Issuu on Google+

брой 31, 2012 година 4 www.b2bmagazine.bg

С версия за iPhone/iPad и Android

www.b2bmagazine.bg

С версия за iPhone/iPad и Android

За всички, които искат дълъг, щастлив и отговорен към природата живот!

брой 31, 2012 година 4

„Зеленият“ журнал на България Biolife.bg стартира през юни 2009 година като информационен сайт за здравословен живот в отговор на нарасналия интерес към органичните продукти, екологичните практики, отговорния „зелен“ бизнес и всичко, което подкрепя хармонията между човека и природата.

The Greenest Companies 2011

Rostislava Pavlova: Car Redesign Failures

We help the bakers and patissiers to be successful in their business

Family Travel Apps Golf goes green


Официалната церемония по награждаване на най-зелените компании ще се състои на

28 юни 2012 г. в „Гранд Хотел София“

IF YOU PLAN: a small-size exquisite cocktail, a family celebration, a prom party or a romantic dinner for two,

PREPARATION OF THE MEAL

or you have decided to have the event at your place, we strongly recommend the Home Cooking Chef.

After the shopping is done, we will come to your place at the appointed time, and we will prepare the food in compliance with all professional standards. When we are done, the kitchen will be left clean and tidy.

He will not only cook „on site”, but he will also take care of your party from A to Z: starting from selecting the menu and shopping for it, to the excellently prepared food and its presentation. You will not even need to clean after the Chef is gone.

THE MENU

During our very first visit at your place or upon meeting you, we will design the menu together, according to your requirements and wishes, and

with the help from our professional experience. It will fully comply with the season and your specific event.

THE TEAM

SERVICE AND CLEANING

Service during the party and cleaning of the premises afterwards are available upon the hosts’ request. GOALS

Our business plan is to help the hosts to entertain their guests and fully enjoy the celebration, without the concern of what is going on in the kitchen. No mess, no worries, no engagements for you. Simply enjoy the event and receive the compliments! We will be working for you behind the scene, unless you request from us to demonstrate a bit of the cuisine art in front of your guests. The remaining food will be carefully

Удоволствайте се и приемайте комплименти! Ние ще работим за Вас „зад кулисите“, освен ако не пожелаете да демонстрираме малко от необятното кулинарно изкуство пред гостите. Останалата след партито храна ще бъде грижливо пакетирана и прибрана в хладилника или фризера за по-късна консумация. Освен това можете да наемете „Home Cooking Chef“ за един ден, няколко дни, седмица или повече.

Компании-партньори

www.green2012.b2bmagazine.bg

packed and stored in the fridge or freezer for a later use.

We would like to introduce to you the Home Cooking Chef founder – Mr. Rumen Mitev, a graduate of the Burgas Gourmet School, with more than 20 years of experience in this field. Amongst other jobs in his career as a chef, Mr. Mitev has worked in the past decade as a Personal Chef to Hollywood celebrities during their movie productions in Bulgaria. Morgan Freeman, Jean Claude Van Damme, Steven Seagal, George Hartnett, Hillary Swank, John Cusack and Scarlett Johansson to name a few of his clients. Rumen Mitev is registered with the National Chamber of Skilled Crafts under № 1201706200401. If needed, a team of professionals we have been working with for many years will be assisting. Your trust and satisfaction are our highest priority and testament to an excellent and professionally performed job!

BOOKING

Please, submit your orders 2 weeks prior to the event: phone: 0897 873 868 e-mail: rumen_toques@abv.bg Visit us on facebook: Home Cooking Chef BG

нет, Хилари Суонк, Джон Кюсак, Скарлет Йохансон. Румен Митев е регистриран в Национална занаятчийска камара с № 1201706200401. Също така, при необходимост, за Вас ще работи специален екип от професионалисти, с които сме изграждали взаимоотношения дълги години. Вашето доверие е нашата най-

ЕКИП

Тук е мястото да Ви запознаем с основателя на „Home Cooking Chef“ – Румен Митев, възпитаник на бургаската кулинарна школа, с повече от 20 години стаж по специалността, като последните единадесет от тях специализира като „Personal Chef“ на известни холивудски звезди, като: Морган Фрийман, Жан-Клод Ван Дам, Стивън Сегал, Джордж Харт-

висока оценка за професионално свършена работа! РЕЗЕРВАЦИИ

Поръчки се приемат 2 седмици предварително: тел.: 0897 873 868 e-mail: rumen_toques@abv.bg Посетете ни и във фейсбук на: Homе Cooking Chef BG


Конкурсът ще бъде придружен с Green Day Forum на тема: „Зелени технологии, чиста енергия и енергийна ефективност”.

За първи път ще бъде връчено отличие

„Зелена личност 2011“ Номинирайте онези, които подкрепят зелените идеи в обществения живот на сайта на събитието.

С подкрепата на:

Медийни партньори:

Организации-партньори:

www.green2012.b2bmagazine.bg


съдържание

28

46

Д-р Денкова: Индивидуалните програми са новият стил в естетичната дерматология

Драган Радивоевич: Иновациите винаги са били в основата на развитието ни

Арх. Ахмет Вефик Алп: Презастрояването е най-големият проблем за Истанбул

4 Най-зелените компании в България в оспорвана надпревара

8 Корпоративна Америка на ръба да затъне в скандали... отново

16

12 Кризата нанесе удар върху сладкия живот в Европа

22 Следващият голям балон: здравеопазването?

Аврора – болницата на бъдещето

38

Голфът става „зелен“

56

Иновативни модели за енергийна ефективност

42

„Умният“ офис дизайн

34

50

Топ 10: Най-добрите бири в света за 2012


Брой 31, 2012, година 4 Безплатно издание Част от b2b Media

62 Елисавета Търпанова : Рекламата е бойно поле

82 Ростислава Павлова: Помагаме на хлебопроизводителите и сладкарите

68 Как Америка изгуби 129 000 милионери през 2011

72

Провали в автомобилния редизайн 2012

76 Спортните коли се изправят пред несигурно бъдеще

92 Летни кинохитове 2012: Време е за супер героите

98

106

Издава: Агенция „Тринити-М“ Изпълнителен директор Валентин Маринов Мениджър бизнес развитие Богдан Бориславов Рекламен мениджър Ива Лангурова Арт директор Иван Иванов Дизайн и предпечат Студио „Хенди“ Разпространение Румен Жиков Редакционен екип: Консултант Надя Маринова Редактори Мария Иванова Редактор английски текст Ивелина Георгиева Кореспондент в Брюксел Станислав Маринов Кореспондент в Лондон Георги Георгиев Фотографи Юлия Тончева Печат ПК “Жанет 45“, гр. Пловдив www.b2bmagazine.bg Facebook.com/b2bmagazine.bg е-mail: office@b2bmagazine.bg тел. 02/4390-333 София, 1303, п.к. 22

Семейно пътуване? Ето някои „практични“ идеи

Неустоимият Катар


тема на броя

в оспорвана надпревара Днес бизнесът има по-голяма отговорност отвсякога да сведе до минимум въздействието си върху околната среда. Въпреки продължаващата икономическа несигурност, потребителите, клиентите и партньорите го очакват.

З

а втора поредна година класацията на b2b Media ще отличи най-зелените компании, независимо от това

дали са големи или малки, стига да покажат, че наистина постигат промяна в своите екологични показатели. Това проучване е уникално за България и отчита не само постигането на „зелени“ цели и корпоративни стратегии, но също отразява и мненията на служителите – хората, които всекидневно са задължени да провеждат фирмените политики за опазване на околната среда на практиката. Допитването разграничава компаниите, които имат зелени инвестиции според законовите изисквания и други, които правят по-големи инвестиции за своя сметка.

„The Greenest Companies in Bulgaria“ in Tough Competition Now in its second year, this competition recognises the companies large and small and of varying environmental impacts, which are making a real difference in their environmental performance. This survey uniquely takes account not only of the achievement of green targets and thrust of corporate strategies, but also the views of the employees – the people who daily put company environmental policies into practice.

Today companies have a wider responsibility to minimise the impact of what they do on the environment. 4

Despite ongoing economic uncertainty consumers, clients and peers expect it. Building on our previous

Въз основа на предишния опит от допитването, проведено миналата година, организаторите са подобрили въпросите, които задават на компаниите и техните служители. Конкурсът оценява ангажимента на всяка една фирма, а не само дали бизнесът  е зелен. ОПИТ И ПЕРСПЕКТИВИ Компаниите, които бяха отличени миналата година, са в челните редици на тези, които носят реална промяна за околната среда. Те са иновативни, прогресивни и пълни с нови идеи. Здравият ­разум на социалната отговорност прониква във всички тях.

year' experience of the Green Ranking, the organizers have modified the questions they ask companies and their employees.

EXPERIENCE AND PROSPECTS The companies awarded last year are all at the forefront of making real environmental change. They are innovative, progressive and buzzing with new ideas. A common sense of social responsibility permeates them all.

ФОКУС 2012 През 2012 проучването се фокусира върху инвестиционни дейности на фирми или проекти, които са ангажирани с опазването на природните ресурси, производство и откриване на алтернативни енергийни източници, прилагане на проекти за пречистване на въздуха и водите и / или други бизнес практики, свързани с опазването на околната среда. Фирмите навсякъде по света търсят възможности да направят нещо повече за планетата. Мотивите могат да са различни, но всяка малка стъпка, предприета в тази посока, помага за

FOCUS 2012 This year survey focuses on Investment activities that focus on companies or projects that are committed to the conservation of natural resources, the production and discovery of alternative energy sources, the implementation of clean air and water projects, and/or other environmentally conscious business practices. Companies everywhere are searching to see what they can do for their


конкурс на b2b Media

постигането на голямата цел. Независимо дали компаниите използват чиста енергия, изграждат местните екосистеми или правят нещо толкова лесно като преминаването на енерго­ спестяващи крушки – всяка крачка е важна.

ЗА КОНКУРСА Конкурсът на b2b Media „Найзелените копании в България” е уникален. Има изобилие от екологични мероприятия и отличия, но това е първата цялостна методология, разработена за измерване на екологичните

показатели и по-важното е, че отчита мнението на служителите, за да се установи дали корпоративното зелено сияние е повече от просто показност. Общо над 300 фирми взеха участие в конкурса миналата година, от тях над 150 завършиха процеса, а 10 бяха отличени в 10-те категории със статуетка и сертификат. КРИТЕРИИ Основните критерии в методологията на конкурса са няколко: 1. Устойчиви политики 2011 инициативи, с които компаниите са постигнали намаляване на въглеродния си отпечатък и въздействието си върху околната среда в областта на енергийната ефективност (намаляване потреблението на енергия, % енер-

planet and themselves. And despite the reasoning, every little thing that a green company does helps the environment tremendously. Weather they use clean energies, clean local ecosystems or just do something as easy as switching to florescent light bulbs. THE CEREMONY The ceremony for “The greenest companies in BG” contest will take place in 28 June 2012, on a special event in Sofia, Bulgaria.

гия от възобновяеми източници), водна ефективност, управление на отпадъци, вътрешни процеси за рециклиране, зелено почистване и многократно използване на продукти. 2. Устойчиви иновации 2011 проекти на локално и национално ниво, които са инициирани от компанията или в които е взела участие. 3. Сертификати, удостоверяващи усилията за екологична отговорност и устойчиви политики (продукти или решения, които са били сертифицирани, зелено строителство, LEED®). 4. Инвестиции в зелени инициативи през 2011 година обем на инвестициите и процент от общите. Оценява се

ABOUT THE SURVEY This Green Companies competition is unique. There are plenty of environmental awards out there, but this is the first robust methodology to measure environmental performance and, crucially, to survey staff to find out whether the corporate green glow is more than just window dressing. A total of over 300 companies took part in the competition previous year, of which over 150 completed the process. 5


тема на броя

дали са направени заради законовите изисквания или има и допълнителни, по-големи инвестиции. 5. Популяризиране на зелените усилия вътре в компанията (на корпоративната интернет страница, във вътрешноведомствената мрежа, на специални

места за съобщения, в социалните медии или в прессъобщения). Оценява се мнението на служителите в компанията. 6. Връзка между думи и дела кои обещания, дадени през 2010 година, са били изпълнени през 2011 година.

КАТЕГОРИИ Категориите в конкурса и тази година са 10: Индустрия, производствен сектор, рециклираща промишленост, управление на отпадъци Автоиндустрия, транспорт и телекомуникации Финансови услуги Енергетика и технологии Строителство и недвижими имоти Туризъм, хотелиерство и развлекателна индустрия Хранителна индустрия, сектор „услуги”, търговия и селско стопанство Медицина, естетична и бюти индустрия Медии, комуникации и ПР Обществени организации, общини и държавни структури СПЕЦИАЛНА НАГРАДА За първи път тази година ще бъде връчена специална награда

„Зелена личност на 2011”. Номинациите се събират онлайн на сайта на събитието. Наградата е предназначена за личност, която е допринесла за популяризирането и налагането на зелената идея в обществото. *Повече информация и попълване на апликационната форма на сайта на конкурса: www.green2012. b2bmagazine.bg *Класацията се организира от b2b Media в сътрудничество с неправителствени организации и медийни партньори, сред които бизнес издание b2b Magazine и Зеленият портал Biolife.bg. ВАЖНИ ДАТИ 14 май 2012 г – начало на конкурса Компаниите попълват онлайн апликационна форма, за да вземат участие. 11 юни 2012 г – край на конкурса Затваря се онлайн платформата, в която се попълват апликационните форми за участие. 12 юни – 28 юни 2012 г – експертно жури оценява номинираните компании След предварителна селекция по формални критерии за правилно попълнени апликационни форми, журито започва да обработва документите и да класира участниците. 28 юни 2012 г – Green Day Forum на b2b Media и Официална церемония по награждаване на отличените компании в конкурса.

CRITERIA MAIN CRITERIA IN THE METHODOLOGY 1. Sustainable action 2011 – initiatives to strive for the smallest footprint in energy efficiency (reduction in store energy use, % energy from renewable sources), water efficiency, waste management, in-house recy6


конкурс на b2b Media

Миналогодишните победители в конкурса

cling processes, green cleaning and reusable serve ware.

are certified or green building practices, LEED®)

2. Sustainability initiatives 2011 – new neighborhood projects and new city-scale projects

4. Investments in green initiatives – 2011

3. Third-party certifications that assure that companies environmental claims are accurate and true (including products and solutions that

5. Publicizing the green efforts for in-house information (on website, employee network, in-store signage, social media, and press releases)?

6. Connection between words and actions – 2010 promises that’s been turn into reality in 2011 THE FULL LIST OF CATEGORIES Industry, manufacturing sector, industrial recycling, waste management Auto industry, transport and telecommunications Financial Services

Energy sector and Technologies Construction & Real Estate Tourism, hotels and entertainment industry Food and Beverage Industry, Consumer Services and Agriculture Medical, Reconstructive and Beauty Industry Media, PR & Communication Public organizations, municipalities and government bodies. 7


Корпоративна Америка на ръба да затъне в скандали... отново Четири години след финансовата криза и въвеждането на регулации, които да я обуздаят, лошото поведение се завърна в заседателните зали на големите корпорации.

Ч

етири години след избухването на финансовата криза и дисциплиниращите мерки в корпоративна Америка – ето, че практики, които не бяха толерирани, се завърнаха и генерираха отново смущаващи заглавия. Според CNBC тази тенденция носи заплаха от още повече регулации и принудителни правила. Става въпрос за скандалите с подправени дипломи в Yahoo, неподходящите връзки в Best Buy и съмнителните сделки за отпускане на заеми за Chesapeake Energy – в тези случаи няколко известни изпълнителни директори успяха да върнат спомените от миналото, когато подобни корпоративни скандали рушаха

8

големите компании и притискаха инвеститорите. За някои експерти в областта на корпоративното управление, надигащите се нови скандали сигнализират, че мениджърите отново са поели по грешен път, след като веднъж нещата бяха извън контрол през 2008 г. и последвалата експлозия доведе до въвеждането на строг корпоративен надзор. Тогава корпоративните лидери сгрешиха и всички платиха огромна цена. „Този вид грешки отново се превръщат в тенденция, въпреки че в последните години изпълнителните директори стъпваха много внимателно и пазеха поведение

след ударите от 2008 г“, коментира адвокатът Андрю Столтман, който е специализиран в дела, свързани с ценните книжа. „Мис­ лехме, че сме се отървали, но и сега ставаме свидетели на някои финансови манипулации, които предвещават нова бъркотия“. Гореспоменатите скандали – с участието на бившия главен изпълнителен директор на Yahoo Скот Томпсън, бившия мениджър на Best Buy Брайън Дън и на главния изпълнителен директор на Chesapeake Обри МакКлендън – са само три характерни примера в поредица от подобни случаи, които се появиха в медиите напоследък. От Francesca's Holdings съобщиха,

че са уволнили директора по инвестициите Джин Морис, заради изтичане на фирмена информация през социалните мрежи. В дълбок срам беше хвърлен и главният изпълнителен директор на JPMorgan Chase Джейми Даймън, когато компанията призна за лош залог върху корпоративен дълг в размер на 2 млрд. долара – а самият Даймън трябваше в продължение на седмици да таи опасения дали скандалът ще се разчуе и ще даде отражение на личната му кариера и на имижда на фирмата. Всички тези случаи отново хвърлиха сянка върху корпоративна Америка и напомниха за скандали, невиждани от години.


Corporate America Gone Wild… Again Four years after the financial crisis and a regulatory clampdown, bad behavior is back in corporate boardrooms. Four years after the financial crisis exploded and resulted in a regulatory clampdown, bad behavior is back in corporate boardrooms and C-suites, generating embarrassing headlines and posing the threat of even more rules, according to CNBC. „Може би Уолстрийт и големите корпорации не са достатъчно наказвани от липсата на доверие в реалния свят“, казва Лора Корсел, партньор в бизнес отдела на престижната кантора Montgomery McCracken. Според нея новите случаи ще проправят пътя за още повече регулации. Корсел коментира, че едрият бизнес в продължение на години е бил защитен с относителна липса на контрол, в която е останал толкова дълго, „тъй като икономиката се представяше добре и нещата вървяха гладко. В такава ситуация всеки се чувства ком-

фортно. Общоприетото мнение гласеше: Те са лекарите и знаят какво правят, а всяка намеса отвън може да убие кокошката, която снася златното яйце“. Въпреки това, в ерата на Интернет, където информацията за фалшивата диплома на шефа на Yahoo например достигна масите в рамките на няколко минути, всички тези защити са безполезни. „Прагът на изискването за това какво трябва да се оповестява и да се дискутира публично се промени и стана по-нисък“, казва Корсел. Корпоративните ръководители са изненадани от този

Whether it's resume-padding at Yahoo, improper relations with female subordinates at Best Buy or questionable loan dealings at Chesapeake Energy, several high-profile CEOs have helped bring back memories of scandals past that destroyed companies and hammered investors. For some experts on corporate governance, the rise in scandal comes as executives mistakenly think the coast is clear after the increased corporate oversight following the credit implosion in 2008. They've been wrong, and are paying a huge price.

"This kind of stuff goes in trends, and anytime we have something like '08 kick up we see companies and CEOs being on their best behavior for a little bit," says Chicago-based securities law expert Andrew Stoltman. "Then once that kind of dies down, once the enforcement actions peter out, then we kind of see the same sort of financial chicanery that got us in the mess to begin with." The aforementioned scandals — involving ex-Yahoo CEO Scott Thompson, Best Buy's former leader Brian Dunn, and Chesapeake CEO Aubrey McClendon — are only the three highest-profile of a slew of similar cases that have come up lately. Francesca's Holdings said it fired its chief investment officer, Gene Morphis, for improperly communicating company information via social network. Throw in the deep embarrassment for JPMorgan Chase CEO Jamie Dimon, whose firm reported a $2 billion bad

9


факт и трудно свикват с него. Несъмнено това им носи неудобство. „Тези, които не съзнават новите рискове и не приемат новите изисквания, ще последват съдбата на Томпсън, МакКлендън и други, уличени в съмнителни практики. Особено важно е уроците да се помнят, особено от тези мениджъри, които са си създали врагове, докато са се изкачвали по корпоративната стълбица. Техните врагове няма да им простят и ще се възползват от всяка възможност да им заложат капани“.

bet on corporate debt — after Dimon had for weeks dismissed concerns over the "London whale" responsible for the trades — and you have a black eye the likes of which corporate America hasn't seen for years.

"The threshold for materiality that requires disclosure and discussions has simply changed and has become lower," Corsell says. "Corporate executives are surprised by it and undoubtedly uncomfortable with it on some level."

"Maybe Wall Street and big corporations are insufficiently chastened by the lack of confidence that's out there in the real world," says Laura Corsell, a partner in the business department of Philadelphia's prestigious Montgomery McCracken law firm. "This is going to pave the way for a lot more regulation."

Those not conscious of the new playing field risk the fate of Thompson, McClendon and others caught in questionable practices. The lessons are particularly important to remember for those who've made enemies along the way — practically an unavoidable

Corsell says that big business for years had been protected by a relative lack of scrutiny wherein "as long as the economy was doing well and things were marching along as everyone wanted them to, everyone was comfortable with saying, 'They're the doctors, they know what they are doing and any interference from the outside might kill the goose that lays the golden egg.' However, in the age of the Internet, where information such as the false claims made on Thompson's resume at Yahoo can be examined in a matter of minutes, those protections have fallen by the wayside. 10

във вашата компания, но ще подобри отношенията ви с вашите приятели и врагове“. Ако обаче мениджърите продължат в същия дух да добавят нови случки към корпоративната стена на срама, това няма да върне доверието на инвеститорите. През 2012 г. сме свидетели как набързо се появиха пет „не“ при гласуването на акционерите относно паричните премии на изпълнителните директори, като най-големите подобни бонуси са в Citigroup и KB Home. И това ако не е ясен сигнал.

„Играй етично и професионално и с приятелите, и с враговете си“, съветва Уенди Патрик, преподавател по бизнес етика в държавния университет в Сан Диего. „Подобно високо ниво на професионализъм, не само ще даде тон

Недоволството на инвеститорите е много вероятно да продължи дълго, поне докато някои изпълнителни директори не си вземат бележка и не прекратят безобразията.

pitfall of life on the company ladder. "Play ethically and professionally with both your friends and foes," advises Wendy Patrick, a lecturer specializing in business ethics for the management department at San Diego State University. "It is that high level of professionalism that not only sets the tone in your company but also solidifies the relationships we have with our friends and enemies alike." The continued additions to the corporate wall of shame also aren't helping investor confidence.

Already in 2012 there have been five "no" votes on the new say-for-pay regulations that allow stockholders to vote on executive compensation, the highest-profile being at Citigroup and the most recent at KB Home. Investor dissatisfaction is likely to continue as long as CEOs keep acting as if they can get away with bad behavior. "You've got to think there's some truth to the thought (by executives) that this is going to fly under the radar, or we wouldn't be talking about these ethical stories," Patrick says. "It's completely unacceptable."


Кризата нанесе удар върху

сладкия живот в Европа Дългите обеди вече намаляват из целия континент. Испания обмисля промени в навика на служителите, които идвайки на работа, незабавно се отправят към най-близкото кафене за половин час или повече закуска. В световната икономика, мързелива Европа е по-неатрактивна в сравнение с бързоразвиващи се икономики като Китай, Индия и Бразилия. Начин на живот: Бонвивани или безделници? Когато става дума за баланса живот-работа, европейците са „в час“ или напълно са си изгубили разсъдъка, в зависимост от това кого ще попитате. Но икономическата реалност сега принуждава най-стресираните страни да поставят под въпрос някои дълбоко вкоренени навици. Дългите обеди вече намаляват из целия континент. Испания обмисля промени в навика на служителите, които идвайки на работа, незабавно се отправят към най-близкото кафене за половин час или повече закуска.

И

зборите във Франция и Гърция отразиха гнева и разочарованието, което се надига из цяла Европа в момент, когато прословутият начин на живот, на който европейците дълго време се наслаждаваха, и дори приемаха като даденост, е подложен на натиск в тези кризисни времена, пише Карл Ритър за Асошиейтед прес, цитиран от БТА. Въпреки че ситуацията варира от север на юг, Европа преминава през дълбока промяна – от изи­ скания си начин на живот до високо ценените социални помощи и усещането сред много европейци, че са елита на света. Ето някои от сферите, където Европа се сблъсква с промени: 12

Социалната държава: Шестседмични платени отпуски. Пенсиониране преди 65 години. Щедри помощи за болните и безработните. Системата на социални помощи от люлката до гроба, която бе стълб на европейския живот десетилетия наред, „изтънява“ с всеки следващ пакет със строги мерки за икономии. В много страни пенсионната възраст се увеличи над 65 години. Шведският премиер дори подхвърли идеята хората да работят до 75 години. Европейците няма да се откажат от легендарния си социален модел, но могат да очакват негова орязана версия в бъдеще. „Не смятам, че системата на социалната държава се руши“, заяви

Ребека Адлер-Нисен, доцент в Центъра за европейска политика в Копенхагенския университет. „Става дума най-вече за това какво можем да направим в бъдеще“, каза тя.

Друг свещен въпрос на мушката е навикът да се удължава уикенда – когато четвъртък е празничен ден и петък се обявява за неработен. В Ирландия кризата оказа влияние върху легендарните традиции да се ходи на „пъб“ (кръчма). Ирландците все повече си общуват по домовете, като избягват кръчмите,


Europe's Lifestyle Under Crisis Threat Long lunches are on the wane across the continent. Spain is considering a change that takes aim at the habit of employees turning up for work and immediately going down to the closest coffee shop for a half-hour or more breakfast. In the global economy, sluggish Europe is looking less attractive when compared to fast-growing emerging economies such as China, India and Brazil. Elections in France and Greece reflect the anger and disillusionment coming to the surface across Europe as an entire way of life is challenged. The European landscape is undergoing profound change — from its sophisticated lifestyle to its cherished welfare benefits like guaranteed health care and a secure retirement, to a sense among many Europeans of being the world's elite, writes Karl Ritter for Associated Press. Here are some of the ways the continent is grappling with change in this time of economic crisis. The welfare state: Six-week paid vacations. Retirement in your early 60s. Generous benefits for the sick and unemployed. The cradle-to-grave welfare system that was a pillar of European life for

decades is being scaled back from one austerity package to another. Retirement ages are being raised past 65 in many countries. The Swedish prime minister even toyed with the idea of making people work until 75. Europeans are not about to give up on their fabled social model, but they can expect a slimmed-down version in the future. Lifestyle: Bon-vivants or loafers? When it comes to work-life balance, Europeans either got it totally right or lost their minds completely, depending on whom you ask. But economic realities are now forcing the most stressed countries to question some deeply ingrained habits. Long lunches are on the

wane across the continent. Spain is considering a change that takes aim at the habit of employees turning up for work and immediately going down to the closest coffee shop for a halfhour or more breakfast.

Another sacred cow being targeted is the habit of making a long weekend out of it when a holiday falls on a Thursday. In Ireland, the crisis has had an impact on legendary pub traditions. The Irish increasingly socialize at

13


в които бирата и други напитки са няколко пъти по-скъпи, отколкото предлаганите на промоции в германските супермаркети, които сега никнат навсякъде в Ирландия. Политически крайности: Националният фронт във Франция, Златна зора в Гърция, Партията на свободата в Холандия и др. В Западна Европа и в части от Източна на ход е крайната десница. Европа има дълбоки традиции на толерантност и

плурализъм, които се коренят в Просвещението през 18-и век. Но европейската история предлага и най-крайните примери на расистки национализъм.

смятат Европейския съюз за капиталистическа свръхдържава, подтискаща работническите класи, спечелиха във Франция, Испания, Гърция и Дания.

Макар и откритите нацисти да са незначително малцинство днес в Европа, икономическата криза подхрани силите в дясно, които се противопоставят на имигрантите и на самата идея за европейска интеграция. От другата страна на политическия спектър, левите партии, които

Европа в света: Светът все още се възхищава на френското изкуство, италианската храна и испанския футбол. Но в световната икономика, мързелива Европа е по-неатрактивна в сравнение с бързоразвиващи се икономики като Китай, Индия и Бразилия. Това е удар върху егото на континента, който е свикнал да смята, че има централна роля в историята. Безконечната дългова криза в Европа сериозно накърни доверието в проекта за обща валута. Междудържавните препирни също опетниха имиджа  като модел за това как страните могат заедно да градят мир и просперитет. Култура и изкуства: Не се безпокойте, дълговата криза няма да затвори Лувъра в

14

Париж или Виенската държавна опера. Културата ще играе цент­ рална роля в европейския живот в близко бъдеще. Но в каква степен трябва тя да бъде финансирана от правителството? Това е въпрос, който си задават много европейски столици със свиването на бюджетите. Като част от мерките за строги икономии, новото консервативно правителство на Испания сля министерството на културата, което беше отделна институция, с ведомствата на образованието и спорта. Програмата за субсидиране на испанското кино, което си спечели име по света с режисьори, носители на Оскар като Педро Алмодовар, беше прекратена. В Швеция правителството реши постепенно да сложи край на програма за субсидии, която осигуряваше гаранции за доживотни приходи за творците, считани за особено важни за шведската култура.


nationalism. While outright Nazis are a tiny minority in Europe today, the economic crisis has fueled forces on the right opposed to immigrants and the very idea of European integration. On the other end of the spectrum, left-wing parties who see the European Union as a capitalist superstate suppressing the working classes have made gains in France, Spain, Greece and Denmark, among other countries.

home, avoiding pubs where beer and other drink prices are several times higher than what's offered by the German discount supermarkets now proliferating in Ireland. Political extremes: The National Front in France. Golden Dawn in Greece. The Freedom Party of

the Netherlands. The True Finns. Across Western Europe, and in parts of the East, the far-right is on the march. Europe has deep traditions of tolerance and pluralism with roots in the 18th-century Enlightenment. But European history also offers the most extreme examples of racist

Europe in the world: The world still admires French art, Italian food and Spanish soccer. But in the global economy, sluggish Europe is looking less attractive when compared to fast-growing emerging economies such as China, India and Brazil. That's a blow to the ego of a continent accustomed to seeing itself as having a central place in history. The European Union's seemingly endless debt crisis has seriously damaged confidence in its common currency project. Bickering between nations has also tarnished Europe's self-image as a role model of how

nations can come together to build peace and prosperity. Culture and the arts: Don't worry, the debt crisis isn't going to shut down the Louvre in Paris or the Vienna State Opera House. Culture will play a central role in European life for the foreseeable future. But how much of it should be financed by the government? That's a question being asked in many European capitals as budgets are being tightened. As part of its austerity drive, Spain's new conservative government has eliminated the Culture Ministry as a self-standing institution, merging it with education and sports. A program to subsidize Spanish cinema – which made a name for itself around the world with Oscar-winning directors such as Pedro Almodovar – has been scrapped. In Sweden, the government has decided to gradually dismantle a subsidy program that provided lifelong income guarantees for artists seen as particularly important to Swedish culture.


Аврора – болницата на бъдещето Подобно на древноримската богиня на зората, така и новата болница в Одензе (Дания) задава модела и тенденциите, по които ще се строят болничните заведения за в бъдеще. Новите постижения в областта на молекулярната биология, фармацевтиката, диагностичните и терапевтични науки видоизменят здравеопазването, а това дава своето отражение и върху строежа на болници, изисква нов дизайн, в който здравеопазването да се вмести и да може да изпълнява своите функции. Именно това ще предложи болничният комплекс Аврора. без проблеми да се ориентират в лабиринта от входове, стаи, коридори, отделения, рампи, кабинети, полуетажи и пр. Приближавайки комплекса, Аврора посреща посетителя с очевидно разпознаваем, оригинален силует, състоящ се от кръгла структура, която обединява и едновременно с това разделя ансамбъла от сгради на отделни модули, всеки един от които с ясно обособени дейности, чакални, приемни и фронт офиси. Пръсте-

Автор: Радослав Райков

Н

овата университетска клиника въплъщава устойчивите модели на зелената архитектура, модерните строителни техники и иновативните дизайнерски решения, 16

за да отговори на съвременните потребности и желания на пациентите. Човешкият фактор тук е поставен в основата на концепцията за болницата като „добрия домакин“ и място, където пациенти и посетители да могат да се почувстват като у дома си и

новидната концепция откликва на изискванията за висока ефективност и гъвкавост на болницата и в същото време осигурява както на пациентите и посетителите, така и на работещия в нея персонал плавен преход от едно звено към друго. Диагностичните и амбулаторни секции са настанени на по-ниските етажи, докато отделенията и лечебните нива заемат по-горните. Аврора се намира близо до центъра на града, но в същото време


е разположена всред живописна местност със стари гори, зелени поляни, езера и водни канали. По този начин ще се осъществи терапевтичния момент, който носи на болните досега с природата. Така в гъсто застроената зона зеленото петно ще окаже положително въздействие не само върху пациентите на Аврора, но и

върху жителите на Одензе. Сред иновативните решения, в традициите на зелената архитектура, е и предписанието дъждовната вода от покривите да се събира в специални контейнери и да се използва за напояване на зелените площи. Осеяни с езера и ливади, те осъществяват връз-

ката между болничния ансамбъл и университетските сгради. Ландшафтните архитекти от „Фармаплан“, специализирали се в предоставянето на архитектурни решения за болнични заведения, са увеличили ъгъла на естествения склон, издигащ се към университета, за да активизират дренажа към болницата и

така да се засили естественото напояване на зелената зона. Аврора е базирана на холистичния принцип, който разглежда човешкия индивид в една неделима връзка с окръжаващата го среда. Ако той е болен, то е, защото е нарушено динамичното равновесие между него и околния свят.

