b2b magazine issue 32

Page 1

брой 32, 2012 година 4 www.b2bmagazine.bg С версия за iPhone/iPad и Android

The Hottest Economies In The World

Най-горещите икономики Desislava Atanasova: I Adamantly Support the Idea for Demonopolization of the NHIF

Economics of Electric Motoring

The Wedding Cake

Europe Has A New Tallest Tower


b2b Magazine вече в най-голямото медийно приложение в App Store b2b Magazine in the most powerful publisher newsstand

MediaWire e бърза и прогресивна дигитална платформа за печатни издания с версия за мобилни устройства MediaWire is fast and progressive digital publishing platform for mobile devices

От едно място достигате до най-голямата мобилна общност By one portal you can reache the largest app community

Ще откриете b2b Magazine в категория бизнес на приложението Find b2b Magazine inside business category


www.b2bmagazine.bg


съдържание

18 Десислава Атанасова: Заставам твърдо зад идеята за демонополизация на НЗОК

30

48

Албена Трифонова: Алкохолът и младите хора

Тове Скарстейн: Енергийният сектор е сред най-важните за България

4

8 Green Day Forum 2012: „Зелената икономика“ – мисия възможна

Най-горещите икономики в света

36 Дания: Първата страна, която ще мине изцяло на възобновяема енергия

Иновации в медицината

40 Европа се сдоби с новата си най-висока сграда

56

Топ 10: Най-добре платените професии през 2012

24

Първият в света реализиран мост на Леонардо да Винчи

62

Четири дни в сърцето на Родопите

52

68

Новата икономика на електромобилите


Брой 32, 2012, година 4 Безплатно издание Част от b2b Media

82 Мария Елиана Куевас: Нови хоризонти пред българския бизнес се откриват в Чили

80

92 Рууд ван ден Ейнден: Иновациите могат да доведат до растеж на пазара Сватбената торта като символ и кулинарно удоволствие

84

Зеленото е повече от цвят

94

96

Джак Ричър

Без болка няма успех

100

106

Издава: Агенция „Тринити-М“ Изпълнителен директор Валентин Маринов Мениджър бизнес развитие Богдан Бориславов Рекламен мениджър Ива Лангурова Арт директор Иван Иванов Графичен дизайн и предпечат Art House SIAN Разпространение Румен Жиков Редакционен екип: Консултант Надя Маринова Редактор Мария Иванова Редактор английски текст Ивелина Георгиева Кореспондент в Брюксел Станислав Маринов Кореспондент в Лондон Георги Георгиев Фотографи Юлия Тончева Иван Коловос Печат ПК “Жанет 45“, гр. Пловдив www.b2bmagazine.bg Facebook.com/b2bmagazine.bg е-mail: office@b2bmagazine.bg тел. 02/4390-333 София, 1303, п.к. 22

Офис в облаците

Раят на земята


тема на броя

Най-горещите икономики в света Глобалното икономическо развитие през миналата година беше силно променливо, белязано от природни бедствия, големи колебания в нагласите на инвеститорите и периоди на относително спокойствие и подобряване на перспективите. 2012 г. обаче започна доста по-оптимистично и икономическите новини през първите четири месеца на годината като цяло бяха положителни.

П

одемът през втората половина на 2011 г. беше слаб и повлиян от редица фактори като наводненията в Тайланд, отложеното влияние на предприе­ тите по-рано строги фискални политики, а и заради нервността на инвеститорите. Значителни структурни, фискални и монетарни мерки белязаха политиките в Европа, където бяха отчетени и по-високи доходи през последното тримесечие на 2011 г. и първото тримесечие на 2012 г. Това допринесе за значително подобряване на нагласите на пазарите и доведе до известно разхлабване на финансовите мерки. Това, съчетано с по-свободната парична политика в развиващите се страни, се е отразило за укрепването на икономическата активност както в развиващите се, така и в развитите държави. 6

Световната банка публикува своя полугодишен доклад „Глобални икономически перспективи“, в който се отчита растежът на икономиките и се правят прогнози за тяхното развитие. Ние отличаваме Топ 10 на държавите, за които предстои най-висок растеж през следващите две години, базирани на оценките на Световната банка за 2013 и 2014 г. Много от страните, показани по-долу, са „гранични пазари“, които започват своя икономически ръст от ниски абсолютни нива на БВП – важно е да го отбележим. Сред 30-те страни, които получават най-благоприятни прогнози в доклада: 16 са в Африка, 7 са в Югоизточна Азия, 3 са в Централна

Азия, 2 са в Латинска Америка, и 1 е в Близкия изток; 9 от най-перспективните разчитат основно на износа на петрол, а 5 от тях са зависими от износа на злато и диаманти; в 5 туризмът е основен отрасъл; селското стопанство е основна част от БВП за 5 от икономиките; Само три от тези страни са в Г-20. Средногодишните темпове на растеж в промишленото производство, търсенето на внос и капиталови стоки, както и продажбите се върнаха на положителна територия в развиващите се страни и доведоха до ръстове в основните икономически показатели.

Повишената нервност в Еврозоната обаче повлия върху първоначалните положителни нагласи. Съвсем наскоро подновеното напрежение на пазара повиши цената на риска в глобален план. В Еврозоната, показателите за напрежението на финансовите пазари, като например цената на кредитните суапове (CDS) се повиши до нива, близки до отбелязаните през есента на 2011 г. върхове. И в други страни с високи доходи, процентите се увеличиха, но не чак толкова рязко. Някои други финансови показатели на пазара също се влошиха, като развиващите се и развитите пазари губят поне 10 на сто от 1 май насам, което изяжда почти всички печалби, генерирани през предходните 4


месеца. Вземайки предвид тези фактори, световният БВП се очаква да се увеличи с 2.5% през 2012 г, ръстът му да се ускори и да достигне 3 и 3.3 на сто през 2013 и 2014 г. Производството в Еврозоната се очаква да се свие с 0.3% през 2012 г, отразявайки едновременно предпазливостта в икономическите нагласи и увеличения стремеж към спестяване от страна на фирмите и домакинствата в отговор на подновената несигурност. Очакваното възстановяване в Близкия Изток и Северна Африка също се сочи като несигурно и подчинено на предположенията за постепенно облекчаване на социалните вълнения през 2012 г. и завръщането към по-нормални условия през 2013 и 2014 г. В основни линии прогнозите са за по-бавен растеж в развиващите се страни, който ще се отрази и на тези, които вече са се възстановили от финансовата криза. Някои страни в Европа и Централна Азия ще бъдат сред най-уязвимите по отношение на острата криза в Европа и вероятно ускорената декапитализация на гръцките банки ще засегне България, Македония и Сърбия най-вече, прогнозират от Световната банка. Една по-неутрална и по-малко реактивна политика би помогнала на тези държави, дори ако кризата в тях вече е предотвратена. За много от развиващите се икономики, които имат или са близо до пълното възстановяване, политиките трябва да се променят от „антикризисни” към преразглеждане на приоритетите и провеждане на реформи с цел повишаване на производителността (като инвестиции в човешкия капитал и регулаторни реформи), които могат да осигурят траен растеж в дългосрочен план. А ето и най-горещите икономики за 2012-2014:

The Hottest Economies In The World Economic developments of the past year have been volatile, punctuated by natural disasters, large swings in investor sentiment, and periods of relative calm and improving prospects. Output in the second half of 2011, was particularly weak, buffeted by flooding in Thailand, the delayed impact of earlier policy tightening and a resurgence of financial market and investor jitters. In contrast, economic news during the first four months of 2012 was generally positive. Significant structural, fiscal and monetary policy steps in high-income Europe during the fourth quarter of 2011 and the first quarter of 2012 contributed to a significant improvement in market sentiment, and less constraining financial conditions. This combined with monetary policy easing in developing countries was reflected in a strengthening of realside economic activity in both developing and high-income countries. Annualized growth rates for industrial production, import demand and capital goods sales returned to positive territory with developing countries leading the rebound. The World Bank recently released their semi-annual "Global Economic Prospects" report. Contained in the report is the institution's up-to-date growth forecasts. We pulled the Top 10 countries with the highest growth over the next two years based on World Bank's 2013 and 2014 growth estimates. A caveat – many of the countries shown here are "frontier markets," starting from low absolute levels of GDP to begin with. Among the 30 countries that receive the most favorable estimates in the report: 16 of these countries are in Africa, 7 are in Southeast Asia, 3 are in Central Asia, 2 are in Latin America, and 1 is in the Middle East. 9 of these countries count oil as a major export, while 5 of them are dependent on exports of gold and diamonds. In 5 of these countries, tourism is also a major industry. Subsistence agriculture is a major part of 5 of these countries' economies. Only three of these countries are in the G20.

Increased Euro Area jitters have reversed earlier improvements in market sentiment Most recently, market tensions have jumped up again, sparked by fiscal slippage, banking downgrades, and political uncertainty in the Euro Area. The renewed market nervousness has caused the price of risk to spike upwards globally. In the Euro Area, measures of financial market tension, such as Credit Default Swap (CDS) rates, have risen to levels close to their peaks in the fall of 2011. In other high-income countries, CDS rates have risen somewhat less sharply. Other financial market indicators have also deteriorated, with developing– and high-income country stock markets losing about 10 percent (at their recent trough) since May 1st, giving up almost all of the gains generated over the preceding 4 months. Taking these factors into account, global GDP is projected to increase 2.5 percent in 2012, with growth accelerating to 3.0 and 3.3 percent in 2013 and 2014. Output in the Euro Area is projected to contract by 0.3 percent in 2012, reflecting both weak carry over and increased precautionary saving by firms and households in response to renewed uncertainty.

The projected recovery in the MiddleEast & North Africa is uncertain and is contingent on assumptions of a gradual easing of social unrest during 2012 and a return to more normal conditions during 2013 and 2014. In the baseline, the slower growth in developing countries mainly reflects a developing world that has already recovered from the financial crisis. Countries in Europe and Central Asia would be among the most vulnerable to an acute crisis in high-income Europe, with likely acceleration in deleveraging by Greek banks affecting Bulgaria, Macedonia and Serbia the most. A more neutral and less reactive policy stance will help even if a crisis is averted. For the many developing economies that have, or are close to having fully recovered from the crisis, policy needs to turn away from crisisfighting and re-prioritize the kinds of productivity-enhancing reforms (like investment in human capital and regulatory reform) that will support a durable pickup in growth rates over the longer term. Here are the hottest economies in 2012-2014:

7


тема на броя

10: Хаити +14.5% Приблизителен ръст на БВП през 2012 г: 7,3% Приблизителен ръст на БВП през 2013 г: 7.1% Приблизителен ръст на БВП през 2014 г: 6.9% Икономически перспективи: Икономиката на Хаити беше силно разтърсена през 2010 г.

10: Haiti +14.5% от мощното земетресение в страната, но оттогава-насам чуждестранната помощ се излива, за да помогне за възстановяването . Чуждестранните парични потоци съставляват 20 на сто от БВП, а местното производство на облекла представлява 10% от БВП.

9: Ангола +14.7 % Приблизителен ръст на БВП през 2012 г: 8.1% Приблизителен ръст на БВП през 2013 г: 7.4% Приблизителен ръст на БВП през 2014 г: 6.8 % Икономически перспективи: Ан-

Икономически перспективи: Селскостопанският сектор в

8

Est. 2012 GDP: +8.1 percent Est. 2013 GDP: +7.4 percent Est. 2014 GDP: +6.8 percent Economy: Angola is one of the newest members of OPEC, and oil-related economic activity constitutes about 85 percent of the country's GDP.

8: Uganda +14.8% Уганда – особено нейната силно развита кафе култура – са основните фактори в експортната политика на страната. Но пък и износът на петрол се очаква да повлияе положително за по-голяма част от ръста в икономиката на Уганда.

Est. 2012 GDP: +4.0 percent Est. 2013 GDP: +7.0 percent Est. 2014 GDP: +7.3 percent Economy: Uganda's agricultural sector -- especially its coffee crop -- accounts for the majority of the country's exports. Oil exports are also slated to become a bigger part of the Ugandan economy.

7: Ethiopia +15.2% крепят на икономики, чийто двигател до голяма степен е селското стопанство – в случая то съставлява 41% от БВП. Правителството успя да привлече значителни чуждестранни инве­ стиции в земеделските и производствените сектори на страната през последните години.

6: Руанда +15.5% Приблизителен ръст на БВП през 2012 г: 7.2% Приблизителен ръст на БВП през 2013 г: 7.5% Приблизителен ръст на БВП през 2014 г: 7.2% Икономически перспективи: Руанда, макар и изключително

Economy: The Haitian economy was rocked in 2010 by a massive earthquake -- since then, foreign aid has poured in to aid in the country's rebuilding. Foreign remittances com-

гола е една от най-новите членки на ОПЕК и е ясно, че страната разчита на износа на петрол. Икономическата  активност е свързана предимно с този отрасъл, като той съставлява около 85 на сто от БВП на страната.

7: Етиопия +15.2% Приблизителен ръст на БВП през 2012 г: 7.7% Приблизителен ръст на БВП през 2013 г: 7.2% Приблизителен ръст на БВП през 2014 г: 7.8% Икономически перспективи: Етиопия, както и много други бедни африкански държави, се

prise 20% of GDP and apparel manufacture constitutes 10% of GDP.

9: Angola +14.7%

8: Уганда +14.8 % Приблизителен ръст на БВП през 2012 г: 4.0% Приблизителен ръст на БВП през 2013 г: 7.0% Приблизителен ръст на БВП през 2014 г: 7.3%

Est. 2012 GDP: +7.3 percent Est. 2013 GDP: +7.1 percent Est. 2014 GDP: +6.9 percent

Est. 2012 GDP: +7.7 percent Est. 2013 GDP: +7.2 percent

Est. 2014 GDP: +7.8 percent Economy: Ethiopia, like many other poor African states, has an economy largely driven by agriculture, which comprises 41 percent of GDP. The government has attracted substantial foreign investment into the country's agricultural and manufacturing sectors in recent years.

6: Rwanda +15.5% бедна, има един процъфтяващ сектор на услугите, който съставлява над половината БВП на страната. Въпреки това, почти 90% от населението се занимава със земеделие и този сектор найвече издържа домакинствата и местната икономика.

Est. 2012 GDP: +7.2 percent Est. 2013 GDP: +7.5 percent Est. 2014 GDP: +7.2 percent Economy: Rwanda, though extremely poor, has a burgeoning services sector that accounts for over half of the country's GDP. However, nearly 90 percent of the population is engaged in agricul-

ture, and mostly for subsistence.


5: Мозамбик +15.6% Приблизителен ръст на БВП през 2012 г: 6.7% Приблизителен ръст на БВП през 2013 г: 7.2% Приблизителен ръст на БВП през 2014 г: 7.8% Икономически перспективи: Ико-

5: Mozambique +15.6% номиката на Мозамбик е силно зависима от цените на алуминия; тъй като почти една трета от износа на страната разчита на този метал. Делът на селското стопанство е близо 30 на сто от БВП.

4: Лаос +15.6% Приблизителен ръст на БВП през 2012 г: 8.2% Приблизителен ръст на БВП през 2013 г: 7.6% Приблизителен ръст на БВП през 2014 г: 7.4% Икономически перспективи: Икономиката на страната, която попада в списъка на ООН на най-

слабо развитите икономики, в този момент се разраства бързо, макар и тръгвайки от много ниска база. Положителните цифри се дължат на отворената външна политика и инвестициите в инфраструктура. И тук делът на селското стопанство е близо 30 на сто от БВП.

като стана третата по големина икономика в света и е най-големият износител в света в широк спектър от индустрии. Това са все основни сектори на икономиката, включително потребителските стоки и суровините.

Est. 2014 GDP: +7.4 percent Economy: The economy of Laos, a country on the UN's list of least developed economies, is growing quickly, albeit from a very low level, as a result of foreign and infrastructure investment. Subsistence agriculture accounts for nearly 30 percent of GDP.

Est. 2012 GDP: +8.2 percent Est. 2013 GDP: +8.6 percent Est. 2014 GDP: +8.4 percent Economy: China recently passed Japan to become the world's third largest economy and is also the world's largest exporter across a wide range of industries -- major sec-

tors including consumer goods and raw materials.

2: Sierra Leone +19.5% Est. 2012 GDP: +44.5 percent Est. 2013 GDP: +11.1 percent Est. 2014 GDP: +7.6 percent Economy: Sierra Leone's economy is mainly driven by its abundance of natural resources -mining is a major industry and diamonds account for almost half of the country's exports.

Леоне се дължи основно на изобилието на природни ресурси и на минното дело, като добивната индустрия. Добивът е основно в сферата на диамантите и представлява почти половината от износа на страната.

1: Ирак 25.4% Приблизителен ръст на БВП през 2012 г: 11.1% Приблизителен ръст на БВП през 2013 г: 13.1% Приблизителен ръст на БВП през 2014 г: 11.0% Икономически перспективи: Основен дял в износа на Ирак заема петролът, като осигурява 90% от приходите за правител-

Est. 2012 GDP: +8.2 percent Est. 2013 GDP: +7.6 percent

3: China +17.72%

2: Сиера Леоне +19.5% Приблизителен ръст на БВП през 2012 г: 44.5% Приблизителен ръст на БВП през 2013 г: 11.1% Приблизителен ръст на БВП през 2014 г: 7.6% Икономически перспективи: Икономическият подем на Сиера

tence agriculture accounts for nearly 30 percent of GDP.

4: Laos +15.6%

3: Китай +17.72% Приблизителен ръст на БВП през 2012 г: 8.2% Приблизителен ръст на БВП през 2013 г: 8.6% Приблизителен ръст на БВП през 2014 г: 8.4% Икономически перспективи: Китай наскоро задмина Япония,

Est. 2012 GDP: +6.7 percent Est. 2013 GDP: +7.2 percent Est. 2014 GDP: +7.8 percent Economy: Mozambique's economy is highly dependent on aluminum prices; the metal comprises nearly a third of the country's exports. Subsis-

1: Iraq +25.4% ството. Страната също така е в процес на възстановяване след изтеглянето на Съединените щати. Тепърва Ирак ще изгражда основните двигатели на своето бъдещо икономическо развитие. Очаква се те да изстрелят икономиката с двуцифрен ръст.

Est. 2012 GDP: +11.1 percent Est. 2013 GDP: +13.1 percent Est. 2014 GDP: +11.0 percent Economy: Iraq's major export is oil, and it accounts for 90 percent of the government's revenues. The country is also in a rebuilding phase in the wake of U.S. present, with construction a major driver of the economy as well. 9


конкурс на b2b Media

Green Day Forum 2012:

„Зелената икономика“ – мисия възможна Инвестициите в „зелени проекти“ в българската икономика в резултат на стратегия „Европа 2020“ могат да достигнат 1 млрд. лв. във всички сектори на икономиката до края на програмния период 2014 – 2020 г. Green Day Forum на b2b Media очерта пътя пред отговорния бизнес у нас. Автор: Мария Иванова

И

кономически растеж, различен от „зеления“, не е възможен. Основният въпрос не е дали, а как да постигнем „зелен растеж“ на ико-

номиката, обяви министърът по управление на средствата от ЕС Томислав Дончев на първия годишен Green Day Forum, организиран от b2b Media. Форумът е част от Националния конкурс „Най-зелените компании в България“ на

медийната група, който се проведе за втора поредна година. Поне в 400 държавни и общински сгради вече са въведени пълни мерки за енергийна ефективност, съобщи Дончев по време на фору-

ма. „Всичко зелено е модерно. Не съм сигурен за зелените сака и вратовръзки, но зелена икономика – това звучи свежо“, коментира министърът. Според Томислав Дончев държавата има нужда от подкрепата на бизнеса, както за

Н.Пр. Джонатан Алън, посланик на Великобритания и Н.Пр. Тове Скарстейн, посланик на Норвегия

10


Цветан Симеонов, председател на БТПП; Нона Караджова, министър на околната среда и водите; Томислав Дончев, министър по управление на средствата от ЕС усвояването на финансовия ресурс, така и за реализирането на различните „зелени проекти“, кои­ то програмите на Европейския съюз (ЕС) предлагат. „Ние трябва да бъдем като стръв. Нямаме такъв ресурс да задвижим изцяло процеса“, смята министърът. Притеснително е мисленето, че „зелената икономика“ се приема като лукс, като нещо, което ни пречи да растем. Публичното финансиране на „зелени проекти“ като стимул е важно, но не бива да забравяме, че то има и за цел да увлече след себе си частното финансиране на сходни политики. Вече се работи по схемата за „зелени обществени поръчки“, за да се насърчава потреблението от страна на държавата по екологични проекти, посочи той. Ако в този програмен период, инвестициите в зелено мерим по-скоро в десетки милиони, позволете ми да споделя увереността си, че в следващия програмен период ще ги мерим в стотици. Дори съм убеден, че сумарно всички финансови инструменти ще надхвърлят 1 милиард. Говоря за всички сектори – инвестиции в публични, в частни сгради, по-ниско енергопотребление, инвестиции в бизнеса. Къде и как –

администрациите имат готови идеи, коментира Дончев. Според него цялата политика ще търпи реформа. Инструментите, свързвани по-скоро с благотворителността, ще се превърнат в дисциплиниращ инструмент за мотивация, а според някои и за натиск за провеждане на реформи. В следващия програмен период ще действат така наречените предварителни условия, които се поставят на всяка държава-членка и по отношение, на които ще се следи напредъкът. „Трябва да отбележа, че имаме предварителни условия в сферата на зелените политики – намаляване на емисиите от парникови газове, по отношение на използването на ресурсите. Това е вид мотивация, вид стряскане на целия публичен сектор, че има конкретна цел, която трябва да гоним. Голямата ми мечта е зелените политики да не бъдат нещо вносно, защото Брюксел е казал така. Това не може да бъде приоритет само на публичния сектор, не може да бъде приоритет само на политиците. Истински успех ще имаме, когато това се превърне в приоритет на бизнеса – не защото е морално, а защото е изгодно“, заяви Дончев.

околната среда и водите Нона Караджова при откриването на форума. В дискусия с участниците екоминистърът подчерта, че заслужават подкрепа компаниите, които поемат ангажимент над онова, което се изисква от тях със законов минимум по отношение на опазване на околната среда и природните ресурси. Зеленият бизнес е формулата, по която българският бизнес може да стане по-конкурентен, по-устойчив и да остане на пазара. Убедена съм, че „зелената“ икономика ще се случи бързо и ще стане част от нашия живот, както това стана с мобилните телефони и компютрите, каза Караджова. По думите  тя ще стане неотменима част от развитието на обществото в целия свят.

Томислав Дончев, министър по управление на средствата от ЕС След 10-15 години понятието „зелена“ икономика едва ли ще съществува, защото тогава цялата икономика ще е „зелена“, прогнозира министърът на

Цветан Симеонов – председател на БТПП, посочи, че Green Day Forum е средство за противопо­ ставяне на икономическата криза. „По стратегия „Европа 2020“ Нона Караджова, министър на околната среда и водите

11


конкурс на b2b Media по-широкото използване на екологосъобразни технологии. Тази пограма се управлява от Inovation Norway“, поясни Скарстейн.

Кирил Гератлиев, директор „Европейски фондове за конкурентноспособност“ към МИЕТ; Соня Петкова, директор на център по „Възобновяеми източници на енергия и енергийна ефективност“; Станислав Гавазов, главен експерт „Европейски фондове и международни проекти“ към Агенцията по заетостта; Н.Пр. Тове Скарстейн, посланик на Норвегия само от Норвегия България трябва да усвои 28 милиона евро през следващите пет години, каза, на свой ред, посланикът на Норвегия Тове Скарстейн. Според нея 13.7 млн. евро от грантовете ще се разпределят за „зелени“ иновации в индустрията на България. Още около 12 млн. евро ще се насочат към частния сектор за развитието на иновациите в областта на околната среда, „зелени“ предприятия и предприемачество. Посланикът смята, че партньорството с Норвегия дори е по– ефективно за властите в София от това с Брюксел. „Въпреки, че нашата страна не е член на Европейския съюз, трябва да знаем,

че това споразумение е много по-гъвкаво от еврофондовете“, заяви Скарстейн. Според данните  за периода 2007 – 2009 г. в България са изпълнени 120 проекта с норвежки пари. „За България е много важно, че е част от ЕС, защото ЕС е истински лидер в областта на зелената икономика и целите, които са поставени в Европа 20-20. Норвегия, като страна, която не е член на ЕС, се ангажира с двустранно споразумение с България, което възлиза на 27 милиона евро за период от 5 год. Тази сума е отделена за ключови сектори (като различни области, свързани с опазване на околната среда, зелена икономика и др),

Н.Пр. Джонатан Алън, посланик на Великобритания; Цветан Николов, технически директор в Аурубис България; Спасен Ценов, мениджър бизнес развитие в Телелинк

12

По думите на Станислав Гавазов, главен експерт „Европейски фондове и международни проекти“ към Агенцията по заетостта България е една от първите страни, която започна поетапно да изпълнява мерки, гарантиращи създаването на зелени работни места. Въпросът е не дали, а кога и колко. При приемането на доклада за зелените работни места в Европейския парламент Стана ясно, че до 2020 г. прио­ ритет на ЕС е в неговите 27 страни членки да бъдат създадени над 3 милиона зелени работни места. Едновременно Н.Пр. Тове Скарстейн, посланик на Норвегия

в които Норвегия може да съдейства на България. Най-голямото перо са зелените технологии и индустрията. Надяваме се, че тази програма ще бъде завършена към края на есента на тази година, така че да бъде достъпна на всички заинтересовани. Има програмна област 21 – ние сме насочили тази програмна област главно към частния сектор, като се стремим да подобрим конкурентноспособността на зелените предприятия. Тук включваме и прехода към по-зелени съществуващи индустрии, зелени иновации и зелено предприемачество. Очакваните резултати са осъществяването на бизнес възможности за насочване към по-зелена европейска икономика, а също така

с това се отбелязва, че именно чрез тези работни места ще се позволи на определени отрасли да продължат да функционират и едновременно с това ще се даде възможност на стотици хиляди европейски граждани да бъдат устроени в заетост, особено след отшумяване на тежката финансова криза, която продължава все още. Агенцията по заетостта инициира съответните законодателни промени за насърчаване на откриването на нови работни места. С промените в Закона за насърчаване на заетостта тази мярка за подкрепа на зелени работни места вече е факт. Дадена е дефиниция на национално ниво


технологиите за възобновяема топлина, термопомпи, биомаса, соларни панели. Става въпрос и за жилищния сектор, и за бизнеса и правителството.

Н.Пр. Джонатан Алън, посланик на Великобритания какво представлява зелено работно място. Това са работните места, разкрити в икономически дейности, свързани с производство на стоки и предоставяне на услуги, подпомагащи опазването на околната среда. Посланикът на Великобритания Джонатан Алън изтъкна на свой ред, че дългосрочните цели са до 2027 г. „Нашият аргумент е енергийната сигурност – да намалим нашата зависимост от изкопаемите горива и тяхната нарастваща цена. Трябва да отговорим на непрекъснато нарастващата нужда от енергия, която се очаква да се увеличи с 40% през следващите две десетилетия. Едва ли има нужда да споменавам втория аргумент, който засяга околната среда и въздействието на климатичните промени, затова ще премина към третия, който е икономически. Инвестициите в чиста енергия са причината за растеж и разкриване на нови работни места. Във времена на криза не можем

„Инвестициите ни във ВЕИ ни помогнаха да направим възобновяе­ мата енергия възможна, така че да можем да намалим и цените. Цената на соларната енергия се намали наполовина за две години, цената на офшорните ветрови генератори също пада. Вторият пример, който ще дам е за финансирането на чистата енергия. Необходими са ни средства, за да изградим инфраструктурата за чистата енергия. Нашите изчисления са, че са необходими около 200 милиарда британски лири инвестиции за декарборизирането на британския енергиен пазар. За да се ускорят частните инвестиции в зелена енергия, покъсно ще дадем старт на зелената банка за частни инвестиции. Банката за зелени инвестиции е капитализирана първоначално с 3 милиарда британски лири от дър-

жавния бюджет. Целта на банката е да изиграе ключова роля в справянето с несъвършенствата на пазара и да даде тласък на инвеститорите. Искам да обърна внимание на това, че Великобритания в момента е финансов център номер едно за световните нисковъглеродни индустрии“, коментира посланикът. Съобразявайки се с бизнес средата, в която работим, търсим начини да използваме алтернативна енергия, заяви в своята презентация Цветан Николов, технически директор на Аурубис България. „Инвестирахме в проект за 20 милиона евро в парна турбина. Към момента енергия­ та се намира в основната пещ. Произвежда се 45% наситена пара, която използваме за вътрешни нужди. Решихме да инвестираме в нова турбина, която да реализира значителни икономии на електроенергия. Целта е да се обхване топлината, която да бъде превърната в пара. Целта на проекта е максимално използване на

да разчитаме на старите индустрии да ни върнат на пътя на растежа. Имаме нужда от нови инвестиции. Нека започнем с ВЕИ. Преди по-малко от десетилетие Великобритания нямаше почти никакъв капацитет за енергия от ВЕИ. Миналата година обаче те осигуриха 10% от общите ни нужди от електричество. Тази инвестиция във ВЕИ не е просто добра за околната среда, но и добра за бизнеса. Само през миналата година бяха обявени инвестиции от порядъка на 4.7 милиарда британски лири във ВЕИ. Като беше изчислено, че те ще доведат до разкриването на 15 хиляди нови работни места.“, поясни Алън. Великобритания е най-големият пазар за офшорна енергия. Друга инициатива, която страната е предприела, е свързана със стимули за възобновяема топлина. Това е една правителствена схема на стойност от 860 милиона британски лири. Очаква се, че тя ще стимулира развитието на

Цветан Николов, технически директор в Аурубис България

13


конкурс на b2b Media отпадната топлина. Към момента използваме 1000 тона мазут дневно, за да произвеждаме през зимата, когато има недостиг на пара. Охлаждането на основните технологични процеси към момента се извършва с оборотна производствена вода, от намиращия се наблизо язовир. С този процес възнамеряваме да спестим около 500 хиляди кубически метра“, каза Николов. По думите му вече има проявен интерес от общини. Проектът е на фаза детайлен инженеринг. Идеята е максимално използване на всички видове източници. Проектът е разработен от испанската фирма Пауъркин. „Ще произвеждаме около 95 мегават часа електричество на година, около 1200 спестяваме разход на мазут и не изпускаме пара в атмосферата. Спестяваме електричество, намаляваме консумацията на вода. Крайният ефект е намаляване на емисията въглероден диоксид“, изтъкна специалистът.

В своето изложение Андрей Андонов, началник на управление „Логистика“ в Банка ДСК подчерта, че най-зелената сграда на финансовата институция е новата административна сграда на ул. „Бенковски“ 5 в София. „Прекрачвайки прага , веднага ще ви направи впечатление озарената дневна светлина, която не само повишава самочувствието и работоспособността на служителите, но и намалява разхода за електрическа енергия, осветявайки част от офисните площи. Скулптурната композиция „изгубеното дърво“ ни напомня от една страна на вечния характер на природата, а от друга – на необходимостта да я опазим. Когато погледнем нагоре, имаме чувството, че сме попаднали във висящи градини. Работните места са решени на принципа на т.нар. отворено пространство. Бюрата на колегите се разделят от определени стръкове свежо зелен райграс от синтетичен материал“, обясни Андонов.

Андрей Андонов, началник на управление „Логистика” в Банка ДСК Основната идея, както при избора на строителни материали и елементи, така и при цялостното оформяне на вътрешното пространство, е именно зелената концепция. Девизът „Живей зелено“ е въплътен от архитект Веселина Николова и инж. Николай Николов и е израз на желанието на съвременния свят да върне в напрегнатото си ежедневие допира с живата природа. Да намали отрицателното въздействие на цивилизацията върху околната среда.

Виржиния Желязкова, Eurobank EFG Bulgaria

14

Когато говорим за корпоративна екологична отговорност, има много общо – от една страна банките имат пряко екологично въздействие, коментира Виржиния Желязкова от Eurobank EFG Bulgaria. Според нея, за да функционират финансовите институции – консумират ток, вода, ресурси. Всички банки започват от точно тези преки въздействия – да намалят потреблението и да подобрят енергийната ефективност.

Непреките ефекти засягат финансирането – т.е. на какви компании дават кредити, поощряват ли фирмите или домакинствата, които желаят да инвестират в подобряване на енергийната си ефективност. „Макар да имаме голям брой служители и широка клонова мрежа, в крайна сметка потребяваме малко количество енергия на фона на един завод или предприятие, което има производствени мощности. Но разходите подлежат на управление. В ситуация на криза ръководството се стреми да намали разходите си. Трябва да постигнем промяна в потребителските си навици. До момента в банката функционира т.нар. Зелен борд. Целта му е да поощрява намалението на разходите за вода, осъзнатото потребление на хартия и т.н. Приета е собствена екологична политика от управителния съвет. Оформен е Комитет по околната среда, който контролира кредитния портфейл на банката дали се


постига мултиплициращ ефект за цялото общество“, смята Желязкова.

