__MAIN_TEXT__

Page 1

LA CIUDAD RETOMA EL PULSO DE LAS EXPOSICIONES

THE CITY TAKES UP THE PULSE OF EXHIBITIONS

VALENCIA EPICENTRO MUNDIAL DEL MARATÓN VALENCIA WORLD MARATHON CENTER

EL PALAU DISEMINA SU MÚSICA POR MÚLTIPLES ESCENARIOS EL PALAU DISSEMINATES ITS MUSIC ACROSS MULTIPLE STAGES

159 PVP 3€

ESPECIAL INVIERNO 2020-21 II ÉPOCA

LA RESTAURACIÓN CONFÍA EN UNA RÁPIDA NORMALIDAD TRAS LA PANDEMIA THE HOSTELRY RELIES ON A FAST NORMALITY AFTER THE PANDEMIC


VALENCIA CITY Año XIV. Número 159. II Época ESPECIAL INVIERNO 2020/21 www.valenciacity.es DIRECTORA Ángela Pla Monfort REDACCIÓN Gerard S. Ferrando y Cristina Velayos DISEÑO GRÁFICO Y CREATIVIDAD Victoria Tudela y Marta Giménez IDEA GRÁFICA ORIGINAL Marisa Gallén FOTOGRAFÍA Juanjo Martín, Ana Enguídanos, Lucía Albert, Alberto Pla y J. García Poveda “El Flaco”. COORDINACIÓN DE GASTRONOMÍA Santos Ruiz y Guillermo Lagardera COLABORADORES Carlos Aimeur, José Manuel Alcañiz, Joseca Arnau, Ángel Berlanga, Lluís Bertomeu, Guadalupe Fullana, Carles Gámez, Tonino Guitián, Ignacio Jiménez de Laiglesia, Juan Lagardera, Paco Lloret, Rafa Marí, Vicent Molins, Javier Monforte, Mayte Piera, Lucas Soler, Luis Trigo, Ferran Todolí, R. Ballester Añón. MARKETING Y PUBLICIDAD Mercedes Alonso y Zulema Alcaraz Baviera marketing@valenciacity.es malonso@valenciacity.es REDES SOCIALES Elena Meléndez RELACIONES PÚBLICAS Eva Marcellán GERENCIA Y ADMINISTRACIÓN Blanca Muñoz Molina y Pablo Caruana Doctor Sumsi, 14 1ª, y Pedro III el Grande, 11 D 46005 - Valencia. Tel 962 261 395 EDITA Publicaciones M&D Depósito Legal V-628-2007 ISSN 1887-3812 Imagen de portada: Una de las proyecciones de la exposición Glacial Decoy. Robert RauschenbergTrisha Brown, en el IVAM > Foto IVAM

LA CRÓNICA de Ángela Pla

CON LAS VACUNAS EN EL HORIZONTE La consellera de Sanidad, Ana Barceló, nos pide prudencia, en especial durante las fiestas navideñas, tan dadas al calor del contacto con las personas queridas. No es para menos. La segunda oleada del Covid 19 que parece que dejamos atrás ha sido muy dura. Las cifras de muertos son inaceptables para una sociedad avanzada y sensible como la nuestra. En Alemania y Portugal, que vivieron una primera oleada mucho menos intensa que la nuestra, ahora han padecido un recrudecimiento terrible y la situación social de esos países ha empezado a ser crítica. No obstante, creo que hemos aprendido algo. Ahora ya sabemos que es posible convivir con la pandemia pero que se deben extremar algunas medidas. La vuelta al colegio de miles de niños y adolescentes ha sido relativamente exitosa, mientras que la restauración, mal que bien, ha empezado a levantar cabeza gracias a las terrazas y los take away. Obviamente, estamos lejos de la normalidad todavía, vivimos esperanzados por el posible éxito de las vacunas que se anuncian, y hay sectores como los de la cultura presencial, los deportes de masas y los servicios turísticos que lo están pasando realmente mal. A pesar de todas las disputas políticas a las que hemos asistido, la sanidad públi-

ÁNGELA PLA > Foto MARIO SIERRA

ca ha respondido al reto del coronavirus, y tras la primera oleada de desconcierto científico, los sanitarios ahora ya saben como combatir la enfermedad por más que esta siga provocando estragos. Así que mucho ánimo, paciencia y prudencia. Ya saben, todavía es tiempo de adviento pero también de mascarillas, de controlar los aerosoles que exhalamos o inhalamos, de mantener distancias, airear espacios y desinfectar cuanto podamos. De ese modo se combate al bicho. Mientras tanto, la ciudad recobra el pulso de las exposiciones, cada vez se programan más conciertos y teatro, vivimos apasionantes carreras pedestres y somos capaces de ocupar las terrazas calefactadas de los restaurantes. Los valencianos nunca hemos estado confinados este invierno. Esa es la línea.

LAS MEJORES FIRMAS PARA LAS BUENAS RECOMENDACIONES THE BEST AUTHORS FOR THE GOOD ADVICES

publicación bajo control de OJD Según el artículo 24, en relación con el 21 de la Ley de Prensa e Imprenta, se hace público que la edición Valencia City se financia con la publicidad impresa en la misma. Queda totalmente prohibida su reproducción total o parcial sin la autorización escrita del editor. Valencia City no responde de los cambios efectuados a última hora dentro de cualquier programación, así como de los errores ajenos a nuestra voluntad. Valencia City no se hace responsable de las opiniones de sus colaboradores, así como del contenido de los anuncios publicitarios u otros.

JUANJO MARTÍN > fotografía

VICTORIA TUDELA > diseño

LUCAS SOLER > crónicas

ELENA MELÉNDEZ > entrevistas

LUPE FULLANA > arte

LLUÍS BERTOMEU > etnología

GUILLERMO LAGARDERA > gourmet

CRISTINA VELAYOS > moda

GERARD FERRANDO > redacción

LUIS TRIGO > economía

La revista Valencia City es miembro de la Asociación Española de la Prensa Gratuita


Trisha Brown Dance Company’s. Glacial Decoy, 1979 Set, vestuari i il·luminació dissenyat per Robert Rauschenberg. Fotografia Trisha Brown, Nina Lundbo

www.ivam.es

Robert Rauschenberg — Trisha Brown

Glacial Decoy

19 de novembre de 2020 al 18 d’abril de 2021


ENTREVISTA INTERVIEW

ENTREVISTA INTERVIEW

“La prudencia es la palabra de 2020 y debe seguir en nuestro vocabulario en 2021”.

ANA BARCELÓ

CONSELLERA DE SANIDAD UNIVERSAL Y SALUD PÚBLICA Gerard Sánchez ¿Qué balance hace de la gestión hasta ahora de la mayor pandemia de nuestras vidas? Esta crisis sanitaria sin precedentes ha marcado, sin duda, un antes y un después en nuestras vidas. En la de toda la población mundial. El virus, ese enemigo invisible, nos ha enseñado que la naturaleza es más fuerte que el ser humano, pero también que debemos luchar juntos para poder supe6 VALENCIACITY INVIERNO

rar los momentos difíciles. Ha habido momentos difíciles y complejos, pero destacaría el gran trabajo, muy intenso, que se ha realizado para enfrentarnos al virus. Un virus que no conoce de fronteras ni de territorios. Por eso, el trabajo ha sido, y creo que es la mejor forma, un trabajo conjunto con gobierno central, autonomías e incluso Europa. Si pudiera cambiar algo de esa gestión, ¿qué sería? En toda gestión de una crisis

La consellera de Sanidad Universal, Ana Barceló, ha sido uno de los rostros valencianos más mediáticos de 2020. Ella avisa de que el virus todavía está ahí y llama a un ejercicio colectivo de responsabilidad en Navidad y también de cara a 2021. desconocida se cometen errores, algo muy lógico cuando no hay un precedente en el que fijarnos. Creo que no es cuestión de cambiar algo, sino de aprender de lo que hemos vivido. Por supuesto, nos hubiera gustado evitar el sufrimiento de muchas familias que han perdido un ser querido a causa de esta enfermedad. ¿Cómo valora la respuesta de la ciudadanía valenciana? El pueblo valenciano ha demostrado, una vez más, que sabe

luchar y mantenerse unido. Los aplausos en los balcones durante el confinamiento dieron una inyección de energía a todo el personal sanitario que lucha cada día contra el virus en primera línea. Pero no solo eso. El comportamiento general ha sido, en la mayoría de los casos, impecable. Salir a la calle y ver a la gente usando las mascarillas, incluso en terrazas y restaurantes mientras no se está consumiendo, o ver cómo asumen que hay actividades que ahora


ENTREVISTA INTERVIEW no se pueden hacer, es una muestra de que hemos entendido la gravedad de la situación y queremos colaborar para que todo acabe cuanto antes. Llegan fechas muy especiales como Navidad, fin de año... que serán muy diferentes a las de otros años. ¿En qué debemos incidir en ellas para no dar pasos atrás? Serán unas navidades muy diferentes a las que hemos vivido. Pero tenemos que pensar que es algo extraordinario y que no podemos jugárnosla ahora por unos días. Son momentos entrañables, familiares, pero precisamente por eso, y por el amor a nuestros seres queridos, debemos ser más prudentes que nunca. Este año, sin duda, todos entenderemos que no podremos compartir cenas y comidas con parte de nuestra familia, pero todo mejorará y el año que viene recuperaremos abrazos, besos y momentos juntos. ¿Qué recomendaciones daría para los próximos meses? Sin duda la noticia de que la vacuna está cerca es un aire de esperanza para todos. Pero que llegue en los próximos meses no quiere decir que todo haya terminado. Hay que ver cómo evoluciona y, sobre todo, estar muy atentos a los consejos de las autoridades sanitarias. La prudencia ha sido la palabra más pronunciada durante este 2020, y creo que en 2021 debemos seguir teniéndola en nuestro vocabulario diario. Estamos más cerca del final, pero no debemos olvidar que el virus todavía no ha desaparecido. ¿En que debería mejorar e incidir la sanidad pública valenciana de cara a 2021? Si algo nos ha enseñado esta crisis sanitaria es que la salud

“Serán unas Navidades muy diferentes. No podemos jugárnosla ahora por unos días”.

“La atención primaria ha sido la gran olvidada durante muchos años en el sistema de salud”. es lo más importante. Por tanto, debemos cuidarla y mejorarla cada día. La atención primaria, ese primer escalón entre los ciudadanos y los sanitarios, ha sido la gran olvidada durante muchos años en nuestro sistema de salud. El próximo año seguiremos invirtiendo en ella. ¿Cree que cuando esto pase seguiremos valorando su esfuerzo del personal sanitario? Estoy segura de que toda la ciudadanía ha entendido el esfuerzo titánico que el personal sanitario está haciendo para

cuidarnos todos los días. Ahora, más que nunca, somos todos conscientes de que son personas totalmente necesarias en nuestras vidas y confío en que ese sentimiento se mantenga cuando acabe la pandemia, porque entonces seguirán cuidando de nosotros. Además del coronavirus, existen otras enfermedades y continuaremos necesitando su ayuda. ¿Cómo evitar que se sigan alargando las citas y tratamientos de esas enfermedades? Las atenciones urgentes y no

demorables no han sufrido este parón obligado por el virus. Otro tipo de intervenciones que no son urgentes sí han tenido que esperar. No obstante, seguimos invirtiendo en el plan de reducción de la demora asistencial, además de contratar más profesionales, sobre todo personal de enfermería y facultativos, de cara a 2021. ¿Qué ha aprendido Ana Barceló de esta pandemia y de este año 2020 tan especial? Más que aprender, me he reafirmado en lo que ya sabía: la sanidad pública universal hay que cuidarla todos los días. Es la mayor red social, nos protege a todos y todas y es garantía de igualdad. INVIERNO VALENCIACITY 7


MÚSICA MUSIC

EL PALAU DE LA MÚSICA

A PLENO RENDIMIENTO

EL MEDIÁTICO PIANISTA LANG LANG ACTUARÁ EN EL ALMUDÍN EN ABRIL > Foto REVELARTE

E

l Palau de la Música cierra 2020, y encara 2021 a pleno rendimiento a pesar de la Covid-19. En diciembre inicia la recta final del ambicioso proyecto

LETICIA MORENO > Foto: OMAR AYYASH 8 VALENCIACITY INVIERNO

Beeth2020, con motivo del 250 aniversario del nacimiento de Beethoven, con el concierto de la Orquesta de Valencia junto a la cantante Ofelia Sala y el actor Ignacio Vidal como narra-

dor, que abordarán la música incidental Egmont, el drama de Goethe al que Beethoven puso música. Un proyecto que tendrá su gran epílogo en abril, con la visita del mediático pia-

nista Lang Lang interpretando el Concierto nº 3. Beethoven seguirá presente hasta Navidad con la última parte de integral de las 32 Sonatas para piano en el Almudín.

LOS CONCIERTOS “MENUT PALAU” LLEGAN EN DICIEMBRE > Foto: Archivo Palau


CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC

AGENDA DE CONCIERTOS

UNO DE LOS CONCIERTOS DE PIANO EN HOMENAJE A JOSÉ ITURBI, EN EL ALMUDÍN > Foto: Archivo Palau

CENTRE DEL CARME CCCC Nits al Carme Museo, 2 (P2-1B) Tel 963 152 024

HOMENAJES A BEETHOVEN Y TAMBIÉN A JOSÉ ITURBI CENTRAN LA PROGRAMACIÓN JUNTO A CICLOS COMO “CAMBRA AL PALAU” ASÍ COMO CHARLAS Y MESAS REDONDAS. En este precioso museo del gótico civil valenciano del siglo XIV, se iniciará un nuevo ciclo de “Cambra al Palau” a finales de enero de 2021, esta vez centrado en la figura de José Iturbi, en coherencia con el resto de la temporada de Abono, en la que se está celebrando el 125 aniversario del nacimiento del director y pianista valenciano que tendió puentes entre Valencia y Hollywood. Diciembre también es el mes de las

DANI MIQUEL > Foto: Archivo Palau

charlas y mesas redondas de música y literatura, este año en streaming desde la salsa Lucrecia Bori del Palau. Para acabar el año, el Almudín acogerá una semana infantil y familiar, “Menut Palau”, ofreciendo cuatro conciertos dramatizados en pequeño formato y con todas las medidas de seguridad. PALAU DE LA MÚSICA > Paseo de la Alameda, 30 www.palauvalencia.com

JUEVES 17 DE DICIEMBRE 19:00h Conciertos desde la cama 002 Casero y Jazzboy Conciertos desde la cama es la iniciativa de Cero en Conducta y Vibra Mahou para adaptar los conciertos a tiempos millenials. Una fusión de actuación musical, performance y teatro inclusivo. JIMMY GLASS JAZZ Baja, 28 Tel 656 890 143 www.jimmyglassjazz.net Cerrado hasta nuevo aviso debido a la pandemia del coronavirus. LA PÉRGOLA DE CERVEZAS ALHAMBRA La Marina de Valencia s/n Tel 963 462 00 www.lamarinadevalencia. com SÁBADO 19 DE DICIEMBRE 11:30h Concierto Pop Yawners + L’Últim Europeu LES ARTS Av. Profesor López Piñero, 1 Tel 961 975 800 www.lesarts.com JUEVES 10 A MIÉRCOLES 23 DE DICIEMBRE 20:00h (días 15, 17 y 20); La cerenentola Ópera de Gioachino Rossini Producción del Palau de les Arts en coproducción con la Dutch National Opera y el Grand Théâtre de Genève. Carlo Rizzi, dirección musical Lawrence Brownlee, Carles Pachón, Carlos Chausson, Larisa Stefan, Evgeniya Khomutova, Anna Goryachova, R. Fass, intérpretes. SÁBADO 19 DE NOVIEMBRE 19:00h

Séptima sinfonía, de Bruckner y el Cuarto concierto para piano, de Beethoven Orquesta de la Comunitat Valenciana Gustavo Gimeno, director LUNES 21 DE DICIEMBRE 20:00h Concierto de Navidad Selección de villancicos Coro de la Generalitat Valenciana Francesc Perales, director DOMINGO 17 DE ENERO 18:00h Obras de Otar Taktakishvili, Rachmáninov, Falla o Duparc Anita Rachvelishvili, mezzosoprano Vincenzo Scalera, piano JUEVES 21 A DOMINGO 31 DE ENERO 20h. Domingo día 31, 18h Falstaff Ópera de Giuseppe Verdi Producción de la Staatsoper de Berlín James Gaffigan, dir. musical Ambrogio Maestri, Mattia Olivieri, Juan Francisco Gatell, Jorge Rodríguez Norton, Joel Williams, Antonio Di Matteo, Ainhoa Arteta, Sara Blanch, Violeta Urmana, Ana Ibarra, intérpretes. SÁBADO 30 Y DOMINGO 31 DE ENERO 21:00h Concierto Pop Revólver Gira 30 años VIERNES 5 DE FEBRERO 20:00h Réquiem, de Verdi Orquesta de la Comunitat Valenciana. Daniele Gatti, director Coro de la Generalitat Valenciana VIERNES 12 DE FEBRERO 20:00h Ciclos completos de Schumann y Debussy Christian gerhaher, barítono Gerold Huber, piano LOCO CLUB Erudito Orellana, 12 INVIERNO VALENCIACITY 9


CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC Tel 963 518 521 www.lococlub.es VIERNES 27 DE FEBRERO 20:00h Lost River Bastards PALAU DE CONGRESOS Avenida de las Cortes Valencianas, 60 Tel 963 179 400 www.palcongres-vlc.com MARTES 29 DE DICIEMBRE Y SÁBADO 2 DE FEBRERO 19:30h Conciertos Año Nuevo Orquesta clásica Santa Cecilia Kynan Johns, director PALAU DE LA MÚSICA Paseo de la Alameda, 30 Tel 963 375 020 www.palauvalencia.com SÁBADO 19 DE DICIEMBRE 19:30h Almudín. Plaza San Luis Bertrán 1. Ciclo de Cámara Sonata para piano, de Beethoven Carlos Apellániz, piano MARTES 22 DE DICIEMBRE 19:30h Les Arts, auditorio Sinfonía nº 5, de Beethoven Ofelia Sala, soprano Ignasi Vidal, narrador Orquesta de Valencia Ramón Tébar, director SÁBADO 9 DE ENERO 19:30h Les Arts, auditorio Concierto para violín y orquesta, de Antonin Dvorák y Sinfonía nº 4, de Robert Schumann Leticia Moreno, violín Orquesta de Valencia Hartmut Haenchen, director

10 VALENCIACITY INVIERNO

JUEVES 14 DE ENERO 19:30h Les Arts, auditorio Segunda sinfonía, de Johannes Brahms y Concierto para violonchelo y orquesta nº 1, de Dmitri Kabalevski Mariano García, violonchelo Orquesta de Valencia Ramón Tebar, director LUNES 18 DE ENERO 19:30h Les Arts, auditorio Concierto para piano nº 2, de Rachmáninov Alexei Volodin, piano Orquesta del Teatro Mariinsky de San Petersburgo Valery Gergiev, director JUEVES 21 DE ENERO 19:30h Espai Rambleta Obras de: Vivaldi, Piazzolla y J. Kuusisto Con motivo del 100 aniversario del nacimiento de Ástor Piazzolla. Enrique Palomares, violín Orquesta de Valencia JUEVES 28 DE ENERO 19:30h Les Arts, auditorio Obras de Tchaikovski Josu de Soláun, piano Orquesta de Valencia Roberto Forés, director JUEVES 11 DE FEBRERO 19:30h Les Arts, auditorio El Emperador, de Beethoven Rudolf Buchbinder, piano Orquesta de Valencia Christoph Eschenbach, director DOMINGO 21 DE FEBRERO 19:30h Les Arts, auditorio Programa a determinar Grigory Sokolov, piano

VIERNES 26 DE FEBRERO 19:30h Les Arts, auditorio Fausto, de Liszt, Suite Concertante, de Bohuslav Martinu y Rapsodia nº 1 para violín, de Béla Bartók Frank Peter Zimmermann, violín Orquesta de Valencia Ramón Tebar, director MIÉRCOLES 3 DE MARZO 19:30h Les Arts, auditorio Concierto de violín, de Brahms Pinchas Zukerman, violín WDR Sinfonier Orchester Cristian Macelaru, director SALA MOON San Vicente Mártir, 200 Tel 672 619 933 VIERNES 15 DE ENERO 20:30 h. Concierto de música electrónica. Delaporte TEATRO OLYMPIA San Vicente Mártir, 44 Tel 963 517 315 www.teatro-olympia.com LUNES 21 DE DICIEMBRE 20:30h El món canta davant un bressol Spanish Brass. Orfeón Univ. de Valencia TEATRO PRINCIPAL Las Barcas, 15 Tel 963 539 260 VIERNES 18 Y SÁBADO 19 DE DICIEMBRE 20:00h Homenaje a Ovidi Montlllor DOMINGO 20 DE DICIEMBRE 20:00h Navidad Renacentista

Alrededor del Cant de la Sibil·la Capella de Ministrers Carles Magraner, dirección Èlia Casanova, soprano DOMINGO 27 A MARTES 29 DE DICIEMBRE Navidad en el Escalante Soñando el carnaval de los animales. Actores titiriteros Compañía Etcétera TEATRO TALÍA www.teatretalia.es Caballeros, 31 Tel 963 912 920 LUNES 21 DE DICIEMBRE 20:00h Panorama flamenco El Yiyo & su troupe El Yiyo, bailaor Miguel de la Tolea, cantaor Eduardo Cortés, guitarra El Moskito, percusión MARTES 12 DE ENERO 20:00h Panorama flamenco Tomás de los cariños Tomás de los Cariños, cante Juan de Pilar, guitarra Yessica Sánchez, baile Salomón Torres, percusión JUEVES 4 DE FEBRERO 20:00h Panorama flamenco Corazonada María Toledo, cante y piano Pedro Heredia Reyes, cante MARTES 16 DE FEBRERO 20:00h Panorama flamenco Atemporal Diego Losada, dirección y guitarra Saray Muñoz y El Zar, cante Olga Llorente, baile Antonio Fernández, percusión José Ramón Jiménez, piano


TEATRO / THEATER

SALA RUSSAFA

DEBATE SOBRE LA IDENTIDAD SEXUAL

E

nero arranca en Sala Russafa con las últimas funciones de la programación especial navideña, que del 17 de diciembre al 10 de enero estrena la nueva

producción de Arden y Sala Russafa, Y la nave, vuelve! Una comedia con música en directo que retoma los personajes de Y la nave va? para continuar su aventura. Aunque no es ne-

UN MOMENTO DE LA OBRA “CAPUTXETA DIU PROU!!!” 12 VALENCIACITY INVIERNO

cesario haber visto la anterior entrega de esta comedia, ya que la acción arranca de manera independiente, cuando en 1870 un grupo de colonos atraca en una isla supuesta de-

sierta donde desea iniciar una nueva civilización. Una vez acaba la programación especial navideña y dentro del “X Cicle de Companyies Valencianes”, la programación

“Y LA NAVE, VUELVE!”, UNA COMEDIA INSPIRADA EN FEDERICO FELLINI.


SALA RUSSAFA 10º ANIVERSARIO

Y la nave vuelve JUEVES 17 DE DICIEMBRE A DOMINGO 10 DE ENERO 19 Y 20:00h

Johnny Chico

JUEVES 14 A DOMINGO 24 DE ENERO 19 Y 20:00h

Caputxeta diu prou!!

SÁBADO 23 Y DOMINGO 24 DE ENERO 19:00h, sábado 12:30h, domingo Teatro en valenciano para niños y niñas

ESCENA DE LA OBRA “JOHNNY_CHICO” > Fotos D.R.

para adultos de Sala Russafa del mes de enero propone dos piezas con una mirada a la complejidad del ser humano. Los conflictos de género, sexo e identidad han dejado de ser un tabú para debatirse abiertamente en una sociedad que evoluciona, pero donde todavía muchos individuos sufren cuando su interior no coincide con su exterior. Es el tema central de Johnny Chico, un monólogo firmado por el poeta y dramaturgo australiano Stephen House. La última noche en el tejado es la segunda propuesta del décimo ciclo dedicado a la escena valenciana. La Sala Russafa propone en el mes de enero una pieza para espectadores a partir de los cinco años que rompe todos los moldes: Caputxeta diu prou!!!

CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE

AGENDA DE TEATROS EL MICALET Guillem de Castro, 73 Tel 963 921 482 www.teatremicalet.org MIÉRCOLES 16 DE DICIEMBRE A DOMINGO 10 DE ENERO 20:00h. Miércoles, jueves y viernes. Los viernes 24 y 31 no hay representación 18h, sábados 19h, domingos Navidad en casa de los Cupiello Joan Peris, director SÁBADO 19 DE DICIEMBRE. SÁBADOS 2 Y 9 DE ENERO 21:30h Fast Money Jacobo Julio, director SÁBADO 26 DE DICIEMBRE 21:30h Especial Navidad, con Xavi Castillo ESPACIO INESTABLE Aparisi y Guijarro, 7 Tel 963 919 550 www.espacioinestable.com VIERNES 18 A DOMINGO 20 DE DICIEMBRE 20:00h La ruta de la Palta Marc Chornet, dirección Georgina Avilés, Cristian Chaparro, Toni Guillemat, Neus Pàmies, Martí Salvat, Xavier Torra y Gerard Marsal, intérpretes. SÁBADO 26 DE DICIEMBRE 18h Festival Contorsions Circo-teatro Vitrubio Jc. Margallo , idea original Gonzalo Santamaría, director de escena DOMINGO 27 Y LUNES 28 DE DICIEMBRE 18h (día 27). 12h (día 28) Dulce de leche Teatro familiar-sensorial Blanca del Barrio, dirección y textos Noelia Fernández y María

LA OBRA “BURUNDANGA”, EN EL TEATRO OLYMPIA

Canel, intérpretes MARTES 29 Y MIÉRCOLES 30 DE DICIEMBRE 18:00h (día 29). 12:00h y 18:00h (día30) Rob Zero en conducta, dirección Ramón Ródenas, intérprete

19:00h (día 22) Espida, público adulto 19:00h (día 23) Sin remite, público familiar 13:00h (día 28) Oniricus, público familiar 13:00h (día 29) Tornillo Magic Clown, público familiar

LA MÁQUINA Padre Jofre, 7 Tel 960 444 281 www.lamaquinateatro.es

SALA RUSSAFA Denia, 55 Tel 963 107 488 www.salarussafa.es

DOMINGO 10, LUNES 11, DOMINGO 17, LUNES 18 DE ENERO 21:00h Eat me: Ana Mireia Izquierdo y Andrés Liévano, creación Mireia Izquierdo, intérprete

TEATRO EL MUSICAL Plaza del Rosario, 3 Tel 962 085 691 www.teatreelmusical.es

LA MUTANT Las Naves Juan Verdeguer, 22 Tel 963 910 477 www.lamutant.com VIERNES 18 A DOMINGO 20 DE DICIEMBRE 19:30h (días 18 y 19) 20:30h (día 20) Renacimiento - La Tristura Alicia Calôt, dir. de producción Cristina Bolívar, dir. técnica Roberto Baldinelli, Alván Prado, Mundo Prieto, Emilio Rivas y Marcos Úbeda, intérpretes. MARTES 22, MIÉRCOLES 23, MARTES 29 Y MIÉRCOLES 30 DE DICIEMBRE Festival Contorsions. Circo

VIERNES 18 Y SÁBADO 19 DE DICIEMBRE 20:30h La ciudad de escarcha Carmen Martín, texto original Anna Marí, dir. y dramaturgia Daniel Tormo, Maribel Bayona, Josep Valero, Rebeca Izquierdo y Anna Marís, intérpretes MARTES 29 Y MIÉRCOLES 30 DE DICIEMBRE Festival Contorsions. Circo 19:00h (día 29) Mecha Show You – Compañía Jimena Cavalletti (Valencia) 19:00h (día 30) Gran gala del circo Contorsions TEATRO OLYMPIA San Vicente Mártir, 44 Tel 963 517 315 www.teatro-olympia.com INVIERNO VALENCIACITY 13


CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE HASTA EL 24 DE ENERO 20:00h, miércoles y jueves 19:00h, viernes 17:00h y 20:00h, sábados 17:00h y 20:00h, domingos Excepto: Miércoles 30 diciembre y 6 enero, 19:00h Jueves 31 diciembre, 20:30h Viernes 22 enero, 18:30h Burundanga. Sexo, amor, enredo, equívocos y un final feliz. Gabriel Olivares, director Juan Gea, Carlos Heredia, Rebeca Valls, Paula García Sabio, Guillermo Sanjuan, Jorge Vidal, Paula Braguinsky, intérpretes. MARTES 22 DE DICIEMBRE A DOMINGO 10 DE ENERO 17:00 (días 23, 29, 31 de diciembre. 3, 4, 5 y 10 de enero) 19:00h (día 22 de diciembre) 19:30h (días 29 de diciembre y 4 de enero) La bella y la bestia. El Musical clásico entre los clásicos. Manuel Maestro, director Sergio Escribano, Marta Gálvez, Tomás Verdú, Silvia Rico, Javier Barbié, Ana Burguet, intérpretes VIERNES 18 DE DICIEMBRE Y VIERNES 15 DE ENERO 21:30h Monólogo Raúl Antón vuelve a los 90’S. Una auténtica noche noventera, de Raúl Antón MIÉRCOLES 30 DE DICIEMBRE 21:30h Monólogo Valencia Comedy. Especial 2020 Rafa Alarcón, Óscar Tramoyeres, Jesús Manzano, Álex Martínez, Darío Piera, Pablo de los Reyes y Pablo Carrascosa sobre un mismo escenario. VIERNES 8 DE ENERO 21:30h Monólogo Vaquero, de J.J. Vaquero VIERNES 22 DE ENERO 21:30h Monólogo En persona guanye, de Eugeni Alemany VIERNES 28 AL DOMINGO 31 DE ENERO La coartada 14 VALENCIACITY INVIERNO

SÁBADO, 19 DE DICIEMBRE 22:30h Monólogo Con poquito me conformo, con Óscar Tramoyeres

“EL VILLANO DE LA NAVIDAD”, EN EL TEATRO TALÍA

LUNES 3 A VIERNES 14 DE FEBRERO 20:00h (los días 3, 4, 5, 10, 11 y 12) 18 :00h (los días 6 y 13) 21:00h (los días 6 y 13) 19:00h (el día 14) La llamada. El musical Javier Ambrossi y Javier Calvo, autor y dirección Nerea Rodríguez, Lucía Gil, Erika Blea, Roko, Mar Abascal, Richard Collins Moore y Angy Fernandez, intérpretes. TEATRO PRINCIPAL Las Barcas,15 Tel 963 539 260 www. ivc.gva.es DOMINGO 3 Y LUNES 4 DE ENERO Hora: por confirmar Navidad en el Escalante Teatro infantil Crusoe Joserra Martínez, dirección Fernando Barado, Itziar Fragua, Estibaliz Villa y Jon Koldo Vázquez, intérpretes. VIERNES 8 A DOMINGO 10 DE ENERO Hora: por confirmar Navidad en el Escalante Teatro infantil T’estimo si he begut David Selvas, dirección David Bagés, Mamen Duch, Mercè Martínez, Marta Pérez, Carme Pla, Rosa Gàmiz i Ernest Villegas, intérpretes. TEATRO RIALTO Plaza del Ayuntamiento, 17 Tel 963 539 332 www. ivc.gva.es

MIÉRCOLES 16 DE DICIEMBRE A DOMINGO 3 DE ENERO Circo 19:00 h, miércoles, jueves y domingos 20:00: viernes y sábados 10:30h miércoles, día16 de diciembre Perenne Patricia Pardo, dir. y textos María Josefa Borrego, Raquel Carpio, Carmen Díaz, Miguel Ángel Fernández, Lorena Marciana, Anaïs Mas-Masiá, Hèctor Rodríguez y Mónika Vázquez, intérpretes. VIERNES 15 A DOMINGO 31 DE ENERO 19:00h, jueves y domingos 20:00h, viernes y sábados 10:30h, miércoles 20:00h, viernes, 15 de enero, función especial de estreno. Dinamarca Carles Alfaro, dirección Paula Braguinsky, Sergio Caballero, Cristina García, Enric Juezas, Raúl Navarro y Rebeca Valls, intérpretes TEATRO TALÍA Caballeros, 31 Tel 963 912 920 www.teatretalia.es HASTA EL DOMINGO 20 DE DICIEMBRE 20:00h, miércoles a viernes 17:00h y 20:00h, sábado 18:30h, domingo Anestesiadas Rafa Calatayud, director Cristina García, Lola Moltó, María Juan, Arantxa González, David Nácher y Jaime Linares, intérpretes

MIÉRCOLES 23 DE DICIEMBRE al DOMINGO 24 de ENERO 20:00h, miércoles a viernes 17:00h y 20:00h, sábados 17:00h y 20:00h, domingos Excepto: Viernes 25 dic. y 1 enero: 19:00h Miércoles 6 enero:19:00h Viernes 22 enero: 18:30h El método Grönholm Gemma Miralles y Rebeca Valls, dirección Ferran Gadea, Rebeca Valls, Silvia Valero, Jordi Ballester y Diego Braguinsky, intérpretes SÁBADO 26 DE DICIEMBRE 12:00h Especial Navidad VLC Comedy con Óscar Tramoyeres, Rafa Alarcón y Pablo de los Reyes DOMINGO 27 Y LUNES 28 DE DICIEMBRE 17:00h, domingo 17:00 y 19:30h, lunes El Villano de la Navidad. Un espectáculo musical MIÉRCOLES 29 DE DICIEMBRE AL MARTES 5 DE ENERO Navidades mágicas con G. Alexander, Piter Pardo, Mag Marin, Selu XL, Jorge Chust y Pando el mago. SÁBADO 2 DE ENERO 12:00h Especial Reyes VLC Comedy, con Álex Martínez, Jesús Manzano y Darío Piera VIERNES 8 Y SÁBADO 9 DE ENERO 22:30h, viernes 12:30 h, sábado Monólogo, con David Suárez VIERNES 22 DE ENERO 21:30h Del deporte también se sale Monólogo, con Javi Sánchez MARTES 26 DE ENERO 20:00h La vida empieza hoy Tonet Ferrer, director Aitor Caballero y Pepa Chamorro, intérpretes


2020 HORARI

Dimarts a dissabte de 10:00 a 14:00 h. i de 16:00 a 20:00 h. Diumenges i festius de 10:00 a 14:00 h. EXPOSICIÓ ONLINE A PARTIR DE 09/07/20

Let’s bring blacks home! Imaginació colonial i formes d’aproximació gràfica dels negres d’Àfrica 29/09/20 – 14/02/21. SALA ACADÈMIA

Coronacrisis i cultura Propostes dels creadors valencians. 01/10/20 – 10/01/21 SALA MARTÍNEZ GUERRICABEITIA

Dones del Congo. El camí cap a l’esperança Isabel Muñoz. 06/10/20 – 10/01/21 SALA OBERTA

Encaixar un captiveri: 63 dies que van canviar la nostra realitat 29/10/20 – 31/01/21 SALA DUC DE CALÀBRIA

Cercant la pedra filosofal: del mite a la utopia 125 anys creant química a la Universitat de València. EXPOSICIÓ ONLINE A PARTIR DE 12/11/20

Premi col·lecció Cañada Blanch 7a. Edició. L’altra condició. 15/12/20 – 21/03/21 SALA ESTUDI GENERAL

Les cares del temps Ricardo Martín.

DESEMBRE

Carrer Universitat, 2 46003 València T. (34) 963 864 377 www.uv.es/cultura cultura@uv.es

EXPOSICIONS

CONFERÈNCIES I DEBATS

DIMECRES 9 DE DESEMBRE. 19:00 H. CONFERÈNCIA EN LÍNIA, CANAL YOUTUBE DEL CC LA NAU

Los retos de la UE en tiempos de pandèmia

A càrrec de Teresa Freixes Sanjuán, catedràtica de Dret Constitucional i catedràtica Jean Monnet ad personam. Confirmació d’assistència al correu: escola.pensament@uv.es DILLUNS 14 DE DESEMBRE. 19:00 H. RETRANSMISSIÓ EN DIRECTE DES DEL CANAL YOUTUBE

debat:

Desconstruir els gèneres des de l’educació

A càrrec de Marina Subirats, catedràtica emèrita de Sociologia de la UAB. Intervenen: Capitolina Díaz, professora de Sociologia UV i Antonio Ariño, vicerector de Cultura i Esport UV. DIMARTS 15 DE DESEMBRE. 19:00 H.

Presentació de El mal de Corcira A càrrec de Lorenzo Silva. Autor del llibre. Confirmació d’assistència: events.fundacio.es/o/43

www.uv.es/cultura

ARTS ESCÈNIQUES

AULA D’ARTS ESCÈNIQUES. SALA MATILDE SALVADOR

L’adquisició d’entrades només s’efectuarà en línia, amb antelació a la Tenda de la Universitat de La Nau i dels campus, o bé en la seua web www.latenda.es/entrades. Col·loqui cada dimecres amb les companyies en acabar la funció.

DIMECRES 2 I DIJOUS 3. 19:00 H.

El show del nou món Escena Erasmus i Àrea de Cultura Diputació de València - Les Europes Menudes 2020. Text: Daniel Tormo. Direcció: Anna Marí. DIMECRES 9 I DIJOUS 10. 19:00 H.

Licantropia Per Triangle Teatre. Text i direcció: Borja López Collado. DIMECRES 16 I DIJOUS 17. 19:00 H.

La idea d’Europa George Steiner. Direcció: Òscar Intente.

MÚSICA CICLE DE MÚSICA A LA CAPELLA DE LA SAPIÈNCIA

Presentació del llibre Regreso al Edén

Entrada gratuïta amb invitació. Cal reservar a partir de 72 hores abans del dia del concert en: events.fundacio.es/o/40 Programació subjecta a canvis

A càrrec de Paco Roca, autor del llibre. Modera Álvaro Pons, reponsable de l’Aula de Còmic. Confirmació d’assistència: events.fundacio.es/o/44

DIMARTS 1 DE DESEMBRE. 19:00 H.

DIJOUS 17 DE DESEMBRE. 19:00 H.

DIVENDRES 18 DE DESEMBRE. 19:00 H.

Presentació de la revista Concreta Amb confirmació d’assistència prèvia.

Intèrprets: Joan Alós, Lucas Cubel i Miguel Torner, piano. Sonates per a piano de Ludwig van Beethoven. En col·laboració amb #desembreeuropeu2020. DIMECRES 9 DE DESEMBRE. 19:00 H.

Intèrprets: Josep Alborch Lluna i Fco. Javier Burgos Piquer, violins i Jesús Debón, piano. Autors: C. Saint-Saëns, N. Paganini, P.Sarasate, etc.


CULTURA/CINE CULTURE/FILMS

¿

Recuerdan aquella película de la transición que veían junto a toda la familia cuando solo había uno o dos canales de televisión? ¿Quieren rememorar series míticas con las que crecieron varias generaciones de españoles como Verano Azul? ¿Desean tener acceso a los mayores éxitos del cine español de toda la historia o también a los títulos más recientes? Todo ello y mucho más es más fácil que nunca

CUMPLE DOS AÑOS gracias a la plataforma FlixOlé, que en noviembre cumplió dos años de vida. Nacida con el boom de las plataformas de video digitales, FlixOlé se diferencia del resto, precisamente, en su clara vocación de fomentar el amplio y rico patrimonio cultural audivisual español. Hoy en día, y gracias su amplio catálogo que incluye más de 3.500 películas y series, es la mayor plataforma de cine español de vídeo bajo demanda del mercado.

FOTOGRAMA DE LA PELÍCULA “TERESA: EL CUERPO DE CRISTO” 16 VALENCIACITY INVIERNO


CULTURA/CINE CULTURE/FILMS LA VIDA IBA EN SERIE... por Rafa Marí, uno de los últimos grandes cinéfilos españoles y veterano periodista cultural en Valencia, comenzó a publicar a finales de mayo en la web de Valencia City la sección “Diario de un cinéfilo”, una personal mirada al mundo de las series, el cine y la vida cotidiana. Reproducimos su comentario sobre cine femenino.

V

alencia, ciudad de festivales de cine (la Mostra, Cinema Jove, Docs, La Cabina...). Y que dure la fiesta cultural. “El arte es la columna que sostiene a la civilización”, dijo Miquel Navarro el pasado 29 de noviembre cuando se firmó en el Palau de la Generalitat el protocolo de la futura Fundación-Museo Miquel Navarro, que será una realidad en Mislata en un año o año y medio. Regreso a los festivales. Del 15 al 23 del próximo enero se celebrará en Valencia la 6ª edición de la Bienal Internacional Dona i Cinema-Mujer y Cine Woman & Film, organizado por la Asociación Dona i Cinema, el Institut Valencià de Cultura y la Concejalía de Igualdad y Políticas Inclusivas. La Bienal “reitera un año más su compromiso para dar visibilidad al trabajo de mujeres en el sector del cine”. Una propuesta estimulante. Soy tan amante de las listas cinéfilas como el cineasta y escritor José Luis Garci, como el historiador de cine Juan Carlos Vizcaíno –gran amigo que me da vida– y como las revistas Dirigido por... y Caimán, a las que soy fiel desde su primer número. Me sumo a la Bienal Dona i Cinema con mis listados (directoras y actrices) de relevantes mujeres en el sagrado mundo del cine. No he consultado libro alguno. Solo me baso en mi gusto personal y en mi memoria. Y en esta publicación

DONA I CINEMA por Rafa Marí

CARTEL DE LA PELÍCULA “EL CAMINO” DE ANA MARISCAL, Y LA CINEASTA CATALANA ISABEL COIXET > Foto D.R.

lo reduzco al cine español. Directoras: Ana Mariscal (Madrid, 19231995). En pleno franquismo dirigió varias películas, algunas de ellas muy interesantes como El camino (1963, basada en la novela homónima de Miguel Delibes). La conocí en el Festival de Valladolid. Su voz me fascinaba. Pilar Miró (Madrid, 19401997). Dirigió nueve películas. Tenía un carácter de acero. Su película El crimen de Cuenca (1979) se convirtió en un bombazo comercial y crítico, tras pasar mil penalidades a causa de la censura (¡y ya estábamos democracia!). Pilar Miró fue una directora general de cine y directora general de

RTVE (1986-1989) muy odiada en algunos sectores, incluso de su propio partido. Isabel Coixet (Barcelona, 1960). Ha conseguido una filmografía internacional muy meritoria. Se le sigue discutiendo con agresividad, por razones que no acabo de entender o que entiendo muy bien. Ella va a la suya y es lo mejor que puede hacer. Ha dirigido 21 películas, una serie, dos episodios de películas colectivas y un cortometraje. Estos días ha estrenado su último largometraje, Nieva en Benidorm (2020, terminó de rodarse días antes del estallido de la pandemia). La película arranca ya con cierta polémica (en las calificaciones por estrellitas, de una a cinco, hay críti-

cos que le han puesto un 4 a esta película y otros solo una). En esta elección de directoras españolas hubiera podido poner también a Josefina Molina, Gracia Querejeta, Leticia Dolera, Laura Mañá, María Ripoll, Carla Simó, Chus Gutiérrez, Iciar Bollaín... Pero uno no quiere cansar al lector con tantos nombres. Actrices españolas emprendedoras y con una vida sexual no convencional en muchos de sus personajes. Son rasgos que los guionistas han resaltado en casi todas sus películas: Sara Montiel, Lola Flores, Amparo Rivelles, Penélope Cruz, Aitana Sánchez Gijón, Emma Suárez, Marisa Paredes, Carmen Maura, Victoria Abril... INVIERNO VALENCIACITY 17


LIBROS BOOKS

LECTURAS RECOMENDADAS

R. Ballester Añón

ESTANTERÍAS VACÍAS de Ricardo Bellveser Editorial: Olélibros 90 páginas 15€

La editorial valenciana Olélibros, en su colección de poesía, ha publicado el último libro del poeta, periodista y escritor Ricardo Bellveser, con un diserto prólogo de José Antonio Olmedo. No se trata un libro de poemas más: muestra una frontalidad lírica y una entereza moral que no se anda por las ramas. Es frecuente el tono cercano al aforismo: “Las cosas son más difíciles/ de pensar que de pasar, / de imaginar que de vivir”. Los siguientes versos, en cierto modo, resumen el libro: “Hace poco los médicos/me dijeron que tengo/ los días contados, ¿y quién no? / Pero desde entonces me despido de todo”.

