Livret de saison 2023-2024

Page 1

Dialogue

Saison 2023 - 2024 Season



Reconnaissance des terres Nous reconnaissons que nous nous retrouvons sur les terres ancestrales des peuples Anishinabee, Cri, Oji-Cri, Dene et Dakota ainsi que la Patrie de la Nation Métisse. Des histoires sont racontées sur ces terres depuis des millénaires et nous aimerions remercier l’Aînée Métisse, Dolorès Gosselin qui nous guide tout au long de la saison.

Land Acknowledgement We recognize that we are located on the ancestral lands of the Anishinaabe, Cree, Oji-Cree, Dene and Dakota peoples and the homeland of the Métis Nation. Stories have been told on these lands for thousands of years and we would like to thank Métis Elder, Dolorès Gosselin who guides us throughout the season.


Mot de la direction artistique et générale Illustration : Jazz Aline

Bonjour à vous, amateur·trice de théâtre, membres des multiples communautés de la francophonie manitobaine, L’art vivant bat son plein et le Théâtre Cercle Molière frissonne à nouveau de rires, de surprises, de partages et d’émotions. Quelle joie de se trouver, se rencontrer, d’échanger un sourire et de dialoguer dans un espace qui se veut sauf, ouvert et accessible! Cette saison 2023-2024 tracera des lignes d’espoir et de plaisir ; sensibles, puissantes, provocantes, créatives. Des moments à savourer tout en dialogue pour unir nos rêves et retrouver force et plaisir collectif. Le TCM s’affirme comme un théâtre de toustes : à partir de l’enfance et sans limite d’âge, du local à l’international, du seul·e-en-scène aux spectacles collectifs, du théâtre familial à « l’indiscipliné ». Un théâtre où la création des artistes d’ici et d’ailleurs est au cœur même des propositions ; où chacun·e a sa place et surtout, un théâtre où nous avons hâte de vous retrouver. Maarsii!

Message from the Artistic & Executive Director

Bonjour to you, theatre lovers, members of the multiple French communities in Manitoba, Live Art is alive and kicking at Théâtre Cercle Molière where laughter, surprises, dialogue and emotions are at the heart of our next season. What pleasure it is to meet up again, exchanging words and smiles, sharing conversations in a safe, open and accessible space. The 2023-2024 season roots itself in hope and pleasure: sensitive, powerful, provocative, and creative moments to live together. In the hopes of unifying our dreams, gain strength and enjoy collectively what local and international artists have concocted for your greatest pleasure. We at TCM believe in an all-inclusive, intergenerational community filled with a variety of artistic propositions, from solo to collective works, from ground-breaking to timeless. A theatre serving all its communities, where we can gather, share, enjoy and be together with each other, where we look forward to seeing you.

Geneviève Pelletier

2

Maarsii!

Saison 2023 - 2024 Season


Mot d’une ainée Métisse Le théâtre, c’est très important! C’est le reflet du « théâtre de la vie ». On y présente des sujets : Doux, drôles, durs, controversés ; Des sujets qui portent à réfléchir. Des sujets qui stimulent la discussion. Des sujets qui nous obligent à revoir nos croyances, nos points de vue, et nous obligent à ouvrir nos esprits et nos cœurs au respect de l’autre. Dolorès Gosselin

A Word from a Métis Elder Theatre is very important! It’s the reflection of the "theatre of life". With it we present subjects: gentle, funny, hard, controversial; subjects that make us think. Subjects that stimulate discussion. Subjects that force us to reconsider our beliefs, our opinions, and open our minds and hearts to respect for others. Dolorès Gosselin

Saison 2023 - 2024 Season

3


Fondée en 1925, Le Cercle Molière (maintenant Théâtre Cercle Molière) est la doyenne des compagnies de théâtre canadiennes, toutes langues confondues. Elle a été depuis ses origines et demeure toujours l’un des principaux moteurs de la vie culturelle au Manitoba français.

Mission

Valeurs

Par nos activités, nous partageons des histoires fortes qui enrichissent et invitent à la réflexion : nous propulsons la créativité de nos jeunes, nous accompagnons nos artistes amateur·e·s et professionnel·le·s dans leur perfectionnement et nous accueillons notre communauté en portant la fierté de nos cent ans d’histoire.

Innovation

Vision Nous cherchons à rassembler les gens du Manitoba autour de la scène et de la culture francophone pour bâtir une communauté forte, créative, ouverte et connectée.

Nous ne cessons jamais d’avancer, d’apprendre et de nous améliorer en ayant pour moteurs la curiosité, la passion, la créativité et l’audace.

Connexion Nous nous efforçons de créer un lieu d’appartenance chaleureux où toustes se sentent bienvenu·e·s. Il est de notre responsabilité de faciliter la connexion entre l’œuvre et le public pour créer un sentiment d’appartenance.

Collaboration Nous croyons que réfléchir et travailler ensemble nous permet d’atteindre des objectifs plus ambitieux. C’est pourquoi chacun·e d’entre nous s’engage à la réussite de l’équipe, au succès de nos artistes et de nos jeunes.

Ouverture Nous sommes un lieu ouvert et accueillant en phase avec sa communauté. Nous croyons que l’accès à la culture est un droit humain et que toustes devrait avoir les mêmes chances d’en enrichir leur vie.

4


Founded in 1925, Le Cercle Molière (now Théâtre Cercle Molière) is the oldest theatre company in Canada, French or English. It has always been and remains a driving force in the cultural life of French-speaking Manitoba.

