VALERIA VALDEZ - PORTFOLIO - 2021

Page 1

PORTFOLIO

VALERIA VALDEZ ARCHITECTURE - DESIGN 2021


CONTENTS

INTRODUCCIÓN RESUME - CURRICULUM VITAE TEATRO DOS RÍOS FASE I - PROYECTO URBANO FASE II - PROYECTO ARQUITECTÓNICO

PABELLÓN KA NALU CASA DE LA CULTURA - VISTA MONTAÑA ESCUELA MONTESSORI MONTVA CENTRO DE SALUD Y BIENESTAR CULTURAL




INTRODUCCIÓN

A lo largo de este portafolio se presentarán algunos de los proyectos que he realizado durante mis estudios universitarios en la Universidad de Monterrey (UDEM). En el transcurso de mi carrera he desarrollado una gran pasión por la arquitectura y todos los niveles y etapas que se experimentan en los proyectos. No solo he desarrollado proyectos residenciales sino que también he explorado con diseños urbanos, edificios de uso mixto, edificaciones de servicio público y de más. Aquí se presentan las etapas de los proyectos desde la primera fase de conceptualización, a través de diagramas y análisis hasta el desarrollo del proyecto. Creo que la arquitectura es la base de todo, gracias a esta podemos crear y desarrollar ideas y conceptos que solo eran parte de un proceso conceptualizado, gracias a la arquitectura podemos darle paso a nuevos proceso creativos e innovadores de desarrollar el concepto de edificar. Throughout this portfolio I will present a series of projects I have developed in my degree studies in Universidad de Monterrey (UDEM). In the course of my career, I have developed a great passion for architecture in all the levels and stages that are experienced in projects. Not only have I developed residential projects, I have also explored though urban designs, mixed-use buildings, public service buildings and more. Here, the stages of the projects are presented from the first phase of conceptualization, through diagrams and analysis, to the overall development of the project. I believe architecture is the base of everything, thanks to this, we can create and develop ideas and concepts that were only originally part of a conceptualized process, thanks to architecture, we can give way to new creative and innovative processes while developing the concept of building.


R E S UME

CURRICULUM VITAE

VALERIA VALDEZ

INFO

19 - 03 - 1999 22 años Monterrey, Nuevo León. México valeriaval.business@gmail.com valeria.valdez@udem.edu +52 81 1637 5383


Architecture Student Educación / Education ➢ Universidad de Monterrey (UDEM) Arquitectura, 8vo semestre (2017-Presente) ➢ Universidad de Monterrey (UDEM) Unidad Valle Alto. Preparatoria (2014-2017) Habilidades / Skills ➢ Inglés: Advanced ➢ Francés: Basic Experiencia de Trabajo / Work Experience ➢

Auxiliar de Diseños, Proyectos y Presupuestos de Construcción general en la oficina del Arquitecto Homero E. Tamez Marroquin. Titular o Gerente. Monterrey N,L. (Mayo-Agosto 2019) Practicante en Artigas Arquitectos Monterrey N,L. (Septiembre 2020-Presente)

Actividades Extracurriculares / Extracurricular Activities ➢ Voluntaria de Back2Back A.C en Monterrey, México. (2016-2017) ➢ Voluntaria en Casa Hogar Douglas, Carretera Nacional. (2016-2017) ➢ Voluntaria en Preparatoria Politécnica Santa Catarina (Agosto, 2019 - Mayo, 2020)

Cursos, Certificados, Diplomas y Congresos / Courses, Certificates, Diplomas and Congresses

Diálogo con Zaida Muxi Martinez, SCA, Buenos Aires, Argentina Via Zoom Diplomado en Sostenibilidad Universidad de Monterrey (UDEM) Exposición de Proyecto Centro Cultural Centro Cultural Vista Montaña Transformation Week: HPX Life (online) Brendon Burchard HPX Coaching Program (Junio 1- Junio 7, 2019) Congreso Udesign 2019 Industria del Futuro Centro Roberto Garza Sada, UDEM Exposición de Pabellón Ka Na Lu Biblioteca Modelo, Zona Industrial, Monterrey, NL. Congreso Udesign 2018 Contrast Centro Roberto Garza Sada, UDEM Congreso Udesign 2017 Metamorfosis Centro Roberto Garza Sada, UDEM Congreso IDEA 2017 Universidad de Monterrey (UDEM) Experiencia Internacional 2015: EFY: Especially For Youth Trinity University, San Antonio, Texas.