Aurora Hospital – The Health Care Facility of the Future By Radoslav Raikov Like the goddess Aurora, the new university hospital in Odense, Denmark finds renewal in the transition between old and new – and the conversion from tradition to modernity. The human scale supports the conception of the hospital as ”the good host” and a place where patients and visitors can easily orient themselves and feel at home. When approaching Aurora, you are met by an inviting and recognizable urban scale, where the complex is divided into varied units with each their clear entrance and reception area. Aurora is the title of Henning Larsen Architects’s project for Innovative Hospital and Faculty of Health Sciences situated in a very special location in Odense – close to the city center but, at the same time, in a scenic landscape with dense old forests, extensive fields, hedges, ponds and channels. In this proposal the hospital constitutes a compact building stock with effective logistics and great flexibility as regards future

extensions. The western part of the landscape will remain undeveloped to maintain and enhance the experience of the extensive Funen countryside. The densely built-up area provides a large open space with great recreational potential. Aurora is based on the holistic objective of creating simple, uncomplicated connections between buildings, people and nature. The project has 17


Целта е възвръщането на хармонията между двете. Ако тя се възстанови, тогава болестите ще изчезнат от само себе си. Затова и проектът е насочен към създаването на устойчив баланс между хората, природата и „изкуствените елементи“ (т.е. всичко онова, което ние правим и привнасяме в природата). Дизайнът се обляга на добрите практики в строителството и архитектурата, енергоефективните сградни технологии и екологосъобразните методи и решения. Но в по-широк план той е и социално, икономически и еко ангажиран, тъй като поставя акцент върху внимателното използване на местните ресурси, оптимизиране на енергийните разходи, минимализиране на отпадъците по време на стро-

18

ителството и изграждането на система за тяхното преработване след това, както и максимализиране на ползата от инвестициите и шанса те да бъдат използвани за допълнителни решения, ако се окаже, че е възможно основните дейности да бъдат реализирани с по-малко средства чрез прилагането на мултидисциплинарен подход, който да доведе до устойчива синергия. Създателите на Аврора от архитектурното бюро „Хенинг Ларсен“ се надяват чрез прилагането на тези прийоми комплексът да се превърне в образец в областта на устойчивите еко­ практики. За целта той ще бъде сертифициран по системата DNGB, която покрива широк кръг от критерии – от вътрешния микроклимат до мениджмънта

на съответното заведение и екологичния отпечатък, който неговите сгради оставят. Новата болница в Одензе ще се

разпростре върху 234 000 кв.м, ще струва приблизително 800 милиона евро и трябва да бъде готова до 2020 г.


focus on achieving a sustainable balance between people, nature and economy and thus a durable platform for further development. The highest possible value is generated by applying synergy-creating tools. Aurora will be certified according to the leading certification system worldwide – the German DNGB system. The system covers a broad range of criteria ranging from indoor climate through process management to the environmental impact of materials, from production to decomposition. DGNB ensures a vast overview of the resource consumption of the entire area. The project is based on a sustainable bottom line consisting of three parts: social, economic and environmental sustainability. It takes social responsibility for the area in which it is built by applying local resources and having focus on the recreational opportunities of both users and neighbors. Economically, Aurora builds on a generic construction principle with emphasis on minimizing waste in production and utility maximizing the overall investment by means of a value-creating physical framework, growth and new cross-disciplinary

synergies. Not least, Aurora will become a textbook example in the field of environmental sustainability as regards an environmentally responsible selection of materials, rainwater and waste treatment, transport and logistics, room acoustics and the integration of recreational areas and existing landscape resources. Rainwater from the roofs and impermeable areas is used locally to create new natural experiences and added value in the hospital area. The large wet meadow with large and small

lakes creates a natural connection between the university and New OUH. The landscape design as a whole enhances the natural slope of the countryside and supports the drainage of surface water to the wetland and Killerup Rende.

surrounded by flowering meadows and a rich animal life, including birds, amphibians and grazing sheep. The height of the tallest buildings equals the one of the old forests and the characteristic cultivated fields outside the built-up area are preserved.

Aurora has an open ring shape that opens up to the north-west and Killerup Rende and embraces the extensive countryside with wet meadows all the way into the middle of the new building stock. Here, the buildings are reflected in the clear rainwater,

The landscapes offering the most peace and safety are wild, watery and have a great biodiversity of animals and plants. The healing effect is created by the sensuous experience of the green luxuriance of the leaves, the colors of the flowers, the smell of the mold, the rippling of the water, the chirping of the birds and the humming insects. Hence, these qualities have been essential in the design of the landscape surrounding the New OUH. The individual is in focus in the circular city structure whose ground plan meets the requirements for a highly efficient, flexible and future-proof hospital and at the same time meets the employees, patients and other users where they are and with a high degree of respect. The new hospital in Odense will be on over 234,000 square meters, will cost approximately 800 million Euros and should be finished by 2020. 19


Бъди успешен с „10-те принципа на медика и мениджъра“ „10-те принципа на медика и мениджъра“ е великолепно интелектуално предизвикателство. Книгата е провокация за читателя, за неговите познания и мироглед. Тя въвежда в света на асоциативното и интегрално мислене. В книгата хармонично се преплитат и допълват примери от суровия бизнес свят, абстракцията на науката, богатството на митологията и безграничието на философията. Авторът на книгата проф. д-р Цекомир Воденичаров споделя своя опит в областта на здравния мениджмънт и набелязва 10 принципа, които способстват разгръщането на потенциала на медика-мениджър. Но по същество тези принципи са универсални и тяхното прилагане води към успех както в житейски, така и в професионален план, независимо от сферата на реализация. Проф. Воденичаров формулира следните принципи: 1) Имай безсмъртна цел. 2) Не вярвай, а анализирай. 3) Мисли асоциативно и интегрално. 4) Следвай главното, но се грижи за подробностите – манипулирай. 5) Бъди полезен. 6) Планирай. 7) Прогнозирай. 8) Организирай. 9) Мечтай. 10) Действай. 20


Книгата „10-те принципа на медика и мениджъра“ е прекрасен вариант за запълване на свободното

време в предстоящия отпускарски сезон, за подарък на ценители на хубавото четиво, за студенти

и преподаватели, за бизнесмени от различни браншове. Книгата се разпространява в книжарниците в

цялата страна и в Интернет книжарницата на Booktrading, а също и чрез Издателство „Знание“.

Be Successful with the "Ten Principles of the Physician and the Manager" "The ten principles of the physician and the manager" is a great intellectual challenge. The book is a provocation to the reader, for his knowledge and worldview. It introduces to the world of the integrated and associative thinking. The book harmoniously interweaves examples of the harsh business world, of the abstraction of science, of the wealth of mythology and the infinity of philosophy.

The author of the book, Prof. Tzekomir Vodenicharov shares his experience in the field of health management and identifies 10 principles which can promote the potential of the physician and the manager. Actually these are universal principles and their application leads to success in life and profession, whatever the surrounding is. Prof. Vodenicharov formulates the following principles:

1) Have an immortal goal. 2) Do not believe, but analyze. 3) Have associative and integrated thinking. 4) Follow your main goal, but also take care of the details – manipulate. 5) Be helpful. 6) Plan. 7) Predict. 8) Organize. 9) Dream. 10) Act.

The book "The ten principles of the physician and the manager" is a great option pleasantly to fill your free time in the upcoming season, to appreciate the gift of good reading, it is a useful present for students and teachers, and businessmen from various sectors. The book is distributed in the bookstores nationwide and in the online web bookstore of "Booktrading", and also through publishing house "Znanie".

21


Следващият голям балон: здравеопазването? Студентски заеми, социални медии, стартиращи фирми. Apple. Какво ги обединява ли? Всички те са били описвани като следващия голям балон в САЩ, който предстои да се спука. Изследване на Citigroup, проведено неотдавна, добавя още един „призрак“ в списъка: индустрията на здравеопазването.

Г

лавните икономисти в Citigroup Стивън Уайтинг и Шон Снайдер отбелязват, че в сферата на здравните грижи „конкуренция на пазара почти липсва“, а разходите на глава от населението са два пъти над средното спрямо останалите развити страни. Според тях бързият темп на нарастване на разходите за здравни грижи ще ги направи невъзможни за

22

обслужване. Дуото отбелязва, че потребителите директно финансират само около 12% от всички здравни разходи в САЩ, останалата част са обхванати от частното застраховане и от правителствени програми като Medicare (и този дял се очаква да спадне под 10% в следващото десетилетие, ако не се проведе много основна реформа в сектора).

След дотком балона от началото на века и след жилищният балон от последните години би трябвало да сме си научили урока, но май не съвсем. Според Уайтинг здравеопазването е следващият голям балон, който предстои да се спука. Нещо повече, Уайтинг прогнозира, че предстои да се случи нещо невиждано. „Това не е единична цена на някакви активи, например на жилища, която

предстои да излезе от контрол, а го няма и цикличният елемент”, казва той в интервю за CNBC. По думите му това е по-скоро “фундаментален балон, който ще нанесе тежък удар върху икономиката“. Освен това изледването обяснява как разходите за здравеопазването са нараснали 2.5 пъти по-бързо от доходите на населението през


Health Care: The Next Bubble? Student loans. Social-media start-ups. Apple. All of these have been described as America’s next great bubble, readying to pop. New research from Citigroup adds another specter to the list: the U.S. health-care industry. A pair of economists at the bank, Steven Wieting and Shawn Snyder, note that “functioning market price competition barely exists” in the health industry, whose per-capita spending is now nearly twice that, on average, of other developed nations.” As the duo point out, consumers directly finance only about 12 percent of total health-care expenditures in the U.S., the rest of which is covered by private insurance and government transfer programs like Medicare (and this share is expected to fall below 10 percent in the next decade, absent major reform). Wieting says the trouble is spiraling health care costs that are growing at a fast and furious pace, a pace that will become all but impossible to support. “Ultimately there will be a price to pay” he says.

With the lion’s share of health care costs shouldered by companies and governments, he thinks the rising costs will ultimately hit budgets. “We’ll either have to raise taxes or increase budget deficits in order to finance it. And it will crowd out other things. Already we're starting to see it impact education and infrastructure spending."

more of the cost of care is shifted onto patients directly, demand for some pricier services might collapse (and prices with it). More likely, though, the market would come to resemble the market for other types of consumer goods: wealthier patients able and willing

to purchase fancier products and procedures. Trouble is, an elderly patient who has a heart attack either gets life-saving (and costly) procedures, or dies. Demand is much less discretionary, and choices often bleed into questions of fairness and ethics that market signals alone can’t govern.

This helps explain how health-care spending has grown 2.5 times faster than incomes over the past three decades. “The health-care system in the U.S. reminds us somewhat ominously of the bubble in housing finance, also a ‘public/private’ partnership,” cautions Citi. Of course, when taxpayer subsidies produced more housing than incomes could support, demand ultimately eroded and prices collapsed. Health care is different. If 23


последните три десетилетия. „Здравна система в САЩ ни напомня малко зловещо за балона в сектора на недвижимите имоти и свързаните с него финансови услуги“, предупреждава Citi. Разбира се, когато субсидиите за данъкоплатците стимулират повече строежа на жилища, отколкото да подкрепят доходите, в крайна сметка търсенето на пазара ерозира и естествено повлича цените надолу. Здравеопазването не е по-различно. Ако повечето от разходите се изместват директно върху пациентите, търсенето на някои поскъпи услуги ще секне (и впоследствие цените им ще рухнат). Стивън Уайтинг е категоричен, че проблемът е в спираловидното нарастване на разходите за здравеопазване. Темпът им на увеличаване е толкова бърз, че в един момент ще стане невъзможно да бъде догонен. „Лъвският пай“ от разходите за здравни грижи се подкрепя от частни компании, но нарастващите разходи ще ударят по бюджетите на държавите, предупреждава експертът. Според него или трябва да се увеличат данъците, или бюджетните дефицити, за да се финансират разходите за здраве. Не само това обаче ще бъде цената: тези разходи постепенно ще изтласкват други, като

например разходите за образование и инвестиции в инфраструктурата, което намаление вече се вижда, коментира икономистът. По-вероятно е този пазар да заприлича на другите видове сектори с потребителски стоки: богатите пациенти, които са в състояние и желаят, ще си купуват висок клас продукти и процедури. Проблемът е, че един възрастен пациент, който има сърдечен удар трябва или да получи животоспасяващи и скъпи процедури, или да умира.

Търсенето много често е преценка и избор, предизвикани от спешни обстоятелства и поставя въпроси относно справедливост и етика, които не се подчиняват на правилата на пазара. Всъщност, Citi отбелязва, че „жилищният бум е силно цикличен, докато ръстът в потреблението на здравни грижи е непосредствен и вече му се вижда края“. Още по-тревожно за Уайтинг и Снайдър е, че разходите за здравеопазване днес са неефективни

и дори разточителни, защото индустрията не е подчинена на пазарна дисциплина, а до голяма степен харчовете идват в резултат на по-скъпи и не толкова ефективни грижи. Двамата икономисти коментират „ако днешните здравни разходи са недостъпни за финансиране, тогава бъдещите данъкоплатци трябва да платят цената и да поемат това бреме, заедно с техните собствени разходи в тази сфера“. Indeed, Citi notes that “the housing boom and bust had a strong cyclical element to it, while the rise in healthcare consumption…has no immediate end in sight.” Even more troubling to Wieting and Snyder is that the spending on health-care today is inefficient and even wasteful, because the industry hasn’t been subject to market discipline, broadly resulting in costlier, less effective care. As they observe, “If today’s health-care expenses are unworthy of financing with today’s resources, why should future taxpayers pay the price for past spending and carry that burden along with their own?”

24


Най-голямата база данни за генома на рака вече е със свободен достъп К

ато част от продължаващите усилия за постигането на бърз напредък в борбата срещу рака и други болести болница „Сейнт Джъд“ към Вашингтонския университет стартира проект, свързан с генома на раковите заболявания. По този повод лечебното заведение предостави със свободен достъп огромно количество данни, които вече ще са на разположение на учените в световен мащаб. Обемът на информацията, която се предлага сега, е два пъти спрямо данните, които преди това са били достъпни за научните и медицинските среди.

Проектът стартира през 2010 г. и представлява най-значителната инвестиция в света в тази сфера. Целта на учените е да разберат генетичния произход на различните форми на рак още в детска възраст. За проучванията в САЩ са осигурени 65 милиона долара частно финансиране, но за разлика от повечето други неправителствени изследователски усилия, данните, придобити чрез този проект ще се предоставят безплатно. Ръководителите му се надяват, че обединените усилия на учените от цял свят ще дадат позитивни резултати. Затова и всички про-

би, наред с установените данни и постигнатите резултати ще са със свободен достъп. „Наистина създаваме прецедент, но нашите действия отразяват ангажиментите ни за свободно споделяне на информация, които винаги са били характерни за болницата, още преди 50 години, когато за първи път отворихме вратите на лечебното заведение“, обяснява д-р Уилям Д. Еванс, директор и главен изпълнителен директор на университетската болница „Сейнт Джъд“. По думите му проектът за споделяне на данни за детския геном на рака е единствен по рода си, така че информацията има потенциала да ускори изследванията върху заболяването в световен мащаб. Докато повечето проекти се съсредоточават единствено върху

генома на раковите клетки, членовете в екипа на този проект са успели да декодират целия геном в тумора на всеки пациент, в резултат на изследвания, които досега са били невъзможни и тези резултати са изглеждали непостижими. Така например, по проекта на изследователите наскоро е била идентифицирана генна мутация, свързана с хронични и често фатални форми на невробластома – вид рак, който обикновено се открива при деца на възраст под десет години. Това откритие дава отправна точка за учените, за да разберат повече за генетичната основа на отдавна познатата, но слабо анализирана връзка между възрастта, на която е поставена диагнозата и евентуалните резултати от лечението.

World's Largest Human Cancer Genome Database Released As part of an ongoing effort to facilitate swifter progress in the fight against cancer and other related diseases, the St. Jude Children's Hospital-Washington University Pediatric Cancer Genome Project has released a vast amount of human cancer genome data, which is now available to scientists globally. The volume of information offered amounts to more than double the data previously open to scientists from all the other human genome sources combined. The Pediatric Cancer Genome Project was launched in 2010 and 26

represents the world’s most significant investment in attempting to understand the genetic origins of various forms of childhood cancers. The US$65 million price tag for the research has been met by private funding but unlike most other nongovernment research efforts, the data gained by the Pediatric Cancer Genome Project is offered for free, an example which the project’s leaders hope will be followed in the future. “Setting this precedent reflects a

commitment to freely sharing information that has been a hallmark of St. Jude since we opened our doors 50 years ago,” said Dr. William E. Evans, St. Jude director and CEO.“The Pediatric Cancer Genome Project is a one-of-a-kind effort, so the information has the potential to accelerate disease research worldwide.” While most cancer genome projects focus on genes alone, the Pediatric Cancer Genome Project's team has successfully sequenced the entire

genome in each patient's tumor, resulting in findings which may well have remained undetected otherwise. For example, project researchers recently identified a gene mutation associated with a chronic and often fatal form of neuroblastoma, a type of cancer usually found in children under the age of ten. This knowledge then provided a starting point for scientists to learn more about the genetic basis of the long-recognized but little-understood link between the age of diagnosis and eventual treatment outcome.


интервю

Д-р Денкова: Индивидуалните програми са новият стил в естетичната дерматология Р

азкажете ни за последните новости в сферата естетичната медицина и дерматологията? Д-р Денкова: Естетичната дерматология е една много бързо развиваща се част от

естетичната медицина като цяло. Всяка година производителите предлагат нови машини, нови инжекционни продукти. Eстетичните процедури със сигурност извървяха дълъг път! В миналото, пациентите, които

искаха да се подобри външния им вид, бяха доста ограничени във възможностите за лечение. Често единствената им реална възможност бе да отидaт под ножа в инвазивна хирургична процедура – да не говорим, за продължително възстановяване, което последва. В днешния свят, нещата са малко по-различни. Съвременната козметична дерматология предлага множество по-малко агресивни лечения, които все още предоставят драматични резултати. И според последните данни тези минимално инвазивни техники определено са във възход. „Минимално инвазивни“ е категория, която включва лечения като BOTOX, пълнители, лазерно

лечение и т.н. Тези „нехирургични“ процедури, изискват не само по-малко време, но те обикновено имат по-бързo и по-лесно възстановяванe. Не е чудно, че тяхната популярнocт расте всеки ден. Според най-новите данни, минимално инвазивните процедури бележат 6% скок само през 2011 г. Всъщност, кои са новостите? Д-р Денкова: Цялостно моделиране на лицето без хирургична намеса. Възстановяване на обемите така, че лицето да се доближи до изгледа, който е имало преди 10-ина години. Това се случва с филъри, ботокс, Радиес, т.е. с помощта на пълнители. Специфични техники, изискващи умения на едно ново по-високо ниво.

Denkova MD: Individual Programs are the New Style in Aesthetic Dermatology Would you tell us what the latest developments are in the area of aesthetic medicine and dermatology? Denkova MD: Aesthetic dermatology is a very quickly developing part of aesthetic medicine as a whole. Every year producers come up with new machines and new injection products. Aesthetic procedures have certainly gone a long way! In the past, the patients who wanted to improve their appearance were quite limited in their choice of treatment. Often their only opportunity was to undergo an invasive surgery procedure – not to mention the long recovery period after that. Today the situation is different. Modern cosmetic dermatology offers many less aggressive treatments, which still give great results. According 28

to latest data there is definitely an upsurge in those minimum invasive techniques.

radiesse etc. and specific techniques that require new and higher-level skills.

“Minimum invasive” is a category that includes treatments like botox, fillers, laser treatment etc. Those “non-surgery” procedures do not only require less time but are usually followed by faster and easier recovery. Not surprisingly, their popularity is growing every day. Latest data show that minimum invasive procedures jumped 6% in 2011 alone.

New approaches in body modeling: ultrasound, radio frequency, cryotherapies, combined approaches for maximum effect. Individual programs for patients according to their needs and agreed with their activity and habits. New laser technologies that have a maximum de-wrinkling effect, skin refreshing and pigmentation lightening that are at the same time harmless and non-aggressive to the skin.

So what are actually the novelties? Denkova MD: The overall face modeling without surgery. Restoring the volumes in such a way that the face looks as it did 10 years ago. That is done by means of fillers like botox,

What is the latest concept for younger and shining skin? Denkova MD: Last month I had the pleasure and the honor to be

invited to the trainer class of one of the most prominent specialists in our field, Mauricio de Maio. He is a training doctor of Allergan, the biggest and most popular producer of botox, fillers and implants. I was one of the seven European doctors that took the trainer class. I learned something very important from that man: the new trend in our job is not looking at the face as a separate wrinkle, line or defect but assessing it in its entirety, looking at it globally and giving the patient a comprehensive solution, so that he or she looks younger, fresher and more confident. That is the new concept: combining techniques, strictly dosing the fillers, individual assessment of each patient, professional knowledge and concrete use of the materials.


29


интервю

Нови подходи в моделиране на тялото – ултразвук, радиочестота, криотерапии, комбинирани подходи за максимален ефект. Индивидуално изготвени програми за всеки пациент спрямо неговите нужди и съобразени с неговата активност и навици. Нови лазерни технологии, даващи максимален ефект на изглаждане на бръчки, освежаване на кожата и изсветляване на пигментации и в същото време максимално безвредни и неагресивни за кожата. Каква е най-новата концепция за по-млада и сияеща кожа? Д-р Денкова: Миналия месец имах удоволствието и честта да бъда поканена на обучение от един от най-големите корифеи в нашата област – Маурисио де Майо. Той е тренинг лекар на Алерган, найголямата и най-имиджова компания-производител на ботокс, филъри, импланти. Аз бях един от седемте европейски лекари, обучавани за тренери. Научих едно много важно нещо от този човек – новата тенденция в нашата работа е не да гледаме на едно лице като отделна бръчка, гънка или недостатък, а да го оценим като едно цяло, т.е. да погледнем на лицето глобално и да дадем на пациента цялостно решение, така че той да изглежда по-млад, по-свеж и с ново самочувствие. Това е новата концепция. Комбиниране на техники, строго дозиране на количествата пълнители, индивидуална оценка на всеки пациент, професионално познаване и конкретно използване на 30

материалите. Само такъв подход би дал добър краен продукт – по-млада и свежа кожа. Какви са вашите съвети за терапия с идването на лятото? Д-р Денкова: Мога да изброя няколко топ процедури за лятото, които много добре ще се отразят на кожата. 1. Мезотерапия с хиалуронова киселина – дълбоко хидратира кожата, прави я сияйна и свежа. Необходими са три процедури, по една месечно за пълен ефект. 2. Лифтинг с помощта на радио­ честотни вълни. Новият играч – Екзилис, апарат на базата на мощна монополярна радиочестота с изключителен ефект. 4-6 процедури, по една седмично стягат и опъват кожата на лицето, стопяват двойната брадичка, изравняват линията на долната челюст и изпъват бръчките около очите. 3. Колагенова мезотерапия – внася директно в кожата колаген, като я прави стегната, свежа и с младежки вид. 8-10 процедури, по две седмично. Нека не забравяме и антицелулитните процедури за тяло, които са на особена почит, особено преди началото на сезона. Комбинации всякакви – шокови вълни, радиочестотни вълни, ултразвук, инфрачервена светлина... всички те в подходящи съотношения помагат за извайване на мечтаното тяло.

Възможно ли е да се окаже, че много хора в стремежа си да поддържат своята кожа, всъщност оказват агресия срещу нея? Д-р Денкова: Нищо прекалено не е полезно. Като започнем от козметиката, виждала съм много млади момчета, използващи кремове за зрели кожи, които предизвикват нежелани реакции. Всеки ден срещаме прекалили с естетичните процедури жени, които загубват индивидуалността и истинските си черти. Невинаги е валидна максимата „колкото повече, толкова повече“. Никога не съм била привърженик на грубите намеси, на видимите промени. За мен това не е естетика, а част от определен вид култура, която не толерирам. Известно е, че слънчевото изгаряне е изключително опасно. Какви са вашите препоръки? Д-р Денкова: Първият ми съвет към всички млади хора е да бъдат внимателни към слънцето и да не използват солариумите като част от ежедневната си програма. Проблемът е, че последствията са късни. Ела­ стозата на кожата се проявява след няколко години и за съжаление предизвиква необратими щети. Дори не споменавам за различните видове карциноми на кожата, които могат да бъдат причинени от слънчевата радиация. Голяма част от хората не си

дават сметка, че допустимото количество соларни процедури на година, които не предизвикват увреждания на кожата е 10. Имала съм пациентки, които всеки втори ден посещават соларно студио. Това е безумно. Втората ми препоръка е ползването на фотозащитен крем, като той трябва да бъде подбран така, че да предпазва кожата и от UVA и UVB лъчите. Аз съветвам пациентите си кремът да бъде с максимален фактор на защита 50 и да се ползва от по-чуствителните към слънце кожи целогодишно. Смятате ли за вредна модата да се прави тен? Д-р Денкова: Да, определено, още повече, че това е вълна, която се забелязва в някои европейски страни, включително България. Само като пример искам да споделя, че в азиатските страни и Япония белотата е издигната в култ. Аз лично съм против тази тенденция, защото тя води до късни последствия за кожата. Успявате да поддържате добър имидж на своята клиника. Как се постига това? Д-р Денкова: Благодаря за вашата оценка. Добър имидж се постига с много, много упорит труд, с максимално себеотдаване, с любов и истинско отношение към хората и не на последно място с предоставяне на перфектна услуга. С една дума – професионализъм.


Only such an approach can give a good end product: a younger and fresher skin. What is your advice for therapy now that the summer is coming? Denkova MD: I can mention several top procedures for the summer that will have a very good effect on the skin. 1. Mesotherapy with hyaluronic acid: it hydrates the skin in depth and makes it shining and fresh. Three procedures have to be made, one per month, for full effect. 2. Lifting with the help of radio frequency waves. The new player is Exilis: a device based on powerful mono-polar radio frequency with an exceptional effect. Four to six procedures, one per week, tighten and firm the face skin, melt the double chin, improve the jaw line and tighten up the winkles around the eyes. 3. Collagen mesotherapy: it imports collagen directly into the skin, makes is tight, fresh and young. Eight to ten procedures, twice a week. We should not forget the anti-cellulite procedures for the body, which are quite preferred, especially before the beginning of the season. There are a lot of combinations: shock waves, radio frequency waves, ultrasound, infrared light… in the right proportion they all help shape up the dream body. Can it turn out that many people, in their desire to maintain their skin, are actually aggressive towards it? Denkova MD: Too much of a good thing is a bad thing. To start with cosmetics, I’ve seen many young girls using creams for mature skins that cause undesired reactions. Every day we see women who have had too many aesthetic procedures and have lost their individuality and real features. The saying “the more the better” is not always true. I have never favored aggressive intervention and visible changes. That is not aesthetics to me but a part of a certain type of culture I do not tolerate.

It is well known that sunburn is extremely dangerous. What are your recommendations? Denkova MD: My first advice to all young people is to be cautious with the sun and not to use solariums as a part of their daily routine. The problem is that the consequences come late. Elastosis occurs after several years and, unfortunately, causes irreparable damage. Not to mention the different kinds of skin carcinomas that can be caused by sun radiation. Many people are not aware of the fact that the admissible number of solar procedures that do not damage the skin is ten per year. I have

had patients who visit solar studios every second day. That is insane. My second recommendation is for people to use photoprotective creams, which should be chosen to protect the skin from both UVA and UVB rays. I advise my patients to choose a cream with the maximum protective factor 50 and on skins that are more sensitive to the sun it should be used all year round. Do you think the tanning fashion is dangerous? Denkova MD: Yes, it definitely is, the more so that it is a trend observed in several European countries, includ-

ing Bulgaria. I’d just like to note as an example that whiteness is a cult in the Asian countries and Japan. Personally I am against this trend because it leads to late consequences for the skin. You manage to maintain a good image of your clinic. How do you do that? Denkova MD: Thank you for your estimation. A good image is achieved with a lot of hard work, with personal devotion, with love and proper attitude to the people and, last but not least, by providing perfect service. In short, with professionalism. 31


Бомба със закъснител: Банките задължени да купуват държавен дълг Европейските и американските регулатори по същество принуждават банките да изкупуват правителствените дългове – ход, който може да доведе до още по-голямо задълбочаване на дълговата криза, сочи анализ на Citigroup.

Н

а практика надзорните органи позволяват на банките да получат по-облекчени капиталови изисквания и охлабване на някои други правила срещу трупане на дългови книжа от собствената им страна, с идеята да се създаде стабилен пазар на държавни облигации, се казва в изследването. Макар че това помага на правителствата да продължат да издават дълг все повече и повече, стратегията в крайна сметка би могла да взриви пазара, ако държавите не са в състояние да направят плащания по облигациите, оставяйки банките с милиарди токсични дългове, казва Ханс Лоренцен, стратег в Citigroup. „Затваряйки тези книжа в банките, политиците печелят време и така успяват да намалят вътрешната си задлъжнялост“, пише в анализа. „Въпреки това, нарушенията, които се натрупват с течение на времето може да посеят семената на още поголяма криза, ако откупеното по

този начин време, не се използва много внимателно“. Лоренцен добавя: „След като веднъж банките са натоварени с вътрешен държавен дълг, това само ще влоши ситуацията, ако суверенът в крайна сметка пренебрегне задълженията си. Финансовите институции са хванати в един голям репресивен капан, от който не могат да избягат. Те са подложени на натиск от политиците на принципа на моркова и тоягата... след всичко това, смятаме, че няма как банките да не продължат да купуват“. Финансовите институции и в Европа, и в САЩ изкупуват националните си държавни дългове от години насам. Испанските банки са закупили дълг на стойност 90 млрд. евро, а италианските са натрупали книжа за 86 млрд. евро само между ноември и март. Дори във Великобритания, която успя да избегне дълговата криза, тъй като е извън еврозоната и е

в състояние да определя своя собствена парична политика, банките са увеличили портфейлите си със 100 млрд. паунда дългови книжа през последните няколко години. И банките в Съединените щати, макар и „сравнително слабо натоварени“, са закупили американски дълг на стойност 700 млрд. долара от 2008 г. насам. „Задайте си простичкия въпрос: Защо банките купуват държавен дълг, когато лихвите по него са близо до рекордно дъно или може би още по-интересен е въпросът защо го правят, когато чуждестранните инвеститори се дърпат“, пише Лоренцен. Операциите на Европейската централна банка за дългосрочно рефинансиране дават гаранции за дълга, който Лоренцен счита за „силно подсладена форма на финансова репресия, като се има предвид под какъв натиск банките са го купили. В крайна сметка финансовите институции придобиват дългови книжа при такава възвращаемост, при която с радост биха продавали само няколко месеца по-рано“, обяснява експертът. Освен това, на банките е позволено да не включват държавните дългове в балансите си, за да могат да отговорят на капиталовите изисквания от Базел. Лоренцен твърди също, че европейските банки са преодолели тежестта на стрес-тестове тази година, благодарение на това, че властите са готови да ги толерират и да охлабят регулациите и то толкова дълго, кол-

32

кото те приемат да подпомагат чрез подобни операции усилията им да се предотврати пълното развихряне на дълговата криза. „Не е нужно човек да е твърде циничен, за да предположи, че всички разкрити позиции по държавните дългови книжа в момента стават по политически причини, тъй като единствените купувачи на държавен дълг в периферията са банки от периферията, финансирани от ЕЦБ“, смята той. „Докато финансирането на държавите се разглежда като опасност от пазарите и докато няма ясна стъпка към фискална солидарност в Европа, смятаме, че ще има силен политически натиск към банките и те принудително ще продължават да купуват“. За инвеститорите в банкови облигации, новината е добра – засега. „Докато политиците продължават да поддържат статуквото, облигационерите ще са доволни. И обратното, ако тежестта стане прекалено голяма, тогава алтернативата най-вероятно ще включва радикално отклонение от настоящата ситуация – в ущърб на облигационерите“, казва Лоренцен. „Подозираме, че този двоичен резултат изисква политическо решение, тъй като много от фондовете не са в особено добра позиция да го направят“, добавя той. „Вместо да се изчисляват икономически, счетоводни и финансови аспекти, може би трябва да останат само политическите науки в края на краищата“, заключава експертът.


