Saint Barth GUESTBOOK 2013

Page 1



1


2


3


4


B ie n v e n u e à St Barth Président de la Collectivité

COLLECTIVIté MUSÉE WALL HOUSE GENDARMERIE POLICE TERRITORIALE

0590 0590 0590 0590

29 29 27 27

80 71 11 66

40 55 70 66

HOPITAL POMPIERS URGENCES MEDECIN DE GARDE

0590 18 / 0590 0690 0590

27 27 33 90

60 62 12 13

35 31 75 13

5


6


édito

"Saint Barthélemy - l'art d'être une île" C'est grâce à une population ayant toujours su préserver son savoir faire, et respecté les spécificités historiques de son île, que Saint Barthélemy bénéficie aujourd'hui d'une stabilité sociale exemplaire et la renommée mondiale qu'elle mérite.

St. Barth… ce nom sympathique qu'utilise les amis de l'île, est devenu avec le temps un terme synonyme de qualité et d'authenticité mettant en avant le concept même de "l'havre de paix" par excellence. Belle et secrète mais pourtant si réelle, St. Barth réunie en un seul lieu : modernité, traditions, stabilité, sens de l'écologie, et hospitalité. Son micro-climat particulier, ses plages de rêves, sa gastronomie de haut niveau, la qualité de ses hôtels et villas, le shopping et sa fameuse touche franco-suédoise en fait un lieu qu'on ne peut s'imaginer sans y être préalablement allé soi-même… Mon souhait le plus cher pour l'avenir de Saint Barthélemy est que nous continuions tous ensemble de pérenniser le développement qualitatif de ce beau territoire, en respectant ses valeurs et en restant à l'écoute des amis de St. Barth ou qu'ils soient à travers le monde c'est notamment cela "l'art d'être une île". Nils Dufau Président du Comité Territorial du Tourisme de St. Barthélemy

7


8


édito

Bienvenue à Saint-Barthélemy,

Depuis bientôt 30 ans, l’Association des Hôteliers conjugue ses effor ts pour vous offr ir un séjour inoubliable. Aujourd ‘hui, forte de ses 22 membres, l ’Association se caractér ise par sa diver sité : du cottage romantique à l’hôtel 5 étoiles, de la villa de prestige à l’hôtel de charme… Nous poursuivons ensemble le même objectif, celui de vous offrir un service de qualité. Grâce aux relations privilégiées que nous entretenons avec nos visiteurs, nous nous remettons en question chaque année pour répondre au plus près à vos attentes. Dynamisme, coopération, respect de l’île et de son identité sont au cœur de nos préoccupations. Saint-Barthélemy recèle d ’innombrables trésors. En collaboration avec les socioprofessionnels de l’île, nous souhaitons vous les faire découvrir. Parcourez cette édition du StBarth Guest Book et vous aurez un aperçu des sensations, des goûts et des saveurs qui s’offrent à vous. Alors sans plus attendre, nous vous invitons à savourer Saint-Barthélemy… Anne Dentel & Dagmar Lombard Présidente et Vice-Présidente de l ‘Association des Hôteliers

9


10 SIRET 754 069 409 00011


édito Ile d'exception reconnue mondialement, Saint Barthélémy, se doit d'être à la pointe de l'engagement et de l'excellence culinaire. Dans un esprit d'entraide et d'échange, l'association des restaurateurs de Saint Barth a un rôle privilégié dans la promotion de notre gastronomie. Nous mettons en œuvre et encourageons les synergies pour répondre aux mieux à l'attente des clients et organisons des évènements culinaires contribuant à l'image dynamique de l'île. Créer une émulation, dans un esprit de convivialité, promouvoir notre diversité culinaire et partager notre passion, telles sont nos ambitions et notre challenge. Elu depuis quelques mois, je tiens à présenter mes meilleurs vœux de réussite à tous nos collègues restaurateurs pour cette nouvelle saison. Bienvenue à Saint Barthélémy, terre de passion et d'excellence !

Xavier Pignet Président de l'Association des Restaurateurs

11


12


American Express welcomes you to St Barth, the lure of the Caribbean, the gastronomic capital of the Caribbean or one of the most romantic destinations of the world, as some may said. Enjoy the warm sands and clear blue waters, taste varied and exquisite cuisine along with sensational wine. Indulge yourself on some of the luxurious shops and boutiques along the island or simply delight yourself with breathtaking vistas. With American Express conquer an island, reach a world.

13


SOMMAIRE

33

CONTENT

T• A B L E S • • •

Gastronomie Gourmet Dining 39 Cuisine du Monde Around the World 61 Tendances Trends 87 Cuisine Italienne Italian Cuisine 123

Française & Créole • Cuisine French & Creole Cuisine • Traiteurs Caterers

137 165

HOTELS & VILLAS

175

• Hotels

• Villas

181

224

SPA & BEAUTY

265

• Wellness

265

T R A & S E R U S I LE

307

• Leisures

307

DIRECTEUR DE LA PUBLICATION EDITOR Jean-Pierre Millot

14

MILCOM EDITIONS SARL BP 496 Gustavia 97133 St Barthélemy Tel. : 05 90 29 21 83 Fax : 05 90 52 48 75 milcomeditions@wanadoo.fr

GRAPHISME / LAYOUT DESIGN Floriane Loupias - 0690 54 27 57 CRéDIT PHOTO MILCOM EDITIONS Xavier Merchet-Thau Jean-Philippe Piter - Gérald Tessier

• Art

335

PUBLICITÉ ADVERTISING EXECUTIVE MILCOM EDITIONS Email : milcomeditions@wanadoo.fr REMERCIEMENTS SPECIAL THANKS Thomas Ribeiro - Anne Dentel & Dagmar Lombard - Xavier Pignet - Nils Dufau et à tous les hôteliers et restaurateurs de Saint Barthélemy.

• Night Life

353

est publié par les EDITIONS MILCOM La reproduction, même partielle, de tout matériel publié est interdite (Article L-1224 du code de la propriété intellectuelle)



JANVIER 2013

• Festival de musique classique du 13 janvier au 26 Janvier • St Barth Fun Cup du 25 au 27 Janvier

FEVRIER 2013

• Carnaval des écoles le 8 Février • Mardi Gras le 12 Février • Mercredi des cendres le 13 Février • Festival de musique classique du 22 et 23 Février

MARS 2013

• Bucket Regatta & air show du 28 au 31 Mars

AVRIL 2013

• ASB Kids Trophée du 1 au 6 Avril • Voiles de St-Barth du 8 au 13 Avril • Festival du livre du 17 au 21 Avril • Festival du film caraïbe du 25 au 30 Avril

MAI 2013

• Le Tour St-Barth du 30 Avril au 1er Mai • West Indies Regatta du 3 Mai au 6 Mai • Festival du théâtre du 10 Mai au 18 Mai

JUIN 2013

• Caraïbes football star le 15 Juin • Fête de la musique le 21 Juin

JUILLET 2013

16

• St. Barth Summer Camp du 1er Juillet au 5 Août • Goût de St-Barth du 1er au 4 Juillet • Fête Nationale le 14 Juillet • Fête de la Collectivité le 15 Juillet • Fête des quartiers du Nord 28 Juillet

AOUT 2013

• Fête des quartiers du vent le 3 et 4 Août • Open de Tennis de St-Barth du 3 au 15 Août • St Barth Summer Sessions du 4 Août au 15 Août • SBJAM Musique Festival du 14 Août au 17 Août • Fête de Gustavia le 18 Août • Fête de Saint-Barthélemy le 24 Août • Fête de la St-Louis le 25 Août • Fête du Troisième Âge le 1er septembre

OCTOBRE 2013

• Fête de l’Anse des Cayes le 27 Octobre

NOVEMBRE 2013

• Evénements officiels franco-suédois du 8 Novembre au 10 Novembre • Course des Ti-mounes le 9 Novembre • Piteå day & Gustavialoppet le 10 Novembre • St Barth Cata Cup du 14 au 17 Novembre

DECEMBRE 2013

• Sainte Barbe le 4 Déce mbre • Concours de décorations de vitrines de Noël du 9 Décembre au 22 Décembre • Village de Noël du 14 Décembre au 22 Décembre • New Year’s Eve Regatta le 31 Décembre • Bal du Nouvel An le 31 Décembre Ce programme est sujet à modification sans préavis


17


18


19


St Barth

A

par la route

St Barth, comme vous allez le découvrir, c’est une conduite toute particulière. Oubliez vos réflexes de conducteurs habituels. Malgré votre longue expérience des périphériques, autoroutes, carrefours encombrés et grandes artères en tout genre, vous allez découvrir un tout autre style de conduite propre à l’île. Le démarrage en côte doit être maîtrisé parfaitement, ainsi que le demi tour sur parking pentu et la conduite de nuit avec phares dans les yeux dû au nombreux dénivellements. Point de feux, des routes refaites, ça roule et le traffic est intense.

P

renez garde en temps de pluie, les routes deviennent glissantes. Rappelons que la vitesse est limitée entre 35 et 45km/h partout sur l’île et que vous êtes en vacances. Très bon séjour parmi nous !

En avant l’Ecologie Sur notre île de 24 km2, il faut être dans l’air du temps et surfer sur la tendance «verte», quoi de mieux que d’essayer ces petites voitures électriques que nous proposent nos loueurs de voitures... ! Avec un sentiment de silence et de liberté à la clé.

20

St Barth

I

on the road

n St Barth, as you will discover, it is particular conduct. Forget your usual driver reflexes. Despite your experience of beltways, highways, congested intersections, and major roads of any kind, (you will discover quite a different style of appropriate driving on the island. OR you will discover quite a different style of appropriate driving conduct on the island. ) The hill start has to be controlled perfectly, as well as u-turn on steep parking and driving at night with headlights in the eyes due to many difference in road levels. No traffic lights, road construction (OR redone roads OR re-built roads), cars go fast and traffic is intense.

B

eware in the rain, the roads become slippery. Remember, the speed limit is 35 and 45 km/h everywhere on the island and you are on vacation. Have a very good stay with us!

On our 24 square kilometer island, it is necessary to be in touch (OR in tune) with the times and ride the "green" trend, what better way than to try these little electric cars that we offer at our car rental (OR that we offer as a car rental ; OR that we offer at our car rental agency) …..!With a sense of silence and freedom is the key.


attente BAT

21


22


St BARTH MAP

23


24


25


GUSTAVE III AIRPORT general informations

Heures d’ouverture de l’aérogare

Airport hours

7h au coucher du soleil

7:00 am until sunset

Droits des passagers

Passenger rights

Une adresse pour connaitre vos droits de passagers : http://www.developpement-durable.gouv.fr/-Passagers-aeriens-vos-droits-.html

An address to know your passenger rights : http://www.developpement-durable.gouv.fr/-Passagers-aeriens-vos-droits-.html

Enregistrement

Check in

9 comptoirs check-in accueillent les passagers munis de leur billet d’avion et d’une pièce d’identité valide. Les passagers sont priés d’avoir effectué leur enregistrement au plus tard 30 minutes avant l’heure du départ. Les passagers sont invités à se rendre en salle d’embarquement à l’heure indiqué sur leur carte d’embarquement.

9 check in counters greet the passengers with their plane ticket and valie ID card. Passengers are asked to check-in at the lastetst 30 minutes before boarding. The passengers are invivted to go to the departure lounge at the hour indicated on their boarding pass.

Carry-on Luggage

Bagages à main

Generally, one carry-on bag is authorized per passenger. However, the En général, un seul bagage à main est autorisé. Cependant, selon les regulations regarding dimensions and weight of carry-on luggage may compagnies aériennes, la réglemenvary per company. Before tation en matière de dimensions et you departure, please check Compagnies aériennes - Airlines companies de poids du bagage à main peut luggage restrictions with the Comptoir d’information de l’aéroport dans le hall d’arrivée, varier. airline company or travel au niveau rez-de-chaussée : 8h – 18h - Tél. : +590 (0) 590 27 65 41 agency. Avant votre départ, assurez-vous Information counter in the air terminal on the ground level floor: des restrictions affectant vos 8:00 am to 6:00 pm Checked Luggage bagages auprès de votre compaThe luggage allowance per gnie aérienne ou votre agence de Comptoirs d’information compagnies et agents en escale dans le hall passenger corresponds t o voyages. d’enregistrement, au niveau rez-de-chaussée : 8h – 18h the weight and/or numCompany information desks and agents may be found at the check in Bagages de soute ber of bags which you can area on the ground level floor: 8:00 am to 6 pm La franchise bagages correspond transport free of charge. • St Barth Commuter : Tél. : +590 (0) 590 27 54 54 au poids et/ou au nombre de bagages The allowable weight of • Winair : Tél. : +590 (0) 590 27 61 01 que vous pouvez transporter gratuiluggage varies according • Air Caraïbes : Tél. : +590 (0) 590 29 76 61 tement en soute. Le poids des to the airline companies, • Air Antilles : Tél. : +590 (0) 590 29 62 79 bagages en soute varie selon les but also according to des• St Barth Services : Tradewind Aviation, Trans Anguilla Airways, compagnies aériennes, mais aussi selon les destinations. La franchise appliquée à votre destination est indiquée sur votre billet d’avion ou votre document de voyage.

26

• Air Borinquen : Tél. : +590 (0) 590 29 28 17 • ATS Handling : Windward Express : Tél. : +590 (0) 590 27 61 01 • CAA Handling : Anguilla Air Services : Tél. : +590 (0) 590 29 62 79

tinations. The fee applied to

your destination is indicated on your plane ticket or your travel documents.

Tél. : +590 (0) 590 27 65 41 • Fax : +590 (0) 590 27 98 50 • aeroportsbh@orange.fr


27


28


29


30


31


32


33


Casa Habano page pelliculĂŠ

34


SOMMAIRE

CONTENT

• B4 76 • Bagatelle 94 44 GASTRONOMIE GOURMET  DINING • Bartolomeo (Le) (Le) 100 • Bistroy Bonito 40 • Bottega (La) • Boucaniers (Les) 132 74 • Bouchon (Le) 160 • Carl Gustaf 30 • Carré (Le) • Case de l’Isle (La) 88 CUISINE DU MONDE 46 AROUND THE WORLD • (La) 158 • Crêperie Dõ Brazil 68 • Esprit (L') 54 • Eden Rock 62 • Fabulous Feasts 172 • Fellini 110 • Gaïac (Le) 50 TENDANCES TRENDS • Grain de Sel (Le) 148 • Harbour’s 70 • Hideaway (The) 82 • Indigo 64 • Isola (L’) 128 • Isoletta (L’) • Langouste (La) 166 142 • Mango (Le) 56 • CUISINE ITALIENNE ITALIAN CUISINE • Maya’s 80 to go 170 • Maya’s Meat & Potatoes 108 • Nikki Beach 90 • O’Corail 156 • PaCrì - Taïwana 124 • Piment (Le) 104 CUISINE F R ANçaise & créole • Pipiri Palace 138 • F R ENCH & creole CUISINE Repaire (Le) 152 • Restaurant des Pêcheurs (Le) • 116 Santa Fé 96 • Saveurs • Méditerranée 168 Barth Traiteur 164 • SBSushi/ StBar • Table de Jules (La) 114 TRAITEURS CATERERS 146 • Taïno (Le) 58 • 120 • Ti St-Barth (Le) Hotel Le Guanahani

39

Hotel Isle de France

61

Hotel Manapany

Hotel le Toiny

87

Hotel Le Guanahani

Hotel Christopher St Barth

123

137

165

Hotel Le Sereno

Hotel Christopher St Barth

35


36


TABLES MAP • Bistroy • Bottega • Eden Rock • Hideaway • Maya's to go • Nikki Beach • Piment

• Case de l'île • Langouste • PaCri

• Fellini

• Mango • Taïno • Ti St Barth

• Bartholomeo • Indigo • O'Corail • Restaurant des Pêcheurs

• Bouchon • Sushi Bar • Table de Jules

• Maya's

• B4 • Bagatelle • Bonito • Boucaniers • Carl Gustaf • Carré • Crêperie • Do Brazil • Harbour's • Isola • Isoletta • Pipiri Palace • Repaire

• Gaïac

• Santa Fé

• Esprit • Grain de sel • Meat & Potatoes

37


38


E I M O N O R T GAS

39


Bonito

Restaurant gastronomique - Gourmet DiNing

GUSTAVIA TĂŠl. : 0590 27 96 96 40


Ceviche bar Dégustation de céviches et tiraditos: Céviche classique, tropica ceviche, tiradito de saumon, tiradito de wahoo Tasting of Ceviches and tiraditos: Classic céviche, Tropical ceviche, salmon tiradito, wahoo tiradito Céviche “Bonito” : Le Classique : wahoo, leche de tigre, choclos, canchas, Patate douce, coriandre fraîche “Bonito“ ceviche : The clasic : wahoo, “leche de tigre“, “choclos“ corn, sweet potatoe, fresh cilantro Céviche ‘’Tropical” au saumon : “leche de tigre” au jus de fruit de la passion, Julienne de papaye, mangue et cocombre, chips de plantain “Tropical“ salmon ceviche : passion fruit “leche de tigre“, papaya, mango, cucumber and plantain chips Céviche de crevettes de Floride au piment jaune, canchas, coriandre fraîche Florida rock shrimp ceviche : yellow chili sauce, crispy corn, fresh cilantro Céviche de thon “Nikkei” : sauce ponzu, wakame, crabe, edamame, avocat “Nikkei“ tuna ceviche : ponzu sauce, wakame, crab meat, edamame, avocado

Céviche ‘’Mixto’’ au Pisco : calamar, poulp, wahoo, crevettes, couteaux, “spuma” de Pisco Sour. Pisco “mixto“ ceviche : calamaries, octopus, shrimps, razor clams, Pisco Sour “spuma“ Tiraditos Tiraditos: “ No son carpaccios, no son sashimis, son tiraditos !!!“ Tiradito de wahoo au piment jaune, patate douce, choclos, pop-corn Wahoo ceviche with yellow chili sauce, sweet potatoe, corn, pop-corn Tiradito de poulpe au coulis d’ olive de Botija, roquette, câpres croustillants Octopus ceviche with black olive coulis, rugula, crispy capers Tiradito de Saumon, poire “nashi“, miso seché, sel à la truffe blanche, yuzu Salmon tiradito, nashi pear, dry miso, white truffle salt, yuzu juice Tiradito de Saint Jacques gratinées au beurre d’ échalote, sauce soja, citron vert Et tomates cerises Broiled sea scallops tiradito, schallots butter, soy sauce, lime and cherry tomatoes Entrées Terrine de foie gras de canard « maison », chutney de poire, Tuile de pain au sésame et mâche. Home made foie gras terrine, pear chutney, thin sésame seeds bred crouton “mâche“ salad

41


Salade Iceberg et lentilles vertes du Puy, vinaigrette Roquefort, Pommes vertes et raisin noir Iceberg salad with french lentils, Roquefort vinaigrette, apple and black grapes Taboulé de quinoa à la menthe fraîche, pastèque, avocat et feta Quinoa “taboulé“, fresh mint, water melon, avocado and feta cheese Salade « Riviera » : légumes, feuilles amères, vinaigrette anchois et parmesan, Bruschetta à la tapenade “Riviera“ salad : little vegs, mix green, anchovy and parmesan vinaigrette, black olives “bruschetta“ “Causa croquette” : pomme de terre andine farcie de thon, sauce piment jaune, oignon rouge et coriandre fraîche “Causa croquette“ : andin yellow potatoe stuffed with tuna, yellow chili sauce, red onion and fresh cilantro Mesclun de salades et langouste, vinaigrette fruit de la passion et huile d’ olive Spiny lobster salad, passion fruit and virgen olive oil vinaigrette Des caraibes et le grand large: Filet de Seabass chilien poêlé, aubergine au sirop d’ érable, Frisons de concombre, beurre soja et basilique Sauted chilean sea bass, maple sirop eggplant, cucumber, soy/basil butter sauce Steak de Thon aux petits légumes croquants et shitake, noodles, Vinaigrette à l’huile de moutarde, piment panka et yuzu Tuna steak with crunchy mini vegetables, shiitake, noodles, Mustard oil vinaigrette, panka chili and yuzu juice Filet de bar à la peau croustillante, tombée de fenouil et artichaut,Roquette, tapioca et sauce piquante aux haricots noirs Crispy skin “bar“, fennel and artichokes, rugula, tapioca and black bean sauce Filet de Daurade poêlée sur “tostones“, “Salsa cruda“ : Dés de mague et tomate à l’huile d’ olive, jus de yuzu. Riz basmati. Sauted mahi-mahi, fried plantain, “salsa cruda“ : diced mango, tomato, schallots, Fresh cilantro, olive oil, yuzu juice. Served with Basmati rice Saint Jacques Jumbo sautées, crème de chou fleur au pamplemousse, Réduction de pomme verte Sauted Jumbo sea scallops, coliflower and grapefruit sauce, green apple juice reduction Risotto de Langouste à la crème de piment jaune, edamame, asperges, Emulsion bisque et huile d’ olive vierge Spiny lobster risotto with yellow chili cream, edamame, asparagus, Light Bisque consomme with extra virgen olive oil

42


La terre: NewYork striploin “Black Angus” poêlé, ”Papa amarilla”, oreilles de judas, sauce “marchand de vin“ Black angus New York steak, yellow potato “cookie“, black mushrooms, Red wine and schallots sauce Filet de Bœuf ‘’Black Angus Prime’’ poêlé Sauted tenderloin ‘’Prime’’ 40,00 Puré de patate douce à la canelle, sauce Béarnaise Black angus Prime tenderloin, sweet potatoe pure, Bearnaise sauce Côte veau rôtie au vadouvan, fricassée de champignons, brocolis rabe, Pommes Rattes et betterave en 3 textures, huile de noisette “Vadouvan“ roasted veal chop, mushrooms “fricassée“, brocolis rabe, rattes potatoes, red beets and hazelnut oil Carré d’agneau en croûte d’olives de Botija, coulis de poivrons et Rocoto grillés, Papa amarilla fondante, poêlée de tomates cerises au balsamique, roquette Black olive crust rack of lamb, red Pepper and “rocoto“ coulis, Yellow peruvian potatoe, cherry tomatoes, balsamci vinager and rugula Magret de canard aux 5 épices, sauce cramberries, patate douce, Brocolis rabe, enoki, noix de macadamia. 5 spicies duck magret, cramberry sauce, sweet potatoe, brocolis rabe, enoki and macadamia nuts Poulet rôti à la sauge, grosses pâtes à la crème et morilles, Pousses d’ épinards et copaux de parmesan Sage roasted chicken breast, rigatoni pasta with creamy morels, Baby spinach and parmesan shavings

Cochon de lait “confit-croustillant” Choucroute orientale, girolles et sauce aigre-douce Milkfed pork confit, crispy skin, Oriental sourcrout, girolles and sweet and sour sauce Les desserts: Torrija poëlé à la minute, glace pistache et coulis parchita Andin “pain perdu” panfry à la minute, pistachio ice cream and parchita coulis Mille-feuilles “minute” à la poire, crème au sirop d’ érable, noix de macadamia Pear Napoleon, maple syrup cream, macadamia nuts and brown butter ice cream Baba au rhum et crème vanille: le grand classique ! “Baba au rhum“, vanilla cream : the big classic ! Ravioli aux noisettes, consommé aux agrumes, sorbet grenade Hazelnut ravioli, citrus consomme, pomegranate sorbet Tartar d’ ananas et coriandre fraîche, sorbet citron vert Pineapple tartar with fresh cilantro, lime sorbet Tarte chaude au chocolat, glace amande Warm chocolaté tart, bitter almond ice cream Barre pralin feuilleté, sorbet noix de coco et citron vert Chocolate-caramel candy bar, pralin wafer, coconut lime sorbet Florilège de glaces et sorbets “maison” sur crumble Sorbets and ice creams degustation over crumble

43


BartolomĂŠo

Restaurant gastronomique - Gourmet DiNing

Hotel guanahani & spa - Grand cul-de-sac 44

TĂŠl. : 0590 27 66 60 - Fax : 0590 27 70 70


Executif Chef : Philippe Masseglia Chef : Nicola de Marchi

Entrées

Viandes :

Bonbons Frits d’Escargot au Beurre Persillé, 24 € Espuma de Poireaux et Pommes de Terre Fried Snails with Parsley & Garlic Butter, Potato & Leek Foam Ravioles aux Tomates Olivettes Confites, 30 € Maquereau à la Marjolaine et Artichaut Violet Confit Cherry Tomato Ravioli, Mackerel with Marjoram, Purple Artichoke Jaune d’Oeuf de Poule Mariné, Morilles, 28 € Toast de Pain des Bois au Lard di Colonnata Marinated Egg Yolk, Morels, Toast with Colonnata Lard « Cannoli » Farci de Mozzarella Fumée D.O.P, 26 € Tataki d’Aubergine, Tomate, Basilic Stuffed “Cannoli ” with Smoked Mozzarella, Eggplant Tataki, Tomato, Basil King Crabe d’Alaska, 34 € Fine Crème de Topinambours, Févettes, Caviar Osciètre Alaskan King Crab, Jerusalem Artichoke Cream, Small Broad Beans, Oscietra Caviar « Carpaccio Scottato » de Poisson, 28 € Crustacés et Coquillages, Citron Yuzu, Pousses de Shiso Cooked Fish Carpaccio, Shellfish, Yuzu, Shiso Sprouts Risotto « Carnaroli » Noir et Blanc à la Seiche, 26 € Ecume de Safran, Petites Carottes White & Black Carnaroli Risotto with Cuttlefish, Saffron Foam, Baby Carrots Un Potager…Couleur et Saveur 24 € Mixed Salad

Filet de Bœuf Blonde d’Aquitaine, 44 € Purée de Céleri Rave, Fondant d’Echalotes et Truffe Noire Beef Tenderloin, Celeriac, Melted Shallots, Black Truffle Duo de Poulet Bourbonnais, 34 € Pommes de Terre, Cèpes Bouchon, Romarin Duet of Chicken, Potatoes, Porcini, Rosemary Veau de Lait Confit et à la Milanaise, 38 € Carottes, Pousses de Cresson, Jus au Citron et au Sel Breaded Suckling Veal Confit, Carrots, Watercress Sprouts, Salted Lemon Juice Rôti de Selle d’Agneau de Lait, 36 € Blanc et Vert de Blette, Dattes, Jus de Cuisson Roast Saddle of Suckling Lamb, Swiss Chard, Dates, Cooking Juice

Poissons : Filet de Bar en Croûte de Tomates, Ravioles de Brocoli et Palourdes, Jus de Coquillages Sea Bass Fillet in a Tomato Crust, Broccoli & Clam Ravioli, Shellfish Juice Dos de Cabillaud Cuit à l’Etuvée, Courgettes, Févettes, Citronnelle, Eau de Tomates Braised Back of Cod, Zucchini, Small Broad Beans, Lemongrass, Tomato Water Filets de Sole Poêlés, Asperges Vertes, Beurre Blanc aux Abricots Pan-Fried Sole Fillets, Green Asparagus, Apricot Butter 1/2 Homard Breton Rôti au Beurre Vanillé, Légumes, Suc de Carapaces au Corail Half Roasted Brittany Lobster with Vanilla Butter, Vegetables, Shell & Coral Juice

40 €

36 €

Desserts : Moelleux au Coco, Crémeux Glacé au Fruit de la Passion, Fruits Exotiques Marinés aux Epices d’Ici. Coconut Soft Cake, Frozen Passion Fruit Cream, Marinated Exotic Fruits with Local Spices “Crescendo” de Chocolat… au Lait, Fondant, Blanc, Gianduja. Chocolate Crescendo.… Milk, Melting, White, Gianduja Soupe Froide d’Agrumes, Sorbet de Tomate Cœur de Pigeon. Cold Citrus Fruit Soup, Cherry Tomato Sherbet Farcis aux Cerises Amarena, Pochés, Pistaches, Coulis d’Abricot. Pearls Poached & Stuffed with Amarena Cherries, Pistachio, Apricot Sauce Cheesecake aux Fruits Rouges Froids et chauds, Tuile Croquante. Cheesecake with Cold & Warm Red Fruits, Crunchy Almond Lace Biscuit

10 €

15 €

14 €

12 €

15 €

54 €

56 €

45


LA Case de l’ îsle Restaurant gastronomique - Gourmet DiNing

Baie des Flamands Tél. : 0590 27 61 81 ou 0590 27 58 68 - Fax : 0590 27 86 83 46


DéJEUNER A LA CASE DE L’ ÎSLE - FOR THE LUNCH Nos plats

Nos entrées Gaspacho andalou, Gressini au piment d’Espelette et petits légumes grillés Homemade iced Gaspacho served with Espelette pepper grissini and grilled vegetables Tomate et basilic frais, mozzarella Buffala ou fêta Tomato & Buffala mozzarella or feta with fresh basil Bouquet de crudités, sauces, condiments et oeuf dur A basket of assorted crudités with a selection of sauces and a hard boiled egg Tartare de Thon jaune local et guacamole, salade légèrement épicée et chips de Plantin Fresh local yellow fin tuna tartar, guacamole and a lightly spicy salad Soupe Glacée de petits pois , Bruschetta de Prosciutto et poivrons grillés Iced pea soup served with a Prosciutto ham and grilled peppers Bruschetta Risotto de langouste et satay, emulsion coco et citron vert Fresh lobster & Satay Risotto perfumed with coconut and lime « Crab-Cake » fromage blanc, coriandre et citron “Crab-Cakes” with a fresh cream cheese with coriander & lemon Comme une salade Niçoise, Thon frais pané aux olives Just like a “salad Niçoise”, with fresh tuna breaded with olives Salade de poulet croustillant au gingembre et noix de cajou, oeuf crémeux pané Crispy chicken salad with fresh ginger and cashew nuts, poached eggs breaded with coconut Brochettes de gambas marinées au Combava et salade Thaï aux légumes Marinated & roasted Shrimp kebab, served with a thaï vegetables salad

19 €

23 € 23 €

27 €

19 €

27 €

25 €

26 €

25 €

26 €

Nos classiques Croustillants de langouste et légumes frais croquants Lobster & fresh vegetable fritters Club sandwich “Isle de France” accompagné de salade ou frites (mayonnaise, salade, tomate, oeuf dur, jambon, fromage, poulet) Club sandwich « Isle de France » served with green salad or French fries

28 €

23 €

Ribbs sauce barbecue / Ribbs & BBQ sauce Côtelettes d’agneau de France, jus moutarde et thym Lamb chops from France, mustard & fresh thyme Coquelet laqué / A Whole Baby farm chicken Bavette de boeuf Wagyu, sauce échalotes au balsamique Wagyu beef, shallot sauce and balsamic Blanc de volaille fermière Label rouge de France, sauce bordelaise truffée Free range farm chicken breast from France served with its truffle bordelaise sauce Parillada de viandes : Ribs, Agneau et Coquelet Mixed grill : Ribs, Lamb & Baby chicken Pavé de saumon d’Ecosse, beurre blanc à l’estragon Grilled Scottish Salmon and a light butter sauce with fresh tarragon Bar entier d’Atlantique / Whole Atlantic Seabass Pavé de dorade locale / Fresh local Mahi-Mahi Pavé de thon jaune local, sauce tériyaki vinaigrée Local yellow fin Tuna steak and a homemade teriyaki sauce Filet de Daurade Royale / Filet of Seabream Parillade de Poissons : thon, saumon et mahi-mahi Mix grilled of fish : tuna, salmon and mahi-mahi

28 € 31 € 28 € 32 €

29 €

35 € 28 €

29 € 28 € 29 €

29 € 35 €

Les irrésistibles Wok de gambas et poulet mariné pour 1 ou 2 personnes 27€/pers Shrimp & marinated chicken wok for 1 or 2 people Tempura de gambas et de légumes parfumées au wasabi 28 € Prawns & vegetables tempura flavoured with wasabi Volaille sautée au citron vert, romarin, gingembre et légumes frais 27 € Breast of chicken with lemon, rosemary, ginger, & sautéed fresh vegetables Une Garniture au choix Frites – Linguini ou Pennette, nature ou tomate et basilic - Riz blanc ou sauté au combava et sweet chili - Assortiment de légumes grillés ou verts vapeur - Purée de pommes de terre à l’huile de truffe blanche et herbes fraîches French fries – Linguini or Pennette pasta plain or tomatoes & basil - White rice or with sautéed combava & sweet chili-Mix grilled vegetables or steamed green vegetables - Puree potatoes flavoured with white truffle oil & fresh herbs Garniture supplémentaire / Additional garnish 10 € *(supplément menu de bienvenue)

47


DINER A LA CASE DE L’ ÎSLE - FOR DINNER

Crédits photos : Jean Philippe Piter, H. Brejat

Nos Entrées / Our first courses

48

Soupe de pois, bruschetta de tomates, 20 € herbes fraîches et jambon Patanegra Bellota de Jabugo The famous pea soup,can be served warm or cold, tomatoes bruchetta, fresh herbs and ham Palet de Gambas, sauce guacamole et bacon croustillant 26€ « Shrimp cakes », guacamole and crispy bacon Sashimi de saumon d’Ecosse au piment d’espelette, 28€ salade d’asperges croquantes et vinaigrette coriandre Fresh Scottish salmon sashimi, Espelette pepper and asparagus salad with a coriander vinaigrette Risotto crémeux, ouassous sautés à la provençale 25€ Risotto with provencal style sautéed river shrimps Ravioles de langoustes et bisque légère, 25/30€ deux ou trois pièces Fresh local lobster ravioli with a light lobster bisque, two or three pieces Burrata (125 gr), salade de roquette 30€ à l’huile de noisette, tartare de tomates Jambon San Daniele, pignons de pin et pistou Burrata (125 gr), fresh arugula salad with a hazelnut dressing, fresh tomato tartar San Daniel hame, pinenuts and pistou Terrine de foie gras au vin, souskaï 30€ de mangue et brioche toastée Homemade foie gras terrine served with a mango souskaï and toasted brioche Wahoo local mi-cuit, minestrone de crustacés 28€ au gingembre Lightly cooked fresh local wahoo served with a shellfish minestrone and ginger Notre chef Yann Vinsot vous propose un menu découverte comprenant 4 plats pour 80 €uros par personne (menu disponible seulement pour la table entière et avant 21h00) Nos Suites / Our main courses Classique sole meunière, purée 45€ de céleri et pommes de terre truffée, asperges gratinées au parmesan Simple « Sole meunière » a truffle oil mashed patoto and celeri, asparagus baked with parmesan cheese Thon jaune local comme un tataki et tian 29€ de légumes d’été Fresh local yellow fin tuna “tataki” served with fresh vegetables layers


LA CASE DE L'ÎLE

SAINT BARTH ISLE DE FRANCE

Gambas en curry vert adouci au lait de coco 29€ Green curry and coconut milk sautéed shrimps Aiguillettes de Saint-Pierre rôties, 45€ légumes « pot au feu » Filets of John-Dory served with a vegetables stew Carré d’agneau rôti à la moutarde, 33€ pommes röstis et jus de viande Rack of lamb roasted with Dijon mustard, Röstis potato and a meat sauce Volaille fermière déstructurée aux truffes, 33€ petits pois à la française Free range chicken with truffles served with French green peas

Pavé de boeuf Wagyu rôti, cannelloni aux tomates, échalotes et vinaigre balsamique Roasted wagyu beef, cannelloni filled with tomato, shallots and a balsamic dressing Côte de veau « pojarski » panée au parmesan, sauce tomate vinaigrée, linguinis aux aubergines, poivrons marinés et féta Pojarski veal chops breaded with parmesan served with a light tomato sauce and vinegar, linguinis pasta with eggplants, marinated pepper and feta cheese

33€

40€

Our chef Yann Vinsot purposes you a stating menu with 4 courses for 80€ per people (available for an entire table and before 9.00pm)

49


LE GAÏAC

Restaurant gastronomique - Gourmet DiNing

Hôtel Le Toiny, Anse de Toiny Tél. : 0590 29 77 47 / 0590 27 88 88 - Fax : 05 90 27 89 30 - legaiac@letoiny.com 50


Quelques suggestions de notre carte déjeuner Some recommendations from our lunch menu

Entrées / Starters Crabe mayonnaise, dip de mangue et sucrine à croquer Crab mayonnaise, mango dip and crispy lettuce Céviche de Mahi-Mahi, coco et pomme verte Mahi-Mahi ceviche, coconut and green apple

19 € 15 €

Pâtes / Pasta Conchigliones comme une lasagne, mesclun de salade Conchigliones, lasagna style, mesclun salad Brandade de Mahi-Mahi en cannelloni, jus de bouillabaisse Cannelloni of Mahi-Mahi brandade, bouillabaisse reduction sauce

23 € 19 €

Poissons / Fish Wahoo à la plancha, basilic citron et chorizo Wahoo à la plancha, lemon, basil and Chorizo Filet de vivaneau, risotto de pommes de terre au Colonata, bouillon de poisson Snapper fillet, potato risotto with Colonata ham, fish broth

26 € 27 €

Viandes / Meat Entrecôte de bœuf Fleur d’Aubrac, rattes rôties au thym Beef Ribeye Fleur d’Aubrac, roasted fingerling potatoes with thyme Epaule de porc noir confite grillée, pack choï et petits légumes, sauce yaourt Glazed shoulder of black pork, pack choï and baby vegetables, yogurt sauce

30 € 29 €

Desserts Brownies gingembre et poivre, gaspacho de fruits rouges Ginger and pepper brownies, red berries gazpacho Crumble de bananes rôties aux épices, sauce au chocolat Crumble of roasted bananas with spices, chocolate sauce Assiette de sorbets et glaces maison Assortment of sorbets and ice creams

