Max-Frans 5 - Module 2 - Soyez les bienvenus ! - inkijk methode

Page 1

Soyez les bienvenus ! 5
2
MODULE
A-finaliteit

Découverte

Les missions principales d’un rĂ©ceptionniste

1 Regarde la premiÚre partie de la vidéo et réponds aux questions.

a Pourquoi Florian est content d’ĂȘtre lĂ  ?

b C’est quoi « late check-out » ? Quand un client vient plus tĂŽt. Quand un client part plus tĂŽt. Quand un client vient plus tard. Quand un client part plus tard.

c À partir de quelle heure dit-on « late check-out » ? À partir de h

d Pourquoi le « front desk » doit ĂȘtre attractif ?

e Comment François a pu découvrir la profession de réceptionniste ?

f Quelles sont les deux qualitĂ©s d’un bon rĂ©ceptionniste ?

1 2 © PÔLE EMPLOI – 2022 2 MODULE 2 Soyez les bienvenus !

2 Regarde la deuxiÚme partie de la vidéo et réponds aux questions.

a Qu’est-ce que Florian dit pour expliquer sa nervositĂ© Ă  la cliente ?

b Que dit Florian à la cliente ? Coche toutes les phrases correctes. À quel nom ?

Est-ce que je pourrais avoir un bouquet de fleurs dans ma chambre ? Il me faudrait une piĂšce d’identitĂ© et une carte bancaire. Vous avez rĂ©servĂ© ? Ça, c’est possible ?

c Avec quelle expression dit-il « graag gedaan » à la cliente ?

d François a deux remarques pour Florian. Une remarque positive et une remarque négative. Lesquelles ?

Salut, ici Charly ! Vous venez de dĂ©couvrir le mĂ©tier de mes rĂȘves, le mĂ©tier de rĂ©ceptionniste. Suivez-moi pour tout apprendre sur cette profession pendant mon stage dans l’hĂŽtel « Le pĂšre LĂ©on », ici Ă  Toulouse. J’ai hĂąte de commencer !

1 2
3 MODULE 2 Soyez les bienvenus !

Mission

Le premier jour de Charly

1 Charly arrive pour son premier jour Ă  l’hĂŽtel « Le pĂšre LĂ©on ». Écoute le dialogue et rĂ©ponds aux questions.

a Charly fait un stage pour quel métier ?

b La rĂ©ceptionniste de l’hĂŽtel s’appelle comment ?

c Quelle est l’autre responsabilitĂ© de la dame en dehors de rĂ©ceptionniste ?

d Qu’est-ce que Charly a dĂ©jĂ  appris au Canada ? faire le mĂ©nage recevoir des gens rĂ©pondre au tĂ©lĂ©phone rĂ©pondre aux mails

e Qu’est-ce qu’il doit encore apprendre Ă  Toulouse ? faire le mĂ©nage recevoir des gens rĂ©pondre au tĂ©lĂ©phone rĂ©pondre aux mails

f C’est un problùme pour Isabelle ? Pourquoi (pas) ?

© GOOGLE STREETVIEW, JAN 2023 4 MODULE 2 Soyez les bienvenus !

2 Le premier client de l’hîtel entre. C’est à Charly de le recevoir. Qu’est-ce qu’il peut dire ? Complùte la conversation.

Charly : Bonjour, Monsieur. Bienvenue chez « Le pĂšre LĂ©on ». Vous avez une rĂ©servation ? Salut copain, comment ça va ? Bonjour, Monsieur, tu viens d’oĂč ?

le client : Bonjour, Monsieur. Oui, j’ai bien rĂ©servĂ© pour un sĂ©jour de trois jours, deux nuits.

Charly : D’accord. Et vous habitez oĂč ?

D’accord. Et vous avez quel ñge ? D’accord. Et à quel nom ?

le client : C’était « Dupont » : D-U-P-O-N-T.

Charly : Ah oui, je vois. Alors je pourrais encore avoir votre carte d’identitĂ© et une carte bancaire pour votre paiement ?

Ah oui, je vois. Alors je pourrais encore avoir votre carte d’identitĂ© et une carte de client pour votre paiement ?

Ah oui, je vois. Alors je pourrais encore avoir une carte de client et une carte bancaire pour votre paiement ?

le client : Voici, Monsieur.

