CHAQUE DÉFI CACHE UNE OCCASION POTENTIELLE
IMPORTANCE DE VENTILER LES MAISONS ÉTANCHES BOUCLE
DIMENSIONNEMENT DES PANNEAUX-RADIATEURS
HYDRO-NICKEL
GAGNANT DU CONCOURS












![]()
CHAQUE DÉFI CACHE UNE OCCASION POTENTIELLE
IMPORTANCE DE VENTILER LES MAISONS ÉTANCHES BOUCLE
DIMENSIONNEMENT DES PANNEAUX-RADIATEURS












Chaque. Détail. Compte. SM
Il y a peu de défis plus difficiles à relever que celui de fournir de l’eau chaude à la demande malgré les températures glaciales des eaux souterraines du Canada. Mais ce n’est qu’un point de départ pour nous. Nos innovations vont au-delà des produits fiables; le réseau Rinnai PRO vise également à renforcer les partenariats. Profitez des récompenses en points de fidélité, d’un soutien technique en temps réel 24h/24 et 7j/7, de clients potentiels qualifiés et d’une aide à la commercialisation pour développer votre entreprise. Pour nous, créer un mode de vie plus sain signifie créer un résultat net plus sain pour vous. Devenez un pro à Rinnai.ca/PRO-Network

Éditorial
Nouvelles de l’industrie
Gagnant du concours
Hydro-Nickel 2021
Félicitations au lauréat et merci à tous les participants
PAR LUC BOILY
Réglage des émetteurs de chaleur selon les conditions
Comment dimensionner les panneaux-radiateurs pour les basses températures d'eau
PAR JOHN SIEGENTHALER
Répertoire des grossistes au Québec
Pour trouver plus facilement et plus rapidement
Être à l’affût des occasions
Les 18 derniers mois nous ont appris qu’avec de la volonté, on peut trouver un chemin
PAR STEVE GOLDIE
Ventilation : qui en a besoin ?
L’étanchéité grandissante des maisons implique des solutions de ventilation mécanique
PAR IAN McTEER
Conception d’une patinoire avec la boucle de Dumas
Défis à relever lors de la configuration d’une boucle d’alimentation et de retour du caloporteur
PAR CLAUDE DUMAS


J’aimerais tout d’abord attirer votre attention sur la page couverture. Il s’agit d’une photo de la conception hydronique qui a remporté notre concours Hydro-Nickel 2021. L’équipe de PCC de même que celle de Deschênes & Fils félicitent le vainqueur et remercient tous les entrepreneurs qui ont soumis un projet dans le cadre de ce concours. Je vous invite à découvrir le projet gagnant – un système d’approvisionnement en eau chaude installé à la prestigieuse Tour des Canadiens 3 (TDC3), en face du Centre Bell de Montréal – à la page 10 du magazine.
Maintenant que l’automne est bien installé, rappelons que le gouvernement du Québec a annoncé le retour du programme Éconologis à la mi-octobre. Il sera en vigueur jusqu’au 31 mars 2022. Offert gratuitement, ce programme permet aux propriétaires et aux locataires à revenu modeste d’apporter des solutions simples pour améliorer le confort et les coûts de chauffage de leur domicile. Le programme comporte deux volets : évaluation des travaux (calfeutrage, coupe-froid, isolation...) par un conseiller en efficacité énergétique, et installation de thermostats électroniques par un technicien qualifié. Les personnes intéressées à devenir conseiller(ère) Éconologis doivent détenir un diplôme en lien avec le bâtiment (architecture, mécanique du bâtiment, estimation et évaluation en bâtiment, etc.) et l’organisme qui offre les services doit détenir et maintenir une licence délivrée par la Régie du bâtiment du Québec (RBQ). Information sur le site transitionenergetique.gouv.qc.ca (recherche « Éconologis »).
J’aimerais maintenant remercier notre chroniqueur Claude Dumas –ingénieur expert en systèmes de réfrigération des arénas pour la Ville de Montréal – de nous avoir soumis le « secret » de sa conception de patinoire à boucle alimentée/retournée par son point central : une conception qui porte son nom – boucle de Dumas – et qui a relevé avec brio les défis d’équilibrage des circuits et de débit optimal du caloporteur. Un article à lire et un schéma de conception à scruter par les spécialistes à la page 32.
Enfin, l’équipe de PCC profite de cette dernière parution de l’année – qui inclut la plus récente édition du Répertoire des grossistes au Québec (pages 17 à 22) – pour vous souhaiter une très agréable période des Fêtes, avec moins de contraintes que l’an dernier. D’ici votre première édition papier de 2022, vous êtes invités à demeurer informés sur les développements de notre industrie en consultant votre PCCyberbulletin (abonnement gratuit en ligne) et nos capsules d’information publiées régulièrement sur notre site Internet (www.pccmag.ca) et sur Twitter (@monpccmag).

Rédacteur en chef
C.P. 51058 Pincourt, QC, J7V 9T3 www.pccmag.ca
RÉDACTEUR EN CHEF : Luc Boily 450 622-6035 LBoily.pcc@videotron.ca
DIRECTEUR ARTISTIQUE : Emily Sun esun@annexbusinessmedia.com
DIRECTEUR DE CONTENU : Doug Picklyk DPicklyk@hpacmag.com
DIRECTRICE DE LA DIFFUSION : Urszula Grzyb UGrzyb@annexbusinessmedia.com
ÉDITEUR : Peter Leonard PLeonard@hpacmag.com
ANNEX PUBLISHING & PRINTING INC.
DIRECTEUR DE L’EXPLOITATION Scott Jamieson SJamieson@annexbusinessmedia.com
Entente de publication postale no : 40065710
Enregistrement no : 10815
Le magazine Plomberie, Chauffage et Climatisation est publié cinq fois par année par Annex Business Media East. Le magazine PCC est la plus importante publication francophone s’adressant aux entrepreneurs en mécanique du bâtiment du Québec et à leurs fournisseurs.
ISSN: 0017-9418
Le contenu, sous droit d’auteur © 2020 d’Annex Business Media, ne peut être reproduit entièrement ou en partie sans permission.
SERVICES AUX ABONNÉS : Pour vous abonner, renouveler votre abonnement ou modifier votre adresse ou de l’information concernant votre dossier, veuillez vous rendre au www. pccmag.ca.
Prix d’un abonnement annuel : au Canada, 40 $ CDN; à l’extérieur du Canada, 80 $ US. Prix pour un exemplaire au Canada : 5 $ CDN. Plomberie, Chauffage et Climatisation est publié cinq fois par année.
PRÉFÉRENCES POSTALES : De temps à autre, nous mettons notre liste d’abonnés à la disposition de compagnies et d’organisations ciblées dont les produits et services pourraient vous intéresser. Si vous souhaitez que votre information demeure confidentielle, nous vous prions de communiquer avec nous de l’une des façons suivantes : tél.: 800 387-0273; téléc.: 416 442-2191; courriel: vmoore@annexbizmedia.com Le magazine PCC reçoit du matériel non sollicité (incluant des lettres au rédacteur en chef, communiqués de presse, articles promotionnels et images) de temps en temps. Le magazine PCC, ses filiales et ses délégataires peuvent employer, reproduire, éditer, republier, distribuer, stocker et archiver ces présentations non sollicitées entièrement ou en partie de n’importe quelle façon et dans n’importe quel média, sans compensation d’aucune sorte. AVIS: Le magazine PCC, le magazine HPAC, Annex Business Media, leurs employés, dirigeants, directeurs et actionnaires (reconnus en tant qu’« éditeur ») n’assument aucune responsabilité ou engagement pour des réclamations résultant des produits annoncés. L’éditeur se réserve également le droit de limiter la responsabilité pour des erreurs éditoriales, des omissions et des inadvertances, à une correction imprimée dans une parution ultérieure. Le contenu éditorial du magazine PCC est rédigé pour le personnel de gestion mécanique de l’industrie qui possède une formation dans les domaines mécaniques dans lesquels il travaille. Les instructions imprimées par les fabricants, les fiches signalétiques et les avis ont toujours priorité sur les énoncés éditoriaux. Nous reconnaissons l’aide financière du gouvernement du Canada par l’entremise du Fonds du Canada (FCP) pour nos activités d’édition.
FIER MEMBRE DE :








Plus de 500 cours offerts
À la mi-septembre, la Corporation des maîtres mécaniciens en tuyauterie du Québec (CMMTQ) a rappelé que les travailleurs ont accès à de la formation sans frais. Qui assume le coût de ces formations? Les employeurs. En effet, dans le but de promouvoir le perfectionnement de leurs travailleurs admissibles, les employeurs contribuent au Fonds de formation des salariés de l’industrie de la construction (FFSIC) à raison de 0,20 $ par heure déclarée à la Commission de la construction du Québec (CCQ). Pour être admissible au remboursement des frais de formation, le travailleur doit être titulaire d’un certificat de compétence valide émis par la CCQ; posséder les préalables du cours sélectionné; avoir des heures travaillées et déclarées à la CCQ dans un métier ou une occupation en lien avec la formation choisie. La liste des formations offertes se retrouve sur le site fiersetcompetents.com.
Nous invitons tous les travailleurs à se prévaloir de cet outil pour propulser leur carrière.
L’ICPC OFFRE UN OUTIL DE RECRUTEMENT
Dans le but d’aider les employeurs qui peinent à trouver du personnel pour occuper leurs postes à pourvoir, l’Institut canadien de plomberie et de chauffage (ICPC) donne un coup de main à ses membres en leur offrant une plateforme d’affichage en ligne. Moyennant une contribution de 250 $ (plus taxes), les entreprises (fabricants, grossistes, distributeurs) peuvent y afficher leurs postes vacants (site en anglais). Profitez de la force du groupe – l’ICPC, c’est 280 compagnies et 25 000 employés à la grandeur du pays! Se rendre au www.ciph.com, onglet « CareerTap ».
Le 30 septembre, le gouvernement du Québec a annoncé l’adoption du projet de loi modifiant la Loi sur les normes d’efficacité énergétique et d’économie d’énergie de certains appareils fonctionnant à l’électricité ou aux hydrocarbures. Désormais, la Loi vise tout produit neuf qui consomme de l’énergie ou qui a un effet sur sa consommation, afin de lui imposer des normes d’efficacité énergétique. Plus précisément, la mise à jour de cette loi permettra de renforcer la réglementation afin qu’elle contribue davantage à la réduction de la consommation énergétique et, par le fait même, à celle des émissions de gaz à effet de serre (GES). Elle autorisera également toute personne à agir comme inspecteur de ces normes.

GUIDE DE LA VENTILATION MÉCANIQUE, VERSION NUMÉRIQUE
Vous l’attendiez depuis un moment? La voici! La première édition du Guide de la ventilation mécanique – Conception et installation dans un ou plusieurs logements en version numérique. Ce document de référence – élaboré par la Corporation des entreprises de traitement de l’air et du froid (CETAF) et la Corporation des maîtres mécaniciens en tuyauterie du Québec (CMMTQ) – remplace le Guide des bonnes pratiques en ventilation mécanique paru en 2014. Complètement refaite, cette nouvelle documentation
francophone adaptée au Québec s’avère à la pointe des codes et normes actuellement en vigueur. Un soin particulier a été apporté à la démonstration des différentes formules pour simplifier leur compréhension et leur application. Ne manquez pas de commander votre exemplaire (une version papier est également offerte). Information au www.cetaf.qc.ca, onglet « Nouvelles ».
La Régie du bâtiment du Québec (RBQ) a récemment annoncé le déploiement d’une série de mesures pour répondre à une industrie de la construction en pleine effervescence : qualification et formation continue obligatoire pour les entrepreneurs, examens renouvelés et uniques, augmentation du nombre d’inspecteurs et d’inspections, virage client pour renforcer l’information destinée au public. L’objectif de ces mesures est de rehausser les compétences des entrepreneurs, de s’assurer de la qualité des travaux et d’offrir un meilleur service, tant aux citoyens qu’aux entrepreneurs. Avec la multiplication des chantiers partout au Québec, la RBQ désire accroître sa présence sur le terrain en procédant à l’embauche de près de 130 employés d’ici 2022. De ce nombre, plus de 70 % se consacreront aux inspections et aux enquêtes. La RBQ compte aussi miser sur des partenaires, dont Garantie de construction résidentielle (GCR), pour couvrir le plus de chantiers possibles afin d’inspecter de plus en plus de constructions de maisons neuves ou de condos assujettis au plan de garantie obligatoire. L’équipe de la RBQ planche également sur des examens uniques, renouvelés et informatisés, ce qui permettra la correction accélérée, une validation rigoureuse des compétences et la délivrance d’une licence plus rapidement. Il est à noter qu’à compter du 1er avril 2022, les dirigeants devront suivre un minimum de 16 heures de formation continue chaque 2 ans; une mesure
qui concerne plus de 21 000 entreprises. Le processus de plainte est aussi en révision, tout comme les protections offertes au public.

Outil gratuit à participation volontaire
DES SYSTÈMES
Ressources naturelles Canada (RNCan) vient de publier un outil d’autoévaluation à participation volontaire permettant de recueillir des commentaires sur les répercussions des stratégies d’exploitation des systèmes de CVC pendant et après les pandémies. Ce guide – intitulé Opération efficace du CVC lors d’une pandémie – met en évidence les éléments clés et les pratiques exemplaires pour une exploitation efficace du CVC pendant ces périodes, et il permettra aux équipes d’exploitation de réagir avec plus de confiance. En plus de respecter les bonnes pratiques en matière d’efficacité énergétique, ce guide met l’accent sur une approche de mise en service des bâtiments existants permettant souvent de réaliser des économies de l’ordre de 10 à 15 %, tout en tirant parti d’autres avantages non énergétiques. Ce guide de 24 pages peut être téléchargé gratuitement sur le site de RNCan (www.rncan.gc.ca).
DESCHÊNES ANNONCE DEUX ACQUISITIONS
En septembre, Groupe Deschênes inc. (GDI) a annoncé avoir fait l’acquisition
de Matériaux de Plomberie PMF et de PMF Plumbing Supplies Toronto : un distributeur indépendant de produits de plomberie haut de gamme. L’entreprise dessert les marchés des entrepreneurs et de la vente au détail au Québec et en Ontario à partir de deux établissements situés à Montréal et Mississauga. Aux dires de GDI, les deux entreprises conserveront leurs structures actuelles et leurs directeurs : Peter Malo au Québec et Remo Cardinale en Ontario. François Deschênes, président et chef de la direction de GDI a fait savoir par voie de communiqué que Groupe Deschênes accueillait chaleureusement les nouvelles équipes. Trois mois plus tôt, GDI se portait acquéreur de Marcel Baril ltée, un distributeur de quincaillerie, plomberie, chauffage, ventilation, électricité, matériaux de construction et industriels, PEHD, égout et aqueduc (oeuvrant dans les marchés résidentiel, commercial, industriel, municipal et minier). La compagnie exploite cinq succursales (Rouyn-Noranda, Val-d’Or, Mirabel, Gatineau et SaultSainte-Marie) et emploie plus de 85 employés. Ici aussi, François Deschênes avait fait savoir qu’aucun changement n’était prévu à court terme, et que le président, Jean-Yves Baril, demeurait en poste ainsi que toute son équipe.