18 € 16 € 15 €

51


Pour commencer… Foie gras de canard du Périgord poêlé, risotto « Cappuccino », parfum « Tonka et sésame » 28 € Seared duck Foie Gras of Perigord, risotto "Cappuccino" Tonka and Sesame Ravioles de betterave, fruits rouges au fromage blanc et miso 23 € Beet ravioli filled with red berries, cream cheese and miso Vivaneau en tartare, combawa menthe, sorbet betterave 25 € Tartar of yellow tail snapper, kaffir lime, mint, beet sorbet Œuf poché fumé, « Tartuffio », roquette et crumble au parmesan 26 € Poached and smoked egg “Tartuffio”, arugula salad and parmesan crumble

A suivre… Côté poissons… Daurade coryphène en ravioles, crème de Buratta, olive noire et coulis basilic Mahi-Mahi ravioli, Buratta cream, black olives and basil sauce Bonite poêlée au curry, fricassé de petits pois parfum « gingembre » Pan seared Bonito with curry, green pea fricassee flavored with ginger Bar de ligne cuit en croûte de sel à la citronnelle, purée de céleri vanillée Sea Bass baked in a salt crust with lemon grass, celery root purée with vanilla Turbot sauvage meunière, idée d’une blanquette Wild Turbot meuniere, just like a stew

32 € 37 € 42 € 44 €

Côté viandes… Bœuf Fleur d’Aubrac, maturé 28 jours, papillotes de pommes de terre truffées. Beef Fleur d'Aubrac, dry aged for 28 days, truffled papillote potatoes L’agneau Poitou-Charentes, « la selle » rôtie, souris croustillante, tartine de courgettes Roasted saddle of Lamb from Poitou-Charentes, crispy shank, zucchini toast. Porc noir de Bigorre, « l’épaule » confite et grillée à l’ail, légumes glacés et coriandre Shoulder of Black Pig from Bigorre, comfit and grilled with garlic, glazed vegetables, cilantro Veau, « la côte » rôtie au thym pays, tartine gourmande de foie gras et shitakés With thyme roasted veal chop, toast of foie gras and shitake mushrooms

52

46 € 42 € 38 € 39 €


Pour terminer par une touche sucrée… Sorbets et glaces maison Home made sorbets and ice cream Pomme verte-yuzu, caramel au beurre salé Green apple with yuzu, salted butter caramel Litchi chocolat au lait en faux ravioli, sorbet à la rose Lychee, milk chocolate in open ravioli, rose sorbet Noix de coco en crémeux, coulis mangue-cannelle Coconut mousse, mango and cinnamon coulis

15 € 17 € 16 € 16 €

Toutes nos viandes sont d’origine française. Tous nos poissons sont issus d’une pêche respectueuse. Tous les dimanches brunch de 11h – 14h Every sunday brunch from 11:00am to 2:00pm

53


L'Esprit

Restaurant gastronomique - Gourmet DiNing

Saline 54

TĂŠl. : 05 90 52 46 10


Entrées/starters

Esprit lunch

Nage de petits pois, foie gras grillé 22€ Pea soup, grilled foie gras Carpaccio de betteraves, thon mariné 22€ Beetroots carpaccio, marinated tuna Salade de noix de St Jacques, 24€ vinaigrette aux agrumes Sea scallops salad, citrus vinaigrette Raviole de champignons, gambas rôtie 26€ Mushrooms ravioli, roasted shrimp Foie gras mi-cuit, chutney de raisins noirs 24€ Foie gras terrine, black grappe chutney Foie gras poêlé, asperges vertes rôties 28€ Sautéed foie gras, roasted green asparagus Gratin de coques, chou chinois 26€ Jus de coquillages au vinaigre balsamique Cockels « gratin », boc choy, shells juice Pavé de maigre rôti, artichauts & pois gourmands 32€ Roasted sea bass, artichokes & snowpeas Fricassée de soupions, riz thaï 30€ Sautéed squids, thaï rice Pavé de mahi, chou chinois et Portobellos 26€ Mahi –mahi, boc choy & mushrooms Thon jaune à la plancha, butternut 26€ Yellow fin tuna, butternut Filet de bœuf Angus, pommes grenailles 32€ échalottes au vin rouge Angus beef sirloin, sautéed potatoes, shallots in red wine Ris de veau poêlés, 32€ millefeuille de Portobellos, asperges & butternut Sweetbreads, mushrooms, asparagus & butternut Millefeuille Pavé de filet de veau rôti, 36€ Risotto de penne au Parmesan Roasted veal, penne risotto & Parmigiano cheese Pigeon rôti, foie gras, cèleri & pois gourmands 42€ Roasted pigeon, foie gras, celeriac & snowpeas

Soupe de betteraves et chèvre aux herbes 12€ Beetroots and goat cheese in herbs soup Salade de fenouil et mahi fumé 18€ Fennel and smoked mahi salad Salade mixte de L’esprit / Mixed salad 14€ Tarte « comme une pissaladière » 13€ Provençal pie Salade de poulet, pâtes chinoises 16€ à la coriandre. Chicken salad, chinese noodles Club sandwich poulet, sauce tartare 20€ Club sandwich (chicken, tartare sauce) Tartare de poisson pays / Raw local fish 18€ émincé d’endives au Parmesan Hamburger 20€ Filet de mahi poelé au basilic, 23€ étuvée de légumes au soja blanc Sautéed mahi with basil, stewed vegetables Grosses gambas rôties, nouilles Soba 28€ Grilled big shrimps, Soba noodles Poulet Yassa (fermier), riz thaï aux agrumes 24€ Yassa chicken, thaï rice Bavette grillée, vinaigrette aux herbes, 22€ Pommes grenaille au persil plat Grilled flank steak, sautéed potatoes with parsley

Desserts Chiboust au citron vert 11€ Lime chiboust Glaces & sorbets maison 11€ Home made ice cream & sherbets Mousse au chocolat / Chocolate mousse 11€ Poire choco – amande / Pear choco - almond 11€ Tatin mangue banane 11€ Mango & banana Tatin pie Café gourmand 14€

55


MANGO

Restaurant de Plage - Beach Grill

pointe milou 56

TĂŠl. : 0590 27 63 63 reservations@hotelchristopher.com - www.hotelchristopher.com


Entrées Salade Thaï au poulet grillé Thai salad with grilled chicken Ecrasé d’avocat à la mexicaine, crabe et crevettes, émulsion citron vert Mexican guacamole with crab and schrimps, lime emulsion Tomate coeur de boeuf et Buratta/Mozza au basilic Tomatoes and mozzarella, basil dressing Salade Mango à la langouste Pays, mesclun aux herbes, mangue, croutons et noix de cajoux Mango salad, caraibean lobster, mix green, mango, croutons and cashew nuts Salade César au thon Caesar salad with tuna Salade de chèvre chaud au miel et pignons de pin Warm goat cheese salad with honey and pine nut Rouleaux de boeuf aux champignons sur salade de lentilles et quinoa Beef roll with mushrooms, lentils and quinoa salad Soupe fraîche de betterave au gingembre et crème coco Beet cold soup, ginger and coconut cream

18€

25€

Sandwiches 22€ 20€

28€

18€ 18€

Club Sandwich au poulet fumé, tomates confite et emmental Club sandwich, smoked chicken, tomatoes confit and cheese Cheese Burger au bacon, compoté d’oignon rouge et cornichon Cheese burger with bacon, compoté of red onion and gherkin Mahi Mahi Burger, concombre des antilles, crème acidulée et parmesan Mahi Mahi burger, caraibean cucumber, parmigianno cream Wrap à la langouste, avocat et ananas, sauce façon tom yum Lobster wrap, avocado, pineapple, tom yum style sauce

14€ 19€

19€

24€

Dessert 20€ 9€

Tapas Selection de tapas Assiette Mango / Mango plater Assiette Asiatique / Asian plater Assiette Brésilienne / Brazilian plater

Faux Filet de Boeuf au beurre d’herbes Rib eye steack with herbs butter Choix d’accompagnements: salade, frites, légumes ou riz.

12€

Tarte au citron vert Lime pie Créme brulée anis et cajou Crème brulée with anise and cashew nut Bananes flambées au Rhum, cannelle et glacé coco Banana “Flambées” with rum, canelle and coconut ice cream Assiette de fruis frais à la citronnelle Fresh fruits plate with citronella Crémes Glacées et Sorbets du Petit Dauville Café Gourmand

9€ 9€ 9€ 12€ 13€ 14€

Grill Linguini à la langouste grillée dans son jus de bisque 28€ Linguini pasta with grilled lobster, bisque juice Steaks de Mahi Mahi grillé, coulis de citron confit 24€ Mahi Mahi grilled steack, marinated lemon sauce Pavé de thon Grillé, sauce Colombo au coco 26€ Tuna grilled steack, coconut Colombo sauce Langouste Grillée, sauce américaine aux tomates confites et olives noires 400g 38€ / 600g 52€ Caraibean grilled lobster, American sauce with confit tomatoe and black olive Poulet grillé au citron, sauce sataé 21€ Grilled chicken breast with lemon parfume, sataé sauce

57


TAĂŻno

Restaurant gastronomique - Gourmet DiNing

pointe milou 58

TĂŠl. : 0590 27 63 63 reservations@hotelchristopher.com - www.hotelchristopher.com


Entrées Salade d’herbes fraîches et légumes glacés Mix green with glazed vegetables Mahi Mahi au jambon Ibérique et tomates confites sur un lit de christophines a la Maracujá Mahi Mahi with spanish ham, confit tomatoes, caraibean cucumber with exotique fruits Foie gras Maison et son chutney d’ananas au piment rose, parfumé au Rhum local Home made duck liver, pineapple jam with pink pepper, local rum parfume Raviole ouverte de langouste sur sa fondue d’épinards et coriandre, émulsion vanille Lobster open ravioli on spinach and coriander fondue , vanilla emulsion Assiette Taino à partager : thon juste saisi au sésame, accras safrané, tempura de légumes, brochettes de crevettes tigres et confiture de tomate Taino plater to share : Half cooked tuna with sezame, caraibean fritters tempur of vegetables, tiger shrimps skewer with tomatoes jam

16€ 24€ 26€ 28€ 30€

Plats Gnocchi de pomme de terre en persillade, copeaux de parmigiano-reggiano et huile de truffe Potatoes gnocchi with herbs, slices of parmigiano- regiano, truffle oil Langouste grillée, haricots noir du Brésil au basilic, sauté de champignons, émulsion légère au lard fumée Grilled lobster, Brazil black been with basil, sautéed of mushrooms, smoked bacon emulsion Vivaneau parfumé à la marjolaine, purée de cerfeuil tubéreux, mini mais au poivre de Séchuan Red snapper flavored with marjoram purée of tuberous chervil, baby corn with Séchuan pepper Filet de Boeuf Black Angus poêlé, compoté d’oignon rouge, trilogie de patates douces et pousses de roquette Roasted Black Angus filet of beef, red onion compote, three style of sweet potatoes, mix green Côtes d’Agneau Grillées, jus à l’ail confit et thym citron, fine poêlée de légumes et manioc croquant Grilled rack of lamb, confit garlic juice and lemon thyme, pan fried vegetables and manioc

24€ 38€ 30€ 30€ 33€

Gourmandises Dôme de Maracuja, biscuit spéculos et caramel melassé Maracuja dome, speculos biscuit and “mélassé” toffy Finger au chocolat brigadeiro et billes de mangue pochées aux épices caraïbe “Brigadero” chocolate cake, poached mango balls with caribean spices Romeo e Julieta, fromage frais crémeux et goyave Brazil cheese cake with guava Panacotta citronelle, fondue de giraumon au clou de girofle, glacé coco Citronella panacotta, melt caribean pumkin with clove, frozen coconut Crèmes glacées et sorbets du Petit Deauville Selection de fromages français

14€ 16€ 16€ 14€ 13€ 17€

59


60


U D E N I S I U C E D N MO

61


Eden Rock - St Barths cuisine du monde - around the world

Baie de st jean 62

TĂŠl. : + 590 590 29 79 99 - fax : +590 590 27 88 37 info@edenrockhotel.com - www.edenrockhotel.com


SAMPLER LUNCH AND DINNER MENUS

Appetizers Tartare de Poisson Pays, Avocat, Radis, Marinade au Gingembre Local Fish Tartare, Avocado, Radish, & Ginger Marinade Salade de Langouste Pays, Avocat, Tomate & Vinaigrette au Champagne St Barths Lobster Salad, Avocado, Tomato & Champagne Dressing Fritto Misto , Sauce Anchois Epicée Fritto Misto and Spicy Anchovy Dip Pizza Tomates Cerise, Olives, Roquette & Parmesan Market Tomato Pizza, Olive, Arugula & Parmesan

Appetizers 27 €

34 €

26 € 25 €

Main Courses Sandwich de Dinde Rôtie au Bacon, Tomate & Roquette House Roasted Turkey Sandwich, Bacon, Tomato & Arugula Mayo Filet de Poisson Pays, Boc Choy, Purée de Pommes de Terre & Condiment Asiatique Sautéed Local Fish, Mashed Potatoes, Bok Choy and Ginger Vinaigrette Ravioles Ricotta, Sauce Tomates & Basilic Ricotta Ravioli with Crushed Tomatoes & Basil Paillard de Poulet, Salade Croquante, Pommes, Avocat, Bleu & Noix de Pecan Chopped Lettuce, Avocado, Apple, Pecan & Blue Cheese with Grilled Chicken Paillard

29 €

38 €

32 €

36 €

Desserts Vacherin aux Fruits Exotiques, Sorbet Fromage Blanc Citron Vert 15 € Exotic Fruit Vacherin, Yoghurt Lime Sorbet Crème Brûlée à la Banane Caramélisée, Glace Rhum Raisin 15 € Caramelized Banana Crème Brûlée with Rum Raisin Ice Cream Sundae Cheesecake à la Framboise, Meringue & Chantilly 15 € Raspberry Cheesecake Sundae, Meringue and Whipped Cream

Open every day from 12.00pm to 3.00pm / Ouvert tous les jours de 12h00 à 15h00 - Weekend Brunch Available on Occasion

Soupe de Petits Pois, Mousse au Parmesan, Croûtons Green Pea Soup with Parmesan Foam, Croutons Tacos à la Langouste Pays St Barths Lobster Tacos Risotto au Parmesan & Artichauts Parmesan Risotto with Crispy Artichokes Assortiment de Sushi Croustillant au Poisson Pays Assorted Crispy Sushi with Local Fish

24 € 32 € 26 € 26 €

Main Courses Gambas Sautées, Purée de Giraumon au Gingembre & Basilic, Riz Brun Seared Gulf Shrimp, Local Pumpkin Ginger Purée, Basil & Brown Rice Poulet Bio Pané au Parmesan, Beurre Citronné & Fenouil Confit Organic Chicken with Parmesan Crust, Lemon Butter and Confit Fennel Filet de Vivaneau aux Epices, tomates & Vinaigrette Chaude aux Légumes Snapper Crusted with Spices, Tomato and Vegetable Vinaigrette Côtes d’Agneau Glacées au Piment Fumé & Haricots Verts Lamb Chops with Smoked Chili Glaze & Haricots Verts

38 €

42 €

38 €

43 €

Desserts Soufflé Banane & Pépites de Chocolat, Sorbet Passion 16 € Banana & Chocolate Chip Soufflé, Passion Sorbet Café Gourmand 17 € Coffee & Assortment of Mini Dessert Sundae au Caramel, Cacahuètes, Pop Corn, Fudge Chocolat & Chantilly 15 € Caramel Ice Cream Sundae, Caramelized Peanuts, Pop Corn, Hot Fudge and Whipped Cream Open every day from 7.00pm to 10.00pm / Ouvert tous les jours de 19h00 à 22h00 - Sunset Cocktail Bar & Snack Menu from 5.30pm until late

63


Indigo

cuisine du monde - around the world

HOTEL GUAnAhANI & SPA - Grand-cul-de-sac TĂŠl. : 0590 52 90 23 - fax : 0590 27 70 70 64


Executif Chef : Philippe Masseglia Chef : Nicola de Marchi

Entrées Soupe Glacée d’Avocat, Féta, Tomates Confites Cold Avocado Soup, Feta, Confit Tomatoes Mozzarella di Bufala, Tomates, Olives Taggiasche, Basilic Bufala Mozzarella, Tomatoes, Olives Taggiasche, Basil Croustillant de King Crabe, Curry, Courgette, Concombre King Crab Crisp, Curry, Zucchini, Cucumber

18 € 24 € 32 €

Côté Jardin Pousses d’épinards, Poires, Gorgonzola, Noisettes Torréfiées Baby Spinach Leaves, Pears, Gorgonzola, Grilled Hazelnuts Sucrine, Betteraves, Tomates Cerises, Oeuf, Vinaigrette Moutarde Sucrine Lettuce, Beetroot, Cherry Tomatoes, Egg, Mustard Dressing Cœur de Laitue, Baby Langouste, Légumes « Tutti Colori », Vinaigrette aux Agrumes Lettuce Heart, Baby Lobster, Vegetables, Citrus Fruit Dressing “César” au Poulet, Bacon, Croutons, Parmesan, Vinaigrette d’Anchois Caesar Salad with Chicken, Bacon, Croutons, Parmesan, Anchovy Dressing

22 € 24 €

28 €

22 €

60 €

Côté Terre “Roastveal”, Servi Froid, Artichaut Mariné, Roquette, Burrata, Huile à la Truffe “Cold Roast Veal”, Marinated Artichoke, Arugula, Burrata, Truffle Oil Filet de Bœuf d’Aquitaine et Légumes à la Plancha, Friture d’Oignons Rouges (180 g.) Plancha Seared Beef Tenderloin & Vegetables, Fried Red Onions Brochette de Poulet BIO au Teriyaki, Wok de Vermicelles de Soja et Légumes Organic Teriyaki Chicken on a Skewer, Wok of Soya Noodles & Vegetables Tartare de Bavette de Bœuf Traditionnel, Préparé Minute (200 g.) Original Flank Beef Tartar, Minute Prepared

38 €

40 €

34 €

36 €

Côté Mer Chaud

Coté Mer Froid Tartare du Jour, Asperges Grillées, Vinaigrette au Yuzu Tartar of The Day, Grilled Asparagus, Yuzu Vinaigrette Carpaccio de Thon Local, Pesto de Câpres, Roquette Local Tuna Carpaccio, Caper Pesto, Arugula Ceviche du Jour, Citron Vert, Coco, Ananas Ceviche of the Day, Lime, Coconut, Pineapple Sashimi de Saumon Mariné au Combava, Radis, Fenouil, Pomme Verte Salmon Sashimi Marinated with Lime Kaffir, Radish, Fennel, Green Apple

Spaghetti « Chitarra », à la Truffe Noire Spaghetti « Chitarra » with Black Truffle

24 € 26 € 22 € 24 €

« Tataki » de Saumon, Aubergine au Sésame, Tempura d’Asperges Vertes Salmon Tataki, Sesame Eggplant, Green Asparagus Tempura Fritto de Calamars et Gambas, Pommes de Terre Goffredo, Sauce Tartare Fried Gambas & Calamari, Potato Chips, Tartar Sauce Poisson Local, Patate Douce, Fraîcheur de Daikon et Papaye Local Fish, Sweet Potato, Papaya & Daikon Radish Salad Langouste Fraiche Grillée Fresh Grilled Lobster

34 €

32 €

29 €

9 € / 100 g.

Côté Sandwichs

Côté Italie Risotto « Carnaroli », Citron Jaune, Gambas Grillées « Carnaroli » Risotto, Lemon, Grilled Gambas

26 €

Mezze Penne, Tomates Cerises, Burrata AOP, Basilic Mezze Penne, Cherry Tomatoes, Burrata, Basil

28 €

Bagel : Burger de saumon, guacamole d’avocat, Cream Cheese Bagel, Salmon Burger, Avocado Guacamole, Cream Cheese

25 €

65


Pain céréales : Suprême de Poulet BIO, Tapenade d’Olives Noires, Fromage Fontina, Tomates Cereal Bread, Chicken Breast Fillet, Black Olive « Tapenade”, Fontina Cheese, Tomatoes Focaccia : Mozzarella de Bufala, Tomate, Jambon de Parme, Roquette Foccacia, Bufala Mozzarella, Tomato, Parma Prosciutto, Arugula Hamburger ou Cheeseburger Hamburger or Cheeseburger

24 €

Sur Commande (selon arrivage)

22 €

Poisson Entier au Sel / Whole Fish on Salt 90 € Prix à la demande / price on request Poisson Entier à la Méditerranéenne / Whole Mediterranean Fish Prix à la demande / price on request Sole Meunière Entière / Whole Sole Meunière Poulet « bourbonnais » Entier Rôti / Whole Roasted Chicken 80 €

25 €

Accompagnements Salade de Daikon et Papaye Daikon Radish & Papaya Salad Wok de Vermicelles de Soja et Légumes Wok of Noodles & Vegetables Asperges Grillées / Grilled Asparagus Frites Maison / Home made French Fries Purée Patate Douce / Sweet Potato Puree Légumes Verts / Green Vegetables Légumes à la Plancha / Plancha Seared Vegetables Salade Verte / Green Salad

66

8€ 8€ 12 € 6€ 6€ 10 € 6€ 8€

Desserts Carpaccio d’Ananas Mariné à la Menthe, Sorbet Coco Pineapple Carpaccio Marinated with Mint, Coconut Sherbet Tartelette du Jour « Maison » Homemade Tartlet of the Day Fruits Frais en Beaux Morceaux, Chantilly Pieces of Fresh Fruits, Sweetened Whipped Cream Crème Brûlée au Praliné de Noisettes « Crème Brûlée » with Hazelnut Praline Moelleux au Chocolat-Caramel, Espuma à la Vanille Soft Cake with Chocolate and Toffee, Vanilla Foam Café, Thé ou Infusion « Gourmand » Coffee, Tea or Herbal Tea, Sweet Petits-Fours

12 €

12 € 12 € 12 € 12 € 12 €


Coupes Glacées / Iced Cups Coupe Colonel ( Vodka Citron Vert) Colonel Coupe (Vodka, lime) Café Liégeois / Coffee Sundae

10 €

Glaces & Sorbets / Ice Cream & Sherbet Café, Vanille, Chocolat, Citron, Coco, Mangue, Passion, Framboise Coffee, Vanilla, Chocolate, Lemon, Coconut, Mango, Passion Fruit, Raspberry

14 €

Coupe M&M’s Crunchy 14 € ( Glace Chocolat, M&m’s, Vanille, Cookies Dought, Coulis de Chocolat, Chantilly) (Chocolate Ice Cream, M&m’s, Vanilla, Cookies Dought, Chocolate Coulis, Whipped Cream) Coupe Vacherin Framboise 14 € (Sorbet Framboise, Meringue, Vanille, Framboises, Coulis, Chantilly) (Raspberry Sherbet, Meringue, Vanilla, Raspberries, Coulis, Whipped Cream) Coupe Caraïbes 16 € (Sorbet Passion, Mangue, Coco, Salade de Fruits, Coulis Exotique, Chantilly) (Passion Fruit Sherbet, Mango, Coconut, Fruit Salad, Exotic Coulis, Whipped Cream) Nos Sorbets et Glaces St Barts Home-Made Ice Creams «le Petit Deauville» : Une boule 4 €, Deux Boules 7 €, Trois Boules 10 € One Scoop 4 €, Two Scoops 7 €, Three Scoops 10 €

67


Do brazil

cuisine du monde - around the world

Shell beach - gustavia 68

tĂŠl. : 0590 29 06 66 - resa@dobrazil.com - www.dobrazil.com


Samples from our menu….. Entrées…/ Appetizers.…

Côté terre…From the land…

Accras de langouste / Lobster fritters (9 pieces) Gazpacho de tomate, croutons à l’ail Tomato gazpacho, garlic breadsticks Céviché de pêche du jour, chips de patate douce Catch of the day céviché, sweet potato chips Salade de tomates « grappa » et mozzarella di buffala, pignons de pin, jambon italien, parmesan «Grappa» Tomatoes and bufala mozzarella, pine nuts, Italian ham & parmesan cheese Salade Ceasar « Do Brazil » au poulet «Do Brazil» chicken Ceasar salad

14 € 12 € 19 € 23 €

Ribb’s Do Brazil, laqués au miel et soja, frites et salade Do Brazil ribb’s, glazed with honey & soy, french fries & salad Colombo de poulet, riz pilaf Chicken”Colombo”, pilaf rice

23 €

Pâtes…Pasta

Burgers…

Wok Végétarien Veggie wok Tagliatelles aux gambas, jus de crustacés Prawns tagliatelles, shellfish sauce

Choice of burgers (Beef, mahi-mahi, chicken)

Desserts….

Côté Mer…From the sea…

Moelleux au chocolat, Coeur croustillant Warm melting chocolate cake, crunchy heart Crème brûlée au maracuja “Passion fruit” crème brûlée Trilogie de mousses: carambar, speculoos, praliné Mousse trilogy : carambar, speculoos, praline

Brochettes de mahi-mahi sauce vierge, ecrasé de pommes de terre au chèvre et basilic Mahi-mahi kebabs, virgin sauce, goat cheese & basil mashed potatoes Marmite Do Brazil de daurade, gambas, moules et palourdes au lait de coco et citronelle, riz pilaf Do Brazil hot pot: Shrimps, mahi-mahi, mussels & clams in coconut milk with lemongrass, pilaf rice

24 €

19 €

28 €

21 € 32 €

12 € 11 € 10 €

30 €

Many more to come…..& fresh daily specials…. Lunch & diner everyday, sunset apéritif, ambiance lounge

Beach-Bar & Restaurant - Sunset Aperitif - Lounge Ambiance - Live Music Le Restaurant

Ouvert sur la mer, le restaurant Dõ Brazil surplombant le Zen Bar offre une vue splendide sur les eaux turquoise de la Caraïbe. Une belle carte de poissons et de spécialités locales revisitées vous attendent. Le zen Bar

Le Zen, notre restaurant de plage vous propose ses formules fraîcheur à quelques pas de la mer, installé à l’ombre des palmiers...pour un véritable retour aux sources.

7 jours / 7 Ouvert midi et soir a.m to 12 a.m Open Daily from 10 12h à 22h30 Service continu de Transat available

La Plage Dès le matin, venez profiter de la plage et des transats du Dõ Brazil. En fin de journée, lais sez vous envoûter autour d’un cocktail maison par la magie du Sunset de Shell Beach, le plus beau couché de soleil de l’île.

69


Harbour's

cuisine du monde - around the world

Gustavia TĂŠl. : 0590 29 52 24 - harboursbh@orange.fr 70


H a r b os tu- bra r’ tsh seaside restaurant

Appetizers Tartare de Poisson Pays, Avocat, Radis, Marinade au Gingembre / Local Fish Tartare, Avocado, Radish, & Ginger Marinade

26 €

Les salades / Salads Salade végétarienne / Vegetarian Salad Salade Caesar au poulet / Chicken Caesar Salad Salade de Chèvre et miel au jambon de pays / Goat Cheese Salad and Dry Ham Salade niçoise / Niçoise Salad Salade de tomate, mozzarella / Tomato and Mozzarela Salad Salade exotique à la langouste / Exotic Lobster Salad

15 € 18 € 20 € 23 € 23 € 29 €

Les entrees / appetizers Assiette d’accras, sauce créole / Home Made Cod Fritters, Créole Sauce Tartare de thon à l’antillaise / Caribbean Tuna Tartar Tartare de Mahi-Mahi à la Tahitienne / Tahitian Mahi-Mahi Tartar Carpaccio de bœuf / Beef Carpaccio, Salad Carpaccio de Mahi-Mahi / Mahi-Mahi Carpaccio, Salad Bisque de langouste / Lobster Bisque

10 € 19 € 19 € 18 € 18 € 12 €

Les poissons / from the ocean Langouste fraîche du vivier / Fresh Lobster from the tank Tataki de thon, Gingembre, wakamé et wasabi au sésame / Tuna Tataki, Ginger, Seaweed and Wasabi Brochette de St Jacques et gambas, sauce oliviade / Shrimps and Sea Scalops Kebab, Virgin Olive Sauce Steak de thon grillé, Mango Salsa / Grilled Tuna Steack in a Mango Salsa Filet de Mahi-Mahi, sauce créole / Mahi-Mahi Filet, Créole Sauce

6,50 € / 100 gr 27 € 27 € 29 € 25 €

Les viandes / butcher corner Tataki de bœuf au Sésame, Gingembre, Wakamé, Wasabi / Beef Tataki, Ginger, Seaweed and Wasabi Filet de Bœuf, Frites, sauce au choix (bleu, poivre, champignons) / Beef Tenderloin, French Fries, Choice of Sauces (Blue Cheese, Pepper or Mushroom Sauce) Le vrai Magret de canard des landes au miel & Teriyaki / Duck Breast in a Honey and Teriyaki Sauce Souris d’agneau à l’orientale, couscous / Lamb Shank, Oriental style, served with Couscous Tartare de bœuf, frites, salade / Beef Tartar, French Fries and Salad Côte de bœuf (2 personnes) sauce au choix, frites, salade / Beef Chop (2 pers) Choice of sauce, French Fries and Salad

24 € 32 € 32 € 32 € 24 € 60 €

Les woks / the woks Wok de légumes de saison / Veggies Wok Wok de gambas à la Thaï / Thaï Shrimps Wok Wok de poulet à la Thaï / Thaï Chicken Wok Pâtes du jour à la langouste / Lobster Pasta

17 € 25 € 19 € 29 €

71


H a r b os tu- bra r’ tsh seaside restaurant

Les pizzas La margarita : Tomates, mozzarella, olive / Tomatoes, mozzarella, olive La reine : Tomates, mozzarella, jambon, champignons, olives / Tomatoes, mozzarella, mushrooms, ham, olives Napolitaine : Tomates, mozzarella,anchois, câpres, olives / Tomatoes, mozzarella,anchovies, capers, olives La “3” fromages : Tomates, mozzarella, chèvre et bleu / Tomatoes, mozzarella, goat and bluecheese La quatre saisons : Tomates, mozzarella, champignons, poivrons, artichauts, olives Tomatoes, , mozzarella, mushrooms, sweetpeppers, artichokes, olives Pepperonni : Tomates, champignons, pepperoni, mozzarella, olives / Tomatoes, mushrooms, pepperoni, mozzarella, olives Guargantua : Tomates, mozzarella, oignons, merguez, burger, olives / Tomatoes, mozzarella, onions, merguez, hamburger, olives Toscane : Tomates, mozzarella, tomates fraiches, jambon sec, roquette fraîche / Tomatoes, mozzarella, cherry tomatoes, dry ham, fresh salad Harbour : Tomates, mozzarella, reblochon, pommes de terre, lardons, oignons Tomatoes, mozzarella, reblochon, patatoes, bacon, onions Calzone : Tomates, mozzarella, jambon, œuf, champignons / Tomatoes, mozzarella, ham, egg, mushrooms Menu enfant (-12 ans) / KID MENU (-12 years)

13 € 16 € 14 € 17 € 18 € 16 € 18 € 18 € 19 € 18 € 12€

Steack haché frites ou Pizza jambon ou Mahi-Mahi, riz Burger and Fries or Ham and Cheese Pizza or Mahi-Mahi and Rice 1 Boule de glace / 1 Cup of IceCream 1 boisson / 1 Soft Drink Maki... Avocado roll, 8 pièces Cucumber roll, 8 pièces Salmon roll, 8 pièces Tuna roll, 8 pièces California roll, 8 pièces (Crabe, avocat, concombre / Crab, avocado, cucumber) Japanese bagel roll, 8 pièces (Saumon, crème de fromge, cives / Salmon, cheese cream, shives) Vegetarian roll, 8 pièces (Alfalfa, carotte, wakamé, concombre, avocat / Alfalfa, carrot, wakame, cucumber, avocado) Rainbow roll, 8 pièces (Fines tranches de poisson frais sur un California Roll / Slice fish on top of a California Roll) Calif eel roll, 8 pièces (Anguille fumée sur un California Roll / Barbecued eel on top of a California Roll) Crazy roll, 8 pièces (Anguille fumée, avocat, peau de saumon grillée, cives / Ell, avocado, grilles salmon skin, shives) Dragon roll, 8 pièces (Crevette, anguille fumée, crème de fromage, avocat, épices / Shrimp, eel, cheese cream, avocado, spices)

72

7€ 7€ 8€ 8€ 9€ 13 € 13 € 15 € 16 € 16 € 20 €


H a r b os tu- bra r’ tsh seaside restaurant

Sushi... Sashimi... Tilapia Tuna Saumon Crevettes Anguille Salade de wakamé Wakame salad Beignets de gambas frits, 8 pièces Shrimps breaded, sweet sauce thaï

3,00 € / pièce 4,50 € / pièce 3,50 € / pièce 3,50 € / 2 pièces 5,50 € / 2 pièces 7 € / Bol 16 € 10 €

Desserts Moelleux au chocolat / Hot chocolate cake Panacotta au caramel, crumble de « Petit Lu » / Caramel Panacotta, crumble of « Petit Lu » Brochettes d’ananas flambées au rhum / Pineapple kebab, flambed with rum Tarte tatin, glace vanille / Tatin pie, vanilla ice cream Profiteroles, sauce chocolat / Profiteroles, hot chocolate sauce Ananas frais / Fresh pineapple Café gourmand / Gourmet coffee Glaces et sorbets (3 boules) / Ice cream and sherbet (3 scoops) Baba au rhum Crème brûlée

10 € 10 € 10 € 10 € 10 € 10 € 12 € 8€ 10 € 10 €

En saison, découvrez notre carte prestige (foie gras, volaille, caviar...) In high season, discover our prestige menu (foie gras, poultry, caviar...) Horaires haute saison : Ouvert toute la semaine / Schedule high season : Open for dinner all day Service à partir de 18h jusqu'à 23h / Dinner from 6 pm to 11 pm Horaires basse saison : Ouvert tous les soirs, fermé le midi, service jusqu'à 23h30 le vendredi et le samedi. Schedules low season : open every evening, closed for lunch, service till 11:30 pm on friday and saturday

Possibilité to go pour les sushis et les pizzas / Possibility to go sushis and pizzas

73


Les boucaniers

Restaurant et Boutique Traiteur - Bar - Finger Food & Cocktails - Live Music

Gustavia HARBOR 74

TĂŠl. : 0590 27 73 00 - www.laroutedesboucaniers.com


Chef : Jessica CARPE Entrées / Appetizers

Burgers menu

Supions et persillade, pousses d’épinards et aïoli 9€ Little parsleyed squid, spinach shoots and garlic mayonnaise Blinis de blé noir et saumon fumé comme un sandwich, 14€ crème acidulée “Vodka Cranberry” Buckwheat blini and smoked salmon as a sandwich, slightly acid “vodka cranberry” cream Tacos de crevettes et légumes croquants, 12€ émulsion chippotle citron Tacos with shrimps and crispy vegetables, lemon chipotle cream… Tarte fi ne de légumes rôtis, chèvre chaud et miel de St Barth 12€ Thin Pie of roasted vegetables, warm goat cheese and St Barths Honey Salade de poulet tandoori, légumes verts croquants 11€ et yaourt aux herbes Tandoori chicken salad, crunchy green vegetables and yogourt with herbs Pressatta : sandwich grillé, jambon, fromage, roquette, 11€ tomates et pesto Grilled sandwich: ham, cheese, rucola, tomato and pesto

Hamburger, “le classique” Cheeseburger Fish burger : poisson du jour, sauce au yaourt, concombre, menthe et citron vert Fish burger: catch of the day, yogurt sauce, cucumber, mint and lime Hamburger au saumon fumé : jeunes pousses d’épinard, chèvre frais, pomme et citron vert Smoked salmon hamburger: spinach shoots, fresh goat cheese, apple and lime

14€ 15€ 15€

Cheeseburger à l’italienne : boeuf haché et oignons fondants, provolone grillé, aubergines grillées et sauce Arabiata Italian way Cheeseburger: groung beef and melting onions, grilled provolone cheese, grilled eggplants and arabiata sauce

18€

Country burger : filet de poulet pané “cajun”, fondue d’oignons rouges, oeuf à cheval et sauce miel/moutarde Country burger: breaded chicken fi llets “cajun” way, melted red onions, egg, honey and mustard sauce

18€

Le So French Burger : boeuf haché et oignons fondants, galette de pommes de terre et camembert gratiné So French Burger: ground beef and melting onions, potatoes galette and browned top Camembert cheese

19€

Plats / Main Courses Les calamars et crevettes : plancha, risotto 21€ et chorizo comme une paella Calamari and shrimps: plancha, risotto and chorizo as a paella Le colas : grillé, légumes sautés au tamarin 17€ Grilled Colas fish, sauteed vegetables and tamarind Le mahi-mahi : brochettes rôties aux épices douces, 18€ riz sauté au gingembre Mahi-Mahi fi sh: kebab roasted with sweet spices, sauteed rice with ginger Le boeuf : grillé, polenta croustillante et pesto rouge 23€ Beef: grilled, with crispy polenta and pesto rosso L’agneau : kafta sauce tzatziki, taboulé de quinoa 22€ aux herbes fraiches Lamb: kefta skewers with tzatziki sauce, Quinoa tabbouleh with fresh herbs Le Poulet : saté, nouilles soba, bokchoy, gingembre et coriandre 19€ Chicken: sate, soba noodles, bokchoy, ginger and coriander LES P’TIS BOUC / KIDS MENU Poulet pané, mahi-mahi grillé ou steak haché servis avec légumes variés, frites fraiches ou riz blanc Breaded chicken, grilled mahi fi sh or ground beef served with vegetables, fresh french fries or white rice

10€

19€

Desserts Classique : Cheesecake au citron vert 7€ Classic: Lime cheese-cake Sensation : Crumble de bananes au rhum 7€ Sensation: Bananas (&) rum crumble Verrine : Tiramisu revisité 7€ Verrine: Revisited Tiramisu A l’ancienne : terrine de pain perdu, pommes 7€ caramélisées et calvados Old Fashion: French Toast terrine, caramelized apples and calvados (apple brandy) Traditionnel : moelleux chocó coeur caramel 8€ Traditional: Chocolate Moelleux, caramel in its heart Evolution : Long litchi / Evolution: Long litchi 9€ Transition : glaces et sorbets 3€ la boule / 5€ deux boules Transition: Ice cream and sorbet 3€ one scoop / 5€ two scoops

75


B4

cuisine du monde - around the world

Gustavia TĂŠl. : 0590 52 45 31 - Patou : 0690 56 20 30 - NINO : 0690 61 92 79 76


Entrées / Appetizers Salade de chèvre chaud Goat cheese salad Salade tomates / mangues Tomato salad and mangoes Camembert roti et ses toasts Roasted cheese «camembert» and toasts Salade caesar au poulet Caesar salad with chicken Poêlee de gambas sauce aigre douce Sauteed shrimps, sweet and sour sauce Tartare du jour Tartar «of the day» Tarte fine aux st-jacques poêlees Fine tart with sauteed scallops Terrine de foie gras Terrine of fois gras

Woks 16 €

19 €

Wok Wok Wok Wok Wok

17 €

Nos Burgers

18 €

Duo de burgers Trios de burgers (Bœuf/Mahi Mahi/ Poulet au choix)

17 €

21 € 22 € 24 €

Plats / Main courses Tataki de thon Tataki of tuna Tartare de bœuf Beef Tartar Mahi-mahi poêlee au beurre Sauteed mahi-mahi with butter Filet mignon de porc sauce « moutarde a l’ancienne » Pork tenderloin , mustard sauce Entrecôte grillee, sauce au choix Grilled rib steak , sauce of your choice

20 €

Magret de canard orange & miel Roasted duck breast, oranges and honey

28 €

Filet de boeuf grille, sauce au choix Grilled beef filet with sauce of your choice « Rossini » (foie gras poêllé) suplt.

