ, món nướng, tapas nhỏ xinh kết hợp với bia, rượu trái cây hay cocktail Tiki. Được thiết kế theo phong cách mộc mạc và nằm ngay sát biển nên thực khách sẽ có cảm giác thật thư thái khi được hòa mình vào thiên thiên và thưởng thức những món ăn độc đáo. Đặc biệt, đây còn là nơi lý tưởng để ngắm hoàng hôn huyền diệu của Bãi Trường ●

Le Petit restaurant

Ana Mandara Dalat

By the Beach restaurant Six Senses Con Dao

By the Beach, the main restaurant of Six Senses Con Dao offers alfresco and undercover seating with panoramic ocean views and gentle sea breezes. Guided by Daniel Woodbridge � an executive chef from the UK with 20 years of experience, the restaurant features a world cuisine, with an emphasis on contemporary cuisine, including seafood, fruit, vegetables and herbs bursting with flavor. He finds inspiration from local ingredients and culinary culture. With knowledge gained in Vietnam he successfully combines with Western techniques to make dishes, especially seafood, full of creativity with bold flavors ●

If you're looking for fine dining and a romantic restaurant experience, Le Petit Restaurant is the place for you. Once a French colonial villa, Le Petit has maintained a classic art deco style, while adding its own unique Lacochinchine elements. Stretch back on Le Petit’s shaded porch overlooking the endless mountains in the distance while enjoying your afternoon tea. In the evening, saunter in for a candlelit dinner and the international menu. Ana Mandara Villas Dalat is really nonsense without Le Petit Restaurant. It is a mysterious, comfortable destination for diners to release their dizziness in busy lives ●

Nằm ngay sát biển, Nhà hàng By the Beach của Six Senses Côn Đảo với thiết kế độc đáo, mang đến một không gian thoáng đãng tràn ngập gió, nơi các thực khách nghỉ tại khu resort sẽ được tận hưởng những món ăn thơm ngon vừa có thể phóng tầm mắt ra biển. Dưới bàn tay khéo léo của bếp trưởng hơn 20 năm kinh nghiệm - Daniel Woodbridge, ẩm thực của nhà hàng là sự kết hợp tuyệt hảo giữa phong cách ẩm thực phương Tây với kĩ thuật chế biến truyền thống Việt Nam cùng nguyên liệu địa phương tươi ngon, khiến cho các món ăn đặc biệt là hải sản mang đầy tính sáng tạo với hương vị mới lạ, đậm đà ●

Nằm trong khuôn viên của khu nghỉ dưỡng Ana Mandara Villas Dalat, nhà hàng Le petit Dalat là lựa chọn không thể bỏ qua cho những thực khách mong muốn tìm kiếm một không gian thơ mộng đậm chất Pháp. Buổi sáng, bạn có thể thưởng thức những món ăn đa dạng theo phong cách Á, Âu. Buổi chiều sẽ trôi qua thật thư thái bên khung cửa sổ mái vòm của nhà nhâm nhi tách trà atiso thơm phức. Buổi tối, trong không gian ấm cúng với nến và hơi ấm từ lò sưởi, hương thơm ngon đặc trưng của món lẩu cá Tầm chỉ riêng có của nhà hàng sẽ khép lại hành trình ẩm thực của bạn một cách trọn vẹn. Le petit Dalat giống như một giai điệu huyền bí, ngọt ngào và êm ái giúp thực khách có thể thư giãn sau những căng thẳng của cuộc sống ●

By the Beach restaurant Dat Doc Beach, Con Dao Dist, Con Dao Tel: 0254 3831 222

Le Petit restaurant Le Lai, Dalat City, Lam Dong Province Tel: 0263 3555 888

26 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

Sea Shack restaurant Bai Truong, Duong To, Phu Quoc Tel: +84 297 397 8888

offers chic and casual beachfront dining, BBQ, craft beer and more".

Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 27


L E N S

I like to watch the rain because I can simply get out of the ordinary. It is special when you can hide yourself in a corner of the city, sipping on a cup of coffee, watching the colors and hearing the rhythm of the city in the rain ... Sometimes we need to stop to look at different aspects of life. After the rain, the sun shines again...

p hoto s by Cao Anh Tuan

28 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

Rhythm of the rain


L E N S

바쁜 일상 속 쉼표 하나. 톡톡 떨어지는 빗방울이 연주하는 리듬과 그윽한 커피 향. 이름 모를 어느 처마 밑에 앉아 숨을 고르며 잠시 눈을 감아본다. 예기치 못한 순간, 어느 한 귀퉁이로 훅 들어온 이 쉼표 하나가 나를 더욱 빛나게 한다. 마치 비 갠 뒤 청명하게 빛나는 하늘처럼.

Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 31 30 Leisure & Travel Nov - Dec.2018


L E N S

Tôi thích ngắm mưa bởi đơn giản tôi như được tách mình khỏi cuộc sống bình thường. Thật sự thú vị khi được giấu mình vào một góc nhỏ, vừa nhâm nhi từng ngụm café, vừa quan sát nhịp sống đầy sắc màu đang diễn ra ngoài kia… Nhờ mưa mà chúng ta được dừng lại, ngắm nhìn, suy ngẫm... để thêm yêu những khía cạnh khác nhau của cuộc sống. Vì sau cơn mưa sẽ lại là những ngày nắng ấm...

32 Leisure & Travel Nov - Dec.2018


Travel Destination

Bergen Lãng mạn thành phố biển

Nếu có dịp đến Na-uy, bạn hãy thử một lần ghé lại Bergen để cảm xúc được bay bổng tại thành phố biển vừa mang vẻ đẹp của thiên nhiên, vừa ẩn chứa trong mình một chiều sâu văn hóa. B ài và ảnh: Lê Vũ

Thành phố Bergen duyên dáng nằm bên bờ vịnh biển Sognefjord – vịnh biển dài nhất của Na-uy, ăn sâu vào đất liền đến 205km, với lưng tựa núi và mặt hướng biển về phía Tây Nam. Đây là thành phố lớn thứ hai và rất nhộn nhịp của Na-uy. Thời gian này, Na-uy đã khoác lên mình chiếc áo vàng lộng lẫy của mùa thu. Như ai đó đã nói: hạnh phúc không phải ở đích đến mà là ở con đường mình đi, du khách có thể di chuyển đến Bergen bằng máy bay, xe lửa hoặc xe bus nhưng thú vị hơn hết là thuê xe tự lái để có thể ngắm nhìn trọn vẹn cung đường đẹp như mơ dài 465km. Vượt qua các dãy núi, hết lên đèo rồi lại xuống thung lũng, men theo sông suối, ao hồ và chạy dọc theo các thảm cỏ xanh mướt với những đàn cừu nhởn nhơ gặm cỏ, du khách không thể đếm hết bao nhiêu là thác nước như những dải lụa trắng muốt chảy xuống từ đỉnh núi tuyết tan. Bên cạnh đó, lái xe xuyên qua 59 cái hầm ngắn dài, từ vài chục mét cho đến hầm xuyên biển 25km dài nhất Na-uy là một trải nghiệm vô cùng thú vị.

34 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 35


Travel Destination ... hình thành khoảng 1000 năm trước, nơi đây có nhiều liên hệ với hời kỳ Viking và từng là hải cảng quan trọng ttrong việc trao đổi buôn c á c a bán giữ nước Bắc Âu

Những dãy nhà trên đồi từ xa nhìn như một đàn bướm trắng

Bergen được mệnh danh là thành phố mưa. Những cơn mưa chợt đến chợt đi, lúc thì lất phất lúc lại ào ạt tạo nên nét đặc trưng của thành phố biển lãng mạn với tiếng chuông nhà thờ trên đồi vang vọng cả thành phố. Được hình thành khoảng 1000 năm trước, nơi đây có nhiều liên hệ với thời kỳ Viking và từng là hải cảng quan trọng trong việc trao đổi buôn bán giữa các nước Bắc Âu. Ngày nay, Bergen là một thành phố năng động với hơn 10% dân số là sinh viên và có hàng triệu du khách mỗi năm. Đặc biệt, Bergen còn ghi dấu trên bản đồ âm nhạc thế giới bởi hai điều: là nơi dàn nhạc lâu đời nhất châu Âu Bergen Philharmonic Orchestra thành lập (năm 1765) và là quê hương của Edvard Grieg - nhà soạn nhạc vĩ đại nhất Na-uy. Nhà ông vẫn còn đó, trở thành bảo tàng được du khách yêu thích ghé thăm. Họ đến để nhớ về ông, bồi hồi với Khúc Hát Nàng Solveig (Chanson de Solveig) da diết, diễn tả nỗi nhớ khôn nguôi của người thiếu phụ chờ chồng đi biển biệt tăm chưa về.

Dãy nhà cổ nổi tiếng của Bergen

Khu nhà cổ được bảo tồn và trở thành bảo tàng

“Dù cho nơi ấy ôm chiếc bóng cô đơn trong lòng và nỗi nhớ mênh mông vô cùng. Ngàn trùng dù có cách xa, em vẫn chờ dù đến bao giờ tình em không bao giờ phai…”

Nhà soạn nhạc có công đưa Norway lên bản đồ âm nhạc thế giới với tác phẩm nổi tiếng Khúc Hát Nàng Solveig (Chanson de Solveig) 36 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

Edvard Grieg

Đến với Bergen, du khách đừng bỏ lỡ những địa danh nổi tiếng như: dãy nhà cổ bằng gỗ, bến tàu Bryggen Hanseatic, đi funicular lên núi Floyen để ngắm nhìn toàn cảnh Bergen từ trên cao, bảo tàng Troldhaugen Edvard Grieg, tượng đài Rosenkrantz và chợ cá ngay tại trung tâm thành phố, nơi bạn có thể thưởng thức hải sản tươi ngon tại chỗ ● Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 37


Travel Stay

le bleu A ver y p oetic blue

When we talk about green, how can it come out that very blue? That is the question and also the theme in front of each homestay by Le Bleu. Each place is a different style but still maintains the spirit of "green".

38 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

T

his spirit can come from the greenery garden side of the house, full of wild sunflowers and cherries from Da Lat; or from the green valley’s visible from the three�sided rooms with clear glass walls making you feel like you’re laying on top of a tree or floating in the early morning mist. Each house has a personality and with a unique soul of freedom. The freedom was to make every home arrangement open, inviting people to experience another world, but not as a stranger. Common spaces are always prepared carefully to allow guests to make good connections. Le Bleu has no TVs, elevating the sense of freedom and bringing people together.

e will becom A homtehanks to more aliyvethings, er the tin their combined pow and castle "can spark a

The spirit exuding from the very smallest decorations help the guest as they step into the privacy of their Le Bleu home. An old bottle, a chest of empty bottles of wine, a lamp made from dry branches swinging on the table, or from the books available for reading �� all the curiosity in imagination is in the interest of human discovery. A home will become more alive thanks to the tiny things, and their combined power "can spark a castle." Do you believe that from ceramic cups of asynchronous drinking water can make you feel free? Because of these imperfections, we let ourselves loose. And just by relaxing, you can hear the voice inside your soul... Is it true that the value of every Le Bleu homestay comes from the philosophy of free living? ●

Xanh, làm sao mà nó lại ra được cái vẻ xanh rất lành và xanh rất tình? Đó chính là câu hỏi và cũng là đề bài trước mỗi căn nhà của Le Bleu. Bởi mỗi nơi là một phong cách khác nhau nhưng cái tinh thần “xanh” nhất định không thể thiếu.

C

ái tinh thần ấy có thể đến từ những khoảng cây xanh mát từ khu vườn bên hông nhà toàn dã quỳ và anh đào ở Đà Lạt, hay từ không gian thung lũng xanh mướt tầm mắt, không giới hạn nhờ hiệu ứng của góc giường với ba mặt là tường kính trong suốt khiến ta có cảm giác như chơi vơi trên những ngọn cây hoặc bồng bềnh trong sương sớm... Mỗi căn nhà một cá tính nhưng linh hồn chỉ một, linh hồn của tự do. Sự tự do khiến cho mọi sắp đặt trong nhà đều như gợi mở, mời chào người ta bước vào một thế giới khác để trải nghiệm nhưng không xa lạ. Những không gian chung luôn được chú tâm tạo sự kết nối tốt dù không căn

L e B leu , x an h , một màu x an h rất thơ...

n hà Mỗi cămnột cá tính hồn nhưng linhchỉ một, tự do. linh hồn của

nhà nào của Le Bleu có TV bởi chính sự tự do mang con người xích lại gần nhau. Tinh thần ấy toát lên từ những thứ đồ trang trí rất bé khiến cho người khách ghé thăm như được bước chân vào thế giới riêng tư của gia chủ. Một chiếc lọ đã cũ, một ngăn tủ toàn những chai rượu đã từng được uống cạn, hay như một chiếc đèn làm từ cành khô đung đưa ngay trên bàn ăn, hoặc từ những cuốn sách đang đọc dang dở... tất cả đều gợi sự tò mò trong trí tưởng tượng vốn luôn ưa thích khám phá của con người. Một căn nhà sẽ trở nên sống động hơn cũng nhờ vào những thứ vật dụng bé xíu nhưng sức mạnh của nó lại “có thể làm lấp lánh cả một toà lâu đài”. Bạn có tin là từ những chiếc cốc gốm uống nước không đồng bộ lại có thể làm cho mình thấy tự do? Bởi chính sự bất toàn ấy cho ta được thả lỏng. Và chỉ có thả lỏng thì ta mới lắng nghe được tiếng nói bên trong tâm hồn mình… Mà phải chăng giá trị cơ bản của mỗi căn nhà homestay của Le Bleu lại chính đến từ sự tự do, tự tại đó ●

Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 39


Travel

TOURS

Nov - Dec 2018

LEISURE & TRAVEL

GOLF

Course review | Travel | Interview | Package

Tour 1

PHONG NHA – KE BANG DISCOVERY 3 DAYS INDOCHINA VOYAGES TRAVEL COMPANY LIMITED Address: 41c Tay Ho Road, Tay Ho Dist, Hanoi Tel: (84-24) 3972 6886 PHONG NHA – KE BANG DISCOVERY 3 DAYS Day 1

Day 2

Day 3

Tour 3

OVERNIGHT CRUISE ON THE MEKONG 2DAYS Day 1

Dong Hoi – Phong Nha Cave – Paradise Cave Pick up from Dong Hoi to Paradise Cave, the longest dry cave in Asia. The climb to the mouth of the cave will provide spectacular views of the mountainous region around the cave. Depart to Phong Nha Cave, famous for its spectacular rock formations. After going into the cave by boat, explorers can wander 300m into the cave on foot before returning back by boat.

Dong Hoi – Dark Cave – Nuoc Mooc Stream Spend a full day exploring Dark Cave and Nuoc Mooc Stream. To get Dark Cave, Kayaking on the river, walking through the dark with only the light on your mining helmet, having a mud fight in the mud baths deep in the cave and then washing clean with a swim in the lake inside the cave. Nuoc Mooc Stream is a paradise on Earth within the jungle, resembling a glittering green silk scarf. Activities here include listening to the birds tweet, resting in a hammock by the stream, kayaking and swimming.

Dong Hoi Departure Discover the city of Dong Hoi on your own before checking-out at 12 pm ●

40 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

Day 2

Ho Chi Minh City Mekong Delta Starting in the morning, leave bustling Ho Chi Minh with a 2 hour drive to the delta town of Cai Be. On arrival, board your boat to cruise the delta’s waterways. Journey along the Tien River while enjoying lunch and relax on the deck after. Continue on by cruising to Mang Thit to visit a small village and appreciate the way of life of the local inhabitants. Visit the orchard or rice fields nearby before returning back while soaking in sunset on the deck. Dinner and overnight on-board your boat in the Mekong Delta.

Tour 4

CAT TIEN NATIONAL PARK 3 DAYS Day 1

Day 2

Mekong Delta - Ho Chi Minh City

Cross the Mekong on the way to Cai Rang Floating Market, taking in traditional sights such as rice barges, wooden ship building yards, and even fruit drying along the Mekong's banks. After paying a visit to the colorful floating market, check-out and disembark for the return to Ho Chi Minh City ●

Day 3

Ho Chi Minh City - Cat Tien National Park Cat Tien is located 4-hours from Ho Chi Minh City and covers an area of 720 km². Cat Tien protects one of the largest areas of lowland tropical rainforests remaining in Vietnam. On arrival take a light afternoon trek through the forest, returning to the lodge late in the afternoon. After dinner, take a night drive into the park using a spotlight to view nocturnal wildlife.

Cat Tien National Park Depart early morning for an 8 km drive then trek to crocodile lake where there are plenty of opportunities to see many varieties of bird life and perhaps even the Siamese crocodile. These crocodiles are critically endangered, and this is one of the last places in the world where they can be seen in the wild. Free leisure time in the afternoon. Overnight at Forest Floor Lodge Cat Tien National Park.

Cat Tien National Park - Ho Chi Minh City After a leisurely breakfast, visit the Dao Tien Endangered Primate Species Centre or the Bear Rehabilitation Centre. The aim of the Centre is to rescue and rehabilitate endangered bears and primates. It is hoped that after a time in the holding enclose that some of the endemic bears or primates can be released back into the forest. Return to the lodge before taking the 4-hour drive back to Ho Chi Minh City ●

KN Golf Links Cam Ranh

48

42

50

Golf in SELANGOR

KN Golf Links Cam Ranh The love song of the sea

Striving for excellence


golf Course review

Steven Lo Ricco - Golfer and travel blogger - www.discovervietgolf.com

KN Golf Links The Cam Ranh ea lo es

NHA TRANG KHANH HOA

KN Golf Links Cam Ranh

ve song of th

Golfer and travel blogger Steven Loricco review his opinion about the new KN Golf Links Cam Ranh. By Steven Loricco

On Aug 14th 2018 I was given special access to check out what everyone in Vietnam golf is talking about. A round of golf at the new amazing Greg Norman design, KN Golf Links Cam Ranh which is set to open later this year. Why is it that new golf courses keep popping up in Vietnam with such high quality? I believe it is to do with land on offer and the professionalism of the designers and people involved, in this case former World number 1 golfer Greg Norman and the team at the KN golf. KN golf links is set on huge amount of land stretching 800 hectares which will soon include many hotels and villas, a theme park, a marina and many entertainment areas. In regards to the course design the first thing you will notice is the quality of the driving range. Often left in the background a good range can reflect on what’s to come and this range is no exception. Wide open spaces, plenty of pin locations and sensational views with large boulder rocks in the background. 42 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

KN Golk Links was officially opened on October 27th, 2018

What better way to start off your round! A short cart ride away is the first hole measuring 596 yards (545m) off the shark tees and straight away you get a taste of the beautiful sea views. (Course also has Gold, Blue, White and Red tees just to note) On your right is the East Sea with views of small islands in the distance and Nha Trang mountains further left over the ocean. The hole itself is a beauty with rolling dune fairways playing first downhill then back up to a well perched green. You will then enter a stretch of holes where the views turn from sea view to open field spaces and mountains. Another thing you’ll notice is an added challenge with water coming into play from holes 4 to 7. Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 43


golf Course review

KN Golf Links Cam Ranh Add: Cam Hai Dong, Cam Ranh, Khanh Hoa Province 27 holes par 72/36 (7165/3501 yards) Designer: Greg Norman

You will then play more great holes as the course feeds it way to the sea before reaching a finishing stretch that is as good as any. Hole 15 is a 386 yard (353m) downhill par 4 where you again hit to the sea and hopefully right of a remarkable sand bunkering design which stretches from tee to green. The 16th par 3, 193 yard (176m) plays sideways along the coastline at the lowest point of the course and is another beauty shown in the pic below. The 570 yard (521m) 17th plays back up the hill towards a picturesque natural boulder formation in the distance.

