Saint Barth collector

Page 1



Hôtel Taïwana

La Case de l’Isle Saint Barth Isle de France

Bosco Yacht

The Molton Brown Spa Saint Barth Isle de France



édito Saint-Barthélemy, l'art d'être une île ... Beaucoup croient la connaître, bien peu savent la situer. On sait que c'est une île, quelque part sur l'Arc Caraïbes. On l'imagine urbaine, mondaine ? Elle est authentique, secrète, décontractée. Un petit bout de nature, moins étendu et moins peuplé que nombre de villages de la campagne française, sans autres richesses que sa tranquilité, son ensoleillement, le trésor de sa réserve marine protégée et de ses paysages préservés . Et bien sûr une offre touristique d'excellence parmi les plus variées et les plus raffinées : villas, hôtels et spas, quelques-uns des meilleurs restaurants de cette partie du monde, tout l'éventail des loisirs et des sports nautiques, des rencontres de yachting prestigieuses, des événements culturels toute l'année, et l'irrésistible attrait du shopping… Bienvenue à St Barth…

St. Barthelemy, the art of being an island… Many people believe to know it, a few is able to locate it. It is known as an island in the Caribbean, somewhere in the Caribbean. It is believed to be urban, socialite? It is authentic, secret, casual. A small piece of nature, less extensive and less populated than many villages in the French countryside, with no other wealth than its tranquility, sunshine, the treasure of its protected marine reserve and its preserved landscapes. And of course a tourist offer of Excellence among the most varied and finest: villas, hotels and spas, some of the best restaurants of the Caribbean, a full range of recreation and sports, prestigious Yachts and cultural events throughout the year, and the irrisistible attractiveness of shopping… Welcome to St. Barth… Marithé Weber Présidente du Comité du Tourisme

|3



édito Pour la troisième année consécutive, j’ai l’agréable mission de vous présenter l’édition des trois magazines «

», «

» et «

», regroupés dans un seul et même ouvrage qui

détaille une vaste gamme d’informations visant à faciliter le séjour de nos visiteurs. L’Association des Hôteliers de Saint-Barthélemy, en partenariat avec le CTTSB et les socio-professionnels de l’île, œuvre en permanence à l’internationalisation et à la promotion active de la destination. Ce nouveau guide, extrêmement pratique, se révèle être un outil efficace présentant la diversité des offres de Saint-Barthélemy, aussi bien pour les hôtels et les villas de location qu’en termes de gastronomie et d’activités.

For the third consecutive year, I am very pleased to present you the issue of the three magazines « «

», «

» and

», put together in one edition offering a wide range of information meant to facilitate the clients’ stay.

The Hotels Association of Saint-Barthélemy, in partnership with the CTTSB and the socio-professional organizations of the island, permanently works on the internationalization of the island and the active promotion of the destination. This new brochure extremely practical becomes consequently a helpful tool to present the diversity that offers Saint-Barthelemy for hotel offers and villa rentals opportunities as well as in terms of gastronomy and activities. Anne Dentel Présidente de l’Association des Hôteliers

|5



édito La passion des femmes et des hommes de métiers. J’ai le plaisir et le privilège au titre de Président des restaurateurs de St Barth de signer cet éditorial. J’aime l’île de St Barth, ses paysages en hauteur et sereins, son accueil toujours si chaleureux et convivial cher à mon cœur et surtout mes amis qui y vivent. J’aime ces endroits magiques où la qualité et l’élégance riment avec simplicité. Si cette association est surtout connue et reconnue c’est grâce à ces femmes et ces hommes, restaurateurs, qui valorisent le goût et les terroirs, partie intégrante du patrimoine culinaire de St Barth. C’est donc ma mission, valoriser à tout instant notre patrimoine culinaire en liaison avec les restaurateurs, être l’ambassadeur gourmand de St Barth. Pour toutes ces raisons et pour bien d’autres encore je suis particulièrement heureux de rendre hommage aux cuisinières et cuisiniers d’exception que l’on trouve dans les établissements de St Barth pour le grand plaisir de nos touristes.

Passion of women and men for their job. I got the pleasure and privilege to sign this editorial as president of restaurants association. I love ST BARTH ISLAND, for its amazing and calm landscapes, its welcoming always so warm and convivial and all my friends living there. I love these kinds of magic places where quality and elegance are going with simplicity. If this association is well known this is for a major part due to these women and men, managing restaurants, valorizing taste and country specifities, part of our ST BARTH culinary patrimony. This is my mission, valorizing at each moment our culinary experience with all restaurant owners and managers, being the “gourmet ambassador” of ST BARTHELEMY. For these reasons and for many more also, I am particularly happy to gratify to day of my consideration all these exceptional cookers who contribute to assure pleasure of our tourists in each ST BARTH restaurant. Cordialement, Jean Luc Grabowski Executif Chef Président de l’Association des Restaurateurs

|7



130 MILCOM EDITIONS SARL BP 496 Gustavia 97133 St Barthélemy Tel. : 05 90 29 21 83 Fax : 05 90 52 48 75 milcomeditions@wanadoo.fr DIRECTEUR DE LA PUBLICATION EDITOR Jean-Pierre Millot

TABLES n

n

n

n

n

n

GRAPHISME / LAYOUT DESIGN Franck Derimay - 0690 56 73 40 CRéDIT PHOTO Franck Derimay - Gilles Lhote Gérald Tessier - Jean-Philippe Piter Daniel Angeli - Agnès Etchegoyen PUBLICITé ADVERTISING EXECUTIVE MILCOM EDITIONS 06 90 58 56 29 Email : milcomeditions@wanadoo.fr REMERCIEMENTS SPECIAL THANKS Marithé Weber, Anne Dentel, Jean-Luc Grabowski et à tous les hôteliers et restaurateurs de Saint Barthélemy.

Gastronomie Gourmet Dining Cuisine du Monde Around the World Cuisine Française & Créole French & Creole Cuisine Tendances Trends Cuisine Italienne Italian Cuisine Traiteurs Caterers

HOTELS & VILLAS n

n

Hotels Villas

17 21 39 71 107 127 135 147 153 207

SPA & BEAUTy

233

SHOPPING & LEISURES

267

n

n

n

n

Shopping Leisures Art Gallery Night Life

24

271 291 315 331

240

SAINT-BARTH COLLECTOR GUEST BOOK® est publié par les EDITIONS MILCOM La reproduction, même partielle, de tout matériel publié est interdite (Article L-1224 du code de la propriété intellectuelle)

302

272

|9



S A I N T -BARTH Š

Colombier

Flamands

Anse des LĂŠzards

Corossol

Pointe Milou

Mont Jean

Marigot

Anse des Cayes

Devet

Public

Lorient

Vitet

Grand Cul de Sac

Saint-Jean

Gustavia

Toiny

Lurin

Shell Beach

Salines Gouverneur

Grand Fond






La Cave du Port Franc

l’aBUS d’alCOOl eSt daNGereUx POUr la SaNtÉ - a CONSOMMer aveC MOdÉratiON

“The largest source of the best in rare & premium wines”

ta x

f r e e

&

de l i v er y

Public + Tel/Fax 0590 27 65 27 www.lacaveduPorTFranc.com


T A B L E S

La Case de l’Isle Saint Barth Isle de France



o Gastronomie Gourmet Dining du Monde o Cuisine Around the World Française & Créole o Cuisine French & Creole Cuisine o Tendances Trends Italienne o Cuisine Italian Cuisine o Traiteurs Caterers 22

40

72

o B4 o Bananiers (Les) o Bartolomeo (Le) - Le Guanahani o Bonito o Boucaniers (La Route des) o Carl Gustaf o Case de l’Isle (La) - Isle de France o Cuisine de Fred (La) o Crêperie (La) o Dõ Brazil o Eden Rock - St Barth o Entracte (L’) o Esprit Salines (L’) o Fabulous Feasts o Fellini Beach - Le Manapany o Gaiac (Le) - Le Toiny o Grain de Sel (Le) o Harbour’s o Hideaway (The) o Indigo - Le Guanahani o Isola (L’) o K’Fé Massaï o Kiki-é Mo o Langouste (La) o Mango (Le) - Le Christopher o Maya’s o Maya’s To Go o Nikki Beach o PaCrì o Pipiri Palace o Repaire (Le) o Restaurant des Pêcheurs (Le) o Rôtisserie (La) o Santa Fé o Taïno (Le) - Le Christopher o Taïwana o Ti St-Barth (Le) o Wall House o 88

21 39 71 107 127 135 94 100 22 40 92 12 24 144 104 56 28 98 50 142 114 32 80 62 66 46 130 60 140 76 36 54 138 110 128 84 88 122 136 118 37 44 108 72 58

108

128

142

| 19


l’aBUS d’alCOOl eSt daNGereUx POUr la SaNtÉ - a CONSOMMer aveC MOdÉratiON

La Cave du Port Franc

“The largest source of the best in rare & premium wines” ta x

f r e e

&

de l i v er y

Public + Tel/Fax 0590 27 65 27 www.lacaveduPorTFranc.com

L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ - A CONSOMMER AVEC MODÉRATION


Le Bartolomeo - H么tel Le Guanahani

| 21


Le Bartolomeo o

H么tel Guanahani & Spa - Grand Cul-de-Sac

Executive Chef : Philippe Masseglia - Chef : Nicola de Marchi - Pastry Chef : Marina Savoi

Gastronomique - Gourmet Dining

T茅l. : 0590 27 66 60 - Fax : 0590 27 70 70 | 22


Entrées / Starters Velouté Glacé aux Asperges et Lait d’Amande Cold Asparagus Velouté Soup with Almond Milk

28 €

Bouchées de Ricotta Tiède, “Spaghetti” de Courgettes, 28 € Olives Noires, Miel, Coulis de Tomates Coeur de Pigeon Slightly Warmed Ricotta Bouchée, Zucchini “Spaghetti”, Black Olives, Honey, Baby Tomato Coulis Fraîcheur de Pousses d’Epinards et Artichauts Crus, Nems de Chèvres Frais, Tranche de Lardon Raw Spinach Shoots and Artichoke Salad, Fresh Goat Cheese Egg Rolls, Lardon Slice

32 €

Oeuf à la Coque Pané et Frit, Cappuccino d’Artichauts Violets, Amandes Effilées Fried and Breaded Soft-Boiled Egg, Purple Artichoke Cappuccino, Shredded Almonds

30 €

Risotto Carnaroli à la Truffe Noire, Petits Oignons Grelots Déglacés au Jus Black Truffle Carnaroli Risotto, Deglazed Little Onions

30 €

Carpaccio de Poulpe de Roche, Fins Haricots Verts, Tomatines Confites, Croquant au Sésame Octopus Carpaccio, French Beans, Candied Tomatoes, Sesame Crisp

32 €

Cannellone de Gambas au Curry Madras, Chou Braisé et 34 € Bouillon de Laitue Curry Black Tiger Prawns Cannellone, Braised Cabbage, Lettuce Reduction Ravioli à la Langouste de St Barth, Jus Mousseux aux Câpres St Bart Lobster Ravioli, Foamy CaperJuice

34 €

Poissons / Fish Assortiment de Poissons et Crustacés, Petits Légumes Vivement Poêlés, Jus de Coquillage Assorted Fish and Seafood, Pan Fried Vegetables, Shell Juice

36 €

Tataki d’Espadon Laqué au Citron et Sel, Tombée de Minis Bok Choy, 38 € Sésame Noir, Crémeux de Patates Douces Basted Swordfish Tataki in Lemon and Salt, Baby Bok Choy, Black Sesame, Creamy Sweet Potatoes Filet de Bar Poêlé, Samossa, Pointes d’Asperges, Oignons Rouges, 36 € Basilic Pan Seared Seabass Fillet, Samossa, Asparagus Tips, Red Onions, Basil

Tarte Fine aux Petits Calamars Sautés, Topinambours, Artichauts, 34 € Févettes, Quelques Pétales de Tomates Confites Thin Tart with Sauteed Baby Squid, Jerusalem Artichokes, Artichokes, Fava Beans, Candied Tomatoes

Viandes / Meat Vitello Tonnato du Chef : Contre-Filet de Veau en Longue Cuisson, 44 € Escabèche de Légumes “Tutti Colori”, Sauce Froide au Thon Chef Signature Vitello Tonnato : Slow-Cooked Veal Striploin, Vegetable “ Escabèche”, Cold Tuna Sauce Coquelet Rôti Farci au Foie Gras et Morilles, 36 € Croustillant de Pommes de Terre, Raisin Noir au Jus de Cuisson Roasted Cockerel Stuffed with Foie Gras and Morels, Potato Croustillant, Black Grape Sauce Carpaccio “Scottato” de Filet de Boeuf Black Angus, 40 € Gnocchi Farcis aux Cèpes, Tomates Confites, Parmesan, Roquette “Carpaccio Scottato” Black Angus Beef Fillet, Gnocchi Stuffed with Ceps, Candied Tomatoes, Parmesan, Arugula Souris d’Agneau de Lait des Pyrénées Confite Dix Heures, 38 € Ecrasée de Pommes de Terre, Echalotes Fondantes, Thym Ten-Hour Confit of Suckling Lamb Knuckle-Joint, Crushed Potatoes, SlowCooked Shallots, Thyme

Desserts / Desserts Soufflé au Chocolat Caraibes, Crème Anglaise Caribbean Chocolate Soufflé, Egg Custard

13 €

Déclinaison de Tiramisu : au Chocolat Caramélisé, aux Fruits Rouges, à la Vapeur Three Tiramisu : Caramelized Chocolate, Red Fruits, Steamed

13 €

Gourmandise à la Framboise et Citron Vert Raspberry and Lime Delicacy

13 €

Assiette de Fruits Frais, Siphon au Chocolat Chaud Fresh Fruits Plate, Hot Chocolate Mousse

13 €

Tartelette et Crémeux Glacé aux Fruits Rouges, Macaron Pistache 13 € Red Fruits Tartlet and Sherbet, Pistachio Macaroon Souvenirs d’Enfance : Trio de Glace aux Bonbons Childhood Memories : a Trio of Candy Ice Cream

13 €

| 23


La Caseode l’Îsle Baie des Flamands

Hôtel Saint Barth Isle de France Gastronomique - Gourmet Dining

Tél. : 0590 27 61 81 ou 0590 27 58 68 - Fax : 0590 27 86 83 | 24


Pour DéJEUNER -

APERITIFS - APPETIZERS

LES INCoNToURNAbLES

Soupe de tomate glacée au parfum d’orange

18 €

Risotto du moment

27 €

Soupe de petit pois

19 €

Croustillant de langouste et crabe, légumes frais infusés à l’orange et ses sauces

28 €

Tomates et mozzarella «buffala» au balsamique et basilic frais

21 €

Tartare de saumon et tomates, velouté de concombre parfumé à l’oseille

27 €

Salade de pâtes Thaï au thon et gambas

26 €

AU GRILL - FROM THE GRILL Taboulé de quinoa au crabe, légumes et herbes fraiches

Salade de poulet, courgettes en tempura, ananas et champignons frais accompagnée de sa sauce curry

22 €

(mayonnaise, salad, tomate, œuf dur, jambon, fromage poulet)

28 €

Blanc de volaille fermier dans sa simplicité

29 €

Coquelet crapaudine, laqué sauce barbecue

28 €

Filet de bœuf, sauce échalottes

29 €

Pavé de saumon

28 €

Daurade local

28 €

Daurade royale préparée par nos soins

29 €

26 €

LES CLASSIQUES - THE CLASSICS Club sandwich «Isle de France» accompagné de salade ou frites

Ribs et ses frites maison

23 €

| 25


AU PIANo Steak de thon à la plancha, purée à l’huile d’olive et sauce vierge

Tempura de Gambas en idée «fish & chips»

| 26

LES IRRESISTIbLES 29 €

28 €

Wok du moment pour deux personnes

27 €/pers.

Pennes fraîches tout tomate, copeaux de parme et parmesan au pistou

23 €

Blanc de volaille mariné au citron vert et gingembre, légumes frais sautés vivement, sel de romarin

27 €


Pour DINER LES hoRS D’œUvRES

Gambas et petits légumes sautés vivement au wok, gingembre et parfum d’orient

27 €

Fine salade aux croûtons et parmesan, vinaigrette balsamique 18 €

Grosse raviole de légumes au parfum de fenouil, cuite dans un bouillon citronné végétarien émulsionné

22 €

Médaillons de Langouste juste tièdes, purée de chou-fleur et légumes croquants au miel et safran

28 €

Tartare de saumon et tomates, velouté de concombre parfumé à l’oseille

27 €

Terrine de foie gras de canard maison, salade et brioche toastée

Bisque légère de langouste /

NoS INDéMoDAbLES Daurade locale rôtie en meunière d’épice et salade de lentilles juste tièdes

26 €

Filet de bar tout fenouil

30 €

vIANDES Filet de bœuf grillé, laqué au vinaigre «balsamique bianco» polenta et légumes sautés à l’échalote

32 €

Blanc de volaille fermière contisé à l’estragon et ail, rôti, pommes marshall’s

29 €

Linguini au parfum de basilic, bœuf à la plancha et ses légumes rôtis, mozzarella fraîche

34 €

27 €

20 €

NoS INDéMoDAbLES Risotto du moment /

25 €

Soupe de légumes «comme avant» du jour

16 €

NoS INDéMoDAbLES

PoISSoNS Saint-Jacques à la plancha risotto ambré à la pulpe et dés de betterave

27 €

Saumon mi-cuit et gambas, légumes croquants aux agrumes, jus acidulé au safran

28 €

Carré d’agneau rôti, laqué tomates et pistou, sauté de courgettes parfumées au thym frais et sa piperade

31 €

Magret de canard rôti, légumes sautés au wok sur miroir de mandarine

30 €

| 27


ST BARTH

Eden Rocko - St Barth Baie de St Jean

Cuisine inventive

| 28

TĂŠl. : 0590 29 79 99 - Fax : 0590 27 88 37 Email : info@edenrockhotel.com - Site Web : www.edenrockhotel.com


Lunch @ The Sand Bar (12h00-15h30) – Hors d’Oeuvres / Appetizer / = Plats / Main Course

La Tradition / Classics

L’Equilibre / Healthy

– Salade Niçoise – Thon Jaune Pays Juste Saisi Niçoise Salad – Seared Local Yellow Fin Tuna

27.00 € – Tartare de Poisson Pays – Sauce Soja & Gingembre Local Fish Tartar with Soy Sauce & Ginger

– Salade César au Poulet – Bacon & Croutons Chicken & Bacon Caesar Salad

27.00 €

– Salade Bio Boulgour, Lentilles Corail, Tomates Cerises & Abricot sec – Salade de Langouste Pays 32.00 € Graine de Moutarde & Coriandre Fraiche Mesclun, Guacamole, Tomates Cerises & Vinaigrette au Citron Yuzu Organic Salad with Bulgur Wheat, Coral Lentils, Cherry Tomatoes, Local Lobster Salad with Mesclun, Guacamole, Cherry Tomatoes & Yuzu Dressing Dried Apricots, Mustard Seeds & Cilantro = La Sole Meunière – Pomme de Terre Ecrasée à l’Huile d’Olive 47.00 € Dover Sole Meunière – Forked Crushed Potatoes with Olive Oil – Salade de Légumes Croquants & Fruits Exotiques = Langouste Pays Grillée – Frites Maison & Salade Verte 8.00 € / 100g Grilled Local Lobster 36.00 € / Pound Delicious Home Made French Fries & Green Salad

24.00 €

24.00 €

22.00 €

Graine de Courge – Pain aux Céréales Pumpernickel Crunchy Vegetables & Exotic Fruit Farmer’s Market Salad with Pumpkin Seeds & Multi Grain Pumpernickel Bread

= Trio de Poisson Grillé 36.00 € Emulsion au Gingembre & à la Coriandre, Poêlée de Pois Gourmands, Bok Choy & Ananas – Gazpacho Concombre, Ananas & Coriandre – Gambas en Kadaïf 24.00 € Grilled Fisherman’s Trio with Ginger & Cilantro Light Purée – Sautéed Snow Peas, Cucumber, Pineapple, & Cilantro Chilled Gazpacho – Kadaïf Shrimps Bok Choy & Pineapple – Crab Cake – Sauce Mangue - Salade de Boc Choy 25.00 € Crab Cake with Mango Dressing – Bok Choy Salad = Paillard de Poulet – Sauce Salsa Verde 34.00 €

Le Voyage / Taste of the World

– Jambon Pata Negra Bellota Bellota 32.00 € Toast & Beurre de Tomates Séchées Pata Negra Ham Bellota Bellota with Toasted Bread & Sundried Tomato Butter

Roquette, Tomate Cerises, & Oignons Rouges Chicken Paillard with Salsa Verde – Arugula, Cherry Tomatoes, & Red Onion Salad

– Salade de Betteraves Rouges Fumées 24.00 € La Simplicité / Snacking Roquette, Pecorino, Bresaola & Vinaigrette au Balsamique Smoked Red Beets Salad with Arugula, Pecorino Cheese, Bresaola & Balsamic Dressing = Sandwich de Poisson Pays Grillé – Frites Maison & Salade de Chou 26.00 € Grilled Local Fish in a Multi Grain Bun – Fries & Coleslaw = Onglet de Bœuf Angus – Sauce Chimichurri 36.00 € Pommes de Terre Gratinée au Bacon – Salade Mixte Angus Hanger Steak with Chimichurri Sauce Sour Cream & Bacon Potato Skins, = Cheese Burger Angus (180g) – Frites Maison & Salade Verte Angus Cheese Burger (6 Oz) – Fries & Green Salad House Salad = Poisson Pays – Butternut Rôti 36.00 € = Sandwich Grillé au Pastrami – Frites Maison Epinard – Emulsion aux Noix de Pécan Home Made Pastrami Toasted Sandwich & Fries Local Fish with Roasted Butternut Squash – Spinach & Pecan Sauce

26.00 €

26.00 €

| 29


ST BARTH

| 30


Dinner @ The On The Rocks (19h00-22h00) – Hors d’Oeuvres / Appetizer / = Plats / Main Course

La Tradition / Classics – Œuf Poché – Purée de Topinambour & Lard Emulsion aux Champignons Poached Eggs with Jerusalem Artichoke Purée & County Bacon – Light Mushroom Sauce

24.00 €

L’Equilibre / Healthy – Salad Mixte de Légumes & Fruits Vegetable & Fruit Farmer’s Market Salad

24.00 €

– Salade de Poulpe Grillé - Caponata de Légumes au Basilic Grilled Octopus Salad, Basil Vegetable Caponata 24.00 €

26.00 €

–Sashimi de Poissons Pays à la Pastèque – Emulsion Wasabi Local Fish Sashimi with Watermelon & Wasabi Sauce

24.00 €

– Croustillant de Brie de Meaux à la Truffe & Noix de Pécan Salade de Pomme Verte & Roquette Pecan Crusted Black Truffle Brie de Meaux with Green Apple & Arugula Salad

= Filet de Bœuf Angus – Jus au Raifort 36.00 € = Filet de Bar – Sauce Salsa Pico de Gallo 36.00 € Pommes Grenaille & Mascarpone à la Truffes Choux Fleur Grillé & Mousseline Angus Filet Mignon with Horseradish Jus – Fingerling Potatoes with Truffled Mascarpone Sea Bass Fillet with Salsa Pico de Gallo – Grilled & Mashed Cauliflower = Filets de Pigeon Rôtis – Risotto de Quinoa au Citron Confit Roasted Squab Breast with Confit Lemon Quinoa Risotto

36.00 € = Filet de Poisson Pays – Pousses d’Epinards & Ananas Grillé 36.00 € Emulsion Jalapeno Local Fish with Spinach Sprout, Grilled Pineapple & Jalapeno Sauce

Le Voyage / Taste of the World – Tortilla de Maïs à la Langouste - Sauce Avocat au Jalapeno Corn Tortilla with Local Lobster, Avocado Sauce & Jalapeno

32.00 €

– Ravioli aux Portobello, Emulsion au Parmesan & Pignons de Pin Portobello Ravioli with Parmesan & Pine nut Sauce

24.00 €

= Wok de Calamar au Saté & Yuzu – Nori de Légumes Wok Fried Calamari with Satay & Yuzu Sauce – Vegetable Nori Roll

36.00 €

= Pâtes Pappardelle au Ragout D’agneau, Ricotta & Menthe Pappardelle Pasta with Lamb Ragu, Ricotta & Mint

34.00 €

= Filet de Flétan Poché à L’Huile d’Olive Sauce Hollandaise au Citron Grillé – Salade Tiède de Courge Olive Oil Poached Halibut with Grilled Lemon Hollandaise Sauce & Warm Spaghetti Squash Salad

La Découverte / Open Mind – Salade de Roquette aux Poires, Panais Rôtis, & Gorgonzola 22.00 € Vinaigrette au Cranberry Arugula Salad with Pear, Roasted Parsnip, & Gorgonzola – Cranberry Dressing – Pressé d’Epaule de Porc – Salade de Boc Choy à l’Orange Pressed Pork Shoulder with Bok Choy & Orange Salad

24.00 €

= Filet de Poulet Bio – Sauce Chipotle 34.00 € Purée de Maïs Rôtis & Salade de Fèves 36.00 € Organic Chicken Breast with Chipotle Sauce – Mashed Roasted Corn & Fava Bean Salad = Langouste Pays Glacé au Miso 8.00 € / 100g – 36.00 € / Pound Frites Maison & Salade Verte Miso Glazed Local Lobster with Home Made French Fries & Green Salad

| 31


Le Gaïac o

Hôtel Le Toiny, Anse de Toiny

Gastronomique - Fine Dining

Tél. : 0590 29 77 47 - Fax : 0590 27 89 30 - Email : legaiac@letoiny.com | 32


QUELQUES SUGGESTIONS DE NOTRE CARTE DEJEUNER SOME RECOMMENDATIONS FROM OUR LUNCH MENU

ENTREES – APPETIZERS

PLATS - MAINS

Carpaccio de Saint Jacques, sorbet betterave 21 € Carpaccio of sea scallops, served with a beetroot sorbet

Spaghetti à l’encre de seiche et St Jaques grillées Squid ink spaghetti grilled sea scallops

Saumon croustillant, quinoa, coriandre Pan fried salmon on quinoa and coriander

24 €

VERRINES & Snacks Tomate mozzarella et pistou comme un gaspacho, grissini chaud Caprese salad with Pistou served like a gazpacho, warm Grisini

20 €

Soupe de courgettes à l’amande, tartine d’huître d’Oléron. Warm zucchini soup with almond flavour, toast with « Oléron » oyster spread

22 €

27 €

Vivaneaux en filets grillés à la citronnelle 26 € Grilled filet of yellow tail snapper with a lemon-grass emulsion Entrecôte de bœuf Black Angus croustillante et frites « churros » Ribsteak of Black Angus beef with « Churro fries »

31 €

DESSERTS - SWEETS

Hamburger de thon « à la française », frites maison 28 € ou salade Tuna hamburger on French banquette, home made fries or salad

Glacé gratiné au citron vert et au chocolat Iced lime cream and chocolate biscuit

16 €

Salade de fruits exotiques en gaspacho, comme une « ile flottante » Gazpacho of exotic fruits on a « floating island »

18 €

Tatin de mangue en crémeux de chocolat blanc et coco 17 € Caramelized “up side down” mango tart in white chocolate and coconut cream

Brunch LE DIMANCHE de 11h à 14h30 - Brunch EVERY SUNDAY from 11:00am to 2:30pm Marché aux poissons LE MARDI midi et soir - Fish Market on Tuesdays for lunch & dinner

| 33


DÎNER – DINNER

POUR COMMENCER – TO START Foie gras de canard du Périgord confit, ananas et pain d’épice Comfit of duck foie gras from Perigord, served with pineapple and gingerbread

25 €

King crabe aux fruits de la passion et orange Salad of king crab with passion fruit and orange

27 €

Oursin, crème croustillante, choux fleur et caviar d’Aquitaine Sea urchin with crispy cream, cauliflower and eggplant caviar

32 €

Les légumes « grillés confits », condimentés d’une crème Buratta Grilled and preserved vegetables with a Buratta cream

22 €

LA MER – FROM THE OCEAN Saint-Pierre en tortellini sur « risotto de cèleri boule » Tortellini of John Dory fish on a celery risotto

38 €

Lambis, blanquette aux pommes de terre et carottes Conch served with a potato and carrot stew

30 €

Vivaneau, filet poêlé au pamplemousse et petits pois With grapefruit pan fried yellow tail snapper filet on green beans

35 €

Langouste grillée dans sa simplicité (selon arrivage) Fresh grilled Caribbean lobster, from our aquarium

| 34

100g/12 €


LA TERRE – FROM THE LANDS Porc breton, filet au tamarin sur pain perdu d’aubergine With tamarind seasoned pork filet, on an egg plant French toast

36 €

Veau, côte piquée aux truffes, crémeux de panais Veal chop spiked with truffles, on parsnip cream

43 €

Bœuf Angus en trois variations : Entrecôte et pomme de terre sautée Joue de bœuf braisé en tartine de béarnaise L’os gratiné en salade d’herbes Angus beef prepared in 3 different ways: Rib steak and sautéed potatoes Ox cheek on a béarnaise toast The marrowbone oven-grilled with a salad of herbs

35 €

Pigeon royal fumé, cuisse confite aux herbes et oignons grelot Smoked royal pigeon, the leg comfit with herbs and pearl onions

38 €

LES DESSERTS Tarte soufflée au chocolat noir framboise, relevée au balsamique Souffléed tart of raspberry and dark chocolate, balsamic sauce

18 €

Ananas à la coco dans l’esprit d’une tarte Pineapple and coconut in the spirit of a tart

15 €

Pistache en fines ravioles au cœur de chocolat, bouillon poire vanillé Fine pistachio ravioli with a chocolate heart, pear and vanilla soup

17 €

Salade de fruits exotiques en gaspacho, comme « une île flottante » Exotic fruits gazpacho, like a « floating island »

18 €

| 35


H么tel Le Christopher o Pointe Milou

| 36


| 37


La Cave du Port Franc

L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ - A CONSOMMER AVEC MODÉRATION

“The largest source of the best in rare & premium wines”

| 38| 38

ta x

f r e e

&

de l i v er y

Public + Tel/Fax 0590 27 65 27 www.lacaveduPorTFranc.com


Bonito

| 39


Bonito o Gustavia

Cuisine du monde - Around the world

TĂŠl. : 0590 27 96 96 | 40


BAR À CEVICHES / CEVICHE BAR Ceviche classique de Wahoo à la Patate douce et pop corn Wahoo classic ceviche with sweet potatoes and pop corn

18,00

Ceviche Nikkeï de Thon - guacamole - wakame et riz sauvage soufflé Nikkeï ceviche with tuna - guacamole - wakame and popped wild rice

18,00

Trio de ceviches : classique, au Pimente jaune et au rocoto Trio of ceviches: the classic, “amarillo”, and “rocoto”

18,00

Tiradito Thaï au Thon et crabe, coco, mangue et coriandre fraîche Tuna Thaï tiradito with crab lumps mango and fresh coriander

18,00

Tiradito de wahoo, grenade, pomme verte et “leche de tigre brava” Marlin tiradito with grenade, green apple and spicy “leche de tigre”

18,00

Dégustation des ceviches et tiradotos pour partager Degustation of ceviches and tiraditos to share