Mission

Values

Through our activities, we share powerful stories that are enriching and thought-provoking. We stimulate the creativity of young people, we foster the development of our amateur and professional theatre artists, we welcome the whole community and are proud of our one hundred years of history.

Innovation

Vision We seek to bring Manitobans together through French theatre and culture, so as to build a strong, creative, open and interconnected community.

We never cease to advance, learn and improve, with curiosity, passion, creativity and audacity as our driving forces.

Interconnexion We seek to develop a friendly space for belonging, one where anyone can feel welcome. It is our responsibility to establish connections between the dramatic work and the public so as to create a sense of belonging.

Collaboration We believe that thinking and working together allows us to achieve more ambitious goals. This is why each of us is committed to the success of the team, of our theatre artists and of our young people.

Openness We are an open and welcoming place, in tune with our community. We believe that access to culture is a human right, and that everyone should have the chance to enrich their lives through culture.

5


Du théâtre pour toustes Sous-titres en anglais et en français

Payez selon vos moyens

Le théâtre en français, c’est pour tout le monde! Les sous-titres dans la langue de votre choix sont disponibles gratuitement pour toutes les représentations de nos grands spectacles. La quantité de tablettes intelligentes pour les sous-titres est limitée : les réservations ne sont pas nécessaires mais recommandées. Une carte de crédit sera demandée à titre de dépôt et sera remise à la fin du spectacle.

Nous croyons que l’accès à la culture est un droit humain universel, et que le monde des arts de la scène doit être partagé au plus grand nombre. C’est pourquoi notre équipe est fière de présenter un système innovant et audacieux d’échelle de prix, qui facilite l’accessibilité et la connexion entre l’œuvre et le public. Aussi connue comme « Payez selon vos moyens » ou « Pay what you can », une échelle de prix propose des prix variables pour un service, produit ou événement.

Abonnez-vous Achetez quatre ou cinq spectacles d’un coup, à prix réduit! Profitez au maximum de la saison du Théâtre Cercle Molière en vous abonnant. Chaque abonnement 2023 – 2024 comprends un billet pour : On marronne? (Si ça te dit, viens), Palucheur […] , alterIndiens et Rise, Red River. Les abonnements à 5 pièces comprennent aussi L’amour telle une cathédrale ensevelie.

Procurez vos billets Tout est disponible en ligne! Faites vos achats et restez informé·e·s de la programmation du Théâtre Cercle Molière à cerclemoliere.com

Theatre for All English & French Subtitles

Pay What You Can

French Theatre is for everyone! Subtitles in the language of your choice are available for all performances of our major shows (check the event webpage for availability!) free of charge. There is a limited supply of smart tablets for subtitles. Reservations are not required but recommended. A credit card will be required as a deposit and will be returned at the end of the show.

We believe that access to culture is a universal human right, and that the world of performing arts should be shared with as many people as possible. That’s why our team is proud to present an innovative and bold pricing scale system that facilitates accessibility and connection between the work and the audience. Also known as “Pay What You Can”, a price ladder offers variable pricing for a service, product or event.

Become a Subscriber Purchase four or five shows at once, at a discount! Make the most out of Théâtre Cercle Molière’s 2023 - 2024 Season with a subscription. Each subscription includes a ticket for : On marronne? (Si ça te dit, viens), Jerker […], alterIndiens and Rise, Red River. 5-play subscriptions also include L’amour telle une cathédrale ensevelie.

6

Get Your Tickets Everything is available online! Make your purchases and stay informed about TCM’s programming at cerclemoliere.com

cerclemoliere.com


Bailleurs de fonds /

Funding Agencies

Commanditaire de saison /

Notre balado : Le Café Molière

Season Sponsor

Our Podcast: Le Café Molière

Pour approfondir votre expérience avant ou après un spectacle, pour vous brancher aux actualités artistiques locales, pour explorer les grandes questions de la vie ou simplement pour se détendre, toutes les raisons sont bonnes pour profiter du balado Le Café Molière! Rejoignez-nous en arrière-scène au Théâtre Cercle Molière pour une discussion détendue sur les thématiques entourant le théâtre. Rencontrez des artistes d’ici et d’ailleurs ; découvrez leur parcours, leur approche à la création et leurs perspectives. Prenez un café, installez-vous confortablement et nourrissez votre esprit créatif en écoutant Le Café Molière. Retrouvez-nous sur votre plateforme préférée!

To deepen your experience before or after a show, to connect with local arts news, to explore life’s big questions or simply to relax; there are plenty of wonderful reasons to enjoy the Le Café Molière podcast! Join us backstage at Théâtre Cercle Molière for a relaxed discussion on the issues surrounding theatre. Meet artists from near and far; discover their journeys, their creative approach and their perspectives. Grab a coffee, make yourself comfortable and feed your creative spirit by listening to Le Café Molière. Find us on your favourite platform!

L'infolettre du TCM

The TCM Newsletter

Reçevez des mises à jour par courriel de toute notre programmation au courant de l'année! Inscrivez-vous à cerclemoliere.com

Stay up to date with TCM's latest programming throughout the year! Subscribe for the email newsletter at cerclemoliere.com

cerclemoliere.com

7


Saison en bref On marronne? (Si ça te dit, viens)

20 octobre au 4 novembre 2023

Palucheur :

une élégie pornographique acquittée par ses mœurs sociétales ainsi que son hymne aux hommes queer de San Francisco des années 1980, en vingt appels téléphoniques 24 novembre au 9 décembre 2023

alterIndiens 9 au 20 janvier 2024

Noir et fier 1 au 29 février 2024

L’amour telle une cathédrale ensevelie 8 au 10 février 2024

Rise, Red River 8 au 23 mars 2024

Sous les tilleuls 16 au 21 avril 2024

Le Théâtre Cercle Molière offre une variété de programmation tout au long de l’année. Celleci comprends des évènements culturels et communautaires, une variété de cours et d’ateliers de théâtre, de la programmation pour la jeunesse, un balado et plus encore!

