SPANSK 9 frå CAPPELEN DAMM
Grunnbok
Manuel Bernardo Abrodos • Mari Korsan Kjemphol
Nynorsk© CAPPELEN DAMM AS, Oslo, 2024
Føresegnene i åndsverklova gjeld for materialet i denne publikasjonen. Utan særskild avtale med Cappelen Damm AS er all eksemplarframstilling og tilgjengeleggjering berre tillate så langt det har heimel i lov eller avtale med Kopinor, interesseorgan for rettshavarar til åndsverk. Einkvar bruk av heile eller delar av utgjevinga som input eller som treningskorpus i generative modellar som kan skape tekst, bilete, film, lyd eller anna innhald og uttrykk, er ikkje tillate utan særskild avtale med rettighetshavarane.
Bruk av materiale frå utgjevinga i strid med lov eller avtale kan føre til inndraging, erstatningsansvar og straff i form av bøter eller fengsel.
Spansk 9 frå Cappelen Damm, Grunnbok er laga til LK20, fagfornyinga, i faget spansk og er til bruk på ungdomstrinnet på grunnskulen.
Omsetjing til nynorsk: Eirik Ulltang Birkeland
Foto: Sjå biletlista på s. 183.
Illustratør: Knut Johannes Håland, Cappelen Damm AS Design og layout: Sissel Holt Boniface, Cappelen Damm AS
Omslagsdesign: Tank Design AS
Omslagsillustrasjon: Knut Johannes Håland, Cappelen Damm AS
Forlagsredaktør: Lise Wulff
Biletredaktør: Lise Wulff
Repro: Narayana Press
Trykk og innbinding: Livonia Print SIA, Latvia, 2024
Utgåve 1
Opplag 1
ISBN 978-82-02-82140-1
www.skolen.cdu.no
Kjære elev!
Velkommen tilbake til eit nytt år med spansk!
I år får du sjansen til å dra nytte av det du lærte i fjor. Då lærte du ein del «brikker» som du treng for å kunne snakke med andre på spansk. Desse brikkene var til dømes enkeltord eller korleis du bøyer eit verb. I denne boka får du ein repetisjon av dette og mykje anna. Vi håpar du tenkjer: Dette hugsar eg!
Så skal du sjølvsagt lære noko nytt også.
I Spansk 9 legg vi særleg vekt på at du skal lære mange nye ord, så du kan prate om fleire og fleire ting. Og hugs: Det viktigaste er ikkje å alltid snakke perfekt; det viktigaste er å prøve. Med trening blir spansken din betre og betre.
¡Buena suerte!
Innhald
La vuelta al cole TEMA DU LÆRER
Páginas 6–35
• Un curso nuevo
• En la clase de español
• Mis profesores y compañeros
Mi casa TEMA
Páginas 36–63
• ¡Aquí vivo yo!
• Voy a decorar mi habitación
• ¿Dónde está?
Mis rutinas TEMA
Páginas 64–89
• Cada día
• Entre semana
• ¡De finde!
De
compras
Páginas 90–111
• å fortelje om skulestart
• ord for skuleutstyr
• å stille nyttige spørsmål i klassen
• å seie kva du gruar og gler deg til
DU LÆRER
• å fortelje om heimen din
• ord for rom, møblar og gjenstandar
• å fortelje kvar ting er
DU LÆRER
• å fortelje kva du gjer i løpet av veka
• å snakke om plikter og husarbeid
• å snakke om måltid
TEMA DU LÆRER
• En el centro comercial
• De compras en el mercado
• La ropa
• ord og uttrykk for å handle i ulike butikkar
• ord for klede og matvarer
• å fortelje om noko du må gjere
¡Buen provecho! TEMA DU LÆRER
Páginas 112–133
• Mis platos favoritos
• Cocinamos juntos
• En el restaurante
• å seie kva slags mat du likar og ikkje likar
• å fortelje om matrettar frå den spansktalande verda
• å bestille mat og drikke på restaurant
Viajamos TEMA DU LÆRER
Páginas 134–159
• Quiero viajar
• De viaje
• He estado en Bolivia
Páginas
• å fortelje om og planleggje ei reise
• å skildre natur, klima og vêr