32,00

LES ENTRÉES / APPETIZERS Escalope de Foie gras poëlée aux agrumes et betterave fondante pain d´épice - sauce Tamarin Sauted foie gras scallop with citrus - red beet - spice bred - Tamarindo sauce

24,00

Salade de cœur de Palmier frais - gambas - tomates cerises Lotus croustillant - Vinaigrette au fruit de la passion Fresh heart of palm salad - shrimps - cherry tomatoes Crispy lotus and passion fruit vinaigrette

26,00

Antipasto de pastéque rafraîchie - feta et mozzarella Tomate cœur de bœuf - noisettes grillées Antispato of cooled watermelon - feta and mozzarella cheese Red tomato - toasted hazelnuts

18,00

| 41


DE LA CARAÏBE & DU GRAND LARGE FROM THE CARIBBEAN & FROM THE SEA “SeaBass” chilien rôti - caviar d´aubergine - fenouil confit, 34,00 beurre au Vadouvan et pignons Roasted bar with “provençale” vegetables, Vadouvan and pine nuts butter. Tataki de wahoo sauce ponzu - riz basmati - shitake et petit bokchoï 30,00 Wahoo tataki with ponzu sauce - basmati rice - shitake and baby bokchoï Dorade poëlée à l´aïoli de Patate douce et gingembre - olive de botijo Asperges vertes Sauted Mahi-mahi - “sweet potatoes aioli” with ginger Peruvian black olives and green asparagus

30,00

Saint Jacques Jumbo rôties - coulis de cresson au wasabi Quinoa et petits maïs Roasted jumbo sea scallops - watercress coulis with wasabi Quinoa ans baby corns

32,00

Risotto à la langouste et sa bisque, pointes d´asperges vertes Lobster risotto with bisque, green asparagus

32,00

LA TERRE ET LE GRAND AIR FROM THE EARTH & FRESH AIR Côte de Bœuf “Black Angus”, gratin de Patates douces, 2 pers. - 70,00 Fricassée de champignons Prime Black Angus ribeye, creamy sweet-potatoes gratin, mushroom fricassée. Filet de Bœuf “Black Angus Prime” rôti - aligot, portobello, sauce Choron 40,00 “Prime Black Angus” tenderloin, “Aligot” mashed potatoes, portobello, Choron sauce


Carré d´agneau en croûte de parmesan, purée de pois chiche à l´huile de sésame - son jus au thym citron Rack of lamb with parmesan crust - Cheekpeas puré with sesame oil Lemon thyme sauce

34,00

Cochon de lait “confit-croustillant”, choucroute orientale, girolles et sauce aigre-douce Milkfed pork confit, crispy skin, oriental sourcrout, girolles and sweet and sour sauce

38,00

Noix de veau rôtie - caponata - pignons de pin et son jus aux zestes 40,00 de citron mariné Roasted Veal loin - caponata - toasted pine nuts - Marinated lemon zests sauce

LES DESSERTS / DESSERTS

14,00

Torrija poëlé à la minute, glace pistache et fruits rouges Andin “pain perdu” panfry à la minute, pistacho ice cream and berries Ananas rôti à la vanilla bourbon - Raisin de corinthe - Gros sablé breton glace au rhum Roasted pine apple with vanila bean - Corinthe raisins - “sablé Breton” and rum ice cream Pomme au four sur marmelade de potiron au lait de coco - glace cardamome Baked apple over pumkin marmelade with coco milk - cardamom ice cream Parfait choco-cacahuètes - sauce cacao amer et glace Bailey´s Chocolate-peanut Parfait - bitter cocoa sauce and Bailey´s ice cream Cappuccino de chocolat et coco - glace sesame-noisette - emulsion café Chocolate and coco cappuccino - Hazelnut-sesame ice cream - coffe emulsion Florilège de glaces et sorbets “maison” sur crumble Sorbets and ice creams degustation over crumble


Taïwana o

Anse des Flamands

Cuisine Française et Créole - Creole and French Cuisine

Tél. : 0590 27 65 01 - Fax : 0590 27 94 07 | 44


SALADES / salads 30 € 33 € 35 € 35 € 38 € 42 € 60 € 45 €

Salade de Lentilles – Lentil Salad Salade VENTURA – Tomatoes and Basil Salade Verte et Rouge – Green Salad with Tomatoes Salade de Guadeloupe – Tomatoes and Mango Salade Végétarienne – Raw Vegetables and Fruits Salade de Poulet – Chicken Salad Salade de Langouste – Lobster Salad Prosciutto Di Parma

PoISSoNS ET vIANDES / FIsH & MEaT Poulet Grillé – Grilled Chicken Brochette de Crevettes – Shrimp Kebab Filet de Poisson Vapeur – Steamed Fish Fillet Brochette de Bœuf – Beef Kebab Poisson Grillé Entier – Whole Grilled Fish Cassolette de Langouste avec Tomates et Mangue – Lobster Pot with Tomatoes and Mango

44 € 52 € 52 € 55 € 65 € 72 €

DESSERTS Tarte au Citron – Lemon Tart Gâteau au Chocolat – Chocolate Cake Glaces et Sorbet Maison – Home Made Ice Cream and Sorbets

17 € 17 € 17 €

| 45


Indigo o

H么tel Guanahani & Spa - Grand Cul-de-Sac

Cuisine du monde - Around the world

T茅l. : 0590 52 90 23 - Fax : 0590 27 70 70 | 46


Snacks - Snacks Spanakopita Spanakopita

18 €/6 pièces

Crevettes Noix de Coco Sauce Curry Coconut Shrimps, Curry Sauce

18 €/6 pièces

Petits Nems au Poulet Baby Chicken Egg Rolls

18 €/6 pièces

Asperges au Parmesan Parmesan Asparagus

18 €/6 pièces

Acras de Morue Cod Fish Fritters

10 €/6 pièces

Gambas, Sauce Cocktail Black Tiger Prawns, Cocktail Sauce

18 €/6 pièces

Appetizers - Entrées Jabugo Pata Negra de Bellota, Bruschetta Ciabetta Grattée à l’Ail, et aux Tomates Fraîches Jabugo Pata Negra de Bellota, Bruschetta Ciabetta Brushed with Garlic and Fresh Tomatoes

36 €

Découverte Asiatique : Maki, Maki Frit, Hamashi Sashimi, 34 € Tataki de Poisson Local, Nems de Poulet, Tempura de Gambas Asian Fantasy : Maki, Fried Maki, Hamashi Sashimi, Local Fish Tataki, Chicken Egg Rolls, Black Tiger Prawns Tempura Salade César à votre convenance / Caesar Salad at your convenience : Suprême de Poulet Grillé, Bacon, Copeaux de Parmesan 25 € Reggiano Grilled Chicken Supreme with Bacon, Shaved Parmigiano Reggiano

Gambas, Copeaux de Parmesan Reggiano, Oignons Roses 32 € Marinés Black Tiger Prawns, Shaved Parmigiano Reggiano and Marinated Red Onions Tomates, Mozzarella di Bufala Campana, Huile de Basilic, 24 € Olives Taggiasche, Basilic Frais Tomatoes and Campana Bufala Mozzarella, Basil Oil, Taggiasche Olives, Fresh Basil Jambon Serrano, Melon Cantaloup Serrano Prosciutto, Cantaloup Melon

26 €

Salade Thaï de Poulet Mariné au Gingembre, Vermicelle de Soja,Vinaigrette Aigre Douce Thaï Chicken Salad Marinated with Ginger, Soy Noodles, Sweet Chili Sauce

30 €

Les Sandwiches - Sandwiches Club Sandwich à la Dinde Fumée et Bacon Smoked Turkey and Bacon Club Sandwich

25 €

Hamburger ou Cheeseburger Hamburger or Cheeseburger

25 €

French Style Cheeseburger aux Piments Fumés, 30 € Compotée d’Oignons, Bacon, Tomates Séchées French style Cheeseburger with Chipotle Pepper in Abodo Sauce, Onion, Bacon, Sun Dried Tomatoes Pan Bagnat au Thon à la Niçoise Pan Bagnat : a Large Round Sandwich from Nice with Tuna

25 €

| 47


Pâtes Fraîches / Risotto - Fresh Pastas / Arborio Spaghetti, Tagliatelles Bolognaise / Bolognese Sauce Napolitaine / Basil and Tomato Aux Palourdes / with Clams

20 € 20 € 30 €

Risotto Arborio aux Palourdes Arborio Risotto with Clams

30 €

Poissons - Fish Poisson Local de notre Pêcheur « Patrick », Salade d’Endives Croquantes Local Fish of our Fisherman “Patrick” with Fresh Herbs Sauce, Crunchy Chicory Salad

30 €

Langouste Fraîche Grillée de Saint-Barth, Sauce Chien, 9 € / 100 g Salade Fraîcheur Fresh Grilled Lobster from Saint-Barth, Creole Sauce, Thai Salad

Brochettes de Gambas Laquées, Guacamole, 32 € Crème Aigre aux Herbes Fraîches, Tomates Cerises Peking Roasted Black Tiger Prawns Brochettes, Guacamole, Fresh Herbs Sour Cream, Cherry Tomatoes

Viandes - Meat Contre-Filet de Boeuf Nature ou Mariné aux Piments Fumés, 38 € Roquette Sauvage, Pommes Pailles Plain or Chipotle Marinated Beef New York Strip, Arugula Salad, Julienne French Fries Tartare de Bavette d’Aloyau Préparé Maison Homemade Top of The Sirloin Beef Tartar

Brochettes de Poulet, Guacamole, Crème Aigre 30 € aux Herbes Fraîches, Tomates Cerises Chicken Brochettes, Guacamole, Herbs Sour Cream, Cherry Tomatoes Pommes Frites : Pommes Pailles, Pommes Frites, Frites Fraîches 6€ French Fries : Julienne French Fries, French fries, Home-made French Fries

Executive Chef : Philippe Masseglia - Chef : Sylvain Fernandez

| 48

34 €


Les Desserts - Desserts Gros Macaron Café comme un Tiramisu Big Coffee Macaroon like a Tiramisu

12 €

Baba au Rhum, Parfumé au Rhum Myers, 12 € Chantilly Vanillée, Fruits Rouges Rum Baba, Perfumed with Myers Rum, Vanilla Chantilly Cream, Red Fruits Moelleux au Chocolat Valrhona Caraibes, 12 € Cœur Fondant Noisettes Hot Melting Valrhona Caraibes Chocolate Cake, Hazelnuts Heart Crème Brûlée Vanille Vanilla Crème Brûlée

12 €

Ananas Frais Fresh Pineapple

12 €

Coupe Colonel ( Vodka Citron Vert) Colonel Coupe (Vodka, lime )

12 €

Café ou Chocolat Liégeois Coffee or Chocolate Sundae

12 €

Coupe Glacée de l’Indigo : 12 € Goyave, Passion, Coco, Liqueur Alizée Indigo Ice Cream : Guava, Passion Fruit, Coconut, Alizee Liquor Nos Sorbets et Glaces St Barts Home-Made at le “Petit Deauville” Une boule 4 €, Deux Boules 6 €, Trois Boules 10 € One Scoop 4 €, Two Scoops 6 €, Three Scoops 10 € Glaces - Ice Cream Vanille, Pistache, Rhum Raisin, Café Vanilla, Pistachio, Rum Raisin, Coffee Sorbets - Sherbet Banane, Chocolat, Citron, Coco, Fraise, Goyave, Mangue, Passion Banana, Chocolate, Lemon, Coconut, Strawberry, Guava, Mango, Passion Fruit

Pastry Chef : Marina Savoi

| 49


L’Esprito Salines

Jardin tropical près de la plage de Saline Tropical Garden Close to Salines Beach

A deux pas de la plage de Salines, rendez-vous au restaurant L'Esprit pour un déjeuner ou un dîner décontracté et convivial dans un luxuriant jardin tropical. Un menu fraîcheur de qualité qui évolue au gré du marché et une attention toute particulière pour la carte des vins avec un grand choix au verre. Grande nouveauté, les plats à emporter «L’Esprit at Home», à chercher sur place ou à se faire livrer. Just minutes from one of St. Barth’s most beautiful beaches - Salines - L’Esprit Salines is the perfect tropical restaurant for a relaxed lunch or dinner. The menu features market fresh dishes with big, clean tastes, expertly elaborated by the chef. The wine list is a winner, as is the menu of good wines by the class. If you’re staying in for the evening, try «L’Esprit at Home», the restaurant’s pick-up or delivery catering service.

Cuisine du monde - Around the world

Tél. : 0590 52 46 10 - Fax : 0590 52 46 01 - lesprit3@wanadoo.fr | 50


Salades - Salads Mesclun au chèvre Chavignol Chavignol hot goat cheese salad

19,00 €

Salade Thaï au poulet, menthe et coriandre Chicken Thai salad fresh mint and coriander

18,00 €

Salade de crevettes et christophines aux sésames Shrimps and fresh chayots salad with sesame dressing

20,00 €

Entrées - Starters Nems de poulet et crevettes maison (6pièces) 19,00 € Homemade chicken and shrimps fried spring rolls Tempura de calamars à l'aïoli safrané et roquette L’Esprit style Saffron calamaris tempura and arugulla salad

20,00 €

Tartare ou carpaccio du jour Fresh fish tartar of the day

22,00 €

Côté Végétarien - Vegetarian Courses Riz Thaï parfumé au jasmin Thaï jasmin rice

4,00 €

Purée de carottes JC JC’s mash carots

6,00 €

Dhal de lentilles indien Indian lentils dhal

6,00 €

Pois gourmand Snowpeas

5,00 €

Assiette végétarienne (6 légumes) Vegetarian plate

25,00 €


Poissons & Crustacés - Fish & Crustceans Médaillons de daurade poêlés avec un léger beurre de sauge Pan fried fresh Mahi-Mahi and a light sage sauce

28,00 €

Brochette de crevettes sauvages sauce Teriyaki Wild Shrimps kebab, and Teriyaki dressing

31,00 €

Fricassée de langouste créole (1kg) à la citronnelle et rhum vieux Creole style fresh lobster fricassee with lemon grass and old rum ( 1kg)

58,00 €

Viandes & Volailles - Meat & Poultry Wok de poulet au citron et gingembre, riz parfumé Lemon and ginger wok sauteed chicken breast and jasmine rice

26,00 €

Filet de bœuf grillé au parmesan et roquette Grilled fillet of beef with Parmesan Cheese, fresh herbs olive oil and arugula

31,00 €

Carré d'agneau grillé aux herbes fraîches et lavande New-Zeland Grilled rack of lamb with fresh herbs and lavender

33,00 €

Demandez les spéciaux du jour - Ask for specials of the day

Prix nets – Net prices


Desserts - Desserts Moelleux au chocolat Valrhona et sa glace 14,00 € Chocolat blanc, crème Anglaise Valrhona chocolate ” Moelleux “ white chocolate ice cream and custard sauce Coco crème, sauce chocolat chaud 12,00 € Coconut parfait and hot Valhrona choccolate sauce Tarte Tatin glace vanille et marmelade rhubarbe 12,00 € Upside down apple pie with vanilla ice cream and rhubarb marmalade Nems chocolat banane et sorbet coco 13,00 € Chocolate and banana spring rolls with coconut sherbets Coupe Colonel “Colonel’’ Lemon Sherbet and vodka

10,00 €

Chocolat ou café Liégeois, Dame blanche, 12,00 € Banana Split Special mixed Ice cream and home made wipped cream

Assiette de glaces et sorbets maison 12,00 € Selection of homemade sherbets and ice cream

Tous nos desserts sont faits maison Our desserts are homemade

Sorbets - Sherbets Fraise Mara des bois, Framboise, Noix de coco, Mangue, Chocolat, Citron jaune, , Banane-Passion Chocolate, Strawberry (Mara des bois), Raspberry, Coconut, Mango, Lemon, Banana-Passion

Glaces - Ice cream Café, Vanille, Chocolat blanc


Maya’s o

Public

Tél. : 0590 27 75 73 - Fax : 0590 52 41 27 Email : mayas-restaurant@orange.fr - Site web : www.mayas-sbh.com | 54


| 55


DĂľ Brazil o

Shell Beach - Gustavia

Fusion Food

TĂŠl. : 0590 290 666 - resa@dobrazil.com - www.dobrazil.com | 56



88 o

Gustavia - Le Carré d’Or

Cuisine Grecque- Greek Cuisine

| 58

Tél. : 0590 524 611


MEZE MARINATO PSARI 10 € Tartare de poisson local, oignons, tomates, citron et huile d'olive Traditionnel yaourt grec, concombres, ail accompagné de pain pita maison TZATZIKI

Traditional dip of greek yoghurt, cucumbers, garlic and fresh dill served with homemade pita bread

HORIATIKI

Local fish tartar seasoned with lemon, green onions, tomatoes and kalamata olive oil

ATHINAIKI

30 €

18 € Assiette découverte

Salade de tomates, concombres, poivrons verts, oignons rouges, câpres, olives kalamata et fêta fraîche Greek salad of tomatoes, cucumbers, red onions, green peppers, capers and kalamata olives topped with a block of feta cheese drizzeled with olive oil and Oregano

Discovery plate

SPANAKOPITA

14 €

Bavette grillée, frites maison, salade et sauce balsamique Grilled flank steak with homemade fries and roquette salad

15 €

Risotto de gambas au safran Saffran risotto with sauteed prawns

15 €

Poulet traditionnel cuit au four et ses pommes de terre Traditional chicken cooked in the oven with potatoes

Mille feuille croustillant aux épinards, oignon et fêta Crispy pastry of fresh spinach, feta cheese, green onions, dill and olive oil

KALAMARI TIGANITO

CODRA ME BALSAMICO

KOTOPOYLO STO FOURNO

KEFTEDES

Boulettes de boeuf aux épices Greek meat balls seasoned with spices and accompanied by a yoghurt mint sauce and a spicy tomato sauce

MELITZANA IMAM

14 €

Aubergines rôties au four avec tomates, oignons et fêta fraîche Oven baked eggplant topped with carmelized onions, feta cheese, olive oil and parsley

GARIDES SAGANAKI

16 €

DOLMADES

SPAGHETTI OSTRAKA

14 €

Feuille de choux farcie, sauce citronnée Cabbage rolls stuffed with ground beef, rice and fresh herbs topped with a lemon sauce Papillote de fêta, tomates, oignons et poivrons cuite au four Oven baked feta topped with green peppers, onions, tomatoes, oregano and olive oil

SARDELA PSITI

22 €

28 €

BRIZOLA MOSXARISIA

28 €

T-bone grillé, pommes de terre et tomate au four Grilled T-bone steak with oven roasted potatoes and grilled tomato

PSARI SOTE

25 €

PAIDAKIA ARNISIA

14 €

32 €

Carré d'agneau grillé, pommes de terre au four et sauce au thym Marinated Colorado grassfed lamb chops with oven roasted potatoes and grilled tomato

13 € Linguini à la langouste, légumes sautés et sauce tomate

Filets de sardines grillées au four, huile d'olive, ail, citron et persil Fresh sardines oven roasted with olive oil, garlic and parsley

26 €

Spaghetti aux palourdes sautées au vin blanc, ail et persil Spaguetti with white wine sauteed clams, garlic, parsley and olive oil

LINGUINI ASTAKO

FETA PSITI

30 €

Filets de mahi-mahi poêlés, riz aux légumes et sauce citronnée aux câpres Fresh local mahi-mahi with greek rice and lemon caper sauce

Nage de gambas poêlées, sauce tomate et fêta Prawns sauteed in a sauce of tomato, feta cheese, garlic and fresh herbs

OSTRAKA AXNISTA

PLATS MAINS

PILAFI GARIDES

Calamars frits Fresh kalamari lightly fried and seasoned

18 €

32 €

Linguini with lobster, sauteed vegetables and tomato sauce

GEMISTA

18 €

Tomate et poivron farcis avec du riz, oignons, menthe et herbes Tomato and green pepper stuffed with rice and herbs, served with oven roasted potatoes

GARNITURES

7€

10 p. / 13 € - 20 p. / 25 € Frites maison - Home made French Fries

Palourdes poêlées au vin blanc Santorini, ail et persil Clams sauteed in Santorini white wine, garlic and parsley

Riz aux légumes - Greek rice Légumes vapeur - Steamed vegetables

| 59


K’Fé Massaï o Lorient

Nouvelle formule

R estauRant - L ounge B aR Tél. : 0590 29 76 78 • Email : kfmassai@hotmail.com | 60


| 61


Harbour’s o Gustavia

Cuisine du monde - Around the world

TĂŠl. : 0590 29 52 24 - Email : harbours@orange.fr | 62


LES SALADES…Salads SALADE VEGETARIENNE 13,00 € Salade verte, carottes, choux rouge, oignons, poivrons, mais, tomates, cives

SALADE DE LANGOUSTE 25,50 € Salade verte, carottes, choux rouge, oignons, poivrons, tomates, cives, langouste grillée, pomme verte, oranges, ananas et sauce mangue

SALADE DE POULET 17,00 € Salade verte, carottes, choux rouge, oignons, poivrons, tomates, cives et blancs de poulet grillés

LES ENTRÉES…Appetizers CALAMARS FRITS Beignet de calamars sauce tomate pimentée

15,50 €

SALADE DON PATILLO 17,50 € Pates, jambon de Bayonne, jambon blanc, tomates, melon, basilic, cives, sauce cocktail

ACCRAS Accras de morue

14,50 €

BEIGNETS DE GAMBAS

14,50 €

TOMATE MOZZA PESTO Tomates, mozzarella fraîche, basilic, huile d’olives, ail et parmesan

14,50 €

CARPACCIO DE BŒUF Fines tranches de bœuf crues, parmesan, huile d’olives, citron

15,50 €

NEMS AUX CREVETTES

Les 5

15,00 €

ESCARGOTS

Les 6 Les 12

8,00 € 14,50 €

SALADE DE CHEVRE CHAUD Salade verte, lardons, tomates, et toasts de chèvre chaud

17,50 €

SALADE NICOISE 19,00 € Salade verte, carottes, choux rouge, oignons, poivrons, tomates, cives, haricots vert, pommes de terre, thon, anchois, œuf et olives

SALADE PERIGOURDINE 19,90 € Salade verte, oignons, poivrons, tomates, cives, lardons, gesiers, magret de canard et pommes de terre tièdes

SALADE DE GAMBAS 22,50 € Salade verte, carottes, choux rouge, oignons, poivrons, tomates, cives, gambas grillées, pomme verte, oranges, ananas et sauce mangue

SALADE AUVERGNATE Salade verte, tomates, pommes, bleu, noix, œuf, lardons

19,70 €

SALADE DE DORADE 19,50 € Salade verte, carottes, choux rouge, oignons, poivrons, tomates, cives, dorade grillée, pomme verte, oranges, ananas et sauce mangue

SALADE CESAR Salade verte, maïs, tomates, cives, croûtons, lardons, œuf

17,00 €

SALADE THAI Salade verte, bœuf mariné, vermicelle, concombre, pousses de soja, carottes, oignons, ail, menthe, sésame

19,00 €

ASSIETTE DE SAUMON MARINÉ Saumon frais mariné, pain grillé, verrine de sour cream a l’aneth

19,80 €

TARTARE DE THON 17,00 € Des de thon frais épicés, huile d’olives, sauce soja, cives, oignons, tomates.


LES PIZZAS…Pizzas LA MARGARITA Tomates, mozzarella

11,80 €

LA JAMBON Tomates, mozzarella, jambon

13,50 €

LA PEPPERONI Tomates, mozzarella, pepperoni

13,90 €

LA FORESTIERE Tomates, mozzarella, champignons

13,90 €

LA CALZONE Tomates, mozzarella, jambon, œuf, champignons

17,50 €

LA CRÉOLE Tomates, mozzarella, jambon, ananas

17,50 €

LA FLAMMEKUCHE Lardons, oignons, crème fraîche, emmental, mozzarella

17,00 €

LA HARBOUR 17,50 € Tomates, mozzarella, reblochon, lardons, pommes de terre, crème fraîche, oignons

LES PETITS CREUX...Snacks LA NAPOLITAINE Tomates, mozzarella, câpres, anchois, olives

14,80 €

LA REINE Tomates, mozzarella, champignons, jambon

14,80 €

LA « 3 » FROMAGES Tomates, mozzarella, chèvre et bleu

Seulement le midi / HAMBURGER

14,80 €

LA VÉGÉTALE 14,80 € Tomates, mozzarella, champignons, poivrons, tomates fraîches, artichauts LA PROVENÇALE Tomates fraîches, câpres, basilic, ail, mozzarella

15,80 €

LA QUATRE SAISONS Tomates, mozzarella, champignons, poivrons, artichauts, jambon

15,80 €

L’ORIENTALE Tomates, mozzarella, pepperoni, poivrons, oignons, œuf

15,90 €

L’OCÉANE Surimi, crevettes, saumon frais, tomates, crème fraîche, mozzarella

17,00 €

LA NORMANDE Tomates, mozzarella, champignons, lardons, oignons, crème fraîche

17,00 €

LA TUNA Tomates, mozzarella, thon, câpres, oignons, crème fraîche

17,00 €

LA GARGANTUA Tomates, mozzarella, poivrons, oignons, merguez, hamburger

17,50 €

9,00 €

CHEESEBURGER

9,50 €

CHEESE BACON

12,00 €

CHICKEN CHEESEBURGER

12,00 €

DOUBLE HAMBURGER

15,00 €

DOUBLE CHEESEBURGER

16,00 €

DOUBLE CHEESE BACON

18,00 €

LE TUNA CLUB Toast, salade, tomates, œuf, thon, mayonnaise

16,50 €

LE CHICKEN CLUB Toast, salade, tomates, œuf, poulet, bacon, mayonnaise

16,50 €


LES VIANDES... Meat

LES POISSONS ... Fish

ANDOUILLETTE

14,50 €

BAVETTE

18,50 €

FILET DE MEROU Sauce beurre blanc

21,50 €

PAVÉ DE THON A LA CREME CIVE

22,50 €

PAVÉ DE SAUMON Sauce beurre blanc

23,40 €

GAMBAS SAUTÉES Sauce à la bisque de tomate

24,50 €

NEW-YORK STRIP

24,50 €

ENTRECOTE BEURRE MAITRE D’HOTEL

23,50 €

PIECE DE BŒUF (pour 2 pers.)

56,00 €

CARPACCIO DE BŒUF

26,50 €

TARTARE DE THON Dés de thon épicés, huile d’olives, sauce soja, cives, oignons

23,80 €

MAGRET DE CANARD Sauce au Porto et miel

23,90 €

DORADE SAUCE CRÉOLE

19,90 €

20,80 €

DOS DE CABILLAUD Sauce meunière

22,50 €

ESCALOPE DE VOLAILLE Sauce crème champignon / Sauce crème curry / POULET COCO Émincé de blancs de poulet à la sauce crème coco

23,80 €

FILET MIGNON Sauce crème curry indien

LANGOUSTE (selon arrivage)

21,70 €

Les 100 grs

6,50 €

LES PÂTES... Pastas Nous vous proposons des tagliatelles ou des spaghetti

À LA TOMATE Pâtes à la sauce tomate fraîche

13,50 €

AU PISTOU Pâtes avec basilic, parmesan, huile d’olives et ail

15,70 €

BOLOGNAISE Pâtes a la sauce tomate et viande hachée de bœuf

16,00 €

CARBONARA Pâtes sauce crème, jaune d’œuf, parmesan et lardons

17,00 €

LANGOUSTE GAMBAS Langouste, gambas, crème de tomate, ail, basilic

23,50 €

ST JACQUES Saint jacques grillées crème de poireaux

22,80 €


The Hideaway o Saint-Jean

Corked wine, warm beer, lousy food and view of the car park… Cuisine du monde - Around the world

Tél. : 0590 27 63 62 | 66


LES SALADES Salade verte (green salad) Salade mixte (laitue, poivrons, tomates, oignon) - (lettuce, tomato, bell peppers and onions) Salade César au poulet - (chicken Ceasar Salad) Salade de chèvre chaud (avec lardons, poivrons, oignons) - (Hot goat cheese salad with bacon bell peppers and oinons) Salade campagnarde (lardons, pommes de terre, œuf poché, poivrons, oignons) (lettuce, tomato, bacon, potato, poached egg, bell peppers and onions) Salade Hideaway (laitue, tomates, poulet, maïs, concombre) - (lettuce, tomato, chicken, sweetcorn and cucumber) Salade auvergnate (laitue, tomates, lardons, bleu d’Auvergne, noix, poivrons, oignons) (lettuce, tomato, bacon, blue cheese, walnuts, bell peppers, onions) Salade de gésiers confits - (gizzard salad) Salade périgourdine (gésiers, foie gras, magret fumé) - (lettuce, tomato, smoked duckbreast, gizzards and foie gras) Salade de gambas, sauce tomate, noix, basilic et balsamique (jumbo shrimps salad, tomato sauce, walnuts, basil and balsamic vinegar) Salade tomates et mozarelle - (tomato and mozarella salad)

8.50 € 10.50 € 13.50 € 14.00 € 14.00 € 13.50 € 13.50 € 15.50 € 18.50 € 17.50 € 15.50 €

ENTRéES / sTarTErs Gratinée de moules au beurre anisé et parmesan - (large mussels, baked in aniseed butter and parmesan cheese) Escargots (12) persillés - (Dozen snails baked in garlic butter and parsley) Accras de morue - (Crispy battered Creole cod balls) Carpaccio de bœuf aux câpres et parmesan, salade verte - (raw beef carpaccio, with caper and parmesan, green salad)

14.50 € 14.50 € 9.50 € 14.50 €

LA TERRE / FroM THE land Bavette, sauce au choix : bleu, échalote, poivre, crème champignons (Flank steak with a choice of sauces. : blue cheese, shallot, pepper, cream and mushroom) Entrecôte, sauce au choix (comme précédent) - (Sirloin steak, sauces as above) Assiette de ribs (Pork Ribs) Escalope de veau milanaise - (Veal cutlet in breadcrumbs) Escalope de veau à la crème et champignons - (Veal cutlet with cream and mushroom sauce) Escalope de veau cordon bleu - (Veal cutlet with ham and cheese and mushroom sauce) Magret de canard à l’orange, épices orientales - (Duck-breast fillet, with oriental orange sauce) Filet d’agneau à la crème d’ail doux - (Lamb fillet with cream of garlic sauce)

16.50 € 19.50 € 17.00 € 20.00 € 20.50 € 23.00 € 23.50 € 21.50 €

| 67


LA MER / FroM THE sEa Escalope de daurade, beurre blanc à l’ancienne - (Mahi-mahi cutlet, with classic white butter sauce) Gambas créoles - (Jumbo shrimps, créole style) Gambas poêlées au pistou et tomates - (Jumbo shrimps, olive oil, basil, garlic and tomato) St Jacques poêlées à la provençale - (Sea scallops with Provençale sauce, (tomato, garlic, olives) Steak de thon aux tomates, coriandre - (Tuna steak with tomato and coriander sauce) Filet de saumon au gingembre, citron, crème - (Salmon fillet with ginger and lemon cream sauce)