Борислав Враджалиев, специалист тежкотоварни гуми в Goodyear Dunlop съобразява с екологичния риск. „Имаме процедура за управление на екологичен риск в нашия кредитен процес. Постигнали сме доста добри резултати в преките въздействия на банката върху околната среда – оптимизирахме необходимостта от хартия“, коментира Желязкова. Това се е отразило върху опера-

тивните разходи, където банката отчита понижение от 600 хиляди евро. „В ситуация на криза успяхме да намалим разходите. Помогнахме на служителите да подобрят работата си с по-голяма отговорност към използването на ресурсите. Спасили сме една гора от 1000 дръвчета. В резултат на тези усилия се

В представянето си на Green Day Forum Борислав Враджалиев, специалист тежкотоварни гуми в Goodyear Dunlop заяви: Гумите са ключов фактор за горивната ефективност и въглеродния диоксид във въздуха. На практика като разход за един автопарк представляват по-малко от 1%. Но този 1% влияе на около 30 до 50 на сто от разхода на целия автопарк, тъй като оказва въздействие върху горивото. При намаляне на съпротивлението с 30%, разходът за гориво може да падне с 1-2 до 3 на сто. Това представлява 1500 литра гориво от една композиция. Превърнато в пари е над 3500 лв. От 1 ноември тази година влиза в сила закон, според който всяка гума трябва да е снабдена с етикет и клиентът трябва да бъде информиран за три основни параметъра. Това са горивната

Компании-партньори

С подкрепата на:

Медийни партньори:

Организации-партньори:

ефективност (съпротивлението при търкаляне), сцеплението на мокро (спирачният път) и нивото на външния шум. Тези етикети дават информация за енергийната ефективност. Клас А е най-доброто представяне, F – най-лошото предствяне. С 2.4 до 6.6 тона петрол по-малко ще бъдат изразходвани, сочат изчисленията на Враджалиев. Разликата в спирачното разстояние при гуми от клас А и F за стандартен камион при скорост 80 км/ч е 25 метра. Представете си колко човешки живота са това. Възможната горивна икономия при избор на гуми от най-висок клас в сравнение с гуми с най-лошо представяне по отношение на съпротивлението при търкаляне са 7000 евро на една композиция за година. Страшно много въглеродни емисии изпускат тези автомобили и попадат в атмосферата. Това може да бъде избегнато като на практика бъдат оптимизирани и раходите за един автопарк. „Нашите гуми дават по-малък разход на гориво“, подчерта експертът.


конкурс на b2b Media

„Най-зелените“ компании за 2011 са... Георги Николов, главен секретар в Аурубис България и Валентин Ганев, директор на завода „Идеал Стандарт-Видима“ АД

Весела Шаранкова, управител FULLCHARGER Bulgaria

Виржиния Желязкова, Eurobank EFG Bulgaria

Цветомир Ралчев, директор „Управление на дружеството“ ЧЕЗ Разпределение България АД

Марчела Игнатова, бизнес мениджър на Англо-американско училище

Милена Христова, индустриален директор Данон Сердика АД

Ива Икономова, маркетинг директор Арома АД

Маринета Николова, началник отдел „Екологични политики и програми“ Община Бургас

О

сем „зелени“ компании си тръгнаха със статуетки от Националния конкурс на b2b Media „Най-зелените компании 2011“. На официалната церемония в Гранд хотел София бяха отличени бизнеси, които носят реална промяна за околната среда. Те са иновативни, прогресивни и пълни с нови идеи. Фирмите бяха удостоени и със специален сертификат, удостоверяващ зелените постижения на компаниите класирани на първите три места във всяка отделна категория. Организаторите раздадоха и няколко специални награди за принос към зелената идея, както и за зелена иновация. За първи път тази година беше връчено отличие „Зелена личност 2011“. За него се конкурираха българската тенисистка Магдалена Маеева и двама бизнесмени Красимир Дачев и Богомил Манчев.

16

Специална награда за безхартиен офис Таксбек ЕООД

Наградените по категории: Индустрия, производствен сектор и управление на отпадъци Първо място Идеал Стандарт – Видима АД Второ място Солвей Соди АД Трето място Девня Цимент АД

Енергетика и технологии Първо място ЧЕЗ Разпределение България АД Второ място Овергаз Инк. АД Трето място Е.ОН България ЕАД

Специален принос към зелената идея Свилоза АД

Специална награда за зелени иновации Ведрекс ООД

Автоиндустрия, транспорт и телекомуникации Първо място FULLCHARGER Bulgaria Второ място ЕАСТРА ООД Трето място Дженеръс Ауто ЕООД

Сектор „услуги“ и търговия Първо място Англо-американско училище Второ място Софийска вода АД Трето място Рока България АД

Финансови услуги Първо място Юробанк и Еф Джи България АД Второ място МКБ Юнионбанк АД Трето място Карбон Финанс ООД

Хранителна индустрия и селско стопанство Първо място Данон Сердика АД Второ място Загорка АД

Специален принос към зелената идея Таксбек ЕООД

Медицина, естетична и бюти индустрия Първо място Арома АД

Обществени организации, общини и държавни структури Първо място Община Бургас Второ място Национална агенция за приходите Трето място Българска фотоволтаична асоциация Специален принос към зелената идея СНЦ „ИКЕМ“ Награда „Зелена личност на 2011“ Красимир Дачев

Валентин Маринов, изп. директор b2b Media и Красимир Дачев, собственик на Свилоза АД



Европейски проблем Европейският дебат за финансите придоби доста моралистичен тон, най-вече заради фискално дисциплинираните германци, които хокат харчещите безотговорно южняци. Това обаче се оказа контра продуктивно и даде една грешна характеристика на проблемите в Европа. Автор: Кийт Далримпъл

Х

арченето в условия на дефицит в страни като Гърция, е безотговорно – това е вярно. Но пък европейската политика като цяло, а и местните политики в основните икономики, сред които и Германия, насърчават именно разходните модели. Първо, лихвената политика на Европейската централна банка обслужва германските нужди, поради размера на местната икономика. През годините на бума, лихвените проценти може да са били подходящи за Германия, но са твърде ниски за по-слабо развитите периферни страни. Това 18

доведе до неоправдани заеми и до надуването на балони, като тези с недвижимите имоти в Испания и България. Освен това, германската вътрешна политика ограничи потреблението и следователно насърчи търговските излишъци. Заради вътрешните търговски дисбаланси в ЕС, страните с дефицит, като Испания, не можеха да оправят своите дългови проблеми, освен ако не са постоянно с излишък. От друга страна това поставя Германия в необходимостта да има постоянно търговски дефицит. Не мисля, че е много вероятно да се поддържа подобен баланс. Няма съмнение, че е налице непра-

вилно фискално управление в Еврозоната. Въпреки това, проблемите произтичат от по-широки въпроси, включително моделите на свръхпотребление в страни с дефицити, насърчавани от политиката на ЕЦБ и на местните политики в големите икономики. За да се достигне до някакво ра-

ботещо решение, всички страни, включително германците, ще трябва да допринесат за процеса на приспособяване. Определянето на кризата като повече морална, отколкото финансова и политическа, само ще направи трудните за решаване проблеми още по-неподатливи за разрешаване.


The Wall Street Insider

A European problem The European debate about finances has taken on a moralistic tone with the fiscally responsible Germans scolding the irresponsible proliferate spenders in the South. This is both counter productive and a mis-characterization of the problem.

By Keith Dalrymple Deficit spending in countries such as Greece was irresponsible, that is true. However, EU policies and the policies in core countries, namely Germany, encouraged the spending patterns as well. First, the ECB rate policy caters to German needs because of the size of the German economy. During the boom years, interest rates may have been appropriate for Germany, but were much too low for the less developed peripheral countries. This resulted in borrowing binges and asset bubbles, such as the real estate bubbles in Spain and Bulgaria. Additionally, German domestic policies discourage consumption and therefore encourage trade surpluses.

Monthly Newsletter Àáîíèðàéòå ñå çà ìåñå÷íèÿ áþëåòèí íà b2b Magazine ñ òåìèòå îò âñåêè íîâ áðîé

For internal EU trade imbalances, deficit countries, such as Spain, cannot rectify their debt problems unless they run a surplus. This requires Germany to be willing to run a trade deficit. I don’t think this is likely. There is little doubt that there has been significant fiscal mis-management in the Eurozone. However, the problems stem from wider problems that the spending patterns of deficit nations, including ECB policy and the domestic policies of the large economies. In order to arrive at any workable solution, all parties, including the Germans, will have to contribute to the adjustment process. Framing the crisis as a moral rather than a financial and political one will only make the already difficult problems yet more intractable.

www.b2bmagazine.bg 19


интервю

Десислава Атанасова:

Заставам твърдо зад идеята за демонополизация на НЗОК Наредбата, която регламентира избора на лекар или екип, е незаконосъобразна, смята министърът на здравеопазването. Според Атанасова компаниите, които осигуряват допълнителни здравни грижи за служителите си, заслужават подкрепа. Десислава Атанасова е родена в град Дулово. По професия е юрист. Завършила е право, политология и европейска интеграция. Владее английски, немски и руски език. Била е юрисконсулт на русенската болница. Избрана е за депутат от ГЕРБ в 41-то НС от Русе. Става председател на парламентарната здравна комисия през август 2010 г. Десислава Атанасова е четвъртият министър на здравеопазването в кабинета на Борисов. Тя замени Стефан Константинов, който ръководи министерството година и пет месеца. Автор: Мария Иванова

К

акви ще бъдат основните приоритети в работата на Министерството на здравеопазването до края на годината и в по-дългосрочна перспектива? Десислава Атанасова: Още в деня на избирането ми за министър на здравеопазването заявих, че имам няколко краткосрочни прио­ ритета и няколко дългосрочни цели, по които ще работя. Вече са факт отпадането на лимита

за лечение на деца в чужбина и увеличението на заплатите на работещите в центровете за спешна помощ. С промените в Наредбата за специализациите на лекарите, даваме възможност на лекарите от Спешна помощ да специализират абсолютно всички специалности, по което и да е време. По този начин ще можем да привлечем млади хора в системата и да ги задържим и мотивираме да останат да работят тук, в България. По отношение на лекарствената политика

работим в няколко посоки. По предложение на Надзорния съвет на НЗОК изготвихме промени в Наредба 10 за условията и реда на заплащане на лекарства и в ЗЗО. Наскоро предложих и промени в органа по ценообразуване на лекарствата – настоящата Комисия по цени и реимбурсиране. Смятам, че ако се създаде една държавна комисия със собствена администрация, това ще доведе до много по-бързо намаляване цените на лекарствата. Тя ще се занимава единствено с регистра-

ция на цени, ще определя нива на реимбурсация и ще прави служебни проверки за цените, обявени в страните, с които сравняваме. Предложих тази идея за широко обществено обсъждане и тя се прие от абсолютно всички, които имат отношение към този сектор. Така че на този етап голяма част от краткосрочните ми цели са изпълнени. Сега искам да се концентрирам върху контрола. Контрол върху качеството на предоставените медицински услуги, върху разхода на публичните

Desislava Atanasova: I Adamantly Support the Idea for Demonopolization of the NHIF The ordinance regulating the choice of a doctor or a medical team is illegal, says the Minister of Health. According to Desislava Atanasova the companies providing additional healthcare services to their employees deserve support. Desislava Atanasova was born in the town of Dulovo. She is a lawyer. She studied law, political science and European integration. She speaks English, German and Russian. She was a legal adviser at the hospital in Ruse. She was elected Member of the 41st National Assembly on GERB’s ticket in Ruse. She became chairwoman of the Parliamentary Health Committee in August 2010. Desislava Atanasova is the fourth Minister of Health in Borisov’s Cabinet. She replaced Stefan Konstantinov, who headed the Ministry for a year and five months.

By Maria Ivanova What will be the key priorities in the work of the Ministry of Health this year and in a longer-term plan? Desislava Atanasova: On the day I was elected Minister of Health I said I had several short-term priorities 20

and several long-term goals on which I would be working. The ceiling on the funding provided for treatment of children abroad has been removed already and the salaries of the employed in the emergency aid centers have been raised. The amendments to the Ordinance on Doctors’ Special-

ization, which will be promulgated in the Official Gazette soon, give doctors in the Emergency Aid Service the opportunity to specialize in any specialty they want at any time they want. In this way we will be able to attract young people into the system, to keep them and motivate them to

stay and work here, in Bulgaria. As concerns the medicine policy, we are working in several directions. At the proposal of the Supervisory Board of the National Health Insurance Fund (NHIF) we drafted amendments to Ordinance No. 10 on the terms and conditions for reimbursement of


21


интервю средства за здравеопазване, и не на последно място контрол върху грижата за пациента. Все повече българи избират допълнително осигуряване в частен здравен фонд като търсят гаранция за по-качествени здравни грижи. Справедливо ли е да се плаща два пъти за една услуга, а да се ползва само един път? Десислава Атанасова: Здравно­ осигурителният модел в България, както и в повечето европейски държави, е изграден на солидарния принцип – всички плащат, а ползват тези, които имат нужда в определен момент. Важно е да се разбере от всеки един гражданин, от цялото общество, че здравното осигуряване е законово задължение и тези, които не си правят вноските, са в нарушение. По-големият процент здравноосигурени лица означава и повече пари в бюджета на НЗОК, съответно – по-добро финансиране и по-добро качество на здравните услуги. Неведнъж съм споделяла мнението си, че допълнителното здравно осигуряване има своето място и роля в системата на здравеопазването и една от моите идеи в тази насока е изборът на лекар или на екип да бъде регламентиран именно чрез допълнително и доброволно здравно осигуряване. medicines in the Health Insurance Act too. I recently proposed changes to the body responsible for medicine pricing, i.e. the Price and Reimbursement Commission. I believe that if we set up a state commission with its own administration that will result very quickly in a reduction in medicine prices. It will deal only with price registration: it will set reimbursement levels and examine the prices in the countries we make comparisons with on its own motion. I proposed this idea for broad public discussion and it was approved by absolutely everybody that has relation to the sector. So at this stage a lot of my shortterm objectives have been carried out. Now I want to focus on control: 22

control on the quality of the provided medical services, on the spending of public funds on healthcare and, last but not least, on the care for patients. More and more Bulgarians are choosing supplementary insurance in private health funds in search for higher-quality healthcare services. Is it fair for them to pay twice for a service and use it once only? Desislava Atanasova: The health insurance model in Bulgaria – as in most European countries – is built on the solidarity principle: everybody makes contributions and the services are used by those who need them at a certain time. Every citizen should know that health insurance is

a mandatory legal requirement and those who do not pay their contributions are breaking the law. The more people pay health insurance contributions the more money there will be in the NHIF budget and, respectively, the better the financing and the quality of health services. I have often voiced my opinion that supplementary health insurance has its place and role in the healthcare system and one of my ideas in this direction is that it is through supplementary and voluntary health insurance that the choice of a doctor or a medical team should be regulated. When do you think there will be real competitors to the NHIF? When will

we be able to choose a fund where to pay our mandatory health insurance contributions? Desislava Atanasova: I adamantly support the idea for demonopolization of the NHIF but that should happen at the right time and enjoy broad public support. Note that there are public funds in all countries that provide the basic package of health services. The public fund in Bulgaria, i.e. the NHIF, accumulates the basic resource of the health insurance contributions citizens pay. Compared to the NHIF, the resource of the private health insurers is very small and so their market share is insignificant. Of course, in a competitive environment some of the private insurance compa-


Според вас кога в България ще имаме истинска конкуренция на държавната каса? Кога ще можем да избираме в кой фонд да плащаме задължителното си здравно осигуряване? Десислава Атанасова: Заставам твърдо зад идеята за демонополизация на НЗОК, но това трябва да се случи в подходящия момент и да има широка обществена подкрепа. Трябва да имате предвид, че във всички държави има обществен фонд, който осигурява базовия пакет здравни услуги. У нас публичният фонд-НЗОК акумулира основния ресурс от здравоосигурителните вноски, плащани от гражданите. В сравнение с НЗОК ресурсът на частните здравни осигурители е много малък и съответно и техният пазарен дял е незначителен. Разбира се, в условията на конкуренция е възможно някои от частните осигурителни дружества да привлекат допълнителен ресурс като предлагат атрактивни пакети здравни услуги. Кога ще имаме пълен избор кой общопрактикуващ лекар или специалист да ни лекува? От каква реформа се нуждае българската здравна система в тази насока? Десислава Атанасова: Заявила съм категорично моето становище, което се споделя и от омбудсмана, че наредбата, която nies may attract additional resource by providing attractive packages of health services. When will we have the full freedom to choose which general practitioner or specialist will treat us? What reform does the Bulgarian health system needs in this direction? Desislava Atanasova: I am categorical in my stand, which is shared by the Ombudsman, that the ordinance regulating the choice of a doctor or a medical team is illegal. If a patient has a health insurance, he or she has already paid the healthcare system and should not pay again. I want to make it clear that I am not against people’s right to choose the doctor

that will treat them but I am categorically against the vicious practice of patients being forced to be treated by a certain doctor or a certain team. That is where I see the role of voluntary health insurance. When people want to be treated in a particular hospital, by a particular team or doctor, the payment should be made through a health insurance fund to which they pay voluntary supplementary contributions.

Providing additional healthcare services to employees is part of the corporate social responsibility practices of an increasing number of companies in Bulgaria. Can those employers be stimulated through additional tax incentives? Desislava Atanasova: Undoubtedly, the companies that provide additional healthcare services to their employees deserve support. That is a good

European practice that has proven efficient. The proposals for tax incentives for such companies, though, are something for the Ministry of Finance to decide on. How is the ban on smoking that came into effect on June 1 applied? There are proposals that the control should be entrusted to non-government organizations or inspectors 23


интервю

24


регламентира избора на лекар или екип, е незаконосъобразна. Ако един пациент е здравноосигурен, той вече е платил на системата на здравеопазването и не е необходимо да заплаща допълнително. Искам ясно да подчертая, че аз не съм против правото на хората да имат избор кой да ги лекува, но съм категорично против порочната практика някой да бъде принуждаван да се лекува при определен лекар или от определен екип. И тук виждам ролята на доброволното здравно осигуряване. Когато някой иска да бъде лекуван в точно определена болница, от конкретен екип или лекар, то заплащането за това да става през здравноосигурителния фонд, към който той по свое желание се осигурява допълнително. Осигуряването на допълнителна здравна грижа за служителите е част от корпоративната социална отговорност на все повече компании у нас. Могат ли да бъдат стимулирани чрез допълнителни данъчни облекчения тези работодатели? Десислава Атанасова: Безспорно компаниите, които осигуряват допълнителни здравни грижи за служителите си, заслужават подкрепа. Това е добра европейска

authorized by the Ministry of Health. Will such a scheme work? Desislava Atanasova: The inspections whether the ban on smoking in public places is observed are made by the regional health inspections. In the first ten days alone after the new regulations in the Health Act became effective inspectors conducted more than 7,300 check-ups throughout the country. Only 16 statements of offence were issued and about 200 instructions for established omissions or incorrect interpretation of the legal requirements. I think the data clearly show that the Ministry has enough resource to see to it that the ban is observed. To help people interpret the legal regulations, we have published

практика, отдавна доказала своята ефикасност. Предложенията за данъчни облекчения за такива компании обаче са от компетенциите на Министерството на финансите. Кой и как прилага забраната за тютюнопушене от първи юни? Има предложения да бъдат дадени права на неправителствени организации или инспектори, упълномощени от Министерство на здравеопазването. Ще проработи ли на практика една такава схема на контрол? Десислава Атанасова: Проверките за спазването на забраната за тютюнопушене на обществени места се извършват от регионалните здравни инспекции. Само за първите 10 дни от влизането в сила на новите разпоредби на Закона за здравето, инспекторите извършиха над 7 300 проверки в цялата страна. Издадени са само 16 акта за нарушения и около 200 предписания за констатирани пропуски или неправилно интерпретиране на изискванията на закона. Мисля, че тези данни показват ясно, че министерството разполага с достатъчно ресурс да следи за спазването на забраната. За да облекчим хората по отношение

a special Q&A rubric on the webpage of the Ministry of Health where we have answered the most frequently asked questions. The information is constantly updated depending on the cases inspectors come upon in their practice. Of course, our inspectors cannot be anywhere any time and here comes the role of the civil society. We rely a lot both on our partners in the non-government sector and on separate individuals who can tip off the regional health inspections. Just as a reminder, all health inspections in the country have telephone numbers where citizens can call and tip them off about breaches.

на тълкуването на законовите разпоредби, на Интернет страницата на Министерството на здравеопазването публикувахме специална рубрика, в която сме дали отговори на най-често задаваните въпроси. Информацията ще се допълва постоянно в зависимост от случаите, с които проверяващите се сблъскват в практиката. Разбира се, нашите инспектори не могат да бъдат навсякъде и по всяко време и тук идва ролята на гражданското общество. Разчитаме много както на нашите партньори от неправителствения сектор, така и на всеки отделен човек, който би могъл да подаде сигнал към РЗИ. Използвам случая да напомня, че във всички здравни инспекции в страната има дежурни телефони за подаване на сигнали за нарушения.

високотехнологична апаратура. Съвсем наскоро например бях на посещение във УМБАЛ „Св. Георги“ в Пловдив, където в Отделението по кардио­логия ангиографът е модел 2012 г. На другия ден бях в МБАЛ Враца, където лекарите демонстрираха кардиологична апаратура, с която само за 12 секунди беше направено 3D коронарно изследване на сърцето по 12 показателя.

Как новите технологии навлизат в здравеопазването? В кои направления? Десислава Атанасова: Като министър на здравеопазването съм изключително радостна и удовлетворена от факта, че често получавам покани за откриване на клиники и отделения, в които е закупена нова

В същата болница се извършва и мобилна дистанционна визитация с водещи специалисти от страната и чужбина. Уверена съм, че тези процеси ще продължат и все повече българи ще имат достъп до модерно и качествено здравеопазване. Още повече, че с финансиране по Средносрочната рамкова инвестиционна програма предстои в най-скоро време закупуването на високотехнологична апаратура за лъчелечение и за образна диагностика. Това са линейни ускорители, ядреномагнитни резонанси, мамографи, 64срезови компютърни томографи, дигитални рентгени и други. Тази апаратура дава възможност за изключително прецизно и ранно диагностициране на редица заболявания, включително и онкологични.

What new technologies are penetrating the healthcare sector and in which fields? Desislava Atanasova: As Minister of Health I am extremely happy and satisfied by the fact that I often receive invitations to open clinics and wards with new high-tech equipment. For instance, I was recently on a visit to St George’s hospital in Plovdiv, where the cardiological ward was equipped with a 2012model angiograph. The following day I was at the hospital in Vratsa, where the doctors demonstrated cardiological equipment that made a 3D coronary examination of the heart by 12 indicators in just 12 seconds. The same hospital offers mo-

bile distance rounds made by leading Bulgarian and foreign specialists. I am confident that these processes will continue developing and more Bulgarians will have access to modern and quality healthcare. The more so that high-technology equipment for ray treatment and visual diagnostics will soon be purchased with financing provided under the Mid-term Framework Investment Program. These include linear accelerators, nuclear magnetic resonance equipment, mammographs, 64-slice computed tomographs, digital X-ray systems etc. That equipment allows extremely precise and early diagnostics of a number of diseases, including oncological ones.

25


Иновации в медицината Innovations in Medicine

Свръх-чувствителен биосензор открива болестите в ранен етап

Н

ов ултра-чувствителен диагностичен сензор, разработен от учени от Импириъл колидж в Лондон и Университета във Виго, Испания има потенциала да открива болестите във възможно най-ранен етап. По този начин се осигурява най-доброто лечение и се дават на пациентите възможно най-добрите шансове за успех. Изследователите твърдят, че новият биосензор е в състояние да открива биомаркери (молекули, които показват наличието на болест) при много по-ниски нива на концентрация, отколкото е възможно със сега съществува-

щите апарати. Вече е доказано, че новият уред може да открива биомаркери, свързани с рак на простатата, а екипът от учени твърди, че може да бъде лесно преконфигуриран за откриването на биомаркери, свързани и с други болести или вируси. В своето изследване, учените са използвали антитела, които се отключват при специфичен антиген (PSA) – биомаркер, свързан с рак на простатата. Вторични антитела, които имат ензим, наречен глюкозо оксидаза, прикрепен към него, създават отличително покритие, което може да бъде открито чрез оптичен

микроскоп и което сигнализира, че PSA е налице. Учените са успели да регистрират нива на PSA в 0.000000000000000001 грама на милилитър, което е сравнимо с най-чувствителните тестове в момента и значително по-усъвършенствано от съществуващия Имуноензимен метод (ELISA), който може да открие PSA в 0.000000001 грама на милилитър. „Използването на съвременните технологии, за да се прави ранна диагностика на заболяванията може да бъде като намирането на игла в купа сено“, казва професор Моли Стивънс от отдела

за биоинженерството в Imperial College, Лондон. „Нашият нов тест обаче може да открие иглата. Ние сме проучвали основно биомаркерите на една болест, но сме уверени, че тестът може да бъде адаптиран, за да се идентифицират редица други заболявания в ранен етап“. Следващата стъпка, която изследователите ще предприемат, е за провеждане на клинично изпитване, за да се проучи потенциалът на биомаркери, свързани с ХИВ и други инфекции. Данни за изследването на научния колектив се появиха за първи път в списание Nature.

Ultra-sensitive biosensor could detect diseases in their earliest stages A new ultra-sensitive test developed by scientists from the Imperial College London and Spain’s University of Vigo has the potential to detect the earliest stages of a disease, thereby giving any treatment the best possible chance of succeeding. The researchers claim their new biosensor test is capable of detecting biomarkers (molecules which indicate the presence of a disease) at concentration levels much lower than is possible with existing biosensors. While the new test has already proven capable of detecting a biomarker associated with prostate cancer, the team says their biosensor could be easily reconfigured to detect biomarkers related to other diseases or viruses. In their study, the researchers used an antibody that latches onto Prostate Specific Antigen (PSA), a biomarker associated with prostate 26

cancer. A secondary antibody, which has an enzyme called glucose oxidase attached to it, creates a distinctive silver crystal coating on the gold stars that can be detected through an optical microscope, thus signaling that PSA is present. The researchers were able to detect PSA at 0.000000000000000001 grams per milliliter, which is comparable to the most sensitive biosensor tests currently available and significantly more sensitive than an existing Enzyme-linked Immunosorbent Assay (ELISA) test that can detect PSA at 0.000000001 grams per milliliter. “Using current technology to look for early signs of disease can be like finding the proverbial needle in a haystack,” said Professor Molly Stevens from the Departments of Materials and Bioengineering at

Imperial College London. “Our new test can actually find that needle. We only looked at the biomarker for one disease in this study, but we're confident that the test can be adapted to identify many other diseases at an early stage."

The researchers next plan to conduct further clinical testing to examine the potential of the new biomarker in detecting different biomarkers associated with HIV and other infections. The team’s research was appears in the journal Nature Materials.


Инжектиране без игла Онези от нас, които изпитват отвращение към иглите, скоро може да ходят на лекар по-спокойно. Това ще стане, ако ново устройство, разработено от екип изследователи от Масачузетския технологичен институт, стане достъпно в медицинските заведения. Разбира се, първо технологията трябва да бъде одобрена и предполага се, че скоро след това ще я има масово. Устройството използва задвижване, с което се създава високо налягане, което изхвърля от дюзите приспособление, колкото хобота на комар. То прониква в кожата, където разпръсва силно контролирани дози лекарство на различна дълбочина. И в момента съществуват устройства, наречени jet-injectors. Те са на пазара от десетилетия, но повечето работят на принципа на изстрелването на сгъстен въздух или с аналози на газовите патрони, които да „избутат“ лекарството. В новия уред задвижването става посредством

малък, но мощен магнит, прикачен към бутало, което „изстрелва“ ампула с лекарство. Захранва се от електричество. Уредът има възможност да инжектира лекарството с налягане до 100 мегапаскала за под една милисекунда. Всъщност, устройството е в състояние да инжектира високи дози почти със скоростта на звука, (около 314 м/сек, или 1.126 фута/сек). Чрез промяна в подаването на електричество, скоростта на „изстрелването“ може да се промени дори и по време на инжектирането. Екипът от учени на Масачузетския технологичен институт е генерирал различни профили за натиск в устройството. Те обикновено включват две отделни фази – фаза на високо налягане за достигане на желаната дълбочина, следвана от фаза на пониско налягане, която позволява лекарството да се впръска и да се абсорбира от околната тъкан. Натискът също може да бъде променен, за да отговаря на различните типове кожа.

„Ако се налага да се проникне в кожата на бебе, за да се инжектира ваксина, тогава не е нужен толкова силен натиск“, казва Катрин Хоган, научен сътрудник в Масачузетския технологичен институт. „Ние можем да прецизираме профила относно силата на натиска и в това е красотата на новото устройство“. Друго предимства на този метод за инжектиране на лекарства подкожно е, че може да намали потенциалния риск от случайно убождане, който е доста висок при употребата на

традиционния метод с иглите. От центровете за контрол на заболяванията твърдят, че годишно има около 385 000 случайни инциденти с убождане в здравните заведения в САЩ и те засягат най-вече медицинските работници. Новата технология се очаква да бъде предпочитана и от хората, които изпитват притеснение от иглите. Създателите  от Масачузетския технологичен институт посочват, че тя ще е особено полезна за тези, които трябва регулярно да се подлагат на инжектиране.

MIT jet-injector

Those of us with an aversion to needles can soon go to the doctor with a little less trepidation. That is if a new device developed by a team of MIT researchers becomes available at your local medical facility. The device uses a Lorentz-force actuator to create an adjustable high-pressure jet that is ejected out of a nozzle as wide as a mosquito's proboscis,

penetrating the skin to deliver highly controlled doses at different depths. While jet-injectors have been commercially available for decades, they typically rely on compressed air or gas cartridges to power each delivery. The Lorentz-force actuator – a small, powerful magnet surrounded by a coil of wire that's attached to a piston inside the drug ampoule – is

powered by an electric current. Able to pressurize a drug up to 100 megapascals in under a millisecond, the device is capable of injecting high pressure doses at almost the speed of sound in air, (about 314 m/s or 1,126 ft/s). By altering the electric current, the velocity of the delivery can even be changed mid-injection. To modulate the current and velocity of a delivery, the MIT team has generated various pressure profiles for the device. These generally include two distinct phases – a high-pressure phase to breach the skin and reach the desired depth, followed by a lower-pressure stream that allows the medicine to be absorbed by the surrounding tissue. The pressures can also be modified to suit different skin types. “If I’m breaching a baby’s skin to deliver vaccine, I won’t need as much

pressure as I would need to breach my skin,” says Catherine Hogan, a research scientist in MIT’s Department of Mechanical Engineering. “We can tailor the pressure profile to be able to do that, and that’s the beauty of this device." Another of the many advantages this method of drug delivery offers over the old hypodermic syringe is that it can reduce the potential risk of accidental needle-stick injuries. The Centers for Disease Control and Prevention estimates that about 385,000 accidental needle-stick incidents occur each year among hospital-based health care workers in the U.S. People with an aversion to needles will also find it easier to get shots. The creators at MIT point out that this is especially true for people who have to give themselves injections on a regular basis. 27


Домашен ХИВ тест дава резултати за 20 минути Един от най-големите проблеми в борбата с разпространението на СПИН винаги е бил убеждаването на хората да се изследват редовно. За съжаление, да се накара някой да отиде до клиниката и да си направи тест, не винаги е лесна задача, особено в райони, където липсват възможности за провеждането на дискретни изследвания. Но вече има начин

да се осигури по-голяма дискретност в процеса, тъй като Американската агенция по лекарствата и храните е одобрила ХИВ тест, който дава възможност на хората да се изследват в собствения си дом и да получат резултати само за 20 минути. Компанията, която ще предлага този нов тест е Orasure и по

нейни данни го е разработвала от 2004 г. досега. С печата на одобрение от FDA той ще може да се купи и използва от потребителите толкова лесно, колкото тест за бременност. И досега имаше разработки на домашни ХИВ тестове, но при тях кръвните проби пак се изпращаха в лаборатория и се изчакваха няколко дни за резултатите.