How can a course with quality turf conditions, elite designing and gorgeous views get any better than this? In my opinion it can’t, It can only be matched Steven Lo Ricco

44 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

Hole 4 is a 189 yard (173m) ripper with water all along the left to semi island green as pictured below. I took on this hole with 30k winds and maybe lucky the wind came from the left rather from the predominant right side.

Finally you reach the finishing hole, a 385 yard (347m) dog leg right hole with the clubhouse on the left and again sea views on the right.

I managed to make par but this course would soon begin to bite me as I started to take on some holes back into the wind.

KN golf links course is simply a must play and its location is perfect right next to newly upgraded Cam Ranh Airport. It is due to open around the start of November this year and I suggest you email KN golf on the email above to make a booking.

Once you pass this beautiful unique stretch of holes including the uphill dog leg par 4, 8th, you will find yourself at holes that feature sea views all the way to the 18th green.

I’d like to thank General Manager Simon Mees for giving me access to view this masterpiece as well as to KN group and Greg Norman for designing such a wonderful golf course for Vietnam.

The 10th is a hole that may cause slow play due to the panoramic sea views you get when you reach the tee. You will want to stare and admire for as long as you can!

Stay tuned for more updates on Cam Ranh including information on the additional 9 hole course which includes more amazing holes.●


golf travel

CHƠI GOLF Ở

SELANGOR

Cách Việt Nam chỉ hơn 2h bay, Selangor là điểm đến thú vị cho các golfer Việt muốn “đổi gió” tìm golf ở một vùng đất mới.

Malaysia is blessed with magnificent islands, cool highlands, beautiful coastline and extremely special rainforests. From the plane looking down, this land is covered by a giant green vegetation, the air is fresh and the weather is cool all year round. Among 230 golf courses in Malaysia, Selangor state has about 30 courses of which these three golf courses are special Glenmarie Golf Club, Templer Park Country Club and Danau Golf Club. Templer Park Country Club is highly recommended! ●

GOLF IN MALAYSIA

Number of golf courses: Courses in Selangor:

Caddies:

230 30 mostly from Indonesia

One buggy for one golfer Golf fee: Tip:

46 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

30M

Population:

from US$70-150 US$10

Templer Park Country Club

Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 47


golf travel Glenmarie Golf & Country Club

Sân Glenmarie Golf & Country Club

Sân Templer park

Malaysia được thiên nhiên ban tặng cho những hòn đảo tuyệt vời, vùng cao nguyên mát mẻ, bờ biển tuyệt đẹp và những khu rừng nhiệt đới vô cùng đặc biệt.

Vùng đất của màu xanh Malaysia được thiên nhiên ban tặng cho những hòn đảo tuyệt vời, vùng cao nguyên mát mẻ, bờ biển tuyệt đẹp và những khu rừng nhiệt đới vô cùng đặc biệt. Từ trên máy bay nhìn xuống, vùng đất này như được bao phủ bởi một tấm thảm thực vật khổng lồ xanh mướt, bầu trời trong xanh vời vợi và không khí mát mẻ trong lành quanh năm. Malaysia có khoảng 230 sân golf, riêng bang Selangor có khoảng 30 sân, trong tháng 10 vừa qua VietnamGolf đã được mời đi khảo sát 3 sân nổi tiếng nhất của Selangor gồm Glenmarie Golf Club, Templer Park Country Club và Danau Golf Club trong đó sân golf Templer Park Country Club để lại trong chúng tôi nhiều ấn tượng đặc biệt nhất.

48 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

Templer Park Country Club – trải nghiệm tuyệt vời Nằm giữa khu bảo tồn rừng nhiệt đới nguyên bản, Templer Park Country Club nằm dưới chân ngọn núi đá vôi Bukit Takun hùng vĩ, được xếp hạng là một trong những trải nghiệm chơi gôn tuyệt đẹp và thử thách nhất tại Malaysia. Được thiết kế bởi kiến trúc sư sân golf nổi tiếng Kentaro Sato, Templer Park Country Club được biết đến như là CLB golf do Nhật Bản sở hữu và quản lý đầu tiên, nơi đầu tiên cung cấp xe điện và caddie nữ cũng như dịch vụ chơi golf đêm ở Malaysia. Do cảnh quan tuyệt đẹp và thiết kế độc đáo, sân golf được chọn để tổ chức giải Malaysia Open danh tiếng ba năm liền 1995, 1996 và 2000. Để có thể có được trải nghiệm tốt nhất về sân golf đặc biệt này, lời khuyên của VietnamGolf cho các bạn là hãy đi thật sớm để tới sân golf lúc trời vẫn còn mờ sương. Từ hố golf thứ 1, bạn sẽ thấy toàn bộ cảnh quan sân golf như một bức tranh thiên nhiên tuyệt đẹp, một bên là ngọn núi đá vôi sừng sững như tòa nhà 50 tầng ẩn hiện sau làn sương sớm. Bạn không thể không ghi lại vài tấm hình với ngọn núi hùng vĩ đó. Khi tia nắng đầu tiên hé rạng trên rặng núi phía đông, toàn bộ cảnh vật đang ngủ yên dưới lớp sương mù kì ảo bỗng hiện dần lên sốn động. Bức tranh toàn cảnh những hố golf với

Templer Park Country Club

bunker và fairway còn phủ sương nhấp nhô như những làn sóng bạc đầu trên biển. Một khung cảnh vừa thơ mộng vừa hùng vĩ khó đâu sánh kịp. Chính vì vậy, sân golf đã liên tục giành danh hiệu Sân golf Tốt nhất Malaysia trong nhiều năm liền. Chơi trên sân vừa thách thức và cũng vô cùng đặc biệt bởi bạn luôn có nhiều người 'bạn đồng hành' tinh nghịch là những đàn khỉ lớn nhỏ sẽ theo bạn trên từng hố golf. Chỉ lơ đễnh một chút là chung sẽ chộp ngay suất ăn của bạn thậm chí cả điện thoại và đồ dùng cá nhân leo tót lên cây. Chính vì thế mà sân golf phải bố trí những chiếc túi lưới gắn vào buggy để golfer bảo vệ đồ. Bên cạnh đám khỉ ngỗ nghịch đó, bạn

cũng sẽ bắt gặp những ‘người bạn’ hiền lành dễ thương như rùa, sóc, chim chóc các loại,... khiến bạn cảm thấy vô cùng thích thú. Sân golf 36 hố thách thức vừa đủ để những tay golf giỏi cũng muốn chinh phục, phụ nữ và người mới chơi cũng không quá nản lòng. Glenmarie – CLB đồng quê danh tiếng Glenmarie đã gây dựng tên tuổi nổi tiếng của mình bằng sân gôn 36 lỗ xa hoa, được thiết kế bởi Max Wexler. Ông là người sáng lập ra phong cách CLB đồng quê nên đã thiết kế sân golf này theo đúng phong cách đó. Holiday Inn Kuala Lumpur Glenmarie nằm rất gần sân golf nên sẽ dễ dàng mang lại một

kỳ nghỉ thoải mái và tiện nghi cho các khách chơi golf. Danau Golf Club - Hòa mình với thiên nhiên Trong hành trình đi qua 18 hố golf sẽ mang lại cho bạn cảm giác như một cuộc đi dạo trong rừng khi bao xung quanh fairway là hệ thực vật nguyên bản kết hợp với những rừng cọ và rừng cây cao su dày đặc khiến sân golf có vẻ đẹp nguyên sơ và hùng vĩ. Là một sân golf được bố trí hài hòa giữa fairway rộng, nhiều hồ nước, bunker màu xanh rất đặc biệt, độ dài sân là 5,217m (tee đỏ) và 6,357 (tee xanh), sân được thiết kế để phù hợp với người chơi ở mọi cấp độ kỹ năng ● Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 49


golf Interview

Striving for excellence During the recent Titleist Asian Sales Conference in Danang, VGM’s Deputy Editor in Chief, Vu Van Yen caught up with Steve Pelisek, Head of Titleist Clubs.

Welcome to Vietnam! Why have you chosen Montgomerie Links and Vietnam to hold this conference? Vietnam is a very exciting golf market right now. The reason that we came here is that this is a world class facility. The point is to show our associates all of our new products and to get them to experience them, so we do need a world class facility to do that.

What do you think about the golf industry here in Vietnam? Vietnam is a fast growing market, and we pay attention to that. For golf to thrive in any market you need some fundamental things. You need courses – and Vietnam is growing the number of courses, almost up to 60 courses now and 10 more in process. These are excellent 50 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

game and golfers do pay attention to what Any advice for Vietnamese the world’s best players use. If most of the golfers who want to find best players choose to play our product, good clubs? then it is probably the best product! It is a Clubs are an important part of the very proud thing for our company. whole process of getting better, to improve technique, equipment and Can you tell us about the new physical fitness. So, start with a good instructor, get good instruction, learn the Titleist Driver? basics of the game and then go to find Now it’s time for our new TS equipment that helps you to get better. Drivers and Fairways. Drivers are a very cool part of a golfer’s set make up. TS stand for Titleist Speed. We had a project What are your thoughts to build the fastest, longest, straightest about Tour events in driver in the game, and I am happy to say Vietnam? I think we succeeded. First it is fun to come and watch the game’s best players in action. It is a great way to see how they can strike Does Titleist help junior golf? the ball and how they have all the Absolutely. There is no brand that different shots. It is also important comes close to supporting the number of junior golfers as we do. It is an because it gives kids and aspiring golfers a benchmark on what a Tour player individual thing to genuinely help the looks like, swings like, acts like. It is an kids play their best golf. important part of the game – understanding etiquette and how to play Strategy for Vietnam golf the game the right way. industry? We will need competition, Titleist is very involved in Tour events instruction, good golf courses, – we don’t sponsor events, but we work public access courses, good practice with the individual players. We are facilities and a strong economy. With equipment guys! ● these the game does quite well.

There is no brand that comes close to supporting the number of junior golfers as we do. It is an individual thing to genuinely help the kids play their best golf.

golf courses, with some of the world’s most prominent designers, which is a good sign.

How can Titleist golf clubs stand firm in the market? At Titleist clubs, our mission might be a bit different than some other brands. We are not trying to be the biggest, but we are trying to be the best. We focus our attention on those who are dedicated golfers. The worldwide gofer population is about 50 to 55 million golfers, of which there may be 7 to 8 million that we would consider dedicated golfers. They want to get better, they work at their game, and they invest in the right equipment. That’s who we focus on.

How can the company maintain its performance? We pay close attention to what we call ‘the pyramid of influence’. Golf is a very aspirational Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 51


golf Interview

› 타이틀리스트는 어떻게 최고의 골프 클럽의 명성을 놓치지 않고 있는 것인가? -우리의 비전은 다른 브랜드와는 조금 다를 수 있다. 이 시장에서 가장 큰 점유율을 가지는 것이 목표가 아니다. 그저 최고의 품질만을 추구해왔다. 전 세계의 골프 인구는 5천만 내지 5 천 5백만 명이고, 그 중 7~8백만 명이 자신의 실력에 적합한 장비에 투자하고, 실력 향상에 매진하는 사람들이다. 우리는 이런 골프라는 운동 자체에 집중하는 사람들에게만 초점을 맞춘다.

› 타이틀리스트는 어떻게 그 명성을 유지할 수 있는가? -우리는 ‘피라미드 효과’에 굉장히 주의를 기울인다. 골퍼들은 세계 최고의 선수들이 어떤 골프 클럽을 사용하는가에 굉장히 민감하고 관심이 많다. 다수의 세계적인 골퍼들이 우리의 제품을 사용한다면 더 이상 무슨 말이 필요할까. 최고의 품질로 평가받는 것이 우리의 자부심이다.

완벽함을 위한 열정, 타이틀 리스트 다낭에서 열린 아시아 타이틀리스트 세일즈 컨퍼런스에서 VGM의 수석 에디터 Vu Van Yen이 타이틀리스트의 회장인 Steve Pelisek와 함께 인터뷰를 진행했다. › 이번 컨퍼런스에서 왜 하필 베트남의 몽고메리 골프장을 선택했는가? -베트남은 매우 흥미로운 골프 시장이다. 타이틀리스트의 신제품을 체험해 볼 수 있는 행사를 마련하기 위해서는 최고의 시설을 가진 곳이 필요했는데, 이 곳이 적합했다.

› 베트남의 골프 산업에 대해 어떻게 생각하는가? -베트남은 빠르게 성장하는 시장이기에 우리가 주목하고 있다. 골프가 번성하기 위해서는 어떤 시장에서든지 기본적으로 뒷밤침 되어야할 몇 가지 요소가 있다. 그 중 하나가 골프 코스인데, 베트남은 60개 가까운 코스를 가지고 있고, 10 개 이상의 코스를 조성 중이다. 코스들 모두 그 수준이 뛰어나며 특히 몇몇의 코스는 세계의 저명한 디자이너들이 설계한 코스들이다. 52 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

› 새로운 드라이버에 대해 설명 한다면?

› 좋은 아이언클럽을 찾고 싶어 하는 골퍼들에게 조언한다면?

-신제품 TS드라이버가 드디어 페어웨이를 장악할 수 있게 되었다. 경기 운영 중 가장 멋진 부분인 티샷에서의 스피드를 강화한 제품으로, TS는 Titleist Speed 를 의미한다. 스피드와 비거리 그리고 방향 모든 부분에서 혁신을 만들어냈다.

-클럽은 골퍼의 기술과 장비, 체력 등을 향상시키기 위한 과정 중 중요한 요소다. 그러나 좋은 강사로부터 올바른 교육을 받고, 골프 게임의 기본 지식 등을 익히는 등 기본에 충실하는 것이 우선임을 명심해야 한다.

› 타이틀리스트가 주니어 골프에 도움이 되는지?

› 베트남의 투어 행사에 대해 어떻게 생각하는가?

-일단 최고의 선수들의 경기하는 모습을 구경하는 것은 큰 재미를 -물론이다. 우리만큼 주니어 골퍼를 안겨준다. 선수들이 경기에 임하는 지지하는 브랜드는 없다. 아이들이 태도와 스윙, 사소한 행동들을 눈앞에서 최고의 골프를 치도록 돕는 것은 우리 관찰할 수 있기때문에 어린이 골퍼부터 브랜드의 기쁨이다. 어른 골퍼까지 모두에게 올바르게 경기에 임하는 방법을 습득하는데 큰 › 베트남 골프 산업 육성을 위한 도움을 주며, 선수마다 다른 스윙을 전략은 어떤 것이 되어야할까? 분석하는 것은 골프 실력 향상에 -대회, 교육, 좋은 골프 코스, 퍼블릭 큰 도움이 된다. 타이틀리스트는 코스, 좋은 연습 시설, 그리고 투어이벤트와 관련이 많은데, 특정 베트남의 경제 성장이 뒷밤침 되어야 이벤트에 스폰서가 되지는 않지만, 개별 할 것이다. 선수와 함께 일하고 있다 ●


GOLF Packages

Contact for packages Add: 4th Fl., Eurowindow Tower, 27 Tran Duy Hung Str., Cau Giay Dist., Hanoi Tel: +84 243 747 3517 / Hotline: +84 866046009 Email: maivietnamgolf@gmail.com /

www.vietnamgolfholiday.net

Stay & Play at COCOPA Resort Club (Mie, Japan)

Wonderful Golf at the “City of Eternal Spring”

4D/ 3N/ 3 Golf Rounds

3D/ 2N/ 2 Golf Rounds

Price from:

US$ 890

Price from:

£ Day 1: Arrive in Mie, Japan (Chubu Centrair Airport NGO or Kansai International Airport KIX). Bus picks up for transfer to COCOPA resort. £ Day 2: Enjoy golf at the Matsuzaka Country Club (with a distant view of the Nunobiki Mountains in the background, this club overlooking the historical city of Matsusaka has poetic shimmering ponds between the pine trees of the deep green Mt. Fuefuki. Every hole of this highly strategic course is rich in variety and undulation). £ Day 3: Enjoy golf at Hakusan Village - King Course (built and maintained to championship tour standards, recognised by the LPGA as one of their venues and a qualifying venue for the Japan Tour) £ Day 4: Enjoy golf at Hakusan Village – Queen Course (championship tour standard course) ●

4D/ 3N/ 3 Golf Rounds

NOTES

Price from:

US$ 1,200

Price per person, based on group of 2 golfers travelling together. 가격은 1인 기준이며, 최소 2인 예약으로, 2인 1팀으로 진행됨.