19.00 € 19.00 € 19.00 € 21.00 € 20.50 € 20.00 €

PIERRADES / HoT sTonE GrIddlE (prix par personne / minimum 2 personnes) (price per person, minimum 2 people) Bœuf / beef Combo (bœuf, magret de canard, volaille) (beef, duckbreast fillet, poultry) Neptune (thon, daurade, saumon, st jacques, gambas) (tuna, mahi-mahi, salmon, scallops, jumbo shrimps)

21.50 € 25.50 € 25.50 €

(les pierrades sont servies avec frites ou pommes vapeurs, salade verte et nos 4 sauces) (served with fries or steamed potatoes, green salad and 4 sauces)

ASSIETTES / CoMbInaTIon dIsHEs Hideaway (beignets de crevettes, beignets de calamar, gambas, pilon, sauce tartare) (prawn balls, squid in batter, jumbo shrimp, spicy chicken drumstick, tartare sauce) Tartare de poisson (servi avec une salade verte) (Fish Tartare served with a green salad) Pêcheur grillé (thon, daurade, saumon, gambas, st jacques, sauce beurre blanc) (grilled tuna, mahi-mahi, salmon, jumbo shrimp, scallops, white butter sauce)

22.00 € 22.00 € 24.00 €

PâTES / PasTas Tagliatelles carbonara (cream and bacon sauce) Tagliatelles gambas, sauce tomates (jumbo shrimp and tomato sauce) Tagliatelles aux pistou et parmesan (pesto and parmesan) Penne all’amatriciana, sauce tomate, lardons, oignons (pene tubes, bacon, onion and tomato sauce)

| 68

16.00 € 18.50 € 14.50 € 15.50 €


PIzzAS Marguerita : tomates mozzarelle, origan Tomato, mozzarella, origano

9.50 €

Vésuvio : tomates mozzarelle, jambon, origan Tomato, mozzarella, ham, origano

10.00 €

Napolitaine : tomates, mozzarelle, anchois, câpres, olives noires, basilic Tomato, mozzarella, anchovies, capers, black olives, basil

11.00 €

Reine : tomates, mozzarelle, jambon, champignons, origan Tomato, mozzarella, ham, mushrooms, origano

10.50 €

Calzone (fermé / folded) : tomates, mozzarelle, jambon, champignons, crème, œuf Tomato, mozzarella, ham, mushrooms, cream, egg

12.00 €

Pina : tomates, mozzarelle, jambon, ananas frais Tomato, mozzarella, ham, fresh pineapple

13.00 €

Vivaldi : tomates, mozzarelle, jambon, champignons, cœurs d’artichauts, poivrons, origan Tomato, mozzarella, ham, mushrooms, artichoke hearts, red peppers, origano

12.50 €

Quatre fromages : tomates, mozzarelle, chèvre, bleu, emmental Tomato, mozzarella, goat cheese, blue cheese, emmental

12.50 €

Pépperoni : tomates, mozzarelle, poivrons, pépperoni Tomato, mozzarella, bell peppers, pépperoni

13.50 €

Hideaway : tomates, mozzarelle, saucisses de Toulouse, champignons, crème, origan Tomato, mozzarella, Toulouse sausage, mushrooms, cream, origano

13.50 €

Saumon : tomates, mozzarelle, saumon, crème Tomato, mozzarella, salmon, cream

14.50 €

Fruits de mer : tomates, mozzarelle, cocktail de fruits de mer, ail, basilic, crème

14.00 €

Tomato, mozzarella, seafood cocktail, garlic, basil, cream California : tomates, mozzarelle, fromage de chèvre, tomates fraîches, ail, origan

13.50 €

Tomato, mozzarella, goat cheese, sliced freshtomatoes, garlic, origano Campagnarde : tomates, mozzarelle, crème, lardons, oignons, origan

14.50 €

Tomato, mozzarella, cream, bacon, onions, origano Prosciutto/jambon cru italien : tomates, mozzarella, jambon cru

14.00 €

Tomato, mozzarella, prosciutto

| 69


La Cave du Port Franc

l’aBUS d’alCOOl eSt daNGereUx POUr la SaNtÉ - a CONSOMMer aveC MOdÉratiON

“The largest source of the best in rare & premium wines”

ta x

| 70| 70

f r e e

&

de l i v er y

Public + Tel/Fax 0590 27 65 27 -

www.lacaveduPorTFranc.com


Wall House

| 71


Wall House o

La Pointe, Gustavia

ulien J & d r son Berna & r e h t a f

Déjeuner léger… Dîner gourmand Light Lunch… Gourmet dinner Bar à vin - Rôtisserie & Catering - Enjoy Wall House Lunch or Dinner in your villa or yacht

Tél. : 0590 27 71 83 - Fax : 0590 27 69 43 | 72 Email : reservation@wallhouserestaurant.com - Site web : wallhouserestaurant.com


LES SALADE REPAS / MAIN SALADS

SANDWICHES, FRITES, COLESLAW

Ajouter Poulet, Saumon ou Gambas grillées (5 €) With Grilled Chicken, Salmon or Jumbo Shrimp (5 € extra) Caesar 11 € Romaine, copeaux de Grana Padano, croûtons aux herbes, anchois marinés, friture d’échalotes Romaine Lettuce, with shavings of Grana Padano cheese, herbed croutons, marinated anchovies and crispy shallots Panzanella 12 € Feuilles de chêne, croûtons, jambon de Parme, tomates confites, olives, poivrons rôtis, Asiago Red Leaf Lettuce, with Parma ham, sun-dried tomatoes, croutons, olives, roasted red peppers and Asiago cheese Méditerranée 10 € Romaine, tomates, concombre, feta, airelles séchées, vinaigrette au Champagne et pistaches Romaine Lettuce, with tomatoes, cucumber, Feta cheese, dried cranberries and a champagne and pistachio vinaigrette

12 € 20 € 13 € 14 € 15 €

Club-Sandwich de Poulet - Chicken Club-Sandwich Club-Sandwich de Langouste - Lobster Club-Sandwich Hamburger (8oz burger) Cheese-Burger (8oz burger) Mahi-Mahi Burger

LES PLATS / MAIN COURSES Tataki de Wahoo, nouilles Thaï au wakamé, vinaigrette gingembre et citron vert Wahoo Tataki, served with Thaï noodles, wakame and a ginger and lime vinaigrette

19 €

« Daurade-Pays », ratatouille marocaine, riz blanc et pesto aux épices 18 € Local Mahi-Mahi, served with Morrocan ratatouille, rice and spicy pesto Langouste du vivier, millefeuilles de légumes grillés, 7 € / 100 g arancini au safran et beurre à l’estragon 32 € / 1 Lb Fresh Local Lobster, served with a grilled vegetable Napoleon, saffron arancini and a tarragon butter

LES ENTRÉES / APPETIZERS

Ribs de Porc, épi de maïs grillé, frites et coleslaw 14 € BBQ Ribs, served with grilled corn on the cob, French fries and coleslaw

Les trois Soupes glacées (Vichyssoise, Petit-Pois-Menthe, Melon-Raisin) 9,5 € Chilled Soup Trilogy (Vichyssoise, Green Pea and Mint, Melon and Grape)

Entrecôte, rattes sautées, épinards, sauce au choix 20 € Sirloin Steak, served with sautéed fingerling potatoes, spinach and a sauce of your choice Sauces : Bordelaise (Red Wine and Shallot) – Poivre (Green Peppercorn) Roquefort (Blue Cheese)

Carpaccio de Bresaola, copeaux d’asiago, tomates confites 15 € roquette et vinaigrette à la truffe Bresaola Carpaccio, with sun-dried tomatoes and Asiago cheese shavings, served with arugula and a truffle vinaigrette Salade de Poireaux « en habit rouge » (coulis de betteraves) Leek Salad ‘dressed in red’ (beet dressing)

10 €

Caprese de Langouste, Tomates, Mozzarella Di Buffala 18 € et pousses de roquette Caprese Salad of Lobster, Tomatoes, Buffalo Mozzarella and Baby Arugula Gâteau de Crabe façon Créole, brunoise de mangues et émulsion de langouste Creole Crab Cake, served with a mango salsa and a lobster foam

12 €

Tartare de Thon et salade de concombre, cébette et menthe fraîche 14 € Local Fresh Tuna Tartare, served with a cucumber, scallion and fresh mint salad

LECOIN DES DOUCEURS / THE SWEET CORNER 7,50 €

Chariot de Desserts Dessert Trolley

Glaces et Sorbets du Petit Deauville (3 boules) 7,50 € Ice Cream and Sorbets, locally made by Petit Deauville (3 scoops)

PLAT OU SALADE DU JOUR

10,50 €

Today’s Lunch Special

LE "LUNCH PACKAGE"

18,50 €

Plat ou Salade du Jour et Tarte Chocolat Une boisson au choix (verre de vin, soda, bière, café ou thé)

| 73


LES ENTREES / STARTERS Velouté de Maïs, Saint-Jacques et bacon caramélisé - Scallop and Roasted Corn Velouté, served with caramelized bacon

17 €

Salade de Poireaux « en habit rouge » (coulis de betteraves) - Leek Salad ‘dressed in red’ (beet dressing)

13 €

Virgin Maria de Gambas et Avocat - Jumbo Shrimp and Avocado Virgin Maria

15 €

Caprese de Langouste, Tomates, Mozzarella Di Buffala et pousses de roquette - Caprese Salad of Lobster, Tomatoes, Buffalo Mozzarella and Baby Arugula

20 €

Terrine de légumes grillés et vinaigrette au chèvre et wakamé - Grilled Vegetable Terrine, dressed with a seaweed and goats’ cheese vinaigrette

14 €

Ravioles d’escargots et épinards, nuage de cèpes - Snail and Spinach Ravioli, with a Porcini mushroom emulsion

15 €

Foie Gras poêlé, rémoulade de céleri à l’ancienne et miel aux truffes - Seared Foie Gras, served with a celeriac wholegrain mustard remoulade and a truffle honey

24 €

LE GRILL / THE GRILL Langouste du vivier, mille-feuilles de légumes grillés, arancini au safran et beurre à l’estragon Fresh Local Lobster, served with a grilled vegetable Napoleon, saffron arancini and a tarragon butter

7,50 € / 100 g 34 € / 1 Lb

« Daurade-Pays », artichauts à la Barigoule, croûtons et pesto aux épices Local Mahi-Mahi, served with ‘Barigoule-style’ artichokes and spicy pesto crostini

22 €

Entrecôte, rattes sautées, haricots verts et sauce au choix Sirloin Steak, with sautéed fingerling potatoes, French green beans and a sauce of your choice

22 €

Filet de Boeuf Angus, rattes sautées, haricots verts et sauce au choix Black Angus Beef Fillet Mignon, with sautéed fingerling potatoes, French green beans and a sauce of your choice

28 €

Côte de Bœuf (pour deux personnes), rattes sautées, haricots verts et nos trois sauces : Bordelaise, poivre et roquefort Rib-Eye (for 2 people), with sautéed fingerling potatoes, French green beans and our three sauces: Red wine and shallots, green peppercorn, blue cheese

56 €

| 74

La carte du Wall House est amenée à changer au cours de la saison


LES PLATS / MAIN COURSES Filet de Saumon, fondue de poireaux et purée de panais, sauce au vin rouge - Fillet of Salmon, served with sautéed leeks, a parsnip purée and a red wine sauce

20 €

Médaillons de Langouste pochée, tagliatelles aux herbes, tomates cerise et bisque à la citronnelle Lobster Medallions, on a bed of herbed tagliatelle with cherry tomatoes and a lemongrass bisque

28 €

Souris d’Agneau braisée façon « Ponzu », légumes d’antan rôtis et pappardelles Braised Lamb Shank ’Ponzu-style’, served with roasted root vegetables and pappardelle pasta

26 €

Suprême de Volaille, risotto de quinoa aux asperges et sauce aux cèpes Chicken Supreme, with a quinoa and asparagus risotto served with a Porcini mushroom sauce

20 €

Magret de Canard, gnocchi de betterave « maison », chou-fleur, sauce Amaretto et patate douce Duck breast, homemade beet gnocchi, cauliflower, sweet potato and Amaretto Sauce

23 €

LA RÔTISSERIE / THE ROTISSERIE All the following dishes are individually prepared on The Wall House spit-roaster Pêche de Méditerranée, asperges, pommes vapeur et beurre citronné à l’estragon Mediterranean Catch, served with asparagus, steamed potatoes and a lemon and tarragon sauce

25 €

Carré d’agneau mariné, ratatouille à la marocaine, panisse aux olives et jus au romarin Marinated Rack of Lamb served with Morrocan ratatouille, chick-pea and olive frites and a rosemary sauce

28 €

Canard (pour deux personnes) mariné au miel, haricots verts, purée de panais et sauce à l’ananas frais Duck (for 2 people), marinated in honey and served with French green beans, a parsnip purée and a fresh pineapple sauce

48 €

Châteaubriand (pour deux personnes), rattes sautées, haricots verts et nos trois sauces Chateaubriand (for 2 people), with sautéed fingerling potatoes, French green beans and our three sauces

58 €

LE COIN DES DOUCEURS / THE SWEET CORNER Chariot de Desserts Dessert Trolley

9€

Glaces et Sorbets du Petit Deauville (3 boules) Ice Cream and Sorbets, locally made by Petit Deauville (3 scoops)

The Wall House Menu is subject to changes throughout the season

8€

| 75


La Langouste HôteL Baie

des

anges

La Langouste o

Hôtel Baie des Anges - Plage des Flamands

Chef : Michel Lefevre Cuisine Française et Créole - Traditional French and Creole Cuisine

Tél. : 0590 27 63 61 - Fax : 0590 27 83 44 - www.hotelbaiedesanges.fr | 76


Les Entrées / Appetizers 19 €

Carpaccio de saumon mariné, Tsatsiki glaçé Marinated carpaccio salmon with ice-cold Tzatsiki

Tataki de thon, salade chinoise, vinaigrette miel et orange 22 € Tuna tataki, chineese salad, honey and ginger dressing Cassolette d'escargots au beurre d'ail Stuffed snails in garlic butter

x 6 - 10 € x 12 - 18 €

Aumonière de chèvre et pain d'épices Crispy goat cheese pastry ang gingerbread

18 €

Trilogie de tomates mozzarella au Pesto Tomatoes and mozzarella cheese, pesto dressing

18 €

Salade de Gambas et St Jacques, julienne de mangue 23 € Sea scallops and tiger prawns salad complimented with mangoes Duo de tartare de poisson en verrine Two fish tartar

25 €

Salade César au poulet grillé ou au thon grillé Chicken or tuna César salad

18 €

Méli mélo de salade de langouste aux agrumes et gingembre confit Mixed lobster salad, citrus fruits and candied ginger

25 €

Club sandwich de la Mer, surimi, langouste, saumon mariné 25 € Sea Club sandwich with surimi, lobster and marinated salmon Salade de calamars à « la Niçoise » Squid salad à « la Niçoise »

18 €

Tatin de tomates cerises à l'Etorki et confiture 18 € de cerise noire Cherries tomatoes « Tatin » with Etorki cheese and black cherry jam

Les Soupes / Soups Soupe gratinée à l'oignon Onion soup

10 €

Soupe de poissons de rôches, rouille et croûtons Fish caribbean soup with « rouille » sauce and croutons

13 €

Bisque de langouste Lobster soup

13 €

Gaspacho « Andalou » et sa garniture Gaspacho Soup

12 €

Soupe de moules Mussels soup

13 €

La Langouste HôteL Baie

des

anges


La Langouste HôteL Baie

des

anges

Les Poissons / Fish Filet de daurade à la fleur de thym, escabèche de légumes, au vinaigre de Xérès Mahi mahi filet in the flower of thyme, vegetables escabèche in Xérès vinegar

24 €

Vivaneau grillé, sauce fruit de la passion Grilled red snapper with passion sauce

24 €

Poisson du jour entier grillé Grilled fish of the day

26 à 32 €

Bar grillé flambé au pastis, beurre blanc au romarin Grilled seabass flambed pastis and romary white butter

25 €

Langouste grillée ou « Thermidor » les 100 gr - 6,50 / 8,50 € Grilled lobster or « Thermidor » lobster Sole meunière, pommes vapeur Dove sole « meunière » and steamed potatoes

39 €

Pavé de cabillaud croustillant, salade d'herbes et fricassée de champignons des bois Crunchy cod, salad of herbs and mushrooms fricassée

22 €

Gigôt de lotte rôtie, crème safranée Monkfish roasted with saffron cream

24 €

Papillotte de Seabass, à l'essence de Vanille Seabass papillotte with vanilla

28 €

Brochette de St Jacques et Gambas à l'ananas Sea scallop and tiger prawns shewer with pineapple

26 €

Ouassous grillés, flambés au whisky et crème de Bayleys Fresh river prawns grilled, flambed with whisky and Bayleys cream

27 €

Pastas / Pastas Tagliatelles à la langouste et aux gambas Lobster and tiger prawn pastas

29 €

Pâtes au basilic et parmesan Basil and parmesan cheese pastas

13 €


Les Viandes / Meat Magret de canard sauce miel et agrumes Duck breast honey and citrus fruits

25 €

Filet de boeuf aux trois poivres Beef filet three peppers sauce

25 €

Souris d'agneau braisée pendant 8 heures, jus cordé Lamb shock 8 hours

25 €

Filet d'agneau en brochette « à l'orientale » Brochette lamb filet « à l'orientale »

25 €

Escalope de veau « à la Romana » Veal cutlet « à la Romana »

24 €

Coquelet au cidre farci aux pruneaux et raisins secs Cider cockerel, stuffed in prunes and raisins

22 €

Desserts / Sweets Crème brulée aux pommes caramélisées Crème brulée with caramelized apples

12 €

Tiramisu Tiramisu

10 €

Palette de glaces, sauce chocolat Ice cream assortment with chocolate sauce

10 €

Panaché de sorbets et fruits frais Mixed sorbets and fresh fruits

12 €

Ile flottante et sa crème anglaise Floating island

10 €

Moelleux au chocolat, cœur d'ivoire, glace pistache Soft melted chocolate cake with ivory heart

12 €

Croquant glaçé d'amande au melon Ice cold crunchy almond with melon

13 €

Carpaccio d'ananas flambé au vieux rhum Pineapple carpaccio with old rhum

12 €

Soupe pétillante aux fruits frais Champagne soup with fresh fruits

13 €

Tarte fine à la mangue, coulis de pêche de vigne Fine mangoes tart with peach sauce

13 €

La Langouste HôteL Baie

des

anges


Le Grain de Sel o Plage de Saline

Cuisine Française et Créole - Traditional French and Creole Cuisine

Tél. : 0590 52 46 05 | 80


Le Grain de Sel Pour DEJEUNER - For the Lunch Les Entrées / appetizers Salade de tomates 8€ Tomatoes salad with parsley and shallot dressing Salade mixte 10 € Green salad, tomatoes, onions, and shallot dressing Christophine farcie à la morue 10 € Christophine (local vegetable) stuffed with codfish Duo de boudins 12 € Creole black & fish sausages Mini brochette de porc caramelisée au sésame 12 € Mini skewer of pork caramelized with sesame Salade de bœuf à la citronnelle 12 € Beef salad with citronella Tomate mozzarella au pistou 14 € Tomatoes and mozzarella with basil sauce Salade créole de poulet grillé 14 € Créole grilled chicken salad Crottin de chavignol grillé au thym et miel salade aux fruits secs 15 € Green salad with dry fruits, hot goat cheese grilled with thyme and honey Salade de lentilles et magret mariné aux épices 16 € Crab & lentil salad Croustillant de crabe et son coulis au fruit de la passion 17 € Crunchy crab pastry with passion fruit dressing Salade thaï au thon mi-cuit 18 € Thaï style fresh tuna noodles salad Salade Grain de sel 18 € Salad, gin cooked shrimp, exotic fruits, tomatoes, palm hearts Salade de choux et noodles au poulet épicé 18 € Cabbage salad and spiced noodles chicken Tartare de thon aux deux gingembres (petit) 12 € Tuna tartar, ginger flavor with garlic toasts (grand) 17 €

Les Poissons / Fish Dorade sauce créole Mahi-mahi with créole sauce

19 €

Fricassée de lambi 24 € Conch fricassée Poisson entier grillé sauce créole et beurre au gingembre 25 € Whole grilled local fish with créole and ginger butter sauces Poisson entier au paprika et curcuma 25 € Whole fish with paprika and turmeric (38 €/2 pers.) Pavé de thon grillé au curry 25 € Grilled tuna stea with curry Ouassous rôtis sauce à la bière 27 € Roasted river prawns in a beer sauce Brochettes de crevettes sauce verte 27 € Shrimps kebab with herbs sauce Langouste grillée sauce créole et beurre au gingembre 6,50 €/100gr Grilled lobster with créole and ginger butter sauces

Les viandes / Meat Emincé de volaille sauce coco Chicken breast in coconut sauce Brochette de bœuf, sauce BBQ, créole Skewer of beef in creole BBQ sauce Entrecôte grillée frites et salade Grilled rib eye steak served with fries and salad Brochette de poulet à l’indienne Skewer of chicken, Indian style Tartare de bœuf (300g) salade Beef tartar (10 oz) served with salad Coquelet rôti au thym et romarin Roasted chicken with thyme and rosemary sauce Hamburger Cheeseburger with american cheese Cheeseburger with goat cheese Plus bacon

17 € 19 € 20 € 20 € 22 € 23 € 12 € 13 € 14 € 1,50 €

Menu Enfants / Kids Menu Steak haché, poulet, ou dorade frites et une boule de glace au choix pour le dessert Chopped steak, chicken, or mahi-mahi with fries and your choice of ice cream for dessert

12 €

| 81


Le Grain de Sel Pour DINER - For dinner Les Entrées / appetizers Assiette d’accras Codfish fritters Christophine farçie à la morue Christophine stuffed with codfish Salade de concombre et avocat à la morue Cucumber, avocado & codfish salad Duo de boudins Fish & black sausages Salade de bœuf mariné en croûte Marinated beef crust salad Soupe de lentilles au poulet Lentil and chicken soup Soupe z’ habitant Local shrimp & veal soup Salade de lentilles au crabe Lentil and crab salad Ravioles de ouassous River prawns ravioles Tartare de thon des îles Tuna tartar Salade créole de poulet grillé Créole grilled chicken salad Chou farçi à la langouste et aux crevettes Stuffed cabbage with lobster and shrimp Croustillant de crabe et son coulis de fruit de la passion Crunchy crab pastry with passion fruit dressing Chatrou à la vinaigrette et julienne de courgettes Octopus in vinaigrette with zucchini julienne

| 82

8€ 10 € 10 € 12 € 12 € 13 € 13 € 14 € 15 € 16 € 16 € 16 € 17 € 17 €

Salade de christophine aux crevettes et au lait de coco 17 € Christophine salad with shrimps and coconut milk Rillette de vivanneau au lambis avec coulis aux poireaux 17 € et tomates Snapper and conch rilette with a leek and tomato coulis

Les Poissons / Fish Dorade grillée marinée aux fines herbes 19 € Grilled mahi-mahi marinated in herbs Ouassous rôtis sauce à la bière 23 € Roasted river prawns in a beer sauce Court-bouillon de vivanneau 23 € Red snapper «court-bouillon» Millefeuille de chatrou aux petits légumes 23 € Octopus and fine vegetables napoléon Poisson entier grillé sauce créole et beurre au gingembre 25 € Whole local fish with créole and ginger butter sauces Poisson entier au paprika et curcuma 25 € Whole fish with paprika and turmeric (38 €/2 pers.) Pavé de thon grillé au curry 25 € Grilled tuna stea with curry Blaff de poisson et de langouste 25 € Fish and lobster local soup named «Blaff» Fricassée de lambi 25 € Conch fricassée Brochettes de gambas sauce verte 27 € Shrimp kebab with herbs sauce


Le Grain de Sel Gambas flambées au rhum vieux 27 € ‘Flambé’ Mediterranean prawns in old rum Marmite du pêcheur (pour 2) vivaneau, langouste, ouassous 44 € Fisherman’s pot (for two persons) snapper, lobster, river prawns Langouste grillée sauce créole et beurre 6,50 €/100gr au gingembre Grilled lobster with créole and ginger butter sauces

Blanc mangé coco mangue Coconut and mango ‘blanc mangé’ Crème brûlée à la vanille Vanilla flavour «Crème brûlée» Gâteau ananas au zeste de citron vert Pineapple cake with lime zest sauce Gâteau au chocolat et sa boule de glace vanille Chocolate cake with vanilla ice cream Tourment d’amour au coco Coconut créole pie

8€ 8€ 8€ 8€ 10 €

Les viandes / Meat Brochettes de poulet sauce piquante Chicken kebab in hot sauce Poulet coco Coconut sauce chicken Entrecôte grillée Grilled rib eye steak Brochette de bœuf, sauce BBQ, créole Skewer of beef in creole BBQ sauce Coquelet rôti sauce au thym et romarin Roasted chicken with thyme & rosemary sauce Magret de canard au gingembre et vanille Roasted duck breast with ginger and vanilla Carré d’agneau aux épices curry Spiced rack of lamb with curry

16 € 17 € 19 € 19 € 23 € 25 € 28 €

Nos Desserts / sweets Ananas frais Fresh pineapple

7€

Nos Glaces Maison / Home Ices Coupe 2 boules ( Vanille, café, caramel, rhum-raisin sorbets chocolat, framboise, fraise, coco, mangue-litchi, passion) 8€ 2 scoops of homemade ice-cream (Vanilla, rum-raisin, coffee, passion fruit, raspberry, coconut, Lychee-mango, chocolate sorbets) Supplément sauce chocolat /Extra chocolate sauce 1€ Supplément chantilly / Extra whipping cream 1€ La Dame Blanche (Glace vanille, sauce chocolat, chantilly) 9 € (Vanilla ice cream, chocolate sauce, whipping cream) Le café liégeois (Glace vanille, café expresso, chantilly) 9 € (Vanilla ice cream, coffee, whipping cream) La créole (Glace coco, glace rhum-raisin, ananas frais) 9€ (Coconut ice cream, rum-grapes ice-cream, fresh pineapple) Le moka (Glace vanille, sorbet chocolat, glace café, 12 € sauce chocolat, chantilly) (Vanilla ice cream, chocolate sorbet, coffee ice-cream, chocolate sauce, whipping cream)

Le Grain de Sel vous accueille tous les jours de 9h00 à 11h00 pour le petit déjeuner et de 11H30 à 16H00 pour le déjeuner ainsi que pour le dîner à partir de 19H. Open daily from 9.00AM to 11AM for breakfast, till 4PM for lunch and from 7PM for dinner

| 83


Le Palace o Gustavia

Cuisine Française et Créole - Traditional French and Creole Cuisine

Tél. : 0590 27 53 20 - Fax : 0590 27 89 33 | 84


LES ENTRéES • sTarTErs Gaspacho “Andalou” Cold vegetable soup Soupe à l’oignon, gratinée aux deux fromages Onion soup “au gratin” Bisque de langouste Lobster bisque

12,00 €

Foie gras fait maison en terrine Home made foie gras Foie gras poëlé et sa salade de haricots verts frais au vinaigre balsamique Pan fried foie gras with his fresh green beans salad with balsamic vinegar «Harmonie» verre de Château Loupiac Glass of sweet white wine from Bordeaux “Château Loupiac”

17,00 €

Salade César traditionnelle au bacon Traditional Caesar salad with bacon Salade de roquette, copeaux de parmesan et balsamique Rugula salad with parmiggiano and balsamic vinegar Salade de chèvre chaud en croûte de noix Warm walnut-crusted goat cheese salad Moelleux de boudin créole aux pommes confites Warm Caribbean black with confited apple Saumon fumé en feuillantine, mousseline au wasabi Smoked salmon in crispy leaves, whipped soja vinaigrette and wasabi mousse Pavé de crabe à la créole Warm crab cake, creole style Accras de morue Codfish fritters Carpaccio de poisson “Com’on aime” Fish carpaccio

13,00 € 15,00 €

21,00 € 7,00 €

13,00 € 14,00 € 14,00 € 13,00 € 15,00 € 16,00 € 13,00 € 14,00 €

| 85


Tous les jours spéciaux du tableau Everyday blackboard’s specials LES PoISSoNS • FIsH Colombo de poissons en feuille de bananier Local fish colombo on a banana leaf Escalope de dorade grillée, sauce vierge Grilled fillet of mahi-mahi, virgin sauce Aile de raie meunière, câpres et citron Skate (ray), capers and lemon Croustillant de saumon au beurre blanc citronné Grilled salmon in a crispy rice leaf with lemony butter Gambas Djumbalaya “Djumbalaya” shrimps

27,00 € 24,00 € 25,00 € 25,00 € 28,00 €

LES LANGoUSTES DU vIvIER • roCK lobsTErs FroM a dInInG rooM TanK Grillées, sauce vanille, gingembre et beurre à l’ail : 7 € /100 gr Fresh Caribbean rock lobsters, grilled with vanilla ginger sauce, garlic butter and provençale sauce : 3,5 oz Langouste Thermidor : 9 € /100 gr Roasted lobster, creamy and gratined

LES vIANDES • MEaT Canard en deux façons ; confit et grillé, sauce aux cèpes Confit and grilled duck with cepe mushroom sauce Carré d’agneau rôti, à la confiture d’ail Roasted rack of baby lamb, garlic marmelade Ou sauce épicée à la menthe Or spicy mint sauce Les ribs du Palace au BBQ BBQ baby back ribs… and blues … Brochette « surf and turf », sauce au curry vert Grilled skewered « Surf and Turf », green curry sauce Filet de bœuf - Fillet of beef Au poivre concassé, flambé au cognac Crushed pepper, “flambé” with Cognac Gratiné à la crème de roquefort et pommes fruit Cream Roquefort cheese and apple “gratiné” Rossini : foie gras, truffe, sauce madère

|

Bavette grillée au BBQ à la “plancha” gratinée aux échalotes confites au vin rouge Grilled flank steak with red wine-seared shallots “gratinée” 86

27,00 € 34,00 €

24,00 € 26,00 €

26,00 € 28,00 € 34,00 € x 2 pers. / 48,00 € /700 gr 25 oz


PLATS vEGETARIENS • VEGETarIan CoUrsE Assiette de légumes rôtis aux herbes Roasted vegetables with herbs

20,00 €

Fettucini au pistou Fettucini “al pesto”

19,00 €

PâTES • PasTa Fettucini aux deux saumons Fettucini with smoked and pan seared salmon

25,00 €

Lingini du pêcheur Fisherman lingini

27,00 €

FRoMAGE Saint Marcellin rôti, tartine au miel Melted French cheese and honey tartines

12,00 €

DESSERTS Ananas frais Fresh pineapple

10,00 €

Blanc manger coco et coulis de fruits rouges Creole coconut flan with fruit coulis

9,00 €

Moelleux au chocolat “cuit minute”, crème anglaise et glace vanille Warm chocolate cake “backed just for you” with custard cream and vanilla ice cream

12,00 €

Profiteroles au chocolat Profiteroles topped with warm chocolate

11,00 €

Carpaccio d’ananas flambé au vieux rhum, glace vanille Pinneapple carpaccio flambeed with old rum, vanilla ice cream

10,00 €

Coupe de glaces et sorbets aux choix : Vanille, chocolat, pistache, rhum raisins, coco, framboise, citron vert, passion

7,00 €

Choice of ice cream and sherbet : Vanilla, chocolate, pistachio, rum raisin, coco, raspberry, lime, passion fruit

