Newsletter Marts 2015

Page 1

NEWSLETTER Marts 2015


Newsletter er medlemsblad for

Youth For Understanding Danmark

Indhold Leder Siden sidst: Introweekend for januarstudenter Siden sidst: Nytårsevent Debat: Skal vi betale vores værtsfamilier? Profil: YFU’ere ude i verden Profil: Nye medarbejdere på sekretariatet Forælderberetning Rollen som kontaktperson Udveksling med Japan Valentines Day Europagruppen Valget om at acceptere - tolerance Yderst Finurlig Underholdning Billeder af BE, RL og NL

3 4 6 12 16 20 22 24 26 30 32 35 38 39

Redaktion Helena Gansted-Mortensen (Ansvarshavende redaktør) Julie Frost Dahl (Redaktør)

Kontakt: nl@yfu.dk Forsidebillede: Julie Frost Dahl

2

Youth For Understanding

Marts 2015

ISSN 0906-8244 26. Årgang nr. 1 Tryk: LaserTryk.dk Oplag: 645 stk


Vigtigheden af kulturudveksling Af Helena Gansted-Mortensen & Julie Frost Dahl

Had og kærlighed. Kontraster, og den stærke af slagsen. ”Højt at flyve, dybt at falde”, ”Man ved ikke, hvad man har, før man har mistet det”, ”Den mest barmhjertige person er den, der tilgiver, når han havde mulighed for at tage hævn” – vendingerne er mange, og værd at reflektere over netop nu.

forening og spurgt dem, hvordan de fejrede deres kærlighed den 14. februar, og vi garanterer, at svarene kan gøre hvem som helst blød om hjertet.

Herudover kan du i dette nummer læse om forskellige områder på det indgående program, nytårevent, nogle af de ting, der for tiden sker På det seneste har Europa og ikke mindst Dan- i vores forening, som Europagruppen, nye memark som følge af terrorattentater i høj grad darbejdere samt debatten om, hvorvidt vi skal været præget af kulturelle sammenstød, der har betale værtsfamilier. resulteret i frustrationer, ulykke og had mod ’de andre’. Reaktionerne og løsningerne på disse God læselyst! forfærdelige hændelser har været mange, men samlingen af den danske befolkning var der ingen tvivl om. Roj har i dette nummer af Newsletter skrevet, hvorfor tolerancen, vi i YFU vægter højt, ikke skal være ubegrænset, men vi i stedet skal være intolerante på den rigtige måde. Heldigvis har kærligheden også haft sine sejre, ikke mindst på Valentines. YFU’ere har generelt masser af kærlighed at dele ud af, og nogle finder endda denne kærlighed sammen. Vi har snakket med nogle af parrene inden for vores 3


På vej mod nyt eventyrligt liv Af Xenia Dam Frank

Læs her om modtagelsen af fem nye studenter, der i januar startede deres udvekslingsophold i Danmark, med alt hvad det indebar af jetlag, stormen Dagmar og begyndelsen på nye venskaber.

blev aftenen indledt med en gåtur i Tommerup, der dog hurtigt blev erstattet med ægte dansk tegnefilms-hygge, da stormen Dagmar blev lidt for påtrængende for både studenter og frivillige.

Torsdag d. 8. januar 2015 ankom fem spændte teenagere til Kastrup lufthavn med kriller og sommerfugle i maven. De fire blev straks fragtet til Huset i Tommerup, hvor madmor Malous kogekunst bød dem ind i varmen. Pablo fra Argentina måtte dog tilbringe lidt ekstra tid med sightseeing i Paris’ lufthavn, der ovenpå terrorangrebet var i ekstra beredskab.

Lørdagens program stod i YFU’s tegn. Hele formiddagen blev brugt på de lidt tungere YFU regler og introduktion til kontaktpersonssystemet, men blev over middag erstattet af daskundervisning, hvor studenterne imponerede samtlige frivillige med deres hurtige sproglige opfattelsesevner. Studenterpræsentationerne blev lært på rekordtid, hvilket gav råderum til både at lære studenterne forskellen på en “stor saks” og en “lille saks”, samt lidt afslapning til de tiltrængte jetlags-ramte inden lørdag aften. Her var alle de fynske studenter inviteret til en hyggeaften i Huset, hvor der blev spillet spil, snakket udveksling og knyttet nye venskaber på tværs af nationaliteter.

Officielt program Fredag startede det officielle program, hvor studenterne blev introduceret til den danske kultur. Til trods for, at de fleste kæmpede med store jetlag, var begejstringen og spændingen stor. Energien blev holdt oppe med små energizers i form af bl.a. evolutionsleg og et godt slag dansk uno, der efter få omgange både havde lært studenterne at tælle til 9, og at “rød” bestemt ikke er deres yndlingsfarve, imens de er på udveksling. Efter dagens program 4

Youth For Understanding

Marts 2015

Mødet med værtsfamilierne Så kom dagen, hvor sommerfuglene i maven ihærdigt forsøgte at mase sig ud - søndag. Den første del af formiddagen blev brugt på paking


F.v: Caryn (New Zealand), Theresa (Østrig), Pablo (Argentina), Daniela (Chile) og Emily (Australien).

og oprydning, hvorefter studenterne blev lukket inde på sekretariatets kontorer. Imens Leise og Sarah tog imod de spændte værtsfamilier, fik studenterne mulighed for at skrive deres tanker og forventninger ned i deres brev til sig selv. Efterfølgende blev der igen øvet præsentationer og dansk udtale, så studenterne blev klar til det store øjeblik, hvor de skulle møde deres værtsfamilier for første gang.

“Knyttet nye venskaber på tværs af nationaliteter” Ligesom på sommerens On Arrival Orientation stod studenterne på ræd og række og præsenterede sig selv foran værtsfamilierne på dansk med navn, alder, land og værtsfamilie. På trods af det korte råderum til at lære de danske vendinger, fremførte de dem til perfektion til stor glæde for de tilstedeværende familier. Efter en kort frokost tog studenterne spændte af sted med deres nye forældre - på vej mod et nyt eventyrligt liv i Danmark.

5


To inspire, be inspired Af Tulle Mouridsen & Michael Elver Sørensen

Starten på et nyt år sætter tanker og reflektioner igang. Hvorfor er vi frivillige, hvad gør os lykkelige og hvor inspireret kan vi blive af andre mennesker? 30.12.14 klokken 13.56 Det strømmer ind med fantastiske YFU-frivillige i alle afskygninger. Stedet er Huset. Anledningen er et internationalt nytårsevent. Og vi har samlet over 60 frivillige fra 13 danske regioner samt internationale repræsentanter fra et hav af lande: Sverige, Finland, Norge, England, Tyskland, Brasilien, Uruguay, Flandern/ Belgien og Letland. Kan en begivenhed blive andet end fantastisk med så mange frivillige fra hele verden? Inspiration Inspiration er temaet. Jeg skal komme op med en åbningstale til dette spændende event og konfronteres med det evige spørgsmål: Hvorfor frivillig? Vi har alle fået spørgsmålet før, men normalvis affejes det med “det er virkelig sjovt” eller “det er enormt givende”. Men hvorfor er vi egentlig motiverede til at være frivillige? Som YFU’ere kan vi alle blive enige om, 6

Youth For Understanding

Marts 2015

at vi har et drive indeni, men det er svært at sætte konkrete ord på, hvad det egentlig er, der driver os. Her er mit bud: YFU er en verdensomspændende organisation. En organisation bygget på et fundament af frivilligt arbejde. Uden alle os, de frivillige, ville der slet ikke være noget YFU. Nogle laver frivilligt arbejde én gang om året, andre flere gange i ugen. Men det er ikke pointen. Pointen er, at på trods af at være frivillige, så formår vi sammen at tilbyde verdens ubestridt mest fantastiske produkt. Vi tilbyder lifechanging experiences. Du og jeg, vi ændrer folks liv. Mit udvekslingsår ændrede i hvert fald mit liv. Det ændrede mine værdier, mine mål, mit verdenssyn, ja selv min personlighed. Selv for de studenter, hvor et udvekslingsår ikke har ændret dem som personer, er det stadig en oplevelse for livet, og jeg kan ikke komme i tanke om en eneste ting i den her verden, som jeg hellere vil dedikere min tid til end at berøre hundredvis af unge menneskers liv verden over. Jeg vågner om morgenen, og jeg inspireres af dig og de andre YFU-frivillige, som jeg arbejder med, og jeg inspireres af de studenter, jeg arbejder


for. At se jer opleve, lære og udvikle jer. At se denne verden blive en lille smule bedre. Vi tager skridtet hen imod hinanden ved at forsøge at forstå hinandens kulturer og ved at lade venskaber blomstre på tværs af lande og kontinenter. Det er derfor, jeg er frivillig. Der findes mange ting i den her verden, vi ikke kommer uden om at gøre, men at være frivillig for YFU er en af de ting, som jeg selv har valgt. Og det er uden tvivl en af de ting, der gør mig lykkeligst. Det vi har, det vi er, det vi står for – det er værd at arbejde hårdt for, ja selv være lidt stresset over, for når vi ønsker at inspirere andre, må vi selv være inspirerede. Sagt helt enkelt: To inspire, be inspired.

bonds, not as in borders – A workshop about Nordic Cooperation”. Oplægget er et indblik i et historisk stærkt nordisk fællesskab og giver de frivillige redskaberne til at brainstorme på, hvordan de nordiske YFU-lande kan udnytte dette fælleskab til at opbygge et tættere og stærkere samarbejde. De innovative ideer rummer blandt andet mere udveksling af frivillige på tværs af landene og bedre brug af hinandens kompetencer.

