6 minute read

Wing Foil Surf Mexico

Adam Finer’s career path includes a stint in the Canadian Army, where his skills flourished, leading him to eventually become a professional instructor of various sports. He has participated in international competitions such as Red Bull King of the Air, Gorge Downwind Champs, ISA Paddle Board World Championships, Battle of the Paddle, Canadian Kite Racing Championships and US Kite Racing Championships. La trayectoria profesional de Adam Finer incluye una estancia en la armada canadiense, donde sus aptitudes prosperaron para convertirse en instructor profesional de varios deportes. Ha participado en competencias internacionales como Red Bull King of the Air, Gorge Downwind Champs, ISA Paddle Board World Championships, Battle of the Paddle, Canadian Kite Racing Championships y US Kite Racing Championships, entre otras.

The objectives are to remain standing, master the turns and be able to lift the wing out of the water.”

At the end of these two classes, the students will be ready for the third step in the process: “This time, we go out to the ocean on a more stable board, but with foil and the wing. The next step is to move with the wind and then finally with the wing, the board, and the foil to make several small flights and landings, until everyone is comfortable.” un poco, se toma el wing para aprender a usar el viento como fuente de poder. Aquí los objetivos son mantenerse parado, dominar los giros y poder levantar el ala del agua”.

While a beginner with no prior eFoil experience can learn to practice wing foil in about three to five days (two hours per day), those who have already mastered using a board can often accomplish it in just one session.

Al finalizar estas dos clases, se junta lo aprendido: “Ahora vamos a salir al mar en una tabla más estable, pero con foil y con el wing. Lo siguiente es bajar con el viento; luego con el wing, la tabla y el foil para hacer vuelos pequeños y aterrizar, otro vuelo pequeño y volver a aterrizar… así hasta lograrlo”.

Mientras que un principiante sin experiencia previa en el eFoil puede aprender a practicar wing foil en tres a cinco días (dos horas por día), quienes ya dominan esa tabla pueden llegar a hacerlo en solo una sesión.

“For me, eFoil is like surfing in greater detail. You have more ways to get creative on the waves and choose what your next move will be. The goal is not only to advance or return, but to go up and down with the waves. It is like an intricate dance for the body”. —Sebastián Tron, partner-owner of TRON X Extreme Sports School & Shop.

“Para mí, el eFoil es como surfear de manera detallada. Tienes más maneras de ser creativo sobre la ola y de elegir cuál será tu siguiente movimiento. No solo es avanzar o regresar, sino que puedes subir y bajar. Es como una danza muy suave para el cuerpo”. —Sebastián Tron, socio-propietario de TRON X Extreme Sports School & Shop.

The eFoil is basically a motorized surfboard, controlled with a wireless remote, similar to a joystick. It has a rechargeable battery and is completely silent.

Instructor Sebastián Tron explains what an eFoil class is like in TRON X Extreme Sports School & Shop: “Our class can take from 90 minutes to two and a half hours, which is more or less how long the battery lasts, and around how long it takes to learn to fly. In

Básicamente, el eFoil es una tabla de surf motorizada, la cual se controla con un control remoto inalámbrico, muy parecido a un joystick. Cuenta con una batería recargable y, gracias a su propulsión eléctrica, es completamente silenciosa.

El instructor Sebastián Tron explica de manera general cómo es una clase de eFoil en TRON X Extreme Sports School & Shop: “Nuestra clase puede ser tanto de 90 minutos como de hasta dos horas y media, que es más addition, the session includes a warm-up and an introduction to what foiling is, as well as a brief demonstration on how to stand up. All of this is done on land first. Soon after, we go into the water with the board and practice lying on our stomachs. Once they get the hang of that, we start practicing on the knees and finally, they get to standing. As one becomes more comfortable, we work on speed.” o menos lo que dura la batería. Este tiempo es suficiente para aprender a volar. Además, la sesión incluye un calentamiento previo y una introducción a lo que es el foil, así como una breve teoría sobre cómo pararte. Todo esto es en tierra. Enseguida nos adentramos al agua junto con la tabla y el proceso de aprendizaje se inicia acostado boca abajo. Enseguida se intenta ir de rodillas y finalmente de pie. A medida que uno se siente más cómodo, se va incrementando la velocidad”.