Le PDG de l’Institut canadien de plomberie et de chauffage (ICPC), Ralph Suppa, est heureux d’annoncer la nomination de Sarah Clarke au poste de directrice des Salons professionnels à la suite du départ à la retraite d’Elizabeth McCullough cet été. Membre de l’Association canadienne de gestion d’expositions (ACGE), Sarah est entrée à l’ICPC en octobre 2017 comme adjointe administrative. Elle a également
occupé les postes de coordonnatrice de programme et de directrice adjointe des Salons professionnels. M. Suppa a salué l’attitude positive et l’éthique professionnelle de Sarah. « Nous sommes ravis de l’avoir dans notre équipe, et nous nous réjouissons à l’avance de la précieuse contribution qu’elle nous apportera dans le cadre de ses nouvelles fonctions. »

ACQUISITION
C’est avec un enthousiasme renouvelé que le fabricant et distributeur de produits de chauffage électrique Ouellet Canada situé à L’Islet – sur la Rive-Sud à l’est de Québec – a récemment annoncé l’acquisition de l’entreprise Delta-Therm, l’un des principaux fabricants de câbles autorégulants aux États-Unis, spécialisé dans la vente de solutions de traçage au design inventif. La distribution des produits continuera de s’effectuer à partir des locaux actuels de DeltaTherm à Chicago. Le Groupe Ouellet disposera dorénavant d’un deuxième pied-à-terre afin de mieux servir ses clients nord-américains. Delta-Therm continuera l’exploitation de ses activités à Chicago, en tant que fi liale autonome, toujours sous la direction de Tom Slagis et de son équipe.
Comme autre nouvelle, Ouellet Canada a décerné la bourse d’études Électro-Fédération Canada (EFC) à Charles-Olivier Duquette, étudiant 8
au Cégep de Limoilou en génie mécanique. D’une somme de 3500 $, cette bourse a pour but de soutenir une personne dans ses études afin qu’elle puisse atteindre et réaliser ses aspirations professionnelles. Sur la photo commémorative, Charles-Olivier est entouré de Miguel Robichaud, directeur de l’ingénierie (à gauche) et Louis Beaulieu, PDG de Ouellet Canada, une filiale de Groupe Ouellet, lequel emploie plus de 500 employés, possède 9 sites d’activités et distribue 10 marques de produits partout à travers l’Amérique.
DISTRIBUE KOHLER ET CRÉE
UNE BOURSE
Le distributeur de produits de plomberie et de CVC/R Wolseley Canada a annoncé un partenariat avec Kholer Canada pour la distribution nationale – via le réseau Wolseley comptant plus de 220 emplacements – des marques Kohler, Sterling, Kallista
et Hytec. Ce partenariat sera en vigueur à compter de janvier 2022. Le président de Wolseley Canada, Sébastien Laforge, s’est dit enchanté de cet accord.
« Kohler est un chef de file mondial en matière d’innovation, de conception et de fabrication d’articles essentiels pour la cuisine et la salle de bains. »
Comme autre nouvelle, l’entreprise a annoncé la création de la Bourse Wolseley Canada pour les Autochtones, laquelle vise à aider les étudiants autochtones du Canada à atteindre leur plein potentiel en finançant leurs études postsecondaires.
En partenariat avec Indspire, Wolseley a fait un don de 25 000 $, auquel le gouvernement du Canada ajoutera la même somme, pour un total de 50 000 $. Cette bourse s’inscrit dans le programme Bâtir un avenir meilleur et offre un soutien financier aux étudiants des Premières Nations, inuits et métis inscrits à temps plein ou à temps partiel dans des programmes collégial, universitaire,
de métiers spécialisés, d’apprenti et de technologie. Sébastien Laforge s'est dit honoré de pouvoir apporter un soutien aux communautés autochtones.
APPROCHE DIME-EX
L’entreprise de services d’ingénierie Carbonic est heureuse d’annoncer le lancement de DI ME-eX : une nouvelle approche d’avenir qui place les besoins du client au centre des décisions. Cet avenir repose sur les valeurs de gens agiles qui travaillent ensemble chaque jour pour offrir un service performant. La firme indique que sa nouvelle image DIME-eX reflète la vision d’une équipe qui allie savoirfaire et savoir-être, et qui a à coeur de contribuer à la qualité de vie de la communauté... u n projet à la fois, un bâtiment à la fois. « DIME-eX redéfinit l’impact des services d’ingénierie ME sur l’image de marque et la profitabilité des clients », a fait valoir la compagnie par voie de communiqué.


















APPAREIL DE TRAITEMENT DE L’AIR
DLFSAA et DLFLAA
CARACTÉRISTIQUES
DE L’APPAREIL INTÉRIEUR
• Modes : Froid, Chaud, Sec, Ventilation, Auto
• Jusqu’à 20,0 SEER et 10,4 HSPF selon l’appareil extérieur auquel il est relié
• Installation multi-positions (flux ascendant, flux descendant, horizontal à droite, horizontal à gauche)
• Pression statique totale du système jusqu’à 0,8 po C.E.
• Fuites d’air de moins de 2 %
• Fonctionnement intérieur silencieux
• Compatibilité avec des thermostats conventionnels intégrés
• Revêtement anticorrosion des ailettes
• Fonctionnement en chauffage extrême jusqu’à -30 °C (-22 °F) selon l’appareil extérieur auquel il est relié
• Ensembles de chauffage électrique offerts en option (5, 10, 15 et 20 KW)
COMPATIBLE AVEC :
• Appareil extérieur DLCSRB — zone unique
• Appareil extérieur DLCMRA — multizones
• Appareil extérieur DLCLRB — zone unique

LE MEILLEUR MOYEN DE LUTTER
CONTRE LES MICROBES DANS LES SALLES DE BAIN PUBLIQUES
Avec une gamme de robinets, de chasses d’eau et de toilettes à capteur de haute qualité, durables et élégants, American Standard est là pour nous aider à mettre fin à la propagation des microbes et des bactéries dans les toilettes publiques.


Capteur de Proximité
Paradigm + Robinet SmarTherm
à fr.americanstandard.ca/hands-free-commercial

Urinoir Greenbrook avec technologie EverClean
Surface antimicrobienne
Capteur de Proximité
Ultima pour l’activation de la chasse Valves

PAR LUC BOILY
FÉLICITATIONS AU LAURÉAT ET MERCI À TOUS LES PARTICIPANTS

Pour ceux et celles qui n’ont pas entendu parler d’Hydro-Nickel, conception hydronique impeccable, il s’agit d’un concours organisé conjointement par le magazine PCC et le distributeur Deschênes & Fils, où les professionnels en hydronique sont invités à présenter leur plus beau projet livré dans la dernière année (installation neuve ou de remplacement) en précisant les défis qui ont dû être relevés et les particularités de la solution proposée –en matière d’innovation, de rentabilité, de simplicité de conception, etc.
C’est donc avec grand plaisir que je vous présente aujourd’hui le lauréat Hydro-Nickel 2021 : le Groupe Jenaco de Saint-Hubert avec son projet d’installation d’un système de production et gestion d’eau chaude à La tour des Canadiens 3 de Montréal.
Rappelons que le gagnant remporte un crédit de 3000 $ en pro duits hydroniques à la succursale Deschênes & Fils de sa région. Dans notre prochain

numéro, nous publierons une capsule dans Les nouvelles de l’industrie lors de la visite d’un représentant de Deschênes aux installations de Jenaco pour féliciter le vainqueur.
PROJET LAURÉAT
La Tour des Canadiens 3 (TDC3) du quartier Quad Windsor se situe à l’épicentre culturel de Montréal. Directement liée à la ville souterraine et offrant des espaces communs haut de gamme, elle vibre de l'énergie des Canadiens de Montréal, dont le domicile se trouve au Centre Bell en face. Avec ses 55 étages et ses 565 condos, il s’agit de la tour d’habitation la plus haute du Québec.
Dans le cadre de ce projet, le Groupe Jenaco a obtenu le mandat de mécanique en bâtiment –plomberie, gaz et eau refroidie – incluant l’installation du système d’approvisionnement en eau chaude. Ce projet succède au projet TDC2 réalisé avec succès.
Jean-Sébastien Landry, ing., associé et directeur de projets chez Jenaco – qui a inscrit ce projet à notre concours –indique qu’une vingtaine d’employés du Groupe ont travaillé sur ce projet pendant trois ans. Sa livraison l’an dernier a rempli de fierté les membres de l’équipe. « To us les projets nous tiennent à cœur, mais celui-ci – qui comportait son lot de défis – témoigne de l’expertise de notre entreprise. Par exemple, la grande hauteur de ce bâtiment – le plus haut réalisé à ce jour par notre société – a demandé une gestion rigoureuse de la pression d’eau (surpression, dilatation thermique, régulation du débit, etc.). »
Comme autre défi, M. Landry mentionne que le projet demandait à être livré en trois phases (par groupe d’étages), afin que le réseau d’eau soit opérationnel pour permettre l’occupation des espaces habitables complétés. Il a donc fallu composer avec cet aspect. « S omme toute, tout s’est bien passé et dans les temps, malgré des échéanciers serrés qui ont obligé nos gens à redoubler d’ingéniosité et

d’efficacité. »
Le système comporte quatre appareils Armor de 1500 MBH du fabricant Lochinvar, lesquels ont été jumelés à des réservoirs d’entreposage Lock-Temp afin d’optimiser le rendement et la durée de vie du système. Installés au 55 e étage, ces chauffeeau à condensation au gaz offrent

Produit : Système de fonte de la neige
Client : Ferrari Québec, Montréal
Entrepreneur : Dominic Montpellier
Compagnie : Plomberie Jean Montpellier et Fils (en collaboration avec Calefactio)

Produit : Système hydronique pour le premier CLSC à Aupaluk
Client : Régie régionale de la santé et des services sociaux du Nunavik
Entrepreneur : Patrick Gaudreault
Compagnie : Plomberie R. Morris

Produit : Système hydronique pour une usine de fabrication
Client : Structure Alternative, l'AngeGardien
Entrepreneur : Marco Toulouse
Compagnie : BT Énergie

Produit : Système hydronique pour remplacer un système au mazout
Client : Client résidentiel –remplacement en urgence
Entrepreneur : William Lainesse Compagnie : Plomberie Ste-Croix
une grande modulation. « Le système permet d’accommoder efficacement les grandes demandes d’eau comme les petites », précise M. Landry.
« Les unités comportent un module de commande Smart Touch MC avec écran tactile, une interface du système d’automatisation du bâtiment, un système de communication Modbus ou BACnet et la plateforme mobile de communication CON·X·US® (une exclusivité de Lochinvar) », ajoute Samuel Vendetti, ing. et coordonnateur de projets, innovation et R et D chez Jenaco. « Ces éléments ont permis de raccorder les chauffe-eau au système intégré du bâtiment, et ont grandement facilité le transfert de connaissance au client. »
M. Landry souligne une particularité de conception du système qui a fait une différence sur la rapidité et la qualité du montage sur le chantier : plusieurs composants de la salle mécanique ont été préfabriqués en usine, là où les conditions sont bien contrôlées et où des tests peuvent être effectués avant de quitter les installations. « Jusqu’à présent, le client est très satisfait du système, et le programme d’entretien a été mis en branle par nos techniciens », de conclure M. Landry.
Outre le Groupe Jenaco que nous félicitons d’avoir complété la course en « pole position », nous tenons à remercier tous les participants à la première édition du concours Hydro-Nickel, et nous invitons avec enthousiasme les professionnels en hydronique à soumettre un projet l’an prochain (une inscription par entrepreneur). Histoire de vous mettre en appétit et vous donner des exemples de conception, nous complétons cet article en vous présentant quatre autres projets reçus cette année.
Finalement, nous ne pourrions conclure cet article sans remercier chaleureusement le comité interne de Deschênes & Fils – composé de membres des succursales de Montréal et Québec – pour leur évaluation des projets, principalement sur la base de leur complexité et de leur souci de réalisations.
Merci à tous et à l’an prochain !

PAR JOHN SIEGENTHALER
COMMENT DIMENSIONNER LES PANNEAUX-RADIATEURS POUR LES BASSES TEMPÉRATURES D’EAU
Les panneaux-radiateurs modernes sont l’un de mes émetteurs de chaleur préférés. Ils sont faciles à installer, émettent de la chaleur par rayonnement et convection, et offrent des finis par pulvérisation de haute qualité. Ils sont élégants dans les constructions neuves et s’avèrent très bien adaptés aux projets de rénovation. Le panneau illustré à la Figure 1 mesure environ 2 pi de haut sur 4 pi de large. On peut y voir les deux tuyaux en PEX-AL-PEX de 1/2 po qui l’alimentent (raccordés au milieu de la base du radiateur). On peut également apercevoir le détendeur thermostatique non électrique qui régule le débit – et donc la puissance calorifique du panneau – ce qui en fait une zone indépendante. Un robinet à bille double à la base du radiateur permet également d’isoler le panneau du réseau si nécessaire.
QUELS SONT LES CHIFFRES ?
Comme c’est le cas pour de nombreux émetteurs de chaleur en Amérique du Nord, les données publiées relativement à la production de chaleur des panneaux-radiateurs sont basées sur des températures d’eau moyennes relativement élevées : généralement autour de 180 °F dans le panneau (et de 68 °F de l’air ambiant). La différence entre

Épaisseur : 3 pl. de circulation d'eau dans le panneau
Exemple de tableau de puissance calorifique d’un panneau-radiateur
la température moyenne de l’eau dans le radiateur et la température de l’air ambiant s’élève donc à 112 °F (180 – 68). Cette différence de température – ou delta T ( ∆ T) – est une condition de référence qui sera éventuellement utilisée dans le cadre de la procédure de changement de puissance pour un fonctionnement à des températures d’eau plus basses.
En Amérique du Nord, il est courant de trouver des tableaux de puissance calorifique basés sur cette différence de température de 112 °F. La Figure 2 illustre un tel tableau.
Les chiffres en noir s’avèrent les puissances calorifiques (en Btu/h) basées sur les dimensions (hauteur, largeur et épaisseur) du radiateur. La dimension « d’épaisseur » typique est basée sur le nombre de plaques de circulation d’eau (1, 2 ou 3) à l’intérieur du panneau. Notez les
conditions de référence en haut à droite du tableau.
Les tableaux de puissance calorifique sont parfaits pour une installation où la source de chaleur est une chaudière conventionnelle fonctionnant à des températures d’eau relativement élevées. Par contre, que se passe-t-il lorsque des panneaux-radiateurs sont installés dans des systèmes à basse température d’eau alimentés par des thermopompes ou d’autres sources de chaleur à basse température? La réponse courte est que leur production de chaleur diminue. Mais de combien ? À ce jour, il n’existe pas de norme nord-américaine spécifique aux panneaux-radiateurs. Nous nous tournons donc vers une norme européenne appelée EN442. Cette
Faites prospérer vos affaires avec les solutions d’avenir Viessmann. Notre génération de chaudières intelligentes à condensation au gaz à haut rendement avec applications numériques a été conçue en pensant à vous : installation plus rapide et plus facile – sur place et à distance

