119 diciembre city web enero

Page 1

bàsics filmoteca

los grandes films del cine Basics filmoteca The great films of the cinema

rebajas sin freno

119 ENERO2016 2017 JUNIO PVP 33 € € PVP

aqua, arena, mn4, place sales without brake Aqua, arena, mn4, place

máster en barreira

aprender a escribir Masters in barreira learn to write



LA CRÓNICA de Ángela Pla

VALENCIA CITY Año XI. Número 119. Enero de 2017 www.valenciacity.es DIRECTORA Ángela Pla Monfort REDACCIÓN Clara Sáez, César Otero y María Ferrada COORDINACIÓN DE GASTRONOMÍA Santos Ruiz y Guillermo Lagardera FOTOGRAFÍA Juanjo Martín, Enrico Frezza, Lucía Albert, Philippe Hesert y Alberto Pla DISEÑO GRÁFICO Y CREATIVIDAD Victoria Tudela IDEA GRÁFICA ORIGINAL Marisa Gallén COLABORADORES Carlos Aimeur, José Manuel Alcañiz, Carmen Amoraga, Joseca Arnau, Ángel Berlanga, Lluís Bertomeu, Guadalupe Fullana, Carles Gámez, Ignacio Jiménez de Laiglesia, Josep Lozano, Paco Lloret, Rafa Marí, Elena Meléndez, Vicent Molins, Javier Monforte, Ignasi Mora, Mayte Piera, Lucas Soler, Luis Trigo, Ferran Todolí y Mª Luisa Torner. MARKETING Y PUBLICIDAD Mercedes Alonso y Blanca Muñoz Molina REDACCIÓN Y GERENCIA Doctor Sumsi, 14 - 1ª 46005 - Valencia Tel 962 261 395 EDITA Publicacions M&D Depósito Legal V-628-2007 ISSN 1887-3812 Agradecimientos: Turismo Valencia Convention Bureau (www.turisvalencia.es). Foto portada: John Wayne arebujando a Maureen O’Hara en una de las escenas de “El hombre tranquilo” que programa la Filmoteca de la Generalitat.

Según el artículo 24, en relación con el 21 de la Ley de Prensa e Imprenta, se hace público que la edición Valencia City se financia con la publicidad impresa en la misma. Queda totalmente prohibida su reproducción total o parcial sin la autorización escrita del editor. Valencia City no responde de los cambios efectuados a última hora dentro de cualquier programación, así como de los errores ajenos a nuestra voluntad. Valencia City no se hace responsable de las opiniones de sus colaboradores, así como del contenido de los anuncios publicitarios u otros.

LO MEJOR DEL CINE, WAGNER Y LAS REBAJAS CON LOS NIÑOS EN LEGOLAND Empieza bien el año, la Filmoteca regresa con su programa de Básicos para seleccionar los grandes films de la historia del cine. Lo hace con charla introductoria, en programas dobles con películas que se contrastan y una pequeña publicación. Si siempre preguntó qué hay que ver para estar en orden con el cine, la Filmo nos lo pone fácil: las mejores películas de todos los tiempos sin discusión. Y para empezar El hombre tranquilo, la genial obra costumbrista de John Ford en un pueblo remoto de Irlanda, un canto a la vida provinciana en el mejor sentido de la acepción. Vayan tomando nota porque el regreso al campo va a ser tendencia este curso. A la espera por las restricciones de tráfico por la contaminación galopante, y mientras prosigue la oleada ciclista en la urbe, aprovechemos las súper rebajas de enero en los grandes almacenes. Las nuevas autoridades le quieren poner puertas al campo y lo van a tener crudo. Los centros comerciales han venido para quedarse, para democratizar los hábitos del mercado y para abaratar los precios. Quien no lo quiera ver está ciego. El comercio de barrio es otra historia que poco tiene que ver con los mall. Habrá que explicar la evolución del comercio.

ángela plA > foto mario sierra

Si están de rebajas con niños, en Aqua lo han puesto de cine. Han montado un espacio de recreo infantil Lego que es una delicia para los niños. Una guardería lúdica en toda regla, y gratuita. Pero si tienen el cuerpo guerrero no olviden que Wagner vuelve al Palau de la Música en una producción de sus hermanos de Les Arts, que este mes componen una ópera con marionetas de Haydn, una delicia. Y no olviden el concierto por los 30 años de la Capella de Ministrers de Carles Magraner, nuestro gran violagambista que ha recuperado los repertorios musicales del siglo de oro valenciano. Un lujo que Valencia todavía no ha calibrado en su justa dimensión cultural. Así nos va.

las mejores firmas para las buenas recomendaciones the best authors for the good advices

PACO LLORET > deportes

I. JIMÉNEZ DE LAIGLESIA > empresa

LUCAS SOLER > crónicas

ELENA MELÉNDEZ > entrevistas

LUPE FULLANA > arte

JOSEP LOZANO > moda

GUILLERMO LAGARDERA > web

CARLOS AIMEUR > cine

JOSECA ARNAU > sociedad

LUIS TRIGO > economía

La revista Valencia City es miembro de la Asociación Española de la Prensa Gratuita

ENERO VALENCIACITY 3


ENTREVISTA INTERVIEW

“Como intérprete de música antigua soy traductor de esas vivencias musicales del pasado para las personas del presente y les doy actualidad”.