• å fortelje om noko du har gjort
SPRÅK OG GRAMMATIKK
• fordjuping: regelrette ar-, er- og ir-verb i presens
• fordjuping: klokka
• fordjuping: bruk av ser og estar
• faste uttrykk med verbet tener
SPRÅK OG GRAMMATIKK
• framtidsform med ir
• verbet querer i presens
• hay og estar
• stadspreposisjonar
SPRÅK OG GRAMMATIKK
• fordjuping: verba jugar, hacer og ver
• refleksive verb i presens
• verba desayunar, comer og cenar
• tidsuttrykk
SPRÅK OG GRAMMATIKK
• tener que + hovudverb
• querer og poder + hovudverb
• peikeord
SPRÅK OG GRAMMATIKK
• fordjuping: verbet gustar
• fordjuping: bruk av usted og ustedes
SPRÅK OG GRAMMATIKK
• fordjuping: vêruttrykk
• smakebit på fortidsform med presens perfektum
KULTUR OG SAMFUNN
• skulestart
• skuleåret
KULTUR OG SAMFUNN
• hus og heim
KULTUR OG SAMFUNN
• kvardag og helg
• måltid i løpet av dagen
KULTUR OG SAMFUNN
• marknader
• klede og berekraft
KULTUR OG SAMFUNN
• matkultur og tradisjonelle matrettar
• matlaging
KULTUR OG SAMFUNN
• geografi, klima og reisemål
• karnevalet i Ororu i Bolivia
CAPÍTULO 1 La vuelta al cole
DU LÆRER
å fortelje om skulestart
ord for skuleutstyr
å stille nyttige spørsmål i klassen
å seie kva du gruar og gler deg til
Un curso nuevo
◥ ¡Hola, Don Quijote!
¡Hola, Catrina! ¿Qué tal?
◥ ¡Muy bien! ¿Y tú?
¿Qué tal las vacaciones de verano?
Muy bien, gracias.
¡Unas vacaciones fantásticas! Pero...
◥ ¿Qué pasa?
La vuelta a la rutina... Soy viejo. Y la vida de caballero es dura.
◥ Comprendo. ¿Qué planes tienes?
Pues..., ¡aprender cosas nuevas!
◥ ¡Perfecto!
Voy a ir a la escuela cada día, de lunes a viernes.
◥ ¿De verdad? ¿En qué clase estás?
Estoy en noveno A. ¡Tengo ganas de empezar!
◤
◤
◤
◤
◤
◤
PRACTICAMOS
1 Les dialogen mellom Catrina og Don Quijote.
Kva snakkar dei om? Svar på norsk.
2 Jobb med ein læringspartnar og snakk saman på spansk.
Sei hei, spør korleis det går, og korleis sommarferien har vore.
Og hugs: Det er ikkje så viktig om alt de seier, er rett.
Det viktigaste er å snakke spansk saman.
3 Kva gler du deg til no som du er tilbake på skulen?
Lag ei liste på spansk.
Start setningane med: Tengo ganas de...
GLOSARIO
un curso nuevo – eit nytt skuleår pero – men
vuelta a la rutina – tilbake til kvardagen/rutinen
viejo/a – gammal(t) la vida de caballero – livet som riddar duro/a – slitsam(t)
Pues… – Vel …
Voy a ir a la escuela. – Eg skal gå på skulen. cada día – kvar dag ¿De verdad? – Er det sant?
noveno/a – niande
Tengo ganas de… – Eg har lyst til … / Eg gler meg til ... empezar – å byrje
¿Qué pasa en la escuela?
Hablamos en el recreo. Corremos en Educación Física. Comemos en el comedor escolar.
Cantamos en la clase de música. Discutimos las noticias. Escribimos textos.
PRACTICAMOS
1 Les teksten ¿Qué pasa en la escuela? høgt saman med læringspartnaren din.
Snakk saman om kva setningane betyr.
2 I kvar setning er det eit verb.
• Finn verba og finn ut kva som er stammen, og kva som er endinga på verba.
• Sjå på endingane. I kva person står verba?
Tips: Sjå på tabellen under Gramática
3 Skriv verba i infinitivsform.
Kva for verb er ar-verb? Kva for nokre er er-verb? Kva for nokre er ir-verb?
4 Sjå på kolonnen med personlege pronomen (yo, tú, osv.) under Gramática
Kva er skilnaden mellom nosotros og nosotras? Vosotros og vosotras? Ellos og ellas?
Tips: Sjå Minigramática bakarst i boka.