18 VALENCIACITY INVIERNO

ÚLTIMAS TARDES CON TERESA DE JESÚS de Cristina Morales Editorial: Anagrama 215 páginas 18€

Entre sus muchos méritos, Cristina Morales cuenta con el Premio Nacional de Narrativa 2019 y el hecho de pertenecer a Iniciativa Sexual Femenina, compañía de danza. El título del libro es un sentido homenaje al escritor Juan Marsé, recientemente fallecido, al que dedica un prólogo admirativo e incendiario. A partir de la conocida obra de Teresa de Jesús -un Negociado de las Dulcedumbres e Intemperancias de lo Invisible- la señora Morales ha compuesto un apócrifo teresiano. La potencia literaria de la ilustre mística admite incluso interpretaciones preter-punk o la preconización del disturbio antisistema.

ESTE PEQUEÑO ARTE de Kate Briggs Editorial: Jekill & Jill 433 páginas 24€

Entre el imprudente, admirable y creciente número de pequeñas editoriales independientes, mencionaremos a Jekill & Jill. Publica títulos como este pequeño arte de Kate Briggs. Obra que se ocupa de la traducción como creación literaria. Cuenta, entre otras cosas, las peripecias de las traducciones de Thomas Mann por Helen Lowe-Porter y su difamación póstuma; alude también a la relación amorosa entre André Gide y su traductora Dorothy Bussy, etc. Kate Briggs ha traducido al inglés La preparación de la novela y Cómo vivir juntos, que son conferencias y notas de los seminarios Roland Barthes.

BÉCQUER. VIDA Y ÉPOCA de Joan Estruch Tobella Edit.: Cátedra. Biografías 478 páginas 24€ El profesor Estruch Tobella es uno de los mayores expertos en la vida y obra de Gustavo Adolfo Bécquer; poeta que, después de Cervantes, es el autor clásico más leído de la literatura hispana. Desguaza algunos lugares comunes sobre el poeta romántico y su obra. Por ejemplo, fue apoyado por González Bravo, uno de los políticos más siniestros de su tiempo y a la vez, un sensible lector y mecenas de muchos de sus delicados versos Bécquer llevó una intensa vida profesional como autor teatral y sobre todo como periodista, lejos pues de la imagen de lírico ensimismado.


S

olo una concepción de la historia basada en su capacidad analítica para comprender el presente y proyectar un futuro de prosperidad tanto material como espiritual, da sentido al papel del historiador. Esa es la trinchera desde donde siempre ha combatido José Enrique Ruiz-Domènec, un conspicuo medievalista, prolífico ensayista que acaba de publicar un ilustrativo libro dedicado a las grandes epidemias de la Historia (Taurus, 2020). Ruiz-Domènec cree en la utilidad del conocimiento de la historia, pero no en su papel legitimador. En su último opúsculo aprovecha la contingencia epidemiológica que apabulla a la humanidad desde la pasada primavera para darnos a conocer algunos acontecimientos y mentalidades importantes respecto de la enfermedad. Considera que solo se pueden documentar no más de 5 o 6 grandes plagas microbianas a en la historia. La primera de ellas en el siglo VI, cuando Justiniano y su refulgente esposa Teodora se trasladaron de Constantino-

LIBROS BOOKS

LAS 5 GRANDES EPIDEMIAS DE LA HISTORIA Juan Lagardera

PORTADA DEL LIBRO DE RUIZ-DOMÈNEC Y DESFILE EN NUEVA YORK DE LAS TROPAS DURANTE LA EPIDEMIA DE GRIPE DE 1918

pla a Rávena huyendo de la peste, una infección que aceleró la crisis del Imperio Bizantino y al auge de la cristiandad europea estructurada en bloques nacionales y el Islam. Otra peste, la negra, se propagó por toda Eurasia entre 1347 y 1353. Aquel reencuentro plácido con la naturaleza es el punto de partida de la modernidad, el Renacimiento. Dicha peste duró varias dé-

cadas y en 1377 en la ciudad de Venecia se empezó a aplicar una medida novedosa: el aislamiento durante 30 días para todos los viajeros que llegaban a la misma. Más tarde se alargó hasta las 40 jornadas, la quarantina, como la bautizaron los italianos. La tercera gran plaga se sucedió en oleadas, una cadena de enfermedades más bien, transmitidas por los españoles

a las colonias de América. La quinta fue la de la gripe A, injusta y políticamente llamada “española”, que al parecer surgió en la primavera de 1918 en Fort Riley, Kansas. ¿Qué lecciones estamos aprendiendo del coronavirus? ¿La reacción social futura estará a la altura de las circunstancias o sucumbiremos al reto de transformar nuestro sistema de valores?

“EL TRIUNFO DE LA MUERTE”, (1562-63), DE PIETER BRUEGHEL EL VIEJO INVIERNO VALENCIACITY 19


ARTE Y EXPOSICIONES ART AND EXHIBITIONS

IVAM

LA RELACIÓN ENTRE BROWN Y RAUSCHENBERG

LA EXPOSICIÓN INCLUYE GRABACIONES DE LA COREOGRAFÍA INTERPRETADA POR LA TRISHA BROWN DANCE COMPANY > Fotos IVAM

L

UNA VISITANTE DE LA MUESTRA DEDICADA A ROBERT RAUSCHENBERG EN EL IVAM, OBSERVA UNA DE LAS OBRAS EXPUESTAS.

20 VALENCIACITY INVIERNO

a galería 3 del IVAM acoge hasta el 18 de abril de 2021 la exposición Caso de Estudio, Glacial Decoy, Robert Rauschenberg-Trisha Brown, en la que se pone de manifiesto la estrecha y fértil colaboración entre la coreógrafa y el artista visual y cómo su trabajo conjunto fue fundamental en el desarrollo de la danza posmoderna. E incluye grabaciones de la coreografía interpretada por la Trisha Brown Dance Company. Glacial Decoy es el título de la coreografía que la bailarina Trisha Brown estrenó el 7 de mayo de 1979 en el Children’s Theatre de Minneapolis.


CULTURA/ARTE CULTURE/ART MUSEOS MUSEUMS

LA BAILARINA TRISHA BROWN Y EL ARTISTA ROBERT RAUSCHENBERG

Para la coreógrafa esta pieza supuso un punto de inflexión en su carrera porque por primera vez su trabajo se presentaba en un escenario teatral. Brown solicitó ayuda al artista Robert Rauschenberg para el diseño de la escenografía, la iluminación y el vestuario, ya que según Trisha Brown, “Bob no operaba en el vacío, sino que afectaba al proceso de desarrollo, conmigo”. La pareja artística se conoció en el estudio de Merce Cunningham, con quien Rauschenberg colaboraba desde la década de 1950 en Nueva York. La alianza creativa de Rauschenberg y Brown dio como fruto un concepto de la danza más libre, observándola en su

forma más pura y desafiando la comprensión tradicional de la coreografía, eliminando muchos elementos teatrales como narraciones, trajes elaborados, escenografías o técnicas de danza formales. La directora del IVAM, Nuria Enguita, explicó que los cruces entre la danza, la coreografía y el arte fueron muy importantes en los años 50, 60 y 70 en Nueva York: “Supuso un momento seminal en el desarrollo de las artes escénicas y performativas en relación con las artes plásticas. Su legado aún es fuente de inspiración en la actualidad”. IVAM > GUILLEM DE CASTRO, 118 WWW.IVAM.ES

EL IVAM AHONDA EN LA PRODUCTIVA RELACIÓN CREATIVA QUE SE DIO ENTRE LA BAILARINA TRISHA BROWN Y EL ARTISTA ROBERT RAUSCHENBERG.

IVAM. INSTITUTO VALENCIANO DE ARTE MODERNO CENTRO JULIO GONZÁLEZ Guillem de Castro, 118 (P1-3B) Tel 963 176 600 www.ivam.es Horario/Opening hours: Martes, miércoles, jueves, sábado y domingo 10:00 a 19:00h. Viernes 10:00 a 21:00 Lunes cerrado. Tuesday, Wednesday, Thursday, Saturday and Sunday: 10 a.m. to 7 p.m. Friday, 10 a.m. to 9 p.m. Monday: closed. Entrada/Admission: 6€ Uno de los museos de arte moderno más importantes de Europa. Además de las muestras temporales, alberga la colección de Julio González, uno de los grandes escultores del siglo XX, y el legado del pintor Ignacio Pinazo. This is one of the most important modern art museums in Europe. In addition to temporary exhibitions, it houses a collection by Julio González, one of the great sculptors of the 20th century and also by the painter Ignacio Pinazo. Materia, espacio y tiempo. Julio González y las vanguardias. Hasta septiembre de 2022 Diseño valenciano (20092019). Productos para un mundo global. Hasta el 31 de enero. El espíritu de una época: Ignacio Pinazo en la colección del IVAM. Sala cerrada por mantenimiento, reapertura enero 2021 Des/orden moral. Arte y sexualidad en la Europa de entreguerras. H. 21 de marzo ¿Cuál es nuestro hogar? Hasta el 31 de enero Gülsün Karamustafa. Hasta el 10 de enero

Glacial Decoy, Robert Rauschenberg – Trisha Brown. Caso de Estudio. Hasta el 18 de abril. MUSEO DE LA ALMOINA Plaza de la Almoina, 4 (P2-2C) Tel 962 084 173 Horario/Opening hours: De lunes a sábado 10:00 a 19:00h, domingo y festivos de 10:00 a 14:00h. Monday to Saturday from 10 a.m. to 7 p.m. and from 5 to 8 p.m. Sunday and holidays opens from 10 a.m. to 2 p.m. Museo Arqueológico que permite conocer la evolución de la ciudad de Valencia desde su fundación y observar los restos desde la época romana. The Archaeological Museum traces the evolution of the city of Valencia from its beginnings, with archaeological remains from its founding era. MUSEO DE BELLAS ARTES DE VALENCIA San Pío V, 9 (P2-2B) Tel 963 870 300 Horario/Opening hours: Martes a domingo: de 10:00 a 20:00h, lunes cerrado. Entrada gratuita. Tuesday to Sunday 10 a.m. to 8 p.m. Monday closed. Free admission. La segunda pinacoteca clásica de España, con obras maestras de Goya, Velázquez, El Greco y los valencianos Sorolla, Ribalta o Juan de Juanes. The Spain’s second most important classic art gallery, with masterpieces by Goya, Velázquez, El Greco, and the Valencians Sorolla, Ribalta and Juan de Juanes. El Maestro de Perea, un primitivo valenciano. Hasta el 24 de enero. Más Museo. Últimas adquisiciones del Museo de Bellas Artes de Valencia (2010-2020). Hasta el 17 de enero. No grupos de más de 6 personas. INVIERNO VALENCIACITY 21


ANTONIO LÓPEZ

CULTURA/ARTE CULTURE/ART

L

a Fundación Bancaja ofrece, hasta el 24 de enero, con posibilidad de ampliación, la exposición dedica a Antonio López, una completa retrospectiva que ofrece un recorrido por la pintura, el dibujo y la escultura del artista desde los años 50 hasta la actualidad La exposición, que cuenta con la colaboración del propio artista y de su entorno familiar, reúne una selección de casi un centenar de piezas gracias a la colaboración de una treintena de instituciones y particulares que han cedido obra de su colección, permitiendo una selección única. FUNDACIÓN BANCAJA > GENERAL TOVAR, 3 WWW.FUNDACIONBANCAJA.ES 22 VALENCIACITY INVIERNO

RETROSPECTIVA EN LA FUNDACIÓN BANCAJA

EL ARTISTA ANTONIO LÓPEZ POSA JUNTO A UNA DE SUS OBRAS EN LA FUNDACIÓN BANCAJA > Fotos D. R.

LA EXPOSICIÓN DEDICADA A ANTONIO LÓPEZ REPASA SU LARGA TRAYECTORIA.


CULTURA/ARTE CULTURE/ART MUSEO NACIONAL DE CERÁMICA GONZÁLEZ MARTÍ Palacio del Marqués de Dos Aguas. Rinconada García Sanchiz, 6 (P2-2D) Tel 963 516 392 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a 14:00h y de 16:00 a 20:00h domingo y festivos de 10:00 a 14:00h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4 p.m. to 8 p.m., Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 2 p.m. Entrada/Admission: general: 3€, reducida: 1,50€, tarjeta anual: 25€, gratis sábado tarde y domingo. Tiene la categoría de Museo Nacional por la importancia y variedad de las obras expuestas. Además, la portada rococó es una de las más bellas y famosas de Europa. Due to the importance and variety of work on display, it has the title of National Museum. In addition, its rococo facade is one of the most beautiful and famous in

Europe. A partir del 8 de diciembre y hasta el 2 de febrero, como cada año, el público puede disfrutar del belén napolitano (siglo XVIII). Exposición: Loza de Talavera: patrimonio inmaterial de la humanidad. Para sumarse a las celebraciones en torno a la inclusión en la lista del patrimonio cultural inmaterial de la UNESCO de los procesos artesanales de las cerámicas de estilo talaverano. Hasta el 31 de enero. Exposición Gaudí & trencadís. Hasta el 31 de enero MUSEO (MUNICIPAL) DE CIENCIAS NATURALES General Elío, 1 (Jardines de Viveros) (P2-3B) Tel 962084313 Horario/Opening hours: Martes a domingo, de 10:00 a 19:00h. Tuesday to Saturday: 10 a.m.

to 7 p.m. Entrada Gratuita/Free admission. Moderno museo sobre la historia de la vida. Alberga también una valiosísima colección paleontológica. A modern museum about the history of life. It also houses a valuable Palaeontology collection. Exposición de moluscos. Cedida por el ingeniero. Luis Gutiérrez. Nueva y permanente Los tesoros de la tierra. Sobre los minerales y minas de la Comunidad Valenciana. Hasta septiembre de 2021 Alexander Humboldt. En la naturaleza todo está conectado. Hasta abril de 2021 MUSEO DE ETNOLOGÍA Centro Cultural la Beneficencia Corona, 36 (P1-3B) Tel 963 883 565

http://www.letno.es/ Horario/Opening hours: De martes a domingo, de 10:00 a 20:00h. Tuesday to Sunday: 10 a.m. to 8 p.m. Ubicado en el histórico edificio de la Beneficencia, junto al Museo de Prehistoria, el Museo de Etnología recupera y difunde el legado de la sociedad tradicional valenciana y su riqueza cultural, así como el de otras culturas del mundo. Located in the historic building of Beneficencia, next to the Prehistoric Museum, the Etnology Museum intends to show the traditional Valencian society with special reference to the numerous changes due to industrialization of the 19th and 20th century. Faltar o morir, un recorrido sobre la ausencia. Hasta el 25 de abril de 2021 MUSEO DE HISTORIA DE VALENCIA

INVIERNO VALENCIACITY 23


CULTURA/ARTE CULTURE/ART Valencia, 42 (Mislata, junto al Parque de Cabecera) (P11-1D) Tel 963 701 105/ 963 701 178 www.valencia.es/mhv Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a 19:00h. Domingo y festivos de 10:00 a 14:00h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 7 p.m. Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 2 p.m. Entrada/Admission: 2€ Un espacio didáctico y de ocio para adentrarse en el pasado de Valencia de una forma amena y rigurosa. Instalado en el que fuera el primer depósito de aguas de la ciudad, una gran sala hipóstila construida en 1850 por Ildefonso Cerdá y Leodegario Marchessaux. En el centro del montaje, la Máquina del Tiempo, nos ayuda a revivir el aspecto de la ciudad a lo largo de sus 22 siglos de vida. A place for education or leisure, which invites visitors to delve even deeper into Valencia’s city past. Located in the city’s former water deposits. MUSEO HISTÓRICO MUNICIPAL Pl del Ayuntamiento, 1 (P2-1E) Tel 963 525 478, ext. 1181 Horario/Opening hours: De lunes a viernes de 09:00 a 14:00h, excepto festivos. Monday to Friday: 9 a.m. to 2 p.m., except bank holidays. Entrada gratuita/Free Admission En su interior destaca la Senyera, el Penó de la Conquesta, la espada de Jaime I, o libros fundacionales del pueblo valenciano como los Fueros o el del Consulado del Mar. The highlights of this exhibition include La Senyera (regional flag), the Standard from the Conquest of the city, James I’s sword and books from Valencia’s foundation, such as Los Fueros and the Consulado del Mar. MUSEO DE LA CIUDAD Plaza del Arzobispo, 3 (P2-2C) Tel 963 525 478, ext. 4126 Horario/Opening hours: Desde el 15 de marzo al 15 de octubre de martes a sábado, de 10:00 a 19:00h y domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h. Desde el 24 VALENCIACITY INVIERNO

16 de octubre hasta el 14 de marzo de martes a sábado, de 10:00 a 18:00h y de domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h From March 15 to October 15 from Tuesday until Saturday, from 10 to 19h. And on Sunday and festive, from 10 to 15h. From October 16 until March 14 from Tuesday until Saturday, from 10 to 18h and of Sunday and festive, from 10 to 15h Entrada/Ticket : 2€ Entradas reducidas/ Reduced tickets 1€ Domingos y festivos: gratuito / Sundays and festivities: free Bono: 6€ (válido por tres días) / 6€ (valid for three days). Exposición permanente de fondos arqueológicos de época romana, momento de la fundación de la ciudad, y de las posteriores: visigótica, musulmana y cristiana. Encontramos una rica selección de pinturas y esculturas de artistas valencianos representativas de un período histórico que arranca en el siglo XV. La variedad de temas, estilos, autores y tendencias es una de las principales atracciones de este museo. Permanent exhibition of the city’s archaeological founds from the Roman period and later periods, including Visigothic, Muslim and Christian. Temporary exhibitions. We find a rich selection of paintings and several artists of the valencian representative sculpture of a period that starts in the 15th century. The variety of topics, styles, authors and trends is one of the principal attractions of this museum. MUSEO DEL PATRIARCA La Nave, 1 (P2-2D) Tel 963 514 176 Horario/Opening hours: De lunes a domingo de 11:00 a 13:30h Monday to Sunday: 11 a.m. to 1:30 p.m. Entrada/Admission: 5€ Gratuito para los menores de 10 años. Free entrance for children to 10 years. En el museo se expone una colección pictórica de los siglos XVI y XVII, así como importantes obras de Juan de Juanes

y los primitivos flamencos The museum has a pictoric collection about S. XVI and XVII, and important pictures of Juan de Juanes and the primitive flemish. MUSEO DE PREHISTORIA Centro Cultural la Beneficencia. Corona, 36 (P1-3B) Tel 963 883 565 www.museuprehistoriavalencia.es Horario/Opening hours: de martes a domingo de 10 :00a 20:00h Tuesday to Sunday: from 10 a.m. to 8 p.m. La colección del museo comprende los principales testimonios de la época prehistórica, de la cultura ibérica y de la época romana, hallados en los yacimientos de nuestra provincia. The museum’s collection takes in the most important testimonies, discovered on the archaeological sites of our province, dating from the prehistoric age, the Iberian culture and Roman times Recorrido por la Prehistoria valenciana, desde el Paleolítico hasta la época visigoda. Permanente En temps del visigots al territori de València. Prorrogada hasta el 17 de enero de 2021 MUSEO VALENCIANO DE LA ILUSTRACIÓN Y LA MODERNIDAD (MUVIM) Guillem de Castro, 8 (P1-3E) Tel 963 883 730 www.muvim.es Horario/Opening hours: De martes a sábado: de 10 :00 a 14:00h y de 16:00 a 20:00h, domingo y festivos: de 10:00 a 20:00h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4:30 p.m. to 8:30 p.m., Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 8 p.m. Su edificio es uno de los mejores de la arquitectura valenciana contemporánea. Exposición permanente de carácter referencial –La aventura del pensamiento– y exposiciones temporales. Entre sus espacios se cuenta la sala Parpalló, que presta especial atención a los autores valencianos. The building itself

is one of the best examples of contemporary Valencian architecture. Inside, visitors will find the permanent collection and temporary exhibitions that allow tocomprehend better our our society. Among its spaces, must note about Sala Parpalló, a place specially opened to valencian artists ESPACIOS PÚBLICOS Y FUNDACIONES PUBLIC PLACES AND FOUNDATIONS BOMBAS GENS CENTRE D’ART Avda. Burjassot, 54 Tel 963 463 856 www.bombasgens.com Horario/opening hours: Miércoles de 17:00 a 21:00h. De jueves a domingo de 11:00 a 14:00h y de 17:00 a 21:00h. Lunes y martes cerrado. Wednesday 5 p.m. to 9 p.m. Thursday to Sunday: 11 a.m to 2 p.m and 5 p.m. to 9 p.m.; Monday and Tuesday closed. Hiperespacios. Hasta mayo de 2021. Botánicas. Hasta mayo de 2021 Juan Uslé. Ojo y Paisaje. Del 12 de febrero hasta septiembre de 2021 Inma Femenia. Infraleve. Hasta enero de 2021 BIBLIOTECA VALENCIANA NICOLAU PRIMITIU (MONASTERIO SAN MIGUEL DE LOS REYES) Av. Constitución, 284 Tel 963 525 478, ext. 2586 Horario/Opening hours: martes a viernes,de 10:00 a 14:00h y de 17:00 a 20:00h; sábados, domingo y festivos, de 11:00 a 13:30h Tuesday to Friday, of 10:00 to 14:00h and of 17:00 to 20:00h. On Saturday, Sunday and festive, of 11:00 to 13:30h CASA MUSEO BLASCO IBÁÑEZ Isabel de Villena, 159 Tel 96 208 25 86 / 963 525 478, ext. 2586


CULTURA/ARTE CULTURE/ART

EL CENTRO DE ARTESANÍA

EXPONE LOS PREMIOS 2020

E

l Centro de Artesanía de la Comunitat Valenciana, ha dado a conocer el nombre de las empresas ganadoras de los Premios Artesanía Comunitat Valenciana 2020, que buscan incentivar la creación artesanal, la innovación, el compromiso con un desarrollo sostenible, la adaptación a las tendencias del mercado, y premiar el saber hacer de los artesanos y artesanas de la Comunitat Valenciana, a través de su reconocimiento social y empresarial.

4 Premio Artesanía Comunitat Valenciana que tiene por objeto galardonar la globalidad de una trayectoria empresarial ha recaído en la empresa Artesanía en Vidrio J. Sorribes, S.L.U. 4 Premio Tradición ha recaído en la empresa Piró Orfebres S.L. 4 Premio Vanguardia ha sido para Simone Simons. 4 Premio Innova ha sido para Brew & Spirtis S.L.. 4 Premio Imagen ha sido para Althaia Artesana S.L.

4 Premio Nuevos Talentos ha sido para Gemma Herrero Valls, de la Universitat Politècnica de València. 4 Premio Mujer Artesana ha sido para Verónica Palomares Langa.

Todos los proyectos finalistas, junto con los ganadores de cada categoría, forman parte de una exposición en el Centro de Artesanía. CENTRO DE ARTESANIA > HOSPITAL, 7 www.centroartesaniacv.com

LOS PREMIOS ARTESANÍA CV BUSCAN INCENTIVAR LA CREACIÓN ARTESANAL, LA INNOVACIÓN Y EL COMPROMISO CON UN DESAROLLO SOSTENIBLE. INVIERNO VALENCIACITY 25


CULTURA/ARTE CULTURE/ART Horario/Opening hours: Desde el 15 de marzo hasta el 15 de octubre: martes a sábado, de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 19:00h domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h Desde el 16 de octubre hasta el 14 de marzo: martes a sábado, de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 18:00h domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h From March 15 until October 15: Tuesday to Saturday, of 10:00 to 14:00h and of 15:00 to 19:00h. On Sunday and festive, of 10:00 to 15:00h. From October 16 until March 14: Tuesday to Saturday, of 10:00 to 14:00h and of 15:00 to 18:00h. On Sunday and festive, of 10:00 to 15:00h El chalet del escritor valenciano, Vicente Blasco Ibáñez, enclavado en la playa de la Malvarrosa, y convertido hoy en Casa-Museo, recoge sus recuerdos, objetos personales y obras literarias. Consta de tres plantas: Salón de Actos, Museo y Centro de Investigación, además de un amplio jardín, que hace todavía más atractiva la visita. The visitor could see the real summer house of Vicente Blasco Ibañez, one of the most important valencian writers. This villa is located in the malvarosa beach and there you could see all his personal objects and his literary works. This house has three floors: Assembly hall, museum and investigation center. Also it has a big garden which makes the visit even more attractive. CASA MUSEO JOSÉ BENLLIURE Blanquerías, 23 (P2-1B) Tel 963 911 662 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 17:00h y de domingos y festivos de 10:00 a 15:00h. From Tuesday until Saturday of 10 to 14h. And from 15 to 17h. And of Sundays and festive from 10 to 15h. Entrada/Admission: 2€ Entrada reducida/Reduced1€ Domingo y festivos: gratuito On Sundays and festive: free Bono: 6 (válido por tres días)/ 6 (valid for three days) El museo acoge la colección de 26 VALENCIACITY INVIERNO

la familia Benlliure recreando el ambiente de la casa donde vivió. This museum collects all Benlliure’s family collection, recreating the enviroment of the house where he lived CENTRE CULTURAL LA NAU UNIVERSITAT DE VALÈNCIA Nave, 2 (P2-2D) Tel 963 864 377, ext. 51207 www.uv.es Horario/Opening hours: De martes a sábado: de 10:00 a 14:00h y de 16:00 a 20:00h. Domingos; de 10:00 a 14:00h From Monday to Saturday: 10 a.m. to 1:30 p.m. and 4 p.m. to 8 p.m., Sunday; 10 a.m. to 2 p.m. En la histórica sede de la Universidad de Valencia tienen lugar numerosas iniciativas culturales, impulsadas por el Vicerrectorado de Cultura de la Universitat. In the historic space of the University several cultural initiatives taking place, promoted by the vice-rector of the University’s culture. CENTRE DEL CARMEN CCCC Museo, 2 (P2-1B) Tel 963 152 024 Horario/Opening hours: De martes a domingo de 11:00 a 21:00h. Entrada gratuita. Tuesday to Sunday: 11 a.m. to 9 p.m. Free admission. Monday closed Primera sede del Museo de Bellas Artes, en la actualidad sus salas alojan exposiciones temporales de carácter artístico. The temporary exhibition halls are currently open to the public. Reset Mar Menor. Laboratorio de imaginarios para un paisaje en crisis. Hasta el 24 de enero Cultura Online. Hasta el 24 de enero Álex Francés, Transcuerpo. Hasta el 24 de enero Dones de bandera. El grup femení de la residència d’estudiants. Hasta el 31 de enero Álmalé y Bondía. Terrenos Baldíos. Comunicado urgente

contra el despilfarro. Hasta el 14 de febrero FUNDACIÓN BANCAJA Plaza de Tetuán, 23 Tel 960 645 840 www.fundacionbancaja.es 25 años del Concurso Salón Fotográfico Ciudad de Segorbe. Hasta el 6 de enero de 2021 Sorolla y Benlliure. Pinceladas de una amistad. Hasta el 10 de enero de 2021 Antonio López. Retrospectiva de los años 50 hasta la actualidad. Hasta el 24 de enero. Posibilidad de ampliación FUNDACIÓN CHIRIVELLA SORIANO Valeriola, 13 (P1-3D) Tel 963 381 215 www.chirivellasoriano.org Primer centro privado de arte contemporáneo de Valencia, situado en un palacete gótico. 15 años no es nada. La Fundación celebra su 15 aniversario con una exposición conmemorativa que propone un recorrido por cada una de las 50 exposiciones realizadas entre 2005 y 202. Hasta el 18 de abril de 2021. MUSEO DE LA SEDA Hospital, 7 (P1-3E) Tel 697 155 299 museodelasedavalencia.com Horario/Opening hours: Lunes de 10:00 a 15:00h. De martes a sábado de 10:00 a 19:00 horas. Domingos de 10:00 a 15:00h. On Monday, 10:00 to 15:00h. Tuesday to saturday, of 10:00 to 19:00h. Sunday, of 10:00 to 15:00h. El Colegio del Arte Mayor de la Seda es uno de los edificios más destacados de la cultura valenciana con el archivo gremial más antiguo y amplio de Europa. PALAU DE CERVERÓ INSTITUTO DE HISTORIA DE LA MEDICINA LÓPEZ PIÑERO Plaza Cisneros, 4 (P2-1B) Tel 963 864 100 / 963 926 229

Horario/Opening hours: De lunes a viernes de 09:00 a 20:00h. Monday to Friday: 09 a.m. to 8 p.m. Exposición permanente sobre historia de la Medicina y la Ciencia en la colección de la Universitat de Valencia. IGLESIA DE SAN NICOLÁS Caballeros, 35 (P2-1C) Tel 963 913 317 www.sannicolasvalencia.com Horario/Opening hours: De martes a viernes de 10:30 a 14:30 y de 17:00h a 19:00h. Sábado, de 10:30 a 18:30h. Domingo de 13:00 a 20:00h. Tuesday to Friday, of 10:30 to 14:30h and 17:00h to 19:00h. Saturday, of 10:30 to 18:30h. Sunday, of 13:00 to 20:00h. La Capilla Sixtina valenciana, con 1.800 m2 de pinturas al fresco de Palomino y Dionís Vidal, así como otras obras maestras de la pintura histórica valenciana. GALERÍAS DE VANGUARDIA AVANTGARDE GALLERIES ANA SERRATOSA ARTE Pascual y Genís, 19 ático Tel 963 509 000 www.anaserratosa.com Horario: Lunes a viernes de 09:00 a 14:00 y de 17:00 a 20:00 h BLINK PROJECT Carrasquer, 6 Horario: Escaparate: Lunes a viernes de 10:00h a 20:00h Sala: Viernes de 18:00h a 20:00h con previa cita info@theblinkproject.net www.theblinkproject.net ESPAI TACTEL Cavallers, 35-2º Tel 696 190 285 www.espaitactel.com LUIS ADELANTADO Bonaire, 6 (P2-2D) Tel 963 510 179 www.luisadelantadovlc.com Territorio y refugio. Rosana Antolí, Lucía C. Pino, José Luis Cremades, Nuria Fuster, David Lerones, Marta Negre, M Reme Silvestre, Anna Talens, Nelo


CULTURA/ARTE CULTURE/ART Vinuesa Hasta el 8 de enero de 2021 Idea as a Model. Irma ÁlvarezLaviada. 22 de enero al 12 de marzo de 2021 Boiler Room. El ojo es el primer círculo. Antonio Menchen Apertura 22 de enero de 2021. PUNTO Burriana, 37 www.galeriapunto.com Tel 963 510 724 Horario: 12:00 h a 14:00h y de 17:00h a 20:00h SET ESPAI D’ART Plaza Miracle del Mocadoret, 4 Tel 963 920 024 Horario: Martes a Viernes de 10:30h a 14:00h y de 17:00h a 20:00h. Sábados de 11:00h a 14:00h www.setespaidart.com ROSA SANTOS Carrasquer, 1 Tel 960 066 397 www.rosasantos.net Una promesa. Marina González Guerreiro. Hasta el 19 de febrero de 2021 CAPTURAS. Miriam Cahn, Vija Celmins, On Kawara, Toba Khedoori, Robert Longo, Mark Manders, Mladen Stilinovic. Joan Sebastián. Enero 2021 SHIRAS Vilaragut, 3 Tel 962 062 734 Horario: Lunes a Sábado 11:00h 14:00h y de 17:00h a 20:00h www.shirasgaleria.es SALAS DE ARTE EXHIBITION HALLS ALBA CABRERA Joaquín Costa, 4 Tel 963 511 400 www.albacabrera.com GALERIA CUATRO La nave, 25 Tel 963 510 063 www.galeriacuatro.es RAILOWSKY Grabador Esteve, 34 Tel 963 517 218 www.railowsky.com

ELCA Y EL SECRETO DE LA FILANTROPÍA REEDITAN EL LIBRO CLAVE SOBRE FILLOL

C

on motivo de la participación central del pintor valenciano Antonio Fillol en la exposición colectiva Invitadas. Fragmentos sobre mujeres, ideología y artes plásticas en España (18331931) que exhibe en estos momentos el Museo Nacional del Prado, la editorial ELCA con la colaboración de la fundación El Secreto de la Filantropía ha reeditado el volumen Antonio Fillol: Naturalismo radical y modernismo, un pormenorizado análisis de dicho artista, ampliamente ilustrado, obra del catedrático de Historia del Arte, Javier Pérez Rojas y del profesor José Luis Alcaide. Antonio Fillol (1870-1930), pintor

“EL SÁTIRO”, PROHIBIDA EN SU ÉPOCA, ES LA PIEZA CENTRAL DE FILLOL QUE EXPONE EL PRADO.

coetáneo de Joaquín Sorolla e Ignacio Pinazo entre otros, es uno de los grandes artistas valencianos del periodo de entresiglos, la llamada edad de plata de la pintura valenciana que produjo una de las mejores y más numerosas generaciones

artísticas del país en su tránsito a la modernidad. El presente estudio sobre la vida y obra de Fillol es una reedición del volumen publicado en 2015, que pone al día una serie de nuevos documentos y reproduce obras inéditas. INVIERNO VALENCIACITY 27


REGALA ARTE L CULTURA/ARTE CULTURE/ART

os regalos originales y diferentes siempre son garantía de éxito, más aún si son confeccionados con elementos y productos únicos y de distinción como los que ofrecen en Sammy Art, una Art-Boutique única en Valencia, donde se pueden encontrar piezas únicas, modernas y originales con precios accesibles. Sin lugar a dudas, una gran elección para elegir todo tipo de regalos en cualquier momento del año y, más aún, en fechas tan señaladas como Navidad, fin de año, Reyes o incluso San Valentín. Por si fuera poco, en Sammy Art ofrecen un servicio de atención personalizada para todo tipo de decoraciones. De este modo, elegir el cuadro perfecto, con las medidas apropiadas al espacio disponible, es más sencillo que nunca. Este nuevo concepto de galería de arte se ubica en una de las zonas comerciales más importantes y distinguidas de Valencia, junto al Mercado de Colón, la cual cobra, si cabe, mayor belleza en estas fechas. SAMMY ART, TU ART-BOUTIQUE > CONDE SALVATIERRA 22 > SAMMYART.ES > FB SAMMYART.GALERY > IG SAMMYART_VALENCIA

SALÓN COMEDOR PRESIDIDO POR UN CUADRO DEL MERCADO DE COLÓN > Fotos SAMMY ART

UNA DE LAS CREACIONES Y COMPOSICIONES DE SAMMY ART 28 VALENCIACITY INVIERNO

TIBURONES DE DISEÑO CREADOS EN SAMMY ART


DEPORTE/EN FORMA SPORT/FIT

JUAN ROIG EN LA PRESENTACIÓN DEL PROYECTO FER > Fotos TRINIDAD ALFONSO

LLEGA EL PLAN #EACTÍVATESPORT

JUAN ROIG INVIERTE 30 MILLONES DE SU PATRIMONIO

L

a Fundación Trinidad Alfonso ha puesto en marcha un nuevo programa de ayudas con el objetivo de reactivar el ecosistema deportivo de la Comunitat Valenciana en plena crisis económica provocada por la Covid-19. Se trata de #EActíVateSport, una línea de ayudas que asciende a 30 millones de euros e impulsada por Juan Roig a través de su patrimonio personal. El objetivo es ayudar a todos los eslabones del deporte de la Comunitat Valenciana a superar las dificultades que se están encontrando con motivo de la Covid-19, pero, además, pretende ir más allá e impulsar 30 VALENCIACITY INVIERNO

su recuperación durante los próximos cuatro años, hasta 2024. Estos 30 millones de euros se dividen en diferentes programas de ayudas que tienen, a su vez, diferentes destinatarios finalistas. Otra medida, centrada en los eventos y acontecimientos deportivos, es aumentar la inversión en el Programa de Apoyo a Competiciones de la Comunitat Valenciana. “Somos unos firmes convencidos de que el deporte puede ser una herramienta de transformación social fuente de salud y generación de riqueza”, indica Elena Tejedor, directora de la Fundación Trinidad Alfonso.

ACTIVATE CLUBES IMPULSA EL DEPORTE VALENCIANO

El objetivo del nuevo plan es ayudar a todos los eslabones del deporte valenciano a superar las dificultades generadas por motivos de la Covid-19.


DEPORTE/EN FORMA SPORT/FIT

NUEVA PLUSMARCA MUNDIAL

KANDIE CONSIGUE OTRO REGISTRO HISTÓRICO EN VALENCIA

En un año atlético marcado por la Covid-19 y la ausencia de carreras, había mucha expectación en el Maratón y Medio Maratón de Valencia, y no defraudaron. KIBIWOTT KANDIE POSA CON EL CARTEL DE “WORLD RECORD” JUNTO A LA CONCEJALA DE DEPORTES DE VALENCIA, PILAR BERNABÉ, Y JUAN ROIG.

V

alencia volvió a convertirse en el epicentro del atletismo mundial en diciembre. En un año marcado por la Covid-19, sin casi sin carreras en todo el mundo, había mucha expectación

puesta en el Maratón y Medio Maratón de Valencia. Y no defraudaron. Así, el keniata Kibiwott Kandie batió el récord del mundo de Medio Maratón con un tiempo de 57.32. Por si fuera poco, hasta tres hom-

bres más rebajaron la plusmarca mundial anterior en esta “elite edition”. En la categoría femenina, la ganadora fue la etíope Genzebe Dibaba. Al mismo tiempo que se lograba este registro se dispu-

tada el Maratón de Valencia, en el cual se batió el registro masculino y femenino de la prueba. El ganador fue Evans Chebet, con 2h03:00. Y la vencedora, Peres Jepchirchir, con 2h17:16.

Bienvenidos a un club único. A un equipo de 5 millones de personas con un estadio de 23.000 kilómetros cuadrados. Abierto 365 días y 365 noches al año para todos los deportistas del mundo.

Bienvenidos a la Comunitat Valenciana. La Comunitat de l’Esport. Comunitat Valenciana

Faldón Valencia City- 475x151mm.indd 1

20/4/18 13:56

INVIERNO VALENCIACITY 31


DEPORTE/EN FORMA SPORT/FIT

EL PULGARCITO DE SEGUNDA B

ADZENETA SE CUELA EN LA CATEGORÍA DE BRONCE

La UD Adzeneta cuenta con el respaldo del grupo Ubesol y con el ex jugador David Albelda como entrenador. EL EX CAPITÁN DEL VALENCIA CF, DAVID ALBELDA, ES EL ENTRENADOR DE LA UD ADZENETA QUE LOGRÓ EL ASCENSO A SEGUNDA B LA TEMPORADA PASADA > Fotos: Alberto Pla

U

bicado en el corazón de la Vall d’Albaida, en la frontera entre las provincias de Valencia y Castellón, el campo de fútbol de la UD Adzeneta se erige entre montañas, en la parte

alta de un pueblo de apenas 1100 habitantes pero que, esta temporada busca, con orgullo, las evoluciones de su equipo de fútbol en las clasificaciones del Grupo III de la Segunda División B. Nada

LOS JUGADORES, CON LAS CAMISETAS DEL PROYECTO “LIFE LOVERS” 32 VALENCIACITY INVIERNO

más y nada menos que la categoría de bronce del fútbol español, reservada, casi siempre, para localidades capitales de comarca, capitales de provincia o equipos filiales de grandes clubes.

UNO DE LOS ENTRENAMIENTOS DE LA UD ADZENETA

Pero ahí, entre los canteranos del Valencia, Levante y Villarreal, compitiendo con el Hércules o el Ibiza, se encuentra este año un UD Adzeneta cuyo secreto se basa en tres pilares.


DEPORTE/EN FORMA SPORT/FIT

ALGUNOS DE LOS JUGADORES QUE CONFORMAN LA PLANTILLA DE LA UD ADZENETA EN LA SEGUNDA DIVISIÓN B DEL FÚTBOL ESPAÑOL

En primer lugar, el apoyo del grupo Ubesol que ha conseguido una meteórica progresión desde Preferente a Segunda B. En segundo, la figura en el banquillo del ex capitán del Valencia CF, David Albelda, que se estrenó el año pasado logrando un histórico ascenso: “Tenemos claro que Ubesol es el alma mater y tenerlos da una gran tranquilidad a la hora de confeccionarlo todo”, indica a ValenciaCity. Y el propio Albelda da la tercera clave de este éxito; la implicación de los jugadores, muchos de los cuales continúan del año pasado: “Contamos con un 60% de la plantilla que logró el ascenso. Luego reforzamos ciertas posiciones con jugadores con más experiencia en Segunda B”.

LIFE LOVERS POR EL DEPORTE FEMENINO La UD Adzeneta forma parte del proyecto “Life Lovers” impulsado por Ubesol y que busca potenciar la práctica del deporte femenino. En este sentido, están en fase de construcción de un equipo femenino de fútbol para la próxima temporada. Más información en su cuenta de Instagram: @LifeLoveers.

