D'Casa International Digital Magazine 44

Page 1


Edición 44

Junio-Julio

D’Casa Real estate

PERLA LICHI DESIGN

All that glitters

Casa Laguna
Toblerone
Giancarlo Frigerio

Leonora Stieglitz Arte y Arquitectura adlibitumarte@gmail.com

Silvana Bianchessi Stieglitz

Cuentas Especiales/Corresponsal China mkdcasamagazine@gmail.com

Perla Lichi Diseñadora perla@perlalichi.com www.perlalichi.com

Antonio Díaz Fotógrafo antoniodiaz@sybcom.com antoniodiaz.mx

parte del éxito - Be

Irma Guerra Oceanóloga/Corresponsal Baja California Eldetalledeirma@gmail.com

Giancarlo Frigerio Gastronomía gifritic3@gmail.com

Verónica Guerra Directora, dcasav@gmail.com

Alberto Friscione Buzo profesional albertofrisione@hotmail.com

www.solobuceo.com

Be part of the succes

Guerra de Alberti Directora, Editora dcasav@gmail.com

Friscione profesional albertofrisione@hotmail.com www.solobuceo.com

Arq. Isabel Rosas Martin del Campo Arquitecto

IR ISABEL ROSAS ARQUITECTAS

Isabel.Rosas.arquitectas.consultoras@outlook.com

Eduardo Balcazar

Gerente Arte y Diseño disenodcasamagazine@gmail.com

Ivana Giove

Relaciones Públicas/Corresponsal Canadá/Content Creator ivanagg1593@gmail.com

Romina Bianchessi Stieglitz

Control de calidad/Corresponsal CDMX rominabs1313@outlook.com

Lizbeth Montes de Oca Moda sagrariolizbeth@hotmail.com

Isabela Bianchessi Stieglitz

Relaciones Públicas bianchessiisabella@gmail.com

Dirección General / Editor

Verónica Guerra de Alberti

Arte y Formación

Eduardo Enrique Balcazar Molina

Comercialización

Felens y Asociados

Relaciones Públicas

Ivana Giove

Editor de Fotografía

Felens Internacional Fotografos

Antonio Diaz

Felens Internacional

Cuentas Especiales

Silvana Bianchessi Stieglitz

Corrector de Estilo

Isabel Dueñas

Traductor

James Carter

Despacho Contable y Administrativo

Consultoria Empresarial

Despacho Legal

Aldave y Cuellar Stafen S.C. Abogados

Información y Ventas

Corporativo Felens y Asociados

998 293 5064

998 252 4731

dcasav@gmail.com

www.dcasamagazine.com

24 AÑOS DE D’CASA

Una celebración del estilo que trasciende el tiempo

Vivir con estilo es un arte. Celebrarlo, una tradición. Esta edición especial rinde homenaje al tiempo, a la visión y a la pasión que dieron origen a D’CASA International Magazine hace 24 años. A lo largo de más de dos décadas, cada página ha sido testigo de tendencias, talentos y momentos inolvidables. Este aniversario es, ante todo, un agradecimiento profundo: a nuestros fieles lectores, a nuestros colaboradores, a las marcas que nos han acompañado, y al equipo creativo que da vida a cada edición.

Gracias por formar parte de este viaje.

¡Feliz 24 aniversario. D’CASA!

24 YEARS OF D’CASA

A Celebration of Style that Transcends Time

Living with style is an art. Celebrating it is a tradition. This special edition pays tribute to the time, vision, and passion that gave birth to D’CASA International Magazine 24 years ago. Over more than two decades, each page has captured trends, talents, and unforgettable moments. This anniversary is, above all, a heartfelt thank you: to our loyal readers, our contributors, the brands that have joined us, and the creative team that brings every edition to life.

Thank you for being part of this journey.

Happy 24th Anniversary, D’CASA!

Perla Lichi Design

Design

TODO LO QUE BRILLA

Las sillas lujosamente tapizadas del comedor rodean una mesa a medida, cubierta con insertos de espejo con bordes plateados y bronce. “Quiero centrarme en los detalles”, dice la diseñadora de interiores Perla Lichi, quien explica que, aunque con un drapeado dramático, mantiene la sobriedad de las telas de las ventanas.

AUNQUE HOY EN DÍA, ESTAR DE MODA SUELE SIGNIFICAR INDUSTRIAL, sobrio, monocromático... con líneas y muebles prominentes y angulares, todavía hay quienes sostienen que la belleza es todo lo contrario. Esa era la estética que buscaba una familia guyanesa que describió a la diseñadora de interiores Perla Lichi la visión atemporal, clásica y absolutamente lujosa que tenían para su finca de 15,000 pies cuadrados, que sería a la vez un centro de entretenimiento y su hogar en Guyana.

Lichi es una diseñadora que ha hecho del “estilo palaciego” su sello distintivo. Ha establecido relaciones con fabricantes y talleres artesanales de todo el mundo para crear piezas artesanales, desde suelos de pietra dura hasta molduras cinceladas a mano y papeles pintados a medida con cristales incrustados. Sus maderas provienen de Brasil, Ecuador e Indonesia; el cristal de Dubái; y el mármol de Italia. No es de extrañar que los propietarios, que buscaban una opulencia regia para recibir a sus invitados, encontraran en Lichi la opción perfecta.

La sala de estar es una sinfonía de caoba dorada: paredes resplandecientes, espejos con bisel de diamante y un techo artesonado cubierto de medallones de plata y oro. Los rosetones y volantes de los sofás y sillas están tallados a mano y cubiertos de terciopelo de seda platino y damasco de terciopelo repujado de

Bélgica y Francia.

La imponente entrada, con su escalera de herradura de mármol tallado, conduce al vestíbulo formal y al comedor, y su escalera de herradura de mármol tallado conduce a las estancias privadas de la planta superior. Incluso los ventanales cerca del vértice del techo abovedado de cuatro niveles y 8,2 metros de altura están ornamentados con volutas de oro y plata. Un pequeño balcón forjado a mano tiene su propio medallón tallado bajo una cúpula secundaria, mientras que una imponente lámpara de araña, que Lichi describe como “una joya colgante”, proyecta un brillo majestuoso alrededor del espacio.

El comedor, aunque amplio, es más adecuado para reuniones íntimas. Sin embargo, las columnas corintias, las sillas elaboradamente talladas, el artesonado y las cortinas tipo proscenio mantienen una elegancia discreta. Lichi incorporó plata, oro y paneles de espejo en la superficie de la mesa para reflejar el esplendor dorado de los medallones.

La comodidad y la facilidad de uso dan forma a la cocina, que se convirtió en un lugar de “fusión”, según el diseñador.

La combinación de la practicidad de los hornos de acero inoxidable con líneas clásicas encontró un equilibrio entre los plateados, los dorados y la sutil mezcla de texturas y superficies.

Pero esta también es una casa familiar. Y los pequeños habitantes también tienen sueños. Lichi “consulta” con sus tres hijas pequeñas, que también comparten una sala de juegos en el piso de arriba. “Todas querían una habitación de princesa”, dice. Una habitación floreada y vestida de rosa se convirtió en uno de esos espacios privados. Los montantes de la cama con dosel están forrados en tela, y el cabecero color marfil y las barandillas laterales móviles son de suave cuero repujado. Aunque el mobiliario se mantuvo sobrio, el techo abovedado de seis niveles tiene detalles de color, una especie de escalera al cielo bajo un dosel cubierto de gasa de encaje.

En definitiva, una creación palaciega, inspirada en el pasado y actualizada en el presente, que demuestra cómo una gran visión puede inspirar tanto a la mano como al alma.

www.perlalichi.com

Perla Lichi Design

Design

ALL THAT GLITTERS

The dining room’s luxuriously upholstered chairs surround a custom table topped with mirrored inserts rimmed in silver and bronze. “I want to focus on the details,” says interior designer Perla Lichi, who explains that though dramatically draped, she keeps window fabric subdued.

WHILE TRENDY THESE DAYS OFTEN MEANS INDUSTRIAL, spare, monochromatic ... with jutting, angular lines and furnishings, there are still those who hold that what is beautiful is the very opposite. That was the aesthetic sought by a Guyanese family who described to interior designer Perla Lichi the timeless, classic and utterly luxurious vision they had for their 15,000-square-foot estate that would be both an entertainment showplace and their home in Guyana. Lichi is a designer who has made “palatial style” her signature. She has established relationships with fabricators and artisanal workshops throughout the world to craft hand-wrought pieces from pietra dura flooring to hand-chiseled moldings to crystal-studded bespoke wallpapers. Her woods come from Brazil, Ecuador and Indonesia; crystal from Dubai; and marble from Italy. It is no wonder that the owners, who requested “royal opulence” in which to entertain guests, found Lichi to be the perfect choice.