8

Saison 2023 - 2024 du


Season at a Glance On marronne? (Si ça te dit, viens)

October 20 to November 4, 2023

Jerker :

A Pornographic Elegy with Redeeming Social Value and a Hymn to the Queer Men of San Francisco in Twenty Telephone Calls November 24 to December 9, 2023

alterIndiens January 9 to 20, 2024

Noir et fier February 1 to 29, 2024

L’amour telle une cathédrale ensevelie February 8 to 10, 2024

Rise, Red River March 8 to 23, 2024

Sous les tilleuls April 16 to 21, 2024

Théâtre Cercle Molière offers a variety of programming throughout the year. This includes cultural and community events, a variety of theatre workshops and classes, programming for youth of all ages, a podcast and more!

's 2023 - 2024 Season

9


La saison commence

en septembre The season starts

in September La Grande rentrée culturelle 7 septembre 2023

September 7, 2023

À l’occasion de La Grande rentrée culturelle, les acteur·rice·s de la culture, des arts et de la communauté francophone se rassemblent au 340 Provencher, pour présenter leurs activités de la saison à venir : Spectacles, ateliers, animations, musique… Venez découvrir la vivacité de la communauté francophone et réservez vos prochains événements.

10

During the Grande rentrée culturelle, the players of the arts, of culture and of the francophone community gather at 340 Provencher to present their activities for the coming season: shows, workshops, animation, music… Come discover the exuberance of the francophone community and book your next events.

Saison 2023 - 2024 Season


L’Escapade Saturday, September 16, 2023

Samedi 16 septembre 2023

Un carrousel culinaire

A Culinary Carousel

L’Escapade : un carrousel culinaire est la levée de fonds la plus flamboyante du Théâtre Cercle Molière. Pour un soir seulement, les mondes inspirés du cirque de l’artiste visuel Sol Desharnais rencontrent la cuisine exemplaire des Chefs Mandel et Kris (Deer & Almond). Le repas en 4 services, d’inspiration locale et de saison, sera servi dans quatre espaces du Théâtre Cercle Molière avec ambiance théâtrale et circassienne. Un dessert et une vente aux enchères viendront conclure l’Escapade, avant de se transformer en Afterparty.

L’Escapade: A Culinary Carousel is Théâtre Cercle Molière’s most flamboyant fundraiser. For one night only, the circus-inspired worlds of visual artist Sol Desharnais meet the exemplary cuisine of Chefs Mandel and Kris (Deer & Almond). Inspired by local and seasonal ingredients, this 4-course meal will be served in four areas of Théâtre Cercle Molière with theatrical ambiance. L’Escapade will conclude with a desert and live auction, before transitioning into an Afterparty.

Nuit Blanche 23 septembre 2023

September 23, 2023

HYPERART

HYPERART

Pour la deuxième saison, le Centre culturel franco-manitobain (CCFM) en collaboration avec le Théâtre Cercle Molière présente HYPERART, un événement annuel rassembleur qui donne un accès libre à tout publique d’interagir et d’explorer de manière autoguider un parcourt artistique multidisciplinaire encore plus osé et avec plus d’artistes. Dans le cadre de Nuit Blanche et de la Fête de la culture, ce parcours est créé par des artistes de la diversité qui osent repousser les limites de l’art dans un air de collaboration et d’inclusion.

For the second season, the Centre culturel franco-manitobain (CCFM), in collaboration with the Théâtre Cercle Molière is presenting HYPERART, an annual gathering which gives the public free self-guided access to interact with and explore an even more daring multidisciplinary artistic journey with more artists. As part of Nuit Blanche and Culture Days, this experience is created by artists who welcome diversity, daring to push the limits of art in an air of collaboration and inclusion.

HYPERART offre une expérience accessible immersive qui unis la musique, l’art visuel et le mouvement. Les événements éphémères se déroulent simultanément pendant la soirée du 23 septembre 2023 à Saint-Boniface dans les espaces intérieurs et extérieurs du CCFM et du TCM.

HYPERART offers an immersive accessible experience that unites music, visual art and movement. The ephemeral events take place simultaneously during the evening of September 23, 2023, in Saint-Boniface, in the indoor and outdoor spaces of the CCFM and the TCM.

Saison 2023 - 2024 Season

11



On marronne? (Si ça te dit, viens) 20 octobre au 4 novembre 2023 Une coproduction du Théâtre de l’Entonnoir en Guyane française, l’Alliance française de Ziguinchor au Sénégal et le Théâtre Cercle Molière Texte Gustave Akakpo Mise en scène Geneviève Pelletier 16 ans +

Adelaïde est une femme qui a quitté sa terre natale, du jour au lendemain, pour s’installer sur un nouveau territoire. Elle renouvèle son entourage d’ami·e·s qui deviennent presque une nouvelle famille. Mais des questions persistent en elle : Que garde-t-elle de son passé? Que va-t-elle renier? Qu’adopte-t-elle de nouveau? Même ses proches n’ont pas conscience de l’importance et de la difficulté de cette quête vers une nouvelle identité. Va-t-elle se perdre ou se découvrir dans ce cheminement? Dans ce texte de Gustave Akakpo, au-delà de l’identité individuelle présentée à travers le personnage d’Adelaïde, on découvre tout un questionnement sur l’identité collective, l’Histoire, la Mémoire, les Mythologies d’un peuple. On marronne? (Si ça te dit, viens) est une invitation au pas de côté, à ne plus voir les mythes comme de bonnes vieilles histoires mais comme une réalité identitaire essentielle pour se situer dans le monde.