LA UD ADZENETA QUIERE CREAR UN EQUIPO FEMENINO DE FÚTBOL PARA LA PRÓXIMA TEMPORADA INVIERNO VALENCIACITY 33


DEPORTE/EN FORMA SPORT/FIT GIMNASIOS Y CENTROS DE PILATES GYMS AND PILATES CENTERS ATALANTA SPORT CLUB-SPA Ramón Asensio, 10 (P5-2A) Tel 963 601 161 Joaquín Costa, 7 (P4-3A) Tel 963 951 376 Ronda Norte, Av. Ecuador, 6 Tel 963 489 531 www.atalantaclub.com www.atalantaclubolimpico. com Combinación de belleza y bienestar con una amplia variedad de masajes, tratamientos faciales y corporales, con reconocidas firmas de cosméticos y aparatología de última generación. CROSSFIT RUZAFA Pere III el Gran, 32 637 90 45 12 crossfitruzafa.com CURVES Burriana, 16 961 05 66 50 www.curves.es Salamanca, 25 963 20 59 69 www.curves.es Curves es un club de fitness, un gimnasio para mujeres

DE L’ART GIMNASIO FEMENINO ESTUDIO PILATES erioGrabador Esteve,12 bajo Tel 963 527 965 www.gimnasiodelart.com

GIM24HORAS Pedro III el Grande, 28 www.gym24h.com GYM BOUTIQUE ALAMEDA Paseo de la Alameda, 4 Tel 673 198 523 gymboutiquealameda.com Un gimnasio que apuesta por la atención personalizada y por la consecución de objetivos y resultados satisfactorios. Realizan valoraciones personales y su lema es: “la clave no está en hacerlo sino en saber cómo hacerlo”. LIFE E-FITNESS HOUSE Conde Altea, 22 (P4-3A) Tel 963 445 888 Abre todos los días de 7 de la mañana a 9 de la noche. El sábado, de 9 a 1 del mediodía. Domingo, cerrrado. PERSONAL GIM Cerdán de Tallada, 2 (P2-3D) Detrás de la Audiencia, junto al Parterre y Colón Tel 963 941 395 www.personalgim.es Cuenta con una modernas instalaciones en pleno centro financiero y comercial de Valencia. Entrenador personal compartido, crossfitness, pilates, fisioterapia... Sin matrícula, sin permanencia. QEP PILATES Serrano Morales, 4 Tel 963 338 245 info@qeppilates.com SPACEFIT Carlos Cervera, 14

Tel 696 770 614 www.spacefit.es Un concepto de actividad física y deportiva basado en clases ilimitadas “donde quieras y cuando quieras”. Se caracterizan por ofrecer sus clases a domicilio y en todo tipo de espacios. SYNERGYM Almirante Cadarso, 27 www.synergym.es TYRIS SPA + FITNESS Av. Reino de Valencia, 10 Tel 963 354 969 www.tyris.es

TATAMI RUGBY CLUB Orihuela, 32 Tel 687 621 321 VALENCIA BASKET CLUB Sede social y oficinas: Pavelló Font de Sant Lluís. Avda. de los Hermanos Maristas, s/n Tel 963 957 084 L’Alqueria del Basket Tel 961 215 543 valencia.basket@ valenciabasket.com www.valenciabasket.com VALENCIA CLUB DE ATLETISMO Paseo de la Pechina, 40 Tel 963 130 321 valenciaterraimar@gmail.com

VIVAGYM CÁNOVAS Salamanca, 19-23 www.vivagym.es ZEN PILATES Avda. Aragón, 30 (P5-2D) Edificio Europa info@pszenpilates.es Pilates y bienestar.

VALENCIA CLUB DE FÚTBOL Plaza del Valencia CF, 2 Tel 963 372 626 Ciudad Deportiva de Paterna Carretera Mas Camarena s/n Tel 961 329 300

VALENCIA CLUB HOCKEY Campillo de Altobuey 1 Tel. 601 226 345 cordinador@valenciach.es www.valenciach.es Se trata de un club de hockey hierba fundado en 1922, ofrecen este deporte para LEVANTE UD todas las personas y las Estadio Ciutat de València edades que quieran aprender. GaríCuenta con instalaciones San Vicente de Paúl,Irene 44 Tel 963 379 530 nuevas y amplias. Junto www.levanteud.com Campus de Tarongers

CLUBES DEPORTIVOS SPORT CLUBS

#6

SD CORRECAMINOS Arzobispo Fabián y Fuero, 14 bajo. Tel 963 460 707 www.correcaminos.org info@correcaminos.org

WATERPOLO TURIA Fernando Morrais dela Horra (médico) s/n (Polideportivo Municipal de Nazaret) Tel 647 697 194

125€

Endesa, Liga Femenina

ní des de 30€ 34 VALENCIACITY INVIERNO

#MésTaronjaQueMai

|

valenciabasket.com


OCIO LEISURE

LA VIDA SIGUE

EN EL OCEANOGRÀFIC

UNO DE LOS NACIMIENTOS EN EL OCEANOGRÀFIC DURANTE EL PASADO CONFINAMIENTO FUE EL DEL BEBÉ DE DELFÍN KAY > Foto: OCEANOGRÀFIC

Noticias biológicas como el nacimiento del delfín Kai o de muchas especies de aves y tortugas, además del cumpleaños de Kylu han animado el sombrío panorama de la pandemia.

P

ese a la pandemia y al confinamiento durante meses, la naturaleza y la vida en el Oceanogràfic no se han detenido. Han seguido su curso y han vuelto a dar preciosas noticias biológicas. Se han dado noticias como el nacimiento de un hermoso delfín, llamado Kai, que ya se

puede contemplar en el Delfinario, de tortugas radiatas, las más bellas del planeta y en gran peligro de extinción, o el de tres crías de fochas cornudas, una especie que llegó a extinguirse en la Comunitat Valenciana. Han nacido 8 crías de tiburón gris y el número de tiburones ya es de más de 100.

Visitar el Oceanogràfic durante las fiestas navideñas valdrá solo 20 euros. Una promoción especial que estará vigente hasta el día 25 de diciembre. 36 VALENCIACITY INVIERNO

CUARTO ANIVERSARIO DEL BEBÉ BELUGA KYLU > Foto OCEANOGRÀFIC


OCIO LEISURE

UNO DE LOS ESPACIOS PARA NIÑOS Y NIÑAS EN EL MUSEU DE LES CIÈNCIES DE VALENCIA > Fotos: D.R.

PLANES FAMILIARES EN EL MUSEU

EXPERIMENTOS EN DIRECTO, SESIONES DE CUENTACUENTOS Y HASTA UN “ESPAI DELS XIQUETS” SON PROTAGONISTAS

E

l Museu de les Ciències ofrece una gran variedad de propuestas para disfrutar en familia. Antes incluso de acceder al edificio ya es posible jugar con los famosos arcos comunicantes, con los que es posible escuchar a otra persona de forma nítica a una distancia de 50 metros. Por otra parte, las sesiones especiales de La Ciencia a Escena, Química en acción y La ciencia invisible reúnen las mejores experiencias de Magia Química, Frío, frío, aLUZina!, Horror al vacío, y Al rojo vivo. Cuentos como Cenicienta, Caperucita Roja, el Lobo Feroz,

Alicia o Los cuarenta ladrones saltan de los libros para contarnos todo acerca de la ciencia detrás de los relatos infantiles. L’Espai dels Xiquets es una exposición diseñada para el público infantil entre 3 y 8 años, en la que juegan y experimentan sobre los sentidos, el agua y los animales e incluso construyen una casa inacabada, siempre acompañados por monitores especializados. El hormiguero recrea los túneles en los que habitan las hormigas Atta, cortadoras de hojas, capaces de cultivar su plantación de hongos. INVIERNO VALENCIACITY 37


OCIO LEISURE

LOS ANIMALES DE COMPAÑÍA

NO SON “UN SIMPLE REGALO”

L

a Concejalía de Bienestar Animal presenta la campaña gráfica No soy tu juguete, que lanza un mensaje de responsabilidad a los padres y madres y conciencia a los niños y niñas de la importancia de la decisión de incorporar un animal a la familia. La campaña, visible en los diferentes barrios de la ciudad, pretende hacer una llamada para reflexionar sobre la responsabilidad que supone la tenencia de una mascota. “Es una decisión que debe

38 VALENCIACITY INVIERNO

La concejala de Bienestar Animal, Gloria Tello, llama a la responsabilidad e incide en que adoptar a un animal “es una decisión que debe tomarse teniendo en cuenta la responsabilidad que implica tener un animal de compañía en nuestro día a día”. tomarse teniendo en cuenta la responsabilidad que implica tener un animal de compañía en nuestro día a día, un ser vivo al que tendremos que dotar de todo lo necesario para garantizar sus necesidades durante el resto de su vida”,

explica Gloria Tello, concejala de Bienestar Animal. Tal como destaca Tello, “conseguir concienciar en el respeto animal a las nuevas generaciones es la única manera para poder garantizar un futuro mejor y más respetuo-

so. Con este fin, la concejalía ha planteado una campaña con un diseño elaborado por Cristina Durán, quien se ha referido a “la idea de no dejar a los animales olvidados en una estantería como si fueran juguetes inanimados”.


OCIO LEISURE BIOPARC Av. Pío Baroja, 3 (P10-1B) Tel 902 250 340 www.bioparcvalencia.es Horario/Opening hours: Abierto todo el año de 10 a 18 h. Opens all days from 10 am to 6 pm Parque zoológico de nueva generación que ha sido creado basándose en el concepto de zooinmersión, sumergiendo al visitante totalmente en los hábitats salvajes. This is a latestgeneration zoological park based on the ‘habitatimmersion’ concept, where the visitor is completely ‘immersed’ in the various wild habitats within the park. CASINO CIRSA VALENCIA Av. de las Cortes Valencianas, 59 (P9-2C) Tel 902 101 505 www.casinocirsavalencia.com

Horario/Opening hours: Abierto 24h. Open 24 hours Nuevo casino urbano de Valencia, ubicado en un emblemático edificio situado en una de las nuevas zonas de moda de la ciudad. Importante y variada oferta de restauración. The new casino in Valencia, located in an emblematic building in one of the city’s new fashionable areas. Important and varied choice of restaurants. CENTRO EQUITACIÓN ALBORAYA Partida del Milagro, 37 Alboraya Tel 609 205 990 Escuela de equitación para todos los niveles, paseos por la playa y excursiones, doma de caballos, pupilaje y servicio de padocks. Escuelas en periodos vacacionales. CLUB NÁUTICO Camí del Canal, 91

Pinedo, Valencia Tel 963 679 011 HEMISFÈRIC (CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS) Av. Autopista de El Saler, 5 (P7-3D) Tel 902 100 031 www.cac.es/hemisferic/ Horario/Opening hours: Consultar horario de proyecciones en página web. Check the website for screening times. Inaugurado en 1998, es un edificio espectacular diseñado por Santiago Calatrava que cuenta con una cubierta ovoide de más de 100 metros de longitud. Alberga en su interior la gran esfera que constituye la sala de proyecciones. Es la sala más grande de España que dispone de dos sistemas de proyección en una pantalla cóncava de 900 metros cuadrados: cine en gran formato (Imax Dome) y

proyecciones digitales. Opened in 1998, this spectacular building was designed by Santiago Calatrava. It has an ovoid roof of over 100m in length and, in its interior, houses a huge sphere that is the projection room. This is the largest one in Spain, with two projection systems and a 900m2 concave screen for largeformat cinema (Imax Dome) and digital projections. L’IBER MUSEO DE LOS SOLDADITOS DE PLOMO Caballeros, 20 y 22 (P2-1C) Tel 963 910 811 www.museoliber.org Horario/Opening hours: Consultar Entrada/ Admission: Diversos precios. Consultar. Reúne una de las mayores colecciones privadas de figuritas de plomo de España, atesoradas por la familia Noguera.

INVIERNO VALENCIACITY 39


OCIO LEISURE L’OCEANOGRÀFIC Eduardo Primo Yúfera 1B (P7-3D) Tel 960 470 647 www.oceanografic.org El mayor acuario de Europa, en él se representan los principales ecosistemas marinos del planeta. Cada edificio se identifica con los siguientes ambientes acuáticos: Mediterráneo, Humedales, Mares Templados y Tropicales, Océanos, Antártico, Ártico, Islas y Mar Rojo, además del Delfinario. Oceanogràfic is Europe’s largest aquarium and represents the main marine ecosystems on the planet. Each building is dedicated to a different aquatic environment: Mediterranean, Wetlands, Temperate and Tropical Seas, Oceans, Arctic, Antarctic, Islands and the Red Sea, as well as a Dolphinarium. MUNDO MARINO Puerto de Valencia (junto al edificio Veles e Vents) Tel 963 816 066 Joan Fuster, 2 C. Dénia Tel 966 423 066 / 616 445 704 www.mundomarino.es excursiones@mundomarino.es

valencia@mundomarino.es El catamarán Mundo Marino transforma cada excursión en una verdadera aventura. Desde 1 hora. Precio 15 euros. En Valencia, ubicado en la Marina Juan Carlos I junto al Edificio Veles e Vents. Celebraciones, despedidas, cenas y eventos exclusivos en el mar a bordo de catamaranes de vela y motor también desde los puertos de Dénia, Xàbia, Calpe, Altea y Alicante. Mundo Marino catamaran transforms every trip into a real adventure. From an 1 hour. Price 15 euros. In Valencia located in the Marina Juan Carlos I, next the Veles e Vents building. Celebrations, farewell parties, dinners and exclusive events at sea, on board a motor-sailing catamaran. Departures from Valencia, Dénia, Xàbia, Calpe, Altea and Alicante. MUSEO DE LAS CIENCIAS PRÍNCIPE FELIPE (CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS) Av. Autopista del Saler, 5 (P7-3D) Tel 902 100 031 www.cac.es Horario/Opening hours: De 10:00 a 20:00 h. Los sábados

se cierra a las 21:00 h. From 10 am to 8 pm Saturday: 10 am to 9 pm. Monumental edificio de Santiago Calatrava que descubre la ciencia de forma divertida. This monumental building by Santiago Calatrava invites visitors to discover science in an entertaining way. MUSEO FALLERO Plaza Monteolivete, 4 (P7-2C) Tel 963 525 478, ext. 4625 Horario/Opening hours: de martes a sábado de 10:00 a 14:00 h. y de 16:30 a 20:30 h. Domingo y festivos de 10:00 a 15:00 h. Tuesday to Saturday: 10 am to 2 pm and 4:30 pm to 8:30 pm Sundays and bank holidays: 10 am to 3 pm. Entrada/Admission: 2€. Gratuita: sábado, domingo y festivos. Colección formada por el Ninot (figura de Falla) que cada año, desde 1934, se indulta del fuego por votación popular. This museum hosts a collection of Ninot Falla figures that have been spared from the flames by popular vote since 1934. RENT YACHT WORLD Proponen diferentes alternativas para navegar por

las aguas del Mediterráneo en Valencia. La capacidad del velero es de 12 personas con el patrón incluido. Salidas desde la Marina Real durante todo el año –según la meteorología y disponibilidad–. Consulte las experiencias y los precios llamando al 610 211 998 o enviando un correo electrónico a info@ rentyachtworld.es UN TOUR POR MESTALLA Av. de Suecia s/n www.valenciacf.com Tel 902 011 919 El aficionado puede vivir Mestalla, conocer sus íntimos rincones y descubrir las sensaciones atesoradas en los miles de encuentros que ha acogido el campo en sus casi 90 años de vida. Podrá visitar los vestuarios y el terreno de juego, atravesar el túnel y sentarse en el banquillo de sus ídolos, así como conocer los Palcos de Empresa y el Palco Vip, o acceder a la Sala de Prensa, descubrir la capilla y disfrutar de la exposición histórica del Camp de Mestalla. Se puede hacer un recorrido de 45 minutos con audioguías, en castellano y en inglés.

Clases de equitación para todos los niveles Consulta nuestros campamentos vacacionales

DISCIPLINAS: DOMA CLÁSICA Y SALTO Partida del Milagro, 37 · TEL 609 205 990 40 VALENCIACITY INVIERNO

Paseos a caballo, paseos por la playa


OCIO LEISURE

En diciembre llega ya el primer regalo con BIOPARC Valencia EL PASE ANUAL B! GRATIS PARA TODOS LOS NIÑOS Y NIÑAS

BIOPARC LANZA “HECHIZO DE NAVIDAD”, UN JUEGO ONLINE CON EL QUE LOS MÁS PEQUEÑOS DE LA CASA APRENDERÁN A PRESERVAR EL MEDIOAMBIENTE

E

n Bioparc Valencia se ha preparado un diciembre diferente. En este año tan especial, el parque valenciano quiere adelantar las celebraciones y entregar el primer regalo a todos los niños y niñas que lo deseen: el Pase Anual B! Un regalo lleno de buenos deseos para disfrutar gratis ya estas Navidades y durante todo el próximo año de Bioparc Valencia, considerado uno de los mejores parques de animales del mundo. Para que todos los niños y niñas hasta 12 años puedan comenzar a divertirse cuanto antes, conseguir el regalo es muy sencillo, pues tan solo hay que realizar la gestión accediendo a la web www.bioparcvalencia.es Además, para las familias que quieran, Bioparc ha preparado el juego online Hechizo de Navidad para los más pequeños

de la casa donde aprenderán divirtiéndose, resolviendo varios retos. El ambiente africano los acompañará para descubrir diferentes especies animales y conocer los peligros a los que se enfrenta la naturaleza para, entre todos, entender nuestro deber de protegerla. Habrá juegos con los contenidos y dinámicas adaptados a dos niveles según el rango de edad (4-6 años y 7-12 años). De esta forma, Bioparc continúa con sus objetivos fundamentales como son la educación y la concienciación para cambiar conductas y preservar el medioambiente. El Pase Anual B! Infantil gratuito se ofrece a todos los niños y niñas de 4 a 12 años, pues los menores de 4 años tienen la entrada gratuita a Bioparc. Los padres, madres o tutores tan solo tendrán que abonar un euro, destinado a

los proyectos de conservación de la Fundación Bioparc y 3,5 euros€ de gastos de gestión del Pase B! Y desde ese momento, ya en diciembre, podrán comenzar a utilizarlo para entrar al parque todas las veces que quieran durante un año. En este año tan singular la vida ha continuado abriéndose camino en Bioparc con un auténtico baby boom, ya que

en prácticamente todas las zonas ha habido nacimientos de animales. Y el Pase B! se convierte en una fantástica opción de ocio “con causa” que ofrece planes al aire libre de naturaleza salvaje sin salir de la ciudad. Estas navidades y hasta el 6 de enero de 2021, “visita la web de Bioparc y llévate gratis el Pase B! infantil”, indican desde el parque.

te invita

SORTEO DE ENTRADAS Facebook.com/ValenciaCityRevista valenciacity.es INVIERNO VALENCIACITY 41


FALLAS Y FIESTAS FALLAS AND FOLK FESTIVITIES

EL GOIG DE VIURE LES TRADICIONS VALENCIANES per Lluís Bertomeu

DE L’ANY EN BLANC

A LA TORNADA DELS COLORS

J

a era hora tornar a retrobar-se amb la nostra Valencia City, la guia imprescindible per viure al màxim el cap i casal valencià. En març se va vore interrompuda la nostra secció El goig de viure les tradicions valencianes, justament a les dates falleres per excel·lència. La maleïda pandèmia global que tot ho ha parat i trastocat. Va ser l’inici d’un temps distòpic que alguns se rebel·làvem a acceptar... Tot un any en blanc on tenim la sensació que la vida s’ha congelat. Justament a la columna de març raonàvem al voltant de la magna cita en la que s’ha convertit l’Entrada Mora més gran de la capi, la que ampara la Falla Jacinto Benavente – Reina Na Germana, ben enfortida per les comparses provinents de la Falla Salamanca, Pizarro i Reg42 VALENCIACITY INVIERNO

ne de València. I amb components de tota l’Agrupació Gran Via. La gran Entrada Mora de les falles del centre de València que es va celebrar el dissabte 7 de març. Sempre espectacular i sempre ben auspiciada pels Huracains de Benigànim, els millors del món fester morisc. I va ser eixe dia l’últim gran acte d’enguany a la nostra ciutat i relacionat amb el món faller i fester en general. I tinguérem la sort d’organitzar-ho i fer participar a tota la nostra bona gent que sempre ens envolta. Va semblar un miracle la seua celebració, i més encara quan comprovàrem eixes setmanes que cap conseqüència sanitària va ocasionar. Vam ser uns privilegiats... i ja apuntàvem maneres... Ja que per Sant Blai al començament de febrer també poguérem participar als mítics Moros i

ARBRE FALLER NADALENC INSTAL·LAT ALS PEUS DE LA MODERNISTA CASA FERRER (1908), SITA AL CARRER CIRILO AMORÓS 29 > Foto: LLUÍS BERTOMEU

Cristians de Bocairent. Junt als Granaders que m’acullen des de a un parell d’anys. Febrer a les històriques festes de Bocairent, març a la gran Entrada Mora de la Gran Via en la vespra de Falles... i tot se paralitzà un 12 de març, confinant-nos i esborrant tot rastre de celebració festiva, popular i tradicional a les nostres terres durant mesos. D’analistes més competents serà faena dilucidar el forat que a tot el sector empresarial fester, turístic, logístic, hostaler i humà ha provocat este dimoni que ens ha visitat. Però que a hores d’ara contemplem la fi d’este malson amb la carrera mediàtica de totes les vacunes que comença-

ran a combatre a este virus en format de butoni famolenc. I molt prompte tornaran els colors, tots els colors de les nostres festes, dels nostres pobles, de les nostres colles, de les comparses, de les fogueres, de les comissions falleres, de les gaiates, de les muixerangues... tots els colors d’un món valencià ple de mediterrània, ganes de conviure i tornar al carrer, a les places i a la gent. I el Nadal és bon moment per això, des de la prudència i la confiança, tornar a abraçar als teus i de nou gaudir de les llums i els sentiments. Els vertaders colors que necessitem totes les persones de bon voluntat.


OCIO LEISURE

44 VALENCIACITY INVIERNO


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

SELECCIÓN DE RESTAURANTES RESTAURANTS SELECTION * LAS ESTRELLAS DE LA CRÍTICA

A ALMANAQUE GASTRONÓMICO R SOLES REPSOL M MICHELIN L LO MEJOR DE LA GASTRONOMÍA E GUÍA ESTILO DE LA COMUNIDAD VALENCIANA

CATEGORÍAS ARROCES RICE DISHES ASADORES GRILLHOUSES BOCATERÍAS SANDWICH SHOPS CAFETERÍAS SNACK BAR CASTELLANOS CASTILIAN CUISINE CERVECERÍAS, BARRAS Y BARES DE TAPAS BARS AND TAPAS BARS COCINA ÁRABE ARABIC CUISINE COCINA CASERA Y TABERNAS HOMEMADE COOKING AND TAVERNS COCINA DE CREACIÓN INNOVATIVE CUISINE COCINA DE MERCADO FRESH MARKET CUISINE COCINA DE PRODUCTO PRODUCT CUISINE COCINA MEDITERRÁNEA MEDITERRANEAN CUISINE CON ENCANTO WITH CHARM CREPERÍAS CREPERIES FASHION FASHION FRANCESES FRENCH CUISINE FUSIÓN FUSION CUISIN GALLEGOS GALICIAN CUISINE HAMBURGUESERÍAS BURGER HOUSE ITALIANOS ITALIAN LOUNGE BARS LOUNGE BARS MARISQUERÍAS SEA FOOD MEXICANOS MEXICANS ORIENTALES ORIENTAL CUISINE VASCOS BASQUE CUISINE PARA LLEVAR TAKE AWAY PLAYAS DEL NORTE NORTH BEACHES PLAYAS DEL SUR SOUTH BEACHES GODELLA Y ROCAFORT GODELLA AND ROCAFORT TOWN FUERA DE VALENCIA OUT OF VALENCIA LA RUTA DEL DULCE FRESH PATH

45 VALENCIACITY INVIERNO

GASTRONOMÍA GASTRONOMY ARROCES (EN LA CIUDAD) RICE DISHES (IN THE CITY) BORJAZCUTIA Almirante Cadarso 16 (P4-3A) Tel 963 161 270 Precio / Price: 35 € A Restaurante especializado en arroces, entre los que destacan la paella valenciana con pato, el arroz del senyoret o el de coliflor y bacalao. BRASSA DE MAR Av. Mare Nostrum, 50. Playa de la Patacona, Alboraya. Tel 963 557 046 www.brassademar.com Facebook: /brassademar Instagram: @brassademar / @rice.club Arrocería con ubicación y vistas privilegiadas. Dos espacios: terraza “sea lounge” y salón-comedor “rice club”. Menú del día. Abierto todo el año. Specialized in all types of paellas with a privilege location and beautiful views. Two different environments Sea Lounge terrace and Rice Club dining room. Daily menú. Open all year. CASA ROBERTO Maestro Gozalbo, 19 (P4-3B) Tel 963 951 361 www.casaroberto.es Precio / Price: 45-50 € Cierra: Lunes / Closed: Monday A

Acogedor establecimiento de abigarrada decoración y ambiente bullicioso. Es uno de los locales indiscutibles en materia de arroces, en especial de paellas valencianas y a banda. Tiene la fórmula para no fallar aunque produzca 500 raciones al día. A welcoming establishment with a multicoloured decor and a lively atmosphere. This is undoubtedly the indisputable champion of rice dishes, especially paellas and arroz a banda (seafood rice). They produce 500 servings a day and still manage to get it right every time. GRAN AZUL ARROZ Y BRASAS Av. de Aragón, 10 (P5-2E) Tel 961 474 523 www.granazulrestaurante.com Precio / Price: 45-50 € A Abraham Brández da un salto desde el Duna al barrio cercano del Mestalla. Allí ha trasladado su gran capacidad profesional para presentar arroces fantásticos y un producto del mar de alta calidad, trabajado a la brasa, toda una agradable y novedosa oferta en la ciudad. GOYA GALLERY Burriana, 3 (P4-3B) Tel 963 041 835 www.goyagalleryrestaurant.com Precio / Price: 35 € A Restaurante abierto en el local de la antigua cafetería Goya. Larga carta de arroces que incluye la paella de pato,


GASTRONOMÍA GASTRONOMY el arroz al horno de Xàtiva, el arroz con acelgas de Llíria, el de menudillos del puchero o el a banda de Dénia por citar solo algunos de los más etnográficos de su oferta que, además, rinde otros homenajes como la variedad de platos con alcachofas o la sepia con mayonesa que fue mítica del antiguo bar Goya. JAUJA Paseo Alameda, 3 (P5-1C) Tel 960 032 165 www.grupobocado.com Instagram/ @grupobocadovlc Precios arroces en ciudad: 25 a 30 € Menú del día: 16 € y Menú de arroz: 16 € (mediodía entre semana) Rice prices in the city: € 25 to 30 €. Lunchtime menú:12 € and Menu of rice 16 € (during the week). Friday and Saturday night Seasonal Dinner Menu 16 €. Arrocería urbana, tapas y platos tradicionales reinterpretados, tratados de un modo fresco y joven son la oferta de restaurante Jauja. Directamente desde la huerta de Valencia y sus mercados hasta el paseo de la Alameda llegan los productos frescos con los que cocinan a diario. Situado en un enclave incomparable para familias, grupos y turismo gastronómico que buscan una experiencia culinaria 100% valenciana. Estupenda terraza en paseo de la Alameda. Paellas, tapas and traditional dishes reinterpreted, treated in a fresh and jovial way are the offer of Jauja Restaurant. Directly from “La Huerta” (the orchard) of Valencia and its markets to the Paseo de la Alameda, arrive the fresh products that they cook daily. Located in an uncomparable location for families, groups and gastronomic tourism that is looking for a 100% Valencian culinary experience. Great terrace at the Paseo de la Alameda. LA ALEGRÍA DE LA HUERTA Paseo Marítimo, Módulo 6 Playa de la Malvarrosa Tel 963 550 507 46 VALENCIACITY INVIERNO

www.restaurantelaalegriadelahuerta.es/ Facebook: /restaurantelaalegriadelahuerta Ambiente tradicional marinero en este restaurante que regenta la familia Miralles Martínez desde hace cuarenta años con simpatía, buen hacer y pasión. Lo han convertido en uno de los restaurantes más reconocidos y emblemáticos del paseo marítimo. ¿Su secreto? Preservar en el tiempo la cocina típica valenciana. Traditional seafaring atmosphere in this restaurant run by the Miralles Martínez family for forty years with sympathy, good work and passion. It has become one of the most renowned and emblematic restaurants on the promenade. Its secret? Preserving in time the typical Valencian cuisine. LA POSADA DEL ARROZ Avda. del Vedat, 138. Torrent Tel 961 084 097 Precio / Price: 25-30 € Facebook:@LaPosadadelArroz La Posada del Arroz es uno de los mejores lugares de la comarca de l’Horta donde degustar arroces clásicos valencianos como la paella o la cassola de Sant Blai. Están especializados en arroces secos y también caldosos, como el arroz de bogavante. Ofrecentambién pescados y carnes, así como otras delicias como los buñuelos de bacalao o los de morcilla y tocineta fresca. LA TÒFONA GASTRO Conde Altea, 9 (P4-3A) Tel 960 032 831 Facebook: @latofona Precio / Price: 25-35 € Nuevo y funcional restaurante, especializado en arroces, que trabaja con producto de primera calidad. Encontraremos, además, un recetario valenciano actualizado de ensaladas, tostas, escalivadas, revueltos, crema de hervido... NOU GOURMET Taquígrafo Martí, 3 (P4-2A) Tel 963 810 404

www.nougourmet.com info@nougourmet.com Abre de martes a sábado de 10 a 24h. Domingo, de 12 a 18h. Cierra los lunes Opened from tuesday to saturday from 10a.m to 12a.m. On Sunday from 12 p.m to 6 p.m. Closed on Monday. Precio del menú / menu price 25-30 € A Espacio elegante y moderno de cocina de mercado, tradicional y mediterránea. Ubicado en el centro de la ciudad. Diseñado con el objetivo de crear un ambiente cálido y acogedor. Ofrece un lugar único donde disfrutar una auténtica cultura gastronómica, con el arroz como protagonista. Salón amplio y reservados con gran capacidad. Elegant and modern local that offers traditional, mediterranean and market cuisine. Located in the city centre. Designed with the objective of creating a warm and welcoming atmosphere. It allows a unique place to enjoy a true gastronomic culture, with the rice as main character. Large room and enclosures. PALACE FESOL Hernán Cortés, 7 (P10-1C) Tel 963 529 323 Cierra: Semana Santa / Closed: Easter Precio / Price: 30 € AM Un siglo de buena profesionalidad en este establecimiento. Aquí encuentra el comensal lo mejor de la cocina tradicional valenciana, siempre con productos frescos. El espacio, tras su última reforma, ha ganado en comodidad. Hay que atender las sugerencias del cocinero: arroz meloso con buey de mar, arroz de rape con carabineros... Excelente carta de vinos. Menús para empresas y celebraciones. A hundred years of unbeatable professionalism. Guests will find the best of traditional Valencian cuisine, always made from the freshest products. After recent refurbishment, the restaurant boasts a new, spacious atmosphere.

The chef’s recommendations should not be missed: delicious rice with rock crab, monkfish rice with prawns... Excellent wine list. Menus for business lunches and special occasions. ZYNNIA Plaza de Cánovas, 1 Tel 961 457 119 www.zynnia.es Cierra lunes, martes noche y domingo noche. E Arrocería y cocina de mercado. Tardeo de 17:30 a 19:30 horas (2x1 en bebidas de promoción). Un espacio muy elegante, diseñado por el creativo Carlos Serra.

ASADORES GRILLHOUSES

ASADOR AURORA Bachiller, 1 Tel 963 600 979 www.asadoraurora.es Cierra domingo noche, lunes noche, martes noche, festivos. Menús desde 42 a 52 € A Un gran restaurante de comida castellana, cuyas paletillas de cordero lechal resultan espectaculares en el horno moruno que se encuentra a la vista de los comensales junto a su cocina. Ofrecen también buenos escabeches, platos de cuchara en invierno (cocido los jueves), alubias con perdiz... y típicos postres tradicionales.

BOCATERÍAS SANDWICH SHOPS

LA PIULA Burriana, 45 (P7-1A) Tel 963 743 016 www.restaurantelapiula.com Aunque se trata de un restaurante que propone arroces


canasybarro.com Se recomienda un consumo responsable 11,5% vol.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY y carnes a la piedra, se ha hecho famoso por sus bocadillos de calamares, con pan crujiente del vecino horno Martínez.

CAFETERÍAS SNACK BARS

ALMA DE CAFÉ Pedro III El Grande, 38 (P4-3B) Tel 963 204 179 Con un diseño sencillo pero elegante, esta cafetería en el barrio de Ruzafa es lugar de encuentro para los amantes del café. Se puede disfrutar también de bollería artesanal, una copa de vino, cervezas nacionales y de importación, o cócteles preparados para la ocasión. Para el aperitivo disponen de un surtido de tapas, y se pueden pedir cenas por encargo. A meeting place for coffee lovers. In this simple but elegantly-designed café you can enjoy handmade pastries, a glass of wine, Spanish or imported beers or prepared cocktails. Assorted tapas to whet the appetite. Dinners can be pre-ordered.

48 VALENCIACITY INVIERNO

CAFÉ VALENCIA ALAMEDA Paseo de la Alameda, 14 (P5-1D) Tel 963 814 881 Abre de 8:00 a 2:30h de la madrugada. CAPPUCCINO GRAND CAFÉ Paz, 1 (esq. Pza. de la Reina) (P2-1D) Tel 963 152 143 Abre todos los días de 9h a 23h. / Open every day from 7:30am to 12:30am. Friday and Saturday till 1:30am. Ambiente clásico y cómodo en una localización inmejorable. Sirven desayunos especiales y disponen de una selección de cócteles creados por el afamado Rafael Martín. La carta está configurada con propuestas sencillas y sabrosas: cremas, ensaladas frías y tibias, sándwiches, hamburguesas, lasañas de carne y verduras, pollo Tikka, etc. COFFEE CORNER Pérez Pujol, 6 bajo (P2-2E) Tel 960 062 938 Pérez Bayer, 5 (P2-2E) Tel 960 099 121 Poeta Quintana, 4 (P2-2E) Tel 961 050 537 Comedias, 3 bajo Tel 960 045 299 Desde 1996, un espacio pensado para degustar una mag-

nifica mezcla de café centroamericano recién tostado y molido al instante. También para llevar a casa. Bollería casera y estupendos bocatines y saladitos. Since 1996, coffee corner is a place to taste a great mix of Central American coffee instantly toasted and ground. Also to take away. Homemade bakery and fantastic snacks, bocatines and saladitos. TULA CAFÉ Cádiz, 62 (P4-2C) Tel 963 415 095 Decoración colorista y contemporánea para un local que ofrece desayunos y meriendas con bollería y pastelería selecta. Colorful and contemporary decor for a place that offers breakfast, pastries, snacks and bakery.

CERVECERÍAS, BARRAS Y BARES DE TAPAS BREWERIES AND TAPAS BARS AQUARIUM Gran Vía Marqués del Túria, 57 (P4-3A) Tel 963 510 040 A

Veteranísima cervecería, lugar de encuentro de la burguesía de la ciudad, atendida por un discreto y competente servicio vestido de manera impecable. Barra atestada a la hora del aperitivo, donde disfrutar de los pepitos, empanadillas caseras, bocadillo de solomillo con salsa tártara y excelentes cócteles como el Rocafull. A la llegada del buen tiempo es un espectáculo ver a los camareros cruzar la Gran Vía para atender a los clientes que disfrutan del sol. ALENAR Martínez Cubells, 6 Tel 960 039 603 www.alenarbodega.com Abierto de lunes a sábado Precio / Price: 20 € Menú del día Apuesta por los grandes productos de la Comunidad. Situado a pocos metros de la Plaza del Ayuntamiento, es un espacio en el que disfrutar sin prisas de unas tapas tradicionales, pero con un toque especial, y unos selectos vinos. Su carta fue creada por Carlos Medina, concursante de Top Chef, y Tomi Soriano. Una propuesta mediterránea, natural, ingeniosa, divertida y llena de guiños a la comarca de la Marina Alta.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY BODEGA CASA MONTAÑA José Benlliure, 39 (P10-1B) Tel 963 672 314 www.emilianobodega.com Cierra: Domingo tarde / Closed: Sunday evening Precio / Price: 25-35 € AE Emiliano García ha transformado esta bodega y alrededores, creando una isla gastronómica basada en tapas con los mejores productos (longanizas, calamares, clóchinas, habas picantes...) y una de las mejores –sino la mejor– bodegas de la ciudad. Emiliano García has turned this wine cellar and its surroundings into a gastronomic haven, offering tapas made with the finest products (sausages, squid, mussels, spicy beans...), and perhaps the best selection of wines of the city. COLMADO LALOLA Bordadores, 10 (P2-1C) Tel 961 047 178 A Un histórico colmado a dos pasos del Miguelete ha sido recuperado por los restauradores de LaLola, dotándolo de un producto de calidad y tapas sabrosas y modernizadas. Una de las mejores paradas gastronómicas en pleno paseo por el barrio de la

Catedral. CONGO Av. Reino de Valencia, 51 (P4-3B) Tel 960 851 282 E Congo luce una imagen con aroma retro. Platos del día, tapas y bocadillos. Terraza estratégica, y horario de la mañana a la noche todos los días. MERCAT DE LA REINA Plaza de la Reina, 19 Tel 629 381 846 Abierto todos los días 12:00h – 00:00 h. Restaurante que conserva la esencia de la original Taberna de La Reina, con una barra de pinchos listos para tomar a cualquier hora del día, y un horario de cocina ininterrumpido. Al frente de la cocina se encuentra el chef valenciano Juan Casamayor, ganador del premio al mejor bocadillo en Madrid Fusión 2014. En la barra del Mercat de La Reina se pueden encontrar empanadillas caseras de titaina, salazones, ensaladilla rusa, jamón con rosquilletas de cristal, así como pescados ahumados y marinados. NOBLE Caballeros, 8 bajo izq. Tel 960 050 676

instagram: @noble.vlc Facebook: @noblevalencia E Un nuevo concepto de gastrocafé-bar enclavado en uno de los edificios más llamativos de la ciudad, la neogótica Casa Peris en plena y nobiliaria calle de los Caballeros, una obra maestra del arquitecto José M. Cortina. RUZANUVOL Luis Santángel, 3 (P4-3B) Tel 680 993 892 www.ruzanuvol.com Abierto: de lunes a sábado de 19 h. hasta el cierre. Open: Monday to Saturday from 7 p.m. Precio / Price: 12 € Cervecería en el barrio de Ruzafa de Valencia especializada en cerveza artesanal italiana de barril. Se “tiran” cinco tipos de cerveza procedente de los mejores “birrificios”, de ellas, cuatro fijas y una que cambia semanalmente. También artesanas en botella: españolas e italianas. Para acompañar se pueden degustar tapas caseras, tablas, ensaladas, piadinas y bocadillos, con productos italianos de primera calidad. Todos los días, de 19 a 21 h ofrecen el aperitivo milanés: bufet libre de picoteo.

TABERNA LA REINA Plaza de la Reina, 1 Tel 963 152 214 Ubicada en la plaza de la Reina lugar emblemático del centro histórico a sólo dos pasos de monumentos como el Miguelete, la catedral o el Mercado Central. además de ser uno de los barrios con más encanto de la ciudad. La taberna ofrece una amplia selección de tapas, pinchos y raciones de la gastronomía mediterránea, que pueden tomarse a cualquier hora del día en un ambiente relajado e informal, lo que la convierte en un lugar ideal para encontrarse con amigos a tomar unas tapas o hacer un descanso tras una dura jornada de turismo o compras. En su terraza se puede disfrutar del sol valenciano y de unas excelentes vistas en cualquier época del año. Convento Santa Clara, 3 Tel 963 513 504 Ubicada también en pleno centro de Valencia, junto a la plaza del Ayuntamiento, la plaza de Toros y la Estación del Norte, encontramos la segunda Taberna la Reina que ofrece una amplia carta de tapas, pinchos y raciones en una de las zonas más comer-

INVIERNO VALENCIACITY 49


GASTRONOMÍA GASTRONOMY ciales de la ciudad. Gracias a su excelente ubicación este local y su terraza permiten observar el ritmo de la ciudad mientras se disfruta de un almuerzo, una cena o simplemente una cerveza.

COCINA ÁRABE ARAB CUISINE

DUKALA Dr. Sanchis Bergón, 27 (P1-2B) Tel 963 926 253 Cierra: Lunes y martes / Closed: Monday and Tuesday Precio / Price: 25-30 €

A

Cocina clásica marroquí adaptada al gusto español. Se ha trasladado del barrio del Carmen al antiguo local de La Petxina, un espacio que cumplió sus bodas de oro en 2006 y es muy agradable. Traditional Moroccan cuisine adapted to Spanish tastes. The restaurant, which celebrated its golden anniversary in 2006. A great place to eat.