+ Installation flexible avec affichage à deux positions
+ Mise en service rapide avec guide de démarrage préconfiguré
+ Surveillance et entretien à distance avec Vitoguide
+ Maintenance optimisée avec pièces de rechange et accessoires interchangeables
+ Solution pour chaque maison avec chaudières résidentielles de 85 à 199 MBH, chacune intégrant le Wi-Fi
Contactez vos représentants locaux pour plus d‘information: DISTECH info@distech.ca T: 450-582-4343 (Repentigny/Montréal) T: 418-624-8823 (Québec) www.distech.ca
HYDRONIQUE suite de la page 12
norme s’avère largement acceptée dans toute l’Europe où des dizaines de millions de panneaux-radiateurs sont utilisés. Elle fournit les éléments de base pour régler la puissance calorifique dans un large éventail de conditions. Elle regroupe également plusieurs calculs, dont le premier est illustré ci-dessous.
Formula 1:
Formule 1 :
Qe = Q112
Où :
Formula 1:
affichage en « pa ysage ». Vous disposez ainsi d’une calculatrice scientifique. Voici le résultat :
Formula 4:
Qe = puissance calorifique estimée du panneau-radiateur (Btu/h)
Formula 2:
Formula 2:
∆ T d = différence de température déterminée à l’aide de la Formule 2 ou de la Formule 3 ci-dessous (°F)
∆ Td = Tin + Tout
Q 112 = puissance du panneau-radiateur lorsque la différence entre la température moyenne de l’eau et la température de l’air ambiant est de 112 °F (Btu/h)
1.3 = un exposant (pas un multiplicateur) – correspond à la touche [yx] sur la calculatrice scientifique ou le téléphone intelligent
Formula 3:
Formula 1:
= Q112
Où :
Formula 3:
Formule 3 :
∆ T d = différence de température effective (°F)
Formula 2:
Td = Tin + Tout 2
u = Tout Tair () Tin Tair () Qe = Q112 ∆ Td 112 ⎛ ⎝ ⎜ ⎞
9500 85 112
Btu hr
Au fur et à mesure que la température de l’eau entrante s’approche de la température de l’air ambiant – ou que le débit à travers le panneau change – la norme EN442 propose une autre méthode pour calculer la différence entre la température moyenne de l’eau dans le panneau et la température de l’air ambiant (par exemple, la valeur ∆ T d utilisée dans la Formule 1 ). Cela nous amène à la Formule 3
La décision d’utiliser la Formule 3 plutôt que la Formule 2 est basée sur une autre formule (désolé, mais c’est nécessaire) : la Formule 4 ci-dessous.
Formula 4:
Formule 4 :
= Tout Tair ()
Où:
T out = température du fluide à la sortie du panneau (°F)
T in = température du fluide à l’entrée au panneau (°F)
T air = température de l’air ambiant (°F)
Cette formule considère la baisse de la température à la sortie du radiateur par rapport à la température à son entrée. Au fur et à mesure que le débit à travers le panneau diminuera, il y aura une baisse de température plus importante dans le panneau. Ainsi, la valeur « u » dans la Formule 4 baissera.
T in = température de l’eau à l’entrée au panneau (°F)
Voici les critères fixés par la norme EN442 :
T out = température de l’eau à la sortie du panneau (°F)
Tair
T air = température de l’air ambiant (°F)
Td = Tin + Tout 2
Formula 3:
Qe = Q112
Td = Tin + Tout 2
ln = fonction logarithme népérien – correspond à la touche [ln] sur la calculatrice scientifique ou le téléphone intelligent
Voici un exemple. Selon les données du tableau de la Figure 2 , un radiateur à 2 plaques de circulation d’eau de 24 po de haut sur 48 po de long génère une puissance calorifique nominale (à une ∆ T de 112 °F) de 9500 Btu/h. Quelle serait sa production de chaleur en supposant une température de l’eau à l’entrée de 160 °F, une température de l’eau à la sortie de 140 °F et une température de l’air ambiant de 65 °F?
Formula 4:
u = Tout Tair () Tin Tair () ∆ Td = Tin Tout () ln Tin Tair Tout Tair
∆ Td = Tin Tout () ln Tin Tair Tout Tair
Formula 4:
Pour l’instant, nous allons utiliser la Formule 2 pour calculer la valeur ∆ T d :
Td = Tin + Tout 2
La valeur Qn pour la Formule 1 est la puissance calorifique du radiateur correspondant à ∆ T = 112 : 9500 Btu/h.
Maintenant, placez les chiffres dans la Formule 1 et prenez votre calculatrice (scientifique). Vous pouvez utiliser une calculatrice scientifique pour élever un nombre à la puissance 1,3. Vous n’en avez pas ? Allumez simplement votre téléphone intelligent, appuyez sur l’application calculatrice et tournez le téléphone pour obtenir un
= Q112
Formula 4:
Td 112
1.3 = 9500 85 112
1.3 = 6637 Btu hr
Si u < 0,7 utiliser la Formule 3
Si u ≥ 0,7 utiliser la Formule 2
Voici un autre exemple. L’eau entre dans le panneauradiateur de l’exemple précédent à 115 °F et en sort à 92 °F. La température de l’air dans la pièce est de 65 °F. Calculons la bonne valeur ∆ T d à utiliser dans la Formule 1 .
Solution : Commençons par calculer la valeur « u » :
u = Tout Tair () Tin Tair () = 92 65 () 115 65 () = 0.54
u = Tout Tair () Tin Tair () = 92 65 () 115 65 () = 0.54
Étant donné que 0,54 < 0,7, la norme EN442 prescrit l’utilisation de la Formule 3 pour calculer la valeur ∆ T d :
∆ Td = Tin Tout () ln Tin Tair Tout Tair ⎛ ⎝ ⎜ ⎞ ⎠ ⎟ = 115 92 () ln 115 65 92 65 ⎛ ⎝ ⎜ ⎞ ⎠ ⎟ = 23 ln 50 27 ⎛ ⎝ ⎜ ⎞ ⎠ ⎟ = 23 ln(1.85185) = 37.33º F
u = Tout Tair () Tin Tair () = 92 65 () 115 65 () = 0.54
⎜ ⎞ ⎠ ⎟ = 23 ln 50 27 ⎛ ⎝ ⎜ ⎞ ⎠ ⎟ = 23 ln(1.85185) = 37.33º
Vous aurez à nouveau besoin d’une calculatrice scientifique (ou de votre téléphone intelligent tourné horizontalement) pour obtenir le logarithme népérien [ln] de 1,85185 à partir de la formule ci-dessus. Pour simplifier les choses, inscrivez simplement 1,85185 sur l’écran de la calculatrice et appuyez sur la touche [ln x].
Qe = Q112 ∆ Td 112 ⎛ ⎝ ⎜ ⎞ ⎠ ⎟ 1.3 = 9500 37.33 112 ⎛ ⎝ ⎜ ⎞ ⎠ ⎟ 1.3 = 2277 Btu hr
∆ Td = Tin Tout () ln Tin Tair Tout Tair ⎛ ⎝ ⎜ ⎞ ⎠ ⎟ = 115 92 () ln 115 65 92 65 ⎛ ⎝ ⎜ ⎞ ⎠ ⎟ = 23 ln 50 27 ⎛ ⎝ ⎜ ⎞ ⎠ ⎟ = 23 ln(1.85185) = 37.33º F
= Q112
u = Tout Tair () Tin Tair () = 90 70 () 115 70 () = 0.44
Td 112 ⎛ ⎝ ⎜ ⎞ ⎠ ⎟ 1.3 = 9500 37.33 112 ⎛ ⎝ ⎜ ⎞ ⎠ ⎟ 1.3 = 2277 Btu hr
Maintenant que la bonne valeur ∆ T d a été déterminée, la dernière étape consiste à insérer les nombres dans la Formule 1 :
Qe = Q112 ∆ Td 112 ⎛ ⎝ ⎜ ⎞ ⎠ ⎟ 1.3 = 9500 37.33 112 ⎛ ⎝ ⎜ ⎞ ⎠ ⎟ 1.3 = 2277 Btu hr
∆ Td = 115 90 () ln 115 70 90 70 ⎛
⎜ ⎞ ⎠ ⎟ = 30.83º F
u = Tout Tair () Tin Tair () = 90 70 () 115 70 () = 0.44
T T () 90 70 ()
Le nombre obtenu représente environ le quart de la puissance calorifique « nominale » du panneau. Je trouve que 25 % est un bon rapport « approximatif » entre la puissance calorifique publiée de la plupart des panneaux-radiateurs (à une valeur ∆ T d de 112 °F) et la puissance estimée lorsque les panneaux sont alimentés par de l’eau à une température moyenne de l’ordre de 105-110 °F.
Maintenant que vous savez comment réduire la puissance calorifique des panneaux-radiateurs fonctionnant à des températures d’eau plus basses, considérons un calcul de dimensionnement typique visant à sélectionner un panneau spécifique pour une charge nominale spécifique. Considérons une pièce avec une charge nominale de 2500 Btu/h, dont le panneau-radiateur sélectionné recevra de l’eau à 115 °F avec une
permettront de sélectionner deux radiateurs potentiels dans le tableau de la Figure 2 . Solution : Commençons par la Formule 4 :
u = Tout Tair () Tin Tair () =
Puisque u < 0,7, utilisons la Formule 3 pour obtenir la valeur ∆ T
:
=
Ensuite, insérons toutes les informations connues dans la Formule 1, y compris la puissance calorifique requise à la température de l’eau la plus basse (par exemple, 2500 Btu/h) :
Il suffit maintenant de parcourir le tableau de la Figure 2 pour trouver un radiateur dont la puissance publiée se rapproche de cette valeur. Un radiateur à trois plaques de circulation d’eau, d’une hauteur de 24 po, d’une longueur de 48 po et d’une puissance de 13 664 Btu/h se trouve très proche de la puissance calculée à une ∆ Td de 112 °F.
Un radiateur à trois plaques de 20 po de haut, 64 po de long et d’une puissance nominale de 15 829 Btu/h s’avère plus que suffisant.
Utilisées correctement, ces formules vous permettront d’obtenir les résultats dont vous avez besoin. Vous pourrez ainsi choisir avec précision des panneaux-radiateurs compatibles avec les sources de chaleur hydroniques à basse température comme les thermopompes géothermiques ou aireau.
Le résultat permettra d’obtenir la puissance nécessaire à une ∆Td de 112 °F.
John Siegenthaler, PE, est ingénieur professionnel agréé. Il compte plus de



Capacité de chauffage de 20 500 à 71 500 Bth/h*
Capacité de refroidissement de 2,5 à 5,2 tonnes*
COP jusqu'à 3,34*
Température de l'eau en chauffage jusqu'à 55°C (131 °F)
Température de l'eau réfrigérée jusqu'à 7 °C (44.6 °F)
Distribué du Québec
Produit Certifié UL et CSA










Avec notre gamme complète de véhicules commerciaux Dur de Dur, vous êtes assuré de trouver celui qui convient à votre entreprise. De la polyvalence innie du Transit et du Transit Connect aux capacités légendaires de la série F, vous aurez toujours le meilleur allié pour faire le travail, jour après jour.



















Le Super Duty possède la meilleure charge utile maximale de la catégorie à 3560 kg (7 850 lb)* disponible.
Le F-150 possède le dispositif Pro Power OnboardMC exclusif à la catégorie^ en option.
Le Transit offre 3 longueurs, 3 hauteurs et de multiples congurations pour l’espace de chargement.
Le Transit Connect est à la fois compact et possède un espace de chargement maximal de 145,8 pi3†

Les véhicules illustrés peuvent être dotés de caractéristiques offertes en option. * Super Duty 2021 RARJ à plateau long équipé du moteur de 6,2 L et de l’ensemble de charge utile service dur. Catégorie : camionnettes grand gabarit dont le PTAC est supérieur à 3 856 kg (8 500 lb). La charge utile maximale indiquée est pour un véhicule de base muni de l’équipement approprié dont le conducteur pèse 68 kg (150 lb) et varie en fonction du chargement, de la conguration du véhicule, des accessoires et du nombre de passagers. Consultez l’étiquette sur le montant de la portière pour connaître la capacité de chargement d’un véhicule en particulier. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter votre détaillant Ford. Catégorie : camionnettes grand gabarit dont le PTAC est inférieur à 3 856 kg (8 500 lb). † La charge ainsi que la capacité de charge sont limitées par le poids et la répartition du poids. © 2021 Ford du Canada Limitée. Tous droits réservés.