The living room is a symphony in gilded mahogany; glittering walls, diamond-beveled mirrors, and a coffered ceiling covered in silver and gold medallions. The roses and furls of the sofas and chairs are all hand-carved and covered in platinum silk velvet and embossed velvet damask from Belgium and France.

Leading the way into the formal receiving vestibule and dining room is the grand entrance with its horseshoe stairway in carved marble that ascends to the private living quarters above. Even the clearstory windows near the apex of the 27-foot-high, quadruple- tiered, domed ceiling are ornamented with gold and silver scrollwork. A small hand-wrought balcony has its own carved medallion beneath a secondary dome, while a dramatic chandelier which Lichi describes as “hanging jewelry” casts a regal glow around the space.

The scale of the dining room, though expansive, is more suited to intimate gatherings. But Corinthian columns, ornately carved chairs, the coffered ceiling and proscenium-like draperies continue a quiet elegance. Lichi incorporated silver and gold as well as mirrored panels into the table’s surface to reflect the gilded splendor from the medallions overhead.

Comfort and usability shape the kitchen that became a place of “fusion,” the designer says. Combining the practicality of stainless-steel ovens with old-world lines found a middle ground in silvers, golds, and the subtle blend of textures and surfaces.

But this is also a family home. And little dwellers have dreams too. Lichi “consulted” with the three young daughters who also share a playroom upstairs. “They each wanted a ‘princess’ room,” she says. A flowered room dressed in pink became one such private place. The canopied bed uprights are wrapped in fabric and the ivory headboard and moveable side rails are soft in embossed leather. Though furnishings were kept subdued, the six-level domed ceiling is color-accented, a kind of stairway to the heavens from beneath a canopy draped in lace chiffon.

All in all, a palatial creation, inspired by the past, actualized in the present — attesting to how a grand vision can inspire heart and soul.

www.perlalichi.com

Sala de exposición de Fang Eyewear

exposición Eyewear

Diseño de: M-D DESIGN STUDIO

Enun contexto de regeneración urbana, M-D DESIGN STUDIO reinventa la sala de exposición tradicional, transformando el nuevo espacio de Fang’s Glasses en un referente artístico dentro de la narrativa cambiante de la ciudad. Más allá de sus orígenes comerciales, emerge como un espacio artístico audaz que define una era con una estética deconstructivista. El diseño va más allá de la mera funcionalidad, explorando cómo los espacios comerciales pueden transformarse orgánicamente y redefinir su papel en las ciudades industriales.

Guiados por la luz, las formas renacen

El concepto de forma geométrica se inspira en teorías astronómicas, donde el triángulo, en la tradición india, representa el futuro y simboliza la creación de la esencia espiritual. Inspirado en esto, el diseño emplea ángulos de luz de 45° como guía visual, creando una armonía triangular natural. De las intrincadas capas de la sala de exposición de gafas, la noción de “mirada” emerge como hilo conductor, orquestando una interacción lúdica entre la vista y el entorno. La suave iluminación de membrana, oculta entre los huecos geométricos escalonados, proyecta un brillo cálido, atenuado por sutiles sombras rojas que se funden con los tonos tierra. Ubicadas en el techo empotrado, estas luces se intensifican a medida que la mirada se acerca.

La luz del sol, invitada, danza a través de la estructura, reflejándose en las superficies plegadas para crear haces que cambian con el tiempo. Este juego de luces y sombras crea una experiencia comercial dramática e inmersiva.

Forma espacial fluida y simbiótica

El interior desafía las distribuciones rígidas y tradicionales, adoptando un diseño fluido y armonioso. En un espacio diáfano, la luz fluye como fuerza conductora, tejiendo la continuidad visual y espacial, a la vez que conecta con fluidez las áreas funcionales. La sala de exposición, la cafetería y la librería de arte se integran a la perfección, creando un conjunto dinámico.

El recorrido comienza en la recepción y se despliega hacia el interior a través de un amplio atrio de exposiciones donde la luz y la sombra juegan con formas geométricas, evocando la temática del “Museo de la Luz”. El aroma a café atrae a los visitantes, guiándolos a través de espacios esculpidos hacia una acogedora zona de cafetería. Subiendo una escalera se llega a la librería, un remanso de paz que propicia un diálogo entre los ámbitos horizontal y vertical del espacio.

Este recorrido sensorial, moldeado por la vista, el olfato y el instinto, entrelaza elementos de exposición en cada rincón. Actúa como un “conector”, redefiniendo el rol urbano de los espacios comerciales.

Información del proyecto

Nombre del proyecto | Sala de exposición de gafas Fang

Ubicación del proyecto | Sala de exposición de gafas Fang, Mayu Town, Rui’an, Wenzhou, Zhejiang, China

Tipo de proyecto | Espacio comercial / Sala de exposiciones

Superficie del proyecto | Interior: 1300 m², Paisaje: 1700 m²

Equipo de diseño | M-D DESIGN STUDIO

Ubicación del estudio | Centro comercial Urban Balcony, Wenzhou, Zhejiang

Diseñador principal: Jizhong Wu

Diseñador principal: Yangling Ye

Equipo de fotografía: Yu Sunping, Xie Shuxiang, Qu Wenhao, Wu Qiyan

Construcción paisajística: Shanghai Dio Landscape Engineering & Design Co., Ltd.

Materiales principales: Pintura Artística, Terrazo, Acero Inoxidable. Finalización del Proyecto | Enero de 2025

Fang Eyewear Showroom

Design by: M-D DESIGN STUDIO

Set against a backdrop of urban regeneration, M-D DESIGN STUDIO reimagines the traditional showroom, transforming Fang’s Glasses’ new space into an artistic landmark within the city’s evolving narrative. Beyond its commercial origins, it emerges as a daring, era-defining art space with a deconstructivist aesthetic. The design rises above mere functionality, exploring how commercial spaces can organically transform and redefine their role in industrial cities.

Guided by Light, Shapes Reborn

The concept of geometric form is inspired by astronomical theories, with the triangle in Indian tradition representing the future and symbolizing the creation of spiritual essence.

Inspired by this, the design employs 45° light angles as a visual guide, crafting a natural triangular harmony. From the intricate layers of the eyewear showroom, the notion of “gaze” emerges as a central thread, orchestrating a playful interplay between sight and setting. Soft membrane lighting, concealed within the staggered geometric gaps, casts a warm glow, tempered by subtle red shadows that blend with the earthy tones. Nestled in the recessed ceiling, these lights grow sharper as the gaze draws near.

Sunlight, an invited guest, dances through the structure, reflecting off folded surfaces to create beams that shift with time. This interplay of light and shadow crafts a dramatic, immersive commercial experience.

Fluid Symbiotic Spatial Form

The interior defies rigid, traditional layouts, embracing a fluid, harmonious design. In an open-plan space, light flows as the guiding force, weaving together visual and spatial continuity while effortlessly linking functional areas. The showroom, café, and art bookstore blend seamlessly, creating a dynamic whole.

The journey begins at the reception, unfolding inward through a vast exhibition atrium where light and shadow play off geometric forms, echoing the “Light Museum” theme. The scent of coffee lures visitors deeper, guiding them through sculpted spaces to a cozy café zone. Ascend a staircase to the bookstore—a quiet retreat that sparks a dialogue between the space’s horizontal and vertical realms.

This sensory-driven path, shaped by sight, smell, and instinct, weaves exhibition elements into every corner. It acts as a “connector,” redefining the urban role of commercial spaces.

Project Information

Project Name | Fang Eyewear Showroom

Project Location | Fang Eyewear Showroom , Mayu Town,

Rui’an, Wenzhou, Zhejiang, China

Project Type | Commercial Space / Exhibition Hall

Project Area | Interior: 1,300m², Landscape: 1,700m²

Design Firm | M-D DESIGN STUDIO

Firm Location | Urban Balcony Commercial Center, Wenzhou, Zhejiang

Lead Designer | Jizhong Wu

Chief Designer | Yangling Ye

Photography Team | Yu Sunping, Xie Shuxiang, Qu Wenhao, Wu Qiyan

Landscape Construction | Shanghai Dio

Landscape Engineering & Design Co., Ltd.