October 20 to November 4, 2023 Co-produced by Théâtre de l’Entonnoir in French Guiana, l’Alliance française in Ziguinchor, Senegal and Théâtre Cercle Molière Written by Gustave Akakpo Directed by Geneviève Pelletier Ages 16 +

Adelaïde is a woman who left her birthplace, from one day to the next, to establish herself in a new territory. She renews her circle of friends who become like a new family to her. However, questions persist: What does she keep from her past? What will she renounce? What does she adopt? Even her closest kin are not aware of the importance nor the difficulty of this quest towards a new identity. Through this journey, will she loose or find herself? In this play by Togolese playwright Gustave Akakpo, we navigate through questions regarding our collective identity, History, Memory, Mythologies of a people - reflections that go beyond the individual identity presented by the character Adelaïde. On marronne? (Si ça te dit, viens) is an invitation to no longer see myths as good old stories but as an essential reality of one’s identity, one that defines our place in the world.

Illustration : Jazz Aline

Saison 2023 - 2024 Season

13



Palucheur : une élégie pornographique acquittée par ses mœurs sociétales ainsi que son hymne aux hommes queer de San Francisco des années 1980, en vingt appels téléphoniques 24 novembre au 9 décembre 2023 Une production du Théâtre Cercle Molière Texte Robert Chesley Traduction, adaptation et mise en scène de Eric Plamondon 18 ans + Avertissement Contient de la nudité et la simulation d’actes sexuels

Mike et J.R. ne se voient jamais, ne se touchent jamais, ne se goûtent jamais. Pourtant, ils parviennent à se ressentir. Leurs téléphones à corde deviennent des cordes de rescousse. Cette corde téléphonique nous transporte nous aussi; en 1985, au cœur de la montée de la crise du SIDA, dans une période d’extermination quotidienne, de gens qui ont tant voyagé et risqué pour vivre d’amour. En décrochant l’appel du dramaturge Robert Chesley, nous donnons voix à une génération qui s’est fait écartée des annales historiques. Ce qui est monté sur scène est honnête, sans gêne, et donc transcende l’acte sexuel pour dévêtir notre humanité, et peutêtre même notre manque d’humanité. C’est un moment de théâtre qui peut-être tout autant gai et américain, que tout public et Manitobain.

November 24 to December 9, 2023 Produced by Théâtre Cercle Molière Written by Robert Chesley Translated, Adapted and Directed by Eric Plamondon Ages 18 + Content Warning Contains nudity and the simulation of sexual acts

Jerker: A Pornographic Elegy with Redeeming Social Value and a Hymn to the Queer Men of San Francisco in Twenty Telephone Calls Mike and J.R. have never met and never touched. But together, they can feel each other through their conversations. Their telephone cords become a lifeline. We’re transported to 1985 and the rise of the AIDS crisis in a period where death is an everyday matter, where people have risked so much just to love. By picking up the call from playwright Robert Chesley, we give voice to a generation marginalized by history. What we see on stage is honest, without shame and therefore transcends the sexual act to lay bare our humanity or lack thereof. It’s a moment in theatre that is gay and American, and at the same time, for everyone and Manitoban.

Illustration : Jazz Aline

Saison 2023 - 2024 Season

15



alterIndiens 9 au 20 janvier 2024 Une production de Productions Menuentakuan Texte Drew Hayden Taylor Traduction Charles Bender Mise en scène Xavier Huard 15 ans + Avertissement Contient de la nudité

Gabriel est un jeune homme rêvant d’écrire le premier best-seller de science-fiction autochtone; quant à Corinne, d’origine juive et de onze ans son aînée, elle enseigne la littérature autochtone à l’université. Ce soir-là, sans l’ombre d’une consultation, des amis sont invités à la table du couple. Ces derniers représentent deux clichés sociaux à l’extrême l’un de l’autre : les « chums » autochtones activistes radicaux de Gabriel et les amis intellectuels environnementalistes et végétaliens de Corinne. Au menu de cette satire de nos différences culturelles irréconciliables, de la viande d’orignal et une lasagne végétalienne. Tout est en place pour le déploiement de cette comédie de situation.

January 9 to 20, 2024 Produced by Productions Menuentakuan Written by Drew Hayden Taylor Translated by Charles Bender Directed by Xavier Huard Ages 15 +

A very liberal contemporary couple — Gabriel, an urban Indigenous science fiction writer, and Corinne, a “nonpracticing” Jewish intellectual who teaches Indigenous literature — host a dinner party. The guests at this little “sitcom” soirée are couples that represent what by now have become the clichéd extremes of both societies: Gabriel’s former radical Indigenous activist buddies and Corinne’s environmentally concerned vegan friends. The menu is, of course, the hosts’ respectful attempt at shorthand for the irreconcilable cultural differences about to come to a head during the evening: moose roast and vegan lasagna.