COCINA CASERA Y TABERNAS HOMEMADE COOKING AND TAVERNS CHE, TABERNA VASCA Av. Reino de Valencia, 9 (P4-2B) Tel 963 746 525 Cierra: Domingo / Closed: Sunday. Precio / Price: Menú diario / lunch time menu 9 €. A la carta / a le carte 15 € La familia Ibáñez mantiene toda la esencia de este local ya clásico de la ciudad de Valencia. Excelente relación calidad/precio. Tradicionales croquetas de pollo, balacao a la vizcaína o pimientos rellenos de carne. Cocina casera al mediodía. Vino a la copa. 50 VALENCIACITY INVIERNO

EL PEDERNIZ Pasaje Ventura Feliu, 20; detrás de la Finca Roja (P3-2B) www.elpederniz.com Tel 963 324 106 Cierra: Domingo / Closed: Sunday. Precio / Price: 30 €

A

Tapas de calidad y cocina casera a mediodía. Pimiento relleno de centollo, vieira fresca, pirámide de foie con membrillo... High-quality tapas and homemade lunches. Crab stuffed peppers, fresh scallops, foie with quince... EL VENTORRO Bonaire, 8 (P2-2D) Tel 963 527 401 Abierto de lunes a virnes. Solo servicio de comida. Precio / Price 40 €

A

Alfredo Romero mantiene con esmero este clásico, abierto por su abuelo en 1967 y convertido en una especie de pequeño museo, donde abunda la cerámica histórica y toda una suerte de objetos de época, incluyendo su escalera. Comida casera con múltiples posibilidades diarias en guisos (alubias, lentejas, cocido, sopas...). Excelentes croquetas de ave o bacalao, berenjenas rebozadas, así como el pollo “al ventorro”. Alfredo Romero takes great care of this restaurant opened by his grandfather in 1967 and which is now a kind of mini museum, with several historical ceramics and all sorts of period pieces, including the stairs. Homemade cuisine with a wide daily selection of stews (beans, lentils, meat etc.). Excellent chicken and cod croquettes, breaded aubergine, and “Ventorro-style” chicken. LABARRA Maestro Gozalbo, 12 (esquina Conde Altea) Tel 963 224 525 Abre de la mañana a la noche. Cierra los lunes, y también

domingo noche Precio medio 20-25 €

A

Aunque abre de buena mañana para servir desayunos y se muestra muy concurrido a la hora de la copa de la tarde y en las cenas, el fuerte de este local son los aperitivos en su terraza y la comida casera del mediodía. Hay platos de cuchara –cocido en su punto los viernes–, y también buenas carnes, amén de verduras rebozadas de calidad, pero no hay que dejar pasar la ocasión de decantarse por los calamares o el marisco fresco que muchos días colman su barra dirigida por Ana, la hija de José Serrano, el propietario de un local que siempre está al pie del cañón. Un restaurante/casa de comidas de éxito gracias al trabajo y la honestidad de su propuesta. LA FINESTRA DE LA NAU La Nave, 14 (junto a la Universidad) www.lafinestradelanau.com Tel 649 437 567 Abre al mediodía de lunes a viernes y las noches de jueves y viernes. Precio del menú 12,50 € Una leyenda de la gastronomía valenciana, Juanmi Puertes, el que fuera gran maitre de La Rosa, se ha reinventado en una modesta pero coqueta casa de comidas. Un menú sabroso, auténtico y a un precio más que competitivo. Con ingredientes frescos y unas propuestas basadas en la dieta mediterránea. Hay también buenos arroces, pucheros y, por la mañana, tapas y bocadillos de calidad. Al lado de la Universidad, la Cámara y la Bolsa. SUCAR Reina Doña Germana, 4 (P7-1B) Tel 961 001 418 www.sucarvlc.es Cierra lunes todo el día, martes noche y domingo noche / Menú 25 €

A

Restaurante que dignifica la cocina tradicional valencia-

na. Vicente Patiño pone al servicio de ese proyecto su dominio de las técnicas más modernas y su toque distintivo. El resto consiste en recuperar la memoria de su casa y de las casas de todos nosotros para ofrecer platos maravillosos: huevas de mújol, titaina, caracoles en salsa, callos, alcachofas asadas, croquetas de bacalao, puchero, conejo con tomate... y claro está, arroces suculentos: al horno, amb fesols i naps. No en balde Sucar se asienta en el antiguo local del mítico Morgado, justo al lado de su hermano Saiti. TABERNA DEL PARE PERE EL CANTONET Av. Reino de Valencia, 38, esquina Maestro Serrano (P4-3B) Tel 963 286 734

A

El Cantonet del Pare Pere apuesta por el producto de temporada y por todas las cosas buenas que, a veces, parecen olvidadas. Gamba roja de Dénia, pescaíto frito, pericana, coques de dacsa, figatells. Todo pensado para compartir junto con vinos de autor en una atmósfera casera. Aquí se puede encontrar vermú casero, papas Lolita y mistela. TORRE DE UTIEL Donoso Cortés, 8 (P4-3C) Tel 963 743 677 www.torredeutiel.com Cierra: Domingo / Closed: Sunday Precio Menú / Menu Price: 15-25 €

A

Al mediodía, reconforta hallar buenas materias primas y el buen hacer de la cocina. Las sugerencias del día pueden causar gratas sopresas. Destacada bodega y recomendados gin-tonics. At noon you can find very good raw material, and a hihg-class cuisine. The suggestions of the day can cause pleasant surprises. Outstanding the wine cellar and gin & tonics recommended.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY COCINA DE CREACIÓN INNOVATIVE CUISINE

ALEJANDRO DEL TORO Amadeo de Saboya, 15 (P5-2D) www.restaurantealejandrodeltoro.com Tel 963 934 046 info@restaurantealejandrodeltoro.com Cierra: Domingo / Closed: Sunday Precio / Price: 40-60 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 26,50 € / Menú noche / Dinner menu: 35 €

A

Gastronomía valenciana actualizada y basada en los mejores productos autóctonos. Materias primas tales como gambas de Dénia, tomates Raff, naranjas, trufas de Morella y un largo etcétera de variedades que conforman la tan reconocida y saludable dieta mediterránea. Valencian cuisine updated and based on the best products of the region. Prawns from Dénia , Raff tomatoes, oranges, Morella truffles and a long list of other foodstuffs which make up the renowned healthy Mediterranean diet. AMPAR (SENZONE) Navarro Reverter, 14 (P2-3E) Hotel Hospes Palau del Mar Tel 963162 884 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 35-40 €

AE

Restaurante gastronómico cuya carta ofrece un recorrido por los sabores mediterráneos y de la huerta valenciana. Pulpo de roca y cítricos, lomo de atún de sorra, tomaca y oliva negra, salmonete con all i pebre. Fue galardonado en Madrid Fusión por su rossejat de fideos con chipirón en aceite de oliva en conserva. The menu in this restaurant offers Mediterranean flavours and that of 52 VALENCIACITY INVIERNO

the Valencian orchard. Rock octopus and citrus fruits, tuna belly steaks, bread with tomatoes and black olives and red mullet with all i pebre. This restaurant was the prize winner in Madrid Fusion for the rossejat with vermicelli and small cuttlefish preserved in olive oil. BAOBAB Gran Vía Marqués del Túria, 73 (P5-1E) Tel 961 676 675 www.baobabgastronomia.com Abre de martes a sábado y domingo al mediodía

AE

Quien tuvo, retuvo. Al frente de la cocina de este Baobab, en una de las más concurridas esquinas del Ensanche y con decoración de altos vuelos, se encuentra Raúl Aleixandre, toda una leyenda de la cocina valenciana, formado en los más importantes fogones españoles (Bulli, Can Roca...) e hijo de una cocinera tradicional de gusto exquisito. La combinación es formidable y da lugar a una cocina lo suficientemente atrevida y al mismo tiempo muy sabrosa. Uno puede darse un festival a la carta con buen producto bien tratado o comer de menú a un precio competitivo. Raúl sigue haciendo los mejores buñuelos de bacalao del mundo. CONTRAPUNTO LES ARTS Bajos del Palau de les Arts Reina Sofía Av. profesor López Piñero, 1 Tel 675 365 474 Cierra domingo noche y lunes Precio / Price: 35 €

AE

Apuestan por una cocina de autor y de producto con todo tipo de influencias creativas. Con un estilo de cocina propio, muy peculiar, donde se fusionan y elaboran platos del mundo. Utilizan artículos locales, nacionales e internacionales con un sello de identidad de máxima calidad y siempre respetando el origen del producto. En un entorno espectacular, su actual

jefe de cocina, Pablo Ministro, puede convertirse en la gran revelación de la nueva cocina valenciana. DOS ESTACIONES Pintor Salvador Abril, 28 (P4-3B) Tel 963 034 670 reservas@2estaciones.com www.2estaciones.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: Menú Clásico 35€ Menú degustación 50€ / Classic Menu 35€ Tasting menu 50 €

A

Pequeño restaurante de cocina visible junto al mercado de Ruzafa. El que fuera número dos de Camarena, el burgalés Alberto Alonso, propone una cocina atenta al producto con imaginativas pero sencillas soluciones. La carta es corta pero puede variar casi a diario: pan casero, espectaculartratamiento del pescado azul –la coca de sardinas frescas es majestuosa–, merluza de pincho con guindillas o una suculenta paletilla de cordero con calabacín relleno de cuscús, todo ello entre sus propuestas. En los postres sobresale el milhojas de manzana. Estamos, posiblemente, ante una de las más sinceras y mejores cocinas de la ciudad. EL POBLET ***** Correos, 8 (P2-1E) (piso superior de Vuelve Carolina) Tel 961 111 106 / 672 783 959 elpoblet@elpobletrestaurante.com Cierra martes noche y domingo todo el día

AMR

Además de una especie de franquicia de Quique Dacosta en la ciudad de Valencia, en la que un equipo entrenado por el propio cocinero (tres estrellas Michelin) de Dénia, recrea basicamente los platos históricos de este genio de la cocina, El Poblet cuenta también con Luis Valls, un cocinero con registros propios que por

su buen hacer ha merecido ya dos estrellas Michelin. FIERRO Doctor Serrano, 4 Tel 963 305 244 www.fierrovlc.com Fierro es el espacio gastronómico de Germán Carrizo y Carito Lourenço en el barrio de Ruzafa donde una mesa diseñada para doce comensales acoge cursos, catas y cenas en las que esta pareja de cocineros plasman su personalidad culinaria. Los días restantes, el espacio queda a disposición de los clientes para que puedan celebrar cualquier evento: almuerzos, comidas o cenas privadas, catas, reuniones, eventos exclusivos con showcooking... La propuesta gastronómica que plantean los chefs sienta sus bases en la cocina mediterránea aliñada con su toque personal, gastronomía donde prima el respeto hacia el producto. El sistema de reservas para acceder a estas cenas se gestiona a través de la web: www.fierrovlc.com mediante la compra de un ticket, asegurando así plaza en la única mesa del local. JOAQUÍN SCHMIDT Visitación, 7 (P2-1A) Tel 670 750 217 Cierra: Domingo y lunes y festivos / Closed: Sunday, Monday and bank holidays Precio / Price: 50-60 €

R

“Mi filosofía es cocinar para treinta amigos.” Así se abre la carta de este restaurante valenciano donde, en efecto, uno se siente cómodo tras sobrepasar una entrada con una opulenta biblioteca donde todo tiene cabida. Siente debilidad por Ferran Adrià y tanto sus libros como sus platos le delatan: tortilla de patata deconstruida, gelatina de Martini con berberechos... En Joaquín Schmidt se ofrece cocina de autor basada en la creatividad técnica aprendida con el superchef de Roses, con alguna concesión a la cocina clásica.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY KARAK Músic Peydró, 9, Tel 963 154 588

A

La valenciana Raquel Cernicharo, tras un empeño levantado a pulso, ha consolidado un restaurante de raza que inicia su nueva etapa con un local más amplio junto a la cadena hotelera One Shot. LA SALITA Pedro III El Grande, 11 Tel 963 817 516 / 601 724 245 Cierra: Martes y miércoles/ Closed: Tuesday and Wendesday

A

Begoña Rodrigo reabrió en julio de 2020, justo después del confinamiento, su Salita en la calle Pedro III El Grande. Unos meses antes había transformado su antiguo local de la calle Séneca, en una bocatería refinada aunque ella la venda como hortera. Bocatas de toda la vida pero con salsas ajustadas y complementos cocinados en su punto, además de excelentes vinos por copas. Begoña Rodrigo, desvinculada de las franquicias Nómada, crece día a día como una gran cocinera creativa. Su primera estrella Michelin, más que merecida. Y premio del año del Alma-

naque Gastronómico 2020, así lo certifican. Así como la gran respuesta que está teniendo La Salita en su nueva ubicación en el palacete de El Huerto, del siglo XVIII, en pleno barrio de Ruzafa. LA SUCURSAL Ático del Veles e Vents Muelle de la Aduana s/n Tel 963 746 665 Parking gratuito www.restaurantelasucursal.com info@restaurantelasucursal.com

AE

Tras el cierre del restaurante del IVAM comandado por Javier Andrés y distintos miembros de su familia gastronómica abrieron el nuevo La Sucursal en la parte más alta del colosal edificio del Veles e Vents desde el que se divisa todo el puerto. Cocina sorprendente en un marco extraordinario. Su eslogan lo dice casi todo: “Preferimos el viento a su ausencia, aunque se trate de la peor de las tempestades”. LIENZO Plaza de Tetuán, 18 dr (P3-2D) Tel 963 521 081 Cierra: lunes y miércoles noche / Closed: Monday and wednesday nights

www.restaurantelienzo.com Precio / Price: 25-35 €

A

Juan José Soria y María José Martínez han creado un espacio donde disfrutar con una cocina en la continua búsqueda de productos diferentes; combinados con los mejores productos valencianos y un servicio de sala con mucha personalidad. RICARD CAMARENA RESTAURANT ***** Bombas Gens Centre D’Art Avda. Burjassot, 54 (P1-3A) Tel 963 355 418 www.ricardcamarenarestaurant.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: 50, 120 y 150 €

AEMR

Sabor, respeto absoluto por el producto, cocina creativa sin estridencias, compromiso con la tradición salpicado con influencias cosmopolitas, mediterraneidad y temporalidad, así se autodefine la propuesta gastronómica del Ricard Camarena Restaurant: ofrece una cocina muy personal, sencilla en apariencia pero complicada en su elaboración. El chef desnuda su alma culinaria y desarrolla su creatividad sin elemen-

tos superfluos que puedan empañar lo que quiere transmitir. Una sólida propuesta culinaria en un escenario de alta cultura. RIFF **** Conde Altea, 18 (P4-3A) Tel 963 335 353 www.restaurante-riff.com Cierra: Monday / Closed: Monday Hay que reservar mediante el envío de un correo a restaurante@restaurante-riff.com atencion de aida 59. Precio / Price: 60-70 €

AELMR

Uno de los emblemas de la cocina creativa en Valencia. La trayectoria de Bern Knöller se ha consolidado con este restaurante al que hay que acudir con el ánimo abierto a las nuevas experiencias. Aquí no se sirve una cocina convencional, todo lo contrario: hay imaginación y riesgo, siempre desde cualidades extremas de su propietario y cocinero. Espacio a tono con la cocina: modernidad absoluta, en tonos blancos y grises. One of the leading creative restaurants in Valencia. Bernd Knöller’s cuisine invites open-minded guests to an unforgettable experience. Conventional dishes are replaced by imagination

Tienda gourmet Estuches regalo Catas en pareja

vegamar.es Encuéntranos en Joaquín Costa, 14 Valencia · valencia@vegamar.es · 960 110 110

54 VALENCIACITY INVIERNO


GASTRONOMÍA GASTRONOMY and risk, based on the radical virtue of the restaurant’s chef and owner. A space in harmony with the cuisine: unconditional modernity in white and grey tones. SAITI Reina Doña Germana, 4 (P7-1B) Tel 960 054 124 www.saiti.es

A

Cierra: Domingo, y lunes noche. Menú: 16 € Menús degustación: 30 y 38 € La cocina aquí se distingue por el uso de ingredientes y combinación de los mismos poco común. Su chef, Víctor Rodrigo, acompañado de Ana Rubio, ofrece una cocina de autor que no busca provocar, sino que mezcla sabores, olores y texturas tras una seria investigación, con resultado más que gratificante para paladares curiosos. Todo ello en un local colorista y de diseño moderno.

Saiti, en íbero, Xàtiva es el pequeño pero coqueto proyecto de Vicente Patiño, un gran cocinero que domina como pocos las ensaladillas, los encurtidos y los pescados. Menús a mediodía a un precio más que competitivo. Es uno de los grandes restaurantes revelación pues aúna calidad con estilo y precio. Saiti, in Iberian, Xàtiva is the small but cozy draft of Vicente Patiño, a great chef who dominates as few do,the salads, pickles and fish. Lunch menus at an excellent price. It is a major revelation restaurants because combines quality with style and price.

SUBMARINO L’OCEANOGRÀFIC Junta de Murs i Valls, s/n (entrada por l’Oceanogràfic) (P8-1E) Tel 961 975 565 submarino@grupo-jbl.com Abre todos los días / Open every day. Precio / Price: 50 €. Menú Vegetariano / Vegetarian menu: 45 €. Menú infantil / kids menu: 26 € / 45€ Menú - Comida Navidad / Christmas menu

SAMSHA Periodista Ros Belda, 4 (P5-2E) Tel 963 891 902 www.samsha.es

Alta cocina en el marco incomparable del mundo submarino (un gigantesco acuario). Decoración y arquitectura espectaculares, en especial su

AEMR

grandiosa lámpara japonesa y la barra dibujada por MacLaren. L’Oceanogràfic offers haute cuisine against the incomparable backdrop of the underwater world (a gigantic aquarium). Spectacular architecture and décor, especially its magnificent Japanese lamp and the bar designed by MacLaren. SUCEDE Almirante, 14 (P2-2C) Bajos del Hotel Caro Tel 963 155 287 www.sucede.com Menú ejecutivo (de martes a sábado) / set menu (tuesday to friday): 40€ Precio medio sobre carta / average à la carte price: 55€. Menús degustación / tasting menu: 98€ (menú Sucede); 120€ (menú Valentia)

AEMR

La oferta gastronómica de Sucede, la más reciente Estrella Michelin de la ciudad, ofrece dos menús degustación en los que Miguel Ángel Mayor – ex-Bulli– da rienda suelta a su caudal creativo en sendos recorridos gastronómico con el hilo conductor de la historia. En ellos, se van recuperando algunos de los ingredientes más representativos de las

diversas etapas históricas de Valencia y se establecen algunas reglas de producción fieles a la verdadera tradición del uso de los alimentos presentes en las recetas. Actualmente, los menús Sucede y Valentia oscilan entre las 23-28 y las 36-40 creaciones, respectivamente, y se halla en un permanente estado de mutación. El interiorismo del local ha merecido numerosos premios y ha sido seleccionado por la editorial Taschen como uno de los más bonitos del mundo. The gastronomic offer of Sucede, the most recent Michelin Star in the city, offers two tasting menus in which Miguel Ángel Mayor -ex Bulli- gives free rein to his creative flow in two gastronomic tours with the thread of History. In them, some of the most representative ingredients of the different historical stages of Valencia are recovered and some production rules are established faithful to the true tradition of the use of the foods present in the recipes. Currently, the menus Sucede and Valentia range between 23-28 and 36-40 creations, respectively, and are in a permanent state of mutation. The interior design has won numerous

INVIERNO VALENCIACITY 55


GASTRONOMÍA GASTRONOMY awards and has been selected by Taschen as one of the most beautiful in the world. VUELVE CAROLINA * Correos, 8 (P2-1E) Tel 963 218 686 www.vuelvecarolina.com Cierra: Domingo / Closed: Sunday Precio / Price: 40-50 €

AR

Local de Quique Dacosta en la ciudad de Valencia. “Tapas con toque”, siempre apoyadas en la buena materia prima, pero donde no faltan los guiños propios de la evolución. cocina de producto con memoria y a precios asequibles. Carta de vinos diseñada por Manuela Romeralo, premio a la Mejor Sumiller de Europa.

COCINA DE MERCADO FRESH MARKET CUISINE

(Lunchtime menu during the week). Lunes cerrado / Closed Monday De los antiguos propietarios de la mítica Casa Balaguer. Local informal con una oferta basada en producto de primera: jamón 5 J, buenas tapas, black angus, pescado de playa, cuidados postres, buena bodega, cócteles. Estupenda terraza en el Paseo de la Alameda. From the former owners of the mythical “Casa Balaguer”. An Informal venue with an offer based on first class products: “5 J” ham, great “tapas”, black angus beef, Fresh fish, delicious desserts, Superb wine cellar and cocktails. Great terrace at the Paseo de la Alameda. CASINO DE LA AGRICULTURA Comedias, 12 (P2-2D) Tel 963 517 142 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 40-50 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 23 €

E A CONTRACORRIENTE Gran Vía Marqués del Turia, 15 (P4-2A) Tel 963 106 820 A Contracorriente ofrece a los amantes de la gastronomía un bonito y céntrico lugar en el que disfrutar de platos de cocina mediterránea de fusión con otras culturas de América del Sur y Asia, con una propuesta gastronómica diferente, vanguardista y que gira alrededor del producto. Cuenta con un espacio privado muy singular, El Altillo, ideal para eventos, celebraciones, comidas y cenas de empresa. Los fines de semana son imprescindibles los gazpachos manchegos, con D.O. Almansa. BOCADO BAR Paseo de la Alameda, 1 (P5-1C) Tel 963 892 084 grupobocado.com Instagram/ @grupobocadovlc Precio: 18 € (Menú mediodía entre semana). Price: € 18 € 56 VALENCIACITY INVIERNO

Situado en un elegante salón de la Real Sociedad Valenciana de Agricultura y Deportes, este restaurante ofrece una cocina de mercado. Bajo la nueva gestión del Grupo El Alto ha ganado en calidad y eficiencia. Located in an elegant hall of the Royal Valencian Society for Agriculture and Sports, this restaurant offers market cuisine. Under the new management of the El Alto Group it has gained in quality and efficiency. CIRO Rascanya, 16 (Campanar) Tel 963 467 807 www.restauranteciro.com Cierra: Lunes y Domingo / Closed: Monday and Sunday.

A

Posiblemente, el mejor y más creativo bistró de la ciudad. Una oferta de cocina barata, honesta y elocuente. Para comer bien de verdad sin sufrir remordimientos. Julio Colomer es capaz de dar de comer por 16 € hasta dos entrantes, un arroz y tres postres.

Tras triunfar en Campanar, se trasladó a un nuevo y más espacioso local. COMER, BEBER, AMAR TABERNA Paseo de la Alameda, 38 Tel 963 375 237 reservas@comerbeberamar.net

A

Aunque se anuncia como taberna, este coqueto local que toma su nombre de la genial película taiwanesa de Ang Lee, es un restaurante con todas las de la ley, donde oficia en la sala Kiko Vidal, dando salida a una cocina que cuida mucho el producto. Platos de cuchara al mediodía, soberbias croquetas, muy buen tratamiento de los pescados frescos... Ahora con una exuberante terraza junto a la Alameda. Although is presented as a tavern, this venue that takes its name from the great Taiwanese Ang Lee film, in fact is a formal restaurant where officiates in the room Kiko Vidal, outputting a product-based cuisine. Noon stews, superb croquettes and a very good treatment of fresh fish... Now with a lovely terrace at the Alameda. ELBAR Avenida Instituto Obrero, 20 Tel 963 314 113 www.elbarvalencia.com Bar restaurante de cocina de mercado, con un diseño vanguardista en el que la mezcla de texturas, de tonos blancos, amarillos y negros, la intensidad de la luz, la música y la amabilidad de su personal recrean un ambiente cálido y agradable, ideal para compartir una velada en familia o con los amigos. Muy buenos desayunos, entrantes, ensaladas, pastas y arroces, excelentes carnes y hamburguesas. Amplio menú para niños. RESTAURANTE FRAULA Cirilo Amorós, 84 Tel 680 348 120 www.fraula.es Ubicado en el centro de Valencia, a escasos metros del mercado de Colón, se encuentra

el restaurante Fraula. Al frente del local se encuentran Roseta Felix y Daniel Malavia, quienes se han formado en cocinas como las de Quique Dacosta, Ricard Camarena o el Celler de Can Roca. Fraula ofrece una cocina de mercado en la que sólo tiene cabida producto de km 0, ya que su despensa la conforman productos de la huerta y la lonja de Valencia. Un local amplio, calido y acogedor en el cual podrás disfrutar de la experiencia gastronómica en todos sus sentidos. KRAM BAR (HOTEL KRAMER) Avenida de Campanar, 90 Tel 963 173 650 www.hotelkramervalencia. com/kram-bar/ Cocina creativa y asequible. Ambientación única gracias al decorado inspirado en la película Primera plana. Desayunos, comidas y cenas, variedad de platos y tapas. Copas con encanto. Pantalla gigante, prensa, revistas, competiciones deportivas... LALOLA Subida del Toledano, 8 (junto a la plaza de la Reina) Tel 963 918 045 www.lalolarestaurante.com reservas@lalolarestaurante.com Menú mediodía / Lunchtime menu: 15€

E

Arroces y cocina de mercado a las faldas del Micalet, el campanario de la catedral de Valencia. LaLoLa es un refugio de aire flamenco situado en pleno centro histórico. Los jueves las cenas se celebran con música en vivo por parte de los maestros del cuadro flamenco. LaLoLa is a flamenco haven, located in the historic center. On thursdays, you can enjoy flamenco live music played by great masters, during dinners. LA TASQUETA DEL MERCAT Sueca, 46 (P4-2C) Tel 633 285 155 www.facebook.com/latasquetadelmercat

A


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

YARZA

COCINA DE PROXIMIDAD D MANUEL YARZA CHEF AL MANDO DEL RESTAURANTE > Fotos YARZA

esde su ormidable ubicación en pleno Ensanche, en la calle Císcar, 47, a medio camino entre Ruzafa y Cánovas, en este local la clientela disfruta de un ambiente tranquilo y familiar. Un lugar ideal para apreciar su cocina, basada en el producto de mercado y en los mejores pescados de la Lonja que Manuel Yarza prepara en su toque de cocción justo. Yarza son también sus arroces, sus carnes madura-

das, sus platos de cuchara. Un restaurante pensado para que sus clientes se deleiten con sus productos “fuera de carta” que se basan en aquello que está presente en cada temporada, es decir, en esa cocina de proximidad que va recuperando un protagonismo que nunca debió perder. YARZA > CÍSCAR, 47 TEL 963 952 011 / 655 888 695 www.restauranteyarza.com

SEPIONET A LA PLANCHA

INVIERNO VALENCIACITY 57


GASTRONOMÍA GASTRONOMY Un local acogedor, ideal para parejas o grupos, con carta, menús degustación y menú a mediodía de lunes a viernes. Cocina elaborada 100% en el local, de la que cabe destacar su famosa ensaladilla Guitxán, las croquetas de jamón, setas y trufas, o sus arroces de mediodía. LOS MADRILES Av. Reino de Valencia, 48 (P4-3B) Tel 963 739 101 www.losmadrilestaberna.es

A

Restaurante con solera en la ciudad que ha adaptado su imagen a los nuevos tiempos, y que mantiene su plato estrella, el cocido, en una versión actualizada. Vermú de tirador y carta de platos y tapas de toda la vida con un toque diferente. Established restaurant that has adapted its image to modern times and upholds its main plate, el cocido, a revised version. On-tap vermouth and menu of traditional dishes and tapas with a distinctive touch. LLISA NEGRA RESTAURANTE BY QUIQUE DACOSTA Pacual y Genís, 10 Tel 699 18 37 70 www.llisanegra.com

A

Lo último de Quique Dacosta en el centro de Valencia. Cocina de producto, producto, producto, con paellero para arroces, asador a la vasca con carbón, parrilla japonesa y horno Josper. Una formidable manera de reivindicar la sencillez culinaria. Y extraordinarios champagnes. OCHO Y MEDIO Plaza Lope de Vega, 5 (P2-1D) Tel 963 922 022 www.elochoymedio.com Cocina internacional con los mejores ingredientes y un emplazamiento único en el centro histórico de Valencia, junto a la Plaza Redonda, convierten a este local en un lu58 VALENCIACITY INVIERNO

gar singular y exquisito para los más exigentes. PIRINEOS Av. de Campanar, 17 (P1-1A) Tel 963 402 628 www.restaurantepirineos. metro.rest

A

Cocina de mercado en un acogedor restaurante regentado por Francisco y Teresa. Paco cuida especialmente el tema de los vinos. Copas Schott. SONATA32 RESTAURANT CARACARA COCTELERÍA HOTEL NH COLLECTION COLÓN Colón, 32 Tel 670 532 030 sonata32.com sonata32@nh-collection.com

AE

El recién inaugurado hotel NH Collection Valencia Colón acaba de abrir sus puertas y lo hace con dos propuestas gastronómicas destacadas: el restaurante Sonata 32, con una carta basada en los pescados de lonja (salmonetes, raya, gallos de San Pedro o langostinos) y productos locales firmada por el chef Carlos Monsonís; y el espacio de coctelería Caraacara, en el que se ofrecen las mejores creaciones del mixólogo Diego Cabrera. El espacio presenta una carta extensa en la que los cócteles están divididos en distintas categorías: Refrescantes, Afrutados, Sour, Fuertes y, por último, Sin Alcohol. SILVIA GAVARA Conde Salvatierra, 9 Tel 610 921 063 www.gavara.es

A

Tras su paso por el Imperdible, Silvia Gavara abrió su cocina creativa de sólida técnica en el antiguo local de Saor. Muy buenos arroces y tratamiento impecable de pescados y carnes. RESTAURANTE VERNETTA Mestre Racional, 15 Tel 961 95 61 79

Cierra domingo noche y lunes Precio medio: 25-40 € Menu mediodía, de lunes a viernes: 15 €

A

Vernetta es un restaurante familiar que pisa muy fuerte en la capital valenciana gracias a la magnífica cocina de Pablo Garcia Vernetta y al gusto decorativo de Laura Vernetta. Juntos han creado un magnifico restaurante con un encanto espectacular. Utilizan productos locales, nacionales e internacionales pero siempre con la firma Vernetta y respetando las costumbres de la ciudad al detalle. La oferta gastronomica es abundante, variada y exquisita. Excelentes arroces, pastas y carnes. VINOTINTO San Vicente, 44 Tel 963 942 442 www.vinotintovalencia.com Horario: Martes a sábado de 13:00h a 17:00h y de 19:30h a 00:00h Elegante restaurante en los locales de una antigua tienda de textiles junto al Teatro Olympia, con estanterías y suelo de madera antigua que le dan un sabor especial al local. YARZA Císcar, 47 Tel 963 952 011 @RestauranteYarza info@restauranteyarza.com www.restauranteyarza.com twitter.com/RteYarza Abre de martes a sábado de 13:30 a 16 h y de 20 a 23 h. Domingo de 13:30 a 16 h.

A

Al frente de los fogones se encuentra Manuel Yarza Monserrat que ofrece una cocina sensible, elaborada y tradicional con los productos de mercado. Entre su fuerte se encuentran las tapas informales y diversas en su barra o bien relajarse y dejarse llevar por los excelentes guisos, pescados y platos de cuchara en una de sus mesas. Tiene menú a medida por 10,50 € y el precio medio de carta es de 25 €.

COCINA DE PRODUCTO PRODUCT CUISINE BARBADOS Los Pedrones, 2 (Gaspar Aguilar) Tel 963 778 985 / 660 089 617 www.restaurantebarbados.com Cierra: Domingo noche y lunes / Closed: Sunday night and Monday Precio / Price: 35-40 € Mayte Garrigós y Francisco Parra regentan este local con más de 20 años de vida, elaborando una cocina mediterránea muy atenta al producto. Destacan entre los pescados y mariscos: caldereta de langosta, arroz caldoso de bogavante, bacalao y merluza rellena. Además de selectas carnes y dos horas de aparcamiento gratis en el hospital Dr. Peset, cerca de la nueva Fe. RAUSELL Ángel Guimerá, 61 (P1-1E) Tel 963 843 193 www.rausell.es

A

Cocina de mercado donde la calidad del producto destaca sobremanera. También trabajan a diario los arroces y excelentes carnes y pescados. Su allipebre no tiene rival. Una de las mejores barras de Valencia. Combinados preparados a conciencia y buena cocina para llevar a casa.

COCINA MEDITERRÁNEA MEDITERRANEAN CUISINE 48 GASTRO CLUB Paseo Alameda, 48 Tel 963 814 301 Horario: Comida: de 13:00 a 16:00 (de viernes a domingo) Cena: de 18:00 a 23:30 (de lunes a domingo)


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

LOS MADRILES

JOSÉ VICENTE GÓMEZ, JOVI, ALIÑA UNA DE LAS FAMOSAS GILDAS DE LOS MADRILES > Fotos ALBERTO PLA

COCIDO MADRILEÑO Y MÁS

H

ablar de Los Madriles, más aún en estos tiempos fríos, es hablar de su cocido madrileño. Un cocido en una versión auténtica, con los sabores desiempre, ligero y desgrasado, más adaptado al mediterráneo y con una

presentación novedosa que arranca con su ya famoso canelón, con caldo del puchero. En este cocido en tres vuelcos, el comensal puede dar cuenta de las carnes. Entre ellas, la imprescindible garreta, manitas, pavo y gallina, to-

EL FAMOSO CANELÓN DEL COCIDO DE LOS MADRILES, CON CALDO

cino, jamon y embutidos. Así como de la pilota, que elaboran con pollo, magro de cerdo y piñones. Una de las normas de la casa es que el cliente puede repetir de lo que guste, (excepto de la croqueta del ini-

cio), y las veces que quiera. No olvidarse de probar sus tapas castizas, sus gildas y sus cocktails y vermuts. LOS MADRILES > AVDA. REINO DE VALENCIA, 48 TEL 963 739 101

LA CARNE Y LA VERDURA DEL COCIDO INVIERNO VALENCIACITY 59


GASTRONOMÍA GASTRONOMY Restaurante con cocina mediterránea y local de copas para disfrutar de todos los momentos del día. Cenas románticas, celebración de cumpleaños, fiestas privadas, catering... “Cada momento tiene su espacio en 48.” AGUA LOCA Reina, 9 Tel 960 152 074 / 698 946 063 www.agualoca.es Menú de mediodía De martes a domingo: de 13:00 h a 16:30 h y de 20:00 h a 00:30 h. Lunes: cerrado. Instagram, Facebook y Tripadvisor: @agualocavalencia Especialistas en pescado y marisco. Su misión es ofrecer a los clientes la mejor experiencia gastronómica posible, trabajando exclusivamente con productos frescos y de calidad. Cuenta con un ambiente muy acogedor desde el que ofrecen el mejor servicio posible para plena satisfacción de sus clientes.

60 VALENCIACITY INVIERNO

ALENAR Martínez Cubells, 6 (P4-2E) Tel 960 039 603 www.alenarbodega.com Alenar es una bodega mediterránea que lleva al centro de Valencia los sabores del mar. Un lugar para disfrutar de excelentes tapas, pescados y otros productos marinos así como de una gastronomía de kilómetro cero. Alenar son también sus excelentes vinos de “la terreta” y de otros puntos de España. BLANQUITA Plaza del Dr. Collado, 8 (P2-1D) Tel 963 915 966 / 960 044 082 Las mejores tapas, bocadillos y cocina de mercado en pleno centro. Espectacular terraza y decoración interior. CASA PATACONA Paseo Maritimo de la Patacona, 14 y Av. Mare Nostrum, 26 Tel 963 724 095

casapatacona.com Restaurante-arrocería en primera línea de mar situado en la playa de la Patacona (Alboraya). Abre todos los días y cubren desayunos, almuerzos y meriendas, así como comidas y cenas. Su especialidad, además de arroces valencianos, son los platos típicos caseros. Cuentan con un mirador excepcional en la planta superior y con varios salones privados con la decoración original del año 1900 para celebrar cualquier tipo de evento. COCALOKA (HABITUAL) Mercado de Colón (semisótano), Jorge Juan con Cirilo Amorós (P2-3E) Tel 963 445 631 En la antesala del restaurante Habitual, sobre su antiguo laboratorio culinario en el semisótano del Mercado de Colón, el genial cocinero Ricard Camarena se inventó un espacio efímero y provisional

para dar servicio mientras durasen las obras de acondicionamiento de la gran cocina de Habitual. Ese espacio ahorqa consolidado es Cocaloka, que ofrece un tipo de cocina a caballo entre la pizza italiana y nuestras cocas autóctonas, pero que no es ni una cosa ni otra sino la visión particularísima y divertida de Camarena y su equipo para estas masas con cereales que se han convertido en el alimento más consumido del planeta. Hay colas y no reservan, así que debemos espabilar. Ofrecen servicio de take away. Al fin una alternativa imaginativa a la tiranía de telepizza. EL CAFÉ DEL MAR Plaza Lope de Vega, 4 (P2-1D) Tel 963 922 022 Tapas y cocina mediterránea en el centro de Valencia. lmpresionante terraza para disfrutar de una gran velada frente a la histórica Plaza Redonda de Valencia.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY EL CORTE INGLÉS Pintor Sorolla 26, 6ª planta Tel 963 159 519 Av. de Francia Pintor Maella 37, 8ª planta Tel 963 350 530 Nuevo Centro. Av. Menéndez Pidal 15, 5ª planta Edif. Moda Tel 963 175 740

A

Momentaneamente, el servicio de restauración en los diferentes centros del Corte Inglés solo se lleva a cabo en sus reconocidas cafeterías. GINEBRE Eolo, 7 Tel 96 206 34 24 Cierra: Domingos noche y lunes / Closed: Sundays at night and Mondays Precio / Price: 30 € Cocina mediterránea donde destacan los arroces melosos, o el rossejat de fideos y que se enriquece con propuestas originales, como el tartar de atún, mango y lima o el bacalao con estofado de pisto valenciano. Otorgan un

destacado trato a las ginebras, como club-gin, aspecto que se potencia. HABITUAL Mercado de Colón (semisótano), Jorge Juan con Cirilo Amorós (P2-3E) Tel 963 445 631 www.habitual.es

AE

Tras la reforma de sus cocinas ha vuelto la marca mediterránea de Camarena. Creaciones con aire provenzal, italiano o grecoturco. Cocina más informal pero cuyo norte siempre es el sabor profundo de los productos más naturales. KAYMUS * Maestro Rodrigo, 44 (P11-3B) Tel 963 486 666 Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 40 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 21€ Menú noche / Night menu: 30 €

AR

Nacho Romero es un consumado especialista en arroces,

así como en el dominio de la cocina de carnes a la brasa y los guisos tradicionales. Su repertorio no acaba aquí, pues ofrece platos de mar y montaña (vieiras con mollejas de ternera, chipirón con blanquet...), propuestas muy mediterráneas como la lasaña de pato con berenjenas y gambas o los pescados de roca. El local cuenta con acceso wifi a internet, lo que le confiere un plus de modernidad y aires ejecutivos. LA CHIPIRONA Maestro Gozalbo, 29 Tel 640 116 024 La Chipirona de la placita del Goya (antes Peperoncino) se suma a La Pappardella, Al Pomodoro, los Sorsi e Morsi, y La Chipirona Playa del grupo Vicios Italianos. Cocina de mar y de tapas con una terraza perfecta para el aperitivo, comidas, tardeo y cenas. Valores de calidad, proximidad al cliente, constante innovación y el mejor producto. Una coci-

na de mar con sabor a Mediterráneo que te engancha por su frescura y que apuesta por la calidad con precios asequibles. Su carta, elaborada por los chefs Julio Rodríguez y Juan Gil, es una original propuesta basada en la fusión de los mejores productos y platos del mar. Su oferta gastronómica atesora recetas llegadas de diferentes puntos del mundo huyendo de los tópicos como ha venido siendo la característica más insigne del grupo. L’ HAMADRIADA RESTAURANT Plaza Vicente Iborra 3, bajo izda (detrás Torres de Quart) (P1-3C) Tel 963 260 891 www.hamadriada.com Precio / Price: 20-25 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 10, Menú fin de semana y festivos / Weekend menu: 13 € Menús degustación / Tasting menus: 18 y 24 €

INVIERNO VALENCIACITY 61


GASTRONOMÍA GASTRONOMY Cierra: Domingo, lunes y martes noche / Closed on Sunday, Monday and Tuesday nights. Cocina mediterránea. Como especialidad destacan los arroces, el atún salteado con soja y jengibre y el foie de pato con manzana y cebolla caramelizada. Amplia e inquieta carta de vinos. Salón privado para 13/14 comensales y conexión wi-fi. LA MOMA COVA GASTRONÒMICA Corretgeria, 16 Tel 963 926 462 www.lamoma.com Abre todos los días / open every day: de 13:30 a 16h y de 20:30 a 24h. Menú degustación / Taster menu 28 €. Desde 1857, cocina mediterránea y de mercado junto a la Catedral de Valencia. Descubre el encanto de la historia valenciana de siglos que encierra en su interior. Since 1857, Mediterranean and market cuisine close to the Catedral de Valencia. Discover the beuty of centuries of Valencian history that holds within it. MARINA RESTAURANTE Marina Beach Club Marina Real Juan Carlos I esquina con el Paseo de Neptuno de Valencia Tel 961 150 007 www.marinarestaurante.com eventos@marinabeachclub. com Abre de 11:00 a 3:30h todos los días del año. Open: from 11:00 to 3:30 everyday

A

El edificio principal del complejo Marina Beach Club, de base circular, y su terraza que se prolonga hacia el mar albergan el restaurante Marina: gastronomía de referencia con vistas espectaculares a la playa; cocina moderna y de vanguardia, haciendo especial hincapié en la cocina mediterránea. La carta cuenta con una amplia variedad de arroces, productos valencianos frescos y de calidad, como pescado de lonja o 62 VALENCIACITY INVIERNO

carnes con denominación de origen. Al igual que en el resto del complejo, en el restaurante se puede degustar sushi y una amplia carta representativa de la cocina oriental a cargo del Tatami Japanese Food. Un sitio moderno y agradable a pie de arena. The main building of Marina Beach Club, with a circular base and its terrace that extends to the sea, hosts the Marina restaurant; Impressive gastronomy with breathtaking views to the sea; modern and cutting-edge cuisine, making special emphasis in the Mediterranean food. The menu has a wide variety in rice dishes, Valencian fresh products and high quality goods, such as fish from la Lonja and exquisite meats with origin denomination. As in the rest of the resort, you can taste at the restaurant sushi and a wide menu representative of Oriental cuisine that is headed by Tatami Japanese Food. MATERIA PRIMA Doctor Romagosa, 19 Tel 622 43 17 48 materiaprimavalencia.com En este local, como su propio nombre indica, tratan la materia prima como principal ingrediente. Siempre apuestan por el producto de temporada y también por apoyar e impulsar a los pequeños productores. En Materia Prima son especialistas en almuerzos y comidas desde su cocina abierta y de cara al público. NAVARRO Arzobispo Mayoral, 5 (P2-1E) Tel 963 529 623 www.restaurantenavarro.com Abierto todos los medios días y sábado noche / Open everyday lunchtime and Saturday night Precio / Price: 35 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 22 € Lugar acogedor y elegante con casi 60 años de trayectoria. Trato familiar. Gran variedad de entrantes, ensaladas, arroces valencianos, pastas, carnes y pescados elabora-

dos con una seleccionada materia prima, fresca. Bodega con más de cien referencias. Un clásico en el corazón del barrio financiero a 5 minutos de la Estación del Norte. Friendly and elegant restaurant. Friendly service. A great variety of starters, salads, Valencia rice dishes, pastas, meat and fish prepared with the freshest ingredients. Wine cellar with more than 100 references. A classic restaurant in the heart of the financial district. Q’TOMAS Convento Santa Clara, 12 Tel 963 444 479 www.quetomas.com De lunes a sábado: 13:00 h a 00:00 h. Cocina Non Stop. Domingo: 13:00 h a 16:00 h.

A

Restaurante en pleno corazón de la ciudad en el que elaboran arroces en base a las recetas más tradicionales y los productos de mayor calidad. Tiene el mejor género fresco de las lonjas de Dénia y Valencia: gambas, cigalas, pescado de roca... Restaurant located in the heart of Valencia. Rices made following traditional recipes with products from the best quality. SAUSALITO Marina Real Juan Carlos I Dársena Sur, Muelle de Poniente (Puerto de Valencia) Tel 626 081 311 www.restaurantesausalitovalencia.com sausalitovalencia@gmail.com Puede que no exista un restaurante con una ubicación más marinera. Su terraza prácticamente pende sobre el agua, en la zona del canal por donde navegan las embarcaciones de recreo. Sausalito se anuncia como el mirador del mar con sabor mediterráneo. Su estilo es completamente náutico, cristalino. Y su cocina hace honor a la tradición de su gerente, Tomás Brández, un jefe de sala inigualable y enamorado de la culinaria del

mar. Así que su carta ofrece grandes pescados frescos en diversas variantes de cocinado, arroces marineros de profundos aromas, y toda suerte de mariscos recién llegados de la lonja. There may not be a restaurant with a more marine location. Its terrace practically hangs over the water, in the area of the canal where the pleasure boats navigate. Sausalito is announced as the viewpoint of the sea with Mediterranean flavor. His style is completely nautical, crystalline. And his cuisine lives up to the tradition of his manager, Tomás Brández, an unmatched room maitre and in love with the culinary of the sea. So its menu offers great fresh fish in various variants of cooking, sea rice with deep aromas, and all kinds of seafood fresh from the fish market. SAONA Gran Vía Marqués del Turia, 46 Tel 963 346 489 Plaza de la Virgen, 8 Tel 963 924 250 Av. Cortes Valencianas, 26 Bloque 1 (izquierda) Tel 960 720 915 Martínez Cubells C/Martínez Cubells 7, Valencia Tel 962 930 346 Alameda Paseo de la Alameda nº 41, Tel 961 061 376 Císcar Calle Ciscar 20 Tel 96 324 61 52 www.saona.es Abre desde las 8:30 h Precio menú mediodía: 9,90 € Incluye: primero, segundo, bebida y postre. Precio Menú Cenas: 12,90 € Una fórmula de gran éxito. Comida moderna a precios muy competitivos y en un ambiente informal pero estiloso. Cocina de quinta gama hecha con sentido. TURQUETA Gran Vía Marqués del Túria, 35 Tel 963 314 296 Reservas online: www.gruposaona.com/turqueta/ Menú mediodía de lunes a


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

LAMBRUSQUERIA

EL PURO SABOR DE ITALIA

H

LAMBRUSQUERIA ABRIÓ SU PALACIO DEL AMOR EN EL AÑO 2019

ace ya 22 años, los propietarios de Lambrusqueria abrían su primer restaurante en Valencia. Corría el año 1998 y la capital del Turia, cuna del arroz, empezaba a abrirse a otros sabores, a otras riquezas gastronómicas, a otros países. Y uno de ellos era, cómo no, Italia. Ahora, tantos años después, Lambrusqueria es uno de los restaurantes italianos más reputados de la ciudad. A su primer local en la calle Conde Altea suma ya otro, enfrente del primero, así como su más reciente apertura, en el Pa-

lacio del Amor, en plena calle Caballeros, de Ciutat Vella. Comer o cenar en Lambrusquería es imbuirse en un viaje gastronómico hasta el corazón de Italia. Sus pastas frescas, hechas por ellos mismos, sus formidables salsas o sus postres caseros, que recuerdan a esas recetas de las mammas italianas, forman parte de sus atractivos y reclamos. LAMBRUSQUERIA > CONDE ALTEA, 31 > TEL 963 340 753 > CABALLEROS, 27 > TEL 962 752 555 OTOÑO/INVIERNO VALENCIACITY 63


GASTRONOMÍA GASTRONOMY viernes 11,90€. Carta de cena, de domingo a jueves 14,90 €

E

El grupo Saona daba un nuevo paso al frente con este concepto de restaurante de cocina mediterránea donde abundan los platos para picar (el nombre alude a una cala menorquina) con interiorismo de la diseñadora Sandra Tarruella (Tragaluz).