54 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

£ Day 1: Arrival in Dalat city (Lam Dong province) Discover Dalat – the “City of Eternal Spring”, famous for its special architecture, unique climate and wide range of beautiful spots. £ Day 2: Enjoy golf at Dalat Palace Golf Club, a scenic course 5.000 feet above sea level dating back to the 1920s. £ Day 3: Enjoy golf at SAM Tuyen Lam Golf Resort, a narrow valley course surrounded by large mountains and towering pine trees. ●

Day 1: Arrive in Taiwan. Have dinner and stay overnight at Grand Hyatt Taipei. Day 2: Enjoy golf at Ta Shee Golf & Country Club (the 27 hole golf course designed by Robert Trent Jones and be capable of holding professional golf tournaments). Have dinner and stay overnight at Grand Hyatt Taipei. Day 3: Enjoy golf at Sunrise Golf & Country Club (one of the most athletically challenging courses in Taiwan, designed by the renowned golf course architect Robert Trent Jones Jr., and decorated by hundreds of treed and countless kinds of flowers). Have dinner and stay overnight at Sunrise GCC hotel. Day 4: Enjoy golf at Tong Hwa Golf & Country Club (set in the hills along Taiwan’s northern coast, Tong Hwa Golf and Country Club is host of numerous prominent championship tournaments including: Taiwan PGA Championship, Taiwan Mercedez Open, Martel Skin's Game, Johnnie Walker Classic,…) ●

Discover golf in Taiwan

US$ 400

Included / 포함사항 o All accommodations o All greens fees, at 4*/ 5* hotels with caddy fees and daily breakfast shared carts for each round of golf n 숙박은 3,4,5성 호텔로 지정되며 n 모든 라운딩의 조식포함 그린피, 캐디피, 카트피

Wonderful golf at COCOPA & NISEKO (Hokkaido, Japan) 7D/ 6N/ 5 Golf Rounds Price from:

US$ 1,470

Excluded / 불포함사항 o Airport/ hotel/ golf course transfer n 공항/호텔/ 골프코스 이동수단

£ Day 1: Arrive in Mie Japan. Check in at the COCOPA Resort. £ Day 2: Enjoy golf at the Matsuzaka Country Club £ Day 3: Enjoy golf at Hakusan Village King Course £ Day 4: Take flight to Chitose Airport. Bus pick up for transfer to Hilton NISEKO, Hokkaido. £ Day 5: Enjoy golf at the Niseko Village Country Club (The course is noted for its meandering fairways lined with mature trees, providing wonderful views of Mt Yotei) £ Day 6: Play golf at Hanazono Golf Club (Set in a beautiful natural setting featuring a spring water creek and natural birch forest, it also offers stunning vistas of Mt. Yotei and the surrounding Annupuri mountain range). £ Day 7: Play golf at the Niseko Golf Club (Arnold Palmer design course) ●

oEnglish tour guide

o International flights

n 영어 구사 가이드

n 비행기표

o Fees for sightseeing tour in cities or surrounding areas (if any)

o Personal fees for outside programs, lunches and dinners, tips for drivers or caddies, etc.

n 도심과 주변지 관광비용

n 외부 개인 일정 비용, 점심식사, 저녁식사, 운전사 팁, 캐디 팁

o Hotel surcharge fee will be applied in high tourist season and surcharge fee for playing golf on weekends and holidays. n 성수기 호텔비, 주말 및 공휴일 그린피 변경 가능

Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 55


56 Leisure & Travel Nov - Dec.2018 Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 57

The Dalat at 1200, Lam Dong

Dalat Palace Golf Club, Lam Dong

Montgomerie Links Golf Club, Danang

BRG Danang Golf Club, Danang

Ba Na Hill Golf Club, Danang

Laguna Lang Co Golf Club, Thua Thien Hue

Vinpearl Golf Phu Quoc, Kien Giang

Vietnam Golf & Country Club, HCM

Royal Island Golf & Villas, Binh Duong

Twin Doves Golf Club, Binh Duong

Teakwang Jeongsan Country Club, Binh Duong

THE NUMBERS • GOLF COURSES: 50 • MALE GOLFERS: 30,000 • FEMALE GOLFERS: 500 • JUNIOR GOLFERS: 300 • DRIVING RANGES: 80 • PROSHOPS: 200 • INBOUND GOLF TOURISTS: 30,000 • LINKS COURSE: 12 • INTERNATIONALLY AWARDED COURSES: 7 • AWARDS: THE FANTASTIC GOLF DESTINATION 2018

l IMG

l COLIN MONTGOMERIE

l NICK FALDO

l JACK NICKLAUS

l GREG NORMAN

DESIGNED BY

Trang An Golf & Country Club, Ninh Binh

Skylake Resort & Golf Club, Hanoi

Phoenix Golf Course, Hoa Binh

Hanoi Golf Club, Hanoi

Van Tri Golf Club, Hanoi

Tam Dao Golf Resort, Vinh Phuc

Dailai Star Golf & Country Club, Vinh Phuc

Heron Lake Golf Course & Resort, Vinh Phuc

Golf Courses 35.000 - 40.000 Golfers

Song Gia Golf Resort, Hai Phong

Sam Tuyen Lam Golf & Resort, Lam Dong

Vinpearl Nha Trang Golf Club, Khanh Hoa

Diamond Bay Golf & Villas, Khanh Hoa

FLC Quy Nhon Golf Links, Binh Dinh

Sealinks Golf & Country Club, Phan Thiet

Tan Son Nhat Golf Course, HCM

Vung Tau Paradise, Vung Tau

Long Thanh Golf Resort, Dong Nai

The Bluffs Ho Tram Strip, Vung Tau

Cua Lo Golf Resort, Nghe An

FLC Samson Golf Links, Thanh Hoa

NEED TO KNOW • GOLF FEE: US$ 70-180 • CADDIE: NEEDED • BUGGY: OPTIONAL • TIPS: US$ 10-15 • DRESS: CLUB RULES • TEE-TIME BOOKING: NEEDED • CLUB RENTAL: YES

Dong Nai Golf Resort, Dong Nai

BRG Ruby Tree Golf Resort, Hai Phong

FLC Halong Bay Golf Links, Quang Ninh

Chi Linh Star Golf & Country Club, Hai Duong

Royal Golf Club, Ninh Binh

50

Mong Cai International Golf Club, Quang Ninh

Long Bien Golf Club, Hanoi

Yen Dung Resort & Golf Club, Bac Giang

BRG Legend Hills Golf Resort, Hanoi

BRG Kings’ Island Golf Club, Hanoi

Let’s take a overlook about Vietnam golf

GOLF VIET IN REVIEW


GO LF NewS

Sky Lake Resort & Golf Club: Peak Season Promotions Sky Lake Resort & Golf Club: Peak Season Promotions

다낭 바나힐 골프 클럽 가을 프로모션

Sky Lake Resort & Golf Club has released its promotion for peak season on Sky Course from 15th October 2018 to 28th February 2019. On Mondays, the price for playing 18 holes is 1,288,000 VND (ladies: 1,136,000), including golf fee and shared cart. From Tuesday to Friday, the price for playing 18 holes/unlimited is 1,510,000/2,041,000 VND (ladies: 1,359,000/1,813,000 vnd), including golf fee and shared cart and meal ●

VIETNAM GOLF TEAM SUCCESSFULLY DEFENDS “WORLD AMATEUR GOLFERS CHAMPIONSHIP” title

베트남 골프팀, 세계 아마추어 골프 챔피언십 참가

Vietnam’s team competed in Malaysia at the World Amateur Golfers Championship (WAGC) 2018 from 20-28 October. By ending the tournament with 1160 Net Score, Vietnam has successfully defended the title. The runner-up is Singapore with 1175 Net Score ● 지난 10월20일부터 8일동안 말레이시아에서 열린 세계 아마추어 선수권 대회(WAGC)에 11명의 베트남 선수가 참여했다. 베트남 선수들은 40여국을 상대로 경기를 펼쳤다 ●

다낭 바나힐 골프 클럽에서 11월 한 달 동안 가을 기념 프로모션이 진행된다. 월요일에는 18홀 라운딩을 1,600,000 vnd에 즐길 수 있다. 화,목,금요일 18홀 플레이어에게는 연습장 무제한 이용혜택과 생맥주 1잔이 1,700,000 vnd에 제공되고, 수요일에는 점심 메인디쉬 1가지가 제공되면서 1,800,000 vnd에 라운딩 할 수 있다. 주말 18홀 라운딩은 1,900,000 vnd이다 ●

A panoramic view of Laguna Golf Lăng Cô at Hole No. 9 overlooking to the sea

THE BEST IN VIETNAM IS ONLY GETTING BETTER Laguna Lang Co Resort has been recently named in the ‘Robb Report’ Top four luxury resorts in Vietnam

9-month membership card at Laguna Golf Lăng Cô

라구나 랑꼬 골프 클럽, 멤버십 카 드 특별 혜택 프로모션 개시

From now until the end of February, 2019, you can register for a 9-month membership at Laguna Golf Lăng Cô, valued VND $32,000,000 nett. The membership card has many special offers such as 30% discount on hotel room, 20% discount on Food and Beverage, 20% discount on Tours & Leisure, 20% discount on all paid activities, etc. ● FLC Biscom launchs promotion for 17th birthday

FLC Biscom, 17주년 기념 특별 프로모션 진행

On the occasion of the 17th birthday of the FLC Group, FLC Biscom has launched a promotion which discounts up to 40% on the 3 FLC golf courses: FLC Ha Long Golf Club, FLC Sam Son Golf Links and FLC Quy Nhon Golf Links. The promotion period is from 20 September 2018 to 30 November 2018. info@flcbiscom.com ● FLC 그룹의 17주년을 기념해 하롱(Ha Long), 삼손(Sam Son), 뀌뇬(Quy Nhon)에 위치한 FLC의 대표 골프 코스에서 특별한 프로모션을 진행한다. 프로모션은 2018년 9월 20일부터 11월 30일까지 진행된다 ●

58 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

라구나 랑꼬 골프 클럽이 3200 만동 상당의 혜택이 담긴 멤버십 카드를 특별한 조건으로 발급하는 이벤트를 진행한다. 멤버십 혜택은 호텔 객실 30% 할인, 식음료 20% 할인, 관광 및 레저 20% 할인, 모든 유료 체험활동 20% 할인 등 다양한 혜택을 제공한다. 해당 이벤트는2018년 2월 28일까지 진행된다 ●

Having previously received the Golf Digest Editor’s Choice Award 2018 for best golf resort in Asia – Vietnam for a second consecutive year, last month Laguna Lăng Cô Resort’s excellence was acknowledged once again, when it was named as one of the ‘Robb Report’ top four luxury resorts in Vietnam. Being recognised for its quality by such a prestigious journal is testament to the Banyan Tree Group’s commitment to deliver Vietnam’s most desired golf experience. The complex is comprised of the Banyan Tree Hotel, the beachfront Angsana Hotel, two Banyan Tree and Angsana branded spas, and luxury residences, including Banyan Tree Residences and Laguna Park residences which decorate an 18-hole championship golf course, designed by Sir Nick Faldo. Wherever you stay, you are always within walking distance of the golf course, making it a truly luxurious golf lifestyle. All rooms at Banyan Tree Lang Co are

villas with private pools, located by the beach, surrounding a lagoon or on a hill overlooking the bay, with each property providing absolute privacy and tranquility to visitors. The golfing legend Sir Nick Faldo, who spends over a week in a hill villa each year, has spoken highly of visiting: “I enjoy it here… The quality of life here is pretty darn good. I’ve got a beautiful villa on top of the rocks up there, you’ve got the spa appointments and you can come here and switch off”, in a recent interview. The stunning villas in their equally spectacular backdrops are currently available for purchase, with long term golf memberships being reserved for property owners only. Furthermore, members of the spectacular resort can enjoy reciprocals with IMG Prestige; providing opportunities for property owners to play golf at some of the world’s best golf courses. Laguna Lăng Cô’s reputation has been growing rapidly over the past five years, with a steady increase in avid golfers visiting the complex in search of a truly unique golf experience. This reflects the combination of a great championship course that is impeccably maintained with world-class service and facilities. The practice facilities are extensive

Sir Nick Faldo, 6-time Major winner, is seen at the Laguna Golf Lăng Cô

and are among the best in Vietnam, with further developments ongoing. Additionally, the floodlit Golf Driving Range has music and drinks, producing a fun and vibrant atmosphere enjoyed by golfers and nongolfers alike. Laguna Golf Lăng Cô, hailed as Sir Nick Faldo’s greatest design, has been named as Vietnam’s “Most Environmentally Friendly Golf Course” and home to the only golf course in Vietnam to be Earth Check Silver Certified. It is no surprise that the tropical beach coastline which is amplified by the majestic beauty of the mountain backdrop that encases the entire Laguna Lăng Cô Resort has attracted luxury corporate events such as Mercedes Benz and prestigious golf events ●

Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 59


GO LF

Nov - Dec 2018

NewS

LEISURE & TRAVEL

TREND Fashion | Show | Art | Nightlife

Chi Linh Golf Club releases its newest promotion 140 million VND raises from Cobra Puma Golf Pro Am Charity Weekend 2018

2018 코브라 퓨마 골프 자선행사에서 1억 4천만 VND 모여

On the 28th - 30th September 2018, eleven teams from around Vietnam and the region competed in the 2nd Annual Cobra Puma Golf Pro Am Charity Weekend at Laguna Lang Co. Apart from the game of the golf, 140 Million VND was

Fall Promotion at Bana Hills Golf Club

스카이 레이크 리조트 & 골프 클럽: 성수기 프로모션

raised from "Winter Warmth" – a charity program, which provides warm clothes, food and general assistance to those in need in the Lang Co area through the cooler months of the year ●

the price for playing 18 holes on a weekend is 1,900,000 VND ●

From October 1, Chi Linh Golf Club began its newest promotion for the season. On Monday and Wednesday only, golfers can play unlimited golf holes for just 1,500,000 VND. From Monday to Friday, golfers can play 18 holes for 1,250,000 VND. And for weekend & Holiday, golfers can play 18 holes for 1,964,000 VND. All of these prices are inclusive of greens & caddie fees ●

스카이 레이크 리조트 & 골프 클럽이 스카이코스의 성수기 (2018 년 10월 15일~2019년 2월 28 일) 프로모션을 진행한다. 월요일 18홀 라운딩 비용은 1,288,000 vnd (여성: 1,136,000)이며 카트포함이다. 화~금요일은 18홀 라운딩은 1,510,000vnd, 무제한 라운딩은 2,041,000 vnd (여성: 1,359,000/1,813,000 vnd)이며 카트와 식사가 포함되어있다 ●

가을 시즌을 맞이해 찌링 (Chi Linh) 골프 클럽이 새로운 프로모션을 시작한다. 월, 수요일에 한해 무제한 라운딩을 1,500,000 VND 에 즐길 수 있다. 또한 18홀 라운딩을 평일엔 1,250,000 VND에, 주말과 공휴일에는 1,964,000 VND에 제공한다. 모든 가격애는 그린피, 캐디피가 포함되어 있다 ●

지난 9월 28일부터 30일까지 라구나 랑꼬 골프 클럽에서 베트남 등지에서 모인11개 팀이 참가한 제 2회 코브라 푸마 프로 골프 자선 주말전 열렸다. 골프 경기 외에도, "Winter Warmth(따뜻한 겨울)"라는 자선 프로그램도 마련되어 1억 4천만VND이 모여 골프 클럽이 위치한 지역 사회에 기부되었다 ●

Fall Promotion at Bana Hills Golf Club During the month of November 2018 you can enjoy the “Fall Promotion” at Ba Na Hills Golf Club. On Mondays, you can play 18 holes for just 1,600,000 VND. On Tuesday, Thursday and Friday, you can play 18 holes, with unlimited practice balls and 1 fresh beer for 1,700,000 VND. On Wednesday, the price for 18 golf holes, a lunch with 1 main dish is 1,800,000 VND. And

Chi Linh Golf Club, 새로운 프로모션 진행

Jardin de Calla

Vinpearl Golf introduces “Twilight” offer

빈펄 골프 클럽, “Twilight” 이벤트 시작

Vinpearl Golf introduces their “Twilight” offer that allows you to enjoy your game of golf in the afternoon every day of the week.

60 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

This offer is applicable for tee off after 2:00 PM and cannot be combined with other promotions at Vinpearl Golf Nha Trang, Vinpearl Golf Phu Quoc and Vinpearl Golf Nam Hoi An. The price is start from 1,350,000 VND www.golf.vinpearl.com ●

빈펄 골프가 평일에 라운딩을 즐기는 골퍼들을 위해 파격적인 그린피(1,350,000 VND 부터~) 로 라운딩을 즐길 수 있는 “Twilight”이벤트를 진행한다. 평일 오후 2시 이후 티오프하는 팀에게 적용되며, 다른 프로모션과 중복할인은 불가능하다. (나짱, 푸꾸옥, 남호이안 골프코스) ●

68

88

80

The legend come back

"JARDIN de CALLA" show

THREE WOMEN AND A LOVE


Trend Art

Reality in the Abstract On the mysterious black background of “The Night Symphony” paintings by Dinh Quan there are clouds of color blocks blended into scrawling, zigzagging, and fractured drawing lines dancing together that create an illusion for viewers. In that illusion, viewers will look at themselves, feel themselves, and connect with themselves so that they can see most clearly their relationships and behaviors among people in real life.

62 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

B

efore meeting with Dinh Quan, one of the most talented senior lacquer artists of Vietnamese art, we had wanted to contemplate and to be drawn into his paintings of sexy, gentle and romantic Vietnamese women, which have brought him worldwide fame. It was surprising that he brought us into a totally different, abstract and fascinating world with "The Night Symphony" and "The Season Transfer” causing viewers to be hypnotized, summoning a mysterious inner world. Dinh Quan said that he has long pursued these types of

paintings, and they will be his lifelong choice. “To me, art is as a faith to win the heart. In recent works I imitate the life of present society as a large stage, on a deep and clear lacquer background like a night mirror. The viewers will interact with themselves when looking at that mirror. The curved, straight, zigzagging, and fractured drawing lines create signs which are symbolic for human behaviors in daily life, and color blocks like floating clouds create an illusion for viewers to have their own thinking about what they should do to become better in the society in which they live. I have been doing art works with that idea." Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 63


Trend Art

What influences your art style the most? Nothing but life and nature. I find inspiration from things around me. Sometimes it does not need to be specific things; they can be some kind of symbolic images or signals.

How are your lacquer paintings different from those of other artists? When I graduated and entered the path of painting, I noticed that my predecessors used to set standards for their lacquer paintings to be flat, smooth, and glossy. However I found if we have to follow steps, standards or principles when doing art, it will constrain our emotion. Without emotion, artists cannot make good paintings. So as long as the paintings can show well the artistic values inside, it does not matter whether they are flat, smooth, and glossy or not. And those are my types of paintings. Lacquer, oil, or silk are just the language of material, what makes a painting valuable is the artistry and the artist’s thought and the sentiment inside their paintings. Your recent artworks show a very high abstraction. Why did you decide to pursue this type of painting? We often think that abstract paintings are hard to understand. But actually this “Abstract” is exactly the “Reality” in the mind of both the artist and the viewers. The artist can draw what they like and feel, but it is viewers, not the artist, who will complete the painting. I want to be an artist who evokes as much “Reality”as possible for viewers when they look at my paintings.

64 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

What is the artistic value in your recent artworks? Some of my recent artworks named “The Night Symphony” show most clearly my current artistic ideals. To make these paintings I used a black patch of lacquerware because it is the darkest tone of the black color. And it makes the paintings’ background look like a mirror of night. In these mysterious backgrounds there are clouds of color blocks blended into scrawling, zigzagging, and fractured drawing lines dancing together that create the illusion for viewers. In the illusion, viewers will look at themselves, feel themselves, and connect to themselves so that they can see most clearly their relationships and behaviors among people in the real life. With this type of lacquer paintings the viewers must see alone. You cannot feel anything if seeing them with other people. Does family life affect an artist's feelings? Yes it surely affects the artist very much. Because the art is the mirror of life. I thank the life for giving me both glory and loneliness, as well as many storms. I find it fortunate for an artist to be given a "game" called "creativity," to sing out of his sadness, to lull his heart with his paintings. Do you care about young artists and what can you do to help them focus their career? I know some young Vietnamese artists and find that they are really devoted and burn themselves for the sake of art. However, for career orientation, I can not help. No one can give them recommendations or suggestions. When they start their career in art until their

death, they are equal to each other and have their own ego. The difference of ego will create the uniqueness and distinctiveness of each artist’s work. What elements contribute to your current success? You can not be successful if you do not work hard, have passion, and remain devoted to your work. A talented artist without passion cannot be anything. Have you ever thought about stopping your art career? Never. Even if there is an afterlife, I still want to be an artist. Because the most successful thing in my life is that I have a great passion for painting. As a person who started playing golf, what is the difference between an artist playing golf and a normal golfer? Golf is a special sport, requiring players to conquer themselves. As an artist, even when playing golf, I care about nothing but aesthetics �� a score or number of strokes is not important to me. I want to have a beautiful swing no matter how many times I have to drive or how many balls are lost. There really is a similarity between art and golf. That is the conquest of the beauty! ●

Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 65


Trend Art

Hiện thực Từ trong Trừu tượng 추상적 현실 Dinh Quan 의 그림 “The Night Symphony (밤 교향곡)” 의 신비로운 검은 배경 위에서 제각기의 모양으로 춤추는 선들은 보는 이들로 하여금 환상을 만들어낸다. 그 환상 속에서, 관객들은 현실에서의 나와 주변의 관계를 비춰보며 자기 자신을 되돌아보게 된다.