Time Bomb: Banks Pressured to Buy Government Debt US and European regulators are essentially forcing banks to buy up their own government's debt—a move that could end up making the debt crisis even worse, a Citigroup analysis says.

Lorenzen deems a "heavily sweetened form of financial repression given the pressure banks were under" to buy. "Banks have ended up buying bonds at yields where they would happily have sold them only a few months prior," he said. Moreover, banks are allowed to not count the sovereign debt against their Basel capital requirements. Also, Lorenzen argued, European banks have escaped the onus of stress tests this year, a less-than-subtle hint that authorities are willing to tolerate a bit of looseness in banks so long as they are helping to stave off a full-blown debt crisis. "One doesn’t have to be too cynical to hypothesize that all the disclosures on sovereign exposure have become a bit of a political liability at a point in time where the only buyers in size of periphery sovereign debt are periphery banks funded by the ECB," he said.

Regulators are allowing banks to escape counting their country's debt against capital requirements and loosening other rules to create a steady market for government bonds, the study says. While that helps governments issue more and more debt, the strategy could ultimately explode if the governments are unable to make the bond payments, leaving the banks with billions of toxic debt, says Citigroup strategist Hans Lorenzen. "Captive bank demand can buy time and can help keep domestic yields low," Lorenzen wrote in an analysis for clients. "However, the distortions that build up over time can sow the seeds of an even bigger crisis, if the time bought isn't used very prudently." "Specifically," Lorenzen adds, "having banks loaded up with domestic sovereign debt will only increase the domestic fallout if the sovereign ultimately reneges on its obligations." The banks, though, are caught in a "great repression" trap from which they cannot escape. "When subjected to the mix of carrot and stick by policymakers...then

everything else equal, we believe banks will keep buying," Lorenzen said. Institutions both in the U.S. and Europe have been busy buying up their national sovereign debt for years, he found. Spanish banks bought 90 billion euros worth while Italian firms picked up 86 billion euros just between November and March. Even in the UK, which has avoided a debt crisis as it is outside the euro zone and able to set its own monetary policy, banks have increased holdings of gilts by 100 billion pounds over the past few years.

"As long as funding for sovereigns in markets remains in jeopardy, and as long as there is no clear move towards proper fiscal solidarity in Europe, we reckon there will be a strong political incentive to make banks captive buyers." For investors in bank bonds, the news is good — for now. "As long as policy remains to sustain the status quo, bondholders should come out fine. Conversely, if the burden becomes too great, then the alternative will most probably involve a radical departure from current convention — to the detriment of bondholders," Lorenzen said. "We suspect this binary outcome requires a political judgement that many funds are not particularly well placed to make." he added. "Instead of those economics, accounting and finance degrees perhaps you should have done political science after all."

Monthly Newsletter Àáîíèðàéòå ñå çà ìåñå÷íèÿ áþëåòèí íà b2b Magazine ñ òåìèòå îò âñåêè íîâ áðîé

And in the U.S., banks, though having "comparatively low holdings" of Treasurys, have bought $700 billion of American debt since 2008. "Ask the simple question: Why are banks buying sovereign debt when yields are either near record lows, or perhaps more interestingly, when foreign investors are pulling out?" Lorenzen wrote. For one, the European Central Bank's Long-Term Refinance Operations provided guarantees for the debt, which

www.b2bmagazine.bg 33


специално приложение

Иновативни модели за енергийна ефективност Иновативните идеи отдавна са неразделна част от зелените технологии и очертават едно по-ефективно и по-слънчево бъдеще за домовете, улиците, градовете, обществените сгради, транспортните връзки и още много аспекти от ежедневието. Благодарение на тях, очакваме икономиките да стават по-устойчиви и нисковъглеродни. Автор: Мария Иванова

В

се по-често чуваме и четем за проекти, които ни подготвят от всяка дейност да генерираме и чиста енергия. За мнозина звучи все още като глава от фантастичен роман, но по-запознатите добиват по-голям оптимизъм, че технологии и енергия от ново поколение се доближават до нас и стават все по-реални с всеки изминал ден. Съвсем скоро соларните покриви, че дори сенници и тенти, ще са част от нормалния пейзаж поне в развитите страни, а пътниците в автобусите сами ще могат да генерират енергия­ та за превозното средство. Не

е далеч времето, когато зелените идеи ще са навсякъде около нас и в индустрията, и в домовете. Има ли обаче и в България хора, които да са готови да съдействат за промяната? Със сигурност тази нова вълна няма да ни отмине и макар и бавно ще навлезе не само в обществения, но и в личния живот и най-вече в домовете ни. Демир Тончев е един от онези предприемачи с визия за бъдещето, който разработва проект за подобряване на енергейната ефективност на българските домакинства. Той вижда основните причини за бавното навлизане на принципите на енергийна ефективност у нас в недостатъчната информация за

това как тя може да помогне на хората (отделните семейства) и на държавата; в усложнените процедури за кандидатстване за саниране на сгради и др. Воден от разбирането, че липсата на култура за спестяване на енергия идва от липса на информация и за да помогне на потребителите, младият предприемач замисля изграждането на сайт, чрез който всеки ще може да оцени енергийната ефективност на своя дом. Проектът Savergy цели да помогне на семействата да спестят пари от сметките си за енергия като им предостави лесен достъп до информация и като ги свърже с надеждни специалисти (фирми) в областта на енергоспестяването.

Демир Тончев За целта се предвижда попълването на опростен онлайн тест, чрез който да се изготви доклад, предоставящ релевантна информация относно най-добрите мерки, които собствениците на жилища могат да предприемат, за да повишат енергийната ефективност на дома си и не по-маловажният въпрос – колко пари ще спестят от изпълнението на тези мерки. Отново чрез сайта потребителите ще имат възможност да подават заявка, да бъде намерена най-подходящата фирма, която да извърши енерго-спестяващите мерки. Така потребителите безплатно ще получават: лесен достъп до информация, съвети и новини относно енергоспестяването, информация за различни програми и субсидии, за които могат да кандидатстват, както и контакт с фирма, която да извърши услугата. Енергийната ефективност е един от основните проблеми, с който

34


зелени страници трябва да се справят и хората, и институциите у нас – смята и изпълнителният директор на Агенцията за устойчиво енергийно развитие Кольо Колев. Той е на мнение, че промяната на нагласите е дълъг процес, чиято същност е да се научим да постигаме максимален ефект с минимални средства. „В големите градове, където трафикът е голям, както е в София, хората трудно променят навиците си и продължават да използват личните си автомобили и по-малко метрото, градския транспорт или велосипеди. Все още е под въпрос убеждението на собствениците на многофамилни сгради да инвестират в енергийна ефективност. А истината е, че семействата, които инвестираха в енергийна ефективност на сградите си чрез програмата за развитие на ООН, на година спе­ стяват повече от 40% енергия. Така се вижда, че първоначалната инвестиция се изплаща за много кратко време. Така също общини-

те Пловдив, Бургас, Габрово, Добрич, Сливен и др, които въведоха мерки за енергийна ефективност в детски градини, училища, социални заведения и публични сгради, през зимния период пестят пари от отопление.“ – обяснява изпълнителният директор на Агенцията. На въпрос как оценява сегашната енергийна ефективност на България спрямо европейските нива Колев отговаря: „Основният макро индикатор, който характеризира ефективността на използване на енергията е първичната енергийна интензивност. У нас този индикатор през последните 10 години намалява с над 5% средно годишно, докато в ЕС намалява значително по-бавно

– с 1.4% годишно. Ако през 2000 г. първичната енергийна интензивност у нас е била 2.4 пъти по-висока от средната в ЕС, то сега тази разлика намалява до 1.7 пъти. Преди 10 години нашата икономика е изразходвала близо два пъти и половина повече енергия, за да произведе единица брутен вътрешен продукт, а днес със 70% повече от средното ниво в ЕС. С други думи, енергийната ефективност у нас се подобрява много по-бързо от средната в ЕС, но все още се запазва значителна разлика. Неотдавна стана ясно, че има и нови финансови възможности на хоризонта за бизнеса. До 350 млн. евро може да получи българският бизнес в подкрепа на мерки за енергийна ефективност и енергийно спестяване в индустрията, след като Министерството на икономиката, енергетиката и туризма подписа Меморандум за разбирателство с ЕБВР.

Innovative Energy-efficiency Models

Според клаузите на меморандума 200 млн. евро безвъзмездна помощ ще бъдат предоставени на компаниите по ОП „Конкурентоспособност“ за въвеждане на мерки за енергийна ефективност. Към тази сума ЕБВР ще предостави свой ресурс от 50 до 150 млн. евро под формата на кредитни линии за банки, които да осигуряват съфинансирането на проектите за енергийна ефективност.

countries, while bus passengers will be able to generate themselves the energy necessary for the vehicle. The time is not far when green ideas will be everywhere, both in industry and in our homes. But are there people in Bulgaria who are ready to assist that

By Maria Ivanova Innovations have been for long an inseparable part of green technologies, drawing a more efficient and sunnier picture of the future for homes, streets, cities, public buildings, transport connections and many other aspects of everyday life. Thanks to them, we expect to have more sustainable and low-carbon economies. We increasingly often hear and read about projects that prepare us to generate clean energy from any activity. To many that still sounds like a chapter from a science-fiction novel, but the people who are more familiar with the matter become more optimistic that technologies and newgeneration energy are getting closer to us every day. Very soon solar roofs and even awnings will be a part of the natural scenery at least in the developed

change? The new wave will certainly not miss us and, although slowly, it will penetrate not only the public life but also our private life and mainly our homes. Demir Tonchev is one of those visionary entrepreneurs: he is developing a project for improving the energy efficiency of Bulgarian homes. He sees the main reasons for the slow entry of the principles of energy efficiency in Bulgaria in the insufficient information about how that can change the life of people (households) and the state as a whole, as well as in the complicated application procedures for renovation of buildings etc. Led by the understanding that the lack of culture about energy saving is due to the lack of information, and in an effort to help consumers, the young entrepreneur is preparing a website that will allow people to assess the energy efficiency of their homes. The project, Savergy, will help households reduce their energy bills by giv-

ing them easy access to information and by connecting them with reliable specialists (companies) in the area of energy saving. For the purpose, a simple online test will have to be filled in; it will be the

ЕБВР обясни, че схемата ще се реализира чрез български банки и по този начин, използвайки клоновата мрежа на избраните кредитни институции, потенциалните бенефициенти ще могат да подават проектните си предложения на място, без 35


специално приложение да е необходимо да посещават офисите на междинното звено по програмата. Допълнително улеснение е, че техническите параметри на проектните предложения, както и финансовите оценки на кандидатите, ще се правят от експерти, избрани от банката. Повишаването на енергийната ефективност, подкрепата за въвеждане на възобновяеми енергийни източници и намаляване на въглеродната интензивност на икономиката са дефинирани като основни приоритети в икономическата политика на България.

basis for the preparation of a report that will provide relevant information about the best measures that owners can take to improve the energy efficiency of their homes and, which is no less important, how much money they will save by applying those measures. Through the website again, consumers will be able to file applications and find the best company that can carry out the energy-saving measures. Thus consumers will receive for free easy access to information, advice and news about energy saving, information about different programs and subsidies they can apply for, as well as contacts with the companies that can provide the service. Energy efficiency is one of the key problems that people and institutions in Bulgaria have to solve, says the Executive Director of the Sustainable Energy Development Agency, Kolyo Kolev. He believes that changing people’s attitude is a long process that consists in learning how to achieve the best possible effect with minimum resources. “In the big cities like Sofia, where the traffic is heavy, people do not easily change their habits and keep using their cars much more often than urban transport or bicycles. The readiness of multi-family house owners to invest in energy efficiency is still questionable. While the truth is that the families that invested in the ener36

gy efficiency of their homes under the UNDP are now saving more than 40% energy. One can clearly see that the initial investment repays quite quickly. Also, the municipalities of Plovdiv, Burgas, Gabrovo, Dobrich, Sliven etc., which have implemented energyefficiency measures in kindergartens, schools, social establishments and public buildings, save money from heating in winter,” says the Executive Director of the Agency. Asked how he estimates Bulgaria’s energy efficiency in comparison with the European levels, Kolev says: “The main macro indicator that characterizes the efficiency of energy use is the primary energy intensity. For the past ten years this indicator in Bulgaria has been decreasing by more than 5% a year, while in the EU it has been decreasing much more slowly, by 1.4%. If in 2000 energy intensity in Bulgaria was 2.4 times higher than the EU average, now the difference has fallen to 1.7 times. Ten years ago the Bulgarian economy used nearly twice and a half more energy per unit of gross domestic product, while today it uses 70% more than the average level in the EU. In other words, energy intensity in Bulgaria has improved much faster than the EU average but there is still a considerable gap.” It has recently emerged that there are new financial opportunities on the horizon for businesses. Bulgarian companies can receive up to 350

million euro in support of energy-efficiency and energy-saving measures in industry now that the Ministry of Economy, Energy and Tourism has signed a Memorandum of Understanding with the European Bank for Reconstruction and Development. Under the memorandum, a 200 million euro grant will be provided to companies under the Competitiveness Operational Program for implementation of energy-efficiency measures. The EBRD will add another 50 to 150 million euro in the form of credit lines to banks, which will provide co-financing for the energy-efficiency projects. The EBRD explained that the scheme would be carried out through Bulgar-

ian banks and thus, by using the branch network of the chosen credit institution, potential beneficiaries would be able to submit their project proposals locally, without having to visit the offices of the intermediate body for the program. Another simplification is that the technical parameters of the project proposals, as well as the financial assessment of applicants, will be prepared by experts chosen by the bank. Enhancing energy efficiency, supporting the introduction of renewable energy sources and reducing the carbon intensity of the economy are defined as key priorities of Bulgaria’s economic policy.


специално приложение

Голфът става „зелен“ За много туристи да отидат на почивка означава да си осигурят поне няколко кръгчета и на голф игрището, като по този начин се наслаждават едновременно на удоволствието от спорта и от времето прекарано навън сред зеленина. Но голф игрищата не са блестящ пример за екологична репутация, когато става въпрос за това как се грижат за опазването на техните красиви пейзажи. Това все повече добива значение за желаещите да прекарат деня си на слънце.

З

а щастие, ситуацията се променя по целия свят и много клубове са предприели стъпки за опазване на водите, опазване на природните местообитания, ограничаване или дори премахване употребата на химически продукти при отглеждането на терените. И промяната не е само заради натиск от екологични групи или нарастващото еко-съзнание на потребителите – в дъното на всичко стои желанието да се опазят ценните биологични ресурси, съобщи Би Би Си. 38

„На първо място, това е правилното нещо, което трябва да се направи“, каза Кимбърли Ируша, управляващ директор на отдел „Зелена секция“ в Американската голф асоциация (USGA). Но мениджърите също се опитват да минимизират употребата на пестициди и торове по икономически причини, тъй като тези продукти струват пари. „Правят своя баланс... по икономически, еко и агро съображения“, казва Ируша. Ето три основни мерки, които клубовете предприемат в желанието си да станат „по-зелени“.


зелени страници

Golf Goes Green

Association (USGA). But course superintendents also try to minimize pesticide and fertilizer use because these products cost money. “They find that balance … on the economic and agronomic side,” Erusha said. Here’s a look at what some courses are doing in three major environmental areas. Water conservation For the golf industry, water is big. Courses in the United States – of which there are approximately 16,000 – use a total of about two billion gallons of water per day for irrigation,

according to a report by the Golf Course Superintendents Association of America. But some courses are using recycled and collected water and better irrigation systems to improve conservation. Pebble Beach Golf Links in California, for instance, converts local wastewater so it can be used for irrigation, and the high-tech irrigation system allows crews to factor in weather and soil conditions to water the grounds only as needed. Portugal’s Belas Clube de Campocaptures water runoff to reuse in irrigation and to fill lakes on the course – an effort that earned the

For many travellers, a holiday means getting in at least a few rounds of golf and enjoying the great outdoors in the process. But golf courses don’t have the best environmental reputation when it comes to taking care of their manicured landscapes, which can put a damper on your day out in the sun. Luckily, many courses around the world have taken steps to conserve water, preserve natural habitats and limit – or even eliminate – chemical use when getting the grass to look that green. And the change is not just because of pressure from environmental groups or increasingly eco-

conscious consumers -- conserving resources also helps the bottom line, bbc reported. “Primarily, it’s the right thing to do,” said Kimberly Erusha, managing director for the Green Section Department at the United States Golf 39


специално приложение Опазване на водите За голф индустрията, водата е основен ресурс. Клубовете в САЩ, например – които са приблизително 16 000 – използват общо около два милиарда галона вода на ден за напояване, сочи доклад на голф асоциацията. Но някои от тях вече използват повторно водата, като я събират и пречистват. Те са въвели по-добри системи за напояване, за да постигнат резултати в опазването на водните ресурси. Голф клуб на Pebble Beach в Калифорния, например обработва местните отпадъчни води, така че да се използват за напояване. На това място е внедрена високотехнологична напоителна система, която позволява да се черпят свежи природни ресурси само, ако е наистина наложително. В същото време в Belas Clube де Campocaptures в Португалия отточните води се отклоняват за повторно използване за напояване, както и за да се пълнят езерата в клуба – усилие, което печели точки в опазването на околната

40

среда, а също и специален сертификат от шотландската голф асоциация. Намаляване употребата на пестициди и изкуствени торове Един пример в това отношение е Vineyard Golf Club, който е обявен за изцяло органичен. Мерките, които се прилагат в него, са под засиления натиск на местната общност. „Качеството на водата е голям проблем тук“, обяснява Джеф Карлсън, мениджър в клуба пред списание Golf Digest. „Има един водоносен източник за целия остров. Хората смятат, че използването на каквито е да е пестициди ще отрови водата“, коментира той. Също така голф игрището Applewood в Колорадо се е отказало от използването на химикали за наторяване още в края на 1980 г. Този клуб се отнася с голямо внимание и към опазването на водните ресурси. (Същата вода от голф игрището се използва и от MillerCoors за варенето на бира.)

Похвали си спечели и Chambers Bay в щата Вашингтон, заради усилията си да генерира естествен процес на наторяване от съоръженията за третиране на отпадъци. Опазване на местообитанията Клубовете могат да запазят околните местообитанията като просто позволят на зоните, в които не се играе, да растат съвсем диво. Това означава, че тревата няма да се коси, няма да се използва изкуствено напояване или торене, пояснява Ируша. „Това би спестило и пари на собствениците, което е положителен ефект за бизнеса, а в същото време ще подобри местообитанията на дивите животни. Това е едно от предимствата на играта ... Хората, които обичат голфа, ще могат да се насладят на спортните занимания, но и на запазената външна среда“. Клубът Moon Palace Golf end Spa Resort в Канкун, Мексико опазва по този начин две трети от своята територия, като предоставя местообитание за диви птици, крокодили и ягуари и печели точки

в опазването на околната среда. Това игрище също е със сертификат от специализираните органи. Два други клуба Moon Palace и Belas Clube de Campo също бяха включени миналата година в списъка на „National Geographic“ за игрища, които опазват околната среда в своите територии. От списанието обявяват къде могат да се намерят екологично чисти клубове, в които съзнателните голфъри да практикуват любимия си спорт. В целия свят вече има сертифицирани игрища, признати от различни специализирани организации. Още по-важно е, че голфърите също имат важна роля и могат да допринесат за това любимите им клубове да станат „по-зелени“. Как? Ами, като занижат малко критериите си относно терена, на който държат да играят – за това колко дебела да е тревата или колко мека. Тези екстри се постигат с много компромиси за околната среда. „Играчите трябва да помнят, че си имаме работа с природата и не всичко трябва да е перфектно“, казва Ируша.


зелени страници

course an environmental certification from Scotland’s Golf Environment Organization (GEO). Pesticide/fertilizer reduction The Vineyard Golf Club on Martha’s Vineyard is an organic course, because the local community demanded it. “Water quality is the big issue here,” Jeff Carlson, club superintendent, told Golf Digest magazine in 2008. “There's a single-source aquifer for the whole island. They felt that any pesticides would poison the water.” Applewood Golf Course in Colorado ditched chemicals back in the late 1980s, also because of an aquifer concern. (That same water is used by MillerCoors to brew beer.) And Chambers Bay along the Puget Sound in Washington state earned kudos from Links magazine partly for generating fertiliser from a waste-treatment facility.

Out-of-play sanctuaries Courses can preserve the surrounding habitat by letting the out-of-play areas run wild. That means “no mowing”, Erusha said, no irrigation and no fertilising. “We’re going to save money, which is a positive…, and you’re improving habitat for the wildlife. That’s one of the draws of the game… you’re outdoors and you’re able to enjoy the outdoor environment.” Moon Palace Golf and Spa Resort in Cancun, Mexico, preserves two-thirds of its property, providing habitat for birds, crocodiles and jaguars, and earning an environmental certification from the Golf Environment Organization. Both the Moon Palace and Belas Clube de Campo courses also were featured in National Geographic last year for their environmental stewardship.

wide certified courses, browse case studies and research environmental award winners on the Golf Course Superintendents Association of America website, or look at courses certified by Audubon International – a group partly funded by USGA and not

affiliated with the National Audubon Society. More important, golfers can do their part by lowering expectations of plush carpets of green grass. “They have to remember that we’re dealing with nature, and it’s not supposed to be perfect,” Erusha said.

To find eco-friendly courses, golfers can consult GEO’s directory of world41


„Умният“ офис дизайн Все повече хора избират да работят от дома си, показват данните за 2011 г. Ето защо обособяването на офис в жилището се превръща във важна задача.

Д

омашният офис вече е необходимост. В специализираните страници в мрежата човек може да почерпи идеи за интелигентни решения по отношение на многофункционалните пространства, малките ниши в къщата, както и за различни начини за интегриране и съхранение на документация и разполагане на офис техника. Търсенето на подобни решения напоследък става приоритет. В същото време с напредването на технологиите става възможно да бъдете по-свързани от всякога с джаджи като безжични високоговорители, iPad дистанционно и други, въпреки че е важно да не изхвърляме съвсем

старите лавици и приспособления за домашния офис. Постигането на добра организация, когато човек е в дома си, има огромно значение за неговата работоспособност. Ето и нашите 5 основни съвета за домашния офис.

да се превърне във ваш кабинет. Има редица дизайнерски решения за този вид офис аксесоари, които ще допринесат за изискания вид на домашния ви офис.

Места за съхранение Неудобството на разхвърляния офис е нещо, с което всеки е запознат. Попадали сме в ситуацията, в която сме заринати от

Практическ�� декор Първото нещо, което трябва да запомните е, че вашият домашен офис е все още част от вашия дом и не бихте искали той да стои непривично в общия интериор. Да окачите карта на стената, дъска за забождане на важните листчета или стилен часовник – всичко това ще придаде характер на една безлична стая или на нишата под стълбището, която сте си определили

Smart Office Design With more people working from home in 2011, finding room for a home office became a necessity. Smart solutions for multi-purpose spaces, small spaces, and ways to integrate storage were at the top of priority lists. While there are some dream offices in the mix, all of them have easy-to-accomplish decorating or storage ideas. Advances in technology mean that it’s possible to be more connected than ever with gadgets like wireless speakers and iPad remotes, although it’s important not to forget let old home office stalwarts like storage and

organization fall by the wayside. Here are our top 5 picks for home office essentials. PRACTICAL DÉCOR The first thing to remember is that

your home office is still part of your home, and you don’t want it to look like a cubicle. A map, a fabric-backed pin board or a stylish wall clock brings character to what could easily turn into a drab room. There are many designs ideas for this type of office accessories that will contribute to the sophisticated look of your home office. STORAGE The curse of the messy office is one we are all familiar with, so get those papers under control with a smart storage system. Tailor the solution to the space – if you have plenty of room, a modular bookshelf or cabinet offers plenty of space for papers, journals, documents, and use colourful folders or boxes for filing and

42

supplies. For smaller rooms, think vertical: wall-mounted shelving frees up floor space and still allows plenty of storage. CLEAN CABLES Keep that unsightly tangle out of sight – there are a number of creative DIY fixes for the madness-inducing heap of cables that gets shoved behind the desk. Use binder clips to separate cables at the side of your desk, or use coloured electrical tape to label them at each end – no more unplugging the light when you’re fishing for the phone charger. For wires that aren’t in use, prevent them from tangling by winding each cable up and tucking it inside a toilet paper tube. It’s also worth investing in a charging station that can fill up your phone,


43


44


разхвърляни документи, но тези положениия могат да се въведат под контрол с една интелигентна система за съхранение. Има различни възможности как да се организира пространството – както в случаите, когато разполагате с много място и можете спокойно да съберете една модулна етажерка или шкаф, в който има изобилие от пространство за документи, списания, така и в случаите, когато ви трябват по-компактни решения за съхранение на документи – за целта може просто да използвате цветни папки и да им намерите подходящата ниша. За по-малките стаи, може етажерката да е вертикална, монтирана на стената или да има стелажи върху свободното подово пространство. Изчистете кабелите от интериора Опитайте се да махнете грозната плетеница от кабели от видимите зони – съществуват редица творчески възможности за това от типа „направи си сам“ кутия за събиране на кабели, които иначе ще бъдат бутнати зад бюрото. Използвайте халки или щипщи, за да ги съберете отзад. Може също да използвате цветни ленти, за да ги обозначите във всеки от двата им края. За проводници, които не са в употреба, но желаете да съхраните и предпазите от заплитане – навийте всеки отделен кабел и ето една идея – скрийте го в картонената ролка от тоалетна хартия. Ако

това не ви се струва достатъчно изискано, тогава намерете нещо, което по форма да наподобява такава ролка и го използвайте. Също така си заслужава да инвестирате в зареждаща станция, която може да поддържа батерията на вашия телефон, MP3 плейър, камера и други джаджи и в същото време ще държи кабелите ви под контрол. „Умните“ технологии в действие Безжичните уреди елиминират визуалния безпорядък в една стая и могат да предложат по-голяма гъвкавост при подреждането на работния ви кабинет. Ако

вашето бюро е малко, тогава безжичните високоговорители могат да бъдат поставени на рафт или на перваза на прозореца. Освен това има приложения, които позволяват на вашия iPhone, iPad или Android устройство да функционират като дистанционно управление. По този начин, ако четете важни документи на дивана, ще можете да смените музиката, без да се налага да ставате и да нарушавате работния процес. Придайте уют Най-важното от всичко е да се чувствате много удобно в пространството, което сте определили за свой работен кът. MP3 player, camera, and other gadgets while keeping the cables under control. SMART TECHNOLOGY Wireless appliances eliminate the visual clutter in a room and offer more flexibility for arrangement. If your office desk is small, wireless speakers can be placed on a shelf or windowsill, and there are smartphone apps that allow your iPhone, iPad or Android to function as a remote control. This way, if you are reading important documents on the sofa, you

Затова инвестирайте в някои екстри, като подходяща светлина за четене, протектори за предотвратяване отблясъците от екрана на компютъра и разбира се някои малки декоративни елементи, които биха ви накарали да почувствате това място по-свойски. Дали това означава минималистичен подход или уютът, предизвикан от определена цветна схема – без значение е, стига да ви предразполага и да ви действа приятно. Опитайте се да добавите килим, някое произведение на изкуството или семейна снимка, така че домашният офис да стане вашето любимо кътче в жилището. can change the music without having to get up and disrupt your work. BRING IT HOME Most importantly, you need to be comfortable in the space; invest in a good light for reading, curtains to prevent screen glare, and decorative touches to make it feel like home. Whether that means a minimalist monochrome approach or a cosy and colourful scheme, try adding a rug, a framed artwork or photograph, or a few family photos to remind you what you’re working for. 45


интервю

Арх. Ахмет Вефик Алп: Презастрояването е най-големият проблем за Истанбул Архитект Ахмет Вефик Алп е почетен член на Академията по дизайн в Казахтан. Ръководи истанбулския център на Международната академия за търговия. Работи върху различни проекти за възстановяване на разрушената история и природа на града. През 2011 година получава европейска награда за проектите си „Malatya City Hall” и „MHP Political Party HQS”. Последният му проект е избран за най-добра административна сграда в Европа. Автор: Мария Иванова

Г

-н Алп, бихте ли разказали за „Джамия на републиката и музей на религиите на площад Таксим, Истанбул“ – проект, върху който работите сега? Арх. А. В. Алп: За първи път в България показахме този проект. В Турция още никой не знае за него. Всеки знае за проекта, че се работи, но никой не знае какво представлява в момента. 46

Но трябва да преодолеем много препятствия, за да стане идята действителност. Някои организации в Турция не желаят да има джамия на площад Таксим и подадоха жалби в съда. Това е първата пречка, за да може да се осъществи този проект. Втората е, че министър-председателят на Турция трябва да го одобри. Още не сме го запознали, но проектът беше изпратен в кабинета за одобрение. Проек-

тът включва изграждане на музей, който да представя всички религии – еврейска, ислямска, християнска. Така, че тази зона да стане люлка на цивилизацията. Хората да идват тук и да се срещат един с друг. Таксим е сърцето на Истанбул. Тази област се смята за символа на Република Турция. Има остри политически реакции, така че чакаме да дойде правилното време, за да съобщим за този проект в Турция.

Кои са основните визии на турското правителство в областта на архитектурата? Арх. А. В. Алп: Първият проект на правителството е „Всичко за Истанбул“. Включва изграждането на трети мост в Истанбул, на Босфора. Два нови града се предвижда да се построят – единият в европейската част, в близост до Черно море, другият – в азиатската част. На практика това са два нови Истанбула, които прави-


телството иска и ще се отвори нов проход между Черно и Мраморно море, за да има втори Босфор. Това са трите проекта, които са внесени. Как тези проекти ще променят бъдещето на Истанбул е тема на обсъждане. Бихте ли разказали за други ваши екологично отговорни проекти, съхраняващи околната среда? Арх. А. В. Алп: С проф. Кионори Кикутаке – мой колега, който за съжаление преди една година почина, започнахме проекта Екополис – за градското разположение и строителство. Измислихме такъв проект – къщи, които не се цапат, не им трябва осветление, ток, противоземетръсни са и не се влияят от силни валежи и наводнения. Да има такъв град. От моя страна аз също развивам някои проекти, които са по-зелени. Първото ми предложение е да се построи плаваща тръба под първи мост в Истанбул – нова технология, още няма реализирана такава. Днешните два моста се използват при свръх капацитет,

с риск за сериозни последици. При строителство на такъв мосттръба и изграждането на две други тръби от юг може да направим метросистема за колите, която ще обходи Истанбул. Друго мое предложение – това е един плаващ пасаж – на 25 метра

над морското равнище, 65 метра височина, който да свърже двете международни летища. Така трансферът между двете летища ще става за 15 мин. Ще се използва совалка с 250 км/ч, с магнитен двигател, който не вреди на околната среда. Така тези 200 хиляди коли, които пре-

минават по сега съществуващите мостове, ще отпаднат. Как турската държава и гражданите съхраняват паметниците на архитектурата и природата си? Арх. А. В. Алп: Старите архитектурни находки, които има в Турция, дори и околната среда, ние

турците не можем да опазваме като хората. Това е най-големият проблем на архитектите. Борим се да го изкореним. В 15-милионен Истанбул 70% от застроените площи са без разрешителни. За да направят нови сгради, строителите разрушават всичко историческо, отсичат всички зеленини и площи, само и само да има застрояване. Ние искаме да кажем стоп на това. 47


Парти на b2b Media с много изненади М

айското парти на b2b Club събра приятели и съмишленици на медийната група в Бирария „Витоша“. Екипът представи акцентите от новия брой на b2b Magazine, както и предстоящия Green Day Forum от календ��ра на медията, който е част от кампанията за конкурса „Най – зелените компании в България 2011“. По традиция партито поднесе много приятни емоции и нови бизнес контакти. Гостите получиха комплимент от „Vitosha Beer House“, Каменица, Сладкарница Avense, Кафе на колела, Студио Scissors, Classic FM, Школа за танци „Зала 1“. Най-интересните снимки от b2b Club „Бирено парти“ ще откриете на страницата на медията във Facebook.

48


Топ 10: Най-добрите бири в света за 2012 Пивоварната индустрия в наши дни е доминирана от няколко големи корпорации: белгийската Anheuser-Busch InBev, лондонската SABMiller, Heineken и датската Carlsberg и тези 4 компании държат половината пазарен дял в световен мащаб.