POUR TROUVER
L’ENTREPRENEUR QUE VOUS CHERCHEZ PLUS FACILEMENT
ET PLUS RAPIDEMENT





ALMA
RÉAL HUOT INC.
150, rue des Hautes-Herbes, Alma, QC, G8E 1J4 TÉL.: 418-480-3333 TÉLÉC.: 418-668-0871 realhuot.ca Produits: 7
ANJOU
POWRMATIC DU CANADA LTÉE (SIÈGE SOCIAL)
9500 boul. Ray-Lawson, Anjou, QC, H1J 1L1 TÉL.: 514-493-6400 TÉLÉC.: 514-493-8722 powrmatic.ca Produits: 1-2,4-6,12
WOLSELEY PLOMBERIE ET CVC/R
10040 Louis-H Lafontaine, Anjou, QC, H1J 2T3 TÉL.: 514-329-5353 TÉLÉC.: 514-329-5365 wolseleyexpress.com Produits: 1-4,6-8,11
BLAINVILLE
RBL A/C
50, Émilien-Marcoux, local 101, Blainville, QC, J7C 0B5 TÉL.: 450-420-1444 TÉLÉC.: 450-420-3444 rblac.com Produits: 1,3-7,9,11-12
BOUCHERVILLE
LE GROUPE MASTER INC.
160-1350 rue Nobel, Boucherville, QC, J4B 5H3 TÉL.: 450-650-2500 TÉLÉC.: 450-449-6929 master.ca Produits: 1-2,4,9,12
LE GROUPE MASTER INC. (SIÈGE SOCIAL)
1675 boul. de Montarville, Boucherville, QC, J4B 7W4
TÉL.: 514-527-2301 TÉLÉC.: 514-527-8439 master.ca Produits: 1,4-6,9,12
PRODUITS CHIMIQUES LTÉE 1271 rue Ampère, Boucherville, QC, J4B 5Z5
TÉL.: 450-655-1344 TÉLÉC.: 450-655-5428
magnor.ca Produits: 7
BROSSARD
LE GROUPE MASTER INC.
G-9005 boul. du Quartier, Brossard, QC, J4Y 0A8
TÉL.: 450-659-5111 TÉLÉC.: 450-659-9407 master.ca Produits: 1-2,4,9,12
VAGUE & VOGUE
3365 boul. Matte, Brossard, QC, J4Y 2P4 TÉL.: 450-651-9011 TÉLÉC.: 450-651-7492 vagueetvogue.com Produits: 7-8
WOLSELEY PLOMBERIE ET CVC/R
3365 boul. Matte, Brossard, QC, J4Y 2P4 TÉL.: 450-651-9011 TÉLÉC.: 450-651-7492 wolseleyexpress.com Produits: 1-4,6-8,11-12
CHICOUTIMI
ATLANTIS POMPELAC
1582 boul. Saint-Paul, Chicoutimi, QC, G7J 3C5 TÉL.: 418-696-1721 TÉLÉC.: 418-696-5148 atlantispompe.com Produits: 6
EMCO CORPORATION
1240 rue Bersimis, Chicoutimi, QC, G7K 1A5
TÉL.: 418-543-5553 TÉLÉC.: 418-543-7469 emcoltd.com Produits: 1-4,6-8,12
GRO-MEC INC.
1911 rue des Outardes, parc Industriel, Chicoutimi, QC, G7K 1C3
TÉL.: 418-549-5961 TÉLÉC.: 418-549-2329 gromec.com Produits: 3-4,6-8
TRANE CANADA INC.
526 rue Marcel-Portal, Chicoutimi, QC, G7J 4P2
TÉL.: 418-549-5735 TÉLÉC.: 418-549-5738 trane.com/Chicoutimi Produits: 1,4,9,12
WOLSELEY CVC/R
1910 rue des Outardes, Chicoutimi, QC, G7K 1H1 TÉL.: 418-543-6531 TÉLÉC.: 418-543-1689 wolseleyexpress.com Produits: 1-4,6-8,11
DOLLARD-DES-ORMEAUX
VAGUE & VOGUE
72D boul. Brunswick, Dollard-des-Ormeaux, QC, H9B 2C5
TÉL.: 514-542-1931 TÉLÉC.: 514-620-6576 vagueetvogue.com Produits: 7-8
DORVAL
FLOCOR INC.
1820 ch. Saint-François, Dorval, QC, H9P 2P6 TÉL.: 514-683-7282 TÉLÉC.: 514-683-5352 flocor.ca Produits: 3,7
WESTLUND
655, av. Lépine, Dorval, QC, H9P 2R2 TÉL.: 514-633-1955 TÉLÉC.: 514-636-1730 westlundpvf.com Produits: 7
DRUMMONDVILLE
DESCHÊNES & FILS LTÉE/MONTRÉAL
1775, rue Janelle, Drummondville, QC, J2C 5S5 TÉL.: 819-477-7171 TÉLÉC.: 819-477-7389
deschenes.ca Produits: 1,4,6-8,12
MIDBEC LTÉE
1725 boul. Lemire, Drummondville, QC, J2C 5A5
TÉL.: 819-477-1070 TÉLÉC.: 819-477-0848
midbec.com Produits: 1-4,6,9,12
GATINEAU
CONVEX ENERGY
20-142 rue de Varennes, Gatineau, QC, J8T 8G5 TÉL.: 819-568-4412 TÉLÉC.: 819-568-8490
convexenergy.ca Produits: 2,4,7-8
DES ROSIERS DISTRIBUTEURS & MONDEAU
130 rue Jean-Proulx, Gatineau, QC, J8Z 1V3
TÉL.: 819-770-7110 TÉLÉC.: 819-770-7411 boone.ca Produits: 6-8
WOLSELEY PLOMBERIE ET CVC/R
100-162 rue de Varennes, Gatineau, QC, J8T 8G4
TÉL.: 819-246-5590 TÉLÉC.: 819-246-5373 wolseleyexpress.com Produits: 1-4,6-8,11
GRANBY
CRANE SUPPLY
1065 boul. Industriel, Granby, QC, J2J 2B8 TÉL.: 450-378-7995 TÉLÉC.: 450-378-2439 cranesupply.com Produits: 7
DESCHÊNES & FILS LTÉE/MONTRÉAL
193 rue Laval S, Granby, QC, J2G 7H6 TÉL.: 450-378-3210 TÉLÉC.: 450-378-9645 deschenes.ca Produits: 1,4,6-8,12
VAGUE & VOGUE
554 rue Matton, Granby, QC, J2G 9G5 TÉL.: 450-375-8863 TÉLÉC.: 450-375-9938 vagueetvogue.com Produits: 7-8
WOLSELEY PLOMBERIE
554 rue Matton, Granby, QC, J2G 9G5 TÉL.: 450-375-8863 TÉLÉC.: 450-375-9938 wolseleyexpress.com Produits: 7-8,11
JOLIETTE
DESCHÊNES & FILS LTÉE/MONTRÉAL
230 boul. de l'Industrie, Joliette, QC, J6E 8V1 TÉL.: 450-759-8880 TÉLÉC.: 450-759-8033 deschenes.ca Produits: 3,6-8
VAGUE & VOGUE
1302 rue de Lanaudière, Joliette, QC, J6E 3P2 TÉL.: 450-759-4311 TÉLÉC.: 450-759-2565
vagueetvogue.com Produits: 7-8
WOLSELEY PLOMBERIE ET CVC/R
1302 rue de Lanaudière, Joliette, QC, J6E 3P2 TÉL.: 450-759-4311 TÉLÉC.: 450-759-2565 wolseleyexpress.com Produits: 1-4,6-8,11
JONQUIÈRE
WOLSELEY PLOMBERIE
2424, rue Cantin, Jonquière, QC, G7X 8S6 TÉL.: 418-547-2135 TÉLÉC.: 418-547-5135 wolseleyexpress.com Produits: 7-8
LACHINE
WOLSELEY PLOMBERIE ET CVC/R
2080 32e Avenue, Lachine, QC, H8T 3H7 TÉL.: 514-634-7995 TÉLÉC.: 514-344-9341 wolseleyexpress.com Produits: 1-4,6-8,11-12
LASALLE
CRANE SUPPLY
7800 rue Elmslie, LaSalle, QC, H8N 3E5 TÉL.: 514-766-8541 TÉLÉC.: 514-766-7138 cranesupply.com Produits: 7
LAVAL
ALBERT VIAU DIV. DE EMCO
2140 Le Chatelier, Laval, QC, H7L 5B4 TÉL.: 514-336-3920 TÉLÉC.: 514-336-3980 emcowaterworks.com Produits: 7-8,11
LÉGENDE DES PRODUITS
1 Climatisation
2 Chauffage électrique
3 Protection incendie
4 Chauffage à air chaud/pulsé
5 Thermopompes
6 Chauffage hydronique
7 Plomberie et tuyauterie
8 Plomberie (appareils sanitaires)
9 Réfrigération
10 Fournitures de sécurité
11 Outillage
12 Ventilation/QAI
BRENNAN INDUSTRIES
1100 rue Berlier, Laval, QC, H7L 3R9 TÉL.: 514-339-1139 TÉLÉC.: 514-339-2601 versafittings.com Produits: 1,4,7,9
DESCAIR INC.
3175 boul. Industriel, Laval, QC, H7L 4P8 TÉL.: 450-629-1501 TÉLÉC.: 450-629-7082 descair.ca Produits: 1,9
DESCHÊNES & FILS LTÉE/MONTRÉAL
3155 boul. Industriel, Laval, QC, H7L 4P8 TÉL.: 450-629-3939 TÉLÉC.: 450-629-4680 deschenes.ca Produits: 3,6-8
DESCHÊNES & FILS LTÉE - ESPACE PLOMBERIUM LAVAL
4595 Autoroute 440 O, Laval, QC, H7P 0J7 TÉL.: 514-370-5511 TÉLÉC.: 514-370-6541 espaceplomberium.com Produits: 2-3,6-8
EMCO CORPORATION
3700 autoroute des Laurentides, Laval, QC, H7P 6A9 TÉL.: 450-978-0354 TÉLÉC.: 450-978-1475 emcoltd.com Produits: 1,3-4,6-8,12
EMCO DELUXAIR
3285 av. Jean-Béraud, Laval, QC, H7T 2L2 TÉL.: 514-739-5684 TÉLÉC.: 514-733-4861 emco.ca Produits: 1-2,5-8,10-12
ENERTRAK INC.
2875 rue Jules Brillant, Laval, QC, H7P 6B2 TÉL.: 450-973-2000 TÉLÉC.: 450-973-7988 enertrak.com Produits: 1,4-6,9,12
EPG/FUSIONEX
2855 rue Étienne-Lenoir, Laval, QC, H7R 6J4 TÉL.: 450-963-3010 TÉLÉC.: 450-963-6811 hdpe.ca Produits: 7
LE GROUPE MASTER INC.
1415 rue Berlier, Laval, QC, H7L 3Z1 TÉL.: 450-629-6423 TÉLÉC.: 450-629-6692 master.ca Produits: 1-2,4,9,12
LE GROUPE MASTER INC.
1503 rue Berlier, Laval, QC, H7L 3Z1 TÉL.: 450-786-1650 TÉLÉC.: 450-786-1647 master.ca Produits: 12
MIDBEC LTÉE
2932 boul. Industriel, Laval, QC, H7L 4C4 TÉL.: 450-629-5559 TÉLÉC.: 450-629-3665 midbec.com Produits: 1-2,4,6,9,12
NOBLE
3327 boul. Industriel, Laval, QC, H7L 4S3 TÉL.: 450-667-7800 TÉLÉC.: 450-667-4673 nobleqc.ca Produits: 1-4,6-8,12
PRO KONTROL
1989 rue Michelin, Laval, QC, H7L 5B7 TÉL.: 450-973-7765 TÉLÉC.: 450-973-6186 prokontrol.com Produits: 1-2,12
THALASSA DOMICILE
A15-3700 autoroute des Laurentides, Laval, QC, H7P 6A9 TÉL.: 450-978-1687 TÉLÉC.: 450-978-5581 emcoltd.com Produits: 3-4,6-8,12
VAGUE & VOGUE
4200 rue Louis-B. Mayer, Laval, QC, H7P 0G1 TÉL.: 450-663-5331 TÉLÉC.: 450-663-1854 vagueetvogue.com Produits: 7-8
WOLSELEY PLOMBERIE ET CVC/R
4200 rue Louis-B. Mayer, Laval, QC, H7P 0G1 TÉL.: 450-663-5331 TÉLÉC.: 450-663-1854 wolseleyexpress.com Produits: 1-4,6-8,11
WWG/TOTALINE
1163 autoroute 440, Laval, QC, H7L 3W3 TÉL.: 450-662-3592 TÉLÉC.: 450-662-9510 wwgtotaline.ca Produits: 1-2,4,6-7,9,12
LÉVIS
DESCHÊNES & FILS LTÉE – LACROIX DÉCOR
150-1610 rue Alphonse-Desjardins, Lévis, QC, G6V 0H1 TÉL.: 418-833-3338 TÉLÉC.: 418-833-8057 deschenes.ca Produits: 2,6,8
DESCHÊNES & FILS LTÉE/QUÉBEC
36 rue Jacques-Nau, Lévis, QC, G6V 9J4
TÉL.: 418-833-7800 TÉLÉC.: 418-833-9361
deschenes.ca Produits: 2,6-8
LE GROUPE MASTER INC.
1984 5e Rue, Lévis, QC, G6W 5M6
TÉL.: 418-834-5565
TÉLÉC.: 418-834-5562
master.ca Produits: 1-2,4,9,12
RÉAL HUOT INC.
777, rue Perreault, Lévis, QC, G6W 7Z9
TÉL.: 418-476-0116 TÉLÉC.: 418-686-0068
realhuot.ca Produits: 7
LONGUEUIL
DESCAIR INC.
596 rue Jean-Neveu, Longueuil, QC, J4G 1P1
TÉL.: 450-670-3141 TÉLÉC.: 450-670-7027
descair.ca Produits: 1,9,12
EAUDACE
750 rue Jean-Neveu, Longueuil, QC, J4G 1P1
TÉL.: 450-646-9595 TÉLÉC.: 450-646-9533
emcoltd.com Produits: 1-4,6-8,12
ENERTRAK INC.
620 rue Giffard, Longueuil, QC, J4G 1T8
TÉL.: 450-679-9993 TÉLÉC.: 450-679-8654
enertrak.com Produits: 1,4-6,9,12
LE GROUPE MASTER INC.
638 rue Giffard, Longueuil, QC, J4G 1T8
TÉL.: 450-928-0090 TÉLÉC.: 450-928-9762
master.ca Produits: 1-2,4,9,12
LENNOX PARTSPLUS
2655 boul. Jacques-Cartier, Longueuil, QC, J4N 1L7
TÉL.: 450-805-0475 TÉLÉC.: 450-805-0476 lennoxpros.com/partsplus Produits: 1-2,4,9,12
MIDBEC LTÉE
100 boul. Curé Poirier O, Longueuil, QC, J4J 2E9
TÉL.: 450-463-0011 TÉLÉC.: 450-463-1570 midbec.com Produits: 1-2,4,6,9,12
NOBLE
750 rue Jean-Neveu, Longueuil, QC, J4G 1P1
TÉL.: 450-670-4600 TÉLÉC.: 450-670-1776 nobleqc.ca Produits: 1-4,6-8,12
PRO KONTROL
908 rue Jean-Neveu, Longueuil, QC, J4G 2M1 TÉL.: 450-679-0203 TÉLÉC.: 450-845-6186 prokontrol.com Produits: 1-2,12
TTI CLIMATISATION CHAUFFAGE INC.
690 rue Jean-Neveu, Longueuil, QC, J4G 1P1
TÉL.: 450-651-2511 TÉLÉC.: 450-651-6541 tticlimatisation.com Produits: 1-2,4,6,9,12
WOLSELEY PLOMBERIE ET CVC/R
860 rue Jean-Neveu, Longueuil, QC, J4G 2M1 TÉL.: 450-674-1511 TÉLÉC.: 450-651-7492 wolseleyexpress.com Produits: 1-4,6-8,11
WWG/TOTALINE
2672 boul. Jacques Cartier E, Longueuil, QC, J4N 1P8
TÉL.: 450-670-6111 TÉLÉC.: 450-670-3111 wwgtotaline.ca Produits: 1-2,4,6-7,9,12
MASCOUCHE
DESCHÊNES & FILS LTÉE - ESPACE
PLOMBERIUM MASCOUCHE
10 montée Masson, Mascouche, QC, J7K 3B5 TÉL.: 450-474-3881 TÉLÉC.: 450-474-2406 espaceplomberium.com Produits: 2-3,6-8
RÉAL HUOT INC.
1250 av. de la Gare, Mascouche, QC, J7K 2Z2
TÉL.: 450-474-4181 TÉLÉC.: 450-474-5611
realhuot.ca Produits: 7
MIRABEL
M.I. VIAU & FILS LTÉE
14311 rte Sir-Wilfrid-Laurier, Mirabel, QC, J7J 2G4
TÉL.: 450-436-8221 TÉLÉC.: 450-436-5964 miviau.com Produits: 6-8
MONT-LAURIER
RÉAL HUOT INC.
145, rue Godard, Mont-Laurier, QC, J9L 3T5 TÉL.: 819-623-6060
realhuot.ca
MONT-ROYAL
BATIMAT
Produits: 7
8300 av. Devonshire, Mont-Royal, QC, H4P 2P7 TÉL.: 514-735-1979 TÉLÉC.: 514-735-9688 emcoltd.com
MONTRÉAL
DESCAIR INC.
Produits: 8
8335 boul. Saint-Michel, Montréal, QC, H1Z 3E6 TÉL.: 514-744-6751 TÉLÉC.: 514-744-1180 descair.ca Produits: 1,9
DESCHÊNES & FILS LTÉE - ESPACE PLOMBERIUM ACADIE
9150 boul. de l'Acadie, Montréal, QC, H4N 2T2 TÉL.: 514-385-1212 TÉLÉC.: 514-385-6262 espaceplomberium.com Produits: 3,6-8
DESCHÊNES & FILS LTÉE - ESPACE PLOMBERIUM BÉLANGER
1452 rue Bélanger E, Montréal, QC, H2G 1A7 TÉL.: 514-729-1821 TÉLÉC.: 514-729-2941 espaceplomberium.com Produits: 2-3,6-8
DESCHÊNES & FILS LTÉE/MONTRÉAL
2020 rue Saint-Patrick, Montréal, QC, H3K 1A9 TÉL.: 514-932-3191 TÉLÉC.: 514-933-4198 deschenes.ca Produits: 3,6-8
DESCHÊNES & FILS LTÉE/MONTRÉAL
100-3901 rue Jarry E, Montréal, QC, H1Z 2G1 TÉL.: 514-374-3110 TÉLÉC.: 514-374-5141 deschenes.ca Produits: 3,6-8
EMCO CORPORATION
5205 boul. Métropolitain E, Montréal, QC, H1R 1Z7 TÉL.: 514-723-3626 TÉLÉC.: 514-723-3972 emcoltd.com Produits: 1-2,4,6-8,12

