E N T R E Z DA N S U N M O N D E D E
PRIVILÈGES PRIVILÈGE V I V E Z VOT R E E S C A L E AU T R E M E N T
Vous êtes client à l’année, de passage, en estivage, en hivernage, en longue durée, nous vous réservons notre carte Privilège Riviera Ports. Demandez-la au bureau du port, elle vous donne accès à une foule d’avantages : es réductions ou des avantages D réservés par les commerçants partenaires Une sortie culturelle ou touristique de la ville Un jeton de machine à laver es services supplémentaires D tout au long de l’année
Et toujours un accueil personnalisé à votre arrivée et votre départ.
P R O F I T E Z P L E I N E M E N T D E S S E RV I C E S O F F E R T S DA N S L E S P O R T S D U R É S E AU nvie de faire une balade ? E Réservez votre vélo électrique* au bureau du port esoin d’évasion ? B Téléchargez sur www.riviera-ports.com le programme de découverte au départ du port, pensé et façonné pour vous esoin de vous absenter ? B Confiez-nous vos clés grâce à notre dispositif de gardiennage n peu de lecture : consultez la presse U spécialisée qui vous est réservée es colis, valises à transporter : D demandez le chariot mis à votre disposition gratuitement la recherche de bons plans ? À Consultez le tableau des petites annonces au bureau du port I ntégrez la communauté des plaisanciers : fréquentez la bibliothèque du port, empruntez les livres qui vous intéressent et faites don de vos livres déjà lus aux autres plaisanciers ous souhaitez repartir avec un souvenir : V la boutique du port vous attend ! * Sous réserve de disponibilité.
E N T E R I N TO A WORLD OF PRIVILEGES No matter whether you have an annual contract, are visiting, staying for the summer, staying for the winter, or on a long term contract, we offer you our Riviera Ports Privilege card. Please request it at the port office. You will be have access to a whole range of advantages: eductions or advantages R offered by partner businesses cultural or tourist A visit of the town A washing machine token dditional services throughout A the year
And always receive a personalised welcome on arrival and departure. * Subject to availability.
WIFI OFFERT FREE WIFI ACCESS
M A K E F U L L U S E O F T H E S E RV I C E S P R OV I D E D I N O U R P O RT S I f you feel like looking around: reserve your electric bicycle* at the port office Need diversion? Download the discovery programme for departures from the port from www.riviera-ports.com, conceived especially for you eed to leave the boat? N Our concierge service will take your keys and look after the boat or some reading: consult the specialised press, F which has been provided for you arcels, luggage to be transported: request the P trolley, which is available free of charge L ooking for a good deal? Consult the small announcements board in the port office Make your life easier: use the shopping delivery service to your boat articipate in the community of pleasure sailors: visit the P port library, borrow books that interest you and donate books that you have read to other pleasure yachtsmen. I f you would like to leave with a souvenir: the port boutique is waiting for you!
Engagés dans le respect de l’environnement et du service clients, nos ports sont certifiés : ISO 9001 : Cannes, Golfe-Juan, Nice et Villefranche-Darse ISO 14001 : Cannes - Villefranche-Santé Ports Propres : Golfe-Juan - Antibes - Vauban Engagés dans la démarche Ports Propres : Antibes - Gallice Pavillon Bleu : Antibes - Vauban Respect for the environment and customers service, our ports are certified: ISO 9001: Cannes, Golfe-Juan, Nice and Villefranche-Darse. ISO 14001: Cannes and Antibes Vauban - Villefranche-Santé. Ports Propres: Golfe-Juan - Antibes - Vauban Engaged in the initiative «Ports Propres» : Antibes - Gallice Blue Flag : Antibes - Vauban
S UIVEZ NOUS FOLLOW US
www.riviera-ports.com