66 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

베트남 미술계에서 가장 재능 있는 중년 락커 미술가인 Dinh Quan 과 만나기 전, 그가 어찌하여 매혹적인 베트남 여성의 그림을 그리게 되었는지 그 계기에 대해 생각해 보았다. 그러나 그는, 이번에는 지금까지와는 완전히 다른 추상적이고도 신비로운 “The Night Symphony (밤 교향곡)”, "The Season Transfer(계절 이동)”으로 우리를 데리고 와 최면을 걸어버렸다. Dinh Quan 은 이런 추상적 형식의 그림들을 추구해왔고, 그것은 그의 오랜 지향점이 될 것이라고 말했다. “나에게 예술은 마음을 얻는 신념이다. 최근 작품에서는 현 시대의 사회를 넓은 시각으로 바라 보았고, 그것을 마치 밤의 거울처럼 깊고 청명하게 락커 배경에 담아냈다. 그리하여 관객들은 그 거울을 보는 순간 자기자신과 마주하게 된다. 굴곡지고 곧기도 하며 지그재그로 뻗어 가다가 끊겨 버리기도 하는 선들은 인간의 일상을 표현했으며, 떠다니는 구름과 같은 색깔 뭉치들은 우리들이 이 사회에서 더 나은 존재가 되기 위해서 무엇을 해야 되는 지에 대한 영감을 떠올리게 한다. 나 역시 이러한 아이디어를 통해 미술 활동을 지속하는 것과 다름없다●

Trên nền đen huyền ảo của những “Bản giao hưởng Đêm” của họa sĩ Đinh Quân là những mảng màu như những đám mây ngũ sắc hòa vào trong những nét vẽ nguệch ngoạc, ngoằn ngoèo, đứt gẫy nhảy múa trước mặt, tạo cho người xem những ảo giác. Trong ảo giác đó con người tự soi lại mình, tự cảm nhận mình, tự kết nối với chính bản thân để nhìn được rõ nhất những mối quan hệ, những lối ứng xử giữa người với người trong cuộc sống hiện thực.

Đến gặp Đinh Quân – một trong những họa sĩ tranh sơn mài “gạo cội” của làng hội họa Việt Nam, những tưởng sẽ được chiêm ngưỡng và đắm chìm vào trong thế giới tranh về những người phụ nữ Việt Nam gợi cảm, nhẹ nhàng và vô cùng lãng mạn đã làm nên danh tiếng cho người họa sĩ gốc Hải Phòng này, nhưng thật bất ngờ là anh lại đưa chúng tôi vào một thế giới khác biệt hoàn toàn, đầy tính trừu tượng và mê hoặc với những “Bản giao hưởng đêm”, những “Khúc giao mùa”, khiến người xem như bị thôi miên, bị cuốn hút vào trong một thế giới nội tâm huyền bí. Đinh Quân nói rằng đây chính là dòng tranh mà hiện anh đang theo đuổi, và cũng sẽ là con đường dài mà anh lựa chọn cho mình. “Với tôi nghệ thuật như một đức tin để Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 67


Trend Art

Tôi thấy may mắn cho người nghệ sĩ được trời ban cho một "trò chơi" gọi là "sáng tạo"

cảm hóa. Những tác phẩm gần đây tôi mô phỏng cuộc sống của xã hội hiện tại như một sân khấu lớn, trên nền tranh sơn mài sâu thẳm trong veo như mặt gương đêm. Chất liệu sơn mài có khả năng làm được việc này. Công chúng xem tranh được tương tác và soi thấy hình ảnh của mình ở trong đó, và tự ám thị cùng những nét cong, thẳng, ngoằn ngoèo, hay gẫy khúc, tạo nên những tín hiệu, mang tính biểu trưng cho đời sống ứng xử của con người thường ngày. Những mảng màu như những đám mây ngũ sắc trôi nổi gây ảo giác, cho người xem có những liên tưởng của riêng mình sẽ làm gì để tốt đẹp hơn trong xã hội chúng ta đang sống. Tôi đã và đang thực hiện các tác phẩm bằng ý tưởng đó.”

➻ Tranh sơn mài của anh có gì khác biệt so với những họa sĩ khác? hi mới ra trường và bước vào con đường hội họa, tôi nhận thấy tiêu chuẩn về sơn mài của các bậc tiền bối thường là phải phẳng, nhẵn, và bóng. Nhưng bản thân tôi thấy làm nghệ thuật mà phải tuân thủ theo các bước, theo những tiêu chuẩn và nguyên tắc như vậy sẽ làm kìm chế cảm xúc của người sáng tác. Mà hội họa thì phải là cả 1 sự tuôn trào, sự trực diện. Bởi vậy tôi làm ra một thứ không phẳng, không nhẵn, và cũng không bóng, nhưng khi cần thì vẫn có thể phẳng, nhẵn, và bóng được. Những

K

68 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

cái đó chỉ là hình thức bên ngoài, còn đạt được yếu tố nghệ thuật bên trong mới là điều quan trọng! Sơn mài hay sơn dầu hay lụa chỉ là ngôn ngữ của chất liệu, cái quan trọng vẫn là giá trị nghệ thuật, là tư tưởng, và tình cảm gửi gắm vào trong những bức tranh, ru người xem vào một cõi nào mà người họa sĩ muốn, và thậm chí là ru người xem đến cái cõi nào mà bản thân họ muốn! ➻ Những tác phẩm gần đây của anh mang tính trừu tượng rất cao. Tại sao anh lựa chọn theo đuổi dòng tranh này? Với một bức tranh trừu tượng chúng ta thường nói là không thể hiểu nổi! Nhưng thực ra không cần phải hiểu bởi tính

“trừu tượng” của hội họa lại chính là “hiện thực” trong tâm tưởng của người họa sĩ, và cũng là “hiện thực” trong tâm tưởng của cả người xem tranh. Người họa sĩ có thể vẽ những điều mà họ thích, vẽ những thứ trong tiềm thức của họ, nhưng người hoàn thiện bức tranh ấy không phải người họa sĩ mà lại chính là người xem, người thưởng thức tranh! Hội họa cũng giống như ngôn ngữ của văn chương - một bức họa hay là ý tại ngôn ngoại. Tức là lời có thể rất nhạt, nhưng ý thì rất đậm. Và thể hiện nó tốt đến đâu là thuộc về tài năng của người họa sĩ. Tôi muốn làm một họa sĩ có thể gợi mở được nhiều “hiện thực” nhất thông qua những nét vẽ “trừu tượng” của mình!.

➻ Những yếu tố hiện thực nào ảnh hưởng đến phong cách nghệ thuật của anh nhiều nhất? Không có gì ngoài đời sống và thiên nhiên. Tôi tìm cảm hứng từ những thứ xung quanh mình, đôi khi đó không cần phải là những hình ảnh cụ thể mà có thể là những hình ảnh mang tính biểu trưng hay tín hiệu.

gương soi cuộc sống. Tôi cũng cảm ơn cuộc đời trao tặng cho tôi nhiều cơn sóng gió và bão bùng, vinh quang và cô độc, trải dưới chân tôi cũng nhiều chông gai và cỏ dại. Tôi thấy may mắn cho người nghệ sĩ được trời ban cho một "trò chơi" gọi là "sáng tạo", để cất lên tiếng hát từ nỗi buồn, tự ru lòng mình bằng những bức họa.

➻ Yếu tố nghệ thuật trong những tác phẩm gần đây của anh là gì? Một trong những tác phẩm sơn mài gần đây tôi vẽ là “Bản giao hưởng đêm”. Để vẽ bức tranh này, tôi tận dụng mảng đen của vóc sơn mài bởi đó là một màu đen vô cùng huyền ảo, không có thứ gì đen hơn là sơn then của sơn mài cả! Bởi vậy cái nền đen của bức tranh trông giống như một tấm gương đêm. Trên nền đen huyền ảo đó là những mảng màu như những đám mây như ngũ sắc, cùng những nét vẽ ngoằn ngoèo, đứt gẫy nhảy múa trước mặt tạo cho người xem những ảo giác. Và trong ảo giác đó họ sẽ tự soi lại mình, tự cảm nhận và tự kết nối với chính bản thân mình. Những kết nối đó chính là tất cả những ứng xử, những mối quan hệ trong xã hội. Tốt, xấu, hay, dở, cao thượng, hay tiểu nhân,..đều nhìn thấy được rõ nhất trong tấm gương đêm của bức tranh đó. Đối với loại tranh này, người xem tranh phải xem một mình, xem đông người sẽ không thể cảm nhận được bởi nó đưa ta vào một cõi rất u uẩn, giống một góc “tự kỷ” của con người vậy!

➻ Những đối tượng sưu tầm tranh của anh là những ai? Anh ấn tượng với khách hàng nào nhất? Người sưu tầm tranh của tôi có rất nhiều đối tượng, nước ngoài có, trong nước có. Trước đây thì chủ yếu là người nước ngoài, nhưng mấy năm gần đây người Việt Nam mua tranh của tôi nhiều hơn, nhiều người trong số họ là tầng lớp trí thức mới. Tôi nhớ nhất và ấn tượng nhất với một cậu nhà báo nghèo. Cậu ấy yêu thích tranh của tôi nhưng không dư dả nên đã ngỏ ý….mua trả góp bằng số tiền lương hàng tháng! Đó là một nhà sưu tầm tranh mà tôi cho là “xịn” nhất vì họ đã hy sinh thực sự cho niềm đam mê của mình.

➻ Đời sống gia đình có tác động đến cảm xúc của người họa sĩ? Vô cùng ảnh hưởng. Nghệ thuật là tấm

➻ Anh có quan tâm đến giới họa sĩ trẻ và có thể giúp họ định hướng nghề không? Bản thân tôi có quen biết với một số họa sĩ trẻ của Việt Nam và nhận thấy họ là những người thực sự cháy hết mình vì nghệ thuật. Tuy nhiên để định hướng nghề nghiệp thì tôi không thể giúp gì được. Bởi người họa sĩ từ khi bắt đầu cầm bút vẽ cho đến khi nhắm mắt xuôi tay, thì họ công bằng như nhau, sòng phẳng như nhau, bình đẳng như nhau. Không ai khuyên ai được điều gì cả. Bởi mỗi người nghệ sĩ là

một cái tôi riêng, và đó là cái tôi bản lĩnh. Sự khác biệt sẽ tạo nên những tác phẩm mang chất riêng của mỗi người nghệ sĩ. ➻ Những yếu tố nào giúp anh thành công hôm nay? Có một câu nói rằng "Thiên tài chỉ có 5% là cảm hứng, còn lại là mồ hôi". Không có gì tự dưng thành nếu mình không chăm chỉ, không đam mê, không cháy hết mình. Tài năng mà không có đam mê không làm được gì. Có đam mê sẽ tạo nên rất nhiều thứ. Sự cực đoan cũng tạo nên nhiều thứ. Và cực đoan tạo nên sự khác biệt. Người ta thường hay nói là cùng dắt tay nhau tiến lên phía trước, nhưng riêng trong nghệ thuật thì cần tôn trọng sự khác biệt, và tính cá nhân rất quan trọng. ➻ Đã bao giờ anh nghĩ đến việc sẽ “gác bút” bỏ nghề chưa? Chưa bao giờ. Kể cả nếu có kiếp sau tôi vẫn muốn mình là một họa sĩ. Bởi cái điều thành công nhất trong cuộc đời tôi là có niềm đam mê lớn đối với nghề này. ➻ Là một người cũng bắt đầu chơi golf, anh thấy một họa sỹ chơi golf thì có gì khác so với một người bình thường? Golf là một môn thể thao đặc biệt, đòi hỏi người chơi phải tự chinh phục mình. Có lẽ vì là một người làm nghệ thuật nên kể cả chơi golf tôi cũng chỉ quan tâm đến thẩm mỹ, không quan trọng thành tích, số gậy. Tôi muốn có những cú phát bóng thật đẹp, thật bay bổng, dù phải luyện tập swing bao nhiêu lần hay mất bao nhiêu bóng! Giữa hội họa và golf cũng có điểm tương đồng với nhau. Đó là sự giống nhau về tính chinh phục, mà cụ thể đó là chinh phục cái đẹp! ● Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 69


Trend fashion

JARDIN DE CALLA A deep love with a passionate desire that conquers every struggle to become a great love. This is the meaning of the calla flower, and is also the message expressed by the Wedding Collection in Calla Show 2018, building an inspirational passion in everyone.

70 Leisure & Travel Nov - Dec.2018


Trend fashion

The spectacular garden�"JARDIN DE CALLA" is inspired by the calla flower of fierce vitality, a symbol of shining, immortal great love. With a desire to bring a fresh perspective to their collection, images of the brides, the models and the children are on stage in pure and delicate dress, representing Calla blossoms from the bud until full bloom. Calla Show 2018 � "Jardin De Calla" designer Phuong Linh chose the romantic garden in the French Embassy to tell her story of her 18 year love for the calla flower. The show has created varied emotions and love for all who have come to experience it �� inspiring everyone to love more, and to keep a pure loving soul. This is what we consider the path back into love ●

72 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 73


Trend fashion

‘천년의 사랑’ 또는 '순수, 열정’ 라는 꽃말을 가진 꽃 카라는 어찌 보면 고귀한 사랑이 결실을 맺기 위한 열정과 노력을 뜻하는지도 모르겠다. 이는 Calla Show 2018 웨딩 컬렉션에서 말하고 싶은 메시지이기도 하다. 화려한 정원 - "JARDIN DE CALLA"는 카라 꽃의 강렬한 생명력에서 비롯된 불멸의 사랑이라는 의미에 집중했다. 이 컬렉션에 새로운 시각을 불어넣기 위해 신부들과 모델들 그리고 아이들이 순백의 섬세한 드레스를 입고 무대에 올랐다. Calla Show 2018 "Jardin De Calla" 는 프랑스 대사관의 낭만적인 정원에서 디자이너 Phuong Linh에 의해 기획되었고 카라 꽃을 향한 18 년 동안의 그녀의 애정을 담았다. 이 쇼는 모두가 서로 다른 사랑을 경험하고, 더 사랑할 것이며, 순수하고 사랑스러운 영혼을 지키길 바란다는 희망을 담았다●

74 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

Sự trở về của tình yêu J ardin de C alla

Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 75


Trend fashion

Một tình yêu đậm sâu, mãnh liệt đầy khao khát, trải qua nhiều sóng gió để trở thành tình yêu lớn. Đó là ý nghĩa sâu sắc nhất của loài hoa Calla và cũng là thông điệp mà BST váy cưới trong Calla Show 2018 muốn thể hiện. Khu vườn tuyệt đẹp “JARDIN DE CALLA” được lấy cảm hứng từ loài hoa Calla có sức sống mãnh liệt, là biểu tượng cho tình yêu lớn, bất diệt và luôn toả sáng rực rỡ. Với mong muốn mang đến hơi thở hoàn toàn mới cho BST, những hình ảnh các cô dâu, người mẫu, các em bé khoác trên mình chiếc váy thuần khiết và tinh khôi chính là những sắc thái của hoa Calla từ khi chớm nụ đến lúc nở rộ được khoe sắc trên sàn diễn. Calla Show 2018 - “Jardin De Calla” được NTK Phương Linh lựa chọn địa điểm toạ lạc tại khu vườn thơ mộng của Đại Sứ Quán Pháp với ước mong sẽ kể lại câu chuyện về tình yêu với loài hoa Calla của chính mình trong 18 năm qua. Show diễn đã mang đến cho những người thưởng thức nhiều cung bậc của cảm xúc, của tình yêu để cho mỗi chúng ta có thể yêu thương nhiều hơn, để trong trái tim luôn thổn thức một thứ tình cảm thiêng liêng, đó là sự trở về của tình yêu ● 76 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 77


TREND nightlife

Sofitel Legend Metropole Hanoi’s new ANGELINA BAR, LOUNGE & RESTAURANT is turning the tide on Hanoi’s entertainment and culinary scene, following a top-totoe renovation.

The legend come back

T

he bar, lounge and restaurant, which features a brand new concept, a new chef as well as a completely different top�quality menu, has its sights set on becoming the capital’s most desirable venue. Designed by the award�winning Karen Hay of the Hong Kong�based interior design studio, IN�Dulge, the re�design and total renovation heralds a new dawn for Angelina. 78 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

The two�story space, which boasts an eight�meter high floor�to�ceiling bar and seats up to 120 guests, features soothing hints of gold, mustard, maroon and dusty blue. On the ground�level, the elegant wood and leather bar makes a grand statement. Meanwhile, a separate whisky lounge, complete with velvet wingback chairs and a roaring fireplace, lies tucked behind a charcoal curtain. On the second floor, guests are

encouraged to feast in the privacy of an intimate dining area, while the open�plan design offers a stunning ambience and a clear view of the elegant bar below. Aurélien Houguet, Angelina’s new Head Chef, who earned his chef stripes at many distinguished establishments including the five�star Ashford Castle in Ireland, has created a new menu for the kitchen, which will serve lunch and dinner as well as a selection of bar menu items after 10pm.

Highlights from the seasonal menu include a playful twist on classic European and New World dishes, such as lobster rolls with caviar, wagyu tomahawk, Arctic snow fish, king crab, roast Welsh lamb pie, and wagyu beef burgers topped with cheddar cheese and black truffle. Guests can also look forward to a selection of hand�crafted cocktails, an exceptional wine list as well as the most interesting whisky offering in Vietnam ●

Designed by the award-winning Karen Hay of the Hong Kong-based interior design studio, INDulge, the re-design and total renovation heralds a new dawn for Angelina.

Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 79


TREND nightlife

또 한번의 새로운 역사를 쓰다, 소피텔 레전드 메트로폴 하노이 하노이의 역사적 랜드마크, 소피텔 레전드 메트로폴 하노이의 레스토랑인 Angelina가 안팎으로 대변신을 시도했다. 맛뿐만 아니라 오락적 요소까지 당신을 만족시킬 새로운 모습의 소피텔 레전드 메트로폴 하노이. 과연 어떤 모습으로 변했는지 지금 바로 살펴보자.