Programs Excel Photoshop Powerpoint Grasshopper IMovie Revit AutoCad Processing Rhino Microsoft Word Dreamweaver Movie Maker Sketchup Illustrator

(Intermediate) (Advanced) (Advanced) (Intermediate) (Intermediate) (Advanced) (Advanced) (Intermediate) (Advanced) (Advanced) (Intermediate) (Advanced) (Basic) (Basic)



TEATRO DOS RIOS

Se trata de un edificio en donde se realizan diferentes actividades, además de ser un teatro con capacidad para 390 personas. Cuenta con un restaurante para el público en el nivel inferior y taquillas con acceso a teatro, así como una sala de exposición para futuras obras. Se puede acceder a los vestíbulos de todos los niveles que conducen al teatro desde el lado norte del complejo, aquí se puede disfrutar de la obra para posteriormente tomar un café y disfrutar del restaurante con terraza en el 6to piso. It is a building where different activities are carried out, in addition to being a theater with capacity for 390 people. It has a restaurant for the public on the lower level and ticket offices with access to the theater, as well as an exhibition room for future works. The foyers of all levels leading to the theater can be accessed from the north side of the complex, here you can enjoy the play and later have a coffee and enjoy the restaurant with terrace on the 6th floor.


FASE I - PROYECTO URBANO P H A S E I

-

U R B A N P R O J E C T



MORFOLOGÍA 1 2

5

2

6 1

4

3

6

3 4

5

VIALIDADES Y TOPOGRAFÍA

En el análisis de la morfología, podemos apreciar 6 diferentes zonas de tejido urbano en el área de estudio. Las cuales se organizan en 3 diferentes tipos de de tejido urbano.


BIOFILIA

Variedad de alturas fuera de la escala humana.

Falta de espacio público para el peatón

Falta de lectura de fachadas según su tipología

47% Viviendas Familiares 82.95%

Viviendas Nucleares 58.75%

52%

Viviendas No familiares 16.14%

45% 99% 98%

ETNOLOGÍA

95% 80%


PROPUESTA USOS DE SUELO Y ALTURAS EXISTENTES

EDIFICIOS A INTERVENIR


Se propone un nuevo uso de suelo donde se concentra, a lo largo de las zonas, comercio y servicio. Se implementa mayor uso de vivienda unifamiliar en la zona 3 así como vivienda multifamiliar. En las zonas 1 y 2 sólo se propone vivienda unifamiliar.

Se seleccionan los edificios con mayores alturas y áreas para posteriormente modificarlos. Asimismo se eliminan edificios para permitir el paso peatonal a las calzadas a través de las manzanas.

NUEVA PROPUESTA DE ALTURAS

NUEVA PROPUESTA DE USO DE SUELO

Se proponen nuevas banquetas y uso de la calle principal a intervenir. Un solo carril y banquetas de uso peatonal la mayor parte del dia. Nueva propuesta de altura en base al nuevo uso de suelo e intervenciones en los edificios

Inclusión de áreas verdes en la nueva morfología. Sector 1- Edificios de uso multifamiliar, áreas verdes y espacios recreativos con mayores dimensiones. Volúmenes de mayor dimensión debido al uso de suelo: vivienda, servicio, oficinas, etc.


NUEVA PROPUESTA DE SUSTRACCIONES EN VOLÚMENES Sustracciones en el interior de los volúmenes para disminuir la masividad e implementar mejor uso del asoleamiento y vientos. Se generan sustracciones en los edificios en la parte inferior, creando cantilevers que hacen el trayecto por la calle principal más agradable Subtractions inside the volumes to reduce the massiveness and implement better use of sunlight and winds. Subtractions are generated in the lower part of the buildings, creating cantilevers that make the journey through the main street more pleasant