La vie est une belle aventure ou n’est rien… Life is a nice adventure or nothing…

| 87


Le Repaire des Rebelles et des Emigrés

Gustavia - Face au port

Cuisine française - French Cuisine Tél. : 0590 27 72 48 | 88


LES ENTRéES Accras de morue Cod fritters

12,00 €

Emincé de tomates mozarella au basilic Sliced of tomatoes and mozzarella

11,00 €

Gaspacho Chilled gaspacho vegetable soup

10,00 €

Salade de concombres, crème et menthe fraîche Cucumber and mango salad, fresh mint creamy sauce

10,00 €

Saumon fumé sur toast Smoked salmon on toast

13,00 €

Tartare de concombres et mangues au balsamique et crevettes sautées Cucumber and mango tartar with sauteed shrimp

16,80 €

Tartare de thon Tuna tartar

13,00 €

Bisque de langouste Lobster bisque

11,50 €

Tempura de crevettes et son chutney de tomates Shrimp tempura with a tomato chutney

16,80 €

Foie gras de canard maison Home made duck foie gras with toasts

18,00 €

LES SALADES COMPOSéES Salade de chèvre chaud et petits lardons Goat cheese salad with bacon

13,00 €

Salade de poulet aux fruits exotiques Chicken salad with exotic fruits

13,00 €

Salade de poisons crus marinés aux pamplemousses marinated raw fish with grapefruit

15,00 €

Légumes grillés marinés au pistou et salade de saumon fumé Marinated grilled vegetables with pesto sauce and smoked salmon

16,00 €

Salade de langouste éxotique Local lobster exotic salad

24,00 €

| 89


PATES ET RISOTTOS • PASTAS AND RISOTTOS Tagliatelles aux légumes, basilic et huile d’olive Tagliatelles pastas with vegetables, basil and olive oil Tagliatelles à la langouste Lobster tagliatelles pastas Tagliatelles, concassée de tomates et parmesan Tagliatelles pastas with concassed tomatoes and parmesan cheese Risotto aux champignons et huile de truffes Mushroom risotto with truffle oil Risotto de gambas au fumé de langouste Shrimp risotto, smoked lobster sauce

18,00 € 24,00 € 13,00 € 20,00 € 23,00 €

LES VIANDES • MeAT DISheS Pavé de rumsteak, échalotes confites au vin rouge Grilled slab of rumpstek with red-wine candied shallots Entrecôte grillée, «Maître d’hôtel» Grilled chef’s sirloin steak with a «Maître d’hôtel» butter Filet de bœuf grillé au poivre Beef tenderloin, grilled or with a pepper sauce Steak tartare haché à la commande Tartar steak; «raw steak minced on request» Carpacccio de bœuf aux copeaux de parmesan Beef carpaccio with parmesan cheese Magret de canard au miel et aux épices Duck magret with honey and spices Escalope de volaille à la crème de champignons Chicken escalope in a creamy mushroom sauce

19,00 € 23,00 € 24,00 € 19,50 € 18,50 € 24,00 € 18,50 €

LES POISSONS • FISh DISheS Escalope de dorade grillée, sauce vierge Grilled mahi-mahi escalope with virgin sauce Minute de vivanneau, concassé de tomates au basilic et fumé de langouste Red snapper cooked, concassed of tomatoes with basil smoked lobster sauce Pavé de thon rôti à la fleur de thym, tagliatelles de légumes Roasted slab of tuna with thyme, vegetable tagliatelles Brochette de gambas au citron vert et beurre blanc Skewered prawns flavored with lime and white butter sauce Tataki de thon au miel et au citron, taboulé de quinoa à la menthe fraîche Tuna tataki with honey and lime, wheat and fresh mint Langouste grillée créole Local grilled lobster

| 90

19,50 € 19,50 € 19,00 € 19,00 € 21,00 € (les 100g) 6,50 €


SNACK • (SEuLEMENT LE MIDI) Hamburger Cheese burger Bacon cheese burger Club Sandwich (salade, tomate, jambon, œuf, bacon) Club saumon fumé (salade, tomate, saumon fumé, citron vert) Club langouste (salade, tomate, langouste, mayonnaise)

9,00 € 10,00 € 11,00 € 11,00 € 15,00 € 20,00 €

LES DESSERTS Moelleux au chocolat Soft, melted chocolate cake Mousse de fruits exotiques et son coulis de fruits rouges Redberry mousse of the day and its coulis Crème brûlée au sucre roux Crème brûlée caramelized with brown sugar Tarte fine aux pommes caramélisées Thin caramelized apple tart Dessert du jour Dessert of the day Assiette de fruits frais du moment Fresh fruits platter

8,00 € 8,00 € 8,00 € 8,00 € 8,00 € 12,00 €

LES GLACES ET SORBETS Café ou chocolat liégeois (glace café ou chocolat, café chaud, chantilly)

7,80 €

Coupe Framboisine (sorbet framboise, coulis de framboises, chantilly)

7,80 €

Coupe Sunset (glace vanille, coulis de fraises, chantilly)

7,80 €

Coupe des îles (Sorbet passion, mangue, citron vert)

7,80 €

Coupe Alexandra (glace vanille, chocolat, meringue, chocolat, chantilly)

7,80 €

Coupe Colonel (sorbet citron, vodka)

7,80 €

Coupe antillaise (glace rhum raisin, rhum vieux)

7,80 €

Coupe de glaces au choix (vanille,chocolat, café, coco, rhum raisin)

7,80 €

Coupe de sorbets au choix (mangue, passion, framboise, fraise)

7,80 €

Banane Split (glace, banane, chocolat chaud)

7,80 €

Profiteroles au chocolat

7,80 €

Service non stop de 12h à 22h30 - Ouvert 7/7 en saison | 91


La Route des♦ Boucaniers Port de Gustavia

Apéritif Sunset - Sunset Appetizer A partager au centre de la table… Ou servi en entrée… à partir de 18h00 - From 6.00 pm • Bol d’acras sauce calypso Crispy Cod Fish fritters, served with Calypso sauce • Assiette de boudin créole et acras de morue Plate of West Indian Black Pudding and codfish fritters, served on Lettuce • Assiette « Dégustation Asiatique »

11 € 17 €

20 €

(Nem – Beignet de crevette – Samoussa de Crabe – Rouleau de printemps)

“Degustation of Asiatic” Platter

(Nem of shrimps- Shrimps fritters – Samousa of Crab – Spring roll)

• Brochettes de tomates cerises et mozza billes 16 € Tomato and Mozzarella Kebab • Chicken Wing’s : Ailerons de Poulet façon Tex Mex 17 € Chicken Wing’s • Rillettes de Canard du Périgord, cornichons, pain grillé 17 € Rillette of Perigord Duck, served with gherkin and toasted bread • Camembert rôti dans sa boite, pain grillé 18 € Roasted French « Camembert » cheese, served in her box with toasted bread • Assiette créole 26 € (Acras de morue – Boudin créole – Gratin de lambi – Feuilleté de Crabe Féroce d’avocat – Wahou mariné – Chiquetaille de Morue – Salade verte)

Spicy Caribbean Platter

(Codfish fritters - black pudding - conch gratin - Shredded codfish - marinated fish - puff pastry of crab - ”Féroce d’avocat” a local avocado recipe and green salad)

• Planche de Saucisson Pur Porc - Pain, beurre et cornichons 16 € Pork Slicing Sausage coming with bread, butter and gherkin • St Marcellin affiné et bien coulant - Salade verte et pain grillé 15 € Creamy and matured “St Marcellin Cheese”, green salad and toasted bread

Christiane et Francis DELAGE • Ouvert tous les jours

Cuisine Française et Créole - Traditional French and Creole Cuisine

Tél. : 0590 27 73 00 - Fax : 0590 27 73 05 - E-mail : boucaniers@wanadoo.fr | 92


ENTRÉES / APPETIZERS Tataki de Thon et Wahou fumés, minute de ratatouille Tataki of smoked Tuna and Wahou, served on a bed of home made «ratatouille»

18 €

Cocotte de légumes végétarienne, sorbet gaspacho et son écume d’aïoli Casserole of vegetarian vegetables, served on a gaspacho sherbet and scummy aioli

16 €

Fricassée de chatrou à l’antillaise, riz créole, haricots rouges Spicy Creole-style octopus stew, served with creole rice and red kidney Beans

24 €

Langouste fraîche rôtie, beurre de corail - (minimum 500 g) (7 € les 100 g) sauce créole, salade mesclun et riz aux légumes (30 mn d’attente) Fresh grilled lobster (min. 1 pound) with a coral butter and Creole sauce, served with rice and mesclun salad (30 mn waiting)

VIANDES / MEAT

Assiette de Sushi, Maki et Sashimi maison, 21 € assortiment de sauces et garnitures Homemade Assortment of Sushi – Maki and Sashimi coming with sauces

Tajine de veau aux fruits secs Tajine of veal cooked with dry fruits and semolina

24 €

Ribs laqués au miel de thym, pommes pont neuf Spare ribs lacquered with honey and thyme, served with potatoes

21 €

Tarte fine de Chèvre et poires rôties à la pistache, copeaux de Jambon crû 17 € Fine Tart of goat cheese and Pear roasted with pistachio and gratinated with Parma ham

Colombo de coq à l’antillaise, riz à la créole 22 € Traditional West Indian chicken colombo curry served with Creole rice Steak tartare minute, frites fraîches de pomme de terre IDAHO Steak Tartar served with homemade French fries

POTAGE / SOUP Cappuccino de Bisque de Langouste au giraumon Cappuccino of Spiny Lobster and pumpkin Bisque

11 €

PÂTES / PASTA Wok de fruits de mer et Pennes à la crème d’herbes Wok of Sea food and Pennes Pasta cooked in a creamy garlic and herbs flavour sauce

23 €

Entrecôte juste grillée (beurre façon «l’Entrecôte») Pommes allumettes et légumes du jour Grilled beef ribsteak homemade French fries, seasonal vegetable

24 €

St Marcellin affiné et bien coulant, salade verte et pain grillé 15 € Creamy and matured “St Marcellin cheese”, green salad and toasted bread

Bar entier rôti ou grillé entier, salsa de mangues et gâteau de giraumon 25 € Roasted Sea Bass or grilled, served with a mango salsa sauce and mashed potatoes of pumpkin 23 €

Marmite de Poissons en papillote façon «Boucaniers» 23 € Cooking-Pot of Fish served in a curlpaper, on the way of «Buccaneers style» Noix de Saint-Jacques et Gambas sur Risotto croustillant, sauce passion Sea scallops and Shrimps with crispy Risotto, passion fruit sauce

Confit de canard désossé, enveloppé d’écailles de pommes de terre, 24 € sauce forestière Duck confit in a potatoes case, topped with wild mushroom sauce

FROMAGE / CHEESE

NOS POISSONS ET CRUSTACÉS / FISH AND SEAFOOD

Filet de Dorade en croûte d’herbes gratiné au lambi ou simplement grillé, sauce créole sur fricassée de légumes au pistou «Mahi-Mahi» gratinated with herbs and conch meat or just grilled served with Vegetables and Creole sauce

23 €

26 €

DESSERTS / DESSERTS Soupe de fruits rouges au sirop d’hibiscus, glace au lait d’épices maison Soup of red berry served with hibiscus syrup and homemade spices milk ice cream.

9€

Mini crème brûlée au chocolat Tiny chocolate «Crème Brulée»

9€

Trilogie à l’amande 10 € Moelleuse amande garnie de confiture de lait - Samoussa à la marocaine Glace amande maison Trilogy of Almond : Soft Almond Cake filling with milk jam - Morocco Samousa - Homemade Almond ice 93

|


B4 o

Gustavia

Bar - Lounge - Restaurant Ouvert de 18h00 à 2h00 - Open from 6.00 pm to 2.00 am Closed on Tuesday Cuisine du monde - Around the world

| 94

Tél. : 0590 52 45 31 - Patou : 0690 56 20 30 - Nino : 0690 61 92 79


Nos pâtes / Pastas

TAPAS 5€

Pâtes végétariennes / Veggy pastas

14 €

Edamame

5€

Pâtes façon thaï (bœuf / porc) / Pastas the Taï way (beef / pork)

15 €

Tzatziki

5€

Pâtes au chèvre, crème d’épinard et jambon cru

16 €

Pita Raclette / Pita Raclette

7€

Goat cheese pastas, spinach pastas and Serano ham

Tapenade Rouge et Noire / Red and Black olive dip

8€

Wakame

Humous / Pita Gambas Poëllées / Fried Tiger prawns

9€

Tartare de Poisson / Fish Tartar

9€

Assiette de Charcuterie / French Charcuterie platter

10 €

Sashimi de Saumon Mariné / Marinated salmon sashimi

11 €

Assiette de Fruits Frais / Fresh fruit platter

12 €

Assiette de Pata Negra / Pata Negra platter

17 €

Foie gras de Canard / Duck foie gras

24 €

Nos plats savoyards / Savoyard specialties

ASSIETTES COMBINEES / MIXED PLATES MIX 1 : Wakamé / Edamame / Tzatziki

12 €

MIX 2 : Gambas / Tartare / Sashimi

25 €

Tiger prawns / Tartar / Sashimi MIX 3 : Foie Gras / Pata Negra

39 €

Entrées / Appetizers Salade de chèvre chaud / Goat cheese salad

15 €

Salade caprese / Caprese salad

16 €

Carpaccio de St-Jacques à l’huile de vanille

20 €

La tartiflette

17 € / pers

Scallop carpaccio with vanilla oil

La raclette

26 € / pers

Tian de légumes et brochettes de gambas

300 grs de fromage, jambon blanc, rosette, jambon sec pays,

18 €

pavé au poivre, pommes de terre, salade

Vegetables tian with Tiger prawns kebab Terrine de foie gras, confit de tomates au gingembre

24 €

Feuilletés de boudins créoles

19 €

Crispsy Creole «boudins»

Suplt. Charcuterie / Chacuterie extra

6€

Suplt. Charcuterie luxe / Deluxe chacuterie extra

9€

Pata negra, viande de grison / Dry sliced dapple meat

Plats / Main courses Wahoo en brochette d’ananas, sauce à la badiane

300 grs cheese, ham, «rosette», dry ham, black peppered steak, steamed potatoes, salad

Foie gras terrine, candied tomatoes and ginger

3€

Suplt. Pommes de terre / potatoes 20 €

Suplt. Fromage / Cheese extra

4 € / 100 grs

Wahoo and pineapple kebab serve with an aniseed sauce Filet de saumon cuit sur peau, sauce gingembre et coco

24 €

Desserts

Salmon filet cooked on its skin, ginger and coconut sauce Poisson retour du marché

18 €

Catch of the day Bavette sauce selon votre goût

18 €

Sélection de fromages « made in france » / French cheese selection 15 €

Sirloin steak, sauce of your convenience

Crème brûlée au baileys / Creme bruleed with baileys

Poivre / bleu / foie gras - Black pepper / Blue cheese / Foie gras

Choix de glaces et sorbets / Selection of ice creams and sorbets

Magret de canard, sauce à la cerise et vinaigre balsamique

Frozen de lait de coco et billes de melon

25 € 29 €

Beef filet, black truffle sauce Médaillons de porcelet, échalotes confites et crème d’artichaud

Piglet medallions, candied shallots and artichokes creamy sauce

9€ 12 €

Cononut «frozen» with cantaloupe

Duck magret, cherry and balsamic vinegar sauce Filet de bœuf, sauce à la truffe noire

9€

19 €

Salade de fruits aux herbes fraîches / Fresh fruit salad with herbs

12 €

Moëlleux au chocolat / Warm runny cake

12 €

Truffe à la pomme caramelisée / Caramelized apple truffle

12 €

Tarte tatin à la mangue / Mango tatin style tart

12 €

| 95


Vous décidez des ingrédients, On fait ! / Yours ! Do it yourself ! LES PIZZAS « CLASSIQUES » / CLASSIC PIZZAS MARGARITA

10.00 €

Tomate, Mozzarella, Basilic frais, Olives

12.00 €

FARMA Crème fraîche, Mozzarella, Lardons, Oignons

Tomatoe, Mozzarella, Boiled Ham

Cream, Mozzarella, Chopped Bacon, Onions 11.00 €

Tomate, Mozzarella, Anchois, Pesto, Olives

PARMESANE BLANCA

14.00 €

Crème fraîche, Mozzarella, Jambon de Parme, Copeaux

Tomatoe, Mozzarella, Anchovies, Pesto sauce, Olives REGIANA

12.00 €

Cream, Mozzarella, Boiled Ham, Pineapple 11.00 €

Tomate, Mozzarella, Jambon blanc SICILIANA

« SAINT-BARTH » Crème fraîche, Mozzarella, Jambon blanc, Ananas

Tomatoe, Mozzarella, fresh Basil, Olives PROSCIOTTO

LES CLASSIQUES « À la Crème Fraîche »

de Parmesan, Basilic frais, Pesto 12.00 €

Cream, Mozzarella, Parma Ham , Slivers of Parmesan Cheese , Fresh Basil, Pesto sauce

Tomate, Mozzarella, Jambon blanc, Champignons frais

Tomatoe, Mozzarella, Boiled Ham, fresh Mushrooms NAPOLITANA

12.00 €

Tomate, Mozzarella, Anchois, Câpres, Pesto, Olives

LES « SPÉCIALES » / SPECIALS

Tomatoe, Mozzarella, Anchovies, Capers, Pesto sauce, Olives VESUVIO

13.00 €

Tomate, Mozzarella, Oignons, Poivrons, Chorizo

13.00 €

Tomate, Emmental, Vianche hachée, Oignons, Œuf, Epices

Tomatoe, Mozzarella, Onions, Peppers, Chorizo QUATTRO STAGIONNI

LE FAR-WEST

Tomatoe, Emmental, Minced Meat, Onions, Egg, Spices 13.00 €

FARMA AU MIEL

14.00 €

Tomate, Mozzarella, Champignons frais, Artichauts, Petits pois,

Crème fraîche, Mozzarella, Lardons, Fromage de Chèvre, Miel

Oignons, Olives

Cream, Mozzarella, Chopped Bacon, Goat Cheese, Honey

Tomatoe, Mozzarella, fresh Mushrooms, Artichokes,Peas, Onions, Olives PARMESANE

14.00 €

LA NORMANDIE

15.00 €

Tomate, Crème fraîche, Camembert, Emmental, Salade, ail, persil

Tomate, Mozzarella, Jambon de Parme, Copeaux de Parmesan,

Tomatoe, Cream, Camembert, Emmental, Salad, garlic, parsley

Crème fraîche, Basilic frais, Pesto

LA SAVOIE

Tomatoe, Mozarella, Parma Ham, Slivers of Parmesan Cheese,

Crème fraîche, Fromage à Raclette, Bacon, Œuf, Pommes de Terre

Cream, Fresh Basil, Pesto sauce

Cream, Raclette Cheese, Chopped Bacon, Egg, Potatoes

QUATTRO FROMAGES

14.00 €

L’ITALIE

15.00 €

16.00 €

Tomate, Mozzarella, Roquefort, Emmental, Chèvre

Tomate, Crème fraîche, Provolone, Ricotta, Speck (Jambon Italien)

Tomatoe, Mozzarella, Blue Cheese, Emmental, Goat Cheese

Tomatoe, Cream, Provolone, Ricotta, Speck (Italian Ham)

| 96


16.00 €

LA CHARCUTIERE

Tomate, Emmental râpé, Jambon blanc, Rosette, Pavé au poivre, Viande de grison

Tomatoe, Emmental, Boiled Ham, Rosette, Pepper Pavé, Dry sliced dapple meat 45.00 €

LA « B4 »

Crème fraîche, Saumon fumé, * Caviar, Aneth (* Suivant Disponibilité).

Cream, Smoked Salmon, Caviar, Aneth

LES « AMÉRICAINES » / « AMERICAN’S » 10.00 €

MIAMI Tomate, Mozzarella, Pepperoni

Tomatoe, Mozzarella, Pepperoni 12.00 €

BOSTON Tomate, Mozzarella, Pepperoni, Champignons frais

Tomatoe, Mozzarella, Pepperoni, Fresh Mushrooms 12.00 €

NEW-YORK Tomate, Mozzarella, Pepperoni, Poivrons

Animation

Tomatoe, Mozzarella, Pepperoni, Peppers

Piano-Bar en live 13.00 €

MANATHAN

Ambiance Jazzy

Tomate, Mozzarella, Pepperoni, Poivrons, Champignons frais

Tomatoe, Mozzarella, Pepperoni, Peppers, Fresh Mushrooms

LES « CALZONES » 12.00 €

LA SOUFFLEE Tomate, Mozzarella, Champignons frais, Jambon blanc, Œuf

Tomatoe, Mozzarella, Fresh Mushrooms, Boiled Ham, Egg LE VOLCANO

14.00 €

« Spécialité Maison » / La Surprise du PIZZAIOLO

« Specialty of the Pizzaiolo » LA « VÔTRE » Yours ! Do it yourself !

À partir de 10.00 €

| 97


L’Entracte ♦ Gustavia

Cuisine Française - French Cuisine

| 98

Tél. : 0590 27 70 11


| 99


Les Bananiers ♌ Colombier

Cuisine du monde - Around the world

| 100

TĂŠl./Fax : 0590 27 93 48 - Email : lesbananiers@orange.fr www.facebook.com/lesbananiers.com


NOS ENTRÉES / STARTERS Carpaccio de filet de bœuf à l’italienne, tomates séchées, pesto et parmesan Italianstyle beef carpaccio, served with sundried tomatoes, pesto and parmesan

12 €

Tartare de thon rouge façon « les Bananiers » au parfum de gingembre et coriandre frais Les Bananiers Red tuna tartare prepared with a Ginger and cilantro marinade

14 €

Foie gras de canard « Maison », chutney de mangue, toasts briochés Homemade duck liver served with mango chutney and challah bread toast

18 €

Poêlon d’escargots de bourgogne au beurre persil-ail A Burgundy régional classic : escargot in a parsley-garlic sauce priced by the ½ dozen or by the dozen

x 6 - 7 € / x 12 - 14 €

Soupe du jour Soup of the day

11 €

Tempura de gambas aux deux sauces ( sweet chili et cocktail ) Prawn tempura served with a sweet chili and cocktail sauce

14 €

Ravioles de langouste, velouté forestier Lobster ravioli bathed in a rich mushroom sauce

19 €

NOS SALADES / SALADS Salade de poissons caribéens fumés, pommes de terre tièdes, crème acidulée Smoked Caribbean fish salad, served with warm potatoes and a citrusy sauce

21 €

Rosace de tomates et mozzarella, chiffonnade « di proscuitto di Parma » Tomato, mozzarella and prosciutto salad

15 €

Salade de gambas aux fruits exotiques, vinaigrette maracudja Prawn and exotic fruit salad served with a tart passion fruit vinaigrette

18 €

Nems de chèvre au miel, petits lardons, vinaigrette a l’huile de noisettes Goat cheese nems drizzled with honey, bacon bits, vinaigrette with hazelnut oil

16 €

| 101


NOS VIANDES / MEAT

Filet de bar rôti aux agrumes, beurre blanc Roasted bass with citrus and beurre blanc

23 €

Steak de thon rouge grillé « aller-retour » sauce vierge à la menthe fraîche Seared red tuna steak, grilled with a mintbased sauce

22 €

Risotto à la langouste aux copeaux de parmesan Lobster risotto with parmesan shavings

24 €

Cassolette de noix de saint jacques au champagne, bacon croustillant Sea scallop stew prepared with bacon and champagne

22 €

Traditionnel ris de veau aux morilles entières Traditional sweet breads with whole morels

25 €

Tournedos de filet de bœuf, sauce truffe Beef filet medallions, truffle sauce

26 €

Entrecôte « Angus » grillée, beurre maître d’hôtel ou sauce du jour Grilled Angus steak, maitre d’hotel butter or chef’s sauce

22 €

Aiguillettes croustillantes de canard, miel aux épices, mesclun au vinaigre de framboise Crispy duck fingers, drizzled with spiced honey, served with mesclun salad and a raspberry vinaigrette

21 €

Côtes d’agneau grillées aux saveurs de Provences Grilled lamb chops with Provence seasoning

24 €

MARGHERITA Tomates, mozzarella / Tomatoes, mozzarella

Brochette de filet mignon de porc à la « texane » Texasstyle pork filet mignon skewer

18 €

VALENTINO Tomates, jambon, mozzarella / Tomatoes, ham ,mozzarella

NOS PIZZAS / OUR PIZZAS

10 €

PEPPERONI 11 € Tomates, pepperoni, mozzarella / Tomatoes, pepperoni, mozzarella

NOS POISSONS / FISH Brochette de gambas grillées, curry rouge thaï Grilled prawn skewers with a red Thai curry

9€

24 €

NAPOLITAINE Tomates, anchois, câpres, olives, mozzarella Tomatoes, anchovies, olives, capers,mozzarella

12 €


THON Crème fraîche, thon, mozzarella Cream, tuna, mozzarella

11 €

12,5 €

REINE Tomates, champignons frais, jambon, mozzarella Tomatoes, fresh mushrooms, ham, mozzarella

12,5 €

VÉGETARIENNE Tomates, champignons frais, poivrons, oignons, artichauts, mozzarella Tomatoes, fresh mushrooms, bell pepper, onions, artichoks, mozzarella

POULET Tomates, poulet, poivrons, crème fraîche, mozzarella Tomatoes, chicken, bell pepper, cream, mozzarella

12,5 €

LOREZIENNE 13 € Tomates, pommes de terre, lardons, roquefort, crème fraîche, mozzarella Tomatoes, potatoes, bacon, blue cheese, cream, mozzarella

BOLOGNAISE Tomates, viande hachée, ail, persil, mozzarella , parmesan Tomatoes, minced meat, garlic, parsley, parmesan

12,5 €

CALZONE Tomates, champignons frais, jambon, œuf, mozzarella Tomatoes, fresh mushrooms, ham, egg, mozzarella

QUATRE FROMAGES Tomates, chévre, roquefort, emmental, mozzarella Tomatoes, goat cheese, blue cheese, émmental, mozzarella

13 €

GORGONZOLA Crème fraîche, gorgonzola, mozzarella , parmesan Cream, gorgonzola, mozzarella, parmesan

13 €

ORIENTALE Tomates, merguez, chorizo, poivrons, mozzarella Tomatoes, hot sausage, chorizo, bell pepper, mozzarella

12,5 €

13,5 €

CAMPAGNARDE 12,5 € Crème fraîche, lardons, champignons frais, oignons, mozzarella Cream, bacon, fresh mushrooms, onions, mozzarella FRUITS DE MER Tomates, cocktail de fruits de mer, ail, persil, mozzarella Tomatoes, sea food cocktail, garlic, parsley, mozzarella

13 €

SAUMON Crème fraîche, saumon fumé, mozzarella Cream, salmon, mozzarella

13 €

Ingrédient supplémentaire / Additional ingredient

1€


La Crêperie ♦ Gustavia

Cuisine française - French Cuisine

Tél. : 0590 27 84 07 - Email : joeldantonio@wanadoo.fr | 104


SALADES TOMATES-MOZZA GRECQUE véGéTARIENNE CAESAR AU POULET SICILIENNE COUNTRY POULET-GINGEMBRE SALADE DU BERGER CRêPERIE SPECIALE NIçOISE

GALETTES

DE SARRASIN

13,20 € 13,20 € 13,20 € 14,50 € 14,50 € 15,50 € 15,50 € 15,50 € 17,50 € 17,50 €

le ti creux

3,80 €

FROMAGE OU jAMBON OU ŒUF

6,80 €

ŒUF - FROMAGE

8,80 €

ŒUF - BACON

8,80 €

jAMBON - FROMAGE

8,80 €

BACON - FROMAGE

8,80 €

jAMBON - ŒUF - FROMAGE

9,90 €

jAMBON - FROMAGE - CRèME FRAîCHE

9,90 €

FROMAGE - CHAMPIGNON - CRèME FRAîCHE

9,90 €

BACON - ŒUF - FROMAGE

9,90 €

2 FROMAGES

SANDWICH B.L.T. 10,00 € AMERICANO 11,00 € CROQUE-MONSIEUR AvEC FRITES OU SALADE 11,00 € CROQUE-MADAME AvEC FRITES OU SALADE 12,00 € PâTES SAUCE BOLOGNAISE 12,50 € PâTES AU ROQUEFORT 12,50 € TAGLATELLES à LA LANGOUSTE 19,80 € PâTES AU SAUMON 14,50 € CLUB POULET AvEC FRITES 12,00 € CLUB jAMBON AvEC FRITES 12,00 € CLUB SAUMON AvEC FRITES 13,50 € EMINCé DE POULET SAUCE MOUTARDE 13,50 € ASSIETTE DE SAUMON FUMé ET SES TOASTS 18,00 € TARTARE DE BŒUF, FRITES-SALADE 17,80 € TARTARE DE THON, SALADE 17,80 € TATAKI DE THON, LéGUMES SAUTéS ET RIZ 17,80 € BAvETTE, FRITES-SALADE 16,00 € ENTRECôTE, FRITES-SALADE 19,50 € ASSIETTE DE FRITES 5,00 € (Tout ingrédient supplémentaire sera facturé 1€)

CRêPES DESSERT BEURRE - SUCRE CONFITURE CRèME DE MARRON CHOCOLAT OU NUTELLA SIROP D’éRABLE CARAMEL BEURRE SALé CANNELLE CHOCOLAT OU NUTELLA ET AMANDES MIEL - CITRON CHOCOLAT ET COCO FRAIS RâPé MARRON - CHANTILLY CHOCOLAT OU NUTELLA CHOCOLAT OU NUTELLA ET CHANTILLY FLAMBéE BANANE - CHOCOLAT OU NUTELLA QUEBEC TWIST

BEURRE

3,80 € 4,00 € 5,00 € 5,00 € 5,00 € 5,00 € 5,00 € 6,00 € 6,00 € 6,00 € 6,00 € 5,00 € 6,00 € 6,00 € 7,80 € 7,80 € 7,80 €

9,90 €

jAMBON - 2 FROMAGES

10,50 €

véGéTARIENNE

12,80 €

TOSCANE

12,80 €

CALZONE

12,80 €

PARMA

12,80 €

POPEYE

12,80 €

HENRI Iv

13,80 €

NORMANDY

13,80 €

TARTIFLETTE

14,80 €

TOULOUSE

14,80 €

CANCUN

14,80 €

SAUMON

14,80 €

FLAMICHE AU SAUMON

15,80 €

SAINT-jACQUES

16,80 €

LANGOUSTE

19,80 €

WHEAT FLOUR CREPES BANANE - MIEL - AMANDES BANANE - CHOCOLAT OU NUTELLA - CHANTILLY ARDéCHOISE ROUGE BOUNTY PROFITEROLLE ISLAND SUNSET IRISH SUZETTE GOURMANDE INDIAN NEGRESCO BELLE-HéLèNE HOT INSIDE BIG APPLE TUTTI-FRUTTI TATIN

7,80 € 8,00 € 8,00 € 8,00 € 8,80 € 8,80 € 8,50 € 8,80 € 9,50 € 9,80 € 9,50 € 8,80 € 8,80 € 8,80 € 9,80 € 9,80 € 9,80 €


La Cave du Port Franc L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ - A CONSOMMER AVEC MODÉRATION

“The largest source of the best in rare & premium wines”

| 106

ta x

f r e e

&

de l i v er y

Public + Tel/Fax 0590 27 65 27 www.lacaveduPorTFranc.com


Le Ti St-Barth

| 107


| 108


ENTRéES / APPeTIzeRS Bio Salade / Organic Salade Seeds &Sprouts Calamares Mojo Verde / Mojo Verde Calamaris Pousses d’Epinard aux Copeaux de Parmesan Spinach Sprouts Salad Parmigian Roquette au Chèvre et Miel Arugula Goat Cheese and Honey Bruschetta / Bruchetta,Tomatoes,Mozzarella Buffala,Arugula Thai Beef Salade Croquante Thai Beef Crunchy Salad Zen Tartare / Guacamole,Tuna Tartar,Lime Soy Sauce Ceviche de Langouste Lobster Ceviche with Fajita and Guacamole Terrine de Foie Gras à l’Ancienne Old Fashioned Terrine of Foie Gras Spaghetti Simplement Tomate Basilic Simple Spaghetti Tomato Basil

12,00 € 14,00 € 14,00 € 15,00 € 16,00 € 18,00 € 21,00 € 26,00 € 28,00 €

36,00 € 39,00 € 42,00 €

GARNITuRES / SIDe DISh Pommes Purée Home Made Mashed Potatoes Nouilles Chinoises Chinese Noodles Wok de Légumes Frais Fresh Vegetables Wok

9,00 € 9,00 € 9,00 €

19,00 €

Nos Viandes et Poissons sont cuits au Barbecue traditionnel Fish and Meat are cooked on a traditional Barbecue

LES DESSERTS Du CHEF Les Boules à Papa… Sorbet Passion, Glace Vanille

12,00 €

Daddy’s Balls : Passionfruit Sorbet, Vanilla Ice cream Cuisse de Nymphe : Gateau au Citron, Recette Secrète

POISSONS / FISh Filet de Daurade, Pousses d’épinards Sauce Légére Grilled Mahi-Mahi Fillet in a Light Sauce Sprouts Spinach Daurade Satay, Salade Croquante Grilled Mahi-Mahi Fillet in a Peanut Sauce served with a Crunchy Salad Wok de Gambas, Légumes Croquants Shrimps Wok with Chineese Crispy Vegetables Big Tataki de Thon / Big Tuna Tataki

Magret de Canard aux Airelles Duck Breast Magret, Cramberry sauce Le Lion qui Rit (Tataki d’Angus) Rare Grilled Angus Beef Fillet served with a Thai Salad and Crispy Noodles Filet de Bœuf Angus & Jus / Angus Beef Fillet & jus

de ma Grand-mère, Crème Anglaise & Glace Vanille

13,00 €

Light Lemon Cake, Egg Custard,Home Made Vanilla Ice cream. 29,00 € 30,00 €

La Profiterole / The famous Ti St Barth Profiterolle C’est l’Amérique ! Glace Caramel, Brownie,

13,00 €

Noix de Pécan Caramélisées.