완 전히 새롭게 이 도시를 유혹할 것! 역사와 전통에 빛나는 소피텔 레전드 메트로폴 하노이가 어마무시한 지령에 따라 변신 중이다. 말그대로 바, 라운지, 레스토랑 전부를 뒤집어 엎었다. 메뉴를 바꾸는 것에 그치지 않고 셰프도 교체 했으며, 홍콩 출신 실내 디자이너로 저명한 Karen Hay이 실내 리모델링을 맡았다. 천장 높이가 8m 에 달하는 120석 규모의 바는 짙은 파란색과 겨자색, 금색을 믹스 매치해 중후하면서도 멋스럽게 변신했다. 정통 유럽식과 새로운 세계 요리를 접목한 계절 메뉴의 하이라이트는 캐비어를 곁들인 랍스터 롤, 와규 도끼 스테이크, 트러플 체다 치즈 와규 버거, 북극 스노우피쉬 요리, 구운 웨일스 양고기 파이 등이다. 여기에 수제 칵테일과 베트남에서 보기 힘든 특별한 와인과 위스키가 라인업 되어 고객의 눈과 입을 즐겁게 할 예정이다 ●

80 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

Angelina có gì la Angelina Bar, Lounge và Nhà hàng thời thượng nhất Hà Nội đã chính thức mở cửa trở lại sau khi thay đổi concept với một diện mạo hoàn toàn mới đồng thời bổ sung một gương mặt đầu bếp tài năng, người đã từng có thời gian điều hành bếp riêng của một tỉ phú người Pháp tại Monaco. B ài : Đàm Đức Vũ

A

ngelina được xây dựng với sự kỳ công trong việc kết nối các di sản từ Cựu lục địa đến Tân thế giới, từ nghệ thuật chưng cất thủ công whisky single malt của Scotland tới di sản ẩm thực Pháp sử dụng các nguyên liệu quý hiếm theo mùa… và không thể thiếu những BST xì gà thượng hạng vê tay đến từ Cuba hay những chai rượu vang mang hương vị mới lạ từ những dòng nho độc đáo. Nếu như phòng ăn riêng với cầu thang được bố trí lại kín đáo hơn có thể tiếp cận từ lối đi bên trong khách sạn không cần qua cửa chính dành cho những ngôi sao không muốn gây sự chú ý từ công chúng thì sảnh vào từ cửa chính mở ra vườn hoa được tái bố trí lại xoá bỏ phần cầu thang cũ mở rộng diện tích, đưa bàn DJ vào vị trí trung tâm hơn hứa hẹn sẽ có những đêm tiệc tùng đông vui và đẳng cấp, khiến bạn phải săn tìm những tấm vé cho bằng được. Không chỉ là người lên menu cho các bữa tiệc đãi khách của tỉ phú, sự xuất hiện của bếp trưởng trẻ tài danh Aurelien

Houguet với kinh nghiệm dầy dạn trong các nhà hàng được gắn sao Michelin, chắc chắn, các trải nghiệm ẩm thực ở đây từ món ăn đơn giản nhất như viên cua tẩm bột chiên phảng phất sương mù ăn chơi cũng đẹp như một bài thơ. Đặc biệt các loại xốt ăn kèm từ món chính đến món phụ đều có một hương vị vô cùng tinh tế. Và món sườn bò tomahawk với nấm truffle tươi cùng chai rượu vang yêu thích của bạn chắc chắn sẽ khiến cuộc sống tươi đẹp hơn rất nhiều, đem lại nhiều năng lượng và sự hứng khởi đầy sáng tạo. Vậy nên, bạn đừng trông chờ ở thực đơn nơi đây một ấn tượng về sự phô trương phủ ngập vàng lá. Vị thế của một khách sạn hàng đầu thế giới cho phép nơi đây và các vị khách đến đây coi thường cách làm của những gã trưởng giả. Nhưng ngược lại bạn cũng đừng nên trông chờ ở đây, lối tư duy bảo thủ trong cách làm, cách vận hành, hoặc những đồ ăn, đồ uống mà nhà hàng giới thiệu. Angelina mới là sự hoà quyện của kiên định và sáng tạo, của thể nghiệm và những niêm luật khắt khe - chỉ dành cho những người bản lĩnh và cá tính riêng ● Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 81


TREND Show

y M "

the song of love & life "MỴ" – the artwork crystallizes the beautiful features of culture, highlands and the people of northwestern Vietnam through a play reflected by dance art, circus art, installation art and using the language of music.

82 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

The play "MY" is divided into 3 segments "MỴ" introduces local and international audiences to the cultural identity of the Mông, one of 54 ethnic groups with unique cultural and artistic features within Vietnam. The viewers are enlightened through the language of music, dance art, techniques, circus art, installation art, and with performances by talented artists of North Vietnamese folk dance music. "MỴ" draws paintings with emotive colors, praising the good qualities, vitality and passionate aspirations of the people in the northwestern region of Vietnam. From sufferings endured by the two characters MỴ and A Phủ, with long dark nights under the tyranny of feudal lords, reveals the theological thoughts killing all dreams, aspirations, crippling consciousness and emotions. These intense lives spread the living fire for each other and rise from the darkness of the suffering and humiliation to touch the light of dignity and freedom - to be alive, to be loved, and to be happy in their homeland.

About Nam An Show NAM AN SHOW is a group preserving and promoting the cultural values of the nation, contributing to the promotion of Vietnamese culture to international friends through top art performances which are organized by Nam Hung Media.

PART I WORDS OF LOVE ON MOUNTAINS The highland market is painted with funny, rustic, and simple sounds from the timbre of the instruments of labour and daily activities such as knives, cutting boards, wine bowls, mortars, sieves, buffalo bell, bamboo tube - mixed with the lovable sounds of Mong pan-pipe, flute, lip harp, leave harp, etc. This leads people to immerse themselves in the nature of the Northwest mountains, exploring and admiring the unique cultural features of the Mông people in their spring festivals. PART II THE GHOST OF THE VILLAGE MAYOR’S FAMILY Contrasting between the ruling class’s liberty and luxurious possessions, and the torment and physical pains of My’s character when she is no longer aware of time, age, life, spring - no love, no aspiration, even the sufferings.

Performance Information Venue: Hanoi Opera House Address: No.1 Trang Tien Str., Hoan Kiem Dist., Hanoi Show schedule: 29 Nov./ 12 Dec. Ticket price: From 400,000 – 1,200,000 VND Booking site: namanshow.com

CODA RUN AWAY From the darkness of suffering and humiliation, My and A Phu run to a new land, to the light of dignity, freedom and firm belief in a happy future ● Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 83


TREND Show

"MỴ”소수민족 ‘Mông 족’ 이 들려주는 사랑의 노래

Hera, Paradise, Heritage Line

overnight tours on the luxurious cruises for favorable price 하롱베이 5성급 럭셔리 크루즈 1박2일 투어 특가 제공

"MỴ" 공연은 3부분으로 나뉘어져 구성되었다.

"MỴ" 는 미지의 세계인 베트남 북서부 고산지대의 문화와 그곳의 사람들을 소재로 하여 춤, 서커스, 설치 예술, 음악으로 재탄생 시킨 종합 예술 공연이다.

About Nam An Show

NAM AN SHOW는 Nam Hung Media 가 펼치는 예술 공연을 통해 국제 사회에 베트남의 정통 문화를 홍보하며 보존하는 역할을 맡고 있다. 84 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

한국과 참 많이 닮은 나라인 베트남. 그러나 한국과 전혀 다른 점도 꽤 존재하는데, 단일 민족 국가인 우리와 달리 베트남은54개의 민족이 어우러져 사는 다민족 국가라는 것을 알고 있는가? 그 중에서도 소수 민족에 대해서는 베트남 현지인들도 지금까지는 잘 알지 못했던 것이 사실이다. 54개 민족 중 하나인 Mông 민족의 문화적 정체성을 음악, 춤, 서커스, 설치 예술을 통해 한데 담아낸 공연 "MỴ"를 통해 외국인은 물론 베트남 현지인들에게도 신선한 충격과 감동을 선사한다. "MỴ"는 베트남 북서부 고산지대의 척박한 땅을 일구어 낸 그들의 끈기와 성실함 그리고 생동감을 감동적인 색채로 표현했다. 봉건 영주의 폭정 아래서 고통받고 있는 두 주인공 MỴ와 A Phủ는 꿈과 희망, 의식과 감정을 죽이는 현실에서 벗어나, 존엄과 자유의 빛을 향해 불씨를 당기는 과정을 담았다. 살기 위해서, 사랑받기 위해서, 행복해지기 위해서...

1부: 산 속의 사랑의 언어 농기구, 주방도구, 술병, 대나무 관처럼 평범한 생활 용품이 만들어내는 투박하면서도 정이 느껴지는 소리들로 고산지대의 시장을 표현한다. 이는 Mông 족의 봄축제에서 느껴지는 생동감과 그들의 독특한 문화적 특징으로 초대함을 나타낸다. 2부: 족장 가족의 귀신 주인공 MỴ가 더 이상 시간, 나이, 삶, 봄 그리고 사랑, 열망, 고통도 알지 못할 때 겪게 되는 고뇌와 고통 그리고 지배계층의 자유와 사치품의 대조를 나타낸다. 결말: 계몽, 그리고 벗어나다 MỴ와 A Phủ는 고통과 굴욕에서 벗어나 존엄성과 자유 그리고 행복한 미래가 있는 새로운 땅으로 도망친다 ●

전세계 항공권 판매

골프 투어/ 골프장 예약 비자, 노동허가증, 거주증

국내/외 여행 알선

호텔, 리조트 예약

Luxury rental car 고급 렌트카(승용차, 벤)


Trend Hi tech

Nov - Dec 2018

5

LEISURE

best apps for food lovers in Vietnam

These following free apps will make your food adventure in Vietnam so much easier.

Foody

Th á n h Ă n ‘Thánh Ăn’ is a cool app dedicated to food lovers, developed by ‘diadiemanuong.com’, which is a very popular website consisting of restaurants and food places across Vietnam. This app helps users look for a place to eat in an instant with thousands of delicious places rated through real reviews and experiences of other users.

Main±features Provides thousands of eating places with actual reviews by the community. ± Nearby places: when this feature is integrated with the map function, the application will automatically find the nearest places via GPS. ± Suggest smart menu: The application will suggest options for morning, noon, afternoon or evening and automatically offer a variety of restaurants and eateries according to user criteria ● ±

Available on: Android, iOS and Windows Phone.

86 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

‘Foody’ does not only have a strong website interface but also an impressive application. With tens of thousands of places, the search engine of Foody is pretty simple with a quick suggestion system. The system can search by keyword, street name, dish name, address, and type of food. After displaying results, users can filter, sort by rating, distance, number of people interested ...

Main±features

Nearest places: With locationbased scanning, Foody makes it easy to list nearby locations, and filter, sort places by type and rating to get to the nearest and the best. Foody uses the map system of Google Map on Android.

±

Comments, Check-in & Photos: The application allows you to create accounts for sharing, reviewing, checking and posting photos at eating places. The sharing of good quality places not only helps the community know, but also contributes to the improvement of the quality of products and services.

±

Store locations, make friends and consult comments: Archiving makes it easy for users to "save" locations so they can look up quickly by viewing the saved list the next time without having to look back from the beginning ●

±

Available on: Android, iOS and Windows Phone.

Ăn vặt Hà Nội

This is a practical application for users who love the unique flavors of Hanoi. Resembling a small handbook, the app helps you quickly find delicious places to eat in Hanoi. "Ăn vặt Hà Nội" (‘Hanoi Snacks’) has a simple design, divided into specific areas, detailed to every corner so that users can easily choose the restaurant that best suits their needs. As with other applications, "Hanoi Snack" uses GPS and network connections to guide users to the location in the fastest way ●

LEISURE & TRAVEL

City Life | Cuisine | Culture | Made in Vietnam

Lozi Lozi is a social network of food and beverage, focusing on sharing food photos. Lozi impresses users with beautiful images, which is because the original community was built from Instagram. And like other social networking features, users will share their food photos, reviews and follow their friends. Nearby: With just a click on the ‘Nearby’ feature, Lozi will automatically suggest food around you. This is the most used feature on Lozi. ± Pin into Collection: With the “Pin” feature, users can pin their interested and favorite food into Collection and make their own eating plans. ± Lozi Now: With the Lozi Now feature, just by shaking the phone, you will get a random suggestion nearby from Lozi ● ±

Available on: Android, iOS and Windows Phone.

Available on: Android

Nang Song Hong

ClingMe

ClingMe is a smart application with many unique features. In addition to helping find the most suitable nearby locations based on GPS, the app also supports finding gas stations, ATMs, parking lots and drug stores throughout Vietnam. ClingMe has a pretty intuitive interface and reasonable layout which makes it easy to get familiar with ● Available on: Android, iOS.

92

98

106

FRAGRANCE COCKTAILS

By the Red river

The 36 trade villages of old Hanoi


Leisure made in vietnam

three women and A

Love

4 thế hệ Tân Mỹ Design

Everyday Ms. Nguyen Thuy Linh would look at the handembroidered products at the shop and hear her mother’s words: “Let’s continue to keep this work, darling”.

I

n 1969, Mrs. Bach Thi Ngai, Ms. Linh's grandmother first opened the embroidery shop "Tan My" at 109 Hang Gai Street. Although it was a small shop and located in an alley, it was also the first shop selling hand embroidery in Hanoi. Like all of Hanoi’s original girls, Mrs. Ngai had been taught very strictly by her family to work diligently, be elegant, use proper speech, have good morals (cong – dung – ngon – hanh) and to be an expert in all housework, especially in sewing and embroidery. According to Vietnamese wedding traditions, the bride and groom used to use one pair of pillows with the first two letters of their names embroidered on them. Mrs. Ngai and her only daughter, among her seven children, would embroider love birds on the pillowcases to use in the couple’s bedrooms. Ms. Do Thanh Huong had been taught by her mother since she was very young and grew up very skilled in her handiwork. Mrs. Ngai had always taught her daughter that in business, the most important thing is to be trustworthy, and to maintain the quality of the products. She always demanded that the quality of each product had to be the best and the most beautiful. If not satisfied, she was ready to do it again until it reached perfection.

88 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

Julie Isabel Bishop - Bộ trưởng ngoại giao Úc During the war years, they embroidered messages of love on handkerchiefs for soldiers to take with them while they were away. Later, as the economy grew and demand for hand embroidery increased, Mrs. Ngai expanded into other hand embroidery products such as blankets, sheets, pillowcases, tablecloths, sleepwear, and all kinds of bags. She then visited the village of embroidery - Thuong Tin to look for skilled embroiderers to work with her on producing high standard hand embroidery products. Gradually, nearly 500 people from the village joined with her, and still work with her family now and into the future. They even called her, affectionately, "the woman who revived embroidery". Ms. Huong helped her mother at the age of 12 to make hand embroidery products. She grew up with embroidery and has always loved it. Hand embroidery is an art of formalization – the artist must persevere and meticulously complete each needle work, requiring the artist to have great imagination, a delicate sense and view of life to put their full mind and soul into their work to crown the beauty and vitality of life through each product. That is why some embroidered pictures can be mistaken with a real photo from the first moment they catch a person’s eye. It can be said that each embroiderer is an artist and each embroidery

Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 89


Leisure made in vietnam

N

product is a work of art. Thanks to the love and passion for the embroidery industry, Tan My has grown from a small shop in an alley to a showroom larger than 1000m2 named Tan My Design at 61 Hang Gai, located in the center of Hanoi old town.

ăm 1969, bà Bạch Thị Ngải, bà ngoại chị Linh mở cửa hàng thêu “Tân Mỹ” tại số nhà 109 phố Hàng Gai. Tuy chỉ là một cửa hàng nhỏ và nằm trong ngõ nhưng lại là cửa hàng bán đồ thêu tay đầu tiên tại Hà Nội. Như mọi cô gái gốc Hà Thành khác, bà Ngải được gia đình dạy dỗ rất nghiêm khắc về công – dung – ngôn - hạnh, đặc biệt là thêu thùa may vá. Theo truyền thống cưới hỏi của người Việt Nam, cô dâu và chú rể luôn dùng gối thêu chữ lồng hai chữ cái đầu tiên trong tên của họ. Vì vậy, bà Ngải cùng cô Đỗ Thanh Hương, con gái duy nhất trong 7 người con của mình đã nhận thêu những đôi gối đôi chim bồ câu và chữ lồng cho các căp uyên ương dùng trong phòng ngủ của họ.

To expand their product lines, Tan My Design also provides other traditional Vietnamese products such as lacquerware, ceramics, jewelry, artworks, and fashion clothing, designed and manufactured in Vietnam. That is the reason why Tan My Design is on the list of 11 destinations that cannot be missed in Hanoi by the New York Times magazine. It has been certified by the Department of Tourism Hanoi as meeting the standards of providing international service, and appears on many domestic and international television programs. Tan My Design is also honored to be visited and shopped by many Heads of State and Royal family members from around the world.

Bà Ngải luôn dạy con gái rằng trong kinh doanh điều quan trọng nhất chính là chữ Tín, và chữ Tín đối với bà chính là chất lượng sản phẩm. Bà luôn đòi hỏi chất lượng cho mỗi sản phẩm luôn phải là tốt nhất và đẹp nhất, nếu chưa ưng ý, bà sẵn sàng làm đi làm lại cho đến bao giờ thật sự hài lòng. Sau này, khi nền kinh tế phát triển và nhu cầu dùng đồ thêu tay ngày càng nhiều hơn, bà Ngải đã mở rộng thêm các sản phẩm khác như chăn, ga, gối, khăn trải bàn, quần áo ngủ, các loại túi…và về làng thêu Thường Tín tìm những người thợ thêu giỏi để họ cùng bà sản xuất các sản phẩm thêu tay. Dần dần, cả làng thêu gần 500 người đã, đang và sẽ tiếp tục làm việc cùng gia đình bà. Bà được mọi người trìu mến gọi bằng cái tên “người phụ nữ làm sống lại ngành thêu”!

Although Mrs. Ngai passed away almost 2 years ago, third generation Ms. Nguyen Thuy Linh always feels like she is still living next to her, as every embroidery product in the shop reminds her of grandmother. From the time she was born, her grandmother would embroider flowers on the clothes she wore. Embroidery has been running through her veins and has become her whole life. Following the family tradition, she also has passion for embroidery. Like her grandmother and mother, that love has helped her overcome all the hardships in developing Tan My as a beloved and trustworthy brand. She hopes to make Tan My Design a cultural and art center where lovers of "made in Vietnam “products can come and cherish the artworks, and where Vietnamese talented artists and designers can discuss and exchange their passion and skills. They strive to make it an indispensable destination for international friends to explore beautiful Vietnamese crafted products. Vu Minh Anh, Ms. Linh’s 7-year-old daughter Agnese is also very interested in embroidery products. She speaks English very well and likes to go to her mother's showroom to meet and talk to foreigners who come to shop. She even helps her mother sell the products. Ms. Linh hopes and believes that her daughter also loves embroidery and that she inherits the family tradition. "Let’s continue to keep this work, darling” – These words were told by Ms. Linh’s grandmother to her mother, by her mother to her, and certainly she will also tell her daughter ● 90 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

Landini, phu nhân Thủ Tướng Ý

Con gái bà, cô Đỗ Thanh Hương được mẹ dạy thêu từ nhỏ và từ năm 12 tuổi cô đã bắt đầu phụ giúp mẹ làm các sản phẩm thêu tay. Cô lớn lên cùng nghề thêu và yêu nó vô cùng. Thêu tay là nghệ thuật của sự cầu kỳ, phải kiên trì, tỉ mỉ, nó đòi hỏi người nghệ nhân phải có trí tưởng tượng phong phú và sự cảm nhận tinh tế về cuộc sống rồi đặt hết tâm trí vào từng đường kim mũi chỉ mới có thể truyền tải được hết vẻ đẹp và sự sống động vào trong sản phẩm. Vì vậy, đã có những bức tranh thêu mà khi nhìn từ xa người ta đã nhầm tưởng đó chính là cảnh thật. Có thể nói mỗi người thợ thêu chính là một nghệ sĩ và mỗi sản phẩm thêu chính là một tác phẩm nghệ thuật. Nhờ có tình yêu và tâm huyết với nghề thêu mà thương hiệu Tân Mỹ từ một cửa hàng nhỏ ở trong ngõ đã ngày càng phát triển và trở thành một showroom rộng hơn 1000m2 mang tên Tân Mỹ Design tại 61 Hàng Gai, nằm giữa trung tâm phố cổ

Ba người phụ nữ và một tình yêu Ngày nào chị Nguyễn Thùy Linh cũng ngắm nhìn những sản phẩm thêu tay tại cửa hàng của mình và văng vẳng bên tai vẫn là lời dặn dò của bà ngoại chị: “Hãy cố giữ lấy nghề, con nhé!”…