NEW PROPOSAL OF SUBTRACTIONS IN VOLUMES




MASTER PLAN


FASE II - PROYECTO ARQUITECTÓNICO P H A S E II - A R C H I T E C T U R A L P R O J E C T



PREDIO ZONA PRIMARIA Área Urbana CENTRO VALLE Ubicación: Río Orinoco 118 Superficie de Terreno: 855.22m2 Superficie de Desplante: 27.80m2 Superficie de Construcción: 27.80m2

Dimensiones Dimensions

43

Zona de Montaña: No Cos: 0.7 Cus: 1.8 CAAV: 0.2 Altura: 4 Densidad: HM5

Ubicación Location

20

860m2


RELACIÓN DE ESPACIOS POR NIVEL

SPACES BY LEVEL

Zona de Oficinas Generales - Cafe

500m2

Sala - Escenario

450m2

General Office Area - Cafe

Room - Stage

Sala - Escenario Room - Stage

Sala - Escenario - Zona de Actores Hall - Stage - Actors Zone

670m2

670m2

Vestíbulo - Zona de Servicios Generales - Restaurante

650m2

Accesos - Entrada/Vestíbulo - Taquillas - Restaurante

765m2

Lobby - General Services Area - Restaurant

Access - Entrance / Lobby - Lockers - Restaurant

TOTAL: 3705


APROXIMACIÓN FORMAL

FORMAL APPROACH

➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔

Sustracción de volumen con forma curva Se incorporan más niveles Se inclinan las fachadas Sustracción de volumen para entrada principal Se inclinan las fachadas Se incorpora un nivel superior para la terraza ❏ ❏ ❏ ❏ ❏

Volume subtraction with curved shape More levels are incorporated The facades are redesigned Volume subtraction for main entrance An upper level is incorporated for the terrace

Se plantean una serie de espacios que conectan la vida pública con el espacio un tanto más privado del teatro. A series of spaces are proposed that connect public life with the somewhat more private space of the theater.


1 2

3 4

5

6

7

1 Losa 2 Nivel 6 - Restaurante 3 Nivel 5- Oficinas 4 Nivel 4 - Vestíbulo y Cabina de Control 5 NIvel 3 - Teatro y Vestíbulos 6 NIvel 2 - Teatro, Vestíbulos y Restaurante 7 Nivel 1 - Restaurante, Sala de Exposición Taquillas


L1

L2

El predio se encuentra frente a la calle Río Orinoco, colindante con un parque propuesto en el masterplan que conecta con la calle posterior, Río Mississipi, dándole el nombre al proyecto “Teatro Dos Ríos”. Se plantean una serie de espacios que conectan la vida pública con el espacio un tanto más privado del teatro. Según la propuesta de zonificación en la primera fase del proyecto, se implementa el uso de suelo mixto para procurar un espacio con un recorrido constante y abierto al público. El teatro colabora para crear un ambiente agradable para el público y los artistas, y se proporciona una cercanía entre los usuarios y el escenario. Se implementa la conexión con el exterior por medio de ventanales de piso a techo, proporcionando un fluidez del espacio mucho más transitable.

SECCIÓN LONGITUDINAL LONGITUDINAL SECTION

L3


L4

L5

L6

The property is located in front of Río Orinoco street, adjacent to a park proposed in the masterplan that connects with the later street, Río Mississippi, giving the project its name “Teatro Dos Ríos”. A series of spaces are proposed that connect public life with the somewhat more private space of the theater. According to the zoning proposal in the first phase of the project, the use of mixed land is implemented to provide a space with a constant route and open to the public. The theater collaborates to create a pleasant environment for the audience and the artists, and provides a closeness between the users and the stage. The connection with the outside is implemented through floor-to-ceiling windows, providing a much more passable fluidity of the space.