GRAMÁTICA
Regelrette verb
Infinitiv
Verb oppfører seg ulikt på norsk og spansk. På norsk er det ein å framfor verbet når det står i infinitiv: å snakke, å ete, å bu. På spansk forstår vi at verbet står i infinitiv, når det sluttar på -ar, -er eller -ir: hablar, comer, vivir
Presens
-ar, -er og -ir kallar vi endinga til verbet. Det som kjem framfor endinga, kallar vi stammen. For regelrette verb er stammen alltid den same, medan endinga forandrar seg avhengig av kven som gjer noko. Vi seier at verbet blir bøygd etter person.
Her ser du korleis endinga til regelrette ar-, er- og ir-verb forandrar seg avhengig av person:
PERSONLEG PRONOMEN yo
él/ella/ usted
nosotros/ nosotras
vosotros/ vosotras
ellos/ellas/ ustedes
Døme: Studer tabellen. Du ser at stammen av hablar er habl «Eg snakkar» blir då habl + o: yo hablo, medan «du snakkar» blir habl + as: tú hablas
Yo og tú er personlege pronomen. Sidan endinga på verbet fortel oss kven som snakkar, er det valfritt å ta med det personlege pronomenet. Dersom du vil seie «eg snakkar», kan du seie yo hablo eller berre hablo. Det er vanlegast å berre seie hablo.
Los padres hablan de la vuelta al cole
Hola, me llamo Liam. Soy el padre de Susana. Ella tiene 13 años. Nosotros vivimos en Madrid. Susana tiene la vuelta al cole mañana. Su clase es noveno B. Su profesora se llama Mónica. Susana y yo compramos libros nuevos. Es muy divertido.
¡Hola! ¿Qué tal? Soy Teresa y mi hijo se llama Juan. Nosotros somos de Santo Domingo. Ahora vivimos en Madrid. Juan tiene 14 años y su vuelta al cole es mañana. Él está en noveno B este curso. La profesora se llama Mónica. Juan tiene una amiga que se llama Susana. Ella está en la misma clase. Ellos tienen ganas de volver a la escuela.
¡Buenos días! Nosotros nos llamamos Berta y Ángel. Somos los padres de Luis, un alumno de noveno B. Luis tiene 13 años y es de Alicante. Ahora vivimos en Madrid. Luis tiene la vuelta al cole mañana, y está muy emocionado. Tiene ganas de empezar sus rutinas nuevas y tiene ganas de hablar con sus amigos, Susana y Juan. Luis tiene una mochila nueva, pero necesita material escolar nuevo. Hoy vamos de compras. En la lista de compra tenemos: libros de noveno curso, bolígrafos y lápices.
PRACTICAMOS
1 Les teksten og svar på spørsmåla nedanfor på norsk.
• Kva heiter far til Susana?
• Kor gammal er Susana?
• Kvar bur Susana?
• Når byrjar Susana på skulen?
• I kva klasse går Susana i år?
• Kva heiter læraren til Susana?
2 Jobb med ein læringspartnar og finn ut om påstandane nedanfor er sanne eller usanne. Dersom dei er usanne, fortel kva som er rett.
• Susana har nye bøker.
• Susana og Juan er 13 år, men Luis er eitt år eldre.
• Mor til Juan heiter Berta.
• Susana, Juan og Luis går saman i klasse 9B.
3 Skriv ein tekst der Susana, Juan eller Luis presenterer seg sjølve. Bruk både det som står på side 12, og din eigen fantasi.
Ta med: namn, alder, bustad, språk, skule, klasse og kjæledyr.
Skriv i 1. person eintal (yo). Start teksten med: ¡Hola! Me llamo Susana/Juan/Luis.
GLOSARIO
la vuelta al cole – skulestart su – hans/hennar mañana – i morgon mismo/a – same
Ellos tienen ganas de...
– Dei gler seg til … volver – å komme tilbake emocionado/a – spent mochila – ryggsekk
Necesita… – Han/ho treng … material escolar – skuleutstyr
Vamos de compras.
– Vi drar på shopping. lista de compra – handleliste bolígrafos – pennar lápices – blyantar
Dos charlas paralelas
Los padres de noveno B
Liam ¡Buenas tardes! Soy el padre de Susana. Tengo una pregunta: ¿Cómo
se llama el libro de texto de español?
Susana no tiene la lista de los libros nuevos. Ella es un poco despistada…
Teresa ¡Buenas tardes a todos! Soy la madre de Juan. Buena pregunta, Liam. Yo tengo otra pregunta también: ¿Dónde compramos los libros?