Unfolding Hvorfor gør vi det, vi gør? Elin Palm (Sverige) kickstarter dagen med sin workshop ”The Golden Circle – Why do I do it?”. Hun giver deltagerne et praktisk syn på inspiration og Connecting bedre forståelse for, hvorfor vi elsker vores frivFørste punkt på programmet er oplægshold- illige arbejde i YFU. Hun opfordrer med sin eren Thomas Hestbæk fra KFUM. Kultur er et workshop os frivillige til at svare på, hvorfor vi ord, vi bruger i flæng i YFU, men spørgsmålet er frivillige i stedet for bare at sige ”det er sjovt” er, om vi egentlig selv er klar over, hvad det eller ”det er godt på CV’et”. vil sige? Thomas indleder en interessant analyse af vores egen kultur, og hvad der gør YFU- “Sammen formår vi at tilbyde verDanmark helt unik. Hvad er vores grundsten? Hvordan gør vi de ting, vi gør - og endnu vigti- dens ubestridt mest fantastiske gere - hvorfor gør vi det? Debatten florerer, og produkt.” Thomas fremhæver siden det fænomenale engagementet, han kunne spore i vores forening: Workshop no. 3 i rækken er Santiago Peraltas (Uruguay) ”Uruguay & Sweden: Two very dif”Med hensyn til foreningskulturen hos YFU, ferent countries with some strong similarities”. så er der ingen tvivl om, at jeres fester fylder Som intern i YFU-Sverige kan han virkelig sætte meget i jeres egen og andres bevidsthed. Det, kulturforskelle på spidsen inden for YFU’s eget jeg ikke havde fået opfattelsen af i første om- regi. Han viser, hvordan man kan bruge og lade gang, er den ansvarlighed, der går hånd i hånd sig inspirere af forskellige kulturtraditioner selv med aktiviteterne i kælderen.” inden for den samme organisation. På den anden side påviser han også, at selvom to lande Herefter byder vi velkommen til den første af ligger på hver sin side af jorden, kan vi sagtens fire internationale workshops. Max Sonnelid have en masse tilfælles. Santiago giver også et (Sverige) præsenterer workshoppen ”B as in fantastisk indspark til folk med drømme om at 7


8

Youth For Understanding

Marts 2015


Nyt책rsevent i Huset 2015. Foto: Anders Haaber

9


søge internships i YFU rundt omkring i verden.

dansegulvet til aftenens store nytårsfest.

Sidste workshop i rækken er Matthias Meierings (Tyskland/UK) ”Creativity”. Hvad er kreativitet egentlig, når vi skal sætte ord på det? Og hvordan kan vi bruge kreativiteten til at løse problemer – både som privatpersoner og som frivillige. Matthias giver de frivillige mulighederne for at udforske deres egen kreativitet gennem creative writing og creative painting-teknikker. I forlængelse af workshoppen videregiver Matthias et tiltag fra sin egen YFUtid i Tyskland, hvor man plejer at hænge store papirer op på toiletterne, hvor de frivillige kan skrive sjove inputs til hinanden. Et tiltag til stor glæde og morskab for alle de frivillige, og resultatet blev tilpas upassende og inspirerende.

The masquerade fairytale Med et fantastisk samarbejde fra de frivillige bliver et landskab, der er dronningen værdig, kreeret, og to timer senere står en balsal af uigenkendelige skønheder, alle med masker og mousserende velkomstdrinks, klar til nytårsfest og lytter til Dronningens ord live fra Staden. Efter dronningens nytårstale og 90-års fødselsdag (som vel og mærke glæder de frivillige fra Tyskland betragteligt, da det også er en tysk tradition) er det tid til nytårsmiddagen.

Efter en lang dag med spændende workshops er det tid til at løse op, slappe af og svinge kroppen. Det er tid til et vaskeægte YFUfællesmodul, og vi giver os naturligvis i kast med ”Party Dances for Dummies” med instruktørerne Astrid Hasund Thorseth (Norge/UK), Janina Biermann (Tyskland) og Martin Becker (Tyskland/Letland). Her afpudses evnerne på 10

Youth For Understanding

Marts 2015

“Kram, kys, glædelige lykønskninger og smil smyger sig igennem forsamlingen.” Et par friske drenge starter deres helt eget lille eventyr i køkkenet og fremtryller de skønneste anretninger - for vores øjne udfolder sig tilmed vores helt egen 90-års fødselsdagsshow live fra serveringsdrengene til stor morskab for hele selskabet.


BEHIND THE SCENES Mellem den 9/9 og 2/1 har arrangørerne skrevet 509 facebookbeskeder til hinanden vedrørende nytår. I skrivende stund forlænges den liste stadig. Den 23/12 sendte Tulle en e-mail til Michael med over 25 presserende spørgsmål. Totalt overskudsagtigt besvarede han dem alle samme dag.

Efter den fantastiske middag starter nytårsfesten endelig. Det går for sig i baren, i plenum, på dansegulvet, og alle steder er folk glade - nogle mere berusede end andre. Kl. 23:45 mødes alle i plenum, der byder på kransekage, champagne og storskærm til den store nedtælling. Salen oser af spænding og glæde. En helt fantastisk måde både at afslutte det forgangne år og sammen påbegynde det nye. Klokken slår 00.00, og alle råber: ”GODT NYTÅR!”, mens de springer ind i det nye år. Kram, kys, glædelige lykønskninger og smil smyger sig igennem forsamlingen, og før nogen ved af det, står solen atter op. Bonding Klokken er 8.31, og køkkenet er tomt. Hvad med plenum? Også tomt. Næsten. Der sidder stadig to frivillige og nyder øl. Dagen bliver brugt på rengøring og masser af Disney og film, med en særlig performance af alle sangene fra High School musical af alle de frivillige, der står og holder armene om hinanden, mens de synger - sikke et moment. Foruden film er det også dagen hvorpå, de to

arrangører har deres præsentationer. Den første er et oplæg fra Michael om hans tur til novemberkursus i Sverige. Hans ønske, at inspirere andre frivillige til at besøge vores YFU-naboer, når de udsender calls. Novemberkurset i Sverige dannede rammen om en ny gruppe i Sverige, en gruppe som kunne lede, støtte og undervise frivillige i at afholde kurser. Tulles oplæg handler om hjertebarnet YES (Young Europeans’ Seminar), og hvor fantastisk en oplevelse det er at være en del af. I 2016 er Danmark og Schweiz værterne for denne fantastiske begivenhed, og allerede i år drager massevis af danske frivillige forhåbentligt afsted for at udforske og opleve YFU, når det er størst. Tak til alle de mennesker, der var med til at gøre dette nytårsevent helt ubeskriveligt. Opbakningen og engagementet var fænomenalt, og vi kunne aldrig have ønsket os mere inspirerende mennesker at indlede det nye år med. Vi giver hermed vores legacy videre med denne artikel og med en udførlig rapport, der snart er færdiggjort. 11


Skal vi betale vores værtsfamilier? Af Rikke Linding Fredberg

I starten af året satte Bestyrelsen en vigtig debat i gang på YFUnet: Betaling af værtsfamilier. Initiativet affødte stærke reaktioner, og fronterne blev trukket skarpt op. Læs mere om baggrunden for debatten og de forskellige holdninger her.

alerne. De seneste år er det blevet sværere og sværere at finde værtsfamilier. Problemet er særlig stort i USA, det land, som modtager flest danske studenter. Samtidig er flere af YFU’s konkurrenter begyndt at opkræve betaling. Hvis YFU ikke gør det samme, er der derfor risiko for, at færre studenter kan få dén oplevBaggrund: En uundgåelig udvikling else, som mange YFU’ere arbejder hårdt på at En vigtig del af YFU’s DNA er, at foreningen er give dem. baseret på frivillighed. Det faktum gennemsyrer hele organisationen, og det har i lang tid på det Bestyrelsen står nu derfor i et dilemma: skal nærmeste været en dødssynd at foreslå betaling foreningen begynde at betale værtsfamilierne på visse områder. I starten af året startede Besty- og dermed sætte pris på vigtige idealer? Eller relsen dog en debat omkring fremtiden på dette skal man holde fast på idealerne om frivilligområde. På International Konference i novem- hed og dermed risikere, at YFU i fremtiden sakber 2014 var betaling til værtsfamilier nemlig ker bagud i konkurrencen mod de andre udet varmt emne. På daværende tidspunkt afviste vekslingsorganisationer? den danske bestyrelse kategorisk betalingen. I Bestyrelsens debatoplæg blev tre forskellige Denne tankegang bunder i de oprindelige løsninger luftet: Dels kan YFU vælge at gå allværdier, som YFU blev etableret på i 1950’erne. in og betale værtsfamilierne ’markedspri-sen’, Dengang tænkte man, at en værtsfamilie tager dvs. den pris hovedparten af de øvrige organiet barn på lige fod med sine egne, og at man sationer, der opkræver betaling, kører med. derfor ikke skal modtage betaling. YFU kan også vælge at betale værtsfa-milierne en mindre ”kostpris”, der som navnet antyder Virkeligheden synes dog at have overhalet ide- dækker en del af de ekstra udgifter, der er for12