DETALLES ESTRUCTURALES

STRUCTURAL DETAILS


PABELLÓN KA NALU KA NALU PAVILION



Se logró crear el pabellón que fue diseñado con un algoritmo digital y se llevó a su producción a escala real. Gracias a las distintas curvas y posicionamiento de los módulos se logró que este pabellón tuviera un juego de alturas así como una serie de juegos creados con luz y sombra, ayudando a que este tuviese armonía con su alrededor. Este tiene la función de descanso y relajación para los usuarios. Asimismo se logró que tuviera rigidez y resistencia gracias a los materiales utilizados y el modo en el que fueron empleados así como la planeación de el acomodo de los componentes para llegar al resultado final. It was possible to create the pavilion by designing a digital algorithm and brought to its full-scale production. Thanks to the different curves and positioning of the modules, it was possible that this pavilion had a series of heights as well as a series of shapes created with light and shadow, helping it to have harmony with its surroundings. This has the function of rest and relaxation for users. Likewise, it was possible to have rigidity and resistance thanks to the materials used and the way in which they were used, as well as the planning of the arrangement of the components to reach the final result.

A través de algoritmos se paramétrico con forma curv cerrada creando un espacio in

Through algorithms, a parametric pavilio that generates a closed dome creating an


APROXIMACIÓN FORMAL

FORMAL APPROACH

e desarrolla un pabellón va que genera una cúpula nterior.

En la primera maqueta se exploran materiales y número de filas. En este momento se consideran 6 filas.

Se concluye con 3 filas y se establece la estructura interna de cada módulo.

on with a curved shape is developed n interior space.

In the first model, materials and number of rows are explored. At this time 6 rows are considered.

It concludes with 3 rows and the internal structure of each module is established.

RESULTADOS OUTCOME



CASA DE LA CULTURA VISTA MONTAÑA

Se trata de un edificio en donde se realizan diferentes actividades tales como yoga, danza folklórica, clases de guitarra, pintura, dibujo y manualidades con barro y plastilina. Consta de tres niveles, un teatro con un aforo para 60 personas y una sala de exposiciones temporales de 136 m2. La asistencia mensual de visitantes al año de acuerdo a un registro en el 2014 es de 100 personas. It is a building where different activities are carried out such as yoga, folk dance, guitar classes, painting, drawing and crafts with clay and plasticine. It consists of three levels, a theater with a capacity for 60 people and a 136 m2 temporary exhibition hall. The monthly attendance of visitors per year according to a registry in 2014 is 100 people.



Buscamos crear un recorrido a través del edificio desde que se accede a él. Existen espacios públicos a nivel de calle para que exista una vida nocturna dentro del predio y a lo largo de la zona. Implementamos tres volúmenes principales, el primero se encuentra a nivel de calle y es espacio público, cuenta con las oficinas del centro cultural y un pasillo que conecta la calle a lo largo dando espacio para accesar a la cafeteria, la estacion del funicular y la biblioteca. Posteriormente el segundo nivel conecta el estacionamiento con el primer nivel del recorrido semiprivado del centro cultural, en este nivel se encuentra el vestíbulo, los salones, el gimnasio y el auditorio, todo interconectados por áreas verdes y

Se eliminan niveles superiores y se conserva el actual “Sótano”

Público Semipúblico Privado

ventanales que dan acceso a la luz y ventilación. Finalmente el tercer bloque consiste en la explanada con la vista a la ciudad, la cual conecta con la arboleda en la parte posterior del predio y los salones privados del centro cultural así como exposiciones y terrazas también con luz y ventilación natural. We seek to create a tour through the building from the moment it is accessed. There are public spaces at

Se añade un nivel inferior que servirá para el desnivel del auditorio

street level so that there is a nightlife within the property and throughout the area. We implemented three main volumes, the first is located at street level and is a public space, it has the offices of the cultural center and a corridor that connects the street along the length giving space to access the cafeteria, the funicular station and the library . Subsequently, the second level connects the parking lot with the first level of the semi-private route of the cultural center, on this level is the lobby, the halls, the gym and the auditorium, all interconnected by green areas and windows that give access to light and ventilation. Finally, the third block consists of the esplanade with a view of the city, which connects with the grove at the back of the property and the private rooms of the cultural center as well as exhibitions and terraces also with natural light and ventilation.

Se agrega un volumen uniendo los edificios del centro cultural y la preparatoria.

Se intersecta un tercer volumen superior que servirá como doble altura en el interior y terraza en el exterior.

Se agrega un volumen a nivel de calle que servirá como espacio que conecta con el interior del Centro Cultural.