13,00 €

Caramel Ice cream, Brownie, Caramelized Pecan nuts 33,00 € 34,00 €

VIANDES / MeAT

Sweet Thaï Massage : Kiwi, Mangue, Ananas, Tapas de desserts : Assortiment de mini desserts Nounours / Marshmallows teddy Bears Litchi, Sorbet Thé Vert

22,00 € 5,00 € 14,00 €

Kiwi, Mango, Pineapple, Litchi, Green Tea Sorbet Genghis Khan Minute Beef Tartar, Mongolia Special Recipe Vitello al Spinaccio Veal Escalopine with Spinach, Serrano Ham & Spaghetti and Parmigian La Côte de Bœuf**** du Ti au Sel de Guérande (pour 2 pers) Ti St-Barth Grilled Prime Rib with Guerande Salt (2 pers)

28,00 € 32,00 €

70,00 €

St-Marcellin /The very best Roasted St. Marcellin Cheese

14,00 €

CuBAN CIGARS Monte Cristo n°4 Romeo y Julieta “Churchill” Cohiba “Robusto”

12,00 € 22,00 € 27,00 €

| 109


Nikki ♌Beach Baie de St Jean

Cuisine du monde - Around the world

| 110

TĂŠl. : 0590 27 64 64 - Email : reservation@nikkibeach.com Site web : www.nikkibeach.com


entrées appetizers

nos pâtes our pastas

Salade César Classique Caesar Salad Au Poulet Chicken Caesar Salad Aux crevettes Shrimps Caesar Salad

Tagliatelles avec sa Langouste entière, Coulis de Crustacés Tagliatelle with whole Caribbean Lobster, Shellfish Sauce

Salade Niçoise au thon frais grillé Niçoise Salad with fresh grilled Tuna Salade Caprese Napoléon, Mozzarella Di Bufala & Jambon de Parme Tomato & Bufala Mozzarella Salad, Parma Ham Tartare de Thon, Vinaigrette au Gingembre et Soja Fresh Tuna Tartar, Ginger & Soy dressing

Macaronis aux Crevettes et Saint-Jacques Shrimps & Sea Scallops Macaroni Linguine, Aubergines Frits et Burrata Linguine with Fried Eggplants & Burrata Penne Primavera (Légumes et Mozzarella) Penne Primavera (Vegetables & Mozzarella)

Nems de Crevettes et Crabe Shrimp & Crab Springrolls

nos viandes our meats

Foie Gras Mi-cuit Maison aux Figues et Epices douces Homemade Duck Foie Gras with Figs & Sweet Spices

Filet de Bœuf grillé au poivre de Sechuan, Sauce « Marchand de Vin » Grilled Beef Filet with Sechuan Pepper, « Marchand de Vin » Sauce

Salade de Langouste Pays à l’Orange et Légumes Croquants Spiny Lobster Salad with Orange & Crunchy Vegetables Croustillant de Saint Jacques aux Sésames Crispy Sea Scallops with Sesame

Tartare de Bœuf au couteau Beef Tartar thinly sliced

Carpaccio de Bœuf au Pistou et Parmesan Beef Carpaccio with Pesto & Parmesan Cheese

Poulet Saté Chicken Saté with Bamboo steamed rice

Duo de Crabes (King Crab et Jumbo Crab) en Salade King Crab & Jumbo Crab Salad

Filet Mignon de Veau rôti au Romarin Veal Filet Mignon roasted with Rosemary

Salade de Mâche au Homard et Mousse de Corail Maine Lobster & Lobster Coral « Mousse » Salad

Noisettes d’Agneau aux Amandes et Epices Orientales Lamb « Médaillons » with Almonds & Oriental Spices

| 111


nos poissons our fishes Poêlée de Gambas à la Provençale Sauteed Jumbo Prawns « Provençal » style Crevettes Géantes (200g) grillées ou à la crème de Cognac Giant Shrimps grilled or with Cognac cream Homard du Maine grillé (500g) Grilled whole Maine Lobster (1,1 pound) Steak de Thon Rouge grillé, poivrons confits et Légumes Verts Grilled Red Tuna Steak, Peppers Confit & Green Vegetables Filet de Mahi-Mahi au Lait de Coco et Citron Vert Mahi-Mahi Filet with Coconut Milk & Lime Médaillons de Lotte poêlés aux Cèpes et Girolles Monkfish « Médaillons » seared with Wild Mushrooms Filet de Wahoo pané au Curry de Madras Wahoo Filet cotted with Madras Curry

nos desserts our desserts Tarte Fine aux Pommes et sa glace Vanille Thin Apple tart with Vanilla ice cream Tiramisu aux Fruits Rouges Red Fruits Tiramisù Crumble aux Pommes et Ananas Apple & Pineapple Crumble Fondant au Chocolat, Cœur de Caramel au Beurre Salé Warm Black Melting Chocolate Cake, Salted Caramel Butter Assortiment de Glaces et Sorbets Selection of Ice Creams & Sorbets

| 112


entrées Wakamé Edamame

les tatakis Tuna (Ponzu Sauce) Wahoo (mode Thaï Salade Mangue)

hot maki California eel Roll Anguilles Grillées sur California Roll Spider Roll Crabe mou, Asperge, Avocat Shrimp Tempura Roll Asperge, Avocat, Spicy Mayo

O Toro (Jalapeno)

Crazy Roll Avocat, œufs de Poisson, Peau de Saumon Grillée, Anguille

les tartares

Flamand Roll Avocat, Papaye, Mangue, Masago, Anguille

Thon, Saumon, Wahoo ou St Jacques

Shrimp Tempura Coco Roll Asperge, Avocat, Spicy Mayo

caviar special Sushi Caviar Sashimi Caviar Caviar roll Fatty Tuna, Caviar, Avocat

platters Sushi Mori (California Roll, 8 pièces Sushi) Sashimi Mori (Petit Tartare, 15 pièces Sashimi)

suhi or sashimi

Trendy (1/2 California, 9 Sashimi, 5 Sushi)

CATCH OF THE DAy Wahoo, yellow Fin Tuna, yellow Fin Toro, Uni, Big Eyes, O Toro Blue Fine Tuna Makerel, Red Snapper, Shrimp, Salmon, Maguro Masago, Ikura, Unagi, hamachi, Octopus, Squid

Discovery (1/2 California, 6 Sashimi, 3 Sushi, Tataki, Wakamé)

cold maki California Roll, Tuna Roll, Salmon Roll, Cucumber Roll, Japanese Bagel Roll, Vegetable Roll Rainbow Roll Tranche de Poisson Cru sur California Roll Saline Roll Crabe, Crevette, œufs de Poisson Lobster Roll Langouste, Asperge, Avocat Homard Roll Homard, Asperge, Avocat, Mangue

Nikki’s Approach (2pers.) 1/2 California, 1/2 Bagel, 12 Sashimi, 10 Sushi, Tataki, Wakamé Nikki’s Style (3pers.) 1/2 California, 1/2 Bagel, Tuna Roll, 16 Sashimi, 15 Sushi, Tataki, Wakamé, Tartare

special : Nikki’s Boat | 113


FellinioBeach

H么tel Manapany Cottage & Spa - Anse des Cayes

Cuisine Tendance - Trends Cuisine

T茅l. : 0590 27 66 55 - Fax : 0590 27 75 28 | 114


LES ENTRéES / STARTERS

15 - 20 €

Foie gras poêlé au pain perdu / Seared duck liver with «pain perdu» Tarte fine à la tomate cerise, parfumée au thym / Thin cherry tomato tart with fresh thyme Suprême de chèvre aux céréales et jambon cru / Pan fried goat cheese with müesli and parma ham Camenbert rôti en trempette de légumes croquants / Roasted «camembert» and vegetables Rouleaux de saumon à la brousse et sa petite salade bio / Salmon rolls served with a bio salad Millefeuille de crabe et avocat des îles / Crab and avocado «millefeuille» Brochette de langouste à l’ananas et chorizo / Lobster, pineapple and chorizo skewer

LES SALADES / SALADS

16 - 25 €

L’exotisme : crevettes, crabe, avocat, fruits frais / The exotic : shrimps, crab, avocado, fresh fruits L’italienne : tomates confites, ricotta, jambon de parme, pesto / The Italian : confit tomatoes, ricotta cheese, parma ham and pesto La prétencieuse : foie gras, langouste, magret fumé / The «gourmande» : foie gras, lobster, smoked duck magret

LES PÂTES & RISOTTOS / PASTA & RISOTTO

15 - 25 €

Risotto et pâtes fraîches al dente à votre convenance / Fresh homemade pasta and risotto «al dente» at taste Au foie gras et magret fumé / With foie gras (duck liver) and smoked duck breast À la langouste fraîche / With fresh lobster Aux asperges vertes / with green asparagus Aux petits légumes ou parfumé à la truffe / With vegetables of the market or flavored with truffe

| 115


LES VIANDES / MEATS

19 - 35 €

Onglet mariné aux épices des Caraïbes / Marinade beef tenderloin with Carribean spices Filet mignon de porc à la crème de cajun et ananas roti / Pork filet mignon with cajun cream and roasted pineapple Picatta de veau Fellinienne / Veal piccata fellini style Magret de canard en communion / Roasted duck breast Filet de bœuf classique à la poêle / Filet of beef simply grilled Le fameux rossini avec foie gras et pain brioché / The famous Rossini beef filet with toasted brioche and foie gras Accompagnements : ratatouille maison, riz basmati, purée, gratin de pommes de terre / Sides Dishes : home made ratatouille, basmati rice, mashed potatoes, potato gratin

LES POISSONS / FISH

19 - 27 €

Tartare de poisson / Fish tartar À la tahitienne : lait de coco, fruits frais / Tahitian style : coconut milk and fresh fruits Le tataki de thon aux graines de wasabi / Tuna tataki with wasabi seeds Filet de mahi mahi et sa sauce créole / Filet of mahi mahi and créole sauce Saumon en croûte de mozza fondue et pistache, crème basilic / Salmon with mozzarella crust and a basil creamy sauce Poisson du pêcheur (selon arrivage) cuit à la plancha sous cloche… / Fish of the day grilled on the plancha under cover

LES DESSERTS Moelleux chocolat / Warm chocolate cake Tiramisù banane et glace speculos / Banana tiramisù and speculos ice cream Soupe de kiwi et chantilly chocolatée / Kiwi soup with chocolate wipped cream Tarte au citron meringuée maison / Home made fresh lemon tart Crème brûlée triologie / Trilogy of crème brulee Fruits exotiques en brochette / Exotic fruits on a skewer Panna cotta du jour / Pancetta of the day Glaces et sorbets du Petit Deauville / Ice cream and sorbet from «Petit Deauville» Sunday caramel ou nutella / Caramel or nutella sunday

| 116

8 - 12 €


Piscine du Manapany

Manapany Swimming-pool

| 117


Santa Fé ♦ Lurin

Cuisine française et créole - French & Creole Cuisine

Tél. : 0590 27 61 04 - Email : chezvouscatering@wanadoo.fr | 118


Salades - Salad Salade de chèvre chaud au miel de lavande Warm goat cheese salad in a filo pastry with honey

14 €

Salade de Langouste exotique, vinaigrette aux agrumes Exotic lobster salad with a citrus vinaigrette

22 €

Salade César avec son suprême de volaille émincé Traditional chicken Caesar salad (anchovy on request)

15 €

Salade Niçoise avec son pavé de thon grillé, aïoli 17 € Niçoise salad with grilled tuna steak and light garlic mayonnaise Salade Warldorff aux roquefort et noix Warldorff salad with endives, blue cheese and walnut

14 €

Ceviche de Mahi Mahi au lait de coco et sa julienne de légumes 15 € Marinated sea bream with coconut milk and spring vegetables Tempura de Légumes et Gambas sauce tartare et aigre douce Vegetable and king prawns tempura with tartar sauce and sweet chili Tarte fine “Pomodori”, mascarpone, pesto et sa tranche de jambon pays Crisp tomato tart with mascarpone cheese and pesto

16 €

15 €

Pastas & Sandwiches Penne aux tomates, pousses de roquette et pignons Penne pasta with tomatoes, arrugula and pine nuts

18 €

Linguini aux fruits de mer Seafood linguini pasta

22 €

Salade de tomates et Buffala mozzarella au basilic frais 14 € Tomato and mozzarella salad with fresh basil and virgin olive oil

Gnocchi aux poireaux et gorgonzola Gnocchi pasta with leeks and gorgonzola cheese

18 €

Salade de Saint Jacques à la mangue Tropical salad with seared sea scallops and mango

Club Poulet frites / Chicken club sandwich with fries

16 €

Club Langouste frites / Lobster club sandwich with fries

25 €

Double Cheeseburger Deluxe Le Santa Fé Deluxe Santa Fé Cheese burger, bacon and fries

18 €

Cheeseburger classic Cheeseburger, bacon and fries

14 €

Salade verte de mesclun copeaux de parmesan, vinaigrette au balsamique Green mixed leaves salad with parmegiano shaved and balsamic dressing

13 €

18 €

Entrées - Appetizers Gaspacho de tomates et basilic Chilled tomato soup with basil oil

11 €

Tartare de thon frais aux piments doux Tuna tartar with sweet pimento

16 €

Gâteau de crabe et langouste «Nantucket Style» sur son lit de pousses de roquette 15 € Lobster and crab cake “Nantucket Style” on a bed of arugula salad Persillade d’escargots au beurre aillé Burgundy snails with garlic butter Demi langouste «Bellevue», mayonnaise et macédoine de légumes Half lobster «Bellevue» with mayonnaise

13 €

25 €

Carpaccio de bœuf, copeaux de parmesan et huile d’olive vierge 18 € Beef carpaccio with parmegiano cheese and virgin olive oil

| 119


Poissons - Fish Filet de daurade grillé et sa sauce vierge Grilled fillet of Mahi-mahi with virgin sauce

Desserts et Glaces - Desserts and Ice creams 23 €

Pavé de thon au parmesan et sa chutney de tomates 26 € Tuna steak with gratinated parmegiano and tomato chutney Tataki de thon, wakamé avec sa sauce ponzù Yellow fin tuna Tataki with ponzù sauce

20 €

Sole Meunière / Seared Dover Sole

39 €

Croustillant de Saint Jacques et ses petits légumes 28 € Sea scallops in a light crisp puff pastry dough and spring vegetables Langouste grillée de notre vivier (100 gr) 6 € Grilled Lobster from our fish tank Langouste Thermidor / Thermidor Lobster (100 gr) 8 € Rôti de Wahoo au gingembre et coriandre 23 € Roasted fillet of Wahoo with ginger and coriander

Viandes - Meat

Pêche Melba (glace vanille, pêche, coulis de framboise, chantilly) Peach melba (vanilla ice cream, raspberry coulis and whipped cream) Café / Chocolat liégeois (glace café/chocolat, sauce chocolat, chantilly) Coffee/Chocolate Liégeois (coffee/chocolate ice cream, chocolate sauce and whipped cream

9€

9€

Banana Split (banane coupée en longueur, glace vanille, sauce chocolat, chantilly) 9€ Banana Split (banana, vanilla ice cream, chocolate sauce and whipped cream) Coupe Colonel (sorbet citron, grey goose Vodka) The Colonel (lemon sorbet and grey goose vodka)

9€

Dame Blanche (glace vanille, sauce chocolat, meringue, chantilly) 9€ The White Lady (Vanilla ice cream, chocolate sauce, meringue and whipped cream) Assortiment de glaces et Sorbets Assortment of ice cream and sorbet

7€

Côtelettes d’agneau à la provençale Rack of lamb with pesto sauce

26 €

Profiteroles et sa sauce chocolat Profiteroles with chocolat sauce

10 €

27 €

Tarte fine aux pommes et sa glace vanille Thin Apple tart with vanilla ice cream

12 €

Duo de canard et sa sauce à l’orange Duck magret and comfit leg with orange sauce Filet de bœuf grillé, sauce béarnaise Grilled fillet of prime beef with béarnaise sauce

26 €

La Côte de Bœuf Rôtie pour 2 personnes The cowboy prime rib steak for two

54 €

Traditionnel Coq au Vin rouge Traditional Coq au vin

24 €

Côte de Veau aux Morilles Double cutlet of veal with morels mushrooms

32 €

Travers de porc sauce BBQ Grilled Spare ribs with BBQ sauce

22 €

| 120

Crème brûlée Fondant au chocolat Warm running chocolate cake Ananas Frais / Fresh Pineapple

9€ 12 € 8€


GLACES DE FABRICATION ARTISANALE 100% NATURELLES HAND MADE ICE CREAM 100% NATURAL RUE DE LA RÉPUBLIQUE (FACE AU DÉBARCADÈRE) • TÉL. 0590 52 37 67 • CELL. 0690 74 82 52 RUE JEANNE D’ARC, GUSTAVIA • Tél : 0590 87 47 15 • Fax : 0590 51 15 29 • CELL : 0690 74 82 52 OUVERT TOUS LES JOURS DE 8H30 À 18H30 - LE DIMANCHE DE 15H À 18H30 EMAIL : LEPETITDEAUVILLE@DOMACCESS.COM


| 122


| 123


| 124


| 125


La Cave du Port Franc “The largest source of the best

l’aBUS d’alCOOl eSt daNGereUx POUr la SaNtÉ - a CONSOMMer aveC MOdÉratiON

in rare & premium wines”

ta x

f r e e

&

de l i v er y

Public + Tel/Fax 0590 27 65 27 www.lacaveduPorTFranc.com

|| 126 126


PaCrì

| 127


PaCrĂŹ o

Route de Saline

Italien - Italian food

TĂŠl. : 0590 29 35 63 - Email : ristopacri@orange.fr | 128


Antipasti

Insalata tricolore / Insalata tricolore

17 €

Insalata di funghi, rucola e scaglie di parmigiano Arugula and mushroom salad with parmesan shavings

18 €

Frittura di mozzarella, zucchini e funghi Fried mozzarella, zucchini and mushrooms

19 €

Arancini Siciliani con salsa di pomodoro fresco Sicilian oranges with fresh tomato sauce

19 €

Mozzarella di Bufala campana e prosciutto di parma Buffala mozzarella and parma ham

18 €

Melone cantalupi e prosciutto di parma Cantaloupe melon and parma ham

19 €

L’Autentica Burrata Pugliese contornata da sottili fette di pomodoro The Authentic Burrata Pugliese surrounded by thin slices of tomato

25 €

Sottile Vittello Tonnato con Maionese fatta in casa impreziosita da Capperi e Tonno Thin Vittello Tuna with homemade mayonnaise enriched with Tuna and Capers

23 €

Mantecato di baccala alla Veneziana - Venetian brandade

19 €

Tartare di tono locale con olive nere, sedano e basilico del giardino Local tuna tartar with black olives, celery and garden basil

20 €

Primi Piatti

Tagliatelle al pomodoro fresco e basilico Tagliatelle with fresh tomato and basil

24 €

Penne PaCrì - Penne PaCrì

25 €

Canelloni ricotta e spinaci Cannelloni with ricotta and spinach

26 €

Ravioli al tartufo - Truffle Ravioli with truffle

26 €

Risotto alla milanese - Risotto alla Milanese

28 €

Risotto gamberi e aspargi - Prawns and asparagus Risotto

31 €

Gnocchi alla sorentina - Gnocchi alla Sorentina

25 €

Gnocchi ai funghi di stagione Gnocchi with mushrooms in season

26 €

Linguine ai frutti di mare - Seafood linguine

28 €

Fagottino di Melanzane con gustoso ripieno di Ricotta, 18 € Mozzarella di Bufala e Parmigiano Bundle of eggplants stuffed with ricotta, Buffala mozzarella and Parmesan

Papardelle al ragu di aragosta - Lobster parpadelle

32 €

Parmigiana di Melanzane della Nonna gratinata al forno 21 € con crema di parmigiano Grandma's Eggplant Parmigiana baked in the oven with a parmesan cream

Secondi Mare

Calamari alla griglia - Grilled Calamari

27 €

Filetti di Sogliole steccate in salsa di lemongrass su caponata di verdure Sole fillets in a lemongrass sauce with a vegetable caponata

31 €

Tonno alla griglia in salsa siciliana - Grilled tuna in a Sicilian sauce

32 €

Filetto di branzino alla pizzaiola - Fillet of sea bass alla pizzaiola

28 €

Carpaccio di Bresaola della Valtellina con rucola 18 € e scaglie di parmigiano Bresaola della Valtellina Carpaccio with arugula and shaved parmesan

Antipasti di Mare

Insalata di Polipo, zucchine, pachino e mentha condita 21 € con olio extra vergine di oliva e scucco di limone Octopus salad with zucchini, tomatoes with seasoned with mint, extra virgin olive oil and lemon juice

Secondi Terra

Saltimbocca alla romana con spinaci al limone Saltimbocca alla Romana with spinach and lemon

28 €

Scaloppina di limone con capperi di Pantelleria Escalope with lemon and Pantelleria capers

27 €

Fritto misto di Calamari e zucchini Fried Calamari and zucchini

22 €

Cotoletta alla milanese con le nostre verdure Wiener Schnitzel with vegetables

38 €

Insalata di Seppioline e gamberi con limone, olio extra vergine di oliva Cuttlefish and shrimp salad with lemon, extra virgin olive oil

21 €

Nodino di vitello alla griglia con funghi trifolati Grilled veal chop with mushrooms

42 €

Carpaccio di spada con pesche sciroppate Swordfish carpaccio with peaches in syrup

18 €

Filetto di manzo alla crema di parmigiano con patate roste Fillet of beef in a parmesan creamy sauce and roasted potatoes

38 €

| 129


L’Isola o Gustavia

Cuisine italienne - Italian cuisine

TĂŠl. : 0590 51 00 05 - Email : info@lisolastbarth.com | 130


C ar ni

in Sal at e

servies avec des pommes de terre roties et des legumes served with roasted potatoes and fresh vegetables

SCaloppine al limone

32 €

escalopes de veau, sauce citron veal scaloppine in a lemon sauce

SCaloppine ai porCini

34 €

rUgola e radiCChio

escalopes de veau aux cepes veal scaloppine in a porcini sauce

biSteCChine alla romana

34 €

escalopes de veau pannees, sauce tomate aux olives noires breaded veal scaloppine with black olives tomato sauce

agnello alla griglia

16 €

roquette, chicoree et copeaux de parmesan rugola, radicchio with shaved parmigiano

CapreSe

20 €

mozzarella, tomate et basilic fresh mozzarella, tomato and basil 36 €

carre d’agneau du colorado grille grilled rack of colorado lamb

milaneSe

inSalata Favorita 18 € salade mache, tomate, carottes et mozzarella mache salad, tomatoes, carrots and fresh mozzarella

inSalata di mare tiepida

24 €

salade tiede aux fruits de mer warm seafood salad in a lemon dressing 39 €

cote de veau finement battue et pannee thinly pounded and breaded veal chop

Filetto di manzo ai porCini

39 €

filet de bœuf prime aux cepes grilled usd prime beef filet in a porcini sauce

pe SCi servies avec des pommes de terre roties et legumes served with roasted potatoes and fresh vegetables

notre selection de poisson se base sur le marche quotidien oUr FiSh SeleCtion iS baSed on the dailY marKet

| 131


ant i pa St i verdUre grigliate

22 €

legumes grilles et fromage de chevre grilled vegetables and goat cheese

proSCiUtto e melone

22 €

jambon de parme et melon de cantaloupe parma prosciutto and cantaloupe melon or black mission figs

breSaola della valtellina

22 €

bresaola avec roquette et copeaux de parmesan, sauce citron bresaola with rugola, shaved parmigiano in a lemon dressing

CarpaCCio di manzo

24 €

filet de bœuf prime, artichauts et copeaux de parmesan, sauce citron prime beef filet, baby artichokes, shaved parmigiano in a lemon dressing

grigliata di mare

26 €

CalamarS, CrevetteS et paloUrdeS grilléeS grilled babY Calamari, ShrimpS, SCalopS in a lemon dreSSing

fritto misto

riSotto via veneto

24 €

riSotto SCampi e limone

riSotto di mare

30 €

moules, mollusques, crevettes et calamars mussels, clams, shrimp and calamari 16 €

soupe de legumes frais fresh vegetable soup

riSotto SCampi e aSparagi

30 €

crevettes et asperges sauce safran shrimp, asparagus in a light saffron sauce 22 €

riSotto ai FUnghi porCini

raviolis de veau maison, bouillon de veau home made veal ravioli in a veal broth

Sauce aux cepes porcini mushrooms

CaCiUCCo 28 € soupe de poisson mediterraneenne au bouillon de tomates traditional fish stew in a mediterranean tomato broth

melange de legumes mixed fresh field vegetable

| 132

30 €

langoustines et sauce citron langostini and lemon

zU p pe

mezze lUne di vitello in brodo

30 €

langoustines et artichauts langostini and baby artichokes

calamars frits, carottes et courgettes fried calamari, carrots and zucchini

mineStrone

r iSo t t i

riSotto primavera

28 €

28 €


p aSt e FettUCCine primavera

24 €

melange de legumes mixed field vegetables

gnoCChi

24 €

choix de sauces choice of sauces

FettUCCine bologneSe

24 €

ravioli al pomodoro

penne agli SCampi

28 €

Spaghetti all’aragoSta

34 €

homard frais et tomates cerise fresh maine lobster, cherry tomatoes 26 €

raviolis de veau maison, sauce aux cepes home made veal ravioli in a porcini mushrooms sauce

raviolis maison a la ricotta et aux epinards, sauce tomate-basilic home made ricotta and spinach ravioli in a tomato basil sauce

28 €

langoustines, sauce tomate legerement epicee langostini in a lightly spicy tomato sauce

traditionelle sauce bolognaise traditional meat sauce

ravioli di vitello ai porCini

Spaghetti allo SCoglio fruits de mer, sauce au vin blanc mixed seafood in a white wine sauce

rigatoni all’amatriCiana

< 24 €

pancetta et pecorino, sauce tomate pancetta, pecorino cheese in a tomato sauce 24 €

penne all’ arrabiata sauce tomate tres epicee very spicy tomato sauce

22 €


| 134


Fabulous Feasts

| 135


LARÔTISSERIE SBH ♦ Saint Jean

T

S A V E U R

LARÔTISSERIE SBH est ouverte 7/7j - LARÔTISSERIE SBH is open 7/7d St Jean de 6h00 à 20h00 - Gustavia de 7h00 à 19h00 St Jean from 6.00 am to 8.00 pm - Gustavia from 7.00 am to 7.00 pm

Le snack bar de St Jean est ouvert de 6h00 à 22h00 - The snack bar is open from 6.00 am to 10.00 pm

Boulangerie - Pâtisserie - Traiteur / Bakery - French Pastry - Caterer

Tél. : 0590 29 75 69 - Fax : 0590 27 87 20 | 136


LARÔTISSERIE SBH propose une cuisine de qualité avec des produits fraistous les jours. Des plats différents,des spécialités créoles le dimanche, une pâtisserie fine reputée sur l’île depuis déjà 1 an. Un pain d’exception dans la pure tradition Française. Vous trouverez également un corner Fauchon. Un service traiteur pour vos mariages cocktails, apéritifs dinatoires ou tout autre évènement et la possibilité d’un Chef à domicile.

LARÔTISSERIE SBH offers quality cuisine using fresh products every day. Different courses, Creole specialties every sunday and fine pastries, well-known on the island for already one year. An exceptional bread in the purest French tradition with organic flour and sourdough You will also find a Fauchon corner A catering service is also proposed for wedding, cocktail parties or for any type of events and you can even have a private Chef directly at your villa.