Content Warning Contains nudity

Illustration : Jazz Aline

Saison 2023 - 2024 Season

17



Noir et fier 1 au 29 février 2024 Réalisé par Wilgis Agossa En coproduction avec Théâtre Cercle Molière Pour tout âge

Pour une troisième année consécutive nous vous invitons à vous joindre à nous autour de l’évènement Noir et fier tout au long du mois de février 2024. Cette initiative se tient dans le cadre du Mois de l’histoire des Noirs qui est une occasion d’éduquer, de sensibiliser et de se rassembler afin de célébrer les communautés noires présentes au Canada. En février 2024, en plus d’une exposition photo qui se tiendra au Théâtre Cercle Molière, plusieurs autres activités viendront enrichir le mois et rassembler nos communautés. Bonne célébration du Mois de l’histoire des Noirs 2024!

February 1 to 29, 2024 Curated by Wilgis Agossa

For a third consecutive year, we invite you to join us for the entire month of February 2024 for the Noir et fier event.

Co-produced by Théâtre Cercle Molière

This initiative is held during Black History Month, which is an occasion to educate, raise awareness and come together to celebrate Black communities throughout Canada.

For all ages

In addition to a photo exhibit which will take place at Théâtre Cercle Molière, multiple activities will enrich the month and bring together our communities in February 2024. Have a wonderful Black History Month 2024!

Illustration : Jazz Aline

Saison 2023 - 2024 Season

19



L’amour telle une cathédrale ensevelie 8 au 10 février 2024 Une production de NOUS Théâtre Texte et mise en scène Guy Régis Jr 15 ans +

Le Fils exauce le vœu de sa mère. Il arrive par le réseau internet à lui trouver un mari : un bon retraité canadien pour finir sa vie au repos. Le Fils à son tour voudrait les rejoindre. L’amour telle une cathédrale ensevelie interroge ces nombreux départs d’une terre abandonnée pour une autre meilleure : d’Haïti vers le Canada, du Sénégal vers la France. Tant d’autres encore. Cette pièce est présentée dans le cadre de Noir et fier. En coproduction avec Les Francophonies, des écritures à la scène ; le Théâtre Nanterre-Amandiers - Centre Dramatique National ; le Théâtre de l’Union - Centre Dramatique National du Limousin ; l’Académie de France à Rome - Villa Médicis ; l’Association 4 Chemins ; la Compagnie La Lune Nouvelle.

February 8 to 10, 2024 Produced by NOUS Théâtre Written and Directed by Guy Régis Jr Ages 15 +

The Son grants his mother’s wish. Through the internet, he finds her a husband: a nice retired Canadian so she can finish her life in a peaceful manner. The Son would like to join them. This play explores abandoning one place for another: Haiti for Canada, Senegal for France. And so many others. This play is presented during Noir et fier. Co-produced with Les Francophonies, des écritures à la scène; Théâtre Nanterre-Amandiers - Centre Dramatique National; Théâtre de l’Union - Centre Dramatique National du Limousin; l’Académie de France à Rome - Villa Médicis; l’Association 4 Chemins; la Compagnie La Lune Nouvelle.

Illustration : Jazz Aline

Saison 2023 - 2024 Season

21



Rise, Red River 8 au 23 mars 2024 Une coproduction du Prairie Theatre Exchange, Article 11 et le Théâtre Cercle Molière Texte et mise en scène Tara Beagan Traduction Natasha Kanapé-Fontaine 16 ans +

En 2014, sur le territoire du Traité no 1, des membres des familles de femmes, de filles et de personnes bi spirituelles enlevées et tuées ont fondé un organisme, géré par des bénévoles, nommé Drag the Red. L’activité principale de DtR est de conduire doucement un bateau le long de la rivière Rouge, à et aux environs de Winnipeg, en draguant le fond de ses eaux troubles avec des crochets soudés, avec l’espoir de déloger des preuves qui aideraient à retrouver un être cher. Rise, Red River a lieu quelques décennies plus tard, après la fin de la fracturation, des feux et des inondations. La terre et ses eaux ont réchauffé et grillé, le terrain desséché et craqué. Une matriarche, seule, a retrouvé les crochets soudés. Elle a façonné un étui pour les attacher à sa personne. Elle longe à pied le lit de la rivière desséchée. Elle drague. Elle cherche. Elle trouve. Avec la bonne compagnie métamorphosante d’un Ancêtre, elle découvre des restes humains qui racontent leurs histoires et tissent la sienne tout au long de la marche. Rise, Red River est une ode à la résilience. Nous avons toujours appartenu à cette terre et nous lui appartiendrons toujours.

March 8 to 23, 2024 Co-produced by Prairie Theatre Exchange, Article 11 and Théâtre Cercle Molière Written and Directed by Tara Beagan Translated by Natasha Kanapé-Fontaine Ages 16 +

In 2014 in Treaty 1 country, family members of missing and murdered women, girls, and two-spirit people founded a volunteer run organization called Drag the Red. The primary activity of DtR is to run a boat slowly along the Red River, in Winnipeg and surrounding areas, dredging the bottom of its murky waters with welded hooks, in hopes of dislodging evidence to help trace a missing loved one. Rise, Red River takes place several decades later, after the fracking, fires, and floods have ceased. The earth and her waters have warmed and broiled, land parched and cracked. A lone matriarch has found the welded hooks. She has fashioned a holster to fasten them to her person. She walks the dried-up riverbed. She drags. She searches. She finds. With the metamorphosing companionship of an Ancestor, she uncovers human remains which speak their stories and weave hers together as they go. Rise, Red River is an ode to resilience. This land has always been and will always be who we belong to.