Berta ¡Hola, qué tal! Soy Berta, la madre de Luis. Mi esposo Ángel tiene la lista de los libros. El libro se llama Español Nueve. Nosotros compramos siempre en la librería Papel Picado.
Teresa
Liam ¡Genial! Gracias, Berta.
GLOSARIO
pregunta – spørsmål libro de texto – lærebok despistado/a – forvirra librería – bokhandel esposo – ektemann siempre – alltid
PRACTICAMOS
1 Sjå på namnet på appen som foreldra og elevane brukar for å chatte. I namnet kan du finne to spanske ord. Kva for nokre? Kva betyr dei?
2 Les dei to chattane. Har foreldra og elevane same oppfatning? Kva er likt? Kva er ulikt?
Amigos para siempre
Susana
¡Hola, chicos! ¿Qué tal? ¿Preparados para la vuelta al cole mañana?
Luis
Creo que sí. Pero hoy tengo una tarde aburrida. Voy con mis padres a una librería para comprar los libros de texto y el material escolar. ¡Qué rollo! Y mi madre cree que me gusta…
Susana
¡Mucho ánimo! Mi padre es muy pesado. Él pregunta todos los días sobre los libros de texto nuevos. Cree que yo soy despistada, pero en realidad él no escucha. Tiene la lista en el correo de la profesora.
Juan ¡Hola! ¿Qué pasa? ¿La vuelta al cole es mañana?
Luis ¡Tú sí que eres despistado, Juan!
3
Les chattane på nytt og svar på spørsmåla nedanfor på spansk.
• ¿Cómo se llama el libro de español?
• ¿Cómo se llaman los padres de Luis?
• ¿Cómo se llama la librería?
• ¿Quién no escucha?
• ¿Quién es despistado?
• ¿Dónde está la lista de libros?
Creo que… – Eg trur at … aburrido/a – kjedeleg ¡Qué rollo! – Det er så kjedeleg! ¡Mucho ánimo! – Stå på! pesado/a – slitsam(t) correo – her: e-post
GLOSARIOReflexión cultural
I Noreg er vi vande med at skuleåret startar i midten av august. Er det slik i spansktalande land også? Vi kan sjå på nokre døme. I Mexico er det ganske likt. Der startar skuleåret i slutten av august. På Cuba startar elevane gjerne litt seinare, ofte i starten av september. Det gjer dei også i Spania. Argentina har derimot ein heilt annan kalender. Der startar skuleåret i slutten av februar.
Søk informasjon på internett og snakk saman i klassen:
• Kvifor startar skuleåret i Argentina i februar?
• Er det fleire land i Latin-Amerika som har skulestart i februar?
• Vel ut nokre spansktalande land og finn ut dette: Kor lange skuledagar er det vanleg å ha? Kor lang sommarferie er vanleg?
En la clase de español
Tengo una pregunta.
¿Puedes repetir?
¿Qué significa verbos regulares?
¿Puedo ir al baño?
¿Qué tengo que hacer?
¿Cuándo termina la clase?
¡Silencio, por favor!
Abrimos el libro por la página diez.
¿Tenéis preguntas?
No usamos el ordenador para jugar a videojuegos.
Trabajamos en el cuaderno.
¿Quién sabe la respuesta?
Esto es importante.
PRACTICAMOS
1 Jobb i grupper.
Forklar kvarandre uttrykka de allereie forstår, og finn ut kva resten betyr.
2 Kva ting pleier lærarane å seie, som ikkje står her?
Kva ting pleier elevar å seie, som ikkje står her?
Finn ut korleis ein seier det på spansk.
Du kan til dømes spørje læraren din: ¿Cómo se dice «rekk opp handa» en español?
3 Øv på nokre av uttrykka du har lært her – og bruk dei i dei neste spansktimane!
¿Qué tienes en la mochila?
bolso
cuaderno
carpeta
ordenador
cargador
mochila
estuche
bolígrafo
botella de agua
marcador
bolsa de deportes
libro
sacapuntas
tijera
regla compás lonchera
goma de borrar
Det er ikkje like vanleg med matpakke i spansktalande land som i Noreg. Mange et varm lunsj på skulen, eller dei drar heim og et.
PRACTICAMOS
1 Sjå på illustrasjonane. Lag ei spansk–norsk ordliste over skulemateriell. Finn ut om orda er hankjønn eller hokjønn, og skriv un eller una framfor.
2 Øv på dei nye orda saman med ein læringspartnar. Byt på å stille spørsmål og å svare.