Youth For Understanding

Marts 2015


bundet med at have en student boende. Endelig kan man vælge at holde fast ved den oprindelige ideologi om ikke at betale familierne. Alle tre løsninger har konsekvenser. Mister vi det ideologiske udgangspunkt, mister vi alt På den ene side står de, der insisterer på, at det at være værtsfamilie må og skal være baseret på frivillighed. Det primære argument for dette drejer sig om, at YFU bør holde fast i de idealer, foreningen oprindeligt blev skabt med grundlag i. Hjalthe Bach skriver på YFU-net: ”YFU Danmark har et stærkt værdigrundlag, og jeg mener, at YFU bør holde sig autentiske i forhold til, hvad det er, udveksling går ud på. Det er et virkelig værdifuldt element af os som brand, at vores værtsfamilier ikke er det af økonomisk interesse.” Hjalthe Bach argumenterer videre for, at løsningen med betaling af værtsfamilier på kort sigt kan synes fornuftig, fordi YFU har mulighed for vækst og plus på kontoret. ”Men på den lange bane opstår der bare en kløft mellem, hvad YFU signalerer, og hvordan omverdenen opfatter YFU,” argumenterer han. Han bakkes op af flere frivillige.

F.eks. skriver Christian Vasile, at han ville have svært ved at leve med, at YFU sender studenter afsted til familier, hvis primære øjemål med værtsoplevelsen er profit. På den måde ville YFU miste sin sjæl, mener Vasile.

”YFU Danmark har et stærkt værdigrundlag, og jeg mener, at YFU bør holde sig autentiske i forhold til, hvad det er, udveksling går ud på.” Et andet vigtigt argument imod betalingen er, at man risikerer, at værtsfamilierne ikke alene tager en student af lyst, men ligeledes fordi de øjner en indtægtskilde. På YFUnet beskriver Signe Monrad, hvordan hun på et sommerprogram med EF oplevede, at motivationen hos værtsfamilierne var en helt anden end den, der efterspørges hos YFU: ”… det var ikke ligefrem hjerterum og kulturudveksling, der prægede forholdet til værtsfamilien, men nærmere en udregning af indtægter og udgifter og et ønske om at profitmaksimere”, skriver hun. 13


Justine Van den Mooter på skiferie med værtsfamilie. Foto: Justine Van den Mooter

En anden problematik, som medlemmerne sætter spot på, er den administrative udfordring, der vil være, hvis studenten vælger at skifte værtsfamilie i løbet af året. Denne problemstilling centrerer sig omkring, hvad man egentlig kan love både familien og studenten på forhånd. Men hvilke alternativer præsenterer de medlemmer, som ikke mener, at betaling er vejen frem, så? Nogle mener, at YFU som forening må acceptere et vist frafald af studenter. Andre kommer med alternativer til den foreslåede betaling. Et af de mere interessante forslag er at give værtsfamilier reduktion i programprisen, hvis de selv har et barn, der vil på udveksling. På den måde giver man værtsfamilierne en økonomisk gulerod, samtidig med at profitten på sin vis holdes i YFU-regi. Vigtigt at se realiteterne i øjnene Generelt tilslutter flest medlemmer sig de ovenstående argumenter. Omvendt argumenterer et par stykker, at der ikke er nogen vej udenom at ty til tegnebogen som et lokkemiddel, når 14

Youth For Understanding

Marts 2015

studenterne placeres. For det første argumenteres for, at en form for betaling vil kunne få mindre bemidlede, men hjertevarme familier til at melde sig. Rikke Linding Fredberg skriver på YFUnet: ”Jeg tror, at det ville åbne op for, at flere segmenter af det amerikanske samfund ville formå at huse en student - og det ville bidrage til den mellemfolkelige forståelse på både den ene og den anden måde.” Det andet argument er, at YFU vil kunne sende flere ud, hvis værtsfamilierne betales. På den måde vil flere unge mennesker få mulighed for at pakke kufferten og rejse ud i verden, og den mellemfolkelige forståelse vil blive fremmet.

“Skal foreningen begynde at betale værtsfamilierne og dermed sætte pris på vigtige idealer? ...“ Jan Georg Forsdal erklærer sig på den ene side uenig i, at værtsfamilier skal betales, men skriver: ”Jeg er på den anden side set med på, at det er hårde tider, det ser vi ikke mindst hos de indgående studenter. Hvis vi derfor vil gøre


noget i økonomisk retning, så bør det være enkeltstående tilskud efter ansøgning til student og/eller værtsfamilien.” Han argumenterer for, at folk da stadig vil melde sig af lyst, men at der på den måde vil være færre betænkeligheder, fordi værtsfamilierne ved, at de har en buffer, hvis deres økonomi pludselig forværres. Bestyrelsen arbejder videre Fronterne er altså trukket op. Én ting er dog sikker: Dilemmaet forsvinder ikke af sig selv, og det kræver svære beslutninger og kompromisser. Bestyrelsen diskuterede dilemmaet på deres møde den 17. januar. Af referatet fra mødet fremgår, at der i bestyrelsen er mange forskellige holdninger repræsenteret. Samlet skriver Bestyrelsen dog, at de er ”enige om fortsat at arbejde imod betaling af værtsfamilier, men finder det vigtigt at få belyst forholdene yderligere, herunder afvente evalueringen af de igangsatte pilotprojekter i USA og Tyskland, samt sikre en bredere drøftelse i foreningen.”

“...Eller skal man holde fast på idealerne om frivillighed og dermed risikere, at YFU i fremtiden sakker bagud i konkurrencen?” Artiklen er baseret på debatten på YFUnet samt på referatet af Bestyrelsens møde den 17. januar.

Efter planen vil Bestyrelsen lancere en ny debat om betalingen til værtsfamilier i april 2015. 15


YFU’ere ude i verden

At udleve drømme Interview af Julie Frost Dahl

Mette Hein Klith er 23 år og bruger et år mellem sin bachelor- og kandidatudannelse, på at udleve drømmen om at bo i et andet land, samtidig med at hun spreder YFU’s budskab som EVS intern i Tyrkiet.

ansat til, hvordan var denne ventetid? Det var en lang og frustrerende ventetid. Jeg var så klar til at komme i gang, og derfor var det demotiverende bare at vente. Først skyldtes ventetiden, at skolerne stadig havde ferie og efterfølgende tog det tid for en ny ansat at Hvad indebærer det at være EVS ansvarlig? Og få aftaler på plads. Jeg snakkede derfor meget hvad er forskellen mellem at være EVS-frivillig med Kristina (Intern fra YFU-Norge) om opgavog YFU-frivillig? erne, men det er bare ikke det samme som rent Som EVS-frivillig indgår du en kontrakt med en faktisk at udføre dem. Generelt har der været afsenderorganisation og en modtagerorganisa- perioder med meget ”ventetid”, og det kan tion og skal arbejde på et EU-støttet projekt. godt føles lidt som spild af tid, men tingene går EU’s formål med projektet er, at unge men- bare ikke i samme tempo og med samme efnesker får muligheden for at arbejde frivilligt fektivitet, som det ville gøre i Danmark. Jeg har i udlandet og lære om andre landes kultur, indset, at der ikke er meget at gøre ved det, hverdag, arbejdsliv og fritid. For YFU-frivillige og prøver bare at få det bedste ud af tiden her er mit indtryk, at kontrakten kun indgås mel- og være nogenlunde produktiv med mine egne lem YFU-organisationen og den frivillige, og så projekter. vidt jeg har kunne observere består opgaverne primært af kontorarbejde, hvilket også kan Hvordan er modtagelsen af YFU som organisavære begrænset ved manglende tyrkisk kund- tion og dig som dansker på de tyrkiske skoler, skaber. Men dette varierer helt sikkert fra or- du holder oplæg på? ganisation til organisation. På skolerne er vi altid blevet taget godt i mod. Jeg har kun oplevet positive udmeldinger i Du skriver på din blog, at du ventede 2 måned- forhold til YFU, og elevernes eneste anke er, er, før du kom i gang med det arbejde, du er at det er dyrt at tage på udveksling. På skol16

Youth For Understanding

Marts 2015


F.v. Mette, Kristina (norsk veninde og kollega) i Ephesus. Foto: Mette Hein

erne taler vi om YFU i løbet af den første workshop, men derfra har workshoppene andre fokusemner, som stereotyper, fordomme, diskrimination, kulturforskelle, køns- og familieværdier m.m. Vi åbner dog tit op for, at de kan stille spørgsmål omkring YFU og udveksling.