Maya’so To Go St Jean

Tél. : 0590 29 83 70 - Fax : 0590 52 41 27

Email : mayastogo@orange.fr | 138


| 139


Kiki-ĂŠ Mo o Baie de St Jean

Catering Restaurant - Open from 9h to 9.30 pm

| 140

TĂŠl. : 0590 27 90 65 - Email : kikiemo@wanadoo.fr - www.kikiemo.com


| 141


Fabulous Feasts o St Barth

Traiteur - Private Catering - Saint Barth & Saint Martin F.W.I - New Canaan, CT

TĂŠl. : 0590 52 96 75 - www.fabulousfeasts.com | 142


Fabulous Feasts • Gourmet Chef and Butler Service For complete relaxation and exquisite dining while you’re vacationing, Fabulous Feasts’ personal chefs are available to serve breakfast, lunch and dinner in the privacy of your villa. Fabulous Feasts Chef and Butler Service Rates Chef Service (Service includes shopping, food preparation & clean up. Groceries are additional.) Butler Service: 30.00€ per hour (minimum 3 hours) One meal per day: 200.00 € per day Two meals per day: 250.00 € per day Three meals per day: 350.00 € per day

Gourmet Dinner Service Menus Indulge yourselves! Bring St Barth world class cuisine into the privacy of your vacation villa. Fabulous Feasts’ personal chefs arrive at your villa one hour before service to create an ambiance of elegant dining. Choose from one of these tempting menus. Call us: 05.90.52.96.75 - Service, groceries and staff are included West Indian Menu

Traditional Menu

Chef’s surprise mise en bouche Chilled cucumber & coconut soup Mesclun salad with caramelized pecan & papaya Baked Caribbean lobster with saffron orange sauce Roasted sweet potatoes and ginger Vegetable julienne Chocolate and raspberry truffle cake Vanilla sauce

Chef’s surprise mise en bouche Seared duck foie gras and apple napoleon Green salad bouquet Filet mignon with port wine sauce Truffle potatoes gratin Asparagus and mushroom fricassèe Valhrona molten chocolate cake Vanilla ice cream

Provencal Menu

Fusion Menu

Chef’s surprise mise en bouche Goat cheese with honey wrapped in filo Arugula salad and roasted pine nuts Pan seared mahi mahi Fennel vegetables fricassèe Sun dried tomatoes and zucchini risotto Fresh berries tiramisu

Chef’s surprise mise en bouche Seared tuna salad with crunchy vegetable Sesame dressing Roasted breast of duck Honey and passion fruit sauce Jasmine rice Vegetables melody Vanilla and mango panacotta Served with fresh fruits


La Cuisine de Fred o St Barth

HELLO, My name is Fred and I am your private chef. I’ve been doing so on St Barts for the last ten years. Before that my work experience mainly came from restaurants and caterers. The menu that I suggest here is voluntarily vague so that your imagination, your tastes and mine can take over, but more so to adapt to the food available on the island, which can vary from one week to another. The objective is to make your taste buds quiver with pleasure using only the freshest and the best quality food available. I give you my very best to reach that objective.

PRICE LIST Prices adapt to the menu (between 35 and 50 euros per person and per meal at lunchtime. 45 and 70 euros per person at dinner time) and include shopping and preparations. Time spent on location is extra and charged at an hourly rate of 45 euros for the chef and, if necessary, 30 euros for waiters (which I strongly recommend if you have more than 7 guests).

Traiteur - Private Catering - Saint Barth

| 144

TĂŠl. : +590 690 75 15 22 - pastafred2000@yahoo.fr - www.access-guide.com


LuNCH Most of the time people ask me for a family style service, they like having an assortment of various dishes and salads to choose from. They especially appreciate being able to eat when they feel like it and in a friendly casual atmosphere. I there fore suggest some fresh and light dishes that you can eat whenever you want: Local Fish (cooked) Salad served warm with olive oil and vegetables. Fish Carpaccio depending on catch of the day Home-made Smoked Salmon Toasts with garnish Assortment of Raw Vegetables served with different sauces Tomato and Mozzarella Salad Chicken or Plain Caesar Salad Gaspaccio Tuna Tataki and Sashimi or Fresh Mahi-Mahi Greek Salad with Feta Cheese

Light Lobster Tabouleh Pasta Salad with Tomatoes, Basil and Mozzarella Crusty Tomato and Pesto Tart Small Spring Rolls Sweet and Savoury Chicken Croustillante Club Sandwich - just how you like it! Local Fish and Chips

DINNER For dinner my guests mostly enjoy an atmosphere similar to that of a restaurant but with a personal touch, with a starter, an entrée / main course, a dessert or sometimes a gourmet meal with five or six dishes served in smaller tasting helpings. STARTERS Local Fish soup Frothy and Creamy Zucchini soup with basil Pumpkin soup Traditional Vegetable soup Risottos - just as you like them! Home-made Fresh Ravioli - according to taste Home-Made Gnocchi Braised Scallops and Lobster Bisque Marinated Artichokes, garden flavorsome! Home-Made style Foie Gras Terrine Pan fried Foie Gras

West Indian Style Fish in a Foil Parcel – Guaranteed Fresh Fish of the Day soup in a French Bouillabaisse style straight from Marseille! Fish Croustillante in a Crispy Pastry with fresh tomatoes and basil from my garden Traditional Paella Large Med Prawns in Curry, Apples and Coconut milk Large Med Prawns in Sesame, Ginger, Soy Sauce and Fresh Coriander Freshly Made Pasta with Large Med Prawns FRESH HOME MADE PASTA Made with semoulina from the best mills in Europe and fresh eggs Gnocchi - Fettucinne - Tagliattelli - Shell pasta - Penne - Spaghetti

MAIN COuRSES Chicken or Lamb Prune Tajine Moroccan style Couscous Stuffed Vegetables- just as they make them in Monaco ! Confined Duck with onions Rack of Lamb with garlic and rosemary Fish or Meat Wok with Vegetables and Spices from the market Rice or home-made noodles, whichever you prefer…

Plain White Pasta, Spinach Green Pasta, Pink Beetroot Pasta, Red Tomato Pasta, Black Cuttlefish Ink Pasta… Fresh Tomatoes, pesto, Carbonarra, Primaverra… and tutti quanti… Raviolis of Your Choice Maringo Veal, Mushrooms, Beef casserole, Salmon…

| 145


Depuis 1995, saint barth V.I.P. accompagne ses clients dans le choix de leur villa, qu’il s’agisse de simples cottages ou de propriétés de haut de gamme, qui reflètent tous la tradition et le charme exotique de la Caraïbe. “Ainsi, en leur offrant une attention toute personnelle, nous pouvons partager avec eux l’esprit si particulier de l’île”. Since 1995, saint barth V.I.P. have been guiding clients smoothly to cottages or high class villas that reflect the romantic and exotic traditions of Caribbean charm. “We are keeping close and offer personal attention, which allow us to share with you the special spirit that has caused us all to fall in love with this little island”.

Le Carré d’Or - Gustavia - +590 (0)590 27 94 86 stbarthvip@wanadoo.fr / www.st-barth-vip.com


H O T E L S & V I L L A S

Hotel Ta誰wana



5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:42 Page149

HôTELS

176

172

153

n

Carl Gustaf

n

12

Christopher (Le)

198

n

Eden Rock

154

n

Emeraude Plage

182

n

Fleur de Lune

196

n

Guanahani & Spa

160

n

Isle de France

166

n

Manapany

200

n

Sereno

202

n

Taiwana

172

n

Toiny

176

n

Tropical

188

n

Village St Jean

192

VILLaS

207

n

Ici & Là

208

n

Missimo

150

n

Re/max

152

n

St Barth Properties

218

n

Saint Barth V.I.P. Real Estate

224

n

Sibarth

214

n

Villa Haute Maison

228

n

Villa Kercliff

230

208

218

176

| 149


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:42 Page150


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:42 Page151

S A I N T -BARTH ©

• St Barth Isle de France • Taïwana • Eden Rock • Emeraude Plage • Tropical Hôtel • Village Saint Jean

• Guanahani & Spa • Sereno

• Manapany Cottages Christopher • Flamands Pointe Milou anse des Cayes

Grand Cul de Sac Saint-Jean Toiny

• Carl Gustaf • Saint Barth Properties • Ici & Là • Missimo • Re/max • Sibarth • Saint Barth V.I.P. Real Estate

Gustavia Salines

• Fleur de Lune

• Le Toiny


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:42 Page152


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:42 Page153

Le Guanahani


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:42 Page154

Eden Rock© - St Barths Baie de St Jean

Baie de St Jean - 97133 Saint Barthélemy - French West Indies Tél. : + 590 590 29 79 99 - Fax : + 590 590 27 79 98 | 154

E-mail : info@edenrockhotel.com - www.edenrockhotel.com


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:43 Page155

Eden Rock – St Barths evolved from an imaginatively sited private house built about sixty years ago by Rémy de Haenen – a pioneering aviator and treasure seeker who became the first Mayor of the Island of St Barths and who died only recently, aged 94, having lived the fullest of lives. Effort is made to encourage that spirit to live-on.

Eden Rock – St Barths est né il y a une soixantaine d’années sur l’extraordinaire idée de Rémy De Haenen, célèbre pilote et aventurier qui est devenu premier Maire de Saint Barthélemy. Il est décédé récemment à l’age de 94 ans après avoir vécu une vie heureuse et bien remplie. Nos efforts sont concentrés pour garder cet esprit.

During 1995, Eden Rock changed ownership from one family to another, for the first time. David and Jane Matthews and their children Nina, James, Michael and Spencer, undertook the job of restoring the original buildings, whilst at the same time adding some new ones with the pace quickening following the purchase of the next door Hotel Filao Beach, in 2001.

En 1995, l’Eden Rock change de propriétaires pour la première fois. David & Jane Matthews ainsi que leurs enfants, Nina, James, Michael et Spencer prennent alors à cœur de restaurer cette habitation d’origine et en même temps d’acquérir le Filao Beach Hôtel en 2001 pour édifier de nouvelles constructions et installations.

Eden Rock has now been lovingly restored from stem to stern and finishes up with 34 superbly different accommodations including two ultra-luxe Villas being Villa Nina, with own art gallery, and Villa Rockstar with a music recording studio and one bathroom tiled of pure white gold – and in both cases with many other interesting features. Butler service is provided 24/7 in both villas by an efficient team of butlers, girls and boys. Eden Rock seeks to continue to evolve a non corporate world class family owned hotel and residence business equipped with wonderful restaurants, bars, boutiques and sea sport facilities. Its like a little standalone village on the edge of the Caribbean ocean… Uniquely in the world, Eden Rock also includes active involvement in three creative areas – art and artists – music and musicians – and great food and wine. And all of this for the fun and enjoyment of its clients, guests and friends.

Eden Rock est maintenant restauré entièrement avec 34 superbes chambres incluant les deux ultra-luxe villas dont Villa Nina avec sa galerie d’art, et Villa Rockstar avec un studio d’enregistrement et une salle de bain recouverte de mosaïques en or blanc – et beaucoup d’autres caractéristiques surprenantes. Un service majordomes est proposé tout au long du séjour dans ces deux villas par une équipe professionnelle.

Eden Rock à l’intention de continuer à faire évoluer dans un esprit non conventionnel son hôtel familial et son « Résidence Club » de classe internationale qui inclut de remarquables restaurants, bars, boutiques et équipements d’activité nautiques. C’est comme un village au bord de la mer Caraïbe… Unique au monde, Eden Rock s’engage dans trois univers créatifs – art et artistes – musique et musiciens et – excellente gastronomie et vins. Tous ces univers sont réunis pour le plaisir de nos clients, invités et amis.

| 155


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:43 Page156

Eden Rock Hotel view

| 156


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:43 Page157

Vue de l’Hôtel Eden Rock

| 157


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:43 Page158

A few of the hotel facilities…

Quelques services de l’hôtel…

• 34 super accommodations

• 34 superbes chambres, suites et villas

• 24hr room service seven days a week

• Room Service 24 h / 24, 7 jours par semaine

• On-The-Rocks Restaurant & Bar for fine dining, beautiful drinks and

• Le bar et restaurant “On the Rocks” pour d’excellents dîners et

with spectacular and romantic ocean views from atop the rock

savoureux cocktails avec une vue spectaculaire et romantique du rocher

• The Sand Bar – lunch on the beach, the freshest of fish is a speciality

• Le Sand Bar - déjeuner sur la plage et réputé pour son poisson frais

• The Sand Bar Bar – drinks all day and on the beach - whatever

• Le Sand Bar Bar - ouvert toute la journée et service sur la plage

• The beach with teak loungers, beach towels and parasols and a fine

• Service de plage avec transats en teck, serviettes de plage, parasols

Sea Sport Club providing complimentary kayaks, snorkelling gear,

et sports nautiques incluant kayaks, masques & tubas, bouées et bien

floats and much much more

plus encore en accès libre

• Wellbeing & Fitness centre, Pilates

• Service «Bien-être » et salle de gym, pilates

• Two boutiques - world class fashion

• Deux boutiques – créations du monde

• High speed internet access and business centre – all free of charge

• Internet à haut débit et centre d’affaires – en accès libre

• Wifi-zone in public areas

• Wifi à votre disposition dans les espaces communs

• DVD and book library

• Bibliothèque de livres et DVD

• Daily newspapers in preferred languages

• Journaux quotidiens disponibles dans votre langue

• Art Gallery - painting and exhibitions and resident artists, client

• La Galerie proposent des expositions internationales ainsi que

portraiture a speciality • Music recording studio

| 158

des cours de peinture et avec des artiste qui ont fait du « portrait » leur spécialité • Studio enregistrement


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:44 Page159

Rates 2010 / 2011

Tarifs 2010 / 2011

Garden Cottage

Contemporary Beach Room

Classic Rock Suite Ocean View

Premium Suite Ocean View

Heavenly Beach House

Diamond Suite Ocean View

Big Beach House

17th of Dec 10 03rd of Jan 11

965 €

1 565 €

2 035 €

2 455 €

3 715 €

3 955 €

5 365 €

04th of Jan 11 17th of April 11

695 €

1 050 €

1 325 €

1 675 €

2 050 €

2 375 €

3 225 €

18th of April 11 16th of Dec 11

490 €

645 €

785 €

1 160 €

1 400 €

1 660 €

2 500 €

Villa Nina & Villa Rockstar

Detailed prices on request between 7000 € 25000 € all per night

Summer Packages available from April 18th to November 14th 2011

Nos offres spéciales d’été sont disponibles du 18 Avril au 14 Novembre 2011

Garden Cottage from 395 €/night Contemporary Beach Room from 545 €/night…

Garden Cottage à partir de 395 €/nuit Contemporary Beach Room à partir de 545 €/nuit…

Enjoy Eden Rock’s huge soft white sandy beach during 4, 6 or 8 days…

Profitez de notre plage de sable blanc pour 4, 6 ou 8 jours…

Reservation & cancellation policies available at info@edenrockhotel.com

Politique de reservation et d’annulation disponible sur info@edenrockhotel.com

| 159


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:44 Page160

Hôtel Guanahani & Spa o Grand Cul-de-Sac

Grand Cul-de-Sac - 97133 Saint Barthélemy - F.W.I. Tél. : 0590 27 66 60 - Fax : 0590 27 70 70 E-mail : reservations@leguanahani.com - www.leguanahani.com | 160


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:44 Page161

S

aint Barthélemy, “l’île par excellence”, une perle nichée au creux de l’arc Antillais, aux plages à la blancheur immaculée entre mer émeraude et ciel azuré.

Un petit coin de France, colonisé au XVIIème siècle par les Bretons, où la douceur de vivre est jalousement cultivée. Entre océan et lagon, au cœur de bougainvilliers, d’hibiscus et de cocotiers…, le Guanahani égrène son chapelet de petits cottages aux couleurs chatoyantes, du jaune à l’indigo en passant par le violet et le vert tendre. Votre odysée dans ce cadre idyllique ne fait que commencer… En traversant ce havre de paix, vous rencontrerez sérénité, intimité, calme et volupté. Le Guanahani suit un art de vivre légendaire à la française, une hospitalité sincère qui seront perceptibles dès votre arrivée. Hôte de ce lieu magique, laisser vous gagner par la douce atmosphère qui règne dans un décor original.

aint Barthelemy, “The Unique Island”, a pearl nestling in the middle of the Caribbean Sea. Its pure white sandy beaches stretch between an emerald sea and an azure coloured sky.

S

A little part of France, colonized by the Brittans in the XVIIth century, where a gentle way of life is jealously maintained. The Guanahani’s starling coloured cotages, from yellow to indigo or purple to bright green, are scattered amongst bougainvilleas, hibiscus and a coconut grove stretching beween the ocean and the lagoon. You are just starting your odyssey in this idyllic landscape. In this haven of tranquility, ou will find serenity, luxury, intimacy, quietness and exquisite delight. The Guanahani has a lendary art of livingin the French style, a sincere hospitality that you will feel as soon as you arrive. As guest of this magical place, treat yourself to the relaxing atmosphere that prevails in this original setting…

| 161


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:44 Page162

TĂŠl. : 0590 27 66 60 - Fax : 0590 27 70 70 | 162


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:44 Page163

E-mail : reservations@leguanahani.com | 163


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:44 Page164

• Les tarifs indiqués en Euro sont pour une ou deux personnes par chambre et par nuit et incluent la taxe de séjour de 5 %, le petit-déjeuner américain à notre Restaurant de plage l’Indigo’, ou continental en chambre, l’utilisation des courts de tennis, la salle de musculation, le service, les sports nautiques non-motorisés, ainsi que les transferts aéroport. Un supplément de 100 € par chambre et par nuit est demandé pour une troisième personne. Aucune charge supplémentaire pour les enfants âgés de moins de 6 ans. Programme enfants disponible. Les tarifs sont sujets à modification sans préavis. The above rates are quoted in EURO and are based on single/double occupancy per room per night and are inclusive of the 5% city tax, Continental breakfast in the room or full American Breakfast at the Indigo restaurant, access to our Spa Clarins, access to tennis court and fitness room, non-motorized watersports as well as roundtrip airport transfers. Additional person in the room is 100 € per night. Children under 6 years old are free of charge. Activities for kids available. Rates are subjected to modification without prior notice. Conditions d’annulation / Cancellation policy Un numéro de carte de crédit est demandé lors de la réservation. / A credit card number is requested upon reservation • Du 15 décembre 2010 au 3 janvier 2011 / From December 15th, 2010 to January 3rd, 2011 10 nuits de pénalité pour toute annulation intervenant après le 1er octobre 2010 / 10-night penalty for any cancellation after October 1st, 2010 • Du 4 janvier au 3 avril 2011 / From January 4th to April 3rd, 2011 5 nuits de pénalité pour toute annulation intervenant dans les 30 jours précédent l’arrivée / 5-night penalty for any cancellation 30 days prior to arrival. • Du 4 avril au 17 décembre 2011 / From April 4th to December 17th, 2011 3 nuits de pénalité pour toute annulation intervenant dans les 14 jours précédent l’arrivée / 3-night penalty for any cancellation 14 days prior to arrival.

| 164


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:44 Page165

Hébergement / Accommodations

Chambre Vue jardin avec terrasse / Garden View Room with terrace

Noël/Nvel An Xmas/NYE

Saison Hiver Winter

Saison été Summer

995 €

643 €

386 €

Chambre Vue Mer / Sea View Room Chambre avec coin salon et terrasse, vue mer Sea View Room with a sitting area and a terrace

1490 €

1042 €

650 €

Suite Vue Jardin / Garden View Suite Suite vue jardin avec salon et terrasse Garden View Suite with a sitting area and a terrace

1636 €

1180 €

780 €

Suite Vue Mer / Ocean View Suite Suite vue mer avec salon et terrasse, vue sur la baie de Grand-Cul-de-Sac Ocean View suite with a sitting area and a terrace

1810 €

1320 €

922 €

Suite Piscine Vue Jardin / Garden View Pool Suite Suite vue jardin avec salon, terrasse et piscine privée Garden view suite with a sitting area, a terrace and a private pool

2020 €

1436 €

1048 €

Suite Piscine Vue Mer / Ocean View Pool Suite Suite vue mer avec salon, terrasse et une piscine privée Ocean view suite with a sitting area, a terrace and a private pool

2600 €

1705 €

1185 €

1 Suite Piscine Vue Jardin avec 2 chambres Garden View Pool Suite with 2 bedrooms

3040 €

2090 €

1435 €

1 Suite Piscine Vue Mer avec 2 chambres Ocean View Pool Suite with 2 bedrooms

3607 €

2352 €

1586 €

2050 €

1503 €

1072 €

3303 €

2305 €

1540 €

3303 €

2305 €

1540 €

5495 €

3803 €

2685 €

4245 €

2828 €

1883 €

6293 €

4245 €

3022 €

Aussi disponible / Also available

Suites avec Service Majordome / Butler serviced suites : Suite Bien-Etre (vue mer, 1 chambre) Wellness Suite (seaview, 1 bedrooms) Suite Pélican (vue mer, 2 chambres, jacuzzi) Pelican Suite (seaview, 2 bedrooms, Jacuzzi) Beach House (plage, 2 chambres, jacuzzi) Beach House (on the beach, 2 bedrooms, Jacuzzi) Suite Marigot (vue mer, 2 chambres, piscine) Marigot Suite (seaview, 2 bedrooms, swimming-pool) Garden House (jardin, 3 chambres, piscine) Garden House (gardenview, 3 bedrooms, swimming pool) La Villa (3 chambres, piscine) La Villa (3 bedrooms, swimming pool)


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:44 Page166

Hôtel Saint Barth Isle de France o Baie de Flamands

Baie de Flamands - 97133 Saint Barthélemy - F.W.I. Tél. : 0590 27 61 81 - Fax : 0590 27 86 83 | 166

hotel@isle-de-france.com - www.isle-de-france.com


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:44 Page167

he Hotel Saint Barth Isle de France, a luxury boutique hotel, is located on one of the loveliest beaches on Saint Barthelemy, Baie des Flamands, only 5 minutes from the airport. This luxury property has 39 rooms, suites and villas, 1 beach front restaurant, 2 bars, 1 boutique, 2 fresh water pools, a spa and a fitness centre. This intimate hotel beautifully combines the charm of the West Indies with the sophisticated style of the south of France.

T

‘Hôtel St Barth Isle de France, 4*Luxe est situé sur une des plus belles plages de l’Ile, La Baie de Flamands, à seulement 5 minutes de l’aéroport et de la capitale, Gustavia. Cet Hotel de charme possède 39 chambres, suites & villas également 1 restaurant en bord de mer, 2 bars, 1 boutique, 2 piscines, 1 spa, 1 salle de sport. Chaque chambre est décorée de manière unique avec des tissus de créateurs français, dans des teintes naturelles et lumineuses, qui complètent à merveille les couleurs locales de Saint Barth.

L

| 167


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:44 Page168

Saint Barth Isle de France Hotel - Beach

| 168


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:44 Page169

Plage - H么tel Saint Barth Isle de France

| 169


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:44 Page170

| 170


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:44 Page171

Hôtel Saint Barth Isle de France Individual tariffs in euros, per room, breakfast, roundtrip airport transfers and service included Tarifs individuels en euros, par chambre, petit déjeuner, transferts aéroport hôtel et service inclus

2010-2011 st

Annual closing: August 31 to October 15th / Fermeture annuelle: du 31 août au 15 octobre Flamands Villa** Garden Garden Tropical Hillside Bungalow Beach Beach Junior 1-bedroom 2-bedroom 2-bedroom 2-bedroom Room Bungalow Villa (no room service) Room Suite Beach Suite Fisherman Cottage Suite in the Garden Suite on the Beach On the Beach - 3 bedrooms Chambre Bungalow Villa Hillside Chambre Suite Junior Suite sur la Plage Maison du Pêcheur Suite Jardin Suite sur la Plage Sur la Plage - 3 ch. Jardin Jardin Tropicale Bungalow Plage Plage 1 Chambre 2 Chambres 2 Chambres 2 Chambres

Autumn Oct. 15 Dec. 19 Christmas Dec. 20 Jan. 4 Winter Jan. 5 Apr. 1 Summer Apr. 13 Aug. 31

450 €

540 €

690 €

705 €

820 €

1 085 €

1 430 €

945 €

1 180 €

1 530 €

-

1 175 € 1 295 € 1 650 €

1 650 €

1 950 €

2 310 €

3 295 €

2 190 €

2 985 €

3 750 €

7 500 €

1 195 €

1 395 €

1 675 €

2 550 €

1 495 €

2 010 €

2 615 €

3 990 €

820 €

1 085 €

1 480 €

945 €

1 180 €

1 530 €

2 625 €

695 €

915 € 1 195 €

450 €

540 €

690 €

690 €

We remind you that since January 1st 2008 St Barthelemy established a government tax based on accommodation. This tax is to be paid by guests upon departure. L’île de Saint Barthélemy a instauré depuis le 1er janvier 2008 une taxe gouvernementale qui correspond à un montant de 5% du prix de l’hébergement qui sera rajoutée sur la note du client à la fin du séjour.

BP 612 - 97098 Saint Barthélemy Cedex - French West Indies Tel. : (59) 05.90.27.61.81 - Fax : (59) 05.90.27.86.83 – Direct reservation tel. Number : (59) 05.90.27.56.66 From USA : please dial 011 + Tel or Fax number - or toll free number :1 - 800.810.4691 hotel@isle-de-france.com - http://www.isle-de-france.com

| 171


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:44 Page172

Hôtel Taïwana o Baie de Flamands

Baie de Flamands - 97133 Saint Barthélemy - F.W.I. Tél. : 0590 27 65 01 - Fax : 0590 27 94 07 E-mail : info@hoteltaiwana.com - www.hoteltaiwana.com | 172


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:44 Page173

hotel like no other, where simplicity service and privacy prevail. Since 1979 we offer not only a luxurious experience but an outstanding attentive service, the Taiwana finds its charm in bringing together a family style property were every guest is a member of honor as well as a fascinating unspoiled location in one of the islands most pristive out beaches.

U

Located directly on the coast of Flamands, the TAIWANA is the perfect bond of French “art de vivre” flawless service and spacious suites.

Notre structure permet un accueil et un service personnalisé où nous serons à votre écoute tout au long de votre séjour.

A

n hôtel comme aucun autre où les maîtres mots sont disponibilité et service.

Bienvenue à une expérience hors du commun ou l’intimité et la quiétude sont la priorité. Le Taiwana vous propose douze Suites et une Chambre, un restaurant spécialisé avec une cuisine fraîche et simple.

| 173


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:44 Page174

Swimming pool and beach - Ta誰wana Hotel

| 174


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:44 Page175

Piscine et Plage - H么tel Ta茂wana

| 175


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:44 Page176

Hôtel Le Toiny © Anse de Toiny

Anse de Toiny - 97133 Saint Barthélemy - F.W.I. Tél. : 0590 27 88 88 - Fax : 0590 27 89 30 | 176

contact@letoiny.com - www.letoiny.com


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:44 Page177

… The hidden treasure of St Barts Privacy and exclusivity have remained the defining characteristics of Hôtel Le Toiny since its 1992 opening on St. Barts’ hushed and underdeveloped south-eastern coast. The property’s 15 pastel bungalows, called Villa Suites, are set on a gentle slope overlooking Toiny Bay and the Caribbean Sea. Each accommodation is surrounded by lush vegetation, and enjoys its own gated entrance and red mailbox flag that serves as a “Do Not Disturb” sign. It is this emphasis on seclusion that has attracted the rich and famous since the hotel first opened its doors. From luxurious interior accommodations decorated in a fresh, vibrant French Colonial style, guests can step from any one of their three glass bay doors and be immediately on their outdoor patio, complete with a private swimming pool. With the clear blue ocean beckoning, guests have the possibility of a variety of outdoor activities, or just immerse in a delightful respite for pampering treatments at the Serenity Spa Cottage. Hôtel Le Toiny offers also a delectable option for a romantic evening at their stylish Restaurant Le Gaïac, that overlooks the ocean and an infinity pool.

. . . Le trésor caché de St Barth Intimité et exclusivité ont toujours été les principales qualités de l’Hôtel Le Toiny. Situé sur la partie de l’île appelée Côte Sauvage, nos 15 Villa Suites dispersées sur 8 hectares offrent une vue panoramique sur la baie de Toiny et la mer des Caraïbes. Chacune de nos villas est individuelle, entourée d’une végétation tropicale dense et dispose d’une piscine privée. C’est cette emphase sur l’intimité qui séduit depuis toujours la clientèle à la recherche d’un lieu unique et privilégié. La chambre, décorée dans un style colonial frais et nonchalant, s’ouvre par de grandes baies vitrées sur la terrasse offrant une piscine privée et une vue panoramique sur la mer. Là, face à l'océan couleur azur, une variété d'activités de plein air est à portée de main, ou l’envie peut être à se laisser simplement transporter par une expérience thérapeutique et sensorielle grâce au Spa intime « Case Sérénité ». L’Hôtel Le Toiny offre aussi un moment de délectation et romantisme dans l’élégant restaurant Le Gaïac, dominant la piscine à débordement et l'océan.

| 177


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:45 Page178

| 178


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:45 Page179

TARIFS/ RATES 2010/11 Saisons/Seasons

Junior Suite

Villa Suite

La Villa

Festive 19/12/10 – 04/01/11

1840 €

1840 €

3310 €

Hiver/Winter 05/01 – 31/03/11

1250 €

1680 €

2780 €

820 €

960 €

1890 €

550 €

750 €

1570 €

Printemps/Spring 01/04 – 31/05/11 & Automne/Autumn 21/11 – 19/12/11 Eté/Summer 01/06 - 20/11/11

Toutes nos Suites disposent d’une piscine privée et d’une vue sur la mer des Caraïbes. All our Suites dispose of a private pool and sea view.

• Les prix s’entendent par jour pour deux personnes et incluent le petit-déjeuner Continental, les transferts à l’arrivée et au départ ainsi que le service blanchisserie. • La Taxe de tourisme représente un supplément : 5% par nuit et par chambre. • Le supplément pour la troisième personne est de 100 € par nuit. • Toutes les réservations doivent être garanties par une carte de crédit, un acompte équivalent à la première et aux deux dernières nuits du séjour. • La fermeture annuelle se tient du 1er septembre au 27 octobre 2011 inclus. • Les prix sont sujets à modifications sans préavis.

