Micheals' Memoirs - November 2012

Page 1

MICHEALS’ MEMOIRS November 2012 Update

Dear Friends and Family, The fiscal year for Wycliffe is over and this means we add up the results of our recruitment work with Wycliffe USA. We praise the Lord that He has blessed our work and Chuck worked with 20 people who join Wycliffe as new missionaries this fiscal year! Several joined as Bible translators and the rest of the people joined as support workers doing work as a manager or administrator. Most are moving to overseas assignments once they raise their needed financial support. Barb’s GET Global teams were also a great success. As in past years, she planned trips to Guatemala and Papua New Guinea. What does this all mean? More Bible translation projects have been started and existing projects have been better supported. One of the students who went on the GET Global trip to Papua New Guinea (PNG) was Danielle Jennings, a 21-year-old Lee University student from Bel Air, Md. She was part of a group of seven young women and three GET Global leaders who visited the PNG village of Lavege in the West New Britain province of Papua New Guinea. This was the same village our family visited in 2000 for the dedication of the Mangseng New Testament and where Old Testament translation work is starting. As part of the translation process, GET Global group members took newly translated verses around to villagers to make sure they could easily understand them. Danielle said she will never forget talking to an elderly woman who had happy tears streaming down her face because a particular verse was especially meaningful to her.

Daniel Jennings in Mangseng, Papua New Guinea

“Seeing them hear the Psalms for the first time was an unbelievable experience,” she said. Danielle said it was very hard to leave the village because they had built good relationships with villagers in a short amount of time. She also said she left with a new perspective on what it means to serve other people, both through her own service as well as the hospitality villagers showed to the group. Why do we continue to serve with Wycliffe and why is your partnership with us in this work so important? More than three thousand people in the Transgogol area of Madang District of Papua New Guinea who speak the Marik language can now read the New Testament Bible in their local dialect. This follows thirty six years of hard work by Wycliffe USA Bible translators Hyun-Mo & Yeon-Hee Sung.

Hyun-Mo & Yeon-Hee Sung at the Bible Dedication


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.