Main Materials | Artistic Paint, Terrazzo, Stainless Steel

Project Completion | January 2025

Arquitectura que Humaniza

Isabel Rosas Martín del Campo

ARQUITECTURA QUE HACE CIUDAD

Unaciudad humanizada no es un ideal abstracto. Es una posibilidad concreta.

Un diseño sensible que entiende que habitar no es simplemente ocupar el espacio, sino ser abrazado por él.

Ser una ciudad humanizada significa que la vida cotidiana fluye sin obstáculos, ni mentales ni materiales. No hay rincones que susurren peligro. No hay esquinas desoladas ni banquetas interrumpidas. No hay muros altos que segregan ni rejas que sospechan del otro. En su lugar, hay calles que conectan, faroles que acompañan, árboles que cobijan. Una ciudad humanizada es aquella donde el cuerpo no se contrae por miedo, sino que se expande por confianza.

Es también una ciudad que no nos deja aislarnos. Que no permite la indiferencia. Una ciudad donde cada paso introyecta una interconexión humana inevitable. Porque todo está dispuesto para el encuentro: el parque, la banca, el arte en el muro, la biblioteca sobre la banqueta, el pequeño comercio que te reconoce por tu nombre. En cada espacio, una oportunidad de mirar y ser mirado con dignidad. Una ciudad humanizada no empuja a sus barrios a cerrarse tras bardas. No refuerza la lógica del miedo. Por el contrario, abre sus colonias a la posibilidad del cruce, de la convivencia. Las calles no se cercan: se entretejen. Los edificios no se aíslan: dialogan entre sí para crear atrios, corredores, sombras compartidas. El espacio público no es lo que queda tras lo privado: es el centro vital del tejido urbano. En una ciudad así, el auto no es rey. El peatón es el protagonista. Y cada tramo recorrido es un acto de confianza: los autos se detienen, los caminos son seguros, las banquetas son amplias y arboladas. La vegetación no adorna, sino que vive y da vida. Libera oxígeno, propicia polinización, mantiene la humedad. No hay basura porque no hay descuido. No hay abandono porque hay comunidad.

Humanizar la ciudad es, en el fondo, devolverle su vocación ética. Es dejar de diseñar desde el miedo o desde la eficiencia ciega. Es imaginar entornos que nos devuelvan el deseo de habitar juntos, de volver a ser sociedad.

Porque toda ciudad —si quiere ser digna de llamarse hogar— debe aspirar a ser algo más que funcional: debe ser vivible, sensible, compartida. Debe ser, en cada trazo, una afirmación de humanidad. Humanizar la ciudad es también un acto de resistencia ante la deshumanización global.

Architecture that humanizes

ARCHITECTURE THAT MAKES A CITY

A humanized city is not an abstract ideal. It is a concrete possibility. A sensitive design that understands that inhabiting is not simply occupying space, but being embraced by it.

Being a humanized city means that daily life flows without obstacles, neither mental nor material. There are no corners that whisper of danger. There are no desolate corners or interrupted sidewalks. There are no high walls that segregate or bars that suspect the other. Instead, there are streets that connect, lampposts that accompany, trees that shelter. A humanized city is one where the body does not contract out of fear, but expands out of trust.

It is also a city that does not allow us to isolate ourselves. That does not permit indifference. A city where every step introjects an inevitable human interconnection. Because everything is arranged for the encounter: the park, the bench, the art on the wall, the library on the sidewalk, the small business that recognizes you by name. In every space, an opportunity to look and be looked at with dignity.

A humanized city doesn’t force its neighborhoods to close themselves off behind walls. It doesn’t reinforce the logic of fear. On the contrary, it opens its neighborhoods to the possibility of intersection, of coexistence. Streets aren’t fenced off: they intertwine. Buildings aren’t isolated: they dialogue with each other to create atriums, corridors, shared shadows. Public space isn’t what remains behind the private sphere: it’s the vital center of the urban fabric.

In such a city, the car isn’t king. The pedestrian is the protagonist. And every stretch traveled is an act of trust: cars stop, roads are safe, sidewalks are wide and tree-lined. Vegetation isn’t adorning, but rather lives and gives life. It releases oxygen, fosters pollination, and maintains humidity. There is no litter because there is no neglect. There is no abandonment because there is community.

Humanizing the city is, at its core, restoring its ethical vocation. It means ceasing to design from fear or blind efficiency. It means imagining environments that restore our desire to live together, to become a society again.

Because every city—if it wants to be worthy of being called home—must aspire to be more than just functional: it must be livable, sensible, and shared. It must be, in every aspect, an affirmation of humanity. Humanizing the city is also an act of resistance to global dehumanization.

Tu Espacio de Creatividad y Bienestar

¡Bienvenidos a la edición inaugural de Adornna!

Esta plataforma ha sido concebida para celebrar la idea de que el arte y el diseño no solo embellecen los espacios, sino que también enriquecen la vida de quienes los habitan. Adornna es el refugio perfecto para quienes desean explorar el fascinante mundo del arte y añadir color a su existencia, así como para aquellos ya cautivados por la belleza del diseño y la creatividad. A continuación, te invitamos a descubrir las ventajas de vender y comprar en Adornna, la plataforma ideal para un estilo de vida pleno y sofisticado, así como los beneficios de formar parte de esta exclusiva comunidad.

Ventajas de vender en Adornna

Si eres artista o diseñador, la oportunidad de vender en adornna.com es inigualable. Con una comisión de solo el 8%, Adornna te ofrece una de las tasas más bajas del mercado, lo que te permite maximizar tus ganancias. Sin embargo, Adornna va más allá de la rentabilidad: se dedica a apoyar tu crecimiento. Como plataforma enfocada en promover un estilo de vida artístico, busca impulsar a los nuevos talentos.

-Promoción Efectiva: El sitio de Adornna está diseñado para ofrecer máxima visibilidad a los artistas y vendedores. Adornna hace uso de estrategias de marketing digital que aseguran que tus productos lleguen a un público más amplio, lo que aumenta tus oportunidades de venta.

-Reconocimiento de Puntos de Lealtad: Al vender en Adornna, acumulas puntos de lealtad que brindan acceso a beneficios exclusivos y descuentos en futuras compras. De este modo, se crea una comunidad de apoyo entre artistas.

-Comunicación Abierta: La plataforma de Adornna fomenta un diálogo continuo. Si tienes inquietudes o ideas decorativas, el equipo de Adornna está aquí para ayudarte a brillar y conectar con tu audiencia.

¿Por qué comprar en Adornna?

Adquirir en adornna.com es una experiencia única y enriquecedora. No solo te llevas a casa productos exclusivos, sino que también contribuyes al crecimiento de una comunidad de artistas y diseñadores emergentes. En Adornna, no encontrarás artículos producidos en masa; cada pieza es única y permite una conexión auténtica con tu estilo personal.

-Calidad y Originalidad: Cada artículo en Adornna ha sido cuidadosamente seleccionado por su calidad y diseño distintivo. Al comprar aquí, no solo adquieres un objeto, sino una pieza de arte que narra una historia y resuena contigo.

-Estilo de Vida y Bienestar: Las categorías de Adornna abarcan todo lo necesario para una vida enriquecedora. Desde la decoración del hogar hasta accesorios personales, cada compra está pensada para embellecer tu entorno y mejorar tu calidad de vida.

-Beneficios de la Comunidad: Al unirte a adornna.com, no solo realizas compras, sino te integras a una comunidad apasionada por el arte y el diseño. Además, Adornna ofrece la posibilidad de participar en eventos, talleres y promociones exclusivas, ¡un sinfín de beneficios te esperan!

Vivir

con Arte y Bienestar:

Imagina un hogar donde cada rincón refleja tu estilo y personalidad, repleto de piezas únicas y de alta gama. Con Adornna, puedes transformar tu entorno en un espacio que irradie arte y bienestar. Desde vibrantes obras de arte hasta diseños funcionales, cada producto que encuentres aquí tiene el potencial de enriquecer tu vida diaria y elevar tu experiencia cotidiana.

Vivir con arte no se limita a la estética; es crear un ambiente que fomente la creatividad, la paz y el bienestar. Al elegir adornna.com, optas por un estilo de vida que prioriza la calidad, la originalidad y la conexión con la comunidad.

Ya seas un creador en busca de una plataforma para exhibir tu talento o un comprador que anhela un espacio lleno de arte y personalidad, adornna.com es tu destino ideal. Únete a Adornna y forma parte de esta comunidad que celebra la creatividad, la conexión y el bienestar, todo mediante el arte.