• The rates understand for two people, and include Continental breakfast, arrival & departure transfers as well as laundry service. • The tourism tax represents a supplement: 5% per night and per accomm. • For the 3rd person sharing the room the additional charge is 100 € per night. • All bookings mist be guaranteed by a credit card equivalent to the first and the last two nights of the stay. Rencontrez notre équipe Meet our team

• Annual closure from September 1st to October 28th 2010, incl. • The prices are subject to change without prior notice.

| 179


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:45 Page180

Suite d’une chambre : 7 Suites d’une chambre, proposant toutes une vue sur la mer et la plage à couper le souffle. Chacune est unique, proposant un jardin, une terrasse ou encore une piscine privée. Prix à partir de 950 €. Suite de 2 chambres : 5 Suites de 2 chambres, spacieuses, disposant de terrasses, jardins et piscine privée avec des vues sur la mer, la plage et les îles environnantes. Prix à partir de 1450 € par nuit. La Villa : Notre unité la plus complète comprenant 3 chambres et leurs 3 salles de bain, une très grande terrasse et une piscine privée, 400 m2 de luxe et de détente. 3500 € par nuit. Une taxe de séjour de 5% est ajoutée au tarif. Toutes les suites sont équipées d’air contionné, téléviseur avec chaines satellites, lecteur DVD et mini-chaine, coffre-fort, wifi et un mini bar à discrétion. Les tarifs sont par nuit, petit-déjeuner continental inclus. Nous effectuons gracieusement les transferts aéroport. Ces tarifs sont valables du 15 novembre au 30 avril exception faite des vacances de fin d’année.

| 180


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:45 Page181

One Bedroom Suites : 7 One Bedroom Units, all offering breathtaking views of the ocean and of the beach. Each one uniquely decorated and offering large outdoor spaces, gardens, terraces and swimming pools. Rates begin at 950 € per night. Two Bedroom Suites : 5 spacious Two Bedroom accomodations, offering private swimming pools, interior and exterior living areas and views of the ocean and the nearby islands. Rates begin at 1450 € per night. Three Bedroom Suite : Our biggest and most luxurious unit. Comprises 3 fully equipped bedrooms with private bathrooms, a large terrace and private swimming pool. 400 m2 of luxury and relaxation. 3500 € per night. A 5% hospitality tax is to be added to the rate. All rooms are equipped with air-contionning, TV with satellite connection, DVD player, CD player, safe, high speed wireless internet and a complimentary mini-bar. Rates are per night, continental breakfast included. We propose a free airport transfer. These rates are valid from November 15th to April 30th except for Christmas and New year.

| 181


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:45 Page182

Hôtel Emeraude Plage o Baie de St-Jean

Baie de St-Jean - 97133 Saint Barthélemy - F.W.I. Tél. : 0590 27 64 78 - Fax : 0590 27 83 08 @ : emeraudeplage@wanadoo.fr - www.emeraudeplage.com | 182


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:45 Page183

PAILLOTES

| 183


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:45 Page184

SCÈNE d’EXTÉRIEUR

| 184


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:45 Page185

AMBIANCE JARDIN

| 185


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:45 Page186

SCÈNE d’INTÉRIEUR

| 186


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:45 Page187

TARIFS (€) 2010 - 2011

15-dec.-10 21-dec.-10

15-avr.-11 15-mai-11

15-mai-11 12-juil.-11

11-janv.-11 15-avr.-11 380

12-juil.-11 17-août-11 350

17-aou.-11 15-dec.-11 280

Beach side garden

410

380

315

Beach side

470

435

345

Garden view

470

435

345

Ocean view

595

535

475

Garden view

760

705

630

Deluxe ocean view

760

705

630

Deluxe ocean front

840

765

705

Deluxe ocean front

930

840

765

Ocean view

1000

900

810

Deluxe ocean front

1290

1275

1150

End of the year rates on request

Bungalow C 2 people Bungalow B 2 people Bungalow A 2 people Studio 2 people (maximum) Cottages 2 people (maximum) Stone House 2 rooms - 4 people Bungalow E 2 people (maximum) Bungalow D16 2 people (maximum) Bungalow D15 2 people (maximum) Bungalow F 2 rooms - 4 people Villa Emeraude 2 rooms - 4 people

Garden view

GUARANTEED RESERVATIONS AND DEPOSITS - CANCELLATION POLICy Deposit made at the time of booking and payment in $US will be calculated at the current rate exchange Deposit 45% at booking Minimum deposit: 1night

SEASONS

Cancellation: Refund of the deposit 45 days prior to arrival date One extra-person: Season 1 - 120 € / night - Season 2: 100 € / night Tourism-tax: 5% per night Deposit 35% at booking Minimum deposit: 1night

SEASONS

Cancellation: Refund of the deposit 35 days prior to arrival date One extra-person: 100 € / night Tourism-tax: 5% per night

@ : emeraudeplage@wanadoo.fr - www.emeraudeplage.com

| 187


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:45 Page188

Tropical Hôtel o Baie de St-Jean

B.P. 147 Baie de St Jean - 97133 Saint Barthélemy - F.W.I. Tél. : 0590 27 55 67 - Fax : 0590 27 70 70 - E-mail : tropicalhotel@wanadoo.fr | 188

www.tropical-hotel.com - www.tropicalhotel.net


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:45 Page189

haque matin, votre journée commencera par un bon petit déjeuner composé de croissants et pains au chocolat encore chauds, confitures, jus de fruit frais, café ou thé, offert gracieusement par l'hôtel.

C

Tout en buvant à petite gorgée votre café, vous pourrez tranquillement réfléchir au programme de la journée : choisirez-vous aujourd'hui de descendre jusqu'à la plage, à 40 m de l'hôtel, ou bien de faire les boutiques à Gustavia, de louer un bateau pour aller pêcher, d'escalader le Mont Vitet, ou tout simplement de vous détendre avec un bon livre au bord de la piscine ?

ach new day begins with a classical French breakfast that includes freshly baked croissants, pain au chocolat, juices, coffee, and assorted breads, jams, and jellies.

E

As you sip your coffee, you must decide to go to the beach, only 40 yards away, or visit the shops in town, or charter a boat for sailing or fishing, or climb to the top of Mt. Vitet, or simply settle by the pool with a good book.

| 189


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:45 Page190

20 chambres créoles qui se fondent dans le paysage et bordent le patio à la végétation luxuriante. Chaque chambre est équipée d’une climatisation, d’un ventilateur, d’une télévision, d’un téléphone, d’une terrasse avec table et chaises, d’une salle d’eau avec WC.

20 creole rooms, in a ranch-style layout that looks out on a central garden view. Each room is equipped with air conditioning, ceilin fan, television, telephone, a terrace furnished with a table and chairs, a bathroom with restrooms.


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:45 Page191

Du 15/10 au 19/12/10 From 10/15 to 12/19/10 Du 20/12/10 au 06/01/11 From 12/20/10 to 01/06/11

Single Jardin Garden single

Single Mer Sea view single

Double jardin Garden double

Double Mer Sea view double

Triple jardin Garden triple

Triple Mer Sea view triple

144 €

170 €

144 €

170 €

174 €

200 €

360 €

400 €

360 €

400 €

395 €

435 €

242 €

246 €

272 €

Séjour minimum de 5 nuits / 5-night minimum stay 170 € 144 € 170 €

174 €

200 €

195 €

220 €

Pas de packages - séjour minimum de 7 nuits No package available - 7-night minimum stay required Du 07/01 au 18/04/11 From 01/07 to 04/18/11

216 €

Du 19/04 au 31/08/11 From 04/19 to 08/31/11 Du 26/10 au 19/12/11 From 10/26 to 12/19/11

144 €

242 €

165 €

190 €

216 €

165 €

190 €

Séjour minimum de 5 nuits / 5-night minimum stay required Une taxe forfaitaire de séjour de 5% par nuit (hors petit déjeuner) sera facturée au départ de chaque client A room tax of 5% per night (continental breakfast excluded) will have to be paid by the clients upon their departure Une taxe forfaitaire de séjour de 5% par nuit sera facturée au départ de chaque client. A 5% city tax on acomodation will be charged upon departure. Aucun supplément n’est facturé pour les enfants de moins de 12 ans. Children under tha age of 12 are free of charge. • Conditions de réservation / Reservation policy: Le montant d’une nuit pour la période du 15/10 au 19/12/10 & 19/04 au 31/08/11 et de 3 nuits pour la période du 20/12/10 au 18/04/11 est demandé pour confirmer et garantir votre réservation. A 1-night deposit is required from 10/15 to 12/19/10 & 04/19 to 08/31/11, a 3-night deposit from 12/20/10 to 04/18/11. Le prépaiement total du séjour est demandé pour la période de Noël/ Jour de l’An (20 déc 10 au 6 jan 11), à recevoir au moins 30 jours avant la date d’arrivée. A full prepayment is required on Christmas and New Year’s Eve period, from 12/20/10 to 01/06/11 and should be paid at least 30 days prior to the arrival date. • Annulation - No Show - Départ anticipé / Cancellation - No Show - Shortened stay: Pas de remboursement des arrhes (ou totalité du séjour durant la période de Noël/ Jour de l’An) en cas de no-show, départ anticipé ou en cas d’annulation reçue moins de 8 jours avant la date d’arrivée pour la période du 15/10 au 01/11/10 & 19/04 au 31/08/11, moins de 15 jours pour la période du 01/11 au 19/12/10 & 07/01 au 18/04/11 et moins de 30 jours pour la période de Noël/ Jour de l’An (du 20/12/10 au 06/01/11). No deposit refund in case of no-show, shortened stay or a cancellation less than 8 days prior to arrival date from 10/15 to 11/01 to 04/19 to 08/31/11and from, less than 15 days from 12/19/10 to 04/18/11 and less than 30 days for Christmas and New Year’s Eve period, from 12/20/10 to 01/06/11.


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:46 Page192

Hôtel Le Village St Jean o St Jean

Colline de St Jean - 97133 Saint Barthélemy - F.W.I. Tél. : 0590 27 61 39 - Fax : 0590 27 77 96 E-mail : reservations@villagestjeanhotel.com - www.villagestjeanhotel.com | 192


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:46 Page193

l y a quelques années, nos bungalows à flanc de colline était l’un des secret le mieux gardé de la petite île de St Barthélemy. Mais ce secret s’est ébruité : LeVillage St Jean est maintenant connu et reconnu comme l’un des meilleurs rapport Qualité Prix de St Barth ! Installé sur les hauteurs de la colline de St Jean avec une vue unique à 180° sur la Baie, LeVillage associe tranquillité et douceur de vivre à la «St Barth». Situé à proximité des nombreux commerces et restaurants du quartier il ne vous faudra que quelques minutes à pied pour accéder à la plage la plus réputée de l’île. Au fil du temps, notre modeste établissement a accueilli une impressionnante liste d’hôtes prestigieux et de tous horizons. Nombreux sont ceux qui sont revenus, louant toujours le même cottage années après années, et avec qui une amitié perdure encore ce jour. Certains d’entre eux continuent à nous rendre visite après trente ans et la tradition se perpétue aux générations suivantes.

I

Au Village St Jean , le fabuleux panorama, les chambres accueillantes et les tarifs imbattables ne sont pas les seuls attraits, selon nos fidèles clients notre plus grand force est l’attention portée à chacun qui donne le sentiment d’être à la maison, comme chez soi. Nous vous attendons au Village pour découvrir un St Barth authentique. Catherine & Bertrand Charneau

few years ago, our bungalows on the hillside of St. Jean were one of the best kept secrets of the small island of St.Barthelemy. This secret has leaked and the Le Village St.Jean Hotel is now known and recognized as one of the best values of St Barth! Perched on top of the hillside of St.Jean with a beautiful 180 ° view onto the Bay, Le Village combines tranquility and comfort of living in a true "St. Barth" kind of way. Located near many shops and restaurants which are only a short stroll down the hill you also have access to one of the most popular beach on the island, St. Jean beach. Over time, our establishment has hosted an impressive list of prestigious clients coming from all backgrounds and corners of the world. Many guests come back year after year, always requesting the same cottage. Great friendships have been formed. Some continue to visit us after thirty years and these traditions now carry-on to the following generations. At Le Village St.Jean, the fabulous views, the cozy rooms and unbeatable rates are not the only attraction. According to our loyal guests, our greatest strength is the attention given to everyone and how we ensure all feel right at home from the moment they arrive.

A

We await you at the Village and invite you to discover the authentic St. Barts. Catherine & Bertrand Charneau


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:46 Page194

| 194


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:46 Page195

Daily Rates Summer / Winter 2011 WINTER 2011 (Jan. 09 - April 15) Continental breakfast incl.

SUMMER 2011 (April 16 - Dec. 16) Continental breakfast incl.

HOTEL ROOMS

220 €

135 €

COTTAGES STANDARD • Garden • Terrace

260 € 330 €

170 € 220 €

COTTAGES SUPERIOR • Garden 370 € / suite 400 € • Terrace 470 € / suite 660 € • Junior Terrace Suite 660 €

250 € / suite 280 € 320 € / suite 350 € 460 €

with 2 bathrooms new

With private jacuzzi: JACUZZI SUITE LA CASE new

660 € 660 €

460 € 460 €

THE FAMILY COTTAGES renovated 790 €

550 €

Note : A 5% governemental room tax is added on room rate All accommodations are equipped with a kitchen except hotel rooms. All rates are based on a double occupancy except for Family Cottages (4 pax can host 6) SERVICE INCLUDED

Enjoy the real St Barths way of life illa Iguana, a touch sophisticated yet informal is located above Baie de St Jean with a superb view over the entire bay at the end of a private road - absolutely no road traffic. Villa Iguana has two-bedrooms, two bathrooms, a pool inside of terrace dining and a fully equipped gourmet kitchen. Both bedrooms are equal making this the perfect villa for two couples.

V

| 195


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:46 Page196

Fleur de Lune © Salines

Salines - 97133 Saint Barthélemy - F.W.I. Tél. : 0590 27 70 57 - Cell. : 0690 56 59 59 - Fax : 0590 27 70 57 stbarth.fleurdelune@gmail.com - www.saintbarthgitefleurdelune.com | 196


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:46 Page197

Villa Paradise

Située à quelques mètres de la plage des SALINES, la villa "PARADISE" vous invite dans un esprit non conventionel, à la détente, et au repos. Simplicité, authenticité et Harmonie font le charme de cette villa. 2 chambres - Cuisine équipée - Piscine privée - Petit déjeuner - Panier de bienvenue. Located just few minutes from Saline Beach. villa "PARADISE" Simplicity, authenticity and harmony for your pleasure. She is surrounded by lush tropical vegetation. 2 rooms - fully equipped kitchen - private swimming pool - breakfast - welcome basket TARIF RATES Haute saison High season Basse saison Low season

3500 € / semaine week 2000 € / semaine week

TARIFS FLEUR DE LUNE 2010 - 2011 Chambre Room à partir de 90 € Bungalow avec kitchenette et petit déjeuner 130 € Bungalow with kitchenette and breakfast

Bungalow avec kitchenette, jacuzzi et petit déjeuner Bungalow with kitchenette, jacuzzi and breakfast

150 €

Les tarifs indiqués sont par nuit et pour 2 personnes, petit déjeuner continental et transferts aéroport A/R inclus. Taxe de séjour de 5% à ajouter sur le prix de la chambre. Rates per night and for 2 people, continental breakfast and round trip airport transfers included. A 5% tourism tax will added on the room rate upon departure

| 197


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:46 Page198

Le Christopher o Pointe Milou

| 198


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:46 Page199

| 199


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:50 Page200

M A N A

L’AGENDA DE LA COL LE CT IVITÉ DE SAINT B ARTH É L E MY

Hotel in Saint-Barth

w w w

l e m a n


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:53 Page201

P A N Y French West Indies

c o m

L’AGE NDA DE L A COL LE CT IVITÉ DE SAINT B ARTHÉ L E MY

n a p a n y

H OT E L M A N A PA N y

Anse des Cayes - 97098 - Saint-Barthélemy Tel: (+ 590) 590 29 82 02 website: www.lemanapany.com e-mail: reservation@lemanapany.com


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:53 Page202

| 202


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:53 Page203

| 203


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:53 Page204

| 204


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:53 Page205

| 205


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:53 Page206


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:53 Page207

St. Barth Properties


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:53 Page208

Ici &© Là Gustavia

Extraordinary Villas for Extraordinary People

Ici et La is a real estate agency, established in Saint-Barthélemy since 1990, specialized in providing and managing high-end estates for sale or for rent.

Rue Samuel Fahlberg - B.P. 219 - Gustavia - 97096 Saint Barthélemy Tél. : 0590 27 78 78 - Fax : 0590 27 78 28 | 208

villas@icietlavillas.com - www.icietlavillas.com


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:53 Page209

REal EStatE and ManagEMEnt

VaCation Villa REntalS We hope to welcome you in the best conditions possible and have a very special concierge service in order to offer you the maximum of facilities. n Services included in the villa rental

As specialists of luxury villas and estates, Ici et La Villas puts all of its knowhow at your service for selling or buying real estates in St Barts. Since 1990, we have gain a strong experience in selling and buying all kinds of real estates:

- Airport greeting and transfer - Housekeeper everyday except Sunday and public holidays

n Sales

- Sheets, linen, beach and bath towels towels are also provided

- Villas - Apartments - Lands - Businesses

- Complementary drinks - Regular maintenance of the garden and swimming pool - 24h / 24 hotline emergency number Some of the villas are including more services such as : breakfast, massage, private chef, personalised cosmetics or ‌. Please enquire. n Concierge services - Car hire - Prestocking food - Restaurant reservations - Private chef - Boat rental - Fishing - Water sports - Baby sitting - Massage - Manicure, pedicure - Hairdresser - Fitness, tennis This list is not exhaustive so please do not hesitate to ask us about a service not mentioned here.

We are very much attuned to the demanding requirements of such a specialized real estate market as luxury estates. Our professionalism has allowed us to gain and retain over the years the trust of numerous demanding buyers and sellers from different countries and cultures. n Estate management As a specialist of luxury villas and estates, Ici et La Villas guarantees adequate management of high-end estates. Ici et La Villas handles all the aspects of the maintenance and administration of your estate in short or long term rental or for your personal use: - Rental plannings - 24h / 24 hotline emergency number - Housekeeping - Garden - Pool maintenace - Construction work supervision - Management reports - Accounting‌ You can fully trust our team of serious and dedicated real estate’s professionnals.

| 209


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:53 Page210

ICI ET LA

VILLA

West indies - 1 bedroom - Flamands

Bali - 2 bedrooms - Pointe Milou

Ella - 2 bedrooms - Saint Jean

Rue Samuel Fahlberg - B.P. 219 - Gustavia - 97096 SAINT BARTHELEMY Tel : 0590 27 78 78 - Fax : 0590 27 78 28 / 0590 27 72 72 E-mail : villas@icietlavillas.com - Visit our villas on : www.icietlavillas.com

| 210

RENTALS


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:53 Page211

ICI ET LA

VILLA

RENTALS

Reef Point - 3 bedrooms - Saint Jean

dasha - 3 bedrooms - gouverneur

les Hauts de Vitet - 4 bedrooms - Vitet

Rue Samuel Fahlberg - B.P. 219 - Gustavia - 97096 SAINT BARTHELEMY Tel : 0590 27 78 78 - Fax : 0590 27 78 28 / 0590 27 72 72 E-mail : villas@icietlavillas.com - Visit our villas on : www.icietlavillas.com

| 211


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:53 Page212

ICI ET LA

VILLA

avenstar - 5 bedrooms - lorient

la Plage - 5 bedrooms - lorient Beach

dunes - 6 bedrooms - Salines

Rue Samuel Fahlberg - B.P. 219 - Gustavia - 97096 SAINT BARTHELEMY Tel : 0590 27 78 78 - Fax : 0590 27 78 28 / 0590 27 72 72 E-mail : villas@icietlavillas.com - Visit our villas on : www.icietlavillas.com

| 212

RENTALS


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:54 Page213

ICI ET LA

REAL

Rue Samuel Fahlberg - B.P. 219 - Gustavia - 97096 SAINT BARTHELEMY Tel : 0590 27 78 78 - Fax : 0590 27 78 28 / 0590 27 72 72 E-mail : estate@icietlavillas.com - Visit our villas on : www.icietlavillas.com

ESTATE

| 213


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:54 Page214


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:54 Page215


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:54 Page216


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:54 Page217


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:54 Page218

St. Barth ŠProperties Gustavia

Piment 1 bedroom Anse des Cayes High season $ 4830 / week Low season $ 3580 / week E-mail: villas@stbarth.com + 590 590 29 75 05 - www.sbpeurope.com Les tarifs varient en fonction de la saison, ainsi que du nombre de chambres louĂŠes. The rates vary according to the seasons as well to the number of bedrooms rented.

| 218


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:54 Page219

Bet Yam 2 bedrooms Toiny High season $ 4950 / week (for 2 Bedrooms) Low season $ 2530 / week (for 1 Bedroom) E-mail: villas@stbarth.com + 590 590 29 75 05 - www.sbpeurope.com Les tarifs varient en fonction de la saison, ainsi que du nombre de chambres louĂŠes. The rates vary according to the seasons as well to the number of bedrooms rented.

| 219


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:54 Page220

Mer Soleil 3 bedrooms Gouverneur High season $ 20125 / week (for 3 Bedrooms) Low season $ 8050 / week (for 1 Bedroom) E-mail: villas@stbarth.com + 590 590 29 75 05 - www.sbpeurope.com Les tarifs varient en fonction de la saison, ainsi que du nombre de chambres louĂŠes. The rates vary according to the seasons as well to the number of bedrooms rented.

| 220


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:54 Page221

Camaruche 4 bedrooms Camaruche High season $ 10250 / week (for 4 Bedrooms) Low season $ 4050 / week (for 1 Bedroom) E-mail: villas@stbarth.com + 590 590 29 75 05 - www.sbpeurope.com Les tarifs varient en fonction de la saison, ainsi que du nombre de chambres louĂŠes. The rates vary according to the seasons as well to the number of bedrooms rented.

| 221


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:54 Page222

La Plage 5 bedrooms Lorient High season $ 89125 / week (for 1-5 Bedrooms) Low season $ 69000 / week (for 1-5 Bedrooms) E-mail: villas@stbarth.com + 590 590 29 75 05 - www.sbpeurope.com Les tarifs varient en fonction de la saison, ainsi que du nombre de chambres louĂŠes. The rates vary according to the seasons as well to the number of bedrooms rented.

| 222


Photo : GĂŠrald Tessier

5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:54 Page223

La Calanque 7 bedrooms Mont Jean High season $ 24150 / week (for 6 Bedrooms) Low season $ 12650 / week (for 1 Bedroom) E-mail: villas@stbarth.com + 590 590 29 75 05 - www.sbpeurope.com

Les tarifs varient en fonction de la saison, ainsi que du nombre de chambres louĂŠes. The rates vary according to the seasons as well to the number of bedrooms rented.

| 223


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:54 Page224

Saint Barth V.I.P. ©

Le Carré d’Or - Gustavia

Tél. : + 590 (0) 590 27 94 86 - Fax : + 590 (0) 590 27 85 97 Site web : www.st-barth-vip.com | 224


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:54 Page225

| 225


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:54 Page226

| 226


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:54 Page227

| 227


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:54 Page228

Villa Haute Maison o

Colombier - La Grande Roche

For availability and rates, please contact us: Colombier - La Grande Roche - 97133 Saint BarthĂŠlemy - F.W.I. TĂŠl. : +812 426 0775 - Fax : +812 426 0775 Email : villakercliff@aol.com - www.villakercliff.com | 228


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:54 Page229

| 229


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:54 Page230

Villa Kercliff o

Colombier - La Grande Roche

For availability and rates, please contact us: Colombier - La Grande Roche - 97133 Saint BarthĂŠlemy - F.W.I. TĂŠl. : +812 426 0775 - Fax : +812 426 0775 Email : villakercliff@aol.com - www.villakercliff.com | 230


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:55 Page231

| 231


5 HOTELS & VILLAS_format 22x23:Mise en page 1 01/03/11 15:55 Page232


S P A & B E A U T Y

The Molton Brown Spa - Saint Barth Isle de France



236

240

248

240 n

Arnaud Daniel

264

n

Beauty at Home by Sandrine

258

n

Espace Beauté by Patricia

260

n

Hôtel Guanahani & Spas

236

n

Idalmi

234

n

The Molton Brown Spa

240

n

Payot Spa

248

n

Spa Excellence des Sens

256

n

Spa Oasis

254

n

St Barth Spa by Ligne St Barth

252

n

Véronique Massage et détente

262

240

262

254

248

| 235


H么tel Guanahani & Spas o Grand Cul-de-Sac

| 236

T茅l. : 05 90 52 90 36 - Fax : 05 90 27 70 70 spa@leguanahani.com



LES SPECIFIQUES

MASSAGES DU MONDE

SPECIFIC TREATMENTS

MASSAGES OF THE WORLD

Mains sublimées - Beautiful Hands Avec Vernis - With Nail Polish Avec Pose de French - French Nail Polish Pause de Vernis - Nail Polish Pieds sublimés - Beautiful Feet Avec Vernis - With Nail Polish Avec Pose de French - French Nail Polish

45 € 50 € 55 € 20 € 55 € 60 € 65 €

L’EXPERIENCE CLARINS SPA THE 3 CLARINS SPA EXPERIENCES Parcours Minceur* - Redefine Package 1h50 - 245 € Parcours Tonic* - Revive Package 1h50 - 245 € Parcours Relax* - Relax Package 1h50 - 245 € *Chaque parcours comprend - Each Spa experience includes: Gommage - Body Scrub Bain - Scooting Bath Enveloppement - Body Wrap

Massage Relaxant Relaxing Massage

30 min.-65 € 1h00 - 125 € 1h30 - 190 € 1h30 - 190 € 1h00 - 125 € 1h00 - 150 €

Nuad Bo Rarn : Massage Thaï - Traditional Thaï Massage Reflexologie Thaï - Thaï Reflexology Shiatsu : Massage Japonais (uniquement en hiver) Shiatsu: Japanese Massage (only in winter) Hotstone : Massage Pierres Chaudes 1h00 - 125 € Hotstone Indian Massage Abyangha : Massage Ayurvédique à l’Huile Chaude 1h00 - 125 € Ayurvédique Massage with Hot Oil Massage Indien de la Tête - Indian Massage of the Head 30 min.-65 €

CELLU M6 ET PRESSOTHÉRAPIE CELLU M6 TREATMENT and PRESSOTHERAPY Soins Anto-Capitons 1h00 - 125 € (Cellu M6+ Pressothérapie) Anti-Capitons treatment Séance Cellu M6 35 min.-65 € Cellu M6 session

Séance Pressothérapie 35 min.-65 € Pressotherapy session Séance Hydrojet 20 min.-30 € Hydrojet session

ÉPILATION - WAXING LES SOINS HOMMES TREATMENTS FOR MEN Objectif Peau Nette (Soin visage)

1h15 - 110 €

Objective: Clean Skin (face) Objectif Anti-Fatigue (Soin Corps Défatiguant)

1h15 - 125 €

Objective: Anti-Fatigue (body) Objectif Nouvelle Energie (Soin Dos et Cuir Chevelu)

Objective: New Energy (Back and Scalp)

45 min.-110 €

1/2 jambes - 1/2 leg Cuisse - Tight Jambes complètes - Full leg Maillot - Bikini Avant-bras - Arm Aisselles - Underarm Sourcils, lèvres ou menton Eyebrow, lip or chin Nuque - Neck Buste - Bust Dos - Back

30 € 35 € 55 € de 20 à 45 € 35 € 20 € 20 € 20 € 45 € 45 €


LES SOINS DU VISAGE

LES SOINS DU CORPS

FACIAL TREATMENTS

BODY TREATMENTS

1h30 - 110 €

1h00 - 110 €

Jeunesse Extrême de Kyoto Extreme Youth from Kyoto

Soin Lumière Maori Light from Maori

Régénérescence de Bavière Extra-Firming from Bavaria

Douceur de Palenque Comfort from Palenque

Hydratation de Madagascar Hydradation from Madagascar

Soin Eclat Mat de Mogok Truly Matte from Mogok

Silhouette des Andes - Silhouette from the Andes Jeunesse de Rajasthan - Youthfulness from Rajasthan Fermeté de Guyane - Firming from Maori Les soins corps avec / Body treatments with: Gommage du Soleil Levant - Rising Sun Gentle Exfoliation Balnéo - Jet Bath Hydrojet - Hydrojet Gommage et Hydrojet - Pro Polish & Hydrojet Gommage et Balnéo - Pro Polish & Jet Bath

1h30 - 140 € 1h30 - 175 € 1h15 - 135 € 1h45 - 185 € 1h45 - 185 €

LES ESCALES STOP OVERS

LES GOMMAGES CORPS EXFOLIANT TREATMENTS 45 min. - 100 € Doux Gommages du Soleil Levant Rising Sun Gentle Exfoliation

Escale Anti Jet-Lag - Anti Jet-Lag stop-over 1h30 - 140 € Escale après-soleil - After sun stop-over 1h30 - 140 € Le Massage Clarins - Clarins “Le Massage” 1h30 - 190 € Massage Confort et Bien-être - Comfort and Well-Being Massage Massage Energie et Bien-Être - Energy and Well-Being Massage

Gommage Relax de Toscane Relaxing Exfoliation from Tuscany

LA TOUCHE FINALE CLARINS

Gommage Tonique de Camargue Tonic from the Camargue

Belle et Bronzée sans soleil - Beautiful and tanned without sun 1h30 - 140 €

THE CLARINS FINAL TOUCHES

AU FIL DE L’EAU ALONG THE WATER’S EDGE

ENVELOPPEMENTS

35 €

85 €

50 min. - 120 €

Pluie bienfaisante à la Camomille Relaxing Rain with Camomille

Balnéo bienfaisante à la Camomille Relaxing Hydra Jet with Camomille

Caresse de Boue Végétale Relaxante Relaxing Vegetal Mud Caress

Pluie tonifiante à la menthe Toning Rain with Mint

Balnéo tonifiante à la Menthe Toning Hydra Jet with MInt

Drapé d’Argile Blanche Purifiante Purifying Clay Drape

Pluie détoxifiante au Genêts Detoxifying Rain with Broom

Balnéo détoxifiante aux Genêts Detoxifying Hydra Jet with Broom

BODY-WRAPS


HOTEL SAINT-BARTH ISLE DE FRANCE

The MoltonoBrown Spa Flamands

TĂŠl. : 0590 27 58 60 | 240

Email : spa@isle-de-france.com


facials

soins du visage

Skin awakening uplifting facial Soin du visage liftant coup d’éclat

55 min 125 €

Skin radiance lymph-flow facial Soin du visage drainant coup d’éclat Men’s bespoke facial Soin du visage pour hommes Bespoke mother-to-be facial Soin du visage futures mamans The Isle de France facial (with steam) Soin du visage Isle de France (avec vapeur)

body massages

massages corporels Indian head massage Massage indien de la tête

55 min 125 € Tension relief deep tissue massage Massage profond du corps

55 min 125 € or 1h25 min 180 €

Thaï foot reflexology Réflexologie plantaire thaïlandaise

55 min 125 € Calming soothe away body massage Massage détente et relaxation

55 min 125 € or 1h25 min 180 €

Re-energising shiatswe body massage Massage énergisant shiatswe

55 min 125 € or 1h 25 min 180 €

European massage Massage européen

55 min 125 € or 1h 25 min 180 €

Body nurture mother-to-be massage Massage futures mamans

55 min 125 € or 1h 25 min 180 €

Thaï massage Massage Thaïlandais “As one” Couples massage Massage en couple «As one»

1h25 min 185 € 1h25 min 185 € 1h15 min per person 165 € 1h25 min par personne 185 €

| 241



global treasures

autour du globe

Hypnotic cedrus river voyage (Ayurvedic treatment with warm oil) Voyage hypnotique indien (soin Ayurvédique et son huile chaude)

55 min 125 €

Sreamlining abdominal fusion (relaxing treatment concentrating on the stomach) Thérapie abdominale chinoise (soin relaxant axé uniquement sur la ceinture abdominale)

55 min 125 €

Ambrusca purifying Kese ritual (purification for the body, skin, hair and soul) Rituel purifiant du Kese et Ambrusca (purification pour le corps, les cheveux et l’esprit)

1 h 25 min 195 €

Sultry face and body hot pebble retreat (body massage for a deep and intense relaxation) La chaleur des galets pour visage et corps (massage corps et visage pour une relaxation longue et profonde grâce à la chaleur des galets)

1 h 25 min 195 €

Comfort cocoon desert bloom safari (intensely moisturizing treatment) Le safari des fleurs du désert (soin corps intensément hydratant)

1 h 55 min 245 €

Oriental ritual Turkish bath (by yourself) Rituel oriental hammam traditionnel With massage by a therapist avec massage Hopi ear candling treatment (relaxation et purification) Soin de l’oreille avec bougie Hopi (relaxation et purification)

45 min 30 € / pers. 1 h 25 min 185 € / pers. 55 min 110 €

for even more luxury

pour un bien-être optimal Choose any of the following 30 minute treatments to add on to therapies : Choisissez nos soins complémentaires de 30 minutes :

60 €

Mer rouge scalp and hair therapy Soin des cheveux et du cuir chevelu Bespoke back, neck and shoulder massage Massage du dos, nuque et épaules De stressing eye therapy Soin contour des yeux Bespoke body polish 25 min Gommage corporel 25 min

| 243


| 244


beauty services

beauté

Face and body waxing Epilation visage et corps for prices please enquire at the spa prix disponibles sur demande

Eyelash tinting Teinture cils Eyebrow tinting Teinture sourcils

25 min 20 €

Eye lashes extensions by Xtreme lashes Extensions de cils avec Xtreme lashes :

They are semi permanent individual eye lash extensions, with a natural look and feel. Once applied, Xtreme lashes extends your beauty everyday, all day and all night indefinitely with touch-ups required every two to four weeks. Ce sont des extensions de cils individuels semi-permanents, avec un résultat et une sensation absolument naturels. Les extensions de cils Xtreme lashes prolongeront indéfiniment votre beauté chaque jour et chaque nuit en prenant soin d’effectuer les retouches nécessaires toutes les 2 à 4 semaines.