¿Qué tienes en la mochila? ◤◢ En la mochila tengo...
3 Les skildringane nedanfor og finn ut kva for eit skulemateriell som «snakkar». Det kan vere fleire rette svar på nokre av punkta.
Svar på spansk: Soy un/una…
• Eg hjelper deg med å skrive tekstar som du kan viske ut om det trengst.
• Du kan bruke meg for å lese tekstar og lære nye ting.
• Eg er med i eit kjent spel, og spelet lyder sånn: Stein, meg, papir!
• Eg er praktisk til å ta med ting rundt omkring.
• Utan meg risikerer du å gå tom for straum.
• Eg lagar lysande strekar.
• Det som finst inni meg, motverkar svolt.
• Les du meg, lærer du spansk!
lápizJUGAMOS
Kven kjem først frå SALIDA til META?
• Kast terning og sjå kva for ei puslespelbrikke du landar på.
• Landar du på eit bilete, så sei kva tingen heiter på spansk!
• Svarar du rett, får du eit ekstra kast.
• Snakk spansk undervegs i spelet.
Bruk til dømes: ¡Tu turno! og ¡Mi turno!
Mi horario nuevo
◥ Mira, Don Quijote. Tengo un horario muy exigente este año. ◤
¿Por qué?
¿Tienes muchas asignaturas nuevas?
◥ No. Tengo solo una asignatura nueva. Se llama Comida y Salud. Nosotros aprendemos sobre comidas sanas. ◤
Suena muy interesante.
◥ Sí, pero tenemos muchas clases en total. Noveno es un curso muy exigente.
¿Cuándo tienes la primera clase por las mañanas?
◥ Todos los días empiezo a las ocho. ¿Y tú?
¡Yo igual! Creo que es temprano... ¿A qué hora tienes el recreo?
◥ Tengo el recreo a las doce menos cuarto.
¿En serio? ¡Entonces tenemos el recreo al mismo tiempo!
◥ ¡Qué bien! Y ¿a qué hora terminas?
Los lunes, martes y jueves termino a las tres y media. Los miércoles y los viernes termino a las dos.
◥ Yo termino cada día a las cuatro, menos los viernes. ¡Los viernes termino a la una!
◤
◤
◤
◤
LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES
08:00–09:45 Ciencias Sociales Comida y Salud Educación Física Matemáticas Inglés
10:00–10:45 Matemáticas Español Español Matemáticas
11:00–11:45 Música Asignatura Optativa Comida y Salud Religión Ciencias Naturales 11:45–12:15 EL RECREO
12:15–13:00 Español Ciencias Naturales Ciencias Sociales Inglés Español
13:15–14:15 Religión Matemáticas Música Ciencias Sociales
14:45–16:00 Inglés Historia Artes Español
PRACTICAMOS
1 Les teksten Mi horario nuevo. Kva heiter det nye faget til Catrina? Korleis vil du setje namnet på dette faget om til norsk?
2 Svar på spørsmåla nedanfor på spansk. Ta med både vekedagar og klokkeslett i svaret ditt.
• ¿Cuándo empieza la escuela?
• ¿Cuándo tienen el recreo?
• ¿A qué hora termina Don Quijote?
• ¿A qué hora termina Catrina?
4 Sjå på timeplanen ovanfor. Er det timeplanen til Don Quijote eller Catrina vi ser? Lag ei liste med punkt på spansk som forklarar svaret ditt.
GLOSARIO
mira – sjå her exigente – krevjande algunos/as – nokre comidas sanas – sunne måltid Suena muy interesante. – Det høyrest veldig interessant ut. clases – timar la primera clase – første time empiezo – eg startar temprano – tidleg ¿A qué hora? – Når? ¿En serio? – Seriøst? al mismo tiempo – samtidig
¿Qué hora es?
For å seie kor mykje klokka er, på spansk startar ein som regel med Son las… Dersom klokka er eitt, eller noko i nærleiken av eitt, seier ein Es la...
Es la una. Son las dos. Son las tres. Son las ocho.
Dersom klokka er mellom halv og heil, trekkjer ein frå tid ved å bruke menos (minus).
07:55 → Son las ocho menos cinco.
07:45 → Son las ocho menos cuarto.
07:40 → Son las ocho menos veinte.
Dersom klokka er mellom heil og halv, legg ein til tid ved å bruke y (og).
08:15 → Son las ocho y cuarto.