“Fokusemner som stereotyper, fordomme, diskrimination, kulturforskelle, køns- og familieværdier.” Formålet med mit projekt er gennem disse workshops at skabe en indsigt og dermed udvikling i de unges forståelse af en række emner. Disse centrerer alle om interkulturel dialog og formålet hermed er at gøre de unge bevidste om deres egen mobilitet i verden. Det, at man selv har været på udveksling og pt bor i deres land, anser jeg som en stor fordel, da man kan besvare deres spørgsmål ud fra egen erfaring og ikke blot noget, man har læst sig til. Vi får tit meget personlige spørgsmål fra eleverne blandt andet om hjemve, fami-

lieforhold, selvstændighed osv. Hvordan fungerer det at være intern i et land, hvor man ikke kan sproget? I min situation har det ikke været noget problem i hverdagen, da alle på kontoret snakker engelsk, og workshoppene foregår på engelsk. Mine to roommates og kollegaer talte begge forholdsvist godt tyrkisk, da jeg ankom, så det var aldrig et problem, hvis vi rendte ind i situationer, hvor ingen andre kunne engelsk, da de talte nok til, at det fungerede. Det har nok også været min største hindring i forhold til at lære sproget, da der næsten altid har været nogen omkring mig, som har haft tilstrækkelige tyrkisk kundskaber. Nu er jeg mere på egen hånd og kan en lille smule tyrkisk, men ellers giver jeg den fuld gas med kropssprog, og så går det aldrig værre, end at et smil kan redde situationen. Hvordan er balancen mellem arbejde og fritid? I starten skulle jeg lige vænne mig til, at tiderne var en smule forskudte i forhold til, hvad jeg var vant til som studerende i Danmark. Her 17


møder jeg som udgangspunkt på kontoret fra 10-17, men det er meget fleksibelt, og har jeg brug for at møde senere eller gå tidligere, er der fint plads til det, hvis ikke der er en workshop på det givne tidspunkt.

det, jeg sætter allermest pris på. Det er svært at pinpointe én forskel, som er den største, men deres åbenhed er helt klart en af de ting, jeg bliver imponeret af gang på gang.

Også i hverdagen oplever jeg den tyrkiske kulHvor tæt kommer du på den tyrkiske kultur? tur. Hvis man for eksempel er ude at spise, tilOg hvad betragter du som den største kultur- byder de andre altid, at du kan smage deres forskel? mad, selv før de har smagt på det, og det er noDet er helt fantastisk at komme tæt på den tyrk- get, jeg stadig funderer over. Min danske meniske kultur. Tyrkiet indeholder så meget mere talitet går lidt á la: Hvis du har bestilt den mad, end all-inclusive hotellerne i Alanya og Mar- så må det være, fordi du er sulten og havde lyst maris. Jeg har fået mulighed for at rejse meget, til lige præcis dét, og så vil jeg ikke komme her og hver gang bliver jeg imponeret over, hvor og spise din mad. mangfoldigt og alsidigt dette land er. Man kan tydeligt mærke kulturforskellene regionerne “Det at blive taget ud af sin comimellem. Jeg har både rejst i norden langs sortehavskysten og i sydvest langs Ægæerhavet. Jeg har været i Istanbul to gange og oplevet en metropol, som minder om en europæisk storby og har også oplevet kontrasten ved at rejse i sydøst, hvor folket er meget konservative. Folk er generelt meget åbne, og tyrkerne elsker at vise deres kultur frem til én, hvilket er noget af 18

Youth For Understanding

Marts 2015

fortzone i lille Danmark har skubbet mig, og jeg har lært mere om mig selv.”

Generelt er mad en stor del af den tyrkiske kultur, og der er så mange unikke og lækre retter, som skal prøves, og så kan du heller ikke gå én dag uden at blive tilbudt te.


Workshop. Foto: Mette Hein.

Du skriver på din blog, at du har funderet over, om du ”griber dagen” tilstrækkeligt. Hvilke komplikationer har man som intern, der gør, at man reflekterer på denne måde? I en lang periode var det hele stadig nyt, og jeg havde derfor en følelse af, at jeg skulle lave noget hele tiden og virkelig udnytte denne mulighed. Realiteten er bare, at man ikke kan være på, på den måde hele tiden, især ikke over en periode på 10 måneder. Senere har jeg indset, at det er helt fint at tage en dag på sofaen og ikke altid være ude med folk. Det ville jeg jo også gøre, hvis jeg havde været i Danmark. Det havde jeg brug for lidt tid til at indse.

Danmark har skubbet mig, og jeg har lært mere om mig selv. Jeg har prøvet grænser af, udlevet en drøm om at bo i udlandet og fået et dybere indblik i, hvem jeg er.

Er et internship med YFU værd at bruge tid på? Helt sikkert. Det, jeg lærer mest af, er at bo i et andet land, at lære en anden kultur at kende og for mit vedkommende får jeg gennem workshoppene noget erhvervserfaring inden for uddannelsessektoren, som kan blive relevant senere hen, da jeg planlægger at studere uddannelsesvidenskab til efteråret. Hvad tager du med tilbage til Danmark? Det at blive taget ud af sin comfortzone i lille 19


Nye medarbejdere på sekretariatet Jakob og Sarah Interview af Af Helena Gansted-Mortensen & Julie Frost Dahl

Fortæl kort om dig selv Jakob: Jeg stak op ad den jyske muld for 29 forår siden. De første 17 af dem tilbragte jeg der, så tog jeg et år med *hostAFShost* til Portugal, hjem igen og færdiggjorde gymnasiet, så på SDU, med endnu en afstikker til den Iberiske Halvø med et Erasmus ophold i Baskerlandet for at lære spansk. Fra SDU har jeg en Cand.negot. med speciale i Markedsføring og Kommunikation og Spansk som hovedsprog. Fælles for alle mine eventyr og engagementer er, at jeg altid har fundet IT-delen af det fascinerende. Det er nok også derfor, jeg er så glad for de digitale kanaler. Privat er jeg kæreste med Katherine på 8. år, og vi har sammen to piger på henholdsvis 4 og 1 år. Herudover bor jeg i selveste Tommerup St. 
 Sarah: Jeg er 43 år og bor med mine to drenge i Odense. Mit efternavn (Edut) er lidt specielt, da jeg er halvt dansk halvt israelsk. Den tokulturelle baggrund har altid gjort mig nysgerrig på andre kulturer og sprog. Som ung var jeg et år i Israel og bo i den kibbutz, hvor min far var opvokset, og hvor jeg har en stor familie. Der fulgte jeg de jævnaldrende i skole og fritid og lærte 20

Youth For Understanding

Marts 2015

min familie meget bedre at kende. I gymnasiet sagde min tysklærer, at jeg ikke kunne tale tysk – Det resulterede i, at jeg tog til Schweiz og blev au-pair i et år. Jeg er oprindeligt uddannet lærer, men havde efter nogle år lyst til at prøve kræfter med noget andet. Det har resulteret i flere projektmedarbejderstillinger, hvor jeg har haft ansvar for markedsføring, kommunikation, kundekontakt mv. Jeg var ansat ved YFU 20082011 som Inbound Coordinator, trængte til at prøve noget andet og har bl.a. arbejdet som jobkonsulent i mellemtiden. Hvad husker du bedst fra dit eget udvekslingsophold Jakob: Min værtsmor. Hun var, er, en vidunderlig dame. Hende og så mine værtsbrødre. Jeg var så heldig at lande i en brødreflok, hvor de alle var 1-2 år +/- fra jeg selv. Sarah: Fra min tid i Israel husker jeg mest, da det blev jul (det fejres ikke i Israel). Min fætter tog ud for at finde et træ til mig. Da han kom med det, måtte vi stille det i en spand sand og binde det fast til vinduet, for at det ikke væltede. Min roommate turde ikke længere sove i


Kommunikations og IT ansvarlige Jakob Rosenfeldt.

Inbound Coordinator Sarah Marie Edut.

værelset og flyttede i den periode hjem til sine forældre. I skolen til billedkunst lærte jeg de andre at flette hjerter og stjerner. Mine forældre sendte brunkager, marcipan og lakrids, og hele juleståhejet blev et tilløbsstykke for nysgerrige børn og voksne

være gode til at fortælle hinanden, at vi gør noget vigtigt og rigtigt.

Hvordan ser fremtiden ud på kommunikations - og IT-fronten i YFU-Danmark, og hvordan når vi dertil? Jakob: Lys! Der er lige vedtaget nyt brand (logo, farver m.m.). Den nye hjemmeside ligger lunt i svinget. Der er nedsat en kompetent IT-gruppe. Vi når i mål med de ting, vi gerne vil nå ved at lytte og handle. I mine øjne skal der handles mere, og så må vi evaluere på resultaterne og sørge for at tage noget læring med.
Det er under samme præmis, at jeg sammen med ITgruppen agerer – særligt på Facebook og de øvrige digitale kanaler. 