Illustration : Jazz Aline

Saison 2023 - 2024 Season

23



Sous les tilleuls 16 au 21 avril 2024 Une coproduction du Théâtre Cercle Molière et la troupe du Corbeau Bleu Texte et mise en scène Bertrand Nayet

Dans un avenir peut-être pas si lointain, Gina Lagarde, dont les parents sont les auteurs d’un coup d’État raté quinze ans auparavant, décide de récupérer le corps de son frère mort alors qu’il perpétrait un attentat terroriste. Elle attire alors l’attention des Services de Répression du Terrorisme.

15 ans + Avertissement Violence physique, coups de feu, mentions de suicide, d’actes violents, de meurtres et de menaces de mort

April 16 to 21, 2024 Co-produced by Théâtre Cercle Molière and la troupe du Corbeau Bleu Written and Directed by Bertrand Nayet

In a maybe not-so-distant future, Gina Lagarde, whose parents were the perpetrators of a botched state takeover fifteen years earlier, decides to retrieve her brother’s body, who died carrying out a terrorist attack. She attracts the attention of the Office of Counterterrorism.

Ages 15 + Content Warning Physical violence, gunshots, mention of suicide, violent acts, murder and death threats

Illustration : Jazz Aline

Saison 2023 - 2024 Season

25


Matinées Novembre 2023

On marronne? (Si ça te dit, viens) 10e à la 12e année

Synopsis à la page 13

Janvier 2024

alterIndiens 10e à la 12e année

Synopsis à la page 17

Mars 2024

Rise, Red River 11e à la 12e année

Pour les groupes scolaires de la 10e à la 12e année Le TCM est fier d’offrir un ensemble de représentations qui ont pour but de faire découvrir le théâtre aux jeunes générations, de nourrir l’imaginaire et l’esprit, de provoquer des réactions et d’aborder des sujets parfois délicats dans un contexte artistique et vivant. Celles-ci sont à prix réduit et destinées à un public scolaire. Ces matinées ont lieu dans le théâtre du TCM au 340 boulevard Provencher, à Winnipeg. Chaque représentation est suivie d’une session questionsréponses avec les artistes pour explorer plus loin les thèmes suggérés dans la pièce en privilégiant la prise de parole par les élèves. Matinées pour groupes communautaires Tout est possible! Nous croyons qu’une foule diverse améliore l’expérience des spectateur·ice·s et des artistes. Contactez-nous!

Synopsis à la page 23

November 2023

On marronne? (Si ça te dit, viens) Grades 10 to 12 Synopsis on page 13

January 2024

alterIndiens Grades 10 to 12 Synopsis on page 17

March 2024

Rise, Red River

For school groups grades 10 to 12 TCM is proud to offer an ensemble of performances designed to introduce theatre to younger generations, feed the imagination and spirit, provoke reactions and tackle subjects that are sometimes delicate in a dynamic and artistic context. These shows are at a reduced price and aimed at school audiences. These matinées take place in the TCM theatre at 340 Provencher Boulevard, in Winnipeg. Each performance is followed by a question-and-answer session with the artists to further explore the themes suggested in the play, with an emphasis on students taking the floor. Matinées for community groups Anything is possible! We believe that a diverse crowd improves the experience for both audiences and artists. Contact us!

Grades 11 to 12 Synopsis on page 23

26

Saison 2023 - 2024 Season


Festival théâtre jeunesse 6 au 10 mai 2024

May 6 to 10, 2024

Pour les groupes scolaires de la 7e à la 12e année

For school groups grades 7 to 12

Le Festival théâtre jeunesse (FTJ) invite les jeunes âgé·e·s de 12 à 18 ans des écoles française et d’immersion à participer dans une compétition amicale dont l’accent est mis sur la collaboration et la créativité collective. Reconnaissant l’importance du théâtre en français, le Théâtre Cercle Molière vise à promouvoir la culture et la langue française auprès des jeunes participant·e·s en leur offrant de suivre le processus de création d’une pièce de théâtre ; rédaction de textes, mise en scène, costumes, décors, effets spéciaux et ateliers techniques. Pendant la semaine du FTJ les jeunes auront l’opportunité de présenter leurs pièces devant un public et de recevoir des rétroactions de juges professionnel·le·s. Un gala avec remise de prix et une fête clôturera le festival le vendredi soir.

The Festival théâtre jeunesse (FTJ) invites young people aged 12 to 18 from French and Immersion schools to participate in a friendly competition focusing on collaboration and collective creativity. Recognizing the importance of French-language theatre, the Théâtre Cercle Molière aims to promote French language and culture among young participants by offering them the opportunity to participate in the process of creating a play; script writing, directing, costumes, sets, special effects and technical workshops. During FTJ week, young people will have the opportunity to present their plays to an audience and receive feedback from professional judges. A gala awards ceremony and party will close the festival on Friday night.

festivaltheatrejeunesse.com

27


Tournées scolaires Les tournées scolaires viennent chez vous! Accueillez le théâtre directement dans vos écoles. Le TCM est fier d’offrir un ensemble de représentations qui ont pour but de faire découvrir le théâtre aux jeunes générations, de nourrir l’imaginaire et l’esprit, de provoquer des réactions et d’aborder des sujets parfois délicats dans un contexte artistique et vivant. Celles-ci sont à prix réduit et destinées à un public scolaire. Chaque représentation est suivie d’une session questions-réponses avec les artistes pour explorer plus loin les thèmes suggérés dans la pièce en privilégiant la prise de parole par les élèves.