08:25 → Son las ocho y veinticinco.
08:30 → Son las ocho y media.
... en punto
... menos diez ... menos cinco
... menos cuarto →
... menos veinticinco ... menos veinte
y media
cinco
y diez
y cuarto
y veinte veinticinco
PRACTICAMOS
1 ¿Te acuerdas? betyr «Hugsar du?».
Les gjennom reglane for korleis ein seier klokkesletta på spansk. Lat att boka og skriv nokre hugsereglar for deg sjølv.
Samanlikn dine reglar med læringspartnaren sine, og del smarte tips!
2 Øv saman på å seie kva klokka er. Éin skriv eit klokkeslett med tal. Den andre seier kva det heiter på spansk. Byt på! Døme: 07:10 – Son las siete y diez.
3 For å spørje om når noko skjer, kan du seie ¿A qué hora...? eller ¿Cuándo...?
For å svare seier du A las... eller A la...
Lag spørsmål og svar på same måten som vist nedanfor.
¿A qué hora tienes Matemáticas? ◤◢ Tengo Matemáticas a las once.
¿Cuándo empieza la escuela? ◤◢ La escuela empieza a las ocho y media.
Mis profesores y compañeros
Soy alumno de la escuela Río de la Plata. Ahora estoy en la clase de historia.
Mi profesor es divertido. Pero hoy está cansado y aburrido.
Mi compañero Teo es organizado. Pero ahora en la clase está despistado. No encuentra su libro de historia.
El libro de historia es azul y blanco. ¿Dónde está el libro?
Mi compañera Susana es tranquila. Pero en la clase de historia está muy acitva. Susana encuentra el libro de Teo. ¡Está en su bolsa de deportes!
Ser o no ser... estar
GRAMÁTICA
Verba ser og estar
På spansk er det to verb som betyr «å vere»: ser og estar
Begge er uregelrette verb, og vi bøyer dei på denne måten: ser estar å vere yo soy estoy eg er tú eres estás du er él/ella/usted es está han/ho er nosotros/nosotras somos estamos vi er vosotros/vosotras sois estáis de er ellos/ellas/ustedes son están dei er
Når brukar vi ser?
• om eigenskapar som stort sett ikkje endrar seg, som nasjonalitet, utsjånad, personlegdom og yrke: Soy noruego. Soy alto. Soy amable. Soy profesor.
• om dato, dagar og klokkeslett: Es el 9 de enero. Es jueves. Son las tres.
Når brukar vi estar?
• om kjensler og mellombelse eigenskapar: Estoy triste. Estoy despistado.
• om kvar stader ligg: Kristiansand está en el sur de Noruega.
• om kvar noko er plassert: El libro está en la mesa.
PRACTICAMOS
1 Jobb med ein læringspartnar og set om teksten
Mis profesores y compañeros til norsk.
Finn ut om det er verbet ser eller estar som er brukt.
Døme:
Ahora estoy en la clase de historia. → No er eg i historietimen. er → estoy → Verbet estar er brukt.
2 Jobb vidare med læringspartnaren din.
Forklar kvarandre kva som er skilnaden mellom desse setningspara: El profesor es divertido. – El profesor está divertido. Mi amigo es despistado. – Mi amigo está despistado. Oslo es la capital de Noruega. – Oslo está en Noruega.
3 Lag to kolonnar: éin med ser og éin med estar.
Plasser orda nedanfor i rett kolonne.
Er det nokre ord som passar i begge kolonnane? Diskuter i klassen.
• cansado • aburrido • interesante • alto • difícil • joven
• divertido • inteligente • despierto • enfermo • rubio • delgado
Ser activo (å vere ein aktiv person) er ikkje det same som estar activo (å vere aktiv i ein bestemd situasjon).
GLOSARIO
divertido/a – morosam(t) cansado/a – sliten aburrido/a – kjedeleg no encuentra – han/ho finn ikkje ¿Dónde está? – Kvar er han/ho/det? azul – blå gordo/a – tjukk difícil – vanskeleg joven – ung despierto/a – vaken enfermo/a – sjuk rubio/a – lyshåra delgado/a – tynn
Mi escuela digital
GLOSARIO
mensajes – meldingar asignaturas – skulefag tareas – oppgåver deberes – lekser faltas de asistencia – fråvær
Silvia Pérez
MENÚ DEL ESTUDIANTE
Mensajes
Horario
Mi clase
Asignaturas
Tareas
Deberes
Pruebas
Faltas de asistencia
Alumnos
Profesores
PRACTICAMOS
1 Sjå på menyen på nettsida til Capelio Dama. Jobb med ein læringspartnar og still kvarandre spørsmål om kva orda betyr:
¿Qué significa mensajes? Mensajes significa «meldingar» en noruego.