Og så har jeg et håb om at kunne sætte vores frivillige lidt mere i spil ift. kommunikation. Der findes ikke bedre ambassadører end dem, der har den personlige kontakt til studenterne.
Jeg synes, det er ærgerligt, at vi ikke hører mere om alle de gode historier, der er ude hos værtsfamilierne. Vi skal

Hvordan ser fremtiden ud på det indgående program i YFU-Danmark, og hvordan når vi dertil? Sarah: Vi har et program med en stor og stærk gruppe af kontaktpersoner, der er med til at løfte hele supportopgaven. Vi har allerede et meget stærkt korps af frivillige tilknyttet, der med både egen udvekslingserfaring og forældreerfaring er rigtig dygtige til kommunikationen med student og familie, men vi kan altid bruge flere hænder, da målet må være, at man kun har en familie/student, man skal forholde sig til. Samtidig håber jeg, at mange af vores returnees vil få lyst til at værte sammen med deres familie – måske efter et-to år hjemme, eller når de når den alder, hvor de selv kan være værtsfamilie. Det ville give et godt flow af værtsfamilier. Jeg håber, at værtsoplevelsen bliver så god, at mange familier anbefaler det til naboer og kollegaer, så vi ikke skal reklamere så meget, men at mund til mund metoden genererer nye familier. 21


Hvad med dem derhjemme? Af Lise Gansted-Mortensen

Lise er forælder til tre, hvoraf de to døtre har været/er afsted med YFU på udveksling. Hun er ikke selv aktivt medlem, men kigger med fra sidelinjen og hjælper gerne til, når der skal bruges forældre til infomøder og lignende. Her fortæller hun om de overvejelser og oplevelser, hun har haft i forbindelse med at sende børn afsted på udveksling. Jeg er i den heldige situation, at to af mine tre børn har været / er udvekslingstudent efter 9. klasse. I begge tilfælde har vi valgt YFU som den organisation, der har stået for opholdene, og begge valgte USA. Helena var afsted i 2009/2010 i Michigan, og netop nu i skoleåret 2014/2015 er Elisabeth i Texas. Familie kendskab Det hele startede i 2008 med, at Helena gerne ville på sprogrejse i en sommerferie i England. Tanken om et ophold i udlandet tiltalte os, men vi syntes ikke, at indholdet stod i rimeligt forhold til prisen. Vi havde via familie kendskab til STS og YFU, og sprogrejsen udviklede sig hurtigt til et års udveksliingsophold, og der var ingen tvivl om, at vi skulle i kontakt med YFU. 22

Youth For Understanding

Marts 2015

Non-profit Vi anså det,at det er en non-profit organisation, hvor værtsfamilierne er frivillige, og at YFU’s pris er en totalpris som vigtige faktorer i udvælgelsesprocessen. Sidst i 2008 var ansøgning og interview og de første mange papirer udfyldt. Til tider syntes vi, at det var svært at bevare overblikket over de mange papirer og syntes samtidig, at vi svarede på ting, vi allerede tidligere havde svaret på. Vi scannede løbende de udfyldte papirer ind og undrede os over, at de ikke var tilgængelige i elektronisk form, hvilket de endnu ikke er blevet nu i forbindelse med Elisabeths år. Men vi fik da støttet Post Danmark. Infomøde I juni 2009 var vi til informationsmøde i Vejle, den første fysiske forbindelse med YFU – det var en lang tur (vi bor i Aalborg), men et godt møde. Der blev desuden indbudt til et forældremøde, mens Helena var afsted. Desværre blev det aflyst p.g.a. for få tilmeldte. I år har vi allerede deltaget i ét forældremøde for


sendeforældre, og udvekslingen og sparingen med de andre forældre i Nordjylland er en god måde også for mig som forældre at få et større perspektiv på udvekslingsoplevelsen. Informationsniveauet var højt, da Helena på hjemrejsen blev forsinket fire timer fra første lufthavn p.g.a tordenvejr. Vi blev indenfor en time informeret om, at hun muligvis ikke nåede fra Washington DC og derfor kunne blive forsinket ½-1 døgn. En vigtig information, når man skal afhente i Kastrup kl. syv om morgenen.

“Generelt har vi været meget tilfredse med den information vi har fået fra YFU Danmark, dog kunne mere som nævnt godt komme elektronisk i stedet for med post.” Derudover vil jeg anbefale, at YFU-Danmark har kontakt til de unge efter, de er kommet til værtsfamilen. Vi oplevede desværre, at Elisabeths første værtsfamile ikke havde udleveret kontaktpersonoplysninger, og hun havde ingen kontakt de første tre måndeder. Og kun ad omveje lykkedes det.

Efter hjemkomst Efter Helena kom hjem, fandt hun hurtigt ud af, at der i andre dele af det danske land var en del arrangementer for dem, der skal afsted og dem, der har været afsted og syntes, det også burde være sådan i Nordjylland. Sammen med et par af de andre fra Aalborg-området og nogen fra gymnasiet, der også er YFU’ere, fik de gang i Region Nordjylland. Som forældre har jeg udover at være chauffør og senere biludlåner, deltaget som frivillig forældre i et par forældremøder og informationsmøder. Jeg glædes hver gang over, hvor engagerede de unge er og hvor dygtige de er til at skabe tryghed ikke mindst hos de forældre, der finder det svært at have sit barn afsted så længe. Jeg er ikke et øjeblik i tvivl om, at de unge,der vælger at blive frivillige i YFU, får masser af gode oplevelser og mange kompetencer, der vil gavne dem både i deres uddannelse og i deres arbejdsliv. YFU er rigtig gode til at klæde de unge på med kurser og til at støtte dem. Desuden er det fantastisk at opleve, at netværket bare er der, når man flytter fra én region til én anden, som Helena gjorde i august 2014. Jeg har en forventning om, at Elisabeth også melder sig under YFU-fanerne som frivillig, når hun kommer hjem til sommer. Og jeg agerer gerne chauffør m.m. igen. 23


Genlev din udveklsing som kontaktperson Af Emma Dam Mortensen

At være kontaktperson i YFU er helt klart en fantastisk oplevelse. Man kommer utrolig tæt Når jeg får sådan et spørgsmål, som hvad jeg på den enkelte student og hele dennes udveks- gjorde den første dag i skolen, så tænker jeg lingsophold- og oplevelse. automatik tilbage, og på en eller anden måde gennemlever hele min oplevelse igen. Alle de Jeg er selv i gang med mit andet år som juni- følelser og bekymringer, der brusede frem i mig orkontaktperson, og på denne tid har jeg været dengang, vender tilbage, idet jeg siger det hele JKP for tre piger. Som JKP har jeg fået et helt højt og fortæller om mine egne erfaringer. specielt bånd med hver af pigerne. Jeg har siddet med dem alle på tomandshånd og prøvet Indlevelse på at svare på nogle af de spørgsmål, de har Noget tid efter, når jeg så spørger studenten haft til den danske kultur. om, hvordan deres første skoledag var, og de fortæller deres historie, så lever jeg mig ind i Samme bekymringer det, som om jeg var dem. Som om det var mig, Det er en helt speciel følelse at sidde overfor der igen stod og var bange for, at jeg ikke var en student, som sidder med de samme bekym- god nok. Det er som om, jeg lever deres udringer, som jeg selv havde, dengang jeg var af vekslingsophold sammen med dem, og får lov sted. For at hjælpe dem, erindrer jeg tilbage til til at prøve det hele en gang til. alle mine egne oplevelser, både gode og mindre gode. Hvor skal jeg gå hen den første dag Modtagelse af god energi i skolen? Hvordan skal jeg få venner? Kan min Som JKP er det ikke kun mine egne studenter, værtsfamilie lide mig? Snakker jeg nu sproget som jeg får et forhold til, men det er også alle godt nok? Disse bekymringerne, tror jeg, er de andre studenter. Når jeg er til YFU-arrangemeget normale for udvekslingsstudenter, og menter med studenterne, er der en fantastik atdet var også spørgsmål, jeg stillede mig selv mosfære. De deler alle deres oplevelser med dengang, jeg var af sted. hinanden og med os frivillige, som er til stede. 24

Youth For Understanding

Marts 2015


Jeg har hørt så mange gode historier fra studenterne, og når de griner af nogle ting, som de f.eks. har udtalt forkert, så griner jeg med dem. De stråler af så meget glæde, energi og begejstring, at det smitter af på alle omkring dem.

“Ved at gøre studenten glad, så gør jeg også mig selv glad, fordi jeg føler, jeg er med til at gøre en forskel.”

Uforglemmelige oplevelser Alt i alt er det at være kontaktperson en kæmpe oplevelse. Jeg føler virkelig, jeg har kunnet hjælpe studenterne til at få et fantastisk år ved bare at fortælle om mine egne erfaringer. Ved at gøre studenten glad, så gør jeg også mig selv glad, fordi jeg føler, jeg er med til at gøre en forskel, så de kan få et år, som de aldrig vil glemme.