¡Vive con arte y bienestar en adornna.com!

Adornna Leonora Stieglitz

Your Space for Creativity and Well-being

Welcome to the inaugural edition of Adornna!

This platform was conceived to celebrate the idea that art and design not only beautify spaces, but also enrich the lives of those who inhabit them. Adornna is the perfect refuge for those who want to explore the fascinating world of art and add color to their lives, as well as for those already captivated by the beauty of design and creativity. Below, we invite you to discover the advantages of selling and buying on Adornna, the ideal platform for a fulfilling and comfortable lifestyle, as well as the benefits of being part of this exclusive community.

Advantages of Selling on Adornna

If you are an artist or designer, the opportunity to sell on adornna.com is unparalleled. With a commission of only 8%, Adornna offers you one of the lowest rates in the market, allowing you to maximize your profits. However, Adornna goes beyond profitability: it is dedicated to supporting your growth. As a platform focused on promoting an artistic lifestyle, it seeks to foster new talent.

- Effective Promotion: The Adornna website is designed to offer maximum visibility to artists and sellers. Adornna utilizes digital marketing strategies that ensure your products reach a wider audience, increasing your sales opportunities.

- Loyalty Point Recognition: By selling on Adornna, you accumulate loyalty points that provide access to exclusive benefits and discounts on future purchases. This creates a supportive community among artists.

- Open Communication: The Adornna platform encourages ongoing dialogue. If you have decorative concerns or ideas, the Adornna team is here to help you shine and connect with your audience.

Why shop at Adornna?

Shopping at adornna.com is a unique and enriching experience. Not only do you take home exclusive products, but you also contribute to the growth of a community of emerging artists and designers. At Adornna, you won’t find mass-produced items; each piece is unique and allows for an authentic connection with your personal style.

-Quality and Originality: Each item at Adornna has been carefully selected for its quality and distinctive design. When you shop here, you’re not just purchasing an object, but a piece of art that tells a story and resonates with you.

-Lifestyle and Wellness: Adornna’s categories cover everything you need for a life that’s enriching. From home decor to personal accessories, each purchase is designed to beautify your environment and improve your quality of life.

-Community Benefits: By joining adornna.com, you’re not just shopping, but joining a community passionate about art and design. Adornna also offers the opportunity to participate in events, workshops, and exclusive promotions—a myriad of benefits await you!

Living with Art and Wellness:

Imagine a home where every corner reflects your style and personality, filled with unique, high-end pieces. With Adornna, you can transform your surroundings into a space that radiates art and well-being. From vibrant works of art to functional designs, every product you find here has the potential to enrich your daily life and elevate your everyday experience.

Living with art isn’t limited to aesthetics; it’s about creating an environment that fosters creativity, peace, and well-being. By choosing adornna.com, you’re opting for a lifestyle that prioritizes quality, originality, and community connection.

Whether you’re a creator looking for a platform to showcase your talent or a shopper yearning for a space filled with art and personality, adornna.com is your ideal destination. Join Adornna and be part of this community that celebrates creativity, connection, and well-being, all through art.

Live with art and well-being at adornna.com!

D’Casa Real Estate

Por Verónica Guerra

Inversiones Confiables en Puerto Cancún

En D´CASA Real Estate, nos dedicamos a proteger tu inversión. Puerto Cancún se distingue por ser un entorno consolidado, con un enfoque en propiedades residenciales de alto valor. Esto proporciona a los inversionistas una mayor estabilidad y confianza en sus inversiones. A continuación, te presentamos las razones por las que invertir en Puerto Cancún en 2025 es una decisión acertada.

Beneficios de Invertir en Puerto Cancún

1. Protección del Capital ante la Inflación: Las inversiones inmobiliarias en Puerto Cancún ofrecen un refugio seguro contra la devaluación del dinero gracias a su apreciación constante.

2. Plusvalía Sostenida en el Tiempo**: El mercado de Puerto Cancún ha mostrado una tendencia de crecimiento estable, asegurando un incremento en el valor de las propiedades a lo largo de los años.

3. Diversificación del Portafolio: Integrar bienes raíces premium de Puerto Cancún en tu portafolio te permite diversificar tus inversiones y reducir riesgos.

4. Entorno Exclusivo y Alta Calidad de Vida: Vivir o invertir en Puerto Cancún garantiza un estilo de vida de lujo, con acceso a servicios de primer nivel y un ambiente único.

Oportunidad de Inversión:

D´CASA LAGUNA

Te presentamos CASA LAGUNA: Una residencia excepcional en Puerto Cancún. Esta es tu oportunidad de terminar a tu gusto una fabulosa propiedad con frente de canal y vistas espectaculares.

Características de CASA LAGUNA

- Estado de Construcción: 90% completada, en fase de acabados.

- Terreno: 433 m²

- Construcción: 775 m²

- Distribución:

- 4 amplias recámaras, cada una con terraza, vestidor y baño.

- Family Room

- Roof garden

- Alberca con chapoteadero

- Jardín y espejo de agua

- Sala y comedor

- Cocina completa

- Bodega y cuarto de máquinas

- Cuarto de servicio y lavandería

- Estacionamiento para 7 a 10 autos

Esta propiedad es simplemente una joya y está disponible por $4,000 USD por m².

Contáctanos

No pierdas la oportunidad de hacer una inversión en Puerto Cancún. Concreta tu cita con nosotros para explorar esta y otras opciones de inversión en la zona.

WhatsApp: 55-7967621

D´CASA REAL ESTATE ILEANA CARCAMO

D’Casa Real Estate

Reliable Investments in Puerto Cancun

At D’CASA Real Estate, we are dedicated to protecting your investment. Puerto Cancun is distinguished by being a consolidated environment, with a focus on high-value residential properties. This provides investors with greater stability and confidence in their investments. Here are the reasons why investing in Puerto Cancun in 2025 is a wise decision.

Benefits of Investing in Puerto Cancun

1. Protection of Capital against Inflation: Real estate investments in Puerto Cancun offer a safe haven against the devaluation of money thanks to their constant appreciation.

2. Sustained Capital Gains: The Puerto Cancun market has shown a stable growth trend, ensuring an increase in the value of properties over the years.

3. Portfolio Diversification: Integrating Puerto Cancun premium real estate into your portfolio allows you to diversify your investments and reduce risks.

4. Exclusive Environment and High Quality of Life: Living or investing in Puerto Cancun guarantees a luxury lifestyle, with access to first-class services and a unique atmosphere.

Investment Opportunity:

CASA LAGUNA

We present CASA LAGUNA, an exceptional residence in Puerto Cancun. This is your chance to finish a fabulous property with a canal front and spectacular views to your liking.

Features of CASA LAGUNA

- Construction Status: 90% completed, in the finishing phase.

- Plot: 433 m²

- Construction: 775 m²

-Distribution:

- 4 spacious bedrooms, each with terrace, dressing room and bathroom.

- Family Room

- Roof garden

- Pool with wading pool

- Garden and water mirror

- Living and dining room

- Full kitchen

- Warehouse and machine room

- Maid’s room and laundry room

- Parking for 7 to 10 cars

This property is simply a gem and is available for $4,000 USD per m².

Contact Us

Don’t miss the opportunity to make an investment in Puerto Cancun. Make an appointment with us to explore this and other investment options in the area.

D´CASA REAL ESTATE

ILEANA CARCAMO

WhatsApp: 55-7967621

Tendencias Inmobiliarias

Verónica Guerra

Tendencias inmobiliarias

que definen a Millennials y Gen Z

El mercado inmobiliario en México evoluciona bajo la influencia de millennials y Gen Z, generaciones que priorizan eficiencia, sostenibilidad y tecnología al comprar viviendas , estas son las claves que marcan su demanda:

1. Espacios eficientes y minimalistas: Prefieren hogares pequeños pero funcionales, con diseños limpios que reduzcan costos de mantenimiento.

2. Sostenibilidad: Buscan materiales eco-friendly, paneles solares y electrodomésticos energéticamente eficientes.

3. Multifuncionalidad: Espacios adaptables para teletrabajo, descanso y socialización.

4. Vivienda usada: Opción accesible (20-30% más económica que una propiedad nueva), con 234 mil créditos registrados en 2024 (SNIIV).

5. Conexión con la naturaleza: Áreas verdes, terrazas y comunidades con parques son prioritarias.

6. Ciudades secundarias: Prefieren urbes como Querétaro o Mérida, donde los precios son más accesibles y la calidad de vida mejora.