С одобряването на новия тест, който се използва по-лесно и осигурява резултатите по-бързо, FDA се надява да провокира поширок кръг от потенциални клиенти и да им помогне да определят дали са ХИВ-позитивни много по-рано. По правителствени данни в САЩ има най-малко 240 000 души, които не осъзнават, че са заразени, а тест като този би могъл да се окаже огромна стъпка в посока забавяне на разпро­ странението на болестта. Когато е бил използван от медицински специалисти, тестът е показал, че дава точни резултати до 99%, но проучване, проведено от Orasure сочи, че тази точност е паднала до 93 на сто при прилагането на теста от потребители, които не са медицински лица. След обсъждане с група експерти, FDA са решили, че ползите от теста далеч надвишават този недостатък. Въвежда се обаче изискване върху опаковката на теста изрично да пише, че отрицателен резултат не означава непременно, човекът е ХИВ отрицателен, а е възможна грешка при приложението му. От Orasure не разкриват колко ще струва ХИВ тестът OraQuick след като се появи в магазините, но професионалната му версия в момента се продава на цена от 17.5 долара.

20 minute take-home HIV test One of the biggest problems in fighting the spread of AIDS has always been convincing people to have themselves tested regularly. Unfortunately, getting someone to take a trip to a clinic isn't always easy, particularly in areas where there aren't many options for discreet testing. In a development that could leap right over this privacy hurdle, the U.S. Food and Drug Administration has just unanimously approved an over-the-counter HIV test that enables people to test themselves in their own home and receive results in just 20 minutes. 28

The company behind the test, Orasure, has been distributing its OraQuick HIV test to doctors and medical facilities since 2004. With the stamp of approval from the FDA though, the same test could be as easy for consumers to obtain and use as a pregnancy test. There have been take-home HIV tests before, but those have involved mailing a blood sample off to a lab and then waiting several days for results. By approving the test – which uses an easier and faster testing method – the

FDA hopes to appeal to a much broader range of potential customers and help people determine whether they are HIVpositive much sooner. With government officials estimating that as much as 240,000 people in the U.S. alone do not realize they are infected, a test like this could be a huge step towards slowing the spread of the disease.

age consumers. After deliberating with a panel of experts, the FDA decided the benefits of the test far outweighed this drawback. Panelists who spoke with the FDA also stressed the importance of clearly stating on the test's packaging that a negative result does not necessarily mean a person is HIV-free.

When used by medical professionals, the test has shown to be accurate 99% of the time, but a trial conducted by Orasure found that this accuracy dropped to 93% when used by aver-

Orasure has not revealed how much the OraQuick HIV test will cost once it appears in stores, but the professional version is currently priced at US$17.50.


Практична комбинация

Да си родител в първите етапи на детството може да бъде изключително предизвикателство – особено, ако родителят е затруднен в движенията си, поради

увреждания. Можете да си представите колко обезсърчително изглежда подобна ситуация. Концепцията за комбинирана количка Cursum има за цел да направи

живота на хората с увреждания малко по-лесен като в случая детската количка се използва в тандем с инвалидна. Въртящи се колела, пълно регулиране на височината, внимание към комфорта и видимостта, както и много допълнителни функции за безопасност са включени в това произведение, което може да даде на родителите допълнителна сигурност и малко независимост в така или иначе предизвикателния им живот. Дизайнер на комбинираната количка е Cindy Sjöblom. Има 560 000 хора с увреждания в Швеция, откъдето е дизайнерът на това произведение. Според статистиката те са над 16годишна възраст и половината от тях използват някакъв вид мобилно устройство за придвижването си. В повечето случаи физически увреждания са намали-

ли техните двигателни умения и са направили придвижването им по-трудно. Но пък всеки човек с увреждания има правото да получи подкрепа и подходящите услуги, за да живее независим живот, доколкото е възможно. Днес няма много алтернативни детски колички за родителите с увреждания, които едновременно използват и инвалидни колички. Това причинява проблеми, когато лицето с увреждане трябва да се придвижи с детето си на по-дълго разстояние.

for a longer distance. So, “How can a wheelchair user move a child at the age of 0-2, for longer distances with a

focus on independency and safety for both adult and child?” Here is a practical solution of Sjöblom.

Така че, „Как може ползвателят на инвалидна количка да премести дете на възраст от 0-2 г. на подълго разстояние, като запази независимостта си и осигури безопасността – както своята, така и на детето?“ Ето практичното решение на Sjöblom.

Wheelchair Adaptive Stroller Parenting in the first stages of infancy can be incredibly challenging – add a mobile disability to the equation and you can imagine how daunting it might seem. The Cursum stroller concept aims to make life a little easier by adapting to use in tandem with a wheelchair. Swivel wheels, complete height adjustment, attention to comfort and visibility and advanced safety features give parents added security and a little independence to an already challenging life experience. Designer of this stroller is Cindy Sjöblom.

There are 560 000 disabled people in Sweden right now over the age of 16, half of these are in use of some kind of mobility device. Physical disabilities are often about reduced motor skills with the loss of movement as a result. Everyone with disabilities is entitled to receive support and services in order to live an as independent and fulfilling live as possible. Today there is no alternative as a stroller for the disabled parents who are in use of a manually wheelchairs. This causes problems when the disabled person needs to move the child on their own

29


Улеснено картово управление и разплащания с Хюлет-Пакард работа с множество клиенти, основана на възможност за международни разплащания. Споделената обработваща среда използва последните технологични и работни подходи – нещо, което малцина картоиздатели могат да постигнат сами. Резултатът: незабавни подобрения в икономическите резултати и увеличена способност за придобиване на пазарен дял. В основата си RCU предоставя възможност за техническа обработка в сигурна (PCI-DSS сертифицирана) среда, продукт на последните постижения, която дава възможност за бизнес обработка чрез Call Center и Back Office. Чрез RCU Хюлет-Пакард предлага възможности, които покриват пълния цикъл на издаването на карти и търговско обслужване, от създаването и управлението на сметки, обработка на сделки, до функции като контрол върху измами и присвоявания.

З

а да останете конкурентноспособни в световната икономика е необходимо да се съсредоточите върху това, което преди всичко ви е извоювало успех – основната ви дейност. Да изразходвате време и енергия, за да управлявате транзакции и второстепенни процеси, не е продуктивен начин да вършите работа, която може да бъде възложена на други специалисти. НР може да осигури стратегия, 30

решения и услуги, необходими за решаването на комплексните ви проблеми, свързани с осъществяваната дейност, за постигането на резултати и осигуряване на конкурентно предимство. Хюлет-Пакард предлага услуги, свързани с обработване на карти и плащания чрез Regional Cards and payments Utility (RCU), базирана на сървърите HP NonStop Integrity, високо мащабируема и ефективна

Решението на HP дава 10 причини за преосмисляне на наследените операции и преминаване към нов начин за осъществяване на дейности, свързани с обработка на карти и разплащания. Те са: Понижени оперативни разходи (за транзакция); Понижена необходимост от капитал; Подобрена обработка; Прогноза за бъдещо състоя­ ние чрез карта на продукта на базата на световни продуктови инвестиции; Намален риск посредством последни технологични средства за управление на кредитния риск и риска от измами;

Стабилност; Намаляване на разходи, свързани със спазването и отговарянето на законовите промени; Достъп до глобално познание; Способност за по-бързо пускане на продукти на пазара; Цялостно решение за издаване на карти и търговско обслужване (предоставено в среда в съответствие с PCI DSS). Ключови ползи от програмното решение Обработката на карти и плащания в бъдеще ще изисква нов начин на мислене. RCU на HP предлага едновременно мащабируемост и ефективност, предлагайки пълно функционално решение. Като напълно контролирано предлагане на услуги, клиентите могат да пренасочват средства от капиталовите към оперативните и дискреционни разходи. Какво прави RCU различно? За разлика от други картови процесори, RCU на HP предлага цялостно решение за издаване и придобиване с обхват, който покрива едновременно основни и второстепенни бизнес функции. Развитата Service Oriented Architecture (SOA) позволява клиентите да се свързват лесно и да въвеждат бизнес функции в собствените им вътрешни системи. Доказано е, че обработката на карти вече се е превърнала в спомагателно средство съответстващо на бързо променящите се пазарни условия, което отговаря на нуждата от бизнес модел, приспособим към предизвикателствата на текущите икономически условия.


Cards and Payments Processing To remain competitive in the global economy, it’s important to concentrate on what made you successful in the first place—your core business. Expending valuable time and energy managing transactions and non-core processes is not a productive way to do things that could be handled by other specialists. HP can provide the strategy, solutions and services needed to solve your complex business issues, achieve results and ensure a competitive advantage. We offer cards and payments processing services via the Regional Cards and payments Utility (RCU) based on HP NonStop Integrity Severs, a highly scalable and efficient multi-client operation founded on its global payments capability. The shared processing environment employs the latest technological and operational approaches— something that few card issuers can achieve by

At its core, the RCU gives you technical processing capability in a stateof-the-art, robust and secure (PCIDSS certified) environment, forming the basis of business processing capability delivered via Call Center and Back Office. The RCU capability covers the endto-end lifecycle for cards issuing and merchant acquiring, from origination and management of accounts, processing of transactions, through to back-end functions such as fraud management and collections.

Reduced operational costs (per transaction); Reduced capital requirement; Improved processes; Future proofing via a product roadmap underpinned by global product investment; Reduced risk via state-of-the-art credit and fraud risk tools; Stability; Reduction of costs associated with compliance and meeting regulatory changes; Access to global expertise; The ability to launch products to market faster; End-to-end Card Issuing and Merchant solution (delivered in a PCI DSS compliant environment).

The solution effectively provides 10 good reasons to rethink legacy operations and move to a new way of operating cards and payments businesses. These are:

Key benefits of a utility solution Operating cards and payments for the future requires a new way of thinking. The RCU delivers both scale and efficiency while providing a functionally rich solution.

themselves. The result: immediate improvements in business performance and enhanced ability to gain market share.

As a fully managed service offering, clients can redirect funds from capital toward operational and discretionary spend. What makes the RCU different? Unlike other cards processors, the RCU provides an end-to-end issuing and acquiring solution with a scope that covers both core and surrounding business functions. A mature Service Oriented Architecture (SOA) allows clients to interface easily and incorporate business functions into their own internal systems. With a proven track record, utility cards processing has already become dexterous and responsive to rapidly changing market conditions, in addition to providing an answer to the need for a business model that adjusts to the challenges of current economic conditions.

31


интервю

32


Албена Трифонова: кампанията за отговорна консумация на алкохол сред младите създава добра практика у нас Всяка година групата Перно Рикар провежда мащабни кампании в различни части на света, работи с институциите и с неправителствени организации по ограничаване на прекомерната употреба на алкохолни продукти, разказва управляващият директор на „Перно Рикар България“ в специално интервю за b2b Magazine. Автор: Мария Иванова

Б

езотговорната употреба на алкохол сред младите хора е сериозен проблем както в България, така и в световен мащаб. В същото време данните за това, че пет пъти се увеличава рискът от заболявания при ранна употреба на алкохол, са стряскащи. Разкажете за кампанията responsibALL на Перно Рикар – с какви инициативи стартира, какви резултати очаквате да постигнете? Албена Трифонова: Преди всичко, благодаря за интереса към темата и кампанията на Перно

Рикар във връзка с „Алкохолът и младите хора“. Считаме, че като един корпоративен гражданин, ние носим своята отговорност да провеждаме дейности, свързани с предоставянето на информация, която да помогне на младите хора да правят своя осъзнат и мотивиран избор. Тазгодишната ни кампания има за цел да достигне до три основни групи: подрастващи, родители и млади хора, навършили пълнолетие. Основните ни послания в кампанията са: „Не на употребата на алкохол преди 18-годишна възраст“ и „Отговорна употреба при пълнолетните“. Младите хора трябва да са наясно

със степента на своето развитие – физиологично и психическо, за готовността на техния организъм да преработва алкохол и за това какви са рисковете, свързани с прекомерната употреба. Чрез тази кампания се стремим да предоставим достатъчно факти както на подрастващите и техните родители, така и на вече пълнолетните хора, които тепърва оформят своя репертоар и навици за потребление. Инициативите ни са свързани с лекции по темата, предоставяне на информационни материали в различни места в Студентски град в София, както и информа-

ционна среща с представители на български медии, които се надяваме да бъдат и за в бъдеще пълноценен партньор в подобни кампании. Считаме, че създаваме една добра практика в България, тъй като все още корпоративната социална отговорност е недостатъчно развита практика в нашия бранш. кампанията е продължение на миналогодишната инициатива на Перно Рикар – „Don’t Drink and Drive“. какво успяхте и какво не успяхте да постигнете с нея? Албена Трифонова: Миналогодишната кампания беше посветена

Albena Trifonova: The responsibALL Campaign Among young people Creates a Good practice in Bulgaria Every year the pernod ricard group conducts large-scale campaigns in different parts of the world, works with institutions and with NGos on limiting excessive use of alcohol products, Managing Director of "pernod ricard Bulgaria" said in an interview for b2b Magazine.

By Maria Ivanova Irresponsible alcohol use among young people is a serious problem not only in Bulgaria but worldwide as well. To make things worse, figures about the risk of diseases linked to early alcohol use, are alarming. Would you please tell us more about the responsibALL campaign of pernod ricard – about its launch initiatives and the results that you expect? Albena Trifonova: In the first place, I should like to thank you for the interest in the subject and in Pernod

Ricard’s campaign in connection with Alcohol and the Young People. We believe that as a corporate citizen we have our responsibility to conduct activities that have to do with providing information that would help young people make their informed and motivated choices. Our campaign this year seeks to reach out to three main groups: teenagers, parents and young adults. Our core messages in the campaign are as follows: „NO to alcohol use before the age of 18” and „Responsible use by young adults”. Young people should be aware of the phase of their development – both

physiological and psychological; of the readiness of their system to process alcohol and of the risks linked to excessive drinking. Through this campaign we try to deliver enough facts to both teenagers and their parents as well as to young adults who are about to develop their repertoire and habits of consumption. Our initiatives include lectures on the subject, distribution of information materials in different parts of the Student’s City in Sofia, as well as a meeting with Bulgarian media whom we count on to become our valuable

partners in similar campaigns. We believe that we create a good practice in Bulgaria, given that corporate social responsibility is still an underdeveloped practice in our sector. The campaign is a follow-up of last year’s pernod ricard initiative Don’t Drink and Drive. What did you achieve and what did you fail to achieve with it? Albena Trifonova: Last year’s campaign was dedicated to cracking down on the detrimental practice of drunk driving. This subject is in part presented this year in the leg of the 33


интервю холно опиянение. Няма нужда да изпадат в конфликтни ситуации, свързани с насилие, неадекватни реакции при шофиране в нетрезво състояние. Никой не е толкова глупав, за да иска да пострада или да навреди на околните – изисква се адекватна култура на потребление, така че да не си разваляш забавлението и да не застрашаваш себе си и другите поради злоупотреба.

на ограничаване на вредните практики да се шофира след употреба на алкохол. Тази тема е частично застъпена отново и тази година в частта, посветена на младите хора на възраст между 18 и 25 години. Всяка година групата Перно Рикар провежда мащабни кампании в различни части на света, работи с институциите и с неправителствени организации по ограничаване на прекомерната, безотговорна употреба на алкохолни продукти. Уникалното в нашите кампании е, че всяка година определяме един ден, в който 18 000 служители по света спират своя бизнес и се посвещават на кампании в полза на обществото – а именно, тези, които промотират отговорното поведение при потребяването на алкохол. Доволни сме от резултатите и миналата, и тази година, като най-важният резултат за нас е дългосрочен – да достигнем до широк кръг потребители, да прео­долеем скептичното отношение и да подпомогнем формирането на техните навици за отговорна консумация. По данни на Световната здравна организация 4% от смъртните случаи по света са свързани със злоупотребата с алкохол. Какви са най-често срещаните оправдания сред младите хора да бъдат безотговорни в своето поведение? По какъв начин им опонирате? Албена Трифонова: Като всички нас и младите хора са доста 34

изобретателни в намирането на „правдоподобни“ извинения за своето поведение. Най-често те гравитирят около удобните социални оправдания – свързани с това, че „всички го правят“, „част съм от групата“, „не ми е удобно да откажа“ и т.н. Това, кое­то предлагаме на младите хора, са увереност в собствените решения, механика за отговорно парти, подходящи поведенчески реакции при силен натиск от околните. Няма нужда те да стигат до ситуациите, които в редица страни са проблемни – страни, в които младите хора не са се научили да се забавляват, без да достигат до пълно алко-

Алкохолната болест е сред 10те най-рискови за здравето незаразни болести. С кампанията „Правилният избор за младите хора“ давате добър пример. Но какво е нужно, за да се изгради ефективна дългосрочна стратегия за постигане на отговорна консумация на алкохол? Албена Трифонова: Отговорът е едновременно лесен, но и неимоверно комплициран. Изискват се усилия и постоянство в дейности­те по информация и превенция на прекомерната употреба от страна на бизнеса, а също и подкрепата на институциите. Особено силна роля в един такъв процес ще има семейството и най-вече родителите. Всеки от нас има роля в този процес – било то чрез средства-

та на кампания, на разговори с младите хора, чрез личен пример, саморегулация. Информация има достатъчно. Ако някой има трудности да намери – препоръчвам сайта konsumiraj-otgovorno.bg като един прекрасен и много изчерпателен източник по темата. Този сайт е създаден благодарение на усилията на местната браншова асоциация с помощта и експертизата на международно признати източници като EFRD, например. Какви са вашите лични мотиви да бъдете ментор на младите хора, като ги информирате за рисковете при употреба на алкохол и ги предпазвате от вредно за здравето им поведение? Албена Трифонова: Мотивацията ми е много ясна – тя произтича от ролята ми на родител, на гражданин и на управляващ бизнес в този бранш. Всички тези роли са взаимосвързани, но найвече обединени от една ключова дума – отговорност. Затова всички ние сме насочили своите усилия към промотиране на отговорното потребление сред тези, които скоро ще са отговорни за бъдещето на обществото – а именно, младите хора.


current campaign aimed at young adults aged from 18 to 25. Every year the Pernod Ricard group conducts large-scale campaigns in different parts of the world, works with institutions and with NGOs on limiting excessive use of alcohol products. Our campaigns are unique in that every year we fix a day when 18,000 employees across the world stop their business and commit themselves to campaigns of social relevance – notably the ones promoting responsible drinking. We are satisfied with the results last year and this year too, and the most important result should be long-term, i.e. reaching a wide circle of consumers; beating skeptical sentiments, and assisting them as they develop responsible drinking habits. In figures from the World Health Organization, 4 percent of mortality in the world comes from excessive use of alcohol. What are the most common excuses among young people for being irresponsible in their conduct? In what ways do you oppose that? Albena Trifonova: Just like anybody, young people too are quite inventive in finding the most plausible of excuses for their conduct. More often than not they tend to opt for convenient social excuses saying that “everyone does it”, „I’m part of the group”, „I feel uneasy to refuse” etc. What we deliver to young people instead is self-confidence about their own decisions, a mechanics for a responsible party , adequate behavioral responses in cases of strong pressure from the group. They don’t have to get into situations that are rather problematic in some countries where young people have not learned how to enjoy a party without reaching total alcohol intoxication beforehand. They don’t have to get involved in conflict situations linked to violence, inadequate reactions during drunk driving etc. No one is a fool willing to get hurt or to hurt other people. What is needed is an adequate consumption culture, so that entertainment does not get spoiled and you yourself and others are not in danger because of excessive drinking.

The alcoholic disease is among the top 10 riskiest non-infectious diseases. You provide a good example with the campaign The Right Choice of Young People. However, what does the development of an effective long-term strategy for the attainment of responsible alcohol consumption require? Albena Trifonova: The answer is both easy and quite complicated. Efforts are required and consistent activities in information and prevention of excessive use, from both the business and from institutions whose support is key. The family and especially

parents have a powerful role to play in such a process. We all have a role in this process – it could be through a campaign, thought dialogue with young people, through a personal example or through regulation. There is enough information. If anybody is in difficulty finding information I would recommend the website konsumirajotgovorno.bg as a worthy and very exhaustive source on the subject. This website has been developed owing to the efforts of the local sector organization and is based on the expertise of internationally-recognized sources such as EFRD, for example.

What is your personal motivation to mentor young people by telling them of the risks of drinking and to protect them from actions that are harmful for their health? Albena Trifonova: My motivation is absolutely clear – it derives from my role as a parent, a citizen and a manager of a business in this sector. All these roles are interconnected and unified by one keyword – responsibility. Therefore we have all focused our efforts on promoting responsible consumption among those who will soon become responsible for the future of society – namely, young people. 35


Правила за забогатяване Специален документ предлага 101 начина за изграждане на богатство. Чрез него читатели и експерти дават сериозни съвети, които ще ви помогнат да положите основата за натрупване на състояние. Част от тези препоръки можете да видите по-долу. Съсредоточете се върху това, което е най-важно Да мислите за това как да забогатеете не означава само планове за инвестиране, но също така и внимателно обмисляне колко можете да спестите. Да кажем, че сте на 40 години и сте спестили 200 000 долара, от тях 60% са в акции и в същото време отделяте 10 % от своята годишна заплата в размер на 100 000 долара. Вие имате 52% шанс да се пенсионирате с доходи в размер на 70% от това, което сте получавали в работоспособна възраст.

36

Правило: Опитайте да спестявате възможно най-много. Вземете решение за семейството 62% от двойките не са на едно мнение за тяхната очаквана възраст за пенсиониране. Възрастта, на която всеки един от вас ще се пенсионира, определя колко пари ще ви трябват за този етап от живота ви. Ако сте като повечето двойки, които изследването на Fidelity е анкетирало, тогава едва ли сте говорили с партньора си по въпроса. Може би е време да отгър-

нете една и съща страница и да обсъдите заедно кога ще спрете да се трудите активно и какво искате да сте постигнали във финансово отношение дотогава. Правило: Планирайте всеки етап от живота си. Отървете се от дългове Кредитни карти почти никога не са „добър“ дълг – това е известно, но толкова много хора пренебрегват тази истина, че задлъжняването почти се е превърнало в правило. Много професионалиисти и мениджъри имат подобни проблеми, а теоре-

тично те би трябвало да знаят по-добре, че това ги обременява. Средната лихва върху задълженията по кредитни карти е 15% в САЩ, докато лихвата върху спестяванията е едва 0.13%, сочи последното проучване за потребителските финанси на Федералния резерв. Ясно е кое тежи повече. Дори задължения в размер на малка сума могат да са вредни при лихва от 15 на сто. Как да се справите с проблема: просто изплатете дължимата сума. Поведенческо изследване установи, че колкото и да е


Rules for Getting Rich Part of a special report on 101 ways to build wealth, readers and experts weigh in with advice that will help you lay a foundation for accumulating wealth. Focus on what's most important In achieving wealth, how you invest isn't nearly as important as how much you save. Say you're 40, have $200,000 saved, with 60% in stocks, and are putting away 10% of a $100,000 salary. You have a 52% chance of retiring with 70% of your pre-retirement income. Message: Stretch to save the most you can. странно хората често пестят пари, докато си мъкнат и дълга по кредитната карта. Това е минус 15% процента по кредита срещу само 0.13 на сто върху спестяванията. Виждате ли проблема? Ако имате достатъчно пари за покриване на баланса, използвайте ги. Правило: Ако сте на червено – измъкнете се. Добре е да знаете каква издръжка ще ви трябва Хората, които са били старателни да изчислят общата сума, която ще им е необходима, за да се пенсионират, спестяват сериозно за разлика от тези, които не са правили подобни изчисления, установява анкета на Работническия изследователски институт в САЩ. Ако и вие сте сред тези 42% от работниците, тогава е време да започнете да правите подобна математика. Лесно е, дори има готови онлайн калкулатори, които ще ви помогнат да разберете колко е нужно за пенсионирането ви. Направете си стратегия, не импровизирайте с този етап от живота си. Едно проучване миналата година, проведено в Университета на Калифорния показа, че хората, които имат конкретен план за спестяванията си, са натрупали между 28 и 85% повече

от тези, които не са се замисляли сериозно. "Дори и един формален план ви прави по-дисциплинирани в спестяванията", казва финансовият съветник Сисили Матон. В Интернет ще окриете също приложения, които могат да ви подскажат колко точно да отделяте и да спестявате и за колко години напред. Правило: Идете стъпка напред – не само да знаете целта си, но и да я преследвате. Поставете си цели, но не твърде много Хората, които си поставят помалко, но по-интегрирани финансови цели успяват да спестят близо пет пъти повече от тези, които си поставят много и несвързани приоритети, показва проучване на Университета в Торонто. Причината: захващате се с прекалено много неща и за всички тях се опитвате да осигурите средства, а това разбърква приоритетите ви и накрая ви остава по-малко време за предприемане на конкретни действия. Ограничете се до три основни цели – да кажем, пенсиониране, колеж, спешен фонд. Тези приоритети се описват в едно изречение „да подобрим финансовата сигурност на семейството си”. Правило: Определете мярка за своите цели и действайте.

Make a family decision 62% of couples don't agree on their expected retirement age. The age at which each of you will retire determines how much money you'll need. If you're among the multitude of couples that the Fidelity survey (cited above) found were not on the same page, make some time to talk with your partner about when you'll quit and what you'd like your life to be like. Message: Plan each stage of your lives. Get out of debt Credit cards are almost never "good" debt, yet professional and managerial workers -- who theoretically should know better -- still carry a median balance on plastic of $3,300, according to the Federal Reserve's most

recent Survey of Consumer Finances. Even such a small amount can be deleterious, since you're paying around 15% in interest. So how to get out of the red: Just pay it off. Behavioral research finds, oddly, that people often save in cash while carrying credit debt. That's a -15% rate on credit vs. 0.13% on savings. See the problem? If you've got enough cash to cover the balance, use it. Message: Get out of the red Know your number People who have calculated the total amount they'll need to retire have more saved than those who haven't, the Employee Benefit Research Institute recently found. Not among the 42% of workers who've run this math? It's easy enough to do: Plug your info into the "How much will you need for retirement" calculator. Strategize, don't improvise. A study last year conducted at the University of California at Irvine found that people who had a specific plan for their savings amassed between 28% and 85% more than those who didn't. "A formal plan makes you a more disciplined saver," says Chicago financial planner Cicily Maton. The "What you need to save" tool can help you determine how much to put away. Message: Go a step beyond simply knowing the target -- know how to hit it. Set goals, but not too many People who set fewer, more integrated financial goals saved nearly five times as much as those who set many unrelated ones, a recent study from the University of Toronto found. Reason: With too many things to save for, you spend more time weighing priorities and less time taking action. Limit yourself to three main goals -- say, retirement, Junior's college, the emergency fund -- then articulate a theme that describes them, like "improving my family's financial security." Message: Measure priorities and take action. 37


специално приложение

Дания: Първата страна, която ще мине изцяло на възобновяема енергия Дания обяви, че до края на това десетилетие ще произвежда 1/3 от енергията си от възобновяеми източници – от вятърна енергия, по-специално, но също така и от слънчева енергия и от изгаряне на биомаса. По-амбициозната цел на датското правителство е цялата страна да мине на възобновяема енергия до 2050 година. Още по-изненадващото в този план е, че той получи подкрепа от целия политически спектър в страната, съобщава BBC.

Р

ешението на Дания да се отърве от изкопаемите горива е въпрос на добро финансово планиране, казва г-жа Фрийс, говорител на опозиционната Либерална партия, вдясно от центъра, чиято политическата сила е про-бизнес ориентирана. „Без значение какво правим, цената на енергията ще се вдига, просто защото хората в Индия и Китай искат да имат коли и искат да пътуват“, пресмята тя. „Ето защо заявихме ясната си амбиция да бъдем независими от 38

изкопаемите горива, така че да не сме уязвими по отношение на големите колебания в цените на енергията“, казва Фрийс. Има и исторически предпоставки, за да се стигне до това решение. Петролните шокове от началото на седемдесетте години на миналия век нанасят тежък удар върху икономиката на Дания по онова време. Тогава няма достатъчно алтернативни източници на енергия и страната преживява галопиращо

покачване на цените и още тогава е взето решение, че Дания трябва да поеме по нов път. Ядрената енергия никога не е била разглеждана сериозно като основен източник, а опозицията срещу нея от страна на политиците и гражданското общество винаги е била много силна. Ето защо дълго преди останалите страни Дания започва разработването на възобновяеми енергийни източници и сега спокойно можем да я наречем световен лидер, особено в областта на вятърната енергия.

В ТЕЦ Avedore, близо до Копенхаген, около хиляда мегавата енергия се генерират от възобновяе­ ми източници – достатъчно, за да се отговори на нуждите на една четвърт от всичките един милион домакинства в столицата. Част от тази енергия се произвежда от гигантски вятърни турбини, но повечето идва от два завода за биомаса, в които се изгарят слама и други видове промишлени отпадъци. Заводите се управляват от най-голямата енергийна компания в Дания –


зелени страници

Denmark: The First Country To Run Entirely On Renewable Energy Denmark has announced that by the end of this decade, it will produce a third of its energy from renewable sources – wind power, in particular, but also solar power and the burning of "biomass."

Dong Energy, чиято цел съвпада с тази на правителството – имат амбиции да достигнат момента, в който почти цялата произведена електроенергия в страната ще идва от чисти източници. „Фирмата ни претърпя огромна трансформация“, казва изпълнителният вице-президент Томас Далсгаард. „Вярваме, че бъдещето не е на основата на въглищата и на изкопаемите горива, но е трудно да се постигне, тъй като трябва да се промени изцяло начинът за работа на бизнеса“. И това не се отнася само за отделни централи, които трябва да бъдат променени, нито е въпрос просто на изграждане на повече вятърни турбини и други чисти електроцентрали. Като за начало, първото предизвикателство е съхраняването на цялата енергия, произведена от възобновяеми енергийни източници, за да може да се използва и когато слънцето няма да грее силно, а и вятърът ще е слаб.

Инженерите търсят предложения как след като е генерирана топлина, тя да се съхрани и да е на разположение за по-късно. Те също така се надяват да се увеличи броят на електромобилите в Дания и отложената енергия да ги захранва ефективно, както са акумулаторните батерии. Но всичко това са планове все още в етап на развитие. Друго предизвикателство е разпределението на производствените енергийни центрове. Конвенционалните централи се намират в близост до градовете. Но пък вятърните паркове ще бъдат изградени далеч в морето и след това с широка мрежа от кабели трябва енергията да бъде пренесена на сушата и до местата, където потребителите ще я използват. „Ще бъдат необходими огромни инвестиции“, казва Ерик Кристоферсън от Energinet – компанията, която управлява мрежата на Дания.

More ambitiously, the Danish Government has set a goal of running the entire country on renewables by 2050. What makes Denmark's announcement even more unusual is that it has won support from across the country's political spectrum, according to BBC report. Ms Friis, for example, is a frontbench spokeswoman for the opposition Liberal Party, right-of-centre and fiercely pro-business. For her, the decision to ditch fossil fuels is a matter of sound financial planning. "No matter what we do, we will have an increase in the price of energy, simply because people in India and China want to have a car, want to travel," she says. "That is why we came out with a clear ambition to be independent of fossil fuels: so we are not vulnerable to great fluctuations in energy price." There is an historical experience at work here. The oil-shocks of the early nineteen-seventies were a particular blow to Denmark. With few home-grown sources of energy, the country saw prices

rocket, and this led to widespread acceptance that a new path needed to be taken. Nuclear power was never seriously considered, the opposition from politicians and civil society always strong. So long before other countries, Denmark began developing renewables, and is now something of a world leader, particularly in the field of wind power. At the Avedore Power Plant, just outside Copenhagen, nearly a thousand megawatts of energy is being generated from renewables, enough to sustain a quarter of a million homes. Some of this is from giant wind turbines, but most comes from two biomass plants, burning straw and other types of industrial waste. The plant is run by Denmark's largest power company, Dong Energy, and they too have ambitions to take this process further, to the point where almost all their electricity will come from clean sources. "It's a huge transformation of the company," says executive vice-president Thomas Dalsgaard. "We believe the future is not based on coal. But it is difficult; you have to make a whole new way of operating the business." And it is not only individual power stations that have to be modified, nor is it a matter simply of building more wind-turbines and other power plants. For a start, there is the challenge of

39


специално приложение „И тези инвестиции са необходими сега. Това е политически избор, но ние вярваме, че може да се направи“. Бьорн Ломборг обаче не е убеден. Може би най-известният критик в света на възобновяемата енергия Ломборг е отчаян, че собствената му страна е заложила бъдещето на вятъра, вълните и слънчевата енергия. „Поставянето на вятърни перки ни кара да се чувстваме добре, но това ще намали икономическия растеж...“, твърди Ломборг, тъй като „зелената“ енергия е много по-скъпа от изкопаемите горива. Той все пак отбелязва, че ще трябва да запазим климата и околната среда, като преминем от много замърсяващите въглища към далеч по-малко замърсяващи газове. Ломборг обръща специално внимание на потенциала на „шистовия газ“, който се съхранява под земята и който в много от случаите се приветства като нов и щедър източник на енергия.