G.MITCHELL CIE LTÉE
763 boul.Lebeau, Saint-Laurent, QC, H4N 1S5 TÉL.: 514-332-8929 TÉLÉC.: 514-332-8925 gmitchell.ca Produits: 2,4,6,12
GROUPE DESCHÊNES INC.
250-3901 rue Jarry E, Montréal, QC, H1Z 2G1 TÉL.: 514-253-3110 TÉLÉC.: 514-253-5600 groupedeschenes.com Produits: 1-4,6-9,12
LE GROUPE MASTER INC.
4888 rue Molson, Montréal, QC, H1Y 3J8 TÉL.: 514-527-6811 TÉLÉC.: 514-527-5571 master.ca Produits: 1-2,4,9,12
MIDBEC LTÉE
8448 boul. Saint-Laurent, Montréal, QC, H2P 2M3 TÉL.: 514-270-5775 TÉLÉC.: 514-276-5674 midbec.com Produits: 1-2,4,6,9,12
NELCO INC.
5510 rue Saint-Jacques, Montréal, QC, H4A 2E2 TÉL.: 514-481-5614 TÉLÉC.: 514-481-3355 nelco.ca Produits: 6-8
NOBLE
8300 ch. Devonshire, Montréal, QC, H4P 2P7 TÉL.: 514-735-5740 TÉLÉC.: 514-735-5748 nobleqc.ca Produits: 1,5-8,12
PMF (MATÉRIAUX DE PLOMBERIE) INC.
7245 rue Saint-Jacques, Montréal, QC, H4B 1V3 TÉL.: 514-484-8002 TÉLÉC.: 514-484-2519 plomberiepmf.com Produits: 8
RODWICK
8395 rue Bougainville, Montréal, QC, H4P 2G5 TÉL.: 514-735-5544 TÉLÉC.: 514-735-5570 rodwick.com Produits: 1-12
SHAFTER BROS. INC.
259 av. Van Horne, Montréal, QC, H2V 1H9 TÉL.: 514-274-8347 TÉLÉC.: 514-274-2058 steamexperts.com Produits: 1-8
SUTTON PLUMBING & HEATING
2174 av. Clifton, Montréal, QC, H4A 2N6 TÉL.: 514-488-2581 TÉLÉC.: 514-488-7876 suttonplumbing.ca Produits: 2,4,6-8
WOLSELEY PLOMBERIE
7711 17e Avenue, Montréal, QC, H2A 2S4 TÉL.: 514-729-7566 TÉLÉC.: 514-729-4156 wolseleyexpress.com Produits: 7-8
WOLSELEY PLOMBERIE ET CVC/R 1290 rue Mill, Montréal, QC, H3K 2B4 TÉL.: 514-935-5331 TÉLÉC.: 514-935-8067 wolseleyexpress.com Produits: 1-4,6-8,11
MONTRÉAL-NORD
PRIMO INSTRUMENT INC.
4407 rue Charleroi, Montréal-Nord, QC, H1H 1T6 TÉL.: 514-329-3242 TÉLÉC.: 514-329-3750 primoinc.com Produits: 1-2,4,6-7,9,12
PIERREFONDS
VAGUE & VOGUE
14915 boul. de Pierrefonds, Pierrefonds, QC, H9H 4M5
TÉL.: 514-620-3125 vagueetvogue.com Produits: 7-8
POINTE-CLAIRE
DESCHÊNES & FILS LTÉE/MONTRÉAL
5 av. du Plateau, Pointe-Claire, QC, H9R 5W1
TÉL.: 514-630-6330 TÉLÉC.: 514-630-3627 deschenes.ca Produits: 3,6-8
QUÉBEC
ATLANTIS POMPE
1844 boul. Hamel O, Québec, QC, G1N 3Z2
TÉL.: 418-681-7301 TÉLÉC.: 418-681-5183 atlantispompe.com Produits: 6
BEN HUOT
250 4e Rue, Québec, QC, G1L 2S3
TÉL.: 418-529-9545 TÉLÉC.: 418-529-7459 emcoltd.com Produits: 1,6-8,12
DESCAIR INC.
190-275 rue Métivier, Québec, QC, G1M 3X8
TÉL.: 418-681-2333 TÉLÉC.: 418-681-8668
descair.ca Produits: 1,9
DESCHÊNES & FILS LTÉE - LACROIX DÉCOR
1105 rue des Rocailles, Québec, QC, G2K 2K6
TÉL.: 418-627-4771 TÉLÉC.: 418-627-2740 deschenes.ca Produits: 2,6,8
DESCHÊNES & FILS LTÉE/QUÉBEC
1105 rue des Rocailles, Québec, QC, G2K 2K6
TÉL.: 418-627-4711 TÉLÉC.: 418-627-9898 deschenes.ca Produits: 3,6-8
EMCO CORPORATION
1507 rue du Chinook, Québec, QC, G2K 0M7
TÉL.: 418-681-4671 TÉLÉC.: 418-681-5762 emcoltd.com Produits: 1-2,4,6-8,12
ENERTRAK INC.
100-210 Fortin, Québec, QC, G1M 0A4 TÉL.: 418-871-9105 TÉLÉC.: 418-871-2898 enertrak.com Produits: 1,5-6,9,12
FLOCOR INC.
765 av. Godin, Québec, QC, G1M 2W8 TÉL.: 418-650-5766 TÉLÉC.: 418-266-0252 flocor.ca Produits: 3,7
LEADAIR
1841b boul. Wilfrid-Hamel, Québec, QC, G1N 3Y9
TÉL.: 418-808-7540 TÉLÉC.: 418-688-1302
leadair.ca Produits: 1-7,9,11-12
MIDBEC LTÉE
5280 boul. Wilfrid-Hamel, Québec, QC, G2E 2G9
TÉL.: 418-522-2222 TÉLÉC.: 418-263-0990 midbec.com Produits: 1-2,4,6,9,12
POWRMATIC DU CANADA LTÉE
365 rue Fortin, Québec, QC, G1M 1B2
TÉL.: 418-683-2708 TÉLÉC.: 418-683-8860 powrmatic.ca Produits: 1-2,4-6,12
suite de la page 19
PRO KONTROL
850 boul. Pierre-Bertrand, local, Québec, QC, G1M 3K8
TÉL.: 418-682-2421 TÉLÉC.: 418-687-9564 prokontrol.com Produits: 1-2,12
QUÉBEC AQUEDUC
1800 Léon-Harmel, suite 10, Québec, QC, G1N 4R9
TÉL.: 418-681-7575 TÉLÉC.: 418-681-5757 emcowaterworks.com Produits: 7-8,11
QUÉBEC DELUXAIR
1511, rue du Chinook, Québec, QC, G2K 0M7
TÉL.: 418-681-4671 TÉLÉC.: 418-681-5762 deluxair.ca Produits: 1-12
RBL A/C INC.
2252, Léon-Harmel, local 115, Québec, QC, G1N 4L2
TÉL.: 418-907-1300 TÉLÉC.: 450-420-3444 rblac.com Produits: 1,3-7,9,11-12
THALASSA DOMICILE
1509, rue du Chinook, Québec, QC, G2K 0M7 TÉL.: 819-377-0950 TÉLÉC.: 819-377-0820 emcoltd.com Produits: 2-4,6-8
TRANE CANADA INC.
280-850 boul. Pierre-Bertrand, Québec, QC, G1M 3K8
TÉL.: 418-622-5300 TÉLÉC.: 418-622-0987 trane.com/QCCity Produits: 1,4,9,12
VAGUE & VOGUE
1080 rue des Rocailles, Québec, QC, G2K 2L1 TÉL.: 418-627-7211 TÉLÉC.: 418-627-7211 vagueetvogue.com Produits: 7-8
WOLSELEY PLOMBERIE
1080 rue des Rocailles, Québec, QC, G2K 2L1 TÉL.: 418-627-9412 TÉLÉC.: 418-780-0811 wolseleyexpress.com Produits: 7-8
WWG/TOTALINE
150-595 boul. Pierre Bertrand, Québec, QC, G1M 3T8 TÉL.: 418-872-4222 TÉLÉC.: 418-872-0766 wwgtotaline.ca Produits: 1-2,4,6-7,9,12
REPENTIGNY
DESCHÊNES & FILS LTÉE/MONTRÉAL
610 rue Lavoisier, Repentigny, QC, J6A 8J6 TÉL.: 450-657-7577 TÉLÉC.: 450-657-7571 deschenes.ca Produits: 1,4,6-8,12
EAUDACE
560 rue Lavoisier, Repentigny, QC, J6A 7P1 TÉL.: 450-581-5512 TÉLÉC.: 450-581-2330 emcoltd.com Produits: 1-4,6-8,12
RIMOUSKI
DESCAIR INC.
451 rue des Façonniers, Rimouski, QC, G5M 1X2 TÉL.: 418-721-0023 TÉLÉC.: 418-724-3922 descair.ca Produits: 1,9
LÉGENDE DES PRODUITS
1 Climatisation
2 Chauffage électrique
3 Protection incendie
4 Chauffage à air chaud/pulsé
5 Thermopompes
6 Chauffage hydronique
7 Plomberie et tuyauterie
8 Plomberie (appareils sanitaires)
9 Réfrigération
10 Fournitures de sécurité
11 Outillage
12 Ventilation/QAI
DESCHÊNES & FILS LTÉE/QUÉBEC
451 rue des Façonniers, Rimouski, QC, G5M 1X2 TÉL.: 418-723-6515 TÉLÉC.: 418-724-3922 deschenes.ca Produits: 3,6-8
EMCO CORPORATION ENSUITE SHOWROOM
505 2e Rue E, Rimouski, QC, G1M 0A1 TÉL.: 418-723-0164 TÉLÉC.: 418-723-0186 Products: 1-2,4,6-8,12
RÉAL HUOT INC.
461 rue des Façonniers, Rimouski, QC, G5M 1X2 TÉL.: 418-723-0515 realhuot.ca Produits: 7
WOLSELEY PLOMBERIE ET CVC/R
351 rue des Chevaliers, Rimouski, QC, G5L 1X3 TÉL.: 418-722-7944 TÉLÉC.: 418-722-7661 wolseleyexpress.com Produits: 1-4,6-8,11
ROUYN
VAGUE & VOGUE
1095 av. Abitibi, Rouyn, QC, J9X 7C2 TÉL.: 819-764-6776 TÉLÉC.: 819-764-3749 vagueetvogue.com Produits: 7-8
WOLSELEY PLOMBERIE
1095 av. Abitibi, Rouyn, QC, J9X 7C2 TÉL.: 819-764-6776 TÉLÉC.: 819-764-3749 wolseleyexpress.com Produits: 7-8
ROUYN-NORANDA
WESTLUND
750C rue Saguenay, Rouyn-Noranda, QC, J9X 7B5 TÉL.: 819-763-0851 westlundpvf.com/ Produits: 7
SAINT-ALPHONSE-DE-GRANBY
EMPIRE CANADA INC.
199, des Alouettes, Saint-Alphonse-de-Granby, QC, J0E 2A0 TÉL.: 450-375-5551 TÉLÉC.: 450-375-6661 empirecanada.ca Produits: 6-8
SAINT-BRUNO-DE-MONTARVILLE
RBL A/C INC.
1365, Marie-Victorin, local 3, Saint-Bruno-deMontarville, QC, J3V 6B7 TÉL.: 450-651-0610 TÉLÉC.: 450-420-3444 rblac.com Produits: 1,3-7,9,11-12
SAINT-EUSTACHE
BOUTIQUE DÉCORATION 25
471 25e Avenue, Saint-Eustache, QC, J7P 4Y1 TÉL.: 450-473-8492 TÉLÉC.: 450-473-4479 Products: 1-4,6-8,12
SAINT-GEORGES
DESCAIR INC.
9550 11e Avenue, Saint-Georges, QC, G5Y 8E8 TÉL.: 418-228-3699 TÉLÉC.: 418-227-2982 descair.ca Produits: 1,9
DESCHÊNES & FILS LTÉE/QUÉBEC
9550 11e Avenue, Saint-Georges, QC, G5Y 8E8 TÉL.: 418-228-1611 TÉLÉC.: 418-227-2982 deschenes.ca Produits: 3,6-8
WOLSELEY PLOMBERIE ET CVC/R
975, 98e Rue, Saint-Georges, QC, G5Y 8G2 TÉL.: 418-228-6307 TÉLÉC.: 418-228-6425 wolseleyexpress.com Produits: 1-4,6-8,11
SAINT-HUBERT
DESCAIR INC.
2910 boul. Losch, Saint-Hubert, QC, J3Y 3V6 TÉL.: 450-670-3145 TÉLÉC.: 450-670-3148 descair.ca Produits: 1,9
DESCHÊNES & FILS LTÉE/MONTRÉAL
4545 boul. Sir Wilfrid-Laurier, Saint-Hubert, QC, J3Y 3X3
TÉL.: 450-656-2223 TÉLÉC.: 450-656-6213 deschenes.ca Produits: 3,6-8
EMCO CORPORATION
60-3330 2e Rue, Saint-Hubert, QC, J3Y 8Y7
TÉL.: 450-676-1847 TÉLÉC.: 450-676-2385
emcoltd.com Produits: 1-4,6-8,12
EMCO DELUXAIR
20-3330 2e Rue, Saint-Hubert, QC, J3Y 8Y7
TÉL.: 450-445-9374 TÉLÉC.: 450-445-9316
emcoltd.com Produits: 1-2,4,6-7
RÉAL HUOT INC.
5430 rue J.A. Bombardier, Saint-Hubert, QC, J3Z 1H1
TÉL.: 450-656-8401
TÉLÉC.: 450-656-3603
realhuot.ca Produits: 7
SAINT-HYACINTHE
DESCHÊNES & FILS LTÉE/MONTRÉAL
6400 av. Choquette, Saint-Hyacinthe, QC, J2S 8L1
TÉL.: 450-773-4450 TÉLÉC.: 450-773-0339 deschenes.ca Produits: 2-4,6-8
JULMAR
7425 rue Pion, Saint-Hyacinthe, QC, J2R 1P6
TÉL.: 450-796-4555 TÉLÉC.: 450-796-4692 emcoltd.com Produits: 1-2,4,6,12
SAINT-JEAN-SUR-RICHELIEU
DESCHÊNES & FILS LTÉE/MONTRÉAL
655 rue Boucher, Saint-Jean-sur-Richelieu, QC, J3B 8P4
TÉL.: 450-349-1119 deschenes.ca Produits: 3,6-8
EMCO AQUEDUC
600-A, boul. Industriel, Saint-Jean-surRichelieu, QC, J3B 4S7
TÉL.: 450-346-8990 TÉLÉC.: 450-346-5528 emcowaterworks.com Produits: 7-8,11
JULMAR
600 rue Saint-Jacques, Saint-Jean-surRichelieu, QC, J3B 2M5
TÉL.: 450-346-6841 TÉLÉC.: 450-346-1971 emcoltd.com Produits: 1-2,4,6,12
SAINT-JÉRÔME
DESCHÊNES & FILS LTÉE - ESPACE
PLOMBERIUM SAINT-JÉRÔME
1075 boul. du Grand-Héron, Saint-Jérôme, QC, J5L 1G2
TÉL.: 450-436-2318 TÉLÉC.: 450-436-8311 espaceplomberium.com Produits: 3,6-8
DESCHÊNES & FILS LTÉE/MONTRÉAL
1075 boul. du Grand-Héron, Saint-Jérôme, QC, J5L 1G2
TÉL.: 450-432-5550 TÉLÉC.: 450-432-9990 deschenes.ca Produits: 3,6-8
LE GROUPE MASTER INC.
701 rue Gérard-Bruneau, Saint-Jérôme, QC, J5L 0E3
TÉL.: 450-438-2210 TÉLÉC.: 450-438-1498 master.ca Produits: 1-2,4-6,9,12
WOLSELEY PLOMBERIE ET CVC/R
2018 rue Saint-Georges, Saint-Jérôme, QC, J7Y 1M8
TÉL.: 450-436-5550 TÉLÉC.: 450-438-3086 wolseleyexpress.com Produits: 1-4,6-8,11
SAINT-LAURENT
AIRTECHNI INC.
5046 boul. Thimens, Saint-Laurent, QC, H4R 2B2
TÉL.: 450-687-0034 TÉLÉC.: 450-687-0038 airtechni.com Produits: 1-2,4,6,12
DESCAIR INC.
6602 av. Vanden-Abeele, Saint-Laurent, QC, H4S 1Y3 TÉL.: 514-332-3461 TÉLÉC.: 514-332-5084 descair.ca Produits: 1,9
EMPIRE CANADA INC.
2320 Cohen, Saint-Laurent, QC, H4R 2N8 TÉL.: 514-745-1080 TÉLÉC.: 514-745-4172 empirecanada.ca Produits: 6-8
LE GROUPE MASTER INC.
6455 rue Abrams, Saint-Laurent, QC, H4S 1X9 TÉL.: 514-331-9999 TÉLÉC.: 514-333-7491 master.ca Produits: 1-2,4,9,12
LE GROUPE MASTER INC.
451 boul. Lebeau, Saint-Laurent, QC, H4N 1S2 TÉL.: 514-277-7021 TÉLÉC.: 514-277-1916 master.ca Produits: 2,4,12 22