7. Tecnología inteligente: Domótica, seguridad avanzada y asistentes virtuales.

8. Inversión: 45% adquiere propiedades para renta, especialmente en zonas turísticas.

Consejos para comprar:

- Ahorra pronto para el enganche.

- Mantén un buen historial crediticio.

- Explora preventas (opciones más económicas y personalizables).

- Compara hipotecas analizando CAT, tasas y esquemas de pago.

Fuente: ENSAFI 2024.

Real Estate Tendencies

Verónica Guerra

Trends Redefining Homebuying for Millennials & Gen Z

Mexico’s property market is undergoing a radical transformation as younger buyers rewrite the rules. Here’s how Millennials (25-34) and Gen Z are reshaping real estate:

1. Less Square Footage, More Smart Design: Tiny homes (50-70m²) with convertible furniture beat sprawling spaces. 62% prioritize functionality over size.

2. Green Living or No Living: Eco-features like solar panels (+40% demand since 2022) and rainwater systems now dictate purchasing decisions.

3. The 3-in-1 Home: Single spaces morph from office (9am) to lounge (6pm) to entertainment zone (9pm). Built-in tech is non-negotiable.

4. The Pre-Owned Revolution: Snapping up older properties at 25% discounts, then customizing with smart tech. Urban fixer-uppers are the new status symbols.

5. Walkable > Luxurious: Developers adding bike paths and community gardens see 30% faster sales. Proximity to parks boosts values by 15%.

6. The Rise of “Zoom Towns”: Querétaro and Mérida prices jumped 18% as remote workers flee capital cities. Expect more growth in emerging hubs.

7. Homes That Talk Back: Voice-controlled everything - from mood lighting to grocery-ordering fridges - is now standard for under-35 buyers.

8. House Hacking Culture : 45% purchase specifically to rent portions on Airbnb. Multi-unit properties see fastest appreciation (22% YoY).

Pro Tips for First-Time Buyers

- Crowdfund your down payment via fintech apps

- Negotiate “tech upgrade” clauses in contracts

- Target neighborhoods with upcoming 5G infrastructure

- Consider co-living spaces for shared equity

*Source: Market Report + ENSAFI Gen Z Homebuyer Study*

supersticiones de golfistas famosos

Verónica Guerra de Alberti

de famosos

Rituales, colores y números de la suerte:

En el exclusivo universo del golf, donde cada milímetro y cada segundo cuentan, no solo la técnica tiene lugar en el campo. Muchos de los golfistas más famosos del mundo confiesan tener rituales y supersticiones que los acompañan torneo tras torneo. Desde camisetas del color correcto hasta amuletos emocionales, el golf también se juega con el corazón… y un poco de magia.

Tiger Woods – La fuerza del rojo

Todos lo sabemos: si es domingo, Tiger viste de rojo. Este ritual se lo inculcó su madre desde pequeño, convencida de que el rojo le traería poder y buena suerte. Hoy, es una imagen icónica del deporte.

Jack Nicklaus – Bolsillos con protocolo

El legendario Jack Nicklaus tenía un orden milimétrico para lo que llevaba en los bolsillos: tees en el derecho, monedas en el izquierdo. Nunca lo alteraba, y decía que su rutina le daba tranquilidad mental.

Sergio García – El número del corazón

El campeón español juega siempre con bolas marcadas con el número 15, una referencia al cumpleaños de su madre. Dice que es una manera de llevarla consigo en cada golpe.

Jordan Spieth – La moneda pensante

Cada vez que marca la bola en el green, lo hace con una moneda cuya cabeza apunta hacia la dirección que espera que tome el putt. Una superstición que mezcla mentalidad y precisión.

Phil Mickelson – Padres, hijos y amuletos

Phil ha llevado consigo notas escritas por sus hijos, pequeños dibujos o recuerdos como verdaderos talismanes emocionales. Su vínculo familiar se traduce en fuerza en el campo.

Ernie Els – El golfista con reloj

Ernie juega con reloj en la muñeca, un gesto inusual en el golf. Él asegura que le ayuda a mantener el control del tiempo… y de sus emociones.

Especial femenino: Paula Creamer – El rosa que empodera

La golfista estadounidense Paula Creamer, apodada The Pink Panther, es conocida no solo por su estilo impecable sino por su superstición con el color rosa. Desde su ropa hasta los grips de sus palos y hasta el marcador de su bola, todo suele ir en tonos rosados.

¿Por qué?

Para Paula, el rosa representa confianza, fuerza y feminidad. Jugar vestida de rosa no solo la distingue, también la empodera . Tu qué opinas de las supersticiones de estos grandes del golf ¿Casualidad o poder invisible?….

Superstitions of famous golfers

Verónica Guerra de Alberti

Rituals, Lucky Colors and Numbers

In the exclusive world of golf, where every millimeter and every second matter, it’s not just technique that plays a role on the course. Many of the world’s most renowned golfers confess to having rituals and superstitions that follow them from tournament to tournament. From the right-colored shirt to emotional good luck charms, golf is also played with heart… and a touch of magic.

Tiger Woods – The Power of Red

We all know it: if it’s Sunday, Tiger wears red. This ritual was instilled by his mother, who believed that red would bring him strength and good fortune. Today, it’s an iconic image in the sport.

Jack Nicklaus – Pocket Protocol

The legendary Jack Nicklaus had a precise order for what went into each pocket: tees in the right, coins in the left. He never changed it, claiming that this routine gave him mental clarity.

Sergio García – A Number from the Heart

The Spanish champion always plays with balls marked with the number 15, a tribute to his mother’s birthday. He says it’s a way to carry her with him on every shot.

Jordan Spieth – The Thinking Coin

Every time he marks his ball on the green, he uses a coin with the head facing the direction he hopes the putt will roll. A superstition that blends mindset with precision.

Phil Mickelson – Family Talismans

Phil often carries handwritten notes from his children, small drawings, or keepsakes that serve as emotional talismans. His family bond translates into strength on the course.

Ernie Els – The Golfer with a Watch

Ernie plays with a watch on his wrist—an unusual habit in golf. He says it helps him keep track of time… and of his emotions.

Female Spotlight: Paula Creamer – Empowered by Pink

American golfer Paula Creamer, nicknamed The Pink Panther, is known not only for her impeccable style but also for her superstition with the color pink. From her outfit to her club grips and even her ball marker, everything often comes in shades of pink.

Why?

For Paula, pink represents confidence, strength, and femininity. Playing in pink doesn’t just make her stand out—it empowers her. What do you think about the superstitions of these golf legends—coincidence, or an invisible power at play?

TOBLERONE

“Gifri”

El

triángulo perfecto del chocolate suizo

7 mil millones de razones para amarlo

Cada año se producen más de 7.000 millones de barras de Toblerone, y el 97% de ellas viajan fuera de Suiza rumbo a 120 países. La icónica marca, nacida en 1909, es hoy un símbolo global del chocolate suizo.

Un nombre con historia y sabor

El nombre “Toblerone” combina el apellido del chocolatero suizo Theodor Tobler con la palabra italiana “torrone” (turrón), reflejando su innovadora mezcla de chocolate con leche, miel, almendras y turrón.

Inspiración en forma de espectáculo

¿Sabías que la forma triangular de cada barra podría haberse inspirado en las bailarinas del Folies Bergère de París?

Según el hijo de Tobler, estas artistas formaban pirámides humanas al final del espectáculo, vestidas en tonos rojo y beige… igual que los colores del empaque.

Un empaque con alma suiza

El diseño ha evolucionado: del águila bicéfala al oso heráldico de Berna, y finalmente al Matterhorn, cuya silueta se refleja también en cada pieza triangular. Si miras con atención, descubrirás la figura de un oso oculta en la montaña.

De símbolo nacional a fenómeno pop

Toblerone incluso inspiró el apodo de una línea defensiva militar suiza (“Tobleroneweg”) por la similitud de sus bloques de concreto con las barras. Y en 1995, protagonizó el famoso “Toblerone Affäre” en Suecia.

¿Mismo precio en todo el mundo?

Una buena noticia para los amantes del chocolate: no hay gran diferencia de precios entre Europa y México, así que no hace falta esperar al Duty Free para llevarte una barra.

TOBLERONE

The Perfect Triangle of Swiss Chocolate

7 Billion Reasons to Love It

More than 7 billion Toblerone bars are produced each year, and 97% of them travel outside Switzerland to 120 countries. The iconic brand, founded in 1909, is today a global symbol of Swiss chocolate.