Dersom du ikkje veit svaret, kan du sjå i Glosario Hald fram med å spørje kvarandre til de kan orda utanåt.
2 Tenk deg at du også er elev i klasse 9B. Skriv ein presentasjonstekst om deg sjølv til skuleportalen Capelio Dama Digital
MIS COMPAÑEROS
Susana Álvarez
¡Soy Susana! Vivo en el centro de Madrid con mi familia. Tengo una hermana mayor y un hermano menor. También tengo un perro muy mono y muy activo. Se llama Nevado. Es de color blanco. En mi tiempo libre me gusta estar con mis amigos.
Juan Gómez
MIS PROFESORES
Señorita Mónica Pérez
Es la tutora de 9B. Trabaja como profesora de lengua. Habla dos idiomas: español y francés. Comprende un poco de noruego. Es de Cádiz, que está en el sur de España. Ahora vive en Madrid.
¡Hola! Soy Juan. Tengo catorce años y soy de Santo Domingo, pero ahora vivo en Madrid. Me gusta mucho escuchar música. Toco un poco la guitarra. También juego al balonmano. Yo hablo español y aprendo inglés en la escuela.
Luis Gutiérrez
¡Hola a todos! Me llamo Luis. Más sobre mí: tengo trece años, soy de Alicante y vivo en el centro de Madrid con mis padres. Ellos se llaman Berta y Ángel. Tenemos un gato que se llama Mio. Es grande y gordo, y es muy bonito. A mí, me gusta mucho cocinar. Sobre todo, me gusta hacer pizza.
Don David García
Es el tutor de 9A y trabaja como profesor de Ciencias Sociales. Es de Cartagena, que está en el norte de Colombia. Vive en Madrid. Habla español y chino.
Señora Marta González
Es la jefa de estudios de la escuela. Es la tutora de 9C, y es profesora de Matemáticas. Es de Madrid. Habla español, inglés y alemán.
Don Roberto Martínez
Es el profesor de Educación Física. Es de Buenos Aires, pero ahora vive en Madrid. Trabaja en la escuela Capelio Dama. Habla tres idiomas: español, inglés y arabe. ¡Aprende noruego!
3 Svar på spørsmåla nedanfor.
• Kven er kontaktlæraren til 9A?
• Kva heiter gymlæraren til elevane i 9B?
• Kor mange språk snakkar Mónica Pérez? Kva for eit språk forstår ho?
• Kvar er David García frå?
4 Vel to av lærarane til 9B og skriv ein dialog mellom dei der dei presenterer seg for kvarandre. Du kan ta med fleire ting enn det som står i teksten, til dømes alder, kvar dei bur, og om dei har ungar eller kjæledyr.
GLOSARIO
mono/a – søt
¡Hola a todos! – Hei, alle saman! sobre mí – om meg bonito/a – pen/søt tutor/tutora – kontaktlærar profesora de Lengua – morsmållærar (spansklærar) profesor de Ciencias Sociales – samfunnfaglærar arabe – arabisk chino – kinesisk aprende – han/ho lærer
Tengo ganas y tengo miedo
¡Qué pasa, Don Quijote! ¿Qué tal la vuelta al cole?
¡Muy bien! Estoy muy contento. ¿Y tú? ¿Estás contenta?
Por ejemplo, es genial estar con mis compañeros de clase. Y los profesores nuevos son muy amables. Tengo ganas de aprender, y tengo ganas de usar mi nuevo material escolar.
Estoy bastante contenta. Mi vuelta al cole tiene cosas positivas y negativas.
Comprendo… ¿Y qué cosas negativas tiene la vuelta al cole?
¡Interesante! ¿Qué cosas positivas, por ejemplo?
Pues... tengo miedo de las primeras pruebas. En Matemáticas tengo el mismo profesor que el año pasado. Él es muy exigente. Tengo miedo de suspender.
¡Qué va! Seguro que tienes buenas notas al final.