32 €

Sauce au choix : Sauce Poivre / Pepper Sauce Sauce « Bleu » / Blue Cheese Sauce - Sauce aux Morilles Sauce in Morels - Beurre Maître d'Hôtel

22 € 21 € 19 €

24 €

6€

de de de de de

légumes / vegetables porc / pork poulet / chicken boeuf / beef gambas / shrimps

18 19 20 21 22

€ € € € €

15 € 20 €

Nos plats savoyards / Savoyard specialities La tartiflette La raclette 300 grs de fromage, jambon blanc, rosette, jambon sec de pays, pavé au poivre, pommes de terre, salade 300 grs cheese, ham, «rosette», dry ham, black peppered steak, steamed potatoes, salad

20 € 29 € / pers

Suplt. charcuterie / Charcuterie extra 6€ Suplt. charcuterie luxe / Deluxe chacuterie extra 10 € Pata negra, viande de grison / Dry sliced dapple meat Suplt. pommes de terre / Potatoes 3€ Suplt. fromage / Cheese extra 4 €/ 100 grs Desserts Palette du glacier / ice cream assortment Crème brulee / Creme brulee

3 €/ Boule 9€

Moelleux au chocolat / Hot chocolate fondant Fondue au chocolat & brochettes de fruits Chocolate fondue with fresh fruits

11 €

Tiramisu «du moment» / Tiramisu «of the day»

12 €

Brochettes de fruits frais / Fresh fruits

12 €

Cafe gourmand / Gourmet coffee

12 €

12 €

77


Les pizzas « classiques » /classic pizzas • MARGARITA Tomate, Mozzarella, Basilic frais, Olives Tomatoe, Mozzarella, fresh Basil, Olives • PROSCIUTTO Tomate, Mozzarella, Jambon blanc Tomatoe, Mozzarella, Boiled Ham • SICILIANA Tomate, Mozzarella, Anchois, Pesto, Olives Tomatoe, Mozzarella, Anchovies, Pesto sauce, Olives • REGIANA Tomate, Mozzarella, Jambon blanc, Champignons frais Tomatoe, Mozzarella, Boiled Ham, fresh Mushrooms • NAPOLITANA Tomate, Mozzarella, Anchois, Câpres, Pesto, Olives Tomatoe, Mozzarella, Anchovies, Capers, Pesto sauce, Olives • VESUVIO Tomate, Mozzarella, Oignons, Poivrons, Chorizo Tomatoe, Mozzarella, Onions, Peppers, Chorizo • QUATTRO STAGIONNI Tomate, Mozzarella, Champignons frais, Artichauts, Petits pois, Oignons, Olives Tomatoe, Mozzarella, fresh Mushrooms, Artichokes, Peas, Onions, Olives • PARMESANE Tomate, Mozzarella, Jambon de Parme, Copeaux de Parmesan, Crème fraîche, Basilic frais, Pesto Tomatoe, Mozarella, Parma Ham, Slivers of Parmesan Cheese, Cream, Fresh Basil, Pesto sauce

78

11 €

13 €

13 €

14 €

14 €

15 €

15 €

17 €

• QUATTRO FROMAGES 16 € Tomate, Mozzarella, Roquefort, Emmental, Chèvre Tomatoe, Mozzarella, Blue Cheese, Emmental, Goat Cheese Les classiques « à la crème fraîche » « SAINT-BARTH » Crème fraîche, Mozzarella, Jambon blanc, Ananas Cream, Mozzarella, Boiled Ham, Pineapple FARMA Crème fraîche, Mozzarella, Lardons, Oignons Cream, Mozzarella, Chopped Bacon, Onions PARMESANE BLANCA Crème fraîche, Mozzarella, Jambon de Parme, Copeaux de Parmesan, Basilic frais, Pesto Cream, Mozzarella, Parma Ham, Slivers of Parmesan Cheese, Basil, Pesto sauce

14 €

14 €

17 € Fresh,

Les « spéciales » / specials • LE FAR-WEST 15 € Tomate, Emmental, Vianche hachée, Oignons, OEuf, Epices Tomatoe, Emmental, Minced Meat, Onions, Egg, Spices • FARMA AU MIEL 16 € Crème fraîche, Mozzarella, Lardons, Fromage de Chèvre, Miel Cream, Mozzarella, Chopped Bacon, Goat Cheese, Honey • LA NORMANDIE 18 € Tomate, Crème fraîche, Camembert, Emmental, Salade, ail, persil Tomatoe, Cream, Camembert, Emmental, Salad, garlic, parsley


• LA SAVOIE Crème fraîche, Fromage à Raclette, Bacon, OEuf, Pommes de Terre Cream, Raclette Cheese, Chopped Bacon, Egg, Potatoes • L’ITALIE Tomate, Crème fraîche, Provolone, Riccota, Speck (Jambon Italien) Tomato, Cream, Provolone, Riccota, Speck (Italian Ham) • LA NORVÈGE Crème fraîche, Saumon fumé, Aneth Cream, Smoked Salmon, Aneth • LA « B4 » Crème fraîche, Saumon fumé, * Caviar, Aneth (* Suivant Disponibilité). Cream, Smoked Salmon, Caviar, Aneth

18 €

19 €

19 €

46 €

Les « américaines » / « american’s » MIAMI Tomate, Mozzarella, Pepperoni Tomatoe, Mozzarella, Pepperoni BOSTON Tomate, Mozzarella, Pepperoni, Champignons frais Tomatoe, Mozzarella, Pepperoni, Fresh Mushrooms NEW-YORK Tomate, Mozzarella, Pepperoni, Poivrons Tomatoe, Mozzarella, Pepperoni, Peppers MANATHAN Tomate, Mozzarella, Pepperoni, Poivrons, Champignons frais Tomatoe, Mozzarella, Pepperoni, Peppers, Fresh Mushrooms

12 €

14 €

14 €

15 €

Les « calzones » LA SOUFFLEE 15 € Tomate, Mozzarella, Champignons frais, Jambon blanc, Oeuf Tomatoe, Mozzarella, Fresh Mushrooms, Boiled Ham, Egg LE VOLCANO 17 € « Spécialité Maison » / La Surprise du PIZZAIOLO «Specialty of the Pizzaiolo» LA « VÔTRE » « Vous décidez des ingrédients, on fait ! » À partir de 12 € NB : 1 €uro pour tout supplément à la demande 1 €uro for any supplement on request

79


MayA's

cuisine du monde - around the world

Located in Public a little beach next to Gustavia, St Barthélemy Open from 6 PM, closed Sunday

PUBLIC 80

Tél. : 0590 27 75 73 - FAx : 0590 52 41 27 Email: mayas-restaurant@orange.fr - Siteweb : mayas-sbh.com


81


THE HIdeAway cuisine du monde - around the world

st jean 82

TĂŠl. : 0590 27 63 62


Entrées / Starters Accras de morue / Codfish fritters Beignets de calamars / Calamari rings

9.50 € 10.50 €

Moules gratinées au beurre anisé et parmesan Large mussels baked in aniseed butter and parmesan cheese

14.50 €

Escargots (12) persillés Dozen snails baked in garlic butter and parsley

14.50 €

Carpaccio de boeuf au pistou, câpres et copeaux de parmesan, salade verte Raw beef carpaccio with capers, parmesan cheese, basil and green salad

14.50 €

Tomates et mozzarelle au pistou Tomato and mozzarella with basil sauce

15.50 €

Les salades / Salads Verte / Green salad Mixte - salade verte, tomates, oignons, poivrons Green salad, tomatoes, onions, bell peppers Chicken César - salade mixte, poulet, anchois marinés, copeaux de parmesan Chicken Caesar salad with marinated anchovies and parmesan cheese

8.50 € 10.50 €

13.50 €

Hideaway - salade verte, maïs, concombre, poulet Green salad, chicken, sweetcorn and cucumber

13.50 €

Auvergnate - salade mixte, bleu d’Auvergne, noix , sauce creme et lardons Mixed salad, blue cheese, nuts, with a cream and bacon sauce

13.50 €

Chèvre - salade mixte, toast de chèvre et crème au lardons Hot goat cheese salad with a cream and bacon sauce

14.50 €

Campagnarde - salade mixte, lardons, pommes sautées et oeuf poché Mixed salad with bacon, fried potatoes and poched egg

14.50 €

Gésiers - salade mixte, gésiers de volaille confits / Gizzard salad

15.50 €

Périgourdine - salade mixte, gésiers confits, magret fumé, foie gras Mixed salad, smoked duck-breast, gizzards, foie gras

18.50 €

Gambas - salade mixte, gambas flambées au gin, coeurs de palmiers, ananas Mixed salad, shrimps Flambé, palm hearts, pineapple

18.50 €

83


La terre / From the land Escalope de Volaille Grillée sauce BBQ servie avec frites et salade Grilled chicken breast with bbq sauce, french fries & salad

15.50 €

Assiette de Ribs servi avec frites et salade Pork ribs served with salad & french fries Bavette grillée sauce au choix - crème champignons, bleu, échalotes, poivre Flank steak with your choice of sauce : blue cheese, cream &mushroom, shallot, pepper

17.00 €

Entrecôte grillée sauce au choix - crème champignons, bleu, échalotes, poivre Sirloin steak with your choice of sauce : blue cheese, mushrooms, shallot, pepper

19.50 €

Escalope de Veau à la crème et champignons Veal cutlet in a cream & mushroom sauce

20.50 €

Magret de Canard sauce au caramel à l’orange

23.50 €

16.50 €

Duck-breast fillet with sweet orange sauce Les viandes sont servies au choix avec frites, tagliatelles, légumes, riz ou salade Served with you choice of fries, pasta, rice, vegetables or salad

La mer / From the sea Gambas créole / Jumbo shrimps créole style

19 €

Daurade grillée Grilled Mahi-mahi Filet de saumon grillé / Grilled salmon filet

19 €

Brochette de Saint-Jacques Exotique Sea scallops kebab with pineapple, onion, bell pepper

24 €

Assiette du pêcheur : thon, daurade, saumon, gambas, st jacques Grilled Parillada : sea scallops, tuna, mahi-mahi, shrimp, salmon

24 €

Tartare de poisson servi avec salade Raw fish tartare served with green salad

22 €

Les poissons sont servis avec riz et légumes du jour, et votre choix de sauce : beurre blanc à l’estragon ou sauce vierge créole Fish dishes served with rice and vegetables and your choice of classic tarragon & white butte sauce or virgin créole sauce

84

20 €


Pâtes / Pastas Tagliatelles au pistou et parmesan / Pasta with basil, garlic and parmesan cheese Tagliatelles Carbonara / Pasta with creamy bacon sauce and fresh egg Tagliatelles aux gambas à la sauce tomate et basilic / Jumbo shrimps créole style Fusilli alla boscaiola Pasta with mushrooms, artichoke hearts, bell peppers, basil and tomato sauce

14.50 € 16.00 € 18.50 € 16 €

Le soir seulement / Evening only Escalope de Veau Milanaise / Veal cutlet in breadcrumbs

20 €

Le Cordon Bleu Veal cutlet with ham & cheese with creamy mushroom sauce

23 €

Pierrade de Boeuf * / Beef Griddle (pers)

21.50 €

Pierrade Combo* - boeuf, magret de canard, poulet (pers) Mixed meat griddle, beef, duckbreast, chicken Pierrade Neptune * - Saumon, Thon, Daurade, St Jacques, Gambas (pers) Hot stone Griddle with Salmon, Tuna, Mahi-mahi, Scallops, Shrimps

25.50 € 25.50 €

Les pierrades sont servies au choix avec frites, pommes vapeur, riz, salade... et nos 4 sauces, minimum 2 personnes Griddles Served with salad, fries, rice or steamed potatoes and ours home-made sauces, and are for a minimum of 2 people

Pour les enfants / For the kids Jambon, Poulet grillé, Ribs, Daurade, Bavette avec Frites, Riz ou Pâtes Ham, grilled chicken, ribs, flank steak or fish filet with fries, rice, or pasta Suppléments / Extra side orders Assiette de frites, légumes, pâtes ou riz / Extra portion of fries, rice, vegetables or pasta

9.50 €

5€

Suppléments / Extra side orders Assiette de frites, légumes, pâtes ou riz Extra portion of fries, rice, vegetables or pasta

5€

85


86


S E C N A TEND

87


Le carré Tendances - Trends

Le carré d’or - Gustavia Tél. : 0590 52 46 11 - info@lecarresbh.com - www.lecarresbh.com 88


A partager / To share Pop Corn Carré d’Or Truffle Oil Pop Corn Pan Con tomate avec Iberico et Bruschetta au Pesto Pan Con Tomato with Iberico Ham and Pesto Bruschetta Baguette Grillée à l’Os à Moelle, Confiture d’Oignon Rouge Bone Marrow on Toast with Red Wine Onion Jam Sashimi de Thon sur Riz Croustillant au Wasabi et Wakamé Tuna Sashimi on Spicy Crispy Rice Grenouillettes de Volailles en Persillade Chicken Wishbones in Garlic and Parsley sauce Quesadilla au Manchego, Mais et Huile de Truffe Manchego, Corn and Truffle oil Quesadilla Planche de Charcuteries et Fromages, Pain des Bois Grillé “Charcuterie and Cheese Board, All Grain Toasted Bread Sliders Burger au Bacon et Sauce Tartare ( 3 mini burger) Bacon Burger Sliders , Tartare Mayo Entrées La Soupe du Jour Chaude ou Froide Homemade Soup of the Day, Warm or Cold Salade de Poireaux en Habit Rouge Leek Salad in a Red Dress Salade de Roquette, Poires, Pignons et Pécorino Arugula, Pear, Pine nuts and Pecorino Salad Mousseline de Tomate et Chèvre frais, Cappuccino Basilic Tomato Mousse, Fresh Goat Cheese and Basil Cappuccino Brioche d’Œuf Poché Sauce Meurette et Celeri Paille Red Wine Poach Egg, Crispy Celeriac Julienne Gnocchi Maison à la Langouste, Mousseline Gingembre-Citronnelle Home Made Lobster Gnocchi, Thaï lobster Sauce

6€ 12€ 9€ 18€ 15€ 9€ 14€ 14€

11€ 13€

22€ 17€

17€

Le chaud Mahi-Mahi Poêlé, Câpres-Citron-Tomate, Pomme de Terre écrasée à l’Huile d’Olive de Kalamata Pan-seared Mahi Mahi with Capers, Tomato and Lime, Potatoes Mashed with Kalamata olive oil Croustillants de Volaille au Gingembre et Lime, Mousseline de Patate Douce à l’Orange Crispy Chicken rolls with Ginger and Lime, Sweet Potato Puree with Orange zest Entrecôte Angus à la Plancha, Jus au Poivre Long Plancha Grilled Prime Steak, Black Pepper Sauce Mérou façon Meatball au Parmesan, Basilic et Tomate Spaghettini aux Légumes, Grouper Meatballs with Parmesan, Basil and tomato Vegetable and Spaghettini.

22€

20€

26€ 21€

Les gourmandises 14€ 18€ 16€ 19€

Raw Bar Ceviche de Thon Jaune, Lime, Oignon Rouge, Pasteque, Radis et Jalapenos Local Tuna Ceviche with Lime, red onions,Watermelon, and Jalapenos

Tartare de Filet Bœuf , façon Classic Prime Beef Tartare, Classic Way Carpaccio de St Jacques, Huile d’Olive, Citron et Copeaux de Parmesan Sea Scallop Carpaccio, Olive Oil, Lemon and Parmesan Crudo de Vivanneau au Yuzu, Tartare de tomate et olive Red Snapper Crudo with Yuzu,Tomato Tartare with Olive

18€

Crème Brulée à la Vanille Bourbon / Vanilla Crème Brulee

9€

Eclair Glacée au Chocolat Iced Chocolate kind of Profiterolle «Paris Saint Barth» Variation de Paris Brest «Paris St Barth» a Version of Traditional Paris Brest Pastry Crumble au Citron Lemon Crumble Ile Flottante aux Amandes Caramélisées Floating Island with Caramelised Almonds Baba au Rhum Clément Vieux Clément Rhum Baba Fondant au Chocolat, Glace Vanille (10mn d’attente) Chocolate Lava Cake, Vanilla Ice cream Tarte Fine aux Pommes, Glace Caramel Beurre salé Fine Apple Tart, Salted Caramel Ice Cream

10€ 11€ 8€ 9€ 12€ 10€ 10€

89


Nikki beach Tendances - trends

Baie de st jean TĂŠl. : 0590 27 64 64 - reservations.stbarth@nikkibeach.com - www.nikkibeach.com 90


Sushi Menu Tatakis Thon Jaune / Yellow Fin Fines tranches de thon marinées dans une sauce Ponzu. Thin slices of the finest tuna marinated with citrus soya sauce Wahoo Wahoo et sa salade Thaï rafraichissante à la mangue Locally caught Wahoo with a refreshing Thai mango salad Hamachi or Big Eyes Fines tranches de yellow Tail ou de Big Eye accompagnées d’une sauce pimentée Thin slices of Yellow Tail or Big Eyes served with jalapenos salsa Tartares Choix de yellowfin, Saumon, Wahoo ou st jacques Your choice of yellowfin, Salmon, Wahoo or scallops Tartar Au couteau à l’huile de sésame et sauce épicée piment et ail. Hand chopped and mixed with sesame oil and a spicy chili & garlic sauce Sashimi Wahoo Yellow Fin Tuna Fatty Tuna Big Eyes Shrimp, Salmon Masago, Unagi, Hamachi, Octopus Cold Maki

Rainbow Roll California roll avec fines tranches de thon et saumon. California roll topped with slices of sushi-grade tuna and salmon Saline Roll Crabe, crevette, thon, masago, mayonnaise épicée et tranches d’avocat. Crab, shrimp, tuna, masago and spicy mayo roll topped with sliced avocado Lobster Roll Langoute, asperge, avocat, tobiko et sauce caramel. Fresh caught lobster rolled with asparagus, avocado, tobiko and caramel sauce Hot Maki Crazy Roll Anguille épicée, avocat, masago et peau de saumon croustillante. Grilled eel, avocado, masago and crispy salmon skin Flamand Roll Avocat, papaye, mangue, masago, et anguille fumée. Avocado, papaya, mango, masago and smoked eel California Eel Roll Anguille grilleé sur un California roll Grilled eel on top of California Roll Shrimp Tempura Roll Crevette tempura, asperge, avocat, mayonnaise epicée et noix de coco grillée Tempura shrimp, asparagus, avocado and spicy mayo Spider Roll Crabe, asperge et avocat. Soft shell crab combined with asparagus & avocado Shrimp Tempura Coco Roll Crevettes tempura au coco, asperge, avocat, mayonnaise épicée et noix de coco grillée. Crispy coconut shrimp tempura, asparagus, avocado and spicy mayo rolled in toasted coconut

California Roll Nikki’s Sushi Sharing Platters: Surimi, avocat et concombre roll. Surimi, avocado and cucumber roll Sushi Mori Saumon / Salmon Roll (California roll et huit pièces de sushi) Thon jaune / Yellow Fin Tuna Roll (California Roll and 8 pieces of sushi) Japanese Bagel Roll Saumon , fromage frais et cives. Salmon, cream cheese and spring onions

Sashimi Mori (Tartare et quinze pièces de sashimi) (Tartar and 15 pieces of sashimi)

91


Trendy Lobster medallion served cold on top of blended light crunchy (1/2 California Roll, 9 Sashimi, 5 Sushi) vegetables and house-made curry mayonnaise Discovery Salades / Salads (1/2 California Roll, 6 Sashimi, 3 sushi, tataki and wakame) Nikki’s Approach for 2 (1/2 California, 1⁄2 Bagel, 12 Sashimi, 10 Sushi, 10 Tataki, Wakame) Salade César de St. Jean au Poulet Grillé / St. Jean Grilled Chicken Caesar Nikki’s Style for 3 (1/2 California, 1⁄2 Bagel, Tuna Maki, 16 Sashimi, 15 Sushi, Tataki, Filet de poulet façon créole aux épices, sauce césar Nikki style avec salade romaine croquante, croutons, et copeaux de parmesan. Wakame, Tartare) Creole spiced chicken breast, Nikki’s signature Caesar dressing with crisp romaine lettuce, croutons and shaved Parmesan cheese Entrées / Appetizers Salade Niçoise St-Tropez / St. Tropez Nicoise Salad Filet de thon mi-cuit, pommes de terre rôties, haricots verts, oeuf dur, Calamars Façon Provençale / Calamari Provencal Style Fines tranches de calamars sautees á l’ail, persil, tomates, olives et olives noires, tomates cerise, anchois et câpres accompagné de sa vinaigrette légère au vinaigre de xéres. flambées au pastis Tender thin slices of calamari sautéed with garlic, parsley, tomatoes Fresh Tuna grilled medium with roasted baby potatoes, green beans, boiled egg, black olives, baby tomatoes, anchovies, capers and and olives parsley tossed in a light sherry shallot vinaigrette Bruschettas en verrines / Trio of Bruschettas Caviar d’aubergine au vieux balsamique et mousse de chèvre Eggplant mousse and goat cheese Compotée de tomate et mozzarella di buffala / Tomato compote and buffalo mozzarella Jambon de parme avec roquette et parmesan / Parma ham with arugula and parmesan cheese Carpaccio de Boeuf Traditionnel / Traditional Beef Carpaccio Fines tranches de boeuf avec ses câpres frites, roquette, fleur de sel, copeaux de parmesan Wafer thin slices of beef topped with crispy capers, arugula leaves, sea salt and shaved parmesan Artichaud vapeur vinaigrette / Whole Steamed Artichoke Artichaud cuit vapeur servi avec vinaigrette á l’echalotte et salade Steamed artichoke served with shallot vinaigrette and a house salad Rouleaux de Printemps St. Barth / “St. Barth Summer Rolls” Savoureux mélange de crevette et crabe, vermicelles chinois, algues wakamé, concombre, mangue, alfafa, et une salade Thäi à la vinaigrette acidulée Tender shrimp and crabmeat combined with rice noodles, wakame seaweed and cucumber,Mango and sprouts served with a Thai salad dressed with ginger citrus vinaigrette Ceviche de Langouste a la Peruvienne / Traditional Spiny Lobster Ceviche Marinée au citron vert, mais, jalapenos, coriandre et oignon rouge Marinated with lime and served with corn, jalapenos, cilantro and red onions Demi Langouste “a la st barth” / Half Spiny Lobster St. Barth-Style Medaillons de langouste, Macedoine créole, mayonnaise maison agrumes et curry

92

Salade Caprese Napoleón / Napoleon Caprese Salad Salade de tomates, mozzarella di buffala et jambon de Parme accompagné de son pesto à la Genovese. Organic tomato & buffalo mozzarella salad topped with balsamic mixed leaves, Italian Parma ham roses and traditional Genovese basil pesto Salade Nikki Beach/ Nikki Beach Salad Fusion de saumon fumé, parmesan, mélange de salades, melon, olives noires, figues et tomates avec une vinaigrette au jus de citron vert et huile d’olive extra vierge. An eclectic fusion of smoked salmon, Parmesan cheese, mixed greens, melon, black olives, figs and tomatoes dressed in lemon juice and extra virgin olive oil “Sexy Salade”/ “Sexy Salad” Un délicieux mix de crevette, chair de crabe, avocat, concombre et mangue à la mayonnaise épicée garni de caviar tobiko A luscious mixture of lobster, crabmeat, shrimp, avocado, cucumber and mango tossed with spicy mayo. Skillfully garnished with tobiko caviar Sandwichs / Sandwiches

Mini Burgers de Boeuf de Wagyu / Nikki’s All Wagyu Beef Sliders 3 succulents mini burgers de boeuf de Waygu, emmental, salade, sauce coktail maison servis avec des frites. 3 Succulent all Wagyu Beef Mini Burgers topped with Swiss cheese, lettuce, Special House Sauce served with French Fries


Nikki Beach wrap poulet et pistou / Nikki Beach Chicken Pesto Wrap Poulet de la rotisserie, courgettes et champignons grilles, tomates confites, roquette, pistou et basilic frais Rotisserie chicken, grilled zucchini, mushrooms, confit tomatoes, arugula and fresh pesto «La Rotisserie» Poulet naturel rotis “facon provencal” /Provence Style Free-Range Roasted Chicken for 2 Poulet entier, jus aux herbes de provence / Whole chicken with white wine and herb jus Poulet fermier “spicy” / Spicy Roasted Free-Range Chicken for 2 Poulet entier aux epices / Whole chicken slow roasted with spices Ribs de porc bbq style / Slow-Roasted BBQ Ribs Servis avec du coleslaw / Garnished with country style coleslaw Cote de boeuf pour 2 pers / Cowboy steak for two Piece d’1 kg, Sel de mer, sauce poivre vert et béarnaise / 2.2 lb steak, sea salt, green peppercorn and Béarnaise sauce

Poulet Satay Nikki / Nikki’s Chicken Satay Filets de poulet tendre marinés et sautés avec sauce satay Nikki et légumes asiatiques. Servis avec du riz blanc parfumé. Tender chicken strips, sautéed in Nikki’s special satay sauce, with Asian vegetables. served with white jasmine rice in a steamer Tartare de Boeuf de Nikki St Barth / Nikki St. Barth Beef Tartare Traditionnel tartare au filet de boeuf coupé au couteau et servis avec des frites. Hand cut prime fillet of beef mixed the traditional way. Served with French fries. Filet de boeuf sauce béarnaise/ Prime Beef Tenderloin “a la Béarnaise” Filet Servis avec bearnaise maison, frites et son mesclun Beef tenderloin served with house made Béarnaise sauce, French fries and field greens

Tous les plats de la rotisserie sont servis avec pommes de terre confites au jus, legumes rotis et salade All the Rotisserie dishes are served with roasted potatoes, Provencal vegetables and mixed green salad Plat Principal / Main Course Mahi Mahi de nos pecheurs / Locally Caught Mahi Mahi Ecrasé de pomme de terre aux herbes, tomates cerise roties, sauce Creole Pan seared Mahi Mahi served with herb and olive oil smashed potato, vine ripe tomatoes, Creole sauce Steak de Thon Rouge Grillé / Grilled Red Tuna Steak Délicieux pavé de thon rouge, ratatouille, croquant de fenouil et coulis de poivrons rouges Succulent grilled fresh tuna served with light ratatouille vegetables and roasted red pepper sauce. Topped with crunchy fennel salad Penne Primavera Penne et légumes de saison à la sauce tomate, herbes fraîches, olives noires et mozzarella. Penne pasta and seasonal vegetables tossed in a rich tomato sauce and generously topped with fresh herbs, black olives and mozzarella. Spaghetti Gambaretti Belles crevettes sautées à l’huile d’olive, accompagnées d’une sauce tomate relevée et de Spaghetti “al dente” Sautéed shrimp served with «al dente» spaghetti topped with a zesty tomato sauce

93


Bagatelle Tendance - Trends

Gustavia harbour TĂŠl. : 0590 27 51 51- sbh@bistrotbagatelle.com - www.bistrotbagatelle.com 94


Main Courses

Cold Appetizers Tataki de thon au sésame et wakamé Local Tuna Tataki, Sesame seeds & Wakame Tartare de thon Bagatelle Blue fin Tuna Tartare, Citrus Avocado Salade Tomate de Mozza du Buffala au pistou. Di buffala cheese, tomato salade and pesto dressing

Poissons

18 €

Filet de Mahi-Mahi, purée de patate douce Mahi-Mahi filet, with grilled vegetables Véritable sole meunière et ses légumes verts Sole Meunière serv with green vegetables Pavé de chilian sea bass, légumes croquant Chilean sea bass, green Vegetables, sabayon lemon Sauce Gambas flambées au pastis et son riz Thaï au kaffir Prawns Flamed with Pastis, serve with Thaï Kaffir Rice Noix de St Jacques sauce à la vanille et riz parfumé Sea Scallops, Rice and Endives, Vanilla « Beurre Blanc » Sauce

19 € 18 €

Salads Salade Bagatelle Mixed greens salad, house Made herbs vinaigrette Salade Niçoise au thon Frais local Seared local Tuna string beans, Mesclun, jerez Vinaigrette Salade de haricots verts, copeaux de foie gras à la truffe et vinaigrette Green bean salad, slice of foie gras with truffle oil dressing Salade d’endives au roquefort et cerneaux de noix Endive Salade, Roquefort Cheese, crème acidulée, Walnut halves. Foie gras mi-cuit maison / Home made Foie Gras

10 € 17 €

21 €

Warm Appetizers Calamars à la provençale Sauteed Calamari, Garlic Butter Camembert chaud aux senteurs de garigue Warm camembert cheese with provençale herbs Coquillette au jus truffé, Jambon et emmental Elbow Pasta,Truffle Jus, french Ham, Emmental Risotto a la truffe noire Black Truffle Risotto Rigatoni aux Morilles Rigatoni with Morel mushrom and cream sauce

15 € 19 € 17 € 20 € 25 €

To share or not to share Plancha de charcuterie Charcuterie plate Plateau de fromage Seasonal selection of cheeses Pizza Blanche à la truffe noire Smale pizza Bianca with black Truffle

19 € 19 € 20 €

44 € 28 € 38 € 28 €

Viande / Volailles

18 €

17 €

27 €

Tartare de Bœuf au Couteau 23 € Hand cut Steak tartare Filet de canettes sauce cerise noire, pommes de terre 28 € Pan seared duckling breast with roastes fennel, quince sauce Entrecôte Angus Sauce poivre ou Roqueforts 26 € Black AngusCertified Sirloin Steak, Cognac Classic Black Pepper corn or Roquefort Sauce Filet de boeuf grillé sauce poivre ou roquefort 29 € Beef fillet Pepper corn or roquefort sauce Poulet rôti à la truffe, pommes de terre confites et champignons 30 € Truffle Natural Whole Roasted Chiken, Country Style Potatoes To Share or not to share Châteaubriand (750g) Côté de Bœuf - pour 2 (1 kg) Natural Fed Grilled Ribeye Steak, French Fries and Salad – For 2 Poulet Rôti entier à la Truffe - pour 2 Pomme de terre Confites et Champignons Truffle Natural Whole Roasted Chiken, Country Style Potatoes- For 2 La pêche du jour selon l’arrivage Bar, Daurade, Mahi-mahi, langouste Pour 2,3,4 Catch of the day :Spiny Lobster, Whole Seabass… M/P Sides Légumes verts, Pommes de terre sautées, Riz thaï au kaffir, Frites maison, Petite salade verte, Légumes du jour / veggies of the day

9€

95


Santa fé TENDANCES - TRENDS

lurin Tél. : 0590 27 61 04 - santafesbh@gmail.com 96


Salades / Salads Salade de chèvre chaud au miel de lavande 15 € Warm goat cheese salad in a filo pastry with honey Salade de langouste exotique, vinaigrette aux agrumes 23 € Exotic lobster salad with citrus vinaigrette Salade César avec son suprême de volaille émincé 16 € Traditional chicken Caesar salad (anchovy request) Salade Niçoise 17 € Niçoise salad with tuna, green asparagus, red pepper, boiled eggs and olives Salade Waldorff au Roquefort et noix 14 € Waldorff salad with endives, blue cheese and walnut Salade verte de mesclun, parmesan et vinaigrette balsamique 14 € Green mixed leaves salad with parmegiano shaved and balsamic dressing Salade de tomates et Buffala mozzarella au basilic frais 15 € Tomato and mozzarella salad with fresh basil and virgin olive oil Salade de St-Jacques à la mangue 19 € Tropical salad with seared sea scallops and diced mango Entrées / Tempting Appetizers Gaspacho de tomate et basilic Chilled tomato soup with basil oil Poêlée de cuisses de grenouilles provençale Seared frog legs with garlic and parsley butter sauce Tartare de thon frais au piments doux Tuna tartar with sweet pimento Gâteau de crabe et langouste “Nantucket Style”, pousses de roquette Lobster and crab cake “Nantucket Style”, on a bed of arugula salad Persillade d’escargot au beurre aillé Burgundy snails with garlic butter Demi langouste “Bellevue”, mayonnaise et macédoine de legumes Half lobster “Bellevue”with mayonnaise Carpaccio de boeuf, copeaux de parmesan et huile d’olive vierge Beef carpaccio with parmegiano cheese and virgin olive oil Ceviche de Mahi-Mahi aux agrumes et sa brunoise de legumes Ceviche of Mahi-Mahi with coriander, lime juice and spring vegetables

13 € 19 € 16 €

15 €

14 € 27 € 19 €

16 €

Tempura de legumes et gambas sauce aigre-douce 17 € Vegetables and king prawns tempura with sweet chill sauce Tarte fine “Pomodori”, mascarpone, pesto 16 € et sa tranche de jambon pays Crisp tomato tart with mascarpone cheese, pesto and thin sliced of prosciutto Barigoule d’artichaut violet 16 € Baby artichoke heart cooked in a light vegetable broth Terrine de foie fras “Maison” 18 € Home made terrine of foie gras Pasta & Sandwiches Penne aux tomates, pousses de roquette et pignons Penne pasta with tomatoes, arugula, parmegiano and pine nut Linguini aux fruits de mer Seafood linguini pasta with scallops, shrimp and octopus Club poulet frites / Chicken club sandwich with French fries Club langouste, frites / Lobster club sandwich with French fries Club au thon, frites / Tuna club sandwich with French fries Cheeseburger classic / Cheeseburger, bacon and fries Double Deluxe cheeseburger Double Deluxe cheeseburger, bacon and fries Fish burger / Grilled Mahi-Mahi burger with fries

20 € 24 € 17 € 25 € 16 € 16 € 20 € 19 €

Poissons / Fish Favourites Filet de daurade grillé et sa sauce vierge 26 € Grilled filet of Mahi-Mahi with virgin sauce Filet de cabillaud sauce St-Jacques et ciboulette 29 € Seared filet of cod fish with chives and scallops sauce Marmite de la mer 34 € Fish and seafood casserole Calamars farcis, duxelle de champignons et st-Jacques 28 € Calamari stuffed with mushrooms, sea scallops with cream tomato sauce Tataki de thon, wakamé avec sa sauce ponzù 23 € Yellow fin tuna Tataki with ponzù sauce Sole meunière 42 € Seared Dover sole Croustillant de St-Jacques et ses petits legumes 29 € Sea scallops in a light crisp dough with spring vegetables Langouste grillée de notre vivier 6 € / 100 gr Grilled St-Barths lobster from our fish tank

97


Langouste Thermidor Thermidor St-Barths lobster Rôti de Wahoo au gingenbre et coriandre Roasted filet of wahoo with ginger, coconut and coriander sauce

8 € / 100 gr 26 €

Viandes – Meat Dishes Côtelettes d’agneau sauce Portobello Lamb chop with Portobello mushrooms sauce Duo de canard et sa sauce à l’orange Duck magret and confit leg with classic orange sauce Filet de boeuf grille, sauce béarnaise ou sauce au poivre Grilled beef tenderloin with béarnaise or green pepper sauce Traditionnel coq au vin rouge / Traditional coq au vin Osso bucco, tagliatelles fraiches veal osso bucco with fresh tagliatelle pasta Pigeon de Bresse rôti et son jus corsé Roasted Pigeon from Bresse region Travers de porc sauce BBQ Grilled spare ribs with BBQ sauce