CON ENCANTO WITH CHARM

EL PAPAGAYO DEL CARMEN Quart, 10 (Palacio de Rojas) Tel 961 024 537 / 960 218 370 www.palacioderojas.com En un antiguo palacio señorial, junto al veneciano consulado italiano y en pleno centro histórico, dos emprendedores han rehabilitado el espacio como un inmueble de apartamentos turísticos al que presta servicio este divertido restaurante abierto a todo el público. Ambiente cool y cosmopolita. El nombre le viene de que en su día fue la residencia del virrey de Fili-

pinas. Es el local de Valencia mejor puntuado en Booking. In a former stately palace, next to the Venetian Italian consulate and in the historic center, two entrepreneurs have rehabilitated the space as a tourist apartment building that serves this fun restaurant open to the public. Cool and cosmopolitan atmosphere. The name comes from that in his day was the residence of the viceroy of the Philippines. It is the place of Valencia best rated in Booking. S’ALAT BAR I BOTIGA Productos Mallorquins Pintor Salvador Abril, 34 Tel 963 034 975 / 645 821 543 Un trocito de Mallorca en Valencia. Un bar donde tomar ensaimadas, pambolis, ensaladas, panadas, cocas y beber vinos autóctonos, probar cervezas artesanales o un refresco de Pep Lemon. Y para acabar, unas hierbas o una copa de gin Xoriguer. También es una tienda donde puedes comprar productos de las Baleares: vinos y licores, confituras, galletas marineras, sobrasada, aceite, olivas trencades, sal d’Es Trenc... VALEN&CIA Sorní,4 Tel 963 330 434

AE

El bombazo que situó a Valencia en el mapa de las tendencias modernas de la restauración, impulsado por Valentin Sánchez ha conseguido un ambiente muy agradable y trendy. La oferta culinaria posee claras influencias orientales y étnicas: tatakis, hamburguesas de autor, steak tartare, carrillera... una cocina con arroces y muchos postres sin dejar de lado el toque vasco de Valentin. Y ahora con un nuevo cocinero que aporta más calidad si cabe. Situado junto al céntrico Mercado de Colón. It was the hit that ubicated Valencia at the map of the modern cuisine, promoted by Valentin Sánchez has achieved a very nice and tendry ambient. The culinary offer has clear oriental and ethnic influences: Tatakis, author hamburguers, steak tartare... a rice cuisine and many lovely deserts without forgeting Valentin Basque touch. In Valencia centre close to Colon market.

FASHION FASHION

AL TUN TÚN Plaza de América, 4 (P2-3E)

Tel 963 749 340 www. restaurantealtuntun.com Abre de 13:30 a 16 horas y de de 20:30 a 23 horas. Han implantado un servicio de comidas take away y delivery de martes a domingo por la noche. Open from 13:30 to 16h and from 20:30 to 23h. They have implemented a take away and delivery food service from Tuesday to Sunday night.

AE

Llega la magia, llega el sabor. Improvisa y diviértete. Filosofía pensada y madurada hasta el más mínimo detalle por Valentín Sánchez, pero con ese punto de improvisación que le otorga el nombre Al Tun Tún. Ambiente cosmopolita y relajado con gran producto preparado y presentado a la vista del comensal. De lunes a sábado un Dj ameniza en directo las veladas para que la música te envuelva. Imprescindible reservar. Magic and flavour, improvisation and fun. Valentín has created his own philosophy till the slightest detail. Al Tun Tún has a cosmopolitan and relaxing ambient with great prepared and presented product, all visible to the guests. From Monday to Friday a Dj plays to enjoy the evening. Booking is required.

“Atccio Mar, S.L mayorista y distribuidor de pescado y marisco de máxima calidad dirigida a la hostelería, con más de 30 años de experiencia en el sector. Desde Atccio Mar os facilitamos el trabajo, porcionando y fileteando el pescado en nuestras propias instalaciones. Contamos con cocedero propio y máquina laser. Siempre hemos estado al lado de nuestros clientes y ahora más que nunca. Servicio disponible también para particulares. Para hacer pedido www. atcciomar.es o llamando 961 260 661 ELIGE CALIDAD, ELIGE ATCCIO MAR”

Ctra. En Corts nº 231 Mercavalencia Nave Multiservicios Módulo nº 9 Valencia 64 VALENCIACITY INVIERNO


GASTRONOMÍA GASTRONOMY NEXT-DOM RESTAURANTE Avda. Cortes Valencianas, 58 Edificio Sorolla Center Tel 607 062 431 / 963 82 48 57 Espacio versátil e innovador ideal para cenar, organizar eventos, reuniones de empresa o cualquier otro tipo de acto social. Perfectamente equipado para satisfacer las necesidades de los clientes, está situado en un lugar privilegiado frente al Palacio de Congresos y el nuevo Casino. Rodeado de jardines, se ubica en la planta baja del edificio Sorolla Center. Uno de los grandes alicientes de este espacio es su oferta gastronómica. Su restaurante, dispone de cocina propia con una amplia selección de productos frescos para elaborar la gastronomía mediterránea que tanta fama ha conseguido. Su cercanía al mar hace que los pescados sean uno de los referentes en el menú. Pero no podemos olvidar los arroces, las carnes, las ensaladas con los productos de la huerta y los deliciosos postres. El apartado de las bebidas merece mención aparte: vinos de la tierra y de otros lugares, cócteles especiales y bebidas de todo tipo para alargar la velada hasta bien entrada la noche. Tras la cena llega el momento que ha convertido a

Next-Dom en la discoteca de moda en Valencia. RINCONCITO ON THE ROCK’S NEW Paseo de la Alameda, 45 Tel 963 814 330 / 687 440 857 info@valenciaontherocks.com Abre de lunes a miércoles de 18:00 a 2:30h. De jueves a sábado de18:00 a 3:30h Surge de la complicidad con On the Rock’s New. La música como actor principal fluye creando un clima agradable en un local que destila una estética y diseño acorde a las nuevas tendencias. Una apuesta más atrevida y divertida donde poder disfrutar de una cena informal, un cóctel en su amplia terraza, ver un evento deportivo en sus macro pantallas, celebrar un cumpleaños o reunión de trabajo con una celebración privada o simplemente tomarte una cerveza de importación mientras picas algo. “La perfecta fusión del casual dining y tu primera copa, en Valencia” reza su eslogan.

FRANCESES FRENCH CUISINE

DE CLAIRE OYSTER BAR Sevilla, 27 (P4-B2) Tel 963 253 657 Facebook:@declaireoysterbar

A

Un espacio coqueto y tranquilo, ideal para cócteles o cenas informales en el barrio de Ruzafa. Sirven 3 tipos de ostras: Fine de Claire, Spéciale de Claire y Spéciele Gouthier. También degustaciones de salmón Carpier o marinado de 3 formas distintas, jamón de bellota, quesos franceses, salazones... Y una buena selección de vinos, champanes y cavas. LA FONDUE Serrano Morales, 9 (P5-1E) Tel 963 747 484 www.lafondue.es Cierra: Lunes y sábado a mediodía/ Closed: Monday and saturdays lunch Precio / Price: 25 € La Fondue continúa conservando todo el cariño y trato familiar de siempre. Cocina especializada en fondues Bourguignone y Savoyarde, pioneros en Valencia desde hace más de 30 años. Un steak tartare con sello propio previa reserva, carnes de la mejor materia prima, todo acompañado de una excelente selección de vinos y finali-

zando con cualquiera de sus postres caseros.

FUSIÓN FUSION CUISINE

EL RODAMÓN DE RUZAFA Sueca, 47 (P4-2C) Tel 963 218 014 www.elrodamon.com reservas@elrodamon.com

A

Ofrece un recorrido a través de las variadas gastronomías del mundo. Tapas universales y cosmopolitas, desde Oriente hasta Occidente. Aquí se pueden tomar desde piadinas italianas a guacamole mexicano o empanadillas vietnamitas... todo con un toque personal de calidad. Más de 40 vinos por copas entre 2 y 3 euros. Todo un viaje culinario. DANDO LEÑA Pl. del Tribunal de les Aigues, Tel 673 81 31 71 www.restaurantedandolena. com Cocina a la brasa con un toque de fusión asiática. Sorprende e innova; algo diferente para ir a probar.

Descubre todos nuestros puntos de venta en Valencia y sus alrededores para disfrutar cómodamente de tu chocolate favorito a través de nuestrra tienda online .

Para más información trufasmartinez.com T R U F A S

INVIERNO VALENCIACITY 65


GASTRONOMÍA GASTRONOMY MOOD FOOD Pintor Salvador Abril, 7 (P4-2B) Tel 961 050 269 Cerrado: Domingo y lunes / Closed on Sunday and Monday Local pequeño y con encanto. Ofrecen cocina de mercado con un buen producto.

GALLEGOS GALICIAN CUISINE

ELADIO Chiva, 40 (P3-1A) Tel 963 842 244 www.restauranteeladio.es Precio / Price: 60 € Cierra: Domingo y lunes noche, agosto / Closed: Sunday, Monday evening and all August

AM

En su día significó el gran salto adelante en la ciudad gracias a la profesionalidad que desde Suiza trajeron Eladio y Violette. Hoy es Michel el que ha cogido el testigo y sigue marcando calidad: pescados fresquísimos, carnes gallegas, postres de aires suizos y un magistral steak tartare.

HAMBURGUESERÍAS BURGER HOUSE

BUFIT Literato Azorín, 20 (P4-C2) Tel 963 215 020 Menú diario a un precio inmejorable. Es un espacio informal en el que se sirven originales hamburguesas. Todas singulares y con panes diferentes, preparadas a la parrilla, buenísimas. Además, su local está a disposición de los clientes para cualquier evento. LAMBURGUESA URBAN FOOD Beltrán Bigorra, 10 (barrio del Carmen) 66 VALENCIACITY INVIERNO

Tel 655 317 670 Abierto todos los días hasta la 01:00h Extraordinaria hamburguesería, con más de una veintena de posibilidades. Carne de rubia gallega de primera, magníficos quesos y unas patatas fritas muy sabrosas. De la mano de los hermanos Pablo y Salva Martínez (La bona cuina) ya han replicado la fórmula en Godella y en Paterna. MEDITERRÁNEA DE HAMBURGUESAS Sueca, 45 (P4-2C) Tel 963 210 531 Abierto todos los días desde las 19:00 h En estos locales se dignifica la hamburguesa, además de darle un toque mediterráneo. Carnes de los valles del Esla (León), pan casero, nuggets de pollo de corral, pakoras como las de Tariq... Buenos vinos y mucha Amstel. Y no se olvidan de los vegetarianos: ensaladas, sándwiches y tofu.

ITALIANOS ITALIAN

AL POMODORO Del Mar, 22 (P2-2D) Tel 963 914 800 restaurantealpomodoro.com Abierto todos los días. Reservar fines de semana / Open every days. Book weekends Precio / Price: 16 € Ecléctico y transgresor. En su ambiente original, ofrece variados entremeses, ensaladas y sus ricas pizzas con masa fina, sin olvidarse de sus postres caseros. Servicio amable y atento. AUGUSTO DI CARMEN Pedro III el Grande, 10 Tel 963 734 107

A

Cocina romana de verdad y atenta al mercado, con una extraordinaria terraza en el corazón de Ruzafa.

L’ALQUIMISTA Luis Santángel, 1(P4-3B) Tel 685 201 413 Pequeño restaurante convertido en una referencia de la cocina italiana de Ruzafa. Sabrosos entrantes, entre los que destaca el tartar de aguacate y el carpaccio vertical de buey con pera. En los segundos destacan las preparaciones de pasta casera, originales y diferentes. Conviene reservar. LA CANTINELLA Pintor Ferrer Calatayud, 10 Esquina Serrería (P6-2E) Tel 963 251 422 Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 25-35 €

A

Excelente y auténtica comida napolitana. Recupera los sabores más tradicionales tanto del mar como de la montaña. Al frente del negocio Enzo y Carmine D’Anna, en la cocina la mano de Maria Amodeo. Atención a su guiso de pulpitos, los canelones de marisco y la auténtica lasaña. La música ambiente recupera las grandes baladas de San Remo. Italian market cuisine. Excellent and authentic Napolitan cuisine. They retrieve the traditional flavours of the sea and mountain. Enzo and Carmine D’Anna run the business, and Maria Amodeo reigns supreme in the kitchen. Particularly good is the baby octopus stew, the seafood cannelloni, and their authentic lasagne. The ambient music revives the great ballads of San Remo. LA PAPPARDELLA Bordadores, 5 (P2-1C) Tel 963 918 915 www.restaurantelappardella.com Abierto todos los días. Reservar fines de semana / Open every day. It’s advisable to book on weekend Precio / Price: 16 € En pleno corazón de Valencia, con vistas al Miguelete, su carta luce 29 variedades de pasta diferentes. Dispone de varios menús y ofrece un

servicio amable y atento. In the heart of Valencia, overlooking the Miguelete, the menu presents 29 different pasta dishes. With several daily menus, it offers a pleasant and attentive service. LAMBRUSQUERIA Conde Altea, 31-36 (P4-3A) Tel 963 747 539 / 963 340 753 Císcar, 3 (P4-3A) Tel 963 342 212 Caballeros, 27 Tel 962 752 555 www.lambrusqueria.com lambrusqueriavalencia@hotmail.com Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 20-25 € Menú del día / Lunchtime: 6,95 €

AE

Inspirado en una antigua tradición italiana: las viejas trattorías, esos pequeños restaurantes que permiten una mirada sobre la vida italiana y que ofrecen a un precio pequeño grandes obras de simplicidad y frescura. El éxito del primer restaurante ha dado lugar a una nueva aventura en la cercana calle Císcar: un café lounge atractivo. The concept of Lambrusqueria is based on a deep rooted Italian tradition: the old “Trattoria”, those small restaurans that show a genuine side of Italian life and offer great cuisine a reasonable price. The success of the first restaurant led to a new adventure in the nearby Císcar street: a cafe-lounge appeal. SIMON BOCCANEGRA Francisco Sempere, 8 (muy cerca del Mercado de Ruzafa) Tel 960 804 686 www.simonboccanegra.es Abre mediodía y noches de miércoles a domingo, y las vísperas de fiesta.

A

Un italiano bergamasco, con finas pizzas y una oferta más que interesante de pasta y salsas, así como de salchichas germánicas. Propone un menú de mediodía imbatible pero esconde muchas otras


UNO DE LOS RINCONES DE LA TRATTORIA

ADELA CRISPINO Y CARLO D’ANNA EN TRATTORIA DA CARLO > Fotos D.R.

ZIZZONA DE BÚFALA CON CAPOCOLLO NAPOLITANO Y TOMATE DEL VESUBIO

TRATTORIA DA CARLO VUELVE LA TRUFA DEL PIAMONTE

C TRUFA BLANCA DEL PIAMONTE

arlo D’Anna y Adela Crispino son una de esas parejas que, juntas, son mucho más que dos. Lo son en su vida y también a la hora de combinar sus saberes para hacer algo tan digno y tan necesario como es dar de comer. No en vano, llevan ya 28 años trasportando a sus clientes hasta su tierra natal, Nápoles, para ofrecerles todo tipo de delicias clásicas, pero también otras más innovadoras, así como pescados de la lonja de Cullera, mariscos y también pizzas, los lunes de invierno, algunas con trufa blanca y huevo de corral. En esta época, la trufa blanca del Piamonte cobra protagonismo en la Tratoria de Carlo con su incorporación en platos de muy diversa índole. Pero el invierno

es también sinónimo de delicias como el puchero napolitano de la nonna: una sopa con fideos y queso parmesano, con verdura, garreta, pelota y huevo duro. Carlo se encarga también de seleccionar los productos, muchos de ellos traídos desde Italia y otros de la huerta y el mar valencianos. Mientras tanto, Adela despliega su experiencia y su saber hacer, en la cocina, con sus propios conocimientos detrás y también con todos aquellos de la rica cocina italiana. Por si fuera poco, y como buena italiana, no tiene reparos en ofrecer raciones tan extensas como deliciosas. TRATTORIA DA CARLO DOCTOR MANUEL CANDELA, 79 TEL 963 935 562 INVIERNO VALENCIACITY 67


GASTRONOMÍA GASTRONOMY cosas: salchichas y ensaladas alemanas, codillo, purés, polenta... y una correcta carta de vinos que incluye alguna reseña italiana de calidad. SORSI E MORSI Dr. Serrano, 11 (P4-2B) Tel 963 225 543 Pº de la Alameda, 44 (P8-1D) Tel 963 811 720 Conde Altea, 22 bajo (P4-3A) Tel 963 041 863 www.sorsiemorsi.com Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 16 € En la carta hay 24 tipos distintos de pasta, elaborados de modo casero y sabroso. Postres caseros. Ambiente cálido, producto fresco, precios razonables y la cocina genuina italiana, pero renovada y sin caer en los estereotipos. Sugerencia: pida los magníficos piadine, de la región de Emilia Romagna. Los días laborable sirven recomendables menús. The menu offers over twenty-four different types of tasty pasta, just like your mum makes! With home-made desserts. Its piadine are highly recommended. TRATTORIA DA CARLO ** Dr. Manuel Candela, 79 (P6-1D) Tel 963 935 562 Cierra: Martes no festivos Closed: Tuesdays (except holidays) Precio / Price: 45 €

AR

Carlo d’Anna regenta este restaurante napolitano, junto a su hijo Carmine y la cocinera Adela Crispino. Entre sus platos clásicos, la pasta con trufa blanca del Piamonte o la pasta con frutti di mare. Como novedades, los espaguetis con angulas del Perelló y huevos de corral de Viver o pasta con garbanzos y pulpitos. En los postres destaca la cassata siciliana. Tiene la mejor terraza urbana de la ciudad. Los lunes, pizza. Carlo d’Anna runs this Neapolitan restaurant, along with his son Carmine and chef 68 VALENCIACITY INVIERNO

Adela Crispino. Their classic dishes include pasta with Piamonte white truffle and seafood pasta. Less traditional is the spaghetti with surimi elvers from Perelló and free-range eggs from Viver, and the pasta with chickpeas and baby octopus. One of the highlights of their dessert menu is the Sicilian cassata. It boasts the best terrace in the city. Monday is pizza day.

LOUNGE BARS LOUNGE BARS

Tel 963 561 503 / 686 46 32 10 restauranteelcabanyal.com Cierra: Domingo En este barrio de pescadores encontramos uno de los mejores restaurantes de mar de la ciudad. Pescados de tamaños increíbles, siempre salvajes y muy, muy frescos. Cocina sencilla para productos soberbios. PÍLSENER Alameda, 38 (P2-3C) Tel 963 370 211 Cierra: Domingo noche y lunes todo el día / Closed: Sundays night and all day Monday Precio / Price: 50-60 €

cia, a short walk from the Town Hall Square, the area of theaters and shops as well as the bullring. A perfect service and the quality of their products locally. Unpretentious, simple but exquisite. It is like a big market where you can order any product, any appetite and prepared to taste of each. The seafood is excellent, but it is equally ham accompanied by bread with tomato or broth extract legendary pot soup.

MEXICANOS Y LATINOS MEXICANS AND LATINS

A

PETIT BISTRÓ TOSSAL Caballeros, 42 (esquina plaza del Tossal, 12) Tel 963 119 308 Horario ininterrumpido de lunes a domingo, no cierra ningún día de la semana. Petit Bistró es un restaurante lounge con un ambiente moderno y cosmopolita. Con una exquisita decoración llevada a cabo por los interioristas del grupo Valencia Luxury. Ideal para comer, cenar o tomar una copa por su especialidad en cócteles. Todo ello con un servicio de calidad y un extenso horario de lunes a domingo de 12 del mediodía a 1 de la madrugada. Ofrece una oferta gastronómica muy atractiva con una gran variedad de cocina internacional con productos naturales y artesanos, pero sin olvidar la gastronomía valenciana de arroces. Cabe destacar su magnifica terraza en el centro de la plaza con capacidad para 64 personas.

MARISQUERÍAS Y PRODUCTO DE MAR SEA FOOD

EL CABANYAL De la Reina, 128 (Cabanyal) (P11-2A)

Cocina de producto, del mejor: pescados, mariscos, ensaladas de tomate y ventresca, excelentes arroces y fideos. Insuperable el centollo. Decoración fresca y natural, con techos altos. Un sitio diez frecuentado por artistas, políticos y empresarios. Servicio superprofesional.. Aquí se encuentran, además, las marcas más acreditadas de champán francés. TABERNA ALKÁZAR Mosén Femades, 9 (P2-2E) Tel 963 529 575 WhatsApp 607 587 699 www.tabernaalkazar.com Precio / Price: 25-50 €

A

Clásico entre los clásicos, desde 1950 en el centro de Valencia, a dos pasos de la plaza del Ayuntamiento, la zona de los cines y las tiendas así como de la plaza de Toros. Un local perfecto en el servicio y en la calidad de sus productos. Cocina sin complicaciones, sencilla pero exquisita. Es como una gran lonja donde se puede pedir cualquier producto, cualquier apetencia y preparado al gusto de cada cual. El marisco es extraordinario, pero no lo es menos el jamón acompañado por pan con tomate o su legendario extracto de caldo de puchero. Classic among classics, from 1950 in the center of Valen-

GAVE MX Sueca, 46 (P4-2C) Tel 659 114 406 www.gavemx.com Precio medio: 20 € Gave MX se aleja del típico restaurante tex-mex para ofrecer auténtica comida mexicana casera, así como platos innovadores y creativos. Yaiza y Rogelio se encuentran detrás de este pedazo de México que acaba de abrir en Valencia después del éxito cosechado en Ibiza. Este restaurante se inspira en las cantinas mexicanas tanto en su decoración como en sus platos y también en la atención cercana y amable de todo su personal. TAQUERÍA LA LLORONA Pintor Salvador Abril, 35 Tel 963 287 397 www.taquerialallorona.com Abre martes y miércoles de 20:00 a 23:15, y de jueves a domingo de 13:30 a 15:30 y de 20:00 a 23:15 Tiene servicio de take away a través de Delivery, Glovo, Justeat y Ubereats

A

Situada en el barrio valenciano de Rufaza, La Llorona nos acerca a la comida urbana mexicana con un nuevo concepto de taquería, bajo el


CUÍDATE.

NO TE TOMES LA VIDA TAN EN SERIO.

DISFRUTA

Ven a al, c o l o r t s e u n a s a c a o l e t lléva p (web, ap

ow)

o mr.No

o te lo llevamos (web,app o UberE at

s)

HEALTHY LIFE, HAPPY LIFE Martínez Cubells 6, Valencia - 960

088 570 - martinezcubells@alohapoke.es


GASTRONOMÍA GASTRONOMY mando de un cocinero de primera, José Gloria, quien introduce combinaciones en sus tacos realmente sorprendentes y sabrosas. Su guacamole es sencillamente perfecto.

ORIENTALES ORIENTAL CUISINE

HOTARU Cádiz, 48 Tel 722 632 559 Instagram: @hotaruvalencia Sushi bar, carnes y pescados a la brasa y cocteles exclusivos en un local espectacular y acogedor. Nuevo restaurante de cocina japonesa en el centro de Ruzafa. Sabores exóticos y máximo respeto al producto. KAMON Conde Altea, 42 Tel 963 254 839 www.kamon.es

A

Otro japonés de mucho éxito al que conviene ir previa reserva y que acaba de trasladarse a un local con mucho más calidad estética. Además de sushi hace una brillante cocina de fusión con mucha salsa y mayonesas que hacen muy sabrosos los platos. Témpura crujiente deliciosa. MOMIJI Jorge Juan, 19 (sótano Mercado de Colón) (P4-3A) Tel 960 709 175 www.momiji.es Abre al mediodía todos los días de la semana, y por la noche de lunes a sábado / Opens everyday at lunchtime, and Monday to Saturday also at night

A

El kiosco se ha transformado en toda una barra de sushi. Sigue teniendo el excelente material marinero que le suministra la pescadería vecina de Martín y Mary, bajo la batuta de un joven y gran cocinero formado en Japón y en alguno de los mejores restauran70 VALENCIACITY INVIERNO

tes asiáticos de Europa. Así que aquí tenemos uno de los mejores sushis de la ciudad y otras muchas sorpresas. The kiosk has become a full sushi bar. Still excellent sailor material it supplied neighboring fishmonger Martin and Mary, under the baton of a young great chef trained in Japan and one of the best Asian restaurants in Europe. So here we have one of the best sushi in the city and many other surprises. NOZOMI SUSHI BAR Pedro III el Grande, 11 (P4-3B) Tel 961 487 764 www.nozomisushibar.es Facebook: @NozomiSushiBar

de carne y verduras, o el tan conocido Pad Thai. Mezcla de sabores tamarindo, picantes y dulces que hacen de la visita a este local tai toda una experiencia única. ZEN Av. Pio XII, 33 (P1-1B) Tel 963 483 439 / 963 463 740 Nunca cierra / Open every dayPrecio / Price: 25-35 € Pato laqueado estilo Pekín, rodaballo en dos gustos, anguila ahumada o lubina al vapor son algunas de las recomendaciones. Buen servicio.

TAPAS DE AUTOR AUTHOR TAPAS

AE

El matrimonio de Sushi Home se trasladó del Carmen al corazón de Ruzafa, dando réplica a un precioso local de Kyoto en Valencia. Gran carta de sakes. POKÉ SHOP COMIDA HAWAIANA Pérez Pujol, 10 izq. Tel 961 813 814 Horario: lunes a domingo de 13h a 23h El primer Poké Restaurant de Valencia. La combinación saludable: El poké es un plato tradicional hawaiano que combina una base de arroz banco, pescado crudo o tofu y vegetales variados. THAI MONGKUT Corona, 8 (Carmen) Tel 960 216 780 Cierra lunes Precio medio: 15-30 € Menú mediodía, de martes a viernes: 12,90-16,90 €. Opciones vegetarianas y veganas. Un pedacito de Tailandia en el centro de Valencia. Bienvenidos a Thai Mongkut, donde se puede disfrutar de auténtica comida tailandesa sin salir del centro histórico. Sus cocineros tailandeses preparan con mucho mimo una carta al más estilo Street food market tailandés. Hay que probar las brochetas Kai Satee con salsa de cacahuete, o los Poh Piah

BOUET Gran Vía Germanías, 34 Tel 960 070 789 www.bouetrestaurant.es

AE

Aquí oficia Tono Pastor, un cocinero sui generis que cambia sus menús a diario en función del mercado y el sentimiento. Sus influencias asiáticas y del Mediterráneo oriental, son evidentes y sabrosísimas. Local con mucho estilo, con la marca del arquitecto Ramón Esteve. CANALLA BISTRÓ Maestro Serrano, 5 (P4-3B) Tel 963 740 509 www.canallabistro.com

A

El restaurante de fusión y aires orientales del reputado chef Ricard Camarena. Algunos de sus platos estrellas son el sandwich de pastrami, la flor de calabacín, la mozzarella rellena de cangrejo o su helado de ferrero rocher. Decoración moderna y desenfadada. Menú largo a buen precio. Reservar, suele tener mucho éxito entre el público joven extranjero. COME & CALLA Poeta Antonio Chocomeli, 1 (P10-3B)

Tel 962 056 517 www.comeycallavalencia.com

A

Come & Calla es un bar de barrio (Campanar), donde se practica una muy buena cocina sobre el recetario valenciano con algunas influencias de otros continentes. La oferta al mediodía se basa en tres menús con el arroz como protagonista absoluto. Arroces secos y melosos con 6 variedades a elegir y elaborados al momento en su menú de 15 €. Por la noche ofrece una cuidada carta de tapas tradicionales, bocatas de pataqueta, pepitos de pisto, de sobrasada, queso curado y miel o de morcilla con cebolla pochada y queso tierno, así como unos divertidos perritos calientes, de longaniza rellena de habas y tomate frito, de setas, trufa y cebolla crujiente o el blanco y negro en uno... o el bocata de bravas estudiantil. DOÑA PETRONA Padre Perera, 5 Tel 963 364 983 www.doñapetrona.es

A

Doña Petrona es un espacio de Tándem Gastronómico ubicado en el mismo corazón del barrio de Ruzafa, en el que se presentan múltiples guiños a Valencia y a Argentina reflejados en una variada oferta de comida, pastelería y bebidas que se puede degustar durante todo el día. Una oferta atractiva marcada por los productos de temporada y con elaboraciones de allá y de acá, con propuestas adaptadas para cada momento del día: desayuno, almuerzo, aperitivo, comida, merienda, copas o cena. ENTREVINS BIRLIBIRLOQUE Paz, 7 Tel 963 333 523 www.entrevins.es v.entrevins@entrevins.es Cierra domingo y lunes Precio: Menú del día 19 € Menú de la casa 30 €

AER


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

RESTAURANTE CASTILLO SE SUMA A LAS COMIDAS PARA LLEVAR

C

uando un restaurante con 24 años de experiencia y ubicado en una localidad residencial como Godella se plantea lanzar un servicio de comida para llevar, lo tiene que elaborar como ha hecho siempre. Es decir, basándose en la versatilidad, la exigencia, la limpieza y con un resultado de máxima calidad. En esta línea, el restaurante Castillo ofrece un formidable pack para llevar, pensado para cuatro comensales. Este consta de cinco entrantes, un segundo plato a elegir y un postre. Todo ello maridado con una botella de la bodega Sebirán de la DO Utiel-Requena, apostando por los productos valencianos. Entre los entrantes de este completo pack se encuentran entrantes fríos, calientes y congelados. Por su parte, los segundos platos están envasados al vacío, y se elaboran con cocciones muy largas a baja temperatura. Todos estos platos cuentan con un mínimo de 15 días de caducidad, lo que permte guardarlos con antelación en el frigorífico. La caja de comida para llevar del restaurante Castillo viene acompañada de un folleto explicativo de los productos y de la receta para así prevenir ante posibles alérgenos. Este pack está disponible por tan solo 100 euros, para cuatro comensales.

EL PROPIETARIO Y CHEF DEL RESTAURANTE CASTILLO, EDUARDO FRECHINA > Foto D.R.

RESTAURANTE CASTILLO> TEL 963 640 242> www.restaurantecastillo.es INVIERNO VALENCIACITY 71


GASTRONOMÍA GASTRONOMY Tras algo más de una década en Ruzafa dirigiendo un nuevo concepto de restaurante asociado al vino, el tolosano Guillaume Glories, uno de los grandes sumilleres del país, reabrió su Entrevins con el mismo equipo en la cocina pero en un espacio de alto valor estético. Situado en un bonito edificio modernista de la calle de la Paz, con un sótano que ha puesto al descubierto restos árabes, visigodos y romanos, Entrevins cuenta con diversos comedores privados, un club del vino, el restaurante propiamente dicho y un nuevo espacio, Birlibirloque, dedicado al tapeo. La mano de Pepe Cosín, MacDiego y Calpurnio está detrás de las logradas soluciones estéticas de Entrevins, donde además se come bien y a buen precio y se bebe todavía mucho mejor. LA ALDEANA BODEGA DE 1927 José Benlliure, 258 (Cabanyal) Tel 961 054 923 Precio: 15-25€€

AE

El local es pequeño pero conserva todo su sabor tradicional, junto a una calle peatonal que sirve de terraza para esta

72 VALENCIACITY INVIERNO

taberna. Allí oficia alguien poco convencional, Alfonso García, un cocinero muy solvente que tras pasar por los fogones de algunos grandes restaurantes –con Manolo de la Osa, Dacosta, Miquel Ruiz, La Sucursal, Goust...–. Propone tapas de toda la vida realizadas con perfección y un toque de creatividad para amplificar sabores y mixturas. El resultado es sorprendente y a veces genial: sepionet brut con cacahuete, oreja o morro de cerdo, pelotas de boniato con cuscús, mullador de escalivada, ensaladilla etrusca, caldero de pescado... Una pequeña joya contemporánea, escondida en un recodo del pasado.

VASCOS Y ASTURIANOS BASQUE AND ASTURIAN CUISINE

LA TASKA - SIDRERÍA Conde Altea, 39 (P4-3A) Tel 963 819 444 www.lataskasidreria.es Cierra: lunes Av. Valladolid, 5 (zona Alfauir). Tel 963 697 700 Cierra: domingo

Precio / Price: Menús entre 20 y 33 €

A

Dos hermanos de ascendencia asturiana enamorados de la cocina tradicional del norte, abrieron estas sidrerías para ofrecer lo mejor de la región en clave gastronómica: Asturias, País Vasco, Navarra y Galicia se pueden saborear en cualquiera de sus dos locales. Este homenaje se resume en una selecta carta en la que no falta casi nada, desde sidra a fabada, así como txistorra, txangurro, quesos artesanos como Cabrales, Afega’l Pitu, Idiazabal o el ya afamado chuletón a la piedra. Sin olvidar los postres con sello de la casa, como el canelo crujiente con crema helada de arroz con leche. ¡Déjese recomendar y disfrute! Two brothers of Asturian descent fall in love with the traditional cuisine from the North. They open these Cider houses in order to offer the best gastronomy from the region: You can savour Asturias, País Vasco, Navarra and Galicia in any of both venues. This homage can be summarized in a select menu where almost nothing less; sidra, fabada, txistorra, txanguro, different varieties of handmade chee-

se; Cabrales, Afega’l Pitu, Idiazabal or the famous stonebeef chop. Without forgetting the dessert with the stamp from the house; the crunchy Canelo with rice with milk ice cream. Listen the recommendations and enjoy! LEIXURI Cirilo Amorós, 80 (esquina con Grabador Esteve) Tel 963 515 421 / 670 244 717 rteleixuri@hotmail.com www.restauranteleixuri.com Precio / Price: 30-40 €

A

Macedonio Sánchez al frente de la cocina y su dinámica hija Arantxa en la sala, mantienen el último gran restaurante vasco de la ciudad. Buen ambiente, impecablemente vestido, servicio rápido y agradable para una cocina de siempre: marmitakos, alubias, chipirones, bacalaos, chuletones, menestra... incluso un cocido montañés y, mucho más delicado, unos sabrosísimos puerros rellenos. Macedonio Sánchez heads up the kitchen and his dynamic daughter Arancha is in charge of the dining area, holding up the last great Basque restaurant of the city. Nice atmosphere, pristine linen, quick


www.restaurantegurugu.es reservas@restaurantegurugu.es HORARIO: Lunes Cerrado Martes, Miércoles y Domingo de 11:30h a 20:30h Jueves a Sábado de 11:30h a 20:30h

Terrazas exteriores • Terraza interior • Salas interiores • Sala privada Eventos y celebraciones en grupo con servicio de recogida. Mestre Vicente Alonso 33 - Godella (Valencia) - T. 960 300 145 - M. 722 789 596


GASTRONOMÍA GASTRONOMY and warm service for a traditional cuisine: marmitakos, beans, cuttlefish, codfish, chop, vegetable stew...even a tasteful highland stew and a very much sensitive stuffed leeks. toes, crispy foie gras, baby squid with broad beans and ham, and the fish cakes. In adition offers special menus and an extensive wine list.

PLAYAS DEL NORTE MALVARROSA, EL CABANYAL Y LAS ARENAS NORTH BEACHES BALANDRET Paseo de Neptuno, 20-22 (P11-3C) Tel 963 811 118 www.balandret.com Abierto de lunes a domingo Horario: de 13:30 a 15:30h y de 20:30 a 23:30h

AE

Cocina tradicional valenciana basada en arroces, productos mediterráneos y de mercado. Especialidad en arroces. Destaca la paella de bogavante y la fideuà de zamburiñas con ajetes. Local muy agradable, con una decoración actual. CASA CARMELA Isabel de Villena, 155 Tel 963 710 073 Horario: Lunes a domingo de 13h a 16h / Monday to Sunday, 13-16 h Precio / Price: 30 €

A

Cocina valenciana junto al legendario chalet veraniego del escritor Blasco Ibáñez. Arroces hechos con fuego de leña frente a la playa de la Malvarrosa. Posiblemente la mejor paella valenciana de la ciudad 74 VALENCIACITY INVIERNO

(hay que avisar con tiempo). Excelentes entrantes a base de productos del mar fresquísimos. Typical Valencian cuisine served beside a summer house formally owned by the writer Vicente Blasco Ibáñez. Rice dishes cooked over firewood on the Malvarossa beachfront. Possibly the best Valencian paella in the city (warning with time). Excellent starters based on fresh sea products. DUNA PORT Port America’s Cup Tel 962 11 16 62 / 639 91 27 80 www.dunapuerto.com Marina Sur Horario: de lunes a sábado de 13:30 a 16:30h y de 20:30 a 23:30h. Domingo de 13:30 a 16h El último local de la familia Brandez, con unas vistas inmejorables sobre la dársena, justo al lado de la lonja y los atraques de pescadores. Arroces y productos del mar. LA PEPICA P.º Neptuno, 2, 6 y 8 (P11-3C) Tel 963 710 366 Precio / Price: 40 € Restaurante con atractiva terraza ubicado en el paseo marítimo. Especialidad en arroces, entrantes valencianos, mariscos y pescados frescos, como la fritura, lubina, dorada y merluza. Amplia bodega y postres caseros, como la tarta de almendra.

PLAYAS DEL SUR DE PINEDO A CULLERA SOUTH BEACHES

3 CA PEPE DEL SALER Pinares, 18, bajo Tel 961 830 020 / 961 830 095 www.capepedelsaler.com Precio / Price: 20-30 € Restaurante de carácter tradicional donde la oferta gastronómica se basa en al allipebre y un amplio surtido de arroces, como el de bogavante. Traditional-style restaurant which serves allipebre (eels in garlic sauce) and a wide range of rice dishes, including lobster rice. 4 CASA CARMINA * Embarcadero, 4 (El Saler) Tel 961 830 254 / 049 Horario: Abre viernes, sabado y domingo sólo para la comida. Precio / Price: 40 €

AL

Un restaurante familiar en todos los sentidos, situado en El Saler, en el corazón del parque natural de la Albufera. Cocina casera, con platos arraigados de la zona, con productos típicos como el allipebre (y sus increíbles anguilas con canela). Deliciosas cocas con sardina y cebolla confitada, la puntilla con verduritas y aunque su plato estrella es el arroz con fesols i naps, no hay que dejar de probar su arroz con rape y setas. Outside the city, in the heart of the Albufera Natural Park, this family restaurant offers guests an array of traditional dishes from the area, such as all i pebre (eel stew), magnificent eel in cinnamon, delicious sardine and caramelised onion bread, such as baby squid with vegetables. Its prized dish is fesols i naps (rice with turnip and beans) and the rice with monkfish and mushrooms is simply a must. 5 CASA ROCHER Ctra. Nazaret-Oliva, 18 (Mareny de Sant Llorenç) Tel 961 760 173 info@casarocher.com Cierra: Martes / Closed: Tuesday Precio / Price: 30-40 € Elegante restaurante que tras la reforma conserva el carácter familiar, con la tercera

generación de Rocher en los fogones. Sus especialidades: espardenyà, anguila asada, arroz de bogavante, de costillas y acelgas... 6

CASA SALVADOR ** L’Estany de Cullera Tel 961 720 136 No cierra / Never closed Precio / Price: 40-50 €

ALM

Cuesta encontrarlo, pero la recompensa es notable. Estamos en la catedral del arroz, y su terraza sobre L’Estany es como si nos trasladara al curso alto del Nilo. Déjese llevar por su inagotable carta, incluyendo sus novedosos y siempre sobresalientes arroces. Those who accept the challenge of actually finding this restaurant are immediately rewarded with a magnificent menu in unbeatable surroundings. The restaurant is renowned for its rice dishes and its terrace that overlooks L’Estany lake evokes scenes of the River Nile. Spoil your infinite menu which always includes a tempting variety of new dishes and excellent rice. 7 DUNA Paseo Pintor F. Lozano, módulo 3 El Saler (al final de la ctra. de El Saler, en la rotonda, dirección Tallafoc de la Rambla) Tel 961 830 490 www.arroceriaduna.es arroceriaduna@gmail.com Abre de 13 a 20 horas, de lunes a domingo / Open from 13 to 8 h, Monday to Sunday. Precio / Price: 40 €

A

Un espectacular restaurante, situado en el privilegiado parque natural de la Devesa del Saler, en primera línea del mar, junto a las grandes dunas recuperadas en esa zona. Atención a su pescado fresco y al marisco, a los auténticos tomates del vecino Perelló y, en especial, a los arroces, hechos en calderos de hierro colado: excepcionales. Lo tiene todo: comida, romanticismo y medio ambiente. A specta-


r ce lebraGASTRONOMY El luga r idóneo pa raGASTRONOMÍA con tus seres queridos

E

sta antigua casa de pescadores cuenta con reservados privados, jardines, terraza y un amplio salón con vista al mar. Su cocina ofrece los mejores platos mediterráneos y caseros, Cuentan con menús especiales para Navidad, Año Nuevo, Día de Reyes, San Valentín..., son expertos adecuando menús para cualquier tipo de celebración o evento. 

Abiertos todos los días de

08:30 a 00:00h

de forma ininterrumpida.