A Name with History and Flavor

The name “Toblerone” combines the surname of Swiss chocolatier Theodor Tobler with the Italian word “torrone” (nougat), reflecting its innovative blend of milk chocolate, honey, almonds, and nougat.

Inspiration in the Form of a Show

Did you know that the triangular shape of each bar could have been inspired by the dancers at the Folies Bergère in Paris? According to Tobler’s son, these performers formed human pyramids at the end of the show, dressed in shades of red and beige... just like the colors of the packaging.

Packaging with a Swiss soul

The design has evolved: from the double-headed eagle to the heraldic bear of Bern, and finally to the Matterhorn, whose silhouette is also reflected in each triangular piece. If you look closely, you’ll discover the figure of a bear hidden in the mountain.

From national symbol to pop phenomenon

Toblerone even inspired the nickname of a Swiss military defensive line (“Tobleroneweg”) because of the similarity of its concrete blocks to bars. And in 1995, it starred in the famous “Toblerone Affair” in Sweden.

Same price worldwide?

Good news for chocolate lovers: there’s not much difference in prices between Europe and Mexico, so you don’t have to wait for Duty Free to get a bar.

3 Destinos y

con gran calidad y presupuesto ideal

Verónica Guerra

Negocios y placer, con el sello D’CASA

Si viajas por trabajo, pero tu corazón pide también un respiro, estos tres destinos mexicanos son la mezcla perfecta entre eficiencia profesional y experiencias placenteras. Durante el Tianguis Turístico de México, celebrado entre Rosarito y Tijuana, Baja California, tuvimos la oportunidad de descubrir lugares que elevan cualquier viaje de negocios a una experiencia sensorial completa.

1. Palacio Azteca, Tijuana B.C.

Nuestra primera parada fue en el icónico Hotel Palacio Azteca, gracias a la atención de Gerardo Delgado . Este hotel es todo un clásico tijuanense con una ubicación privilegiada, ideal para quienes desean estar conectados con lo mejor de la ciudad.

Su hospitalidad cálida y profesional nos recibió desde el primer momento. ¿Un highlight? El brunch dominical, que reúne sabores tradicionales con un toque gourmet, ideal para cerrar la semana. Además, su bar deportivo se convierte en punto de encuentro para ver los eventos deportivos más importantes en un ambiente relajado. Para quienes vienen por negocios, el centro de convenciones del hotel es amplio, funcional y perfectamente equipado. Cuenta con transportación gratuita del Aereopuerto al hotel.

https://hotelpalacioazteca.com

2. Hotel Boutique Luz del Valle 3333, Valle de Guadalupe

A tan solo unas horas en carretera, nos dejamos conquistar por la magia del Valle de Guadalupe. El Hotel Boutique Luz del Valle 3333 es un tesoro escondido, atendido directamente por sus propietarias Rosa Elena  y por Gina, su cálida y apasionada directora de ventas. Este lugar lo tiene todo: intimidad, diseño y alma. Su viñedo joven es ideal para disfrutar una copa mientras el atardecer pinta las montañas. Las noches se encienden al calor de la fogata, en compañía de vinos de autor, amigos, colegas o familiares, en un ambiente relajado pero sofisticado.

https://3333luzdelvallehotelboutique.com/es?occupancy=2&currency=MXN

3. Casa Ganesh, Tulum

Después de un viaje inspirador por el norte, nos trasladamos al paraíso caribeño. Casa Ganesh, frente al mar de Tulum, es un santuario bohemio y chic donde puedes simplemente desconectar o reconectar contigo. Sus suites te despiertan con el sonido de las olas, café recién hecho  y te arropan con detalles artesanales, con servicio de alquiler de bicicletas para disfrutar paseos largos , mientras durante la noche puedes disfrutar de noches estrelladas frente al mar a pasos de tu habitación . La cereza del pastel fue asistir al concierto íntimo de Sting en Tulum, una experiencia que nos recordó que la vida también se trata de momentos únicos, inesperados… y memorables.

https://ahaucollection.com/casa-ganesh-tulum/?utm_ source=google%20my%20business&utm_medium=listing&utm_campaign=visit%20website--

3 destinations with great price and ideal quality

Verónica Guerra

Business and Pleasure, with the D’CASA Seal

If you’re traveling for work but your heart craves a little escape, these three Mexican destinations strike the perfect balance between professional efficiency and pleasurable experiences. During the Tianguis Turístico de México, held between Rosarito and Tijuana, Baja California, we had the opportunity to discover places that elevate any business trip into a full sensory journey.

1. Palacio Azteca, Tijuana B.C.

Our first stop was the iconic Hotel Palacio Azteca, thanks to the warm hospitality of Gerardo Delgado. This Tijuana classic boasts a prime location, ideal for those who want to stay connected to the best the city has to offer. From the very beginning, we were welcomed with professional, heartfelt service. A highlight? The Sunday brunch — a delightful blend of traditional flavors with a gourmet twist, perfect for wrapping up the week. Its sports bar is a lively gathering spot to catch the biggest games in a relaxed atmosphere.

And for business travelers, the hotel’s convention center is spacious, functional, and fully equipped. Free transportation from the airport to the hotel

https://hotelpalacioazteca.com

2. Hotel Boutique Luz del Valle 3333, Valle de Guadalupe

Just a few hours’ drive away, we were charmed by the magic of Valle de Guadalupe. Hotel Boutique Luz del Valle 3333 is a hidden gem, lovingly run by its owner Rosa Elena and Gina, its warm and passionate sales director.

This place has it all: intimacy, design, and soul. Its young vineyard invites you to sip a glass of wine as the sunset paints the mountains. Evenings come alive by the firepit, accompanied by signature wines, good friends, colleagues, or family in a setting that’s both relaxed and refined.

https://3333luzdelvallehotelboutique.com/es?occupancy=2&currency=MXN

3. Casa Ganesh, Tulum

After an inspiring journey through the north, we headed to the Caribbean paradise. Casa Ganesh, nestled on Tulum’s beachfront, is a bohemian-chic sanctuary where you can simply disconnect — or reconnect with yourself. Its suites greet you with the sound of waves and freshly brewed coffee, wrapped in artisanal details. Bicycles are available for long, leisurely rides, and the nights? Imagine stargazing by the sea, just steps from your room.

The cherry on top was attending an intimate Sting concert in Tulum — a magical reminder that life is about those unique, unexpected… and unforgettable moments.

https://ahaucollection.com/casa-ganesh-tulum/?utm_ source=google%20my%20business&utm_medium=listing&utm_campaign=visit%20website--

Destinos de verano

Por Verónica Guerra de Alberti

¡Qué

emocionante planear unas vacaciones de verano únicas! Aquí tienes 3 destinos originales y fascinantes, recomendados por D´CASA Internacional Magazine para vivir una experiencia inolvidable:

1. Islas Azores, Portugal

Por qué ir: Naturaleza virgen, aguas termales, volcanes y lagos color esmeralda. Ideal para amantes del ecoturismo y los paisajes dramáticos. Experiencia única: Nadar con delfines en el océano o recorrer la Gruta do Carvão(cuevas volcánicas).

Dato D´CASA: Menos masificado que otros destinos europeos, con una gastronomía basada en productos locales como la piña de las Azores.

2. Bhután, Asia

Por qué ir: Un reino místico entre montañas, donde el turismo sostenible es prioridad (cobran una tarifa diaria que incluye alojamiento, guía y comida).

Experiencia única, Visitar el Nido del Tigre (monasterio Taktsang), enclavado en un acantilado a 3,000 metros de altura.

Dato D´CASA: Uno de los pocos países con”felicidad nacional bruta”como indicador de progreso.

3. Zanzíbar, Tanzania

Por qué ir: Playas de arena blanca, aguas turquesas y una mezcla cultural árabe, africana y europea en Stone Town (Patrimonio de la UNESCO).

-Experiencia única: Hacer snorkelen Mnemba Atoll o probar platillos swahilis en el mercado nocturno de Forodhani.

Dato D´CASA: Combinación perfecta con un safari en Serengueti o Ngorongoro (vuelos cortos desde Arusha).

Bonus D´CASA: Si buscas algo más cercano pero igualmente exótico, considera Transilvania (Rumanía), ideal para rutas de castillos y paisajes de cuento en verano.

Summer destinations

Howexciting to plan a unique summer vacation! Here are 3 original and fascinating destinations, recommended by D‘CASA Internacional Magazine to live an unforgettable experience:

1. Azores Islands, Portugal

Why go: Unspoiled nature, hot springs, volcanoes, and emerald lakes. Ideal for lovers of ecotourism and dramatic landscapes.

