Um estudo variacionista da concordância verbo sujeito na fala dos pessoenses

Page 35

35

Empréstimo ou imposição são tipos de mudança realizados por contato induzido. As situações de contato surgem quando duas comunidades de fala, inteiramente separadas, entram em contato e desenvolvem algum nível de interação verbal. Casos de empréstimo linguístico ocorrem quando falantes nativos importam para sua língua traços lingüísticos de outra língua. No caso de imposição, os falantes que estudam uma segunda língua impõem sobre ela os traços de sua primeira língua, geralmente no curso de uma mudança linguística (cf. Guy, 1990: 4950). Para Labov (1972: 1-2), o problema em explicar uma mudança linguística parece resolver-se em três questões distintas: a origem da variação linguística; o espraiamento e propagação da mudança linguística e a regularidade desta. Subjaz ao modelo que envolve essas três questões, a necessidade de haver variação em uma ou mais palavras na fala de um ou mais falantes. Para o autor, estas variações podem ser induzidas por um processo de assimilação ou diferenciação, por analogia, empréstimo, fusão, contaminação, variação não direcionada, ou qualquer número de processos, nos quais o sistema linguístico interage com características fisiológicas ou psicológicas do indivíduo. Labov (1972: 3) afirma, ainda, que não se pode entender o desenvolvimento de uma mudança linguística dissociada do contexto (da vida) social da comunidade, na qual ela ocorre, pois pressões sociais estão continuamente operando sobre a língua, não de algum ponto remoto do passado, mas como uma força social imanente, atuante no presente. Enfim, compreendendo-se os princípios de variação estável e de mudança em progresso que regem a Teoria da Variação, pode-se passar aos procedimentos metodológicos utilizados neste trabalho.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.