PLANTA 0

Auditorio

Cafetería con acceso al público abierto las 24 hrs del dia, ideal para esperar el funicular

Auditorio con capacidad para 60 personas, camerinos.

Área pública de oficinas o locales, conectado indirectamente con el parque y el centro cultura.

PLANTA 1 La sala de exposiciones se trata de un espacio libre en donde a manera de vías en el piso los muros se pueden desplazar para lograr una distribución diferente en cada exposición

Gimnasio de máquinas, espacio para practicar box y un salón de yoga con acceso directo a una explanada verde Los salones cuentan con vistas a los diferentes patios interiores que existen del edificio.

Se trata del mismo estacionamiento sin intervenir en la capacidad de cajones, sino solo implementacion de areas verdes naturales. PLANTA 2

Área recreativa conectada a la prepay a la biblioteca. Conectado directamente con el centro cultural

Biblioteca, ideal para pasar un rato por la tarde disfrutando de las vistas

PLANTA 3

Terraza jardín, en la azotea superior con el propósito de ampliar los espacios de convivencia.


ELEVACIÓN ESTE EAST ELEVATION

ELEVACIÓN SUR SOUTH ELEVATION

ELEVACIÓN NORTE NORTH ELEVATION


DETALLES CONSTRUCTIVOS CONSTRUCTIVE DETAILS

BLOCK DE CONCRETO

Tapial

CONCRETE BLOCK

BLOCK DE CONCRETO

20

Recubrimi ento de Tapial

30

CONCRETE BLOCK

10 20

MURO DE BLOCK DE CONCRETO Y RECUBIERTO CON TAPIAL

MURO DE TAPIAL

ZAPATA AISLADA ISOLATED FOOTING

MATERIALES

CONCRETO APARENTE

BLOCK DE CONCRETO 20x30 cm

TAPIAL


CORTE PERSPECTIVADO PERSPECTIVE SECTION CUT


CORTE LADO SUR SOUTH SECTION CUT


CORTE LADO NORTE NORTH SECTION CUT


Conexión con la Prepa 23

Connection with High School

Patio Interior Courtyard

Acceso Central Central Access




ESCUELA MONTESSORI MONTVA

MONTESSORI SCHOOL MONTVA

La Escuela Montessori MONTVA que se encuentra sobre la Carretera Nacional, busca ser un espacio seguro para los niños, proporcionando un ambiente natural e interactivo en el cual se desarrollen sus conocimientos y habilidades no solo por medio del programa escolar pero también por la arquitectura implementada en el complejo. Este desarrollo busca enfrentarse ante necesidades de los usuarios por medio de una fachada reactiva con sensores de movimiento, de tal manera que incentiva a los niños a tener curiosidad por su alrededor al mismo tiempo que forman parte del diseño y fachada de su misma escuela The Montessori School MONTVA, located at the Carretera Nacional, intends to be a safe space for children, providing a natural and interactive environment in which they will be able to develop their abilities not just through the school programme but also through the architecture within the complex. This establishment seeks to stand up to the necessities of the people though an interactive facade with motion sensors, this way, children will develop curiosity towards their surroundings all the while being part of the design and facade of their own school


P. CONJUNTO


Se pretende que el espacio sea un lugar de aprendizaje interactivo para los niños, por lo tanto, además del envolvente responsivo, por medio de módulos que rotan por medio de sensores que reaccionan al movimiento interno del edificio, se contemplaron espacios al aire libre, como la terraza anteriormente mencionada en el espacio de la biblioteca y una granja en la parte posterior del complejo. Se aprovechan pasillos exteriores en la planta baja y una serie de jardines y espacios para que los alumnos puedan pasar tiempo en el exterior, viendo como forman parte del diseño de su escuela a diario. The whole complex intends to be a learning sanctuary, interactive for children, therefor, besides the rotating modules (working through a mechanism of motion sensors), green areas and spaces were contemplated, like a terrace besides the library and a farm in the backyard of the complex. There are outer hallways in the lower level, along with wide gardens and general spaces so students can spend some time in the exterior of the complex.