34 € 29 € 28 € 29 € 31 € 39 € 26 €

Desserts et Glaces – Desserts and Ice-Cream Pêche melba (glace vanille, pêche, coulis de framboise, chantilly) Peach Melba (vanilla ice-cream, raspberry coulis and whipped cream) Café Liégeois (glace café, sauce chocolat et chantilly Coffee Liégeois (coffee ice-cream, chocolate sauce and whipped cream)

98

11 €

11 €

Banana Split (banane, glace vanille sauce chocolat, chantilly) Banana Split (banana, vanilla ice-cream, chocolate sauce and whipped cream) Coupe Colonel The Colonel (lemon sorbet with chilled grey goose vodka) Dame Blanche (glace vanille, sauce chocolat, meringue et chantilly) White lady (vanilla ice-cream, chocolate sauce, meringue and whipped cream) Assortiments de glaces ou sorbets Assortment of ice-cream or sorbet Profitroles sauces chocolat Profiteroles with chocolate sauce Tarte fines aux pommes et sa glace vanille Thin apple tart with vanilla ice-cream and butterscotch sauce Crème brulée à la vanille de Madagascar Crème bruléé with vanilla from Madagascar Fondant au chocolat / Warm running chocolate cake Ananas frais / Fresh pineapple

11 €

11 € 11 €

7€ 12 € 12 € 11 € 12 € 10 €


99


Le Bistroy tendances - trends

St jean 100

TĂŠl. : 0590 52 20 96 ou 0690 31 02 49 - aw@absolutely-wine.com - Skype : jbarre www.absolutely-wine.com


Cocktails Ginger Sour Le pineau des Charentes associé au jus de citron jaune et sucre de canne, sublimé par la liqueur de cognac au gingembre « Canton ». Unfortifed wine, cognac and ginger liquor, lemon juice

11 €

Lambrusco dop Venturini Baldini - Sparkling Red Wine Moscato spumante d’asti Tenimenti Ca’Bianca / Sparkling Sweet White Wine

6€ 9€

Vins au verre / wines by the glass

Jun’ep 11 € Délicat mélange de liqueur de fleurs de vignes « L’Esprit de June », de menthe fraîche et d’un bitter à l’orange. Cognac flower liquor, fresh mint, orange bitter P... Star Mojito 11 € Un mojito au spicy ron de Panama « Jéremy », sirop de fleur de sureau & liqueur de poire williams. Mojito with Rom de Jeremy and pear liquor Fruit & Blend Votre choix de fruits (fraise, lychee, mangue…) associé à la liqueur Original de citron vert « Monin » et un soupçon de vodka. Vodka and fruits (Strawberry, lychee, mango..) mixed

11 €

G’vine Tonic La découverte d’un gin de France aux notes de raisins accompagné de tonic water. Gin, Tonic and grapes

11 €

Vins blancs / white wines Italie Pinot Grigio Cecilia Berreta 2010 Beaujolais Pérelles 2007 Côtes de Gascogne Pellehaut 2011 Rhône Vin de vienne Réméage Bourgogne Maillard Argentine Luigi Bosca Chardonnay 2010 Argentine Luigi Bosca Sauvignon 2010 Bandol La Rouvière 2008 St Peray A.Voge Fleur de Crussol 2006 Vdp Alpilles Estoublon 2006 Saumur Yvonne* 2005 Jurançon Camin Larredya*2009 Sauternes Château d’Yquem 2008

5 € 5 € 5 € 6 € 7€ 9 € 9€ 11 € 11 € 13 € 15 € 11 € 89 €

Vins roses / pink wines VDP l’hérault Gris Blanc 2011 Côtes de Provence Croix du Prieur 2011

4 € 8 €

Vins rouges / red wines Bourgueil Domaine des Breuils 2009 Passetoutgrain Mongeard Mugneret 2008 Rhône Signé Y.Cuilleron 2008 Corse Vico 2008

5 € 5 € 7 € 7 €

Refreshing Balanced Fruity Spicy Melted Buttery Surprising Spicy Mineral Rich Smooth Exotic Complex Light Smooth

Light Crispy Floral Champagne Wizz 14 € Medium body Au choix, pêche blanche, fraise ou framboise et des bulles !!! Champagne and (Peach, strawberry, rasberry..) Chili Ventisquero Carménere 2007 8 € Powerfull Chili Ventisquero Cab-Sauvignon 2007 8 € Peppery Mexpresso Martini 11 € Puisseguin St Emilion Fayan 2008 9 € Balanced L’accord parfait de la téquila « Excellia » Reposado et du café. Sancerre Les Romains Gitton 2007 10 € Fruity Chilled Téquila and coffee Givry Joblot 2008 12 € Light Saumur Yvonne 2006 12 € Smooth Bieres & bubulles Haut Medoc Bailly de Camensac 2006 12 € Authentic Côtes de Castillon Poupille 2004 14 € Delicate Bieres Chambolle Musigny Blaiset 2003 23 € Refined Heineken - Desperados - Corona - Présidente 3,50 € Pauillac Pauillac de Latour 2007 48 € Complex Red Stripe - Carib 3,50 € Guiness 4,50 € Vins doux naturels / unfortifed wines Jade - Artisanale Pur Malt Bio - Organic Beer 6 € Xérés 7 € Dry Pineau des Charentes F-Voyer blanc/rosé 7 € Fruity Cidre & poire Vieux Pineau des Charentes F-Voyer 15 € Refined Eric Bordelet Poiré - Apple Cider or Pear Cider 6 € Pommeau de Normandie Larresingle 8 € Delicate Maury Mas Amiel Blanc ou rouge 2008 9 € Powerfull Muscat vin des Noces 2010 12 € Floral

101


CARTE

Salades

Club sandwiches

La César au poulet 18 € Mesclun, croustillants de poulet fermier, parmesan, croutons, sauce anchois Arugula salad, crusty chicken, parmesan cheese, anchovy sauce

L’Original Club 14 € Poulet cuit au thym, coppa grillé, oeuf, mayonnaise, salade, tomate Chicken cooked with thyme, grilled coppa, eggs, mayonnaise, tomato Le Terroir Club 19 € Foie Gras maison, magret seché, pomme, salade, confiture de figue Duck foie gras, smoked duck, apple, salad, fig jam

Tartares Tartare de Saumon d’Atlantique / Atlantic Salmon Tartar Tartare de Thon ‘Yellow-Fin’ / Tuna Tartar

25 € 29 €

Frites Le Salmon Club 17 € Saumon mariné, concombre, salade, crème acidulée, citron confit Marinated salmon, cucumber, salad, light lemon cream, candied lemon

La portion de frites maison - French Fries

6€

Fromages & charcuteries Tartines gourmandes Tartibrie 17 € Compotée d’oignon, Brie de Meaux, raisin frais, coppa grillée, roquette Onion Jam, Brie from Meaux, fresh grape, grilled coppa, arugula

3 Choix 3 Choice 25 € 5 Choix 5 Choice 38 € Ossau Iraty, Manchego, Abondance, Comté Serrano, Lomo, Chorizo Ibérique, Magret séché, Rillettes de Canard, Grillons d’Oie

Bruschetoy Compotée de tomate, mozzarella, serrano, roquette, basilic Tomatoes compote, mozzarella, serrano ham, arugula, basil.

Plats bistrot

18 €

Coppa cheese burgers

102

Le Simple

14 €

Le Double Beef steak, Coppa grillée, fromage, tomate, mesclun Beef steak, grilled coppa, cheese, tomato, green salad

17 €

Jambon Ibérique 3 bellota / Ibérico Ham Pata Negra Foie Gras de Canard, et sa confiture du moment Home Made Duck Foie Gras and jam Brieflette, pomme de terre, coppa et Brie de meaux au four Oven-baked potatoes, Italian coppa, Brie cheese Pot au Feu / Beef in a vegetable stew Bœuf Bourguignon / Beef in a red wine stew Coq au vin / Chicken in a red wine stew

19 € 22 € 21 € 25 € 28 € 32 €


Desserts Pain Perdu, fruits rouges et menthe fraiche, glace vanille 10 € Caramelized French toast, berries, fresh mint with vanilla ice cream Pêche melba coulis framboise et chantilly 10 € Vanilla ice cream, peach, rasberry coulis, vanilla whipped cream, nuts Bavarois à la Banane, sirop au rhum 10 € Banana mousse, rhum syrup

Tasting menu in cellar 12 Plats / 12 Plates 145€ Déclinaison de produits authentiques préparée dans leur simplicité ou travaillée avec originalité. L’accord au verre du sommelier: + 60,00€. Sur réservation uniquement. Menu servi uniquement en cave, pour 6 Personnes minimum. Tasting menu prepared simply or with originality. Wine pairing by the sommelier: +60,00€ By booking only. Menu served in the private cellar for 6 persons minimum.

103


Le piment Bar - tapas - restaurant

St jean TĂŠl. : 0590 27 53 88 - lepimentsbh@gmail.com 104


Les Incontournables

Les Salades Salade de chèvre chaud au miel de St Barth Goat cheese salad with St Barth’s honey Salade César au Poulet Croustillant Crispy Chicken Caesar Salad Salade mixte Mixed Salad Salade verte Green Salad Salade Vegetarienne Vegetarienne Salad Salade de Tomates Mozzarella au Pistou Tomato Mozzarella Salad with Pesto Salade de Melon et Jambon Cru Melon Salad and Ham

18 € 15 € 8€ 6€ 13 € 16 € 15 €

Le Tartare de boeuf au couteau The beef tartare cut by knife Escaloppe de volaille millanaise, linguine a la napolitaine Breaded chicken cutlet, Napolitana linguine sauce Entrecôte Grillée, Servie avec des Frites Fraîches et une sauce Bleu, Champignons ou Poivre Grilled rib steak, served with fresh french fries & blue cheese, mushrooms or pepper sauce Tartare de Poisson du Jour, Gingembre et Salade de wakamé Tartare Fish of the Day, Ginger and wakame salad Poisson du jour grillé, riz thaï et sauce aïoli Grilled fish of the day, Thai rice and aioli sauce Camembert chaud et ses toasts (15 mn) Camembert and hot toast (15 Mn)

23 € 22 €

24 €

19 € 21 € 15 €

Les Burgers

Idées de Suggéstions

Accompagnés de Frites Fraiches Maison/Accompanied by Fresh Home French Fries

Entrées : Carpaccio de lotte, marinade aux fruits de la passion et ses toasts Kromeski de king crab et brunoise de céleri sur un lit de roquette Cappuccino de melon et sa chantilly de basilic gelée au porto Verrine de gravlax de saumon sur une brunoise de concombre au fromage frais et fines herbes Milles feuilles périgourdin, magret fumé, pointes d’asperge et foie gras, évantail de pain des bois Salade de choux thaï aux crevettes et poulet Le foie gras du Piment au pain d’épices

Le hamburger / The Hamburger Le Cheese Burger The Cheese Burger Le Cheese Burger au Bleu où au Chêvre The Blue Cheese or Goat Cheese Burger Le Double Cheese Burger / The Double Cheese Burger

12 € 13 €

Le Bacon Cheese Burger / The Bacon Cheese Burger Le Double Bacon Cheese Burger The Double Bacon Cheese Burger Le Fish Burger / The Fish Burger Le Fish Cheese Burger The Fish Cheese Burger Le Chicken Burger / The Chicken Burger Le Chicken Cheese Burger / The Chicken Cheese Burger Le Chicken Bacon Cheese Burger The Chicken Bacon Cheese Burger Le Special Burger PIMENT, Boeuf Haché, Oignons Grillés, Emmental, Chorizo Special «PIMENT» Burger, Ground Beef, Grilled Onions, Emmental, Chorizo Supplément Burger à Cheval, Bacon ou Cheese Extra Egg, Bacon or Cheese

14 € 21 €

16 € 19 €

15 € 16 € 13 € 14 € 15 € 18 €

Poissons : Filet de lotte rôti, créme de bacon et sa fondue de poireaux Marmitte de mahi-mahi façon créole et son riz sauvage Pavé de saumon a l’unilatérale, sauce a l’oseille et tian de legumes. Risotto aux pointes d’asperges et chaire de langouste Tataki de thon au sésame accompagné d’une salade thaï, wakamé et gingembre confit Fricassée de ouassou aux légumes verts croquants et son riz parfumé au jasmin

105


Viandes : Filet de boeuf rossini, pommes de terre rôties a l’ail Magret de canard en 2 cuissons, compotée d’oignons et légumes miélés Coquelet rôti façon grand mére et sa jardiniére revisitée Bollottine de volaille farcie au foie gras et champignons, accompagnée de tagliatelles de légumes. Tajine de souris d’agneau confite aux épices du soleil et semoule au beurre Risotto gourmand aux champignons forestiers et magret fumé Tataki de boeuf mariné aux épices cajun, wakamé et gingembre confit accompagné de frites fraîche maison La côte de boeuf pour 2 personnes avec assortiment de sauces et frites fraîche maison Rossini Burger avec son foie gras poêlé

Les petites bouchées conviviales du Piment TAPAS de 18h à 21h Calamars en persillade a la plancha Calamari a la plancha with parsley Quesadillas au poivrons et chorizo, guacamole Sweet pepper and chorizo quesadillas, cheddar & guacamole Camembert chaud et ses toast (15 mn) Hot camembert and toast (15 mn) Pommes de terre country, sauce curry et cajun Country potatoes, curry sauce and cajun Tortilla à la madrilène, poivrons et chorizo Madrilene’s tortilla, peppers and chorizo Pissaladiére Pissaladiére Moules farcies à la provençale Mussels provencal Chorizo espagnol grillé à la plancha Plancha grilled spanish chorizo Soupli del pimento, sauce napolitaine Soupli del pimento, napolitan sauce Calamars à la romaine Fritter squid rings, tartar sauce

106

6€ 5€

15 € 5€ 5€ 6€ 7€ 5€ 6€ 5€

Tapenade et anchoïade, pain frotté a l’ail Tapenade and anchovy, with garlic bread Encornets farcis à la provençale Squid stuffed with provencal Supions sautés au chorizo et brunoise de poivrons Sauteed squid with chorizo and ​​ diced peppers Assiette de jambon serrano Slices of serrano ham Trilogie de mini burgers Mini burgers trilogy Clams a la plancha en pérsillade Clams cooked on the plancha with parsley Assiette de saucisson de Lyon, beurre et cornichons Slices of sausage from Lyon, butter and pickles Rillettes de canard, toasts et cornichons Duck rillettes, toasts and pickles Antipasti et ses toasts de pain des bois Antipasti and bread toast of the woods Pan con tomate et jambon serrano Pan con tomate and serrano ham Pan con caviar d’aubergine et fromage de chêvre Pan con caviar eggplant and goat cheese Nachos, guacamole et salsa piquante Nachos, guacamole and spicy salsa Brochette de poulet pané aux amandes effilées Breaded chicken skewer with almonds Plateau 5 tapas de dégustation Tasting plate of 5 tapas

7€ 8€ 7€ 8€ 9€ 6€ 6€ 7€ 7€ 5€ 6€ 4€ 7€ 20 €


107


Meat & Potatoes

Access Magazine Š Photo : Keno Beblo-Gauvrit.

tendances - trends

SAlines 108

TĂŠl. : + (59) 05 90 51 15 98 - Email : mandpgrill@gmail.com Open monday to saturday / From 7 p.m. to 11 p.m.


Our beef C.A.B (The certified Angus Beef®) is the very best angus beef available. You will taste the difference

SIDE SALADS Regular mixed salad / Mesclun, tomato, red onion

10€

M&P mixed salad Mesclun, tomato, cucumber, carrot, red onion

13€

Potomac Endives salad Endive, Comté cheese, apples, walnuts, dried Cranberries

16€

Chavignol hot goat cheese salad Mesclun, tomato, cereal toast, pine nuts, dried cranberries

20€

Grilled chicken Caesar salad Romaine, tomato, chicken breast, croutons, bacon

21€

Duck gourmand salad 23€ Mesclun, foie gras, smoked duck magret, confit gizzard, confit duck leg,celery, dried cranberries ,pine nuts, hazelnut dressing SIDE STARTERS Spinach and Potato Soup, fine herbs cheese Hot or cold

10€

Oriental Potatoes Galette

14€

“Old Style” Fish of the day Tartare or Carpaccio

18€

Beef Carpaccio, Parmesan cheese, Pine nuts, Arugula salad

19€

Home-made Foie Gras, Onion Chutney, Walnut and grape toasts

21€

MAIN COURSES

Combo: choice of 2 vegetables and 4 sauces Flank Steack for 2 people /600gr

50€

Rib of Beef for 2 people /1000gr

69€

Chateaubriand for 2 people /600gr

70€

Choice Cut served with one vegetable and one sauce Flank Steack C.A.B /300gr

25€

Entrecôte C.A.B /350gr

29€

Beef Tenderloin C.A.B /250gr

34€

T-bone Porterhouse Angus /450gr

35€

Marinated Crispy baby ribs

22€

Whole Duck breast Magret /430gr

38€

Rack of Lamb, fresh herbs (From NZ)

39€

Veal Chop /350gr

41€

Kebab Side served with one vegetable and one sauce Jamaican Style Chicken Kebab 23€ Fish of the day Kebab 25€ Lamb Kebab with fresh herbs 26€ Prawns Kebab 30€ vegetables and sauces Vegetarian combo : Vegetarian plate 2 choices Vegetarian plate 3 choices Vegetarian plate 4 choices

14€ 18€ 24€

DESSERTS Cheese plate Brie,Comté,Roquefort,Chèvre Moelleux au chocolat Valrhona, vanilla ice cream Apple Tart Flambée Calvados 2€ supp Home-made Profiteroles Bourbon Vanilla Crème brulée ICE CREAM Ice Cream 2 scoops Ice Cream 3 scoops Dame blanche, Vanilla, chocolate sauce and Chantillly Coffee or Chocolate Liégeois Belle-Hélène Pear ice cream Peach Melba Exotic Melba Banana Split Colonel ou Williamine

12€ 13€ 13€ 13€ 10€ 6€ 8€ 10€ 12€ 12€ 12€ 12€ 13€ 9€

VEGETABLES Home-made French Fries / Butter Mashed Potatoes / Olive Oil Mashed Potatoes / Ratte Potatoes « Provençale Style » / Grilled Potatoes, cervelle de Canut / Gratin Dauphinois / Grilled Veggies, soja sauce / Grilled Veggies, cervelle de Canut / JC Mashed Carrots / Indian Dhal Lentils / Grilled Corn on the Cob / Kenyan Green Beans / Arugula Salad / Green Salad/ Mashed Potatoes with Truffles* Sauces and Condiments : 3 Peppers Sauce Bordelaise Sauce / Roquefort Sauce / Porcini Sauce / Béarnaise Sauce / Tartare Sauce / Provençale Style Sauce / Soja and Scallions Sauce / Créole Sauce / Home-made BBQ Sauce / Confit Shallots/ Cervelle de Canut / Créole Mayonnaise M&P / Arugula and Parmesan* / Rossini Foie gras*

109


Fellini BeAch tendances - trends

Anse des cayes - hotel manapany cottage 110

TĂŠl. : 0590 27 66 55 - Fax : 0590 27 75 28


LES ENTREES / STARTERS

15 - 20 €

Foie gras poêlé au pain perdu Seared duck liver with «pain perdu» Tarte fine à la tomate cerise, parfumée au thym Thin cherry tomato tart with fresh thyme Suprême de chèvre aux céréales et jambon cru Pan fried goat cheese with müesli and parma ham Camenbert rôti en trempette de légumes croquants Roasted «camembert» and vegetables Rouleaux de saumon à la brousse et sa petite salade bio Salmon rolls served with a bio salad Millefeuille de crabe et avocat des îles Crab and avocado «millefeuille» Brochette de langouste à l’ananas et chorizo Lobster, pineapple and chorizo skewer LES SALADES / SALADS

16 - 25 €

L’exotisme : crevettes, crabe, avocat, fruits frais The exotic : shrimps, crab, avocado, fresh fruits L’italienne : tomates confites, ricotta, jambon de parme, pesto The Italian : confit tomatoes, ricotta cheese, parma ham and pesto La prétencieuse : foie gras, langouste, magret fumé The «gourmande» : foie gras, lobster, smoked duck magret LES PÂTES & RISOTTOS / PASTA & RISOTTO

15 - 25 €

Risotto et pâtes fraîches al dente à votre convenance Fresh homemade pasta and risotto «al dente» at taste Au foie gras et magret fumé / With foie gras (duck liver) and smoked duck breast

À la langouste fraîche / With fresh lobster Aux asperges vertes / With green asparagus Aux petits légumes ou parfumé à la truffe With vegetables of the market or flavored with truffe

111


LES VIANDES / MEATS

19 - 35 €

Onglet mariné aux épices des Caraïbes / Marinade beef tenderloin with Carribean spices Filet mignon de porc à la crème de cajun et ananas roti Pork filet mignon with cajun cream and roasted pineapple Picatta de veau Fellinienne / Veal piccata fellini style Magret de canard en communion / Roasted duck breast Filet de boeuf classique à la poêle / Filet of beef simply grilled Le fameux rossini avec foie gras et pain brioché / The famous Rossini beef filet with toasted brioche and foie gras Accompagnements : ratatouille maison, riz basmati, purée, gratin de pommes de terre Sides Dishes : home made ratatouille, basmati rice, mashed potatoes, potato gratin LES POISSONS / FISH

19 - 27 €

Tartare de poisson / Fish tartar À la tahitienne : lait de coco, fruits frais Tahitian style : coconut milk and fresh fruits Le tataki de thon aux graines de wasabi / Tuna tataki with wasabi seeds Filet de mahi mahi et sa sauce créole / Filet of mahi mahi and créole sauce Saumon en croûte de mozza fondue et pistache, crème basilic / Salmon with mozzarella crust and a basil creamy sauce Poisson du pêcheur (selon arrivage) cuit à la plancha sous cloche…/ Fish of the day grilled on the plancha under cover LES DESSERTS Moelleux chocolat / Warm chocolate cake Tiramisù banane et glace speculos / Banana tiramisù and speculos ice cream Soupe de kiwi et chantilly chocolatée / Kiwi soup with chocolate wipped cream Tarte au citron meringuée maison / Home made fresh lemon tart Crème brûlée triologie / Trilogy of crème brulee Fruits exotiques en brochette / Exotic fruits on a skewer Panna cotta du jour / Pancetta of the day Glaces et sorbets du Petit Deauville / Ice cream and sorbet from «Petit Deauville» Sunday caramel ou nutella / Caramel or nutella sunday

112

8 - 12 €


Piscine du Manapany Manapany Swimming-pool

113


Sushi Bar LoriEnt tendances - trends

Service de 18h30 à 23h - commandes à emporter à partir de 17h. Tous les jours sauf le mardi

Open daily except tuesday - takeaway orders from 5 PM, restaurant from 6:30PM till 11 PM

next to "la Table de Jules" - Tél. : 0590 52 96 17 114


Chef Sushi : Sébastien Courtot

Sushi Spécialité japonaise, à base de riz préparé, recouvert d’une belle tranche crue de poisson ou d’un autre savoureux ingrédient. Sashimi Spécialité japonaise, composée de tranches de poisson cru. Maki Spécialité japonaise, roulée à base de riz préparé et de savoureux ingrédients à découvrir.

Hot Maki

Tempura

8 pièces :

Pâte à beignet japonaise. Sushi/Sashimi (2 Pièces) Tuna/Thon Salmon / Saumon Shrimps / Crevettes Hamachi / Yellowtail Ikura / Salmon Roe Masago / Capelin Roe Sea scallop / St Jacques Unagi / Eel / Anguille Wahoo

Vegetarien Roll 12€ Cucumber / avocado / carott / beet (betterave) / wakame / alfalfa Japanese Bagel Roll 13€ Salmon / cream cheese / spring onion (cive) Pavot Seed Roll 13€ Tuna/ cream cheese / spring onion (cive) Crab Roll 15€ Crab Meat / avocado / tuna on the top Rainbow Roll 16€ California roll tuna / salmon on the top

6€ 6€ 4€ 6€ 6€ 5€ 6€ 5€ 4€

Entrées Wakame / Salade d’algues Edamamé / Soy Bean Miso soup Cold Maki (8 pièces)

7€ 7€ 6€

California Roll Avocado / surimi / cucumber Tuna Roll Salmon Roll Avocado Roll Cucumber Roll

8€ 8€ 8€ 5€ 5€

California Eel Roll California roll / eel on the top

15€

Mango Roll Mango / avocado / tuna / skin grilled salmon

15€

Crazy Roll Eel / ski grilled salmon / avocado

15€

Dragon Roll Eel / avocado / surimi / cream cheese

15€

5 Pièces : Lobster Roll Lobster / avocado / masago / aspargus

15€

Shrimp tempura roll Shrimp (crevette) / avocado / masago / aspargus

15€

Platters Soleil levant 1/2 california roll / 1 little wakame / 1 little tartare / 3 sushi / 3 Sashimi

25€

For two 1 little wakame / 16 maki / 8 sashimi / 8 sushi

50€

Sashimi platter 1 little tartare / 15 sashimi

30 €

115


116


117


118


119


120


121


122


E N I S I CU E N N E I TALI

123


Pacri

cuisine italienne - italian cuisine

FLAMANDS 124

TĂŠl. : 0590 29 80 08 - pacrisbh@orange.fr


Pacri’s classic apetizers Insalata di polpo Fresh octopus salad with grilled zucchini, carrot and cherry La bufala e il san daniele Buffalo mozzarella imported from naples with san daniele raw ham L’insalata di granchio e pomodoro King crab seasoned with mediterranean flavors on a bed of slow roasted tomatoes La burrata alla caprese Authentic burrata from puglia with roasted tomatoes and homemade pesto Il vitello tonnato Thinly sliced roasted veal with home made tuna and crispy capers La parmigiana Grandma’s famous roasted layered eggplant La bresaola Brsaola, red wine poached soft pears and balsamic

19 26 26 24 24 21

Also L’insalata tricolore Rocket salad, mesclun, tomatoes and shavings of parmigiano La lattuga Market lettuce with pinenuts dices of apple and soft cheese crostino La zucchina Zucchini carpaccio way marinated in garlic with pinenuts, rucola and parmesan crust La rapa rossa Confit red beets in carpaccio, gorgonzola and celery Il tonno Ahi tuna tartar with lemon green olives and roasted tomatoes Steak tartar Beef knife cut tartar on parmigiano creem and sunny side up egg Il carpaccio del giorno Fish catch of the day in our chef’s crudo style Fresh peas soup Crab meat and mint

19 15 17 19 23 25 20 17

125


Home made pasta I ravioli al tartufo 28 Homemade ravioli filled with truffle and ricotta cheese I tortelloni di prosciutto 28 Homemade tortelloni filled with parma ham. served with parmesan cream and roasted pine nuts. drizzled with balsamic vinegar reduction I paccheri all’aragosta e la sua bisque 38 Paccheri from gragnano with fresh local lobster and its bisque,served in a cherry tomatoes sauce Gli spaghetti alla carbonara di mazzancolle 28 Spaghetti with king prawns in a lobster carbonara Il risotto / With sracchino and capers 27 Penne pacri 25 Thinly sliced beef and ham flambee, cherry tomatoes with a touch of cream and parmesan Papardelle al pomodoro fresco 27 Homemade papardelle with fresh cherry tomatoes sauce, herbs, olives, capers Main courses Il fritto dell’adriatico 28 deep fried king prawns and calamari in the traditional adriatic way Il wahoo con il finocchio 30 local fresh caught wahoo seared and roasted. served with fennel three ways: puree, tempura and aioli I gamberi 29 Fresh gambas on the gill,garlic and roasted zucchini Il tonno alla plancha 30 Grilled steak of red tuna with taggiasche olives tapenade, served with roasted shallots and grilled green onions Il nodino di vitello 42 Veal chop with its boneon our grill served with roasted rosemary potatoes La tagliata al fior di sale ed erbe profumate 32 Beef tagliata on the grill with aromatic herbs, served with layered roasted potatoes Il filetto di manzo, la gremolada e le cipolle 36 Beef tenderloin pan seared and roasted, served with gremolada sauce, grilled green onions and red onions sweet & sour marmelade La paillarde 25 Today’s meat or poultry’s paillard on our grill Il polpo 27 Mediteranean slow cooked octopus, wild fennel , crushed potatoes Il pesce del mercato ask your waiter Seared and roasted fresh catch of the day with sweet potatoes puree

126


Spinaci Aioli style and tomato sauce Zucchini alla griglia Grilled zucchini Roasted potatoes with rosemary

Executive chef: mattia bonisolli

Deserts 12 10 10

Il tiramisu Home made tiramisu La panna cotta Home made panna cotta Il gelato Ice cream and sorbets selection La frutta fresca Fresh fruit platter I bomboloni Bacri’s famous bomboloni Ravioli nutella e banane

14 12 10 12 12 15

Photos Pierre Caron

Side orders

127


L'isola

cuisine italienne - italian cuisine

gustavia 128

TĂŠl. : 0590 51 00 05 - info@lisolastbarth.com


129


130


131


La bottega

Cuisine & Pizzeria italienne - Italian Cuisine & PizzERIA

st jean CarĂŠnage (en face de la lagune) TĂŠl. : 0690 58 82 90 - 0590 51 06 53 - www.labottegamartini.com 132


Pizzas Focaccia Pizza blanche, huile d’olives, sel et romarin 7€ Marinara Tomate, ail, origan, persil, olives 9€ Margherita Tomate, mozzarella, basilic 10 € Napoletana Tomate, mozzarella, anchois, olives 12 € Romana Tomate mozzarella, jambon cuit 13 € ou avec jambon cru 14 € Blancheneige Mozzarella, parmesan, jambon cuit 14 € Régina Tomate, mozzarella, jambon cuit, champignons 14 € Diavola Tomate, mozzarella, chorizo 14 € La Bottega Tomate, mozzarella, câpres, thon, huile d’origan, pincée d’origan, olives 14 € Venezia Mozzarella, oignons, thon, poivre 14 € Rialto Tomate, mozzarella, Viande hachée, oignons 14 € Capriciosa Tomate, mozzarella, olives, jambon cuit, œuf, Artichauts 14,50 € Pescatore Tomate, origan et fruit de mer 14,50 € Fattoria pomme de terre, mozarella, oignons, lardon ou saucisse de porc, emmental râpé 14,50 € Quatre Fromage Mozzarella, fromage de chèvre, Gorgonzola, parmesan 15 € Calzone Tomate, mozzarella, jambon cuit, champignons, œuf 15,50 € ou avec jambon cru 16,50 € Vegetariana Assortiments de légumes 15 € Laguna Mozzarella, saumon, courgettes, Crème fraîche, Huile au persil 17,50€

Monte Carlo Tomate, mozzarella, champignons, Crèmes de truffes, huile de truffes 20 € Buffala Mozarella di bufala 125 gr, tomates cerises, jambon de parme, et basilic 19 € Pizza dessert Nutella, Romarin, huile d’olive, sel 14 €

Antipasti - Entrées Trittico antipasto vegetale crostini (tomates sechees, artichauts et rouleaux d’aubergines fourres de capres olives et thon ) Caprese (tranches de tomate, mozzarella italienne et basilic) Panzanella della bottega (salade composee typique du sud) Insalata tricolore (salade, tomates, oignons rouges, olive, eclats de parmesan, reggiano, croutons tartines à la creme d’artichauts) Insalata di lenticchie verdi parfumees a l’huile de truffes avec tomates sechees, artichauts, et creme de vinaignre balsamique Parmigiana di melanzane (millefeuille d’aubergines avec mozzarella)

10 €

11 € 12 € 13 €

14 €

15 €

Primi di pasta

Penne all’arrabiata (picante) Pasta ai 4 formaggi (4 fromages) Pasta alla norma (sauce aubergine) Spaghetto cacio e pepe ( fromage et poivre) Pasta alla carbonara (pate, œuf, joue de porc, fromage) Paccheri , pachino, melanzane e ricotta salata (pates grand tube, tomate cerise, aubergine et ricotta salée)

15 17 16 16

€ € € €

17 € 19 €

133


Pasta a l’uovo - Pates faite maison home made pasta Lasagne Gnochetti alla sorrentina (gnocchi patate,tomate, mozzarella, basilic)

16 € 17 €

Tagliatelle alla bolognese (sauce viande hachee, tomate, carotte, celeri)

17 €

Fettuccine alla ciociara piselli, prosciutto e crema / petits pois, jambon et crème

19 €

Tagliatelle Guanciale e radicchio ou carcofi joue de porc, salade rouge de treviso ou artichaut

19 €

Tagliolini con pesce (pates fines avec sauce au poisson)

21 €

Tagliolini con aragosta (pates fines maison a la langouste 350gr.porzione)

31 €

Risotti Risotto alle zucchine e parmegiano 20 € (aux courgettes et parmesan) Risotto radicchio 20 € (a la salade rouge de treviso) Risotto alla zucca gialla o peperoni e scamorza affumicata 22 € (potiron ou poivron et fromage fume) Risotto alla milanese 23 € Risotto tartufo e funghi (truffe et champignons) 31 €

Zuppa / Soupe Zuppa mare e monti (soupe de fruits de mer, haricots blancs d’ espagne, pates maison en bouillon de poissons)

22 €

Carne / Viande Spezzatino di pollo in padella (fricassee de poulet avec champignons olives) Bavette al marsala e contorno (bavette saute au vin de marsala)

134

19 € 19 €


Straccetti al prezzemolo (emince de boeuf saute a l’huile aromatisee) Saltimbocca alla romana (paillard avec jambon et fromage) Scaloppine alla milanese (escalope panee a l’œuf)

22 € 23 € 24 €

Dessert de la maison :

Pesce dal mercato

Tiramisu (pavesini, mascarpone, café)

Poissons du marche * Mahi mahi olio e aceto balsamico (poisson local huile et vinaigre balsamique)

24 €

Tempura di pesce Tartare di pesce, limone e arance (tartare de poissons, citron et orange) Aragosta alla catalana (langouste a la catalane) 100gr.