М

асовият бирен пазар все още бележи спадове, особено в САЩ и Западна Европа, но в контраст на това бутиковите пивоварни печелят популярност и регистрираха ръст от 11% за 2011 г, съобщи CNBC. Новите производители пък са постигнали още по-добър резултат – техните продажби са скочили с 16 на сто за същия период. Тези цифри се дължат на желанието на потребителите за нови и уникални преживявания. На конкурса RateBeer Best 2012 тази година се състезаваха 140 000 марки от 12 000 пивоварни в света. Конкурсът е отворен за всякакви бири, но само малки пивоварни влязоха в топ 50. За разлика от други състезания между производителите на бира, тук конкуренцията до голяма степен включва дегустация не на търговски мостри, а от специални партиди, подготвени за

фестивала. Оценката се базира на проценти, които се присъждат на класираните видове бири. Всеки кандидат получава освен цялостна оценка и една в категория „стил“. Успехът на микропивоварните доведе до небивал интерес към тях от страна на големите производители, които се редят на опашка да ги погълнат.

През март 2011 г Anheuser-Busch купи Goose Island, един от популярните американски микропроизводители. Малките пивоварни държат само около пет процента от американския пазар, но това скоро може да се промени. Ето и топ 10 на най-добрите бири в света:

Top 10: The World's Best Beers 2012 Today’s beer industry is dominated by a handful of large macro-brand corporations such as the ‘big four’ brewers: Belgium-based Anheuser-Busch InBev, London-listed SABMiller, Heineken, and Denmark's Carlsberg. Between them, they control half of the global beer market. Still mass-market beer sales are falling in Western Europe and the United States. Only “craft beer” from independent breweries is growing, by 11 percent in the United States, with the number of new brewers globally up by 16 percent in 2011 over the previous year, CNBC reported. This is backed up by the consumer experience of the beers. 50

The RateBeer Best 2012 annual beer competition was again the largest in the world—more than 140,000 beers from over 12,000 brewers worldwide were tallied. The contest was open to all breweries including the big players, but only craft beers made the top 50. Unlike other beer contests, the competition largely involves tasting commercial samples, rather than special batches prepared for festivals. A

beer's score is based on its percentile ranking among all beers. Every beer also has a “style” score. The success of these microbreweries has led to larger breweries lining up to swallow them. In March 2011, AnheuserBusch bought Goose Island, one of the largest American microbrewers. Craft brewers account for only about five percent of the US market, but that may be changing.


10. The Abyss на Deschutes Brewery, Бенд, Орегон, САЩ Тази бира е произведена с примеси от билката „женско биле“ и меласа, като е отлежала в дъбови бурета за бърбън. Пивото е тъмно, а вкусът му е дълбок.

Компанията е основана през 1988 година. The Abyss е нейна специална марка, произвеждана само от декември до февруари.

Тази бира е мистериозна. Отлежалата в специални бъчви отвара има неизмерима дълбочина, приканваща ви да проучите и откриете богат, сложен профил. Ароматът на меласа и женско биле ще ви привлича все повече и повече с всяка глътка.

До 2010 г. Deschutes е петата по големина пивоварна в САЩ и също е яхнала вълната от успешни бутикови производители, които предлагат нови и качествени бири. Abyss е подходящо име, тъй като бирата е вискозна и не позволява на светлината да проникне през тъмното  тяло.

10. Deschutes The Abyss Brewed by Deschutes Brewery, Bend, Oregon USA The Abyss: Stout brewed with licorice and molasses with 33% aged in oak and oak bourbon barrels. It’s dark. It’s deep. It’s mysterious. Aged in French Oak and Bourbon barrels, this special brew has immeasureable depth inviting you to explore and discover its rich, complex profile. The flavor of molasses and licorice draw you in

further and further with each sip. Deschutes Brewery was founded by Gary Fish in 1988 as a small brewpub. By 2010, Deschutes was the fifthlargest craft brewery in the U.S., riding the craft wave on its quality beers. The Abyss is a special reserve series brew available only between December and February. Abyss is an appropriate name, since the beer is viscous and permits absolutely no visibility of light through its dark body.

9. Speedway Stout на AleSmith, Сан Диего, САЩ Speedway е огромна бира, в която за по-ударен вкус има и добавено кафе! Тя е ограничено издание, произведена по специална формула и определено ще ви накара да я заобичате. Бирата се предлага в 750 мл. бутилки, като от шампанско. Вкусови качества: започва с усещането

за силно кафе и тъмен шоколад, а след това избледнява до множество аромати, наподобяващи карамел. Завършва с хубав, плътен вкус. Аромат: кафе! И някои други неща. И отново кафе. Пивоварната е основана през 1995 година. Бирата отлежава една година в бурета за бърбън.

9. AleSmith Speedway Stout, Brewed by AleSmith Brewing Company, Imperial Stout, San Diego, California USA Speedway Stout is a huge Imperial Stout, with pounds and pounds

of coffee added during conditioning for a little extra kick! This is a limited-edition Formula and it'll definitely get you racing! It is available in 750 ml. champagne bottles. Flavor: Starts with a strong coffee and dark chocolate sensation, then fades to a multitude of toasty, roasty and caramelly flavors. Finishes with a nice fullness. Aroma: coffee! And some other stuff. And coffee. Formed in 1995, Alesmith is an artisan microbrewery that specializes in handcrafted ales in a variety of styles. 51


8. Passionfruit и Dragonfruit Berliner Weisse на Cigar City Brewing от Тампа, Флорида 8. Cigar City Pilot Series Passionfruit and Dragonfruit Berliner Weisse Brewed by Cigar City Brewing, Berliner Weisse, Tampa, Florida USA One unique beer in the list is made more exciting by the fact that it is a pilot series and has not yet been released. Visually, nothing is said to compare to Cigar City’s Passionfruit and Dragonfruit Berliner Weisse. Pouring a vibrant neon pink sample Представена е за първи път тази година на изложението. Една уникална бира в списъка на Топ 10 и още по-вълнуващ е фак­ тът, че тя е в пилотна серия, която тепърва ще се пусне на пазара. Визуално нищо не може да се сравни със Passionfruit и Dragonfruit Berliner Weisse. Докато си е наливал от тази неоново розова напитка един от дегустаторите на RateBeer я определил като „Sci Fi напитка“

for himself, one RateBeer taster described it as a "Sci Fi beverage.” The aroma is said to be as strange as the color, with a taste and smell of exotic fruits. Those who have tried it rave about it and say they can’t wait for it to be officially released. Aroma of delicious ripe pineapple, passionfruit, mango, and other citrus fruits. Mouthfeel is perfect – delicate but still puckering.

– от света на научната фантастика. Ароматът  е толкова странен, колкото и цветът й. Вкусът и мирисът  са на екзотични плодове. Онези, които са я опитвали, казват въодушевено, че са нетърпеливи да я видят официално на пазара. Ароматът  е на узрял ананас, манго, тропически плодове и цитруси. Усещането в устата е перфектно – деликатно, но все пак с някои силни нотки от кисели малини, червени боровинки и др.

7. Pliny the Younger на Russian River Brewing, Санта Роса, Калифорния деня, в който излязат на пазара. Потребителите смятат, че си заслужава усилията и са готови да чакат с часове на опашката, но да се сдобият с тази уникална напитка.

мека почва, лимонови кори, както и леки нотки на борови иглички. Да отпиеш от тази бира е едно наистина уникално и възнаграждаващо преживяване.

Вкусът  съдържа нотки на мандарина и портокал, примесени нежно и с копринено гладък завършек. Ароматът е на мед, нектарини, смола, грейпфрут,

Тази бира е с плътен характер, който личи и от вкуса, и от аромата й. Също така е подвеждащо добре балансирана и приятна. Но за нея е известно, че е трудоемка и доста скъпа да се направи. По тази причина е достъпна само веднъж годишно в продължение на две седмици през февруари. Известно е, че всички произведени бутилки се продават още в 52

7. Russian River Pliny the Younger Brewed by Russian River Brewing, Imperial/Double IPA, Santa Rosa, California USA This beer is full-bodied, with hop character in the nose and throughout. It is also deceptively wellbalanced and smooth. However, due to it being time- and spaceconsuming and expensive to make, it is only available once a year for two weeks in February. The beer has been known to sell out on the day

of release. Consumers deem it to be worth the fuss though, with many claiming to have stood in line for hours to get some. The beers sits tangerine shimmering, glowing orange with a half-finger silky smooth laced out off-white head. Aroma of honey, nectarine, orange, juicy hop resin, grapefruit, soft soil, lemon zest, and very slight notes of soap sups and pine. This is a truly unique, rewarding beer experience.


6. Hopslam на Bells Brewery, Мичиган 6. Bells Hopslam Brewed by Bells Brewery, Imperial/Double IPA, Kalamazoo, Michigan USA

Подбрани специално, благодарение на своите ароматни качества, съставките в тази бира идват предимно от смес на грейпфрут, праскова и цветни нотки. Щедра малцова напитка с медни нотки, които запазват баланса във вкуса  и в резултат създават едно забележително изживяване. Фантастичен тропически аромат с добри оттенъци на сладки цитрусови плодове и праскова. Ароматът съдържа и приятни горчиви нотки на портокалови кори, които осигуряват хубав завършек. Пивоварната е основана през 1985 година. Днес има 100 служители в 18 щата.

Selected specifically because of their aromatic qualities, these Pacific Northwest varieties contribute a pungent blend of grapefruit, stone fruit, and floral notes. A generous malt bill and a solid dollop of honey provide just enough body to keep the balance in check, resulting in a remarkably drinkable rendition of the Double India Pale Ale style. A fantastic tropical aroma, with good, nice notes of sweet citrus and peach. Flavour has a nice hoppy bitterness with notes of orange peel, and has a long nice finish. Bell's Brewery began in 1985 and has grown into a regional craft brewery that employs more than 100 people in 18 states.

5. Trappistes 10 на Rochefort, Белгия Топ продукт на пивоварна Rochefort. Тъмен цвят, плътен и много впечатляващ вкус. Силно усещане за сливи, стафиди, черен касис и други примеси. В аромата се усеща портвайн и карамелов малц. Вкусът също има нотки на вино, но също така и на смокини, стафиди и други сушени плодове. Анасонът преобладава в аромата.

5. Rochefort Trappistes 10 Brewed by Brasserie Rochefort, Abt/Quadrupel, Rochefort, Belgium The top product from the Rochefort Trappist brewery. Dark color, full and very impressive taste. Strong plum,

Казват, че това е най-добрата белгийска бира и основен конкурент на Westvleteren 12. Trappistes 10 е топ продукт на пивоварна Rochefort. Първоначално сградата  е била манастир, осн��ван през 1230 г, но сегашните съоръжения са изградени някъде около 1600 г. Компанията произвежда бира от 1595 година. raisin, and black currant palate, with ascending notes of vinousness and other complexities. Dark yeast and an old, brown, hazy colour. Smells like port wine and

caramel malt. The taste also got port wine, but also yeast, alcohol, dades, figs, raisins and other dried fruits. Anise is major in aroma. Described as Belgium’s best and a ri-

val to Westvleteren 12, Trappistes 10 is the top product from the Rochefort brewery. Originally a convent founded in 1230, the current buildings can be traced back to the 1600s. The location started making beer in 1595. 53


4. KBS на Founders Brewing, Мичиган Тази бира е тъмна и има вкус на кафе и ванилия. Отлежава в бурета за бърбън една година преди да се пусне за продажба. Този процес гарантира, че силните тонове бърбън се пропиват във всяка партида, която се вари. Препоръчва се да се съхранява при стайна температура и най-добре да се сервира в чаша за коняк. Във вкуса  силно се усеща еспресо. Бърбъ-

нът също е много изразен. Към това добавете ванилия и топли нотки. Освен всички има и силен аромат на шоколад.

4. Founders KBS (Kentucky Breakfast Stout) Brewed by Founders Brewing Company, Imperial Stout, Grand Rapids, Michigan USA This strong stout is brewed with a hint of coffee and vanilla then aged in oak bourbon barrels. The process ensures that strong bourbon undertones come through in the finish in every batch we brew. It is recommended decanting at room temperature and best enjoyed in a brandy snifter. Dark pour with a big espresso head. Bourbon is very pronounced. Vanilla and

hints of warmth in this. Very boozy and lots of chocolate. Mike Stevens and Dave Engbers quit their day jobs and fell near bankruptcy to make the types of beers they were passionate about. Fortunately, the gamble paid off.

Американците Майк Стивънс и Дейв Енгберс са напуснали работа и почти са банкрутирали в преследване на мечтата си да правят собствена бира. За щастие са успели.

3. Rare Bourbon County Stout на Goose Island Beer Company, Чикаго, Илиноис Вкусът е силен и сложен, с усещане за бърбън и шоколад, като в основното тяло се долавят стафиди и намек на ванилия. Всичко това обградено с добре балансиран малцов вкус и цялостна сладост. На финала усещането в устата е даже лепкаво, но много приятно. Компанията е основана през 1988 година от Джон Хол и е една от първите пивоварни в района на Чикаго. Хол привличал клиенти като им позволявал да влизат и да следят процеса на правене на пивото. Тази марка отлежава две години преди да бъде предложена на пазара. Има вкус на кафе, ванилия и шоколад.

Опитът на пивоварната се оказва успешен и води до нейното разрастване, за да се справи с нарастващото търсене. Бирата Goose Island Bourbon County е произведена през 2008 г. и започва да се предлага едва когато узрее и стане на възраст поне две години. През това време отлежава в 23-годишни бъчви. Истинска рядкост, всяка бутилка от тази бира има свой собствен номер и количествата от нея са почти изчерпани. Дегустаторите от RateBeer определено са харесали смесения вкус на кафе, ванилия и шоколад и са я класирали на трета позиция. Вече не се произвежда.

lead the raisins following and hint of vanilla in the immediate aftertaste all surrounded with a well balanced malt flavor and an overall sweetness carbonation is almost flat and the mouth feel kind of sticky. Founded in 1988 by John Hall, the Goose Island brewpub was one of the first producers of craft beer in Chicago. Hall built interest in craft beer by allowing consumers at his brewpub to watch the brewing process.

3. Goose Island Rare Bourbon County Stout (RETIRED) Formerly brewed at Goose Island Beer Company (AB-InBev), Imperial Stout, Chicago, Illinois USA Taste is strong and complex with the bourbon and the chocolate taking 54

The brewpub was successful and led to a larger brewery that he opened in order to keep up with demand. Goose Island Bourbon County Stout was brewed in 2008 and aged for two years in 23-year-old Pappy Van Winkle Barrels. A true rarity, each bottle of this beer has its own number and is now permanently retired. Tasters at RateBeer hail the flavors of coffee, vanilla and chocolate.


2. Stormaktsporter на Närke Kulturbryggeri, Швеция ки. Образува симпатични кафяви мехурчета, докато отпивате. Тоновете от бърбъна се примесват с аромати на дъб, масло, меласа, зрели плодове и малко дим. В устата остава леко мазно усещане и приятно алкохолно затопляне. Невероятно сложна и добре балансирана бира. Това е силна тъмна бира. Съдържа мед и отлежава в дъбови бурета за 2.5 месеца. Сервира се най-малко при 14 градуса. За първи път е произведена през октомври 2005 г. и узрява в продължение на няколко години. Бирата е изкуство! Някои бутилки излизат с толкова много шум около тях, че наистина не очакваме да се задържат дълго на пазара. Това е една наистина специална бира. Тъмна, с рубинени проблясъци, когато се гледа срещу светлината. Ароматът  е доминиран от усещането за бърбън, но с много дървесни примеси, опушени и алкохолни нот-

2. Närke Kaggen Stormaktsporter (RETIRED) Formerly brewed at Närke Kulturbryggeri, Imperial Stout, Örebro, Sweden Imperial Stout brewed with heather honey and aged on oak-barrels for 2.5 months. Serve at minimum 14 dgs. It was first brewed in October 2005 and ages well for several years. Beer is Art! Some bottles come with so much hype that you really don’t expect

them to live up. This is a really special beer. Dark beer with ruby hints around the edges when held against the light. Huge nose dominated by the bourbon but with plenty of wood, smoke and alcohol notes. Sticky brown bubbles while you drink. Tons of bourbon flavors with oak, butter, molasses, over ripe fruit and some smoke. Great oily mouthfeel and nice warming alcohol. Incredibly complex and well balanced beer.

1. Westvleteren 12 Brewed by Westvleteren Abdij St. Sixtus, Abt/Quadrupel, Westvleteren, Belgium The small Abbey of St. Sixtus of Westvleteren attracts thousands of pilgrims from around the world, not to pray but to drink. The monastery is famous for producing what is regarded as the best beer in the world: Westvleteren 12. Westvleteren has the smallest output of all the Trappist breweries, with the

monks asking for their beer not to be resold outside the monastery. Introduced in 1940, No. 12 is so popular and produced in such small quantities that the website warns that if you call to make a reservation to buy the beer, it’s most likely that the line will be busy. Still, it’s an improvement over the old system, where cars lined up for miles outside without any guarantee of getting the beer. The beer gets a rating of 100 by tasters overall and for its style.

1. Westvleteren 12, Белгия светата обител. Можете да я опитате с предварителна резервация, предупреждава специалният сайт на марката. Най-вероятно ще останете разочаровани, ако не се съобразите с това изискване. Преди години, когато нямало интернет и резервации, пред манастира е имало опашка от коли, която продължавала няколко мили. За мнозина чакането оставало напразно. За първи път бирата е произведена през 1940 година. В малкия манастир в Уествлетерен идват хиляди поклонници всяка година, но не заради молитвите, а заради бирата, която се прави там. Манастирът вече е известен с това, че произвежда признатото за най-добро пиво в света: Westvleteren 12. Тъмно, с лек плодов аромат. Бирата е в ограничено количество, защото се прави от монасите и не се продава извън

В конкурса точно тази бира е получила максимален рейтинг от дегустаторите – 100 точки както за цялостно  представяне, така и за нейния стил. Цветът  при разливане е средно кафяв, в аромата  се усещат тъмни плодове и специалистите я описват като сложна бира, която напълно заслужава своята репутация на най-доброто пиво в света. 55


интервю

Драган Радивоевич: Иновациите винаги са били в основата на развитието ни индустрия. Въпреки това, освен че очакваме раздвижване на пазара, се надяваме да продължи положителния тренд на развитие на „Каменица“ АД, започнал през 2011 г. Въпреки кризата компанията продължи да инвестира в иновации и производство и да се развива. Само през 2011 г. инвестирахме 18 млн. лв, част от общата сума на инвестиции от 68 млн., реализирани през последните 4 години. Планираните през 2012 г. са на стойност около 19 млн. лв. Драган Радивоевич, генерален директор „Каменица“ АД Как се развива пазарът на бира в България? Др. Радивоевич: Последните години не бяха лесни за пивоварната индустрия. Във всички страни от ЕС икономическата криза предизвика силно свиване на бирения пазар, като България не прави изключение в това отношение. И през 2011 г. общият спад в индустрията продължи и достигна до около 3%. Това е в допълнение на вече акумулираният през 2009 г. и 2010 г. спад от 15%, в сравнение с предкризисната 2008 г. 2012 г. също няма да е лесна за пивоварната индустрия. По данни на Съюза на пивоварите за първото тримесечие на годината пазарът на бира бележи спад с около 10 %. Въпреки това се надяваме на силен летен туристически сезон, който, заедно с Европейското първенство по футбол, ще допринесе за положително развитие на пазара. Какво се променя през тази година? Др. Радивоевич: Тази година също няма да е лесна за пивоварната

56

Команията направи много иновации и инвестиции, което доведе до нарастване на пазарния дял не само на дружеството като цяло, но и на отделни марки. По данни на AC Nielsen за месец април 2012 г. пазарният дял на „Каменица“ АД е 34,1%. Стойността му спрямо същия период на миналата година бележи ръст с 5 процентни пункта. Нарастване на пазарния дял бележи и марката Каменица. През април стойността му е 19,5%, което е с 3,4 процентни пункта повече спрямо същия период на миналата година. Надяваме се тази тенденция да продължи и компанията да затвърди трайно позициите си на лидер на пазара на бира в страната. Надяваме се принос за това да имат и нискоалкохолните плодови бири от портфолиото ни – Каменица Фреш Лимон и новата Каменица Фреш Грейпфрут. Предвиждате ли нови продукти? Др. Радивоевич: Иновациите винаги са били в основата на развитието на „Каменица“ АД. Само през изминалата 2011 г. пуснахме на пазара 4 нови продукта – Каменица Нефилтрирано,

Каменица Фреш Лимон, 6% Тъмно от Каменица, Астика Тъмно. Тези продукти бяха приети изключително добре от българския консуматор и в същото време, затвърдиха имиджа на „Каменица“ АД като най-иновативната пивоварна компания. Тези иновации допринесоха за значително нарастване на пазарния дял както на компанията, така и на отделните брандове – доказателство, че политиката на иновации и предлагане на нови продукти, съобразени с вкуса и очакванията на българския консуматор, са най-вярната и правилна насока на развитие за една компания. В продъжение на това тази година потребителите също могат да очакват изненади от „Каменица“ АД. От месец май на пазара вече е новият ни вкус – Каменица Фреш Грейпфрут. С нея

разширяваме семейството на Каменица Фреш. Миналата година „Каменица“ АД първа пусна на пазара иновативната Каменица Фреш Лимон, която беше приета изключително добре от консуматора. Търсенето  надмина очакванията ни, а положителната обратна връзка ни мотивира да продължим с иновациите в тази пазарна ниша. Новото ни предложение в категорията на нискоалкохолните бири с плодов вкус това лято е Каменица Фреш Грейпрфрут. С нея разширяваме семейството на Каменица Фреш, като към вкуса на Лимон добавяме и този на Грейпфрут. Същевременно разширяваме и разнообразието от опаковки на двата продукта. Освен самия вкус Грейпфрут имаме уникална нова PET бутилка, с прозрачен етикет и разфасовка 0,5 l. Таргетът на Каменица Грейфрут,


също като Каменица Лимон, не е типичният консуматор на бира, а по-скоро тези от тях, които търсят нещо ново, иновативно, свежо, предпочитат нискоалкохолни напитки. И семейството на Каменица Фреш – Лимон и Грейпфрут, им предлага тази уникалната възможност. Вярваме, че както Каменица Лимон беше приета изключително добре от консуматорите миналата година, по същия начин ще бъде прието и новото попълнение в семейството на Каменица Фреш – Грейпфрут. Какво трябва да знаят ценителите на вашите марки? Др. Радивоевич: На първо място всички марки от портфолиото на „Каменица“ АД са продукти с изключително високо качество, с доказани традиции и история. Портфолиото на „Каменица“ АД включва както местните марки Каменица, Астика, Бургаско пиво, Славена, така и водещите световни марки Stella Artois, Beck’s и Staropramen. Това прави дружеството единствената българска компания, която съчетава трите световно признати пивоварни

традиции – белгийската, немската и чешката. Изключително сме горди, че имаме възможност да предлагаме на българския производител най-добрите образци на пивоварната индустрия тук, в България. Повод за историческа гордост е и фактът, че марката флагман на нашата компания – Каменица, е първата бира на България. Създадена през 1881 г, тя поставя началото и с нея започва развитието на пивоварния бранш в България. Това е само началото на развитие и възход на марката – Каменица е не само първата бира на България, но и марка с изключително иновативен подход. Само десетилетие след създаването си, през 1892 г, марката предлага поредно иновативно за пазара решение и пуска първото „добре отлежало тъмно пиво“. Събитието е емблематично не само за града на тепетата, но е дебют за производството на бира в цяла България. Тези исторически факти предопределят по-нататъшното развитие на марката и на компанията като цяло. Днес „Каменица“ АД е най-иновативната българска пивоварна

компания, лидер на пазара с прогресивно нараставащ пазарен дял. Всяка една от марките ни има свой стил и характер, който съответства на стила и характера на своя консуматор. Каменица е любимата марка на българския футболен фен и този на рок музиката, организира найголемият национален шамионат по футбол за непрофесионалисти в България – Каменица ФЕНкупа, който тази година отбелязва своя десети рожден ден. Stella Artois – неслучайно наричана „течното белгийско злато“, се асоциира с кино, музика, аристократични спортове като тенис и голф. Beck’s – немска марка бира номер едно в света, е насочена към модерните млади хора, търсещи новото, и традиционо парт­ нира на някои от най-значимите музикални събития и модерната музика; Staropramen – Пражка бира №1 в света, e за тези с откривателски и авантюристичен дух. Новите нискоалкохолни бири – Каменица Фреш Лимон и Каменица Фреш Грейпфрут, са насочени към не-традиционните почитатели на бира, тези, които

търсят нещо ново, различно и освежаващо. Т.е. всяка една марка носи емоцията на своя консуматор. И позитивната енергия на компанията като цяло, провокирана от това да бъдем максимално близо до потребителите и да предлагаме точно това, което очакват и търсят. Любимата ви марка пиво в световен план? Др. Радивоевич: Определено това е Staropramen. Неслучайно я наричат Пражка бира №1 в света. Марката е представител на една от световно признатите пивоварни школи – чешката, и през всички тези години е съхранила най-доброто от традициите на древните майстори – пивовари. Харесвам Staropramen и защото тя е бира с изключително силна „харизма“, която успява да съчетае най-силните си предимства – история, качество и традиции, с очакванията на съвременния консуматор. Сигурен съм, че истинските ценители на качественото пиво ще разберат какво имам предвид.

57


Автор: Лидия Луканова

К

лиматът на България е изключително благоприятен в сравнение с този на традиционните дестинации на балнеотуризма от Западна Европа и Средиземноморието. И още един любопитен факт – броят на слънчевите дни у нас е с около 20% повече от този в Северна, Северозападна и Централна Европа. Облачността по Черноморската ивица е с до 30% по-малка от тази по Атлантическото крайбрежие или от някои

части на Средиземноморието, а през пролетните и летните месеци валежите са по-малко. България е богата на минерални води. Проучени са над 550 находища с 1600 извора. Страната предлага идеални условия за туризъм със своите морски, зимни и балнео курорти, както и с многобройните исторически и културни забележителности. Богатството от редица красиви, богато озеленени курорти с ценни минерални води, отлични специалисти, множество лечебни билки и не на последно място – 58

Водата: Свежото богатство на България Знаете ли, че много малко страни в Европа могат да се конкурират с България в област­ та на СПА, Балнео и Уелнес туризма? С изобилието и многообразието от термоминерални води и калолечебни находища страната ни заема едно от челните места в този вид туризъм. Родината ни е предпочетена пред доказани туристически дестинации като Мексико, Португалия, Тайланд, Египет и Турция. „Туризмът в България вече не се дели на летен и зимен, а е част от световния Балнео, СПА, Еко и голф туризъм“, сочат анализите.

модерни хотели за пълноценен отдих, дават всички предпоставки страната ни да се превърне в отлична туристическа дестинация за целогодишно лечение и поддържане на здравето, която предлага възможности за СПА, балнео и уелнес туризъм. Българските минерални води са с разнообразен химически състав, минерализация, температура, газове и микроорганизми. Традицията за използване на силата на минералните извори датира от древни времена. Тя води началото

си от траките, които са били прочути като отлични лечители. „Свещените извори на Тракия“ стават известни в цялата Римска империя. Процъфтяващи тракийски селища са възниквали около минерални извори. Римляните създали големите селища Диоклецианопол (Хисар), Дезудава (Сандански), Улпия Пауталия (Кюстендил), Сердика (София) и много други. Балнеологични центрове са строили императорите Траян, Септимий Северий, Максимилиан,

Юстиниан. В България официално са обявени 102 курорта. От тях 34 са от национално значение (5 климатични планински, 10 климатични морски) и 68 от местно значение (38 балнеолечебни, 48 планински климатични, 15 морски климатични). Освен най-известните с минералните си извори – Велинград (СПА столицата на България), Хисар и Девин, в страната има и много други не толкова популярни, но много привлекателни спа дестинации като Кюстендил, Вършец, Сепарева Баня, Берковица, Момин проход,


Water: Bulgaria’s Стефан Шарлопов: България е след Исландия по Fresh Wealth богатство от минерални води By Lidia Lukanova Do you know that very few countries in Europe can compete with Bulgaria in the field of spa, balneo and wellness tourism? With its abundance and diversity of thermomineral water springs and healing mud deposits this country occupies one of the top places in that type of tourism. Bulgaria is preferred to established destinations like Mexico, Portugal, Thailand, Egypt and Turkey. Tourism in Bulgaria is no longer divided into summer and winter one: it is part of the world balneo, spa, eco and golf tourism, analyses show. The climate of Bulgaria is extremely favorable as compared to that of traditional balneo tourism destinations in Western Europe and the Mediterranean region. And another interesting fact: the number of sunny days in this country is about 20% bigger than that in Northern, Northwestern and Central Europe. There are 30% less clouds on the Black-Sea coast than on the Atlantic one or in some parts of the Mediterranean, and the rainfall in spring and summer is smaller. Bulgaria is rich in mineral water springs: more than 550 deposits with 1,600 springs have been studied. This country offers perfect conditions for tourism with its seaside, winter and balneo resorts, as well as with its many historical and cultural

Стефан Шарлопов, председател на България съюз по Балнеология и СПА туризъм

Представете дестинациите, с които страната ни може да се гордее? Ст. Шарлопов: България е на второ място в света след Исландия по богатство от минерални води – над 600 водоизточника в експлоатационен режим. Във всички региони на страната минералните води са с различна минерализация и температура, което обуславя и спецификата на предлагания продукт. Примерите за гордост са много, ето и някои от тях: град Сандански с уникалния си климат и минерални води, лечебен въздух без съдържание на алергени и богат на отрицателни йони, е известен като най-добрата лечебница за бронхиална аст-

ма в Европа. Велинград, обявен за СПА столица на Балканите, е един от най-големите балнеолечебни курорти в България, благодарение на своите 80 минерални извора. Вършец – градът на здравето, е едно от най-старите курортни селища в България.

22 извора с доказани лечебни качества. Поморие е най-големият калолечебен център на България, разположен на морския бряг. Калолечението има доказано противовъзпалително и обезболяващо действие и стимулира металоболитните процеси в организма.

Девин е известен като градът с най-плътен озонов слой в България. Кюстендил е с хилядолетна история, тясно свързана с горещите минерални води. На това място римляните строят най-големия Асклепион на Балканите. Хисар е известен със своето термално находище от

Кои са основните цели, които съюзът си е поставил през тази година? Ст. Шарлопов: Български Съюз по балнеология и СПА туризъм и през тази година продължава активно да влага усилия за изпълнение на една от основните си цели, а именно популяризиране

Stefan Sharlopov: Bulgaria is After Iceland in Abundance of Mineral Water Mr Sharlopov, would you please present the destinations that Bulgaria can be proud of? S. Sharlopov: Bulgaria is second in the world after Iceland in abundance of mineral water: there are more than 600 operational water sources. In all regions of the country there are mineral water springs with different mineralization and temperature, which determines the characteristics of the offered product. There are many examples to be proud of but here are some of them. Sandanski, with its unique climate and mineral water

springs, healing air that contains no allergens and is rich in negative ions, is known as the best place for healing bronchial asthma in Europe. Velingrad, which has been declared the spa capital of the Balkans, is one of the biggest balneological resorts in Bulgaria thanks to its 80 mineral water springs. Varshets, the town of health, is one of the oldest resort villages in Bulgaria. Devin is known as the town with the thickest ozone layer in Bulgaria. Kyustendil has a millennial history that is closely connected with the hot mineral water 59


Сандански, Добринище и Баня. Сравнително непопулярна СПА дестинация е село Ракитово, което се намира на 12 км от Велинград. То е подходящо място за хора, страдащи от астма и белодробни заболявания. Българското Черноморско крайбрежие пък има едно уникално природно богатство – разнообразие от ценна, с доказано терапевтично действие лечебна кал. Създавана в продължение на хилядолетия, лагунно-лиманната кал е едно от най-старите средства, утвърдено по емпирия, а в последните десетилетия и с модерни методи за лечение в балнеологията. По Черноморието могат да се посетят още няколко дестилации с лечебни минерални извори – Бургаски минерални бани, Албена, Поморие, известно и със своята лечебна кал и Св. Св. Константин и Елена – най-старият черноморски курорт с минерални извори и балнеология. Предимствата на всяко от тези места са безспорни, а какво ще изберете зависи от личните ви нужди и нагласа. landmarks. The plenty of beautiful and richly landscaped resorts with mineral water springs, the excellent specialists, the many medicinal herbs and, last but not least, the modern hotels for complete recreation – they are all preconditions for this country to be a sterling tourism destination for year-round treatment and keeping fit that offers opportunities for spa, balneo and wellness tourism. The Bulgarian mineral water springs have various chemical composition, mineralization, gases and microorganisms. The tradition of using the power of the mineral springs dates back to antiquity. It was originated by the Thracians, who were known as outstanding healers. The “holy springs of Thrace” were popular throughout the Roman Empire. Thracian villages originated and flourished near mineral water springs; the Romans built the large 60

villages of Diocletianopolis (Hisar), Desudaba (Sandanski), Ulpia Pautalia (Kyustendil), Serdica (Sofia) and many others. Balneological centers were built by Emperors Trajan, Septimius Severus, Maximilian and Justinian. In Bulgaria there are 102 designated resorts. Thirty-four of them are of national importance and 68 are of local importance (mountain, sea and balneological resorts). Besides Velingrad (Bulgaria’s spa capital), Hisar and Devin, which are the best known resorts with mineral water springs, there are many other less popular but very attractive spa destinations like Kyustendil, Varshets, Banya (near Bansko), Separeva Banya, Berkovitsa, Momin Prohod, Sandanski, Dobrinishte and Banya. A relatively less popular spa destination is the village of Rakitovo, which is located 12 km from Velingrad. It is a good place for people suffering

from asthma and lung diseases. The Bulgarian Black-Sea coast, on the other hand, has a unique natural resource: a diversity of valuable healing mud with a proven therapeutic effect. Formed in the course of millennia, the lagoon and firth mud is one of the oldest treatments in balneology that was first proven empirically and, in recent decades, with modern methods.