Full set (between 30 and 45 lashes / eye) Pose complète (entre 30 et 45 cils / oeil) Refills (up to 15 lashes / eye) Retouches d’entretien (minimum 15 cils /oeil) Manucure / Pedicure

165 to 200 € minimum 65 € 50 €

Waxing on request épilation sur demande

| 245


well being

bien-être Coming Home Retour en soi

1 h 15 min - 1 pers 175 € - 2 pers 325 €

Coming Home transpersonal work was created as an opportunity to begin or continue the sacred voyage homeward. Forceful, gentle, profound and life changing, the “Coming Home” work that Diana Bourel offers provides the spiritual tools to take an honest look inward and facilitate positive change. Each session can be taped, upon request, and calls upon a number of modalities that can include past life work, storytelling, shamanistic work, rebirthing, movement and intuitive healing. Enquire about availabilities Le travail transpersonnel de Diana Bourel a été créé comme opportunité pour entamer ou poursuivre le voyage vers le soi. Il présente les outils spirituels nécessaires pour se pencher vers l’intérieur de soi et faciliter le changement positif. Sous réserve de disponibilités Acupuncture Acupuncture

50 min 140 €

The ideal placement of needles to induce a state of relaxation and regulate your internal energies. Placement idéal des aiguilles pour vous emmener à une relaxation et une régulation de vos énergies internes. Massage Tuina Massage Tuina

50 min 140 €

Traditional Chinese massage to induce an extreme state of relaxation and energise the body. Massage traditionnel chinois par excellence pour défatiguer et tonifier l’ensemble du corps. Anti ageing Duo Duo Anti âge 1 h 15 min 180 € by Hoathien Duong and Molton Brown de Hoathien Duong et Molton Brown This specific treatment from the Traditional Chinese Medicine (by acupuncture) targets your lines and wrinkles. The treatment is precise and painless, and will be ended with our exceptional complementary cream with pearl. Ce traitement de la Médecine Traditionnelle Orientale (par acupuncture), agit spécifiquement contre les rides. Précis et indolore, il est accompagné de l’application d’une crème pour le visage à base de nacre.

| 246


classes

classes

Pilates Pilates strengthening exercises étirement et renforcement.

1 pers 100 € - 2 pers 125 € - 3 pers 155 €

Yoga Yoga Truly, it is meditation in action méditation en pleine action. Tai Chi-chuan and Chi-Kung classes Cours de Taï chi chuan et Chi Kung (débutants et confirmés)

1 pers 100 € ; 2 pers 125 € ; 3 pers 50 € / pers 55 min 1 pers 130 € ; 2 pers 160 €

The art of the movement. Tai Chi is a technique for learning how to capture energy and heighten the senses for maximum regeneration. Art du mouvement. Apprentissage de la captation énergétique et du ressenti pour un ressourcement optimum.

ionithermie

ionithermie

Lose Inches and battle cellulite with this unique beauty treatment. Affinez votre silhouette et combattez la cellulite avec ce soin corporel unique.

1 h 20 min 1 - 2 Sessions 175 € / session 3 - 4 Sessions 170 € / session 5 - 9 Sessions 165 € / session 10 Sessions 160 € / session

| 247


Payoto Spa

H么tel Le Manapany - Anse des Cayes

T茅l. : 0590 27 66 55 Email : reservation@lemanapany.com | 248


ienvenue au spa où la gamme Payot se met totalement à votre service afin de conjuguer pour vous beauté, santé et bien-être. Dans un complexe naturel et clair, de 250m², tout est mis en œuvre pour vous accompagner vers ce voyage où la mise en forme physique est aussi importante que celle de l’esprit avec entre autres des activités telles que le yoga et le pilates.

B

Les divers massages réalisés avec des produits d’une qualité reconnue mondialement, sont là pour vous offrir une remise en forme et tous les soins de beauté nécessaires à votre confort. n Les soins corps / Body treatments 1h 125 € 1h 125 € 1h 125 € 1h 125 € 1h 175 € 1h 130 € 1h 150 €

Massage relax Massage revitalisant Massage anti-toxine Massage cuir chevelu, pieds et mains Massage 4 mains Massage pierres-chaudes Massage herbal-thaï n Les Gommages Corps / Exfoliant Treatment

45 mn 60 €

Gommage harmonisant Gommage correcteur Gommage vivifiant n Les Enveloppements Bienfaisants / Well-being Wraps

1h 95 €

Enveloppement harmonisant Pink mineral clay and precious balm combination Enveloppement correcteur Green mineral clay balm and precious oil to slim your figure Enveloppement vivifiant A cocktail of white clay, dynamising precious balm and oils to firm your body n Les Soins d’Eau / Water Treatments L’escale flottante The combination of a body scrub, body wrap and a Spa jet relaxation You will let yourself sink in a sensation of profound rest.

1h 150 €

Bath delight The Spa jet chromo therapy and Vichy shower treatment

45 mn 80 € 40 mn 60 €


n Les Soins du Visage / Facials Le soin purifiant Soin pause beauté Soin détente merveilleuse

30 mn 60 € 1h 95 € 1h30 125 €

n Les Extras Beauté des mains express Express manucure Beauté mains de luxe Spa manucure Beauté des pieds express Express pedicure Beauté des pieds de luxe Spa pedicure Pose vernis Nail polish Iridology and dermatologic treatments are coming soon…

| 250

42 € 95 € 65 € 95 € 20 €


TAKE TIME TO SPA The PAYOT SPA is welcoming you every day, From 9 am to 7 pm Sunday 2 pm to 7 pm n MICRO DERMABRASION FACIAL The most effective non invasive face therapy for the softening of fine lines, skin discoloration, enlarged pores, sun and age spot, blemishes and acne scars. Organic baking soda crystals exfoliate the most sensitive area encouraging enhanced collagen production, leaving the face instantly refresh and radiant. A facial massage and a mask follow chosen according to your skin’s needs.

1h 135 €

n DETOX BACK TREATMENT A complete treatment for the backchat helps clear the skin. A massage and steam are followed by extractions, then a detox clay mask is applied over the entire back. After the PAYOT Crème n° 2 treatment smoothes, softens and reduces redness. This is ideal as a pre-evening dress treatment.

1h 125 €

n LUNCH BREACK DE- STRESS TREATMENT (Customized for your needs) This is highly focused treatment is designed to address specific skin concurs in shortest time period. Choose from such treatments for a quick body Anti- cellulite lymphatic Drainage or as the Dr Payot facial.

35 mn 75 €

n BODY BLITZ Our mineral crystals and semi-precious Rhodochrosite balm, followed by a 25 minute body massage is the ultimate way to rejuvenate your body for the holydays to come.Your body will be polished to perfection, leaving you ready for anything.

55 mn 79 €

n LADIES’ NIGHT SPECIAL-NOTTO BE MISSED ! Your treatment will consist of a Payot Spa facial, scalp massage, back massage foot & ankles massage and make-up by Guerlain followed by Champagne & Chocolates.

1h 125 €

n HOT STONE MASSAGE A traditional full body massage combined with deep penetrating heat from volcanic stones bathed in vanilla oils. This Payot massage helps release deep muscular tension and is undeniably luxurious.

1h 130 €

n ABSOLUTE FACE & BODY MASSAGE (Upgrade to a 4 hands massage for 50 Euros extra) Our most exclusive treatment for relaxation and indulgence from the soles of your feet to the tingling top of your scalp! Experience and totalizing body aromatherapy massage followed by our hands- on facial and relaxing scalp massage.

1h30 175 €


St Barth Spa byo Ligne St Barth Lorient

TĂŠl. : 0590 27 82 63 - Fax : 0590 27 52 68 Site web : www.lignestbarth.com | 252



Spa Oasis o Lorient

| 254

TĂŠl. : 0590 27 90 67 Site web : www.spaloasis.com


UN PROFESSIONNEL DE LA BEAUTÉ À VOS COTÉS Matis excelle dans les soins professionnels de beauté, les produits, les protocoles, la méthode et les techniques de soins uniques ont fait de la marque la référence dans l’univers des instituts LES SOINS DU VISAGE MATIS SOIN NETTOYANT GLOBAL SOIN TOTALE JEUNESSE Soin préventif anti-âge par excellence. Les ridules sont effacées, la peau est lumineuse

70 € 100 €

LES SOINS DU CORPS SOIN PHYT’S COCOONING - SOIN RELAXANT 1h - 95 € Soin destressant, décontractant musculaire et neuro-cutané. Modelage globalisé délassant et revivifiant avec le beurre, suivi de l’application d’un masque corporel adapté. MODELAGE DU CORPS 1h - 95 € Détente musculaire, détoxination sur l’ensemble du corps, pour une relaxation et un bien-être assurés. HOTSTONES massage aux pierres chaudes

SOIN BEAUTÉ MINÉRALE

90 €

SOIN SUBLIMATEUR EMPREINTE Ce soin associe coup d’éclat immédiat et luminosité. La peau respire, retrouve douceur, fraîcheur et souplesse.

95 €

SOIN ÉCLAT INTENSE DES YEUX

55 €

SOIN BOOSTER RÉGÉNÉRANT

90 €

SOIN DÉLICAT

90 €

SOIN PURETÉ ABSOLUE AUTO - CHAUFFANT

75 €

SOIN ANTI-TEMPS CHRONOBIOLOGIE Soin hydratant, nourrissant, embellisseur de teint pour offrir aux peaux matures une complète remise en beauté

100 €

SOIN EXPERT PRO-DENSIFIANT

110 €

SOIN CAVIAR PRESTIGE REMODELANT 120 € Le soin anti-rides par excellence. Des peaux matures, pour lutter contre le temps qui passe. La peau est revitalisée, lissée et visiblement tonifiée. SOIN INTENSIF CORRECTEUR DE RIDES 95 € Un soin haute précision pour un résultat global pour lisser, combler et redensifier la ride d’expression.

1h - 110 €

SOIN DIGITO-ENERGIQUE 1h - 85 € Ce modelage est axé sur les techniques abdominales et dorsales, completé par des pressions sur des zones et trajets spécifiques. Drainant lipolytique, débloque, relance les échanges circulatoires, respiratoires active la fonction d’élimination et des effets anti-stress. SOIN EXFOLIANT CORPS SATIN 40 mn - 60 € L’exfoliation avec le Baume Exfoliant Corps permet une hyperémie apportant une détoxination cellulaire et l’éclat de la peau. Les cellules mortes éliminées l’épiderme est purifié et tonifié. L’exfoliation apporte une meilleure pénétration des produits de soins. Le baume Exfoliant Corps rend la peau très douce et particulièrement soyeuse. PHYTS BIONATURAL MODELAGE ET MOJOS 1h15 - 120 € Une invitation au voyage et à la gourmandise. Le soin aux Mojos consiste à pratiquer des effleurages corporels réalisés à l’aide de palets minero-organiques emmaillotés dans un Mojo empli d’un mélange d’herbes et d’épices baigné dans une sève florale fondue grâce à un brûle parfum. Les Mojos sont originaires de la nouvelle-Orléans et sont connus pour leur utilisation en protection magique. LES RITUELS DE BEAUTÉ MAIN ET PIEDS Manucure et pédicure

de 40 à 55 €

| 255


Spa Excellence des Sens o Gustavia - Cour Vend么me

T茅l. : +590 (0) 590 29 48 10 - Cell. : +590 (0) 690 311 392 | 256

Email : info@excellencedessens.com - www.excellencedessens.com


| 257


Beauty at Home by Sandrine o Saint Jean

TĂŠl. : 0590 29 55 06 - Cell. : 0690 464 004 | 258

Email : beautyathome@wanadoo.fr


CARTE DE SOINS VISAGE - FACIALS • SOIN EAU CELLULAIRE

MASSAGES 1h00 - 120 1h30 - 180

€ €

• DRAINAGE LYMPHATIQUE Lymphatic drainer

1h00 - 120

• MASSAGE RELAXANT SUÉDOIS Swedish relaxing massage

1h00 - 120 1h30 - 180

€ €

120 € • DEEP TISSUE

Soin hydratant, les hommes l’adoreront pour sa fraicheur.

Moisturizing care, men will love it for its coolness. Laboratoire Dr Janka - Dr. Jancka Laboratory La mission du Laboratoire Dr Janka est de restituer à la peau ses fonctions naturelles de défense et de régénération en maintenant l’harmonie de l’exfoliation naturelle cellulaire.

Dr Jancka’s goal is to bring skin back to its natural ressources and regeneration in maintaining a natural cellular exfoliation. • SOIN COUP D’ÉCLAT

120 €

Traitement intensif, liftant, hydratant. Les actifs des produits stimulent la peau pour la rendre pétillante et rajeunie.

Intensive treatment, lifter, moisturizer. Stimulates skin to make it brighter and younger. • SOIN CLARIFIANT ET HYDRATANT

120 €

Nettoyage en profondeur, resserre les pores, le teint est unifié comme éveillé d’un nouvel éclat.

MASSAGES DU MONDE 1h00 1h30 -

• MASSAGE INDIEN AU BOL KANSU Indian massage bowl Kansu

1h00 - 120 1h30 - 180

• MASSAGE DE LA TÊTE Head massage

Deep cleaning care. Tightens skin pores and unifies skin. • SOIN ANTI-ÂGE

• MASSAGE CALIFORNIEN Californian massage • MASSAGE HAWAIEN Hawaian massage

CARTE DE SOINS DU CORPS - BODY CARES 90 €

Spécialement destiné après un long voyage, rendant légèreté aux jambes.

Heavy Legs care. Recommended after a long trip. • GOMMAGE DU CORPS / BODY EXFOLIER

60 €

• Soin spécifique DOS - BACK CARE

90 €

More specific to men. Relaxing.

60 €

120 €

Ultra moisturizer. Help skins fight the effects of time.

Plus particulièrement destiné aux hommes, relaxation totale des tensions.

30 minutes -

€ €

MASSAGES À 4 MAINS

Ultra hydratant, nourrissant, aidant la peau à combattre les effets du temps.

• SOIN SPÉCIFIQUE JAMBES LOURDES

120 € 180 €

• MASSAGE HAWAIEN LOMI-LOMI Hawaian massage Lomi-lomi

1h00 - 240

30 minutes -

180 €

MANUCURE 40 € BEAUTÉ DES PIEDS Feet beauty 50 € POSE DE VERNIS Nail care 20 €

| 259


St Barth

by Patricia

Espace Beauté by Patricia o Gustavia

SOinS ViSAGE

ExtEnSion dE cilS

Soin Volupté détente Soin Hydratation extrême

StRASS dEntAiRE

Soin Energie MAquillAgE pERMAnEnt

Skin Care voluptuous and relaxing care

dERMopigMEntAtion RépARAtRicE

Deep moisturizing care Revitalizing care

(sur devis)

BEFORE

FacE “liFt 3 min.”

AFTER

TAnninG Prenez 3 minutes pour un bronzage parfait Take only 3 minutes to get the perfect Tan

EyElash ExtEnsions

MAquiLLAGE idalmi st Barth

Sublimer votre peau d’un bronzage éclatant, sans aucune marque et sans les effets nocifs du soleil. durée du bronzage de 5 à 7 jours.

DEntal JEWElRy

de jour ou pour soirée

What better way to ‘dress’ your skin for the holidays than with a sublime tan. our special holiday tan treatment leaves no tan lines and eliminates theharmful effects of the sun.tan lasts an average of between 5 to 7 days.

PERmanEnt makE-uP

make-up day or evening

All these services on Yacht, Villa, Hotel or Salon (Gustavia, La Pointe)

Cell. : 0690 351 304 | 260

Email : espacebeautesbh@orange.fr

EsthEtic REconstRuctivE DERmoPigmEntation (estimate necessary)


St Barth

by Patricia

WITH OR

MASSAGE déTEnTE ET BiEn êTRE

WITHOU T TMENT

1 heure de total abandon de soi

APPOIN

AvEc OU sANs -vOUs RENdEz

SOin ViSAGE SPA MAnuCuRE 60 minutes

RAPidiTé EFFiCACiTé quALiTé TOuTES EPiLATiOnS Femmes & Hommes

QuiCk effeCTive QualiTy all Waxing Women & men

Skin Care

SPA PEdiCuRE 90 minutes Magnifiez et exaltez vos sens par des soins de pur bien-être

Entretien gel / Résine pose de capsules décorations, Bijoux d’ongles Beauté des mains et des pieds

gel and Acrylic tips decortaion, nails Jewels Beauty of hands and foots

Beauté des mains Beauté des pieds

Hands beauty Feet beauty

maSSage of relaxaTion & Well Being faCialS Spa manuCure 60 minutes

Spa peDiCure 90 minutes

All these services on Yacht, Villa, Hotel or Salon (Gustavia, La Pointe)

glorify and heighten your senses with our full range of well-being care

| 261


VĂŠronique Massages et dĂŠtente o St Barth

On shore / offshore - Sur terre, comme en mer

Cell. : 0690 741 277 Email : veroniquemassages@hotmail.com - Site web : veroniquemassages.com | 262


Welcome to St Barth! Enjoy your vacation and relax with Veronique Massages. Select one or more treatments designed to melt away your stress and rejuvenate your body. Experience a light or deep tissue massage to release accumulated tension and restore balance to your body. Choose a foot massage to ease aching feet and promote a feeling of overall well-being. Feel like trying something different? Treat yourself to the Hawaiian Lomi-Lomi massage (medium/deep pressure) while relaxing to the soothing rhythm of the waves. Enjoy your treatments on the deck of your hotel room, villa or yacht.

Relaxation / Modelage Massages Swedish* Deep Tissue -

60/90 min

Californian* Relaxing massage -

60/90 min

Lomi-lomi* Thawaian using forearm & elbow

60/90 min

Bol kansu* : Treat your back only Neck, upper & lower back Pijat Kepela Skull massages, neck, back (seated) Happy feet - Pieds Relax’ Reflex, foot massage Body scrub -

*Possible 4 hands massage /

60 min

s

45/60 min 30 min

60/90 min 30 min

- Surprise your friends with a gift certificate /

| 263


Arnaudo Daniel St Barth

Cell. : 0690 53 44 88 Email : arnostbarth@gmail.com | 264


| 265


| 266


S H O P P I N G & L E I S U R E S

Bosco Yacht



ShoppiNg

272

n

Chopard

272

n

Marina Boutique

282

n

Donna del Sol

276

n

De grisogono

266

n

Ligne St Barth

280

n

Stephane & Bernard

286

LeiSureS

291

n

Bosco Yacht

292

n

Carib Waterplay

309

n

fast n’fun

310

n

form fitness

312

n

Jicky Marine Service

290

n

oceanMust

294

n

La Bulle

304

n

Lone fox

298

n

Lil’e St Barth

302

n

ouanalao Dive

308

n

plongée Caraïbes

307

n

St Barth Adventure

311

n

Yellow Submarine

306

ArT gALLerY

315

294

n

Art gallery - Carole g.

316

n

Agnès etchegoyen

322

n

Didier Spindler

318

n

Les Artisans

324

NighT Life 318

271

302

282

331

n

Ti St Barth (Le)

334

n

Yacht Club (Le)

332

332

| 269


| 270


Marina Boutique

| 271






Donna oDel Sol Gustavia

TĂŠl. : 0590 27 90 53 - Fax : 0590 27 79 91 Site web : www.donnadelsol.com | 276


| 277




Ligne St Barth o Lorient

| 280

TĂŠl. : 0590 27 82 63 - Fax : 0590 27 52 68 Site web : www.lignestbarth.com


| 281


Marina o Gustavia

Rue du Roi Oscar 2 Gustavia (in front of Bakery Choisy) - TĂŠl./Fax : 0590 29 37 30 Email : contact@marina-stbarth.com - Site web : marina-stbarth.com

| 282


NICOLE OLIVIER




StĂŠphane o& Bernard Gustavia

TĂŠl. : 0590 27 65 69 - Fax : 0590 27 68 07 Email : stephanebernard@orange.fr - Site web : www.stephanebernard.com | 286


| 287


STEPHANE & BERNARD HERVE LEGER

| 288

EN EXCLUSIVITÉ E x c l u s i v E ly AvA i l A B l E AT


STEPHANE & BERNARD BCBGMAXAZRIA

EN EXCLUSIVITÉ E x c l u s i v E ly AvA i l A B l E AT

| 289


| 290


Bosco Yacht

| 291


BoscooYacht Gustavia

| 292

TĂŠl. / Fax : 0590 27 97 88 - Cell. : 0690 40 17 07 Email : lebosco.yacht@gmail.com


SUNSEEKER PORTOFINO 53’ Longueur / Length: 17,35 m / 56,92 ft • 2 x MAN 800 TURBO • 3 cabines / 3 cabins • 2 Salles de bain / 2 bathrooms • 8 passagers / 8 passengers •

TARIFS / RATES: (Carburant compris / Fuel included) Journée complète autour de Saint Barth Full day around St Barths

2200 €

Journée complète (9h00 - 17h00) Full day (9.00 am - 5.00 pm)

2600 €

Demi journée (9h00 - 13h00 ou 13h00 - 17h00) 1400 € Half day (9.00 am - 1.00 pm or 1.00 pm - 5.00 pm) Anguilla (Taxes non comprises / Taxes not included )

2700 €

Transfert aéroport (Frais de taxi non inclus) Airport connexion (Taxi not included )

1200 €

Coucher de soleil & champagne Sunset champagne

900 €

Tour de l’île (2 heures) Island tour (2 hours)

800 €

| 293


Ocean© Must Gustavia

Tél. : 0590 27 62 25 - Fax : 0590 27 95 17 | 294

Email : info@oceanmust.com - Site web : www.oceanmust.com


| 295


| 296


| 297


Cell. : 0 (11 590) 690 332 685 | 298

LONE


FOX

Site web : www.lonefoxcharters.com | 299


Lone fox Contact For inquiries and booking (0) 590 (0)690 - 332 685 Email: info@lonefoxcharters.com Web site: www.lonefoxcharters.com Facebook: Lone Fox Virtual Tour: www.cariblook.com “under Leisure – Boat Trips” Full day Trips from 1500 Euro Half day Trips from 900 Euro Sunset cruise from 500 Euro Half day Learn to sail 700 Euro Overnight and multi-day one-way or round trip sails are available upon request. All charters include snacks and drinks. We will also cater everything from gourmet picnics to superb formal meals. Please inquire about our sample menus or your special requests. We will be delighted to satisfy your needs in every way to make sure you have a truly memorable time with us. Additional charges apply for fully catered charters and full bar services. Come Aboard S/Y Lone Fox and enjoy a view from the Sea. Experience the timeless beauty of St Barth in classic elegance. Enjoy the island from a different perspective in a relaxing and pampered way. Built in 1957 for the founder of the Whitbread Around the World Race, this graceful wooden classic lets you comfortably enjoy sailing, cruising, and anchoring in your favourite cove. Whether a calm picnic cruise or an exhilarating sail around the island is what you are looking for – your party will be creating a very special and lasting memory.



Lil’E Sto Barth Gustavia

Vous reviendrez pour notre hospitalitĂŠ - You will be taken back by our hospitality

| 302

Cell. : 0690 71 85 04 - Fax : 0590 29 87 11 Email : contact@lilestbarth.com - Site Web : www.lilestbarth.com


I Locations - Rental • Profitez de la mer et des plages 4h - 250 € Caress the sea and the beaches Boissons et amuses bouches compris - Drink and snack included • Contemplation de la côte - Gaze at the coast lovingly 1h30 - 75 € Boissons et amuses bouches compris - Drink and snack included • Immersion dans les plaisirs de l’océan Envelop yourself in the ocean’s majesty Boissons, amuses bouches et buffet froid compris Drink, snack and buffet included

8h - 390 €

• Un rendez-vous galant avec le coucher de soleil A personal rendez-vous with the sunset Boissons, amuses bouches et champagne compris Drinks, snack and champagne included

2h - 190 €

• Petit-déjeuner original - Original breakfast 2h - 190 € Boissons froides et chaudes, viennoiseries et pain compris Coffee, tea, «croissants», bread included Tous les services sont modulables selon vos souhaits et les places disponibles : horaires, menus, parcours…) We can adjust all services for you !! (Departure time, trip, menus…)

I Cours - Lessons Vous souhaitez apprendre à faire de la voile ? You are looking for sailing exercices? (Bateau et instructeur - Boat and instructor) 1 cours 1 lesson

Rates can be changed any time without notice

5 cours 5 lessons

• Cours particulier - Personal training

180 €

750 € (5 x 150 €)

• Cours pour 1 personne dans un groupe Sailing lesson for 1 person in a group

105 €

450 € (5 x 90 €)

• Cours pour 2 personnes dans un groupe Sailing lesson for 2 persons in a group

180 €

750 € (5 x 150 €)

• Cours pour 3 personnes dans un groupe Sailing lesson for 3 persons

225 €

900 € (5 x 180 €)

• Cours à l’année Yearly courses Ces prix peuvent être modifiés à tous moment

3h00

Nous contacter Contact us

Pour plus de détails, venez visiter notre site internet ! For more details, visit our website!


Diving Center

La Bulle o

Port de Gustavia

Votre instructeur Didier Morvan, 28 ans d’expérience, vous accueillera convivialement. Your instructor Didier Morvan, 28 years of experience, will be happy to welcome you.

Ouvert tous les jours / Open everyday | 304

Marina Ocean Must, à côté du restaurant Wall House Cell. : 0 (590) 690 77 76 55 - Email : divemorvan@gmail.com


Pour confirmés & débutants For certificate & beginners

Cours, baptêmes, plongée de nuit, épaves Training courses, 1st dive, night, wrecks

Récifs de corail, plongée privée, gonflage Reefs, private dive, air fill

Coucher de soleil et plongée de nuit ou snorkeling Sunset diving or snorkeling trips

22 sites dans la Réserve Marine 22 dive sites into the Marine Park

Plongeurs certifiés / Certified divers 1 plongée / 1 dive Sortie 2 plongées / 2 tank dives Plongée privée / Private dive Forfait 5 plongées / 5 dives package Forfait 10 plongées / 10 dives package Plongée de nuit / Night dive

65 € 110 € 450 € 300 € 550 € 75 €

Formations plongée / Scuba diving courses Baptême / Intro dive Pack découverte / Beginners package (Baptême + 2 plongées / Intro + 2 dives) Niveau 1 CMAS (5 plongées / 5 dives) Open water dive PADI (8 plongées / 8 dives) Niveau 2 (10 plongées / 10 dives) Advanced open water PADI (5 plongées / 5 dives)

75 € 195 € 400 € 650 € 600 € 420 €

Sorties coucher de soleil / Sunset trips Snack et boissons non alcoolisées incluses Snack and soft drinks included

Sortie coucher de soleil + plongée de nuit

110 €

Sunset + night dive

Sortie coucher de soleil + snorkeling Sunset + snorkeling

75 €


Yellow Submarine o Ferry Dock - Gustavia

TĂŠl. : 05 90 52 40 51 - Cell. : 06 90 32 45 99 marion@yellow-submarine.fr - www.yellow-submarine.fr


Plongée oCaraïbes Ferry Dock - Gustavia

Departure / Départ : 9.00 am, 11.00 am and 2.30 pm / 9h00, 11h00 et 14h30 Ouvert du lundi au Samedi. Le Dimanche pour les demandes particulières Open from Monday to Saturday. Sundays for special request

Tél. : 0590 27 55 94 - Cell. : 0690 54 66 14 plongeecaraibes@wanadoo.fr - www.plongee-caraibes.com


Ouanalao Dive o Grand Cul de Sac

| 308

Tél. : 0590 276 137 - Cell : 0690 637 434 - O’Corail : 0590 29 33 27 Email : ouanalao.dive@gmail.com - Site Web : www.ouanalaodive.com Blog : ouanalaodive.over-blog.com


Carib Waterplay © Plage de St Jean

Fitness on the water For everybody. try it!

Kayak Surfboard Catamaran Rental from 40 €/h

Single kayak 17 €/h Double kayak 23 €/h Surfboard 10 €/h Windsurf Rental from 20 €/h

SVP STAND UP PADDLE

15 €/h

Also Bodyboard • Skimboard • Snorkeling • Beach chairs and more

Jean-Michel, Certified Pro Instructor : 0690 61 80 81 Email : mjmwindsurf@hotmail.fr • Next to La Plage restaurant (Tom Beach Hotel) | 309


| 310


| 311


Form oFitness Lurin

Facilities: cardio training n weight machines n free weight n activities: group classes n pilates (mat/reformer) n power plate n yoga n personal trainers on request

n n

| 312

Ouvert du lundi au vendredi 7h30 - 20h00 / Le samedi : 7h30 - 17h00 Le dimanche : 9H - 12H de novembre Ă mai Open Monday to Friday 7.30 am - 8.00 pm / Saturday : 7.30 am - 5.00 pm Sunday : 9.00 am - 12.00 pm from November to May

n n

TĂŠl. : 0590 27 51 23 Email : sam@formfitness-stbarth.com - Virtual Tour : www.cariblook.com


| 313


| 314


Agnès etchegoyen - photographisme

| 315


Art Gallery Š Gustavia

| 316

TĂŠl. : 0590 511 580 Email : artgallery@caroleplaces.com - Site Web : www.caroleplaces.com Open every night from 7 pm to 3 am


| 317


Galerie oSpindler Gustavia

Essaouira GNAOUA

| 318

Blues

Petite Saline

Course de Yole

Angle des rue Samuel Fahlberg et rue du Bord de mer TĂŠl. : 0590 52 93 66 - Email : lequaidesartistes@yahoo.fr Site web : didier-spindler.com


Corossol

New York

| 319


Retour de PĂŞche

| 320


Grand Fond

| 321


Agnès Etchegoyen Š Photographisme

| 322

Cell. : 0690 49 01 07 - Gustavia Email : agnesetchegoyen@hotmail.com - www.facebook.com/agnes.etchegoyen



| 324


| 325


| 326


| 327


| 328


| 329


| 330


gustavia harbour

| 331


| 332


| 333


| 334


| 335





Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.