24 € 24 €

Bar, restaurant,

Spaghetto carletto al tonno (pate sauce tomate, cappres, olives, anchois, thon) Spaghetto frutti di mare e bottarga (spaghetto aux fruits de mer et bottarga)

8€

Baba différents parfums (Rhum, mandarine, café) Glaces Piccolini beignets au nutella Café Café noisette Cappuccino

21 € 22 €

6€

6€ 5€ 6€ 2,50 € 3€ 3,50 €

pizzeria & Epicerie fine de produits italiens

BY QUALITY ITALIANS PRODUCTS a partir de produits italiens de qualités

Good Food

at Right Price 135


136


E N I S I CU

aise ç Fran le o é r & C 137


Pipiri palace

cuisine française et créole - french & creole cuisine

Gustavia Tél. : 0590 27 53 20 - Fax : 0590 27 89 33 138


Les entrées / Starters Gaspacho “andalou” / Cold vegetable soup Soupe à l’oignon, gratinée aux deux fromages / Onion soup “gratinée” Bisque de langouste / Lobster bisque Foie gras fait maison en terrine / Home made foie gras and toasts Foie gras poêlé et haricots verts frais au vinaigre balsamique Pan-fried foie gras with fresh green beans salad with balsamic “Harmonie” verre de château loupiac / Glass of white wine from Bordeaux “Château loupiac” Salade césar traditionnelle au bacon / Traditional Caesar’s salad with bacon Salade de roquette, copeaux de parmesan et balsamique Arugula salad with parmiggiano and balsamic dressing Salade de chèvre chaud en croûte de noix / Warm walnut-crusted goat cheese salad Tartare de poisson « pierrot style » / Fish Tartare « Pierrot style » Moelleux de boudin créole aux pommes confites / Warm caribbean black pudding with confited apple Duo de saumon en tartare, fait minute / Salmon duo in tartare style, « à la minute » Pavé de crabe à la créole / Warm crab cake, creole style Accras de morue / Codfish fritters

14 16 18 21 24

€ € € € €

8€ 16 € 14 € 16 16 16 18 18 14

€ € € € € €

Plats végétarien / Vegetarian course Assiette de légumes rôtis aux herbes / Roasted vegetables with herbs Saint Marcellin rôti et ses tartines de miel / Roasted « St Marcellin »cheese and honey tartines

22 € 16 €

Les poissons / Fish Colombo de poissons en feuille de bananier / Local fish colombo sauce (curry) on a banana leaf Escalope de dorade grillée, sauce vierge / Mahi-mahi grilled fillet, virgin sauce Aile de raie meunière, câpres et citron / Skate (ray), capers and lemon Croustillant de saumon au beurre blanc citronné / Salmon in a crispy rice leaf with lemony butter Gambas en fricassée “st barth” / Shrimps “fricassée” créole style

27 25 27 27 30

€ € € € €

Les langoustes du vivier / Caribbean rock lobsters from a dining room tank Grillées aux 3 sauces Vanille-gingembre, beurre à l’ail, sauce vierge Fresh Caribbean rock lobsters, grilled with vanilla ginger sauce, garlic butter and virgin sauce Langouste thermidor / Fresh Carribean rock lobster gratined Tagliatelles du pêcheur / Fisherman’s tagliatelles

7 €/100 gr 11 €/100 gr 32 €

139


Les viandes / Meats Canard en deux façons : confit et grillé, sauce aux cèpes Confit and grilled duck with cepe mushroom sauce 28 € Carré d’agneau grillé à la confiture d’ail Roasted rack of baby lamb, Garlic marmelade Ou sauce épicée à la menthe / or spicy mint sauce Les ribs du palace au bbq BBQ baby back ribs... and blues

36 €

25 €

Brochette « surf and turf », sauce au curry vert Grilled shrimps and beef fillet on skewer, with a green curry sauce

27 €

Filet de boeuf / Fillet of beef Au poivre concassé Crushed pepper À la crème de roquefort / Cream Roquefort cheese

27 € 29 €

Rossini : foie gras, sauce Porto Pan fried “foie gras”, Port wine sauce

37 €

Bavette grillée au bbq Échalotes confites au vin rouge 56 € / 700 GR Grilled flank steack with red wine-seared shallots for two - 25 oz

140


Desserts Moelleux au chocolat du palace “cuit minute”, glace vanille Warm chocolate cake “backed just for you”, vanilla ice cream Tarte tatin maison et son caramel au beurre salé Home made Tarte Tatin, salted butter caramel Profiteroles au chocolat / Profiteroles topped with warm chocolate Crème brûlée à la vanille Carpaccio d’ananas roti aux épices, flambé au vieux rhum, glace coco Carpaccio of pineapple roasted in spices, “flambé” with old rum, coconut ice cream Ananas frais / Fresh pineapple Coupe de glaces et sorbets aux choix / Choice of ice cream and sherbet Vanille, chocolat, pistache, rhum raisins, coco, framboise, citron vert, passion Vanilla, chocolate, pistachio, rum raisin, coco, raspberry, lime, passion fruit

14 € 14 € 14 € 10 € 13 € 12 € 8€

Nous n’avons pas hérité de nos pères… …nous l’empruntons à nos enfants We don’t have herited the earth of our fathers… we borrow to our children

141


la langouste

cuisine française et créole - french & creole cuisine

hotel baie des anges - plage des flamands Tél. : 0590 27 63 61 - FAX : 0590 27 83 44 - www.hotelbaiedesanges.fr 142


Entrées / Appetizers Tataki de thon et salade chinoise / Tuna tataki, Chinese salad 22€ Trilogie de nems, Langouste, Thon et Daurade / Lobster, Tuna and Mahi-Mahi nems 24€ Cassolette d’escargots au beurre d’ail X6 / Snails in garlic butter X12 10€ 18€ Salade de chèvre chaud au lard et graines de sésame / Goat cheese with bacon salad and sesame 18€ Farandole de tomates mozzarella au pesto / Tomatoes and mozzarella cheese, pesto dressing 18€ Salade de Quinoa et gambas marinées à l’ail / Quinoa and tiger prawns marinated in garlic salad 22€ Salade césar au poulet grillé ou au thon / Chicken or Tuna Caesar salad 18€ Méli-mélo de salade de langouste sauce cocktail / Mixed lobster salad, citrus fruits and candied ginger 23€ Carpaccio de St Jacques à la mangue et caramel de vinaigre balsamique Sea scallop Carpaccio complimented with mangoes, balsamic vinegar 23€ Assiette de calamars frits, sauce piquante / Fried squid, spicy sauce 20€ Ceviché de daurade pays, citron vert, poireaux et menthe / Mahi-Mahi ceviche with lime, leek and mint 20€

Les Soupes / Soups Soupe gratinée à l’oignon / French onion soup Soupe de poissons de roches, rouille et croutons / Fish Caribbean soup with « rouille » sauce and croutons Bisque de langouste / Lobster soup Gaspacho “Andalou” et sa garniture / Gaspacho soup Velouté d’asperges et poireaux / Asparagus and leek velouté

10€ 13€ 13€ 12€ 13€

Pâtes / Pastas Tagliatelles à la langouste et aux gambas / Lobster and tiger prawns pasta 29€ Pâtes au basilic et parmesan / Basil and parmesan cheese Pasta 13€ Les Poissons / Fish Pavé de Daurade et ses tomates cerise caramélisées au miel / Local Mahi-Mahi with caramelized cherry tomatoes 24€ Vivaneau grillé, sauce fruit de la passion / Red Snapper with passion fruit sauce 24€ Poisson du jour grille entier / Local all Fish grilled 25€ à 30€ Bar grille flambé au pastis beurre blanc au romarin / Grilled Sea bass flambéed with pastis and a rosemary white butter 25€ Langouste grillée / Grilled Lobster 7€/100g Langouste «Thermidor » / « Thermidor » Lobster 8, 50€/100g Sole meunière, pommes de terre vapeur / Dove Sole « meunière and steamed potatoes 39€ Brochette de Saint-Jacques et gambas au chorizo / Sea scallop and tiger prawns skewer with chorizo 26€ Papillote de Mérou aux poireaux et huile de noisette / Papillote of grouper, with leek and nuts oil 24€ Cassolette de calamars à l’armoricaine / Squid cassolette Armoricaine style 22€ Médaillon de lotte en matelote / Monkfish on a creamy sauce with mushrooms and bacon 26€

143


Les viandes / Meats Magret de canard sauce au miel et agrumes Duck breast with a honey and citrus fruits sauce Filet de bœuf aux trois poivres Beef filet, three peppers sauce Souris d’agneau braisée pendant 8 heures, jus corsé Lamb shank 8 hours Côtes de veau aux champignons des bois Veal with forest mushrooms Brochette de poulet et mangue Chicken and mango skewer Filet mignon de porc aux pommes sauce au cidre Pork filet mignon with apples and cider sauce

25€ 25€ 25€ 28€ 22€ 24€

Les spécialités Créoles / Creole specialities Les entrées / Appetizers Accras de morue Cod fritters, creole sauce Crabes farcis à l’antillaise Caribbean stuffed crabs Assiette de boudins créoles et de boudins de lambis Plate of creole blood and conch sausage Gratin de cristophines parfumé aux légumes du pays Squash cake with local vegetables

12€ 18€ 18€ 17€

Les plats / Main courses Le traditionnel colombo de poulet Traditional creole chicken colombo La traditionnelle assiette créole Traditional creole plate Fricassée de Lambis Conch Fricassee Court bouillon de poissons Fish court bouillon

144

20€ 23€ 25€ 26€


Desserts / Sweets Crème brulée vanillé aux poire / Crème brulée with vanilla and pears Palette de glaces, sauce chocolat / Ice cream assortment with chocolate sauce Panaché de sorbets et fruits frais / Mixed sorbets and fresh fruits Ile flottante et sa crème anglaise / Floating island with vanilla custard sauce Moelleux au chocolat, cœur d’ivoire et glace pistache / Soft melted chocolate cake with ivory heart and pistachio ice cream Carpaccio d’ananas flambé au vieux rhum / Pineapple Carpaccio with old rum Tarte fine à l’abricot et aux amandes / Fine mangoes tart with peach sauce Tiramisu aux framboises / Raspberry Tiramisu Crêpe Suzette / Crêpe with orange and Grand Marnier sauce Profiteroles à la vanilla sauce chocolat et chantilly / Vanilla profiteroles with chocolate sauce Profiteroles sorbets fruits, coulis de framboises et Chantilly / Exotic profiteroles with raspberry sauce

10€ 10€ 12€ 10€ 12€ 12€ 13€ 12€ 12€ 12€ 12€

145


LA table de JULES Bistrot Gourmand

Lorient (ex Massaï) Ouvert tous les soirs sauf le Mercredi de 18h30 à 23h Open Daily except wednesday from 6:30 PM till 11 PM 146

tél. : 0590 29 76 78


Les entrées Soupe de poisson comme a marseille, les croutons 9€ frottes a l’ail et la rouille* Fish soup of Marseille, garlic croutons and saffron rouille sauce Le croq de jules : un pain de mie maison, un jambon à l’os cuit par nos soins,* bechamel et le veritable gruyere gratine Jules Croque Monsieur : Homemade sliced bread, homemade ham on the bone, bechamel sauce and genuine grated gruyere cheese

9€

Salade de lentilles aux lardons dans un cone de 11 € jambon cru,* salpicon de légumes au vinaigre Cured ham cone filled with Lentil salad and diced bacon, diced fresh vegetables with vinegar Terrine de légumes grillés et chèvre, mesclun à l’huile de basilic * Grilled vegetables and goat cheese Terrine, Mesclun with basil oil

12 €

Feuilleté d’escargots en meurette, cèpes, un oeuf mollet et mahi fumé Snails feuillete with Burgundian red wine sauce, Boletus, poached egg and smoked Mahi

15 €

Marbre de foie gras et joue de boeuf, confit d’oignon au xérès et pain grillé *** Foie gras Marble and beef cheek, onion confit with Xeres, grilled toasts

23 € (supplément 8 € en menu)

Les plats Gigolette de poulet aux morilles, riz pilaf et légumes glacé * 17.5 € Chicken gigolette with morels, pilaf rice and glazed vegetables Jarret de porc à la paysanne, choux braisé 21 € et pommes cocottes Farmer way knuckle of pork , braised cabbage and “cocottes” potatoes Choucroute de poisson au champagne* 17 € (mahi fumé, wahoo, moules, langoustine) Fish sauerkraut with champagne (Smoked Mahi, wahoo, mussels, scampi)

Filet de boeuf aux herbes, demi-glace au porto et datte, pommes sautées et oignons confits Beef tenderloin rapped in fresh herbs, “demi glace” and date sauce, roasted potatoes and onion confit

29 €

Filet de baliste et brandade de morue parmentière au poireau, endives braisées Baliste fish filet and cod brandade “Parmentière” with leeks, Braised endives

21 €

St Jacques poelées, chiffonnade de légumes croquants, vinaigrette tiède de bettrave et balsamique. Seared scallops, sliced crunchy vegetables, beet warm vinaigrette dressing with balsamic vinegar

29 €

Desserts Délice citron meringué à la citronnelle de St Barth* Lemon meringue delight with st barths lemongrass

7€

Far aux pruneaux aux raisins blonds, comme chez la mère Poularde* Prunes custard flan with white grape

7€

Profiteroles de Paris aux pétales de lait d’amande* Paris profiterole with almond milk petals

8€

Tatin des demoiselles, caramel au beurre salé et chamallows grillés Tatin baked apple pie with salted butter caramel and grilled marshmallows

9€

Moelleux au chocolat, the glace à la menthe fraîche, sorbet orange pressée Chocolate fondant, fresh mint iced tea, squeezed orange sorbet

10 €

Sablé breton frangipane et framboises fraîches Breton butter cookie, almond frangipane and fresh raspberry

10 €

Sphère de chocolat, coeur caramel au lait façon fudge Chocolate sphere, milk Caramel heart as Fudge

12 €

147


Grain de sel

cuisine française et créole - french & creole cuisine

Plage de saline tél. : 0590 52 46 05 148


Pour DEJEUNER / For the Lunch

Les Entrées / Appetizers Salade de tomates Tomatoes salad with parsley and shallot dressing Salade mixte Green salad, tomatoes, onions, and shallot dressing Christophine farcie à la morue Christophine (local vegetable) stuffed with codfish Duo de boudins Creole black & fish sausages Mini brochette de porc caramelisée au sésame Mini skewer of pork caramelized with sesame Salade de boeuf à la citronnelle Beef salad with citronella Tomate mozzarella au pistou Tomatoes and mozzarella with basil sauce Salade créole de poulet grillé Créole grilled chicken salad Crottin de chavignol grillé au thym et miel salade aux fruits secs Green salad with dry fruits, hot goat cheese grilled with thyme and honey Salade de lentilles et magret mariné aux épices Crab & lentil salad Croustillant de crabe et son coulis au fruit de la passion Crunchy crab pastry with passion fruit dressing Salade thaï au thon mi-cuit Thaï style fresh tuna noodles salad Salade Grain de sel Salad, gin cooked shrimp, exotic fruits, tomatoes, palm hearts Salade de choux et noodles au poulet épicé Cabbage salad and spiced noodles chicken Tartare de thon aux deux gingembres (petit) Tuna tartar, ginger flavor with garlic toasts (grand)

8€ 10 € 10 € 12 € 12 € 12 € 14 € 14 €

15 €

16 €

17 € 18 € 18 €

18 € 12 € 17 €

Fricassée de lambi 24 € Conch fricassée Poisson entier grillé sauce créole et beurre au gingembre 25 € Whole grilled local fish with créole and ginger butter sauces Poisson entier au paprika et curcuma 25 € Whole fish with paprika and turmeric (38 !/2 pers.) Pavé de thon grillé au curry 25 € Grilled tuna stea with curry Ouassous rôtis sauce à la bière 27 € Roasted river prawns in a beer sauce Brochettes de crevettes sauce verte 27 € Shrimps kebab with herbs sauce Langouste grillée sauce créole et beurre au gingembre 6,50 €/100gr Grilled lobster with créole and ginger butter sauces Les Viandes / Meat Emincé de volaille sauce coco Chicken breast in coconut sauce Brochette de boeuf, sauce BBQ, créole Skewer of beef in creole BBQ sauce Entrecôte grillée frites et salade Grilled rib eye steak served with fries and salad Brochette de poulet à l’indienne Skewer of chicken, Indian style Tartare de boeuf (300g) salade Beef tartar (10 oz) served with salad Coquelet rôti au thym et romarin Roasted chicken with thyme and rosemary sauce Hamburger Cheeseburger with american cheese Cheeseburger with goat cheese Plus bacon

17 € 19 € 20 € 20 € 22 € 23 € 12 13 14 1,50

€ € € €

Menu Enfants / Kids Menu Les Poissons / Fish Dorade sauce créole Mahi-mahi with créole sauce

19 €

Steak haché, poulet, ou dorade frites et une boule de glace au choix pour le dessert Chopped steak, chicken, or mahi-mahi with fries

12 €

149


Le Grain de Sel Pour DINER / For dinner

Les Entrées / Appetizers Assiette d’accras Codfish fritters Christophine farçie à la morue Christophine stuffed with codfish Salade de concombre et avocat à la morue Cucumber, avocado & codfish salad Duo de boudins Fish & black sausages Salade de boeuf mariné en croûte Marinated beef crust salad Soupe de lentilles au poulet Lentil and chicken soup Soupe z’ habitant Local shrimp & veal soup Salade de lentilles au crabe Lentil and crab salad Ravioles de ouassous River prawns ravioles Tartare de thon des îles Tuna tartar Salade créole de poulet grillé Créole grilled chicken salad Chou farçi à la langouste et aux crevettes Stuffed cabbage with lobster and shrimp Croustillant de crabe et son coulis de fruit de la passion Crunchy crab pastry with passion fruit dressing Chatrou à la vinaigrette et julienne de courgettes Octopus in vinaigrette with zucchini julienne Salade de christophine aux crevettes et au lait de coco Christophine salad with shrimps and coconut milk Rillette de vivanneau au lambis avec coulis aux poireaux et tomates Snapper and conch rilette with a leek and tomato coulis

8€ 10 € 10 € 12 € 12 € 13 € 13 € 14 € 15 € 16 € 16 € 16 € 17 € 17 € 17 € 17 €

Les Poissons / Fish Dorade grillée marinée aux fines herbes Grilled mahi-mahi marinated in herbs Ouassous rôtis sauce à la bière Roasted river prawns in a beer sauce Court-bouillon de vivanneau Red snapper «court-bouillon» Millefeuille de chatrou aux petits légumes Octopus and fine vegetables napoléon

150

19 € 23 € 23 € 23 €

Poisson entier grillé sauce créole et beurre au gingembre Whole local fish with créole and ginger butter sauces Poisson entier au paprika et curcuma Whole fish with paprika and turmeric (38 !/2 pers.) Pavé de thon grillé au curry Grilled tuna stea with curry Blaff de poisson et de langouste Fish and lobster local soup named «Blaff» Fricassée de lambi Conch fricassée Brochettes de gambas sauce verte Shrimp kebab with herbs sauce Gambas flambées au rhum vieux ‘Flambé’ Mediterranean prawns in old rum Marmite du pêcheur (pour 2) vivaneau, langouste, ouassous Fisherman’s pot (for two persons) snapper, lobster, river prawns Langouste grillée sauce créole et beurre au gingembre Grilled lobster with créole and ginger butter sauces

25 €

25 € 25 € 25 € 25 € 27 € 27 €

44 € 6,50 €/100gr

Les Viandes / Meat Brochettes de poulet sauce piquante Chicken kebab in hot sauce Poulet coco Coconut sauce chicken Entrecôte grillée Grilled rib eye steak Brochette de boeuf, sauce BBQ, créole Skewer of beef in creole BBQ sauce Coquelet rôti sauce au thym et romarin Roasted chicken with thyme & rosemary sauce Magret de canard au gingembre et vanille Roasted duck breast with ginger and vanilla Carré d’agneau aux épices curry Spiced rack of lamb with curry

16 € 17 € 19 € 19 €

23 €

25 € 28 €


Le Grain de Sel Nos Desserts / Sweets Ananas frais Fresh pineapple Blanc mangé coco mangue Coconut and mango ‘blanc mangé’ Crème brûlée à la vanille Vanilla flavour «Crème brûlée» Gâteau ananas au zeste de citron vert Pineapple cake with lime zest sauce Gâteau au chocolat et sa boule de glace vanille Chocolate cake with vanilla ice cream Tourment d’amour au coco Coconut créole pie

Nos Glaces Maison / Home Ices 7€ 8€ 8€ 8€

8€ 10 €

Coupe 2 boules ( Vanille, café, caramel, rhum-raisin, sorbets chocolat, framboise, fraise, coco, mangue-litchi, passion) 2 scoops of homemade ice-cream (Vanilla, rum-raisin, coffee, passion fruit, raspberry, coconut, Lychee-mango, chocolate sorbets) Supplément sauce chocolat / Extra chocolate sauce Supplément chantilly / Extra whipping cream La Dame Blanche (Glace vanille, sauce chocolat, chantilly) Vanilla ice cream, chocolate sauce, whipping cream Le café liégeois (Glace vanille, café expresso, chantilly) Vanilla ice cream, coffee, whipping cream La créole (Glace coco, glace rhum-raisin, ananas frais) Coconut ice cream, rum-grapes ice-cream, fresh pineapple Le moka (Glace vanille, sorbet chocolat, glace café, sauce chocolat, chantilly) Vanilla ice cream, chocolate sorbet, coffee ice-cream, chocolate sauce, whipping cream

8€

1€ 1€ 9€ 9€ 9€ 12 €

Le Grain de Sel vous accueille tous les jours de 9h00 à 11h00 pour le petit déjeuner et de 11H30 à 16H00 pour le déjeuner ainsi que pour le dîner à partir de 19h. Open daily from 9.00am to 11am for breakfast, till 4pm for lunch and from 7pm for dinner

151


Le repaire

cuisine française - french cuisine

Gustavia - facE au port TĂŠl. : 0590 27 72 48 152


Pâtes et risottos

Les entrées Les accras de morue « Sauce chien » Cod Fritters Rosace de tomate et mozzarella « di Buffala » Sliced of tomatoes and mozzarella Gaspacho Andalou Gaspacho (chilled vegetables soup) Enfeuillé d’endives au noix et roquefort Endives salad with walnuts and roquefort cheese Emincé de concombre crème et menthe fraîche Cucumber salad with cream and fresh mint Assiette de saumon fumé et ses toasts Smoked salmon on toast Tatare de concombre et manque au balsamique et crevettes sautées Cucumber and mango tartar with sauteed shrimp Tartare de thon au wakamé Tun tartar with wakame Bisque de langouste pays Lobster bisque Tempura de crevettes et son chutney de tomate Shrimp tempura with tomatoe chutney Foie gras de canard maison Home made foie gras with toast

12 € 14 € 12 € 14 € 12 € 16 €

16.80 €

18 € 12 €

16.80 € 18 €

Les salades composées Méli-Mélo de salade et chèvre chaud Goat cheese salad with bacon Emincé de poulet sur salade et fruits exotiques Chicken salad with exotic fruits Petit tournedos de thon façon niçoise Nicoise salad with fresh tuna Carpaccio de poissons crus marinés aux pamplemousses Marineted raw fish with grape fruit Légumes grillés marinés au pistou et sa salade de saumon fumé Marinated grilled vegetables with pesto sauce and smoked salmon Salade de langouste à la mangue Exotic salad with local lobster

16 € 16 € 18 €

18 €

18 €

24 €

Tagliatelles aux légumes, basilic et huile d’olive Tagliatelle pasta with vegetables, basil and olive oil Tagliatelles à la langouste Lobster tagliatelle pasta Tagliatelles, concassé de tomate et parmesan Tagliatelle pasta with concassed tomatoes and parmesan Risotto aux champignons et huile de truffes Mushrooms risotto with truffles oil Risotto de gambas au fumé de langouste Shrimp risotto, smoked lobster sauce

18 € 24 € 18 € 22 € 24 €

Les viandes Carpaccio de boeuf aux copeaux de parmesan 22 € Beef carpaccio with parmesan Steak tartare haché à la commande 22 € Tartar steak «raw steak minced on request» Pavé de rumsteak sauce Béarnaise 22 € Grilled steak with Béarnaise sauce Entrecôte grillée, “Maître d’hôtel” 24 € Grilled chef’s sirloin Filet de boeuf grillé ou au poivre 26 € Beef tender loin, grilled or pepper sauce Magret de canard au miel et aux épices 24 € Duck breast with honey and spices Wok de légumes et poulet sauté au gingembre 22 € Vegetables Wok and sauted chicken with ginger Escalope de volaille à la crème de champignons 22 € Chicken escalope in a cream and mushroom sauce Escalope de dorade grillée, sauce vierge 24 € Grilled mahi - mahi fillet with virgin sauce Filet de Colas pôelé, émulsion de fumet de langouste et huile d’olive 23 € Yellow tail filet in a light lobster broth and olive oil Pavé de thon rôti à la fleur de thym, tagliatelles de légumes 24 € Roasted piece of tuna with thyme, vegetables tagliatelles Brochette de gambas au citron vert et beurre blanc 22 € Skewered prawns with lime and butter sauce Tataki de thon au miel et au citron, riz blanc 24 € Tuna tataki with honey and lime, basmati rice Langouste grillée créole (les 100gr) 6.50 € Local grilled lobster

153


Les poissons Escalope de dorade grillée, sauce vierge Grilled mahi - mahi fillet with virgin sauce Filet de Colas pôelé, émulsion de fumet de langouste et huile d’olive Yellow tail filet in a light lobster broth and olive oil Pavé de thon rôti à la fleur de thym, tagliatelles de légumes Roasted piece of tuna with thyme, vegetables tagliatelles Brochette de gambas au citron vert et beurre blanc Skewered prawns with lime and butter sauce Tataki de thon au miel et au citron, riz blanc Tuna tataki with honey and lime, basmati rice Langouste grillée créole (les 100gr) Local grilled lobster

24 €

23 €

24 € 22 € 24 € 6.50 €

Snack (Seulement le midi) Hamburger Cheeseburger Bacon cheeseburger Club sandwich Salade, tomate, jambon, oeuf, bacon Club saumon fumé salade, tomate, saumon fumé, citron vert Club langouste salade, tomate, langouste, mayonnaise

10 € 11 € 12 € 12 € 15 € 20 €

Desserts

154

Moelleux au chocolat Soft melted chocolate cake Panacotta aux fruits de la passion Passion fruit «panacotta» Crème brûlée au sucre roux Crème brûlée, brown sugar Tarte fine aux pommes caramélisées Thin caramelized apple tart Dessert du jour Dessert of the day Assiette de fruits frais du moment Fresh fruit plate Café au Chocolat liégeois glace café au chocolat, café ou chocolat chaud, chantilly Coupe Framboisine sorbet frambroise, coulis de framboise, chantilly Coupe Sunset Glace vanille, coullis de fraise, chantilly

10 € 10 € 10 € 10 € 10 € 13 € 10 € 10 € 10 €


Coupe des îles sorbet passion, mangue, citron vert Coupe alexandra glace vanille et chocolat, meringue, chocolat, chantilly Coupe Colonel sorbet citron, vodka Coupe antillaise glace rhum raisin, rhum vieux Coupe de glace, au choix vanille, chocolat, café, coco, rhum raisin Coupe de sorbet, au choix mangue, passion, citron, framboise, fraise Banana split glace, banane, chocolat chaud, chantilly Profiteroles au chocolat

10 € 10 € 10 € 10 € 10 € 10 € 10 € 10 €

Cocktails Ti Punch blanc (rhum blanc, sucre, citron vert) Ti Punch vieux (rhum vieux, sucre, citron vert) Punch Coco (rhum, coco, lait, Cointreau) Maï taï (rhum, jus de fruits, Cognac, tequila, orgeat, grenadine) Planteur (rhum, jus de fruits) Caïpirina (rhum cachaça, citron vert, sucre de canne) Mojito (rhum Havana Club, menthe fraîche, citron vert) Piña Colada (rhum, ananas, coco) Daïkiri (rhum, banana au citron au fraise) Punch Cocotier (rhum, Cointreau, Grand-marnier, 9.80 mangue, pamplemousse) Pirate (rhum, Cognac, Grand-marnier, fruit de la passion, framboise) Démangeaison Tropicale (rhum, vodka,citron, mangue)

6€ 6€ 9.80 € 9.80 € 9.80 € 9.80 € 9.80 € 9.80 € 9.80 €

9.80 € 9.80 €

Tropical (rhum, vodka, orange, citron vert) Barracuda (rhum, galliana, ananas, champagne) Flamboyant (rhum, coco, orange, amaretto, citron) Vodka Martini (vodka, dry martini) Black/white Russian (vodka, liqueur de café, crème) Cosmopolitan (vodka, triple sec, citron vert, cranberry) Kamikaze (vodka, triple sec, citron vert) Kiss me Boy (vodka, marasquin, framboise, orange) Road runner (vodka, amaretto, coco) Blue Lagon (vodka, curaçao bleu, citron) Bloody Mary (vodka,jus de tomate, assaisonnement) Apple Martini (gin, dry martini, pucker) Gin Martini (gin, dry martini) Gin Fizz (gin, citron) Tequila Sunrise (tequila, orange, grenadine) Margaritta (Tequila, citron, Grand-Marnier) Americano (Martini rouge, Martini blanc, Campari) Sunset (Malibu, orange, goyave, coco) Alexander (cognac, crème, crème de cacao) Whisky Sour (bourbon, citron, sucre de canne) Irish Coffee (whisky, sucre, café, crème) Cocktails de jus de fruits sans alcool

9.80 € 9.80 € 9.80 € 9.80 € 9.80 € 9.80 € 9.80 € 9.80 € 9.80 € 9.80 € 9.80 € 9.80 € 9.80 € 9.80 € 9.80 € 9.80 € 9.80 € 9.80 € 9.80 € 9.80 €

Fruit Punch (orange, goyave, ananas) Sunset fruit (fraise, orange, citron) Doudou (banane, ananas, pomme) Les Ilets (passion, mangue, orange) Fruit Cup (pamplemousse, orange, citron) Roland Garros (fraise, ananas, framboise, citron, orange) Cendrillon (citron, orange, ananas)

9.80 € 9.80 € 9.80 € 9.80 € 9.80 € 9.80 € 9.80 €

9.80 €

155


O’ Corail

cuisine française et créole - french & creole cuisine

grand-cul-de-sac 156

Tél. : 0590 29 33 27 - contact@ocorail.com


POISSONS / FISHES

ENTRÉES / STARTERS Accras de Morue / Cod fish fritters Tartare de poissons du jour aux cinq baies et gingembre / Fish of the day tartar five berries and ginger aromated Tempura de gambas au cajun, sweet chili sauce Gambas tempura with cajun spice, sweet chili sauce Salade composée et croustillants de chèvre, pomme, miel et bacon / Goat cheese crispy rolls, salad with apple and bacon Salade thaï au boeuf / Thai salad with beef Salade exotique à la langouste / Lobster salad

10 € 18 €

16 € 17 €

17 € 22 €

CÔTÉ SNACK Hamburger, frites /with french fries Cheeseburger, frites /with french fries Bacon cheeseburger, frites /with french fries Fish Burger, frites /with french fries

12 14 15 16

€ € € €

VIANDES / MEAT

Filet de poissons grillé sauce créole ou sauce chien 20 € Grilled fish filet creole sauce or “dog dauce“ (spicy with onions) Brochettes de la mer au chorizo, sauce passion et tamarin 22 € “Sea kebab“ with chorizo, passion sauce and tamarind Tataki de poisson, sauce soja Tataki fish soja sauce 20 € Daube de poulpe et sa rouille 19 € Octopus stew and its sauce served with fish dishes Linguini à la langouste / Linguini pasta with lobster 24 € Toutes nos poissons sont accompagnés de riz et légumes. All our fishes are served with rice and vegetables. DESSERTS

8€

Crème brûlée aux fruits de la passion Crème Brûlée with passion fruits

Bavette grillée sauce béarnaise ou roquefort 22 € Grilled beef steak with green pepper or blue cheese sauce Escalope de volaille sauce crème et champignons 19 € Chicken breast with creamy sauce & mushrooms Tartare de boeuf / Beef Tartar 21 € Toutes nos viandes sont accompagnées de frites et salade verte. All our meats are served with a french fries and green salad.

Flan à la noix de coco Coconut flanc

EXTRA / SIDE ORDER

Coupe Bounty : Glace coco, glace

Frites, riz, salade, légumes, purée de patates douces 4€ French fries, rice, green salad, vegetables, mashed sweet potatoes MENU ENFANT / FOR KIDS Blanc de poulet/steack haché/filet de poisson 15 € avec au choix, riz, pâtes, frites + 1 boule de glace + 1 soda Chicken breast, beef burger, fish filet, ham with rice or pasta or french fries + 1 ice cream ball + 1 soft drink

Mousse au chocolat Coupe Sunday : Glace vanille, sauce caramel, cacahuète, chantilly Vanilla ice cream, fudge topping, peanuts and whipped cream chocolat, sauce chocolat, coco rapé, chantilly Coconut and chocolate ice cream, chocolate sauce, slice of coconut and whipped cream Café ou chocolat Liégois, Dame Blanche Desserts du Jour / Dessert of the day

157


La crêperie

cuisine française et créole - french & creole cuisine

gustavia Tél. : 0590 27 84 07 - la.creperie.sbh@gmail.com 158

Rejoignez nous sur Facebook ! La-creperie Saint-Barthélémy


Salades Tomates-mozza Grecque Végétarienne Caesar au poulet Sicilienne Country Poulet-gingembre Salade du berger Crêperie speciale Niçoise

14 € 14 € 14 € 15 € 16 € 16 € 16 € 16,50 € 18 € 18 €

Le ti creux Service uniquement de 12h00 à 14h30 et de 19h à 22h Served only from 12:00 to 2:30 pm and from 7:00 to 10 :00 pm

Hamburger frites Cheese burger frites Bacon Cheese frites Double Cheese frites Double bacon Cheese Americano Croque-monsieur avec frites ou salade Croque-madame avec frites ou salade Pâtes sauce bolognaise Pâtes au roquefort Pâtes au saumon Club poulet avec frites Club jambon avec frites Club saumon avec frites Emincé de poulet sauce moutarde Assiette de saumon fumé et ses toasts Tartare de boeuf, frites-salade Tartare de thon, salade Tataki de thon, légumes sautés et riz Bavette, frites-salade Entrecôte, frites-salade Assiette de frites

10€ 11€ 12€ 15€ 16€ 11 € 11,50 € 12,50 € 14 € 14 € 16,50 € 12 € 12 € 14 € 14 € 19 € 18 € 19 € 17,80 € 16 € 19,50 € 5,50 €

Galettes de sarrasin Beurre Fromage ou jambon ou oeuf Oeuf-fromage / oeuf-bacon / jambon-fromage / bacon Fromage Super complete Gargantua Tomate-mozzarella Jambon – oeuf – fromage

3,80 € 6,80 € 8,80 € 14 € 14 € 10 € 10 €

Jambon – fromage – creme fraiche Fromage – champignon - creme fraiche Bacon – oeuf – fromage 2 fromages Jambon - 2 fromages ou bacon 2 fromages Club Pizza Complete Chorizo Roquefort Chevre – noix ou miel

10 € 10 € 10 € 10 € 11,50 € 11,50 € 11,50 € 12 € 12 € 11 € 12 €

Crêpes dessert Beurre – sucre Confiture Creme de marron Chocolat ou nutella Sirop d’erable Caramel beurre sale Cannelle Chocolat ou nutella et amandes Miel – citron ou sucre – citron Chocolat et coco frais rape Marron – chantilly Chocolat ou nutella – chantilly Flambée Banane – chocolat Quebec Twist Banane – miel – amandes Banane – chocolat – ou nutella – chantilly Ardechoise

4€ 4,50 € 5€ 5€ 5€ 5€ 5€ 6€ 6€ 6€ 6€ 6€ 7€ 8€ 8€ 8,50 € 8,50 € 8,50 € 8,50 €

Wheat flour crepes Rouge Bounty Profiterolle Island sunset Irish Suzette Gourmande Indian Negresco Belle-helene Hot inside Big apple Tutti-fruitti Tatin

8,50 € 10,00 € 10 € 9,50 € 9,50 € 10 € 10 € 10 € 10 € 10 € 9,50 € 10 € 10 € 10 €

159


Le bouchon cuisine française - french cuisine

lorient 160

TĂŠl. : 0590 27 79 39


161


162


163


164


s r u e t i a r T

165


L'Isoletta

Cuisine Italienne - Italian CUISINE

Gustavia - Rue du Roi Oscar II TĂŠl. : 0590 52 02 02 - www.lisolettastbarth.com 166


L'Isoletta serves traditional Roman gourmet Pizza by the meter or by the piece. Our beautiful terrace is located in the heart of Gustavia, where you can relax, enjoy a fabulous glass of wine and pizza with friends while you absorb the sights and sounds of St Barth's. If privacy is what you are after, we can arrange delivery to your villa. High season open every day from 11:30am to 11:00pm Low season closed on mondays

167


Saveurs MéditéRranée cuisine du monde - around the world

Gustavia Tél. : 0690 38 97 81 - saveursmedsbh@yahoo.fr - www.saveursmediterranee-stbarth.com 168


Breakfast - lunch – dinner – cocktail – wedding Christine, chef at « Saveurs Mediterranée », I offers services at your Villa. For Breakfast, Lunch, Dinners, Cocktails and Wedding, I will delight you with my cuisine, inspired by both my travels and origins. I will suggest menus to suit your needs, family recipes or refined cuisine, as You wish, using fresh produces of great quality, mixing Mediterranean and Carribean flavors. All the dinners begins with the Chef’s surprise “ mise en bouche” The groceries are included. Tomatoes on thin tart, black tapenade Red snapper local in Mediterranean flavours Vegetables cooked with basil Soft warm chocolate cake with fresh fruits

90€ per person

Tomatoes al mozarella “ burrata”, basil oil & old balsamic Mahi-Mahi grilled with crunchy littles vegetables in lemon sauce Basmati rice Profiterole with vanilia ice cream & chocolate sauce

100€ per person

Mahi-Mahi in carpaccio vanilia oil Tagliatelles home made with grilled lobster Mango and vanilia in thin tart

100€ per person

Home made Duck terrine of Foie Gras with rum & hibiscus in gelly Duck confit, apples & potatoes in style Parmentier Mesclun salad Nutella charlotte, orange Italian meringue

120€ per person

Fresh Foie Gras in crispy leaf with lavender honey Lamb chop roasted, mash potatoes with garlic & olive oil Vacherin strawberries sorbet & vanilia ice cream home made

120€ per person

Scallops in Tatin tart style with leeks & mesclun salad Lobster roasted in the exotic flavours Local vegetables Mango, Pineapple, Passion fruit, light Biscuit & Coconut cloud Champagne sorbet

130€ per person

Add 150 € for the service from 6 persons Wines and Champagne are not included

Chef service For a chef service ask a quotation

169


maya’s to go traiteurs - caterers

St jean 170

TĂŠl. : 0590 29 83 70 - FAX : 0590 52 41 27 - mayastogo@orange.fr


Maya’s To Go uses only the best. We strive for a simple, honest cuisine. We produce a wide variety of salads and main dishes that changes daily. Call if you have something special in mind, we will be happy to prepare if you at home. Pick it up yourself or have our staff serve you at home. We are ready for parties, wedding, picnics or cocktails. Give us a call and we’ll take care of it all for you .

Maya’s To Go propose une cuisine simple à base de produits frais et de qualité. Notre menu qui change tous les jours offre une large variété de salades, de plats et de desserts. Pour toute commande spéciale, contactez-nous. Vous souhaitez organiser un repas pour 2 ou plus, un cocktail, un mariage ou un pique-nique, appelez-nous, nous nous chargons de tout.