Årsopgave Sidst på studenternes udvekslingsår laver de en årsopgave. Denne årsopgave kan være hvad som helst fra en video, tegning eller scrapbook. Formålet er, at de får deres kreative side frem og får reflekteret over deres år i Danmark. De kigger tilbage på, hvad der har været godt og skidt, og i det hele taget alle deres minder. Denne opgave fremlægges for deres kontaktpersoner, værtsfamilier og andre studenter. Som kontaktperson er det virkelig fedt at sidde og høre studenten snakke om alle de ting, de vil huske bedst fra deres år i Danmark. 25


Matcha cookies og chokolade brownie

Af Miriam Gradel

Det er ingen hemmelighed, at nogle YFU lande er mere populære end andre, men det gør ikke nogle lande mere værdige til opmærksomhed. Læs her om det arbejde og den energi, der ligger bag arbejdet omkring japanske studenter. Det er den sidste dag i januar, og vi befinder os i Huset i Tommerup. På snackbordet står der skåret frugt, YFU’s efterhånden obligatoriske brownies, et udvalg af diverse japanske snacks og Xenias fænomenale matcha cookies (red: japansk grøn the). Weekenden er en kombination af et socialt arrangement for de japanske studenter på udveksling i Danmark – hele 6 energiske bønnespirer har vi fået lov til at modtage – og søndagens infodag for de to drenge vi i år har fornøjelsen af at sende mod det forjættede land. Japanerne har hver især fået til opgave at præsentere deres hjemstavn, skole, familie mv. på dansk, og de to drenge Felix og Tobias har holdt oplæg om dem selv og deres forventninger til opholdet. Det er med sikkerhed den mest Japan-minded weekend i hele YFU-Danmarks historie; det er desværre også den første.

26

Youth For Understanding

Marts 2015

Egen erfaring YFU-Danmark har udvekslet med YFU-Japan siden 2007, men da jeg selv skulle af sted i marts 2010, var det et sparsomt antal frivillige, der stod til rådighed og kunne fortælle mig om, hvad jeg havde i vente. Det resulterede i et husbesøg der aldrig fandt sted, og en kulturweekend præget af sætningen ”jeg ved ikke med Japan, men i USA…”. Det meste information fik vi endelig serveret på en infodag midt i januar, hvor det endelig havde lykkedes YFU at få fat i en tidligere udvekslingsstudent, der kunne give os nogle få tips og hints inden vores afrejse i marts. Mangelen på information og vejledning resulterede bl.a. i, at jeg under mit ophold mindst én gang om måneden skulle betale i dyre domme for et obligatorisk hospitalsbesøg ved udlevering af astmamedicin, foruden prisen for medicinen selv, fordi ingen kunne fortælle mig, at det faktisk var muligt at få en godkendelse til at have store mængder af receptmedicin med til Japan. Da jeg kom hjem igen fra mit ophold og blev frivillig i YFU, besluttede jeg mig for, at Japan inden for YFU ikke længere skulle være


Foto: Miriam Gradel

det mystiske land mod øst, som stort set ingen frivillige havde hørt om. Desværre var det lidt for sent i forhold til det næste hold studenter, der skulle af sted. Stressfuld start Xenia Dam Frank blev i 2011 sendt halvanden måned for sent af sted på sit ophold til Japan på grund af det store jordskælv efterfulgt af tsunami, der fandt sted i den nordlige del af Japan. På hendes infodag var der ikke nogen, der havde informeret hende eller den anden student om, at naturkatastrofer var en helt naturlig del af et udvekslingsophold i Japan. Som om informationen hjemmefra ikke var sparsom nok, så kostede katastrofen også Xenia hendes Arrival Orientation i Tokyo, og alle andre muligheder for en velinformeret og stressfri introduktion til det japanske samfund. Fremskridt Siden vores hjemkomst har vi hver især og tilsammen stået for infodage for studenterne til Japan, været med på et halv dusins infodage, afholdt Japan-aften i Region Århus, taget imod de japanske udvekslingsstudenter på OAO

herhjemme, været kontaktperson og tolk, for ikke tale om mere end én gang at rådgive i forbindelse med udveksling til og fra Japan. Inden for de seneste 5 år har YFU set store fremskridt i forbindelse med vores indsats omkring udveksling til og fra Japan.

“Udveksling er gensidig udveksling, og ligeledes kræves der en gensidig forberedelsesproces.” Desværre har arbejdet i stor omfang været begrænset af antallet af frivillige, der har haft forståelse for og viden vedrørende de problemer, der kan opstå i forbindelse med den japanske kultur. Det har simpelthen været for let at lægge ansvaret hos YFU’s beskedne antal Japan-returnees, hvilket har resulteret i, at den gensidige udveksling med Japan efterhånden er blevet en gren for sig selv i YFU-Danmark. Hjælp fra USA-returnee På weekenden var USA-returnee Signe Schønning også med. Signe har siden OAO i sommers været en aktiv del af vores nuværende 27


japanske studenters udveksling og har siden i sommers fulgt deres ophold tæt.”Det var svært at lære studenterne at kende i starten, både på grund af sprogbarrieren, men også fordi de japanske udvekslingsstudenter havde svært ved at se mig som andet end en autoritetsfigur – kort sagt havde de svært ved at stole på mig som en ligesindet”. I den japanske kultur udøves der stor respekt for ældre, og det er ikke alment at snakke om sine egne problemer til andre, af frygt for at sætte for meget fokus på sig selv. Kort sagt; de japanske studenter er svære at nå ind til.

“Forhåbentlig vil dette kunne forebygge nogle af de problemer, vi oplever i forbindelse med kulturforskellene, og hermed også skabe bredere forståelse for den japanske kultur.” På trods af dette har vores japanske studenter i år virkelig gjort en stor indsats for at lære dansk og irettesætte sig det danske samfunds normer. 28

Youth For Understanding

Marts 2015

Signe oplevede, at arbejdet med de japanske studenter føltes som om, at man aktivt var med til at gøre en forskel. Gensidig forberedelsesproces Det er svært at skulle bosætte sig selv i et nyt land og lære et nyt sprog. Endnu sværere er det, at to så vidt forskellige kulturer som Danmark og Japan mødes, uden et fælles sprog eller en fælles forståelse og accept for hinandens forskelligheder. De japanske studenter bliver forberedt inden afrejse og efter ankomst – men hvad med værtsfamilierne? Vi glemmer ofte, at udveksling er gensidig udveksling, og ligeledes kræves der en gensidig forberedelsesproces. Bedre forståelse Som et nyt initiativ arbejder Udvalget for Kontaktpersoner i samarbejde med Lektor Lisbeth Clausen, som til dagligt arbejder med tværkulturel ledelse og fokus på Japan, på at få oprettet en infodag for de kommende japanske udvekslingsstudenters værtsfamilier med japansk kultur og dansk kulturs forskelle som hovedtema. Forhåbentlig vil dette kunne forebygge nogle af de problemer, vi oplever i forbindelse


Foto: Miriam Gradel

med kulturforskellene, og hermed også skabe bredere forståelse for den japanske kultur inden for YFU. Ydermere er det essentielt, at flere frivillige, ligesom Signe, får en forståelse, for de vanskeligheder de japanske studenter og deres værtsfamilier kan stå over for. Mere opmærksomhed I den seneste tid har vi set flere og flere initiativer inden for YFU, såsom Europagruppen, der står for at skabe fokus og sammenhold omkring de europæiske lande, YFU udveksler med. Desværre er Asien på nuværende tidspunkt kun repræsenteret af Japan (i.e. Xenia og mig selv), men i og med at vi også sender studenter til Thailand, og for nyligt også til Kina, er det essentielt, at vi er mere opmærksomme på Asien som frivillige for at kunne promovere og appellere til disse ALU-lande i rekrutteringen af nye studenter.

kommende YFU-år. Jo flere YFU-frivillige vi får indvilliget i den japanske kulturforståelse, desto mere fleksibelt et YFU vil vi forhåbentlig kunne komme til at se i de kommende sæsoner. Først og fremmest skal vi dog tage hånd om vores 6 ihærdige japanere og have forberedt vores 2 kommende studenter til deres afrejse i marts – og derfor sad vi en snehvid, kold januar weekend i Huset og spillede UNO på dansk og japansk. For at lade kulturerne mødes, for at lære af hinanden, og vigtigst af alt; for at ha’ det sjovt.

Ekstra kultur-introduktion til kommende kontaktpersoner for Japan-studenter, infodage for værtsfamilierne, kulturoplæg på én eller flere af YFU’s kursusweekender – disse er blot nogle få idéer, som vi har i sinde at integrere i det 29


Omtanke, overraskelse og omsorg

på Valentines Af Helena Gansted-Mortensen

YFU er stedet for udveksling af både kulturer og venskaber. Gennem tiderne har en lang række af venskaberne udviklet sig, og vi har fået en masse dejlige YFU-par. Jeg er nok ikke den eneste, der er nysgerrig efter at vide, hvad det er, der gør YFU-par så meget dejligere end andre par, og hvilken bedre anledning er der til at finde ud af dette end selveste Valentines Day? Hvor længe har I været et par? Rikke og Mads: Vi har været er par siden en “Jeg-orker-det-ikke-fest” og THY og VJY’s Bølling weekend november 2008. Lene og Kristian: Vi har netop fejret vores 10-års kærestedag. Vi mødte hinanden første gang til On Arrival Orientation i YFU-Huset i januar 2005. Vibeke og Mads: Et år fra 8. februar

30

Youth For Understanding

Marts 2015

Hvad lavede I på Valentines dag? Rikke og Mads: På Valentinesdag var vi sammen med vores lille datter Ea. Mads overraskede Rikke med blomster, og vi fik besøg af Ea’s bedsteforældre. Om aftenen var Ea afsat, og vi tog ud og spiste. Lene og Kristian: Vi tog til Norge for at køre langrend. Vibeke og Mads: Vi var ude at shoppe, Mads var på arbejde, og Vibeke havde (næsten) en 3-retters menu klar da han kom hjem – med roser!