N-1

N-2

N-4

N-3

N-5


OESTE

ESTE

NORTE

SUR








CENTRO DE SALUD Y BIENESTAR CULTURAL HEALTH AND CULTURAL WELLNESS CENTER

El Centro de Salud y Bienestar Cultural, se encuentra sobre la Carretera Nacional, entre la zona de comercio de Esfera y Serena, y el Hospital Christus Muguerza. Se seleccionó este sitio con el propósito de brindar una nueva tipología arquitectónica a la zona de la carretera, donde claramente no existen precedentes de un proyecto parecido. Aprovechando las cualidades del entorno, se proporciona un ambiente natural y con vegetación densa a lo largo del lado sureste del predio, y se propone un paisajismo que se enfoca en el bienestar de los usuarios. La forma del complejo, nace a partir del diseño de un cuerpo de agua que atraviesa el predio, aprovechando la colindancia del arroyo, esto con la finalidad de tener un espacio más sereno a lo largo de los edificios, que surgen a partir de este espejo de agua. Se pretende crear una serie de ambientes que se logra interconectar por dentro y fuera de los edificios, creando consecuentemente subespacios con posibilidad de abrirse a nuevos parámetros de espacialidad, todo esto gracias al uso del acero en el complejo. Complejo dirigido a: la educación, la ecología, áreas deportivas y de desarrollo físico, salud mental y emocional, mente sana (que va ligado al concepto de salud previamente mencionado), y alimentación. The Health and Cultural Wellbeing Center is located on the Carretera Nacional, between the “Esfera” and “Serena” shopping area and the Christus Muguerza Hospital. This site was selected with the purpose of providing a new architectural typology to the highway area, where clearly there are no precedents for a similar project. Taking advantage of the qualities of the environment, a natural environment with dense vegetation is provided along the southeast of the property, and a landscaping is proposed that focuses on the well-being of the users. The shape of the complex is born from the design of a body of water that crosses the property, taking advantage of the border of the stream, this in order to have a more serene space along the buildings, which emerge from this mirror of water. The aim is to create a series of environments that can be interconnected inside and outside the buildings, consequently creating subspaces with the possibility of opening up to new spatial parameters, all thanks to the use of steel in the complex. Complex aimed at: education, ecology, sports and physical development areas, mental and emotional health, healthy mind (which is linked to the aforementioned health concept), and healthy eating.


ANALISIS DE SITIO SITE ANALYSIS

ZONA RESIDENCIAL

A

VISTA NORESTE

C

B

VISTA SURESTE

VISTA SUROESTE

D

VISTA NOROESTE

PLAZA

CA

RR

ET

ER

A

NA

CI O

NA

Área Urbana Ubicación: Zona Sur, Carretera Nacional

D

Superficie de Terreno: 17,255.70 m2 Zona de Montaña: Si

B

COS: .4 CUS: 3.0 CAAV: .3

A C

L

SA

NT

IA GO

MO

NT

ER

RE

Y

USO DE SUELO ACTUAL: HABITACIONAL UNIFAMILIAR PROPUESTO: EQUIPAMIENTO Y SERVICIOS

ZONA RESIDENCIAL

VIENTOS DOMINANTES DE VERANO VIENTOS DOMINANTES DE INVIERNO

PANTEÓN

VEGETACIÓN VISTAS

1

2

3

Se potencializa el uso de suelo de la zona, viendo a futuro para la urbanización de la zona de la Carretera Nacional en Monterrey, Nuevo León. Se encuentra dentro de una zona residencial, lo cual proporciona una circulación de personas constante. Se aprovechan las cualidades del entorno, proporcionando un ambiente natural y proponiendo un paisajismo que se enfoque en el bienestar de los usuarios.

4

5

6

The use of land in the area is enhanced, looking to the future for the urbanization of the area of the National Highway in Monterrey, Nuevo León. It is located within a residential area, which provides a constant circulation of people.The qualities of the environment are taken advantage of, providing a natural environment and proposing a landscaping that focuses on the well-being of the users.