Unique experience: Swim with dolphins in the ocean or tour the Gruta do Carvão (volcanic caves).

D’CASA fact: Less crowded than other European destinations, with a gastronomy based on local products such as pineapple from the Azores.

2. Bhutan, Asia

Why go: A mystical kingdom among mountains, where sustainable tourism is a priority (they charge a daily fee that includes accommodation, guide and food).

Unique experience, Visit the Tiger’s Nest (Taktsang Monastery), nestled on a cliff at 3,000 meters high.

D’CASA Fact: One of the few countries with “gross national happiness” as an indicator of progress.

3. Zanzibar, Tanzania

Why go: White-sand beaches, turquoise waters, and a mix of Arabic, African, and European culture at Stone Town (a UNESCO World Heritage Site).

-Unique experience: Snorkel in Mnemba Atoll or try Swahili dishes at the night market in Forodhani.

D’CASA Fact: Perfect combination with a safari in Serengeti or Ngorongoro (short flights from Arusha).

Bonus D’CASA: If you are looking for something closer but equally exotic, consider Transylvania (Romania), ideal for routes of castles and fairytale landscapes in summer.

Chamán Restaurante

Premiado por nuestro gusto y

hospitalidad

¿Te sumas a la experiencia?

Somos los felices ganadores del premio Travelers’ Choice Award 2023 de Tripadvisor y ¡mereces probarlo!

Descubre y disfruta creando recuerdos en un entorno perfecto.

¡Hazlo único con nosotros!

Sayulita lo tiene todo, ¡pero te extrañamos!

Descubre los secretos que este rincón del paraíso tiene para ti, con costumbres únicas en cada rincón. ¿Listo para una experiencia que te hará decir “¡Guau!”?

¡Nuestro menú es el festín que su paladar estaba esperando! Descubre sabores únicos que te transportarán a un carnaval de delicias. ¡Y no te pierdas nuestras bebidas que son un viaje directo al paraíso en cada sorbo!

Experimenta la emoción de la música en vivo como nunca antes en Chaman Creative Kitchen. El buen rollo y los ritmos contagiosos te están esperando. ¡La fiesta empieza con los acordes de los beats!

Ven con tus seres queridos y déjate llevar por la diversión.

¡Nos vemos en la pista de baile!

En nuestros espacios cada cumpleaños y evento se convierte en una experiencia extraordinaria. La alegría, la diversión y las sonrisas nunca faltarán. ¡Elige la magia de celebrar en Chaman Creative Kitchen y crea recuerdos que durarán para siempre!

¡Reserva tu fecha y déjanos sorprenderte!

Chamán Restaurant

Awarded for our taste and hospitality

Will you join the experience?

We are the happy winners of Tripadvisor’s Travelers’ Choice Award 2023, and you deserve to try it!

Discover and enjoy creating memories in a perfect environment. Make it unique with us!

Sayulita has it all, but we’re missing you!

Discover the secrets that this corner of paradise has for you, with unique customs in every corner. Ready for an experience that makes you say “Wow!”?

Our menu is the feast your taste buds have been waiting for! Discover unique flavors that will transport you to a carnival of delights. And don’t miss our drinks that are a direct trip to paradise in every sip!

Experience the thrill of live music like never before at Chaman Creative Kitchen The good vibes and infectious beats are waiting for you. The party starts with the chords of the beats!

Come with your loved ones and get carried away with the fun - see you on the dance floor!

In our spaces, every birthday and event becomes an extraordinary experience. Joy, fun and smiles will never be missing. Choose the magic of celebrating at Chaman Creative Kitchen and create memories that will last forever!

Book your date and let us surprise you!

En este rincón privilegiado de Isla Mujeres, hemos creado con dedicación un espacio diferente con una atmósfera mágica, donde lo elegante se une a la tendencia actual y a la belleza natural que de la mano del atento servicio de nuestro excelente personal se confirma nuestro objetivo, ofrecerte una estancia más allá de lo cotidiano, llevando los detalles a un alto nivel una experiencia que te enamorará y hará que quieras volver a visitarnos muy pronto.

Ofrecemos un menú delicioso y tradicional al paladar pero coloreado por una experiencia culinaria realmente sofisticada que te sorprenderá ¡Prueba nuestro Menú! Fue el #GuruBeachClub

Reserva ahora @guruislamujeres

www.lotusbeachhotel.com

Nuestro diseño arquitectónico entre industrial y ecléctico, combinado con materiales naturales de la región y pisos de cerámica geométricos y atrevidos, que sólo logran sumarse al festín visual ya existente en Playa Norte, Isla Mujeres ¡Bienvenidos al Hotel Lotus Déjanos inspirarte!¡Ganamos el prestigioso Traveler’s Choice 2022 por @tripadvisor por segundo año consecutivo! #StayAtLotus

Cada Suite está inspirada en los siete chakras que rigen ciertos aspectos de nuestra vida, como las emociones, la sexualidad y la creatividad, la forma en que el mundo nos percibe y la forma en que nosotros percibimos el mundo

Our architectural design between industrial and eclectic, combined with natural materials from the region and geometric and daring ceramic floors, that only manage to add to the already existing visual feast in Playa Norte, Isla Mujeres Welcome to Lotus Hotel Let us inspire you! We won the prestigious Traveler’s Choice 2022 by @tripadvisor for the second consecutive year! #StayAtLotus

Each Suite is inspired by the seven chakras that govern certain aspects of our life, like emotions, sexuality and creativity, the way the world perceives us and the way we perceive the world

Reserva ahora / Book now reserve@lotusbeachhotel.com www.lotusbeachhotel.com

La cruz de la bahía de mujeres

Desde hace muchos años, los arrecifes han estado bajo enorme presión debido a la gran cantidad de visitantes que practican buceo y esnórquel. A pesar de los esfuerzos por limitar el acceso masivo, no ha sido posible proteger completamente estas joyas naturales.

Ante esta problemática, el maestro y visionario Ramón Bravo concibió una idea brillante: sumergir una escultura con un símbolo religioso, un lugar sagrado bajo el mar donde la gente de mar pudiera orar, reflexionar o rendir homenaje a sus seres queridos. Pensaba que, si algo respetan los hombres y mujeres del mar, son los símbolos religiosos. Tal vez —solo tal vez— ese respeto también los haría reflexionar antes de arrojar basura al océano.

Ramón decidió que esta escultura debía colocarse a unos 100 metros del arrecife, de modo que los buceadores, en su visita a la cruz, pasaran menos tiempo sobre el arrecife mismo. Con esta visión clara, se dio a la tarea de reunir a un grupo de amigos para compartir la idea.

Uno de los primeros en sumarse fue el profesor Fidel Villanueva, actual cronista de Isla Mujeres. Otro entusiasta fue Salvador Vidal, de Lorenzillo’s, quien junto con Luis Mirabentz, contribuyó activamente a darle forma al proyecto. Como en muchas de sus hazañas, Ramón Bravo desplegó su magia: en poco tiempo, muchas personas se unieron. Recuerdo a Nika, al fortachón de Crisanto, a el Chilero, a Facundo…

La cruz fue fundida en la Ciudad de México por el escultor

Enrique Miranda. Está hecha de bronce, mide casi tres metros de alto y pesa más de una tonelada. En el centro tiene la figura de un Cristo al vacío, simbolizando la Ascensión: cuando el Señor subió a los cielos. Este espacio vacío también permite que las corrientes marinas fluyan sin dañarla ni doblarla.

Finalmente, la cruz fue sumergida muy cerca del arrecife conocido como Los Manchones, el 17 de agosto de 1994.

La ceremonia coincidió con los festejos del aniversario de la bella Isla Mujeres.

Desde entonces, ha sido visitada por cientos de turistas, buzos y creyentes. Un monumento que no solo representa fe, sino también un llamado a la conciencia ecológica.

Estoy seguro de que Ramón Bravo estaría profundamente orgulloso de que uno de sus sueños siga vivo, firme y luchando por la vida marina.

En uno de los muchos eventos que rodearon este proyecto, Salvador Vidal mandó hacer camisetas con la imagen de la Cruz y una frase que lo dice todo:

“Más allá de todas las cosas está el mar.”

www.solobuceo.com

The cross of Bahía de mujeres

For many years, the coral reefs have been under immense pressure due to the large number of visitors engaging in diving and snorkeling. Despite efforts to limit mass tourism, it has been difficult to protect these natural treasures.