suite de la page 21
LENNOX PARTSPLUS
7900 rte Transcanadienne, Saint-Laurent, QC, H4T 1A5
TÉL.: 514-336-3090 TÉLÉC.: 514-336-1998 lennoxpros.com/partsplus Produits: 1-2,4,9,12
SNOWDON HVAC
7457 rte Transcanadienne, Saint-Laurent, QC, H4T 1T3
TÉL.: 514-336-6867 TÉLÉC.: 514-336-5581 snowdonhvac.com Produits: 1-2,4,12
TRANE CANADA INC.
3535 boul. Pitfield, Saint-Laurent, QC, H4S 1H3 TÉL.: 514-337-3321 TÉLÉC.: 514-337-3880 trane.com/Montreal Produits: 1,4,9,12
WATERITE INC.
1850 rue Beaulac, Saint-Laurent, QC, H4R 2E7 TÉL.: 514-335-4581 TÉLÉC.: 514-335-3587 waterite.com Produits: 7
WWG/TOTALINE
655 rue Gougeon, Saint-Laurent, QC, H4T 2B4 TÉL.: 514-856-9811 TÉLÉC.: 514-856-9182 wwgtotaline.ca Produits: 1-2,4,6-7,9,12
SAINT-LÉONARD
ATLANTIS POMPE
6950 rue Jarry E, Saint-Léonard, QC, H1P 3C1 TÉL.: 514-448-7331 TÉLÉC.: 514-448-7964 atlantispompe.com Produits: 6
LE GROUPE MASTER INC.
7870 rue Louis-Vanier, Saint-Léonard, QC, H1P 2K8
TÉL.: 514-329-9999 TÉLÉC.: 514-329-1982 master.ca Produits: 1-2,4,9,12
NOBLE
9455 boul. Langelier, Saint-Léonard, QC, H1P 0A1
TÉL.: 514-727-7040 TÉLÉC.: 514-729-1577 nobleqc.ca Products: 1-4,6-8,12
SAINTE-ANNE-DE-BELLEVUE
ITM INSTRUMENTS INC.
20800 boul. Industriel, Sainte-Anne-deBellevue, QC, H9X 0A1 TÉL.: 514-457-7280 TÉLÉC.: 514-457-4329 itm.com Produits: 1-2,4,6,12
SAINTE-FOY
RÉAL HUOT INC.
2550 rue Dalton, Sainte-Foy, QC, G1P 3S4
TÉL.: 418-651-2121 TÉLÉC.: 418-651-8216 realhuot.ca Produits: 7
WOLSELEY CVC/R 1775 rue Léon-Harmel, Sainte-Foy, QC, G1N 4K4
TÉL.: 418-687-3036 wolseleyexpress.com Produits: 1-4,6-8,11-12
SEPT-ÎLES
CRANE SUPPLY
188 rue Napoléon, Sept-Îles, QC, G4R 3M5
TÉL.: 418-962-9791 TÉLÉC.: 418-962-3911 cranesupply.com Produits: 7
WOLSELEY PLOMBERIE
440 av. Québec, Sept-Îles, QC, G4R 1J7
TÉL.: 418-968-9955 TÉLÉC.: 418-962-0957 wolseleyexpress.com Produits: 7-8
SHERBROOKE
ATLANTIS POMPE
434 boul. Industriel, Sherbrooke, QC, J1L 2S8
TÉL.: 819-347-1941 TÉLÉC.: 819-347-2019 atlantispompe.com Produits: 6
DESCHÊNES & FILS LTÉE - SHERBROOKE
151 rue Léger, Sherbrooke, QC, J1L 2G8
TÉL.: 819-823-1000 TÉLÉC.: 819-823-6991 deschenes.ca Produits: 2-3,6-8
RÉAL HUOT INC.
151 rue Léger, Sherbrooke, QC, J1L 2G8
TÉL.: 819-823-1000 TÉLÉC.: 819-820-2124 realhuot.ca Produits: 7
VAGUE & VOGUE
230 rue Léger, Sherbrooke, QC, J1L 1M1
TÉL.: 819-562-2662 TÉLÉC.: 819-562-2887 vagueetvogue.com Produits: 7-8
WOLSELEY PLOMBERIE
230 rue Léger, Sherbrooke, QC, J1L 1M1 TÉL.: 819-562-2662 TÉLÉC.: 819-562-2887 wolseleyexpress.com Produits: 7-8,11
WWG/TOTALINE
4066 rue Lesage, Sherbrooke, QC, J1L 0B6
TÉL.: 819-569-8557 TÉLÉC.: 819-569-6661 wwgtotaline.ca Produits: 1-2,4,6-7,9,12
SOREL
JULMAR
349 boul. Poliquin, Sorel, QC, J3P 7W1 TÉL.: 450-742-4525 TÉLÉC.: 450-742-1026 emcoltd.com Produits: 1-2,4,6,12
TERREBONNE
EPL EASTERN SERVICE CENTRE
973 des Forges, Terrebonne, QC, J6Y 0J9 TÉL.: 450-621-5636 TÉLÉC.: 450-965-8034 emco.ca/ Produits: 7
LE GROUPE MASTER INC.
3130 boul. des Entreprises, suite 112, Terrebonne, QC, J6X 4J8 TÉL.: 450-471-1676 TÉLÉC.: 450-471-7869 master.ca Produits: 1,4-6,9,12
VAGUE & VOGUE
1075 ch. du Coteau, Terrebonne, QC, J6W 5Y8 TÉL.: 450-471-1994 TÉLÉC.: 450-471-9652 vagueetvogue.com Produits: 7-8
WOLSELEY PLOMBERIE
1075 ch. du Coteau, Terrebonne, QC, J6W 5Y8 TÉL.: 450-471-1994 TÉLÉC.: 450-471-9652 wolseleyexpress.com Produits: 7-8
TROIS-RIVIÈRES
AQUEDUC
2400 rue Sidbec-Sud, Trois-Rivières, QC, G8Z 4H1
TÉL.: 819-697-3626 TÉLÉC.: 855-930-0528 emcowaterworks.com Produits: 7-8,11
DESCHÊNES & FILS LTÉE – LACROIX DÉCOR 2212 rue Louis-Allyson, Trois-Rivières, QC, G8Z 4P3
TÉL.: 819-693-0996 TÉLÉC.: 819-693-5291 deschenes.ca Produits: 2,6,8
DESCHÊNES & FILS LTÉE/QUÉBEC
2204 rue Louis-Allyson, Trois-Rivières, QC, G8Z 4P3
TÉL.: 819-693-2244 TÉLÉC.: 819-693-2250 deschenes.ca Produits: 3,6-8
EMCO CORPORATION
2400 rue Sidbec-Sud, Trois-Rivières, QC, G8Z 4H1
TÉL.: 819-375-4743 TÉLÉC.: 819-375-5763
emcoltd.com Produits: 1-2,4,6-8,12
EMCO DELUXAIR
2875, rue Sidbec Nord, Trois-Rivières, QC, G8Z 3X8
TÉL.: 819-840-2121 TÉLÉC.: 819-375-5763
emcoltd.com Produits: 1-2,4,6-7,12
G.MITCHELL CIE LTÉE
6705 rue du Relais, Trois-Rivières, QC, G8Y 7S1
TÉL.: 819-314-0080 CELL.: 819-314-0080 gmitchell.ca Produits: 2,4,6,12
LE GROUPE MASTER INC.
2490 boul. des Récollets, Trois-Rivières, QC, G8Z 3X7
TÉL.: 819-693-7022 TÉLÉC.: 819-693-7027
master.ca Produits: 1-2,4,9,12
THALASSA DOMICILE
2950 boul. Saint-Jean, Trois-Rivières, QC, G9B 2M9
TÉL.: 819-377-0950 TÉLÉC.: 819-377-0820 emco.ca Produits: 1-2,4,6,12
WESTLUND
2700 rue Charbonneau, Trois-Rivières, QC, G9A 5C9
TÉL.: 819-377-7231 TÉLÉC.: 819-377-7985 westlundpvf.com Produits: 7
1 Climatisation
2 Chauffage électrique
3 Protection incendie
4 Chauffage à air chaud/pulsé
5 Thermopompes
6 Chauffage hydronique
7 Plomberie et tuyauterie
8 Plomberie (appareils sanitaires)
9 Réfrigération
10 Fournitures de sécurité
11 Outillage
12 Ventilation/QAI
WOLSELEY PLOMBERIE ET CVC/R
2325 rue Girard, Trois-Rivières, QC, G8Z 2M3 TÉL.: 819-378-4076 TÉLÉC.: 819-378-0752 wolseleyexpress.com Produits: 1-4,6-8,11
VAL-D'OR
WOLSELEY PLOMBERIE
1200 rue Léo-Fournier, Val-d'Or, QC, J9P 6X8 TÉL.: 819-825-6216 TÉLÉC.: 819-825-5056 wolseleyexpress.com Produits: 7-8,11
VALLEYFIELD
WOLSELEY PLOMBERIE
530-2 boul. des Érables, Valleyfield, QC, J6T 6G4 TÉL.: 450-373-8577 TÉLÉC.: 450-373-4998 wolseleyexpress.com Produits: 7-8
VANIER
LE GROUPE MASTER INC.
130-220 rue Fortin, Vanier, QC, G1M 3S5 TÉL.: 418-683-2587 TÉLÉC.: 418-683-5562 master.ca Produits: 1-2,4,9,12
VAUDREUIL
WOLSELEY PLOMBERIE
3570 boul. de la Cité-des-Jeunes, Vaudreuil, QC, J7V 8P2 TÉL.: 450-455-4141 TÉLÉC.: 450-455-1661 wolseleyexpress.com Produits: 7-8,11
VICTORIAVILLE
DESCHÊNES & FILS LTÉE/MONTRÉAL
910 boul. Pierre-Roux E, Victoriaville, QC, G6T 2H6
TÉL.: 819-751-7171 TÉLÉC.: 819-751-1154 deschenes.ca Produits: 3,6-8
J.U. HOULE LTÉE
20 rue François-Bourgeois, Victoriaville, QC, G6T 2G8
TÉL.: 819-758-5235 TÉLÉC.: 819-758-4168 juhoule.com Produits: 1-4,6-8
Application Maestro MAINTENANT DISPONIBLE





PAR STEVE GOLDIE
Je me tenais récemment à l'extérieur de ma pizzeria locale, attendant ma commande, quand j'ai entendu une voix m'appeler de l'autre côté du stationnement. J'ai regardé autour de moi et j'ai réalisé qu’il s’agissait de Tom, un type que j'ai rencontré pour la première fois il y a plus de 40 ans.
À l'époque, je n'étais même pas encore apprenti plombier. Je travaillais avec mon père en attendant de découvrir ce que je voulais faire dans la vie. La plupart des matins, mon père et moi nous arrêtions et achetions les matériaux nécessaires pour la journée au magasin de plomberie en gros de notre région, au comptoir duquel travaillait Tom – avant d’aller à l'université et décider de sa carrière.
Nous avions 18 ou 19 ans, et aucun de nous n'envisageait de faire carrière dans l'industrie de la plomberie. Incroyable que nous y cumulions aujourd’hui ensemble plus de 80 ans d'expérience. Tom est maintenant cadre sénior dans la même entreprise pour laquelle il a commencé, et je ne suis qu'un « sénior ».
C'était agréable de le voir, de parler du bon vieux temps et de constater à quel point il avait encore le feu sacré pour l’industrie. L'un des sujets que nous avons discutés a été les défis sans précédent que la pandémie a créés dans notre industrie, directement ou indirectement : plus précisément, les pénuries de matériaux et les délais de livraison toujours plus longs sur pratiquement tout. Nous avons échangé des exemples et commenté à quel point nous n'aurions jamais pu imaginer des pénuries sur des articles de base que nous utilisons tous les jours.
Sans rentrer dans les détails, je suis certain que la plupart d'entre vous – indépendamment de

votre secteur d’activité – ont fait l'expérience de ces ruptures dans la chaîne d'approvisionnement. Des articles qui pouvaient autrefois être reçus entre deux et quatre semaines prennent désormais systématiquement de huit à douze semaines pour arriver. Normalement, j'aurais réagi avec emportement à l’annonce de délais de livraison aussi longs. Maintenant, la plupart des clients réagissent avec un haussement d'épaules de résignation. Ce n'est pas qu'ils s'en fichent, c'est simplement une indication de l'étendue et de l'omniprésence du problème et du faible niveau d’attentes.
Comment en sommesnous arrivés là? Pouvons-nous simplement rejeter tout le blâme sur la pandémie mondiale de COVID-19? La réponse courte et simple est... qu'il n'y a pas vraiment de réponse courte et simple. Qu'on le veuille ou non, nous faisons tous partie d'une économie mondiale très étroitement liée. La chaîne d'approvisionnement qui alimente cette économie doit fonctionner avec une synchronicité quelque peu compliquée.
Au début de la pandémie, de nombreuses entreprises dans le monde ont été contraintes de fermer ou de ralentir leur production. Ce fut la première secousse qui a frappé la chaîne d'approvisionnement mondiale et qui a désynchronisé son fonctionnement. C'était il y a plus d'un an. Les fermetures et les ralentissements se sont étendus sur des semaines, voire des mois. Chaque petite secousse a provoqué un effet d'entraînement, dont nous subissons maintenant les conséquences.
Pour aggraver la situation, la fabrication et la production de biens n'ont pas été les seuls domaines à être affectés. Le transport maritime a également connu des perturbations considérables. Lorsque l’économie mondiale est en pleine activité, plus de 5000 énormes porte-conteneurs peuvent sillonner les océans, transportant plus de 20 millions de conteneurs remplis de tous les types de biens de consommation que vous pouvez imaginer. La grande majorité de ces marchandises proviennent d'Asie, la Chine exploitant à elle seule
ET REMPLISSEZ LE QUESTIONNAIRE POUR AVOIR UNE CHANCE

LE
:
• Destination de choix sur la côte est ou ouest
• Billets d’avion aller-retour pour deux
• 3 nuits à l’hôtel
• 3 repas inclus
• Carte-cadeau VISA de 500 $ CAD
• Expérience sportive de qualité exceptionnelle
* Valeur maximale 5 000 $ CAD