Buscamos crear una serie de ambientes que se puedan conectar desde el exterior de los edificios, creando subespacios con posibilidad de abrirse a nuevos parámetros de espacialidad, incentivado por el uso del acero. Se trata de una especie de “esqueleto” con una fracturación de la forma de un árbol. Al tomar como pauta la geometría de un árbol, se pretende darle estabilidad al edificio por medio de estas estructuras que cubren en su totalidad el edificio, como envolvente, al mismo tiempo que le dan un soporte. We seek to create a series of environments that can be connected from outside the buildings, creating subspaces with the possibility of opening up to new spatial parameters, encouraged by the use of steel. It is a kind of "skeleton" with a fracture in the shape of a tree. By taking the geometry of a tree as a guideline, it is intended to give stability to the building through these structures that cover the entire building, as an envelope, at the same time that they give it support.


PLANOS ARQUITECTÓNICOS ARCHITECTURAL PLANS

NIVEL 0

NIVEL 1

NIVEL 2

NIVEL 3



FACHADAS

ARCHITECTURAL FACADES

ELEVACIÓN NORTE

ELEVACIÓN OESTE

ELEVACIÓN SUR

ELEVACIÓN ESTE



CORTES

SECTION CUTS

Buscamos crear una serie de ambientes que se puedan conectar desde el exterior de los edificios, creando subespacios con posibilidad de abrirse a nuevos parámetros de espacialidad, incentivado por el uso del acero. Se trata de una especie de “esqueleto” con una fracturación de la forma de un árbol. Al tomar como pauta la geometría de un árbol, se pretende darle estabilidad al edificio por medio de estas estructuras que cubren en su totalidad el edificio, como envolvente, al mismo tiempo que le dan un soporte. Las diagonales distribuidas en la geometrización de las ramas del árbol proveen una distribución de cargas en el edificio. Cada fachada está estratégicamente diseñada para mostrar la estructura y envolvente que recorre todo el largo y ancho del los edificios. Estas geometrías irregulares representan los árboles que se ven en la zona seleccionada, de cierta forma abstrayéndose para brindar soporte y rigidez. Asimismo, bajo diferentes condiciones de cargas se distribuyen las fuerzas en la estructura del edificio. We seek to create a series of environments that can be connected from outside the buildings, creating subspaces with the possibility of opening up to new spatial parameters, encouraged by the use of steel. It is a kind of "skeleton" with a fracture in the shape of a tree. By taking the geometry of a tree as a guideline, it is intended to give stability to the building through these structures that cover the entire building, as an envelope, at the same time that they give it support.

SECCIÓN A-A’

The diagonals distributed in the geometrization of the branches of the tree provide a distribution of loads in the building. Each facade is strategically designed to show the structure and envelope that runs the length and width of the buildings. These irregular geometries represent the trees seen in the selected area, somehow abstracting themselves to provide support and rigidity. Also, under different load conditions, forces are distributed in the building structure.

SECCIÓN B-B’



ESTRUCTURAL STRUCTURAL

ESTRUCTURA DE ACERO: ENVOLVENTE MODULAR DE ACERO TIPOLOGÍA GEOMETRIZADA FRAGMENTADA QUE DAN SOPORTE A LOS CRISTALES, CARGAS DISTRIBUIDAS STEEL STRUCTURE: FRAGMENTED GEOMETRIZED TYPE STEEL MODULAR ENCLOSURE SUPPORTING THE CRYSTALS, DISTRIBUTED LOADS