40

Но действителните количества на залежи от газ остават неизвестни. Полша се хвалеше доскоро, че може да снабди една голяма част, ако не и повечето от енергийните си нужди само с шистов газ, но после  се наложи да преосмисли оценката си за наличните количества. А и както е добре известно, шистовият газ трябва да бъде извлечен чрез процес, наречен „fracking“, за който се твърди, че причинява тежки щети на околната среда. За министъра на енергетиката на Дания Мартин Лидегаард шистовият газ не е решението и няма да бъде по-полезен от другите изкопаеми горива. Неговата цена може да бъде също толкова променлива и да се стигне до шоково поскъпване. „Рискът да видим бум в цената на тази суровина е реален. Това, което искаме, е да се осигурят стабилни, чисти и евтини доставки на енергия“, казва той. Министърът признава, че не може да се изчисли цената на пълното

преминаване към възобновяеми енергийни източници, но твърди, че тя има финансов смисъл и не само за Дания. Той казва: „Аз съм 100% сигурен не само, че Дания ще го направи, но и други страни могат да предприемат същото и съм убеден, че ще го направят, просто защото развитието на пазарите го изисква. Всеки ще трябва да намери собствено решение на проблемите, но ще се получи ли

накрая? Да“, убеден е Лидегаард. Новият ангажимент на Дания да премине изцяло на възобновяеми енергийни източници, все още трябва да бъде обсъден и одобрен от парламента на страната. Но почти всеки депутат подкрепя този ход и се предполага, че положителното гласуване ще бъде формалност. След това обаче, започва истинската работа: точно как да се превърне тази амбициозна цел във физическа реалност.


зелени страници

storing all the energy produced by renewables, for use when the sun is not shining and the wind is still. Engineers are looking at proposals to generate heat from electricity when it is available, and then using it later. They also hope to expand the number of electric cars in Denmark; they could act effectively as rechargeable batteries. But all these are very much in the development stage. Another challenge is distribution. Conventional power stations are located close to towns and cities. If wind farms are built far out at sea as planned, then a wide network of cables will have to be built, to bring that power to land, and on to the places where consumers use it. "Huge investments are going to be needed," says Erik Kristofferson, from Energinet, which runs Denmark's grid system, "And these investments are needed now. It's a political choice, but we believe it can be done." Bjorn Lomborg is not convinced. Perhaps the world's most famous critic of renewable energy, Lomborg despairs that his own country has

committed to a future based on wind, wave and solar power. "Putting up windmills makes us feel good," Lomborg argues, "But this will reduce economic growth….Green energy is much more expensive than fossil fuels. We should fix climate change by moving from very-polluting coal, to much less polluting gas." Lomborg draws particular attention to the potential of "shale gas" stored underground, which has been hailed as a new and bountiful source of energy. But the actual quantities of shale gas remain unknown. Poland was boasting until recently that shale could supply much if not most of its energy needs; it has now had to downgrade its estimates of the amount available.

in resource prices is there. What we want is to secure a stable, clean and cheap energy supply." he says. The Minister acknowledges that they cannot calculate the price of a complete transition to renewables, but argues that it still makes financial sense, and not just for Denmark. He says: "I am 100% sure not only that other countries could to it, but that they will do it, simply because of

the development of the markets. Each will have to find their own solutions, but will it happen? Yes." Denmark's new commitment to renewables does still have to be debated by the country's Parliament. But with almost every MP supporting the move, approval should be a formality. After that though, the real work begins: working out exactly how to turn this ambitious goal into a physical reality.

And shale gas needs to be extracted by a process known as "fracking", which some argue causes severe environmental damage. For Denmark's Energy Minister, Martin Lidegaard, shale does not provide solutions, any more than other fossil fuels. Its price, he warns, could be just as volatile. "The risk that we will see explosions 41


Европа се сдоби с новата си най-висока сграда Най-високата сграда на континента беше официално открита в Лондон, но изглежда, че нейният мандат като най-висока в Европа ще бъде кратък.

S

hard е 95-етажен небостъргач, който се извисява на 310 метра височина и засенчва почти всички забележителности наоколо, включително и намиращите се наблизо Тауър Бридж и катедралата „Сейнт Пол“. Кулата Shard официално беше обявена за най-високата сграда в Европа по време на церемонията, в която се включи британският принц Андрю, херцог на Йорк и 42

много местни знаменитости. Но радостта на лондончани ще е кратка – очаква се билдингът да бъде надминат по височина още преди да е дошъл краят на годината от новостроящата се 332 метра сграда в Русия, наречена Mercury City Tower. Освен това небостъргачът, чието име е измислено от италианския архитект Ренцо Пиано, все пак е значително по-нисък спрямо

най-високата сграда в света – Бурж Халифа в Дубай, която се извисява на 828 метра. Кръстена на приликата си с частица от стъкло, The Shard се състои от апартаменти, офиси, ресторанти и пет-звездния Shangri-La Hotel. Сградата ще приюти и най-високата обществена галерия с изумителен изглед към града – The View From The Shard, която ще предлага гледка на 360 градуса над Лондон, като

погледът ще се простира поне на 40 мили. Галерията трябва да отвори врати на 1 февруари 2013. Строителният предприемач Ървайн Селар смята, че гигантската сграда ще пожъне успех, въпреки отслабващата в последните години икономика на Великобритания. Официалното откриване беше кулминацията на едно 12-годишно пътуване, в което трябваше да


Europe Has A New Tallest Tower Europe's tallest building has been officially unveiled in London, but its tenure as the continent's highest skyscraper will be brief. The Shard, a 95-story tower which stands at 310 meter (1,016 feet), dwarfs almost everything around it, including nearby Tower Bridge and St Paul's Cathedral. It was officially named as the highest tower in Europe, in a ceremony carried out by Britain's Prince Andrew, the Duke of York. However, it is expected to be surpassed before the end of the year by Russia's planned 332 meter (1,089 feet) Mercury City Tower. The skyscraper, whose name was coined by its Italian architect Renzo Piano, is still significantly shorter than Dubai's 828-metre Burj Khalifa, the tallest building in the world. Named for its resemblance to a sliver of glass, The Shard is to include apartments, offices, restaurants and a five-star Shangri-La Hotel. The building will also house the capital’s highest public viewing gallery, The View from The Shard, which will offer 360° views of London stretching for over 40 miles, due to open on February 1, 2013. Developer Irvine Sellar says the giant building will prove to be a success, despite Britain's sluggish economy. The inauguration represents the culmination of a 12-year journey to build a significant new landmark on the London skyline. The Shard, defined variously as a piece of broken pottery, especially one found in an archaeological dig, or a fragment of a brittle substance, as of glass or metal. Prince Andrew said he hoped the building would give the local area "a huge new boost" during the formal ceremony. London mayor Boris Johnson sang the Shard's praises, 43


се изгради значителна нова забележителност в силуета на Лондон. Някои оприличават Shard на парче счупен глинен съд, открито сред археологически разкопки или фрагмент от крехко вещество – най-вече заради външната фасада, която съчетава стъкло и метал. По време на официалната церемония принц Андрю заяви, че се надява сградата да даде на местния район „огромен нов тласък“. А кметът на Лондон Борис Джонсън описа Shard, като я нарече „твърде удивително произведение на архитектурата“. „Разбира се, че не прилича на всяка друга част от архитектурата в града в момента, но това е идеята на Лондон“, коментира Джонсън пред радио BBC. Мнозина може би си спомнят как Лондон Бридж беше купен от Робърт П. Мърдок и преместен от лондонското Сити в Аризона, където беше завършен през 1971 г. и сега свързва остров в Lake Havasu с основната част от Lake Havasu City. Shard сега е най-впечатляващата забележителност в сърцето на новия квартал до Лондон Бридж. Строежът на найвисоката сграда трансформира London Bridge Station, където има нова автогара и спирка на метрото и по този начин кварталът ще бъде свързан с централния площад, който ще бъде открит през 2013 г. Shard е собственост на LBQ Limited – фонд, чийто мажоритарен собственик е държавата Катар, а миноритарен е строителната компания на Селар. Проектът е финансиран, но без дялово участие, от Катарската народна банка. С други думи, както Катар, така и Съединените щати са оказали финансова помощ в укрепването на икономиката на лондонското Сити. Малката, но богата на петрол държава Катар трупа все по-голямо портфолио от сгради в Лондон, в което се включват също Универсалният магазин Хародс и олимпийското селце. Проектът на стойност 44


450 милиона паунда разгневи традиционалистите със своя футуристичен силует и мнозина заявиха открито, че архитектурата на новата сграда подтиска по-старите забележителности като катедралата „Сейнт Пол“ и

сградата на Парламента. Организацията English Heritage, която се грижи за защитата на историческите места в Лондон, казва, че небостъргачът е скрил гледката към църквата, а от ЮНЕСКО заявиха, че по този на-

чин се излага на риск „визуалната цялост“ на Лондон.

calling it "a quite astonishing piece of architecture". "Of course it's not like any piece of architecture in the city at the moment, but that's the whole point about London," Johnson told BBC radio.

the new London Bridge Quarter. The development has transformed London Bridge Station, delivering a new bus station and train station concourse, and this will be linked by a central plaza which will open in 2013.

Gulf state has a growing London property portfolio that also includes Harrods department store and the Olympic Village.

You may recall that London Bridge was bought by Robert P. Murdoch from the City of London, and moved to Arizona, where it was completed in 1971 and links an island in Lake Havasu with the main part of Lake Havasu City. The Shard is now the highly visible landmark at the heart of

The Shard is owned by LBQ Limited, comprising the State of Qatar (the majority shareholder) and Sellar Property, with non-equity funding by Qatar National Bank. In other words, both Qatar and the United States have been helping build the economy of the City of London. The tiny oil-rich

Откриването на Shard беше белязано с грандиозно светлинно и лазерно шоу, като лъчите, излизащи от Shard, достигаха

The 450 million ($705.4 million, 560.70 million euro) project with its futuristic silhouette has angered traditionalists who say it has dwarfed older landmarks such as St Paul's Cathedral and the Houses of Parliament. English Heritage, the body responsible for protecting historic sites,

до други големи знакови сгради в цял Лондон. Сградата ще отвори врати като туристическа атракция чак през февруари 2013 г, но вече над 17 500 души са се регистрирали онлайн за посещение в кулата. says the skyscraper mars a view of St Paul's, while UNESCO has said it compromises the "visual integrity" of the Tower of London, a World Heritage site. The inauguration of the Shard was marked by a spectacular light and laser show, with lasers reaching out from The Shard to other major landmark buildings across London. The building will open as a tourist attraction in February and more than 17,500 people have already registered interest online. 45


интервю

Тове Скарстейн: Енергийният сектор е сред най-важните за България Ще се радвам да видя повече съвместни предприятия между български и норвежки фирми както в сферата на енергетиката, така и в други бизнес сектори, повишен интерес от българска страна към известните морски деликатеси на Норвегия и прилагане на най-добри практики в здравния сектор, казва посланикът на Норвегия у нас Н. Пр. Тове Скарстейн в специално интервю за b2b Magazine. Н.Пр. г-жа Тове Скарстейн е извънреден и пълномощен посланик на Кралство Норвегия в Република България от 2006 г. Заемала е дипломатически постове в Ханой, Женева и Брюксел. Била е преподавател в Норвежкия военен институт и съветник в Постоянното представителство на Норвегия при НАТО, старши експерт в дирекция „Балкански страни“, зам.-директор на Норвежкия съвет за бежанците в Осло и в Женева, посланик по въпросите на трафика на хора в генерална дирекция „Европа“. Завършила е Университета в Осло магистратура по политически науки и Института по икономика в Осло с магистратура по мениджмънт. Владее перфектно френски, испански и английски език.

С

ъобщихте, че 127 млн. евро по различни проекти ще бъдат предоставени на България от Кралство Норвегия до 2014 година. Възможно ли е част от тези средства да останат неусвоени, поради липса

на добри проекти или на достатъчно проекти? Тове Скарстейн: България е бенефициент по Финансовия механизъм на ЕИП и Норвежката програма за сътрудничество от 2007 г, когато страната беше

приета за член на Европейския съюз и Европейското икономическо пространство (ЕИП). По време на първия финансов период бяха одобрени над 120 проекта, като голяма част от тях бяха изпълнени до 2011 г. Трябва да

отбележа, че процентът на усвояване на средствата е много висок – например по Норвежката програма за сътрудничество с България процентът е повече от 86%. Многото успешни примери на подкрепените проекти

Tove Skarstein: The Energy Sector is Central to Bulgaria’s Economy I will be very glad to see more joint ventures between Norwegian and Bulgarian companies both in the energy field and other business sectors, higher interest among Bulgarians in the famous Norwegian seafood and good practices implementation in the healthcare sector, Tove Skarstein the Ammbasador of Norway in Bulgaria said in interview for b2b Magazine. You announced that approximately 127 mln. Euro, covering different sectors, will be allocated to Bulgaria through the EEA and Norway Grants in 2009-2014. Is it possible that part of the funding is not absorbed due to the lack of good projects or lack of interest? Tove Skarstein: Bulgaria became a beneficiary of EEA and Norway Grants in 2007, when the country entered the EU and the European Economic Area. More than 120 projects were implemented in the first round of the grants and finalized by 2011. It should be pointed out that the absorption rate is very high, for example it is more than 86% for the Norwegian Cooperation Programme with Bulgaria. The many good examples of already supported activities raised the overall awareness about EEA and Norway Grants in Bulgaria 46

and the interest for the new funding is very high. That is why we expect much more project applications than the available funding can actually support. For example, the total value of the project applications received under the first launched programme – the Fund for Decent Work and Tripartite Dialogue, is almost 3 times higher than the available funding. At the same time, Bulgarian institutions, local authorities, businesses and NGOs already have experience with EEA and Norway Grants and other donor programmes and their capacity to prepare good project applications has improved. We expect a rather fierce competition. Which are the priority sectors under the new EEA and Norway Grants and what is the main objective of this financial contribution?

Tove Skarstein: I am often asked why Norway, which is not an EU member, provides funding to Bulgaria. The basis for the funding lies in the Agreement on the European Economic Area (EEA). This is the most important international agreement, which Norway has entered into and it provides the country with an access to the single European market, where all EU member states participate. This means that although Norway is not a member of the European Union, it is a close partner of the EU. We share common European values and contribute to a common objective of reduced economic and social disparities in Europe. The EEA and Norway Grants are part of this contribution as well as an act of solidarity. They are implemented in the newest EU member states, plus Spain, Portugal and Greece. The grants are also a good

opportunity for Norway to strengthen its bilateral relations with each of these countries. In Bulgaria, the funding will go to the sectors, where a need has been identified and where Norway can contribute with specific knowledge and expertise. Around one third (€43 million) of the total allocation has been earmarked for programmes aimed at improving marine and inland water management, halting biodiversity loss, promoting energy efficiency and renewable energy, and increasing the competitiveness of green enterprises. Protecting cultural heritage continues to be an important priority in this funding period. €14 million will be spent on projects aimed at the conservation and revitalisation of cultural and natural heritage. Justice and home affairs is also a significant


47


интервю с­ ъдействаха за популяризирането на норвежкото финансиране в България и предизвикаха голям интерес към новия финансов период. Поради тази причина очакваме проектните предложения по новите Финансови механизми на ЕИП многократно да надхвърлят размера на определеното за България финансиране. Като пример мога да дам първата стартирала програма – Фондът за достойни условия на труд и тристранен диалог. Стойността на получените проектни предложения надвишава почти 3 пъти размера на определената финансова подкрепа за програмата. В същото време българските институции, местните власти, представителите на бизнес средите и неправителствените организации вече имат опит с финансовите механизми на ЕИП и Норвегия, както и с други донорски програми, и капацитетът им да подготвят добри проекти значително се е увеличил. Очакваме конкуренцията да бъде голяма.

В кои сектори ще се насочат средствата и какви цели се преследват с тази финансова подкрепа? Тове Скарстейн: Често ме питат защо Норвегия, която не е член на ЕС, предоставя безвъзмездна помощ на България. В основата на финансовата подкрепа стои Споразумението за Европейското икономическо пространство. Това е най-важ­ ният международен договор, сключен от Норвегия и осигурява на страната достъп до Единния европейски пазар, в който участват всички държави-членки на ЕС. Това означава, че въпреки че Норвегия не е член на ЕС, тя е близък партньор на съюза. Ние споделяме общи европейски ценности и допринасяме за постигането на обща цел – намаляване на икономическите и социални различия в Европа. Финансовите механизми на ЕИП и Норвегия са част от нашия принос в тази насока, както и израз на солидарност.

Програмите се изпълняват в найновите страни-членки на ЕС, както и в Испания, Португалия и Гърция. Финансовата подкрепа е също така добра възможност Норвегия да засили двустранните си отношения с всяка от тези държави. Финансирането за България е насочено към сектори, в които има нужда от средства, и в които Норвегия може да бъде полезна със специфична експертиза и опит. Около една трета (43 млн. евро) от финансовата подкрепа е насочена към програми, целящи подобряване на интегрираното управление на морските и речните води, опазване на биоразнообразието, енергийна ефективност и възобновяема енергия, както и повишаване конкурентоспособността на „зелените“ предприятия. Опазването на културното наследство продължава да бъде важен приоритет и през този период на финансиране. 14 млн. евро ще бъдат насочени към проекти, целящи запазване и възстановяване на културното и природното наследство. Важен сектор е и правосъдие и вътрешни работи, където ще бъдат подпомогнати четири основни направления – противодействие на трансграничната и организираната престъпност, изграждане на капацитета в областта на съдебната власт, корекционни услуги и намаляване на домашното насилие и насилието по полов признак, включително подкрепа за жертви на трафик на хора. Освен гореспоменатите области, почти 12 млн. евро са определени за създаването на Фонд за подкрепа на НПО. Ще има и програми, фокусирани върху деца и младежи в риск и стипендии за студенти и представители на академичните среди. Фондът за стипендии е в размер на 1.5 млн. евро. Ако приемем, че България поема пътя към устойчиво развитие, как виждате бъдещето на зелената икономика и възобновяе­

48

мата енергия в България и какви примери на най-добри практики от Норвегия бихте споделили с българската аудитория? Тове Скарстейн: Енергийният сектор е един от най-важните за икономиката на България и решенията, взети от българското правителство днес, ще бъдат решаващи за развитието на този сектор в следващите тридесет до петдесет години. Затова е важно тези решения да са дългосрочни и прозрачни, като се вземат предвид интересите на следващите поколения и на обществото – социални, икономически и тези, свързани с околната среда – да са обмислени от гледна точка на интересите на данъкоплатеца и клиента. Като партньори в Европейското Икономическо Пространство, България и Норвегия работят активно със заинтересованите страни по обмяната на опит относно подобряването на икономическата среда, обмена на идеи в областта на новите технологии, иновациите и насърчаването на доброто управление. Въпреки че финансовата криза оказа голямо влияние върху европейския бизнес и правителства, през последните години се наблюдава тенденция иновативно ориентираните фирмени стратегии да показват по-висок икономически растеж. Норвегия е пионер в областта на устойчивото развитие и развитието на концепцията и има задълбочени знания и опит в управлението му. В световен мащаб Норвегия е сред най-напредналите страни по отношение на добро и прозрачно управление, което я прави добър партньор в процеса на изграждането на успешен модел на управление на енергийния сектор. Норвегия и България трябва да работят заедно по разработването на научни стратегически подходи към добро управление на устойчиво развитие, като заедно с това допринасят за развитието на европейската сигурност и просперитет. В основата на стратегическия


sector where four key areas will be supported, namely combating cross-border and organized crime, judicial capacity building, correctional services and reducing gender-based violence, including support to victims of trafficking. Additionally, almost 12 million euro is earmarked for the establishment of a special NGO support fund. There will also be programmes focused on children and young people at risk and scholarships for students and academic staff. The amount of the scholarship fund is 1.5 mln. Euro. If we assume that Bulgaria is turning towards sustainable development, how do you see the future of the green economy and the renewable energy in Bulgaria and what examples of Norwegian best practices would you like to share with the Bulgarian audience? Tove Skarstein: The energy sector is central to Bulgaria’s economy and decisions made by the Bulgarian government today will shape the development of the sector in the next thirty

to fifty years. Hence it is important that these decisions are long lasting and transparent solutions, taking into consideration the interests of future generations and the concerns of the Bulgarian civil society – social, economic and environmental. It must be with taxpayer and customer interests in mind. As partners in the European Economic Area, Bulgaria and Norway have been working actively with local stakeholders to share knowledge and lessons on improving the functioning of the economy, exchange of ideas on new technologies and innovation and improving good governance. Although the financial crisis has had a major impact on the capacity of European businesses and governments, in the last years innovation-driven company strategies have proven to produce better results for growth and prosperity. Norway is a pioneer in sustainable development and a facilitator of the

very concept, and has extensive knowledge and experience in the process of good governance that aids a sustainable development. In terms of governance Norway ranks among the top most transparent and well governed countries in the world, making it a suitable partner for cooperation on the process of building a good governance mechanism in the energy sector; To this end, Bulgaria and Norway need to work together on developing knowledge-based strategic approaches to good governance and sustainable energy, adding to European security and prosperity. A key pillar of such strategic approach is transparency and the assessment of alternative scenarios. The Bulgarian public, and its international partners, should be interested in and well informed about the alternatives to securing a reliable and sustainable energy supply, and the social, economic, and environmental costs to each of these alternatives. Norway is prepared and

willing to provide help and share its experience in assessing all the options and building a transparent and participatory decision-making process in the Bulgarian energy sector. Much like Bulgaria, Norway has faced a number of governance issues related to the management of the energy sector though for different reasons. We would be happy to share our experience and work with Bulgaria on overcoming the obstacles to developing a sustainable and secure energy supply. What is your opinion concerning the future of the energy development? Tove Skarstein: The world will need more energy in the future. Economic growth and improved standards of living, along with population growth, increased urbanisation and energy and environmental policies, will drive development in energy consumption. This growth will be particularly high in the emerging economies and in developing countries where energy consumption per capita is low and 49


интервю Енергийната сигурност също ще бъде важна част от енергийната политика. Потребителите и производителите имат общ интерес – произвежданата енергия да е безопасна и чиста. Нарастващата нужда от енергия и от по-чиста енергия, от нефт и газ, заедно с изискванията за безопасност на произвежданата енергия, очертават добри перспективи за Норвегия като износител на нефт и газ. Това се явява конкурентното предимство на страната като енергиен доставчик.

подход стоят прозрачността и разработването на алтернативни възможности. България и нейните международни партньори трябва да бъдат заинтересовани и добре информирани относно алтернативите за осигуряване на надеждно и устойчиво енергийно бъдеще. Също така е важно да бъдат анализирани разходите, свързани със социалните, икономически и тези на околната среда алтернативи. Норвегия има желание да предостави помощ и да сподели своя опит при разглеждането на различните възможности за изграждане на прозрачен процес на вземане на решения в енергийния сектор на България. Бихме се радвали да споделим опита си и да работим с България по преодоляване на затрудненията при развитието на устойчиви и сигурни енергийни доставки. Как виждате енергийното бъдеще като цяло? Тове Скарстейн: За в бъдеще светът ще се нуждае от повече енергия. Икономическото развитие и високият стандарт на живот, заедно с увеличението на 50

населението на земята, засилената урбанизация и енергийните и климатични политики ще доведат до увеличение на енергийната консумация. Ръстът ще бъде особено висок в развиващите се страни и нововъзникващите пазари, в които консумацията на енергия на глава от населението е ниска и има енергийна недостатъчност. Но светът не се нуждае просто от повече енергия, а от по-чиста енергия. Изкопаемите енергийни източници в момента представляват около 80% от енергийните ресурси и ще продължат да посрещат по-голямата част от енергийните нужди и през следващите десетилетия. В много страни преходът от високовъглеродни източници към по-чисти решения води до значителни намаления на парниковите газове. Светът е изправен пред сериозното предизвикателство да произвежда повече и по-чиста енергия. Бъдещето на енергийната консумация ще бъде повлияно от много фактори, включително и от глобалната и регионалната енергийна политика.

Нарастващото търсене, повишените разходи за производство на нефт и пазарните регулатори, въведени от ОПЕК, предполагат запазването на относително високи цени в дългосрочен план. Повечето пазарни прогнози предвиждат запазване на относително висока цена на нефта, което ще подпомогне печелившия добив на останалото количество нефт на норвежкия шелф в случай, че разходите по добиването и производството му се запазят. Пазарът на газ се променя. Предлагането на газ е достатъчно, но през последните години се наблюдава известен ценови натиск. Очаква се търсенето на газ да се увеличи и да допринесе за подобряването на ценовия баланс. С нарастването на глобализацията на пазара на газ, той достига до нови страни и нови пазари. Политиките за опазване на околната среда ще стимулират търсенето на газ, тъй като заместването на въглищата с газ е ефективна мярка за намаляване на CO2 емисиите. Производството на газ в страните от ЕС намалява и на тях ще им се наложи да увеличат вноса на газ в близките години. Норвежкият газ може да посрещне част от нуждите на европейския пазар и ще бъде ценен енергиен източник в продължение на много десетилетия. Норвегия вече е вторият най-голям доставчик на газ в Европа след Русия. Това означава, че имаме потенциал за

печеливш добив и производство на газ за много години напред. b2b Media организира за втора поредна година конкурса „Найзелените компании в България“. Смятате ли, че подобни инициативи ще окажат своето положително въздействие за преориентиране на бизнеса към зелените практики? Тове Скарстейн: Непрекъснатото повишаване на обществената информираност относно значението на зеления растеж е основна цел за всяка страна. Има тенденция бизнесът да не изразходва достатъчно средства по опазване на околната среда с цел намаляване на производствените разходи и повишаване на конкурентоспособността. Мотивирането на бизнеса да бъде проактивен по отношение на опазването на околната среда, както и насочването на вниманието на предприятията към ползите, произтичащи от прилагането на стандарти, целящи опазването на околната среда е една похвална инициатива. Фокусът върху зеления растеж създава възможност компаниите да разработват запазена марка и да изграждат репутация на отговорна към опазването на околната среда фирма. Без радикални реконструкции в световната икономика, бъдещият глобален икономически ръст ще нанесе сериозни вреди на околната среда. Ако се фокусираме само върху икономическия ръст, без да вземем предвид екологичния аспект, можем да постигнем краткосрочен подем, но ще унищожим наличните ресурси и ограничим възможностите за бъдещо развитие. Както може би знаете, United Nations Global Compact организира форума „Rio+20“, посветен на устойчивото развитие – „Иновации и сътрудничество за бъдещето, което желаем“. От гледна точка на Норвегия, подновената политическа подкрепа по отношение на устойчивото развитие е основната цел на „Rio+20“. Ние ще работим активно, за да могат


energy poverty is extensive. Not only does the world need more energy, it needs cleaner energy. Fossil energy sources currently make up 80 per cent of total energy access and will continue to supply most of the energy need for decades to come. In many countries, the transition in energy supply from carbon-intensive coal to cleaner gas can yield substantial greenhouse gas reductions. The world faces a sobering challenge in obtaining both more and cleaner energy. Development in energy consumption will be affected by many factors, including both global and regional climate policy. Energy security will also be an important objective in energy policy, in addition to more and cleaner energy. Producer and consumer nations share a common interest in reliable energy supply. The growing need for more and cleaner energy, for oil and gas, along with an emphasis on energy security, all point to good prospects for Norway’s export of oil and gas. Norway has always been, and will remain, a stable and predictable supplier of oil and gas. This is a competitive advantage

for Norway as an energy supplier. Rising demand, higher oil production costs and OPEC’s market regulation also point to long-term oil prices remaining high, seen in a historical perspective. Most price forecasts suggest that the price of oil will remain high enough to ensure profitable exploration, development and production of the remaining oil resources on the Norwegian Shelf, if costs are kept under control. The gas market is changing. There is ample supply of gas and prices have come under pressure in recent years, but demand is expected to increase and contribute to an improved gas market balance over time. With growing globalisation of the gas markets, gas will also gradually reach new countries and new markets. Climate policy could also provide an additional stimulus for gas demand, as gas to replace coal is an effective measure in reducing CO2 emissions. Gas production in the EU countries is declining, and they will need to increase gas imports in the years to come. Norwegian gas will help meet

the European gas demand, and will be an attractive and valued energy source for many decades to come. We are already the second largest supplier to the EU-countries after Russia. This means there will be a basis for profitable exploration, development and production of the gas resources on the Norwegian Continental Shelf many years to come. b2b Media is organizing the contest „The greenest companies in Bulgaria” for a second year now. Do you consider such initiatives can have a positive impact on the business in order turning towards green practices? Tove Skarstein: Constantly raising the public awareness of the importance of green growth is a major goal for each country. There has been traditionally a tendency for business to put less emphasis on environmental costs in order to reduce production costs and stay competitive. Motivating businesses to become proactive in their environmental behavior, as well as showing them the commercial benefits arising from the implementa-

tion of environmental standards, is an admirable initiative. The significant importance of green growth creates the opportunity for companies to develop and leverage a reputation and brand, consistent with environmental integrity and stewardship and with innovation in general. Without radical restructuring of the world economy, continued global growth will cause serious environmental damage. Environment and development are inextricably linked. Focusing only on economic growth without taking ecological constraints into consideration may yield shortterm gains, but will deplete the natural resource base and thus undermine opportunities for future development. As you may know the United Nations Global Compact recently organized the Rio+20 Corporate Sustainability Forum: Innovation and Collaboration for the Future We Want. In Norway’s view, renewed political commitment to sustainable development is one of the most important objectives of the Rio+20 Conference. We will work actively to ensure that the conference

51


интервю да бъдат направени конкретни стъпки към развитието на глобалните цели за устойчиво развитие, както и да бъдат взети мерки за осигуряване на възможност за устойчиво развитие на всички. Норвегия се стреми да играе решаваща роля при постигането на определените по време на конференцията резултати и изпълнение на поетите ангажименти. Каква оценка можете да дадете в момента на двустранните отношения между Република България и Кралство Норвегия? Тове Скарстейн: Дипломатическите отношения между двете страни датират още от 1906 г, на консулско ниво. През 1970 г. България отваря своето посолство в Осло и това ни дава възможност да започнем един по-интензивен диалог с вашата страна. През 2002 г. Норвегия отвори посолството си в София с цел да продължи да развива двустранните отношения на политическо, културно и търговско ниво. Както много българи знаят, свързващо звено в двустранните ни отношения е норвежкият поtakes concrete steps towards developing a set of global Sustainable Development Goals (SDGs) as well as measures to ensure access to sustainable energy for all. Norway seeks to play a leading role in efforts to make the Rio conference a success delivering tangible results and clear commitments. How would you describe the current bilateral relations between Norway and Bulgaria? Tove Skarstein: The diplomatic relations between both countries were established as early as 1906 at a consulate level. In 1970 the Bulgarian Embassy in Oslo was opened and this gave us the opportunity to start a more intensive dialog with your country. In 2002 Norway opened its Embassy in Sofia in order to strengthen the bilateral relations at political, cultural and commercial level. As many Bulgarians know, a binding link between the Bulgarian and the Norwegian relations has been the 52

лярен изследовател, филантроп и дипломат Фритьоф Нансен. Той е провъзгласен за Върховен комисар на бежанците към Обществото на народите. Благодарение на неговите усилия хиляди военнопленници от Първата световна война и българи от Западна Тракия се завърнаха в родните си земи след гръцко-турската война 1919-1922 г. Така че ние сме тук, за да продължим добрите взаимоотношения между страните и да ги развиваме.

да бъдат плодотворни за бизнеса. Ще се радвам да видя повече съвместни предприятия между български и норвежки фирми както в сферата на енергетиката, така и в други бизнес сектори, повишен интерес от българска страна към известните морски деликатеси на Норвегия и прилагане на най-добри практики в здравния сектор. Обменът между двете страни не е много висок, в сравнение с този на други европейски държави, но нараства непрекъснато от 90-те години насам (с изключение на годините на финансовата криза).

В момента двустранните ни отношения продължават да се задълбочават чрез Финансовия механизъм на ЕИП и Норвежката програма за сътрудничество. Свидетели сме на нарастващ интерес към икономическите възможности за сътрудничество между България и Норвегия, основно дължащ се на финансовата подкрепа, но също така и на факта, че все повече предприемачи от двете страни осъзнават възможностите, които едно партньорство предоставя. Все още има неразкрити възможности за сътрудничество и се надявам следващите години

Българското Черноморие привлече почти 50 000 норвежки туристи през 2011 г. Ще се радвам да видя повече български туристи, посетили Норвегия и открили невероятната норвежка природа. Норвегия не е много популярна туристическа дестинация сред българите и държавата често се асоциира със студения климат и високите цени, но мога да ви уверя, че тя може да предложи много по отношение на уникалната си природа, история и дейности на открито. Норвегия е известна

Norwegian polar researcher, humanitarian and diplomat Fridtjof Nansen. Nansen was appointed as the First High Commissioner for Refugees at the League of Nations. Thanks to the his personnel efforts, thousands of prisoners of war after WWI and displaced Bulgarians from Western Thracia came back to their homeland after the Greek-Turkish War of 1919-1922. So we are here to continue the good relations between our both countries and to develop them further.

that the next years will be fruitful for the entrepreneurs. I will be very glad to see more joint ventures between Norwegian and Bulgarian companies both in the energy field and other business sectors, higher interest among Bulgarians in the famous Norwegian seafood and good practices implementation in the healthcare sector. The trade balance between both countries is not very high, compared to other EU states, but is constantly increasing since the end of the 90s (except for the crises period).