:
Partagez votre histoire AquaRiseMD dans une vidéo, des photos ou par écrit sur votre compte Instagram, Facebook ou Twitter en utilisant le mot-clic #IPEXGAGNER
• Répondez au questionnaire AquaRiseMD à l’adresse GagnerAvecAquaRise.com pour votre première chance de GAGNER
• Plus vous partagez d’histoires en ligne, plus vous aurez de chances de GAGNER
• Chance d’un sur dix prix secondaires de cartes-cadeaux de 100 CAD également à gagner
• Partagez souvent sur les médias sociaux à partir du 8 NOVEMBRE 2021 AU 31 JANVIER 2022
* Concours ouvert aux entrepreneurs et ingénieurs de l’industrie de la construction
Systèmes de tuyauterie d’eau potable non métalliques AquaRiseMD destinés aux immeubles commerciaux et de grande hauteur. 1-866-473-9462 | ipexaquarise.com/fr
sept des dix plus grands ports de conteneurs maritimes au monde.
Le début de cette pandémie a vu la Chine pratiquement stopper ses activités pendant deux mois. Des fermetures en Europe et en Amérique du Nord ont suivi, mais la demande pour de nombreux biens de consommation ménagers a augmenté, comme les gens étaient enfermés chez eux. Si nous ajoutons à cela la forte hausse des demandes en fournitures médicales, les expéditions en provenance de la Chine ont connu une demande décuplée une fois le pays ouvert à nouveau. Conséquemment, l'augmentation soudaine du transport maritime a entraîné des embouteillages dans les ports de réception en Amérique du Nord. Ce goulot d'étranglement dans le transport maritime est toujours responsable de nombreux retards à ce jour, sans même parler du chaos occasionné par l’énorme porteconteneurs qui s'est coincé dans le canal de Suez en mars.
« Des articles qui pouvaient autrefois être reçus entre deux et quatre semaines prennent désormais systématiquement de huit à douze semaines pour arriver. »
Comme si ces perturbations liées à la COVID ne suffisaient pas, nous avons également vécu une perturbation importante liée à la tempête hivernale qui a frappé le Texas au printemps dernier : un État qui n'est pas préparé pour ce type de températures glaciales. Conséquemment, une grande partie de l’approvisionnement électrique a été interrompu, ce qui a entraîné l'arrêt de la production de gaz, venant aggraver la production d'électricité puisque le gaz naturel est la principale source de combustible pour la production d'électricité au Texas.
Le Texas abrite également de nombreuses usines pétrochimiques responsables d'une grande partie de la production mondiale de résine plastique. Le site Theplasticsexchange.

com a estimé que la tempête au Texas a coûté au marché des plastiques quelque cinq milliards de livres de résine. Je n'ai aucune idée de la part du marché total que cela représente, mais je suis à peu près sûr que si vous retirez une telle quantité de matières premières à n'importe quelle industrie, vous subirez des pénuries importantes de produits finis quelque part. Comme la résine plastique est nécessaire pour fabriquer des tuyaux et des raccords en plastique, il est facile de comprendre certaines des pénuries que connaît notre industrie aujourd'hui.
Alors, quand verrons-nous la fin de tout cela? Je suis d’avis que nous devrons continuer à composer avec des pénuries et des délais de livraison plus longs pendant des mois.
REPENSEZ VOTRE AMÉNAGEMENT.
LES PROJETS EXIGEANTS REQUIÈRENT DES PARTENAIRES DE CONFIANCE.
Chez Adrian Steel, nous faisons plus que simplement créer des produits de qualité supérieure. Nous regardons la situation dans son ensemble, en tenant compte de tous les besoins de votre entreprise, et de la façon dont vous travaillez à l’intérieur comme à l’extérieur de votre fourgonnette. Ensuite, nous vous proposons des solutions personnalisées qui faciliteront votre travail et vous offriront le meilleur rendement du capital investi qui soit.
Pour en savoir plus et localiser votre distributeur le plus proche, rendez-vous au adriansteel.com/distributors.
Je conclurai avec un élément que je considère très important de garder à l'esprit : les défis s'accompagnent souvent d'occasions potentielles. Mon ami Tom semblait excité et énergisé par ces défis, et je partage son enthousiasme. C’est la façon dont nous réagissons aux défis qui fait toute la différence! Les entrepreneurs avisés chercheront des produits, des méthodes et des fournisseurs de rechange pour poursuivre leurs activités. Les fournisseurs motivés et avertis chercheront également d'autres options et chercheront à combler le vide de service pour gagner de nouveaux clients.
Ce n'est pas le moment d'être complaisant et de se résigner à la « nouvelle normalité » des longs délais. C’est le temps de retrousser nos manches, de nous mettre au travail et de voir l'or qui se cache dans ces collines.
Steve Goldie a appris le métier de plombier dans l’entreprise familiale. Après 21ans d’expérience sur le terrain, il s’est tourné vers le marché du gros dans l’industrie en 2002.





La base robuste et assurée aux lignes fluides de la collection PortageMD confère une élégance contemporaine à la salle de bain. Doté d’un robinet de baignoire romaine à poignée unique avec douchette. Disponible en finitions chrome et noir mat. En savoir plus à fr.deltafaucet.ca.

PAR IAN McTEER
L'ÉTANCHÉITÉ GRANDISSANTE DES MAISONS IMPLIQUE DES SOLUTIONS DE VENTILATION MÉCANIQUE
La réponse simple à la question en titre est « t out individu » (humain ou animal) vivant et travaillant à l'intérieur. La réponse plus élaborée concerne la stratégie utilisée pour fournir suffisamment d'air frais oxygéné aux habitants du bâtiment tout en maintenant des niveaux réduits de consommation d'énergie de chauffage, ventilation et climatisation (CVC), conformément aux réglementations gouvernementales en vigueur.
Après l’embargo sur le pétrole du début des années 1970, le département américain de l'Énergie (DOE) s'est lancé dans un programme global de sécurité énergétique qui a conduit les autorités de réglementation nordaméricaine à développer des normes d'efficacité en CVC ou des normes d'efficacité énergétique minimale (MEPS) de plus en plus strictes.
Parallèlement aux appareils de CVC plus écoénergétiques, une autre tendance s’est développée pour des maisons aussi étanches que possible : fenêtres et portes hermétiques, pare-vapeur, isolant en mousse expansible, etc.
Dans une étude portant sur une rénovation résidentielle ayant eu lieu dans les années 1990, la maison en question était dépressurisée au-delà de 50 pascals (quand tous les appareils d'évacuation d'air étaient en marche). C'est 10 fois plus de dépressurisation que ce qui est permis, en particulier lorsque le bâtiment abrite des appareils à combustible fossile ventilés par flottabilité à l'intérieur.
Avec les enveloppes de bâtiment plus étanches d'aujourd'hui, nous devons savoir comment introduire de l'air à l'intérieur et pourquoi le faire. Nous pourrions même avoir besoin de plusieurs types d'air. Si un seul type d'air intérieur s’avère normalement
FIGURE 1

Éléments d'un système de ventilation utilisant un VRC.
requis, les activités réalisées à l’intérieur d'un bâtiment peuvent demander d’autres types d’air. L'air de ventilation est le type le plus important pour les humains et les animaux. Les humains respirent environ 30 lb d'air par jour et passent souvent près de 90 % de leur vie à l'intérieur. En outre, l’air intérieur doit être débarrassé de l'excès d'humidité, des odeurs, du dioxyde de carbone, de l'ozone, des particules et autres composés nocifs. Si la simple ouverture d'une fenêtre contribue à fournir de l'air de ventilation, comme cette dernière n’est pas régulée, elle entraînera une consommation excessive d'énergie par les systèmes de CVC : cette même énergie que nous nous efforçons d’économiser. Il y a aussi l'air d'appoint qui provient de l'extérieur et qui sert à remplacer l'air évacué par des appareils tels que les hottes de cuisine et les ventilateurs de salle de bains, les aspirateurs centraux et les sécheuses. Les maisons d'aujourd'hui construites selon les plus récents codes n'ont probablement plus besoin d'air d'appoint, à moins que des hottes de cuisine surdimensionnées
déplaçant de grands volumes d'air (plus de 200 pi 3 /min) ne soient installées par des chefs trop zélés. Enfin, il y a l'air de combustion : cet air utilisé par les appareils à combustible fossile tels que les fournaises au gaz, les chauffe-eau, les poêles et les foyers au bois. En colmatant toutes les fuites d'air imaginables dans les maisons modernes, les appareils d’utilisation du gaz doivent « emprunter » de l'air de ventilation, créant ainsi un problème dangereux. Les appareils incapables de ventiler en raison de la dépressurisation, ou en manque d'air, pourraient commencer à brûler leurs propres produits de combustion, générant ainsi du monoxyde de carbone mortel : une tragédie qui a mis fin à la vie de trop de personnes au fil des ans.
VENTILATION MÉCANIQUE
Les maisons et bâtiments commerciaux modernes accordent une plus grande attention aux fuites d'air et à l'humidité qui entrent ou sortent du bâtiment. Avec des normes telles que LEED, Maison passive et Énergie zéro, les maisons sont de plus en plus étanches et l'enveloppe du bâtiment est
scellée selon un objectif de fuite d'air ne dépassant pas 1 ACH50 (un changement d'air par heure à 50 Pa). J'ai même croisé un consultant en Maison passive qui se vantait d’avoir atteint une étanchéité de 0,14 ACH50. Il est à noter que les systèmes de CVC modernes sont généralement conçus avec des fournaises et des chauffe-eau au gaz utilisant l'air extérieur pour la combustion. Tout est parfait, alors! Peut-être pas tant que ça. Plusieurs règles empiriques dominent encore les projets, en particulier lors de travaux de rénovation. Ainsi, on rencontre encore souvent des systèmes de ventilation surdimensionnés et de puissantes hottes de cuisine qui aspirent presque toutes les molécules d'air de la maison, forçant les futurs chefs à ouvrir une fenêtre.
« Les humains respirent environ 30 lb d'air par jour et passent souvent près de 90 % de leur vie à l'intérior. »
Les bâtiments plus anciens étaient si peu étanches que l'air qui s’y infiltrait permettait de satisfaire facilement toutes les exigences de ventilation... mais non sans un prix. En effet, l'air frais devait être conditionné –avec de la chaleur et peut-être de l'humidité – ce qui entraînait des coûts supplémentaires en combustible et en entretien. Les maisons étaient remplies de courants d'air, les occupants ressentaient souvent de l’inconfort dû à la quantité excessive d'humidité évaporée de la peau en raison de l'air sec (créant une sensation de froid).
L'accumulation d'électricité statique dans les tapis et les meubles causait aussi des chocs inconfortables lorsque l’occupant chargé d'électricité touchait une surface de mise à la terre. Alors, qu'est-ce qui est mieux?
Selon les normes ASHRAE 62.1 et 2, une maison à trois chambres de 2100 pi ca. classée 3 ACH50 nécessitera 93 pi3/min d'air extérieur selon la formule suivante :
Quantité d'air (Q) = 7,5 pi 3 /min/ occupant + 3 pi 3 /min/100 pi 2 de
surface habitable
Ainsi, pour 4 occupants, on obtient 93 pi3/min (exemple de calcul de Denis Boyer, ing.)
Un ventilateur-récupérateur de chaleur (VRC) s’avère une solution de ventilation mécanique qui utilisera le flux d'air d'échappement vicié pour préchauffer le même volume d'air frais extérieur entrant.
Au fur et à mesure que les flux d'air se croisent dans le noyau du VRC, 75 % ou plus de la chaleur de l'air intérieur sortant sera transférée à l’air froid entrant. De plus, la ventilation nécessaire dans la maison sera ainsi créée, tout en réduisant le coût pour amener cet air frais à la température ambiante.
Dans les régions humides pendant les mois d'été, un VRC augmentera le niveau d'humidité dans la maison. Même si un climatiseur est en marche et que les fenêtres sont fermées, la maison aura encore besoin d'une ventilation adéquate. Un système de climatisation correctement dimensionné et conçu en tenant compte de la charge latente estivale devrait être en mesure de gérer l'humidité supplémentaire, certes, à un coût supplémentaire.
Un ventilateur récupérateur d'énergie (VRE) fonctionne de la même manière qu'un VRC, à l’exception que pendant l'hiver, une partie de l'humidité de l'air sera retournée dans l'espace intérieur. Idéalement, dans les maisons plus étanches, un VRE aidera à conserver l'humidité intérieure de l’ordre de 40 % en contrecarrant les effets inconfortables et malsains de l'air sec en hiver.
En été, un VRE permet de rejeter jusqu'à 70 % de l'humidité entrante. Il la retourne à l'extérieur avant qu’elle ne puisse charger le système de climatisation. Il est toutefois à noter qu’un VRE n'agit pas comme un déshumidificateur.
Les experts en ventilation diront que l'unité de ventilation mécanique idéale pour une maison dépend du climat où elle se trouve, du mode de vie des occupants et des besoins spécifiques du propriétaire. Par exemple, dans les maisons où le taux d'humidité


Measure : CO, CO2, température différentielle, pression différentielle
: CO, CO2, température différentielle, pression différentielle
Calcule : rapports O2, CO/CO2, pertes, efficacité
Compensation de haute altitude
Measure : CO, CO2, température différentielle, pression différentielle
Mesure du débit d'air sans fil*
: rapports O2, CO/CO2, , efficacité
Calcule : O2, CO/CO2, pertes, efficacité
Compensation de haute altitude
Protection de la pompe au-delà de ses conditions nominales
Compensation de haute altitude
Mesure du débit d'air sans fil*
Mesure du débit d'air sans fil*
Protection de la pompe au-delà de ses conditions
Sonde sans fil*pour les temp. d'alimentation et de retour de la chaudière et du radiateur
Measure : CO, CO2, température différentielle, elle
Protection de la pompe au-delà de ses conditions nominales
du radiateur
: altitude
Mesure ECM (moteur à s Auto volts / Amp. sélection Sans fil vers l'application
Mesure du débit d'air sans fil*
Mesure ECM (moteur à commutation électronique)
Pde la pompe au-delà de ses conditions nominales
Test de rotation en 3 phases
Mesure ECM (moteur à commutation électronique)
Filtre passe-bas/faible Z
Auto volts / Amp. sélection
Test de rotation en 3 phases
Sans fil vers l'application
Sonde sans fil*pour les temp. d'alimentation et de retour de la chaudière et du radiateur KANE-TCAM - Imagerie thermique
Filtre passe-bas/faible Z
Auto volts / Amp. sélection
Sans fil vers l'application
Mesure ECM (moteur à commutation électronique) Test de rotation en 3 phases
Technologie visez/lisez simple, abordable avec imagerie thermique de haute qualité

Grand affichage ACL en couleur
Idéal pour les ingénieurs et les techniciens en CVC/R et les secteurs automobile et de l'entretien
4 modes de mesure de surface pour plus de vitesse et un meilleur diagnostic
Grand affichage ACL en couleur
Technologie visez/lisez simple, abordable avec imagerie thermique de haute qualité