6 au 17 novembre 2023

Parole d’eau À partir de la 2e année Une coproduction de Motus théâtre et l’Association Djarama du Sénégal Texte et mise en scène Mamby Gomis et Hélène Ducharme

Deux amies, Mamby et Hélène, l’une vit au Sénégal l’autre au Canada. Elles ont en commun les pieds qui brûlent, l’une sur le sable chaud, l’autre dans ses bottes d’hiver! Ce qui les différencie, c’est que l’une vit dans l’abondance de l’eau, la neige, la glace alors que l’autre va chercher l’eau, qu’elle porte dans des bassines. « MAMBY : Je pense que l’eau transmet tout ce qu’on dit. L’eau entend toutes les langues. » Ce liquide précieux qui manque dans bien des endroits, est le personnage principal de ce spectacle. Devant nos yeux, Hélène et Mamby donnent vie et parole à différentes formes que prend l’eau : eau de source, eau de puits, eau sale, eau de pluie… Elles expriment les défis, les peurs, les frustrations et les inquiétudes auxquelles elles sont confrontées à cause du manque ou de la surabondance d’eau et nous font ainsi voyager de l’Afrique du Sahel à l ’Amérique du Nord.

Avril 2024

Ô Canada, té qui toi? 5e à la 8e année Une coproduction du Théâtre Cercle Molière et Afrik’adi Texte Alison Palmer et Lacina Dembele

Une nouvelle création On est au rural, c’est l’hiver. Il y a de la neige et la visibilité est réduite. En route vers la compétition de slam divisionnaire, l’autobus doit s’arrêter. Trois jeunes se retrouvent piégé·e·s dans le bus :

• Amina, nouvelle arrivante d'un pays d'Afrique francophone qui refuse de s’assimiler,

• Louis, le Métis qui se cherche et • Zach, le jeune assimilé d’une famille de réfugiés. Accompagné·e·s du conducteur Ousmane, résident permanent, il faut attendre que la tempête se lève, mais ça peut prendre du temps. Seront-iels capables d’affronter le froid et l’ennui? Pourront-iels trouver les clés du “vivre ensemble”?

28

Saison 2023 - 2024 du


School Tours School tours come to you! Welcome the theatre right in your schools. TCM is proud to offer an ensemble of performances designed to introduce theatre to younger generations, feed the imagination and spirit, provoke reactions and tackle subjects that are sometimes delicate in a dynamic and artistic context. These shows are at a reduced price and aimed at school audiences. Each performance is followed by a question-and-answer session with the artists to further explore the themes suggested in the play, with an emphasis on students taking the floor.

November 6 to 17, 2023

Parole d’eau Grades 2 & up Co-produced by Motus théâtre and the Association Djarama from Senegal Written and Directed by Mamby Gomis and Hélène Ducharme

Two friends, Mamby and Hélène, one living in Senegal, the other in Canada. What they have in common is burning feet, one on hot sand, the other in her winter boots! What sets them apart is that one lives in an abundance of water, snow and ice while the other must fetch water, carrying it in basins. "MAMBY: I think water transmits everything we say. Water hears all languages." This precious liquid, lacking in many places, is the main character of this show. Before our very eyes, Hélène and Mamby give life and voice to the various forms that water takes: spring water, well water, dirty water, rainwater… They express the challenges, fears, frustrations and worries they face due to a lack or an overabundance of water, taking us on a journey from the Sahel in Africa to North America.

April 2024

Ô Canada, té qui toi? Grades 5 to 8 Co-produced by Théâtre Cercle Molière and Afrik’adi Written by Alison Palmer and Lacina Dembele

A New Creation It’s winter in the country. It’s snowing and visibility is poor. On the way to the divisional slam competition, the bus must stop. Three young people find themselves trapped on the bus:

• Amina, a newcomer from a French-speaking African country who refuses to assimilate

• Louis, the Métis who is searching for his identity • Zach, the young, assimilated member of a refugee family Accompanied by the driver, Ousmane, a permanent resident, they wait for the storm to lift, but it may take a while. Will they be able to face the cold and boredom? To find the key to living together?

's 2023 - 2024 Season

29


École de théâtre L’École de théâtre du TCM offre une diversité de cours et d’ateliers pour les enfants et adultes qui cherchent à exercer leurs muscles créatifs. À travers l’exploration des divers aspects du théâtre, les participant·e·s découvrent comment le théâtre peut développer leur ouverture, collaboration, confiance en soi et empathie. Où que vous soyez dans votre cheminement artistique, toustes sont la bienvenue!

Cours de théâtre pour enfants Octobre 2023 à mars 2024 / Les samedis

Imaginer (4 à 5 ans)

Créer (9 à 11 ans)

Rentrez dans le monde de l’imaginaire! Découvrez comment partager vos émotions et votre créativité à travers la magie du théâtre. Ce cours utilisera le mouvement, la musique et le jeu pour naviguer cette exploration.

Créer est un cours pour les jeunes qui veulent découvrir la création d’histoire au théâtre! Que ce soit à travers les marionnettes, l’art du clown ou la danse, ce cours initiera les jeunes à diverses manières de raconter des histoires au théâtre.

Explorer (6 à 8 ans)

Innover (12 à 14 ans)

Partez à l’aventure avec le cours Explorer! Découvrez le monde du théâtre à travers le mouvement, la voix, les histoires, les costumes et la performance.