Currently the bilateral relations are also strengthened through the EEA and Norway Grants agreement. We are facing an increasing interest in the economic opportunities for cooperation between Norway and Bulgaria mainly due to these financial mechanisms, but also due to the fact that more and more entrepreneurs in Norway and Bulgaria are aware of the mutual benefits partnerships can offer. Still there are undiscovered possibilities for cooperation and I hope

The Bulgarian Black Sea has attracted almost 50 000 Norwegian tourists in 2011 and I will be very glad to see more Bulgarian tourists discovering the amazing nature of Norway. Norway, as a tourist destination, is not very popular among the Bulgarians and is usually associated with the cold climate and the high prices, but I can assure you that Norway has a lot to offer when it comes to nature, history, culture and outdoor activities. Norway is also a popular place for

сред българските медици и инженери, които търсят работа в чужбина. Много висококвалифицирани специалисти са намерили мечтаната работа в Норвегия и допринасят за положителното развитие на нашата икономика. По отношение на културните взаимоотношения между страните, също имаме голям напредък – вече разполагаме с богат избор от норвежка литература, преведена на български език – автори като Несбьо, Гордер, Егеланд и норвежки класици като Ибсен, Хамсун, Бьорнсон и Ундсет са вече добре познати на българския читател. Българската аудитория има възможност да се наслаждава периодично и на съвременната норвежка музика – Гарбарек, Молвар, Скоуен. Класиката на Григ е изключително популярна. Изложби на съвременно норвежко изкуство и дизайн гостуват на България и аз съм много радостна от факта, че срещам все повече приятели на Норвегия на тези събития. Така че считам, че сме положили много добри основи и имаме голям потенциал за бъдещи успехи! Bulgarian doctors and engineers seeking jobs abroad. A lot of highly skilled professionals have found a good job in Norway and are contributing to our economy in a positive way. We have made a huge effort when it comes to the cultural aspect of the bilateral relations. We have a rich choice of Norwegian literature translated into Bulgarian –authors like Nesbø, Gaarder, Egeland and Norwegian classics like Ibsen, Hamsun, Bjørnson, Undset are well-known in Bulgaria. The Bulgarian audience is constantly enjoying concerts with contemporary Norwegian music – Garbarek, Molvær, Skouen. Grieg is very popular too. Exhibitions of contemporary Norwegian art and design are also taking place in Bulgaria and I am glad to see more and more friends of Norway at those events. So, I think we have a very good basis and a huge potential for further success!


53


Първият в света реализиран мост на Леонардо да Винчи 500 години след като Леонардо да Винчи прави елементарна скица на този уникален мост и пет години след като Норвегия и художникът Вебьорн Санд виждат тази скица, произведението става физическа реалност. Автор: Радослав Райков

П

ешеходният мост в Акершус, Норвегия, е първият, построен по проект на Леонардо да Винчи. Многобройните му творения (далеч по-ексцентрични) придобиват плът и форма с течение на вековете, но до този момент нито един от неговите мостове не е реализиран. Едва през новото хилядолетие, 500 години след неговото проектиране, „Златният рог“,

54

създаден по молба на Султан Баязид II, днес извива арка в Акершус в умален мащаб, но все така полезен и функционален. Оригиналната конструкция трябвало да съедини двата бряга на залива Златния рог в Константинопол, но днешните изчисления с компютър доказали, че трафикът по моста ще го срине. Затова предложената структура е обявена единствено за пешеходна и велосипедна зона и изпълнена в редуцирани размери, за да се

впише в нуждите на норвежкия град – от оригиналните 360 м дължина, 24 м ширина и височина от 40 м, реализираният мост е с размери 100 м и се извисява на 6 м над земята. Изследователите на Да Винчи са убедени, че това е първият мост, осъществен по проект на именития енцикопедист, но това нямаше да се случи, ако не беше набитото око на норвежкия художник Вебьорн Санд, който

забелязал малката скица в ъгъла на една от тетрадките на Да Винчи. Той толкова я харесал, че предложил на местната управа да използват дизайна му за моста. Градът отдавна се нуждаел от такъв и било взето решение той да се построи, но все още нямало одобрен проект. Санд предложил да преизчислят размерите на „Златния рог“ спрямо техните потребности в Акершус и да го изградят. Преди конструкцията да бъде издигната, Санд направил


Leonardo's Dream Bridge Realized in Norway 500 years after Leonardo da Vinci sketched a simple drawing of a bridge with a huge span, and 5 years after Norwegian artist Vebjørn Sand first saw the drawing, the Leonardo bridge is a reality. By Radoslav Raikov The da Vinci Bridge is located just outside Oslo and is a pedestrian footbridge. However, it is the first major civil engineering project to be built from Da Vinci's drawings. In 1501 Leonardo da Vinci designed a bridge to span the Golden Horn inlet between present-day Istanbul and Pera, Turkey. The bridge plan was part of a larger public works project presented to Sultan Bejazet II in 1502. Many of da Vinci’s concepts were hundreds of years ahead of their time, and this bridge is a perfect example of that: Variously known as the “Golden Horn Bridge” or “Queen of Bridges”, he designed a bridge with the then unprecedented span of 720 feet (240 meters), using pressed-bow construction methods that would not

come into common use for another 300 years. Consequently, because the bridge was too advanced for the builders of that time, it could not be constructed. There was no technology in Leonardo's time capable of realizing such an ambitious project.

installation “Trollslottet” (Troll Castle), an outdoor exhibition of paintings from his expeditions to Antarctica; it

attracted the largest audience for a contemporary artist’s exhibit in Norwegian history.

For centuries, the Golden Horn Bridge seemed destined to remain as a concept and never a completed project. About 500 years later, the Norwegian artist Vebjorn Sand saw a sketch of the bridge at a museum exhibiting da Vinci’s architectural and engineering ideas. Sand was the perfect person to resurrect the Golden Horn Bridge project because, besides being a respected painter, he also is acclaimed for his gigantic public art installations. His former works include the Kepler Star installed on the northern and southern side of Oslo Airport Gardemoen, and his spectacular 55


диции в това отношение – още през Средновековието те издигат цели църкви от иглолистни дървета без нито един пирон. Съществените за изграждането на моста арки са изработени чрез валцоване, разслояване и напластяване по нов метод, въведен от норвежката фирма Moelven Group, която придобива известност със своята ледена пързалка, създадена във формата на викингски кораб за Зимните Олимпийски игри в Лилехамер през 1994 г. Днес „Да Винчевият мост на Санд“, както го нарича местната преса, е открит за пешеходци и велосипедисти, пресътворявайки идеята на италианския гений 5 века по-късно. „Колко напредничав е бил той, в ХХI век все още можем да се опрем на идеите му отпреди 500 години и те да проработят!“, вълнува се Санд. В момента норвежкият художник обмисля идеята да създаде поредица от подобни конструкции по целия свят, тъй като излизат евтини и бързо се строят, а дизайнът е елегантен и навсякъде има нужда от пешеходни мостове. Отправната му точка са Съединените щати, а от Тексас вече проявяват интерес към предложението му.

версия на моста от лед, за да могат всички да го видят и да си кажат мнението. Градът единодушно гласувал да се построи моста на Леонардо. „Всички бяха наясно, че правят нещо повече от просто още един мост – творяха история или поне „изпълняваха“ историята, придавайки  видима форма!“ Властите на града обаче отказали да финансират идеята и парите трябвало да бъдат осигурени 56

от Санд. Следващите 5 години преминали в търсенето на спонсори. „Тежък период – хем трябва да запазиш вярата си в това, с което си се захванал, хем трябва да настроиш ума си на бизнес вълна.“ Стейн Хогеруд от Dr. Techn. Olav Olsen a.s. е първият, който се съгласява да работи заедно със Санд. Двамата създават програма, която да изчисли издръжливостта на моста. Заключенията са лоши. Оказва се, че така проектираният мост

трябва да бъде само пешеходен, тъй като вибрациите от трафика могат да предизвикат структурни разрушения по протежение на цялата конструкция (по времето на Да Винчи автомобилите и тежкотоварните камиони не са съществували, а единствено карети и каруци). Предвид размерите му и оскъдното финансиране, е взето решение той да бъде изграден от дърво. Норвежците имат добри тра-

Мостът на Леонардо се е превърнал в национална забележителност в Норвегия. Санд в момента работи върху създаването на втори мост, от камък, в съответствие с първоначалния план на да Винчи. Нов бизнес комплекс се изгражда на мястото на бившето летище Fornebu в Осло и там е вероятното място и за новия каменен мост. „Гранитният мост ще се превърне в паметник не само на инженерния гений на Леонардо да Винчи, но и в символ на иновации­ те на съвременното норвежко пътно строителство“, посочва Санд, чиято визия е да види моста, построен на всеки континент в света.


Olav Olsen a.s., worked with Vebjorn Sand to construct computer renderings of the design, testing possible durability issues. Mr. Sand envisioned the Bridge as a global public art project whereby the da Vinci design was re-imagined to suit individual communities by using local materials. In collaboration with local artisans the installation would be constructed on every continent on earth. Artist Vebjørn Sand worked with the Norwegian Public Roads Administration and architect, Knut Selberg, to create a scaled down version intended for pedestrian traffic, the first of two projects, one in wood and one in stone, to be built. When Sand presented the idea, it resonated in just the way the artist had hoped.

has come to consider a necessary part of daily life, was possible only by the deep faith the great geniuses of Western art and science had in the spiritual reality of the natural world. Nature now almost trivialized by the very pervasive-ness of these inventions. The bridge unites the past with the present, and expresses the greatest and the most beautiful aspect of Renaissance art and science. That is a meeting between heaven and earth, between the spiritual and the material realms. To the artist, the bridge is also a beautiful metaphor for the meeting between people, cultures and continents.

An innovative walkway material was also developed specifically for the project. The architectural firm of Selberg Architects created the final plans for the Project. Through the process of development, these world-class architects and engineers have joined Vebjorn Sand to create a 'dream team' of experts on the history, design and structural aspects of the 'Queen of Bridges' prepared to implement the global project. Sand's vision to build the bridge on each continent also includes drawing on the cultural traditions, and incorporating materials, unique to each region.

The Leonardo Bridge has become a national landmark in Norway. Sand is now creating a second bridge, in stone, in accordance with da Vinci's original plan. The new business complex to be located on the site of the former Oslo airport at Fornebu is being considered for the stone bridge. "The granite bridge would become a monument not only to the engineering genius of Leonardo da Vinci but the innovation of modern Norwegian road construction", states Sand, whose vision is to see the bridge built on every continent in the world.

He saw da Vinci's design not simply as a bridge for the Sultan, but as a tangible image of The Bridge, in the abstract. His bridge crosses no Golden Horn, after all. It stands alone on the plain there, far from a river or a gorge, taking only a few sightseers and harum-scarum bikers over the not terribly busy road below. But the absence of practical purpose, the mere representation of an idea, gives Mr. Sand's visionary project extra metaphorical power. He wanted not only to unite past with present, but also to remind the world that technology is at its best when it is informed with a sense of the transcendental. Conceptually, Vebjorn Sand sees the project as a vivid meeting between the functional and esthetical worlds. It is a reminder that the technology the human race 57


Топ 10: Най-добре платените професии през 2012 З

аплата е един от най-притегателните фактори, когато човек избира своята професия и чертае стъпките по пътя на кариерата си. Тя понякога определя дори къде ще отиде да живее даден професионалист, тъй като в някои части на света плащат по-високи средни заплати за една и съща позиция. Въпреки че образованието може да определи до известна степен възнаграждението на работ58

ника и неговата заетост – не всички високоплатени работни места се нуждаят от специални дипломи или завършено висше образование. Бюрото по труда в САЩ например разглежда данните за средната работна заплата в страната, категоризирани в географско отношение и по индустрии. Най-високоплатените позиции, включени в нашия ТОП 10

10. Финансов мениджър Средна годишна заплата: 120 450 долара

включително планиране, ръководене или координиране на счетоводство, инвестиране, банково дело, застраховане, търговия с ценни книжа и други финансови операции, като по този начин ръководят финансовите дела на клон, офис или отдел на дадена компания, отчитат от Бюрото по труда.

Финансовите мениджъри могат да участват в редица дейности,

За позицията „финансов мениджър“ обикновено е необходима

за 2012 година са най-вече разпределени по професии, а не по георграфско положение. И така, кои са най-добре възнаградените работни места през тази година?


бакалавърска степен и над пет години опит в друг бизнес или финансова институция, а заеманата преди това прозиция може да е била счетоводител, одитор, посредник за търговия с ценни книжа, търговски агент или финансов анализатор.

най-високите възнаграждения на мениджърите по компютърни и информационни системи, са гейминг, кино и видео индустрията. Хората в тези браншове получават средна годишна заплата от 162 520 долара, по данни на Бюрото по труда.

9. Мениджър на компютърни и информационни системи Средна годишна заплата: 125 660 долара

8. Маркетинг мениджър Средна годишна заплата: 126 190 долара

Основната дейност на ръководителите на компютърни и информационни системи е да координират дейностите по обработка на данни, да управляват информационните системи, системите за анализ и компютърно програмиране. Като цяло, тази позиция изисква поне бакалавърска степен по компютърни науки или висше образование в подобна област. След това устремените нагоре в кариерата се нуждаят от допълнително пет години опит преди да могат да кандидатстват за подобно работно място. Секторите, в които се плащат

Top 10: Highest Paying Jobs 2012 A salary is one of the most compelling factors for individuals deciding on a career path, a degree or even where to live, since some parts of the world pay higher wages, on average, for the same position. Although education can determine a worker's salary and even employment, not all high-paying jobs require advanced degrees.

9. Computer and Information Systems Managers Average annual salary: $125,660

The Bureau of Labor Statistics in USA for example breaks down average salaries geographically and by industry, CNBC reported. The jobs listed here are placed in categories according to career path. So, what are the highest paying jobs this year?

Generally, this type of position requires a bachelor’s degree in computer science or a similar field. Then they need an additional five years of experience before rising to this position.

For computer and information systems managers, their primary job is to coordinate activities in data processing, information systems, systems analysis and computer programming.

Специалистът на позиция „маркетинг мениджър“ обикновено е натоварен с организирането на политики и програми за маркетинг, чиято цел е да повишат търсенето на стоки и услуги, предлагани от компанията, за която той работи. Маркетинг мениджърите също така идентифицират нови клиенти, разработват стратегии за ценообразуване и се стремят да увеличат до максимум печалбите на фирмата и да разширят нейния пазарен дял. Не винаги за тази позиция се изисква определена образователна степен, но е силно препоръчително кандидатът да има диплома за бакалавър.

10. Financial Manager Average annual salary: $120,450 Financial managers can be involved in a range of activities, including planning directing or coordinating the accounting, investing, banking, insurance, securities and other financial concerns of a branch, office or department, according to the BLS. Financial managers must usually have a bachelor’s degree and more than five years of experience in another business or financial occupation, such as loan officer, accountant, auditor, securities sales agent, or financial analyst.

The top paying industry for computer and information systems managers is motion pictures and video. Individuals in those areas receive an annual mean wage of $162,520 according to the BLS. 8. Marketing Managers Average annual salary: $126,190 Tasked with organizing marketing policies and programs, marketing managers determine demand for products and services offered by their firm. They also identify new customers, develop pricing strategies and strive 59


7. Мениджър „естествени науки“ Средна годишна заплата: 128 230 долара Мениджърът „естествени науки“ планира, управлява или координира дейности в научната сфера, свързани с дисциплините биология, физически науки, математика и други области на научно развитие, посочват от Бюрото по труда. Полето за кариерно развитие в сферата на естествените науки е доста широко, като мениджърите работят в различни области на икономиката, включително научноизследователска и развойна дейност, разработване и тестване на фармацевтични продукти, земеделската техника и в тази професия се включва дори работа за правителството по конкретни държавни проекти. За подобна позиция се изисква най-малко бакалавърска степен по естествени науки или някоя друга близка област. Обикновено преди да заемат подобно работно място мениджърите „естествени науки“ работят като учени и изследователи. 6. Архитектурни и инженерни мениджъри Средна годишна заплата: 129 350 долара Мениджърите на подобни позиции планират, координират и ръководят дейности по архитектурно и инженерно проектиране, включително изследователска и развойна дейност в тези области. По-голямата част от тяхната работа се извършва в офиса. Преди да стане архитектурен или инженерен мениджър, човек трябва да завърши висше образование и да получи поне бакалавърска степен, както и да има най-малко пет години опит в тази или подобна сфера. Заетостта сред архитектурните и инженерните мениджъри се 60


to maximize company profits and market share. This position does not require a degree, but a bachelor’s degree is highly recommended. 7. Natural Science Managers Average annual salary: $128,230 Natural Sciences managers plan, direct or coordinate activities in life sciences, physical sciences, math and other science-related fields, according to the BLS. A relatively broad career path, natural science managers work in various areas of the economy, including research and development, pharmaceuticals, agricultural engineering and even government. Natural sciences managers need at least a bachelor’s degree in a natural science or a related field. Most natural sciences managers work as scientists before becoming managers. очаква да нарасне с девет процента през десетилетието от 2010 до 2020 г. – доста по-бавен ръст от средното за останалите високоплатени професии, показват прогнозите на Бюрото по труда. През 2011 г. Аляска е било мястото с най-високо заплащане за тази професия със средната работна заплата от 160 640 долара. Индустриите, които плащат най-много за подобна позиция, са петролните – транспортиране на суров петрол (186 800 долара) и добив на нефт и газ (167 060 долара).

повечето случаи не е никак лесен. Адвокатите представляват своите клиенти както по наказателни, така и по граждански дела, изготвят документи и съветват клиентите си по правни въпроси. Професионалистите, които работят за частния сектор получават доста по-щедро

6. Architectural and Engineering Managers Average annual salary: $129,350 Architectural and engineering managers plan, coordinate, and direct activities in architecture and engineering, including research and development in these fields. Most of their work is

done in an office. Before becoming an architectural and engineering manager, one must complete a bachelor’s degree and have at least five years of related experience in their field. Employment of architectural and engineering managers is expected to grow by nine percent in the decade from 2010 to 2020—slower than the average for all occupations, according to the BLS. In 2011, Alaska was the highest paying state for this occupation with an average mean wage of $160,640. The industries that pay the most for this occupation are pipeline transportation of crude oil ($186,800) and oil and gas extraction ($167,060). 5. Lawyer Average annual salary: $130,490 The legal profession isn’t the easiest industry to break into, with minimum formal requirements in most states requiring seven years of school (four undergraduate, three law school) and a passing grade on the bar examination. Lawyers represent clients in both criminal and civil proceedings, draw up documents and advise clients on

5. Адвокат Средна годишна заплата: 130 490 долара Юридическата професия не е найлесната сфера за професионален пробив. При нея минималните изисквания на повечето места по света са висше образование и то степен придобита за не по-малко от седем години (Бакалавърската е за четири, за три е в Law School). Освен това се държи и изпит за адвокатура, който в 61


възнаграждение, отколкото тези в обществения: адвокатите в частния сектор вземат средно 137 170 долара, докато колегите им в обществения заработват между 81 960 и 129 430 долара.

4. Петролен инженер Средна годишна заплата: 138 980 долара

Трите индустрии, в които заплащането за адвокати е найвисоко, са свързаните с нефтопродукти и въглища – около 215 760 на година, автомобилната индустрия – 187 360 долара и специализираните болници (с изключение на психиатричните клиники и здравните заведения за лекуване на зависимости) – 184 610 долара.

Бумът в производството на петрол и специализираните умения, необходими за професията на петролния инженер, създават едни от най-високо възнаградените във финансово отношение работни места по света. Петролните инженери разработват планове за проучване и добив на нефт и газ и инструменти за надзор и провеждане на сондажните операции. Те също така предоставят технически съвети.

Ако сте адвокат, практикуващ в окръг Колумбия, то вие сте на най-доброто място. Около 29 хиляди адвокати имат свои кантори там или сътрудничат на дадена кантора. По официални данни в този район се падат 45 адвокати на 1000 работни места. Те също така са и най-високо платените със средна годишна заплата от 161 050 долара.

Средно, петролните инженери, работещи за нефтената и газовата промишленост получават годишна заплата от 150 890 долара. Тежката зависимост от природните ресурси диктува в кои държави ще бъдат разкрити най-много работни места за петролни инженери. Сред лидерите са САЩ, Канада, Русия и някои арабски държави.

62

3. Главен изпълнителен директор Средна годишна заплата: 176 550 долара В някои компании главните изпълнителни директори застават начело на бизнеса, но в масовия случай са на трето място що се отнася до ръководните функции и възнаграждението им. Главни-

те изпълнителни директори са отговорни за формулирането на политиките в дадена фирма, те координират оперативните дейности и планират цялостната насока на ръководените от тях бизнеси или организации от публичния сектор. Квалификацията им зависи от изискванията на компанията, за


която работят, но много често от главните изпълнителни директори се очаква да имат придобита поне бакалавърска степен и значителен брой години трудов стаж. 2. Ортодонти и стоматолози Средна годишна заплата: между 161 750 и 204 670 долара Услугите на стоматолозите и ортодонтите на практика стават все по-ценени от ден на ден и колкото повече човек напредва във възрастта, толкова повече се нуждае от тях. Голямото търсене на услугите по изследване, диагностициране и лечение на болестите, травмите и малформации на зъбите и венците прави тази професия сред най-високо платените в света. Ортодонти, чиято специалност е изправяне подредбата на зъбите, получават средна заплата от 90 хиляди годишно. Тази цифра може да изглежда ниска, но тя е за ортодонти, които не разполагат с частна практика и работят като специалисти по обща медицина и хирургия. 1. Лекари и хирурзи Средна годишна заплата: 168 650 – 234 950 долара Лекарите и хирурзите обикновено заемат челните места в класациите, когато става дума за

най-високо платените работни места. Както и при другите професии в този списък, за да стане човек лекар или хирург се изисква сериозно образование и обучение. Лекарите са длъжни да имат четири години студентско образование, четири години медицинско училище и между три и осем години стаж. За да се практикува тази професия в чужда държава обикновено се изисква и статут на постоянно пребиваване, в зависимост от специализацията. Заплатите на лекарите също се различават значително за различните специалности: анестезиолозите са били най-високо платените медицински работници през 2011 г. със средна заплата от 234 950 долара, докато други медицински позиции, включително хирурзите са вземали средно 231 550 долара, акушер-гинеколозите са получавали възнаграждение от 218 610 долара, а специалистите по орална и лицево-челюстна хирургия за заработвали 217 380 долара. Заплатите също варират и въз основа на вида месторабота. Според данните на Бюрото по труда самостоятелно заетите лекари, които имат собствена или в съдружие частна медицинска практика като цяло имат повисоки доходи спрямо лекарите на заплата към дадено здравно заведение.

legal matters. Lawyers working for the private sector are compensated more generously than those in the public one: legal-services professionals make $137,170 on average in the private sector, while government lawyers make between $81,960 and $129,430.

company but many desire their CEOs to have at least a bachelor’s degree and considerable amounts of work experience.

The top three highest paying industries for lawyers are petroleum and coal products manufacturing at around $215,760 per year, motor vehicle manufacturing at $187,360, and specialty hospitals (excluding psychiatric and substance abuse) at $184,610.

The service of dentists and orthodontists are practically an essential in this day in age. The high demand for the examination, diagnoses, and treatment of diseases, injuries and malformations of teeth and the gums makes this occupation among the most highly paid professions worldwide.

If you are a lawyer practicing in the District of Columbia, then you are in good company. Around 29,010 lawyers are located there, or 45 lawyers per 1000 jobs. They are also the most highly paid with an average annual salary of $161,050. 4. Petroleum Engineer Average annual salary: $138,980 The booming oil industry and specialized skills required for petroleum engineers creates one of the most highly compensated jobs worldwide. Petroleum engineers develop plans for oil and gas extraction, production, and tool modification, overseeing drilling operations and providing technical advice. On average, petroleum engineers working for the oil and gas extraction industry made an annual salary of $150,890. The heavy reliance on natural resources dictates which states have the highest employment of petroleum engineers. 3. Chief Executive Officers Average annual salary: $176,550 They may be at the top of their company, but on average, CEOs only rank 3rd as far as compensation is concerned. CEOs are responsible for formulating policies, coordinating operational activities, and planning the overall direction of companies or public sector organizations. The qualifications depend on the

2. Orthodontists and Dentists Average annual salary: $161,750-$204,670

Orthodontists—whose specialty is straightening teeth—have an average salary of $90,120 a year. That figure might seem low but it takes into account orthdontists that don't have a private practice and work instead in general medicine and surgical hosptials. 1. Doctors and Surgeons Average annual salary: $168,650-$234,950 Doctors and surgeons are usually at the top the list when it comes to the highest paid occupations. Like others on this list, becoming a doctor or surgeon requires extensive education and training. Doctors are required to have four years of undergraduate education, four years of medical school and between three and eight years of an internship and residency, depending on their specialization or area of surgery. The salaries of doctors also vary greatly by concentration: Anesthesiologists are the highest paid workers of 2011 at $234,950, while other high paying medical positions include surgeons ($231,550), OB/GYNS ($218,610), and oral and maxillofacial surgeons ($217,380). Salaries also fluctuate based on location. According to the BLS, selfemployed physicians who own or are part owners of a medical practice generally have higher incomes than salaried physicians. 63


Четири дни в сърцето на Родопите Едно от най-красивите села в България несъмнено е Широка Лъка – село с вековна история. Намира се между Смолян и Девин, в самото сърце на Родопите. В селото има над 100 паметника на културата, което е и причината да бъде обявено за архитектурен и етнографски резерват. Автор: Лидия Луканова

С

елото е получило името си от старобългарската дума „лъка“ – извивка, кривина, лъкатушене. То е основано като селище през XVII в., а днес е една от най-посещаваните туристически дестинации. Широка лъка е известна със своите красиви, автентични родопски къщи, разположени амфитеатрално от двете страни на реката. Местните майстори строители били прочути в цялата страна. Старите къщи са

64

в типичния за Родопите архитектурен стил – двуетажни, с еркери и вътрешно дървено стълбище. Най-известни са Сгуровската, Учиковската, Григоровската къща. Освен красивите къщи, Широка лъка има и други забележителности, сред които старата църква Св. Богородица, построена през 1834 г. Според преданието тя била построена за 38 дена. Иконостасът на църквата е автентичен по своя стил. Предполага се, че е рисуван от ученици на братята Димитър и Захари от Самоков, съществу-

ва и хипотеза самите те да са изографисали църквата. Едно от емблематичните места за посещения е Етнографският музей „Згуровски конак“, подреден като богата родопска къща от края на XIX век. Други интересни забележителности, които могат да бъдат разгледани тук, са родната къща на Екзарх Стефан I (висш български православен духовник), паметникът на Екзарх Стефан I в центъра на селото, паметникът на Капитан Петко войвода и къщата, която е била негов щаб.

Широка Лъка с право може да се нарече „храм“ на родопската песен. През 1972 г. в селото е създадено Национално училище за фолклорни изкуства. Неслучайно това училище е отворено именно тук. Това място е домът на родопските каба гайди, както и на най-добрите майстори на гайди и гайдари в страната. Това определя Широка лъка освен като архитектурен и етнографски, също и като фолклорен резерват, единствен по рода си в цялата страна.


Four Days in the Heart of the Rhodope Mountains One of the most beautiful villages in Bulgaria is undoubtedly Shiroka laka: a village of an age-long history. It is located between the towns of Smolyan and Devin, in the very heart of the Rhodope Mountains. There are more than 100 cultural memorials in it, which is the reason why the village has been declared an architectural and ethnographic reserve.

By Lidia Lukanova The village received its name from the Old Bulgarian word laka, meaning a curve, bend, meandering. The village was founded in the 12th century and today it is one of the most visited tourism destinations. Shiroka laka is known for its beautiful, authentic Rhodopean houses, erected amphitheatrically on both banks of the river. The local masons were known throughout the country. The old houses were designed in the architectural style typical for the Rhodope Mountains: with two stories,

oriels and internal wooden stairs. The most famous houses are those of the Sgurov, Uchikov and Grigorov families. Besides the beautiful houses, Shiroka laka features other landmarks as well, such as the old Holy Virgin Church, which was built in 1834. Legend has it that it was built in 38 days. The iconostasis of the church is authentic in its style. It is presumed that it was painted by pupils of the brothers Dimitar and Zahari from Samokov; there is also a theory that the brothers painted the church themselves. One of the emblematic places to visit is the Zgurovski Konak 65


язовир Доспат. Язовирът е богат на риба. Тук има отлични условия за развитието на спортен и стопански риболов. Практикуват се няколко вида риболов. В близост се намират още язовирите Въча, Сърница, Беглика, Батак и Широка поляна. Непосредствената близост на язовира до град Доспат, както и прекрасната природа предполагат прекрасни възможности за отдих и туризъм. Прекрасната родопска природа и близостта на селото до важни исторически и природни забележителности го превръщат в много интересна туристическа дестинация. Тук е идеалното място за селски и екологичен туризъм. В района могат да се видят 66

още природните скални феномени – „Момата“ и „Главата“, както и параклисите „Св. Теодор Стратилат“, „Св. св. Кирил и Методий“ и „Св. Атанас“. След като приключите с Широка лъка може да се полюбувате на чудно красивата природа около

Маршрутът ни минава и през малкото планинско градче Батак. Малко преди него обаче е хубаво да посетите една от най-красивите пещери в България-пещерата Снежанка. Тя е открита през 1961 година от алпинисти, които се натъкнали на нея съвсем случайно. За да достигнете до нея е необходимо да минете сравнително дълъг и доста труден преход. Предстои ви да изкачите дълга около 830 метра стръмна


ethnographic museum, which is arranged as a wealthy Rhodopean house of the late 19th century. Other interesting landmarks that can be seen here are the birth house of Exarch Stefan I (a senior Bulgarian Orthodox priest), the memorial of Exarch Stefan I in the center of the village, the memorial of Captain Petko Voyvoda and the house where his headquarters was situated. Shiroka laka can deservedly be called a temple of the Rhodopean song. The National School of Folk Arts was established in the village in 1972. That was not an accidental choice of location. The village is the home of the Rhodopean kaba bagpipes, as well as of the best bagpipe makers and players in the country. That makes Shiroka laka a folklore reserve, too, the only of its kind in the country.

The lovely Rhodopean scenery and the proximity of the village to major historical and natural landmarks make it a very interesting tourism destination. The village is perfect for rural and eco tourism. Natural rock phenomena can also be seen in the region, such as the Maid and the Head, as well as the chapels of St Theodor Stratilat, Sts Cyril and Methodius and St Athanasius. After Shiroka laka one can enjoy the beautiful scenery around Dospat Dam. It is rich in fish and offers perfect conditions for fishing. Several types of fishing are practiced. The dams of Vacha, Sarnitsa, Beglika, Batak and Shiroka polyana are also located nearby. The close proximity of the dam to the town of Dospat, as well as the lovely scenery, suggest excellent opportunities for recreation and tourism.