Charly : Merci. Alors, vous ĂȘtes dans la chambre 205. Au revoir ! Merci. Alors, vous ĂȘtes dans la chambre 205. Bonne annĂ©e ! Merci. Alors, vous ĂȘtes dans la chambre 205. Bon sĂ©jour.

3 Relis le dialogue. Note les phrases et les rĂ©ponses qu’on utilise pour recevoir quelqu’un dans un hĂŽtel.

1 iemand begroeten en verwelkomen

2 vragen of men gereserveerd heeft

3 zeggen dat je gereserveerd hebt

4 vragen op welke naam de reservatie is

5 een identiteitskaart en een bankkaart vragen voor de betaling

6 alstublieft zeggen wanneer je iets geeft

7 zeggen in welke kamer iemand verblijft

8 een fijn verblijf wensen

9 de gast bedanken

5 MODULE 2 Soyez les bienvenus !

Tu parles !

Wat kun je vragen en antwoorden als je iemand ontvangt?

Le réceptionniste dit 


Le client dit 
 Bonjour, Monsieur, Madame. – Goeiedag, meneer, mevrouw.

Bienvenue dans notre hîtel. – Welkom in ons hotel.

Vous avez une rĂ©servation ? – Heeft u een reservatie?

Bonjour, Monsieur, Madame. – Goeiedag, meneer, mevrouw.

À quel nom ? – Op welke naam?

Je pourrais encore avoir votre carte d’identitĂ© et une carte bancaire pour le paiement ? – Zou ik nog uw identiteitskaart en bankkaart kunnen krijgen voor de betaling?

Vous ĂȘtes dans la chambre 
 - U verblijft in kamer 


Bon sĂ©jour ! – Goed verblijf!

Oui, j’ai rĂ©servĂ© (pour un sĂ©jour de trois jours et deux nuits). – Ja, ik heb gereserveerd (voor een verblijf van drie dagen en twee nachten).

C’était au nom de 
 – Dat was op naam van 


Voici. – Alstublieft.

Merci beaucoup ! – Heel erg bedankt!

4 Travaillez Ă  deux. PrĂ©parez une petite conversation pour recevoir quelqu’un dans un hĂŽtel. Utilisez les phrases de la grille « Tu parles ! ».

In het Frans gebruiken we steeds “vous” in plaats van “tu” wanneer we communiceren met onbekenden. Dat is de beleefdheidsvorm.

5 La réception reçoit un mail.

a Lis le texte ci-dessous.

Madame, Monsieur, Dans le cadre d’un voyage d’affaires Ă  Toulouse je souhaiterais rĂ©server une chambre simple avec baignoire pour 5 jours, 4 nuits. Le sĂ©jour sera du 10 octobre au 14 octobre.

Quels sont vos disponibilitĂ©s et tarifs pour cette pĂ©riode ? Pourriez-vous me confirmer la rĂ©servation par mail ? Merci d’avance.

De À Cc Bcc Message
Objet
Cordialement, Julien De La
Julien.delaporte@mf.fr info@lepereleon.fr Réservation 6
Porte

b On utilise quelles phrases importantes pour faire la réservation ? Surligne-les dans le mail.

c Maintenant, écris un mail pour confirmer la réservation. Utilise le cadre ci-dessous.

Message

Objet

Tu parles !

Wat kun je schrijven als je iemand een mail stuurt?

salutation aanspreking

Madame 
, Monsieur 
 Mevrouw, Mijnheer

Cher Monsieur 
, chùre Madame 
 Beste meneer 
 , beste mevrouw 


confirmer la réservation de reservatie bevestigen

Je vous confirme la réservation de la chambre (double / simple).

Ik bevestig u de reservatie van de (dubbele / enkele) kamer.

Nous sommes heureux de vous confirmer la réservation de 
 We zijn verheugd u de reservatie van 
 te kunnen bevestigen.

refuser la réservation de reservatie weigeren

Je suis désolé(e) de refuser votre réservation.

Het spijt me uw reservatie te moeten weigeren.

On n’a plus de chambres libres. We hebben geen vrije kamers meer.

L’hîtel est complet. Het hotel is volzet.

formule de clĂŽture slotformule

Cordialement. Met hartelijke groeten.