“Tal fra Danmarks Statistik viser at prisen for afskårne blomster i februar sidste år var 5,4 procent højere end den foregående Kilde: Danmark Statistik måned.”


Rikke og Mads. Foto: Mads Staun

Lene og Kristian. Foto: Signe Christensen

Vibeke og Mads. Foto: Anders Haaber

Hvem stod for planlægningen?

Hvad er jeres bedste fælles YFU-minde?

Rikke og Mads: Vi er gode til at overraske hinanden, men i år var det Mads, som stod for Valentinesplanlægningen.

Rikke og Mads: Vi har rigtig mange gode fælles YFU minder med mange forskellige YFU’ere. Det er svært for os at vælge en, så derfor får I lige et par stykker. “Skål bord 1!”-delegeretmødet 2009, “Kan-du-heller-ikke-sove”-roadtripen fra Viborg til København, banecykeltur på augustkursus 2013, diverse “Jeg-orker-det-ikke” fester, at møde hinandens værtsfamilier, planlægning af DM’er, men over dem alle er selvfølgelig vores lille YFU mirakel Ea, som skal på udvekling til Congo i 2028/29.

Lene og Kristian: Kristians forældre, da vi er en skiklub med i år 13 deltagere. Vibeke og Mads: Vibeke planlagde maden.

“About 1 billion Valentine’s Day cards are exchanged each year. This makes it the second largest seasonal card sending time of Kilde: David Pegg the year.”

Lene og Kristian: Der er rigtig mange. Men Kristians frieri til Lene, som skete i Plenum i YFU-Huset vil altid stå som noget særligt. Vibeke og Mads: Da vi var på vej hjem fra zonemøde i Randers og blev enige om, at vi skulle være kærester (efter de andre havde brugt hele dagen på at spørge os om det). 31


Europa er vejen frem Af Kren Rahbek Nørgaard

Det blev på sidste års delegeretmøde foreslået at oprette en Europagruppe i stil med den eksisterende SAM-gruppe, der arbejder for at sætte fokus på og øge interessen for Sydamerika og Mexico blandt de kommende udvekslingsstudenter. Gruppen havde sit første møde den første søndag i februar. Der var lagt op til en spændende dag i Tommerup, hvor de fremmødte kommende medlemmer kunne dele deres forventninger til arbejdet, høre om bestyrelsens ambitioner for gruppen og ikke mindst dele historier fra deres udvekslingsophold. En lille, men veloplagt og dedikeret skare på tre frivillige var dukket op, stærkt ledsaget af Maria, som er så sød at hjælpe med at få gruppen op at køre. Selvom revisionsbygningens akustisk tvivlsomme lokaler gjorde det til en udfordring at holde mødet simultant med den mindst ligeså entusiastiske SAM-gruppe, blev det til en konstruktiv dag, med en masse sjove historier, gode diskussioner og en masse gode råd fra SAM-gruppen. Hvorfor en Europagruppe? Dagens nok største tema bestod naturligvis i at 32

Youth For Understanding

Marts 2015

diskutere, hvad vi skal bruge en Europagruppe til. Ikke overraskende blev dette punkt løst på bedste YFU-maner med en brainstorm. Alle fremmødte medlemmer havde været på udveksling i et europæisk land, men var enige om, at ens værtsland på ingen måde er ensbetydende med kvaliteten af et udvekslingsophold. Entusiasmen for at arbejde for øget fokus på Europa kunne dog nemt spores.

“Vi har i YFU ofte hørt tidligere studenter fra USA, som ærgrede sig over ikke at være taget til et ALU-land, men sjældent det modsatte” Af mere lavpraktiske fordele ved at tage på udveksling i Europa blev der diskuteret ting som den lavere pris ift. USA, fremtidige muligheder i form af et tredje sprog og selvfølgelig YES. Derudover mener vi, at det vil skabe en større mangfoldighed for foreningen, hvis vi kan fordele vores studenter mere ligeligt mellem de lande, vi udveksler til. Vi tror, der eksisterer


en form for uvidenhed og manglende åbenhed blandt kommende studenter, som enten har en idealforestilling omkring et år i USA eller ikke er specielt åbne overfor udveksling andre steder. Vi har i YFU ofte hørt tidligere studenter fra USA, som ærgrede sig over ikke at være taget til et ALU-land, men sjældent det modsatte. Det er den viden, Europagruppen skal få ud til de kommende studenter på en saglig, neutral facon. Der herskede på dagen desuden fra begge sider enighed om at skabe et godt samarbejde mellem de to grupper, både fagligt og socialt. Europagruppen vil kunne drage stor fordel af de erfaringer, SAM-gruppen har gjort sig i deres arbejde indtil videre, og arbejdet i de to grupper vil minde meget om hinanden. Der er stor forskel på et udvekslingsophold i eksempelvis Sydamerika og Mexico i forhold til Europa, og det er på ingen måde tanken, at vi skal ud og ‘stjæle’ nye studenter fra at tage dertil eller USA for den sags skyld. Europagruppen skal danne et bedre grundlag for studenterne til selv at træffe beslutningen og tage til et europæisk land.

Europagruppens fremtid Som allerede nævnt, var der kun tre fremmødte til gruppens første møde, så jeg vil naturligvis benytte denne lejlighed til at gøre lidt reklame for at skaffe flere engagerede medlemmer til gruppen.

“Europagruppen er chancen for at være med til at starte noget helt nyt i YFU.” Arbejdet vil primært bestå i udbredelse af information gennem eksempelvis præsentationer, orienteringsmøder, pjecer, socialweekend for nye studenter og skoleforedrag, men alle vil være omfattet af en udstrakt kreativ frihed. Derudover forventes der som nævnt et godt samarbejde med SAM-gruppen, eksempelvis i form af fælles arbejdsdage. Vi håber på at få et fedt fællesskab i gruppen, præget at en vis seriøsitet, men med plads til sjov og fest, når vi opnår vores kvoter og mål. Europagruppen er chancen for at være med til at starte noget helt nyt i YFU. Du kan være med til at præge arbejdet, forme gruppen og give dine oplevel33


ser videre til andre på en måde, der ligger tæt op af YFU’s grundværdier. Det er ikke et krav, at du har været på udveksling i et europæisk land, men vi vil naturligvis gerne være så bredt repræsenteret i Europa som muligt, da det giver grundlag for at målrette informationen så bredt som muligt. ’Europagruppen’ lyder jo ikke specielt YFU’sk, så der skal naturligvis findes et navn, og hvis vi skal følge traditionen, skal det helst være en forkortelse, der ligger godt i munden og ikke afslører for meget af gruppens formål. Har du et rigtig godt forslag eller måske mod på at høre mere om gruppe så skriv en mail til Kren på kren.noergaard@me.com. Europagruppens næste møde vil være d. 22/3 i forbindelse med foreningsweekenden.

34

Youth For Understanding

Marts 2015


Valget om at acceptere Af Roj Ahmed

Verden har i dette endnu unge årti vist sig som en periode, hvor vi dødelige har skullet træffe et valg mellem at stå sammen eller pege fingre. Nogle gør begge dele på én gang. Dansk Folkeparti er efter alt at dømme blevet et af Danmarks største partier. Dansk Folkeparti opfordrer det danske folk til at stå sammen om at pege fingre i en tid, hvor ”os og dem” bør være ”du og jeg”. Det var jo ikke alle tilhængere af islam, der trykkede på aftrækkeren den dag, hvor #JeSuisCharlie hittede på Twitter. Hvorfor gøre andre end de skyldige til fjender? Hvorfor ikke stå sammen med islamisterne, der dag ud og dag ind skal se deres religion blive misbrugt? En overvældende majoritet af alle islamister på kloden vil formentlig lige så gerne løse f.eks. ISIS-problemet som alle os andre – ud over de åbenlyse grunde til dette – så også bl.a., fordi ISIS volder integriteten af deres religion store problemer. Størstedelen af ISIS’ ofre har da også hidtil været ørkenbrune mennesker, som Pia K og hendes slæng forsøger at skjule deres intolerance over for med politisk korrekte

vendinger og fine ord, imens slangerne hvæser i deres ærmer og bukseben. Såret, men ikke slået Vi har allerede mærket tragedien på egne danske krop i form af skyderiet på Østerbro i København nylig. Det grimme vækkede det smukke, da danskere landet over drog til mindehøjtideligheder for at vise hinanden og verden, at de var sårede, men ikke slåede. Natten er altid mørkest før dagen gryr, og desværre lader det til, at dette bliver en af de lange nætter; terror og krig har kastet en stor skygge over verden. Vi må blive ved med at stå sammen, hvis vi vil have en chance for en lys fremtid. Hvis vi panisk og irrationelt begynder at pege fingre ad hinanden, så spår jeg os en dyster skæbne. Interesse eller isolation? Hvad kan vi gøre her i YFU? Det vi altid gør. Ungdomsudveksling er en rigtig god måde at lære verden at kende på. Det er en rigtig god måde at lære betydningen af mangfoldighed på. Det er den slags, vi har brug for. Hvis vi alle blot var interesserede i hinandens levevis i 35


stedet for at være bange for mangfoldighed, så ville DF med stor sandsynlighed være et mindre parti end på nuværende tidspunkt. Frygten for det fremmede kan resultere i, at vi bygger Den Kinesiske Mur rundt om vores lille land. I så fald vil vi lide samme skæbne, som kineserne gjorde i sin tid.