GRAMÁTICA
Verbet tener i presens
Tener betyr «å ha» eller «å eige». Det er eit uregelrett verb, og det blir bøygd på denne måten: tener å ha yo tengo eg har tú tienes du har él/ella/usted tiene han/ho har nosotros/nosotras tenemos vi har vosotros/vosotras tenéis de har ellos/ellas/ustedes tienen dei har
Verbet tener blir brukt på mange ulike måtar. Her ser du nokre døme: tener años: om alder Tengo catorce años. Eg er 14 år gammal.
tener sed: å vere tørst Tengo sed. Eg er tørst.
tener hambre: å vere svolten Tengo hambre. Eg er svolten.
tener sueño: å vere trøytt Tengo sueño. Eg er trøytt.
tener ganas de: å ha lyst til noko Tengo ganas de esquiar. Eg har lyst til å stå på ski. å gle seg til noko Tengo ganas de aprender. Eg gler meg til å lære.
tener miedo de: å grue seg til noko Tengo miedo de la prueba. Eg gruar meg til prøva. å vere redd for noko Tengo miedo de los gatos. Eg er redd for kattar.
PRACTICAMOS
1 Les dialogen mellom Catrina og Don Quijote. Kva for uttrykk med tener finn du? Kva betyr dei?
2 Ta føre deg uttrykka tener sed, tener hambre og tener sueño. Skriv minst tre setningar til kvart av uttrykka. Bøy verbet i ulike personar. Døme: Nosotros tenemos hambre. Ellos tienen sed.
3 Kven gruar seg, og kven gler seg? Les situasjonane nedanfor og svar med ¡Sí, tengo ganas! eller ¡No, tengo miedo! Gjer det gjerne høgt, som ein klasseaktivitet.
• Du skal ha spansk gloseprøve.
• Du skal ha haustferie.
• Du skal ha haustferie med læraren din.
• Det er storefri.
• Alle skal syngje Cumpleaños feliz så høgt dei kan.
GLOSARIO
contento/a – fornøgd/glad bastante – ganske cosas – ting Tengo ganas de... – Eg gler meg til … Tengo miedo de... – Eg gruar meg til … las primeras pruebas – dei første prøvene exigente – krevjande suspender – å stryke
¡Meme gusta la escuela!
LOS ALUMNOS YA
ESTÁN EN EL PATIO
¡ABRE LA PUERTA!
PRACTICAMOS
1 Sjå på mema ovanfor. Slå opp orda du ikkje forstår, og finn ut:
• Kva betyr ya?
• Kva betyr patio?
• Kva betyr abre la puerta?
2 Lag eit mem for kvart av temaa nedanfor. Skriv tekst på spansk.
• Sei noko om korleis skulestarten var.
• Skildre korleis du synest det går med spanskfaget så langt.
• Fortel kva du tenkjer om haustferien.
Repaso
Har du fått med deg det viktigaste frå dette kapittelet?
10 PREGUNTAS
Vel rett svar på spørsmåla. Det er berre eitt rett svar på kvart spørsmål. Bla tilbake i kapittelet dersom du er usikker.
1 Korleis seier ein «skulestart» på spansk?
A la vuelta a la rutina B la vuelta al cole C escuela de vuelta
2 Kva er typisk for skulestart?
A comer nachos B ir a la playa C comprar material escolar
3 Kva heiter «blyant» på spansk?
A lápiz B bolígrafo C marcador
4 Korleis spør du om du kan gå på do, på spansk?
A ¿Puedo ir al baño? B ¿Puedo bañarme? C ¿Puedo abrir la puerta?
5 Finst det eit ord for matpakke på spansk?
A Nei, det finst ikkje. B Ja, paquete de comida. C Ja, lonchera.
6 Når vel ein verbet estar framfor ser?
A Når ein snakkar om dagar og klokkeslett. B Når ein snakkar om korleis ting ser ut.
C Når ein snakkar om kvar ting er plasserte.
7 Korleis seier ein «du forstår» på spansk?
A comprendo B comprendes C comprende
8 Korleis seier ein «Eg har lyst til ...» på spansk?
A Tengo ganas de... B Tengo miedo de... C Tengo una mochila nueva.
9 Kva betyr det spanske ordet vale?
A kval B ok C ver så god
10 Kva for eit verb brukar du for å seie kor gammal du er?
A ser B estar C tener
5 PALABRAS
Kva for fem ord er dei viktigaste du har lært i dette kapittelet?
Lag fem spørsmål med desse orda.
Gå rundt i klasserommet og still spørsmåla til medelevane dine.
Fasiten finn du bakarst i boka.