SincĂšres / Meilleures salutations.

Bien Ă  vous. Met vriendelijke groeten.

Dans l’attente du plaisir de vous accueillir. We kijken ernaar uit u te verwelkomen.

À Cc Bcc
Envoyer De
7 MODULE 2 Soyez les bienvenus !

6 Le tĂ©lĂ©phone sonne, mais Charly est trop nerveux pour rĂ©pondre. Alors, Isabelle rĂ©pond au tĂ©lĂ©phone et Charly suit la conversation. Pendant qu’Isabelle rĂ©pond Ă  la cliente, Charly remplit la fiche de rĂ©servation. Écoute la conversation et aide-le.

LE PÈRE LÉON - FICHE DE RÉSERVATION

Nom : Prénom :

Date d’arrivĂ©e : Date de dĂ©part :

Nombre de personnes :

Type de chambre : simple double triple quadruple

Type de salle de bains : douche baignoire douche et baignoire

Petit-dĂ©jeuner : jours x personnes = 8 x 10€ = 80€ en plus

7 Le tĂ©lĂ©phone sonne Ă  nouveau. Maintenant c’est Ă  Charly de rĂ©pondre. Aide-le Ă  gĂ©rer la conversation. Utilise les phrases de la grille « Tu parles ! ».

Charly : HĂŽtel « Le pĂšre LĂ©on », 
 (1).

client : Bonjour, Monsieur. J’aimerais faire une rĂ©servation, s’il vous plait.

Charly : Oui, bien sûr ! Et ce serait pour une chambre 
 (2) ou une chambre 
 (3) ?

client : Une chambre pour une personne, s’il vous plait.

Charly : Nous avons des chambres simples avec baignoire ou avec 
 (4). Vous 
 (5) quoi ?

client : Je prĂ©fĂšre une baignoire, s’il vous plait.

Charly : D’accord. Et je peux noter ça 
 (6) ?

client : C’est au nom de Marc Durand. D-U-R-A-N-D.

Charly : C’est notĂ©, vous ĂȘtes un client connu. Et votre sĂ©jour sera 
 (7) ?

client : Ce sera du deux novembre jusqu’au quatre novembre.

Charly : D’accord. Donc ce sera un 
 (8) de trois jours, deux nuits.

client : Oui, c’est correct.

Charly : Et voulez-vous prendre 
 (9) ? Ce n’est pas 
 (10), ça fait 10 € par jour.

client : Oui, c’est bien pour moi. Est-ce que c’est possible de prendre le diner à l’hîtel aussi ?

Charly : Euh, je n’en suis pas sĂ»r. Un instant, je vais 
 (11) auprĂšs de ma collĂšgue.

Monsieur Durand ?

client : Oui ?

Charly : Alors, j’ai parlĂ© Ă  ma collĂšgue. Il est possible de prendre le diner dans le restaurant de notre hĂŽtel. Vous pouvez rĂ©server votre table quand vous arrivez.

client : Ah, super. Merci !

Charly : Alors, votre réservation est 
 (12). Je vous envoie encore un mail pour 
 (13) votre réservation.

8 MODULE 2 Soyez les bienvenus !

client : Parfait, merci !

Charly : Nous attendons votre visite avec 
 (14). À bientît, Monsieur Durand !

client : À bientît.

Wat kun je zeggen bij een telefonische reservatie?

nom de l’hîtel, bonjour. naam van hotel, goeiedag.

Ce serait pour / Vous préférez une chambre double ou simple ?

Nous avons des chambres avec baignoire ou avec douche. Qu’est-ce que vous prĂ©fĂ©rez ?

Vous voulez une baignoire ou une douche ?

Je peux noter ça à quel nom ?

C’est à quel nom ?

Votre séjour sera quand ?

Vous venez quand ?

Zou het voor een dubbele of enkele kamer zijn? Verkiest u een dubbele of enkele kamer?

We hebben kamers met bad of met douche. Wat verkiest u?

Wilt u een bad of een douche?

Op welke naam mag ik dat noteren? Op welke naam is dat?

Wanneer zal het verblijf doorgaan?

Wanneer komt u?

Vous prenez le petit-déjeuner ? Neemt u het ontbijt?