In addition to his enthusiasm for watersports, a passion that has led him to participate in numerous national and international events and tournaments, Sebastián Tron has years of experience in the conservation and aquatic rescue of marine fauna in and around Banderas Bay. Además de su entusiasmo por los deportes acuáticos, pasión que lo ha llevado a participar en diferentes eventos y torneos de nivel nacional e internacional, Sebastián Tron cuenta con experiencia en la conservación y rescate acuático de fauna marina en y alrededor de la Bahía de Banderas.

goals-objetivos

“For us it is very important that before the end of the first session the student is able to stand on the board, learn to fly, and then begin to move faster.”

Depending on each student’s capabilities, a beginner can oftentimes master the eFoil right after the first session.

“Para nosotros es muy importante que, antes de finalizar la primera sesión, se cumplan dos objetivos: el primero, que el alumno sea capaz de pararse en la tabla y el segundo es que, inmediatamente después de pararse, empiecen a volar y traten de ir cada vez más rápido”.

Dependiendo del estado físico y habilidades de cada persona, un principiante puede dominar el eFoil justo después de la primera sesión.

“There are several spectacular places to dive in and around Banderas Bay, such as La Corbeteña and El Morro. However, the true treasure of our destination is Los Arcos de Mismaloya: you will find every species that visit or live in the bay there.” —César Ortega, owner of Banderas Scuba Republic.

Diving classes at Banderas Scuba Republic start at 8:00am at their office to give people ample time to sign all the necessary papers, select equipment, and start heading towards Los Muertos Beach Pier where they will board a panga to head towards Los Arcos de Mismaloya.

“It is very important for us to oversee the entire practice session so that we can assist when needed, and make sure everyone is safe. When our divers sit in the boat, the first thing we do is give them a briefing that covers the rules and the signs we use for communication underwater, as well as an explanation of the place we will go, what they may see, what they should avoid, how to jump from the boat, how they will return, and what the procedures are in case there is some kind of mishap along the way,” says instructor César Ortega.

Usualmente, las clases de buceo en Banderas Scuba Republic inician a las 8:00am en su oficina para firmar papeles, seleccionar el equipo y dirigirse hacia el Muelle de Playa Los Muertos, donde abordarán una panga para dirigirse hacia Los Arcos de Mismaloya.

“A nosotros nos gusta supervisar la operación completa. Cuando nuestros buzos se sientan en la embarcación, lo primero que hacemos es darles un briefing que abarca las normas y cuáles son las señas que utilizaremos, así como una explicación sobre el lugar a donde vamos a ir, qué es lo que van a ver, qué es lo que deben evitar, cómo se van a aventar desde la embarcación, cómo van a regresar y cuáles son los procedimientos a seguir en caso de que haya algún tipo de percance”, señala el instructor César Ortega.

To dive in Puerto Vallarta or anywhere in the world, it is prudent to have previous knowledge. “There is a certification granted by PADI (Professional Association of Diving Instructors), which has generated a series of standards that are followed worldwide for recreational and sport diving.”

When a person without this certification wants to dive, there are two options: “Take a training program called Discovery Scuba Diving (DSD), endorsed by PADI and consisting of a theory portion that is done online—through the PADI eLearning platform, where the student will learn the safety rules of diving, what diving equipment consists of,

Para bucear en Puerto Vallarta y/o cualquier parte del mundo, se requiere de conocimientos previos: “Existe una certificación otorgada por PADI (Asociación Profesional de Instructores de Buceo), la cual ha generado una serie de normas que se han estandarizado a nivel mundial para poder bucear de manera recreativa y deportiva”.

Cuando una persona sin esta certificación quiere bucear, hay dos opciones: “Tomar un programa de entrenamiento llamado Discovery Scuba Diving (DSD), el cual está avalado por PADI y consta de una parte teórica que se hace por internet —a través de la plataforma de PADI eLearning, donde el estudiante va a aprender las prácticas más seguras, en qué consiste su equipo de buceo y cuáles son los movimientos que debe realizar, entre otras