Dans ce cours, le rôle de l’interprète est exploré à travers le mouvement, la voix, le développement de personnages et les textes dramatiques.

Ateliers de théâtre pour adultes Octobre 2023 à avril 2024

L'art de faire du théâtre

RéCRÉATION

Cette série d’ateliers invite les artistes de la saison et les curieux·ses des arts de la scène à se rassembler autour d’une pratique artistique. Ici, le partage, la curiosité et la création seront au menu.

Vous aimez jouer, écrire, créer et vous êtes à la recherche d’un groupe avec qui vous pouvez vous amusez tout en faisant du théâtre? RéCRÉATION est un tout nouveau cours au format libre où vous pouvez venir quand ça vous chante et explorer des scènes, monologues et jeux théâtraux avec des personnes qui partagent cette même passion artistique!

Dates : Le 24 octobre 2023 Le 28 novembre 2023 Le 15 janvier 2024 Le 13 février 2024 Le 12 mars 2024 Le 9 avril 2024

30

Automne 2023 :

Hiver 2024 :

Le 3 octobre Le 7 novembre Le 5 décembre

Dates à venir

Saison 2023 - 2024 du


Theatre School The TCM Theatre School offers a variety of courses and workshops in French for children and adults looking to exercise their creative muscles. Through the exploration of various aspects of theatre, participants discover how it can develop their openness, collaboration, self-confidence, and empathy. Wherever you may be in your artistic journey, all are welcome!

Theatre Classes for Children October 2023 to March 2024 / Saturdays

Imagine (ages 4 to 5)

Create (ages 9 to 11)

Enter the world of imagination! Discover how to share your emotions and creativity through the magic of theatre. This course will use movement, music and play to navigate this exploration.

Create is a course for all young people who want to discover storytelling in theatre! Whether through puppetry, clowning or dance, this course will introduce young people to various ways of telling stories in theatre.

Explore (ages 6 to 8)

Innovate (ages 12 to 14)

Go on an adventure with the Explore course! Discover the world of theatre through movement, voice, stories, costumes and performance.

In this course, the role of the performer is explored through movement, voice, character development and dramatic scripts.

Theatre Workshops for Adults October 2023 to April 2024

The Art of Theatre Making

RéCRÉATION

This series of workshops invites artists of the 2324 season and theatre lovers to gather around an artistic practice. Here, sharing, curiosity and creation will be on the menu.

You love to act, write and create and you are looking for a group with which you can have fun while making theatre? RéCRÉATION is a brand new drop-in class where you can explore scenes, monologues and theatre games with people who share the same artistic passion!

Dates : October 24, 2023 November 28, 2023 January 15, 2024 February 13, 2024 March 12, 2024 April 9, 2024

Fall 2023 :

Winter 2024 :

October 3 November 7 December 5

To be determined

's 2023 - 2024 Season

31


Collection 2023 - 2024 : Dialogue Mot de l’artiste

Au sujet de Jazz Aline

Créer une collection d’images graphiques et viscérales autour du thème du dialogue m’est venu naturellement. L’art et le théâtre sont des langages humains universels qui rapprochent les gens. Le dialogue est une danse humaine des langues, une myriade de façons d’interpréter chaque mouvement et une pratique tissée dans notre ADN ancestral.

Jazz Aline est une artiste du Traité no 1, Winnipeg, Manitoba. Navigant parmi les médiums artistiques comme un sur un système de rivières, elle recrée ses rêves, ses expériences, ses histoires et ses points de vue tels qu’ils devraient être : profonds comme des racines d’herbes sauvages et vastes comme le ciel des prairies.

Dans ces œuvres d’art, je voulais qu’il y ait un fil conducteur reliant toutes les histoires pour refléter la fluidité du langage. Ces histoires sont audacieuses, leurs messages sont émouvants et on en parlera pendant des années – je voulais que les œuvres d’art que j’ai créées soient aussi intemporelles que leurs sujets.

Elle enregistre son entourage comme une historienne, se souvenant des visages de nos paysages et les réimaginant pour une révision présente, passée et future. Un don de mémoire à travers un langage artistique et des interprétations de son folklore pour le 21e siècle.

Le dialogue n’est pas seulement une conversation, c’est un acte réciproque de donner et de recevoir. Jazz

A Word From The Artist

About Jazz Aline

Creating a collection of graphic, visceral imagery around the theme of dialogue came naturally to me. Art and theatre are universal human languages that bring people together. Dialogue is a human dance of the tongues, myriads of ways to interpret every move, and a practice that is woven into our ancestral DNA. In these art pieces I wanted there to be a thread of movement tethering all the stories together to mirror the fluidity of language. These stories are bold, their messages are moving, and they will be talked about for years to come - I wanted the art that I created to be as timeless as their topics. Dialogue isn’t just a conversation, it is a reciprocal act of giving and receiving. Jazz

Jazz Aline is an artist from Treaty 1, Winnipeg, Manitoba. Navigating artistic mediums like a river system she recreates her dreams, experiences, stories, and views as they ought to be: deep like wild grass roots, and big like prairie skies. She records her surroundings like a historian, remembering and reimagining the faces of our landscapes for present, past, and future revision. A gift of remembering through artistic language and renditions of her folklore for the 21st century.


Illustrations : Jazz Aline

Design et mise en page : Arielle Morier-Roy


Théâtre Cercle Molière 340, boulevard Provencher Winnipeg, Manitoba R2H 0G7

cerclemoliere.com @cerclemoliere 204-233-8053 / info@cerclemoliere.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.