Ce n’est pas compris (dans le prix). Dat is niet inbegrepen (in de prijs).

Je vais vérifier auprÚs de mon/ma collÚgue. Ik ga dat navragen bij mijn collega.

Je transfĂšre votre appel Ă  mon/ma collĂšgue. Ik verbind u door met mijn collega.

Votre réservation est notée. Uw reservatie staat genoteerd.

Je vous envoie encore un mail pour confirmer votre réservation. Je confirmerai encore la réservation via mail.

Nous attendons votre visite avec impatience.

Dans l’attente du plaisir de vous accueillir.

Ik zend u nog een mail om uw reservatie te bevestigen. Ik zal de reservatie nog bevestigen via mail.

We kijken uit naar uw komst.

We kijken ernaar uit u te verwelkomen.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
! 9 MODULE 2 Soyez les bienvenus !
Tu parles

Sac Ă  mots (1)

l’hîtel (m.)

la femme de chambre

le coffre-fort

la chambre double

le téléphone téléphoner appeler

la gouvernante

la carte magnétique

la réceptionniste

la réception

accueillir recevoir

la carte bancaire régler la note

la climatisation

le jour la nuit

la carte d’identitĂ©

les bagages

10 MODULE 2 Soyez les bienvenus !

la chambre simple

le minibar

le couloir

l’ascenseur

occupé libre

l’étage

la réservation réserver en ligne

la fiche de réservation

confirmer

le client

d’hîtel

refuser

complet

l’étoile (f.)

11 MODULE 2 Soyez les bienvenus !

1 Combine les mots avec les traductions correctes.

l’hĂŽtel la chambre la rĂ©ception les bagages

l’étage le couloir

2 Traduis les mots en néerlandais.

la réservation = complet = le jour =

de kamer de receptie de verdieping het hotel de bagage de gang

libre = la climatisation = la nuit =

3 Relie les verbes aux photos en notant le numéro dans le cercle correspondant.

rĂ©server (1) – rĂ©gler la note (2) – tĂ©lĂ©phoner (3) – confirmer (4) – recevoir quelqu’un (5) –refuser (6)

12 MODULE 2 Soyez les bienvenus !

4 Tu vois qui sur les photos ? Écris les mots corrects.

5 Surligne les articles et les mots qui conviennent dans la mĂȘme couleur.

le la les

tĂ©lĂ©phone carte d’identitĂ© carte bancaire climatisation

réception bagages minibar chambre jours

coffre-fort femme de chambre nuits carte magnĂ©tique client d’hĂŽtel fiche de rĂ©servation

6 Relie les mots Ă  leur traduction.

accueillir quelqu’un rĂ©server appeler quelqu’un

téléphoner

recevoir quelqu’un

confirmer

reserveren

iemand onthalen

iemand opbellen

bevestigen

iemand ontvangen

telefoneren

13 MODULE 2 Soyez les bienvenus !

7 ComplĂšte la phrase avec la traduction du verbe donnĂ©. Conjugue le verbe Ă  l’indicatif prĂ©sent.

1 online reserveren Je 
, parce qu’on ne rĂ©pond pas au tĂ©lĂ©phone.

2 weigeren Nous 
 de payer pour une chambre sale.

3 telefoneren Le rĂ©ceptionniste 
, qu’est-ce que je dois dire ?

4 de rekening betalen Vous 
 aprÚs votre séjour ?

Boite Ă  outils p. 22

8 Qu’est-ce que tu vois sur les photos ? Écris le mot correct. N’oublie pas l’article dĂ©fini (le, la, l’ ou les) si nĂ©cessaire.

22
la carte ... la carte ...
14 MODULE 2 Soyez les bienvenus !
la carte ...

Au travail !