ESTRUCTURA DE ACERO: SISTEMA DE VIGAS Y COLUMNAS TIPO “I” STEEL STRUCTURE: TYPE "I" BEAM AND COLUMN SYSTEM

ESTRUCTURA DE ACERO: SISTEMA DE VIGAS JOIST PARA AUDITORIO STEEL STRUCTURE: JOIST BEAM SYSTEM FOR AUDITORIUM

CIMENTACIÓN: ZAPATAS AISLADAS FOUNDATION: INSULATED SHOES

MUROS DE CONTENCIÓN DE ESTACIONAMIENTO: 2.5M DE ALTURA PARKING RETAINING WALLS: 2.5M HEIGHT


3/8

ESPESOR -

¼

ESPESOR -

PLACA MEDIANA CARGADORA

PLACA CARGADORA

ESPESOR - PLACA

MÓDULO A

ORNAMENTAL

30 cm

25 cm

3/8

ESPESOR -

PLACA MEDIANA CARGADORA

¼

ESPESOR - PLACA

ORNAMENTAL

⅝ PLACA CARGADORA ESPESOR -

PLACA CARGADORA

25 cm

MÓDULO B

20 cm

⅜ PLACA MEDIANA CARGADORA

15 cm

ESPESOR -

PLACA CARGADORA

¼

ESPESOR - PLACA

ORNAMENTAL

3/8

ESPESOR - PLACA

MEDIANA CARGADORA

15 cm

⅝ MÓDULO C

¼ PLACA ORNAMENTAL


ACERO STEEL

ENVOLVENTE DE ACERO COMO SOPORTE DE MUROS ACRISTALADOS E INCLINADOS SALEN 4 RAMAS PRINCIPALES DEL “TRONCO” DEL ÁRBOL, DÁNDOLE UN FACTOR DE SEGURIDAD. PLACA GRUESA ESTRUCTURAL SEPARACIÓN DE TALLOS EN FACHADA: 12M PERFILES - PLACAS RECTANGULARES EN FORMA PRISMÁTICA STEEL ENCLOSURE TO SUPPORT CRYSTAL, INCLINED WALLS 4 MAIN BRANCHES COME OUT OF THE “TRUNK” OF THE TREE, GIVING IT A SAFETY FACTOR. STRUCTURAL THICK PLATE STEM SEPARATION IN FACADE: 12M PROFILES - RECTANGULAR PLATES IN PRISMATIC SHAPE

CARTABON DE ⅜ 8 ANCLAS (calibre según diseño) PLACA DE 55X45 CM

PLACA BASE PLANTA

UNIÓN DE PE


UNIÓN DE CRISTALES Se proponen cristal templado como doble fachada, con dimensiones de 1.80m x 2.00m. Todos estos serán unidos por las llamadas “arañas”, las cuales son cruces de metal que conectan los sistemas por medio de un “barreno” al centro. Los extremos de las cruces tienen soportes que reciben los tornillos de fijación que se unen al cristal y se conectan a un soporte elástico. MÓDULOS DE ACERO Columnas de 4 placas independientes cortadas con equipo láser o plasma. Se utilizara soldadura E 7018, electrodo de ⅛” aplicado según diseño. Posteriormente, se colocaran dos capas de pintura anticorrosiva para retocar el acabado. UNIÓN DE MÓDULOS DE ACERO Y CRISTALERÍA Se propone utilizar arañas estructurales de punta para la unión entre el envolvente y los cristales, con una separación entre el envolvente y cristal de 8 cm *Se sujetan mínimo 2 cristales por módulo de “araña”. FIRME Y MÓDULOS DE ACERO Se propone el uso de “grouts” como placa base entre tronco y firme, este se utiliza como concreto ultra resistente para rellenar anclajes. Dimensiones de varillas según diseño. Anclas de 1.2m de longitud vertical CRYSTAL UNION Glass is proposed as a double façade, with dimensions of 1.80m x 2.00m. All these will be joined by the so-called "spiders", which are metal crosses that connect the systems through a "hole" to the center. The ends of the crosses have brackets that receive the set screws that are attached to the glass and connect to an elastic bracket. STEEL MODULES Columns of 4 independent plates cut with laser or plasma equipment. E 7018 welding will be used, ⅛ ”electrode applied according to design. Subsequently, two coats of anticorrosive paint will be placed to touch up the finish. JOINT OF STEEL AND GLASSWARE MODULES It is proposed to use pointed structural chandeliers for the union between the envelope and the glass, with a separation between the envelope and glass of 8 cm * At least 2 crystals are fastened per "spider" module. FIRM AND STEEL MODULES The use of "grouts" is proposed as a base plate between the trunk and the firm, this is used as ultra-resistant concrete to fill anchors. Rod dimensions according to design. 1.2m vertical length anchors

LOSA ANCLAS (Dentro de Losa) PLACA

PERFIL DE ACERO 8 ANCLAS (calibre según diseño)

SOLDADURA TRONCO (Perfil)

ERFIL Y LOSA

PLACA DE 55X45 CM

PLACA BASE ISOMETRÍA




V

ALERIA ALDEZ

PORTFOLIO ARCHITECTURE - DESIGN 2021


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.