Our route passes through the small mountain town of Batak too. Before reaching Batak, though, you should visit one of the most beautiful caves in Bulgaria: Snezhanka (Snow White). It was discovered in 1961 by mountaineers who came upon it incidentally. To reach the cave you have

to take a relatively long and difficult walk: you are supposed to climb up an 830-meter-long steep eco path. When you reach it, however, you will know it deserves it. The cave is also known as the Gem of the Rhodope Mountains and is included in the 67


еко пътека. Когато достигнете до нея обаче ще разберете, че си заслужава. Пещерата е наричана е още „Перлата на Родопите“ и е включена в списъка на 100-те национални туристически обекта. В своите само 145 метра дължина тя е събрала всички форми на пещерни образувания. Навсякъде по дължината  може да видите невероятно красиви сталагмити, сталактити, сталактони, като най-големият измерен сталактит е с дължина 1.27 метра. Смята се, че пещера Снежанка е образувана от водите на реката. Намерените в нея артефакти сочат, че около 600 г. пр.Хр. е била обитавана от древните траки. Името на пещерата идва от снежнобелите наслаги, застинали в причудливи форми – „Делфинчето“, „Каракачанката“, „Статуята на свободата“,

68

„Джуджета“, „Папагалче“, както и едноименната „Снежанка“ – сталагмит с формата на девойка, чакаща своя принц. Пещерата се състои от няколко красиви зали: „Залата на виметата“, „Голямата зала“, „Музикалната зала“, които са свързани със Срутището, над което минава мост. Във „Вълшебната зала“ последната, достъпна за посетители се намира фигурата, оприличавана на приказната героиня Снежанка, дала името на пещерата. Пещерата е благоустроена и отворена за посетители всеки ден. Групи за посещение се организират на всеки час. По пътя към богатото на история малко градче Батак ще се натъкнете и на едни от найвисоките върхове в красивите Родопи, а именно връх Баташки снежник – 2082 м, връх Голяма Сюткя – 2185 м. След насладата от тези природни красоти непременно идва ред да се насладите и на Батак. През Възраждането в града израстват видни духовни дейци – игуменът архимандрит Йосиф, възстановил Рилския манастир, игумените Кирил и

Никифор, авторът на „Български буквар“ (1844г.) Георги Бусилин, книгоиздателят Драган Манчов. В съзнанието на българите обаче Батак винаги се свързва с трагичните събития, случили се по време на и веднага след Априлско-

клане. Част от населението бива обсадено в църквата „Св. Неделя“ в продължение на дни. Обстановката вътре е драматична — недостигът на вода кара жените да копаят с голи ръце кладенец в земята, който и днес може да

то въстание от 1876 г. По време на Априлското въстание след двуседмична неравна битка загиват пет хиляди души от шестхилядното население и градът е изгорен до основи. При потушаването на въстанието през май 1876 г. се извършва безпощадно масово клане, по-известно като Баташкото

се види, с цел да намерят вода за децата си. Накрая, при превземането на храма, всички християни (около 2000) са убити. Преди година църквата канонизира мощите на всички загинали. По време на посещението си в града непременно посете и Историческия музей и Балиновата къща.


list of the 100 National Tourist Sites. With its only 145 meters length it holds all possible cave formations. Throughout it you can see unbelievably beautiful stalagmites, stalactites and columns with the biggest stalactite being 1.27 meters long. Snezhanka is believed to have been formed by the waters of a river; the artifacts found in it show that around 600 B.C. it was inhabited by the ancient Thracians. The name of the cave comes from the snow-white deposits that have frozen in bizarre forms: the Dolphin, the Karakachan Dog (a Bulgarian shepherd dog), the Statue of Liberty, the Dwarfs, the Parrot, as well as the eponymous Snow-White: a stalagmite in the form of a lass waiting for her prince. The cave comprises several beautiful halls: the Udder Hall, the Big Hall and the Music Hall, which are connected with the Landslip, which is located under a bridge. The Magic Hall, which is the last one accessible to visitors, houses the

formation that is compared to SnowWhite: the fairy-tale character that the cave is named after. The place is well-developed and is open for visitors every day. On your way to the history-rich town of Batak you will come upon some of the highest peaks in the beautiful Rhodope Mountains, i.e. Batashki Snezhnik (2,082 meters) and Golyama Syutkya (2,185 meters). Having enjoyed those natural beauties you will reach the delights of the town of Batak. It is known for its famous Enlighteners and spiritual figures: Abbot Archimandrite Joseph (who restored the Rila Monastery), Abbots Cyril and Nikephoros, Georgi Busilin (the author of the Bulgarian Primer (1844), Dragan Manchov the book publisher. In the memory of the Bulgarians, though, Batak is always connected with the tragic events during the April Uprising of 1876, when 5,000 people of the 6,000 residents perished and the town was burned down to ashes.

When the uprising was crushed in May 1876 the local people delivered their arms but the initially “peaceful” Bashi-Bazouks (irregulars in the Ottoman army) changed their minds and embarked on mass slaughter, known as the Batak massacre. A part of the residents were surrounded in Holy Sunday Church for days. The situation inside was dramatic: the water

shortage forced the women to dig, bear-handed, a well in the ground – which can be seen even today – to find water for their children. In the end, when the temple was conquered, all Christians (about 2,000) were murdered. While in town don’t forget to visit the Historical Museum, as well as the Balin House.

69


Chevrolet Volt

Новата икономика на електромобилите След около година и половина икономиката на електромобилите ще се промени значително.

О

ткакто през 2011 г. Chevrolet Volt беше обявен за автомобил на годината в Северна Америка, мнозина започнаха да приемат, че най-накрая е дошло времето на колите, задвижвани с електричество. След години на развитие и фалстартове този тип превозни средства (макар, че все още имат и бензинов двигател в себе си), се

насочиха към сърцето на масовия пазар. Появиха се няколко страхотни модела, всички те основно захранвани с електричество. Година по-късно изглежда прогнозите не са чак толкова оптимистични и бъдещето на електромобилите се претегля по-трезво. Новите модели все още се продават слабо – най-предпочитаните

The New Economics of Electric Motoring In the space of a year and a half, the economics of electric motoring will have changed significantly. When the Chevrolet Volt was named the 2011 North American Car of the Year in Detroit, you could have been forgiven for thinking that the electric car's time had finally 70

come. After years of development and false starts, a plug-in electric vehicle (albeit one that still has a petrol engine on board), aimed right at the middle of the mass

достигат едва 8 000 единици, пласирани през първата година от появата им на пазара. Един от проблемите на американските модели, които бяха първенци на пазара, се оказа с батериите, но това не помогна много на техните основни конкуренти в същия сегмент. Азиатските производители не отчетоха по-

добри резултати. Nissan Leaf например успя да пласира под 10 000 единици в Америка през миналата година. В общия пазар от 12.8 млн. превозни средства, такива цифри клонят към определението „незначителни“. И все пак нито един от производителите на електрически превозни средства не приема подобно твърдение за присъда.

Nissan Leaf


Най-известният електромобил Nissan Leaf в момента се продава за малко под 26 000 паунда във Великобритания например, след като се приспадне държавната помощ за покупката му в размер на 5 000 паунда, съобщава BBC. Този месец, Renault Fluence ще влезе в шоурумите на цени от 17 500 паунда. И от есента Renault Zoe ще излезе на пазара за под 14 000 паунда. Как Renault постигна такива намаления на цените, толкова бързо? Като начало, компанията предлага нов модел на собственост. Шофьорите си купуват колата, но вземат батерията под наем съвсем отделно. В зависимост от пробега, разходите за наем ще бъдат около 1 000 паунда на година във Великобритания, например. За България може да се прогнозира сума от порядъка на 1000 лв. Но за тази цена, вие получавате

батерия, която е с доживотна гаранция. Това би трябвало да означава, че ще отпаднат притесненията на потребителите относно качеството на батериите, което пада с течение на времето и ще сложи край на тревогите, че цената на този тип автомобили втора ръка ще бъде значително по-ниска именно заради похабяването на батерията. Ограничен пробег Моделът Renault Fluence е предназначен за среден клас пътувания. И все още се нуждае от дългите осем часа за зареждане на батерията. „Това не е кола за всеки“, признава Анди Хейрон, ръководител на звено „електромобилност“ на Renault във Великобритания. „Но трябва да отбележим, че по-голямата част от хората пътуват по-малко от 40 мили на ден“, пояснява той. „И те представляват значителна част

Chevrolet Volt

market, was being celebrated as a great car that also happened to be powered by electricity. A year later and there seems to be a lot less to cheer about the Volt and the future of the electric car. The EVs itself has sold poorly, barely over 8 000 in its first year. A problem with batteries catching fire won't have helped, but Chevrolet's

main competitors for the electric vehicle market, also reported dismal sales. The Nissan Leaf for example managed just under 10 000 sales in America last year. In a total market of 12.8 million vehicles such numbers are tiny to the point of insignificance. Yet none of the manufacturers are prepared to call electric vehicles insignificant. The best-known electric car, the Nis-

Nissan Leaf от потребителите, за които е предназначено това превозно средство. За тях пробег от 100 мили е добър обхват“. Въпреки тези аргументи, електромобилността не е станала масово явление. По-рано Филип Хамънд прогнозира, че 2011 г. ще бъде годината, в която индустрията

ще преживее бум. Прогнозата му обаче не се сбъдна. В развитите страни, като Великобритания например през миналата година, бяха продадени само 1 000 електромобила, въпреки че правителството предложи значителен стимул за купувачите.

Chevrolet Volt

san Leaf, currently sells for just under £26.000 in UK for example, once the government grant of £5.000 is deducted, BBC reported. This month, the Renault Fluence will enter showrooms with prices starting from £17.500. And by the autumn, the Renault Zoe will be with us for less than £14 000. How has Renault achieved such price reductions so

rapidly? For starters, the company has gone for a new model of ownership. Drivers will buy the car, but rent the battery quite separately. Depending on mileage, the rental costs will be roughly £1 000 a year. But for that price, you get a battery that is guaranteed for life. That should mean no more worries about batteries deteriorating over time, or depressing the second-hand value of the car. 71


Но ако Renault все още не е решил проблемите с пробега, General Motors твърди, че има решение. Сега големите надежди на американския производител са насочени към Opel Ampera. МОжЕ ЛИ РЕЗУЛТАТИТЕ ДА СА ПО-ДОБРИ В ЕВРОПА? Opel има за цел да постигне продажби от 2000 единици само във Великобритания тази година и

цифрата да достигне 5000 през 2013. Като се има предвид, че основно се цели корпоративният клиент, това са амбициозни планове. Но със сигурност всеки, който иска по-дълго да шофира с едно зареждане, ще погледне сериозно на заявката на Ampera. Въпреки че батерията не може да осигури пробег много над 80 км, има и допълнение – бензинов двигател, който дава възможност

LIMITED rANGE The Renault Fluence is designed for mid-range journeys. And it still needs up to eight hours to charge the battery. "It's not the car for everybody," admits Andy Heiron, the head of Renault's electric car division in the UK. "But the vast majority of people travel less than 40 miles a day," he says. "And that's a significant enough proportion of people for whom a vehicle

with a 100-mile range makes perfect sense." Despite such arguments, electric motoring so far hasn't caught on. Philip Hammond, then Transport Secretary, predicted that 2011 was going to be the year the industry took off. It didn't. In developed countries, such as Britain last year, just 1,000 electric cars were sold, even though the government offered its considerable incen-

Renault Fluence 72

пробегът да се удължи до 500 км. Това със сигурност е достатъчно за средния потребител. „Конвенционалните електромобили вършат добра работа като втори автомобил или просто за придвижване от дома до работа“,

Renault Zoe

казва Денис Чик, ръководител на Vauxhall (Opel). „Но те не могат да заместят основния семеен автомобил, така че трябва да се мисли за това дали домакинствата ще си го позволят“. И освен това с бензиновия двигател е


трудно да се изчисли колко ще е горивния разход. От Opel твърдят, че той ще е съпоставим с разхода, отчитан от много други икономични модели. Но най-големият препъни-камък остава цената: 29 950 паунда за основната версия, след приспадане на споменатата вече правителствена помощ във Великобритания. В България за подобна екстра изобщо не можем да говорим.

Бъдещето Технологията на електромобилите бързо се променя. Идеята на Renault за отдаване под наем на батерията отделно от цената на автомобила е вдъхновила израел­ ската компания Better Place, да започне изграждането на станции за подмяна на батерии. Renault Zoe ще даде още една екстра – по-бързо зареждане. Идеята е, че влизате в станцията и автоматично

tive to buyers. But if Renault hasn't yet solved the range problem, General Motors claims it has. Now great expectations of American manufacturer are aimed at Opel Ampera.

market, these are ambitious numbers. But certainly anyone looking for a longer driving range may want to look at the Ampera seriously. Even though it will only do between 20 and 50 miles on its battery alone, it has a range-extending generator which kicks in automatically after that, taking its possible mileage up to 350 miles. That's certainly enough to the average consumer.

So can it do any better in Europe? Opel is targeting 2,000 sales in UK this year and 5,000 in 2013. While it is aiming particularly at the corporate

батериите се подменят, почти за толкова време, за колкото се пълни един резервоар с бензин. Не е необходимо презареждане на батерията, така че пробегът със сигурност се увеличава. Better Place вече изгражда мрежа от станции за смяна на батериите в Израел и в Дания, а по-късно тази година ще стъпи и в Австралия. „Мисля, че идеята за смяна на батериите е брилянтна“, казва Анди Хейрон

от Renault. „Но не си въобразявайте, че изведнъж ще се появи чудно решение, когато е известно, че в действителност повечето хора с електромобили ще трябва в продължение поне на няколко години да си зареждат колите с кабел“. От Renault обаче твърдят, че когато Zoe се появи през есента на тази година, времето за зареждане ще бъде значително

Opel Ampera

Opel Ampera 73


намалено. Колата ще позволява така нареченото бързо зареждане, при което батерията получава 80% от пълния си заряд само за половин час. Със своята цена от 13 650 паунда за Великобритания, моделът може и да промени ситуацията на пазара. Да отгатнем правилата на играта Едва ли е изненадващо, че прогно"Conventional battery vehicles are fine as a second car, maybe for local commuting," says Denis Chick of Vauxhall (Opel). "But this can be the primary family car, so you don't have to consider getting a second." Yet with the petrol-driven generator, it's hard to calculate running costs. Vauxhall claims it will do between 50 and 100 miles to the gallon, which would compare favourably with many other

74

зите за това каква част от глобалния пазар на автомобили ще бъде заета от електрическите модели и кога ще се случи, са изключително неточни и постоянно варират. Някои от производителите твърдят, че електромобилността ще достигне една четвърт от общия пазар до 2020 г. Мнозина анализатори обаче смяsmall cars. But the biggest stumbling block remains the cost: £29.950 for the basic version, after accounting for the government grant. The Future Electric technology is changing fast. Renault's idea of renting out the battery separately from the cost of the car has inspired an Israeli company, called Better Place, to start building

тат, че би могло да се окаже под 5%. С други думи, индустрията просто се опитва да отгатне колко ли време ще отнеме найосновната трансформация, пред която някога се е изправяла. Като се има предвид, че 20% от пазара през 2020 г. ще представлява милиони превозни средства, както и инвестиции в размер на милиони долари – съдбата на цели компании вероятно

почива на това да се даде вярното предположение.

battery swap stations. The Renault Zoe will allow faster charging. The idea is that you drive in and automatically get your battery swapped, in about the same time it takes to fill up with a tank of petrol. No need to recharge the battery on a long drive, so the range becomes nearly indefinite.

later this year in Australia. "I think battery-swapping is a brilliant idea," says Renault's Andy Heiron. "But don't hold off, waiting for the miracle solution, when the reality is that cable charging is what most people will be working with for several years."

The company is building a network of such stations in Israel, Denmark and

Но електромобилността определено има бъдеще. Не само заради промяната в технологиите, но и заради факта, че много правителства по света приемат каузата присърце. Това е перспектива, която получи категорично одобрение от правителството на САЩ и други развити дър-

When the Zoe is launched this autumn, Renault also claims that the charging time issue will also have


BMW Electric car i3

been resolved. The car will accept so-called fast charging, which allows it to receive 80% of a full charge in just half an hour. With its price tag of £13.650, that could make it a real game-changer. Guessing game Hardly surprising that the forecasts for how much of the global car market will be electric, and by when, are

incredibly imprecise and vary wildly. Some among the carmakers think electric vehicles could make up as much as 25% of the car market by 2020. Some analysts however think that could be less than 5%. In other words, the industry is just guessing about the timing of the most basic transformation it has ever faced.

жави. Министърът на енергетиката Стивън Чу участва в автошоуто в Детройт тази година, за да опознае големите имена в електромобилността и да поговори с тях за бъдещето. „Дали смятам, че електрическите превозни средства ще станат основна част от пазара до 10 години? Да смятам, защото постоянно се правят подобрения, батериите се усъвършен-

стват, горивните разходи падат и постепенно цената на електромобилите ще се понижи“, коментира той.

Given that 20% of 2020's market will represents millions of vehicles and millions of dollars of investment – the fate of whole companies probably rests on who guesses right. It's a future that receives the whole hearted endorsement of the US government. Energy secretary Steven Chu has been in Detroit this year, touring the big names in electric vehicles, and talking up their prospects.

"Do I think electric vehicles 10 years from today will be major part of the market?" he says. "Yes, because the battery costs and the electric motor costs will be dropping."

Въпреки това, мениджърите, които отговарят за тези превозни средства, признават, че са изправени пред голямо предизвикателство, докато електромобилите най-накрая бъдат приети на масовия пазар.

Nevertheless, the executives in charge of these vehicles admit they face a big challenge getting electric vehicles accepted in the mass market.

BMW Electric car i8 and i3 75


Бъдещето на зелените технологии в транспорта Транспортният сектор храни 5% от населението на ЕС, но е и виновникът за 5% от парниковите газове. Това прави 1/4 от СО2 емисиите в Европа. Стремежът към намаляване на вредното влияние на транспорта върху околната среда вече не е просто тема на горещи дискусии, но и е глобална стратегия.

Б

орбата срещу изменението на климата е в основата на всички политики на ЕС. Това води до необходимостта от инвестиции в „зелени“ технологии и иновации, които от своя страна намаляват разхода на гориво. Гумите са ключов фактор за горивната ефективност и СО2 емисиите, което е и основата на философията на Goodyear Fuel Saving Technology. Иновативната технология намалява съпротивлението при търкаляне, което намалява разхода на гориво. Това прави гумите ефективни за транспорта и благоприятни за околната среда. Компанията Goodyear подкрепя и изследванията в областта на производството на прототипен камион хибрид. Той е оборудван с дизелов двигател за движение извън града и електрически мотор за движение в градски условия. Тестовете се провеждат с гуми с ниско съпротивление при търкаляне, висока горивна ефективност и ниски нива на шум. Такава е гамата гуми Goodyear Marathon LHS II +, Marathon LHD II + и Marathon LHТ II. Изследванията показват, че инвестирането в гуми с висока енергийна ефективност може да доведе до 10% икономия от гориво. В същото време неподходящият избор на гуми може да доведе до 30 процентното вариране на разхода на гориво. Иновативните звена на Goodyear Dunlop инвестират и в проучвания върху технология за самонадуващи се гуми. Всички 76


The Future of Green Technologies in Transportation In the EU the transport sector directly employs around 10 million people and accounts for about 5% of GDP. Emissions from heavy duty vehicle (HDV) fleets make up 5% of all greenhouse gases emitted across Europe, and account for a quarter of all CO2 emissions from transportation. Striving to diminish the environmental footprint from transport is no longer the topic of a heated debate, it is the global strategy.

компоненти, необходими за регулиране налягането на гумите, ще се съдържат в тях и ще се захранват от произвежданата енергия при търкалянето им. Задължителното етикетиране на гумите от Ноември 2012 ще даде допълнително необходимата прозрачност за представянето им, като в същото време ще помогне на купувачите да вземат

решение въз основа на ясни икономически и екологични критерии. Етикетът е инструмент за съпоставяне на горивната ефективност, сцеплението нa мокра настилка и нивата на външен шум на гумата. С въвеждането на етикетите ЕС се надява, че ще спести между 2.4 и 6.6 млн. тона петрол и ще намали с до 1.5 – 4 млн. тона вредните емисии СО2 до 2020 г. The fight against climate change underlies all European policies. This leads on an increased pressure for “green” investments and innovations that lead to better fuel economy. Truck tires hold the key to improved fuel efficiency and lowered CO2 emissions, this is the philosophy behind the Goodyear Fuel Saving Technology. This innovative technology decreases rolling resistance and improves fuel efficiency thus promoting economic vitality for the transport industry and ecological benefit for the environment. Goodyear supports the development of a prototype hybrid truck. The new vehicle has a diesel engine for highway use and an electric motor for almost silent operation in towns. The hybrid truck is equipped with newly developed tires from Goodyear that offer low rolling resistance, for fuel and power economy, as well as low noise emissions. Such is the product range Goodyear Marathon LHS II +, Marathon LHD II + и Marathon LHТ II. Research shows that investment in tires with low rolling resistance can lead to a 10% increase in fuel

economy. At the same time, an incorrect choice of tires can lead to a 30% variance in fuel consumption. Goodyear also invests in research and development of self-inflating tires. All components necessary for pressure monitoring and adjustment will be incorporated in the tires and powered by the energy produced while rolling. Tire labeling becomes a legal requirement in the EU countries from November 1, 2012. From that date all truck tire buyers must be made aware of the label information thus allowing them to make comparisons and choose the tires that best suit their operations. Goodyear is convinced that this will make operators more aware of the significance of tires to the overall fuel economy of trucks that will not only save the industry money but will also help reduce harmful CO2 emissions. EU hopes its labeling program will save between 2.4 and 6.6 million tons of oil and 1.5 to 4 million tons of CO2 a year by making it easier for fleet operators to choose fuel efficient tires that also meet their safety, noise and load priorities. 77


Дизайн и практичност Pragmatic Design Touring Trike

Р

азработен специално за оживените улици на Филипините, този модел черпи вдъхновение от прямия и открит дизайнерски език на класическите превозни средства в район, който разчита изцяло на туризма. Персонализираното приспособление за превоз дава възможност за панорамна видимост на пътника и се задвижва изцяло от електрическа енергия. Всичко това го прави чудесен вариант както за придвижване, така и за разглеждане на забележителностите, докато превозното средство е напълно екологично и признайте си – доста красиво.

Дизайнер: Алън Честър Джан

Touring Trike Designed specifically for the busy streets of the Philippines, the Tarsier takes inspiration from the open-air design language of the area’s classic tourism vehicles. Customizable seating arrangements, panoramic visibility and all-electric power make it a great way to see the sights while being eco-friendly. Designer: Allen Chester Zhang 78


Превъзходното „електро яйце“

Eggcellent Electric Vehicle

Електрическото яйце от Томаш Микрут е изцяло нова концепция за автомобил, предназначена да направи придвижването из града нещо като детска игра. Компактният автомобил побира един пътник, затворен в 3-измерен овал. Въпреки че е малко пространството му, естествената форма на яйце поддържа теглото равномерно и намалява стреса и напрежението по отношение на структурата. Ето защо този необикновен дизайн е едновременно силен и много симпатичен! Дизайнер: Томаш Микрут

The City Egg by Tomasz Mikrut is a car-share concept designed to make getting around the city a cinch. The compact vehicle accommodates a single passenger enclosed in a 3-dimensional oval.

Though it’s small, the natural egg shape supports weight evenly and minimizes stress and strain on the structure, making it as strong as it is cute! Designer: Tomasz Mikrut

Две в едно Първият по рода си концептуален автомобил на две гуми, който съчетава практичността на супер-компактните коли и простора на вановете. Объркахте ли се?! Това всъщност са 2 коли в едно! Модулната система включва два спортно изглеждащи автомобила, които могат да

бъдат съединени в краищата, когато имате нужда от допълнително пространство или искате да пътувате в по-голяма компания. Когато дойде време да се разделят, просто единият се изтегля, отвързва и всеки може да поеме по различни пътища! Дизайнер: Андрей Крегар

2-N-1 The first of its kind, the 2Wheela is a concept vehicle that merges the practicality of super-compacts with the spaciousness of vans. Confused?! It’s actually 2 cars in 1! The modular system features 2 sporty looking cars that can be joined at the ends when you need the extra room or want to travel as a group. When it’s time to split, simply pull over, detach, and go your separate ways! Designer: Andrej Kregar 79


интервю

Нови хоризонти пред българския бизнес се откриват в Чили Потенциалът на чилийската икономика е за ръст от 5-6% на година, смятат Мария Елиана Куевас, посланик на Чили в България и Фелипе Гахардо Борхес, представител на ПроЧиле – търговската служба към Министерството на външните работи на Чили Автор: Мария Иванова

К

акво е отражението на глобалната икономическа криза в Чили? Мария Елиана Куевас: Мога да кажа, че към настоящия момент икономиката е доста стабилна, в добро здравословно състояние и се развиваме добре. Очакваме през тази година ръстът да достигне 5%. Това е най-вече, защото страната ни в икономически план разчита на износа на стоки. Неминуемо обаче, ако икономиката в глобален план има някакви сътресения, това се отразява и на нашата страна, и на нашата икономика. 80

Фелипе Гахардо Борхес: Преди известно време в Чили взехме решение да заложим най-вече на икономика, базирана на износа на стоки. Поради тази причина всяка една криза няма как да не се отрази и на икономиката. Но последиците в световен мащаб не бяха фатални за чилийската икономика. Важно е да се отбележи, че има диверсифициране на потоците на износ – 1/3 са насочени към Азия, 1/3 към Америка и 1/3 – към Европа. Ето защо, ако половината от света е засегнат сериозно от кризата, a другата половина e добре, това означава, че ще имаме потенциал за развитие. Важното е, че в момента

Мария Елиана Куевас, посланик на Чили в България


Фелипе Гахардо Борхес, представител на ПроЧиле – търговската служба към Министерството на външните работи на Чили цените на стоките наистина се запазват на едни добри нива, особено в Китай. И след като Китай процъфтява, това не може да не се отрази на икономиката на Чили. Очакваме през следващите години ръстът да бъде 5-6% на годишна база. Кое е главното, което искате българите да научат за Чили? Мария Елиана Куевас: Много малко хора познават Чили като туристическа дестинация, защото имаме добре развито производство на различни видове вина. Разполагаме с разнообразие от ски курорти. Има много места, които могат да се използват като туристически дестинации. Ето защо смятаме, че с насърчаването на икономическите връзки, които могат да бъдат установени, можем да запознаем обществеността с всички останали аспекти, които нашата страна предоставя.

на Чили. Също така беше представена литературата на страната, външната политика и беше прожектиран филм. Според мен обаче, най-важната част от деня на Чили в България е именно този икономически семинар, защото той даде възможност на българите и на чилийците да опознаят съответно двете страни. Доколко бизнес климатът в Чили и изобщо чилийският пазар са познати на българския бизнес? Мария Елиана Куевас: Точно това беше основната идея на семинара – да дадем добра представа и повече информация относно паза-

рите, които съществуват. Важно е да наблегнем и на факта, че има отлична търговия, която се осъществява и на този етап между двете държави, но основната ни цел е да подобрим взаимоотношенията. А също така да разнообразим и продуктите, които са част от тази търговия. Моят колега Фелипе Борхес е комисар по търговията в Чили и в Полша и е добре запознат с тези аспекти.

Мария Елиана Куевас: Чилийският пазар предоставя много възможности, защото това е една от основните отворени икономики, които съществуват в световен мащаб. Има 24 споразумения за свободна търговия, които страната е подписала със страни по света. А също така има такова споразумение с ЕС, което гарантира доста благоприятни условия за търговия.

Г-н Борхес, в кои сфери приоритетно смятате, че условията за търговия и инвестиции са интересни за българския бизнес? Фелипе Гахардо Борхес: Основната идея да бъдем тук е именно фактът, че искаме да покажем какви са възможностите, които съществуват на пазара в Чили за българските бизнеси – възможности, които са свързани, както с икономиката, така и по-конкретно с търговията. Ние се стремим да продаваме нашите продукти и услуги, но сме готови да приветстваме и да посрещнем и български инвеститори в страната. Важното е да се отбележи, че нашият подход е изключително отворен към чуждестранните (в случая българските) инвеститори, които се интересуват. И наистина не само Чили, но и пазарът в цяла Латинска Америка има изобилие от възможности.

Как намирате бизнес климата в България? Мария Елиана Куевас: Това е труден въпрос. Все още проучваме каква е ситуацията тук, за да придобием една обща представа за картината. Вероятно ще мога да отговоря по-подробно на този въпрос следващата година. Фелипе Гахардо Борхес: Това е първото ми посещение в България, така че нямам много опит с българския пазар. В момента сме се насочили към изследването, търсенето и проучването на нови пазари. Това е причината, поради която сме тук – за да можем да демонстрираме възможностите на нашата страна, да получим обратна връзка какви са впечатленията на хората и да създадем възможности за създаване на потрайни връзки.

Какви допълнителни усилия се полагат, за да се активизира обменът между Чили и България. Организирахте първия по рода си бизнес семинар с подобна цел? Мария Елиана Куевас: Икономическият семинар „Чили – предимства и възможности“ е част от Деня на Чили, който се провежда в България. По-рано в рамките на този ден беше проведена и конференция, посветена на културата 81


Зеленото е повече от цвят Christian Fischbacher с колекция интериорен текстил от рециклирани материали

П

овече от 190 години фирмата Christian Fischbacher е олицетворение на креативност и иновация в света на текстила. Като фамилна компания, тя е изправена и пред предизвикателството да подсигури околната среда за идните поколения. Ето защо тях ги е впечатлила идеята да произведат скъп интериорен текстил от отпадъчни полиетиленови бутилки. Създавайки колекцията „Вепи РЕТ“, те реализираха една идея, плод на дългогодишен труд: красиви интериорни текстили, произведени от 100% рециклирани пластмасови бутилки с характерния за Christian Fischbacher дизайн. „За дизайнерите на KATE красотата на визията е заложена в 82

малките детайли. Уникалната ни колекция от стотици цветове и десени дава възможност на нас и на клиентите ни да творим, създавйки уют. Имам удоволствието да Ви представя една от колекциите на швейцарската компания с близо двестагодишна история Christian Fischbacher, която е провокирана от зелената култура”, казва Катя Ковачева, собственик на КАТЕ Иновативната технология на Christian Fischbacher е наречена „BENU“ – Бену, по името на свещената птица в Древен Египет, символ на изгряващото слънце и по-известна като „гръцкия феникс“ – митична птица, която умира в пламъци, за да се

възроди с подправен блясък от пепелта. Технология След като изконсумират тяхното съдържание, потебителите

изхвърлят празните полиетиленови бутилки, които се превръщат в пластмасов боклук или в рециклиран полиетиленов отпадък. Рециклираният полиетилен се сортира в различни фракции по


The Green is More than a Colour Christian Fischbacher with a collection of interior textile of recycled materials For more than 190 years the company Christian Fischbacher impersonates creativity and innovations in the world of textile. Being a family company, it is facing the challenge to preserve the environment for the

future generations. That is why they have been impressed by the idea to produce an expensive interior textile of waste plastic bottles. Creating the collection “Vepi PET” they have realized an idea which is result of years of work: beautiful interior textiles, made of 100% recycled plastic bottles with the design specific for Christian Fischbacher.

„The green is more than colour not only for the interior design but also for the ecological culture, which it symbolizes. According to me it has long exceeded its narrow wording and is related to our love for all living creatures. And as says Jose Rodriguez: “Only love can make art out from the mud.” Love can turn back the direction and give us the

balance in nature and in our lives. „For the designers of KATE beauty of the vision lies in small details. Our unique collection of hundreds of colours and patterns gives opportunity to us and our clients to create, creating coziness. I am pleased to present you one of the collections of the Swiss company with nearly two hundred years of history Christian


Fischbacher, which has been provoked by the green culture”, Katya Kovacheva, Owner of KATE said. The innovative collection of Christian Fischbacher is called “BENU” after the name of a sacred bird of the Ancient Egypt, symbol of the rising sun which is more famous as “the Greek phoenix”- a mythical bird which dies in flames only to be reborn with genuine brilliance from the ashes. Technology After consuming their content the users throw the empty plastic bottles away and they become plastic waste or recycled plastic waste. The recycled polyethylene is sorted in different fractions by colours: transparent or uncoloured, blue or green, etc. The sorted bottles are pressed in bales which are cut in small fragments. Those small fragments still contain remains of the original content of the bottles-

цветове: прозрачни или неоцветени, синьо или зелено оцветени и т.н. Сортираните бутилки се пресоват на бали, които се нарязват на малки фрагменти. Тези малки фрагменти все още съдържат остатъци от оригиналното съдържание на бутилките – хартиени етикети и пластмасови капачки. Те биват премахнати чрез различни процеси до получаването на чисти полиетиленови частици или „полиетиленови люспи“. Ценните качества на тези люспи се подсилват допълнително чрез процес на полимеризация (SSP). Полимеризираните люспи се извличат под формата на влакна чрез специална екструдерна машина, която служи чудесно при изработването на многообразни полиестерни влакна, приложими както в интериорния, така и в модния текстил. 84

Именно от тези влакна са изтъкани на модерните полиестерни интериорни текстили. Текстилите от колекцията Benu PET на Christian Fischbacher са допълнително третирани по екологично чиста Nano-Tex технология, която придава на текстила не само уникален завършек, но и го отличава с „хидрофобна“ повърхност, която го прави непромо­ каем и издръжлив на зацапване. „Зеленото е повече от цвят, не само за интериорния дизайн, но и за еко културата, която символизира. Според мен то отдавна е надскочило тясната си формулировка и се свързва с любовта ни към всичко живо. И както казва Хосе Родригес: „Само любовта може да направи от калта изкуство“. Любовта може да обърне посоката и да ни даде равновесието в природата и живота ни.

paper labels and plastic caps. They are removed through different processes till obtaining clean polyethylene particles or “polyethylene flakes”. The precious qualities of these flakes are further enhanced through a process of polymerization (SSP). The polymerized flakes are extracted in the form of fibres, through a special extrusion machine which serves well for production of diverse polyester fibres, applicable both in the interior and fashionable textile. Our fashionable polyester interior textiles are woven of those fibers. The textiles of the collection Benu PET of Christian Fischbacher are additionally treated with ecologically clean nanotechnology which gives the textile not only an unique end but also distinguishes it with a “hydrophobic” surface which makes it waterproof and resistant to staining.