1 ComplĂšte le texte avec les mots qui manquent.

réceptionniste : HÎtel « Le pÚre Léon », bonjour.

client : Bonjour, Madame. J’aimerais faire une 
 (1), s’il vous plait.

réceptionniste : Bien sûr! Et ce serait pour une chambre simple ou 
 (2) ?

client : Une chambre pour deux personnes, s’il vous plait.

rĂ©ceptionniste : D’accord. Et je peux noter ça 
 (3) ?

client : C’est au nom de Jean Baptiste. B-A-P-T-I-S-T-E.

rĂ©ceptionniste : D’accord, c’est notĂ©. Alors vous venez Ă  deux ?

client : Oui, c’est correct.

réceptionniste : Et votre séjour sera 
 (4) ?

client : Ce sera du 13 dĂ©cembre jusqu’au 15 dĂ©cembre.

rĂ©ceptionniste : D’accord. Donc, ce sera un 
 (5) de trois jours, deux nuits.

client : Oui, c’est ça.

rĂ©ceptionniste : Et voulez-vous prendre le petit-dĂ©jeuner? 
 (6), c’est 8 € par jour, par personne.

client : Euh, non, merci.

réceptionniste : Alors, votre réservation est notée. Je vous envoie encore un mail pour 
 (7) votre réservation.

client : Parfait, merci.

rĂ©ceptionniste : Nous 
 (8) votre visite avec impatience. À bientĂŽt, Monsieur !

client : À bientît !

1 2 3 4 5 6 7 8 15 MODULE 2 Soyez les bienvenus !

2 Compose et joue une petite conversation pour recevoir quelqu’un dans un hĂŽtel. Utilise le cadre « Tu parles » Ă  la page 6, si nĂ©cessaire.

3 Réponds au mail pour confirmer la réservation. Utilise le cadre « Tu parles ! » à la page 7.

Objet Cc Bcc

Madame, Monsieur, Dans le cadre d’un city trip Ă  Toulouse je souhaiterais rĂ©server une chambre double avec douche pour 3 jours, 2 nuits. Le sĂ©jour sera du 9 novembre au 11 novembre.

Est-il possible de prendre le petit-dĂ©jeuner Ă  l’hĂŽtel ?

Quels sont vos disponibilités et tarifs pour cette période ? Pourriez-vous me confirmer la réservation par mail ?

Merci d’avance.

Envoyer

Message Objet

Message 16

De À

Cc Bcc

Bien à vous, Maxime Duprez De À

Sac Ă  mots (2)

la lumiĂšre la lune

obscur

aller Ă  un concert

l’évĂšnement (m.)

faire la fĂȘte

la discothĂšque inviter

la boite danser

la terrasse

le café

joindre

aller boire un verre ivre

le restaurant

non-fumeur

sortir avec des amis

manger

le tabouret de bar

annuler

boire

le bar

17 MODULE 2 Soyez les bienvenus !

1 Combine les mots avec leur traduction.

uitgaan

uitnodigen

afzeggen / annuleren

meegaan / deelnemen

eten

naar een optreden gaan

2 Traduis les mots en français.

het restaurant = de discotheek =

het café =

de club = de bar = drinken =

3 Qu’est-ce qu’ils font ? Écris les verbes corrects.

annuler

joindre

sortir inviter aller Ă  un concert manger

18 MODULE 2 Soyez les bienvenus !

4 Traduis les mots donnés en français. Puis cherche-les dans la grille.

C R I O L U O C Q X M N J J B E R V

U C O M P L E T Q T S E M J O E E S

T F R M A N G E R L B V T V M T U C

R E U R E S T A U R A N T R J N S J

O T E V J I U E D C E J I B S E N Q

F N S S O K J R F T O F Q E E I O R

- A N E I T L B I U N A V L E L I I

E N E G N B A O R O L D W I R C T L

R R C A D J B R C E X V É O B J A L

F E S G R Q R R I I K F C T M F V I

F V A A E E B E D T A E W É A L R E

O U W B S L I F C C R C C X H C E U

C O D N H E N U K A I O P G C R S C

D G A M N T V S E V E D S N A É É C

Z D Z T U Ô I E R U N R W B T K R A

Z X B X I H T R B B O T I A G H K Q

V S I N T R E S I N I V G O L B E X

D M E H L I R J L N V E E N B V N G onthalen

restaurant
19 MODULE 2 Soyez les bienvenus !
bar café kluis gang hotel dag dansen vrij uitgaan keet, club bevestigen meegaan
nacht reservatie ster lift drinken kamer volzet uitnodigen weigeren koffers klant hotelbeheerder eten verdieping

Une soirée réussie

1 Charly et ses amis sont partis pour faire la fĂȘte. Qu’est-ce qu’ils font ce soir? Regarde la planification et Ă©cris un texte logique.