There are several healing mineral springs on the Black-Sea coast that can also be visited: the mineral baths of Burgas, Albena, Pomorie (also known for its healing mud) and Sveti Konstantin i Elena, which is the oldest balneological Black-Sea resort. Each of those places has undoubted advantages and what you choose depends on your personal needs and preferences.


на България като целогодишна балнео и СПА дестинация на международния пазар. Водената от Съюза политика, чрез активен диалог с български и европейски държавници, политици, специалисти, журналисти, туроператори и граждани, за популяризиране на България като дестинация за целогодишен балнео-оздравителен, СПА и уелнес туризъм, основана на уникалното природно богатство от минерални води, лечебна кал, билки и лечебен климат, доведе до промяна на широко разпространеното мнение, че България е сезонна дестинация, позната само с морския и зимен туристически продукт. Вече е факт и утвърдената държавна политика за представяне на България като целогодишна туристическа дестинация. Български Съюз по балнеологияи и СПА туризъм е инициатор за създаването на стратегия за ефективно използване на естествените лечебни природни фактори в България. Създаването на тази стратегия ще помогне да бъде систематизирана визията, стратегическите цели, приориsprings: it is there that the Romans built the largest asclepeion in the Balkans. Hisar is known for its thermal deposit with 22 springs that have proven healing properties. Pomorie is the biggest healing mud center in Bulgaria that is located on the sea coast. Mud treatment has proven anti-inflammatory and anesthetic effects and stimulates the metabolic processes in the body. What are the main objectives of the Union this year? S. Sharlopov: This year, too, the Bulgarian Union of Balneology and Spa Tourism continues making active efforts to fulfill one of its key goals, i.e. popularizing Bulgaria as a year-round balneo and spa destination on the international market. The policy followed by the Union – through active dialogue with Bulgarian and European policy makers, specialists, journalists, tour operators and citizens – to popularize Bulgaria as a destination

тетите, задачите, дейностите и проектите, чиято реализация ще доведе до ефективно използване на естествените природни фактори на територията на страната и превръщане на България във водеща балнео и СПА дестинация на европейския пазар. Идеята ни е стратегията да представлява платформа за координирани съвместни действия на всички заинтересовани и имащи отношение към темата страни – държава, местна власт, бизнес, експерти в областта и др. Основните цели, които следва да постигне стратегията, са: целесъобразно и контролирано използване на естествените природни фактори; контролирано строителство в балнеолечебните курорти; осигуряване на реални финансови средства за развитие на национална, регионална и местна инфраструктура за нуждите на туризма; стимулиране на публично-частно партньорство; създаване и развитие на човешкия капацитет, необходим за осигуряване на работна ръка за нуждите на балнео туризма; ефективна реклама на България като целогодишна балнео и СПА дестинация.

Да обърнем внимание на международните туристически изложения. Като съюз вие взехте участие в провелия се „Moscow Medical & Health Tourism Congress and Exhibition“ в Москва, Русия. Конгресът бе проведен в рамките на международното туристическо изложение „MITT’2012“. Постоянно вземате участие в подобни конгреси. С какво те помагат на бранша и има ли в последните години ръст на желаещите да се възползват от този вид туризъм? Ст. Шарлопов: Един от приоритетните пазари за развитието на българския балнео и СПА продукт е руският. По последни данни, получени при участието ни в конгреса, над 30 милиона руски граждани се

нуждаят от оздравителен туризъм и най-вече хората, които работят в тежката промишленост. И ако до преди години търсенето е било основно от платежоспособни клиенти, то сега се наблюдава масовост. Инициативите, които съюзът предприема на руския пазар, са и ще продължават да бъдат регулярни и целенасочени, тъй като все още руските граждани познават България като морска дестинация, а интересът към направлението „балнеология и СПА” е значителен. От участието си в това и подобни на него мероприятия, ние виждаме какво е търсенето и как продават този продукт други държави и се стремим да отговорим на потребностите на клиента.

for year-round balneo and rehabilitation, spa and wellness tourism based on the unique natural resources of mineral water springs, healing mud, herbs and healing climate has changed the popular opinion that Bulgaria is a seasonal destination that is only known for its sea and winter tourist product. The government, too, already has an established policy of presenting Bulgaria as a destination for year-round tourism.

platform for coordinated joint actions of all stakeholders – state, local authorities, business, experts etc. The main goals that the strategy will pursue are the following: appropriate and controlled use of the natural factors; controlled construction in the balneological resorts; providing financing for development of national, regional and local infrastructure for the needs of tourism; encouraging public-private partnership; creating and developing the human capacity that is necessary for providing workforce for the needs of balneo tourism; efficient advertising of Bulgaria as a year-round balneo and spa destination.

such congresses. How do they help the industry and has the interest in that type of tourism increased in recent years? S. Sharlopov: One of the priority markets for development of the Bulgarian balneo and spa product is Russia. According to the latest data received during our participation in the congress, more than 30 million Russian citizens need rehabilitation tourism – mainly people who work in the heavy industry. While a few years ago the demand came mainly from better-off clients, now it is becoming more popular. The Union will continue organizing regular and purposeful initiatives on the Russian market, since Russian citizens still know Bulgaria mainly as a seaside destination, while there is a considerable interest in balneology and spa. When we participate in such events we see what the demand is and how other countries sell that product and we try to meet the needs of the client.

The Bulgarian Union of Balneology and Spa Tourism has initiated the drafting of a strategy for efficient use of the natural healing factors in Bulgaria. The strategy will help systematize the vision, the strategic goals, priorities, tasks, activities and projects which, when implemented, will result in the efficient use of the natural factors in this country and will make Bulgaria a leading balneo and spa destination on the European market. The strategy is intended as a

Let’s talk about the international tourism exhibitions. The Union took part in the Moscow Medical & Health Tourism Congress and Exhibition in Russia. The congress was held within the framework of MITT 2012, the international tourism exhibition. You constantly take part in

61


интервю

Рекламата е бойно поле, където загиват и някои доста хубави идеи Елисавета Търпанова, директор Връзки с клиенти, Интерпартнерс Комюникейшънс

К

акво дава агенция с двадесетгодишна история на млад мениджър като Вас? Е. Търпанова: Вяра в силата на ентусиазма и любопитния ум. Има толкова много неща за научаване и толкова много неща за анализиране. Рекламният бизнес изисква един много интересен микс от качества: доза артистичност

от всички, а не само от творческия екип; задълбочено познаване и анализ на пазара, както и на психологията на потребителите. Трябва да четеш между редовете, да отидеш отвъд съзнаваното, в света на несъзнаваното, там, където всъщност се случва решението за покупка. Другият кръг от умения, които работата в рекламата развива, са свързани с комуникацията с клиентите. Там понякога се изисква прекалено голямо търпение за някой млад човек, както и фина игра на компромиси. Признавам, че не ми е било никак лесно. Но хубавото е, че Интерпартнерс е една от първите агенции на българския пазар, свидетел на доста бурни моменти от прехода, а това е голяма школа за виталността на екипа. Личният ми опит показва, че след „първите седем“ в агенцията не съм загубила откривател-

ския си дух в сблъсък с рутина по пътя. Има ли Интерпартнерс дългогодишни клиенти и как се развиват такива партньорства? Е. Търпанова: През годините имахме щастието да изградим силни дългосрочни партньорства: Сладкарници Неделя (8 години), Suzuki (6 години), Ytong (5 години)... Това освен огромно признание и чест за агенцията е и източник на много позитивен опит. Познаваме се твърде добре и сме постоянно нащрек да не станем жертва на инерцията. Наред с това такива дълги партньорства са много интересни, тъй като и двата субекта в тях се развиват. Те са големият контрапункт на работата „на парче“. Да вземем Банка ДСК. През седемте години, когато работех­ ме за тази голяма финансова

институция, тя изцяло промени малко демоде имиджа в образ на съвременна, модерна банка. Този преход е един голям успех за банката и ние сме участвали в него с нашия професионализъм. Какъв е почеркът на агенция Интерпартнерс в обслужването на клиентите? Е. Търпанова: Приятелски и честен: насърчаваме иновативността, но и сме тези, които казват „не“ на самоцелни експерименти, продиктувани от сляпо следване на трендове. Хубаво е да си оригинален само ако си и разбран. Кое ви доставя най-голямо удоволствие в работата с клиентите? Е. Търпанова: За мен най-важното е крайният резултат да удовлетворява клиента и да спомогне за развитието на неговия бизнес.

Advertising is a Battlefield that Sees even the Death of a Few Quite Nice Ides Elissaveta Tarpanova, Client Service Director, Interpartners Communications What does a 20-year-old agency give to a young manager like you? E. Tarpanova: Faith in the power of enthusiasm and of the inquisitive mind. There are so many things to learn and so many things to analyze! The advertising business requires a very interesting mix of qualities: a touch of artistry in all, not just in the creatives; in-depth knowledge and analysis of the market, as well as of consumer psychology. One has to read between the lines and go beyond the conscious to the realm 62

of the subconscious where the decision for purchase is actually born. The other circle of skills that a job in advertising requires, has to do with communication with clients. This is a job that sometimes demands too much patience for someone very young, coupled with a fine play of compromise. I admit that it wasn’t easy for me. The good thing however is that Interpartners is one of the first agencies on the Bulgarian market, a witness of rather turbulent periods of transition and therefore a

great school for the team’s vitality. My personal experience suggests that after the “first seven” at the agency I haven’t lost my spirit of discovery while wrestling with routine on the way. Does Interpartners have longtime clients and how do such partnerships develop? E. Tarpanova: Over the years we have been lucky to build strong long-term partnerships: Nedelya Pastry Shop Chain (8 years), Suzuki

(6 years), Ytong (5 years)... This apart from a huge acknowledgement and honor for the agency, is also the source of very positive experience. We know each other quite well and we are always alert not to be victimized by inertia. Beside, such longtime partnerships are very interesting given that both their sides never stop developing. They are the real counterpoint to piecemeal jobs. Let us take DSK Bank. Over the seven years that we spent working for that huge financial institution, it


Харесвам много и сблъсъка на характери, на гледни точки. Това е едно бойно поле, където понякога геройски загиват някои доста хубави идеи. Но това е част от играта, откакто има реклама. Кои са кризисните точки в комуникацията с тях? Има ли нужното уважение от тяхна страна към агенцията? Е. Търпанова: Щастливци сме, защото повечето ни клиенти имат добра комуникационна

carried out a major facelift of its old fashioned image and emerged as a present-day, modern bank. This transition is a big success of the Bank and we have taken part in it with our professional services. What is the Interpartners brand in client service? E. Tarpanova: Friendly and honest: we encourage innovation but we are also the ones to say “no” to groundless experiments inspired by the knack of following trends blindly. It is good to be original provided you have made yourself clear to the audience. What is that gives you the greatest pleasure in working with clients?

култура. Възможности за разминаване винаги съществуват, особено в началото, докато опознаваме начина си на изразяване и мислене, но това е и част от работата на агенцията: да изглади вътрешната комуникация. Важен е холистичният подход: освен разработката на конкретното задание от наша страна е важно и да говорим на един и същ език. Какво се изисква, за да убедите

E. Tarpanova: For me the most important thing is to make sure that the final result satisfies the client and becomes instrumental in the growth of his business. I also like a lot the clash of characters and of points of view. All this is not unlike a battlefield that sometimes sees the heroic death of a few quite nice ides. Well, this has been part of the game since advertising started. What are the points of crisis in communication with them? Do clients demonstrate respect for the agency? E. Tarpanova: We are lucky guys because most of our clients have good communication culture. There is also

един клиент да възприеме една силна творческа идея? Е. Търпанова: Да убедим себе си. А ние сме различни, всеки със силно его. Но идеите са добри, когато обединяват. Оттук нататък трябва да накараме въображението на клиента да заработи, за да преодолеем неизбежния му скептицизъм. Понякога трябва да го провокираме, да вземем на въоръжение иронията, дори сарказма. А има случаи, когато клиентът веднага харесва хубавата

идея. Тогава е един истински празник.

the prospect of discordance especially at the start while we study each others’ ways of expression and thinking, but this too is part of the agency job – to iron out internal communication. I count on the holistic approach: apart from working on a specific assignment we are also expected to speak the same language.

come his inevitable skepticism. We sometimes need to challenge him, to use the weapons of irony and even sarcasm. And of course, there are cases when the client likes the good idea straightway. This is time for true celebration.

What does it take to persuade a client to accept a strong creative idea? E. Tarpanova: It begins with persuading ourselves. And we are different, each one with a big ego. However ideas are good when they unite people. Next, we have to make the client’s imagination work and to over-

Кои са най-силните страни на екипа на Интерпартнерс? Е. Търпанова: Прямостта и любопитството. В нашия екип ще откриете и фин интелект, и виртуозна комуникация; имаме известен запас от здравословна вироглавост. С други думи, колкото личности, толкова и уникати. Без уговорки – да се работи при нас е приятно занимание.

What are the key strengths of the Interpartners team? E. Tarpanova: Frankness and curiosity. In our team you could find both refined intellect and virtuoso communication; we have a good reserve of healthy waywardness. In other words, unique guys in every position. To put it unconditionally, working in this company is an amusing experience. 63


Накъде отива светът на журналистиката Има много хора, които са готови да дадат мнението си по въпроса накъде отиват традиционните медии и как да се справят със смущенията, които дигиталните и социалните медии предизвикат, но много от тези „компетентни“ лица нямат ни наймалка представа какви промени настъпват в действителност и съветите им често са тенденциозни и едностранчиви.

В

същото време ветераните на медийната индустрия често предпочитат да оплюват или да клатят моста на своите нови конкуренти, а не да говорят открито за промените и какво означават те. Най-вероятно ще намерите за освежаващо мнението по въпроса на Тим Макгуайър, утвърден редактор във вестник, който е също така член на журито на наградите „Пулицър“ и професор по журналистика. Къде се намира индустрията в момента, накъде отива и как ще стигне до там –

64

отговорите му публикува gigaom.com. Макгуайър е бил управляващ редактор и по-късно главен редактор на Minneapolis Star Tribune, а в момента е професор по журналистика в Държавния университет в Аризона, където преподава журналистика и прекарва много време в това да обяснява на студентите бъдещето на медиите. Повече от всичко, Макгуайър ни напомня да имаме предвид, че индустрията претърпява така наречения Шумпетеровски мо-

мент – с други думи, сега е време на съзидателното разрушение – нещо, което е описано първо от икономиста Йозеф Шумпетер. И дали ще се съсредоточите върху думата „творчески“ или върху думата „унищожаване“ говори много за вашата гледна точка към бъдещето, твърди той. Ако един студент се вгледа в настоящата екосистема на новините и забележи обещаващи предизвикателства и вълнение, тогава светът на медиите е подходящ за него. Ако обаче види

загубата на всичко онова, което сме имали преди и предвиди, че приближава разруха, то този човек трябва бързо да излезе от медийния свят. Свършиха времената на старите медийни опори Това е добър съвет за много хора в индустрията, не само за студенти, но също и за така наречените „медийни експерти“. Анил Даш например твърди, че традиционните медии трябва да мислят повече като нововъзникващите – това означава да


на мислене е станал част от културата на традиционните медии. Но няма как те да продължават да виждат себе си в тази роля в ерата на мултифункционални медии, които реа­ гират на събитията в реално време, защото тази „фантазия“ е измамна, казва той. В старите медии формулата е проста. Ние пишем и редактираме. Вие четете. Интерактивното уеб пространство направи тази принудителна връзка да изглежда смешно. Хората могат да говорят, да споделят, започнат да експериментират, да тестват различни похвати, да анализират резултатите бързо и така нататък. За съжаление, медийната индустрия все още е зависима от печатната реклама и както бившият интернет анализатор на Morgan Stanley Мария Мийкър посочва – този факт затруднява медиите да се придвижат бързо в новата посока. Макгуайър на свой ред изразява мнение, че това, което медийният свят може да предложи като съдържание в момента, е само

да твърдят каквото пожелаят и в същото време да правят бизнес помежду си. Вестникът се редактира на 24-часов цикъл. Вие четете нещо, когато журналистите решат да го прочетете. Tелевизиите ви поднасят новини според своя дневен ред и собствената си преценка за важност. До неотдавна журналистите „пробутваха“ новини на читателите и възможностите за избор бяха силно ограничени. Сега всички четем, гледаме и търсим новини, когато поискаме, където поискаме и ги получаваме моментално.

един микрокосмос от огромния обем информация в социалните мрежи – там има всичко от бизнес и политика до новини, които са направо извън контрол и които „проникват в цялото общество“, както той се изразява. За старите медии тези промени означават едно нещо – да се откажат от стълбовете, които досега са ги крепели и да приемат, че не всички рекламни приходи ще текат единствено към тях, казва Макгуайър – нещо, което до неотдавна беше немислимо. Затова този начин

Journalism: Where it is Going There are plenty of people ready to give their opinions about where the traditional media business is going, and how the disruption caused by digital and social media should be handled — but not all of them have a grasp of what is involved in those wrenching changes, and so their advice often tends to be one-sided. Veterans of the industry itself, meanwhile, often prefer to hunker down and pull up the drawbridge rather than talking about those changes and what they mean. That’s why it’s so refreshing to read what long-time newspaper editor, Pulitzer judge and now journalism professor Tim McGuire thinks about where the industry is and where it is going — and how it should get there, according to gigaom.com. McGuire, the former managing editor and editor-in-chief of the Minneapolis Star Tribune, is now a professor at Arizona State University’s journalism school, where he is the Russell

Chair for the business of journalism, and spends a lot of time talking to students about the future of media. More than anything, McGuire says we need to keep in mind that the industry is undergoing a Schumpeterian moment — in other words, a time of creative destruction as described by economist Joseph Schumpeter. And whether you focus on the word “creative” or the word “destruction” says a lot about your viewpoint on the future, he argues:

look at that same ecosystem and rue the loss of what we had and see only doom approaching, that person needs to exit the media world quickly.

Old media’s gatekeeper days are over That’s actually good advice for lots of people in the industry, not just for students, and it’s also one of the

If a student looks at our current news ecosystem and sees promise, excitement and energizing challenge then the media world is for them. If they 65


За да оцелеете, станете водач и помощник Какво означава това за традиционните медийни играчи? Не е трудно да се прогнозира, че печатните издания ще останат влиятелни за известно време, но тенденцията е ясна – тяхното значение ще намалява все повече. В крайна сметка Макгуайър вярва, че промените ще бъдат основно положителни и че медийните организации от всякакъв вид, които се фокусират върху правилните неща, ще излязат жизнени след процеса на транс­ формации. Правилните цели, казва той, са да се помогне на читателите и на осведомеността на потребителите. Те трябва да получат това, от което се нуждаят, когато и където им е необходимо. Традиционните вестници са дълбоко смутени, но не всички са обречени. Някои от тях ще започнат да излизат едва няколко пъти седмично. Други ще загинат, но и това е ок. „Въпреки любовната ми афера с вестниците, продължила през целия ми

66

живот, вярвам, че медийният пазар ще се пренареди успешно от само себе си. Новинарските отдели, които намерят правилната комбинация от дигитално и печатно съдържание, които се приспособят към новите устройства, които читателите им използват, ще процъфтяват и ще имат повече и повече власт пред аудиторията си. Издателите трябва да си сътрудничат със своите публики или пазарът ще им каже, че са ненужни“, коментира професорът. Когато стане дума за големия въпрос дали да има платено съдържание и под каква форма, тогава неизменно започват да се противопоставят мобилните приложения, които са платени и свободният достъп. Тази битка се води с една цел – трябва да се намери начин да се компенсират намаляващите приходи от печатна реклама. Макгуайър твърди, че не съществува нито една магическа рецепта, която да позволи на вестниците или традиционните медийни играчи от всякакъв вид да се върнат към славните си дни. Всичко, което

остава, казва той, е да се намерят начини за адаптиране към изискванията на пазара и след това да започнете да се възползвате от тези нови възможности. Да се добави цена към всяка новина, не е отговорът, смята той. Идеята, че старите медии могат да намерят вълшебно лекарство – било чрез пускането на новинарско съдържание за таблети или чрез платени статии или пък чрез съживяването на старите рекламни модели, е глупаво и безразсъдно. Единственото магическо хапче е драматичната промяна. Лудост е да се мисли, че в настоящата ера световните издатели ще могат да печелят от традиционни абонаментни такси за заплащане на съдържанието. Ако издателите мислят, че платеното съдържание е решението на рекламните им неволи и по този начин безпроблемно ще върнат миналото, те наистина са на погрешен път. Но не бързайте със заключението, че Макгуайър не вярва в таксуването на потребителите за достъп до съдържание. Той обаче

твърди, че медийните компании трябва да мислят за това, което предлагат в замяна на парите им и ако то е само стоката „новини“ или „информация“, тогава почти неизбежно медиите ще се провалят в опита си. Добавянето на стойност е единственият начин да се оправдае таксуването на потребителите, казва той и традиционните медии трябва да мислят усилено каква стойност добавят към съдържанието си. Редакторът-професор продължава разсъжденията си и твърди, че е толкова важно да се намери виновник за текущите принудителни процеси на трансформация в индустрията, колкото е важно да се обвини някой за прехода от коне и бъгита към автомобилен транспорт. От решаващо значение за медийните компании е да признаят, че Интернет е променил цялата структура на бизнеса и на поднасянето на информация – замества недостига с изобилие – и онези, които решат да останат в света на недостига, са обречени на почти незабавно изчезване.


reasons why advisors to the industry like Anil Dash argue that mainstream media outlets need to think more like startups — meaning experiment, test and re-test, iterate quickly, and so on. Unfortunately, the media industry is still shackled to print-based advertising, as former Morgan Stanley internet analyst Mary Meeker pointed out in a presentation she did recently, and that makes it difficult to move quickly in new directions. McGuire also makes the point that what the media world is undergoing is just a microcosm of the disruption that the social web is having on everything from business to politics — a loss of control that has “penetrated all of society,” as he puts it. For media, those changes have meant giving up their gatekeeper (and toll collector) role, says McGuire — something that has become built into the culture of mainstream media. But continuing to see themselves in that role in the era of multi-directional, real-time media is “a fantasy,” he says: In old media the formula was simple. We edit. You read. The interactive web made that forced relationship a joke. People can talk, share, argue AND do business with each other. The newspaper was edited on a 24 hour cycle. You read when we said you could read. TV brought you news on THEIR schedule. We “pushed” news on readers and reader options were limited. Now you read, watch, and search whenever you want and you demand immediacy. To survive, become a guide and a helper And what does that mean for traditional media players? It’s not a great prognosis, according to McGuire, who says that print will remain a force for some time but is rapidly dwindling in importance. But in the end he seems to believe that the disruption will be fundamentally positive, and that media entities of all kinds who focus on the right things will come out of the transformation alive. The right things, he says, are how to help readers and information consumers find what they need, when and where they need it:

Traditional newspapers are profoundly troubled, but not necessarily doomed. Some will go to publishing a few times a week. Some will die and that will be okay. Despite my life-long love affair with newspapers I believe the market will successfully sort itself out. News operations that find the right blend of digital, print and device-centric content will thrive as long as they yield more and more power to audiences. Publishers must collaborate with their audiences or the market will tell them they are unnecessary. When it comes to questions about apps vs. web and paywalls vs. open access, or even the issue of how to replace declining print advertising revenue, McGuire argues that there is no single magic recipe that will allow newspapers or traditional media play-

ers of any kind to return to the glory days. All that remains, he says, is to find ways of adapting to the demands of the market and then start figuring out how to take advantage of those. And slapping a paywall around everything is not the answer: The idea that legacy media can find a silver bullet such as tablets, or pay walls, or reinvigoration of old advertising models is silly and reckless. The only silver bullet is dramatic reinvention. It is nuts to think that in a commoditized news world publishers can use a pay wall like a traditional subscription fee. If publishers think a pay wall is a seamless re-creation of the past they are indeed on the road to perdition. That’s not to say McGuire doesn’t believe in charging users for content. But he argues that media companies

have to think about what they are offering in return, and if it is just commodity news or information then they will almost inevitably fail. Adding value is the only way to justify charging users, he says, and traditional outlets have to think hard about what value they are adding. The editor-turned-professor goes on to say that it’s not important to assign blame for the forced transformation the industry is undergoing, any more than it was important to blame someone for the transition from horse-and-buggies to the automobile. What is crucial for media companies to recognize, McGuire says, is that the web has changed the entire structure of the information business — replacing scarcity with abundance — and “operators who choose to act as if they are still in a world of scarcity face almost immediate extinction.” 67


Как Америка изгуби 129 000 милионери през 2011 Милионерите в САЩ се стопяват напоследък. За първи път, откакто избухна финансовата криза, техният брой е намалял с почти 130 000, според нов доклад.

Б

роят на американските домакинства, които попадат в графата „милионери“, падна до 5.134 млн. от 5.263 млн. през 2011 г, сочи проучване на Boston Consulting Group, посветено на световното богатство. Общо частното богатство в Северна Америка е намаляло с 0.9% до 38 трилиона долара. Според критериите на проучването състояние над 1 млн. долара имат тези домакинства, които притежават пари в брой, акции на листвани компании и други активи, но без да бъдат включвани развиван бизнес, жилища и луксозни стоки. 68

Най-голям е процентът на домакинствата със състояние над 1 млн. долара в Сингапур – 17%, сочи изследван��то. Никой не се учуди, когато съоснователят на Facebook Едуардо Саверин се премести в Сингапур. Той просто искаше да живее сред себеподобни, пише в свой коментар MarketWatch. Ултра-богатите в САЩ са били най-големите губещи в доларово изражение. Домакинствата в Северна Америка с активи над 100 млн. долара са претърпели загуби на богатството си от 2.4%.

Коя е основната причина за цялата тази загуба на богатство? Акциите. В днешно време богатството на хората все повече става зависимо от цената на акциите и миналогодишният застой на фондовата борса е дал своето отражение върху съдбата на съществуващите милионери. Според BCG богатството, което е било в ценни книжа, е намаляло с 3.6 на сто през миналата година. Сред 15-те държави с най-голяма концентрация на благосъстояние делът на САЩ се понижава до 46.7% от 48.3% през 2010 г.

В световен мащаб картината изглежда малко по-добра. На практика всички световни милионери, които отчитат благоприятно развитие на състоянието си, го дължат на развиващите се пазари. И докато Съединените щати са загубили близо 130 хиляди милионери, останалата част от света се е сдобила със 175 000 нови милионери. Там сега има 12.6 милиона богати домакинства. Броят на милионерите в Китай през 2011 г. се е увеличил с 15 на сто, а делът на Европа сред световните богаташи се е запазил на ниво от 16.7%.


America Lost 129,000 Millionaires in 2011 America’s millionaire population declined last year for the first time since the financial crisis, according to a new report. The population of U.S. millionaire households (households with investible assets of $1 million or more) fell to 5,134,000 from 5,263,000 in 2011, according to The Boston Con-

sulting Group’s Global Wealth study. Total private wealth in North America fell by 0.9 percent, to $38 trillion. The ultra-rich were the largest losers in dollar terms. Households in North America with investible assets of more than $100 million saw their wealth decline 2.4 percent. Their population declined slightly to 2,928 from 2,989.

The main reason for all this wealth loss? Stocks. With the wealthy today increasingly dependent on stocks for wealth, last year’s stalled stock market shrunk the population of millionaires and nicked the fortunes of existing millionaires. According to BCG, the amount of wealth held in equities declined 3.6 percent last year.

Globally, the picture looked a little brighter. Virtually all of the growth in global millionaires came from emerging markets last year. While the United States lost nearly 130,000 millionaires, the rest of the world added 175,000 millionaires. There are now 12.6 million millionaire households globally, according to BCG. The country with the highest “millionaire density” – proportion of population who are millionaires – was Singapore. More than 17 percent of Singapore’s households are millionaires. While 2011 saw declines in U.S. millionaires, the future looks brighter, BCG said. They expect wealth held by millionaires globally to grow at around six percent a year in Asia-Pacific. “We are in a twospeed world,” said the report. “All of the growth is being driven by developing markets.” 69


В кой град бизнес туристите прекарват най-много време?

С

поред туристическа агенция Concur Лондон оглавява списъка, следван от Шанхай, Сингапур, Пекин и след това е Торонто. Проучването, проведено сред около 15 000 корпоративни клиенти през 2011 г, показва също, че бизнес пътуванията стават все по-скъпи, поради увеличението на въздушните такси, по-скъпите хотели и по-скъпия наземен транспорт. Най-скъпият град за бизнес пътувания, на базата на средната стойност за хранене, развлечения и настаняване, е Токио, следван от Копенхаген, Пърт, Сидни и след това се нарежда Стокхолм. „Все по-ясно се вижда, че динамиката на бизнес пътувания в световен мащаб е най-силна в Азия“, коментира Изабел Монтесдока, старши вицепрезидент в агенцията. Популярността на финансови столици като Лондон и Торонто също показва, че финансовата индустрия допринася значително за туристопотока. Преди 10-ина години азиатските градове не биха имали никакъв шанс да се класират в топ пет, което показва, че глобалната икономическа активност се е изместила на Изток, което е накарало повече бизнес туристи да посетят този район. Лондон Английската столица е световнопризнат финансов и бизнес център, дом на много мултинационални компании и най-посещаваният град от бизнес туристите през 2011 г. Противно на общоприетото схващане, градът се нарежда едва шести в списъка на най-скъпите градове в света, но само Сидни бие Лондон, когато става въпрос за средната похарчена сума за нощувка в хотелска стая – британската столица е по-скъпа и от Дубай. Шанхай Почти половината градове, попаднали в топ 25 в изследването са в Азия, така че не е изненадващо, че Шанхай се нарежда на второ място. Финансовият център на Изтока се намира на просперира70

щата брегова линия в източната част на Китай, а градът е врата към производствените централни области на страната. Тук настаняването, храненето и развлеченията не са чак толкова скъпи като в Лондон, но пък наемането на кола струва с 16% повече. Сингапур Англоезичният финансов център на Югоизточна Азия сега е врата към процъфтяващата и богата на ресурси Индонезия. В този град е сравнително по-икономично да се придвижвате с такси, кола под наем или с обществения транспорт, отколкото в другите туристически центрове, включени в топ пет. И все пак бизнес пътниците в Сингапур ще трябва да похарчат малко повече пари за прилична вечеря, отколкото пътуващите до Лондон. Пекин Пекин е дом на политическия елит на Китай, както и на много мултинационални компании и основно място за прокарване на техните икономически интереси, затова не е изненадващо, че се нарежда високо в класацията. „Много клиенти отдавна имат установени бизнес отношения, които трябва да поддържат и затова редовно организират делови пътувания“, казва Петер Мюлер, главен оперативен директор за Европа в туристическо дружество ATPI. В Пекин е по-скъпо да се ползва кола под наем, отколкото в Лондон, но цените на нощувките в хотелите са почти наполовина спрямо британската столица. Торонто Като врата към Северна Америка и нейната добивна индустрия (в сферата на въгледобив, енергетика, петрол и газ), Торонто добива все по-голяма популярност и като място, където мултинационалните компании развиват своя бизнес. Нощувките в хотелите тук са на конкурентни цени, но когато става въпрос за забавления и хранене, финансовият център на Канада е още по-скъп и от Лондон.


Which City do Business Travellers Spend the Most Time?