“Frygten for det fremmede kan resultere i, at vi bygger Den Kinesiske Mur rundt om vores lille land.” De blev sat flere århundreder tilbage i udviklingen – alene fordi de ikke kunne lære noget af omverdenen grundet selv-isolation. Nu hvor jeg i et par vendinger – på intolerant vis – har kritiseret, hvad, jeg selv synes, er et intolerant parti (DF), så vil jeg en smule paradoksalt forsøge at forklare vigtigheden af intolerance. Tolerance og intolerance Hvis der ikke fandtes mangfoldighed i verden, så ville tolerance og intolerance være meningsløse begreber. Intolerancen findes netop, fordi der findes stor mangfoldighed i verden. For ek36

Youth For Understanding

Marts 2015

sempel ville KKK ikke have haft nogen at være intolerante over for, hvis alle mennesker havde været hvide og gode kristne. Når vi er tolerante, så er det fordi, vi, på trods af vores intolerance, træffer et valg om at acceptere hinandens forskelligheder. Tolerance kan ikke eksistere uden intolerance – derfor er det vigtigt at anerkende intolerance. Racisme Betyder accepten af intolerancens eksistens, at vi skal acceptere den i form af f.eks. racisme? Naturligvis ikke. Den afgørende faktor med henblik på intolerance er fornuften. Er der nogen fornuft i racisme? Absolut ikke. Derfor behøver vi ikke at acceptere racisme. Racismeargumentet bunder i et had over for medfødt diversitet, hvilket er noget, vi mennesker ikke er herre over. Derfor er racisme en irrationel form for intolerance. Der er ingen fornuft i at hade andre mennesker for noget, som de ikke selv kan styre. Modstridende synspunkter Sund intolerance avler tolerance, hvor irrationel intolerance avler had og splittelse. Jeg


Illustrationer: Helena Gansted-Mortensen

kan f.eks. sagtens forstå rationalet bag USA’s våbenlovgivning; mange amerikanske borgere (A) vil gerne være i stand til at kunne beskytte deres familier og medborgere med magt. På den anden side vil nogle mennesker (B) forbyde våben for at undgå de tragiske skudepisoder, som opstår, når ustabile mennesker bærer våben. De to modstridende synspunkter bunder altså begge i en ædel intention om at beskytte menneskeliv. Hvis A og B kan se fornuften i hinandens holdninger på trods af deres uenighed, så kan der opstå tolerance imellem dem. Mht. racisme, så ville den sorte kvinde og KKK-medlemmet nok aldrig kunne se fornuften i hinandens holdninger på trods af deres uenighed – scenariet ville aldrig føre til tolerance. Dette skyldes, at racisme er en irrationel form for intolerance.

lige holdninger, hvis de opnår forståelse for hinandens livsvilkår og skikke. Hvis vi alle var interesserede i hinandens levevis og nysgerrige omkring, hvorfor andre tænker anderledes, end vi selv gør, så ville vi ikke pege fingre ad hinanden. Vi ville stå sammen og finde styrke i vores mangfoldighed, så vi kunne overkomme de udfordringer, som verden byder os den dag i dag.

“Tolerance er vejen frem, hvis vi vil skabe en bedre verden.”

Det er en svær idé at realisere, men denne ideelle verden er, hvad vi YFU’ere og mange andre i verden kæmper for at skabe. De fleste af os vil jo i bund og grund have det samme; vi vil gerne have, at alle har det godt og lever med hinanden i bedste velgående. Tolerance Finde styrke i mangforldighed Ignorance er grunden til, at der findes irrationel er vejen frem, hvis vi vil skabe en bedre verintolerance. I YFU bekæmper vi ignorance ved den, og i YFU gør vi vores for at bane vejen hjælp af ungdomsudveksling. En af de bedste for tolerance ved hjælp af udveksling. Vi skal måder at forstå andre mennesker på er ved at blive ved med at tilpasse os og forbedre os, forsøge at gå i deres sko. Det er nemmere for men også holde fast i vores værdier, så vi kan mennesker at se fornuften i hinandens forskel- bane vejen for tolerance på bedst mulig vis. 37


Yderst Finurlig Underholdning

38

Youth For Understanding

Marts 2015


Bestyrelsen

Formand Ditte Clément MJY

Næstformand Jan Faldborg MSJ

be@yfu.dk

Næstformand Morten Reimann NFY

Jens Bie Andersen NSJ

Emil Minana KBH

Lise Fuhrmann KBH

Maria Juhl Andersen SJY

Kristian Risager ÅRH

Regionsledere re@yfu.dk

Signe Schønning KBH kbh@yfu.dk

Alexander Rauff KJY kjy@yfu.dk

Frederikke Simonsen, MJY mjy@yfu.dk

Phillip Søgaard MSJ msj@yfu.dk

Philip Hust MVJ mvj@yfu.dk

Amanda Nyrup NFY nfy@yfu.dk

Julie Frost Dahl NJY njy@yfu.dk

Freja Maas NSJ nsj@yfu.dk

Lea Bohn SFY sfy@yfu.dk

Signe Carlsen SJY sjy@yfu.dk

Julie Stensballe STØ sto@yfu.dk

Lea Pape THY thy@yfu.dk

Maria Simonsen VJY vjy@yfu.dk

Helena Gansted-Mortensen ÅRH arh@yfu.dk

Newsletter nl@yfu.dk Ansvarshavende redaktør Helena GanstedMortensen ÅRH

Redaktør Julie Frost Dahl NJY

39


Afsender: Youth for Understanding Danmark Stationsvej 4 5690 Tommerup st. Danmark

SkalSkal du rejse? Få rabat gennem YFU!YFU! du rejse? Få rabat gennem

m medlem har du mulighed for at få rabat, når du skal ud i verden. Det gælder både vaccinationer, rejser og rejseforsikring. Som medlem har du mulighed for at få rabat, når du skal ud i verden. Det gælder både vaccinationer, rejser og rejseforsikring.

l du vaccineres før din rejse, kan du i Når du køber din rejse gennem Jysk Som YFU-medlem får du 20 % rabat på Når din rejse Som YFU-medlem Skal du vaccineres dinhos rejse, kan du i ft af dit YFU-medlemskab få før rabat Rejsebureau får du du køber 6 % rabat fordigennem du er Jysk rejseforsikringer hos Gouda får du 20 % rabat på Rejsebureau får du 6 % rabat fordi du er rejseforsikringer hos Gouda kraftVaccinations af dit YFU-medlemskab hos af YFU. nske Lægers Service, somfå rabat medlem Rejseforsikring. medlem af YFU. skal du Rejseforsikring. Lægers Vaccinations Service, som klinikkerDanske over hele Danmark. Du skal finde ud af præcis hvilken For at gøre brug af rabatten Du skal finde ud af Derefter præcis hvilken har klinikker over hele Danmark. rejseforsikring du skal bruge. For at gøre brug af skal du batten er på 15 % på selve medbringe dette Newsletter, sårabatten Jysk rejseforsikring du sekretariat, skal bruge. Derefter kontakter du YFU-Danmarks Rabatten er på 15 % på selve cinationen. Konsultationsgebyret er 50 Rejsebureaumedbringe kan se dit dette navn Newsletter, øverst på så Jysk du YFU-Danmarks sekretariat, som selve bestillingen. Rejsebureau kan se dit navn øverst på står forkontakter vaccinationen. Konsultationsgebyret er 50 siden. som står forposten, selve bestillingen. Du får et girokort med som skal siden. kr. skal rekvirere en rabatblanket fra Kontakt Grupperejser på grupper@jr.dk Du får et girokort med posten, som skal betales, før forsikringen dækker. Kontakt Grupperejser på grupper@jr.dk DuDerefter skal rekvirere rabatblanket fra henvendelse. retariatet. kan duen bestille tid ved betales, før forsikringen dækker. ved henvendelse. Sekretariatet. Derefter kan dlvs.dk, og fremvise blanketten, når du du bestille tid på dlvs.dk, og fremvise blanketten, når du l vaccineres. skal vaccineres.

U-Danmarks sekretariat kan kontaktes på e-mail yfu@yfu.dk og telefon 64 76 30 06. YFU-Danmarks sekretariat kan kontaktes på e-mail yfu@yfu.dk og telefon 64 76 30 06. eresserede kan blive medlem af YFU på yfu.dk/blivmedlem . Interesserede kan blive medlem af YFU på yfu.dk/blivmedlem .

ne blanket er gældende til og med september 2013. Alle betalende medlemmer får herefter tilsendt en ny. Denne blanket Alle betalende medlemmer fårfår herefter tilsendt en ny. Denne blanket er er gældende gældendetil tilog ogmed medseptember september2013. 2015. Alle betalende medlemmer herefter tilsendt en ny.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.