Paseo Marítimo de la Patacona nº 14, 46120, Alboraya, Valencia Tel. 963 72 40 95 / 618 356 043 www.casapatacona.com info@casapatacona.com El equipo cumple con todas las medidas de higiene, garantizando la seguridad en todo momento OTOÑO/INVIERNO VALENCIACITY 75


GASTRONOMÍA GASTRONOMY cular restaurant, located in the exclusive Devesa nature reserve in El Saler, right on the sea front, next to the natural dunes. Attention to its fresh fish and the seafood, to the authentic tomatoes of the neighbor Perelló and especially to the rices done with cauldrons of cast iron: exceptional. The place has it all: gastronomy, a romantic atmosphere surrounded by idyllic nature. 9

L’ESTABLIMENT Camino de l’Estell, s/n El Palmar Tel 961 620 100 Cierra: Noches y agosto / Closed: Nights and August. Precio / Price: 35 €

A

Platos valencianos de la huerta y los humedales con primor. Excelente all i pebre. Insuperable arroz a banda. 10

LA DEHESA JOAQUÍN CASTELLÓ Módulo Sur-Playa del Saler Tel 961 830 000 www.restaurantedehesaelsaler.com Solo abre durante julio y agosto en viernes, sábado y domingo. Situado en plena naturaleza, en su cocina mediterránea destaca el marisco fresco del día y producto de primera calidad, como el pescado. Trabajan todo tipo de paellas y arroces, destacando el de langosta y bogavante. Uno de sus alicientes son la terraza con vistas al Mediterráneo, una de ellas acristalada. Los

76 VALENCIACITY INVIERNO

hijos de Joaquín Castelló continúan el buen hacer de su padre, gerente del establecimiento. 11 LA DEHESA-JOSÉ LUIS Módulo Saler Norte Pº Francisco Lozano (pintor), 1 Tel 961 830 107 Horario: Viernes a domingo de 13:00h a 16:00h Con vistas al Mediterráneo, en un destacable entorno, José Luis ofrece pescado y marisco fresco, además de tapas de calidad, como clóchina de Valencia, calamares a la romana, navajas, tellinas y gambas plancha. Entre las paellas, destacan la de pollo y pato, la de bogavante o marisco, amén de suculentas calderetas. 12 LLAR ROMÁN Carretera del Riu, 258 Pinedo Tel 963 248 982

A

Restaurante de cocina tradicional valenciana donde destaca el trato al arroz, ya sea en paella valenciana, o alguna de sus especialidades como el arroz de cangrejo o del senyoret y la fiduà. La creatividad aparece en platos como el pulpo con crema de patata, el crujiente de foie, los chipirones con habitas tiernas y jamón o las tortitas de blanquet. Además, ofrece menús especiales y amplia carta de vinos. Traditional Valencian cuisine, with rice the predominant ingredient, whether in a Valencian paella or in one of the

specialties such as crab rice or senyoret (with fish and seafood), also fideuàs. Creativity comes to the fore in the octopus with creamed pota 14

NOU RACÓ Carretera de El Palmar, 21 El Palmar Tel 961 620 172 www.nouraco.com restaurante@nouraco.com Nunca cierra / Never closedPrecio / Price: 40 €

A

El restaurante Nou Racó es uno de los más emblemáticos de la cocina tradicional valenciana y está especializado en la elaboración de la paella a leña, el allipebre con anguila autóctona, todo tipo de arroces, carnes, pescados y mariscos de la zona. Gracias a su ubicación privilegiada, situado en pleno corazón del Parque Natural de la Albufera, tiene unas vistas espectaculares del lago y se pueden presenciar las puestas de sol más bonitas de la ciudad. Todos sus rincones están diseñados para realzar cualquier evento, familiar, particular o empresarial y asombrar a los invitados. Una experiencia única que se vive con los cinco sentidos y que se puede completar con un paseo en barca por la laguna, brindar al atardecer y saborear un cóctel en uno de sus jardines o en la terraza chill-out. 15 TROPICAL RESTAURANTE Playa de Pinedo, 9 Tel 963 248 485 restaurantetropical.net Abre a partir de las 10 h.

Open from 10h

AE

Restaurante mediterráneo con una cocina típica valenciana de playa –tapas, marisco, allipebre, pescados y arroces–, situado justo en el nuevo Paseo de la playa de Pinedo. Su plato estrella es el caldero de arroz con cangrejo. Decoración fresca, moderna y cálida. Un local típico con mucho encanto. Cuenta con un aparcamiento privado para sus clientes. Mediterranean food with a traditional Valencian cuisine of the beach – tapas, seafood, allipebre, fish and rice dishes – located just at the new promenade in Pinedo’s beach. Its star course is the rice cauldron with crab. Cool decoration; modern and warm. Car park for customers. 16

LA BRISA RESTAURANTE Playa de Pinedo, 18 Tel 963 248 677 www.restaurantelabrisa.com Abierto desde las 10:30h 17 CA’L DEU Playa de Pinedo, 20 Tel 963 248 887 Abierto desde las 10:30h 18 L’ESTIBADOR Paseo de la Dehesa, 3. El Saler Tel 961 830 540 / 667 970 680 www.lestibador.es Arroz y marisco en este selecto y amplio restaurante, ubicado en un parque natural como el de l’Albufera, con terraza frente al mar.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY GODELLA Y ROCAFORT GODELLA AND ROCAFORT TOWNS

FUERA DE VALENCIA OUTSIDE VALENCIA

Valencia CASTILLO Mayor, 90. Godella Tel 963 640 242 www.restaurantecastillo.es Cierra domingos noche/ Close: sunday nights Precio / Price: 25-30 €

8

V-30

A

Pinedo

12 15 13

Cocina valenciana creativa que convierte la gastronomía en arte y ofrece a sus clientes, una amplia variedad de exquisitos platos creativos y tradicionales, acompañada de una selecta bodega y una carta de ricos postres.

16 17

CV-500

El Saler 10 4

11

3

18

7

GURUGÚ Mestre Vicent Alonso, 33 Godella Tel 960 301 145 /722 789 596 www.restaurantegurugu.es Cierra: Lunes. Y noches de martes, miércoles y domingo / Close: Monday. Nigths Tuesday, Wendesday and Sunday. Precio / Price: 40/45 € El restaurante Gurugú está especializado en arroces y brasas y también en la elección, a diario, del mejor producto fresco. Este local, que abrió en septiembre de 2019, es la última apuesta de Tomás Brandez, tras su éxito en otros restaurantes como Duna Saler. Además, en esta ocasión se ha aliado con Miguel Orero e Irene Ferrer, de Casa Candy.

La Albufera 14

2

9 1

El Palmar

CV-500

Mareny de Barraquetes

N-332

5

TARIQ Carretera de Rocafort, 9 Godella. Tel 963 904 299 Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 20-25 €

Sueca

A

A-38

Cullera

6

Mohhammed Afzal Chatta propone una comida paquistaní auténtica. Atención a sus lentejas y berenjenas. Muy sólido su pollo tika y el cordero madrás. Su terraza interior es un lujo cuando llega el buen tiempo a esta zona residencial.

AROMA DE MAR Avd. la Marina, 13 Playa de Puçol Tel 609 615 782 www.aromademar.com

A

Un restaurante tranquilo y bien dispuesto, frente al mar y con una cocina solvente en cuanto a la lonja del pescado y los arroces. Un disfrute. ARRELS C/ del Castell, 18 Sagunto Tel 606 754 076 www.restaurantearrels.com Facebook e Instagram: @arrelsrestaurant Cierra: Lunes. / Close: sunday Precio / Price: 35-45 €

A

Vicky Sevilla es una de las cocineras con más vuturo de la Comunidad Valenciana. Apuesta por una cocina de mercado, con tintes creativos. El restaurante se ubica en un edificio histórico, unas caballerizas del siglo XVI, en plena subida al teatro romano de Sagunto. BON AMB Carretera de Benitachell, 100 Xàbia Tel 965 084 440 / 635 56 26 24 www.bonamb.com Abre este año del 23/12/2020 a 10/01/2021. Tiene previsto reabrir luego, con su nueva temporada, a inicios del mes de febrero.

AM

Dos estrellas Michelin y camino de la tercera. Cocina creativa de una gran solidez técnica a cargo de Alberto Ferruz. En un marco natural extraordinario y con una bodega capaz de hacer soñar a cualquiera. CASA MANOLO Paseo Marítimo s/n Playa de Daimús, Gandia INVIERNO VALENCIACITY 77


GASTRONOMÍA GASTRONOMY Tel 962 818 568 www.restaurantemanolo.com Cierra: Noches de domingo a jueves de octubre a mayo / Closed: Sunday to Thursday evenings from October to May

AM

Ahora mismo es uno de los restaurantes de más alto nivel. Cerca de Gandía, a pie de playa y con una materia prima extraordinaria. Sus arroces se encuentran entre los mejores, muy arriba. Posiblemente es ahora el restaurante de referencia en cuanto a productos del mar: pescados y mariscos, sobre los que cada vez hay una cocina creativa. Ha ganado una bien merecida estrella Michelin. CAMÍ VELL Colón, 51 Alzira Tel 962 412 521 www.camivell.com camivell@camivell.com Cierra: Domingo todo el día, lunes y martes, noche. Closed: Sunday, Monday and Tuesday nights

A

Cami Vell ha evolucionado con la incorporación al negocio de los hijos de Toni López. Toni, hijo, tomó el mando de la sala e Iván se centró en la cocina, aportándole un plus de sofisticación, sin perder la marca de la casa. Continúan abasteciéndose diariamente en la Lonja de Cullera, pero sacan platos más trabajados y estilizados. COROKO ASADOR DE POLLOS

78 VALENCIACITY INVIERNO

Carrer Sant Vicent Ferrer, 33 Gandia Tel 962 542 578 www.coroko.es Abre de 13:00h a 23:30h / Open from 1pm to 11:30pm La última aventura gastronómica de Manolo Alonso Fominaya, que define en cuatro pilares: los pollos criados en granja, el marinado, el carbón y los complementos. O lo que es lo mismo, máxima calidad en el asado de aves, en las hamburguesas, las patatas fritas, los nuggets y las ensaladas. EL TINELL DE CALABUIG Josep Melcior Gomis, 23 Ontinyent Tel 962 915 048 eltinelldecalabuig@hotmail.es Cierra: Domingo todo el día, lunes y martes, noche. Closed: Sunday, Monday and Tuesday nights Precio / Price: 30-40 €

A

Rafa Calabuig mantiene un orden cíclico en su carta, atento a las temporadas que dan buenas verduras o mejores especies en las lonjas. Es un cocinero neoclásico, pero de estilo depurado, con técnica sincera, sobria y eficaz. Por si fuera poco, Nieves mantiene el comedor impecable, confortable y elegante. L’ESCALETA Subida de la Estación del Norte, 205 Cocentaina Tel 965 592 100 www.lescaleta.com events@lescaleta.com

Cierra: Lunes / Closed: Monday

ARM

L’Escaleta es la cocina de Kiko Moya, pero también la bodega de Alberto Redrado. La primera, pausada, serena y creativa. La segunda, sorprendente, única, capaz de atraer, por sí misma, a clientes procedentes de diferentes puntos de España. LA FINCA Partida Perleta (polígono, 1), 17 Elche Tel 965 456 007 www.lafinca.es info@lafinca.es Cierra: Lunes y domingo. Closed: Monday and Sunday

AERM

La segunda generación de La Finca está motivada y decidida a seguir con el negocio, con más ambición si cabe. Con Susi Díaz al frente de la cocina y con una plantilla bien asentada, el éxito está, prácticamente, asegurado. La carta incorpora cada vez más estética y juegos conceptuales. Son platos creativos, pero que mantienen el espíritu de la cocina de mercado, ligera y armónica. MEDITERRÁNEO Ctra. Real de Madrid, s/n. Albal Tel 635 17 23 49 / 961 26 32 99 www.mediterraneoalbal.com Abierto todos los días al mediodía, viernes y sábado también por la noche/ Open every day at lunchtime, Friday and Saturday for dinner Precio / Price: 42 €

Un salón de banquetes con carta diferente para el restaurante, de barroca decoración y amplios espacios. Buenos entrantes. A continuación, arroces de bogavante o de langosta, de verduras con bacalao o de manitas de cerdo y pulpo. Propone también suculentos pescados según la oferta del mercado, y carnes. MONSOON THAI Avd. del Mediterráneo, 10 Xàbia monsooncafe@gmail.com Tel 966 472 862 Servicio de take away Cierra domingo y lunes mediodía, en diciembre y enero. Un tailandés auténtico y adaptado al gusto local. QUIQUE DACOSTA RESTAURANT Carretera de Las Marinas, km 2, esquina con calle Rascassa, 1 Dénia Tel 965 784 179 www.quiquedacosta.es Instagram: @qiqedacosta Cierra: Lunes y martes. Closed: Monday and Tuesday

ARM

El restaurante de Quique Dacosta en Dénia es el único en la Comunidad Valenciana que cuenta con tres Estrellas Michelin. Un reconocimiento al trabajo de muchos años y a su dedicación plena y pasional por la cocina desde que era un preadolescente. A Quique Dacosta no le hace falta, a estas alturas, presentación alguna. En estos momentos prepara ya su nueva temporada que seguro que volverá a sorprender y maravillar.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

“Desde arriba no nos obligan a cerrar del todo, pero nos dejan muertos en vida. Queremos luchar, pero solo pedimos que nos dejen hacerlo”.

ALBERTO FERRUZ

“NO ME ENSEÑARON A TENER TODO LO MÁS GRANDE PARA PODER SER FELIZ” El propietario y chef de BonAmb (2 Estrellas Michelin y laureado en el Almanaque Gastronómico de la Comunidad Valenciana) nos concede esta entrevista desde Xàbia. En ella pide más “sensibilidad” hacia el sector y da las gracias a la ciudadanía por el apoyo recibido este año. Gerard Sánchez La pandemia sigue avanzando en España y muchas autonomías, de nuevo, restringen o directamente cierran la hostelería. ¿Se sienten como el chivo expiatorio? Un poco sí, parece como si fuéramos el diablo. Nuestro trabajo es hacer feliz a la gente, pero muchos sectores no están siendo tan castigados como el nuestro. No entiendes el por qué. Te80 VALENCIACITY INVIERNO

nemos más protocolos que en otros sitios. No se considera a la hostelería como algo de primera necesidad. Cumplimos con todos los protocolos y restricciones que hagan falta, pero los que deciden no son conscientes de la incertidumbre que generan cuando te obligan a cerrar y ni te avisan con antelación, aparte de las pérdidas extra que se generan con ello. Me parece que falta mucha sensiblidad. No nos obligan a cerrar del todo,

pero nos dejan muertos en vida. ¿Preferiría que los obligaran a cerrar temporalmente? Es mejor cerrar un mes o lo que sea, que te limiten tanto. Cierran las fronteras, incluso las interiores, pero has de seguir abierto, es como un chiste. Mejor cerrar, bajar la curva y luego continuar. Pero tal vez no hay dinero y nos mantienen abiertos como excusa para no ayudarnos más. ¿Cree que son insuficientes las medidas de apoyo?

A lo que juegan es a dejarte abierto, para no tenerte que dar más medidas de apoyo, pero te quitan el 80% de lo que puedes facturar. Te entierran en vida. Sobre todo, para los pequeños empresarios asumir esos costes es imposible. Abrir y cerrar continuamente no tiene sentido tampoco. Insisto, es mejor decir, paramos un mes o dos, pero cuando sigamos, lo hacemos de verdad.Desde arriba, discuten y toman las medidas, pero no son conscientes de lo que es un negocio como el nuestro. ¿Cómo las mejoraría? La gente que tenga conocimiento del sector debe tener conversaciones con aquellos que toman las medidas. Y que sean cosas pactadas. El sector tiene que ceder, pero podría ser algo más pactado. Por ejemplo, no obligar a cerrar de un día para otro ya sería una gran ayuda, sobre todo para los negocios más pequeños. ¿Cómo siente el apoyo o las sensaciones de la ciudadanía hacia la hostelería? Nosotros hemos tenido suerte, abrimos el 12 de junio y el apoyo ha sido total. Hemos estado llenos casi hasta final de octubre. Nos podemos considerar afortunados, la gente ha respondido super bien, quiere venir, tiene ganas de ayudar. Desde ese aspecto muy bien. ¿Algún mensaje que recuerde especialmente? Muchos clientes nos llamaban


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

durante la cuarentena y nos decían “dime qué día abres y estoy ahí”. Estuvieron apoyándonos. Son gente que nos ha visto crecer y nos ven ya como parte de ellos mismos. ¿Van a abrir en Navidad? Sí, de forma excepcional abrimos este año. No tenemos miedo a luchar, pero que nos dejen hacerlo. Abriremos del 22 de diciembre al 10 de enero porque, ya que la gente no puede viajar, queremos ofrecerles una alternativa y contribuir a que la rueda gire. La gente tiene ganas de celebrar y para nosotros, como

cocineros, que se celebre de una manera especial también es importante. ¿Hablemos de bonAmb, En unos 10 años ha logrado todo tipo de reconocimientos. ¿En qué que se basa su éxito? No hemos sido mediáticos, somos un equipo muy compacto, de gente muy normal, que trabajamos bien. Juntos somos muy buenos, separados no los seríamos tanto. Queremos que la gente se vaya feliz. Me hice cocinero para que la gente estuviera feliz. Cada cliente es igual para mí, no hay plan A o plan B.

Todo el mundo paga lo mismo y le damos lo mismo. ¿La alta cocina es sostenible en esta situación actual? Sí, pero hay que tener los pies en el suelo, saber hasta dónde se llega. Tener un plan de viabilidad. Se puede vivir de ello y vivir dignamente. Em

BonAmb somos 20 familias, es rentable, ya llevamos diez años y no le debemos nada a nadie. Poder vivir de lo que te gusta y que la gente lo valore es ya más que suficiente. Además, no me han enseñado a tener todo lo más grande para poder ser feliz.

“Me hice cocinero para que la gente estuviera feliz. Cada cliente es igual para mí. Todo el mundo paga lo mismo y le damos lo mismo”.

INVIERNO VALENCIACITY 81


PANADERÍAS Y PASTELERÍAS BAKERIES AND PASTRY SHOPS

HELADERÍAS / HORCHATERÍAS ICE CREAM / HORCHATA BAR CASA DE L’ORXATA Jorge Juan, 19 Mercado de Colón (P2-3E) Tel 963 527 307 A Horchatería con denominación de origen artesano. Son los únicos horchateros con el sello de artesanía de la Comunidad Valenciana. También ofrecen productos ecológicos como el vino, cerveza y café. The company that promotes the horchata on trolleys around the city, and the unique horchateros preparing the drink using traditional methods, holders of the Appellation of Origin in the Valencian community. They also offer organic products such as wine, beer and coffee. FABIÁN Císcar, 5 (P4-3A) Tel 963 349 317 Una de las mejores horchaterías y chocolaterías del centro. Bollería casera: recomendables sus buñuelos de calabaza y la tarta de manzana. One of the best “horchateries” and chocolates in the center. Homemade brewery: recommend your pumpkin donuts and apple pie. L’OBRADOR Av. Mare Nostrum, 7 Alboraia Tel 961 486 185 Agradable local junto a la playa de la Patacona que ha puesto en marcha una empresa familiar dedicada al cultivo de la chufa desde hace varias generaciones. L’Obrador es espacio bio, con todos sus 82 VALENCIACITY INVIERNO

productos certificados como procedentes de agricultura ecológica, incluida la horchata y los helados. MÓN ORXATA Carritos móviles y tienda en la Estación del AVE Joaquín Sorolla (Sant Vicent Màrtir, 171) Tel 963 803 767 monorxata.com Toda una empresa dedicada al mundo de la horchata, que cuida el origen de la chufa para que sea de la mejor cosecha de las huertas valencianas. Ha creado un electrodoméstico para hacerla en casa y ha desarrollado infinidad de productos basados en el propio tubérculo. Sus carritos viajan por los lugares más concurridos de la ciudad proponiendo el refresco más natural y valenciano. SUBIES Carretera de Barcelona, 10 Almàssera Tel 961 854 673 www.subies.com Abre del 15 de febrero al 15 de noviembre / Open from 15th February to 15th October. A La familia Subies lleva más de 50 años fabricando horchata. Su producto es fino y equilibrado. Realizan 25 clases diferentes de helado artesanal, entre ellos, leche merengada, crema de chufa, avellana Piamonte, etc. También tienen bollería para acompañar la horchata y el chocolate, como son los Amparitos y buñuelos (según temporada). Subies family has been making horchata for more than 50 years. Their horchata is smooth and balanced. They made 25 different kinds of artisanal ice-cream, including “leche merengada” (milk, cinnamon, lemon);

chufa´s cream, Piamonte halzenut, etc.They also have baked goods to accompany the horchata and chocolate (“amparitos” and “buñuelos” depending on the season).

PASTELERÍAS Y HORNOS PATISSERIE AND BAKERYS CASANÍ HORNO-PASTELERÍA Jorge Juan, 12 (P2-3E) Tel 963 525 720 A Las colas del público lo delatan. Numerosas clases de pan, bollería interminable, pasteles y colores por doquier. El surtido parece infinito, y todo está bueno. Desde hace un cuarto de siglo, junto al Mercado de Colón.The huge public queues indicate the successful of this venue. An extensive variety of bread and an endless selection of buns, pastries, cakes and colours for everywhere. The stock seems interminable and every thing is nice. Since twenty five years ago, close to the Colón market. CRÈME BRÛLÉE PASTELERÍA Literato Azorín, 12 Tel 961 154 075 Abre de martes a sábado: de 8:30 a 14:30h y de 17 a 20:30 h Domingo: de 8:30 a 15 h y de 17 a 20:30 h Es la nueva pastelería francesa de Ruzafa. Influenciado por el estilo de los mejores chefs franceses, Quique Maestre nos acerca la alta pastelería a este delicioso rincón de Valencia. En Crème Brûlée te podrás deleitar con los mejores chocolates bio, bombones y los sabores más atrevidos de sus pasteles

y tartas. También tienen macarons, huevos de chocolate o riquísimas galletas. DAVID ESTEVE PASTISSERIA Burriana, 17 (P4-3A) Tel 963 749 916 Abierto de lunes a domingo Facebook: David Esteve Castellano Deliciosa bollería tradicional (creada con ingredientes de primera calidad), así como pasteles de moderna elaboración. La pastelería es su punto más fuerte ya que la innovadora combinación de sabores (limón-regaliz o chocolate-café-pera) la han convertido en todo un éxito de la zona. Pero también producen las más clásicas tartas, como la de mousse de tres chocolates, Sacher o San Marcos. David Esteve ha heredado de su familia esa tradición pastelera que ha ido combinando con técnicas actuales de preparación, creando así productos innovadores, con un sabor y personalidad irrepetible. HORNO DE LAS COMEDIAS Comedias, 11 (P2-2D) Tel 963 517 141 Maestro Sosa, 11 (P3-2C) Tel 963 808 083 Abre: de 8 a 14.30h y de 17 a 20h / From 8 a.m. to 2.30 p.m. and 5 p.m. to 8 p.m. Cierra: Domingo / Closed: Sunday Panes artesanos, bollería tradicional, especialidad en bizcochos y magdalenas. No hay que perderse sus dulces típicos valencianos (rollitos, carquinyols...) y la innovadora empanadilla de queso fresco con anchoa y tomate. Sirven por encargo para celebraciones. LA MODERNA Av. de Francia, 22 Tel 963 814 884


PANADERÍAS Y PASTELERÍAS BAKERIES AND PASTRY SHOPS Acaba de cumplir 50 años, ofreciendo a sus clientes todo tipo de pasteles, tartas y bombones. La innovación combinada con la tradición es su filosofía, preservando siempre el trato artesanal en la elaboración de todos sus productos. Su especialidad: las uñitas de Lola, un pastel de hojaldre adornado con nata fresca. Hay también un gran surtido de salados y servicio de catering. It is just now fifty years old, offering to its customers all kind of pies, cakes and bonbons. Its philosophy is a mixture between innovation and tradition, always preserving the artisan treatment in the elaboration of all its products. The specialty of the house: Lola’s fingernails, a Danish pastry adorned with fresh cream. There is also an extensive selection of salted pastries and catering service. LIMÓN Y MERENGUE Pastelería artesanal Sueca, 6 Tel 637 108 354 Limonymerengue@gmail. com Abre de 10:30 a 20, salvo sábado y domingo que cierra a las 14 horas.

Haz tus encargos para cualquier tipo de celebración. MIGAS Avenida de Francia, 22 Tel 673 682 776 Gran Vía Marqués del Turia, 68 Tel 601 008 963 Avenida de Cataluña, 6 Tel 673 682 777 info@migasmigas.com Realice sus pedidos por WhatsApp. Harinas ecológicas molidas a piedra, levaduras naturales, doce horas de fermentación, lenta cocción y nada de conservantes. MONPLA Pizarro, 32 Tel 963 517 151 www.monpla.com A La saga de Salvador Pla continúa elevando la pastelería a sus más altos niveles creativos. Exquisito tratamiento de los chocolates. Pastelería salada de primera y sabrosísimos panes especiales: calabaza, nueces... Ganador del concurso al mejor pastelero. PACO TORREBLANCA Conde Salvatierra, 35 (P2-3E)

A Local en Valencia del afamado repostero. El establecimiento ofrece en un espacio de exclusivo diseño, una gran variedad de postres de alta pastelería como exquisitas tartas, sutiles bombones o deliciosas pastas de té. This is the Valencian local of the famous pastry chef. The venue offers, in a space of exclusive design large variety of high confectionary desserts as exquisite cakes, delicated bonbons and lovely tea biscuits.

batidos naturales, smoothies, horchatas, helados, granizados... It is a place where you can taste a 100 % Arabica coffee and a piece of homemade cake (Carrot cake, Japanese Cheesecake, Red Velvet...) in a pleasant environment. They make customized cakes (cream or fondant) adapted to the taste of the customers for whatever event. Highlight: Breakfasts, Afternoon Snack, pizzas, crêpes, Milkshakes, Smoothies, Horchata, Ice Cream, Frappe, Slush...

PANNES BAKERY & COFFEE Justo Vilar, 7 Tel 961 100 663 De lunes a viernes de 7:30 h a 21:00 h. Sábado de 8:00 h a 21:00 h. Domingo y festivos de 9:00 h a 21:00h. Un lugar donde degustar un café 100 % arábica o una porción de tarta casera (Carrot cake, Japonesa, Red Velvet...), en un entorno agradable. Elaboran tartas (crema o fondant) personalizadas al gusto del cliente para cualquier evento. Realizan desayunos, meriendas, pizzas, Crêpes, gofres,

SAN BARTOLOMÉ Duque de Calabria, 14 (P4-3B) Tel 963 749 722 www.hornosanbartolome.es Abre de 7:30 a 21 h salvo el domingo, que abre de 9 a 15 h. A Jesús Machí ha convertido su pequeño horno frente a la iglesia en lugar de peregrinación. Los fieles acuden a por su pan de masa madre de trigo (en formato redondo o en deliciosa baguete), pero también en busca de panes integrales, de espelta, de centeno o de kamut...

INVIERNO VALENCIACITY 83


ENOLOGÍA OENOLOGY BODEGAS Y ENTIDADES DE INTERÉS WINERIES AND INTEREST ENTITIES ANECOOP S. COOP. Carrer de Montfort, 1 Valencia Tel 963 938 500   ARANLEÓN Carretera Caudete, 3 Los Marcos - Valencia Tel 963 631 640 BARÓN D’ALBA Clos d’Esgarracordes, partida Vilar la Call 10. Les Useres Castellón Tel 964 767 306 Horario de visita de 11 a 14h, y de 17 a 20h. BOCOPA   Talladors Petrer - Alicante Tel 966 950 489 CELLER DEL ROURE Alcusses, km 11,1 Moixent Tel 962 29 50 20 www.cellerdelroure.es CHERUBINO VALSANGIACOMO Ctra. Cheste-Godelleta km 1 Chiva Tel 962 510 861 / 962 510 451 www.cherubino.es

84 VALENCIACITY INVIERNO

CHOZAS CARRASCAL   Finca Chozas Carrascal San Antonio - Valencia Tel 963 410 395 DOMINIO DE LA VEGA Ctra. Madrid-Valencia, km 270 San Antonio de Requena Tel 962 320 570 GUTIÉRREZ DE LA VEGA Les Quintanes, 1 Parcent - Alicante Tel 966 403 871 bodegasgutierrezdelavega.es HISPANO+SUIZAS Ctra. Nacional 322, km 451,7 El Pontón Requena Tel 661 894 200 / 962 349 370 info@bodegashispanosuizas. com LA BARONÍA DE TURÍS Av. del Doctor Bautista Soler Crespo, 22 Turís Tel 962 526 011   LA VIÑA COOPERATIVA VINÍCOLA Portal de Valencia, 52 La Font de la Figuera Tel 962 290 078 Fax 962 232 039 info@ventadelpuerto.com LOS FRAILES Casa Los Frailes s/n Fontanars dels Alforins Tel 962 222 220 www.bodegaslosfrailes.com

MAS DE RANDER Vino de Castellón Ctra. Torreblanca-Vilanova (CV 145), km 2 Benlloc Tel 964 302 416 masderander.com MICHELI INTERNATIONAL CONNECTIONS Vinos italianos Antonio Sacramento, 17. Planta 19. Puerta 49/50 Valencia Tel 633 386 978 MURVIEDRO Ampliación Polígono El Romeral, s/n Requena Tel 962 329 003 MUSTIGUILLO   N-330, Km 195, El Terrerazo Utiel Coordenadas GPS: +39° 34’ 38.14”, -1° 12’ 15.97” Tel 962 168 260   NODUS Finca El Renegado Caudete de las Fuentes Valencia Tel 962 174 029 / 962 171 432 www.bodegasnodus.es info@bodegasnodus.com REYMOS Calle de la Estación Cheste Tel 962 511 671 www.reymos.es VEGALFARO Ctra. El Pontón-Utiel, km 3

Requena Tel 962 320 680 www.vegalfaro.com VEGAMAR SELECCIÓN Joaquín Costa, 14 Tel 960 110 110 venta online: vegamarseleccion.es VICENTE GANDÍA PLA Ctra. Cheste-Godelleta s/n Chiva Tel 962 524 242 Fax 962 524 243 info@vicentegandia.com www.vicentegandia.com CONSEJO REGULADOR VINOS D.O. P. VALENCIA   Quart, 22 Valencia Tel 963 910 096 Constituido en el año 1957, el Consejo Regulador de Vinos de la DOP Valencia tiene como principal objetivo garantizar el origen y la calidad de los vinos que ampara. PERNOD RICARD VALENCIA Av. del Cid, 85 Tel 963 134 105

C

M

Y

CM

PROAVA Baja, 29 Valencia Tel 963 924 463 proava@proava.org Promoción Agroalimentaria de Calidad de la Comunidad Valenciana. Asociación sin ánimo de lucro que aglutina 200 entidades del sector.

MY

CY

CMY

K


ENOLOGÍA OENOLOGY

VINOS ITALIANOS MICHELI INTERNATIONAL CONNECTIONS O CÓMO ACERCARNOS A LA CULTURA ENOLÓGICA ITALIANA

Micheli International Connections es una sociedad italiana que nace con el propósito de dar a conocer la cultura enológica italiana en España. Y qué mejor ocasión que esta, que el sector del vino está tan afectado por la pandemia de la Covid-19, para darle el empujón y la visibilidad que se merece. 86 VALENCIACITY INVIERNO


La idea de Micheli International es poder realizar muchas más catas, convirtiéndose, así, en los embajadores de la enogastronomía italiana en Valencia.

L

a pandemia sanitaria provocada por la enfermedad del coronavirus ha supuesto un antes y un después en muchos aspectos de nuestra vida. El sector del vino, sin lugar a dudas, ha sido uno de los más golpeados por esta crisis sin precedentes, debido al cierre del canal de Hoteles, Restaurantes y Cafeterías (Horeca) y al frenazo de las exportaciones. Ante esta situación de emergencia sanitaria, la sociedad italiana Micheli International Connections, que desembarcó en Valencia en septiembre de 2019, ha querido aportar «su granito de arena» ayudando a sus clientes. Y ya no solo porque ellos mismos se dedican a la comercialización y venta de productos para el cultivo de la vid –son propietarios de Agriservice y Agri Lagaria, dos empresas dedicadas a la producción de fitosanitarios– sino porque también son muy conscientes de la labor y del gran esfuerzo que hay detrás de la elaboración de un vino. Si algo sorprendió a Sylvana y Riccardo, al frente de Micheli International Connections, al llegar a Valencia fue la desinformación y la falta de cultura enológica italiana. Nos cuentan que se habla mucho de zonas como la Toscana, Piemonte, Puglia o Friuli. Sin embargo, se desconocen otras zonas vitivinícolas importantísimas en este sector como la Valpolicella, en Verona, o Franciacorta, en Lombardía. Además, ahora se habla de

dos regiones emergentes en el sector vinícola italiano que son Abruzzo y Marche. Así pues, el equipo de Micheli International Connections pensó que esta era la oportunidad perfecta para dar a conocer la cultura vinícola en España, concretamente en la ciudad de Valencia. Con este objetivo, han organizado ya dos catas que han sido todo un éxito, en las que la compañía ha dado a conocer los vinos de las dos bodegas con las que trabaja codo con codo –y que ya pueden leerse en muchas cartas de restaurantes valencianos–:

IL GORGO Ubicada en Custoza, Verona, esta bodega elabora vinos ecológicos de excelente calidad que reciben la influencia del microclima que se genera gracias a la cercanía de estos al Lago di Garda.

ENOLOGÍA OENOLOGY

SYLVANA Y RICCARDO, AL FRENTE DE MICHELI INTERNATIONAL CONNECTIONS, > FOTOS D.R.

FASE OLFATIVA DE LA CATA EN LA QUE SE PERCIBE EL MAYOR NÚMERO DE AROMAS DEL VINO

ILLUMINATI Esta bodega italiana cuenta con una amplia gama de excelentes vinos influenciados por la montaña y el Mar Adriático. Algunos de ellos han sido incluso premiados por la prestigiosa revista gastronómica Il Gambero Rosso. Actualmente, el equipo de Micheli International Connections está centrado en la organización de la tercera cata, que será totalmente italiana –vinos, catering y sumiller–, aunque su idea es poder realizar muchas más catas, convirtiéndose, así, en los embajadores de la enogastronomía italiana en Valencia.

FASE VISUAL DE LA CATA, EN LA QUE SE COMPRUEBA LA TRANSPARENCIA DEL VINO

INVIERNO VALENCIACITY 87


ENOLOGÍA OENOLOGY

LA BOTELLA DEL CAÑAS&BARRO BLANCO > Fotos D.R.

LA BOTELLA DEL VINO ALBUFERA SELECCIÓN

EL VINO ALBUFERA BARRICA

EL BLANCO CAÑAS Y BARRO

ARRAIGO FAMILIAR Y TRADICIÓN VINÍCOLA

L

a familia de la bodega Viñas del Portillo está dedicada al vino desde hace tres generaciones. Actualmente, son los descendientes de Rafael «El Tuso» los que continúan desarrollando labores vinícolas. A la cabeza se encuentra el hijo primogénito varón como enólogo, creador y mentor de sus vinos. Entre estos se encuentra la colección de Cañas&Barro y la de Albufera, cuyos nombres se arraigan en la cultura popular valenciana creando una rica y colorida variedad de vinos tintos, blancos y también rosados. Uno de ellos es el Blanco Cañas&Barro. Conformado mediante una equlibrada combinación de variedades de Malvasía, Merseguera y Moscatel Romano, también conocido como Moscatel de Alejandría. Es ideal para maridar arroces, mariscos y 88 VALENCIACITY INVIERNO

pescados, así como pasta y también carnes blancas. Este vino de la DOP Valencia es de Amarillo pajizo brillante, cuenta con una fase olfativa con un potente afrutado y en boca es envolvente y de deglución suave. También cabe destacar el Cañas&Barro rosado, con la variedad tempranillo. Un vino ligero y sutil en boca. Mientras tanto, entre los tintos Albufera, encontramos el Selección y el Barrica. El primero elaborado con Garnacha y Syrah. Y el segundo con Monastrell y Tempranillo, también conocido como Cencibel, envejecido en barrica mínimo 4 meses. BODEGA VIÑAS DEL PORTILLO > TEL 696 451 326 > www.canasybarro.com >

La familia de la bodega valenciana Viñas del Portillo está dedicada al vino desde hace ya tres generaciones. Entre sus vinos de la DOP Valencia destacan los de las colecciones Cañas&Barro así como los Albufera, en su variedades blanco, rosado y tinto.


VEGAMAR OFRECE LOTES

ENOLOGÍA OENOLOGY

EXCLUSIVOS PARA NAVIDAD

B

odegas Vegamar tiene «el mejor regalo Gourmet para estas Navidades». Vermut, vino blanco, cava ecológico, vino dulce, whisky, ginebra, ibéricos, conservas, turrones... productos con los que desean ofrecer a sus clientes una experiencia delicatessen y gastronómica única. Esta bodega valenciana ha creado packs para los amantes del vino y del cava, combinados con productos gourmet y con su mejor propuesta destilados como su vermut Oh Lala!. Entre sus productos gourmet se encuentra su exquisita gama de ibéricos, así como conservar de la tierra y del mar. Todo aliñado con sus aceites de oliva virgen extra. Sin olvidar el toque dulce que aporta el surtido turrones Vegamar y el chocolate de peccata minuta. Vegamar ha creado más de 25 packs con mimo y con una selección exclusiva de sus vinos y productos gourmet, disponibles todos en su página web.

BODEGAS VEGAMAR > JOAQUÍN COSTA, 14 > TEL 960 110 110 > WWW.VEGAMAR.ES > VALENCIA@VEGAMAR.ES

HUELLA DE CABERNET SAUVIGNON ENTRA EN LA FAMILIA VEGAMAR

Vegamar ha ampliado su propuesta de vinos con un nuevo tinto DO Valencia, Huella de Cabernet Sauvignon. La nueva apuesta está creado con el mimo y la delicadeza que caracteriza la bodega valenciana, y que tantos premios nacionales e internacionales les ha hecho merecer.  De color rojo rubí con reflejos morados, un intenso aroma de fruta roja, frambuesa, compota de fresa y un sabor en boca tanino suave y redondo, con acidez equilibrada. Una nueva propuesta gourmet de Vegamar que ayudará a potenciar cualquier experiencia gastronómica a los amantes del vino.

INVIERNO VALENCIACITY 89


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING

ACTUALIDAD DE LOS ESPACIOS DE MODA CENTROS COMERCIALES MALL

AQUA Menorca, 19 (P8-2D) Tel 963 308 429 www.aqua-multiespacio.com Centro comercial y de ocio situado en un espacio vanguardista que incluye dos hoteles. Cuenta con más de cien locales dedicados a la moda, complementos y un supermercado. Además, dispone de más de veinte restaurantes, un cine e incluso un gimnasio con spa y centro wellness. Incluye aparcamiento gratuito 3 horas. Commercial and entertainment center located in a modern space that includes two hotels. It has over one hundred local dedicated to fashion, accessories and a supermarket. It also has more than twenty restaurants, a cinema and even a fitness center with spa and wellness center. It includes free aparcamiento for 3 hours.

90 VALENCIACITY INVIERNO

ARENA MULTIESPACIO Santa Genoveva Torres Barrio de Orriols, junto al estadio del Levante UD y la Av. Hermanos Machado. Tel 963 689 878 www.arena-multiespacio. com Centro Comercial y de Ocio, tres plantas dedicadas a moda y complementos, un gran supermercado, una gran superficie de electrónica y electrodomésticos, locales de restauración y aparcamiento. Shopping and leisure centre with three floors of fashion and accessories, a large supermarket, electronic and household appliance shops, restaurants and a car park. BONAIRE Carretera A-3, km 345. Aldaia Tel 961579224 www.bonaire.es El centro comercial Bonaire ofrece a sus clientes la más amplia variedad en moda femenina, masculina, viajes, belleza, ocio o gastronomía. La página web de Bonaire ofrece toda la información que se necesita sobre las

Por Mercedes Alonso

horas de apertura, el acceso al centro, el listado de tiendas y los diversos eventos y noticias de Bonaire. Para disfrutar con los amigos o con la familia de un día de ocio. Tarjeta VIP. Restaurantes. Coches para niños. Tiendas. Alquiler de sillas de ruedas. Aparcamiento.

www.ccmn4.com Centro comercial y de ocio con más de 100 locales de moda. Además cuenta con una amplia zona de restauración, cine y bolera. Shopping and leisure centre with over 100 fashion outlets, as well as restaurants, cinema and bowling alley.

CENTRO COMERCIAL EL SALER Avda del Profesor López Piñero, 16 (P7-3E) Tel 963 957 012 Fax 963 742 906 ccelsaler@elsaler.com

NUEVO CENTRO Av. Pío XII, 2 (P1-1B) Tel 963 471 642 www.nuevocentro.es Nuevo Centro ofrece una amplia variedad en moda, alimentación, restauración, música, deportes, juguetes, hogar, joyería, regalos, complementos, viajes, belleza, zapaterías, ocio y todo lo necesario para las compras en cualquier época

EL CORTE INGLÉS Pintor Sorolla, 19 (P2-2E) Tel 963 159 500 Colón, 2 y 16 (P2-2E) Tel 963 159 500 Menéndez Pidal, 15 (P1-1B) Tel 963 175 700 Pintor Maella, 37 (P8-1D) Tel 963 350 500 Av. Pío XII, 51 (P9-3E) Tel 963 469 000 MN4 Alfafar-Pista de Silla (Salidas: Zona Comercial y Massanassa) Tel 963 182 580

COMPLEMENTOS ACCESORIES

TRENDY ROOM Doctor Sumsi, 4 (P4-2A) Tel 625 234 594


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING Últimas tendencias en complementos, especialistas en zapatillas juveniles de las mejores marcas de vanguardia, y en gafas de sol de firmas de gran prestigio internacional.

DISEÑO DE AUTOR DESIGNERS

FLORES FELA HIJO Av. Aragón, 8 (P5-2D) www.floresfela.es SIBILA ARTE FLORAL Av. Peris y Valero, 181 (P7-1C) Valencia San Miguel, 44. Enguera info@sibilaartefloral.com www.sibilaartefloral.com

JOYAS JEWELLERY AMADO PELETERO Martínez Cubells, 8, pta.5 Tel 960 034 624 / 665 607 007 De lunes a viernes de 10:30 a 14:30h y de 17:30 a 20:00h Nueva colección y reformas en piel. AMPARO CHORDÁ Marqués de Sotelo, 9 (P21E) Tel 963 513 291 La alta costura llevada a los trajes de novia y de fiesta. La heredera del estilo Balenciaga en Valencia. High fashion brought to the bridal and party costumes. The heir to the Balenciaga style in Valencia ESTUDIO SAVAGE Pintor Salvador Abril, 19 Tel 961 146 520 Nuevo espacio en Ruzafa de uno de los equipos de diseñadores de moda joven con mayor prestigio. FRANCIS MONTESINOS Taquígrafo Martí, 13 Tel 960 632 750 www.francismontesinos.com JOSÉ JUAN DEL ÁRBOL Taquígrafo Martí, 11 (P4-2A) Tel 963 732 955 Fiesta, novia, cóctel y mucho más.

FLORISTERÍAS FLOWERS

92 VALENCIACITY INVIERNO

ANTONIO ROMERO Poeta Querol, 8 (P2-2E) Tel 963 525 123 www.antonio-romero.com Joyería de diseño. Firmas exclusivas. Custom designed jewellery. ARGIMIRO AGUILAR Colón, 41 (P2-2E) Tel 963 944 494 Un joyero clásico capaz y atento a las nuevas tendencias en un espacio muy confortable. BARACK BY ZELMA Poeta Querol,2 Tel 960 716 030 info@barack.es www.barack.es BEIGE Hernan cortes, 2 (P2-3E) Tel 963 516 154 GIMÉNEZ JOYEROS Colón, 35 (P2-2E) Tel 963 520 193 www.gimenezjoyeros.com JOAQUÍN BERAO Sorní, 21 (P2-3E) Tel 963 941 141 www.joaquinberao.com Diseño creativo y de vanguardia con los materiales más nobles. JORDÁN JOYEROS Maestro Sosa, 19 (zona Jesús) Tel 963 413 176 / 963 801 479 info@jordanjoyeros.com

LA MORELLA San Vicente, 2 (P2-1D) Tel 963 922 167. Firmas exclusivas. Joyas de diseño. Designer jewellery. MARINELA Almirante Cadarso, 4 (P43A) Tel 963 952 542 www.sibenbasel.com Especialistas en joyería diferente y exclusiva. Instagram: joyasmarinela MARFIL Cirilo Amorós, 41 (P2-3E) Tel 963 522 724 www.marfiljoyeros.com Joyas singulares de diseño y alta joyería. Unique design jewels and high class jewellery. RAFAEL MIRA JOYEROS En Sanz, 12. Tel 963 910 140 Joyeros desde 1907. RAFAEL TORRES JOYERO Paz, 5 (P2-1D) Tel 963 922 840 www.rafaeltorresjoyero.com SALOMÉ & JOYAS Colón, 43, entlo. 12 Tel 963 514 437 www.salomejoyas.com Joyas especiales, con estilo, frescas y juveniles. Diseños únicos y personalizados para las novias e invitadas más chic. SUÁREZ El Corte Inglés. Pintor Sorolla 36 Tel 963 944 071 ecipintorsorolla@ joyeriasuarez.com / www. joyeriasuarez.com Empresa familiar de prestigio en el sector del lujo que diseña, fabrica, distribuye y comercializa joyería, alta relojería y otros artículos. VICENTE GRACIA De la Paz, 4 (P2-1D) Tel 963 510 618 www.vicentegraciajoyas.com Modelos únicos para clientes privilegiados, como la Reina Sofía. Diseños que recuperan culturas de antaño y tradi-

ciones artesanas. Premio Nacional de Diseño. Unique pieces for exclusive clients such as Queen Sofia of Spain. Designs that recover old culture and craft traditions. National Design Award.