3 thế hệ của Tân Mỹ Hà Nội. Ngoài các sản phẩm thêu, Tân Mỹ Design còn mở rộng các sản phẩm truyền thống khác như sơn mài, gốm sứ, đồ trang sức, các tác phẩm nghệ thuật, quần áo thời trang… được thiết kế và sản xuất tại Việt Nam. Đó chính là lí do mà Tân Mỹ Design được nằm trong danh sách 11 điểm đến không thể bỏ qua tại Hà Nội do tạp chí New York Times bình chọn, được Sở du lịch thành phố Hà Nội chứng nhận Đạt tiêu chuẩn phục vụ khách du lịch, cũng như có mặt trên nhiều chương trình truyền hình trong nước và quốc tế. Đặc biệt, Tân Mỹ Design cũng là nơi vinh dự được tiếp đón rất nhiều các nguyên thủ Quốc gia, các nhân vật hoàng gia từ khăp nơi trên thế giới đến thăm quan và mua sắm. Bà ngoại đã mất được gần 2 năm nhưng chị Nguyễn Thùy Linh luôn cảm thấy như bà vẫn đang ở bên cạnh vì mỗi sản phẩm thêu tại cửa hàng đều gợi nhớ đến hình ảnh của người bà thân yêu. Ngay từ khi cất tiếng khóc chào đời, từ cái áo sơ sinh chị mặc, chiếc chăn lụa chị đắp đến những chiếc váy áo sau này đều do một tay bà ngoại thuê tặng cháu bằng cả tình yêu và tâm huyết. Nghề thêu đã ngấm vào máu thịt và là cuộc sống của chị. Nối tiếp truyền thống gia đình, chị cũng có một tình yêu mãnh liệt đối với nghề thêu. Giống như bà ngoại và mẹ, tình yêu đó đã giúp chị vượt qua mọi khó khăn để có thể phát triển Tân Mỹ thành một thương hiệu được khách hàng yêu mến và tin cậy. Chị mong muốn Tân Mỹ Design sẽ là một Trung tâm Văn hóa – Nghệ thuật, nơi gặp gỡ của những người yêu cái đẹp của các sản phẩm “Made in Việt Nam”, nơi giao lưu tài hoa và tâm hồn của các nghệ nhân Việt và là điểm đến không thể thiếu của bạn bè quốc tế. Bé Vũ Minh Anh, cô con gái 7 tuổi của chị Linh cũng rất hứng thú đối với các sản phẩm thêu. Cô bé nói tiếng Anh rất tốt và thích được đến show room của mẹ để gặp gỡ, nói chuyện với các vị khách nước ngoài đến đây mua sắm. Thậm chí em còn giúp được mẹ bán hàng. Chị Linh hy vọng Minh Anh cũng yêu nghề thêu và sẽ kế thừa truyền thống gia đình. “Hãy cố giữ lấy nghề, con nhé”! – Chị Linh nhớ mãi câu nói mà bà ngoại chị đã nói với mẹ chị, rồi mẹ chị đã nói với chị, và có một điều chắc chắn sau này chị cũng sẽ nói câu nói “gia truyền” ấy với con gái của mình ● Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 91


Leisure Drink

FRAGRANCE COCKTAILS -why not?-

이 새로운 칵테일리스트의 컨셉은 젊고 초초하고 고급스러운 액체와 독특한 아로마를 나타내는 YSL 뷰티 향수에서 영감을 얻었습니다. 8 개의 프랑스 클래식 향수가 사이공 도시 빛에 의해 "HER & HIM"을 유혹하는 시음 노트와 함께 재현되었습니다. 각 칵테일은 각 게스트의 개인 취향에 맞는 고유 한 특성을 가지고 있습니다 ●

Yvress manifesto

Jolie Doll 92 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

The concept behind this new cocktail list has been inspired by YSL Beauty perfumes representing a young, edgy, luxury liquid and unique aroma. Eight French Classic fragrances have been reproduced with their tasting notes to seduce “HER & HIM” by the Saigon City light. Each cocktail has its own character that will suit each guest’s personal preference. ●

Thật khó tưởng tượng cocktail khi lấy cảm hứng từ mùi hương của nước hoa sẽ ra sao cho đến khi được tận mắt chiêm ngưỡng các tác phẩm nghệ thuật này. 8 loại cocktail được lấy cảm hứng từ 8 loại nước hoa YSL Beauty và được đặt tên theo đúng những loại nước hoa sang trọng này bao gồm Mon Paris nồng nàn, Black Opium cá tính, La Nuit De L’Homme quyến rũ, Jolie Doll ngọt ngào, YVRESS tươi mát, ELLE nhẹ nhàng, L’Homme ấn tượng và Manifesto gợi cảm. Có thể nói sự kết hợp độc đáo từ giữa những nguyên liệu pha chế thượng hạng và những nốt hương tương đồng với từng loại nước hoa đẳng cấp đã mang đến một trải nghiệm khác lạ. Đây không chỉ là một bộ sưu tập cocktail độc đáo dành riêng cho những tín đồ đam mê thời trang và làm đẹp, mà còn là thức uống lý tưởng dành cho nàng và chàng để chinh phục nửa kia của mình trên đỉnh Sài Gòn ●

LHomme

Mon Paris

Lấy cảm hứng từ những loại hương nước hoa độc đáo của thương hiệu mỹ phẩm nổi tiếng YSL Beauty, bộ sưu tập cocktail mới của nhà hàng Social Club mang đến cho người thưởng thức những trải nghiệm vô cùng thú vị.

Elle

Inspired by the notable perfume fragrances by YSL Beauty, the new cocktail list at the Social Club Saigon is crafted with a blend of vintage and French chic modernity creating huge excitement for tasters.

YSL Beauty 향수의 향수 노트에서 영감을 얻은 빈티지와 프랑스의 세련된 모던함이 조화 된 새로운 칵테일리스트는 맛보기를위한 큰 흥분을 만듭니다.

Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 93


leisure cuisine

at Duck F e h T Berkshire, United Kingdom

Top Michelin-Star Restaurants in the World 전세계 미슐렝 레스토랑 베스트 10 Holding three Michelin stars is a rare honor that only a few restaurants have achieved, and these Michelin-starred restaurants rank among the world’s finest culinary destinations thanks to innovation, creativity and some of the best food you’ll ever taste. 94 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

" 요리를 맛보기 위해 여행을 떠나도 아깝지 않은 식당" 에게만 부여하는 미슐렝 최고 평점인 3스타를 획득하는 식당과 요리사는 최고의 명성을 얻게 된다. 맛뿐만 아니라 혁신과 창의성까지 함께 평가하는 미슐렝 가이드가 선정한 전 세계 최고의 식당 베스트 10을 엄선했다.

The Fat Duck had attained three Michelin stars by 2004. Famed for its eclectic 14-course tasting menu.

Opened in 1995 by chef Heston Blumenthal inside a renovated 16th�century cottage, The Fat Duck had attained three Michelin stars by 2004 and an international reputation for being on the cutting edge of such culinary trends as food pairing, multi�sensory cooking and flavour encapsulation. Famed for its eclectic 14�course tasting menu, The Fat Duck reflects Blumenthal’s sense of whimsy, evident in such dishes as the Alice in Wonderland�inspired mock turtle soup, which includes an edible faux watch made from freeze�dried beef stock coated in gold leaf that is dropped into a teacup into which hot beef stock “tea” is poured to dissolve the watch ●

ElevenPark Madison

New York City, USA The menu of this world�class Manhattan restaurant is distinctly American, as seen through the creative filter of chef Daniel Humm. The restaurant is renowned for its multi�course tasting menu, which changes based on the availability of fresh, seasonal local ingredients and guided by the culinary traditions of New York City and the agricultural offerings of the region. Dining at Eleven Madison Park is an event, and enjoying the full 11�course tasting menu will take upwards of three hours as diners sample such exquisite dishes as Muscovy duck glazed with lavender honey and foie gras terrine served with plums, umeboshi and bitter almonds ● Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 95


leisure cuisine

Azurambeentzdui r LarSpain Located in Larrabetzu, Spain, Azurmendi follows the vision of Basque chef Eneko Atxa. Diners are given a unique experience that begins at the restaurant’s rooftop vegetable garden, where they get a glance at some of the fresh produce they’ll be enjoying for their meal. Diners are then brought through the kitchen to an indoor greenhouse, where some “snacks” are served, such as the restaurant’s popular “edible cotton”. In the dining room, guests enjoy such exquisite dishes as truffled egg, which is cooked “inside out” with part of the yolk removed and substituted with truffle consommé. ●

Ostesricaana France

Modena, Italy The restaurant of chef Massimo Bottura in Modena, Italy celebrates the bounty of Emilia�Romagna, his home province in the northern part of the country. Yet Bottura’s take on Italian cuisine is hardly traditional, exploring the ingredients and traditions of the region by giving them a contemporary twist. Along with such classic Italian fare as tagliatelle and risotto cooked with veal jus, Bottura also presents such off�the�wall dishes as rabbit macaroons and his Five Ages of Parmigiano Reggiano, in which iconic cheese is served in five wildly differing textures, depending on their age, ranging from a crispy galette to frothy Parmesan foam ●

otel H ’ l e d t n a r Restau de Ville

...Along with such classic Italian fare as tagliatelle and risotto cooked with veal jus...

Crissier, Switzerland

u RobuDcohmone a

Macau, China One of many restaurants from celebrated chef Joel Robuchon, this gastronomic restaurant in Macau sits high atop the 48�storey Grand Lisboa hotel. Featuring the culinary creations of executive chef Julien Tongurian, Robuchon au Dôme has been described as arguably Macau’s best restaurant, and one of the top restaurants in all of Asia, offering French cuisine with a refined sensibility. The restaurant’s “Prestige Menu” features such offerings as imperial caviar and king crab refreshed with crustacean jelly, and a crispy waffle scampi seasoned with espelette pepper ●

96 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

Located in Crissier, Switzerland, the Michelin Guide offers high praise for Chef Franck Giovannini, who “creates majestic dishes with a careful eye on maintaining traditions, which are then presented with impeccable service.” The food is exquisite, with a focus on balanced flavours and simplicity while utilizing lavish ingredients and flawless preparation. The menu changes constantly, with recent offerings including white asparagus from the Valais, seasoned with caviar, and medallions of Dublin Bay prawns served with guacamole ●

Located in Crissier, Switzerland, the Michelin Guide offers high praise for Chef Franck Giovannini.

Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 97


Leisure citylife

By the Red river

Stretching across an area of 8ha by the romantic Red River, Nang Song Hong is a unique destination for visitors who want to enjoy traditional Vietnamese cuisine in a cultural atmosphere.

The Red River, together with West Lake and Sword Lake, have long been considered as symbols of Hanoi. Unlike the ancient Sword Lake or the romantic West Lake, Red River’s charms are its tranquility and deep nostalgia for the Vietnamese countryside. Standing on Long Bien Bridge and taking in a view of the Red River, visitors can see some typical lovely Vietnamese rural scenes such as green corn fields and fishing villages as well as the ever�changing flow of the majestic Red River. At Nang Song Hong Cuisine and the Cultural Village, people can share breathtaking views as well as a longing for the countryside culture. Away from the “hustle and bustle” of the city, it takes only about 20 minutes to travel from Sword Lake to the village which provides a combination of culture and cuisine. All the village’s architectural sites are built from Vietnamese traditional materials such as bamboo, ceramic… The five�star dining area includes 5 restaurants offering unique Vietnamese 98 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

cuisine under the guidance of a talented chef with nearly 20 years of experience in restaurants and five star hotels in Vietnam, China, and Singapore. A rich menu ranging from seafood to Hanoi’s quintessence will satisfy all customers. Considering dining selections, do not forget to enjoy some authentic dishes such as the “wraps and rolls” with shrimp or Hanoi’s tasty snails stuffed with minced pork... All materials are fresh and well�selected. The village also offers a countryside market where people can join and experience the typical market atmosphere. There are also some Vietnamese art performances such as Quan ho, Cheo, and Chau Van singing. There is also a big stage named Thuy Dinh for water puppet shows that can serve up to 300 guests. At the end of this cultural trip covering cuisine to arts, why don’t reward yourself with coffee time in the bar area and watch the beautiful sunsets over the inspirational Red River ● Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 99


Leisure citylife

NẮNG SÔNG HỒNG 하노이 홍강에서 즐기는 가을 소풍, ‘Nang Song Hong’ 베트남의 젖줄인 홍강이 에워싸고 있는8 헥타르에 이르는 대지에 자리 잡은 이곳은 작은 민속촌과 같은 곳이다. 베트남의 옛 모습과 정통 북부 음식을 함께 즐기기 좋은 곳, Nang Song Hong을 소개한다. 서울을 관통하는 한강처럼, 베트남의 수도인 하노이에도 홍강(red river)이 흐른다. 홍강은 하노이의 관광지로 유명한 서호나 호안끼엠 호수보다는 아직 낯설기는 하지만 베트남의 평온한 시골에서 느낄 수 있는 여유를 도심 바로 옆에서 느낄 수 있어 하노이 사람들의 많은 사랑을 받는 곳이다. 하노이의 도심인 호안끼엠 호수에서 불과 20분밖에 걸리지 않기 때문에 복잡한 도시의 삶에 지친 하노이 사람들은 이 붉은 강물의 위로를 받기 위해 종종 홍강을 찾는다. 이러한 홍강 옆에 전통 마을을 컨셉으로 자리잡은 복합 관광 단지 ‘Nang Song Hon’는 요즘과 같은 가을 날 가보기 딱 좋은 곳이다. 이 곳의 모든 건축물은 대나무나 도자기처럼 베트남 전통 자재로만 지어져 예스러운 분위기를 한껏 살렸다. 중국, 싱가폴, 베트남의 5성급 호텔과 레스토랑에서 20년 경력을 쌓은 셰프가 선보이는 신선하고 독특한 베트남 음식도 놓쳐서는 안된다. 베트남의 대표 요리 중 하나인 월남쌈(wraps and rolls)은 새우 또는 하노이 고둥과 다진 돼지고기로 채워 넣어 더욱 베트남 정통의 맛을 자랑한다. 이 곳에서는 정통 옛 시장과 우리네 마당놀이 같은 공연(Quan ho, Cheo, Chau Van 공연) 도 열린다. 최대 300명까지 수용 가능한 수상인형극인 ‘Thuy Dinh 공연’도 인상적이다. 베트남의 정통 음식과 문화를 느끼고 난 뒤에는 강 위로 퍼지는 붉은 일몰을 바라보며 바에서 여유롭게 커피 한 잔 마시는 시간을 가져보자. 잊을 수 없는 가을 날의 한 페이지가 될 것이다 ●

100 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

T

rải dài trên diện tích 8ha bên con sông Hồng thơ mộng, Làng Văn hóa Du lịch & Ẩm thực Nắng Sông Hồng là điểm đến cho những thực khách muốn thưởng thức ẩm thực Việt trong một không gian đặc biệt, đậm chất văn hóa Hà Nội cũng như đồng bằng châu thổ sông Hồng. Sông Hồng cùng với hồ Tây hay hồ Gươm vốn từ lâu đã trở thành những đặc trưng văn hóa của Hà Nội. Khác với không gian cổ kính bên hồ Gươm hay không gian lãng mạn của hồ Tây, sông Hồng lại giăng đầy nỗi nhớ bởi nét văn hóa dân dã ngàn đời. Chỉ cần đứng trên cầu Long Biên thôi đã thấy sông cuồn cuộn chảy nặng phù sa, những cánh đồng ngô bãi giữa mơn mởn nhắc cả du khách lẫn người dân về một Hà Nội rất khác: Hà Nội thôn quê, mộc mạc và yên bình. Đó cũng là cảm nhận của du khách khi đặt chân vào không gian của Làng Văn hóa Du lịch & Ẩm thực Nắng Sông Hồng. Cách xa những ồn ào nhộn nhịp của thành phố với khoảng 20 phút chạy xe từ hồ Gươm, đây là một chuỗi mô hình văn hóa kết hợp với ẩm thực mang đậm nét truyền thống của vùng Bắc Bộ. Toàn bộ không gian kiến trúc của Nắng Sông Hồng được xây dựng từ những chất liệu truyền thống như gạch Vồ, Gạch Bát, Đá Xanh, Ngói Gốm, tre nứa,... nhằm đặc tả, tái hiện không gian kiến trúc cổ nhưng vẫn mang nét thời đại. Khu ẩm thực gồm năm nhà hàng mang đến cho du khách một trải nghiệm ẩm thực Việt đặc sắc dưới sự chỉ đạo của bếp trưởng tài năng gần

20 năm kinh nghiệm làm việc tại các nhà hàng, khách sạn 5 sao ở Việt Nam, Trung Quốc, Singapore…Thực đơn phong phú, đa dạng, từ hải sản cho đến các món ăn truyền thống của Hà Nội và đồng bằng sông Hồng sẽ đáp ứng mọi khẩu vị từ đơn giản đến cầu kì của thực khách. Đến với khu ẩm thực, du khách đừng quên thưởng thức những món cuốn, các loại tôm hay món chả ốc Hà Nội nổi tiếng… được chế biến từ những nguyên liệu sạch và tuyển chọn kỹ càng. Đặc biệt là khu chợ quê, trò chơi dân gian lại là trải nghiệm về những phiên chợ đặc trưng vùng quê Bắc Bộ; cùng với đó là những màn biểu diễn nghệ thuật giàu tính truyền thống như quan họ, chèo, chầu văn…Với những du khách muốn thưởng thức múa rối nước, đây cũng là nơi thường xuyên tổ chức các buổi biểu diễn tại khu nhà Thủy Đình – sân khấu múa rối lớn nhất Việt Nam với sức chứa lên tới 300 khách. Thỏa thích với những trải nghiệm văn hóa từ ẩm thực cho đến nghệ thuật, kết thúc một ngày có thể là phút thư giãn trong quầy Bar ngoài trời được thiết kế hòa mình vào thiên nhiên. Ngồi uống café, trải nghiệm các món ăn, cùng đón bình minh, ngắm hoàng hôn hay lắng nghe những âm thanh của sông nước, nắng, gió sông Hồng ●


Chef Talk

Culinary Arts

The person who keep the quintessence of Viet’s cuisine

n e y u g N n

a V Thanh 102 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

It was an unforgettable afternoon when Leisure & Travel was lucky to have an opportunity to sit down with Nguyen Thanh Van - the first Vietnamese woman to be a member of the French Academy of Culinary Arts. We speak with her to understand more about her passion for maintaining and delivering the quintessence of Vietnamese cuisine to the world. Cooking is not a private endeavor, rather it is an open activity for anyone who has a special passion for food. Aside from successful male chefs in the country, there are also good female chefs who regularly contribute toward the culinary splendor of Vietnamese cuisine. In particular, Nguyen Thanh Van is a very well�known name. Rising out from the "unbelievers" with a passion and love for food, Mrs. Van decided to go into the kitchen. She rose to become Deputy Chef at the Metropole Hanoi where she was often assigned to cook for many foreign leaders. The elegant woman, a traditional Hanoian, brings a very special charm and skill�set to the kitchen, from the selection of raw materials and sophistication in processing technology to her enthusiasm when discussing meal preparation. With Mrs. Van, "each chef is a food ambassador to promote the quintessence of Vietnamese cuisine to the outside world."

Nguyen Thanh Van Career Deputy Chef of Metropole Hotel Hanoi Quote “Consider cooking is the work of the heart”

You display a love of cooking? Does that love come from a family tradition? I have been blessed to live in a family that has a strong cooking tradition; my grandmother and mother are good women in housework. I was also fortunate for the opportunity to study through to graduation, after which an opening allowed me to work in the Metropole

Hotel, providing a chance to learn and practice cooking.

Garden restaurant, it is often to eat the salads and noodle soup of Vietnam.

