zirimiri press
‘Park Life, een ode aan de traagheid.’ Pen
‘Een raadselachtig verhaal.’ Glynne Walley’s J-lit site
zirimiri press
‘Park Life, een ode aan de traagheid.’ Pen
‘Een raadselachtig verhaal.’ Glynne Walley’s J-lit site
Hibiya-park is een oase van rust in het midden van Tokio. Daar komen dagelijks de medewerkers uit de omringende gebouwen om pauze te nemen. Een van hen – een jongeman, de hoofdpersoon en verteller van dit verhaal – heeft vandaag in dit park dezelfde vrouw gezien met wie hij eerder in de metro een paar woorden heeft gewisseld, toen de trein onverwachts stilviel. Vanaf dat moment komt hij haar vaak tegen en samen observeren ze de andere bezoekers van het park. Hij wordt getroffen door de rake opmerkingen die de vrouw maakt over hen, maar ook over hemzelf. In het ritme van deze ontmoetingen treden we in de voetsporen van de verteller en volgen we zijn niet bepaald conventionele leven.
Shuichi Yoshida ontving voor Park Life de Akutagawaprijs, de meest prestigieuze literaire prijs van Japan.
‘Een boek vol charme.’ Planete Japon
Boekgegevens
Oorspr. titel: Park Life, 2002
ISBN: 978 94 90042 23 3 NUR: 302
ca. 128 blz. ca. € 20,50
Paperback met flappen
135 x 200 mm.
Oktober 2023
ROMAN
Leesexemplaren voor de boekhandel
Socialmediacampagne
‘De echte hoofdfiguur van het verhaal is dit park, waar van alles kan gebeuren, waar je je dagelijkse sleur vergeet.’ aVoir aLire
Shuichi Yoshida (Nagasaki, Japan, 1968) studeerde bedrijfskunde aan de Hosei-universiteit in Tokio en heeft een uitgebreid literair oeuvre op zijn naam. Sommige van zijn boeken zijn verfilmd.
Shuichi Yoshida’s werk is meermalen bekroond, hij won onder andere de Yamamoto Shugoroprijs, de Shiba Ryotaroprijs, de Osaragi Jiroprijs en de Manaichi Cultuurprijs. In 2002 ontving hij voor Park Life de Akutagawaprijs. Zijn boeken zijn vertaald in het Engels, Frans, Italiaans, Chinees en Thai. Park Life is het eerste boek van zijn hand dat in het Nederlands verschijnt.
‘Yoshida verbeeldt met veel humor en frisheid onverwachte en eigenzinnige taferelen uit het dagelijkse leven.’ Page
‘Dit relaas wemelt van de geraffineerde charme en subtiele onthullingen over de zin van het leven.’ Le Canard enchaîné
‘Shuichi Yoshida werpt licht op het gevoel van vervreemding van de huidige generaties.’ Laboratorio sulla traduzione delle lingue orientali, Università Ca’
Foscari, Venezia
‘Rustgevende en gevoelige lectuur. […] Deze korte roman is een ode aan de vergankelijkheid, aan de frisse lucht, aan die momenten waarop de tijd lijkt stil te staan.’ aVoir aLire
‘Komische situaties, eigenzinnige dialogen, voorliefde voor het onverwachte zijn enkele van de middelen waarvan de getalenteerde Shuichi Yoshida zich bedient.’
‘Een novelle die zich kan meten met het beste dat in het Engels is verschenen.’ A Dictionary of Irish Literature
‘Met de wonderlijke karakters slinger en struikel je mee tussen afgebrokkelde en bemoste grafstenen, je tuimelt in de diepte van de dood, vangt een glimp op van de liefde, en blijft verwonderd met een grote glimlach achter.’ Tzum
zirimiri pressOp de oeroude begraafplaats Cloon na Morav – de Dodenakker – mag niet iedereen worden begraven. In het kleine Ierse dorp is dit privilege alleen aan de oudere families en clans vergund. En daarvan zal binnenkort niemand meer in leven zijn. Mortimer Hehir, de wever die pas gestorven is, hoort tot een van die clans. Maar het graf van zijn clan is niet zomaar te vinden. Cloon na Morav is een doolhof van door donkergroene korstmossen bedekte, afgebroken zerken. Hier bestaat geen pad, geen plattegrond of register en geen enkel grafschrift is compleet. Zijn weduwe weet niet waar ze haar man moet begraven.
Alleen twee bejaarde mannen, Meehaul Lynskey de spijkerslager en Cahir Bowes de steenbikker, kunnen die plek misschien vinden. In hun gezelschap en samen met twee jonge grafdelvers gaat de weduwe van de wever de begraafplaats op. Maar de zoektocht blijkt niet eenvoudig. Met elke mislukte poging raken de twee oude mannen verder verstrikt in gebakkelei over wie de geschiedenis van Cloon na Morav – en dus van zijn bewoners – het beste kent.
Het graf van de wever is een poëtisch en tragikomisch verhaal dat in zwarte humor niet onderdoet voor het werk van Samuel Beckett en Flann O’Brien.
Oorspr. titel: The Weaver’s Grave, 1919
ISBN: 978 94 90042 22 6 NUR: 302
96 blz. € 20,00
Paperback met flappen
135 x 200 mm.
Mei 2023 ROMAN
Nawoord van Mary Anne Francis Cavanaugh
Leesexemplaren voor de boekhandel
Socialmediacampagne
Roerigetijden
I. Winterbach
ISBN: 978 94 90042 20 2
€ 21,50 ROMAN
Moeders zullen nooit
K. Agirre
ISBN: 978 94 90042 19 6
€ 21,50 ROMAN
Deschuilplek
E. Hostovský
ISBN: 978 94 90042 18 9
€ 19,50 ROMAN
De ziel in het bloed
A. P. Maia
ISBN: 978 94 90042 16 5
€ 17,95 ROMAN
Lentetuin
T. Shibasaki
ISBN: 978 94 90042 17 2
€ 19,50 ROMAN
Uitgeverij Zirimiri Press
Ruysdaelkade 111-3
1072 AN Amsterdam
+31 (0)6 24476722
info@zirimiripress.com
www.zirimiripress.com
LITERATUUR UIT ZELDEN
VERTAALDE TALEN
In Nederland aangesloten bij CB te Culemborg
Hedenik,morgengij
K. A. Skomsvold
ISBN: 978 94 90042 21 9
€ 20,50 ROMAN
Vertegenwoordiging Nederland
Ef & Ef Media
Paul Impens 0629108294
paul@efenefmedia.nl
Rogier van der Valk 0621646739
rogier@efenefmedia.nl
Distributie en vertegenwoordiging België
EPO distributie +32 (0)3 2396874
Marcus Rooman marcus.rooman@epo.be
Bestellingen: orders@epo.be
Pers: Mara.Matthyssens@epo.be