171


Fabulous feast Traiteurs - caterers

st jean TĂŠl. : 0590 52 96 75 - romainfabfeasts@gmail.com - www.fabulousfeasts.com 172


Fabulous Feasts Gourmet Chef and Butler Service For complete relaxation and exquisite dining while you’re vacationing, Fabulous Feasts’personal chefs are available to serve breakfast, lunch and dinner in the privacy of your villa. You may request one, two or three meals served per day for a minimum of five days. Price based on 6 guests or less. Please add 25.00€ per person up to six people Fabulous Feasts Chef and Butler Service Rates Chef Service ● One meal per day: 225.00€ per day ● Two meals per day: 275.00€ per day ● Three meals per day: 375€ per day Service includes shopping, food preparation & clean up. groceries are additional. Butler Service ● 35.00€ per hour (minimum 3 hours) Chef Service Suggestion Menus (for more suggestion please contact us) Breakfast Assortment of Croissants and French Pastries French Toasts Omelets of your Choice Scrambled Eggs and Crispy Bacon Fresh Fruit Platter Pancakes and Sausage Selection of Cereal Fresh Fruit Juice Egg Benedict Smoked Salmon and Bagels Dinner Chef Service Suggestion (for more suggestion please contact us) Main Courses Marinated Grilled Shrimps with Citronella Grilled meat (chicken, prawns, ribs, filet mignon…..) Garlic Mashed potatoes Truffle Mashed potatoes Vegetable Tians Ratatouille Mahi Mahi with Lime in Papillotte Grilled Coconut Shrimps with Tropical Salsa Sauted Shrimps with Honey & Ginger Pasta in Lobster bisque Pasta primavera Beef filet mignon tartar Beef Carpaccio with shave parmesan King Crab legs Risotto with mushroom

Risotto with vegetable Filet Mignon with Port Wine Sauce Veal Chops with Mushrooms Sauce Roasted Rack of Lamb with Garlic and Rosemary Grilled Sworld Fish with Lime Mahi mahi or Tuna ceviche Wakame Salad Baked Lobster with Vanilla Sauce Mesclun Salad with Crab Cake Crab Meat Salad Seared Sea bass with Citronella \ Sea scalops with bacon Potatoes Gratin Rice of your choice ( white , wild rice, madras……) Traditional Paella Valencia Grilled Salmon with Sesame & Wasabi Red Snapper with Cajun Sauce Beef Wellington Seared Tuna, Wasabi & Seaweed

Assorted of Wraps Sandwiches Cold Vichyssoise Soup with Crab Meat Wild rice Salad with dried apricot and Pecan Sweet potatoes salad Taboule Lobster Cannelloni in Lobster Bisque Octopus or calamari salad Cold Cucumber and Coconut Soup Cold Vichyssoise Soup with Crab Meat Chilled Gazpacho with Crunchy Vegetables Mesclun Salad, Dressing of your Choice Mesclun Salad with Caramelized Pecan and Mango Assorted of Smoked Fish Grilled Shrimps and Artichoke Fricassee with Basil Roquefort & Walnut Salad Goat Cheese Salad with Honey Dressing Mango and Avocado Carpaccio Desserts

Appetizers Goat Cheese or Ham and Cheese Quiche Grilled Shrimp & Avocado Salad Cold Sliced Filet Mignon with Tarragon Sauce Poached Salmon with Dill Sauce Grilled Chicken Caesar Salad Thai Lemon Chicken Salad Mesclun Salad or Traditional Caesar Salad Mesclun Salad with Caramelized Pecan & Mango Curry Chicken Salad with Tropical Fruit Marinated Grilled Shrimps Caesar salad Club Sandwiches

Chocolate Truffle Cake with Vanilla Sauce Profiterole with Vanilla Ice Cream Mango Mouse Cake with Raspberry Coulis Key Lime Pie & Shaved Coconut Fresh Apple tart Warm Chocolate Tart with Vanilla ice cream Fruit Tartar Mango Filled Cream Puff with Spiced Mango—Mojito Peach Melba Apple Crumbled with Vanilla Sauce Traditional French Crème Brûlée Floating Island, Roasted Almond & Vanilla Sauce

173


VILLA RENTALS & REAL ESTATE

Depuis 1995, saint barth V.I.P. accompagne ses clients dans le choix de leur villa, qu'il s'agisse de simples cottages ou de propriétés haut de gamme, qui reflètent toute la tradition et le charme exotique de la Caraïbe. "Ainsi, en leur offrant une attention toute personnelle, nous pouvons partager avec eux l'esprit si particulier de l'ïle". Since 1995, saint barth V.I.P. has been guiding clients smoothly to cottages or high class villas that reflect the romantic and exotic traditions of Caribbean charm. "We are keeping close and offer personal attention, which allow us to share with you the special spirit that has caused us all to fall in love with this little island"

174

La Carré d'Or - Gustavia - +590 (0)590 27 94 86 stbarthvip@wanadoo.fr / www.stbartsrentals.com


175


176


SOMMAIRE

CONTENT Auberge de la • Petite Anse

S L E T O H 181

VILLAS 225

216

244 • Agence CMI 30 • Carl Gustaf • Christopher St Barth 204 • Eden Rock St Barth 186 • Eden Rock Villa rental 234 • Emeraude Plage 200 214 • Fleur de lune • Guanahani & Spa 192 224 • Ici & La 222 • Manapany 252 • Marla 230 • Missimmo Saint Barth Isle • de France 182

• Saint Barth V.I.P • Sereno • Sibarth • St. Barth Properties • Taïwana • Toiny • Tropical • Villa Haute Maison • Villa Jali • Villa Kercliff • Villa Minou • Village Saint Barth • Wimco

240 218 246 236 188 196 210 258 260 256 262 206 254

177


178


Hotels & Villas MAP

• Auberge de la Petite Anse • St Barth Isle de France • Taïwana • Villa Jali • Villa Haute Maison • Villa Kercliff

• CMI (les Mangliers) • Eden Rock St Barth • Emeraude Plage • Tropical Hôtel • Village Saint Barth • Wimco

• Guanahani & Spa • Sereno • Villa Minou

• Christopher St Barth

• Manapany

• Carl Gustaf • Ici & La • Marla • Missimmo • Re/max • Saint Barth Properties • Saint Barth V.I.P Real Estate • Sibarth

• Le Toiny

• Fleur de Lune

179


180


S L E T HO

181


H么tel Saint Barth Isle de France

Baie de Flamands 182

T茅l. : 0590 27 61 81 - Fax : 0590 27 86 83 hotel@isle-de-france.com - www.isle-de-france.com


Hôtel Saint Barth Isle de France

The Hotel Saint Barth Isle de France, part of the Oetker Collection, a luxury boutique hotel 5*, is located on one of the loveliest beaches on Saint Barthelemy, Baie des Flamands, only 5 minutes from the airport. This luxury property has 39 rooms, suites and villas, 1 beach front restaurant, 2 bars, 1 boutique, 2 fresh water pools, a spa and a fitness centre. This intimate hotel beautifully combines the charm of the West Indies with the sophisticated style of the south of France.

L’Hotel St Barth Isle de France, 5* de la Collection Oetker, est situé sur une des plus belles plages de l’Ile, La Baie de Flamands, à seulement 5 minutes de l’aéroport et de la capitale, Gustavia. Cet Hotel de charme possède 39 chambres, suites & villas également 1 restaurant en bord de mer, 2 bars, 1 boutique, 2 piscines, 1 spa, 1 salle de sport. Chaque chambre est décorée de manière unique, dans des teintes naturelles et lumineuses, qui complètent à merveille les couleurs locales de Saint Barth.

183


184 Cr茅dits photos : H么tel St Barth Isle de France / JP. Piter / A. Abela/ F. Greer


Hôtel Saint Barth Isle de France Individual tarifs in euros, per room, breakfast, roundtrip airport transfers and service included Tarifs individuels en euros, par chambre, petit déjeuner, transferts aéroport hôtel et service inclus

2012-2013 Annual closing: August 31st to October 15th / Fermeture annuelle: du 31 août au 15 octobre

Tropical one bedrom suite

Tropical garden room

Tropical garden bungalow

chambre jardin

bungalow jardin

Autumn Oct15 / Dec19

485 €

590 €

755 €

755 €

Christmas Dec 20 / Jan 4

1395 €

1535 €

1955 €

Winter Jan 5 / April 8

725 €

995€

Summer April 9 / Aug 31

485 €

590 €

Hillside bungalow

Beach room chambre plage

Beach junior suite

One bedroom beach suite

Two bedroom fisherman’s cottage

Two bedrom hilSide vila

Two bedroom suite in the garden

Two bedroom suite on the beach

suite jardin 2 chambres

vila sur la plage 2 chambres

Flamands villa 3 bedroom

Suite junior plage

suite 1 chambre sur la plage

maison du pêcheur 2 chambres

895 €

1185€

1560€

990€

1290 €

1290 €

1670 €

2895 €

2325 €

2745 €

4175€

2365€

3545 €

3545 €

3545 €

4455 €

9175 €

1320 €

1320 €

1540 €

1845€

2990€

1495 €

2215 €

2215 €

2885 €

4850 €

755 €

755 €

895€

1185€

1560€

990 €

1290 €

1290 €

1670 €

2895 €

suite tropicale

bungalow montagne

vila montagne 2 chambres

villa flamands 3 chambres

We remind you that since January 1st 2008 St Barthelemy established a government tax based on accommodation. This tax is to be paid by guests upon departure. L’île de Saint Barthélemy a instauré depuis le 1er janvier 2008 une taxe gouvernementale qui correspond à un montant de 5% du prix de l’hébergement qui sera rajoutée sur la note du client à la fin du séjour.

185


Eden Rock - St Barths

Baie de st jean 186

TĂŠl. : + 590 590 29 79 99 - fax : +590 590 27 88 37 info@edenrockhotel.com - www.edenrockhotel.com


Eden Rock - St Barths…

Eden Rock - St Barths…

Overlooking coral reefs and between white sandy beaches and the crystal clear warm blue waters of Saint Jean Bay, this group of superb villas is an astonishingly beautiful place. Ultraluxe beach houses, luxury suites, rooms, cottages and cabins all are decorated individually. This legendary hotel is the beyond perfect place to soak up the sun or to enjoy world class dining at ‘The Sand Bar’ and ‘On the Rocks’ restaurants both managed by the world famous Master Chef, Jean-Georges Vongerichten.

Surplombant la barrière de corail, les plages de sable blanc et les eaux turquoises de la baie de St Jean, Eden Rock–St Barths se situe dans un environnement d’une incroyable beauté. Les villas ultra luxes, suites, chambres et cottages se distinguent par une décoration unique et personnalisée. Cet hôtel de légende est l’endroit rêvé pour se ressourcer sous le soleil des Caraïbes ou profiter d’une cuisine raffinée aux saveurs subtiles, au « Sand Bar » et « On The Rocks », tous deux dirigés par le chef de renommée mondiale, Jean-Georges Vongerichten.

RATE 2012  >  2013 Garden Cottages

Beach Rooms

Rock Classics

Premium Suites

Diamond Suites

Beach Houses Heavenly 1-2 Bedrooms

Frangipani 3 Bedrooms

17th of Dec 12 03rd of Jan 13

995 €

1 645 €

2 135 €

2 585 €

4 155 €

3 910 €

5 635 €

04th of Jan 13th of April 13

715 €

1 125 €

1 365 €

1 750 €

2 575 €

2 235 €

3 575 €

14th of April 14th of Nov 13

480 €

655 €

790 €

910 €

1 520 €

1 170 €

2 240 €

15th of Nov 16th of Dec 13

520 €

685 €

825 €

1 230 €

1 765 €

1 495 €

2 650 €

Ultraluxe Beach Villas Villa Nina & Rockstar

Detailed prices on request between 7 000 € 25 000 € per night

187


TaĂŻwana

Baie de Flamands TĂŠl. : 0590 29 80 08 - Fax : 0590 27 94 07 - info@hoteltaiwana.com - www.hoteltaiwana.com 188


Autumn * 15 oct – 19 dec

Christmas 20 dec – 4 jan

Winter 5 jan – 8 avr

Summer 9 avr – 31aout

Suite 1

1600 €

4400 €

2800 €

1600 €

Suite 2

1400 €

4150 €

2200 €

1400 €

Room 3

350 €

1000 €

500 €

350 €

Suite 4

1300 €

3900 €

1950 €

1300 €

Suite 5

1600 €

4900 €

2450 €

1600 €

Suite 6

1600 €

4900 €

2450 €

1600 €

Room 7

550 €

1700 €

900 €

550 €

Room 8

700 €

2200 €

1100 €

700 €

Room 9

600 €

1900 €

950 €

600 €

Suite10

1100 €

2800 €

1800 €

1100 €

Suite 12

2300 €

7000 €

3500 €

2300 €

Suite 16

850 €

2500 €

1250 €

850 €

Suite 17

850 €

2500 €

1250 €

850 €

Suite 18

1400 €

4300 €

2150 €

1400 €

Suite 19

1200 €

3500 €

1750 €

1200 €

Suite 20

1200 €

3500 €

1750 €

1200 €

Suite 21

1600 €

4900 €

2450 €

1600 €

Suite 22

1300 €

3900 €

1950 €

1300 €

200 €

150 €

120 €

Extra Bed

All rates are per night, a 5% hospitality tax is to be added to the rate. We offer complimentary airport transfers, mini bar and continental breakfast. CONDITIONS OF RESERVATION: A 50% deposit is required to secure all reservation. POLICY OF CANCELLATION: If cancellation intervenes with more than 30 days before the arrival, the totality of the down payments less 3% with a minimum of 60 euros is refunded. If cancellation intervenes with less than 30 days before the arrival, a 50% penalty is kept by the hotel. If after confirmation or during the stay one or more nights were to be cancelled, these nights would be invoiced. CONDITIONS OF RESERVATION AND CANCELLATION CHRISTMAS A 3 night deposit is requested to guarantee all options. This deposit is non-refundable. Full payment is demanded on October 1st in order to guarantee any reservation. Once reservations are guaranteed there are no refunds. We demand a minimum stay of 10 nights. ** Except thanksgiving week

189


Bienvenue chez vous !

Colette disait « Une fois ici, j’ai cessé de me rêver ailleurs… » Voilà ce que vous allez ressentir en vivant un séjour au Taïwana… Dès votre arrivée à l’aéroport de notre île sous le soleil, un des directeurs de l’hôtel vous accueillera et vous escortera jusqu’à votre luxueuse suite. Les suites ont chacune un style différent, design ou classique, mais vous offrent toutes un confort absolu et une vue exceptionnelle sur la baie de Flamands et son océan turquoise. Orchidées, palmiers et orangers en fleurs, plage de sable blanc, ciel et mer bleu azur, le tout dans le décor rouge et blanc du Taïwana… Tel sera le théâtre de votre séjour dans une atmosphère paradisiaque. Sous le soleil au zénith, le restaurant Taïwana et son maître d’hôtel vous attendent au bord de la mer, pour vous offrir un déjeuner léger et raffiné. Entre bains de soleil et de mer, vous succomberez aux siestes revigorantes sur les matelas ombragés de la piscine ou au calme de notre jardin tropical. Massages, coiffeur, soins esthétiques et salle de sport, ainsi que boutiques et expositions culturelles et artistiques sont à votre disposition au sein de l’hôtel. A la tombée du jour, le restaurant Taïwana change de configuration et devient le PaCri. La terrasse demeure et s’habille pour le soir. L’Italie s’invite à votre table près de l’océan. Le Taïwana accueille aussi les enfants grâce à des structures adaptées. Le mot d’ordre de l’équipe du Taïwana : veiller de façon discrète à ce que vous profitiez pleinement vos vacances.

190


WELCOME HOME…

Upon your arrival at the airport, the hotel manager personally welcomes you to our sun splashed island and escorts you directly to one of our luxurious ocean view rooms or suites. Modern or traditional in design, with either teak or stone mosaiques floors, suites and terraces offer intimacy and privacy where neighbors remain invisible behind the walls of luxurious vegetation. Our home away from home experience lets you unwind with the careful attention of the concierge department. Open views to the ocean and the blue of the hotels pool deliciously invite you for a dive before indulging to the rival call of the sea. To answer this call, an orchid perfumed pathway, surrounded by palm trees and orange blossoms will lead the way to the refined white sand beach oasis of the Bay des Flamands. Facing the hotel, the beach loungers await amongst the serenity of the blue paradise around them. An invitation to sun bathing rivals salt water baths and reinvigorating naps while resting on the day beds by the shaded pool area. The staff discretely assures your comfort in a tropical ambiance with delightful touches of red. You will discover the “art de vivre” at the welcoming table of the Maitre d’hotel from the restaurant. Shaded from a midday tropical sun, the

Taiwana invites you to a beachfront lunch with the freshness of a light yet refined cuisine - featuring colorful salads, steamed fish filet, lobster, and barbecue grilled chicken. Relax on the edge of the pool or on the eclectic garden seating. Enjoy the unique island style of the Taiwana Boutique and the ”prêt a porter” Poupette store and the latest collection. On your way, admire the exposed art work throughout the hotel. Feeling the need for pampering? We will be pleased to book a relaxing massage in your suite or indulge in the latest trends at the Neville beauty and hair salon. Faithful to their London reputation, Neville offers all types of hair treatments, including styling, coloring and blow-drying. As the sun blushes away and the night begins, enjoy the signature Red Taiwana cocktail before dinning at PACRI restaurant. Dressed for the evening, the terrace of the restaurant welcomes you in an all-white decor, perfumed by orchids and candlelight. It is invitation to a voyage through the gastronomic heart of Italy while enjoying the sound of the waves. Private, exclusive and welcoming, the red and white décor of TAIWANA will offer memories of special moments.

191


H么tel guanahani &

spa

Grand cul de sac 192

T茅l. : 0590 27 66 60 - Fax : 0590 27 70 70 reservations@leguanahani.com - www.leguanahani.com


Saint Barthélemy,“l’île par excellence”, une perle nichée au creux de l’arc Antillais, aux plages à la blancheur immaculée entre mer émeraude et ciel azuré. Un petit coin de France, colonisé au XVIIème siècle par les Bretons, où la douceur de vivre est jalousement cultivée. Entre océan et lagon, au coeur de bougainvilliers, d’hibiscus et de cocotiers…, le Guanahani égrène son chapelet de petits cottages aux couleurs chatoyantes, du jaune à l’indigo en passant par le violet et le vert tendre. Votre odyssée dans ce cadre idyllique ne fait que commencer… En traversant ce havre de paix, vous rencontrerez sérénité, intimité, calme et volupté. Le Guanahani suit un art de vivre légendaire à la française, une hospitalité sincère qui seront perceptibles dès votre arrivée. Hôte de ce lieu magique, laisser vous gagner par la douce atmosphère qui règne dans un décor original. Saint Barthelemy, “The Unique Island”, a pearl nestling in the middle of the Caribbean Sea. Its pure white sandy beaches stretch between an emerald sea and an azure coloured sky. A little part of France, colonized by the Brittans in the XVIIth century, where a gentle way of life is jealously maintained. The Guanahani’s starling coloured cottages, from yellow to indigo or purple to bright green, are scattered amongst bougainvilleas, hibiscus and a coconut grove stretching between the ocean and the lagoon. You are just starting your odyssey in this idyllic landscape. In this heaven of tranquility, you will find serenity, luxury, intimacy, quietness and exquisite delight. The Guanahani has a legendary art of living in the French style, a sincere hospitality that you will feel as soon as you arrive. As guest of this magical place, treat yourself to the relaxing atmosphere that prevails in this original setting…

193


Les tarifs indiqués en Euro sont pour une ou deux personnes par chambre et par nuit et incluent la Taxe de séjour de 5%, le petit-déjeuner américain à notre Restaurant de plage l’Indigo’, ou continental en chambre, l’utilisation des courts de tennis, la salle de musculation, le service, les sports nautiques non-motorisés, ainsi que les transferts aéroport. Un supplément de 100 € par chambre et par nuit est demandé pour une troisième personne. Aucune charge supplémentaire pour les enfants âgés de moins de 6 ans. Programme enfants disponible. Les tarifs sont sujets à modification sans préavis The above rates are quoted in EURO and are based on single/double occupancy per room per night and are inclusive of the 5% city tax, Continental breakfast in the room or full American Breakfast at the Indigo restaurant, access to our Spa Clarins, access to tennis court and fitness room, non-motorized watersports as well as roundtrip airport transfers. Additional person in the room is 100 € per night. Children under 6 years old are free of charge. POLITIQUE D’ANNULATION

Un numéro de carte de crédit est demandé lors de la réservation. • Du 17 décembre 2012 au 3 janvier 2013 10 nuits de pénalité pour toute annulation intervenant après le 1er octobre 2012. • Du 4 janvier au 3 avril 2013 5 nuits de pénalité pour toute annulation intervenant dans les 30 jours précédant l’arrivée. • Du 4 avril au 17 Décembre 2013 3 nuits de pénalité pour toute annulation intervenant dans les 14 jours précédant l’arrivée. 194

• From 17 December 2012 until 3 January 2013 If the booking is cancelled after the 1st of October 2012, 10 nights would be forfeited. • From 4 January 2013 until 3 April 2013 If the booking is cancelled in the 30-day penalty period, 5 nights would be forfeited. • From the 4th April 2013 to the 17 December 2013 If the booking is cancelled in the 14-day penalty period, 3 nights would be forfeited.


Hébergement

Noël Jour de l’An

Hiver

Eté

Chambre Standard Chambre avec terrasse, vue jardin Vue jardin

996 €

646 €

390 €

Chambre Deluxe Chambre avec terrasse, vue partielle mer

1214 €

780 €

470 €

Chambre Vue Mer Chambre avec terrasse sur la plage ou vue sur la Baie de Grand-Cul-de-Sac ou Marigot

1496 €

1050 €

656 €

Suite Vue Jardin Suite vue jardin avec salon et terrasse

1640 €

1200 €

786 €

Suite Vue Mer Suite vue mer avec salon et terrasse vue sur la Baie de Grand-Cul-de-Sac

1816 €

1326 €

926 €

Suite Piscine Vue Jardin Suite vue jardin avec salon, terrasse et une piscine privée

2026 €

1440 €

1050 €

Suite Piscine Vue Mer Suite vue mer avec et sans salon, terrasse et une piscine privée

2606 €

1710 €

1186 €

1 Suite Piscine Vue Jardin avec 2 chambres

3040 €

2090 €

1440 €

1 Suite Piscine Vue Mer avec 2 chambres

3610 €

2700 €

1490 €

Suite Bien-Etre (vue mer 1 chambre)

2066 €

1530 €

1080 €

Suite Pélican (vue mer, 2 chambres, piscine)

3796 €

2700 €

1800 €

Beach House (sur la plage, 2 chambres, jacuzzi)

3796 €

2700 €

1800 €

Suite Marigot (vue mer, 2 chambres, piscine)

4995 €

3300 €

2200 €

Suite Admiral (vue mer, 2 chambres

5500 €

3806 €

2686 €

Suite Serenity (vue mer, 2 chambres, piscine)

5500 €

3806 €

2686 €

Garden House (vue jardin, 3 chambres et piscine)

4640 €

3150 €

2096 €

La Villa (3 chambres, piscine)

6420 €

4360 €

2860 €

Aussi disponible :

Suites avec Service Marjodome :

195


Hotel Le toiny

Anse de toiny 196

TĂŠl. : 0590 27 88 88 - fax : 0590 27 89 30 contact@letoiny.com - www.letoiny.com


. . . Le trésor caché de St Barth Avec ses 15 Villa Suites, situées sur 17 hectares de jardin tropical, l’Hôtel Le Toiny, paradis sur les hauteurs de Saint-Barth, est «unique au monde par son ambiance d’élégante intimité». C’est un lieu préservé, chaleureux et rare. Chacune des villas est individuelle, dispose d’une piscine privée et offre une vue panoramique sur la baie de Toiny et la mer des Caraïbes. Une plage sauvage en contre bas ainsi qu'une Case Spa sérénité opérée par « La Ligne St Barth » vous invite à la détente et à la relaxation. Le Restaurant Le Gaïac orchestré par Stéphane Mazières, Grand Chef Relais & Châteaux, vous offre une expérience gastronomique unique teintée de saveurs locales.

. . . The hidden treasure of St Barts With its 15 Villa Suites, located on 42 acres of lush tropical garden, Hôtel Le Toiny, paradise in the hills of St. Barth, is “unique in the world thanks to its blend of intimate exclusivity”. It is a preserved, welcoming and rare place. Each accommodation is individual, surrounded by dense vegetation, has a private pool and offers panoramic views over the bay of Toiny and the Caribbean Sea. The below nature beach and the Serenity Spa Cottage operated by “La Ligne St Barth” invite you into a world of Caribbean relaxation. The "Restaurant Le Gaïac” welcomes you to a true gastronomic experience by Relais & Châteaux Grand Chef Stéphane Mazières.

197


198


TARIFS / Rates 2012 / 2013 Junior Suite

Villa Suite

La Villa

Saison des Fêtes / Festive Season - 20 /12/2012 04/01/2013

1840 €

1840 €

3310 €

Hiver / Winter - 05 /01/2013 31/03/2013

1310 €

1710 €

2810 €

Printemps / Spring - 01/04/2012 31/05/2013

885 €

985 €

2015 €

Eté / Summer - 01/06/2013 17/11/2013

595 €

795 €

1395 €

Automne / Autumn - 18/11/2013 19/12/2013

885 €

985 €

2015 €

• L es prix s’entendent par jour pour une ou deux personne(s) et incluent le petit-déjeuner Continental, les transferts à l’arrivée et au départ ainsi que le service blanchisserie et l’accès Internet par Wifi • La Taxe de tourisme représente un supplément : 5% par nuit et par chambre • La fermeture annuelle se tient du 1er septembre au 24 octobre 2013 inclus.

• T he rates are for one or two people, and include Continental breakfast, arrival & departure transfers as well as laundry service and free Internet access by Wifi. • The tourism tax represents a supplement: 5% per night and per accommodation • Annual closure from September 1st to October 24th 2013 included

199


Emeraude plage

Baie de St jean 200

TĂŠl. : 0590 27 64 78 - Fax : 0590 27 83 08 emeraudeplage@wanadoo.fr - www.emeraudeplage.com


201


Tarifs de fin d’année sur demande / End of the year rates on request Guaranted reservations and deposits / cancellation policy SEASON 1 & 2 : Deposit 45 % at booking • Minimum deposit : 1 night • Cancellation : Refund of the deposit 45 days prior to arrival date One extra- person : Season 1 : 150 € Season 2 : 120 € SEASON 3 : Deposit 35 % at booking - Minimum deposit : 1 night • Cancellation : Refund of the deposit 45 days prior to arrival date One extra- person : 100 euros Tourism-tax : 5 % per night

202


15- dec-12 au 21-dec-12

15 -avril -13 au 12-mai-13

12-mai-13 au 15-juil.-13

13- janv-13 au 15-avr.-13

15- juil -13 au 18-août-13

18-août-13 au 15-déc.-13

390 €

360 €

290 €

420 €

390 €

320 €

480 €

445 €

350 €

480 €

445 €

350 €

600 €

550 €

485 €

1 000 €

900 €

800 €

775 €

720 €

640 €

860 €

780 €

720 €

Deluxe ocean front Private Jacuzzi

950 €

860 €

780 €

Deluxe ocean view Outside living room

1 020 €

920 €

825 €

Deluxe ocean front Private Jacuzzi

1 450 €

1 300 €

1 170 €

TARIFS(€) 2012 - 2013

Bungalow C

Garden view

2 people Bungalow B

Beachside garden

2 people Bungalow A

Beachside

2 people Studio

Garden view

2 people (maximum) Cottages

Ocean front

2 people (maximum) Stone House

Garden view

3 rooms - 6 people Bungalow E

Deluxe ocean view

2 people Bungalow D16

Deluxe ocean front

2 people (maximum) Bungalow D15 2 people (maximum) Bungalow F 2 rooms - 4 people maximum Villa Emeraude 2 rooms - 4 people

Tarifs de fin d’année sur demande / End of the year rates on request Conditions generales de vente - annulations SAISON 1 & 2 : R éservation 45 % de la totalité du séjour • Acompte minimum : 1 nuit • Annulation : 45 jours avant le jour d’arrivée pour retour d’acompt • Une seule personne supplémentaire par unité : Saison 1 : 150 € - Saison 2 : 120 € SAISON 3 : R éservation 35 % de la totalité du séjour • Acompte minimum : 1 nuit • Annulation : 35 jours pour retour d’acompte avant le jour d’arrivée • Une seule personne supplémentaire par unité : 100 € Taxe de séjour : 5 % par nuitée

203


ChrIstopher St Barth

POINTE MILOU 204

TĂŠl. : 0590 27 63 63 - spa@hotelchristopher.com - www.hotelchristopher.com


2012/2013 Tarifs €/Rates 1

2

3

4

Océan Piscine / Ocean Poolside

370 €

930 €

460 €

380 €

Océan Classique / Ocean Classic

370 €

930 €

460 €

380 €

Océan Terrasse / Ocean Terrace

410 €

1050 €

550 €

450 €

Océan Junior Suite / Ocean Junior Suite

450 €

1200 €

620 €

490 €

Océan de Luxe Terrasse / Ocean Deluxe Terrace

470 €

1350 €

700 €

530 €

Océan Balcon Junior Suite / Ocean Balcony Junior Suite

520 €

1450 €

750 €

560 €

Aloès Suite / Aloes Suite

600 €

1350 €

750 €

600 €

Océan Suite / Ocean Suite

650 €

2000 €

1000 €

700 €

Panoramique Océan Suite / Panoramic Ocean Suite

650 €

2200 €

1200 €

800 €

1. Du 10 avril au 19 décembre 2012 From April 10th to December 19th, 2012

(1)

2. Du 20 décembre 2012 au 6 janvier 2013 From December 20th, 2012 to January 6th, 2013 3. Du 7 janvier au 13 avril 2013 From January 7th to April 13th, 2013 4. Du 14 avril au 31 octobre 2013 From April 14th to October 31th, 2013

(2)

(1) Fermeture annuelle du 20 août au 26 octobre 2012 Annual closing period from August 20th to October 26th 2012 (2) Fermeture annuelle du 24 août au 21 octobre 2013 Annual closing period from August 24th to October 21st 2013

Séjour minimum : 3 nuits toute l’année. Sauf : - Entre le 22 novembre et le 25 nov. 2012 : 4 nuits. - Entre le 20 déc. 2012 et le 06 janvier 2013 : 10 nuits. - Entre le 28 mars et le 31 mars 2013 : 4 nuits. Minimum stay: 3 nights all year round. Except: - Between Nov. 22nd and Nov. 25th 2012: 4 nights. - Between Dec. 20th 2012 and Jan. 6th 2013: 10 nights. - Between March 28th and March 31st 2013: 4 nights.

205


Hotel le village st Barth

(St Jean)

St jean

206

TĂŠl. : 0590 27 61 39 - US Toll Free Number : 1 800 651 83 66 reservations@villagestjeanhotel.com - www.villagestjeanhotel.com


La référence de l'île, L’Hôtel LeVillage St Barth (anciennement L’Hôtel LeVillage St Jean) est un établissement plein de charme et d’authenticité. Niché au cœur d’un grand jardin naturel surplombant la Baie de Saint-Jean et bénéficiant d’une vue spectaculaire à 180° sur la mer, c’est tout l’esprit St-Barth résumé en un seul lieu. Sa situation est idéale, à deux pas de la célèbre plage de St Jean et à proximité de nombreuses boutiques et restaurants. LeVillage St Barth combine tranquillité et confort. Différentes catégories de chambres sont proposées : Chambres classiques, Cottages Standard spacieux, Cottages Supérieurs au nouveau décor épuré et contemporain, Suites Jacuzzi et Villas luxueuses (IGUANA et POLAROID) avec leur piscine privée. Passé 4 étoiles depuis peu, LeVillage St Barth reste le meilleur rapport qualité-prix de Saint-Barthélemy. L’accueil chaleureux des propriétaires et les nombreux services proposés tels la piscine à débordement, le jacuzzi, le cottage bien-être ou encore la salle de fitness ne manqueront pas de vous séduire. LeVillage St Barth est toujours géré par la famille Charneau, qui a construit l’hôtel il y a déjà plus de 40 ans. Catherine et son frère Bertrand, la deuxième génération, vous accueillent avec ce sens inné de l’hospitalité, veillant à ce que votre séjour se passe à merveille.

Formerly known as “LeVillage St Jean”, “LeVillage St Barth”, a true hallmark of the island, is a charming and authentic hotel. Nestled in the heart of a lavish tropical garden with fantastic views of the Bay of Saint-Jean, a short walk to many shops, 9 restaurants and the #1 beach, “LeVillage St Barth” combines tranquility and comfortable living in a true “St. Barth” kind of way. The Hotel offers Classic Rooms - spacious Standard Cottages - Superior Cottages - exquisitely renovated Luxury Suites and Villas - many have well appointed kitchens and large outside dining and seating patios with sensational views. Having recently reached the four star classification level, LeVillage continues to be known as the best value on the island. The many amenities - the beautiful infinity swimming pool, the Jacuzzi, the Wellness Cottage, the Fitness Room – will all seduce you and, like many of our guests, you will want to return year after year. “LeVillage St Barth” is still managed by the original, caring owners, the Family Charneau, who conceived it over 40 years ago. For Catherine and her brother Bertrand, there is nothing more important to them than the wellbeing of their guests.

207


208


Daily Rates Summer / Winter 2013 Winter 2013 / Hiver 2013

Summer 2013

Jan. 07 - April 15

April 16 - Dec. 16

Continental breakfast incl. Petit Déjeuner inclus

Continental breakfast incl. Petit Déjeuner inclus

235 €

140 €

Garden / Jardin

260 €

180 €

Terrace / Terrasse

350 €

235 €

Garden / Jardin

400 €

250 €

Terrace / Terrasse

480 €

330 €

Superior Sea View / Supérieur Vue Mer

580 €

400 €

Junior Terrace Suite / Suite Junior Terrasse

680 €

480 €

Jacuzzi Suite

680 €

480 €

La Case

600 €

400 €

FAMILY Cottage / Cottage FAMILLE

850 €

590 €

Rooms / Chambres d’Hôtel Standard Cottage / Cottage standard

TRADITION Cottage / Cottage TRADITION

SUPERIOR Cottage / Cottage SUPERIEUR

Cottages with private jacuzzi Cottages avec jacuzzi privé

Credit cards accepted: Visa or MasterCard - A visitor’s tax of 5% on the room rate is due upon departure All rates are based on double occupancy (except Family Cottage based on 4 pax) Cartes de crédit acceptées : Visa et MasterCard - Taxe de séjour : 5% du montant de l’hébergement Les tarifs se comprennent pour 2 personnes (sauf le Cottage Famille pour 4 personnes) Enjoy the real St Barths way of life Villa Iguana, a touch sophisticated yet informal is located above Baie de St. Jean with a panoramic ocean view over the entire bay at the end of a private road – absolutely no road traffic. Villa Iguana has two master bedrooms, 2 bathrooms, a pool, inside or terrace dining, and a fully equipped gourmet kitchen. Both king bedrooms are equal and make it the perfect villa for two couples. La Villa Iguane est à la fois sophistiquée et simple, bien dans l’esprit de St Barth. Située à St Jean avec une vue extraordinaire sur la Baie, la villa se trouve tout au bout de la route - pas une seule voiture n’y passe - un calme absolu. Elle possède deux chambres se trouvant de part et d’autre du grand salon, une grande terrasse ainsi qu’une belle piscine privée, avec toujours cette vue fantastique sur la baie et sur la surprenante piste d'atterrissage !

209


Tropical H么tel

Baie de St Jean 210

T茅l. : 0590 27 64 87- 0590 27 81 74 tropicalhotel@wanadoo.fr - www.tropicalhotel-stbarth.com


Chaque matin, votre journée commencera par un bon petit déjeuner composé de croissants et pains au chocolat encore chauds, confitures, jus de fruit frais, café ou thé. Tout en buvant à petite gorgée votre café, vous pourrez tranquillement réfléchir au programme de la journée : choisirez-vous aujourd’hui de descendre jusqu’à la plage, à 40 m de l’hôtel, ou bien de faire les boutiques à Gustavia, de louer un bateau pour aller pêcher, d’escalader le Mont Vitet, ou tout simplement de vous détendre avec un bon livre au bord de la piscine ?

Each new day begins with a classical French breakfast that includes freshly baked croissants, pain au chocolat, juices, coffee, and assorted breads, jams, and jellies. As you sip your coffee, you must decide to go to the beach, only 40 yards away, or visit the shops in town, or charter a boat for sailing or fishing, or climb to the top of Mt. Vitet, or simply settle by the pool with a good book.

211


20 chambres créoles qui se fondent dans le paysage et bordent le patio à la végétation luxuriante. Chaque chambre est équipée d’une climatisation, d’un ventilateur, d’une télévision, d’un téléphone, d’une terrasse avec table et chaises, d’une salle d’eau avec WC. 20

creole rooms, in a ranch-style layout that looks out on a central garden view. Each room is equipped with air conditioning, ceilin fan, television, telephone, a terrace furnished with a table and chairs, a bathroom with restrooms.

212


Prix par nuit et par chambre avec le petit-déjeuner continental inclus Fermeture annuelle du 1er septembre au 20 octobre. Gratuit pour les enfants de moins de 4 ans

TARIFS 2012 / 2013 - CP Tarif 2012-2013

Forfait 2012-2013

Chambre et petit déjeuner continental

Chambre, petit déjeuner Continental et voiture (cat.A hors assurance et essence)

Chambre

Jardin

Supérieure

Simple

155 €

180 €

Double

155 €

Triple (+ 4 ans)

195 €

Chambre

Jardin

Supérieure

Simple

180 €

205 €

180 €

Double

180 €

205 €

220 €

Triple (+ 4 ans)

220 €

245 €

Du 20 Octobre au 18 Décembre 2012

Séjour minimum = 3 nuits Du 19 Décembre 2012 au 9 Janvier 2013 Simple

380 €

420 €

Double

380 €

420 €

Triple (+ 4 ans)

430 €

470 €

NO PACKAGE

Séjour minimum = 10 nuits Du 10 Janvier au 15 Avril 2013 Simple

230 €

255 €

Simple

270 €

295 €

Double

230 €

255 €

Double

270 €

295 €

Triple (+ 4 ans)

280 €

305 €

Triple (+ 4 ans)

320 €

345 €

Séjour minimum = 5 nuits Du 16 Avril au 31 Août 2013 Simple

155 €

180 €

Simple

180 €

205 €

Double

155 €

180 €

Double

180 €

205 €

Triple (+ 4 ans)

195 €

220 €

Triple (+ 4 ans)

220 €

245 €

Séjour minimum = 3 nuits

Merci de noter qu'une taxe de séjour journalière de 5% par chambre vous sera facturée à votre départ Les tarifs et les dates peuvent être soumis à des modifications Arrhes / Déposit : Du 20 octobre au 18 décembre et du 16 avril au 31 août : 1 nuit de déposit demandée • Du 19 décembre au 15 avril 3 nuits de déposit demandées • Du 19 décembre au 9 janvier : le prépaiement total du séjour est demandé 30 jours avant l'arrivée Annulation / Retour des Arrhes : Du 10 janvier au 18 décembre : 15 jours de préavis avant la date d'arrivée • Du 19 décembre au 9 janvier : 30 jours de préavis avant la date d'arrivée No Show / Départ Anticipé / Annulation après préavis : Pas de remboursement

213


fleur de lune

Salines 214

TĂŠl. : 0590 27 70 57 - Cell : 0690 56 59 59 - fax : 0590 27 70 57 fleurdelune.sbh@gmail.com - www.saintbarthgitefleurdelune.com


FLEUR DE LUNE

est un ensemble de Chambres, cottages et sa Table d'Hôtes. Vous êtes ici "chez Vous" avec un service hôtelier. Accueil, Convivialité et simplicité sont les maîtres mots.