As you are experienced with many of the world's cuisines, how do you rate the culinary quintessence of Vietnam? For many Vietnamese, our food is a necessity of daily life, so they may not recognize its unique qualities. Personally, I thought the same until I worked at the Metropole and interacted with a lot of famous chefs. Witnessing their ingenuity in delivering these distinctive cuisines to the world, I reconsidered and found that I could help develop the culinary delights of Vietnam. Since Vietnamese foods are very special, tasty, rich and good for health, we can proudly state that our cuisine can match the quality of other cuisines around the world.

As busy chef, do you have family time? Actually, I have very little time with my family, sometimes I cannot eat together with them. I often joke that my successful day is one in which I can eat two meals with family. Saying so, women chefs have many disadvantages, but in return we are endowed with soft and refined cooking.

What are the most challenging aspects of your job? There are many challenges and the first is the hard work. We are expected to work long hours and to be on time. In addition, chef jobs are like “having to please everyone”, and it is difficult to please all the patrons. For me, cooking is to have passion and to live up to the job. For those determined to work only 8 hours in a day and get paid at the end of months, they are only "cooking workers". Dedicated chefs have a much more demanding schedule.

What is healthy eating in your opinion? It must have nutritional balance, with not too much protein. Meat needs to be in harmony with vegetables, tubers and fruit.

With more than 20 years in the industry, what are you most proud of? At first, I was proud that I had mastered this profession. Starting as an unskilled person, I have learned and cooked dishes with our national identity. Moreover, I now have a team of talented young people that love their jobs. We will continue to expand our passion for preserving and developing Vietnamese elite cuisine.

If you choose a dish to introduce to international customers, what dish would you choose? It is difficult because Vietnam has a lot of good food. Maybe I would suggest noodles, sour fish soup or grilled chopped fish because they are favored dishes.

Your future wishes? I hope to see more young people dedicated to cookery, ready to live it with passion. If you are young, please try to learn a foreign language, improve your knowledge�base and skill�set, so Vietnamese cuisine will reach out to the region and the world. Consider cooking is the work of the heart ●

Each food is a creation, which is the one you like best? With me, it is the most satisfying when a dish delivers a delicious taste for diners. For foreigners coming to the Spices Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 103


RECIPE

Bò Kho Vietnamese Beef Stew Simmering bo kho, the classic Vietnamese beef stew is the perfect introduction to a new world of flavors, especially during winter time. An essentially Vietnamese take on beef stew, this is a tasty dish with tender beef chunks in a fragrant broth with a flavor punch of fresh lemongrass, cinnamon, star anise, five spice powder and ginger. Though there are many ways to make beef stew, with this recipe you can add tomatoes, carrots, potatoes, and onions to create a flavorful dish ●

베트남식 소고기 스튜 싸늘한 냉기가 온몸을 감싸는 겨울에 하노이 사람들은 소고기를 채소와 보글보글 끓여 먹는다. 한국처럼 영하로 내려가는 극강의 추위는 아니지만, 습도가 높은 탓에 10도 근처로 기온이 떨어지면 마치 영하의 날씨처럼 뼛속까지 추위가 느껴진다. 레몬그라스, 팔각, 계피, 생강 그리고5가지 향신료가 어우러져 소고기 안심을 더욱 부드럽게 만든다. 소고기 스튜를 만드는 방법은 다양한데, 이 레시피는 토마토, 당근, 감자, 양파를 첨가해 더욱 깊은 맛을 낸다 ●

Bò kho luôn là món ngon truyền thống thơm nồng ấm áp đưa cơm trong những ngày đông lạnh. Một món ăn mùa đông thân quen với thịt bò mềm ngọt, kết hợp với hương vị đậm đà của các loại gia vị từ gừng, sả, quế, hoa hồi và ngũ vị hương. Có nhiều cách để nấu bò kho, nhiều cách kết hợp các nguyên liệu trong một nồi bò kho. Bạn cũng có thể dùng cà chua để tạo màu sắc, độ sánh, và sử dụng cà rốt, khoai tây, hành tây để tạo thêm vị ngọt ●

104 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

INGREDIENTS 600gr beef shank, cubed 2 carrots, peeled and cut into thick slices 4 medium potatoes, peeled and quartered 2 cloves of garlic, finely chopped 1 tbsp fresh ginger, finely grated 2 -3 stalks fresh lemongrass, finely chopped 2 whole star anise 1 cinnamon stick 2 tablespoons tomato paste 1 tablespoon shallot, minced 1 medium onion, diced Fresh cilantro 3 tablespoons vegetable oil 1 tablespoon sugar 2 tablespoons fish sauce Salt, to taste 1 tablespoon pepper 3 – 4 cups water 1 cup coconut water 1 tablespoon five spice powder Rice noodles, steamed rice or crisp baguette

03:20

...fresh lemongrass cinnamon, st ae rpoawndiesre, five spic and ginger...

PREPARATION Cut the beef into chunks and mixed with shallots, lemongrass, fish sauce, garlic, ginger, salt, sugar, pepper and set aside to marinate for 3 hours. Heat the oil in a large heavy pot over high until very hot. Add minced lemongrass and garlic, ginger, onion and cook until translucent. Then add all beef to the pot and brown evenly all sides. Then add tomato paste, stir and cook for 5 minutes. Add the water, coconut water, star anise, cinnamon stick and lemongrass. Bring the mixture to a boil, reduce the heat to medium low, and simmer for 1 hour. At the end you can add the potatoes and carrots and let everything cook together for another 10-15 minutes. Add salt and pepper to taste. Garnish with a generous sprinkling of chopped cilantro. Serve with rice noodles, steamed rice or crisp baguette ●

Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 105


Leisure culture

The 36 trade villages of old Hanoi Along with the development of social and market economies, Hanoi's streets have changed a lot compared to the old days. Even so, many of the streets have kept their traditional trade practices from centuries ago. By Archite ct Nguyen Phu Duc

H

anoi’s Ancient Quarter with an unusual name of "36 Streets" is a group of urban associations representing a long historical period of Hanoi. The word “street” is used to describe a place of gathering for many craftsmen who had migrated to join others creating similar handicrafts. During the Ly and Tran dynasties, skilled artisans from outlying villages would gather here to set up business and build trade. Many of Vietnam’s trade villages can be found in the Ancient Quarter where their traditional products are more sophisticated. In order to be able to establish a career in Thang Long for instance, the skilled workers must be good at crafting and creating special products to serve the community. When the craftsmen came to the capital, they brought their customary beliefs, lifestyles, mindset, ethical standards, and cultural values from the village where they were born and grew up. All of these things contributed to the rich and diverse Thang Long culture.

When the craftsmen came to the capital, they brought their customary beliefs, lifestyles, mindset, ethical standards, and cultural values from the village where they were born and grew up

Hanoi 36 streets Silver carving at Hang Bac street Bronze casting at Hang Đong and Ngu Xa streets Mosaic craft and lacquer art at Hang Khay and Tràng Tiền streets The Bum craft and Bamboo rafts at Hang Trong and Hang Long streets Weaving mats at Hang Chieu street Pottery making at Bat Dan street Embroidery at Hang Theu and Hang Hanh streets Carpentry making at Lo Su street

Housing was also developed to meet communal requirements during the formation of the Ancient Quarter. The storekeepers kept the storefront narrow, but had great depth and space behind the store, including the house and yard. This created a “tube house” with multiple functions: shop + transaction + living + factory + kitchen. These tubular houses were linked together into wards, creating streets named “Hang” that represent their common industry and commodities. During the Ly and Tran dynasties, there were 61 wards and the Ly dynastry 36 wards and 12 handicrafts. By the time of the Nguyen dynasty and the French invasion later, business had became increasingly active; roads were opened and the way of trading had changed. The houses transformed into shops, the streets began selling the same goods, and the handicrafts were no longer produced at one place but connected back to the original villages. It can be said that the appearance of the 36 Streets not only documents the development of traditional handicrafts, but has also its enrichment of the economic, cultural and social life of the Ancient Quarter’s communities. 36 Streets has become a special feature in the culture of Hanoi, its craft villages and a part of the urban history of the thousand years as Vietnam’s cultural capital ●

The Bum craft and Bamboo rafts at Hang Trong and Hang Long streets

106 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 107


What?’s up Melia Hotels International has come to Ninh Binh

멜리아 호텔, 닌빈 지역에 투자 결정

BOSS store opens with a new look

BOSS 스토어, 새로운 컨셉으로 오픈

Still located at the familiar address, BOSS has upgraded their store in a fresh and more inspiring style. The modern, minimalistic design of the German fashion brand maintains an open space and takes full advantage of natural light. This new concept is a standard for all BOSS stores in big cities around the world such as Paris, London and Singapore. The BOSS store in Hanoi is located at 60 Ly Thai To -- open from 9am to 8pm every day ● 보스 스토어가 새로운 모습으로 리뉴얼되어 우리 곁으로 찾아 온다. 실용적이면서도 현대적인 독일 특유의 감성을 간직한 보스답게 매장도 산뜻하게 꾸며졌다. 이는 파리, 런던, 싱가포르 등의 세계 대도시의 컨셉과 동일하다. 보스 매장은 매일 오전 9시부터 오후 8 시까지 운영된다●

Wine of the season

노보텔 스위트 하노이, 칠레 와인 이벤트 열려

For November and December, Novotel Suites Hanoi stays in Chile with Luis Felipe Edwards, one of Chile’s leading family-owned wineries. The Reserva Carmenere has been aged in oak barrels and has a medium-bodied palate with intense, balanced acidity and round, supply tannins while the elegant Chardonnay is the perfect compliment to fish ● 11월, 12월에는 노보텔에서 와인 축제가 열린다. 칠레에서 주목 받는 가족 와이너리 중 하나인 Luis Felipe Edwards 와 함께 깊어가는 가을 밤을 즐겨보자. 오크통에서 숙성된 균형적인 바디감과 산도를 자랑하는 리저브 까르미네르, 그리고 생선음식과 잘 어울리는 적당한 산도의 샤도네이를 특별히 선보인다 ●

Special Offer “Escape to paradise”

Six Senses Con Dao, 특별한 프로모션 소개

Discover the most beautiful beach in Vietnam at Six Senses Con Dao. Amongst the most exquisite and unspoilt tourist destinations on the planet, Con Dao is the perfect choice for those who want to forage amidst tranquility and at the same time fathom its historical heritages. For bookings from now until 21st Dec, you will enjoy: Daily buffet breakfast at By the Beach restaurant, one special set dinner per person per stay (excluding beverages), a Spa voucher, and round-trip airport van transfer. For further information, please contact our reservation team via telephone +84 254 3831 222 ● 지구 상에서 가장 오염되지 않은 천혜의 자연 속에 자리잡은 Six Sens Con Dao 리조트에서 평온한 휴식과 유적 탐방을 결합한 여행을 제안한다. 올 12월 21일 예약 건에 한해 By the Beach 레스토랑에서 조식 부페, 1인 특별 저녁 식사(음료 제외), 스파 이용권 1장, 공항 왕복 픽업 서비스를 제공한다.예약 및 문의: + 84 254 3831 222 ●

At a recent contract signing ceremony in the Reed Hotel Ninh Binh, Nam Ninh Trading and Investment Co., Ltd and Meliá Hotels International have officially changed its brand to Meliá Ninh Binh. To promote the potential of tourism in Ninh Binh and for this project, Nam Ninh Trading & Investment Co., Ltd (the investor in The Reed Hotel) aims to build a collection of hotels, convention center, and services in northern Vietnam; creating an allure in the center of Ninh Binh which meets international standards for tourism services ● 최근 남닌(Nam Ninh Trading and Investment Co., ltd) 과 멜리아호텔(Meliá Hotels International)이 호텔 컨설팅 협력을 맺어 The Reed Hotel Ninh Binh 이 Meliá Ninh Binh.으로 탈바꿈을 했다. 앞으로 멜리아 호텔 단지는 컨벤션 센터와 호텔이 결합된 복합단지로 발전될 예정이다. 이로써 베트남 북부 도시 닌빈 의 잠재적인 여행 수요를 충족시키고, 멜리아 호텔을 중심으로 닌빈 도심을 활성화 시킬 수 있을 것으로 기대되고 있다 ●

JW Marriott Phu Quoc launches new fine dining

JW 매리어트 푸꾸옥 리조트, 새로운 파인 다이닝 선보이다

JW Marriott Phu Quoc Emerald Bay has announced the opening of Pink Pearl, a French fine-dining concept. Evoking memories of the roaring twenties, the immersive experience of Pink Pearl begins from the moment guests are welcomed at the door. Pink Pearl draws inspiration from the legend of Madame Pearl Collins, a one-time resident of the mythical academy of learning. In her luxurious pink mansion, lavish dinner parties and grand celebrations were the order of the day. Continuing this tradition, Pink Pearl embodies a spirit of warm hospitality and a generous dash of glamour ● JW Marriott Phu Quoc Emerald Bay가 프랑스 파인 다이닝 컨셉의 레스토랑인 Pink Pearl 을 새롭게 선보인다. Madame Pearl Collins 의 전설을 컨셉으로 한 이 곳은 화려한 핑크 저택에서 열리는 호화로운 저녁 파티를 떠올리게 한다. 따뜻한 환대와 매력적인 요소로 가득 찬 이 곳에서 프랑스 정통 만찬을 즐겨보는 것은 어떨까 ●

108 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

MAMA'S COOKING AT THE ANAM

When it comes to cooking, nothing is as sacrosanct as a home-cooked meal. That’s why The Anam at Cam Ranh has recruited a half-dozen mothers of its staff to serve up an authentic slice of Vietnamese culture every Wednesday and Friday evening at its Lang Viet Restaurant. Drawing on centuries-old recipes handed down the generations, the mother cooks serve up timeless Vietnamese classics, as if they were cooking for their own families. The dishes include bò nướng lá lốt (grilled beef in betel leaf ), bún bò Huế (Huestyle beef noodle soup) and bánh xèo (crispy Vietnamese pancake), and are complemented by plenty of fresh, zesty salads and other treats ●

Hanoia opens new store in HCM

베트남 수공예 브랜드Hanoia, 호치민시에도 새 매장 오픈

Vietnam’s haute-lacquer brand Hanoia had officially opened its first independent store in Ho Chi Minh City on 18th October. Offering a variety of exquisite hand-crafted products and art activities, Hanoia has gained the endearment of those who love Vietnamese lacquer art , including locals, expats and tourists. Located on one of the most bustling streets of District 1, the new Hanoia’s

store delivers on its promise to be a unique space to enjoy the art of lacquerware. Located at 15 Dong Du -- it’s a cozy and elegant house with reminiscences of olden times, reflecting the true spirit of all Hanoia’s houses opened before ● 나들이하기 좋은 계절 10월, 베트남 최고의 수공예 브랜드 Hanoia가 호치민에 첫 단독 매장을 열었다. 정교한 공예품과 다양한 예술 활동이 있는 이 특별한 공간은 락커아트 매니아들과 관광객들의 관심을 받고 있다. 개업 이벤트 기간 동안 Hanoia Dong Du에서는 "Hanoia lacquer - from idea to reality"와 " Lãnh Mỹ A - history and current" 쇼도 펼쳐진다 ●

Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 109


What?’s up Mövenpick Hotel Hanoi unveils a special menu

하노이 모벤틱 호텔, 달콤한 초콜렛 이벤트 선봬

Mövenpick Hotel Hanoi will treat guests to a new menu of savoury dishes with a sweet twist this month at Mövenpick Hotels & Resorts (an upscale brand within the AccorHotels Group) launches its ‘Chocolate on the Salty Side’ promotion. In celebration of Swiss cuisine and the wonderful versatility of chocolate, the brand’s talented ‘food artisans’ have made Mövenpick chocolate the hero of seven dishes in its latest global campaign, which runs from 10 October to 20 November 2018 ●

Turkish Airlines’ New Uniforms

터키 항공, 새로운 유니폼으로 비행 시작

아코르 그룹의 고급 호텔 브랜드인 모벤틱 호텔& 리조트가 ‘Chocolate on the Salty Side’ 프로모션을 선보인다. 스위스 요리와 다양한 초콜렛을 소개하는 이번 이벤트에서는 지난 달 열린 국제 캠페인에서 모벤픽의 초콜렛을 널리 알린 초콜렛 장인의 예술 작품도 만날 수 있다 ●

Silk Path Grand Sapa receives 5 star standard

Silk Path Grand Sapa, 5성 호텔로 인정 받다

Silk Path Resort Grand Sapa is proud to be the first and only resort in Sapa awarded by the Vietnam National Administration of Tourism as a 5-star accommodation. Inspired by the mag-

110 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

In celebration of 85 years of service and a new home base airport, Turkish Airways is launching a brand-new, high-fashion uniform for cabin crew. Designed by Milanese haute couturier Ettore Bilotta, the new uniform represents the airline’s links to both East and West; and a mixture of modernity and tradition. Ettore Bilotta was born and lives in Milan, considered as the fashion capital of Italy and Europe ● 터키항공이 운행 85주년 및 터키의 새로운 공항 개항을 기념해 세련된 최신 유니폼을 선보였다. 밀라노 출신의 디자이너 Milanese haute couturier Ettore Bilotta가 디자인한 이 유니폼은 동부와 서부로 이동하며 세계의 관문이 되는 터키 항공을 상징하며, 현대와 전통의 멋을 한데 섞었다 ●

nificence of French mansions, Silk Path Grand Resort & Spa Sapa has delicately created the most luxurious resort possible simulating features that are typically found only in Paris. The 152 bedrooms and villas incredibly combine the beautiful, exquisite, elegant architecture style of the French with the indigenous decorations of Sapa - “a Western Europe love spell inside the heart of the mountainous Sapa” ● 최근 Silk Path Grand Sapa 리조트가 베트남 관광청 이 인정한 사파 지역의 최초이자 유일한 5성급 숙소가 되었다. 화려한 프랑스풍 대저택에서 착안되어 지어진 이 리조트 단지는 아름다운 유럽식 침실 152개와 화 려한 로비로 고풍스러운 분위기를 자랑한다. ‘사파 속의 작은 유럽’을 느낄 수 있어 내외국인 모두에게 많은 사랑을 받고 있다 ●

AccorHotels unveils new chapter of luxury hospitality development in Vietnam

AccorHotels is celebrating its 20th year anniversary in Ho Chi Minh city since the launched of its first luxury brand with the opening of Sofitel Saigon Plaza in 1998 in the city and in 1991 the Group opened its first Sofitel Legend Metropole Hotel nestled in the Old Quarter near the Hoan Kiem lake and magnifique Opera House in Hanoï's French Quarter. ●

MDA E&C - 13F, Licogi 13 Tower Building Khuat Duy Tien Road, Nhan Chinh Ward, Thanh Xuan District , Hanoi www.mdaenc.co.kr : +84 93 632 7374 Mr. Song In Soo : entawall@hanmail.net

Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 111


Golf courses in Vietnam THE NORTH Hanoi 1 BRG Kings’ Island Golf Club (36 holes) Dong Mo, Son Tay District, Ha Noi. +84 (24) 3368 6555 2 BRG Legend Hills Golf Resort (18 holes) Soc Son District, Ha Noi. +84 (24) 3295 9259 3 Long Bien Golf Club (27 holes) Phuc Dong, Long Bien District, Ha Noi. +84 43 323 2999 4 Sky Lake Resort & Golf Club (36 holes) Van Son Lake Area, Chuong My District., Ha Noi. +84 43 371 1234 5 Hanoi Golf Club (18 holes) Minh Tri Commune, Soc Son District, Ha Noi. +84 43 771 4021 6 Van Tri Golf Club (18 holes) Kim No Commune, Dong Anh, Hanoi. +84 43 958 3080 Hai phong 7 BRG Ruby Tree Golf Resort (18 holes) Ngoc Xuyen Ward, Do Son, Hai Phong +84 (225) 3867 956 8 Song Gia Golf Resort (27 holes) Luu Kiem Commune, Thuy Nguyen, Hai Phong. +84 0313 963 336 Ha Duong 9 Chi Linh Star Golf & Country Club (36 holes) Sao Do town, Chi Linh District, Hai Duong Province. +84 (220) 3585 617 Vinh Phuc 10 Dailai Star Golf & Country Club (18 holes) Ngoc Thanh, Phuc Yen, Vinh Phuc Province. +84 2113 520 911