Сватбената торта

като символ и кулинарно удоволствие Младоженците обикновено мечтаят да имат съвършената сватбена торта. За всички е ясно, че най-вкусната част и своеобразна кулминация на този тържествен ден, е именно сладкарското произведение, често сочено и като форма на изкуство.

С

ватбената торта се превръща в повод за коментари и възхищение по време на сватбеното празненство. Няма как тя да не е във фокуса, на който и да е сватбен прием. Разрязването на тортата е първото нещо, което младото семейство прави заедно. Символ на началото. В този акт се крие хилядолетна традиция за добър късмет и благословия за дълъг, плодотворен и щастлив брак. Затова е важно тя да се избере правилно, да бъде красива

86

и да е в унисон с целия стил на тържеството. В същото време трябва да е поне толкова вкусна, колкото добре изглежда! В крайна сметка, тортата въплъщава не само традицията, но и кулинарното удоволствие! За да можем да бъдем полезни на всички двойки, които планират своя сватбен ден, помолихме Нина Найденова, сладкар – декоратор в бутик за сладкиши Авенс за съвет при избора на сватбената торта.

Три основни съвета при избора на сватбена торта: 1. Снимката от Интернет може да ви донесе разочарование във вкуса Най-важно при поръчката на сватбена торта е клиентите да знаят, че повечето модели, които ще видят в мрежата представляват торти, които не са типични за българския вкус. Това са американски или английски кейкове, които приличат на именно на ...кейк. Този вкус обикновено

не съвпада с предпочитанията на българина, който харесва тортата да е сочна и с повече крем, което поставя известни ограничения при декорацията. Най-честите въпроси, които клие­нтите задават, са: Как да избера най-прекрасната торта? Защо цените варират толкова много? Какво прави тортата превъзходна? Отговорът е простичък – продук­тите. Това е причината на пазара да се предлагат и торти


The Wedding Cake as a Symbol and a Gurme Pleasure “To have a cake that will impress you and your guests alike, look for confectioners who make it “from the beginning”. A cake made from ready mixtures used for both the filling and the decoration is not worth the time, effort and money you will spend,” says Naydenova. 2. Complex decorations make the cake more expensive Another thing you should know is that the decoration of a cake takes a great deal of time, a lot of expensive products and consequently it costs money. The richer and the more complex the decoration is, the more expensive your cake will be. If your budget is limited and you want to save money, choose a cake that is simple and stylish or decorate it with live flowers yourself. But do not save on its taste and quality. A mediocre taste will be a great

disappointment. When you choose the menu for your reception do not include dessert. The high-quality taste of your wedding cake will be an unforgettable finale to your lunch. Tell the confectioners what your reception menu will be. They will offer you different tastes and recipes that will balance the menu depending on the season. To be completely satisfied with your choice, Naydenova suggests that you discuss the following details with you confectioner: besides the number of guests, i.e. the number of cake pieces, you should agree the form and the decoration with the size of the hall – a big hall requires a big cake. The design of the hall, the colors and the style of the celebrations, the bridal bouquet and the wedding dress – they should all be in harmony. The decoration should agree with the rest of the details. If it is going to be a lavish wedding, so should be

The bride and the groom usually dream of a perfect wedding cake for their party. Everyone knows that it is the cake, often described as a form of art, that is the tastiest part and a culmination in itself of this special occasion. The wedding cake becomes an object of comment and admiration during the wedding reception. The cake is always the focus of any wedding reception. Therefore it should be chosen well, be beautiful and in harmony with the style of the reception. At the same time it should be at least as tasty as it looks. At the end of the day, the cake embodies not only a tradition but a culinary pleasure as well! In a bid to help all couples who are planning their wedding, we asked Nina Naydenova, a cake designer at Avens sweet boutique, for advice on how to choose a weeding cake. Three key pieces of advice when choosing a wedding cake: 1. The picture on the internet may bring disappointment about the taste The most important thing clients should know when ordering a wedding cake is that most models they

will see on the internet are cakes that are not typical for the Bulgarian taste. They are American or British cakes which are exactly that – cakes. That taste is not what the Bulgarians usually prefer: they like juicy cakes with more cream, which puts some limitations on the decoration. The questions clients most often ask are the following: How should I choose the most beautiful cake? Why prices vary so much? What makes a cake superb? The answer is simple: the products. That is the reason why there are very cheep cakes on the market. Most confectioners use ready mixtures; they add a little water and there you go – the cake is ready. The specialized confectioners, however, make it from butter, fresh eggs, high-quality chocolate, real nuts, milk cream. When you taste such a cake you know you have got your money’s worth. 87


на много ниски цени. Повечето сладкарски цехове използват готови смеси, добавят малко вода и ето я сватбената торта. В специализираните сладкарски работилници обаче тя се приготвя с масло, пресни яйца, висококачествени шоколади, истински ядки, млечна сметана. Когато хапнеш от тези торти, разбираш за какво си дал парите си. „За да имате торта, която да впечатли вас и вашите гости, търсете сладкари които приготвят тортата „от начало“. Изделие от полуфабрикати, ползвани както за пълнежа, така и за покритието и украсата, не си струва времето, усилието и парите, които ще похарчите“, съветва Найденова. 2. Сложните декорации оскъпяват крайния продукт Другото, което трябва да се

знае е, че декорацията на тортата отнема изключително много време, доста скъпи продукти и следователно струва пари. Колкото по-богата и сложна украса искате, толкова повече ще се оскъпи вашата торта. Ако разполагате с по-ограничен бюджет и се опитвате да спестите пари, изберете торта, която е декорирана семпло и стилно или сами украсете тортата с живи цветя. Но в никакъв случай не пестете от вкуса и качеството . Посредственият вкус ще ви донесе голямо разочерование. Когато избирате менюто за вашето тържество, не включвайте десерт. Заложете на висококачествения вкус на сватбената торта, така финалът на вашия обяд или вечеря ще бъде незабравим. Споделете със сладкарите менюто на вашия прием. Те ще ви предложат различни вкусове и

рецепти, които да балансират с менюто и да бъдат подходящи за сезона. За да останете напълно доволни от избора си, Найденова предлага да обърнете внимание и да коментирате с вашият сладкар следните детайли: освен с броя на гостите т.е. броя на парчетата, съобразете формата и декорацията с големината на помещението – голямата зала изисква голяма торта. Дизайнът на салона, цветовете и стилът на цялото празненство, булчинският букет и булчинската рокля е добре да хармонират. Задължително декорацията трябва да е съобразена с останалите детайли. Ако ще бъдете в пищна и строга обстановка, то и украсата на тортата трябва да бъде пищна. Ако сватбеното парти е навън, сред природата, ще бъде прекрасно тя да е въздушна и със свежи цветя. Дайте мостри

от избраните цветове. Ако тази преценка ви затруднява, може да заложите на бяла торта – така възможността за грешка ще бъде най-малка. Уточнете всички подробности писмено. Денят и часът на доставката, броят на парчетата, размерът на отделните етажи – например първи етаж 50 парчета, втори 25 и т.н. Това е много важно, за да ориентирате ресторанта колко парчета трябва да извадят от всеки отделен етаж, съветва експертът. 3. Поръчайте навреме своята бутикова сватбена торта Ако искате бутикова торта, трябва да знаете, че сложност­ та на нейната изработка отнема време и изисква индивидуално планиране. Така че създаването на вашия мечтан модел налагат дълъг срок на поръчката. Капацитетът на бутиковите сладкарници предполага до няколко торти на седмица. Те не могат да приемат неограничен брой поръчки. Затова направете вашето проучване, дегустация и избор поне няколко месеца преди сватбения ден. Вземете под внимание горните съвети, намерете декоратор и сладкар, които ще ви обърнат специално внимание, ще се съобразят с вашите вкусове и желания, индивидуалност и стил и ще ги претворят в сватбена торта. Ако се доверите на специалист, ще имате торта със съвършен вкус и изумителна визия. Резултатът ще бъде най-прелестната торта на света – вашата! Бутик за сладкиши Авенс София, ул. Софроний Врачански 13 тел. 0884-519-674 e-mail: office@avens-bg.com

the cake. If the wedding reception is going to be outdoors, having an airy cake decorated with fresh flowers will be lovely. Give samples of the chosen colors. If you find it hard to decide, you can always choose a white cake – then the chance to make a mistake is minimal. Agree all details in writing. The day and the hour of the delivery, the number of pieces, the size 88

of the separate layers, e.g. 50 pieces in the first layer, 25 pieces in the second one etc. That is very important, because it will help the restaurant staff cut the cake, the expert says. 3. Order your boutique wedding cake on time If you want a boutique cake, you should know that its making takes

time and requires individual planning. So to have your dream model you have to order it earlier on. The capacity of boutique confectioners is a few cakes a week. They simply cannot take an unlimited number of orders. Therefore make you survey, tastings and choice at least several weeks before the wedding day.

Take this advice, find decorators and confectioners that will pay special attention to you, comply with your tastes and wishes, with your individuality and style and transform it into a wedding cake. If you trust specialists, you will have a cake with a perfect taste and stunning vision. The result will be the most splendid cake in the world – yours!


89


интервю

Рууд ван ден Ейнден: Иновациите могат да доведат до растеж на пазара Рууд ван ден Ейнден е генерален мениджър на „Загорка“ АД. Роден е в Холандия. Завършва бизнес икономика в Erasmus University Rotterdam. В периода 1994-1995 г. се обучава в мениджърския отдел на „Хайнекен“, след което минава през различни позиции в отдел „Продажби ХоРеКа“ (заведения, ресторанти, кафетерии) на същата компания. По-късно работи в Unilever на различни позиции. През 2002 г. е директор „Продажби“ в Duyvis snack nuts company/Sara Lee, а през 2004 г. става генерален мениджър на компанията. През 2007 г. се връща на работа в „Хайнекен“ като директор „Продажби“ и отговаря за разпространението в магазини и супермаркети. Рууд ван ден Ейнден оглавява „Загорка“ АД от април 2009 година. През 2011 година бе избран за председател на Съюза на Пивоварите в България, чийто член е водещата пивоварна. Как се развива пазарът на бира в България? Рууд ван ден Ейнден: През последните няколко години българският бирен пазар бе изправен пред сериозно предизвикателство – влиянието на икономическата криза върху нашата индустрия. През 2011 г. реализираният обем бира падна до нивото на вече далечната 2006 г. Разликата е, че сега, освен напрежението, свързано с обемите на продажбите, се усеща напрежение и върху приходите, което от своя страна се дължи на развитието на топлия пазар за сметка на студения и на факта, че все повече консуматори предпочитат PET опаковките пред стъклените бутилки. Това, което е типично за пазара в този момент е крайната поляризация –големите играчи на пазара, като веригите магазини, се разрастват и стават все по-големи, докато малките си остават малки. Въпреки тези фактори, наблюдаваме постепенно възстановяване на пазара и тази година можем да бъдем по-оптимистично настроени. Това се дължи предимно на разрастващата се тенденция на иновациите. През последните няколко години всички пивоварни сме фокусирани върху лансирането на нови опаковки. Сега наблюдаваме тенденцията на 90

представяне на нови продукти и вкусове. Всички големи компании представиха наскоро нови продукти на пазара – радлер бири и бирени миксове, които провокират нагласите на консуматорите и привличат нови групи потребители. По този начин категорията се разраства, така че имаме основанието да смятаме, че пазарът ще отчете нива на развитие тази година. Какво се променя през тази година? Рууд ван ден Ейнден: За първи път от много години насам през 2012 имаме основание да вярваме, че пазарът ще се стабилизира и дори малко ще нарасне. Това идва най-вече от иновациите. Ние в „Загорка“ АД сме изключително фокусирани върху реализирането на иновации и смея да твърдя, че сме сред водещите компании в това отношение. След големия успех на Zagorka Rezerva*, която е зимната бирена напитка, която представихме на българския консуматор, сега лансирахме ново лятно изкушение – Zagorka Fusion. Тази година представихме също Ариана Ралдер, която засега е най-голямата иновация на пазара през последните няколко месеца. Не само в България, но и в други страни от Централна и Източна Европа радлер категорията е добре развита. Тези нови про­

дукти създават предпоставки за разширяването на категорията и поддържат интереса на консуматора върху новостите на българския пазар.

фолио и че компанията ни ще продължава да произвежда висококачествени бирени продукти, създадени специално за българските потребители.

Кои са новите ви продукти? Предвиждате ли други новости? Рууд ван ден Ейнден: В края на март лансирахме Ариана Радлер – това е освежаващ летен микс от висококачествена светла бира Ариана и сок от лимон. Отличава се с характерния свеж вкус и ниското си алкохолно съдържание от 1,8%. Тази напитка е перфектната комбинация за летните горещини – утолява жаждата, а естественият лимонов послевкус оставя дълготрайно усещане за свежест. Другият ни нов продукт е Zagorka Fusion. В момента на българския пазар няма аналог на тази напитка, тъй като тази бира съчетава гроздов сок и висококачествена Загорка. Насочена е към хората, които обичат бирата, но са отворени към различни комбинации и вкусове. Zagorka Fusion доставя удоволствие за всички сетива в летните дни.

Какво трябва да знаят ценителите на вашите марки? Рууд ван ден Ейнден: Най-напред, когато говорим за почитателите си, трябва да споделя, че сме много горди да имаме найголемия брой фенове на Facebook страниците на две от водещите ни марки – Загорка и Ариана. Това наистина е забележително, особено за бирени брандове в България. Марката Ариана има 89 375 последователи във Фейсбук, а Загорка – 81 836. Освен това е важно да подчертаем, че всички наши продукти са произведени със силен стремеж към качество и с цел да направим всяка от нашите марки подходяща и привлекателна за съответната нагласа към живота, характерна за българските консуматори. Ние тестваме качеството на нашите продукти по различни начини и с гордост мога да заявя, че подобряваме качеството с всяка изминала година. Поредното доказателство за това са призовете, които бяха присъдени на 4 от нашите продукти на годишната церемония Monde Selection. Най-големият международен институт за качеството на

На този етап няма как да споделим повече подробности за бъдещите си планове, но това, което мога да гарантирам е, че продължаваме да инвестираме в развитието на нашето порт-


Ruud van den Eijnden: Innovations Can Bring Back Growth to the Market Ruud van den Eijnden is General Manager at Heineken Zagorka Brewery. He was born in Oosterhout, The Netherlands and graduated Business Economics, Erasmus University Rotterdam, The Netherlands. In the period 1994-1995 he was trained in Heineken’s management department and then goes through various positions in the "Sales HoReCa" department (pubs, restaurants, cafes) in the same company. Later, he worked at Unilever in various positions. In 2002 is Sales Manager in Duyvis snack nuts company/Sara Lee, and in 2004 becomes General Manager. In 2007, he returned to work in the "Heineken" as Sales Director – he is responsible for distribution in stores and supermarkets. Ruud van den Eijnden headed "Zagorka" AD in April 2009. Two years later he was elected President of the Union of Brewers in Bulgaria. How is the beer market in Bulgaria developing? Ruud van den Eijnden: The past few years have been very challenging for the Bulgarian beer market due to the severe economic impact on the industry. In 2011 the volumes of beer sold fell to the levels in 2006. What we observe now is that apart from the volume pressure there is also value pressure, due to the development of the home channel vs. the Horace channel and also the fact that the PET packaging is the increasingly preferred by the consumers instead of the glass bottles. What is also typical for the market at this moment is the huge polarization of the outlets – the bigger ones are getting bigger and the smaller ones stay small. Despite all these facts we see a recovery of the market and this year we have slightly more optimistic forecasts. This is mostly because of the growing trend of innovations. In recent years the brewers 91


интервю потребителски продукти отличи със златни медали Ариана, Ариана Тъмно, Загорка и Zagorka Rezerva. Вашата компания се свързва с редица зелени инициативи и програми за устойчиво развитие. Какво планирате тази година?

Рууд ван ден Ейнден: През последните няколко години ние като компания се фокусирахме много сериозно върху програма за устойчиво развитие, защото смятаме, че тя е неразривна част от бъдещето на нашия бизнес. Реализацията на програмата ни

е свързана и с амбицията ни да бъдем сред водещите зелени компании не само в сектора, в който оперираме, но и в България. Затова и развиваме широка платформа, която нарекохме „Създаваме по-добро бъдеще“. Наскоро реализирахме дарения на

стойност над 82 000 лв. в подкрепа на 7 зелени проекта в региона на Стара Загора. Всичките те са свързани с изграждането на устойчиви източници на енергия и опазване на околната среда. Освен това, в Пивоварната работим по редица проекти, които имат за цел да намалят консумацията на енергия и вода в производствените процеси. Имаме и няколко много силни инициативи в административните си офиси, обединени под наименованието Зелен офис. Съвсем скоро ще реализираме и събитие в Стара Загора, с което ще продължим традицията си да организираме Ден на доброволчеството с участието на наши служители и с подкрепата на доброволци от град Стара Загора. А в София планираме да направим специално акция, посветена на рециклирането и най-вече на образоването на жителите на столицата относно позитивния ефект от разделното събиране на отпадъци и рециклирането като цяло. През есента ще открием нашия зелен склад, който ще бъде сертифициран по BREEAM и това ще бъде първата зелена сграда на Heineken сред всичките 190 държави, в които компанията-майка оперира, но също така и една от първите зелени сгради в България. И няма да спрем дотук – ще продължаваме да влагаме усилия и желание в развитието на устойчиви проекти. Любимата ви марка пиво в световен план? Рууд ван ден Ейнден: Разбира се, че това е Хайнекен, но като холандец смея да твърдя, че другата ми любима бира е Амстел. От друга страна след 3-годишния си престой в България, мога да кажа спокойно, че Загорка също се нарежда сред любимите ми, защото наистина харесвам тази висококачествена българска бира. * продуктът бе отличен със златен приз в категория Стоки на наградите Effie България 2012

92


have been very focused on launching new packages. Now we see the trend of launching new products and tastes. All of the big companies introduced recently new products on the market – radler beers and beer mixes that will provoke the consumers and attract new consumer groups. Thus the category will be developed further, so we think that the performance on the market will be better this year. What has changed in this year? Ruud van den Eijnden: For the first time in many years we have a reason to believe that the market will stabilize or even slightly grow. The difference is mostly in the innovations. We in Zagorka AD are very much focused in realizing innovations and we’ve been leading in that. After the huge success of Zagorka Rezerva which was the winter beer product we offered to the consumers, we launched new summer drink – Zagorka Fusion. This year we also introduced Ariana Radler, which is so far the biggest innovation on the market in the last months. Not only in Bulgaria but also in the other Central and European countries the radler category is very developed. These new products will definitely extend the category and keep the consumers interested in the products that are presented on the Bulgarian market. What are your new products? What else new do you plan for this year? Ruud van den Eijnden: In March we introduced Ariana Radler on the market – this product combines the traditional beer Ariana with lemon juice. It is recognized for its freshness and its low alcohol content – of 1,8 %. This drink is perfectly suitable for the hot summer because of its refreshing effect. The other new product that we launched just recently is Zagorka Fusion. There is no similar drink on the Bulgaria market at this moment, as this beer mix combines the quality Zagorka beer with concentrate of white grapes. This new product is targeted at the young people who are open minded and like to experience new tastes. Zagorka Fusion is all about indulgence, so it is perfect

for the summer season as well. We cannot share at this stage any other new products that we plan for the future, but I can assure you that we keep investing in our portfolio and our company will keep providing high quality and exquisite products specially developed for the Bulgarian consumer. What should the fans of your brands know? Ruud van den Eijnden: First of all we when talking about fans, we should say that we are very proud to have the greatest amount of fans on our facebook pages of our two leading brands Ariana and Zagorka. This is remarkable, especially for beer brands in Bulgaria and we are leading in that area. Ariana brand page in facebook has 89 375 followers and Zagorka has 81 836. Apart from that the most important thing they need to know is that all our products are produced with real passion for quality and with the aim to make each of our brands suitable for the lifestyle of Bulgarian consumers. We test quality of our products in various ways and I’m proud to say that we improve it year after year. Another evidence for that is the prizes that 4 of our

products took at the annual awards of Monde Selection. The biggest international quality institute for consumer goods awarded with golden medals our products Ariana, Ariana Dark, Zagorka and Zagorka Rezerva. Your company is recognized for being very dedicated to sustainability and green initiatives. What do you plan this year? Ruud van den Eijnden: In the past few years we’ve been highly dedicated to our sustainability agenda, which is important part of the development of our business. This is related to our ambition to be among the first green companies in our sector in the country. For that reason we develop our broad platform “Brewing a better future”. Recently we donated over 82000 leva for the implementation of 7 “green” projects at the region of Stara Zagora. All of the projects’ are related to sustainable energy sources and environment preservation. We have series of projects in the brewery within to minimize the consumption of energy and water in production processes. We also have specific initiatives in our administration buildings summarized in the project Green Office. There are few

initiatives that will come quite soon. During the summer we are going to have an event in Stara Zagora which will continue the tradition of our Volunteering days. We also plan to have a special event in Sofia, dedicated to Recycling and educating the public on the effect of the separate waste collection and the recycling in general. Another green initiative that will come in the autumn is the opening of our green warehouse which will be certified under BREEAM – this makes it the first green building among all 190 countries where Heineken operates and also one of the first green buildings in Bulgaria. We will continue making efforts and next steps on the sustainability road. What is your favorite beer on a global level? Ruud van den Eijnden: Of course Heineken, but as a Dutch man I could say that Amstel is also a favourite beer of mine. After 3 years in Zagorka company I would also Zagorka because I really like this quality Bulgarian beer. * the product was awarded with the golden prize in the Goods category of Effie Bulgaria 2012 93


на екрана

Диваци П

о-спокойната граница и в политиката, и в поп-културата обикновено е южната – в случая между Съединените щати и Мексико. Това е една от шегите в трескавия екшън на Оливър Стоун „Диваци“. Филмът е полу-адаптация на свирепия и едновременно забавен едноименен роман на Дон Уинслоу, посветен на нарковойната. Всъщност лентата ще ни води напред-назад между севера и

юга и е изпълнена със знакови епитети, окачени като значка за храброст върху сценария. Дилърите на марихуана от Южна Калифорния са от едната страна на конфликта, който енергизира сюжетния разказ, но те са ужасени от жестокостта на мексиканските нарко-трафиканти, за които мъченията и осакатяването са рутинни начини за правене на бизнес. Някои от мексиканците, от своя страна, са отвратени от похватите на

гринговците, които изглежда са лишени от всякакво чувство за достойнство, традиция, семейство или чест. Диващината е в центъра на сюжета и основното, което филмът ни поднася. И двете страни имат своята гледна точка, въпреки че предразсъдъците и неяснотите поставят под съмнение всяко ясно на пръв поглед решение. „Диваци“ е един не толкова мрачен филм – да го наречем Daylight Noir - озадачаващ и обещаващ, посветен и на приятелството, и на любовта. Може да се окаже, че това е една малка бъркотия. Но също така е забавен филм, чийто сюжет рови включително и в някои геополитически и ико-

94

номически теми. И вместо да претендират с тях, създателите на филма са ги вплели в една история, пълна със засади, предателства и кървави репресии, извършвани най-вече от силни актьори, превъплътени в ролите на злодеи и двойни дилъри. На фона на непредвидимия сценарий, единственото сигурно нещо в „Диваци“, е актьорският екип – изцяло съставен от известни имена. Освен звездната тройка Тейлър Кич („Джон Картър: Между два свята“), Блейк Лайвли (ТВ сериала „Клюкарката“) и Арън Тайлър-Джонсън („Илюзионистът“), на екрана се появяват още любимците Салма Хайек и Джон Траволта.


Savages The more salient border, in politics and pop culture, is the southern one, between the United States and Mexico. One of the jokes in “Savages,” Oliver Stone’s feverish, fully baked, half-great adaptation of Don Winslow’s ferocious and funny drug-war novel of the same name, is that the film’s title is flung back and forth between north and south — an epithet that is also eventually claimed as a badge of honor. The Southern California marijuana dealers on one side of the conflict that energizes the film’s zigzagging narrative are appalled by the brutality of the Mexican narco-traffickers, for whom torture and mutilation are routine ways of doing business. Some of the Mexicans, in turn, are disgusted by the sloth and shallowness of the gringos, who seem to lack any sense of dignity, tradition, family or honor. Savagery is

in the eye of the beholder. Both sides have a point, though prejudices and blind spots make clear judgments doubtful. “Savages” is a daylight noir, a western, a stoner buddy movie and a love story, which is to say that it is a bit of a mess. But also a lot of fun, especially as its pulp elements rub up against some gritty geopolitical and economic themes. Rather than grandstand about these, the filmmakers embed them in a story full of ambushes, betrayals and bloody reprisals, mostly carried out by an especially vivid cast of villains and double dealers. Savages starring Taylor Kitsch, Blake Lively, Aaron Johnson, John Travolta, Benicio Del Toro, Salma Hayek.

95


на екрана

Джак Ричър „Аз не съм герой... Ако сте умен, това ще ви стресира“.

Т

ова са първите думи, които чухме от Том Круз след като преди това обяви развода си с актрисата Кейти Холмс. Чухме ги в новия трейлър за предстоя­ щия филм „Джак Ричър“. По странни стечения на обстоятелства бившият военен Джак Ричър е замесен в мащабно разследване, свързано с ареста на предполагаем снайперист, обвинен в убийството на петима невинни минувачи. Розамунд Пайк е в ролята на адвокатката Хелън Родин, която е убедена в невинността на арестувания за стрелбите и заедно с Ричър се опитва да намери истинските виновници за убийствата. Paramount представи първия трейлър за следващия екшън 96

филм на Круз „Джак Ричър“, в който той скоростно осигурява помощ за правосъдието там, където е необходимо. Един град е хвърлен в хаос след престрелка, която оставя петима мъртви. Ситуация, която първоначално изглежда като найобикновен случай, изведнъж се усложнява, когато обвиняемите изрично искат Джак Ричър да бъде въвлечен. Филмът „Джак Ричър“ (по-рано, озаглавен One Shot) е адаптация по романа от 2005 г. на Лий Чайлд „Един изстрел“. Снимките за филма започнаха през октомври 2011 г и приключиха през януари 2012. Повечето фенове на Джак Ричър се възхищават както на интелектуалните черти на героя,

така и на високо развитите му военни и разследващи умения, на личността му на анти-герой и преди всичко на абсолютно моралните позиции на Ричър в защита на жертвите. С цялата си американизирана каризма, мистиката на самотник и попкултурата на американски военен герой, Круз напомня за една от първите си знаменити роли – тази в „Топ Гън“. Лий Чайлд е цитиран да казва, „Образът на Ричър в романа е метафора за неудържимата сила, която Круз претворява в ролята по свой собствен начин“. Някои критични фенове обаче се оплакват, че актьорът не е на висотата на книгата. Въпреки това, в интервю за ВВС Лий Чайлд казва, че би било невъзможно да се

намери подходящ актьор, който да изиграе гигантски образ като този на Ричър и че е невъзможно да се пресъздаде усещането на книгата на големия екран, но Круз има таланта да направи ролята приемлива. Снимките на филма са на път да започнат още през 2005 година, но после филмовите права са продадени на Paramount Pictures. През февруари 2012 г Кевин Месик, един от продуцентите завежда дело срещу Дон Грейнджър и Гари Левинсън – другите двама продуценти за нарушаване на договора между тях, твърдейки, че той е „помогнал да се разработи филма, да се поднови първоначалната идея и е участвал в търсенето на сценаристи“, но


Jack Reacher откакто започва ефективната работа през юли 2010 г, е бил изолиран от работните срещи със сценаристи и от процеса на снимачната площадка. Месик съди колегите си за „неуточнени щети, за хонорарите си като продуцент и за да получи правото да участва в предстоящите продължения на филма“. Филмът е режисиран от Кристофър Макуори, който преди това е работил с Круз по филма „Валкирия“ от 2008 г. Джош Олсън разработва първоначалния сценарий и адаптира оригиналния бестселър на Лий Чайлд, докато Макуори довършва сценария. Първоначално премиерата е планирана за февруари 2013. През март 2012 г обаче дата е изтеглена за 21 декември 2012 г, като по този начин студиото се надява да се възползва от бокс-офис резултата на последната голяма роля на Круз в Мисията: Невъзможна – Режим Фантом, който излезе почти по същото време, но през 2011 и пожъна успех.

"I am not a hero ... If you're smart, that scares you." Those are the first words we hear from Tom Cruise post divorce announcement from Katie Holmes. A homicide investigator digs deeper into a case involving a trained military sniper who shot five random victims. Based on a book in Lee Child's crime series. Paramount unveiled its first teaser trailer for Cruise's next action film, "Jack Reacher," in which he'll play an ex-military cop who delivers a swift hand of justice where needed. A city is thrown into chaos following a shooting that leaves five dead. What at first seems like a simple case to solve becomes complicated when the accused requests that Jack Reacher be put on the case. Jack Reacher (previously titled One Shot) is an upcoming film adaptation of the 2005 novel One Shot by Lee Child. Written and directed by Christopher McQuarrie, the film stars Tom Cruise as the title character. The film entered production in October 2011,

and concluded in January 2012. Jack Reacher is scheduled to be released on December 21, 2012. Most Jack Reacher fans admire the character's cerebral traits of highly developed military and investigative skills, savant intelligence, anti-hero personality, and above all, Reacher's absolute moral clarity defending victims. The "All-American male" charisma with the loner mystique and military life is similar to Cruise's pop-culture American military hero from his role in "Top Gun". Lee Child is quoted as saying, “Reacher’s size in the books is a metaphor for an unstoppable force, which Cruise portrays in his own way.” Some critical

fans complain that he is not the same height as in the books for the role. However, In an interview with the BBC, Lee Child said that it would be impossible to find a suitable actor to play the giant Reacher and that it is impossible to recreate the feel of the book on the big screen, but Cruise had the talent to make an effective Reacher. Production on the film began in 2005. The film rights were sold to Paramount Pictures. In February 2012, Kevin Messick, one of the film's producers, sued Don Granger and Gary Levinsohn, two other producers, for breach of contract over a Joint Venture Agreement, claiming he had "helped to develop the film, renew Paramount's options for the rights to the book, and participated in the search for a screenwriter" but starting in July 2010, had been left out of meetings with the screenwriter and the studio and not given certain drafts of the screenplay while it was under development. Messick is suing for "unspecified damages, his producer's fees and the right to participate in any upcoming sequels." The film was directed by Christopher McQuarrie, who previously worked with Cruise on the 2008 film Valkyrie. Josh Olson worked on the early screenplay and adapted it from the original best seller by Lee Child, while McQuarrie worked on the finished script. One Shot was originally slated to be released in February 2013. In March 2012, the release date was brought forward by Paramount Pictures to December 21, 2012, hoping to capitalize on the box office success of Cruise's Mission: Impossible – Ghost Protocol, which was released at a similar point in 2011. 97


на екрана

Без болка няма успех Кои актьори са били подложени на екстремни промени в организма им, заради някоя тяхна филмова роля. върнала към въглехидратите, тъй като почти веднага обяви бременността си от настоящия си съпруг – хореографа Бенджамин Милепайд, с когото се запознават на снимачната площадка.

Ан Хатауей

М

ного знаменитости са подложени на крайни мерки и на изисквания да качат или да свалят драстично килограми, заради определена роля. Те са издържали изтощителни диети и тренировки, за да бъдат в превъзходна форма за своите превъплъщения като супергерои, балерини, боксьори и др. Или обратното да постигнат визията на отблъскващ герой. Ан Хатауей обръсна главата си и отслабна около 8 кг с детоксикираща диета за предстоящия филм „Клетниците“. „Тази диета ме промени визуално, така че я обичам“, шегува се Хатауей пред Allure. „Няма нищо по-добро от това да живееш на хумус и репички, а след това да видиш резултатите. Превъзходно!“ Актрисата също така казва пред Chelsea Lately: „Напоследък станах вегетарианец заради „Черният рицар“ – новата серия за Батман. А тренировките й 98

за ролята са били при сурови условия, като снимките минавали буквално в прах и дим.