18h00 - apéro : The London Town

19h00 - diner : Le bistrot des Carmes

21h00 - café : Le marché noir

23h00 - discothĂšque : Downtown Factory

2 Charly parle un peu de son stage. Il recommande Ă  ses amis de lire un article sur son mĂ©tier. Lis l’article et rĂ©ponds aux questions.

a On parle de quel métier ?

b Cet article est Ă©crit dans le cadre de quelle fĂȘte ? Coche la rĂ©ponse correcte. NoĂ«l la Saint-Valentin le 14 juillet la Toussaint

c Quelles sont les deux fonctions du réceptionniste ? Surligne-les en jaune dans le texte.

d Quelles sont deux qualités importantes pour un réceptionniste ? Surligne-les en vert dans le texte.

e Quelles sont les tùches du réceptionniste ? Coche toutes les réponses correctes. enregistrer les encaissements enregistrer les réservations le nettoyage des chambres gérer les chambres enregistrer les arrivées et les départs

f Pour devenir réceptionniste, il faut suivre quel type de formation ?

20 MODULE 2 Soyez les bienvenus !

Le métier de réceptionniste

À la Saint-Valentin, peut-ĂȘtre allez-vous vous rendre Ă  l’hĂŽtel pour un sĂ©jour en amoureux. Connaissez-vous le mĂ©tier de la personne qui vous recevra ?

Mis Ă  jour le 09/06/2014 17:33

Publié le 21/01/2014 22:02

Temps de lecture : 1 min.

Le rĂ©ceptionniste est un professionnel de l’hĂŽtellerie. Son travail exige de lui de nombreuses qualitĂ©s. D’ailleurs, il s’agit d’un emploi qualifiĂ© puisqu’un diplĂŽme est demandĂ© pour l’exercer. DĂ©couvrez un peu plus ce mĂ©tier.

Les différentes facettes du métier de réceptionniste

Un rĂ©ceptionniste a Ă  la fois une fonction d’accueil et une fonction administrative. CĂŽtĂ© accueil, il est le principal interlocuteur des clients de l’hĂŽtel. Il leur souhaite la bienvenue, leur attribue une chambre, et c’est lui qui les salue Ă  leur dĂ©part. Pour un problĂšme ou des questions, les clients se tourneront essentiellement vers lui, Ă  dĂ©faut de conciergerie : mĂ©nage dans la chambre, roomservice, suggestions touristiques, etc. Il doit donc ĂȘtre aimable et professionnel, offrant une bonne image de l’hĂŽtel. CĂŽtĂ© administratif, c’est le rĂ©ceptionniste qui gĂšre les chambres : enregistrement des arrivĂ©es et des dĂ©parts, encaissements, rĂ©servations, etc. Il doit donc faire preuve d’organisation et savoir utiliser les outils mis Ă  sa disposition par l’hĂŽtel. Le mĂ©tier de rĂ©ceptionniste est donc un mĂ©tier complet.

Quelle formation pour exercer le métier de réceptionniste ?

Pour devenir rĂ©ceptionniste, il est Ă©videmment nĂ©cessaire de se tourner vers une formation de l’hĂŽtellerie. Du CAP au bac+2, les possibilitĂ©s sont nombreuses. Notons tout particuliĂšrement l’existence du MC Accueil et RĂ©ception. En un an aprĂšs le bac, c’est le plus adaptĂ© pour espĂ©rer un recrutement en tant que rĂ©ceptionniste. Pour ceux qui aimeraient une Ă©volution de carriĂšre, c’est le BTS HĂŽtellerie-restauration, option A Mercatique et gestion hĂŽteliĂšre, qui offrira le plus de dĂ©bouchĂ©s dans le mĂ©tier.

Francetv Emploi France Télévisions
©
2014 21 MODULE 2 Soyez les bienvenus !
Franceinfo

Boite Ă  outils

De werkwoorden op -er

Hoe vervoeg je een werkwoord op -er?