LENCERÍA - BAÑO LINGERIE - SWIMWEAR

ALBEROLA LENCERÍA Calabazas, 29 (P2-1D) Tel 963 9524 800 Hernán Cortés, 21 (P4-2A) Tel 963 513 888 Maestro Aguilar, 6 (P4-3C) Tel 963 339 138 La principal cadena de ropa interior femenina.

MODA FASHION

ALAIA MODA Y COMPLEMENTOS Jorge Juan, 30 Tel 961 228 826 / 661 645 145 Instagram: alaiajorgejuan Facebook: alaiavlc2018 ARMARIO LULU Gregorio Mayans, 3, pta. 8 Tel 963 916 168 www.elarmariodelulu.com central/showroom La firma que lidera Soraya Pla está revolucionando la moda valenciana. BÁRBARA TORRIJOS Cirilo Amorós, 65 bajo (P23E) Tel 963 250 523 barbara@barbaratorrijos.com Detrás de la marca Bárbara Torrijos se esconde una joven valenciana de 32 años. Las prendas de sus colecciones se distinguen por un gusto exquisito en los pequeños detalles, patrones elaborados y acabados excelentes.


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING

NAVIDAD

EN AQUA MULTIESPACIO E

ste año, más que nunca, tenemos ganas de Navidad. Tenemos ganas de estar con nuestra familia, tenemos ganas de celebrar... y tenemos ganas de despedir el 2020. Para celebrar y unirnos, parece que aún habrá que esperar un poco más, así que Aqua Multiespacio ha decidido hacer todo lo posible para celebrar que este año llega a su fin. Este centro comercial ha organizado una promoción para que sus clientes reciban

todo lo invertido durante estas fechas navideñas. Entregarán 6.000 euros en compras gratis a los 20 ganadores del sorteo. Solo hay que mostrar los tickets de compra en el Punto de Información para participar. Por otro lado, Papá Noel y los Reyes Magos realizarán en esta ocasión una parada en Aqua Multiespacio algo diferente. Los peques podrán hablar con ellos mediante una videollamada. “En el centro hemos conseguido su número de teléfono. Además,

hemos enviado a sus duendes y emisarios a recoger las cartas con todas las medidas de seguridad, ¡un recuerdo inolvidable que les llenará de ilusión! Al fin y al cabo, no hay que olvidar que los niños y niñas son los que mantienen con más fuerza viva la magia de estas fiestas”, indican desde Aqua. “En Aqua encontrarán el regalo perfecto, que será envuelto gratuitamente en sel Stand de Empaquetado, en todas las tiendas de moda,

belleza, infantil y decoración, y que la visita se puede completar perfectamente en los locales de restauración o viendo una película todos juntos en el cine”, explican. Esta Navidad, Aqua Multiespacio espera a los clientes para seguir compartiendo buenos momentos, cumpliendo con todas las medidas higiénico-sanitarias. Air Shopping en un espacio seguro y ventilado. WWW.AQUA-MULTIESPACIO.COM INVIERNO VALENCIACITY 93


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING CARIPEN Sorní, 25 (P2-3E) Tel 963 162 246 Moda exclusiva. CARLA DI CARLA Conde Salvatierra, 13 (P3-2E) Tel 963 364 831 CARMEN MARTÍNEZ Conde Salvatierra, 4 bajo Tel 670 699 097 Alta bisutería & complementos y moda. Gran calidad y creaciones exclusivas, de nuevos diseñadores nacionales e internacionales. High fashion jewelery & accessories. Great quality and exclusive creations, from new national and international designers. CAROLINA HERRERA Paz, 5 (P2-1D) Tel 963 153 164 www.carolinaherrera.com Diseños exclusivos. Moda y complementos. CLAUDIE PIERLOT Sorní, 6 (P2-3E) Tel 963 526 601 GLORIA SIERRA Literato Gabriel Miró, 42 Tel 960 702 703 / 665 266 244 www.gloriasierra.es www.gsworkdesign.com gs@gloriasierra.es EL GANSO Jorge Juan, 26 (P3-2E) Tel 963 522 633 www.elganso.com www.shop.elganso.com Tienda de la firma con su renovado estilo británico de toque retro. Cuadros y picos son habituales en americanas, pantalones y jerseys para hombre, mujer y niño. EL MUNDO AL REVÉS Conde Salvatierra,21 Tel 963 942 308 Burriana, 5 (outlet) Tel 639941755 Ropa y complementos para mujer. EL SITIO DE MI RECREO Cirilo Amorós, 32 (esquina 94 VALENCIACITY INVIERNO

con Pizarro) (P4-2A) Tel 963 516 603 e-shop: www.elsitiodemirecreovlc.com. Concept Store donde encontrar marcas de ropa y accesorios diferentes, especiales y únicas en Valencia. La moda y el estilo tienen aquí su espacio.

Jean Paul Gaultier.

ELVA Martínez Ferrando, 2 Tel 963 332 013

PLACE DESIGN VINTAGE & CO MULTIESPACIO DE COMPRAS Cirilo Amorós, 24 (P4-3A) Tel 963 941 102 De lunes a viernes de 10:00 a 14:00 y de 16:30 a 20:30. sábado y domingo de 10.30 a 14:00 y de 16:30 a 21:00 (Navidad no se cierra a medio día) facebook: placevalencia POPPYNS Isabel la Católica, 21 Tel 963 066 395 De 10:00 a 14:00 y de 17:00 a 21:00 y domingo de 12:00 a 20:00. (Especial Navidad: a partir del 19 de diciembre, mismo horario sin cerrar a medio día) hello@poppyns.com web: poppyns.com/

EL VESTIDOR VINTAGE Gran Vía Germanías, 14 Tel 606 586 276 IL BACO DA SETA Isabel la Católica, 16 Tel 963 941 789 De lunes a viernes de 10:00 a 20:30 y sábados de 10:00 a 14:00 y de 14:00 a 20:30. Moda femenina. Marcas exclusivas. Ladies fashion. Exclusive brand names. JORGE APARISI En Sanz, 5 (P2-1E) Tel 963 510 537 LA BOLITA COQUETA Salvá 8, pta. 1 de 10:00 a 20:30h Tel 687 483 003 www.labolitacoqueta.es LOEWE Marqués de Dos Aguas, 7 (P2-2D) Tel 963 533 890 www.loewe.es Bolsos, zapatos, joyas, complementos. Bags, shoes, jewellery ... PACA CERVERA Sorní, 14 (P2-3E) Tel 963 816 696 De 10:00 a 14:00h y de 17:00 a 20:30h PATOS Redención, 1 (P2-2E) Poeta Querol,7 Tel 963 526 265 de 10:30 a 20:30. www.patosbylourdes.com Outlet de marcas como Gianfranco Ferre, Alberto Ferreti, Blue Marin, Narciso Rodríguez, Michael Kors primera línea, Emilio Pucci,

PELETERÍA ZERMAN Av. Reino de Valencia, 78 Tel 963 600 229 / 609 179 835 De lunes a viernes de 10:00 a 13:30 y de 17:00 a 20:00. Se hacen arreglos y transformaciones.

SÁNCHEZ CANO PELETERÍA Guillem de Castro, 31 Tel 963 510 364 peleteriasanchezcano@ hotmail.com / www.peleteriasanchezcano.com Moda en piel y complementos. SANDRO Jorge Juan, 11 (P2-3E) Tel 963 942 852 De 10.30 a 20:30. www.sandro-paris.com Las prendas de Sandro destacan por su gusto por el color, los detalles y por una selección renovada de materiales preciosos, siempre en la vanguardia de la tendencia. The garments of Sandro stand out for theirs colours, details and for an up to date selection of precious materials, always at the forefront of the trend. SANJHARA Cirilo Amorós, 70 Tel 960 221 280

Un espacio mágico que te trasladará de inmediato a los rincones más exóticos del planeta. SPAGNOLO VALENCIA Pascual y Genís, 11 (P2-2E) Tel 961 332 336 De 10:00 a 14:30 y de 16:30 a 20:30. Sábado y domingo de 11:00 a15:00 y de 16:30 a 20:30. valencia@spagnolo.com.es www.facebook.com/spagnolo.moda twiter: @SpagnoloModa Moda hombre, mujer y niños. SUITE&BEIGE La Paz, 34. Pascual y Genís, 5 Isabel la Católica, 2 De 10:00 a 21:00 Facebook: /suitebeige Instagram: @suitebeige Ropa de mujer joven y dinámica. Han convertido su pasión en un trabajo y apuestan por la calidad, eligiendo cada uno de sus productos al detalle. TRANSIT CONCEPT STORE Cirilo Amorós, 43 Tel 960 808 030 De lunes a viernes de 10:00 a 20:30 y sábados de 10:30 a 20:30. valencia@transit.it

MODA HOMBRE FASHION FOR MEN

ASCOT Redención, 1 (P2-2E) Tel 609 508 753 www.ascotsastreria.com De lunes a viernes de 10:00 a 14:00h y de 16:00 a 20:00h Sábado cerrado. Sastrería a medida, con cortes muy a la moda dentro de una línea clásica. Telas de alta calidad. Americanas, camisería, chaqués... HANNOVER Hernán Cortés, 29 Tel 963 520 502


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING

PLACE VALENCIA

EL URBAN SHOPPING MÁS DESCARADO DE LA CIUDAD

H

ace siete años que Place Valencia llegó a la calle Cirilo Amorós para posicionarse como el urban shopping más vanguardista de la ciudad. Por esta tienda han pasado más de trescientos expositores, se han realizado numerosos eventos molones como sus Special Friends – unas maravillosas pop ups donde diseñadores de muebles, joyeros, diseñadores de inte-

riores y artistas valencianos exponían sus creaciones– a unas cuantas Blogger Party´s así como aniversarios épicos como el #ValencianDream, del año pasado, o su fiesta Pin Up con Yelp Valencia. Siete años albergando en sus casi 400 metros cuadrados “lo mejor de lo mejor” de Valencia en cuanto a diseño, artesanía, gadgets, ropa, arte, complementos, calzado, flores

naturales, pajaritas, muebles personalizados y un sinfín de productos ¡súper molones! El diseño y la vanguardia valenciana han estado presentes desde sus inicios y por esta galería comercial han pasado creadores de la talla de David de Limón, Pitiminis o la firma La Petite Illustration. Así como tiendas ¡súper cool! como Caroline, Fireflies o Coolgifts. Store. Y es que estos años han

posicionado a Place Valencia como la tienda de referencia para encontrar el regalo y el capricho perfecto. Busques lo que busques. “Siempre lo encuentras en PLACE”. Por eso sus socios siempre están inventando una buena excusa para que no nos olvidemos de las fechas señaladas con sus campañas especiales. El Día de la Madre, el Black Friday, la Rainbow Week o simplemente celebrar el amor con el Amante Anónimo. Cualquier excusa es buena para hacer partícipe al cliente en todo este divertido, y mágico, mundo de compras que durante años Place Valencia viene realizando en su urban shopping con el objetivo de alegrarnos el día ¡y generarnos la necesidad de llevarnos toda la tienda a casa! Feliz cumpleaños: ¡por otros siete años más! CIRILO AMORÓS, 24 > TEL 963 941 102 > WWW.COOLGIFTS.STORE. INVIERNO VALENCIACITY 95


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING Facebook: hannover1998modahombre Instagram: hannover1998 www.hannover1998.com Horarios. De lunes a sábado de 10 a 15h y de 16:30 a 20:30h Elegida por la revista Forbes como la mejor boutique masculina de Valencia. La tienda, de 800 m2 dedicados exclusivamente a hombre. Visitar Hannover 1998 equivale a vivir una experiencia de compra única. Un trato exquisito y el mejor asesoramiento de la mano de excelentes profesionales. Cuentan con una selección de marcas internacionales: Brunello Cucinelli, Moncler, Herno, Fay, Boglioli, Canali, Jacob Cohën, Tod’s, Hogan, Crockett & Jones y Alden. LESTER Conde Salvatierra, 35 (P2-3E) SASTRERÍA JULIO BERZOSA Ruzafa, 51 (P4-2B) Tel 963 343 329 De lunes a viernes de 10:00 a 14:00 y de 17:00 a 20:00. sábado de 10:00 a 14:00. Chaqués y trajes de novio siempre a medida. Un buen traje nunca pasa de moda. Made-to-measure jackets and wedding suits. A wellmade garment never goes out of fashion. SCALPERS woman: Sorní, 1. Hombre: Jorge Juan, 13 De 10:30 a 21:00h. Domin-

96 VALENCIACITY INVIERNO

gos de 12:00 a 20:00h www.scalpers.com.es Moda para el hombre más trendy, atrevida y clásica a la vez, referente del nuevo preppy style es la dandy time.

MODA INFANTIL CHILDREN’S FASHION

Tel 961 157 723 / 640 677 376 hortensiamaeso.com Trajes de comunión de niño y niña y accesorios de comunión. Se puede comprar también online.

ÓPTICAS OPTICAL

ISABEL SEGURA Reina Doña María, 6 (P4-2C) Tel 963 341 346 Una de las grandes profesionales valencianas de la cosmética que pone en tus manos las marcas más prestigiosas. Ofrece también servicios de estética.

ZAPATERÍAS SHOE SHOP ALGODÓN DE AZÚCAR Marvá, 8 (P3-2B) Tel 963 290 342 Ropa infantil, muebles y accesorios. Children’s clothes, furniture and accessories. COQUETAS MOLONAS Salvá, 8 pta. 8. www.coquetasmolonas.com CRISTINA STORE Sorní, 11 (P2-3E) Tel 963 941 101 Moda infantil exclusiva. También tallas hasta la 38. CUENTO DE HADAS Vilaragut, 7 (P2-2D) Tel 962 067 636 www.uncuentodehadas.es GRETA Maestro Clavé, 10 Tel 963 285 859 Marca de moda infantil y juvenil de ceremonia, fiesta y comunión. HORTENSIA MAESO Jorge Juan, 36 (P4-3A)

ASUN OLIVER Conde Altea, 10 (P4-3A) Tel 963 342 994 De lunes a viernes de 9:30 a 14:00 y de 16:30 a 20:30. sábado de 10:00 a 13:00. Una de las ópticas de la ciudad. Gafas elegantes, atrevidas, de vanguardia... En un espacio coqueto con diseño de Carmen Baselga. ÓPTICA CLIMENT Crta. de Llíria, 14. Burjassot Tel 963 645 424 Barcelonina, 8. Valencia Tel 963 522 576 www.opticacliment.com Una óptica con las mejores y más completas marcas. An eyeglass shop with the best brands.

PERFUMERÍA PERFUME SHOP

DBRAND STORE UNUSUAL SHOES Félix Pizcueta, 9 Tel 960 039 184 info@dbranstore.com DEFLORESYFLOREROS Jorge Juan, 26 Tel 617 887 982 / 963 523 704 defloresyflorerosvalencia@ gmail.com / https://twitter. com/dfyfvalencia Calzado único fabricado íntegramente en España y de un diseño exclusivo y único. LIFE CONCEPT LIVING SHOE STORE Conde Salvatierra, 18 Tel 963 926 135 / 696 480 576 condesalvatierra@lifeconcept.com De 10:00 a 14:00 y de 17:00 a 21:00h


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING

EL REINO MÁGICO DE LA NAVIDAD

LLEGA A BONAIRE

LA INICIATIVA BUSCA CREAR MOMENTOS EXTRAORDINARIOS DURANTE ESTAS FIESTAS, SIGUIENDO LAS MÁS ESTRICTAS MEDIDAS DE SEGURIDAD

B

onaire ha inaugurado el Reino Mágico de la Navidad, un espacio donde pequeños y mayores emprenden un viaje en el que poder disfrutar del espíritu más puro de las fiestas con la visita a una pequeña fábrica, en la que los niños pueden enviar su carta a Papá Noel y a los Reyes Magos. Una iniciativa, desarrollada por Unibail-Rodamco-Westfield (URW) para los centros de España, que tiene como objetivo mantener la magia de estas fiestas ofreciendo momentos extraordinarios, en un año en el que la esperanza y la ilusión son más necesarias que nunca. Este espacio contará con un elfo

BONAIRE HA IMPLEMENTADO UNA SERIE DE MEDIDAS DE DESINFECCIÓN QUE PERMITIRÁN DISFRUTAR DE UNAS NAVIDADES MÁS SEGURAS > Fotos D. R.

La familia al completo podrá realizar este viaje único, al final del cual cada niño disfrutará de un encuentro especial y personalizado con Papá Noel y los Reyes Magos

encargado de acompañar a cada familia en un recorrido único. Con cita previa registrándose en la web de Bonaire, y cumpliendo con un riguroso protocolo de desinfección, pequeños y mayores podrán depositar su carta en el buzón mágico y hacerse una foto que se llevarán de recuerdo a casa. Al finalizar el recorrido, Papá Noel y los Reyes Magos se entrevistarán en tiempo real con los más pequeños desde el Polo Norte y Oriente, a través de videollamada. consulta los horarios y más información en la web del centro comercial Bonaire. WWW.BONAIRE.ES INVIERNO VALENCIACITY 97


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING

DIEZ DE DIEZ LA MALETA DE MARTA DE DIEGO

LAS PRENDAS SE DISPUSIERON DE MANERA CASI ESCULTÓRICA EN LOS ELEMENTOS DE TRABAJO PROPIOS DE ESTUDIO DE GRABACIÓN > Fotos JUANJO MARTÍN

DE DERECHA A IZQUIERDA: MARÍA COSÍN, EVA MARCELLÁN, MARTA DE DIEGO Y CASILDA MORET

L

as puertas de RuzafaStudio se abrieron hace unas semanas para recibir la exhibición Diez de diez. La maleta de Marta de Diego. Para la exposición, la diseñadora seleccionó diez prendas icónicas de la firma que compartían una misma característica: la versatilidad, ya que pueden emplearse tanto a las diez de la mañana como a las diez de la noche tan solo cambiando algunos complementos. El cine fue el enlace transmisor de la exhibición, desde su ubicación —uno de los 98 VALENCIACITY INVIERNO

platos de grabación de RuzafaStudio, en pleno corazón de Valencia—, hasta la manera de presentar las prendas, dispuestas sobre los elementos de trabajo (grúas, trípodes, raíles de travelling...). Así, los invitados podían hacer un recorrido alrededor de la instalación, en la que las prendas se integraban de una manera casi escultural. Esto, acompañado de un mural de inspiración con patrones y bocetos de la propia Marta de Diego, hicieron que los asistentes se introdujeran en el universo de la diseñadora.

MARÍA JOSÉ CATALÁ NO QUISO PERDERSE LA EXPOSICIÓN DE LA DISEÑADORA

La genial diseñadora seleccionó diez prendas icónicas de su firma que pueden emplearse durante el día o la noche.


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING

DE DERECHA A IZQUIERDA: ÁNGELA PLA, PALOMA TÁRREGA Y ELENA MELÉNDEZ

LAS PRENDAS DERROCHAN ELEGANCIA SIN PERDER NUNCA SU TOQUE DE MODERNIDAD

LAS PRENDAS SON MUY VERSÁTILES, YA QUE PUEDEN EMPLEARSE DE DÍA O DE NOCHE

LA EXPOSICIÓN CONTABA CON UN MURAL LLENO DE BOCETOS Y PATRONES DE LA DISEÑADORA

ALEX JORDÁN Y SU PAREJA JUNTO A CASILDA MORET

DE DERECHA A IZQUIERDA: MARTA DE DIEGO, MAYRÉN BENEYTO Y ÁNGELA PLA

MARTA DE DIEGO EXPLICANDO A ALGUNAS DE LAS INVITADAS DETALLES SOBRE LAS PRENDAS DE LA EXPOSICIÓN INVIERNO VALENCIACITY 99


BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS CENTROS DE BELLEZA BEAUTY CENTRES

ATALANTA SPORT CLUB-SPA Ramón Asensio, 10 (P5-2A) Tel 963 601 161 Av. Ecuador, 6 Tel 963 489 531 Combinación de belleza y bienestar con una amplia variedad de masajes, tratamientos faciales y corporales, con reconocidas firmas de cosméticos y aparatología de última generación. Combination of beauty and wellness with a wide variety of massages, facials and body treatments, with recognized firms of cosmetics and last generation appliances. CENTRO ESTÉTICO DOCTORA RIDAURA Paz, 6, 3º, pta. 6 (P2-2D) Tel 963 516 081 Tratamientos corporales: remodelación corporal, mesoterapia, radiofrecuencia, jetpeel, carboxiterapia. Tratamientos faciales, hidratación intensiva, regeneración, antiflacidez, antiedad, mesoterapia con vitaminas, antiarrugas, mesoterapia capilar. Body treatments: body remodelling, mesotherapy, radio-frequency, jet peel, carboxytherapy. Facial treatments, intensive moisturising, regeneration, anti-flaccidity, anti-ageing,

mesotherapy with vitamins, anti-wrinkle treatments, capillary mesotherapy. CENTRO WELLNESS DR. GABRIEL SERRANO Grabador Esteve, 8 Horario de lunes a viernes de 10.00h-20.00h y sábado de 09.30-14.00 Reserva cita 963 52 8323 y pedidos telefónicos entrega gratuita en su domicilio. sesdermaskinshop@sesderma.com www.sesdermaskinshop.es Tienda exclusiva para todos los cuidados que tu piel necesita: cremas y tratamientos Sesderma. GEOVANNA NAILS STUDIO Av. de França, 45 Tel 963 111 199 De lunes a viernes de 8:00 a 21:00 sabados de 9:00 a 18:00 Domingos 10:00 a 14:00 Salón de manicura y pedicura concebido para que el cliente se sienta cómodo en su ambiente exclusivo diseñado particularmente para el disfrute y el relax. GLOW NAILS SALON Gran Vía Marqués del Turia, 30 (P4-2A) Tel 960 470 870 Comedias, 1 Tel 960 470 720 Salón exclusivo de manicura y pedicura. Exclusive manicure and pedicure salon. MIVUB COSMÉTICA NATURAL Xàtiva, 24

En el interior de la Estación del Norte. Tel 674 807 864 De lunes a viernes de 9:30 a 20:30. Sábado y domingo de 10:00 a 20:00 www.mivub.com VANESSA MOLINA CENTRO ECOESTÉTICO Historiador Diago, 29 bajo izq Tel 963 851 639 / 649 564 692 www.esteticavanessa.es info@esteticavanessa.es Abierto de lunes a viernes de 10 a 19:30h. Sábado de 10 a 14h

CLÍNICAS ESTÉTICAS AESTHETIC CLINICS

CLÍNICA DERMATOLÓGICA DR. SERRANO Grabador Esteve, 3 Reserva tu cita: 963 521 441 Horario de lunes a viernes de 10:00 a 20:00h info@clinicaserrano.com www.clinicaserrano.com Más de 30.000 pacientes y 38 años de experiencia avalan nuestro rigor en dermatología clínica, estética, regenerativa, cirugía estética y de la piel. Somos especialistas en tratamientos médico estéticos: alopecia (solución definitiva), Ultherahy (lifting sin cirugía), peelings químicos, tratamientos láser, radiofrecuencia, bótox y mesoterapia. More than 30.000 patients and 38 years of experience endorse our rigour in dermatology: clinical, aesthetic, regenerative, aesthetic surgery. We are experts in medical aesthetic treatments: alopecia (definitive solution), Ulteraphy (lifting without surgery) chemicals peelings, laser therapies, radio frequency, botox and mesotherapie. CLÍNICA DRA. JUDIT VALIENTE Gregorio Mayans, 3 bajo Tel 670 310 707 /

100 VALENCIACITY INVIERNO

960 212 666 Lunes, miercoles y viernes de 10:00 a 17:30 Mrtes y jueves de 12:00 a 20:00 info@clinicajuditvaliente.com www.clinicajuditvaliente.com Inductores de colágeno natural. Rejuvenecimiento de manos. Toxina botulímica. Rejuvenecimiento facial. Tratamientos antiojeras. Aumento de labios. Flacidez generalizada. Tratamiento personalizado en cuello y escote. Tratamiento de la papada. Tratamiento de varices. Cirugía plástica y estética. Nutrición. Micropigmentación. Fisioterapia. CLÍNICA DRAY Xàtiva, 15, 2º Pta. 4, Tel 640 526 287 / 963 686 483 De lunes a viernes de 10:00 a 14:00 y de 17:00 a 19:00. Sabados y domingos cerrados. Realiza todo tipo de tratamientos, tanto faciales como corporales, para mejorar el aspecto y la salud de sus clientes, combinando para ello la medicina estética con la aparatología más avanzada del mercado y siempre fieles a su filosofía: técnicas no invasivas, tratamientos personalizados y resultados naturales. ILAHY CLÍNICA DE MEDICINA Y CIRUGÍA ESTÉTICA AVANZADA HOSPITAL IMED VALENCIA Av. Ilustración, 1 Burjassot Reserva tu cita: 963 003 020 whatsapp: 689 492 020 valencia@ilahy.es www.ilahy.es Horario de lunes a viernes: 10:00-20:00h Integrada en el entorno hospitalario de IMED Hospitales para su mayor confianza y seguridad. Soluciones estéticas, médicas y expertas a través de sus múltiples unidades y servicios: cirugía plástica, cirugía de mama, medicina estética, rejuvenecimiento, NeoIntervencion, unidad de obesidad y nutrición (especialidad en Método POSE), unidad capilar y


BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS cirugía secundaria reparadora (secuelas estéticas).

a conocerlos y benefíciate de sus promociones!

INSTITUTO MÉDICO RICART Artes Gráficas, 5 Tel 960 619 002 De lunes a viernes de 9:00 a 20:00 Lymphodrainer, D-finitive Evo, T-Shape, Imperium... Las últimas técnicas serán las mejores aliadas para esculpir tu figura.

PELUQUERÍAS HAIRDRESSING

SAONA CLÍNICAS DE ESTÉTICA Félix Pizcueta, 22 Tel 962 930 913 / 649 103 725 De lunes a viernes de 9:00 a 21:00 info@clinicasaona.es www.clinicasaona.es Facebook: Saona Clínica de Estética Instagram: clinica_saona_valencia En Saona Clínica de Estética son especialistas en medicina y cirugía estética y reparadora. Desarrollan tratamientos seguros y eficaces gracias a la utilización de las nuevas tecnologías aplicadas al desarrollo de la medicina estética. Cuentan con un excelente equipo médico que conseguirá el equilibrio y la armonía entre belleza y bienestar. ¡Ve

BELINDA CORDEIRO Burriana, 7 (P4-3B) Tel 963 332 728 Peluquería, maquillaje, especialista en looks de fiesta y novia. Un clásico. Hairdressing, make-up, specialist in celebrations and wedding. A classic place. ESPACIO KIBO BY VICTOR ALONSO Cirilo Amorós, 23 Tel 962 439 636 Utilizamos productos Aveda. JORGE PERIS Císcar, 28 Tel 963 955 895 De martes a viernes de 0www. espai-imatge.com HAIR STYLE COSMÉTICOS Guglielmo Marconi, 11 L-7 Parque Tecnológico de Paterna Tel 961 318 648 / 644 151 724 Distribuidores exclusivos de las marcas Insight y Belma

Kosmetik en las provincias de Tarragona, Castellón, Valencia, Alicante, Albacete y Murcia. Más de 10 años de experiencia en el sector. HEISEI PELUQUERÍA & BIENESTAR Pintor Benedito, 8 (P3-3A) Tel 963 446 188 salon@heisei.es / www.heisei.es JOSÉ BESÓ RAFA GIRBES Arzobispo Mayoral, 11 (P2-1E) Tel 963 527 007 www.josebeso.com Especialistas en alisado definitivo. Con un tratamiento de planchas ionizadas adaptado a cada tipo de cabello, garantiza el alisado perfecto durante seis meses. Specialists in hair straightening. With a ionised plate treatment adapted for every type of hair, perfectly straight hair is guaranteed for six months. JOSE TÉLLEZ PELUQUEROS Antonio Suárez, 48 (P2-5E) Tel 963 891 959 Av. Reino de Valencia, 55 Tel 960 655 550 josetellezpeluqueros.com Jose Téllez (Valencia, 1982),

es pese a su corta edad un consagrado estilista especializado en moda, en sesiones fotográficas para editoriales y en campañas publicitarias. También se destaca por sus shows y entrenamiento a estilistas profesionales. Peluquero innovador de mente inquieta que no para de experimentar. Desde 2013 es embajador de la marca Wella Profesional y proclamado peluquero revelación en 2008 por Trend Vision. Por su salón pasan desde el ambiente más underground de la ciudad, hasta los mejores modelos y celebrities. PASCUAL PELUQUERÍAS Av. Alfauir, 51. Tel 963 680 479 Av. de Aragón, 15. Tel 963 691 403 Av. Francia, 2. Tel 963 303 968 Hotel Las Arenas Tel 963 120 662 Isabel la Católica, 23 Tel 963 517 997 Jaime Roig, 8. Tel 963 696 076 La Paz, 36. Tel 961 131 375 Moratín, 6. Tel 963 942 477 Nuevo Centro (local 154) Tel 963 495 295 La más actual y a la vanguar-

CENTRO DE MASAJE TAILANDÉS

Sorní, 22 - Tel

963 156 977 - 681 027 406

www.navathai.es

Espacio premium en un entorno de lujo que alberga los mejores tratamientos y técnicas de masaje tailandés, en manos de experimentadas terapuetas nativas INVIERNO VALENCIACITY 101


BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS dia red de peluquerías de Valencia. Su estilo es requerido en multitud de eventos y galas artísticas, como el Festival de Cine Español de Málaga y los premios Goya. JUAN ROMERO PELUQUEROS Pascual y Genís, 5 Tel 961 100 021 Atención al detalle.

RELAX TAILANDÉS

N

ava Thai brinda la posibilidad de sumergirse en un espacio contemporáneo diseñado para la calma, la desconexión y el relajamiento total con múltiples beneficios para la salud, a través de una amplia carta de masajes diseñados para cuidar y embellecer el cuerpo, relajar tensiones y equilibrar la mente. Emplean productos de cosmética y aceites esenciales certificados orgánicamente y de origen sostenible. Cuenta con un staff de terapeutas experimentadas, todas ellas tituladas y nativas de Tailandia. CENTRO DE MASAJE > TAILANDÉS NAVA THAI SORNÍ, 22 > TELS 963 156 977 / 681027406

102 VALENCIACITY INVIERNO

CARTA DE MASAJES 3 MASAJE THAI 3 MASAJE PINDAS 3 MASAJE BALINÉS 3 MASAJE LOMI LOMI 3 MASAJE MANOS 3 MASAJE EMBARAZADAS 3 MASAJE NAVA THAI 3 ANTIESTRÉS

ORIGEN PELUQUERÍA BIOSALÓN Literato Gabriel Miró, 40 bajo Tel 963 849 818 De lunes a viernes, de 10 a 19 horas. Sábado de 9 a 14 horas Productos Secretos del agua www.origenpeluqueria. com Pioneros en la coloración saludable sin agresión al cabello y cuero cabelludo, una nueva experiencia con productos biológicos Secretos del Agua con resultados espectaculares. Realizan un diagnóstico personalizado, escuchan tus deseos y necesidades, y juntos llegar al obajoetivo establecido. Sin agresión. Trabajan con óleos pigmentos, barros orgánicos, difuminador solar, luz plata, biofijadores, infoactivos y sin olvidar el lavado dermocapilar. Belleza saludable y consciente. TONI&GUY Félix Pizcueta, 9 (P4-2A) Tel 963 529 020 www.toniandguy-spain.com TONO SANMARTÍN Maestro Gozalbo, 17 (P2-3B) Tel 963 952 521 La más reconocida peluquería que prefieren las celebrities locales. Sanmartín es toda una leyenda que todos los días alinea su espacio con las mejores tendencias. Este salón de belleza está a la última, con los tentáculos bien lanzados hacia los centros de París, Milán, Londres o Nueva York de donde vienen novedades relevantes tanto en el corte de pelo como en sus diversos tratamientos. Su éxito entre las novias es legendario.


BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS

LA MEDIA MELENA A CAPAS

ES EL CORTE QUE NECESITAS PARA IMPULSAR TU LOOK

L

leva varias temporadas posicionándose entre los cortes más demandados en peluquerías de todo el mundo y lo hemos visto en campañas y desfiles de algunas de las firmas de moda más relevantes. Es más favorecedor y estiloso que la melena XL y aporta más feminidad y versatilidad que la versión a

El midi puede ser más arriesgado y rompedor en función del capeado que escojamos y del flequillo. Lo bueno es que nos permite pequeñas variaciones sobre el mismo corte que refrescarán nuestra imagen sin lanzarse a un cambio radical. la barbilla. El corte midi se impone como la opción estrella una temporada más pero, en esta ocasión, llega renovado. Pascual Segura, gerente y director creativo de Peluquerías

Pascual, nos da la claves para dar con el midi perfecto. «Las capas son tendencia de nuevo. Son la opción ideal para dar movimiento y densidad a la melena, favorecen a cualquier

edad, generan volumen y dan juego a la hora de peinar. Además se trata de un largo que permite recoger el pelo en una coleta o moño. Una de las claves para llevarlo perfecto es visitar el salón de manera periódica para repasar el corte», afirma Pascual Segura. La media melena escalada es el corte más recomendado para el pelo fino porque crea volumen y movimiento y proporciona soltura y naturalidad, no obstante son perfectos también con cabellos más gruesos o en texturas onduladas o rizadas. Los flequillos largos encajan muy bien con este corte, le aportan frescura y un punto messy afrancesado que dulcifica los rasgos. «Uno de los puntos fundamentales es estudiar bien el rostro de la clienta y valorar el tipo de pelo para dar con el corte que mejor le vaya, en estos casos cobra mucha relevancia la personalización del trabajo», explica. La versión shag es uno de los cortes para media melena estrella del invierno. Va cortado a los hombros con largos desfilados que crean movimiento y se suaviza con un flequillo largo, que puede ir ladeado o abierto, y que consigue un efecto rockero que aporta estilo y juventud. A la hora de trabajar la media melena en casa lo ideal es secarla de manera que se mantenga el movimiento y trabajar el acabado con productos de styling como sérums o sprays texturizantes que aporten cuerpo al cabello. WWW.PELUQUERIASPASCUAL.COM INVIERNO VALENCIACITY 103


www.clinicadray.com

VALENCIA Játiva, 15 2º, Pta. 4 46002 Valencia T. +34 963 686 483 / M. +34 640 526 287

BARCELONA J.S. Bach, 20 08021 Barcelona T. +34 93 414 06 54

MADRID José Ortega y Gasset, 17 Esc. B-5 D – 28006 Madrid T. +34 91 576 01 64

IBIZA Gaspar Puig, 1 Bis, 1º Pta. 2 Local A5 – 07800 Ibiza T. +34 871 110 737

ALMERÍA Javier Sanz, 8 6ºA 04004 Almería T. +34 640 526 287


GlowSkin EL SECRETO DE UNA PIEL RADIANTE

Por culpa de la mascarilla, del estrés vivido estos meses y de las bajas temperaturas, la piel carece de luz. ¿Por qué no darle mimos extra estas fiestas? Clínica Dray te da las pautas para conseguir una “glow skin”.

Asociamos Días Especiales a “tratamiento flash”. Sin embargo, un buen protocolo debe ir más allá. “Lo que la gente quiere es una piel radiante y luminosa, pero eso implica una buena calidad de piel como primer paso, algo que no suele ser motivo de demanda por desconocimiento”, explica el doctor Dray. La Glow Skin es tendencia en pasarelas y redes sociales, pero para conseguirla es importante partir de una buena salud cutánea, tener unos correctos hábitos de vida, y escoger un tratamiento estético que cuide la piel desde el interior, le aporte energía, hidratación, refuerce la barrera cutánea y ese extra de luz que necesita ahora más que nunca. Estos son los elegidos:

RENEWSKIN, PIEL RENOVADA Tras la limpieza y exfoliación (si la piel lo requiere, con alfahidroxiácidos), se aplican péptidos, microneedling con micro-agujitas para facilitar la penetración de vitaminas, oligoelementos y minerales; mascarilla con ácido hialurónico y máscara LED utilizando diferentes longitudes de onda y colores según el fin: calmante, activador del colágeno o hidratante. La piel queda resplandeciente y saludable desde el interior.

MESOILUMINACIÓN, LUZ SIN AGUJAS Es un tratamiento ideal para mejorar la calidad de piel de quienes no quieren recibir pinchazos. “Utilizamos ingredientes personalizados según las necesidades y a través de un masaje enérgico, conseguimos que estos penetren para estimular los fibroblastos en profundidad y la generación de pigmento de melanina en la superficie. Como ventaja, lo podemos utilizar en cualquier época del año, es ideal para asistir a un evento y que la piel trasmita luminosidad, frescor y nutrición. Podríamos llamarlo efecto flash”, añade el Dr. Dray. Sesiones:1 para un efecto flash, a partir de 3 para un efecto duradero. Precio: 150 € / sesión.

HIFU, ¡push up!

La mesoterapia a base de vitaminas, oligoelementos, coenzimas y aminoácidos aporta luz, hidratación, nutrición y elasticidad gracias a la infiltración de cantidades muy pequeñas de sustancias beneficiosas para la piel.

Además del propio envejecimiento, el estrés y las preocupaciones producen flacidez en los tejidos. HIFU es la única aparatología que consigue un efecto lifting natural sin quirófanos y en pocas sesiones. Se trata de ultrasonidos focalizados de alta intensidad que, actuando a nivel interno, producen una gran activación del colágeno y la elastina en el rostro y el cuello, aunque como explica el Dr. Dray, “trata también casi todas las zonas corporales, es ideal cuando se manifiestan los primeros signos de flacidez, pero aún no somos candidatos a cirugía, y el plus es que ayuda a que nuestros tejidos generen más colágeno y elastina”.

Sesiones: 1 para un efecto flash, 3 para un resultado completo. Precio: 250 € / sesión.

Sesiones: 1 para un efecto flash, 3 al año para un tratamiento completo. Precio: 390 € / sesión.

Sesiones: 1 para un efecto instantáneo, 3 para un protocolo completo (1 al mes). Precio: 390 € / sesión.

MESOLIFT, ENERGÍA EXTRA


SALUD/BIENESTAR HEALTH/WELLNESS CLÍNICAS, PSICOLOGÍA, ODONTOLOGÍA CLINIC, PSYCHOLOGY ODONTOLOGY

accesible. Una filosofía propia que cambia por completo la experiencia del paciente, con un equipo de expertos profesionales, liderados por el Dr. Primitivo Roig, que buscan la excelencia.

ASENSIO ODONTOLOGÍA AVANZADA Av. del Cid, 11 Tel 963 825 577 de 9:00 a 21:00 Veinte años cuidando tu salud. Con las técnicas más avanzadas e indoloras al servicio de la salud dental.

CLÍNICA DENTAL RUZAFA Pedro III El Grande 8, bjo. Ruzafa Tel 960 640 281 / 622 485 781 De 10:00 a 14:00 y de 16:00 a 20:30. Grupo odontológico con más de 12 años de experiencia clínica. Atienden todas las especialidades. Trabajan con dedicación, salvando la ética de la profesión y adaptándose a las necesidades de cada paciente. También ofrecen planes de financiación a 36 meses sin intereses. Odontología punta a su alcance. Hablan inglés. English Spoken.

CLÍNICA DENTAL PRIMITIVO ROIG Don Juan de Austria, 4 (junto entrada del Boulevard Austria) de 10:00 a 19:00 Tel 963 529 052 Abierta desde las 10:00 h Productos y servicios: clinicaprimitivoroig.com Citas: clinicaprimitivoroig.com Clínicas W es la primera red de clínicas dentales con nombres y apellidos. Nos diferenciamos por el valor humano. Conoce el lado más personal del Dr. Primitivo Roig, gerente y odontólogo en la Clínica Dental Primitivo Roig de Valencia. Método Slow: Disfruta de una Odontología de calidad y

106 VALENCIACITY INVIERNO

CLÍNICA DENTAL SOLER Av. Reino de Valencia 32, Tel 963 953 487 / 608 931 515 www.dentalsoler.com Facebook: @dentalsoler Instagram: @clinicadentalsoler Salud y bienestar para toda la familia en una clínica dental con más de 35 años de experiencia. Trabajan con las técnicas más innovadoras en odontología. Experiencia, satisfacción

y cercanía. Primera visita gratuita. CLÍNICA DENTAL VICTORIA Pare Urbà, 31 Tel 963 320 007 De 9:30 a 13:30 y de 16:00 a 20:00. Odontología general de vanguardia. Ofrece a sus pacientes una odontología integral y de calidad, haciendo uso de las más avanzadas técnicas de prevención, diagnóstico, tratamiento y mantenimiento. CLÍNICA DENTAL ZIVING CONSUELO BADÍA Conde Salvatierra, 13 (P2-3E) Tel 963 518 788 De 9:00 a 20:00 (viernes se cierra al medio dia) CLÍNICA SOROLLA Campoamor, 85 Tel 963 72 26 40 De 9:00 a 14:00 y de 15:30 a 20:00 Músic Ginés, 8. Tel 963 560 307 De 8:30 a 20:30 clinica-sorolla.com/contacto/ ILAHY CLÍNICA DE MEDICINA Y CIRUGÍA ESTÉTICA AVANZADA HOSPITAL IMED VALENCIA Av. de la Ilustración, 1

Burjassot Reserva tu cita: 963 003 020 WhatsApp: 689 492 020 valencia@ilahy.es www.ilahy.es Horario de lunes a viernes: 10:00-20:00h Integrada en el entorno hospitalario de IMED Hospitales para su mayor confianza y seguridad. Soluciones estéticas, médicas y expertas a través de sus múltiples unidades y servicios: cirugía plástica, cirugía de mama, medicina estética, rejuvenecimiento, Neo-Intervención, unidad de obesidad y nutrición (especialidad en Método POSE), unidad capilar y cirugía secundaria reparadora (secuelas estéticas).