According to Concur, a provider of travel and expense management services, London tops the list, followed by Shanghai, Singapore, Beijing and then Toronto. The Concur survey, which was based on 500 million expense lines gleaned from approximately 15,000 corporate clients in 2011, also shows that business travel is getting more expensive due to increasing airfares, pricier hotels and costly ground transportation such as taxis. The most expensive international city for business travel -- based on the average cost for dining, entertainment and lodging -- was Tokyo, followed by Copenhagen, Perth, Sydney then Stockholm. “The influence that Asia is increasingly having on global business travel dynamics is clear,” said Isabel Montesdeoca, senior vice president at Concur. “The popularity of financial capitals such as London and Toronto also shows that the world’s finance industry contributes significantly to the number of people out on the road.” There’s a good chance that a number of Asian cities would not have ranked in the top five 10 years ago, show-

ing that the world’s global economic focus has moved east and solidifying the need for business travellers to visit this region. London The English capital is a global finance and business hub, home to many multinational companies and the most visited city by business travellers in 2011. Contrary to popular belief, the city ranks sixth on the list of the world’s most expensive cities, but only Sydney beats London when it comes to the average amount spent on a hotel room -- it’s even more expensive than Dubai.

for Southeast Asia, now a gateway to booming, resource-rich Indonesia, it is fairly economical to get around either by taxi, car rental or public transport. Yet business travellers to Singapore tend to spend slightly more money on dining out than travellers to London. Beijing Home to China’s political elite as well as many multinational companies and their economic interests, it’s no surprise that this northern capital ranks highly. “Many clients have long established business relationships here that must be nurtured by

regularly making sales visits,” said Peter Muller, chief operating officer for Europe at ATPI, a travel management company. In Beijing, car rental is more expensive than London, but lodgings are nearly half the price. Toronto As the gateway to North America’s natural resources industry (mining, energy, oil and gas), Toronto has been getting increasingly popular as a place to do business. Pricewise, accommodation is competitive, but when it comes to entertaining and dining out, Canada’s financial hub is even more expensive than London.

Shanghai Almost half of the survey’s top 25 most visited cities are in Asia, so it’s not surprising that Shanghai ranks second. Located on China’s prosperous eastern shoreline, the city is the gateway to the country’s manufacturing heartlands. While lodging, dining and entertainment tend to be less expensive than in London, business travellers spend slightly 16% more on car rental in Shanghai. Singapore In the English-speaking financial hub 71


Провали в автомобилния редизайн 2012 Още в края на миналата година се появиха редица статии за най-добрите „преработени“ модели автомобили за 2012 г. Те варират от Mercedes-Benz кабриолет до Honda SUV и дори „бръмбарът“ на Volkswagen. Познатите модели с подобрен дизайн бяха описани с думи като „смели“, „секси“ и дори впечатляващи.

Car Redesign Failures 2012

In December 2011, a feature about the best redesigned cars for 2012 was published. The automobiles varied from Mercedes-Benz convertibles to Honda SUV’s to Volkswagen Beetles, and the descriptions were festooned with words like “bolder” and “sexier” and even “grrrr.”

Т

очно тези определения автомобилните компании се надяваха да чуят за колите, на които са придали нов дизайн и функционалности. Те искат да чуят, че старите недостатъци са преразгледани и са въведени нови елементи, които да направят колите още по-желани от потребителите. За съжаление, не всички „подобрени“ модели спечелиха овации в действителност. Всъщност някои срещнаха открита враждебност и неодобрение от феновете на съответната марка. Това, което следва е списък от модели, претърпели редизайн и представени от TotalCarScore.com

– онлайн агрегатор за автомобилни новини и коментари. В него се оценяват автомобилите, които в момента излизат на пазара. Далеч от думи като „смели“ или „секси“, този списък е осеян с модели, които са окичени с по-малко желани термини като „скучни“ и „претупани“. Тук можете да видите кои автомобили TotalCarScore. com включва в класацията си за „провален редизайн“.

This kind of language is what car companies hope to hear when an automobile is redesigned. They want to hear that old flaws have been addressed and new elements have been introduced that will make it more desirable to the consumer.

cars, provided by TotalCarScore. com, an online review aggregator and information resource for cars currently on the market.

Unfortunately, not all redesigns win accolades. In fact, some garner outright hostility for their “improvements.” What follows is a list of redesigned

According to TotalCarScore.com far from including words like “bold” or “sexy,” the list was dotted with less desirable terms, such as “uninspired” and “thud.” Here you may see which cars made TotalCarScore.com’s list of car redesign failures.

The 2011 Honda Civic was late reaching the marketplace. Its design team had scrapped plans to make it larger midway through production, and went back to the slender design for which it was known. According to TotalCarScore.com, the

delay wasn’t worth it. The Civic still offers the same comfortable ride and respectable fuel economy but those attributes are offset by what they calls “uninspired styling and dated equipment,” leading to sales described as “lackluster.”

Honda Civic Най-накрая и този модел на Honda стигна до пазара. Екипът му от дизайнери обаче е прецакал плановете на компанията да се направи по-уголемен автомобил и производителят се е върнал към известната вече визия и размери на модела. Но тази промяна в плановете предизвика забавяне при излиза-

72

нето му на пазара. Според TotalCarScore.com обаче, закъснението не си е струвало. Civic все още предлага същото комфортно пътуване и икономия на гориво, но тези предимства се комбинират за съжаление със „скучен стил и слабо оборудване“, което води до не особено впечатляващи продажби.


Honda Civic

Chrysler 200

Chrysler 200 Chrysler Sebring промени името си на Chrysler 200 през 2011 година. Според статиите в TotalCarScore. com, освен новото име, моделът има и големи подобрения по отношение на комфорт, дизайн и стайлинг. Според експертите, редизайнът му не е нищо повече от временна мярка, за да запази моделът в

The Chrysler Sebring changed its name to the 200 in 2011. According to reviews on the TotalCarScore. com site, more than just the name has changed and there have been big improvements in comfort, design and styling. According to this site, the redesign

is nothing more than a stopgap measure to keep the Sebring competitive while Chrysler prepares a new sedan for release next year. In the meantime, people looking for a midsized sedan will have to be satisfied with the 200’s “unrefined drivetrain and mediocre interior.”

The Mazda 2 is a small car. Aside from their modest price tags, people buy small cars for easy handling and greater fuel efficiency. According to TotalCarScore.com, the 2012 Mazda 2 has plenty of the former and little of the latter, which describes as “lackluster.” “The engine is underpowered, the

cabin is noisy and the list of standard features is short,” according to TotalCarScore.com. However, the site points out the Environmental Protection Agency adjusted the car’s fuel economy rating, giving it one whole mile per gallon extra, both on city streets and the highway.

конкурентноспособност, докато Chrysler подготвя своя нов седан за следващата година. В същото време потребителите, които търсят подобна кола, ще трябва да бъдат задоволени от модела 200 въпреки, че в него се забелязват „нерафинирани изменения в дизайна и посредствени вътрешни подобрения“.

Mazda 2 които се харесват на потребителите – по-добрата маневреност в градски условия и разбира се, икономиите не са за пренебрегване.

Mazda 2 е малка кола. Освен, че ниската  цена привлича купувачи, има и други предимства на малолитражните автомобили,

Според TotalCarScore.com моделът за 2012 на Mazda 2 има наистина много примамлива цена, но не достатъчно подобрения по отношение на ефективноста. Двигателят му е слаб, в купето е шумно и като цяло се предлага само с кратък списък от стандартни функции. Но пък сайтът посочва и оценките на Агенцията по околната среда, където се вижда, че моделът има понижен разход на гориво, както при шофиране в градски условия, така и при извънградско.

73


Nissan Quest

На Nissan Quest 2012 му липсват основните качества, които потребителите очакват от един миниван, като например достатъчно места за осем пътници, над средната икономия на гориво и трети ред седалки, които може да се сгъват и по този начин да се създаде допълнително пространство за багаж. Моделът Quest побира не повече

от седем пътници и има „пониско товарно пространство в сравнение с конкурентите“, сочи TotalCarScore.com.

The 2012 Nissan Quest has none of the basic attributes consumers expect from a minivan such as sufficient seating for eight passengers, above-average fuel economy and a third-row seat that can fold down and create extra storage space. The Quest fits no more than seven passengers, and it has a “lower cargo space relative to competitors,” according toTotalCarScore.com.

Mitsubishi Outlander Sport Би било добре, ако производителят на спортни автомобили си припомни за „спортните“ характеристики на своята продуктова гама. Точно това не са успели да направят от Mitsubishi при проектирането на Outlander Sport 2012, твърдят критиците, като отбелязват, че „единственият елемент“, който го характеризира като спортен автомобил е думата Sport в наименованието му. „В статии, посветени на модела

74

се посочва, че липсва спортното изпълнение както в дизайна, така и по отношение на безшумността при развиването на висока скорост“, отбелязва TotalCarScore.com. Според поме­ стените цитати „подобренията са едва забележими, ограничено е пространството за товари, но най-силно впечатление прави слабото представяне на двигателя“. Тези фактори като цяло печелят много негативи за автомобила в очите на клиентите.

Manufacturers of sport utility vehicles would do well to remember the “sport” portion of the product. This is precisely what Mitsubishi failed to do when it designed the 2012 Outlander Sport, according to critics who noted that “the only ‘Sport’ element is in the name. “Reviewers noted a lack of performance and excessive body roll in corners, as well as substantial wind noise at highway speeds,” according to TotalCarScore.com. Brauer also

cites “sloppy handling, limited cargo space and weak engine performance” as factors that earn the car unenthusiastic customer reviews.


Jeep Compass През 2011 г. купувачите претендираха и Jeep ги слушаше. Потребителите имаха множество проблеми с Jeep Compass, така че моделът претърпя цялостно обновление, включително подобрения на интериора, на кинематиката и стайлинга. Имаше също подобрения по екстериора си, за да изглежда някак по-мачо.

За съжаление, компанията не успя да отговори на други въпроси, свързани с превозното средство, повечето от които вероятно са били и по-важни от външния му вид. „Критиците отбелязват, че в момента седалките му не са толкова удобни, видимостта е намалена, шумът в купето е увеличен“, сочи TotalCarScore.com. In 2011, the people spoke and Jeep listened. Consumers had numerous issues with the Jeep Compass, so it underwent a complete overhaul that included improvements to its interior, its drivetrain and its styling, including a refurbishment of its exterior to make it look more macho. Unfortunately, the company failed to address other issues with the vehicle, most of which were probably more important than its looks. “Reviewers note less-than-comfortable seats, lessthan-ideal visibility and a noisy cabin,” according to TotalCarScore.com.

Nissan Versa

Клиентите, които търсят сравнително евтин и просторен седан, който да им осигурява в същото време и прилична икономия на гориво, погледнаха с надежда към модела Nissan Versa 2012, но очакванията им се оказаха излъгани. Критиците искат повече от това, което производителят е вложил в новия Versa и категорично определят сегашния модел като стъпка назад.

Те изреждат цял куп недостатъци, включително шумно купе, несръчно изпълнение в интериорните детайли и „очевидно евтин“ вътрешен дизайн. В допълнение към шума в купето и „липсата на финес в задвижването“, те описват новите елементи като „tippy“ – термин, който изразява тревога, а точно това купувачите не искат да чуят, когато избират новото си превозно средство.

Customers looking for an inexpensive and roomy sedan that gets decent fuel economy could do worse than the 2012 Nissan Versa. However, critics on TotalCarScore.com want more than that, and they characterized the current model as a step backwards. They offered a litany of complaints about everything including the noisy cabin, clunky handling and “blatantly cheap” interior. In addition to the cabin noise and a “lack of drivetrain refinement,” they

also described the handling as “tippy,” an alarming word that is exactly what buyers don’t want to hear when shopping for a new vehicle.

75


Спортните коли се изправят пред несигурно бъдеще

П

ризнаците на просперитет и прогрес се забелязват навсякъде в централата на Lotus в Хетел. Производителят на спортни автомобили е напълно зареден с новата серия от супер модели, запланувани за пускане от главния изпълнителен директор 76

Дани Бахар. Колите ще бъдат тествани и ще излязат на пазара през следващите няколко години. Работниците в завода, наредени по протежението на поточната линия, правят последните монтажи или боядисват автомобилите

ръчно, като в същото време се подготвят да направят преход към частично автоматизирана производствена линия, според Би Би Си. Разширяването на завода на Lotus е планирано така, че да могат да се произвеждат двойно повече коли годишно. Така броят им ще

достигне около 6000 на година до 2015, а това ще създаде допълнително около 1000 работни места в този процес. Въпреки това, първоначалното впечатление за напълно здравословен бизнес растеж, е заблуждаващо и прикрива царящия зад


Sportscar Eyes Uncertain Future Signs of prosperity and progress are everywhere at the Lotus headquarters in Hethel. The sportscar maker's test track has just been spruced up, ready to receive a string of new models sched-

uled by chief executive Dany Bahar to be launched over the next few years. In the factory alongside the track, workers who are used to building an array of Smarties-coloured cars by hand are preparing to make the

transition to a partially automated production line, according to BBC. An extension of the carmaker's factory is being erected to make room for production to double to about 6,000 per year by 2015, creating some 1,000 jobs in the process. However, the initial impression of healthy growth is deceptive, belying

the chaos behind the scene. Lotus is extending its factory to make space for a sharp increase in output. Persistent fears The sportscar maker and engineering group's difficulties came to a head, with the shock announcement that Mr Bahar had been suspended pending

77


кулисите хаос. Но така или иначе, Lotus е в процес на разширяване на завода си, за да може рязко да увеличи производството. Устойчиви страхове Производителят на спортни автомобили, известен с прецизната си инженерна дейност, неотдавна предизвика шок със съобщението, че Бахар е бил отстранен от длъжност, докато се провежда разследване на „поведението му“ и се очаква съвсем

the outcome of a two-week investigation into "his conduct". As yet, no one has said why the former Ferrari and Red Bull executive has been forced to step aside, nor indeed has it been made clear whether or not he is expected to return. Dany Bahar's suspension means no one can say what will happen next at Lotus. But the plight of the group's chief is perhaps not at the forefront of the minds of Lotus' 1,200-strong workforce, who worry a great deal more about the conduct of DRB-Hicom Berhad. Ever since January, when the 78

скоро да има резултати от него. Засега все още никой не е казал защо бившият изпълнителен директор на Ferrari и Red Bull е бил принуден да слезе от поста, нито пък става ясно дали се очаква след края на разследването той да се завърне. Отстраняването на Дани Бахар означава, че никой не може да каже какво ще се случи по-нататък в Lotus. Но може би неговото положение не е най-тежкото в

Malaysian holding company acquired a controlling stake in Lotus' parent company Proton, repeated assurances have failed to alleviate their concerns. The persistent worry is that DRBHicom might see the consistently loss-making UK subsidiary as a noncore Proton asset that could simply be hived off. Many here have been jolted by waves of rumours that DRB-Hicom is considering a string of options that could include anything from filing for administration, to shifting production

групата, тъй като на преден план излиза съдбата на 1200 души работна сила в компанията, които се тревожат много повече за бъдещето си и за състоянието на фирмата след влизането на DRB-Hicom Berhad като акционер. Още през януари, когато холдинговата компания от Малайзия придоби контролния пакет акции в компанията-майка Proton, многократните уверения, че всичко е добре планирано, не успяха да облекчат техните тревоги. Най-

упоритият страх е, че DRB-Hicom Berhad ще претърпи значителни загуби от придобиването на дъщерното дружество в Обединеното кралство като неосновен актив на Proton. Този ход е свързан със значителна несигурност. Мнозина в завода са разтърсени от вълната от слухове, че DRBHicom Berhad обмисля низ от възможни стъпки, които могат да включват всичко – от пряката продажба, през преместването на производството от Вели-

out of the UK, to an outright sale. The uncertainty has been broadly dismissed by DRB-Hicom, yet the government has responded by putting plans for £10.4m of funding on hold until a clearer picture emerges. Concerned Malaysian financiers, which have lent some £270m to Lotus in exchange for guarantees from Proton, have also responded by imposing restrictions, according to press reports there.

supercharged Exige S, the fastest accelerating production car yet to leave the factory.

Credible rival? In Hethel, the workers' concerns are matched only by their pride in the cars they produce; cars such as the

The Exige S could be seen as a potent symbol of all that is right, as well as of all that is wrong, with Lotus. The Exige S is well equipped for a Lotus, though it appears primitive when compared with upmarket models from Ferrari or Porsche. Taking it for a spin on the track, the car's pedigree becomes evident. It is an outstanding specimen of Lotus engineering, delivering performance that has earned it favourable comparisons


ежедневно бизнеса, а изпълнителният директор на Proton Шри Хаджи Мохамед Джамил непрекъснато повтаря, че Lotus няма да бъде продаден, въпреки последните публикации в медиите, които той определя като базирани на спекулации и слухове. „Lotus е марка-икона, с глобално присъствие и позициониране, съчетано с ненадминати инженерни познания и талантлива работна сила“, казва той.

кобритания, до подаването на молба за фалит. Загрижените финансисти от Малайзия, които отпуснаха кредитна линия от 270 млн. паунда на Lotus в замяна на гаранции от Proton, също така наложиха и ограничения, сочат публикации в местната преса. Надежден съперник? Що се отнася до работниците В Хетел, те се успокояват единствено с гордостта, с която произвеждат моделите, като например Exige S – най-бързо ускоряващия автомобил, който заводът предстои да пусне на пазара. Exige S може да се разглежда като мощен символ на всичко, което е предимство, както и на всичко, което е недостатък на марката Lotus. Exige S е добре оборудван модел, въпреки че изглежда примитивен в сравнение с луксозните модели, предлагани with the almost twice-as-expensive Porsche GT3. Out on the open road, meanwhile, the Exige S comes across as extraordinarily well kitted-out, at least by Lotus standards, coming as it does complete with airbags, orthopaedic seats and a switch that activates the touring mode. But compare it to the considerably more expensive and sophisticated rivals that have long been on Mr Bahar's radar, and the Exige S comes across as terribly crude. And as such, it does little to vindicate

от Ferrari или Porsche. Но веднага щом извадите тази кола на пистата и нейният произход става очевиден. Този модел е изключителен образец на инженерната мисъл в Lotus, доставяйки на потребителя функционалност, която му дава предимство дори пред почти два пъти по-скъпото Porsche GT3. Междувременно, по шосетата Exige S се държи изключително добре и демонстрира стандартите на Lotus. Моделът е оборудван с пълен комплект въздушни възглавници, ортопедични седалки и специален режим за спортна езда. Но в сравнение със значително по-скъпи и сложни свои конкуренти, които отдавна са в полезрението на мениджъра Бахар и на компанията, Exige S изглежда ужасно недодялан. С този си външен вид автоMr Bahar's ambitious vision of transforming Lotus from a niche player into an upmarket sportscar company. Committed workforce On the factory floor, production continues uninterrupted in spite of the turbulent rumour mill. Skilled workers are painstakingly bonding together lightweight glass fibre panels, making complete car bodies that are bolted onto lightweight aluminium and composite chassis. Lotus workers are incredibly loyal and highly skilled, insists Mr Vigar. The company's owners, meanwhile,

мобилът трудно ще защити амбициозната визия на Бахар за трансформиране на Lotus от един маргинален участник на пазара в луксозен спортен производител на супер коли. Отдадени служители На производствения етаж работата продължава без прекъсване, въпреки бурната виелица от носещи се слухове. Квалифицираните работници старателно залепват леки панели от стъклени влакна, което е последната фаза в завършването на автомобила при неговото сглобяване. Служителите в Lotus са изключително лоялни и високо квалифицирани, твърди г-н Вигар. Междувременно собствениците на компанията нетърпеливо се опитват да успокоят всички заинтересовани страни. DRB-Hicom постави четирима свои директори, които да следят

Няма какво повече да се каже, докато не излязат резултатите от дейността на компания заедно с правния одит и не бъде определено бъдещето на Бахар. Но независимо какво ще решат собствениците и ръководителите на дружеството, в крайна сметка, няма никакво съмнение колко предан е персоналът му, според Джон Вигар, директор бизнес развитие и обучение. „Те са най-добрата работна сила в Норфолк“, казва той. По думите му във вените на служителите вече тече жълто-зелена кръв.

DRB-Hicom has put four of its own people in charge of the day-to-day business, and Proton's executive chairman Sri Haji Muhammad Khamil Jamil has reiterated that Lotus is not being sold "despite recent media reports based purely on speculation and rumours".

Not much more can be said until the outcome of the operations and legal audit has been concluded and Mr Bahar's future has been determined. But whatever its owners and executives end up doing, there is no doubting the commitment of its staff, according to John Vigar, manager in charge of continuous improvement, development and training.

"Lotus is an iconic brand with global presence and positioning, coupled with unsurpassed engineering expertise and a talented workforce," he says.

"They are, I think, the cream of the workforce in Norfolk," he says. "If you cut the wrist of a Lotus employee, you get yellow and green blood."

have been eager to mollify all those concerned.

79


Специален таблет за професионални спортисти Проектиран с вдъхновение, почерпено от футболната топка на Nike, този таблет дори и само на идейна фаза дава ясно да се види, че ще бъде от полза за спортния свят, тъй като ще може да разчита състоянието на играчите, дори когато са на терена и ще отчита състояние на тялото им чрез използването на гривната с Bluetooth, която ще измерва жизнените показатели и ще подава GPS координати за местоположението на този, който я носи. Въпреки че на настоящия етап все още няма одобрението на Nike за започването на серийно производство, все пак идеята на Йонг за подобен таблет е фантастична. Това устройство е нещо средно между Ipad и Wii и има потенциала да предложи една наистина интересна нова технология на пазара.

Р

азработен специално за професионалния спортeн свят, а защо не и за феновете, таблетът Nike Coach е иновативно устройство, което работи в тандем с Bluetooth гривна и осигурява наблюдение на общото физическо състояние на атлетите. Чрез него всички, които се занимават със спорт могат да ускорят процеса и ежедневно да проследяват напредъка си. В него има вградени широка гама от фитнес приложения и се отличава с оригинален, спортен дизайн, а тези атрибути го правят идеалния помощник на и извън терена. В момента идеята на дизайнера Джеонг Йонг е само проекция, но 80

ако се въведе в производство, може да се окаже един просто страхотен нов таблет. Йонг е проектирал устройство, което определено носи интересни характеристики както във външността си, така и във вътрешните си функции. Освен това, както стана ясно, включва и някои наистина спортни характеристики, които биха били от голяма полза за професионалните спортисти. Тази „специална комуникационна спортна машина“ може да се похвали с тренировъчен график, който позволява на атлетите да съхраняват информация за проведените тренировки, изпълнените упражнения и постигнатото натоварване.


Nike Coach for Professional Sports World athletes to keep record of their training endeavours. Designed with the inspiration of a Nike soccer ball, the fictitious tablet can read where players are on the field and the condition of their body

Designed specifically for the professional sports world, the Nike Coach is a digital tablet that works in tandem with a Bluetooth bracelet to monitor athletes’ overall physical condition to streamline the process of tracking progress. A wide range of fitness applications and a durable, sporty design make it the perfect assistant on and off the field.

The (currently fictional) Jeong Yong Coach tablet is awesome. Jeong Yong has designed a device that is both athletic in external appeal and internal function. As mentioned, Yong further incorporates some really sporty features that would be of great asset to actual athletes. The “specialized sports communication machine” boasts a training schedule that allows

through the use of a bracelet that reads vital signs and has GPS coordinate capabilities. Not affiliated with Nike (yet), this Jeong Yong Coach tablet is a fantastic idea. It’s like mixing the iPad with a Wii to create a really interesting new technology.


интервю

Ростислава Павлова: Помагаме на хлебопроизводителите и сладкарите да са успешни в бизнеса си Ростислава Павлова е изпълнителен директор на Пуратос България АД. Има магистратура по бизнес администрация и финанси от City University of Seattle. Работи 17 години във фирмата, а от 15 години управлява с желязна ръка българския офис. Компанията е част от белгийската група Puratos, водещ световен производител на продукти за хлебопроизводство, сладкарство и шоколатиерство с оборот от над 1 млрд. евро. Фирмата присъства в 93 държави със собствени филиали, а в 60 от тях има и производствени единици. Фабриката в Перник развива търговска �� производствена дейност на закваски, подобрители и миксове за хляб, кремове, смеси и подобрители за сладкарство и др. Освен за българския пазар, подразделението у нас изнася продукти за осем страни от региона – Гърция, Унгария, Румъния, Молдова, Сърбия, Хърватска, Македония и Босна. те стоки. Какви са съставките на рецептата ви за успех? Ростислава Павлова: За да си успешен в В2В не е достатъчно само да познаваш клиентите си; трябва да си отлично информиран относно предпочитанията на потребителите. В днешно време не е достатъчно да продаваш продукти, за да си успешен: трябва да предлагаш цялостни решения и да демонстрираш нови идеи за крайни изделия.

П

уратос оперира в над 100 държави. С какво е специфичен българският пазар? Ростислава Павлова: Пуратос е световен лидер в подобрителите за хляб и тестени продукти. Иновациите в сладкарството и шоколадопроизводството е другата сфера, в която работим, и на международна база там бележим годишен ръст от 10%. У нас сме най-големият доставчик на суровини за хлебо­ производство, в топ пет сме и 82

на доставчиците за сладкарство и шоколатиерство. Българският пазар е труден, изключително ценово ориентиран, и създаването на коректно съотношение цена/ качество е истинско предизвикателство. В Западна Европа един еклер струва 2 евро, тук със същите съставки цената е 50 стотинки. Прави чест на българските производители, че оцеляват, работейки с изключително ниски маржове като постоянно инвестират в повишаване на качеството.

Успехът ни през изминалите 20 г. на българския пазар се дължи на това, че се вслушваме изключително внимателно в изискванията на клиентите, осигуряваме решения по мярка за индустриалните производители, съобразяваме се с хранителните навици на българския потребител. Доброто обслужване и гъвкавост ни спечелиха много верни партньори. Вие работите изцяло в B2B сферата и то в един от най-конкурентните сектори – хранителни-

Кризата дава отлични възможности за утвърждаване на найдобрите. Когато икономиката има растеж и потреблението се увеличава, клиентите не са толкова взискателни и дори посредствените успяват. Когато осигуриш подкрепа в труден момент на партньорите си, добавиш стойност към бизнеса им, предлагайки иновативни решения, и увеличиш продажбите им, това скрепява отношенията в дългосрочен план. Като компания, която работи в B2B сферата, нашата дейност излиза извън взаимоотношенията ни с партньорите ни. За да си успешен, трябва да знаеш какво иска крайният клиент. Ние следим очакванията, промяната във вкуса и търсенето и същевременно


Rostislava Pavlova: We Help the Bakers and Patissiers to be Successful in Their Business

Rostislava Pavlova is CEO of Puratos Bulgaria Plc. She has a Master’s Degree in Business Administration and Finance from the City University of Seattle. She has been working in the company for 17 years and for the last 15 years has been running the Bulgarian office with an iron hand. The company is part of the Belgian group Puratos, a leading producer worldwide of ingredients for bakery, patisserie and chocolate with a turnover exceeding EUR 1 billion. The company operates in 93 countries, and has its own subsidiaries with production facilities run in 60 of them. The factory based in Pernik, produces and trades in sourdough, bread improvers and mixes, creams, mixes and freshness enhancers for confectionery etc. Apart from the Bulgarian market, the Bulgarian subsidiary exports products to eight countries of the region – Greece, Hungary, Romania, Moldova, Serbia, Croatia, Macedonia and Bosnia. Puratos operates in more than 100 countries. How is the Bulgarian market specific? Rostislava Pavlova: Puratos is a world leader in bread improvers and paste products. Innovations in patisserie and chocolate represent the other sphere that we work in and where we have an annual growth of 10 percent internationally. In Bulgaria we are the biggest supplier of ingredients for bakery and we feature on the Top 5 of suppliers for patisserie and chocolate. The Bulgar-

ian market is difficult, absolutely price-sensitive and the achievement of the right price-quality ratio is a veritable challenge. In West Europe an éclair costs EUR 2, and here with the same ingredients it costs 50 stotinki. Bulgarian producers should be credited for their ability to survive, while working with very low margins, and in the meantime, investing in the enhancement of quality. Our success over the last 20 years is due to that we have listened very attentively to the requirements of our

clients; have come up with tailormade solutions for industrial producers and have regarded the eating habits of Bulgarian consumers. With good service and flexibility we have won many loyal partners. You are fully engaged in the B2B sphere and more notably, in one of the most competitive sectors, foods. What are the ingredients of your recipe for success? Rostislava Pavlova: So as to be successful in В2В, good knowledge of your clients is not enough; one has to

be informed in detail about the consumer preferences. Today it is not enough to sell products to be successful: you have to offer solutions and to come up with new ideas for end-products. The crisis has created great opportunities for the survival of the fittest. When the economy grows and consumption increases, the clients are not that demanding, and even mediocrity succeeds. When you provide support to your partners in a moment 83


интервю налагаме тенденции. Универсална рецепта няма, но задължителна съставка е да можеш да помогнеш на клиента да подобри влиянието на продукта си върху потребителя. Как се случва това, как може бизнесът да бъде насърчен? Ростислава Павлова: Изследванията са в основата на предусещането на нагласите, за да можеш да предложиш иновативен продукт, който да се възприеме и хареса от пазара. Като се започне от лабораторните изследвания и се стигне до потребителските с готовия продукт в магазина, се вижда какво е движението на предпочитанията. Колегите от веригата в чужбина дори разполагат със специален тестови камион, наречен „Сенсобус“ (Puratos Sensobus), в който крайният клиент може да влезе, да опита и оцени продукти, които са в процес на разработка и все още не се предлагат в търговската мрежа. Така той участва пряко в избора на продуктите, които после ще се появят на витрината. Това е изключително полезно за нашите партньори, тъй като в днешно време е трудно да се инвестира в нещо ново, за което не се знае дали ще има реализация. По този начин ние осигуряваме пазар за продукцията им. Предлагаме им продукт, чието положително възприемане е вече тествано. Много често с потребителските проучвания, които правим, отиваме при веригите и им ги представяме, за да предизвикаме така наречения pull effect спрямо производителите, тоест гарантираме им продажби, тъй като в днешно време трудно се рискува с инвестиране в нови продукти. Работим много в посока и на насърчаване на млади таланти, подпомагане на бизнеса и работа със служителите. Съвместно с Федерацията на българските хлебопроизводители и сладкари работихме по проект, спонсориран от фламандското прави84


телство за повишаване квалификацията сред малките и средни производители. Спонсорираме и Катедрата по биотехнологии към Университета за хранителновкусова промишленост в Пловдив, откъдето намираме и млади специалисти. Сътрудничим си с Кулинарната академия в Добрич. Наскоро организирахме и конкурс за най-добър млад шоколатиер, като победителят ще се обучава една седмица във фабриката ни за шоколад в Белгия. При нас повечето хора, с които работя, са част от екипа над 10 години. Осигуряваме обучения в чужбина и страната, част от програмата Puratos University. Идеята е хората да планират кариерата си и да намират удовлетворение, оставайки за по-дълго във фирмата.

изделия, така че българските потребители да се чувстват истински европейци. Българите все повече обръщат внимание на качеството на храната, която консумират. Удоволствието, удобството и здравето са пресечната точка на нуждата от храна и очакването за вкуса

. Хората от моето поколение например, са недоверчиви, търсещи здравословното със силно изразена носталгия по храната от времето, когато бяхме деца и чакахме на опашка хлябът да излезе от фурната. Младите са различни, те държат повече на удобството. Балансираното хра-

нене включва 3 основни елемента: изделията трябва да бъдат здравословни, удобни за консумиране (2/3 от хората се хранят на крак) и да доставят удоволствие при консумацията. Храната не трябва да се превръща в лекарство, затова не трябва да се прави компромис с вкуса.

shelves of the store, one has to follow the dynamics of preferences. The colleagues from the group abroad have a special trial bus called Puratos Sensobus where consumers are welcome to enter, taste and assess products that are being developed but are not for sale in retail outlets yet. In this way consumers participate directly in the selection of products that will later appear on shelves in food stores. This is very useful for our partners, because today it is very difficult to invest in new products with a market success that is hard to predict. In this way we provide a market for their produce. We offer a product with already tested positive reception by consumers.

young talents, supporting the business and in teamwork. Jointly with the Federation of Bulgarian Bakers and Confectioners we worked on a project financed by the Flemish Government for the enhancement of the qualifications of small and medium producers. We provide sponsorship to the Biotechnology Chair at the University of Food Technologies in Plovdiv where from we recruit young specialists. We cooperate with the Culinary Academy in Dobrich. We recently organized a competition for Best Young Chocolatier and the winner will be trained for one week at out chocolate factory in Belgium. With us most of the employees have been part of the team for the last ten years. We provide trainings abroad and in Bulgaria, as part of the Puratos University Programme. The idea is to give people the chance to plan their careers and find satisfaction staying at the same company for longer.

garians been changing? Rostislava Pavlova: Our cause in Bulgaria is to work for the improvement of the quality and for diversification of bakery, patisserie and chocolate products that we offer, in a way that would allow Bulgarian consumers to feel real Europeans. Bulgarians have paid increasing attention to the quality of the food they consume. Pleasure, convenience and health are the focus of the need of food and the expectations about its taste. The people from my generation, for instance, are distrustful; they are after healthy value underpinned by the nostalgia for the times when we were kids and queued waiting for the bread to come out of the oven. Today’s young are different: they are more focused on convenience. The balanced diet has three main components: the products should be healthy, convenient to consume (2/3 of people opt for fast food) and should bring pleasure when consumed. Food should not become a medicine and therefore we should never compromise on taste.