TARIFS FLEUR DE LUNE 2012 - 2013 Chambre, petit déjeuner inclus / Room, breakfast included Bungalow avec kitchenette et petit déjeuner inclus Bungalow with kitchenette, breakfast included Cottage avec Jaccuzzi petit déjeuner inclus Bungalow with jacuzzi, breakfast included

à partir de 110 € 180 € 220 €

Les tarifs indiqués sont par nuit et pour 2 personnes, petit déjeuner continental et transferts aéroport A/R inclus. Taxe de séjour de 5% à ajouter sur le prix de la chambre. Rates per night and for 2 people, continental breakfast and round trip airport transfers included. A 5% tourism tax will added on the room rate upon departure

Villa Paradise Authenticité, Tradition et qualité de vie à Saint Barth. C'est dans un esprit non conventiel que vous êtes invité au repos et à la détente dans cette villa à l'architecture et au décor purement Caraibéen. Tout le charme des îles dans un lieu unique. A quelques mètres de la plage des SALINES. 2 chambres, 2 salles de bain, cuisine équipée, piscine privée, petit déjeuner inclus. Tout le confort et le service nécessaire pour "l' Excellence à Saint Barth". Located just few minutes from Saline Beach. villa «PARADISE» Simplicity, authenticity and harmony for your pleasure. She is surrounded by lush tropical vegetation. 2 rooms - fully equipped kitchen - private swimming pool breakfast - welcome basket

215


Auberge de la

petite anse

Anse des Flamands TĂŠl. : 0590 27 64 89 - Fax: 0590 27 83 09 - apa@wanadoo.fr - www.auberge-petite-anse.com 216


Season Rates: From December 15 to April 14 16 Ocean front apartments Simple / Single

120 €

Double

160 €

Triple

180 €

No additional charge for child’s cot age 10 or less. 20% discount for 30 days / special rates for more than a month. 25% deposit for reservation / 30 days cancellation for deposit refund. Check out time is 12:00 noon. A minimum of 2 nights is require. Car rental reservation service. Please note that from January 1st 2008 there’s a 5% tax Tarifs hors Saison: du 15 avril au 14 décembre 16 appartements au bord de la mer Simple / Single

60 €

Double

80 €

Triple

100 €

Aucune majoration pour les enfants de 10 ans et moins. Remise de 20% pour 30 jours / prix spéciaux pour plus d’un mois. 25% d’arrhes réservation. Annulation 30 jours pour retour des arrhes. Ce tarif est valable de midi à midi. Un minimum de 2 nuits est exigé. Service de réservation de voiture. Veuillez noter que depuis le 1er janvier 2008 il y a une taxe de séjour de 5% a rajouter

217


218


219


220


221


M A N A Hotel in Saint-Barth

222

w w w . l e m a n


P A N Y French West Indies

Hotel Manapany Anse des Cayes - 97098 - Saint-BarthĂŠlemy Tel: (+ 590) 590 27 66 55 website: www.lemanapany.com e-mail : reservation@lemanapany.com

a p a n y . c o m

223


224


S A L L I V

225


Ici & la

AGENCE Immobilière - REAL ESTATE

Rue Samuel Fahlberg - B.P. 219 - Gustavia - 97096 Saint Barthélemy 226

Tél. : 0590 27 78 78 - Fax : 0590 27 78 28 villas@icietlavillas.com - www.icietlavillas.com


227


228


229


Missimmo

AGENCE Immobilière - REAL ESTATE

Gustavia 230

Tél. : +590 (0) 590 511 854 - Fax : +590 (0) 590 510 073 info@missimmo.com - www.missimmo.com


Villa Blue Indies Alliant les matériaux nobles, la Villa Blue Indies est une très belle réalisation, avec accès à pied à la plage du Guanahani. Les 3 chambres avec salles de bains privatives sont dans deux bâtiments distincts, autour de la piscine avec très beau jardin. A louer à partir de 7 800 US$ la semaine. Prix offert à la vente : 3 400 000 Euros

231


Villa La Papaye Située dans le Domaine privé du Levant à Petit Cul de Sac, la villa La Papaye dispose de 4 chambres avec salles de bains privatives et d’une vue magnifique sur le lagon. La villa donne accès aux courts de tennis du Domaine ainsi qu’à sa plage privée. A louer à partir de 12 070 US$

232


Villa Panama Beneficiant d’une vue exceptionnelle sur la baie de St Jean, la villa Panama ultra contemporaine dispose de 4 chambres avec salles de bains privatives dont un studio indépendant. Une cuisine semi-professionnelle, un bar et une salle de fitness viennent compléter le tout. A louer à partir de 20 000 US$ la semaine.

233


EDEN ROCK Villa Rental

Saint Barths 234

TEL : +590 590 27 29 92 – FAX : +590 590 29 25 14 info@edenrockvillarental.com – www.edenrockvillarental.com


Eden Rock – St Barths is pleased to announce the expansion of Eden Rock Villa Rental (ERVR) which now handles a portfolio of about 30 of the island’s ultraluxe and most sought after villas. World class quality of service is attempted at all times. Anne Dentel is Director and is particularly well known on the island and within this sector having previously worked at a similar senior level within one of the islands largest and most respected Villa Rental Companies. Helping Anne will be Sonia Tejero, one of Eden Rock’s best known faces. Further adding to the strength of the line-up is Valerie Calderon – formidable behind the scenes as ever was... ERVR possesses a Unique Selling Point – it being the only island villa rental agency directly linked with the resources and facilities of one of St Barths’ ultraluxe hotels. So to stay in a villa with its attendant privacy, is also to enjoy welcomed VIP Guest access to Eden Rock – St Barths luxury beach transats, gym, guestcare, chauffeurs and butlers. This, plus lots of other world class services all very much in line with the high quality standards and attention to detail constantly being attempted at Eden Rock – St Barths which was voted Condé Nast Traveller 2012 No1 Leisure Hotel in The Americas and The Caribbean - and No4 in The World’s Top 100.

235


236


237


238


239


Saint Barth V.i.p. Villas in paradise

le carré d’or - Gustavia Tél. : 0590 27 94 86 - FAX : 0590 27 85 97 - www.stbartsrentals.com 240


241


Saint Barth V.i.p. Villas in paradise

le carré d’or - Gustavia Tél. : 0590 27 94 86 - FAX : 0590 27 85 97 - www.stbartsrentals.com 242


243


Agence CMI

C.M.I., agence immobilière créée en 1988. L’agence CMI est installée à Saint Jean au plus près de l’aéroport. Pour vous qui possédez un terrain constructible, un hôtel, une villa, un appartement à vendre ou à rénover à Saint Barthélemy, Pour vous qui cherchez un bien à louer ou à acheter pour y vivre, y venir et le faire fructifier, C.M.I. sera votre interlocuteur privilégié . C.M.I., real estate agency established in 1988. C.M.I. agency is located in the Saint Jean area close to the airport. To those of you having a building plot, a hotel, a villa, an apartment for sale or to be renovated in Saint Barthelemy, To those of you looking for a rental or for a property to buy, where to live or to stay at times or as an investment, C.M.I. will be your interlocutor in Saint Barthelemy.

LEs mangliers - Saint-Jean - BP 1101 - 97014 Saint barthelemy Tél. : 0590 27 80 88 - Fax : 0590 27 80 85 - Cell. : 0690 35 18 35 Tel. from USA : 011 590 590 27 80 88 - Fax from USA : 011 590590 27 80 85 244

cl.mora97133@gmail.com


Villa Boodee - Saint Jean

245


246


247


248


249


250


251


Photo et Design Š Gabriella Imperatori-Penn +1 917 254 9090


MARLA Personalized Boutique Real Estate Agency

Villa Rentals & Sales St. BarthĂŠlemy www. marlavillas.com +590 590 27 62 02

253


254


255


Villa kercliff

Colombier - la grande roche 256

TĂŠl. : 812 426 0775 - FAX : 812 426 0775 reservations@villakercliff.com


257


Villa haute maison

Colombier - la grande roche 258

TĂŠl. : 812 426 0775 - FAX : 812 426 0775 reservations@villahautemaison.com


259


VillA Jali

ANSE DES LEZARDS Mme SUSANNE ABITBOL - Tél. : 0690 58 20 29 260


Bienvenue à la villa Jali Villa Jali est une très belle villa contemporaine comprenant trois grandes chambres avec salle de bains attenantes, un grand salon et une cuisine très bien équipée. Elle offre également une salle de Gym équipée de matériel professionnel. Elle est entourée de deck, terrasses, jardin et une grande piscine chauffée.

Sa situation vous permettra un accès rapide à la plage de St Jean (à 3 km) ainsi qu'à la capitale Gustavia. Pour les sportifs, les spots d'Anse des Lézards et Anse des Cyes, à quelques minutes à pieds, sont des plages très appréciées par les surfeurs.

261


VillA minou

4 chambres / 4 bedrooms villa

Grand-cul-de sac 262

TĂŠl. : 0590 87 0445 CelL : + 352 691 25 40 69 For availability and rates, please contact www.villaminou.com - mimalu@pt.lu or agency


263


264


265


266


SOMMAIRE

CONTENT • Arnaud Daniel

SPA

• Beauty Agency

&

302

by Patricia

294

at Home • Beauty by Sandrine

292

• Coiffure Neville

298

• Form Fitness

304

• Fostokjian Hairdresser 296 Guanahani • Hôtel & Spas

BEAUTY

• I by Idamli Isle de France • Spa (The)

267

268 288

276

• Ligne St Barth

301

• Payot Spa

284

• Spa Christopher

272

• Venus Institut

290

• Veronique. B

300

267


H么tel guanahani &

spa

GRand cul-de-sac 268

T茅l. : + 0590 52 90 36 - Fax : 0590 27 70 70 - spa@leguanahani.com


L’expertise des Soins professionnels haute performance Au coeur de l’expertise Clarins, les plantes offrent leur secret de beauté et leurs précieux extraits… Nos Chercheurs sélectionnent les actifs les plus performants pour offrir aux femmes et aux hommes le meilleur de la nature et de la science. L’efficacité des produits est optimisée grâce à une gestuelle exclusive pour des Soins 100% manuels. Les mains expertes d’Esthéticiennes professionnelles détiennent le pouvoir du toucher souverain : tonifier, relaxer, raffermir, modeler, rajeunir… At the heart of Clarins expertise are plants witch offer their beauty secretsand precious extracts. Researchers select the most effective active ingredients to give women and men the very best from nature and science. Product effectiveness has been optimized thanks to exclusive 100% manual application methods. The expert hands of Clarins professional Beauty Therapists hold the supreme power of touch to one, relax, firm, contour and rejuvenate the skin.

Les Soins Corps Femme Women Body Treatments Soin Minceur Haute Définition / The Sculptor Soin affinant qui draine et désinfiltre les tissus pour retrouver minceur et légèreté. A shaping, draining, detoxifying treatment of pure indulgence. Soin Régénérant Fermeté / The Firming Age Corrector Soin corps anti-âge par excellence, qui agit sur la densité et la tonicité de la peau. The ultimate anti-ageing body treatment, firming and rejuvenating. Soin Super Hydratant / The Moisture Quencher Idéal pour les peaux assoiffées, ce soin cocooning, véritable bain d ’hydratation, procure un confor t inégalé tout en redonnant à la peau souplesse et velouté, de la tête aux pieds. A wave of hydration for thirsty skin. Rendez-vous 1h00 - Tarif 110 €

Les Soins Tri-Actifs Visage CLARINS Facial Tri Actif Treatments Soin Anti-Age Lift Redensifiant / The Radiance Reviver Le Soin ré-énergisant cellulaire qui remodèle visiblement l’ovale du visage et en redéfinit les contours. A revitalizing treatment that visibly redefines the facial oval and contours. Delivers a ‘lift’ effect to help skin appear more replenished. Soin Anti-Age Capital Lumière / The Luminosity Restorer Le Soin revitalisant qui réveille instantanément la luminosité profonde de la peau. A revitalizing treatment that immediately revives deep luminosity in skin. Soin Ressourçant Hydratation Intense / The Moisture Replenisher Le Soin confort qui réhydrate intensément les peaux les plus assoiffées. A rehydrating treatment that supply intense moisure to dehydrated skin. Soin Réconfort Bulle de Douceur / The Gentle Facial Le Soin apaisant mis au point pour les peaux fragilisées. Il répare et rééquilibre les défenses naturelles de l’épiderme. A soothing treatment specifically developed for sensitive skin. Repairs and rebalances skin’s natural defence mechanisms. Soin Purifiant Eclat Mat / The Detox & Shine Stopper Le Soin idéal pour aider en douceur les peaux mixtes ou grasses à retrouver un équilibre parfait. An ideal treatment to gently rebalance combinaison or oily skin. Soin Eclat Cocktail Fraîcheur / The Energy Recharger Le Soin survitaminé qui révèle la bonne mine et l’éclat du teint pour une peau au top de sa beauté. A hight-vitamin treatment that helps reveal the healthy-glow and radiant complexion of beautiful skin. Rendez-vous 1h30 - Tarif 120 €

Gommage Peau Neuve / The Polisher Le Gommage corps haute performance qui détoxifie et purifie la peau An ultra-mild exfoliating scrub, detoxifying and purifying. Gommage Sucré-salé aux Poudres de Plantes / Fruit & Salt Scrub Gommage Tonic ou Gommage Relax 100% naturel au jasmin blanc, à la lavande et aux huiles essentielles de plantes. 100% natural exfoliating treatments based on white jasmine, lavender and plant essential oils. Gommage et Soin Energie Corps / Body Energizer Exfoliator Le Soin revitalisant parfait pour vivifier, hydrater et retrouver une peau nette et confortable. The perfect revitalizing treatment to regain clean, comfortable skin. Rendez-vous 1h00 - Tarif 110 € Soin Corps avec Gommage Body Treatment with Pro Polish Soin Corps avec Balnéo Body Treatment with Jet Bath Soin Corps avec Gommage & Balnéo Body Treatment With Pro Polish And Jet Bath

1h30 - 140 € 1h30 - 175 € 2h00 - 185 €

Parcours Clarins Gommage, Bain & Enveloppement 2h00 - 250 € Clarins Package with Pro Polish, Jet Bath and Wrap

269


Les Soins Homme / Men Treatments Soin Eclat Peau Nette pour Homme / Skin Blitzer Le Soin qui hydrate, purifie et détoxifie. / Complete treatment to hydrate, purify and detoxify skin. Rendez-vous 1h00 - Tarif 110 € Épilation / Waxing Torse, Dos, Bras / Chest, back and arm waxing. Tarif de 20 à 45 € Les Rituels d’Eau / Water Treatments Balnéo Délassante / Relaxing Hydra Jet Pluie Bienfaisante / Relaxing Rain Espace Détente (hammam, piscine et transats) Relaxing Area

30 min - 85 € 30 min - 35 € 50 €

Les Enveloppements / Body wraps Enveloppement Relaxant // Body Wrap Relaxing Enveloppement douceur à la boue végétale d’argile verte et aux huiles essentielles. / Gentle green clay body wrap. Enveloppement Tonifiant // Body Wrap Tonifying Enveloppement tonifiant exotique à l’orange, à la cannelle et à la poudre de riz. / Purifying white clay body wrap. Rendez-vous 1h00 - Tarif 100 € Les Escales / Stop Overs Soin Ensoleillant / Self Tanning Treatment Soin autobronzant intégral pour le visage et pour le corps. Il assure un hâle superbe, uniforme, stupéfiant de naturel et laisse la peau lumineuse, douce et hydratée. Effet vacances garanti! / After top-to-toe exfoliation, Clarins highly acclaimed self tanners are massaged into the face and body. After the treatment, you have an all over, healthy glow - non one will know if you’ve had a liberal dose of sunshine or a self-tanning treat! Escale Après Soleil / After Sun Treatment Soin réparateur pour une ré-hydratation intense du visage et du corps, un hâle superbe et longue durée. / Replenishes skin deepdown on the face and body. It optimizes the benefits of the sun and helps prevent any drying effects it may cause. Ensures a beautiful-looking, long-lasting tan. Jet Lag / Jet Lag Treatment Soin visage et corps ressourçant “grands voyageurs” pour effacer toute trace de fatigue et redonner du tonus. / Frequent travellers are going to love this energy-boosting face and body treatment designed to erase all signs of fatigue linked to jet lag. Les Soins Signature Spa Guanahani By Clarins L’Escale Turquoise Sublimation du visage Gommage Sucré Salé du Corps Massage Relaxant Rendez-vous 2h00 - Tarif 190 €

270

(30mn)

Douceur du lagon Bain à bulles décontractant suivi d’un délassement extrême au miel fondant. Rendez-vous 1h00 - Tarif 130 € L’Expérience Clarins Parcours Clarins Gommage, Bain & Enveloppement Clarins Package with Pro Polish, Jet Bath and Wrap Rendez-vous 2h00 - Tarif 250 € PACKAGES SPA Seulement pour les clients de l’hôtel / Exclusively for Hotel Guanahani guests 3 - jours Thérapie / 3-days Therapy 428 € (2 Soins par jour et par personne) (2 treatments per day, rate per person) 1 Gommage du corps & 1 Massage 1 Body Scrub & 1 Massage 1 Soin Visage Clarins & 1 Soin Cheveux 1 Clarins Facial Treatment & 1 Hair Treatment 1 Pédicure & 1 Manucure / 1 Pedicure & 1 Manicure 5 - jours Thérapie / 5-days Therapy 667 € (2 Soins par jour et par personne) (2 treatments per day, rate per person) 1 Soin Décalage horaire & 1 Brushing 1 Jet Lag Recovery Treatment & 1 Blow Dry 1 Balnéothérapie & Enveloppement / 1 Jet Bath & 1 Wrap 1 Gommage & 1 Massage / 1 Body Scrub & 1 Massage 1 Soin Visage Clarins & 1 Soin Cheuveux 1 Clarins Facial Treatment & 1 Hair Treatment 1 Pédicure & 1 Manucure / 1 Pedicure & 1 Manicure 7 - jours Thérapie / 7 -days Therapy 854 € (2 Soins par jour et par personne) (2 treatments per day, rate per person) 1 Soin Décalage horaire & 1 Brushing 1 Jet Lag Recovery Treatment & 1 Blow Dry 1 Balnéothérapie & Enveloppement / 1 Jet Bath & 1 Wrap 1 Gommage & 1 Massage / 1 Body Scrub & 1 Massage 1 Soin Visage Clarins & 1 Soin Cheveux 1 Clarins Facial Treatment & 1 Hair Treatment 1 Pédicure & 1 Manucure / 1 Pedicure & 1 Manicure 1 Balnothérapie & 1 Pressothérapie 1 Jet Bath & 1 Pressotherapy 1 Soin après plage & 1 Soin Main à la paraffine 1 After Sun Soothing Treatment & 1 Paraffin Hand Treatment 3 - jours Thérapie / 3-days Therapy 454 € (Seulement pour les couples, soins effectués en cabine double, tarif par couple) (For couples only/rate per couple, treatments given at the same time in the same unit) 2 Soins Visage Clarins / 2 Clarins Facial Treatments 2 Massages / 2 Massages 2 Pédicures / 2 Pedicures


Les Massages Clarins Massage Profond au Miel Fondant / Honey Massage Un massage intense par pressions appuyées, irremplaçable pour dénouer les tensions, éliminer raideurs et contractures, libérer l’énergie. / An intense honey massage that uses deep pressure to relieve tension, eliminate any stiffness and release energy. Rendez-vous 1h00 - Tarif 130 € Massage Equilibre aux Huiles Essentielles / Rebalancing Massage with Essential Oils Un massage aux mouvements enveloppants pour un bien-être incomparable. Effectué avec l’Huile Tonic pour stimuler le corps et l’esprit ou l’Huile Relax pour une sensation de détente absolue. This massage uses enveloping movements for an incomparable feeling of well-being. Tonic Oil is used to stimulate the body and mind or Relax Oil for a feeling of complete relaxation. Rendez-vous 1h30 - Tarif 200 €

Beauté des Pieds / Pedicure Pieds Sublimés 1h Pédicure & Pose de vernis 1h15 Pédicure & Pose de vernis french 1h30 Supplément Paraffine Beauté / Beauty Teinture de cils Teinture de sourcils

Cellu M6 // Cellu M6 Session Séance 35min 65€ Forfait de 10 Séances 550€ Soins Anti Capitons 1h 125€ (Cellu M6 + Pressothérapie) Les Traitements Spécifiques / Specific Treatment Beauté des Mains / Manicure Mains Sublimées 1h Manucure & Pose de vernis 1h15 Manucure & Pose de vernis french 1h30 Supplément Paraffine

45€ 50€ 55€ 20€

30€ 25€

L’Epilation / Waxing 1/2 jambes / 1/2 Legs 30€ Cuisses / Thigh 35€ Jambes complètes / Full Legs 55€ Maillot / Bikini de 20€ à 45€ Bras / Arm 35€ Avant-bras / Fore Arms 30€ Aisselles / Under Arms 20€ Sourcils ou lèvre ou menton / Eyebrows or Lip or Chin 20€ Nuque / Neck 20€ Buste / Bust 45€ Dos / Back 45€

Les Massages du Monde / Massages of the World Nuad Bo Rarn (Massage Thai) 1h30 200€ Hot Stone 1h 130€ Shiatsu 1h 150€ Réflexologie Thaïe 1h 130€ Abyangha (Ayurvédique) 1h 130€ Massage 4 mains 1h 150€ Massage indien de la tête 30min 65€ Service Femme Lomi Lomi 1h 150€ Coupe Brushing Massage Relaxant 30min 65min Shampooing - Brushing 1h 130€ Chignon - Coiffure 1h30 200€ Soin Cheveux Deep Tissue 30min 80€ Forfait Mariée 1h 150€ (Coiffure et Maquillage, essai inclus) 1h30 230€ Pressothérapie // Pressotherapy Séance 35min 65€ Forfait de 10 Séances 550€

55€ 60€ 65€ 20€

à partir de à partir de 49€ à à partir de à partir de

75€ 80€ 80€ 30€

à partir de 250€

Service Homme Coupe Homme 45€ Relax à partir de 65€ Balayage à partir de 50€ Couleur 25€ Service technique Couleur Diacolor Balayage Coup de soleil Relax - Défrisage Permanente

à partir de 65€ à partir de 65€ à partir de 100€ à partir de 50€ à partir de 50€ à partir de 50€

Forfait Mariée / Wedding’s Package Essai + coiffure et maquillage le jour du Mariage

Ces services peuvent être réalisés en chambre, en villas, sur les yachts avec une majoration de 20%.

250€

271


SPA ChrIstopher

POINTE MILOU 272

TĂŠl. : 0590 27 63 63 - spa@hotelchristopher.com - www.hotelchristopher.com


Concept & philosophie

Les soins phyto-aromatiques corps / the phyto-aromatic body treatments

Découvrir les « Soins Phyto-Aromatiques » Sisley, c’est d’abord se plonger dans l’univers sensoriel d’une marque d’exception, reconnue pour l’extrême qualité de ses produits de beauté et leur efficacité incomparable. C’est ensuite bénéficier du savoir-faire unique et de l’expérience d’une marque haut de gamme connue pour utiliser le meilleur des extraits naturels de plantes et des huiles essentielles. Ainsi, les rituels de massage venus du monde entier, élaborés dans le respect des traditions locales, s’associent aux vertus bienfaisantes de l’aromathérapie pour réunifier le corps et l’esprit. Les « Soins Phyto-Aromatiques » se déclinent en plusieurs versions, visage et corps. Créés avec une extrême attention au détail, ils sont dotés d’une gestuelle spécifique pour répondre aux besoins de chaque peau et leur apporter ce dont elles rêvent.

Les déclinaisons des Soins Corps Zen harmony Zen harmony Body Treatments 60 mn - 130 € / 90 mn - 180 € • Le Soin Zen Harmony Relaxant / Relaxing • Le Soin Zen Harmony Confort / Comfort • Le Soin Zen Harmony Réparateur / Restorative • Le Soin Zen Harmony Minceur / Slimming • Le Soin Zen Harmony Anti-Âge / Anti-Ageing Les Soins Phyto-aromatiques Spécifiques Corps Phyto-aromatic special Body Treatments 30 mn - 65 € • Le Soin Phyto-Aromatique Pour les mains / Hands • Le Soin Phyto-Aromatique Pour les pieds / Feet • Le Soin Phyto-Aromatique Exfoliant corps / Exfoliating Body Treatmen

Concept & philosophy Discover Sisley’s Phyto-Aromatic treatments and let yourself be transported to an exotic and sensorial world. Benefit from the unique “savoir faire” and experience of a prestigious brand best known for its use of essential oils and plant extracts to create highly effective products of the highest possible quality. The Phyto-Aromatic treatments combine massage rituals from all over the world created with the respect of local traditions, and the power of aromatherapy to reunify body and mind. The Phyto-Aromatic treatments exist in different versions for face and body, each has its own specific massage technique designed to meet the needs of the individual. Les soins phyto-aromatiques visage / The phyto-aromatic facials Les déclinaisons des soins Experts Visage The Expert facials 60 mn - 125 € • Le Soin Phyto-Aromatique Hydratation / Hydrating • Le Soin Phyto-Aromatique Eclat / Radiance • Le Soin Phyto-Aromatique Réparateur / Restorative • Le Soin Phyto-Aromatique Pureté / Purifying • Le Soin Phyto-Aromatique Eclaircissant / Lightening • Le Soin Phyto-Aromatique Homme / Men • Le Soin Phyto-Aromatique Confort extrême / Extreme comfort Les déclinaisons des soins ANTI-AGE Visage The Anti-ageing facials 90 mn - 170 € • Le Soin Phyto-Aromatique Sisleÿa • Le Soin Phyto-Aromatique Anti-age hydratation intense Intensive hydrating anti-ageing

Les soins phyto-aromatiques visage / The phyto-aromatic facials Les déclinaisons des soins Expert visage / The Expert facials Le Soin Phyto-Aromatique Hydratation / Hydrating 60 mn - 125 € Spécialement conçu pour les peaux jeunes, le Soin Phyto-Aromatique Hydratation se prodigue avec une grande délicatesse et donne à la peau une fraîcheur et une douceur de pétale. Created with young skin in mind, the Phyto-Aromatic Hydrating facial is extremely gentle leaving skin fresh and petal-soft. Le Soin Phyto-Aromatique Eclat / Radiance 60 mn - 125 € Avant une soirée ou à tout moment de la journée pour chasser les marques de fatigue et de stress, le Soin Phyto-Aromatique Eclat s’impose comme le rendez-vous beauté idéal pour un effet immédiat : le visage se défatigue, le teint est éclatant et lumineux Before a party or to lift a dull and blotchy complexion, book yourself a Phyto-Aromatic Radiance facial and see immediate effects: Your face will look less tired and your skin will be left radiant and clear.

273


Le Soin Phyto-Aromatique Réparateur / Restorative 60 mn - 130 € Merveilleux moment de détente pour les peaux agressées ou irritées, le Soin Phyto-Aromatique Réparateur apaise et reconstitue en profondeur la peau. Elle retrouve vitalité, confort et une sérénité qu’elle avait oubliée. Un soin compensateur d’une absolue douceur. The perfect way to relax damaged and irritated skin, the Phyto-Aromatic Restorative facial soothes, repairs and calms, replacing lost moisture and leaving skin irresistibly soft. An intensively rich balancing treatment. Le Soin Phyto-Aromatique Pureté / Purifying 60 mn - 130 € Elaboré pour les peaux mixtes, grasses et sujettes aux imperfections locales, le Soin Phyto-Aromatique. Pureté assainit et régule les sécrétions sébacées tout en respectant l’équilibre hydrique de l’épiderme. Pores resserrés, peau purifiée, teint unifié… Le visage retrouve sa transparence, sa fraîcheur et son éclat / Created for combination, oily and problem skins, the Phyto-Aromatic Purifying facial cleans and regulates sebaceous secretions without affecting the skin’s water balance. The pores are tightened, skin purified and the complexion evened out. The face looks clear, fresh and glowing. Le Soin Phyto-Aromatique Eclaircissant / Lightening 60 mn - 130 € Ce soin met en oeuvre la technologie avancée de la gamme PhytoBlanc Sisley. L’application successive de chacun des produits selon un protocole précis permet de retrouver une peau plus claire et uniforme. Pratiqué ponctuellement ou en complément de l’utilisation quotidienne des produits Phyto-Blanc, il offre un véritable moment de détente pour un teint immédiatement éclatant et lumineux. The Phyto-Aromatic Lightening facial channels the advanced technology behind Sisley’s Phyto-Blanc range / Thanks to a precise application method of products the complexion is left even and clear. With frequent facials, or in addition to daily use of the Phyto-Blanc range, it is a luxurious and relaxing way to gain a radiant and bright complexion. Le Soin Phyto-Aromatique Homme / Men 60 mn - 130 € Spécialement conçu pour la peau des hommes, ce soin allie efficacité et plaisir pour une peau hydratée, tonifiée et défatiguée… Exclusively formulated for men, The Phyto-Aromatic facial for Men combines efficiency and pleasure for hydrated, toned and fresh skin… Le Soin Phyto-Aromatique Confort Extrême / Extreme Comfort 60 mn - 130 € - Riche et onctueux, le Soin Phyto-Aromatique Confort Extrême a été conçu pour toutes les peaux desséchées et en manque de lipides. Nourrissant et d’une richesse absolue, il permet à la peau de retrouver son élasticité et une grande sensation de confort. Rich and soothing, the Phyto-Aromatic Comfort Extreme facial has been

274

created to treat dry skin with lack of lipids. Nourishing and with an absolute richness, this treatment helps the skin to regain its’ natural elasticity. Les déclinaisons des soins ANTI-AGE Visage Les déclinaisons des soins Anti-Age Visage The Anti-Ageing Facials Le Soin Phyto-Aromatique Sisleÿa 90 mn - 170 € Le Soin Global Anti-Age. En 90 minutes inoubliables, ce soin d’exception présente tous les bénéfices de 10 années de recherche nécessaires à la création de Sisleÿa Global Anti-Age. Il offre à votre visage un soin complet aux rituels sophistiqués pour le remodeler en profondeur et lui donner une nouvelle jeunesse. Les rides et ridules sont lissées, l’épiderme est plus tonique, plus ferme, plus élastique, la peau paraît plus jeune, elle est éclatante de santé. Ce Soin se décline en 3 versions : • Le Soin Sisleÿa Anti-Age peaux normales • Le Soin Sisleÿa Anti-Age peaux sèches à très sèches • Le Soin Sisleÿa Anti-Age peaux mixtes à grasses In 90 unforgettable minutes the Sisleÿa Anti-Ageing Phyto-Aromatic facial offers all of the benefits of ten years of research it took to create Sisleÿa Global Anti-Age. By deep-acting procedures from this specialist treatment, your face is transformed, regenerated, its youth is restored. Fine lines and wrinkles are smoothed, the epidermis toned, firmer, more resilient. Skin appears younger and healthier. This protocol exists in 3 different versions: • The Sisleÿa Anti-Ageing facial for normal skin • The Sisleÿa Anti-Ageing facial for dry to very dry skin • The Sisleÿa Anti-Ageing facial for combination to oily skin Le Soin Phyto-Aromatique Anti-Age Hydratation Intense Intensive Hydrating Anti-Ageing 90 mn - 170 € Ce soin met en oeuvre toute l’expertise anti-âge Sisley au service de l’hydratation. Expérience unique, il favorise la circulation de l’eau dans l’épiderme afin de restaurer l’équilibre hydrique idéal de la peau. Assouplie et tonifiée, elle retrouve le « rebondi », l’éclat et la luminosité d’une peau jeune. The Intensive Hydrating Anti-Ageing Phyto-Aromatic facial draws upon Sisley’s extensive anti-ageing experience to profoundly re-hydrate dehydrated skin. A unique experience encourages water circulation within the epidermis and restores the ideal skin water balance. The skin becomes suppler, toned, and regains “bounce”, glow and the radiance of youthful skin.


LES SOINS PHYTO-AROMATIQUES CORPS THE PHYTO-AROMATIC BODY TREATMENTS Les déclinaisons des Soins Corps Zen Harmony Zen Harmony Body Treatments 60 mn - 130 € / 90 mn - 180 € Le Soin Zen Harmony Relaxant / Relaxing Le Massage Zen Harmony permet de se plonger dans un voyage au coeur d’un massage californien aromatique. Variations d’intensités, de techniques et de senteurs sont au rendez-vous. Pendant l’heure du massage aucune partie du corps n’est oubliée. En rentrant de la plage, d’une promenade à pied ou en bateau, ce massage complet procure des bienfaits délassants et régénérants étonnants / The Relaxing Zen Harmony Massage takes you on a journey deep into aromatic Californian massage techniques to experience variations in intensity, technique and fragrances. During the 60 minute massage no part of the body is left to chance. After a trip to the beach, a walk or a boat trip, this full massage provides amazing relaxing and replenishing benefits. Le Soin Zen Harmony Anti-Âge / Anti-Ageing Spécialement conçu pour équilibrer le corps et l’esprit, vivifier et prolonger la jeunesse de la peau des femmes qui veulent raffermir, tonifier les zones de relâchement et combattre le vieillissement cutané en raffermissant les contours du corps. The Anti-Aging Zen Harmony Massage is a special treatment to balance body and spirit, invigorate the skin and prolong youth for women who want to firm, tone areas of skin slackening and fight skin ageing with firming and contouring effects. Le Soin Zen Harmony MINCEUR / SLIMMING Le Soin Zen Harmony Minceur offre la parfaite alliance d’un modelage rythmé et de l’efficacité d’actifs drainants pour sculpter la silhouette. Un soin anti-cellulite, lissant et tonifiant pour un corps remodelé et sublimé / The Slimming Zen Harmony Massage offers the perfect combination of rhythmical modelling and draining actions to sculpt the figure. An anti-cellulite treatment, smoothing and toning for a remodelled body and a glowing skin. Le Soin Zen Harmony RÉPARATEUR / RESTORATIVE Merveilleux moment de relaxation, le Soin Zen Harmony Réparateur calme et répare en profondeur les peaux agressées par le soleil. Une gestuelle tout en douceur afin d’accompagner la peau dans son processus de récupération / The Repairing Zen Harmony Massage is a wonderful way to relax, This repairing massage gives soothing, deep-down repair for sun-damaged skins. It uses very gentle massage techniques to help the skin in its recovery process.

Le Soin Zen Harmony CONFORT / COMFORT Spécialement conçu pour les peaux fragiles, desséchées, le Soin Zen Harmony Confort au Beurre de Karité et à l’extrait de fleur de Mauve apporte un réconfort et une sensation de bien-être immédiat pour une totale harmonie du corps et de l’esprit The Nutritive Zen Harmony Massage is specially designed for fragile, dry skins, the massage with Shea Butter and Mallow Flower Extract brings immediate comfort and a feeling of well-being for total harmony of the body and spirit. Le Soin Exfoliant Phyto-Aromatique RELAXANT / RELAXING 60 mn - 130 € Réalisé a sec, ce gommage profond propose un peeling naturel exclusif du corps. Sa gestuelle douce et fluide stimule la microcirculation et oxygène la peau This deep exfoliating treatment is carried out on a dry skin and offers an exclusive natural body peel. Its soft and flowing movements stimulate microcirculation and oxygenate the skin. Les Soins PHYTO-AROMATIQUES Spécifiques Corps PHYTO-AROMATIC Special Body Treatments 30 mn - 65 € Le Soin Phyto-Aromatique Pour Les Mains / Hands Ce soin comprend une exfoliation des mains puis un masque suivi d’un modelage. Celui-ci utilise de nombreuses techniques Californiennes et Thaïlandaises. Il est parfait pour détendre les articulations et redonner de la souplesse aux mains This Phyto-Aromatic Hand Treatment combines an exfoliation and a mask followed by Californian and Thai hand forearm massage. It will relieve tension in the joints while leaving the hands supple and soft. Le Soin Phyto-Aromatique Pour Les Pieds / Feet Ce soin comprend une exfoliation des pieds et se poursuit avec un massage profond réalisé avec le Baume Expert Relaxant, idéal pour les zones très sèches. Pendant une demi-heure, chacun des muscles, ligaments et tendons sont articulés pour décongestionner les pieds et se sentir plus léger. Véritable soin embellisseur pour les pieds les plus fatigués, il apporte douceur et confort. On peut poursuivre ce soin par une pédicure et terminer avec une pose de vernis. This treatment combines foot exfoliation followed by deep massage using The Relaxing Expert Body Balm cream, which is ideally suited for dry areas. Over a period of 30 minutes pressure is applied to muscles, ligaments and tendons to decongest the feet leaving them feeling light. This soothing and nourishing beautifying foot treatment is perfect for tired feet. It could be followed with a pedicure and a nail polish application.