NUTRICIÓN Y MACROBIÓTICA NUTRITION AND MACROBIOTIC COMEDOR VEGANO INSTITUTO MACROBIÓTICO Cuba, 3 horario: De 11:00 a 19:00, sabados y domingos cerrado. También se llevan a cabo cursos


SALUD/BIENESTAR HEALTH/WELLNESS

especificos. Patricia Restrepo y su hermana están al frente de este nuevo espacio centrado en la cocina macrobiótica. NUTT Av. Peris y Valero, 173 Tel 963 201 363 horario:De 10:00 a 14:00 y de 16:00 a 20:00 www.nutt.es Centro especializado en educación nutricional destinado a la pérdida de peso o nutrición deportiva a través de coaching personalizado y talleres. Bajo la dirección de Elisa Escorihuela.

QUIROPRÁCTICO Y MASAJES CHIROPRACTOR AND MASSAGES CENTRO AMPARO ANDRÉS Av. Primer de Maig, 23. Paterna Tel 961 382 561 / 625 347 089 Horario: de 10:00 a 20:00. sabado cerrado. www.spaamparoandres.com Espacio de belleza y salud con tratamientos de belleza, masajes terapéuticos, programas especiales de novia... Clases de yoga. Cuenta con un programa de bonos con importantes descuentos. Uno de los mejores centros de masajes de Valencia, aunque en este caso esté en Paterna. CENTRO DE MASAJE TAILANDÉS NAVA THAI Sorní, 22 Tels 963 156 977 / 681027406 www.navathai.es Espacio premium de belleza y salud con los mejores tratamientos y técnicas de masaje tailandés, en manos de experimentadas terapeutas nativas. Trabajan con productos de cosmética y aceites esenciales orgánicos certificados, con múltiples beneficios, cuidando del entorno y de la experiencia hasta el mínimo detalle para maximizar el bienestar

QUIROPRÀCTIC LLEVANT Poeta Querol, 3 (P2-2D) Tel 961 139 854 info@quiropracticllevant.com Un equipo de profesionales franceses acreditados ofrecen sus servicios médicos para curar los problemas de la columna.

CENTROS DE YOGA YOGA CENTERS

¿SON BUENOS LOS

HIDRATOS DE CARBONO?

BIKRAM YOGA Cirilo Amorós, 29 bajo Tel 963 288 621 Sesiones de 26 posturas de hatha yoga, a lo largo de 90 minutos en una sala a 40 grados y con un 40% de humedad. GOBINDE YOGA VALENCIA Pintor Salvador Abril, 31. Ruzafa. Tel 963 250 679 gobinde.com Sesiones de hatha y kundalini en una amplia franja horaria, Uno de los centros más reputados en Valencia, en el que también se imparten cursos avanzados para profesores. Siri Tapa dirige este centro. GREEN YOGA. INSTITUTO MACROBIÓTICO DE ESPAÑA Sant Vicent Màrtir, 71 Tel 963 524 675 / 650 577 618 cursos@patriciarestrepo.org www.patriciarestrepo.org La experta en nutrición macrobiótica Patricia Restrepo también fundamenta la salud de un modo integral hacia la que se encamina con la práctica del yoga, el aprendizaje de las técnicas de respiración y la meditación. YOGA FLOW VLC Pintor Salvador Abril, 9, Tel 603 682 253 www.yogaflowvlc.com YOGA IYENGAR RUZAFA ESTHER ARMENGOL Mestre Aguilar, 3, pta. 2 Tel 650 938 487

M

uchas dietas hablan de retirar los hidratos de carbono de la dieta. Pero ¿es realmente necesario? El tema no está en no consumir hidratos de carbono, sino de tomar aquellos que sean integrales, porque tienen todas las propiedades y beneficios del grano, sus minerales, vitaminas y fibra. Nuestro cuerpo digiere el trigo, el maíz, la avena, el arroz, la quinoa o el mijo a su máxima expresión, es decir, en glucosa. Esta es fundamental para nuestro metabolismo, dado que es el combustible primordial de nuestras células. Nuestro cerebro, por

ejemplo, solo funciona con glucosa. Nuestro cuerpo utiliza la glucosa en el momento, y si ingerimos una alta cantidad no la utiliza (a menos que estemos realizando ejercicio físico), por lo que esta va a los depósitos de reserva. ¿Qué es lo importante entonces? Que mientras más trabajo necesite hacer nuestro organismo para digerir al completo los hidratos de carbono es mucho mejor, dado que se va convirtiendo en glucosa más lentamente, lo que significa que la liberación de azúcar en la sangre es muy paulatina y se puede ir haciendo uso de él al momento. INVIERNO VALENCIACITY 107


DISEÑO DESIGN ARQUITECTURA Y ESTUDIOS DE INTERIORISMO / ARCHITECTURE PROJECTS & INTERIOR DESIGN ANTONIO SALINAS ESTUDIO Gran Vía Marqués del Turia, 71, 3º pta. 8 / estudio@estudioantoniosalinas.com estudioantoniosalinas.com CARLOS SALAZAR_ARQUITECTO Pl. de l’Ajuntament, 11 (P2-1E) Tel 963 943 819 www.salazar-arquitecto.com CARLOS SERRA Tel 963 910 491 / 963 910 307 El diseñador del exitoso Mercader de Indias. CARMEN BASELGA TALLER DE PROYECTOS Denia 41-bajo izdo www.estudiocbaselga.com Tel +34 963 810 603 Fax +34 963 815 660 Móvil +34 639 910 930 CASAS INHAUS Tel 900 102 961 www.casasinhaus.com Casas modulares. COPER STUDIO Reino de Valencia, 61 info@coperstudio.com Tel 961 318 891 / 655 580 723 coperstudio.com

Tel 960 716 301 / 658 209 102 estudio@chiraltarquitectos.com www.chiraltarquitectos.com ESPAI HOME BY GUIXERES Cultura, 7 Tel 963 522 300 Frente al Palacio del Marqués de Dos Aguas, un espacio con mucha magia y diseño. El local se fusiona con un estudio de trabajo. Mobiliario, iluminación, arte y decoración se fusionan en lo que supone un nuevo ambiente abierto al público creado por Julio Guixeres. Las grandes firmas como Artemide, Flos, Edra, Ditre, Seletti, Bitossi, Memphis, Driade, Baccarat, Alessi se mezclan con diseños inimaginables de Jaime Hayón, Gaetano Pesce, Arik Levy, Karim Rashid, Novembre o Tel 963 510 434 www.estudiosruaya.com HOMU ARQUITECTOS VALENCIA Av. del Oeste, 39 bajo Tel 623 001 829 Estudio de arquitectura que acerca el diseño y la creatividad a la vida cotidiana de las personas, mejorando así su estilo de vida. Los proyectos combinan estilo nórdico y diseño minimalista, añadiendo un lenguaje sencillo para ordenar espacios a través del interiorismo y mobiliario a medida.

COSÍN Dénia, 3 (estudio) (P4-2B) Tel 963 523 029 www.cosinestudio.com

ISHO DESIGN Estudio creativo Doctor sumsi,9 bajo ishodesign@ishodesign.com Tel 661254971/647172072

COTA CERO INTERIORISMO Av. Reino de Valencia, 16 (P7-1B) Tel 963 739 138 / 619 411 333 Alfonso@ cotacerointeriorismo.com

RAMON BANDRES Sorni, 11 bajo Tel 717163886 cristina@ramonbandres.com www.ramonbandresinteriorismo.es

CURRO MESTRE Zeluán, 4 bajo estudio@curromestre.com Tel 961 478 335 www.curromestre.com

RAMON ESTEVE Pl. Pere Borrego i Galindo,7 Barrio del carmen Tel963510434 www.ramonesteve.com

CHIRALT ARQUITECTOS Quart, 8. Moncada

SINMAS Cirilo Amorós 6

108 VALENCIACITY INVIERNO

Tel 963 520 746 www.sinmas.studio hello@sinmas.studio Estudio dirigido por Mateo Climent y Sigfrido Serra. “La emoción nace del Interior”. STUDIO MONTAÑANA San José de Calasanz, 15 (P3-2A) Tel 963 130 492 www.studiomontanyana.com TÍOVIVO CREATIVO Pintor Gisbert, 8 Tel 639 500 342 info@tiovivocreativo.com www.tiovivocreativo.com TRESIS INTERIORISMO Garrigues, 2 Atico B proyectos@tresisinteriorismo. com / tresisinteriorismo.com TRIGGO INTERIORISMO Cirilo Amorós, 58 (P2-3E) Tel 963 943 062 www.triggo.com Menaje, decoración, muebles, textiles. Proyectos de interiorismo. Lista de bodas. Household goods, decoration, furniture, textiles. Interior design. Wedding lists. VICENTE NAVARRO Cirilo Amorós, 83-85 (P2-3E) Tel 963 736 293 www.vicentenavarro.es Estudio de interiorismo y showroom de mobiliario y complementos para el hogar, iluminación y textiles. Entre sus marcas: B&B Italia, Molteni, Cassina, De Padova, Alias, Kartell, Stua, Moooi... VIC PROJECTS Music Martínez Valls,48 Tel 963 128 258 projects@vicprojects.com www.vicprojects.com

CARPINTERÍAS, PERSIANAS Y OTROS OFICIOS WOODWORK, BLINDS AND OTHERS JOBS MG WOOD PROJECTS Ocho, 51, naves 4 y 5 (Polígono Horta Vella)

Tel 961 690 911 / 678 452 159 Servicios de Carpintería de madera integral, proyectos singulares, interiorismo, oficina técnica propia. RAYMETAL Cami del port 259 Tel 961 043 826 / 608 381 536 www.raymetal,com Fabricantes e instaladores en la Comunidad Valenciana de las novedosas y exclusivas Pérgolas bioclimáticas, además de construcciones modulares, acristalamientos, estructuras metálicas, cerramientos, automatismos y escaleras. Trato personalizado con el cliente. SALVADOR LLEDÓ Pintor Salvador Abril, 29 (P4-3B) Tel 963 517 132 / 963 520 524 www.estoresonline.es Estores, screen, paneles japoneses, verticales, venecianas. Protección Solar: Persianas y toldos. Venta online

CERÁMICA CERAMIC COATING

AZULEJOS PUCHE Serrería, 15 Tel 683 350 525 / 625 634 210 Proyectos, interiorismo, cocinas, baños, parquet, sanitarios, mamparas... y por supuesto azulejos, muchos azulejos! Info@azulejospuche.com NERINEA A3 Valencia-Madrid salida 322 . Buñol Tel 961 803 530 pablo@nerinea.com nerinea.com PORCELANOSA Colón, 58. Valencia Avd. del Mediterráneo, pol. ind. del Mediterráneo. Albuixech Avda Mediterráneo, zona comercial de Sedaví.


DISEÑO DESIGN

EL VALENCIANO PEPE GIMENO, GANADOR DEL PREMIO NACIONAL DE DISEÑO 2020 EN LA CATEGORÍA “PROFESIONALES” > Fotos D.R.

PEPE GIMENO Y LZF LAMPS GANAN LOS PREMIOS NACIONALES DE DISEÑO

L

os Premios Nacionales de Innovación y de Diseño tienen este año acento valenciano. De este modo, Pepe Gimeno Crespo y LZF Lamps han ganado los premios en modalidad profesionales y empresa, respectivamente. La empresa valenciana, LZF Lamps, con sede en Chiva, ha ganado el premio de diseño de “mejor empresa” por desarrollar de forma exitosa “una estrategia empresarial centrada en el diseño, la creatividad y la sostenibilidad medioambiental, con una gran carga emocional y conceptual que se traduce en una alta calidad percibida y funcional de sus productos”. LZF Lamps “irrumpe con luz propia en el mercado con productos y diseños singulares para cada proyecto de instalación, además de prestar especial cuidado a la gestión sostenible y climáticamente neutra de todos

los recursos de que hace uso”, indica el jurado. Por su parte, Pepe Gimeno, ha obtenido este premio “por representar de forma indiscutible los mejores valores de toda una generación de diseñadores, legado fundamental para el diseño español”. El jurado destaca su perfil por ser uno de los primeros y más importantes embajadores del diseño español en el mundo. Destaca en su carrera el diálogo permanente entre el diseño y las artes plásticas desde una perspectiva sostenible. Cabe recordar que Gimeno es autor de diseños tan emblemáticos como la “palmera” que simboliza el turismo de la Comunidad Valenciana. Pero también de los emblemas de la EMT, MetroValencia, Tram de Alicante, así como diseñador para firmas como Roca o Lladró o el Banco de Valencia, entre muchas otras.

UNA DE LAS LÁMPARAS DE LA FIRMA VALENCIANA LZF LAMPS INVIERNO VALENCIACITY 109


DISEÑO DESIGN info@porcelanosa.com Tel +34 963 530 230 Empresa de decoración www.porcelanosa.com/tiendaporcelanosa-valencia-553

COCINAS KITCHEN SYSTEMS

BULTHAUP Gran Vía Marqués del Turia, 79 (P5-1E) Tel 963 313 953 @bulthaupvalencia En bulthaup Valencia conciben la cocina como el espacio vital más importante en una vivienda. Para ellos, es fundamental que su diseño se adecue al estilo de vida de sus clientes y, por esa razón, les gusta sentarse con ellos y, no solo escuchar, sino entender sus necesidades. Todo esto, ligado a los valores de bulthaup: la autenticidad, la artesanía y la pasión, es lo que al final se transmite en todos sus proyectos; dotando a cada cocina de una historia única y personal. In bulthaup Valencia they conceive the kitchen as the most important living space in a home. For them, it is essential that your design adapts to the lifestyle of their customers and, therefore, they like to sit with them and not only listen, but understand their needs. All this, linked to the values of bulthuap: authenticity, craftsmanship and passion, is what is ultimately transmitted in all their projects; giving each kitchen a unique and personal history. BURAGLIA Avda de Francia, 51 Tel 963 300 003 Proyectos de autor y pasión por el detalle. Tras 30 años de experiencia, la filosofía Buraglia se basa en el trabajo bien hecho, la implicación personal en todo el proceso y un servicio propio y minucioso de instalación y postventa. Cocinas y proyectos de habitat. Priorizan la exclusividad de los 110 VALENCIACITY INVIERNO

espacios con los materiales más vanguardistas, donde las líneas sencillas y puras conviven con productos de alta tecnología. Proyectos llenos de vida que reflejen la personalidad del cliente. COCINAS ESSENZA Josep Bea i izquierdo, 10 Tel 607 238 136 rafallorens@essenzacocinas. com Cocinas Essenza es la evolución de una tradición familiar cuyo origen en el sector de la carpintería y especializados en el mueble de cocina viene de hace más de 70 años. Rafa Lloréns dedicado al sector del mueble de cocina desde 1987, ha creado la marca “ESSENZA” para unir el saber hacer de grandes fabricantes con la cercanía y experiencia de tratar con los clientes en el día a día, conociendo mejor sus necesidades, estilos y poder ofrecer proyectos personalizados y a la medida. COCINAS LLORENS Polígono Industrial d’Obradors. Carrer Fusters Parcela G3-G4 Godella Tel 96 363 93 83 www.cocinasllorens.com ENTRECUINES Cirilo Amorós, 86 Tel 963 334 304 expo@entrecuines.es Manuel Candela, 8 Tel 960 097 607 candela@entrecuines.es www.entrecuines.es Especialistas en dotar a la cocina de la máxima capacidad y funcionalidad, para hacer la vida más sencilla, proporcionando al mismo tiempo de una notable frescura estética. They are specialists in kitchen furnishings with the highest capacity and functional qualities in order to make life easier providing at the same time a remarkable aesthetic freshness. KVIK COCINAS Sorní, 18 Tel 963 123 080 Equipo de profesionales con más de 30 años de experien-

cia en el sector. Sus expertos en cocinas te ayudarán a conseguir la cocina perfecta. MATIZ CONCEPT Rey Juan Carlos, 16 Torrent Tel 961 137 954 www.matizconcept.es PRIME DESIGN COCINAS Duque de Calabria, 10 wheidebrecht@telefonica.net Tel 653 617 950 web: primedesign.es/ Empresa de decoración PROGETTI Universidad, 1 (P2-2D) Tel 963 202 333 / 602 421 174 www.progretti.es progetti@progetti.es Rosa García al frente de la prestigiosa firma que trae a Valencia los materiales de cocina y baño así como todo lo relativo a la cerámica de mayor calidad del mercado internacional. SIEMATIC ESTUDIO EQUIPAMENTO DE COCINAS Cirilo Amorós, 71 (P2-3E) Tel 963 516 461 j.lizondo@estudios.siematic. es

CONSTRUCTORAS CONSTRUCTION COMPANIES

AT4 GRUPO Marqués de Dos Aguas, 3 Tel 963 218 299 info@at4grupo.es Empresa constructora joven y dinámica formada por profesionales con una dilatada experiencia en el sector de la construcción. Su cimentación, basada en técnicos titulados y mano de obra propia altamente cualificada, les permite realizar un estudio previo exhaustivo, y una ejecución fiel al proyecto, y a las necesidades del cliente. CREATE PROYECTOS Cirilo Amorós, 27

Tel 620 184 844 www.createproyectos.com Reformas integrales de locales comerciales, viviendas, baños, cocinas... ELO CONSTRUCCIONES Av. Pais Valencia ,20. Puebla de Franals. Tel 639 815 689 www.eloconstrucciones.com Proyectos singulares de arquitectura e interiorismo. Revoluciona el mundo de la construcción. Descubre el metodoelo. #CreoEnElDiseño L’AIXETA REFORMAS Burriana, 24 Tel 963 217 547 / 667 727 645 info@laixeta.es LLARALIA CONSTRUCCIÓN Y ARQUITECTURA Santa Amalia, 2, bajo 6 Tel 961 339 276 Amplio equipo de arquitectos, ingenieros, técnicos y jefes de obra, con formación específica en la gestión de reformas integrales en Valencia, que garantizan la solvencia total de cada proyecto, planificado en función de tus necesidades y requerimientos. VAINSA INFRAESTRUCTURAS Plz. Alqueria de la Culla,4 Tel 961475655 www.createproyectos.com estudios@vainsa.es Obra civil, edificación y mantenimiento. Rigurosos y concienzudos acabados. Un concepto europeo de constructora de calidad. Soluciones adaptables a las necesidades de cada cliente.

DOMÓTICA HOME AUTOMATION

VISUALDOMO Cirilo Amorós, 86 Tel 961 672 219 visualdomo@visualdomo. com


DISEÑO DESIGN

LOS ESTUDIANTES DE ARQUITECTURA PROPONEN UNA

RUZAFA PEATONAL Y VERDE

UN ANFITEATRO AL AIRE LIBRE EN UN PATIO DE MANZANA. PROPUESTA DE PUNTO Y ESPACIO

LA IDEA GANADORA FUE LA DE BRÉTEMA: CON NUEVAS FACHADAS Y ACCESOS EN LOS PATIOS INTERIORES DE RUZAFA.

A LA IZQ., SÚPERMANZANA VERDE DEL EQUIPO RAT PENAT. A LA DERECHA, EL PATIO INTERIOR EN RUZAFA DE LA EDITORIAL ELCA Y SU YA CÉLEBRE CACTUS CENTENARIO > Foto D.R.

E

n noviembre tuvo lugar la I Edición del Hackathon de arquitectura Open House Valencia, bajo el lema “Renovación Urbana Sostenible: alternativas para los interiores de manzana del barrio de Ruzafa”. El objetivo del concurso era encontrar respuestas comprometidas, ilusionantes, ensoñadoras y visionarias que revalorizaran arquitectónica y medioambientalmente el Ensanche y, en especial, los interiores de manzana del barrio de

El I Hackathon Open House, con el título de “Renovación urbana sostenible: alternativas para los interiores de manzana del barrio de Ruzafa”, buscaba encontrar respuestas comprometidas que revalorizaran arquitectónica y medioambientalmente el Ensanche. Ruzafa. Organizado en colaboración con la Conselleria de Vivienda y Arquitectura Bioclimática y el Colegio de Arquitectos de la Comunidad Valenciana (COACV), esta mo-

dalidad de concurso digital fue desarrollado por cinco equipos de estudiantes de arquitectura, que compitieron en sucesivos retos. No obstante, el jurado concedió

el primer premio a Brétema Group por su propuesta de resideño añadiendo una crujía y nuevas comunicaciones en el interior de las manzanas. El evento se desarrolló en tres jornadas: arquitectónica, urbana y social. Javier Domínguez, coordinador del Open House Valencia, señalaba algunos de los problemas del barrio, como la colmatación y sobreexplotación de las manzanas, las excesivas profundidades edificables y la ausencia de programas ecológicos. INVIERNO VALENCIACITY 111


DISEÑO DESIGN DISEÑO INDUSTRIAL INDUSTRIAL DESIGN

CULDESAC Gabriel y Galán, 9 (P3-2E) Tel 963 284 761 www.culdesac.es ESTUDI(H)AC Turia, 7 (P1-2D) Tel 963 219 622 www.estudihac.com

ILUMINACIÓN LIGHTNING

GOODLIGHT-HF DISEÑOS Iluminación Singular y Muebles de Vitra Isabel la Católica, 23 (P2-2E) Tel 963 513 993 info@iluminacionsingular.es

MOBILIARIO/ SHOWROOMS FURNITURE/ SHOWROOMS

AMELIA DELHOM Roger de Lauria, 3 (P2-1E) Tel 963 691 300 www.ameliadelhom.com kyrios@ameliadelhom.com Horario ininterrumpido lunes a viernes de 10 a 20:30 horas (sábado a partir de 10:30) ANTIBES Cirilo Amorós, 90 (P2-3E) Tel 963 515 191 www.antibes.es antibesdecoracion@gmail. com IMPACTO. MUEBLES DE OFICINA Avda. Peris y Valero, 194 Tel 963 730 737 info@impactovalencia.com MERCADER DE INDIAS Hernán Cortés, 14 112 VALENCIACITY INVIERNO

Tel 963 910 491 Abre de 10 a 14h y de 17 a 20:30h. El sábado a partir de las 11 horas. Uno de los espacios de interiorismo de más prestigio se reinventa y vuelve a abrir en la zona emergente de la ciudad. Eclécticismo a la última, con tendencias cálidas y ambientes relajados. A most prestigious interior reinvents and reopens in the emerging area of the city. Eclecticism to the last, with warm trends and relaxed environments. OFIVAL Plaza Vicario Ferrer, 7 Tel 963 770 121 www.ofival.es Expertos en muebles de oficina y en equipamientos integrales para despachos e industrias. Experts in office furniture and integral equipment for offices and industries. RIMADESIO Gran Vía Marqués del Turia, 75 (P5-1E) Tel 961 348 012 @rimadesiovalencia Firma italiana que ofrece a sus clientes sistemas de división de espacios de máxima calidad: puertas correderas, puertas de paso, armarios, vestidores y otras piezas de mobiliario agrupadas en una colección de día y en otra de noche. Bajo sus tres valores más importantes: diseño, innovación y conciencia ecológica, Rimadesio está especializado desde sus inicios en trabajar con vidrio y aluminio. Italian firm that offers its customers high quality space division systems: sliding doors, doors, wardrobes, dressing rooms and other pieces of furniture grouped in a collection by day and night. Under its three most important values: design, innovation and ecological awareness, Rimadesio is specialized since its inception in working with glass and aluminum. VITRA BY GOODLIGHT Cirilo Amorós, 90 Tel 962 066 093 Primeras firmas internac

ionales de iluminación. PAISAJISMO Y JARDINERÍA Distribuidor en de muebles de LANDSCAPING vanguardia clásicaAND reeditados GARDENING por Vitra.

SISTEMAS DE DESCANSO BEDTIME STORES

JARDINERÍA VILLANUEVA Pista de Ademuz, Salida 12 San Antonio de Benagéber Tel 961 350 619 / Fax –848 Sesenta años de experiencia conservando jardines. Asesoran la gestión de Zonas Verdes, colaboran con Viveros Pla del Pou, Coníferas del Júcar y Subtropical Valencia formando un grupo empresarial fuerte y flexible.

DORMITIENDA Av/Gaspar Aguilar,64 www.dormitienda.com La mayor y más completa red de tiendas que prestan servicio para la venta y el asesoramiento de completos sistemas de descanso. The largest and most complete network of stores that offer service for the sale and advice of complete systems of rest.

MON VERD Milan,8 poligono Mas de Tous Tel 656 333 347 Especialistas en conservación: siega de césped, corte de setos, podas, desbroces, abonados, tratamientos, limpieza general. Proyectos de Paisajismo y Jardinería. Instalaciones de riego. Jardinería ecológica. Ejecución y estudio de diseño.

SONIDO Y TELEVISIÓN SOUND AND TELEVISION

PARQUÉ PARQUET

TARIMAS DEL MUNDO Plaza de España, 6 Tel 963 768 467 / 696 086 000 valencia@tarimasdelmundo. com / Abre de lunes a viernes de 9 a 14h y de 17 a 20h Sábado de 10 a 14h Empresa dedicada a la comercialización de todo tipo de parquets de madera y accesorios originales avalados por firmas importantes. Céspedes sintéticos, materiales y acabados duraderos, sin mantenimiento. Tarimas para exteriores: terrazas, porches y jardines.

BANG & OLUFSEN Gran Vía Marqués del Turia, 75 (P5-1E) Tel 961 348 012 @bangolufsenvalencia Diseño atemporal. Sonido espectacular. Impecable trabajo artesanal. Televisores y sistemas de audio para los amantes de la música y el sonido.

TEJIDOS Y OBJETOS DE DECORACIÓN TISSUES AND DECORATION OBJECTS

GALIANA Sorní, 17 (P2-3E) Tel 963 523 103 Parquet, papeles pintados y moquetas. PQ PARENTESIQUADRA Grabador Esteve, 17 (P2-3E) Tel 963 342 709 Alfombras contemporáneas. Firma presente en Génova, Estambul, Milán, Turín y Valencia. Timeless design. Spectacular sound. Impeccable craft work. Like no one else. Televisions and audio systems for music and sound lovers.


DISEÑO DESIGN

UN FESTIVAL ADAPTADO A LA NUEVA REALIDAD GABRIEL ALONSO EN LA EXPOSICIÓN METAMORFOSIS VISUAL > Fotos ALBERTO PLA

OPEN HOUSE VALENCIA EN RUZAFASTUDIO

R

uzafa Studio, situado en la calle Pedro III El Grande 11, bajos D, se convirtió en uno de los protagonistas de la edición de este 2020 del festival de arquitectura Open House Valencia, pues albergó la exposición Metamorfosis visual de Gabriel Alonso, que recogía una selección de las láminas originales y del libro basado en la Metamorfosis de Ovidio.

LAS LÁMINAS Y EL LIBRO ILUSTRADO SE PRESENTARON EN RUZAFA STUDIO

LA BÓVEDA DEL MERCADO CENTRAL DE VALENCIA

El Open House contó este año con una importante parte digital unida al refuerzo de los paseos al aire libre, con 9 itinerarios presenciales y 8 virtuales planificados, y a una reducción de aforos en las visitas a edificios y en los itinerarios. En los paseos presenciales se pudieron visitar nuevos proyectos así como edificios emblemáticos de la ciudad como la antigua fábrica de tabacos actualmente depen-

dencias del Ayuntamiento de Valencia, el Mercado Central, el Espai Alfaro, Bombas Gens, el Hotel Palau de la Mar o San Juan del Hospital. En palabras de Gabriel Alonso “el Open House es una ocasión muy buena para pasearse por la ciudad aprendiendo. Pasearse está bien, uno puede aprender por su cuenta, pero gozar de un punto de vista así técnico de la arquitectura, no es tan habitual”.

LA CASA CLAUDIA, DE ARTURO SANZ Y FRAN LÓPEZ INVIERNO VALENCIACITY 113


EMPRESA Y FERIA BUSSINESS AND TRADE FAIR

CASAS DEL MEDITERRÁNEO

CONVERSACIONES SOBRE EL PASADO, EL PRESENTE Y UN FUTURO, REVOLUCIONARIO Servicios Multimedia • Cartelería digital • Fotografía profesional • Infografías • Fotografía 3D • Matterport visita 3D • Planos cenitales • Visita virtual • Video visita • Vuelos dron • Home staging digital VÍCTOR GALÁN, SANDRA MADRID, REGINA GARCÍA, CRISTINA LLOPIS Y LUIS MARTÍNEZ > Foto D.R.

25 AÑOS EN LA VANGUARDIA DEL SECTOR INMOBILIARIO —Luis: Hace 25 años solo teníamos bolígrafo y papel, no hacíamos ni fotografías a las viviendas y estaba toda Valencia plagada de aquellos sucios carteles de patio. Trajín, La Clau y todo el día en la calle.

determinante. Los anuncios de particular ya no tienen alcance en el mercado on-line.

—Víctor: Hoy el tráfico y el mercado están en internet. La calidad y el posicionamiento de los anuncios de las viviendas marcan la diferencia de lo que se vende y lo que no, cualquier otro esfuerzo puede ser en vano.

—Víctor: Pues esta nueva era no ha hecho más que empezar, la tecnología traerá nuevas posibilidades hoy impensables. Pero hoy, aplicarla a los anuncios publicitarios ya ofrece enormes ventajas para todos si comparas con un anuncio particular o poco profesional. Quien no incorpore estos avances multimedia e innovadores se quedará atrás.

—Cristina: Una imagen vale más que mil palabras y hoy sólo disponemos de unos pocos segundos para atraer la atención en internet, por lo que la primera impresión es

—Luis: Ahora es un placer seleccionar y comprar tu nueva casa, ver cada detalle, meterte en cada rincón, salir al balcón o quedarte un rato en medio de la cocina... cuantas veces quie-

114 VALENCIACITY INVIERNO

ras, desde tu sofá, con un simple Smartphone, en cualquier parte del mundo, con toda la oferta disponible. —Regina: Además de la aportación de la tecnología, el sector ha necesitado casi tres décadas para empezar a profesionalizarse, en un marco sin amparo legislativo que nos apoye y nos regule. Pero ya hay una clara diferencia entre las inmobiliarias que han dado el salto empresarial hacia ética, el valor añadido y todo lo que conlleva la dignidad de esta profesión. —Luis: Con mayor inversión tecnológica conseguimos más visitas on-line, menos visitas presenciales pero mayores garantías. Vendemos antes con

las mínimas molestias para todas las partes.El resultado es genial. —Cristina: Según estadísticas oficiales,las casas que figuran con fotografía profesional se venden al menos tres veces más rápido que aquellas con imágenes caseras, si además sumamos el resto de herramientas que empleamos conseguimos más de un 300% más de visitas virtuales y, por tanto, más ventas. —Regina: La venta de una vivienda necesita técnica y estética, inspiración, inversión y comunicación. Hoy más que nunca. WWW.CASASDELME DITERRANEO.COM


EMPRESA Y FERIA BUSSINESS AND TRADE FAIR PALACIO DE CONGRESOS VALENCIA CONFERENCE CENTRE Avd. Cortes Valencianas, 60 Tel 963 179 400 www.palcongres-vlc.com Edificio funcional del arquitecto Norman Foster y centro de referencia a nivel internacional en cuanto a gestión y servicios. ADMINISTRACIONES DE LOTERÍA LOTERÍA BELLO Administración nº11 (P2-1E) Plaza del Ayuntamiento, 23 Tel 963 510 641 www.loteriabello.com. AGENCIAS DE VIAJES TRAVEL AGENCIES NAUTALIA Calle de la Paz, 36 Ángel Guimerá, 31/ Jesús, 25 Tel 902 811 811 info@nautaliaviajes.es Conecta con tu mundo. La agencia que proporciona los viajes más exóticos, culturales y glamurosos. Las vueltas dan mucha vida es su eslogan. NUBA VALENCIA Pizarro, 14 (P4-2A) Tel 963 945 058 / www.nuba.net Agencia de viajes. Compromiso permanente con la excelencia y el buen gusto.

Travel agency with a strong commitment to excellence and good taste. PLANES. GALERÍA DE VIAJES MAYORISTA. TOUROPERADOR Féliz Pizcueta, 22 Tel 963 440 104 www.planesgaleriadeviajes. com Viajes a medida para grupos reducidos, familias o empresas. Cualquier destino y exigencia. Especialistas en viajes exóticos a Asia y África, y en especial al valle del Nilo en Egipto. Singular trips for small groups, families or businesses. Any destination and requirement. Exotic travel specialists to Asia and Africa, and especially to the Nile Valley in Egypt. CENTROS EDUCATIVOS SCHOOLS CAPITOL EMPRESA Centro de formación profesional Ribera, 16 / Tel 963 517 177 www.capitolempresa.com EDEM ESCUELA DE EMPRESARIOS Marina Real Juan Carlos I Muelle de la Aduana s/n Tel 963 531 065 / www.edem.es ENSANCHE MUSICAL Pizarro, 25 > Tel 669 258 795 GRUPO SOROLLA Eslida, 3 Tel 963 732 926 www.gruposorolla.es

FIESTAS Y EVENTOS PARTIES AND EVENTS LA FIESTA DE LA BUHARDILLA Tel 677 974 119 / sonia@lafiestadelabuhardilla.com PLANES Y EVENTOS PALOMA TÁRREGA Tel 649 851 729 FOTOGRAFÍA Y ARTES GRÁFICAS PHOTOGRAPHY & GRAPHIC ARTS JORGE GARCÍA ROMEU Tel 655 611 865 foto@jorgegarciaromeu.es Estudio de fotografía especializado en moda, arquitectura y eventos sociales. Photography studio specializing in fashion, architecture and social events. PAOLO BOCCHESE PHOTOGRAPHER Tel 963 107 051 / Paolo 648 163 348 / Mónica 605 380 199 / www. paolobocchesefotografo.com RUZAFA STUDIO Pedro III el Grande 11 D (P4-3B) Estudios de grabación audiovisuales y centro para sesiones fotográficas profesionales. Amplio jardín y sala de montaje. Maquillaje y set de cocina. SENCHERMÉS FOTÓGRAFOS Mar, 42 (showroom)

Ruiz de Lihory, 1 pta 1 (plató) Tel 961 144 661 / 607 967 686 www.senchermes.com PRIMERA IMPRESIÓN Camino del Bony s/n, esquina calle 30, Polígono ind. Catarroja / Tel 963 291 100 www.primeraimpresion.es Impresión fotográfica de alta calidad, para grandes lonas, vinilos, forex, metacrilato, aluminio... JUGUETES Y PAPELERÍA TOYS AND PAPERS PAPELORIO Doctor Sumsi, 48 Tel 655 624 383 / papeloriovalencia@gmail.com INMOBILIARIA REAL ESTATE OLIVARES CONSULTORES Doctor Romagosa, 1 Gran Vía Marqués del Turia, 2 Tel 963 942 282 info@olivaresconsultores. com www.olivaresconsultores.es SONIDO Y AUDIO SOUND AND AUDIO ALKILAUDIO José María Morales, 10 bajo Alfafar. Tel 961 171 531 Garantiza el éxito de tu evento con montajes singulares que sorprenderán a todos los presentes. Dj’s consolidados. Seriedad y profesionalidad en un servicio adaptado a las ideas del cliente y a las circunstancias actuales.

Félix Pizcueta, 22 - TEL 963 440 104

116 VALENCIACITY INVIERNO


TRANSPORTES TRANSPORTS

UNO DE LOS BUQUES DE BALEÀRIA QUE CONECTA LA PENÍNSULA CON LAS ISLAS BALEARES > Fotos BALEÀRIA

VIAJAR EN BARCO CON MASCOTA ES POSIBLE CON BALEÀRIA

LA NAVIERA CUENTA CON 10 BUQUES “PET FRIENDLY”

L

a naviera valenciana Baleària cuenta ya con 10 buques y más de 80 camarotes donde los pasajeros pueden viajar, cómodamente, con su mascota. Así, la naviera ha ampliado este servicio a todos los ferries con esta acomodación que conectan la península con Baleares y Canarias. Los camarotes pet friendly de Baleària tienen las mismas características de confort que un camarote normal, pero cuentan con un suelo vinílico para facilitar su limpieza e higiene. Además, se incluye un bebedero y un empapador. Este tipo de acomodación ha sido valorada muy satisfactoriamente por los clientes al puntuarla con un 9 sobre 10, según la última encuesta del mes de agosto.

En algunos de los buques se ofrece el sistema de videovigilancia en la que los pasajeros pueden ver en su móvil cómo está su mascota en todo momento de la travesía a través de una cámara instalada en la jaula. En los ferries y algunos fast ferries existe zona de paseo con pipicán, en las que se establece un horario de visitas durante el viaje. UNA PASAJERA DE BALEÀRIA DISFUTA DE SU CAMAROTE CON SU MASCOTA > Fotos BALEÀRIA INVIERNO VALENCIACITY 117


TRANSPORTES TRANSPORTS ALQUILER DE COCHES CON CONDUCTOR RENT A CAR WITH DRIVER CABIFY Tu coche con chófer para moverte por la ciudad a precios muy competitivos. Bájate la aplicación. cabify.com Your chauffeured car for getting around the city at very competitive prices. Download the application.

ALQUILER Y VENTA DE BICICLETAS RENT AND SALE BIKES VALENCIA BIKES Paseo de la Pechina, 32 bajo izqda., Tapinería, 13 y Ciudad de las Artes y las Ciencias (junto al puente) Tel 963 851 740cwww.valenciabikes.com www.valenciaguias.com Alquiler individual o en grupo. Ofrecen visitas guiadas todos los días desde las 10 de la mañana.

AEROPUERTO DE MANISES Y AEROBÚS MANISES AIRPORT AND BUSES AEROPUERTO DE MANISES Tel 961 598 500. www.aena.es Distancia desde el aeropuerto al centro de la ciudad 8 km.

118 VALENCIACITY INVIERNO

BALEÀRIA

AVE VALENCIA – MADRID Tren / Recorrido Salida Llegada

Valencia - Palma de Mallorca, Dénia - Ibiza - Formentera Tel 902 160 180 www.balearia.com Reservas / Bookings: 902 160 180 International: +34 966 428 700 Oficina Valencia: 963 671 483

CONCESIONARIO DE COCHES CAR DEALER

Regional 18161

6:38

14:20

Lunes a domingo

AVE 5271

7:13

9:06

Lunes a domingo

AVE 5181

8:00

9:47

Lunes a domingo

AVE 5271

9:40

11:20

Lunes a domingo

Alvia 4111

12:20

14:58

Lunes a domingo

AVE 5141

14:10

15:48

Lunes a domingo

Regional 18165 14:50

22:30

Lunes a domingo

AVE 5181

15:10

19:03

Lunes a domingo

AVE 5271

17:05

20:50

Lunes a domingo

AVE 5211

21:15

22:53

Lunes a domingo

AVE MADRID – VALENCIA Tren / Recorrido Salida Llegada

BMW ENGASA Av. Real Monasterio de Sta M.ª de Poblet, 74. Quart de Poblet Tel 963 181 030 www.engasa.es MERCEDES BENZ Av. la Pista, 50, Massanassa Tel 961 224 400 Gran Vía Marqués del Turia, 52 Tel 963 356 493 VOLVO VEDAT Valle de la Ballestera, 6 Tel 963 455 370

RENFE TRAINS

Tel 902 240 202

Regional 18161

6:08

12:55

Lunes a viernes

AVE 5102

6:45

8:38

Lunes a viernes

AVE 5340

9:40

11:25

Lunes a domingo

AVE 5142

11:40

13:20

Lunes a viernes

AVE 5102

12:11

15:33

Lunes a viernes

AVE 5340

13:40

15:33

Lunes a domingo

AVE 5142

15:40

17:22

Lunes a viernes

ALVIA 4111

16:12

18:17

Lunes a domingo

Regional 18165 16:21

22:47

Lunes a domingo

AVE 5142

17:40

19:20

Lunes a domingo

AVE 5340

19:40

21:29

Lunes a domingo

AVE 5102

21:10

23:03

Lunes a domingo

- Los horarios de trenes regionales salen de Valencia Sant Isidre.

• Información al cliente

902 320 320 • Venta Internet

902 109 420 • Renfe Viajes

902 760 027


PLANOS PLANS

CÓMO UTILIZAR LOS PLANOS DE CALLES

HOW TO USE THE STREETS PLANS

Junto a la dirección de cada uno de los establecimientos que figuran en nuestros listados encontrarás unas coordenadas para poder situarlos en los planos que se incluyen a continuación. Una ‘P’ seguida de una cifra indica el número de plano. Es decir, P1, significa que debes buscar la dirección en el Plano 1. Un número junto a una letra –por ejemplo A1–) señala el sector del plano en el que se ubica el establecimiento. En la parte superior de los planos encontrarás los números y en la vertical las letras.

Next to the address of each one of the establishments that appear in our listings, you will find a set of coordinates that will enable you to locate them on the street plans below. ‘P’ followed by a number indicates the street plan number. That is to say, P1 indicates that you must use Street Plan 1. A letter and number combination, for example A1, signifies the section of the street plan where the establishment is located. The numbers are located at the top of the street plans and the letters along the sides.

TELÉFONOS ÚTILES / USEFUL NUMBERS

INFORMACIÓN DE TURISMO DE VALENCIA Tourist Information 963 986 422 OPERADORA INTERNACIONAL International Operation 1005 POLICÍA LOCAL Local Police 092 POLICÍA NACIONAL National Police 091

AMBULANCIAS Ambulances 061 AYUNTAMIENTO Townhall 963 525 478 963 100 010 BOMBEROS Firefighters 080

DENUNCIAS PÚBLICAS Denunciations 902 102 112 EMERGENCIAS Emergencies 112 GUARDIA CIVIL Civil Guard 062

OFICINA DE TURISMO DE LA COMUNIDAD VALENCIANA Tourist Office 963 986 422 ESTACIÓN DE AUTOBUSES Bus Station 963 46 62 66 OBJETOS PERDIDOS Lost Property 962 084 169 962 084 179


PLANO 1 PLAN 1

1

2

A

B

C

D

E PLANO 10

PLANO 3

3


1

2

3

PLANO 2 PLAN 2

A

B

C

D

E PLANO 4

PLANO 5


PLANO 3 PLAN 3

A

B

C

D

E

1

PLANO 1

2

3


1

PLANO 2

2

3

PLANO 4 PLAN 4

A

B

C

D

E PLANO 7


1

PLANO 5 PLAN 5

2

A

B

C

D

t Pon

de

les

rs

Flo

Plaça d’Amèrica

les ora oM ran Ser

E

Pont de la Mar

PLANO 2

PLANO 7

3


1

2

3

PLANO 6 PLAN 6

A

B

C

D

E PLANO 8


PLANO 7 PLAN 7

1

A

B

C

D

E PLANO 4

PLANO 5

2

3


1

PLANO 6

2

3

PLANO 8 PLAN 8

A

B

C

D

E


PLANO 9 PLAN 9

1

2

A

B

C

D

E

PLANO 10

3 3


ARREGLAR EL PLANO DIEZ

1

PLANO 9

2

3

PLANO 10 PLAN 10

A

B

C

D

E PLANO 1


PLANO 11 PLAN 11

1

A

B

C

D

E PLANO 8...

2

3


VALENCIA CITY BATE TODOS SUS REGISTROS EN 2020

La página web informativa que más crece en Valencia. La pandèmia nos ha hecho mas sensibles con más noticias sobre salud, solidaridad o el futuro de los restaurantes valencianos.


Vinos italianos Tel 633 386 978 - Antonio Sacramento, 17 - Planta 19 - Puerta 49/50 - Valencia

Profile for Valencia City

Valencia City Nº 159 · Especial Invierno  

Valencia City Nº 159 · Especial Invierno  

Advertisement