Какви са тенденциите в храненето и има ли промяна в очакванията на българина? Ростислава Павлова: Каузата ни в България е да работим за повишаване на качеството и разнообразието на предлаганите хлебни, сладкарски и шоколадови of hardship, add value to their business by offering innovative solutions, and end up boosting their sales, this consolidates your relationship with them in the longer term. As a company working in the B2B sphere, our activity goes beyond our relations with partners. To be successful, we have to know what the consumer expects, so we follow expectations, account for changes in tastes and in the meantime, we are also a trend-setter. There is no universal recipe, however the vital ingredient is to be able to help your client to improve the influence of his product on consumers. How does this happen? What is the way to encourage the business? Rostislava Pavlova: Research is at the basis of forecasting attitudes, so as to be able to offer an innovative product that will be received and sold well on the market. Starting with lab tests all the way to consumer research and the ready product on the

Very often, with the consumer research that we carry out, we go to the retail chains and we make presentations in a bid to achieve the so-called pull effect on producers, i.e. we guarantee sales, as it is very difficult today to invest in new products. We invest much effort in encouraging

What are the trends in eating habits and have the expectations of Bul-

85


Светът на мобилните устройства и липсващите пари от реклама Светът на мобилните устройства избухна. Над 100 милиона души в САЩ имат смартфони, в България броят им по­ стоянно се увеличава, потребителите прекарват повече от 60 минути на ден, за да консумират информация от медиите, вградени в тези устройства и освен това хората задържат погледа си върху своя телефон около 40 пъти на ден. Това е мощна и много активна потребителска база.

М

онетизацията на мобилните приложения е актуален проблем и според експертите „рекламните долари следват очите, но този процес отнема доста време“. Въпреки това, все още липсват категорични отговори защо се бави монетизацията на мобилните реклами и какви са пропуснатите ползи за всеки, който е заложил на тази карта, коментира Ели Портной, главен изпълнителен

86

директор и съосновател на ThinkNear – компания, която помага на рекламодателите да се насочат към мобилните реклами, базирани на местоположението и контекста от реалния свят. Може би си мислите, че рекламодателите ще се разбързат да се възползват от тази неизползвана златна мина и от възможността да достигат до потребителите през техните мобилни

устройства. Но, както показва проучване на Meeker, има огромно разминаване между времето, което хората прекарват с внимание към техните телефони и размера на рекламните средства, които са отпуснати за мобилния свят. Цифрите постоянно варират, но изчисленията сочат, че потребителите отделят между 10 и 24 % от своето време за мобилни медии, а в същото време рекламодателите отделят едва 0.5 до 1 на

сто от бюджетите си за тази ниша. За много хора това е голяма възможност. Те смятат, че несъот­ ветствието идва от факта, че рекламодателите реагират бавно на новите тенденции и затова парите все още не се вливат така силно в мобилното направление. Всъщност, това е надеждата на Facebooks и Pandoras, които бяха смачкани на капиталовите пазари, тъй като


Monetizing Mobile World

са живото доказателство, че многото показвания на уеб страници в мобилни версии, на този етап все още не означава голям приход. Рекламодателите и техните агенции не са глупави. Те всички имат смартфони, всички живеят и дишат през Iphon-ите и Андроидите си. Те си плащат, за да разберат какво ново и вълнуващо е излязло на пазара. Мобилният свят не е откритие за никого през 2012 година. И така, защо липсват парите от реклама, постъпващи към мобилния свят? Рекламодателите знаят, че златният билет към доброто представяне е от значение, а това означава да могат да достигнат своята потенциална клиентска база, възможно най-точно. Ако живеете в Лос Анджелис, определено ще имате затруднения да продадете ботуши за сняг през лятото. Колкото поконкретно можете да насочите рекламата си, толкова по-вероятно е тя да генерира желаното

действие и така да реализирате успешна кампания. Настоящата мобилна еко-система не позволява почти никакво специфично насочване към определен таргет и за рекламодателите остава само да се надяват, че ще уцелят своята публика чрез подобни кампании. Това води до лошо изпълнение на кампаниите и естествено до нещастни рекламодатели, които не желаят да продължават да наливат пари в заешката дупка на мобилния свят.

Mobile monetization problem is actual and according to experts “ad dollars follow eyeballs, it just takes time.” However, many failed to address the reason for the mobile monetization issue and missed the clear implications for anyone looking to seize the opportunity, according to Eli Portnoy, CEO and cofounder of ThinkNear, which helps advertisers target mobile ads based on location and real-world context.

will flow. That is the hope of the Facebooks and Pandoras who are getting crushed in the equity markets because they are living and breathing proof that having lots of pageviews in mobile does not equal lots of money. Advertisers and their agencies are not stupid. They all have smartphones, they all live and breathe their iPhones and Androids, and they are paid to understand what is new and exciting. Mobile is taking no one by surprise in 2012.

Mobile is exploding. Over 100 million people in the US have smartphones, consumers are spending over 60 minutes a day consuming media on these devices, and people glance at their phone about 40 times a day. That is a massive and very active user base. You would think that advertisers would be rushing to take advantage of this untapped goldmine of an opportunity to reach consumers. However, as Meeker showed there is a huge discrepancy in the amount of time people spend on their phones and the number of advertising dollars allocated to mobile. The mis-equilibrium numbers vary, but estimates range between consumers spending 10% to 24% of their media time on mobile and advertisers putting only 0.5% to 1% of their budgets there.

So why isn’t the money flowing to mobile? Advertisers know that the golden ticket to performance is relevance, and that means the ability to target and reach your potential customer base as accurately as possible. If you live in Los Angeles, than you are going to have a tough time trying to sell snow boots in the summer. The more you can target the ads, the more likely you can generate the desired action and the more successful the campaign. The current mobile ecosystem allows almost no targeting criteria and demands that advertisers take a spray and pray approach to their campaigns. This leads to poorly performing campaigns and unhappy advertisers that are unwilling to keep pushing more money down the rabbit hole that is mobile.

To many this is the great mobile opportunity. They theorize that the discrepancy in mobile spend means that advertisers are slow to catch on and that as they do a tidal-wave of money

Why are mobile campaigns so lacking? The answer most people give is that cookies, which are the mechanism

Защо мобилните кампании липсват като цяло? Отговорът, който повечето експерти дават е, че „кукитата“, които са в дъното на механизма, използван в света на онлайн рекламата, не работят в мобилния свят. Насочването чрез „кукита“ позволява на рекламодателите да изградят профила и историята на сърфирането ви и да пренасочат желаната реклама към вас, въз основа на тези данни. В мобилните устройства технологията е по-различна и рекламната парадигма започва да се изменя драстично. 87


При мобилното сърфиране и ровенето в приложения – действията са спорадични и непоследователни. Обикновено човек посяга към телефона си или мобилното си устройство, когато има свободно време и изчаква нещо, когато иска да прегледа нещо специфично или като част от ежедневието си. Да се създаде профил от тази дейност не е лесно и дава твърде малко категорична информация за навиците и интересите на потребителите. Отговорът се крие в историята Ако погледнем назад в историческото развитие на рекламите в дигиталните среди, става ясно, че това, което преживяваме с мобилните си устрайства, не е нещо уникално. Когато първите търсачки се появиха преди около 15 години, те всички започнаха да лепят реклами на своите страници, без да могат да предложат на рекламодателите страхотен продукт. Причината беше в техния обхват и съдържание, а не заради таргетирано насочване на усилията на рекламодателите. Тогава се появиха Overture и Google и започна да обвръзват рекламите с термини за търсене, които хората пишат и рекламодателите най-накрая получиха параметри за насочване, а това директно доведе до резултати. И парите започнаха да текат и продължават да текат. Няколко години по-късно рекламните банери в Интернет все още 88

се бореха за внимание. Рекламодателите знаеха, че хората са онлайн, но много малко пари се наливаха в този канал, защото единственото предимство на тази среда беше мащабът и достигането (с много малко показатели, които да се отчитат). И тогава дойде революцията на „кукитата“, при която рекламодателите започнаха да се насочват към конкретни публики, въз основа на тяхната история на сърфирането. Рекламодателите уловиха възможността и индустрията бурно нарастна и продължава да расте. В момента достига около 25 милиарда долара годишно. И така, какво би раздвижило мобилните кампании? Възможността за намаляване на пропастта между времето, което потребителите прекарват в мобилния свят и разходите за реклама е ясна – тя се крие в намирането на начин, по който рекламните послания да се насочват и да се избегне тяхното излишно раздухване сред аудитория, която не се вълнува от тях. И не бива само да се чака с надеждата, че нещо ще се появи, а трябва да се правят проучвания и експерименти за това, което наистина работи в мобилния свят. Мнозина приемат локализацията за ключов фактор и причините за това са очевидни. Мобилните устройства са преносими и съ-

пътстват потребителите по 16 часа на ден. Те са нещо, което хората поглеждат по 40 пъти на ден, докато си взаимодействат с реалния свят. Не само това, но повечето смартфони имат вграден GPS и могат да осигурят много целенасочена информация за местоположението.

щото. Използването на възможността за маркетинг, базиран на местоположението, може да даде много ценна информация за това какво правят хората. Ако те са на летището, тогава вероятно ще пътуват нанякъде, ако са в шопинг мол, те вероятно ще пазаруват и така нататък.

Въпреки това, повечето в бранша смятат, че локализацията е една гео-преграда. Идеята е, че можете да се насочите към хората в определен район с подходящите за тях реклами на базата на това, което е около тях. Но мобилността е много повече от местоположението на потребителя. Нужно е да се знае какви са хората, какво правят и каква е връзката им с това, което се случва около тях.

И тъй като рекламодателите могат да узнаят къде се намирате, т�� могат да ви показват реклами, които да са свързани със заобикалящата ви среда. Това създава огромна възможност за формулирането на индивидуални рекламни послания и най-накрая може да отключи силата на рекламните приходи за мобилния свят.

Тези, които най-добре разбират концепцията на мобилността, са уличните търговци. Те поставят сергиите си по ъглите на улиците и продават какви ли не продукти от DVD-та до слънчеви очила и портмонета. Но когато почувстват няколко капки дъжд, набързо сменят стоката и започват да продават чадъри. Това е брилянтната стратегия на продажбите, защото се приспособяват към пазара, на базата на това, което хората правят и това, което се случва около тях. Те предлагат продукт, който наистина резонира с нуждите на потребителите. При мобилните устройства е съ-

Възможността е огромна, но този показател относно местоположението не е без своите недостатъци. Индустрията е незряла и управлението на тези кампании не е лесно. Има съображения за неприкосновеността на личния живот, които рекламодателите трябва да съзнават и да се съобразяват с тях. Инструментите, с които ще се следи и докладва метриката, все още се разработват. Но основно, за да получите реални резултати от дадена мобилна кампания и това да отключи бюджетите на рекламодателите, ще трябва да разберете наистина какво прави мобилния свят уникален и да се възползвате от силните му страни. Част от тях са локализацията и преносимостта.


used in the online ad world, don’t work on mobile. Fundamentally, cookie targeting lets advertisers build a profile about your browsing history and retarget you based on that data. However, in mobile the use case is different and this advertising paradigm starts to break. However, on mobile browsing and app history is sporadic and incoherent. You pick up your phone when you have time to kill, or when you want to look something specific up, or as part of your everyday. Trying to create a profile from this activity would lead to few actionable insights. The answer lies in history If we look back at the historical evolution of ads on digital mediums, it becomes clear that what we are living with mobile is nothing unique. When the first search engines emerged some 15 years ago, they were all slapping ads on their homepages and not really offering advertisers a great product. It was all about their reach and inventory and not at all about their targeting efforts. Then Overture and Google came along and started to tie the ads to the search terms people were typing in and advertis-

ers finally had a targeting parameter that directly led to intent. And the money started flowing and flowing and flowing. A few years later banner ads on websites were still struggling along. Advertisers knew people were online, but very little money was spent advertising to them because the only advantage to this medium was scale and reach (and some accountability). And then the cookie revolution emerged and advertisers could target people based on their browsing history. Advertisers jumped on the opportunity and the industry grew, and grew, and grew and is now about a $25 billion dollar a year industry. So what is the campaign type that makes mobile go pop? The opportunity to close the gap between times spent and advertising spend is clearly in finding the right targeting parameter that gets advertisers stoked. It is not just about waiting and hoping, but about figuring out what really makes mobile work. Many have talked about location, and the reasons are obvious. Mobile

However, most in the industry think of location as a geo-fence. The idea that you can target nearby people with relevant ads based on what is around them. But mobile and location is about so much more. It is about understanding where people are, what they are doing, and what is happening around them.

product that really resonates. With mobile and the use of location, advertisers now have the same opportunity. Using location capabilities marketers can infer a lot about what people are doing. If they are in an airport they are likely travelers, if they are in a shopping mall they are likely shopping, and so on and so forth. And because the advertiser can know where they are delivering the ads, they can also tell things about the environment and context of the person seeing the ad. This creates a massive opportunity to tailor each and every message and finally begins to unlock the power of mobile ads.

The guys who understand the concept of mobile best are the street vendors. They set-up carts on the street corners and they sell all sorts of items like DVDs and sunglasses and purses. But when they feel a few drops of rain, they all quickly flip their carts over and start selling umbrellas. This is a brilliant sales strategy because they are adjusting their marketing based on what people are doing and what is happening around them (it is raining) to deliver a message and

The opportunity is immense, but location is not without its problems. The industry is immature and running these campaigns is not easy. There are privacy considerations that advertisers need to be mindful of. The tools to track and report on metrics are still being developed. But fundamentally, to get real performance from mobile and to unlock the pent up budgets of advertisers, we need to truly understand what makes mobile unique and play to its strength. Location and portability are that opportunity.

is a device that is portable, that people carry with them 16 hours a day, and that they look at 40 times a day as they interact with the real world. Not only that, but most smartphones have a built in GPS and can provide very targeted location information.

89


на екрана

Ридли Скот подготвя мащабния библейски епос „Мойсей“ Режисьорът на „Прометей“ Ридли Скот разкри, че е започнал подготовката за заснемането на филмова адаптация за един от най-значимите библейски персонажи – Мойсей. преки че върху двата библейски епоса вече се работи, това не означава, че няма място за екранизацията „Мойсей“ на Скот. И през настоящата година видяхме с разлика от няколко седмици да се противопоставят две Снежанки на големия екран, и двете доста успешни.

С

ъвсем наскоро се състоя световната премиера на „Прометей“, който отбеляза завръщането на британския режисьор Ридли Скот към жанра на научнофантастичните филми. Екшънът се радва на добър успех по киноекраните и по всичко изглежда, че Скот няма намерение да се оттегля скоро от активна дейност въпреки, че ще навърши 74 години. Известният режисьор не показва никакви признаци на творческо остаряване. Скот добавя още един епос към своята все по-внушителна работна биография. В интервю за списание „Ескуайър“ по повод премиерата на „Прометей“, той разкри, че вече работи по друга мащабна и високобюджетна продукция, която ще се фокусира върху живота на познатия от Библията лидер и пророк Мойсей. 90

„В момента подготвям друг проект. Всъщност, вече работя здраво върху него. Заглавието му ще бъде „Мойсей“. Ще заснемем филма – определено е нещо, по което искам да работя. Това, което ме заинтригува относно Мойсей, няма нищо общо с всички големи неща, с които повечето хора го свързват. На мен лично ми харесват взаимоотношенията му с фараона Рамзес. Като малък не слушах много в час и не бях толкова запознат с историята за Мойсей. Може би затова сега съм толкова заинтересуван. Някои детайли от живота му са наистина забележителни и ще бъде страхотно да ги видим на голям екран“, обяснява Ридли Скот.

Той призна, че всъщност не е трябвало да разкрива информацията за предстоящия филм,

но след като вече бе прекалено късно той сподели няколко допълнителни детайли относно работата си. Решението на Скот да екранизира историята за библейския лидер не е единствената подобна адаптация от голям режисьор. Стивън Спилбърг също подготвя своя версия за живота на Мойсей, а неговият епос е с работно заглавие „Богове и царе“ и снимките за него евентуално ще започнат през пролетта на 2013 г. Очаква се филмът да е по екраните най-късно през 2015 г. Освен това, режисьорът Дарън Аронофски се готви да започне екранна адаптация на историята за друг библейски персонаж – Ной, където главната роля ще се изпълнява от Ръсел Кроу. Въ-

Историята на Мойсей е разказвана много пъти и по много различни начини още от адаптацията „Десетте Божи заповеди“ на Cecil B. DeMille (и по-известният му римейк с Чарлтън Хестън), както и в анимационния филм „Принцът на Египет“. Още през 2009 г. чухме, че студио 20th Century Fox работи по своя собствена история за Мойсей в духа на филма „300“, така че би могло да става въпрос за същия проект, за който Скот споменава, но не е сигурно. Определено има смисъл в допускането, като се има предвид фактът, че „Прометей“ и „Адвокатът“ са също филми на 20th Century Fox. Както стана ясно, Скот работи и върху драмата – „Адвокатът“ с участието на Майкъл Фасбендър и върху биографичния филм за Гертруд Бел, в който Анджелина Джоли играе главната роля. Другите негови предстоящи изяви след „Прометей“ включват продължение на Blade Runner – проект, който ще го събере отново със сценариста Хемптън Фенчър. Очакванията са, че до края на тази година ще бъде разкрита и по-конкретна информация за подготвяния от Ридли Скот „Мойсей“.


Ridley Scott Making Moses Film Prometheus director, Ridley Scott, has revealed that he is making a movie about the biblical figure Moses. Though he may be 74 years old, director Ridley Scott is showing no signs of slowing down anytime soon. Now Scott is adding yet another project to his ever-growing development slate, as he recently revealed that he’s been working on an adaptation of the Biblical tale of Moses, appropriately titled Moses. In an interview with Esquire, he let it slip that the film was already in development. He said "I've got something else in the works. I'm already doing it. It's called Moses." When the interviewer thinks that Scott is joking, the director responds, "Seriously, seriously. It's going to happen." The director added: "I probably shouldn't have let that slip out. I'm not supposed to say anything." The film will focus on the prophet Moses' relationship with Ramesses II.

"It's definitely in the cards, though. What's interesting to me about Moses isn't the big stuff that everybody knows. It's things like his relationship with Ramesses [II, the pharaoh]. "I honestly wasn't paying attention in school when I was told the story of Moses. Some of the details of his life are extraordinary." Scott’s pic isn’t the only big screen Moses adaptation from a big name director in development, as Steven Spielberg is prepping a “gritty” Moses epic called Gods and Kings for him to possibly direct in spring 2013. Moreover, director Darren Aronofsky is preparing to begin production on Noah with Russell Crowe in the lead. Though two high profile Biblical epics are already in the works, this doesn’t mean there isn’t room for Scott’s Moses—2012 is the year of the dueling Snow White pics after all. The story of Moses has been told many times and in many different ways on film, from Cecil B. DeMille's

The Ten Commandments (and his more famous remake with Charlton Heston) to the animated Prince of Egypt. Back in 2009 we heard that 20th Century Fox was working on its own Moses story in the vein of 300, so could this be the same project that Scott's talking about? We're not sure but it would definitely make sense, given the fact that Prometheus and

The Counselor are both Fox movies. Scott is also working on the Michael Fassbender-starring drama The Counselor and the biopic Gertrude Bell, in which Angelina Jolie is set to take the lead. Other upcoming projects post-Prometheus include the untitled Blade Runner project, which will reunite him with screenwriter Hampton Fancher.

Prometheus

91


на екрана

Летни кинохитове 2012: Време е за супер героите Летният филмов сезон започна с цял рояк от супергерои, големи комедийни и други хитови заглавия. Някои ще ни доставят удоволствие, други ще ни разочароват, но винаги така се получава. „Отмъстителите“ вече направи по малко и от двете, както и „Прометей“. Единственото сигурно нещо е, че нищо не е сигурно. В следващите месеци на хоризонта ще видим най-новите ленти за супергерои в продължения като „Невероятният Спайдър-мен“ и „Черният рицар: Възраждане“.

Н

ека да разгледаме някои от най-добрите ленти на лято 2012. Списъкът включва обичайната смесица от филмови продължения (Expendables 2), предистории (Прометей), римейки (Зов за завръщане), подновени поредици (Невероятният Спайдър-мен), големи адаптации на екрана (Боен кораб) и оригинални сценарии (Кампанията). Това лято направо ще натежи от адаптации по комикси. Вълнуващи обаче. Ето и нашия окончателен списък на най-големите и най-добрите филми за лято 2012:

Невероятният Спайдър-мен

92

Храбро сърце (22 юни) В мистичните планини на Шотландия живее Мерида (с гласа на Кели Макдоналд) – тя е завършен стрелец и непокорна дъщеря на крал на Фъргюс (с гласа на Конъли). Дръзката Мерида се опълчва на вековния обичай в кралството и така отприщва хаоса, което я принуждава да открие значението на истинската храброст, преди да е станало късно. Тя тръгва да търси ексцентрична възрастна жена (Уолтърс) и междувременно трябва да се справи с тримата господари на царството, за да постави всички

по местата им. „Храбро сърце“ е първият филм на Pixar с женски образ за главен герой. След критичната грешка с „Колите“ 2, това е шанс за студиото да докаже, че все още е най-доброто в бизнеса. Невероятният Спайдър-мен (13 юли) Въпреки че последният филм за Спайдър-мен излезе само преди пет години и повечето зрители харесаха поредицата, нейните актьори и дори режисьорската работа, а всеки един от филмите в поредицата изкара много пари

на създателите си, ето ни отново пред чисто нова поредица, в която историята започва отначало. Предполага се, че така е по-удобно. Кой знае? И така: Спайдър-мен получава леко непоискан рестарт, който го отвежда обратно в гимназията. 27-годишният Андрю Гарфийлд (познаваме го от филма „Социална мрежа“) е новият Питър Паркър, а Мери Джейн е заменена с Гуен Стейси (Ема Стоун) - неговата приятелка и първа ученическа любов, която е винаги до него, независимо от


Summer 2012 Movie Guide: It’s Time for Superheroes The summer movie season is here, with its gaggle of superheroes, big-name comedies and other blockbuster offerings. Some will delight, some will disappoint -- "The Avengers" has already done the former, and how. The only sure thing is that there is no sure thing. Further out on the horizon, we get to see the newest installments of superhero franchises like The Amazing Spider-Man and The Dark Knight Rises. Ледена епоха: Континентален дрейф

But let’s explore the top summer movies of 2012. The line-up features the usual mix of sequels (The Expendables 2), prequels (Prometheus), remakes (Total Recall), reboots (Amazing Spider-Man), big screen adaptations (Battleship) and original fare (The Campaign). It’s notably heavy on comic book adaptations. Exciting ones. Here’s our definitive guide to the biggest and best summer movies, 2012: Brave (June 22) In the mystical, rugged Scottish Highlands, Merida (Macdonald) is an accomplished archer and the unruly daughter of King Fergus (Connolly). When she defies a sacred custom of the land, bringing turmoil, she must seek out an eccentric old Woman (Walters) and deal with the three lords of the kingdom (Coltrane, Ferguson, Kevin McKidd) to put things right. Brave is the first Pixar movie to have a woman as its lead character.

After their critical misstep with Cars 2, this is a chance to prove they’re still the best in the business. The Amazing Spider-Man (July 13) Even though the last Spider-Man movie just came out like five years ago, and most people really liked the series and the cast and the director, and each one made a buttload of money, this is a brand new one that starts the story completely over. We guess they thought that was more convenient, or something. Spider-Man gets a slightly uncalled for reboot that takes him back to high school. 27-year-old Andrew Garfield (The Social Network) is the new Peter Parker and Mary Jane is nowhere to be seen, replaced by Gwen Stacey (Emma Stone). This time Spider-Man has to face down against the Lizard (Ifans)

and the “Proto-Goblin,” (Khan) a test subject of Norman Osborn’s experimentations. Martin Sheen is Uncle Ben, who presumably has to be shot dead again. The director of 500 Days Of Summer takes over from trilogy director Sam Raimi. They’re also going for a much lower budget, so expect more character work, less morphing sand.

Ice Age: Continental Drift (July 4) Another long-time family franchise, "Ice Age: Continental Drift" will appeal to the small fry who will dig the wild slapstick, otherwise-sophisticated tweens who grew up with the series and parents who enjoy the occasional humor. The main characters of "Ice Age" are world travelers, having

Храбро сърце

93


на екрана

Черният рицар: Възраждане 94


обстоятелствата и проблемите, пред които е изправен. Този път Спайдър-мен ще трябва да се изправи срещу Гущерът (Рис Айфанс) и „Прото-Гоблин“ (Хан) – експериментални обекти на Нормън Осбърн. Мартин Шийн е чичо Бен, който би трябвало по презумпция да бъде застрелян. Режисьорът на „(500) мига от любовта“ Марк Уеб поема щафетата на трилогията на режисьора Сам Рейми. Също така новите серии се правят с много по-нисък бюджет, така че очаквайте повече работа върху персонажите и по-малко технически ефекти. Ледена епоха: Континентален дрейф (4 юли) Още една поредица с много продължения ще видим на големия екран това лято – „Ледена епоха: Континентален дрейф“ – анимацията със сигурност ще се хареса на малчуганите, пък и на по-големите. Има цяло поколение деца, които могат да се похвалят, че са израснали с поредицата, а родителите на повечето от тях нямат нищо против да се позабавляват с хумора в „Ледена епоха“. Главните герои на „Ледена епоха“ са световни пътешественици. Те предприе­маха продължителни преходи във всеки от предишните три филма, но никога не стигаха свои­те дестинации. Забелязахте ли този факт? А дали този път ще успеят да намерят „континенталния дрейф“? taken extended journeys in each of the previous three films -- but have never reached their destinations. Will they finally succeed in "Continental Drift"? The Dark Knight Rises (July 27) Director Christopher Nolan and star Christian Bale have said this is their last Bat-film, and their sure to end their trilogy with a big, big bang. The film features an incredible supporting cast, with Tom Hardy as the villainous Bane and Anne Hathaway as Catwoman, along with Marion Cotillard and Joseph GordonLevitt from Nolan's last smash,

Черният рицар: Възраждане (27 юли) Режисьорът Кристофър Нолан и звездата Крисчън Бейл обявиха, че това ще е последният им Bat-филм и двамата са си поставили амбициозната задача да завършат трилогията с една голяма, голяма екранна експлозия. Филмът разполага с невероятни поддържащи актьори - Том Харди като подлия Бейн и Ан Хатауей като Жената-котка, заедно с Марион Котийар и Джоузеф Гордън-Левит от последния хит на Нолан „Генезис“. Тази последна страница от разказа за Батман ще предложи кадри, заснети с IMAX камери и продължителност над час (около два пъти повече от това, което беше в предишния филм). Филмът се очертава да е голямо събитие.

Зов за завръщане (10 Август) Ако можехте да пресъздаде моменти от собственото си минало, ще изберете ли най-добрите и ще рискувате ли да ги преживеете отново или ще изберете лошите и ще се опитате да ги поправите? В Холивуд биха предпочели първото, защото това дава по-добри касови резултати в премиерния уикенд. Така че, това е един от аргументите, когато се преценяват тези две възможности. Римейкът на „Зов за завръщане“ с участието на Колин Фарел, който излиза на 10 август, разчита на популярния научнофантастичен сюжет: един ден ще бъдем в състояние да имплантираме спомени в съзнанието на хората и те ще променят тяхната лич-

ност. Паметта е нещо повече от просто една линия от кодове в мозъка - отчасти става въпрос за това как възпроизвеждаме спомените в паметта си и как тълкуваме обстоятелства, които са минали. Ако вкарате спомен от спортно събитие в мозъка на един художник, то той ще види това събитие по различен начин. Колин Фарел встъпва в роля, изпълнявана от Арнолд Шварценегер, като човек от бъдещето, който започва да вярва, че е шпионин. Първият филм беше доста сполучлив, но като имаме предвид, че Фарел обикновено се справя добре с ролите и сюжетните линии, предполагаме, че този римейк има потенциала да ни достави удоволствие.

Зов за завръщане "Inception."This final chapter will have over an hour of footage shot on IMAX cameras (about double what was in the previous film). Movies literally don't get any bigger than this. Total Recall (August 10) If you could recreate moments from your own past, would you choose the best ones and risk tainting them, or pick the bad ones and try and fix them? Hollywood would rather just make a mockery of the good ones because it gives you a better gross per screen for your opening week-

end. So, that’s one consideration if the opportunity should ever present itself. This reboot starring Colin Farrell, which comes out August 10, relies on a popular sci-fi plot device: We’ll be able to implant memories in humans and change their personality. Memory is more than just a line of code in your brain -- it’s partly based on how we recall that memory and interpret the circumstances at the time. Plant a memory of a sporting event into the brain of an artist, and the artist would see the

event differently. Colin Farrell steps into the Arnold Schwarzenegger role as a man in the future who begins to believe he may be a spy in this remake. The first one was pretty cool, but Farrell's usually good, so this has potential. The Expendables 2 (August 24) Stallone. Statham. Li. Lundgren. Norris. Willis. Schwarzenegger. Plus more names they couldn't fit on the poster. Fresh new recruits to the Expendables team include "Hunger Games" star Liam Hemsworth and Chinese actress Yu Nan. 95


на екрана пистолет от 19-ти век от министър-председателя Бойко Борисов. В замяна на това бившият губернатор на Калифорния подари на Борисов оригиналния меч от „Конан Варварина“. Бихме казали равностойна размяна.

Непобедимите 2 The Hobbit

Непобедимите 2 (24 август) Сталоун. Стейтъм. Ли. Лундгрен. Норис. Уилис. Шварценегер. Има и още имена, които не могат да се поберат върху плаката на филма. Добавили са и свежи нови попълнения като например звездата от „Игрите на глада“

Лиъм Хемсуърт и китайската актриса Ю Нан. Жан-Клод Ван Дам, който отказа участие в първия филм, сега се е присъединил към актьорския състав като злодея във филма - уместно наречен „Jean Vilain“. Кой не би искал да види накуп любимите си

екшън-звезди от осемдесетте, деветдесетте години и днес събрани в един наистина голям, силен филм? И нека не забравяме, че по време на снимките в България Арнолд Шварценегер получи античен Jean-Claude Van Damme, who turned down an offer to be in the first movie, joins the cast as the movie's villain -- aptly named "Jean Vilain." Who wouldn’t want to see all of their favorite action stars -- from the eighties, nineties and today! - assembled in one really big, loud movie. And let’s not forget that while filming in Bulgaria, Arnold Schwarzenegger received an antique 19th-century handgun from the country's Prime Minister, Boyko Borisov. In return, the former California governor presented Borisov with the original sword from "Conan the Barbarian." We'd say that's a fair trade.

Наследството на Борн

96

The Bourne Legacy (August 31) So how do you make a Bourne movie without Matt Damon? The tagline explains a lot: "There was never just one." Oh. Jeremy Renner,

Наследството на Борн (31 август) Е, как се прави филм за Борн без Мат Деймън? Водещата реплика обяснява как: „Никога не е бил само един“. Първото предимство на тази лента е, че ще видим Джеръми Ренър, Рейчъл Уайз и Едуард Нортън заедно в един филм – това вече е съществено решение на сценариста и режисьор Тони Гилрой. Джеръми Ренър заменя Мат Деймън в поредицата, но не буквално, защото героят му не е Джейсън Борн, а друг агент от същата школа. Ренър бързо се превръща в Холивудски любимец, особено за екшън роли. Той играе това лято и в „Отмъстителите“, а също така партнира на Том Круз в „Мисията невъзможна: Режим Фантом“. Ако има някой, който може да влезе в наследството на Мат Деймън, вече не се съмняваме, че това е Ренър. Rachel Weisz and Edward Norton in a movie co-written and directed by Tony Gilroy, however, makes things interesting. Jeremy Renner replaces Matt Damon in this continuation of the Bourne series. Renner is quickly becoming Hollywood's go-to guy for action. He's playing Hawkeye this summer in "The Avengers" and Tom Cruise's two-fisted frenemy in "Mission: Impossible - Ghost Protocol." If there's anyone who can fill Matt Damon's shoes, it's Renner. 2Tony Gilroy wrote all three of the previous "Bourne" movies and directed the wildly underrated "Michael Clayton," starring George Clooney. If there's anyone who can fill director Paul Greengrass's shoes, it's Gilroy. Rachel Weisz also stars in this flick, and she's good in just about anything.