Quang Ninh 13 FLC Ha Long Golf Club (18 holes) Alley 18, Nguyen Van Cu, Hong Hai, Ha Long, Quang Ninh +84 203 657 0666 14 Mong Cai International Golf Club (18 holes) Tra Co, Mong Cai Town, Quang Ninh Province. +84 333 780 188/0865 15 Phoenix Golf Course (54 holes) Lam Son Commune, Luong Son, Hoa Binh Province. +84 218 628 8000 Ninh Binh 16 Royal Golf Club, (18 holes) Tam Diep, Ninh Binh Province. +84 303 787 440. 17 Trang An Golf & Country Club (18 holes) Ky Phu, Nho Quan, Ninh Binh Province. +84 306 333 111 Bac Giang 18 Yen Dung Resort & Golf Club (18 holes) Tien Phong Commune, Yen Dung, Bac Giang +84 204 376 0888 Thanh Hoa 19 FLC Samson Golf Links (18 holes) Thanh Nien, Quang Cu, Sam Son, Thanh Hoa Province. +84 237 659 7979

THE CENTRAL Da Nang 1 Ba Na Hill Golf Club An Son, Hoa Ninh Ward, Hoa Vang District, Da Nang +84 5113 924 888

Lo, Nghe An Province. +84 383 956 123 Thua Thien Hue 5 Laguna Lang Co (18 holes) Cu Du Village, Loc Vinh Commune, Phu Loc District, Thua Thien Hue Province. +84 543 695 800 Lam Dong 6 Dalat Palace Golf Club (18 holes) Phu Dong Thien Vuong Street, Da Lat, Lam Dong Province. +84 633 823 507 7 Sacom Tuyen Lam Golf Club & Resort (18 holes) Tuyen Lam Tourist, Ward 3, Da Lat, Lam Dong Province. +84 636 263 000 8 The Dàlat at 1200 (18 holes) Da Ron Commune, Don Duong, Da Lat, Lam Dong Province. +84 83 822 1122 Binh Dinh 9 FLC Quy Nhon Golf Links (18 holes) Zone 4, Nhon Ly Beach, Cat Tien, Nhon Ly, Quy Nhon, Binh Dinh +84 256 386 6666 | +84 256 366 8888 Khanh Hoa 10 Diamond Bay Golf & Villas (18 holes) Nguyen Tat Thanh Boulevard, Phuoc Dong, Nha Trang, Khanh Hoa Province. +84 5083 711 722 11 Vinpearl Golf Club (18 holes) Hon Tre Island, Nha Trang, Khanh Hoa Province. +84 583 590 919

THE SOUTH Dong Nai

2 BRG Da Nang Golf Resort (18 holes) Hoa Hai Ward, Ngu Hanh Son District., Da Nang. +84 5113 958 111

1 Dong Nai Golf Resort (27 holes) National Highway 1A, Trang Bom District, Dong Nai Province. +84 613 866 288/ 3866 307

Quang Nam

2 Long Thanh Golf Resort (36 holes) Tan Mai II Hamlet, Phuoc Tan Village, Long Thanh District, Dong Nai Province. +84 61 626 8989 / 629 3333

11 Tam Dao Golf Resort (18 holes) Hop Chau Commune, Tam Dao, Vinh Phuc Province. + 84 2113 896 554

3 Montgomerie Links (18 holes) Dien Ngoc, Dien Ban, Quang Nam province. +84 5103 941 942

12 Heron Lake Golf Course & Resort (18 holes) Khai Quang, Vinh Yen, Vinh Phuc Province. +84 2113 847 594

Nghe An

112Leisure Leisure TravelOct Nov - Dec.2018 112 && Travel - Nov.2018

Hotels/resorts

4 Cua Lo Golf Resort (18 holes) Binh Minh Road, Nghi Huong, Cua

3 Teakwang Jeongsan Country Club (18 holes) Ong Con Island, Dai Phuoc Commune, Nhon Trach District, Dong Nai. + 84 613 561 535

HANOI

Binh Duong 4 Royal Island Golf & Villas (18 holes) Bach Dang Commune, Tan Uyen, Binh Duong Province. +84 6503 637 788 5 Twin Doves Golf Club (27 holes) No368 Tran Ngoc Len Street, Thu Dau Mot, Binh Duong Province. +84 6503 860 211/212 6 Teakwang Jeongsan Country Club + 84 (251) 3561 535 www.jeongsanccvietnam.com.vn 7 Song Be Golf Resort (27 holes) No 77 Binh Duong Boulevards, Lai Thieu, Thuan An, Binh Duong Province. +84 6503 756 660/1 Phan Thiet 8 Sea Links Golf & Country Club (18 holes) Km 9 Nguyen Thong, Mui Ne, Phan Thiet +84 623 741 741 Ho Chi Minh City 9Tan Son Nhat Golf Course (36 holes) No.6 Tan Son, Ward 12, Go Vap District., Ho Chi Minh City. + 84 86 257 4874

Airlines Japan Airlines 30 Phan Chu Trinh, Hoàn Kiếm 7303 3030 HongKong Airlines 3946 0404 EVA Air Phòng 15.02, Tầng 15m Corner Stone Building, 16 Phan Chu Trinh 3936 1600 Vietnam Airlines 200 Nguyễn Sơn, Long Biên 3873 0314 Travel Agents AT Travel 67 Ngõ 7 Phạm Hùng, Cầu Giấy 3766 5618 Đai Minh Travel 118, TT3, Khu đô thị Mỹ Đình, phố Trần Văn Lai, Nam Từ Liêm 3562 3777 Taxi Mai Linh 252 Hoàng Quốc Việt 3833 3333

10 Vietnam Golf & Country Club (36 holes) Long Thanh My Ward, District 9, Ho Chi Minh City +84 8 6280 0101

TaxiGroup 15 Phạm Hùng, Mỹ Đình, Nam Từ Liêm 3851 5151

Vung Tau

Hotels/Resorts

11 The Bluff Ho Tram Strip (18 holes) Phuoc Thuan, Xuan Loc, Ba Ria, Vung Tau. +84 643 788 666

Sheraton Hanoi Hotel K5 Nghi Tam, 11 Xuân Diệu, Road, Tây Hồ 3719 9000

12 Vung Tau Paradise Golf Club (27 holes) No 01 Thuy Van Street, Nguyen An Ninh, Vung Tau. +84 643 859 697 Kien Giang 13 Vinpearl Golf Phu Quoc, Kien Giang +84 (297) 3844 292 Phu Quoc 14 Vinpearl golf Phu Quoc (27 holes) Phu Quoc Island, Kien Giang Province. +84 773 844 292

Somerset Hòa Bình Hanoi 106 Hoàng Quốc Việt, Cầu Giấy 3755 5888

Restaurant

Culture

Ngon Garden 70 Nguyễn Du, Hai Bà Trưng 0984309269

Vietnam Fine Arts Museum 66 Phố Nguyễn Thái Học, Ba Đình 3733 2131

The Clover at Ngoc Thuy 14 Ngõ 53, Phố Ngọc Thụy, Long Biên 3969 6333

L’ Espace 24-26 Tràng Tiền, Hoàn Kiếm 3936 2164

Nhà hàng Song Dương 13 Liễu Giai, Ba Đình 091 190 3939 V’s home 40 Đường Thành, Hoàn Kiếm 090 671 71 81 Bars/Cafes Senté 20 Nguyễn Quang Bích, Hoàn Kiếm 091 104 89 20 Press Club 12 Lý Đạo Thành, Hoàn Kiếm, 3934 0888

Shopping Malls Tràng Tiền Plaza 24 Hai Bà Trưng, Hoàn Kiếm Vincom Towers Thái Phiên, Hai Bà Trưng 3974 9999 Lotte Center 54 Liễu Giai, Ba Đình 024 3333 2500 Supermarket/Mini mart

Cộng Cà phê 46 Tràng Tiền, Hoàn Kiếm, Hà Nội 091 181 11 36

Circle K 49 Hàng Bè, Hàng Bạc, Hoàn Kiếm 3266 8431

Highlands Coffee – Hanoi Opera House 1 Tràng Tiền, Phan Chu Trinh, Hoàn Kiếm 3933 4947

Vin Mart Đinh Tiên Hoàng, Hoàn Kiếm

Spa/ Fitness

Fivi Mart 27A Phố Lý Thái Tổ, Hoàn Kiếm 3926 4823

Tp.HCM

Annam Foot & Body Massage 71 Hàng Bông, Hoàn Kiếm 0932 391 888 Zen Spa 164 Từ Hoa, Tây Hồ 3719 9889 Hanoi Marguerite Spa 68 Mã Mây, Hoàn Kiếm 3926 2464 Banking Services

Pullman Hanoi Hotel 40 Cát Linh, Đống Đa 3733 0688

Vietcombank 198 Trần Quang Khải, Hoàn Kiếm 3934 3137

Hotel Nikko Hanoi 84 Trần Nhân Tông, Nguyễn Du, Hai Bà Trưng 3822 3535

Shinhanbank 14 Lê Thái Tổ, Hoàn Kiếm 7309 9300

InterContinental Hanoi Westlake 5 Từ Hoa Công Chúa, Quảng An, Tây Hồ 6270 888

VCCA – Royal City B1-R3,72A Nguyễn Trãi, Thanh Xuân

Souvenir shops Craft Link 43 &, 51 Văn Miếu, Đống Đa 3733 6101 Tanmy Design 61 Hàng Gai, Hoàn Kiếm 3938 1154

Airlines Korean Airlines 34 Lê Duẩn, Quận 1 3824 2878 Qatar Airways 1-5 Lê Duẩn, Quận 1 3827 3888 Turkish Airlines Room 4, Floor 8, AB Tower, 76 Lê Lai, Quận 1 3936 0360 Travel Agents Connect 2Asia Tầng 3,Tòa A, Indochina Park Tower, số 4 Nguyễn Đình Chiểu, Quận 1 0908 838 735 Gingko Voyage 254 Đường Đề Thám, Quận 1 3838 9955

Vido Tour 145 Nam Kỳ Khởi Nghĩa 3933 0470

Highlands Coffee 187 Phạm Ngũ Lão, Quận 1 3838 9523

Taxi

Spa/ Fitness

Mai Linh 64-68 Hai Bà Trưng, Bến Nghé, Quận 1 3838 3838

Anna Sanctuary Wellness Spa 04 Phan Văn Chương, Quận 7 5410 2102

Taxi Vinasun 648 Nguyễn Trãi, Phường 11, Quận 5 3827 7178

Elite Fitness – Trung tâm Thương mại Vincom Đồng Khởi Vincom B, Tầng L3, 72A Lê Thánh Tôn 7307 9899

Hotels/Resorts Sherwood Suites 192 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Quận 3 3888 8866 Caravelle Hotel 19 Lam Sơn Square, Bến Nghé, Quận 1 3823 4999 Liberty Central Saigon Citypoint 59 Pasteur, Bến Nghé, Quận 1 3822 5678 Hotel Majestic Saigon 01 Đồng Khởi, Quận 1 3829 5517 Grand Hotel Saigon 08 Đồng Khởi, Quận 1 3915 5555 Restaurant

La Maison de L’Apothiquaire Spa 64A Trương Định, Quận 3 3932 5181 Banking Services ANZ 39 Lê Duẩn, Quận 1 6815 3314 Saigonbank 2C Phó Đức Chính, Quận 1 3914 3183 Souvenir shops Apricot Gallery 50-52 Mạc Thị Bưởi, Quận 1 3822 7962 Anupa Boutique 9 Đông Du, Quận 1 3822 2394 Culture

Yo’s Restaurant 06 Nguyễn Bỉnh Khiêm, Quận 1 093 269 65 66

War Remnants Museum 28 Võ Văn Tần, Quận 3 3930 5587

The Log Restaurant 08 Nguyễn Bỉnh Khiêm, Quận 1 097 500 22 88

Fine Arts Museum 97A Phó Đức Chính, Quận 1 3829 4441

Chaya Geisha Restaurant 35 Ngô Quang Huy, Quận 2 0938 996 408 Bars/Cafes Qui Lounge 22 Lê Thánh Tôn, Bến Nghé, Quận 1 3828 8828 Envy Club 74-76 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Quận 1 3913 8168 Small Vacancy – Lounge & Dining 178/4B Pasteur, Quận 1 3823 0348

Shopping Malls Diamond Plaza 34 Lê Duẩn, Quận 1 3822 5500 Parkson 35 Bis, 45 Lê Thánh Tôn, Quận 1 3827 7636 Saigon Center 65 Lê Lợi, Quận 1 3829 4888 Supermarket/ Mini mart Annam Gourmet 16-18 Hai Bà Trưng, Quận 1 1900 636431

Nov && Travel 113 Oct- Dec.2018 - Nov.2018Leisure Leisure Travel113


Leisure event

Quest Festival Vietnam Vietnam’s original music and arts festival is back for its eighth year at the enchanting Son Tinh Camp. From November 23 - 25, Quest invites over 150 of the very best local and international acts to perform for a diverse audience of Vietnamese, expats and visitors of all ages. With a focus on creativity and community, the festival includes cinema, boat tours, workshops, street performance, team activities, live and installation art, and of course, music. For the eighth year running, Quest is raising the bar to create an experience totally unique in this part of the world; a 3-day escape to celebrate the arts, freedom and friendship amongst nature. Book your early-bird tickets now and let the Quest begin ● 23-25 November 2018 Location: Son Tinh Camp, Dong Mo, Son Tay, Ha Noi Book your tickets and more information at www.questfestival.net

Vietnam Latin Xperience 2018 Organized in November every year, the Vietnam Latin Xperience quickly makes its mark in hundreds of dancers' calendar. VLX is known for friendly artists with world-class techniques and amazing energetic local dancers. Most dancers can dance salsa, bachata and kizomba and they are always happy to learn, to share or simply just to talk to you about dancing or spending their time helping you to learn about the culture. This year VLX will present Rodrigo and Bersy, two dancers from Spain, both famous for their high energy on the dance floor. Also returning are Micka and Emi (France) to share their unique and creative Bachata Style, Victor & Cristina (Spain) and Zee & Dalena (Singapore). More Artists will be revealed soon... ● Fri, Nov 16, 2018, 6:30 PM Mon, Nov 19, 2018, 2:00 AM Location: Cung Xuan Palace - No.1 Vo Thi Sau str - Hanoi

114 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

Inspire Me Festival 2018 This year, for the first time, the British Embassy in Vietnam cooperates with the Hanoi People's Committee to organize the InspireMe Festival 2018. This is part of a series of activities to commemorate the 45th anniversary of diplomatic relations between the UK and Vietnam, and the 25th anniversary of the British Council in Vietnam. This hopes to bring a lot of surprises with a big festival night in the Hoan Kiem lake area. The InspireMe Festival is all weekend long in November, from Friday night 9 November till Sunday night 11 November ● 9th – 11th November 2018 Friday from 18:00 to 23:00 Saturday and Sunday from 9:00 to 23:00

KOTO Dream Ride 2018 KOTO Dream Ride is our annual fundraising event in Hanoi which has run for the last 17 years. This year, Dream Ride will start and finish at The United Nations International School of Hanoi (UNIS). Enjoy a delightful 55km ride through the Vietnam countryside. Think green paddy fields, pagodas, and villages. Besides the route of 55km, another option of 25km is available for any junior or adult riders if it suits you better. All proceeds go directly to change the lives of disadvantaged and at�risk youth through the KOTO training program. Exciting prizes and great entertainment at the finishing line. For more information: http://www.koto.com ● 7.00 a.m - Saturday 10th November 2018 Location: The United Nations International School of Hanoi

Mua vé tại:

Tiện ích: Từ 8:00-19:00 mỗi ngày

Vé có hiệu lực 24h

Các đại lý đối tác tại Phú Quốc

15 điểm dừng

Thuyết minh đa ngôn ngữ

Trên xe buýt

Lên xuống xe không giới hạn số lần

Hệ thống SASCO Shop tại sân bay Tân Sơn Nhất phuquocbustour.com

Hot l i n e : ( 0 2 9 7 ) 6 6 3 6 6 3 6 | p h u q u o c b u s t o u r. co m

Nov - Dec.2018 Leisure & Travel 115


LIVING IN VIETNAM

Breakfast in Hanoi Vietnam, and particularly Hanoi, is heaven for food lovers. What would be a better way to start a good day than beginning with a delicious taste first thing in the morning? Here are some must-try local options to please your appetite.

1Banh mi

--------“Vietnamese sandwich” is also known as one of the best street foods in the world. You can find it anywhere on the street. “Banh mi” is a Vietnamese baguette made from wheat and rice flours with a thin crispy crust, filled with pork, pate, cured ham and Vietnamese herbs and vegetables such as coriander, cucumber, carrot, and radish. Popular places are “Banh mì pate Lan Ong” (8 Cha Ca Street), “Banh mì cha Le Dai Hanh”, “Banh mi 38 Dinh Liet Street”, “Banh mi ba Dan” (34 Lo Su Street) ●

116 Leisure & Travel Nov - Dec.2018

2 Bun

--------Other than “pho”, “bun” (rice vermicelli) is also signature food of Vietnam. “Bun” may be the food having the most variations in Vietnam. In Hanoi alone, there are more than 20 types of “bun”, all of which have distinct and delicious flavors. Some typical types local people have for breakfast are “bun dau mam tom”, “bun rieu”, “bun oc”, “bun ca”, “bun moc”, “bun suon”, “bun thang”, “bun bo Hue”. You can try “bun moc” at 57-59 Hang Luoc Street, “bun thang” at 5 Hang Trong Street, “bun oc” at 43 Nguyen Sieu Street ●

3

Pho --------Needless to say, this is definitely a must-try dish when visiting Hanoi. Even though there are many Pho restaurants around the world, nowhere is the true taste of its savory broth replicated like at its origin, Vietnam. Pho in the street eateries is far better and cheaper than Pho in hotels and restaurants. Popular places you should try are: Pho Bat Dan (49 Bat Dan Street), Pho Ly Quoc Su (10 Ly Quoc Su Street), Pho Thin Lo Duc (13 Lo Duc Street), Pho Suong (24 Trung Yen alley and no.1 alley 26 Nguyen Hong Street), Pho Vui (25 Hang Giay Street) ●

4

Xoi --------“Sticky rice” is one of the most famous local foods for Vietnamese. It can be eaten for any meal of the day. The fat and sweetness of the sticky rice include additional flavors with green mung bean paste, chicken fat, topped with tasty meat, eggs or homemade pate. Hanoi sticky rice is truly a guilty pleasure. You should visit “Xoi xeo Hang Bai” (at the crossroad of Hang Bai and Ly Thuong Kiet streets), meat sticky rice at 57 Tho Nhuom Street, “Xoi Ba Thao” (41 Duong Thanh Street), “Xoi Yen” (35B Nguyen Huu Huan Street) ●


118 Leisure & Travel Nov - Dec.2018


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.