Températures de surface : - 20 à 300 ⁰C
Idéal pour les ingénieurs et les techniciens en CVC/R et les secteurs automobile et de
Technologie visez/lisez simple, abordable avec imagerie thermique de haute qualité
4 modes de mesure de surface pour plus de vitesse et un meilleur diagnostic
Températures de surface : - 20 à 300 ⁰C
Grand affichage ACL en
Idéal pour les ingénieurs et les techniciens en CVC/R et les secteurs automobile et de l'entretien
4 modes de mesure de surface pour plus de vitesse et un meilleur diagnostic
Grand affichage ACL en couleur
Températures de surface :
- 20 à 300 ⁰C
4 modes de mesure de surface pour plus de vitesse et un meilleur diagnostic
Températures de surface : - 20 à 300 ⁰C
hivernale a tendance à dépasser 55 %, un VRC s’avérera plus efficace pour éliminer l'excès d'humidité.
Les experts conviennent également que les maisons plus récentes, ou celles rénovées selon les plus récents codes du bâtiment, devraient comporter un VRE. En effet, les bâtiments équipés de fenêtres à triple vitrage et de sous-sols correctement isolés peuvent supporter une humidité relative plus élevée pendant les mois d'hiver. 35 % (+/- 5 %) se révèle un taux acceptable.
J'écoutais récemment une présentation de Gord Cooke de Building Knowledge, et il m'a rappelé que les charges de CVC des logements modernes diffèrent de celles d'antan. Concrètement, les charges sensibles diminuent lorsque les charges latentes augmentent, et ce, pour plusieurs raisons, dont les suivantes :
• L’humidité créée par les occupants et leurs activités : jusqu'à 12 litres par jour pour une famille de quatre personnes.
• L’humidité entrant dans la maison en raison de fuites naturelles : jusqu'à 20 litres par jour (construction peu étanche de 3 ACH50) .
• L’humidité entrant par la ventilation mécanique : 40 à 50 litres par jour à une ventilation de 120 pi 3/min.
• J'ajouterais un autre élément issu de mon expérience : trop de gens n'entretiennent pas leur VRC, plusieurs unités n'ont pas été installées correctement et, trop souvent, l'unité est simplement éteinte pendant l'été. Avec les fenêtres ouvertes pour faire entrer de l'air frais, le système de climatisation doit faire des heures supplémentaires pour, non seulement rejeter la chaleur sensible inconfortable à l'heure du coucher (fenêtres fermées), mais aussi faire exploser le budget pour faire face à la charge latente qui deviendra la tâche la plus difficile et la plus longue du système de climatisation surchargé.
En cas d'excès d'air de ventilation – en raison d’un équipement surdimensionné ou d’une « str atégie d'ouverture des fenêtres » – les niveaux d'humidité dépasseront facilement 50 % dans les climats humides. Comme M. Cooke l'a mentionné dans sa conférence, lorsque la teneur en humidité de l'air atteint 50 % HR et que la température de l'air s’élève à 23 °C, la température du point de rosée se situe à 12,1 °C (53,8 °F). Ainsi, le dimensionnement de l'unité de climatisation et sa capacité latente deviennent déterminants. Un climatiseur surdimensionné, trop d'air sur le serpentin de l'évaporateur ou une unité mal dimensionnée pourra avoir l’effet de faire sortir l'air du serpentin de l'évaporateur au-dessus du point de rosée – en d'autres termes, sans aucune déshumidification!
Bien que les unités de VRE/VRC conçues pour une installation résidentielle

puissent être installées de manière simplifiée en utilisant le système de traitement d'air existant pour distribuer l'air conditionné, ne le faites pas de cette façon si possible.
À mon avis, il est préférable d'installer un réseau de conduits indépendant dans les constructions neuves ou les travaux de rénovation complète. Le bâtiment bénéficiera de la meilleure distribution d'air conditionné possible et des coûts de fonctionnement les plus bas qui soit, car le service de la fournaise ou du ventilateur de l'appareil de traitement d'air ne sera pas requis.
Certains des meilleurs VRC/VRE sur le marché sont dotés de moteurs à commutation électronique (EC) et d'algorithmes de commande capables d'équilibrer automatiquement le système et de s'adapter aux changements de pression. Une filtration MERV 13 peut être installée en option et le mode TURBO – pouvant être en fonction jusqu'à quatre heures – contribue à éliminer les odeurs. Dans certaines situations, il peut aider à
fournir la ventilation nécessaire à une chambre de malade isolée.
Je vous accorde qu’il pourra prendre un certain temps pour convaincre tous les propriétaires que la ventilation mécanique est vraiment supérieure aux fenêtres ouvertes à tout moment. Les citadins ont pourtant tout intérêt à se fier à une ventilation correctement installée et bien entretenue par des professionnels, comme l’entérinent plusieurs les études.
Mea culpa : je vis dans une zone rurale, certainement pas exempte de poussière et d'autres contaminants extérieurs. Néanmoins, pendant les jours de faible humidité et de température raisonnable, nous ouvrons généralement les fenêtres, et ce, malgré un VRC et un purificateur d'air sophistiqué installés dans la maison.
La nuit, nous pouvons entendre le hululement de la chouette rayée, le bruissement des feuilles dans les arbres et le gazouillis frénétique des crucifères. Tout cela est réconfortant d'une certaine manière. Et même en hiver, ma chère épouse insiste pour
garder une fenêtre ouverte, juste un tantinet!
Peut-être qu’un jour viendra où les fenêtres ne s'ouvriront qu'en cas d'urgence et que la vue sur l'extérieur proviendra d'écrans DELO géants. Peu importe ce que l'avenir nous réserve, l'amélioration de la qualité de l'air intérieur n'arrivera jamais trop tôt.
Ian McTeer est un consultant en CVC comptant 35 ans d’expérience dans l’industrie. Il est mécanicien en réfrigération et technicien gazier, classe 1.
N.D.L.R. Nous aimerions porter à votre attention qu’une erreur s’est glissée dans le précédent article de M. McTeer (septembre 2021, page 19). Sur la colonne de gauche, 2 e paragraphe, en référence à la Figure 1 , il est écrit que « le brûleur principal s’éteint lorsque la présence de la flamme est confirmée ». Il aurait dû être écrit « s’enflamme ». Nous remercions notre lecteur Serge Tremblay de nous avoir communiqué cette erreur.

Desigo Optic établit une nouvelle norme en matière de rendement en gestion du bâtiment en réduisant de plus de 33 % les étapes du flux de travail d’ingénierie. Découvrez la puissance de l’intégration instantanée à l’aide de balises de type Haystack générées à même le réseau du bâtiment pour optimiser les données de votre bâtiment et obtenir de meilleurs renseignements.
usa.siemens.com/desigo-optic

Cet article a pour objet de sensibiliser les intervenants de l’industrie de la réfrigération aux défis à relever quand vient le temps de configurer une boucle d’alimentation et de retour du caloporteur lors de la conception des circuits de l’échangeur de chaleur enfouis dans une dalle de patinoire réfrigérée. Contraintes d’espace obligent, nous nous limiterons ici à décrire sommairement deux types de boucles fréquemment utilisées – la boucle à retour direct et la boucle à retour inversé (boucle de Tichelmann) – et nous les comparerons à la boucle alimentée/ retournée par son point central (boucle de Dumas).
D’entrée de jeu, mentionnons que le passage du caloporteur dans des tubes ou tout autre composant (vanne, échangeur de chaleur) engendre des frottements plus ou moins importants. Cette résistance au passage du caloporteur constitue les pertes de charge. Sachant cela, on comprend mieux la nécessité d’équilibrer les débits dans une installation hydraulique.
L’équilibrage d’un réseau hydraulique de chauffage, de climatisation ou de réfrigération consiste à répartir le débit de la pompe en fonction de la puissance de chaque émetteur ou récepteur (circuit). Soulignons que pour qu’un débit de caloporteur se répartisse équitablement entre des récepteurs, il faut tout d’abord que ceux-ci aient la même résistance hydraulique ou perte de charge, et que leurs raccordements soient géométriquement identiques. Pour cela, on doit configurer l’installation de sorte que les pertes de charge soient identiques en tout point du réseau, ce qui est bien difficile, voire impossible à réaliser. Les circuits avec une
de cercle R=28'
L’alimentation et le retour sont piqués, au point central du collecteur.
Evaporateur, Echangeur de chaleur a plaques, en titane
Saumure, CaCl2, SpGr= 1.185 © Claude Dumas, 2021
courte longueur de tuyauterie mesurée à partir de la pompe ont une tuyauterie de retour plus longue. L'inverse s'applique aux circuits les plus éloignés. Cela assure une résistance uniforme, et donc un débit de caloporteur plus ou moins égal dans les circuits de l’échangeur de chaleur. Par conséquent, le débit de caloporteur dans chaque circuit n'a pas besoin d'être ajusté individuellement, lors de la mise en service. Néanmoins, cela entraîne généralement des longueurs de tuyauterie plus importantes et une géométrie plus complexe.
Cette mise au point faite, voici la particularité des trois boucles présentées.
Au début de l'aire des patinoires réfrigérées, les collecteurs de saumure étaient constitués d’un système bitube à retour direct : un design encore utilisé par certains concepteurs. Dans ce système, la longueur totale des tuyaux entre la pompe et chaque circuit est plus petite pour les circuits les plus proches de la pompe et plus grande pour les circuits les plus éloignés de la pompe.
Lors de la conception d’un tel système, le manque d’équilibre entre les différents circuits doit être pris en compte tout en reconnaissant qu’il n’y a pas d’équilibrage mécanique qui soit durable. Il est à noter que lorsqu’on
utilise de la saumure (CaCl 2 + H 2 O) comme caloporteur, les vannes de réglage ne doivent pas être utilisées, car c’est une source potentielle de fuites de caloporteur. Elles peuvent aussi se corroder rapidement et cesser de fonctionner.
En résumé, la boucle à retour direct est un design minimaliste, peu performant et mal équilibré.
Du nom de son inventeur (l’ingénieur Albert Tichelmann), la boucle à retour inversé a fait son apparition dans la conception des patinoires réfrigérées dans les années 1990. Elle représentait une amélioration notable par rapport à la boucle à retour direct. Les différents débits du caloporteur circulant dans les circuits de l’échangeur de chaleur enfouis dans la dalle réfrigérée y sont mieux équilibrés. Le débit dans les circuits de caloporteur équidistants circulant de chaque côté de la ligne centrale de la dalle s’avère identique et sont bien équilibrés entre eux – car ils ont une longueur et une géométrie
identique – ce qui cadre bien à la définition de la boucle de Tichelmann. Néanmoins, ce n’est pas le cas pour les circuits éloignés du centre, car leur longueur varie en raison de la présence des quarts de cercle se trouvant aux quatre coins de la patinoire.
« La boucle alimentée/ retournée par son point central est une conception beaucoup plus performante et bien adaptée à la géométrie de l'échangeur de chaleur. »
En résumé, la boucle à retour inversé est une conception plus performante et mieux équilibrée que celle d’une boucle à retour direct. La constance dans la longueur du tuyau collecteur jusqu’à la pompe s’avère un facteur important qui tend à contrer le mauvais équilibrage du système, déréglé par la variation de longueur des circuits latéraux.
s’adressant aux professionnels en mécanique du bâtiment
BOUCLE DE DUMAS
Également du nom de son inventeur (l’ingénieur Claude Dumas), la boucle alimentée/retournée par son point central a la particularité d’inclure des T aux points 4 et 8 sur les collecteurs d’alimentation et de retour (voir la Figure 1 ). Ces T ont pour fonction de diviser en deux le débit de la pompe et du système de caloporteur lors de son arrivée dans les deux embranchements du collecteur. Cette division du débit permet de diminuer les coûts de construction en réduisant le diamètre du tuyau collecteur.
En effet, deux raccords réducteurs de 6" à 4" sont installés au point central, de chaque côté du T (6" x 6" x 6"). Il est ainsi possible de remplacer sans compromis 180’ de tuyau en PVC (90’ x 2) de 6" par du tuyau en PVC de 4", lequel servira à construire les collecteurs d’alimentation et de retour. Au point 4 sur le collecteur d’alimentation, la pression est maximale (+++) tandis qu’au point 8 sur le collecteur de retour, la pression
34


Il vous suffit de remplir le formulaire ci-dessous et l’envoyer par télécopieur au 450 622-6125 ou par courriel au LBoily.pcc@videotron.ca pour recevoir votre abonnement gratuit.
Nom Titre
Compagnie
Adresse Ville Code postal
Téléphone
Boucle à retour direct
Boucle à retour inversé (Boucle de Tichelmann)
Boucle alimentée/retournée par son point central (Boucle de Dumas)
est minimale (---).
• Tuyauterie du collecteur réduite à sa plus simple expression
• Longueur du collecteur minimisée
• Circuits beaucoup mieux équilibrés
• Débit de caloporteur réduit et plus optimal
• Coûts de construction, du collecteur et du calorifuge réduits
• Circuits centraux bien équilibrés et circuits les plus éloignés mieux équilibrés
• Débit de caloporteur réduit et optimal
• Coûts de construction, du collecteur et du calorifuge réduits
• Diamètre du tuyau collecteur réduit
• Tuyauterie du collecteur plus courte que celle de la boucle à retour inversé
La boucle de Dumas se veut une amélioration notable par rapport aux deux autres types de boucles (à retour direct et à retour inversé) en ce sens qu’elle tient compte du fait que les circuits de l’échangeur de chaleur sont de plus en plus courts en approchant des bandes. Le système se balance ainsi naturellement.
En résumé, la boucle alimentée/ retournée par son point central
• Circuits non équilibrés
• Débit de caloporteur non optimal
• Tuyauterie du collecteur plus longue et un peu plus complexe
• Tuyauterie du collecteur un peu plus complexe
• Tuyauterie du collecteur plus longue que celle de la boucle à retour direct
est une conception beaucoup plus performante et bien adaptée à la géométrie de l'échangeur de chaleur. Ses circuits enfouis dans la dalle d’une patinoire réfrigérée s’avèrent mieux équilibrés. Sa conception à 4 passes permet de doubler la ∆ T, de diviser le débit du caloporteur par deux, de diminuer la consommation d’énergie et la puissance du moteur de la pompe, ainsi que de réduire la quantité de chaleur dégagée par friction dans le
caloporteur. Tous ces avantages sont réalisés sans compromis pour la qualité de la glace.
Claude Dumas, ing., est expert en systèmes de réfrigération dans les arénas pour la Ville de Montréal (cdumas@ville. montreal.qc.ca). Il est à noter que la Ville de Montréal possède et exploite 49 patinoires réfrigérées : 41 à l’intérieur et 8 à l’extérieur.



Powrmatic a ce qu’il vous faut avec la ligne de produits résidentiels RUUD disponibles dans nos 6 succursales
Powrmatic a ce qu’il vous faut avec la ligne de produits résidentiels RUUD disponibles dans nos 6 succursales



Montréal
9500, boul. Ray-Lawson
Anjou, QC, H1J 1L1
Tél: 514-493-6400
Téléc: 514-493-8722
montreal@powrmatic.ca
Québec
385, Fortin
Québec, QC, G1M 1B2
Tél: 418-683-2708
Téléc: 418-683-8860
quebec@powrmatic.ca
Ottawa
1412, Star Top Rd
Gloucester, ON, K1B 4V7
Tél: 613-230-7160
Téléc: 613-230-0685
ottawa@powrmatic.ca
Toronto *nouvelle adresse*
157, Revermede, Rd
Vaughan, On, L4K 3M4
Tél: 905-660-0033
Téléc: 905-660-8722
toronto@powrmatic.ca
London 1064, Hargrieve Road
London, ON, N6E 1P5
Tél: 519-675-1491
Téléc: 519-675-4725
london@powrmatic.ca
Halifax
100, Wright Ave.
Dartmouth, NS, B3B 1L2
Tél: 902-454-8684
Téléc: 902-453-5875
halifax@powrmatic.ca


Choisissez la bonne option pour être confortable...

Conseillers formés et expérimentés (conseils, dimensionnement, conception de planchers radiants, etc.)
Marques reconnues en inventaire (équipement et composantes d’installation)
Traitement efficace des soumissions