Семейно пътуване? Ето някои „практични“ идеи

Мобилните приложения са фантастично средство за осигуряване на повече удобства, когато едно семейство организира пътуването си, но как да се ориентирате във всичките над 500 000 апликации на Apple и Android? Трудно може човек да прецени кои са стойностни и кои са загуба на време.

П

риложенията, които сме подбрали, могат да ви помогнат много, за да направите фината настройка на вашата семейна почивка по един много подходящ начин. Те ще ви позволят например да откриете къде има санитарно помещение в напълно непознат квартал без да ви се налага да обикаляте и да разпитвате. Знаем, че родителите имат нужда от идеи, които са проверени и са се доказали като полезни при други семейни пътувания. Така че, настоящият списък от мобилни апликции не само е базиран на това колко често са били изтегляни приложенията, но те са получили и добри оценки от други потребители. Като цяло масовото мнение за тях е, че са полезни. Pack the Bag Опаковането на багажа не е самотно занимание, а си има своята безплатна iPad/iPhone апликация, която ще ви помогне да съставите простичък списък на най-

важните неща и ще ви напомня за често забравяни вещи, като нощна лампа или фенерче, както и за любимата ви капела за слънце. След като сте съставили вашия списък, можете да използвате приложението, за да отмятате нещата, които вече са в куфарите. Може също да изпратите списъка по електронната поща до останалите членове на семейството. За разлика от други подобни приложения, Pack the Bag ви позволява да пренаредите

Family Travel Apps for More Comfort Mobile apps are a fantastic travel tool for families, but with more than 500,000 Apple and Android apps on the market it’s hard to know which ones are worth your time.

The following apps can fine-tune your family holiday in small but profound ways, from helping you track down a bathroom in an unfamiliar neighbourhood to identifying a quirky attraction that deserves a detour.

in the day-to-day trenches of parenthood. So this round-up favours apps that have been frequently downloaded and are well rated by other users, as a gauge of mass opinion about how good they are, according to bbc.

As parents, we know you need suggestions that have proven themselves

Pack the Bag Pack the Bag is a free iPad/iPhone

98

позициите в последователност, която е подходяща за начина ви на мислене, както и да ги подредите по азбучен ред или по членовете на семейството и за в бъдеще да използвате отново групи елементи от същия списък. (Работи офлайн. Има и версия за Android.) ToiletFinder Ах, тази непрестанна дилема: къде да намерим санитарно помещение

набързо, на непознато място. За щастие, ToiletFinder е безплатно приложение за iPad / iPhone и Android смартфони, което ви насочва към най-близката обще­ ствена тоалетна. В него са заложени 60 000 съоръжения на разположение на потребителите в целия свят, с особено добро покритие в Париж, Лондон и САЩ. Ако имате специфични нужди, като например – трябва да намерите стая за смяна на бебешки пелени, използвайте инструмен-


та за търсене, за да проверите къде има подобна стая в района на обществените тоалетни, които отговарят на зададените критерии. За разлика от по-добре познатото приложение App SitorSquat, то ToiletFinder не изисква от вас да се регистрирате в профила си във Facebook. (Основната версия на приложението, която има глобално покритие и изисква Интернет или мобилна връзка за изтеглянeто на данните, е безплатна. Другите версии,

app that helps you make a foolproof packing list by reminding you of commonly forgotten items, such as a night-light or a sun hat. Once you have your list, use the app to tick off things as you pack them, or e-mail the list to other family members. Unlike similar apps, Pack the Bag allows you to re-sort items in a sequence that’s intuitive to how you think, such as alphabetically or by family member, and to re-use groups of items in future lists. (Works offline. No Android version.)

които работят офлайн и покриват определени градове, струват 0.99 долара.) Roadside America Когато шофирате в непозната част на Съединените щати или Канада, Roadside America е най-доброто приложение за откриване на забележителности в близост. Приложението е за iPad/iPhone и струва 3 долара. То ви позволява да търсите атракции, близки до

ToiletFinder Ah, the never-ending dilemma: where to find a bathroom on short notice in an unfamiliar place. Thankfully, ToiletFinder, a free app for iPad/iPhone and Android smartphones, directs you to the nearest public bathroom, with 60,000 user-generated reviews of facilities around the world, with especially good coverage in Paris, London and the United States. If you have specific needs, such as a changing table, use the search tool to comb the area for public restrooms that

вашето местоположение. За да стесните избора си на забележителности, можете да избирате измежду 70 теми, като „динозаври“ и „страховити места“. Приложението наскоро ни запозна с музей на колела в Maggie Valley, Северна Каролина, който разполага с единствените по рода си ръчно изработени превозни средства, включително самолет, построен от 17-годишен младеж. Изисква се Интернет или мобилна връзка за данните и също

имайте предвид, че апликацията включва избор на един от седем региона. За да получите пълното покритие в Северна Америка, трябва да платите още 3 долара. (Подготвя се и Android версия на приложението).

qualify. Unlike the better-publicised app SitorSquat, ToiletFinder doesn’t require you to sign in with your Facebook account. (The basic version of the app, which has global coverage and requires a data connection, is free. Other versions, which work offline and cover specific cities, sell for $0.99.)

ing quirky attractions nearby. The app for iPad/iPhone ($3) allows you to search for attractions close to your location. To narrow your choices of landmarks, choose from among 70 themes, such as “dinosaurs” and “haunted”. The app recently told us about the Wheels Through Time Museum in Maggie Valley, North Carolina, which features one-of-akind, hand-built vehicles, including an aeroplane built by a 17 year old. Data connection is required, and the app only includes your choice of one

Roadside America When driving in an unfamiliar part of the United States or Canada,Roadside America is the best app for discover-

Foodspotting Следващият път, когато посетите дестинация без да имате представа къде да намерите подходяща храна за вашите придирчиви деца,

99


набор от щати накрая на играта печели. Приложението е насочено към деца на възраст над 4 години и може да се играе както индивидуално, така и със съперници. Предупреждение към родителите: играта има музикален фон, който може да ви се стори досаден, когато се повтаря дълго време, така че можете да помолите на децата си да играят на тих режим. (Най-опростената версия на приложението е безплатна, но най-приятният вариант струва 0.99 долара. Няма версия за Android.) Foodspotting може да бъде вашият спасител. Приложението е за iPad/iPhone и Android смартфони и определя много точно близките заведения за хранене в големите градове по света – от Сан Франциско до Сао Паоло. Можете да прегледате какво се намира в близост до вашето местоположение, а също да проверите цените или работното време на ресторантите. Друго важно предимство на Foodspotting е, че в него ще откриете съвети за специфични ястия, предлагани в ресторантите, а не общи коментари за храненето като цяло. Приложението осигурява и реални снимки на ястия, направени от други потребители. Тази пролет, апликацията претърпя основно обновяване и в нея са включени рейтингите на заведенията от сайта за потребителски оценки Yelp. Освен това са добавени пълните менюта за повечето, макар и не за всички от изброените наблизо ресторанти. (Има

нужда от Интернет връзка за проверяване на данните в приложението). Stack the States Приложението Stack the States е вид игра във формата на викторина. При него подреждате щатите на географски принцип като пъзел и чрез отговори на въпроси. Прило-

жението е за iPad/iPhone и струва 0.99 долара. Играта възнаграждава участниците, които правилно са отговорили на въпросите за 50-те американски щата, като например са определили кои градове са техни столици. Когато играчът правилно отговори на въпрос, започват да се движат анимирани образи на съответния щат. Играчът с най-голям

of seven regions; you have to pay $3 more for full coverage of North America. (An Android version of the app is in the works.) Foodspotting The next time you visit a destination without a clue where to find food for your picky children, Foodspotting may be a lifesaver. The app, free for iPad/iPhone and Android smartphones, pinpoints nearby eateries in major cities worldwide, from San Francisco to Sao Paolo, and you can 100

The Weather Channel През май Weather Channel, популярният канал за прогноза на времето, направи най-сериозното обновяване на своето приложение от 2009 г. насам. Новите функции правят апликацията превъзходна и тя много наподобява на типичните вградени апликации за времето

browse by proximity, neighbourhood, price or opening times. In a standout touch, Foodspotting crowd sources advice on the specific dishes served by restaurants, rather than generic commentary on the establishment as a whole, usually providing actual pictures of the dishes taken by other users. This spring, the app underwent a major update that incorporated star ratings from mammoth user-review site Yelp and added full menus for many, though not all, of its listed restaurants. (Needs a data connection.)


в смартфоните. Приложението обхваща основните данни, като например настоящата темпе-

ратура и прогнозата за деня за различни места по целия свят. Но благодарение на актуали-

зацията, можете да получите по-бързо и по-интуитивно прогнозните данни. Ще ви харесат

Stack the States Using a quiz-show format, Stack the States is an app for iPad/iPhone ($0.99) that rewards players who correctly answer questions about the 50 US states, such as the names of capital cities. When a player correctly answers a question, they can move an animated image of the state to a stack. The player with the largest stack of states at the end wins. The app is aimed at children age 4 and older, and can be played individually or against challengers. Shout out to parents: the game has

some music that can be annoying when repeated, so you may want to ask your kids to play the games on silent. (A bare bones version of the app is free, but the $0.99 edition makes the game worthwhile. No Android version.) The Weather Channel In May, the Weather Channel, the popular cable station, gave its forecast app its heaviest makeover since 2009. New features make the app superior to the typical smartphone’s built-in weather widget. The app cov-

и новите визуални изображения, които отразяват условията на местонахождението ви с много подходящи за целта илюстрации. При добра Интернет или мобилна връзка ще можете да следите прогнозата за различни места едновременно и да превключвате локациите по-бързо. Приложението е с безплатна версия за iPad/ iPhone и Android смартфони.

ers the basics, such as the current temperature and the day's forecast for locations worldwide. But thanks to the update, you can get a quicker, more intuitive grasp of the forecast thanks to new visual images that reflect the conditions of your whereabouts, such as a placid scene for a clear day. In another nice touch, you can now track the outlooks for multiple locations and then swipe between the relevant forecasts quickly. The app comes in a free, regular version for iPad/iPhone and Android smartphones. 101


Смартфон приложение помага за ориентиране в здравните услуги Приложение за смартфони обяснява как се използва Европейската здравноосигурителна карта. Софтуерът се лансира от Европейската комисия за сезона на летните отпуски, Олимпийските игри в Лондон и Европейското първенство по футбол.

К

артата предоставя достъп до обществени здравни услуги в случай на заболяване или злополука по време на пътуване и временен престой в европейските държави. Тя се издава безплатно от националните здравноосигурителни органи, в случая у нас – от Националната здравноосигурителна каса. Разликите в здравноосигурителните системи обаче могат да предизвикат затруднения в използването на картата в отделните държави и познаването на местните правила е важно. Полезният наръчник как да се използва картата е достъпен като приложение за смартфони на три платформи: iOS, Android и Windows 7 mobile. Приложението включва обща информация за картата, телефонни номера при спешни случаи, информация за покритите от картата лечения и разходи, за процедурите за възстановяване на разходите, както и за това с кого трябва да се свържат пътуващите, ако загубят картата си. Достъпно

е на 24 езика с възможност за превключване от един език на друг. Европейската здравно­ осигурителна карта не може да бъде генерирана или изтеглена от приложението, а трябва да се получи от националните здравноосигурителни органи, уточняват от ЕК. Приложението за смартфони е достъпно за изтегляне безплатно от сайта на Европейската комисия.

Just in time for the summer holidays, the EURO 2012 Football Championship and the London 2012 Olympics, the European Commission has launched an application for smartphones explaining how to use the European Health Insurance Card.

102

Какво представлява ЕЗОК? Това е безплатна карта, която в случай на нужда ви дава достъп до държавно медицинско

обслужване по време на престой в някоя от 27-те страни от ЕС, Исландия, Лихтенщайн, Норвегия и Швейцария. Как функционира тя? Когато покажете вашата ЕЗОК, ще бъдете обслужени при същите условия и цени (в някои страни - безплатно) като хората в съответната страна. Имайте предвид, че здравната

Европейската здравноосигурителна карта улеснява хората в 31 европейски страни (27-те държави-членки от ЕС, плюс Исландия, Лихтенщайн, Норвегия и Швейцария) в достъпа им до здравни услуги по време на временни посещения в чужбина. Един пациент в процес на издаване на картата има право на същия достъп до публично здраве­опазване в случай на болест или злополука (например достъп до лекар-специалист, аптека, болница или център по здравеопазване), както гражданите на страната, която посещава. В момента над 188 милиона

Smartphone App Explains European Health Insurance Card The card gives people access to state-provided healthcare in case of illness or an accident during travel and temporary stays in 31 European countries. The Card is available - free

души в Европа имат европейска здравноосигурителна карта (или удостоверение за смяна), според последните данни, предоставени от страните, участващи в схемата. Това е над 37% от общото население на ЕС.

of charge - from national health insurance providers. It guarantees access to urgent treatment under the same conditions and at the same cost (free in some countries) as

people insured in that country. Differences among healthcare systems may make it difficult to figure out how to use the card in various countries and what the local rules are. But this handy guide on how to use the Card is now available as an application for smartphones on three platforms: iOS, Android and Windows 7 mobile. It includes general information about the card, emergency phone numbers, treatments that are covered and costs, how to claim reimbursement and who to contact in case you have lost your

card. The app is available in 24 languages, with the option to switch from one language to another. The European Health Insurance Card itself cannot be generated or downloaded by the application but must be requested from national health insurance providers. The European Health Insurance Card or EHIC (formerly the E111 form) allows the holder to access health care services when travelling to other EU or EEA countries. The European Health Insurance Card


continues to make it easier for people in 31 European countries (the EU's 27 Member States, plus Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland) to access healthcare services during temporary visits abroad. A patient in possession of the card is entitled to the same access to public sector healthcare in case of illness or an accident (e.g. a doctor, a pharmacy, a hospital or a health care centre) as the nationals of the country he or she is visiting. Currently over 188 million people in Europe have the European Health

Insurance Card (or a replacement certificate) according to the most recent figures provided by countries participating in the scheme. This is over 37% of the total EU population. What is the European Health Insurance Card (EHIC)? A free card that gives you access to medically necessary, state-provided healthcare during a temporary stay in any of the 27 EU countries, Iceland, Lichtenstein, Norway and Switzerland. 103


система във всяка страна е различна. Възможно е услуги, които са безплатни във вашата страна, да бъдат платени в друга. Какво друго трябва да знам? Европейската здравноосигуриHow does it work? When you show your EHIC, you will receive treatment under the same conditions and at the same cost (free in some countries) as people insured in that country. Be aware that each country’s healthcare system is different. Services that cost you nothing at home might not be free in another country. What else do I need to know? The EHIC is not an alternative to travel insurance. It does not cover 104

телна карта не замества пътническата застраховка. ЕЗОК не покрива частно здравно обслужване или разходи като полет за връщане у дома или изгубени/откраднати any private healthcare or costs such as a return flight to your home country or lost/stolen property. The EHIC does not cover your costs if you are travelling for the express purpose of obtaining medical treatment. Lost or stolen card Your health insurance provider will issue you with a provisional replacement certificate and, in more urgent cases, can send it to you by fax or e-mail in the country where you are staying.

вещи. Картата не покрива разходите ви, ако пътувате в чужбина специално с цел получаване на лечение. Изгубена или открадната карта Вашата здравноосигурителна

институция ще ви издаде временно удостоверение, заместващо картата и при спешни случаи може да ви го изпрати по факс или електронна поща в страната, в която се намирате.


дестинация

Неустоимият Катар През 2022 година Катар ще бъде домакин на Световното първенство по футбол. Готовността на емирството от Персийския залив да посрещне най-гледаното спортно събитие в света ще струва 65 милиарда долара, оценяват специалистите от Merrill Lynch. Автор: Лидия Луканова

К

атар е държава със силна икономика, базирана на природните ресурси. Страната е втора в света по залежи от природен газ. Приоритет за правителството са инвестициите в инфраструктура, втечняване на газ и износ на това природно богатство, но се правят и сериозни опити за диверсификация на икономиката. Правителството на емирството налива пари и в изграждането

на дълбоководно морско приста­ нище, летище и железопътна мрежа, с надеждата да направи страната по-добър домакин за бизнеса и за Световната купа по футбол след около 10 години. В далечната 2022 година Катар ще бъде домакин на Световното първенство. На разположение на спортното събитие ще бъдат 12 стадиона, като първият от тях, който ще бъде изцяло климатизиран, ще е готов през 2015 година. Девет от стадионите ще бъдат модулни, които след края

The Irresistible Qatar In 2022 Qatar will host the World Cup. The preparations for the most-watched sport event will cost the Persian Gulf emirate 65 billion dollars, Merrill Lynch specialists reckon.

By Lidia Lukanova Qatar has a strong economy that is based on natural resources. It has the third largest natural gas reserves in the world. The priorities of the 106

government are investments in infrastructure, production of liquefied natural gas and export of the natural resource, although serious effort are being made towards diversification of the economy.

на игрите ще бъдат разглобени и дарени на развиващите се страни от региона.

Готовността на емирството от Персийския залив да посрещне най-гледаното спортно

The government of the emirate is investing heavily in the construction of a deep-water port, an airport and a railway network with the hope of making the country a better host of business and the World Cup in about ten years.

ums will be modular ones and after the end of the games they will be dismantled and donated to the developing countries in the region.

In the distant 2022 Qatar will host the World Cup. The sport event will have 12 stadiums at its disposal, the first of which – fully air-conditioned – will be ready in 2015. Nine of the stadi-

The preparations for the mostwatched sport even in the world will cost the Persian Gulf emirate 65 billion dollars, Merrill Lynch specialists reckon. That makes about 41,000 dollars per capita. The emirate has promised FIFA to double the number


събитие в света ще струва 65 милиарда долара, оценяват специалистите от Merrill Lynch. Това са около 41 000 долара на глава от населението. Емирството обеща на ФИФА да удвои броя на хотелските стаи и апартаменти до 84 000 и да изгради железопътна мрежа и метро на стойност 25 млрд. долара. Катар има за цел да се превърне в икономика на знан��ето, съсредоточавайки се върху области

като научните изследвания и образованието, така че производство ще бъде най-допълваща за инвестиции област. Доха – сърцето на емирството Водената политика от правителството на Катар има за цел да превърне страната в световен център, конкурирайки се с дестинации като Дубай и Истанбул. По отношение на сферата „туризъм“ може да се отбележи фактът, че годишно страната се посещава от над 150 хил. туристи. Туризмът в Катар и най-вече в столицата Доха – нараства с неимоверни темпове. Новите хотели искрят примамливо, разположени по протежение на бреговата линия. Туристите отдавна са научили за красивите катарски плажове и разбира се за безмитната търговия.

Сърцето на емирството е именно нейната столица. В Доха живеят над 80% от населението на Катар, а много от малките села са напълно изоставени. Нощен живот в Катар няма. Алкохолът е табу, цигарите също (глоба от сто риала или 30 долара грози нарушителите). В същото време Доха е люлката на модерния туризъм в страната.

of hotel rooms and suites to 84,000 and build a railway network and a subway system worth 25 billion dollars. Qatar aims at becoming a knowledge economy, focusing on fields like scientific research and education, so that production will be the best complementary area for investment.

ment of Qatar aims at making the country a global center that will compete with destinations like Dubai and Istanbul.

Doha: the heart of the emirate The policy followed by the govern-

As concerns tourism, it should be noted that the country is visited by more than 150,000 tourists a year. Tourism in Qatar, especially in the capital city of Doha, is growing at an incredible rate. New hotels are sparkling temptingly along the coast. 107


дестинация

It has been a long time since tourists learned about the beauty of the Qatari beaches and, of course, about its duty-free regime. It is the capital city that is the heart of the emirate. More than 80% of the population of Qatar lives in Doha, while many of the small villages have been completely deserted. There is no night life in Qatar. Alcohol is a taboo and so is smoking (violators face a fine of 100 riyals, or 30 dollars). 108

At the same time Doha is the cradle of modern tourism in the country. Huge malls, shining hotels, shopping streets, elegant bars and restaurants, combined with cultural heritage and scenery are only a small part of the tourist destinations in the city. One of the most attractive places is Corniche. It is a seven-kilometer-long promenade along the ocean, with a beautiful paved alley and a city park that is one of the best places for picnic. Doha is home to several famous

museums: the Qatar National Museum, which is located in the palace of Sheikh Abdullah bin Mohammed; the Ethnographic Museum, which shows the history and development of Doha and Qatar; the Al Khor Museum, which offers information about fishing and sea life, since the city is known for its port activity. The Qatar National Museum is winner of the Agha Khan award for restoration of Islamic architecture. It houses

a marine aquarium and a small lagoon that offer visitors acquaintance with some of the most interesting species of fish and turtles. Some of them are alive, others are stuffed. Currently the Qatar National Museum is closed for reconstruction that will be carried out by Jean Nouvel, the worldfamous architect. His idea is to show the symbiosis between the Bedouin culture of Qatar and the urbanization and technologies that are penetrating


страна преминава от бедуинския начин на живот към една от най-развитите туристически дестинации.

Огромни молове, блестящи хотели, търговски улици, изискани барове и ресторанти, в съчетание с културно наследство и природа са само една малка част от туристическите дестинации в града. Едно от най-привлекателните места е Корниче. Това е 7-километрова улица, разположена в близост до океана, с красива павирана алея и градски парк, който е едно от най-подходящите места за пикник. Доха помещава няколко известни музея: Катарски национален музей, разположен в сградата на двореца на шейх Абдула Бин Мохамед; Етнографският музей, който изобразява исто­ рията и развитието на Доха и Катар; Музей Ал Кор, предлагащ информация за риболов и морски живот, тъй като градът отдавна е известен със своята пристанищна дейност.

Ако обичате силните емоции не бива да пропускате „Кралството на Аладин“, единствения развлекателен парк в Залива.

урбанизация и технологии. Така се очаква през 2014 година да станем свидетели на най-уникал-

ното място за изкуство, което ще изобрази съвременния вид на Катар. Историята e как една

История След като е управляван от Персийската империя в продължение на хиляди години, а после от Османската и Британската, Катар става независима държава на 1 септември 1971 г. За разлика от повечето емирства в района Катар отказва да стане част от Обединените арабски емирства

Empire for a thousand years, and then by the Ottoman and British Empires, Qatar became an independent state on September 1, 1971. Unlike most emirates in the region, Qatar refused to become part of the United Arab Emirates and Saudi Arabia. The Qatari are a minority in their own country, with only one in five people having been born in the country. The local people are heirs of the nomad Arab Bedouins.

The start of oil production in Qatar in 1949 radically changed the living standard of the previously poor Arab country. It became member of OPEC. Natural gas production is especially promising. Qatar is the second richest country in natural gas reserves after Russia. It is a large natural gas exporter, the third biggest after Russia and Iran. Besides oil and gas production, other traditionally developed sectors of the local economy are shipping and pearl trade.

The manufacturing sector includes cement, fertilizer, steel and oil production with steel production being especially profitable in the past ten years. The main export partners of Qatar are the Asian countries, mainly Japan, South Korea and Singapore. The biggest importers are the USA, Italy, Japan, France and Germany. In terms of income per capital the emirate ranks higher than Luxembourg, Norway, Singapore, Brunei and the USA.

Националният музей на Катар е носител на наградата „Ага Хан“ за възстановяване на ислямската архитектура. Той помещава морски аквариум и малка лагуна, предлагащи запознанство с едни от най-интересните видове риби и морски костенурки. Някои от тях са живи, други – препарирани. В момента Катарският музей е затворен за реконструкция, която ще се проведе от световноизвестния архитект Жан Нувел. Неговата идея е да изобрази симбиозата между бедуинската култура на Катар и навлизащата the country. Thus the year 2014 is expected to see a unique art place that will show the modern look of Qatar: the story of a country that has passed from a Bedouin way of life to one of the most developed tourism destinations. If you like strong emotions, you should not miss Aladdin’s Park: the only amusement park in the Gulf. History Having been ruled by the Persian

109


дестинация ните запаси на страната от природен газ, състоянието на глава от населението за 2010 г. е над 88 000 долара. За сравнение България е на 68 места под Катар. Ирак, която е страна с найбогати петролни залежи, е едва на 124 място.

и Саудитска Арабия. Катарците са малцинство в собствената си държава, като само един от 5 души от населението е роден в страната. Местните жители са потомци на номадските арабибедуини. През 1949 г. започва добивът на нефт в Катар, което променя радикално стандарта на живот в дотогава бедната арабска страна. Тя става член на ОПЕК. Особено перспективен е добивът на природен газ. След Русия, Катар е втората страна в света по запаси на природен газ. Тя е крупен износител на природен газ, трети в света след Русия и Иран. Освен добива на нефт и газ традиционно развити отрасли на

местната икономика са риболовът и търговията с перли. Промишленият сектор на страната включва производство на цимент, торове, стомана и нефт, като се отчитат големи печалби най-вече в производството на стомана за последните 10 години. Основни партньори на Катар за износ са азиатските страни, предимно Япония, Южна Корея и Сингапур. Страната внася най-често от САЩ, Италия, Япония, Франция и Германия. Доходът на глава от населението в емирството го класира преди Люксембург, Норвегия, Сингапур, Бруней и САЩ.

глава от населението, коригиран спрямо паритета на покупателната способност. Благодарение на цените на петрола и огром­

Катар се сочи като най-богатата страна в света по БВП на Qatar is cited as the richest country in the world in gross domestic product at purchasing power parity per capita. Thanks to the high oil prices and the huge natural gas reserves of the country, the wealth per capita in 2010 was above 88,000 dollars. For comparison, Bulgaria is 68 places behind Qatar. Iraq, which has the richest oil reserves, ranks only 124th. It is not only the ruling family Al Thani that is rich in Qatar – every-

110

В Катар богати са не само управляващата фамилия Ал Тани, но и всички хора. Страната провежда целенасочена политика за привличане на чужди специалисти. В уникалния по рода си Град на образованието, разположен край Доха, се обучават студенти от 47 страни. На 600 дка са разположени училища, университети, медицински център и научни лаборатории. В емирството работата на всички жители е гарантирана, а образованието в колеж – безплатно. Няма данък върху доходите и всички обществени услуги са безплатни. Цялото здравеопазване е осигурено от правителството.

body is. The country follows a purposeful policy of attracting foreign specialists. Students from 47 countries study in the unique Education City near Doha. Schools, universities, medical centers and research laboratories are located on 60 ha there. All people in the emirate have a guaranteed job and college education is free of charge. There is no income tax and all public services are free. Healthcare is fully financed by the government.


АКО ПЛАНУВАТЕ: малък изискан коктейл семейно тържество абитуриентска вечер романтична вечеря за двама и сте решили това да се случи във Вашия дом, ние горещо Ви препоръчваме „Home Cooking Chef”. Той не само ще Ви сготви „на място”, но ще се погрижи за Вашето тържество от А до Я: oт приготвянето на менюто и пазаруването, до изискано приготвената храна и сервирането ù, като дори няма да се наложи да почиствате след нас.

МЕНЮ

рът ни го позволява. Разбира се, изразходените средства се отчитат пред Вас с фактури.

При нашето първо посещение на място, заедно ще съставим менюто, напълно според Вашите изисквания и желания, съвместно с професионалния ни опит. То ще бъде изцяло съобразено според сезона и Вашето тържество.

ПРИГОТВЯНЕ НА ХРАНАТА

ПАЗАРУВАНЕ

Основното ни правило е продук­ тите да са от Вас, приготвянето на храната – от нас, но ние ще Ви помогнем и при пазаруването, защото знаем къде да намерим качествените продукти в града. Пазаруването ще направим според менюто и то до най-малката подробност.

След като сме направили пазаруването, ще дойдем в уговореното време във Вашия дом и ще приготвим храната по всички професионални стандарти. А когато приключим, кухнята ще бъде перфектно почистена. СЕРВИЗ И ПОЧИСТВАНЕ

Сервирането по време на партито и почистването на помещението след него е само по желание на домакините. ЦЕЛ

Работим (по възможност) само с домашно приготвен хляб, пресни градински подправки, свежи зеленчуци и плодове, охладено месо и риба – и всичко това да бъде органично, доколкото паза-

Нашият бизнес план е да Ви помогнем да посрещнете своите гости и да се удоволствате по време на празника, без да имате каквито и да е ангажименти в кухнята.


Официалната церемония по награждаване на най-зелените компании ще се състои на

28 юни 2012 г. в „Гранд Хотел София“

IF YOU PLAN: a small-size exquisite cocktail, a family celebration, a prom party or a romantic dinner for two,

PREPARATION OF THE MEAL

or you have decided to have the event at your place, we strongly recommend the Home Cooking Chef.

After the shopping is done, we will come to your place at the appointed time, and we will prepare the food in compliance with all professional standards. When we are done, the kitchen will be left clean and tidy.

He will not only cook „on site”, but he will also take care of your party from A to Z: starting from selecting the menu and shopping for it, to the excellently prepared food and its presentation. You will not even need to clean after the Chef is gone.

THE MENU

During our very first visit at your place or upon meeting you, we will design the menu together, according to your requirements and wishes, and

with the help from our professional experience. It will fully comply with the season and your specific event.

THE TEAM

SERVICE AND CLEANING

Service during the party and cleaning of the premises afterwards are available upon the hosts’ request. GOALS

Our business plan is to help the hosts to entertain their guests and fully enjoy the celebration, without the concern of what is going on in the kitchen. No mess, no worries, no engagements for you. Simply enjoy the event and receive the compliments! We will be working for you behind the scene, unless you request from us to demonstrate a bit of the cuisine art in front of your guests. The remaining food will be carefully

Удоволствайте се и приемайте комплименти! Ние ще работим за Вас „зад кулисите“, освен ако не пожелаете да демонстрираме малко от необятното кулинарно изкуство пред гостите. Останалата след партито храна ще бъде грижливо пакетирана и прибрана в хладилника или фризера за по-късна консумация. Освен това можете да наемете „Home Cooking Chef“ за един ден, няколко дни, седмица или повече.

Компании-партньори

www.green2012.b2bmagazine.bg

packed and stored in the fridge or freezer for a later use.

We would like to introduce to you the Home Cooking Chef founder – Mr. Rumen Mitev, a graduate of the Burgas Gourmet School, with more than 20 years of experience in this field. Amongst other jobs in his career as a chef, Mr. Mitev has worked in the past decade as a Personal Chef to Hollywood celebrities during their movie productions in Bulgaria. Morgan Freeman, Jean Claude Van Damme, Steven Seagal, George Hartnett, Hillary Swank, John Cusack and Scarlett Johansson to name a few of his clients. Rumen Mitev is registered with the National Chamber of Skilled Crafts under № 1201706200401. If needed, a team of professionals we have been working with for many years will be assisting. Your trust and satisfaction are our highest priority and testament to an excellent and professionally performed job!

BOOKING

Please, submit your orders 2 weeks prior to the event: phone: 0897 873 868 e-mail: rumen_toques@abv.bg Visit us on facebook: Home Cooking Chef BG

нет, Хилари Суонк, Джон Кюсак, Скарлет Йохансон. Румен Митев е регистриран в Национална занаятчийска камара с № 1201706200401. Също така, при необходимост, за Вас ще работи специален екип от професионалисти, с които сме изграждали взаимоотношения дълги години. Вашето доверие е нашата най-

ЕКИП

Тук е мястото да Ви запознаем с основателя на „Home Cooking Chef“ – Румен Митев, възпитаник на бургаската кулинарна школа, с повече от 20 години стаж по специалността, като последните единадесет от тях специализира като „Personal Chef“ на известни холивудски звезди, като: Морган Фрийман, Жан-Клод Ван Дам, Стивън Сегал, Джордж Харт-

висока оценка за професионално свършена работа! РЕЗЕРВАЦИИ

Поръчки се приемат 2 седмици предварително: тел.: 0897 873 868 e-mail: rumen_toques@abv.bg Посетете ни и във фейсбук на: Homе Cooking Chef BG


брой 31, 2012 година 4 www.b2bmagazine.bg

С версия за iPhone/iPad и Android

www.b2bmagazine.bg

С версия за iPhone/iPad и Android

За всички, които искат дълъг, щастлив и отговорен към природата живот!

брой 31, 2012 година 4

„Зеленият“ журнал на България Biolife.bg стартира през юни 2009 година като информационен сайт за здравословен живот в отговор на нарасналия интерес към органичните продукти, екологичните практики, отговорния „зелен“ бизнес и всичко, което подкрепя хармонията между човека и природата.

The Greenest Companies 2011

Rostislava Pavlova: Car Redesign Failures

We help the bakers and patissiers to be successful in their business

Family Travel Apps Golf goes green


b2b magazine issue 31