1 -er schrappen

2 aan de stam de juiste uitgang toevoegen

CHANTER = ZINGEN

je -e exemple : je chante

tu -es tu chantes

il/elle/on -e

il/elle/on chante

nous -ons nous chantons

vous -ez vous chantez

ils/elles -ent

ils/elles chantent

PAS OP: vóór een klinker of een doffe h gebruik je j’ in plaats van je.

aimer – j’aime habiter – j’habite

PAS OP: het werkwoord ‘aller’ is een onregelmatig werkwoord.

ALLER = GAAN

je vais ik ga

tu vas jij gaat

il/elle/on va hij/zij/men gaat

nous allons wij gaan

vous allez jullie gaan

ils/elles vont zij gaan

22 MODULE 2 Soyez les bienvenus !

Bonjour et bienvenue

Maintenant c’est Ă  vous de recevoir des gens. Pour cette tĂąche, vous allez travailler Ă  deux. Le contexte de cette situation dĂ©pend de vos Ă©tudes. Par exemple : recevoir quelqu’un dans une maison de retraite, dans un garage, dans un magasin, dans un hĂŽtel
 Suivez les Ă©tapes ci-dessous.

ÉTAPE 1 Choisissez le contexte. OĂč allez-vous recevoir quelqu’un ? DĂ©crivez la situation briĂšvement. Montrez-la Ă  votre professeur avant de continuer.

ÉTAPE 2 Faites une liste des mots dont vous avez besoin pour recevoir la personne. Utilisez le vocabulaire appris et ajoutez d’autres mots que vous trouverez dans un dictionnaire.

ÉTAPE 3 Écrivez un dialogue. Utilisez les phrases de « Tu parles ! ». Montrez-le Ă  votre professeur.

ÉTAPE 4 RĂ©digez une fiche de rĂ©servation qui correspond Ă  votre situation.

Rédigez deux mails de réservation qui correspondent à votre situation. Utilisez les exemples du cahier et les phrases de « Tu parles ! »

ÉTAPE 5 Rendez votre fiche de rĂ©servation ou vos deux mails Ă  votre professeur. Jouez le dialogue devant la classe (par cƓur !).

Faites attention !

Utilisez le vocabulaire appris en classe. Utilisez les phrases de « Tu parles ! ».

Action
ou
23 MODULE 2 Soyez les bienvenus !

Portfolio

Ik kan 


het onderwerp, de hoofdgedachte en relevante informatie uit informatieve teksten halen.

de woordenschat rond hotels en uitgaan met vrienden gebruiken.

iemand op een gepaste manier ontvangen.

een mail sturen om een reservatie te bevestigen.

een telefonische reservatie in orde brengen.

binnen mijn eigen vakgebied mensen op een gepaste manier ontvangen.

Ja Nee Oefentips

In

Colofon

Auteur Laura Vanlathem

Illustrator Koen Aelterman - Design & Lay-out die Keure Eerste druk 2023 SO 2023/250 - ISBN 978 90 4864 630 2

Bestelnummer 97 201 0150 (module 2 van 7)

KB D/2024/0147/009 - NUR 117 - Thema YPCK21

Verantwoordelijke uitgever die Keure, Kleine Pathoekeweg 3, 8000 Brugge

© Copyright by die Keure, Brugge - RPR 0405 108 325

Action

Niets uit deze uitgave mag verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt worden door middel van druk, fotokopie, microfilm of op welke wijze ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. No parts of this book may be reproduced in any form by print, photoprint, microfilm or any other means without written permission from the publisher. De uitgever heeft naar best vermogen getracht de publicatierechten volgens de wettelijke bepalingen te regelen. Zij die niettemin menen nog aanspraken te kunnen doen gelden, kunnen dat aan de uitgever kenbaar maken.

Die Keure wil het milieu beschermen. Daarom kiezen wij bewust voor papier dat het keurmerk van de Forest Stewardship CouncilÂź (FSCÂź) draagt. Dit product is gemaakt van materiaal afkomstig uit goed beheerde, FSCÂź-gecertificeerde bossen en andere gecontroleerde bronnen.

kijken schrijven luisteren handeling spreken tip gesprek sac Ă  mots lezen boite Ă  outils
9 789048 646302
24 MODULE 2 Soyez les bienvenus !
deze module leer je iemand ontvangen.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Max-Frans 5 - Module 2 - Soyez les bienvenus ! - inkijk methode by die Keure - Issuu