Том Харди качи между 15 и 20 кг, за да участва в „Черният рицар: Възраждане“ Някои хора не вярваха, че Харди ще успее да качи достатъчно, за да играе злодей във филма за Батман – Черният рицар: Възраждане. В интервю за Total Film още през май, актьорът разкри първоначалния си план да достигне значително по-сериозно лично тегло – приблизително 100 кг. Много от феновете му бяха леко недоволни. В някои комикси и анимационни серии мускулите на героя са преувеличени (Виждали

Натали Портман смъкна около 10 кг, за да играе балерина в „Черният лебед“. Портман е била на диета с моркови и бадеми и е тренирала усилено между пет и осем часа на ден в продължение на една година, за да стане тънка и да извая фигурата си за водещата роля в трилъра на Дарън Аронофски „Черният лебед“. 31-годишната актриса разкри пред Entertainment Weekly как се е подготвяла за образа. „В определени нощи си мислех, че буквално ще умра от изтощение“, казва Портман. „Това беше първият път, когато разбрах как човек може да е толкова потопен в ролята си, че тя да му повлияе силно и във физическите усещания“. След приключването на снимките, певицата бързо се е

Натали Портман

ли сте го? Той е огромен!). Мат Деймън също натрупа 15 кг за ролята си в „Информаторът“ Деймън не само се сдоби с повече килограми за ролята си на бързоизкачващия се в йерархията служител в индустриалния гигант „Арчър Даниелс Мидлънд“, Марк Уитакър, станал информатор на ЦРУ, но твърди, че му е било забавно да го направи. „Определено има тръпка“, казва Деймън пред EW. „Започнах да ям като луд и да се наливам с тъмна бира. Между храненията на снимачната площадка, отскачах за най-големия хамбургер в „Макдоналдс“, а след това се тъпчех с чипс за капак. Беше абсолютно незабравимо“. Рене Зелуегър направи чудеса


No Pain, No Gain Actors Who Have Undergone Extreme Body Changes For Films. Anne Hathaway shaved her head and dropped 16 pounds on a detox diet for upcoming film "Les Miserables." "This diet makes me break out, so I love that," Hathaway joked to Allure. "Nothing like living on hummus and radishes and then be all. Yeah!' The actress also told "Chelsea Lately" she became a vegetarian for "The Dark Knight Rises," living off of kale and dust for training. However, Hathaway isn't the only celebrity who have undergone extreme measures to gain and lose weight for a role. Plenty of stars have endured grueling diets and workouts to be in tip top shape for their roles as superheroes, ballerinas, boxers and more. Natalie Portman dropped 20 pounds to play a ballerina in "Black Swan." Portman was on a carrots and almond diet, working five to eight hours a day for a year to slim her already trim figure down for the lead role in

Darren Aronofsky's "Black Swan." The 31-year-old actress revealed to Entertainment Weekly the extent of her preparation for the role. "There were some nights that I thought I literally was going to die," Portman told EW. "It was the first time I understood how you could get so wrapped up in a role that it could sort of take you down." After filming ended, the singer quickly returned to carbs as she announced a pregnancy with now husband, choreographer, Benjamin Millepied, who she met on set. Tom Hardy Tom Hardy gained nearly 30 pounds to play Bane in "The Dark Knight Rises." Some people didn't believe Hardy bulked up enough to play villain Bane in "The Dark Knight Rises." In an interview with Total Film back in May, the actor revealed his initial plan to get his weight up to 198 lbs. Many fans were slightly displeased. In the comics and animated series,

Bane's muscles are overexaggerated (Have you seen the guy? He's huge!). Matt Damon also put on 30 pounds for his role in "The Informant." Damon not only packed on the pounds for his role as the vice president-turned CIA informant, Mark Whitacre, but he had fun doing it. "I definitely got doughy," Damon told

EW. "I started eating like crazy and drinking dark beer. Between meals on set, I'd eat a No. 1 Value Meal at McDonald's and then Doritos on top of it. It was absolute heaven." RenĂŠe Zellweger gained and lost 20 pounds for subsequent roles in "Bridget Jones's Diary," "Chicago" and "Bridget Jones: The Edge of Reason."

Matt Damon

99


на екрана Клейтън“. Клуни отстлабна с толкова много килограми, че неговият ПР беше принуден да обяви публично, че именитият актьор не е болен.

Джордж Клуни със своя организъм като успя да качи, да свали и после пак да качи над 10 кг за няколко последователни роли, но така успя да изгради пухкавия образ в „Дневникът на Бриджит Джоунс“, после я видяхме слаба и привлекателна в „Чикаго“ и след това отново пухкава в „Бриджит Джоунс: На ръба на разума“. Джордж Клуни натрупа повече от 15 кг за ролята си в „Сириана“ За разлика от други свои колеги, Джордж Клуни никак не се радва на възможността да се тъпче и да качва килограми, но все пак му се наложи да го направи за ролята си през 2005 г. в „Сириана“. „Няма нищо забавно в дебелеенето“, казва Клуни. „Нито за миг George Clooney gained more than 30 pounds for his role in "Syriana." George Clooney didn't enjoy packing on the pounds for his role as a CIA operative in 2005's "Syriana." "There was nothing fun about it," said Clooney. "There was not a moment that was fun about shooting this film. That's not a slap on the film or (the director Stephen) Gaghan. It's just that everybody has that year where you age a decade and this was that one for me." Co-star Matt Damon even said Clooney was so distraught with his inability to exercise he became depressed. Afterward, the actor dramatically lost the weight and more for his role in "Michael Clayton." Clooney lost so much weight that his publicist was forced to announce the star wasn't ill. Scarlett Johansson slimmed down to fit into the Black Widow catsuit. Scarlett Johansson told People how 100

не ми е доставило удоволствие заснемането на този филм“. Ропотът на Клуни не е срещу самия филм на режисьора Стивън Гейгън. Но за актьора очевидно е било доста трудно да постигне тази физически промяна, тъй като заявява: „Всеки човек има в живота си една година, в която може изведнъж да остарее с десетилетие – това се случи с мен“. Неговият колега Мат Деймън дори коментира, че Клуни е бил толкова объркан от забраната да се натоварва физически и да тренира, че е изпаднал в депресия. След края на снимките актьорът драматично сваля тегло и се подготвя за ролята си в „Майкъл

Скарлет Йохансон отслабна, за да се побере в лачения черен костюм на Черната вдовица. Скарлет Йохансон признава пред списание People, колко трудно й е било да се подготви за ролята си на Черната вдовица в „Iron Man 2“. „Това беше дълга подготовка много, много, часове, дни и месеци преминаха в обучение както за каскадите във филма, така и за изграждането на самия образ, но беше забавно, защото имах цел. Целта беше да вляза в лачения черен костюм и успях“. Гуинет Полтроу качи 10 килограма в мускули за ролята си в „Железният човек 2“ Полтроу може да играе отдавна ролята на Пепър Потс в поредицата „Iron Man“, но все още й се налага да вкарва неимовери усилия в тази роля. „Треньорката ми Трейси Андерсън ме въвлече в огромни натоварвания и ме накара да направя всякакви луди неща“, обяснява Полтроу пред USMagazine.com. „Тя наистина

промени тялото ми за този филм“. Подложи ме на диета от пържено пиле и алкохол, за да кача цели 10 кг, този път за ролята на Кели Кантър в „Горещо кънтри“. „Режисьорът Шана Фесте не прие­маше никакви възражения, така че трябваше да спра да ходя на фитнес и да напълнея“, оплаква се Полтроу пред Harper's Bazaar. „...Никога не съм яла толкова много пържени храни и бяло брашно в живота ми, никога“. Хилъри Суонк също натрупа 10 килограма мускули за филма „Момиче за милиони“. Хилъри Суонк твърди, че й се е наложило да консумира по 210 грама протеини всеки ден в продължение на 90 дни по време на тренировките й за лентата „Момиче за милиони“. „Обучението ми беше два часа и половина бокс и около час и половина до два часа вдигане на тежести всеки ден, шест дни в седмицата“, споделя Суонк пред Movieweb.com. „Продуцентите ме попитаха дали съм съгласна да кача 5 кг в мускули, а аз качих около 10. Наложи ми се да пия между 8 и 12 яйчни белтъци дневно. Това е най-отвратителното нещо, което някога ми се е случвало“.

hard she trained for her role as Black Widow in "Iron Man 2." "It was many, many, hours, days, and months of stunt training and strength training, but it's fun because I had a goal. The goal was the Lycra catsuit." Gwyneth Paltrow gained 10 pounds of muscle for "Iron Man 2" Paltrow may have played Pepper Potts in the "Iron Man" franchise, but she still had to bulk up for her role. ‘My trainer, Tracy Anderson, basically, like, pummeled me into submission and made me do all kinds of crazy things," Paltrow told USMagazine. com. "She really changed my body for this movie." She then was on a diet of fried chicken and alcohol to put on 20 pounds to play Kelly Canter in "Country Strong." "The director, Shana Feste, didn't want me to have any definition whatsoever, so I had to stop working out," Paltrow told

Scarlett Johansson Harper's Bazaar. "… I've never eaten so much fried food and white flour in my life, ever." Hillary Swank gained 19 pounds of muscle for "Million Dollar Baby." Hillary Swank consumed 210 grams of protein every day for 90 days while training for "Million Dollar Baby." "My training was two and a half hours of

boxing and approximately an hour and a half to two hours lifting weights every day, six days a week," Swank told Movieweb.com. "The producers asked me to gain 10 pounds of muscle. I gained 19 pounds of muscle. I would drink my egg whites because I could never eat 8 to 12 egg whites in a sitting. It's just the worst thing ever."



Офис в облаците Отмина времето, в което за да е модерен, работещият човек трябваше да има голям тефтер, в който да записва срещите си и други важни бележки. Вече отмина и времето, в което всичко това се правеше на компютър, лаптоп, персонален електронен помощник и телефон. Бъдещето на бизнеса е в мобилността и оптимизирането на разходите, тъй като всякаква офис работа вече най-добре се върши „в облака“. Използването на съвременните облачни услуги позволява на потребителя да употребява няколко устройства, независимо къде се намира и само с помощта на Интернет връзка да може да работи отвсякъде и по всяко време, удобно за него.

Автор: Светлин Желев

В

потвърждение на това вече всички големи компании, които стоят зад софтуерни офис продукти, позиционират своя софтуер именно в посока на облачните технологии. А ако вие все още

не сте достатъчно наясно с това какви са всички тези облаци, за които се говори, ще вали ли от тях и къде всъщност са те – хубаво е по-скоро да влезете в час. Работата в облака всъщност е най-адекватният отговор на

Cloud Office The future of business hides in mobility and expense optimization. It was in the past when every modern working person needed a thick notebook where to register meetings or other important notes. The time when all this was processed on a desktop, laptop, personal electronic device or mobile phone is also far away in the past. Any office activity is now preceded in the best way “in the clouds”.

By Svetlin Zhelev In order to confirm this fact, all big companies which stay behind software office products already position their software namely in the cloud 102

technologies direction. If you are still unaware about what exactly all those clouds are alike; are they to bring rain and where exactly they are – you’d better get to know as soon as possible. Working in the

забързаното ни офис ежедневие. Новият начин на работа, свързан с cloud computing позволява всички услуги, които сме ползвали досега, да се изнесат в Интернет, така че да са достъпни до нас по всяко време, без да е необходимо физически да носим нещо със себе си.

Облачните технологии имат още редица плюсове, които потребителят като служител ще усети. Голяма част от тях, като тези на Google са безплатни. Използвайки Docs, който наскоро се превърна в нова услуга Drivе, потребителите имат възможност само с една регистрация в най-голямата търсачка да създават, четат и променят всякакви документи, като същевременно съдържанието остава „в облака“ и така може да бъде достъпно отвсякъде. Нещо повече – благодарение на новите технологии по този начин документ може да бъде отворен и от повече от един човек, а всички да работят едновременно по едно и също нещо, независимо от това че може да не са на един и същ континент.

cloud is actually the most adequate response to our rush-out office daily life. The new working style connected to the cloud computing allows all kind of service we used to use up to now to be positioned in the internet so that they are approachable by us at any time without the necessity to physically carry anything. Using the modern cloud services allows the user to use a number of devices no matter where he is positioned and with the help of an internet connection he would be able to work no matter the

place and time. Cloud technologies have a number of other positive features which the user – office worker will understand. A large number of them like those of Google are for free. Using Docs which has recently turned into a new service Drive users will have the opportunity only by a single registration to create, read and change any kind of documents, as in the meanwhile the contents remains “in the cloud” and be approachable from anywhere. Something more – due to the new


103


technologies a document can be opened by more than one person and all users can work on the same document simultaneously, no matter they may be situated on different continents. It is a fact that some of the most popular and broadly used cloud office services are free and the only requirement is user’s registration. The best example is Dropbox which is used as network storage where you can keep all your documents. According to your necessities there are 104

different sizes of capacities; however the free version of the service is absolutely sufficient for working people. In case you don’t like this cloud application you can try the other most popular one – BOX. This however does not deplete all possibilities to enlarge your cloud office. Evernote is another good solution in case you want a cloud office.


Факт е, че някои от най-популярните и широко използвани облачни офис услуги са безплатни, като единственото изискване към потребителя е да се регистрира. Най-добър пример за това е Dropbox, който служи за място в мрежата, в което можете да складирате всичките си документи. В зависимост от нуждите ви има различни по размер капацитети, но в повечето случаи свободната версия на услугата е напълно достатъчна за работещите хора. Ако все пак по някаква причина това облачно приложение не ви хареса, то можете да пробвате и с другото най-популярно – BOX. С това обаче изобщо не се изчерпва възможността за разширяване на офиса ви в облаците. Evernote е друго добро решение. С тази програма, версиите на която са достъпни за най-популярните операционни системи, можете да създавате бележки, да назначавате събития и срещи, като цялата информация ще е достъпна за вас в облака, независимо с какво устройство се свързвате. С PocketCloud пък директно можете да получите достъп до стационарния си компютър в офиса, ако все пак не можете да се откажете от него, въпреки желанието ви да сте в облака и да сте пределно мобилен. Ако работата ви е свързана с изпращане на имейли, то Mail Chimp е програма, която ако не знаете This program whose versions are approachable to the most popular operation systems you can create notes, make appointments as the whole information is approachable by you in the cloud no matter what type of device you use to get connected. With PocketCloud you can directly get access to your desktop in the office if it is impossible for you to get rid of it, although your desire to

до този момент, трябва да запомните. Отново базирана на работата в облака, тя ви предоставя възможност за разпращане на стотици имейли, като от вас се иска само лесно да настроите съдържанието и адресите.

дукти. Изключително нашумял в последно време е офис пакетът 365, който именно позволява използването на едно от най-популярните и широко използвани решения на компанията в облачен вариант.

От друга страна, още една гаранция, че именно офисът в облаците е бъдещето в работата, е и това, че компании като Microsoft залагат сериозно на този елемент в новите си про-

Според редица проучвания се очак­ва в следващите няколко години облачните услуги в световен мащаб да нараснат до 8 пъти, като все повече специалисти са убедени в това, че основна част

be in the cloud and to be completely mobile.

the working future is the fact that companies like Microsoft seriously rely on this element in their new products. The office package 365 has been very popular recently which allows using one of the most popular and broadly used company solutions in a cloud variant.

If your work requires sending e-mails, Mail Chimp is a program which you have to remember, if you still haven’t heard about. It is also based on working in the cloud it gives you the chance to send hundreds of e-mails as you are only required to easily set the contents and the addresses. On the other hand another guarantee that it is namely the cloud office is

According to a number of surveys it is expected that in the future years cloud services will enlarge up to 8 times on the world scale as more and

от тях ще са свързани с бизнеса. Така че, ако все още не сте вир­ туализирали своя офис – сега е идеален момент да го направите. Предимствата на облачните технологии не са малко, но сред най-важните можем да откроим също и съкращаването на разходите, мобилността, която позволяват те и по-добрия контрол, който можете да имате над работата на партньорите или служителите си. more specialists are convinced that main part of them will be connected to the business. So, of you still have not virtualized your office – it is the best time now to do it. Advantages of the office technologies are not little, however among the most significant we can point out shortening expenses, mobility they give and the better control you can have over your partners’ or office workers’ activities. 105


В

ролята на лекар-специалист, загрижен за добрата ви обща кондиция и състоянието на гърба и врата ви, влиза новият монитор на Philips с ErgoSensor. Това е името на иновативната технология, която следи няколко параметъра при работата ви с компютър – какво е разстоянието между очите ви и екрана, под какъв ъгъл гледате дисплея и дали не се застоявате

Застанете правилно, мониторът ви гледа! А сега спокойно – макар технологиите да го позволяват, все още на никой не му е хрумнало да следи служителите си директно през мониторите им. Става дума за нещо далеч по-полезно, което обещава да ви накара да се чувствате по-добре на работното си място.

на Слънцето. Соларните клавиатури на Logitech – K750 и K760 обаче решават тази задача по максимално ненатрапчив и интелигентен начин. Освен, че притежават дизайн, който ще събуди колегиалната завист и заемат минимум място на бюрото ви, те са печелили и доста престижни награди. Това, разбира се, не е случайно, защото директно прекалено дълго пред него. Ако се окаже, че има и по-здравословен начин да работите с компютъра, ще бъдете подсетени за това деликатно чрез приятни екранни графики. Допълнителният ефект от това, че мониторът ви „вижда“, се изразява във факта, че той веднага намалява яркостта си, ако пред него не седи потребител. А както се досещате, това пести доста електричество. При цялата горещина, която се сипе отгоре ни през лятото, е малко странно, че продължаваме да черпим ток от други източници. Напоследък се появиха немалко продукти, които обещават да ви спестят разходи за сметка 106

забравяте за батериите – дори изкуственото осветление може да ви осигури години непрекъсната работа! На вас не ви остава нищо друго освен да се забавлявате с чудесното приложение, което ви показва колко светлина постъпва в слънчевите клетки на клавиатурата и с какъв запас от енергия разполагате за следващото слънчево затъмнение.



дестинация Бора Бора

Раят на земята

Обикновено асоциациите с рая са свързани с визията за тропически острови, много слънце, кристални океански води и фин пясък, сред който са пръснати множество палми. От всички места по света има острови, които привличат като магнит със своята екзотична красота, уединение и слънчеви плажове. Със сигурност всеки, който има възможност, трябва да посети тези прекрасни кътчета. Автор: Лидия Луканова

П

ървото място, на което ще се спрем, е Сейнт Винсент и Гренадини. Това е една суверенна островна държава в Централна Америка. Страната

е съставена от остров Сейнт Винсент и северната част на о-ви Гренадини (Бекия, Мюстик, Кануан, Юниън Айлънд, Палм Айлънд и други по-малки острови с вулканичен произход). Релефът на страната е планинско-хъл-

мист, с малко крайбрежни низини. В централната и южната част на острова планинските склонове се спускат стръмно към брега. Източното крайбрежие има много скални отверстия и черни пясъчни плажове. Островите Гренадини

имат по-слабо разчленен релеф и са заобиколени от коралови рифове. Сейнт Винсент е водещ световен производител на нишестено брашно от арорут. Икономическият ръст на тази малка държава зависи от селско-

Heaven on Earth Heaven is usually associated with the vision of tropical islands, a lot of sun, crystalclear ocean water and fine sand scattered with palms. Of all places in the world there are islands that attract like a magnet with their exotic beauty, seclusion and sunny beaches. Everyone who can should definitely visit those lovely spots.

By Lidia Lukanova Our first stop is Saint Vincent and the Grenadines. It is a sovereign island country in Central America. It com108

prises the Saint Vincent Island and the northern part of the Grenadines (Bequia, Mustique, Canouan, Union Island, Palm Island and other smaller islands of volcanic origin). The coun-

Saint Vincent


то стопанство и туристическият сектор. Сейнт Винсент е дом на малък банков офшорен сектор, но отскоро действа според международните стандарти. Гренадините са тропически островен рай в Атлантика и една от горещите дестинации в света. Днес тези коралови оазиси са меката на туризма с яхти. Бекия, Мюстик, Меро, Кануан, Пти Сен Венсан и очарователният Тобаго Кейс, са само някои от поголемите острови, които магнетично привличат яхтсмени от целия свят. В тези води все още можеш да акостираш на безлюдни и девствени плажове, да забра-

кътче само за 10 хил. долара. Днес Мюстик е меката на рок звездите, актьорите, певците, политиците. Тук са построени едни от най-разкошните вили по карибското крайбрежие, тези на Дейвид Бауи, Мик Джагър, Томи Хилфигър. На източния бряг на острова се намира може би найразкошният хотел на Карибите – „Котън Хаус“. Най-големият остров на архипелага се нарича Бекиа, пъстроцветно и уханно късче земя, разпростиращо се едва на 8 кв. км. земя. Лагуната на мечтите – абсолютно задължително е да се потопите в тюркоазените води

О. Некер

Муша Кей виш земните грижи под сянката на палмите. Най-невероятният остров на планетата се нарича Мюстик. Той е открит през недалечната 1959 г. от шотландския бирен магнат Колин Тентътн. Богаташът си купил райското

на плажа Макарони. Тук ще ви посрещнат с карибски ритми и оркестър на живо, ще се наслаждавате на суетенето на яхтите. Самото сърце на Гренадините са – Тобаго Кейс и Лагуната на мечтите с пясък, взет сякаш от

дамска пудриера. Има и 5 кукленски необитаеми островчета. В Лагуната на мечтите могат да се наблюдават десетки пасажи от екзотични рибки, чиито люспи просветват веднага щом променят посоката си на движение.

Най-красиви, най-луксозни, най-мечтани...

try has a mountainous relief with little level ground. In the central and southern part of the island the slopes run steeply down to the beach. The eastern coastline features rocky cliffs and black sandy beaches. The Grenadine islands have a less indented coastline and are surrounded by coral reefs. Saint Vincent is a leading world producer of arrowroot starch. The economy of that small country depends on agriculture and tourism.

Saint Vincent is home to a small offshore banking sector but it recently started operating according to the international standards.

are just some of the bigger islands that are a magnet for yachtsmen from all over the world. In those waters you can land on desert virgin beaches and forget the earthly worries in the shadow of the palms. The most incredible island on the planet is called Mustique. It was discovered in the not so distant 1959 by Colin Tennant, a Scottish brewing tycoon, who bought the heavenly spot for only 10,000 dollars.

Today Mustique is the mecca for rock stars, actors, singers, politicians. Some of the most splendid houses on the Caribbean coast are built here: those of David Bowie, Mick Jagger, Tommy Hilfiger. Probably the most luxurious hotel in the Caribbean, Cotton House, is located on the eastern coast of the island. The biggest island in the archipelago is called Bequia: a motley and fragrant piece of land with an area of

The Grenadines are a tropical island paradise in the Atlantic and one of the hot destinations in the world. Today those coral oases are the mecca for yacht tourism. Bequia, Mustique, Mayreau, Canouan, Petit Saint Vincent and the charming Tobago Cays

Муша Кей – един от най-луксозните острови в света. Разположен е в южната част на Бахамите и е изцяло частна собственост,

109


дестинация Остров W Retreat and Spa е един частен тропически рай, разположен на северния Ari Atoll, на около 25 минути с хидроплан от летище Мале. Двуетажните вили, разположени над водата, дават възможност да се наслаждавате на престоя.

Turte Island

Turte Island – островът на костенурките, е един от островите Фиджи. Тропическото кътче, собственост на Ричард Евансън, е снимачна площадка на легендарния филм от 80-те години „Синята лагуна“ – с участието на Брук Шилдс. Луксозният курорт посреща своите гости в 14 еко вили.

като негов притежател е известният маг Дейвид Копърфийлд. Островът разполага със 150 декара девствена тропическа гора, искрящи плажове и кристално чисти води. До острова се стига единствено с частен самолет, което гарантира спокойствието на гостите. О. Некер е вторият дом на сър Ричард Брансън и негова частна собственост. Тропически гори и плажове с най-фин пясък се простират върху 74 акра. О. Некер е купен от Брансън през 70-те години и в момента там е съграден първокласен курорт на стойност не по-малко от 10 милиона долара. Почивката в райското кътче на милиардера струва 47 000 долара на ден. Туристите се разполагат във вила в балинезийски стил с над 10 спални, 4 частни плажа, няколко плувни басейна и тенис корта, личен готвач, център за водни спортове.

Barbados

110

W Retreat and Spa

just 8 sq. km. The Dream Lagoon is a must: you should definitely bathe in the turquoise water of the Macaroni Beach. There you will be met by Caribbean rhythms and a live orchestra and enjoy the bustle of yachts. The very heart of the Grenadines are Tobago Cays and the Dream Lagoon, where the sand seems as if taken from a powder jar. There are also five lovely small desert islands. In the Dream Lagoon one can watch dozens

of schools of exotic fish with scales glittering in the sun as they change their direction. Most beautiful, most luxurious, most dreamed of… Musha Cay is one of the most luxurious islands in the world. It is located in the southern Bahamas and is privately owned by David Copperfield, the famous illusionist. The island has

15 hectares of virgin rainforest, sparkling beaches and crystal-clear water. The only way to reach the island is by private plane, which ensures the guests’ privacy. Necker Island is the second home of Sir Richard Branson and his private property. Rainforests and beaches with the finest of sand stretch on 74 acres. Necker Island was bought by Branson in the 1970s and has been


W Retreat and Spa developed into a first-class resort worth at least 10 million dollars. A holiday in the billionaire’s heavenly spot costs 47,000 dollars a day. Tourists are accommodated in a Balinese-style villa with more than 10 bedrooms, 4 private beaches, several swimming pools, a tennis court, a personal chef and a water-sport center. W Retreat and Spa is a private tropical paradise located on the northern

Ari Atoll, some 25 minutes’ flight by seaplane from Male Airport. The twostory over-water villas help you enjoy your stay. Turte Island is one of the Fiji islands. The tropical spot, which is owned by Richard Evanson, is the locale for The Blue Lagoon, the legendary movie from the 1980s starring Brooke Shields. The luxurious resort meets its guests in 14 eco villas.

Barbados: the gem of the Caribbean Basin. The lush tropical vegetation, the fine coral sand and the azure sea water make it one of the favorite destinations of the richest and most famous people: Churchill, Kennedy and Onassis. The luxurious spa and golf center Sandy Lane is especially preferred by tourists. Antigua is the biggest island in Antigua and Barbuda, in the Caribbean

Sea. It is known for its 365 beaches: you can visit a different beach every day of the year. Antigua has wonderful reefs and shipwrecks that can be explored by diving. Bora Bora can be pointed out as the heaven on earth or the poshest resort. It is a small island in the archipelago of the Society Islands of French Polynesia. It is located in the Pacific Ocean; the trip by plane 111


дестинация Остров Барбадос – перлата в Карибския басейн. Пищната тропическа растителност, финият коралов пясък и лазурното море го превръщат в една от любимите дестинации на най-богатите и известни хора – Чърчил, Кенеди и Онасис. Особено предпочитан от туристите е луксозният СПА и голф център Sandy Lane.

Антигуа

Остров Антигуа е най-големият остров в държавата Антигуа и Барбуда в Карибско море. Известен е със своите 365 плажа – всеки ден от годината може да бъдете на различен плаж. Антигуа има чудесни рифове и останки от разбити кораби, които се изследват чрез гмуркане. За Рая на земята или най-тузарския курорт може да посочим – Бора Бора. Това е малък остров от архипелага на Дружествените острови на Френска Полинезия. Намира се в Тихия океан, а пътуването от Европа до там със самолет продължава около 20 часа. Почивка в Бора Бора могат да си позволят единствено хора с

големи финансови възможности. Нощувка в прословутите бунгала, разположени навътре в морето, струва от 230 евро нагоре. Белите пясъци, тюркоазните кристални води и красивите палми, разположени на самото крайбрежие, карат и най-студе-

Миконос

from Europe takes about 20 hours. Only people of means can allow themselves a vacation in Bora Bora. A night in the famous over-water bungalows starts from 230 euro. The white sands, the crystal-clear turquoise water and the beautiful palms growing on the very coast make even the coldest of people hold their breath and have a good rest. No less posh is the Greek island of Mykonos of the group of the Cyclades in the 112

ните хора да затаят дъх и да си отпочинат подобаващо. Не по-малко тузарски се оказва и гръцкият остров Миконос от групата на Цикладите в Егейско море. Той е разположен между островите Тинос, Сирос, Парос и Наксос. Това място е топ туристическа дестинация в Гърция, известна със своя космополитен характер и интензивен нощен живот. Островът е съставен предимно от гранит. Миконос има около 10 000 жители, повечето от които живеят в най-големия град, Миконос. Градът е съчетание от специфична архитектура, големи нощни клубове, разнообразни хотели, рибни ресторанти, кафенета, бутици и магазини за подаръци. Островът привлича хиляди всеки месец през лятото, включител-

Aegean Sea. The island lies between the islands of Tinos, Syros, Paros and Naxos. That place is a top tourist destination in Greece, known for its cosmopolitan character and intensive nightlife. The island is composed primarily of granite. Mykonos has some 10,000 inhabitants, most of whom live in the largest town, Mykonos. The town is a combination of specific architecture, big night clubs, vari-

Bora Bora

но и много известни личности. Смята се за „детска площадка на възрастни“. Сред най-известните забележителности на остров Миконос са: Пеликанът Петрос, Вятърните мелници – построени са през 16-ти век и са най-известната забележителност на острова, Малката Венеция – „квартал“ от къщи и разбира се Остров Делос, които се намира на около 2 км западно от Миконос. Целият остров е обявен за национален музей. На него се намират Минойски фонтан, терасата на лъвовете – 7в. пр.Хр., храмовете на Дионис, Изида и Хера. Гръцкият остров Фолегандрос се намира в Егейско море и е също толкова романтичен, колкото и Миконос.


Миконос

Миконос

ous hotels, fish restaurants, cafes, boutiques and gift shops. The island attracts thousands of people every month of the summer, including celebrities. It is believed to be “the adults’ playground”.

Musha Cay

The most popular landmarks on the island of Mykonos are Petros the Pelican, the Windmills (built in the 16th century and the most famous landmark on the island), Little Venice

(a quarter of houses) and, of course, the island of Delos, which lies about 2 km west of Mykonos. The whole island has been declared a national museum. There one can see the Minoan Fountain, the Terrace of the Lions of the 7th century B.C., the temples of Dionysus, Isis and Hera. The Greek island of Folegandros is located in the Aegean Sea and is as romantic as Mykonos. 113


Оптимизирана серия IPS монитори независимо от позицията на зрителите. Благодарение на впечатляващо широкия ъгъл на гледане (178 градуса), новите IPS монитори позволяват на потребителите да се наслаждават на отлична картина без вариации на цветовете, без значение дали са прави, седнали или легнали удобно пред монитора. Технологията Smooth Color Change също така елиминира трептенето, което често се наблюдава при подинамични сцени, спортни програми или видео игри. По този начин се намалява умората в очите на зрителите, дори при по-продължително гледане.

LG

Electronics анонсира нова гама монитори IPS4. Моделите са снабдени с In-Plane Switching (IPS)

панели вместо с конвенцио­ налните Twisted Nematic (TN). По този начин възпроизвеждат картина с изключително точни

The New IPS Monitors LG Electronics announced the availability of a new line of monitors, the IPS4 series. These monitors feature In-Plane Switching (IPS) rather than conventional Twisted Nematic (TN) panels, allowing for superb color reproduction, exceptional picture quality and unmatched color shift-free wide viewing. Thanks to an impressively wide viewing-angle (178 degrees), the new IPS monitors enable viewers to enjoy superb picture quality without any color shift whether sitting, standing or lying down. Smooth Color Change also elimi114

nates blur generated from rapid motion in action scenes, sports or video games so that viewers feel less eye fatigue even during longer viewing sessions. When all of these technologies are combined, the result is a richer, more comfortable viewing experience. Efficiency has also been improved. The monitors are equipped with a cable management design that does away with the messy snarl of wires. The IPS4 series is much more energy-efficient compared to conventional LED monitors without sacrificing picture quality.

цветове, високо качество на изображенията и широк ъгъл на гледане, при който не се наблюдава промяна на цветовете,

В допълнение LG подобрява и енергийната ефективност на новите си монитори. Моделите се отличават с дизайн, който позволява отлично разположение на кабелите, като елиминира неприятния хаос, свързан с окабеляването. Серията IPS4 осигурява значително по-висока енергийна ефективност в сравнение с LED мониторите, без това да оказва негативно влияние върху качеството на картината.


Списание за бизнес и право с версия за iPhone/iPad и Android

www.b2bmagazine.bg


„Зеленият“ журнал на България Biolife.bg стартира през юни 2009 година като информационен сайт за здравословен живот в отговор на нарасналия интерес към органичните продукти, екологичните практики, отговорния „зелен“ бизнес и всичко, което подкрепя хармонията между човека и природата.

За всички, които искат дълъг, щастлив и отговорен към природата живот!


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.