275


The Isle de France SPA

Flamands 276

TĂŠl. : 0590 27 58 60 - spa@isle-de-france.com


NATURA BISSÉ MY SKIN, MY SECRET Facials / Soins du visage Multisensorial Lifting Lifting / éveil des sens au diamant 85 min - 250 € Diamond Experience. For the ultimate in luxury, it doesn’t get more exquisite than this. A diamond experience which provides the latest in skin care and sensory technology. Un diamant est éternel… Le luxe ultime, rien de plus exquis. Mettez au service de votre peau la rareté et l’excellence du dernier composé cosmétique anti-âge reconnu : le diamant. Benefits: anti-aging, lifting effect, improves elasticity and tone. Bénéfices : anti-âge, effet liftant, améliore visiblement l’élasticité et le tonus. La Alternativa / L’Alternative Benefits: rejuvenating, anti-wrinkle Bénéfices : rajeunissant, anti rides, résultats visibles immédiats.

85 min - 190 €

Skin booster carboxi express / Carboxi-thérapie Benefits: visible revitalization of the skin, anti-aging, and lifting Bénéfices : résultats visibles immédiats, anti âge, effet liftant

25 min - 60 €

Illuminate your tired eyes Soin express pour réveiller l’éclat de votre regard

25 min - 60 €

277


The essentials / Les essentiels Citrus a peel / Citrus a peel Benefits: anti-oxidant, repairing, improves appearance and renews the skin’s firmness. Bénéfices : antioxydant, répare la peau, révèle l’éclat du teint et raffermit.

55 min - 125 €

O2 Awakening / Une bouffée d’oxygène 55 min - 125 € Benefits: re-energizes natural cellular functions and eliminates toxins, decongests body and mind Bénéfices : élimine les toxines et stimule les onctions naturelles cellulaires afin de laisser votre corps et votre esprit respirer de nouveau. Gents facial / Soin visage au masculin Benefits: cleans the skin, revitalizes appearance, deep relaxation Bénéfices : nettoie en profondeur, redonne de l’éclat et apporte une profonde relaxation.

55 min - 125 €

Hydro immersion / Le pouvoir de l’Eau The three « R » philosophy: Renew, Replenish and Repair Renouvellement cellulaire, hydratation profonde et réparation de l’épiderme.

55 min - 125 €

Give me a break / La Perfection Powerful purifying treatment Puissant soin purifiant.

55 min - 125 €

Age defying facial / La Jeunesse éternelle 55 min - 125 € The result is instantly firmer, glowing skin La peau est instantanément plus ferme et éclatante.

278


INTRACEUTICALS, IT’S IN THE SKIN ! Facials / Soins du visage Rejuvenate infusion / Infusion Rajeunissante Instant results as skin deeply hydrated, youthful and glowing with a visible lift En une seule séance, votre visage sera reposé et éclairci, nourri et hydraté mais surtout visiblement jeune

85 min -150 €

Atoxelene Infusion / Infusion « Atoxélène » Safe for all skin types, a natural alternative to BotoxTM, Alternative naturelle aux injections contre les rides, en une seule séance rapide et relaxante

25 min - 75 €

Rejuvinate and Atoxelene Infusion / Le duo rajeunissant et atoxélène The Atoxelene Infusion can be applied before the Rejuvinate Infusion for the ultimate in skin smoothing and tightening. L’infusion Atoxélène et l’infusion Rajeunissante peuvent agir en synergie afin d’optimiser les effets antirides et raffermissant Oxygen Inhalation therapy / L’inhalation d’oxygène Detoxifying the body and cleansing the blood Vous débarrasser de vos toxines et purifier votre corps

85 min - 225 €

15 min - 35 €

279


Body massages / Massages corporels Deep tissue massage Massage en profondeur Relaxing massage Massage détente et relaxation European Swedish massage Massage européen suédois Indian head massage / Massage indien de la tête “As one” Couples massage Massage en couple «As one» or Thaï foot reflexology / Réflexologie thaïlandaise Thaï massage / Massage thaïlandais

280

55 min - 125 € or 1h25 min - 180 € 55 min - 125 € or h25 min - 180 € 55 min - 125 € or1h25 min - 180 € 55 min - 125 € 1h15 min - 165 € /pers. 1h25 min - 185 € /pers. 55 min - 125 € 1h25 min - 185 €


Body treatments & rituals from natura bisse / Soins du corps et rituels par Natura Bissé Natura Bissé has designed for you a complete line of body treatments that provide spectacular results. Natura Bissé vous propose une ligne complète de soins corporels aux résultats prodigieux. Mineral massage ritual / Rituel de massage minéral 115 min - 250 € Floral massage ritual / Rituel de massage floral 115 min - 250 € Lomi-Juma massage ritual / Rituel de massage Lomi Juma 115 min - 250 €

Scrub bar / Les exfoliants

25 min - 60 €

• Honey scrub Indulge in this exotic body scrub made with 100% honey Nectar de miel. Laissez-vous tenter par ce gommage 100% miel. • Bamboo scrub Delicate yet effective / Exfoliant au bambou. • C+C scrub Pure smoothness for your skin, highly concentrated in Vitamin C Gommage C+C. Hautement concentré en Vitamine C, votre peau révèlera une extrême douceur.

Cocoons / Cocons • Citrus drench / Infusion saveur agrumes 55 min - 125 € Drench your skin with energizing nutrients. Ideal for sun damage. Restores elasticity to the skin and provides an intense, deep hydration. Gorgez votre peau d’actifs hydratants. Idéal après une exposition solaire. Restaure l’élasticité de la peau en l’hydratant en profondeur.

• Balneo wrap / L’esprit «Balnéo» 55 min - 125€ An explosion of nutrients and countless benefits. Excellent for circulation and metabolism, as well as providing slimming and firming results. Faites le plein de nutriments aux bénéfices innombrables. Excellent pour favoriser la circulation sanguine, le tonus et le raffermissement.

281


Face and Body rituals / Bien dans sa tête… Bien dans son corps. • Diamond experience Magically innovative Magnetic ritual Le magnétisme du diamant A multisensorial experience that fights the skin’s signs of aging and the stress and tension caused by daily living. Un moment multi-sensoriel combattant les signes du vieillissement prématuré et favorisant la relaxation.

85 min - 220 €

• Sun repair treatment / Soin réparateur après une exposition solaire

85 min - 185 €

• Citrus supreme / Suprême d’agrumes Smooth and improve firmness and elasticity. Retrouver douceur, élasticité et fermeté. • Maternal caress / Caresse maternelle Nurture the mind and the body through pregnancy. Prenez soin de votre corps et de votre esprit pendant votre grossesse

282

115 min - 250 €

55 min - 125 €


The spa beauty / Mise en beauté Face and body waxing for price please enquire at reception. Epilation visage et corps prix disponibles sur demande. Eyelash and Eyebrow tint / Teinture de cils et/ou sourcils

25 min - 20 € la teinture

Eyelash extensions by Xtreme lashes / Extensions de cils avec Xtreme lashes • Full set (minimum of 45 lashes on each eye) / Pose complète (entre 30 et 45 cils par oeil) • Glamorous set (minimum of 65 lashes on each eye) Pose complète « Glamour » (minimum 45 cils par oeil) • Refills (15 lashes per eye minimum) / Retouches d’entretien (minimum 15 cils par oeil)

200 à 265 € minimum 65 €

Hands & Feet / Mains et pieds Manicure / Manucure Pedicure / Pédicure

45 min - 50 € 45 min - 50 €

MINX extends fashion to your finger tips! MINX Prolonge la mode au bout des ongles !

165 à 200 € 165 à 200 €

30 min - 40 € la pose

283


Payot spa

H么tel manapany - anse des cayes T茅l. : 0590 27 66 55 - reservation@lemanapany.com 284

The PAYOT SPA is welcoming you every day, from 9 am to 7 pm - Sunday 2 pm to 7 pm


Bienvenue au spa où la gamme Payot se met totalement à votre service afin de conjuguer pour vous beauté, santé et bien-être. Dans un complexe naturel et clair, de 250m2, tout est mis en oeuvre pour vous accompagner vers ce voyage où la mise en forme physique est aussi importante que celle de l’esprit avec entre autres des activités telles que le yoga et le pilates. Les divers massages réalisés avec des produits d’une qualité reconnue mondialement, sont là pour vous offrir une remise en forme et tous les soins de beauté nécessaires à votre confort. Beauté du visage / facial • Rituel Correcteur Rides / First wrinkles treatment Un cocktail d’épices pour procurer vitalité et luminosité à toutes les peaux fatiguées.

60 mn - 95 € 90 mn - 125 €

• Rituel Douceur Essentielle / Soft pampering rituel Plongez dans une bulle de douceur et de bien-être avec un modelage au thym et la lavande suivi d’un masque très frais.

60 mn - 95 € 90 mn - 125 €

• Rituel Lift Absolu / Anti aging treatment Un soin anti-âge au calcium pour raffermir et remodeler l’ovale du visage

60 mn - 95 € 90 mn - 125 €

• Rituel Hydratation Intense Ultra moisturasing facial Véritable source d’hydratation pour retrouver une peau gorgée d’eau et un teint frais et lumineux.

60 mn - 95 € 90 mn - 125 €

• Le Mythique Modelage du Dr. Payot 45 mn - 60 € Dr .Payot famous massage Créé par le Dr Nadia Payot, ce modelage aux 42 mouvements est un ensemble de techniques manuelles destinées à relaxer et procurer un bien-être total. Un enchaînement de mouvements manuels relaxants et stimulants sur un baume à base de pierre semi-précieuse, pour procurer un bien-être total, physique et moral. • Rituel Optimale / Facial for men Un soin relaxant spécifique homme, pour nettoyer, vivifier et adoucir la peau. • Purement Nettoyant / Splash easy & purify facial Un zeste de pureté pour débarrasser la peau de ses imperfections et retrouver un teint uniforme et mat.

60 mn - 95 € 90 mn - 125 € 60 mn - 95 €

285


Beauté du corps / body beauty • Bulle de Sérénité / Relax Massage Relaxation intense sur fond d’huile précieuse à base de patchouli et vanille

60 mn - 125 € 90 mn 180 €

• Sensation Revitalisante / DEEP tissue massage Véritable stimulation du corps et de l’esprit à base d’huile précieuse bergamote-menthe

60 mn - 125 € 90 mn - 180 €

• Cuir Chevelu / Head & Hair massage Une détente absolue en un minimum de temps...

20 mn - 40 €

• Vodder / lymphatic massage Drainage doux, lent et rythmé favorisant la relance lymphatique et circulatoire.

60 mn - 125 €

• Approche vers la sophrologie 70 mn - 130 € Relaxing by sofrology Méthode qui regroupe plusieurs techniques de relaxation. Elle associe le relâchement musculaire, la respiration et la mise en avant des pensées positives 60 mn - 130 €

• Jambes Légères / Legs massage 30 mn - 60 € Un modelage pour alléger et délasser des jambes lourdes. • Dos / Back massage 30 mn - 60 € Un moment de détente pour éliminer les tensions qui pèsent sur vos épaules. • Cellu M6 / LPG sliming system Technique minceur brevetée, pour éliminer les surcharges locales et l’aspect “peau d’orange

286

Tous nos massages peuvent être réalisés à quatre mains pour 50 € supplémentaires / You can upgrade your massage for a four hand massage for 50 € extra charge.

Bien-être et beauté d’ailleurs

• Auriculothérapie / Ear treatment 60 mn - 125 € Se relaxer différement , procure une relaxation profonde , une bougie OPI est utilisé en fin de traitement pour optimisé le résultat.

• Réflexologie Plantaire/Reflexology Digito-pression des zones réflexes du pied, pour une action de régulation du corps, d’élimination des toxines et du stress.

Modelage manuel sur huile précieuse à base de pamplemousse et d’orange pour lutter contre la cellulite et les rondeurs disgracieuses.

35 mn - 50 € 12 x 35 mn - 400 €

• Cap Rondeurs et Peau d’Orange / Detox massage 60 mn - 30 € 90 mn - 185 € 10 x 60 mn - 1110 € 10 x 90 mn - 1580 €

• Massage aux herbes thailandaise 60 mn -130 € Herbal thai massage 90 mn -185 € Massage aux vertus apaisantes grâce à l’application de pochons d’herbes aromatiques chauffés technique associée au massage relaxant pour un plus grand confort. Élimine le stress et favorise l’équilibre général du corps. mise en avant des pensées positives. Histoire d’eau • Escale flottante 1h15 -150 € Confortablement installé, accompagné par une ambiance musicale propice à la relaxation ainsi que la chromothérapie vous vous laisserez emporter vers une sensation de profonde détente. Ce soin inclus un gommage minéral du corps, un enveloppement d’argile, une détente SPA JET, un mini soin du visage ainsi qu’un modelage aux huiles précieuses PAYOT. This treatment include a mineral scrub, a clay wrapp, 30’ SPA JET moment, a mini facial and a relaxing express massage with PAYOT essentials oils. • Bain Délice 30 min - 80 € Un hydro-massage relaxant, à base d’huile précieuse et de cristaux minéraux marins, accompagné d’un modelage du cuir chevelu, pour se détendre après le sport, ou à tout autre moment de la journée. Hydrotherapy & aromatherapy mixed with a gorgeous head massage • Exfoliation Minérale / Mineral scrub by PAYOT 40 min - 60 € Un gommage du corps exécuté sur un baume à base de pierre semi-précieuse et cristaux minéraux marins fins et complété par un modelage relaxant du corps et du cuir chevelu. Les plus beauté / extra treatment Manucure / Manicure Beauté des Pieds / Pedicure

45 min - 50 € 45 min - 50 €


Soin précieux des Mains ou des pieds / Deluxe Manucure or pedicure Un soin très complet avec : gommage, modelage et masque pour retrouver de belles mains ou des pieds veloutés.

60 min - 90 €

Pauses cocooning / payot packages • PAYOT Prestige 4 heures 15 de soins Ce soin débute par une exfoliation minérale suivi d’une détente SPA JET et du modelage du corps Bulle de Sérénité, d’un “Rituel” Visage et d’une manucure avec pose de vernis. Le tout accompagné d’une flûte de Champagne et ses gourmandises. A SPA JET moment folow by a relax massage and a rituel facial , a manicure and a polish, with Champagne and chocolates • Relax Attitude Exfoliation du corps suivi d’un modelage relaxant libérateur. A body scrub by PAYOT folow by a relax massage

300 €

1h -100 €

287


288



Venus Institut de beauté

GUSTAVIA 290

Tél. : 0590 275 946 - Cell. : 0690 591 583 venusbeautyspa@wanadoo.fr - www.venusbeautyspa.com


Body Treatment • Massage Indien au Bol Kansu 1h30 • Hot Stone Therapy 1h00 • Aromatherapy 1h00 • Deep Tissue Massage • Drainage Lymphatique 1h30 • Energetic Massage 1h00 • Reïki 45 mn • Huile de Sel (Gommage) 30 mn • Soin Indoceane 1h30 • Soin Mémoire Oceane 1h30 • Soin Slim and Sculpt 1h30 • Soin Mer et Sens aux Pierres Chaudes • Soin Thalgomince LC24 1h30 • Aromatic Stimming 1h00 • Aromatic Softness 1h00

180 € 140 € 130 € 140 € 160 € 130 € 80 € 70 € 130 € 130 € 130 € 130 € 130 € 130 € 130 €

TECHNISPA LIPO DERMO ASPIRATION • Forfait 6 séances 400 € • Forfait 12 séances 800 € • Tanning (Face & body) Facial Treatment Men & Women Gk4 : Ultrason, Infrarouge, Ionisation • Lifting Treatment 1h30 • Hydrating Treatment 1h15 • Sensitive Treatment 1h15 • Cleansing Treatment 1h00 GUINOT • Soin Aromatique aux Huiles Essentielles • Soin Beauté Neuve • Soin Liftosome • Soin Hydradermie • Double Action • Soin Hydradermie Lift

250 € 180 € 180 € 120 €

1h00 110 € 1h00 120 € 1h30 140 € 1h15 110 € 1h30 140 €

THALGO • Soin Peau Jeune • Soin Bio Terre & Mer 1h15 • Soin Éclaircissant Rajeunissant 1h15 • Soin d’Hydratation Absolue 1h15 • Micro Dermabrasion

70 € 120 € 120 € 120 € 180 €

• Méso-Lift • Glycopeel • Soin Chronodetox • Soin Anti-Ride/Soin Collagène • Soin Lisseur Collagène 1h15 • Soin Combleur Hyaluronique 1h30 • Soin Silicium Lift 1h30 Waxing • Cuisse et Maillot Approfondis • Demi-Jambe • Cuisses • Jambes entières • Maillot • Maillot Approfondi • Maillot Intégral • Demi-Bras • Bras Entiers • Aisselles • Sourcils • Lèvres Sup.

150 € 150 € 85 € 110 € 140 € 180 € 210 €

Regular Wax Sugar Wax

48 € 22 € 28 € 39 € 19 € 30 € 35 € 20 € 25 € 15 € 12 € 10 €

62 € 29 € 36 € 51 € 25 € 39 € 46 € 26 € 33 € 20 € 16 € 13 €

FORFAIT WAX • Demi-Jbes+ Maillot Int.+Aisselles 55 € • Demi-Jbes+ Maillot+Aisselles 45 € • Demi-Jbes+ Maillot App.+Aisselles 50 € • Jambes Ent.+ Maillot+Aisselles 55 € • Jambes Ent.+ Maillot App.+Aisselles 65 € • Jambes Ent.+ Maillot int.+Aisselles 70 € • Sourcils+Lèvres+menton 30 € • Nez+Oreilles 10 € • Demi-Jambes+ Arrière Cuisse 30 €

90 € 39 € 13 € 39 €

WAX MEN • Épaule • Dos • Torse • Torse et Dos • Torse et Ventre

20 € 39 € 35 € 65 € 59 €

15 € 30 € 25 € 50 € 45 €

72 € 59 € 65 € 72 € 78 €

Manucure et Pédicure • Manucure simple • Manucure + Vernis • Manucure + French • Pédicure simple • Pédicure + vernis • Pédicure + French • Change Polish • Soin Paraffine Mains & Pieds

30 € 42 € 46 € 36 € 42 € 46 € 25 € 15 €

VIP COLOUR • Pose Gel ou Vernis Couleur ou French • VIP Gel Couleur + Manucure • VIP Gel French + Manucure

35 € 52 € 55 €

GEL BIO SCULPTURE • Pose de Gel • Pose de Gel Couleur • Pose de Gel French • Remplissage • Dépose de Gel

50 € 60 € 65 € 30 € 35 €

Les Spécifiques • Teinture de Cils • Teinture de Sourcils • Teinture Cils et Sourcils • Permanente de Cils

35 € 25 € 45 € 65 €

MISENCIL • Extension de Cils 2h - 180 € Technique Révolutionnaire et Innovante

BIOTIC PHOCÉA Permanent Make up • Contour des Lèvres • Remplissage des Lèvres • Contour + Remplissage des Lèvres • Sourcils • Eye Liner Complet • Eye Liner Haut ou Bas • Grain de Beauté

350 € 450 € 600 € 350 € 380 € 250 € 80 €

MAQUILLAGE SLA Serge Louis Alvarez • Jour • Soir • Mariée

35 € 45 € 45 €

291


Beauty at home by sandrine Institut de beautĂŠ

St jean 292

TĂŠl. : 0590 29 55 06 - 0690 46 40 04 - beautyathome@orange.fr www.beautyathome-sbh.com


Carte de soins visage - Facials •

Soin coup d’éclat 120 € Traitement intensif, liftant, hydratant. Les actifs des produits stimulent la peau pour la rendre pétillante et rajeunie. Intensive treatment, lifter, moisturizer. Stimulates skin to make it brighter and younger.

Soin hydratant 120 € Nettoyage en profondeur, resserre les pores, le teint est unifié comme éveillé d’un nouvel éclat. Deep cleaning care. Tightens skin pores and unifies skin.

• Soin anti-âge 120 € Ultra hydratant, nourrissant, aidant la peau à combattre les effets du temps. Ultra moisturizer. Help skins fight the effects of time.

Carte de soins du corps - Body cares •

Soin spécifique jambes lourdes 90 € Spécialement destiné après un long voyage, rendant légèreté aux jambes. Heavy Legs care. Recommended after a long trip.

• Gommage du corps / Body exfolier 60 € •

Soin spécifique Dos / Back Care 90 € Plus particulièrement destiné aux hommes, relaxation totale des tensions. More specific to men. Relaxing

Massages • Deep tissue 1h00 120 € 1h30 180 € 1h00 120 € • Drainage lymphatique Lymphatic drainer • Massage relaxant suédois 1h00 120 € Swedish relaxing massage 1h30 180 € • Massage californien 1h00 120 € Californian massage 1h30 180 € • Massage énergétique 1h30 180 €

Massages du monde •M assage hawaien lomi-lomi Hawaian massage Lomi-lomi • Massage indien au bol kansu Indian massage bowl Kansu • Massage de la tête Head massage

1h00 1h30 1h00 1h30 30 minutes

120 € 180 € 120 € 180 € 60 €

Massages à 4 mains •M assage californien 1h00 240 € Californian massage 30 minutes 180 € • Massage hawaien Hawaian massage

40 € • Manucure 50 € •B eauté des pieds Feet beauty 20 € • Pose de vernis Nail care

Quand la cosmétique classique montre ses limites !

293


Beauty agency by patricia

St Barts 294

TĂŠl. : 0590 690 351 304 - www.beautyagency-stbarth.com


All in beauty for excellence service on yacht, villa OR hoteL

Prenez 3 minutes pour un bronzage parfait Take only 3 minutes to get the perfect tan Sublimez votre peau d’un brozage éclatant, sans aucune marque et sans les effets nocifs du soleil. Durée du bronzage de 5 à 7 jours. What better way to ”dress“ you skin for the hollidays than with a sublime tan. Our special holiday tan treatment leaves no tan lines an eliminates theharmful effects of the sun. Tan lasts an average of between 5 to 7 days.

The spray tan by Patricia

St Barth, new york, paris, rome

Before

After 295


296


297


Coiffeur Neville

At Taïwana Hotel - FLAMANDS Tél. : 0590 27 65 01 298


LONDON - ST BARTHS NEVILLE is one of London’s leading salons, our clients range from buisness woman to socialites, models, royalty and celebrities and has recently landed in St Barths situated at the glorious TAIWANA HOTEL. Neville and his team are pioneers in creating ‘ young sophistication’ when it comes to style. The salon offers an extensive hair services including creative styling with colour expertise to create tailor made looks for every individual, and now using a new, unique program of Shu Uemura conditioning treatments ideal for nourishing sun-damaged hair. At Neville each and every client receives star treatment dedicated to delivering a fabulous experience every time you visit.

299


Veronique. B

MASSAGES & BODY TREATMENTS Welcome to St Barts,

Relax, renew and refresh your body and spirit with a diverse range of massages and techniques. You will receive the caring attention of a professional, specialized massage therapist, in a peaceful, and harmonious environment of your choice: your hotel room, yacht or villa. Available 7 days a week, both on St Barts and for yacht charters. Don’t hesitate to contact

www.stbarth-massages.com for more information and availability.

TĂŠl. : 0690 74 12 77 from US : 011 590 690 741 277 veroniquemassages@hotmail.com 300


2 boutiques exclusives LIGNES ST BARTH : Boutique et laboratoire - Route de Saline à Lorient - Tél. : +590 590 27 82 63 Boutique à Gustavia - Rue du Général de Gaulle - Tél. : +590 590 29 25 86

301


Š Photos Chrystelle Escure - Kzenon - Valua Vitality

Arnaud Daniel

St Barth 302

TĂŠl. : 0690 53 44 88 arnostbarth@gmail.com


Arnaud Daniel Licensed Masseur-Physiotherapiist and his Staff offer you

Massage & Coaching - Rate for 1 hour 120 € Deep tissue Drainage cellulite Reflexology Therapeutic massage Well being massage Personal training Aquagym - yoga Beauty - Rate on request Facial Manucure Pedicure Body scrub Waxing Healthy week - Rate 490 € 2h 2h 1h

Relaxing week well being massage yoga facial

Energy week 2h therapeutic massage 2h personal training 1h facial

Only a good qualified therapist can give a true massage. A french massage physiotherapist’s diploma guaranties the quality of the massage www.massage-stbarts.com by appointment - On location

303


Form Fitness

Facilities: cardio training - weight machines - free weight - activities: group classes pilates (mat/reformer) - power plate - yoga - personal trainers on request

Ouvert du lundi au vendredi 7h30 - 20h00 (21h en haute saison) / Le samedi : 7h30 - 17h00 / Le dimanche : 9H - 12H de novembre Ă mai Open Monday to Friday 7.30 am - 8.00 pm (9pm hight season) Saturday : 7.30 am - 5.00 pm / Sunday : 9.00 am - 12.00 pm from November to May

LURIN 304

TĂŠl. : 0590 27 51 23 - stephanie@formfitness-stbarth.com - Virtual Tour : www.cariblook.com


305


306


307


Boats available in 21, 23, 25, 27, 31, 33, 35, 36, 39 & 40 feet 308

Exclusive Dealer Christian AUDEBERT OceanMust Marina 97133 Saint-BarthĂŠlemy +590 690 501 565 audebertchristian@orange.fr

www.contenderfishingboats.com


SOMMAIRE

L

CONTENT

S E R EISU 311

ART

ème

335

E F I L T H G I N 353

• Agnès Etchegoyen 342 • Art Gallery - Carole. G 344 336 • Artisans (Les) 316 • Blue Escape FWI 326 • Carib Waterplay 350 • Coco 358 • Chez Ginette 362 • DJ Franck & Ben • DJ Yo One Sutter 365 • Hannah Moser Gallery 348 329 • Fab Windsurfing 325 • Fast n' Fun 328 • Jet Ski Tour • Kitesurf - 7 ciel 322 330 • La Bulle 340 • Lady W 312 • OceanMust 332 • Ouanalao Dive 346 • P. Guyot Plongée Caraïbes • Catamaran 331 324 • St Barth Jet Ski 318 • St Barth Sailing 356 • Sayolita 352 • Soley Music Sound & Lighting • Designer 364 • Stand Up Paddle 320 354 • Ti St Barth • Xavier Merchet Thau 366 360 • Yacht Club 327 • Yellow Submarine 309


La Bulle

310


S E R U S I E L

311


Oceanmust Boat RENTAL CENTER

TĂŠl. : 0590 27 62 25 - Fax : 0590 27 95 17 info@oceanmust.com - www.oceanmust.com 312


313


314


315


Blue escape fwi Yachting - diving - fishing - discovering

Gustavia TĂŠl. : +590 (0)690 58 18 86 - stephane@blueescapefwi.com - www.blueescapefwi.com 316


Promenades en mer / Getting around Plongée sous-marine (à partir de 8 ans) Diving (from 8 years) Coucher de soleil / Sunset cruise Pêche au gros / Deep sea fishing Transfert bateau St Martin, Anguilla Transfer - taxi boat St Marteen Anguilla

Vos souhaits peuvent être réalisables. N’hésitez pas à nous en parler ! We will be happy to satisfy any requests you may have, please do not hesitate to share them with us !

Padi Instructeur OWSI 987739 BEES 1° 06920246

317


St barth sailing

AĂŠroport de st jean 318

TĂŠl. : 0590 29 02 02 - Fax : 0590 29 03 03 toploc@wanadoo.fr - www.top-loc.com


Tarif Wayayai Rates Privilège 45 (14pers) Skipper et carburant inclus / Skipper and fuel oncluded Journée / Full day Demi-journée / Half day Coucher de soleil / Sunset

850 € 580 € 450 €

Forfait “Open bar” / Open bar Forfait ”repas journée” / Full day lunch Forfait “snacks demi-journée” / Half day snacks

15 € / pers. 50 € / pers. 25 € / pers.

Tarifs Countender sea toy Contender 35 pieds, équipé de deux moteurs 30-50 CV. Capacité de pers. Capacity : 8 pers. Uniquement avec Skipper (carburant inclus) Only with skipper - fuel included Journée / Full day Demi-journée / Half day Open bar offert / Free open bar Transfert Aéropoert - par trajet Maximun 6 passagers / Airport Connexion VIP Service Franchise 30 kg de bagage par passager Journée / Day Demi-journée / Half day

1300 € 850 € 900 € 25 € par passager 9h -17h / 9am - 5pm 9h - 13h - 13h -17h / 9am - 1pm or 1pm - 5pm

319


320


321


322


323


Saint Barth Jet Ski

Open: 8am to 7pm • Annual closing: Sept 15 - Oct 15

Saint Barth Jet Ski Rental at Jicky Marine - Departure Gustavia Reservations : +590 (0)690 49 54 72 or +590 (0)590 27 70 34 324

Fax : +590 (0)590 27 70 36 - Website : saintbarthjetskirental.com Email: info@jickymarine.com


325


Carib Waterplay

Also bodyboard, Skimboard, Snokeling, Beach chairs and more

Kayak surfboard single kayak 17€/h Double kayak 23€/h surfboard 10€/h Stand Up Paddle 20€/h Windsurf rental from 20€/h

Plage de Saint-Jean, Jean-Michel, Certified Pro Instructor : 0690 61 80 81 326

mjmwindsurf@hotmail.fr - www.caribwaterplay.net


Yellow submarine

Ferry Dock - GUSTAVIA TĂŠl. : 0590 52 40 51 - Cell. : 0690 32 45 99 - contact@yellow-submarine.fr www.yellow-submarine.fr

327


Jet ski tours Tarifs Jet ski * Island trip tour : 180 € 1h : 140 € 1/2h : 90 € *Minimum 2 skis ** Private tour on request

JC Prayas vice champion du monde 2007/2010

NEW

Flyboard: training course by hour/ half day/ day

Grand cul de sac 328

Tél. : 0690 59 66 06 - jc.prayas@wanadoo.fr - www.jetskitourstbarth.com


Fab windsurfing

Tarifs

Windsurf 1h : 25€ • Stand up paddle (sup) 1h : 20 € • Kayak simple 1h : 15 €

LAGON DE Grand cul de sac Tél. : 0690 61 18 96 - fabiostbarth@orange.fr

329


La bulle Diving center Expect the unexpected ! La Bulle is the oldest commecial dive center in St. Barth. A St. Barth CMAS and PADI diving center offering all certifications from Discover Scuba Diving to Dive Master Certificate and also some PADI specialities like wreck, deep, underwater naturalist and digital photography. Didier Morvan, co-owner, I started diving when I was 15. 30 years of experience, I had the opportunity to dive some beautiful remote islands and reefs in 5 continents and 3 oceans ! PADI open water / CMAS instructor and first aid instructor. David Celo, co-owner, I started diving when I was 15 also ! 20 years of experience, I have been working in Australia, Maldives, Caribbean, Brazil. PADI master scuba divers / CMAS instructor, first aid instructor and specialities instructor Whether you are a beginner or Dive Master, we make sure you fully experience the magic and adventure of St. Barth, guided by a true professional. We are the only diving center to dive all around the island, inside the marine park and offer you some wild dives... Easy access on our dock. 2 rigid inflatable boats for more flexibility and security. We speak fluently english, spanish and portuguese.

Come dive with us and have fun !!

Prices : Discover scuba : 80 € Certified divers : Single dive - 70 € Double dive - 120 € Non Certified divers : Single dive - 75 € Double dive - 130 € Private dive / Certification : call us

Marina Océan Must, LA POINTE GUSTAVIA (free parking) 330

Tel : 0690 77 76 55 - labullesbh@gmail.com - www.labullesbh.com


Plongée Caraïbes Catamaran

GUSTAVIA - Harbour Départure / Départ : 9am, 11am and 2.30pm / 9h, 11h, 14h30 Open from Monday to Saturday. Sundays for special request / Ouvert du lundi au samedi. le dimanche pour les demandes particulières

Tél. (+590) 0590 27 55 94 - Cell. : 0690 54 66 14 thierry@plongee-caraibes.com - www.plongee-caraibes.com

331


Ouanalao Dive Diving center

Grand CUl de sac

332

TĂŠl. : 0690 63 74 34 - 0590 27 61 37 - O'Corail : 0590 29 33 27 ouanalao.dive@gmail.com - www.ouanalaodive.com


333


334


ART 335


336


337


338


339


Lady W

GUSTAVIA TĂŠl. : 0690 16 33 00 - dearaujosalaswendy@yahoo.fr 340


Possibilité de création à la demande / Possibility of création as request

341


Agnès etchegoyen Auteure Photographe

GUSTAVIA Cell. : 0690 49 01 07 - agnesetchgoyen@hotmail.com - www.facebook.com/agnes.etchegoyen 342


De la serie : "l'Homme et la Nature" 343


Art Gallery

GUSTAVIA

344

TĂŠl. : 0590 51 15 80 - Email : artgallery@caroleplaces.com - www.caroleplaces.com Open every night from 7pm to 3am


345


P. guyot

St BARTH

"Cache", 1,21M / 76M Acrylique et oil bars sur toile

TĂŠl. : 0590 27 82 61 - patidestbarth@gmail.com 346


"Dieu et l'ange mort", peinture bâtiment, oil bars, acrylique sur toile

"Transe", 1,21M / 0,81M : Acrylique, résine, oil bars, marqueurs, toile sur bois

"Prisme", 1,21M / 0,60M Acrylique et oil bars sur toile

347


Hannah moser galLery Oils, Pastels, Watercolors - Studio/ Atelier

Happy Last Judgement Day AKA Dante's Disco Oil on Canvas 48''x 60''

Petit cul de sac 348

TĂŠl. : 0690 77 21 16 - catlapis@yahoo.com


Enchanted Owls Oil on canvas 38“x52“

Pride Of Provence oil on canvas 38“x51“

OPEN DAILY JUST FOLLOW THE BLUE AND GOLDEN SIGNS IN PETIT CUL DE SAC

Pastel "Fun in the Sun" 21" X 26"

349


Coco

Tableaux – Décoration Murale – FresqueS

GRAND CUL DE SAC Tél. : 0690 71 30 77 - cocodurin@gmail.com 350


351


352


T H G I N L IFE

353


354


355


Sayolita Cocktail Bar

LEs Jardins de Saint-Jean - OPEN 7/7 5pm - 1am TĂŠl. : 0590 27 13 30 - Cell : 0690 35 46 51 - sayolitasbh@yahoo.com 356


Maki - Sushi

Tartares

Tapas

Champagne

357


Chez Ginette

L'ABUS D'ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ A CONSOMMER AVEC MODERATION

Fabrication artisanale de rhums

ANSE DES CAYES 358

Tél. : 0590 27 65 48 - Fax : 0590 27 99 63


109 variétés de rhums différentes RHUMS GINETTE LISTE DES PARFUMS • Abricot français • Abricot pays • Airelle • Amande amère • Amande douce • Ananas • Anis étoilée • Banane • Banane-kiwi • Barbadine • Basilic • Basilic citronné • Bois bandé • Bubble gum • Cacahuète • Café • Cannelle • Cannelle pimentée • Carambole • Caramel • Cassis • Cassis-mûre • Calmite • Cerise bigarreaux • Cerise griotte • Cerise pays • Châtaigne • Chocolat • Citron doux • Citronnelle pays • Coco • Corossol • Dattes • Erable • Figue figue • Figue de barbarie • Fraise

• Fraise des bois • Fraise bonbon • Fraise-violette • Framboise • Framboise-cassis • Fleur de sureau • Gingembre • Goyave • Grenade • Groseille à maquereaux • Groseille française • Groseille pays • Gwavaberry • Hibiscus • Jasmin • Kaki • Kaki portugais • Kiwi • Kumquat • Lavande • Litchi • Mandarine • Mangue • Melon de la guadeloupe • Melon des iles canaries • Menthe • Mirabelle • Multi-fruit • Mûre • Mûre-framboise • Myrtille • Nèfle • Noisette • Noix de macadamia • Noni

• Orange sanguine • Pain d’épice • Passion (maracudja) • Papaye • Pastèque • Pêche sanguine • Physalis • Poire • Pomme • Pomme-cajou • Pomme-malaka • Pomme-cannelle • Pomme-surette • Pomme-cythère • Pomme-mambin • Pruneaux • Pistache • Quenette • Raisin de bord de mer • Ramboutan • Reine claude • Rhubarbe • Romarin • Rose • Sangria • Sapotille • Spéculos • Surette • Tamarenjo • Tamarin des îles • Tamarin indien • Tiramisu • Thym pays • Tomate • Vanille • Violette • Zicaque

Le meilleur punch de la Caraïbe OUVERT 8 jours sur 7 !

359


360


361


362


363


364


365


366


367


368

Crédit photo : © Milcom Editions


CUISINE GASTRONOMIQUE

CUISINE ITALIENNE

LA CASE DE L'ÎLE

CUISINE FRANÇAISE & CRÉOLE

SAINT BARTH ISLE DE FRANCE

La Langouste

CUISINE TENDANCE

Le Grain de Sel

Nikki Beach

CUISINE DU MONDE

H a r b os tu- bra r’ tsh seaside restaurant

369


CONCEPTION : LILIANEDEPARDIEU@WANADOO.FR • PHOTO : © ABIGAIL LEESE

A

P A S S I O N

F O R

E X C E L L E N C E

Over the past 30 years, SIBARTH REAL ESTATE has developed the most trustworthy reputation in Real Estate services and advice on St Barth. Let their team of respected professionals guide you through your Real Estate transactions with discretion, equity and honesty. Tel.: (590) 590 29 88 91, Fax: (590) 590 27 85 22, e-mail: estates@sibarthrealestate.com

370

www.sibarthrealestate.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.