In light of this, the visionary Ramón Bravo came up with a brilliant idea: to submerge a religious symbol underwater—a sacred place where seafarers could come to pray, reflect, or honor their loved ones. He believed that if there was something people still respected, it was religious symbols. Perhaps—just perhaps—this could inspire them to stop throwing trash into the sea.

He also proposed placing the sculpture about 100 meters away from the reef, so that divers would spend less time directly over the corals. With a clear vision in mind, Ramón gathered a group of friends to share the idea.

One of the first to join was Professor Fidel Villanueva, now the official historian of Isla Mujeres. Another enthusiastic supporter was Salvador Vidal, of Lorenzillo’s, who along with Luis Mirabentz, helped shape the project. As in many of his ventures, Ramón Bravo worked his magic: in no time, many people came on board. I remember Nika, strongman Crisanto, El Chilero, Facundo…

The cross was cast in Mexico City by sculptor Enrique Miranda. Made of bronze, it stands nearly three meters tall and weighs over a ton. At its center is a hollow Christ figure, symbolizing the Ascension—the moment when the Lord rose to the heavens. The hollow design also allows ocean currents to pass through, reducing structural strain.

The cross was finally submerged near the reef known as Los Manchones on August 17, 1994, as part of the celebrations marking the anniversary of beautiful Isla Mujeres.

Since then, it has been visited by hundreds of tourists, divers, and believers. It’s more than a monument; it’s a call to consciousness and respect for marine life.

I’m sure Ramón Bravo would be proud to know that one of his dreams is still alive, standing tall beneath the waves, championing the cause of ocean life.

At one of the events celebrating the cross, Salvador Vidal had T-shirts made with its image and a phrase that says it all:

“Beyond all things, there is the sea.”

www.solobuceo.com

Codices Mayas Moda con causa

Por Verónica Guerra de Alberti

Tiempo Sagrado del

Año Nuevo Maya

En un mundo donde el tiempo suele percibirse como una línea recta y vertiginosa, la cosmovisión maya nos recuerda que el tiempo es, en realidad, un ciclo sagrado. Una espiral de renovación, equilibrio y conexión con el universo.

Cada año, esta sabiduría ancestral alcanza un punto culminante el 25 de julio, conocido como el Día Cero, seguido por el inicio de un nuevo ciclo maya el 26 de julio. Este momento, profundamente espiritual, nos ofrece una oportunidad única para detenernos, agradecer y prepararnos para lo que viene.

El Día Cero: una pausa cósmica

El Día Cero, también llamado Día Fuera del Tiempo, no pertenece ni al año que termina ni al que está por comenzar. Es un espacio simbólico y energético donde el pasado se libera y el futuro se siembra. Los mayas lo concebían como una jornada de reflexión, armonización y celebración del arte, la naturaleza y la conciencia.

Es un día para renovar energías, soltar cargas emocionales y alinearse con el ritmo natural del cosmos. Muchos lo consideran un portal para meditar, reconectar con uno mismo y definir nuevas intenciones.

La llegada de la Semilla Resonante Amarilla

Este 26 de julio de 2025 comenzamos el ciclo de la Semilla Resonante Amarilla, una energía que simboliza la creación, la fertilidad espiritual y el despertar de la conciencia. Es un llamado a sembrar proyectos, ideas y sueños, confiando en que el terreno —interno y colectivo— es fértil para hacerlos florecer.

La Semilla Resonante nos invita a actuar con claridad, a resonar con nuestra esencia y a cultivar aquello que nutre el alma.

Para Codices mayas es un tiempo para honrar nuestras raíces

Conocer y celebrar el Año Nuevo Maya no es solo mirar al pasado; es abrazar una visión profunda y armónica del presente. Es recordar que somos parte de algo más grande, que la tierra, el cielo, el cuerpo y el espíritu pueden bailar al mismo compás cuando nos detenemos a escuchar.

Hoy más que nunca, abrir espacio a esta sabiduría milenaria en nuestras vidas es un acto de belleza, respeto y transformación.

Este 25 y 26 de julio, haz una pausa. Siente el tiempo como lo entendieron los antiguos mayas: sagrado, cíclico y lleno de posibilidades. Permite que el Día Cero sea tu portal hacia una vida más consciente y cultivar tu alma.

www.codicesmayas.com

Codices Mayas Fashion with cause

Sacred Time of the Mayan New Year

In a world where time is often perceived as a fast-moving straight line, the Mayan worldview reminds us that time is, in fact, a sacred cycle—a spiral of renewal, balance, and connection with the universe.

Each year, this ancestral wisdom reaches a peak on July 25th, known as Day Zero, followed by the beginning of a new Mayan cycle on July 26th. This deeply spiritual moment offers us a unique opportunity to pause, give thanks, and prepare for what lies ahead.

Day Zero: A Cosmic Pause

Day Zero, also known as the Day Out of Time, belongs neither to the year that ends nor to the one that begins. It is a symbolic and energetic space where the past is released, and the future is planted. The Mayans saw it as a day for reflection, alignment, and the celebration of art, nature, and consciousness.

It is a day to renew energy, let go of emotional burdens, and align with the natural rhythm of the cosmos. Many consider it a portal for meditation, reconnection with oneself, and the setting of new intentions.

The Arrival of the Yellow Resonant Seed

On July 26th, 2025, we begin the cycle of the Yellow Resonant Seed, an energy that symbolizes creation, spiritual fertility, and the awakening of consciousness. It is a call to sow projects, ideas, and dreams, trusting that the soil—both inner and collective—is fertile and ready to make them blossom.

The Resonant Seed invites us to act with clarity, to resonate with our true essence, and to nurture what feeds the soul.

For Códices Mayas, it is a time to honor our roots

To know and celebrate the Mayan New Year is not only to look back; it is to embrace a deep and harmonious vision of the present. It is a reminder that we are part of something greater—that the earth, the sky, the body, and the spirit can move to the same rhythm when we take time to truly listen.

Now more than ever, opening space for this ancient wisdom in our lives is an act of beauty, respect, and transformation.

This July 25th and 26th, take a pause.

Feel time as the ancient Mayans understood it: sacred, cyclical, and full of possibilities. Let Day Zero be your portal to a more conscious life—and to the cultivation of your soul. www.codicesmayas.com

D’casa International Digital Magazine

Se enorgullece de ofrecer, con todos sus colaboradores, los más altos estándares a sus patrocinadores y lectores.

Prides itself on offering, with all its controbutors, the higest standards to its patrons and readers

Gracias por crecer estos 20 años con nosotros y ser parte del éxito.

Thank you for growing these 20 years with us and being part of the succes.

• PREMIO EMPRESA MEXICANA DEL AÑO

XIV edición especial del México Quality Summit

• GALARDON INTERNACIONAL SOL DE ORO por mercadotecnia interamericana en la ciudad

• GALARDON INTERNACIONAL ORO Y PLATA por la Asociación de mercadotecnia Interamericana

• ESTRELLA DE ORO AL MÉRITO EMPRESARIAL en Kranspolsky Ámsterdam Holanda, otorgado

• MEDALLA DE ORO A LA CALIDAD Y SERVCIO en Santiago de Chile premio World Wide Marketing

• GALARDON MUNDIAL A LA CALIDAD SIGLO en Buenos aires Argentina otorgado por World

2021 y 2022

Summit 2021

ORO A LA EXCELENCIA

ciudad de México D.F. 2003

PLATA A LA CALIDAD 2003

Interamericana en la ciudad de México 2004

EMPRESARIAL

otorgado por World Wide Marketing Organization

SERVCIO

Marketing Organization 2005

SIGLO XXI

World Wide Marketing Organization

• ESTRELLA DE ORO AL MÉRITO EMPRESARIAL

en Puerto Vallaerta Jalisco, otorgado por World Wide Marketing Organization

• GRAN PREMIO AMÉRICA A LA CALIDAD Y SERVICIO

en la ciudad de México, otorgado por INAME (Instituto Nacional de mercadotecnia)

• GALARDON DE ORO A LA CALIDAD E INNOVACIÓN

2008 feria ABIMAD del mueble Sao Paulo Brasil

• GALARDON A EXCELENCIA EMPRESARIAL

Otorgado por The Bizz Awards 2020-2021 en tres locaciones, Quatar, Kazakhstan, Toronto

• MEDALLA DE HONRA CRUZ DE MALTA

Otrogado por LAQUI (Latin American Quality Awards 2020) en Lima, Perú

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.