Carles Magraner está al frente de Capella de Ministrers desde 1987 > Fotos JAVIER FERRER

CARLES MAGRANER DIRECTOR DE CAPELLA DE MINISTRERS La renombrada formación musical valenciana Capella de Ministrers, con una dilatada trayectoria y un consolidado prestigio internacional, cumple 30 años de vida. Al frente de este grupo de músicos se encuentra Carles Magraner. Clara Sáez Si algo caracteriza a Carles Magraner es la sinceridad. Es un músico que, a lo largo de los 30 años que lleva al frente de Capella de Ministrers, desarrollando una importante labor investigadora en favor del patrimonio musical español desde la Edad Media hasta el siglo XVIII, ha evolucionado al mismo tiempo que lo hacía la interpretación de la música antigua, 4 VALENCIACITY ENERO

ansioso al principio de recrear en la medida de lo posible el pasado sonoro, convencido hoy de que la música, cualquiera que sea su época, es un campo abierto a la experimentación que admite múltiples lecturas. A Carles Magraner le preocupa imprimir veracidad al repertorio que interpreta y que pueda seguir cautivando como lo hizo en el pasado.

Capella cumple 30. ¿Cómo le sienta a la agrupación el paso de los años? Cumplir treinta años es una tarea nada fácil en el mundo cultural y, sobre todo, en la recuperación de un patrimonio musical con el cual se ha identificado a Capella de Ministrers desde 1987. Cumplir treinta años supone un gran reto por el cual reflexionamos

sobre el pasado, hacemos un punto de inflexión y preparamos nuevas propuestas para el futuro. Es muy gratificante ver la aceptación que ha tenido Capella en la sociedad valenciana y es el mayor estímulo para seguir presentando nuevos proyectos. ¿Qué planes tienen para celebrar semejante cifra? Las acciones en 2017 van a ser muchas, empezamos con la celebración del primer gran concierto singular, el 22 de enero en el Palau de la Música que será el arranque de toda una serie de conciertos en la capital. Pero habrá no sólo en la capital, también en Castellón y Alicante además de en otras ciudades, tanto nacionales como internacionales. La gira internacional pasará por Países Bajos, China, Japón e Italia todo en torno a nuestro patrimonio y la música del Siglo de Oro. Hacía años que no estábamos en el Palau de la Música y este será un gran arranque para las actividades de este importante aniversario. ¿Qué hay de nuevo en lo antiguo? Lo antiguo es la memoria. Y en la memoria está el estímulo, quien no conoce el pasado no puede afrontar el presente de la misma manera. Es nece-


ENTREVISTA INTERVIEW

“Es muy gratificante ver la aceptación que ha tenido Capella en la sociedad valenciana y es el mayor estímulo para seguir presentando nuevos proyectos”. sario conocer lo que fuimos para poder promover lo que queremos ser. Lo mismo ocurre en la música. Es necesario un conocimiento para poder seguir avanzando. Algunos de los ejemplos que tenemos en este sentido es la tolerancia respecto a la comunicación entre diferentes civilizaciones en el mundo musical. La música como lenguaje universal puede aportar muchos elementos en pro de la paz, la comunicación y el diálogo. Capella de Ministrers se ha inclinado a hacer monográficos en libro discos (Ausiàs March, Tirant Lo Blanch...), usted ha dicho en alguna ocasión que la música explicada gana mucho. ¿Van a seguir esta línea? La faceta didáctica es fundamental, aunque siempre digo que el placer de escuchar música viene de su mera audición. Después viene la curiosidad. Está claro que el conocimiento aporta siempre una mayor satisfacción. Yo pretendo que aquel público interesado que quiera acceder a estos repertorios siempre tenga la puerta abierta con Capella de Ministrers a través de conferencias, libro discos, presentaciones, difusión en los medios, como esta entrevista, y todas las vías de conocimiento posibles. El Canto de la Sibila está irremediable y felizmente unido a Capella de Ministrers. Además de darlo a conocer a los no iniciados aquí, lo han paseado por otras ciudades del

mundo con gran respuesta por parte del público. ¿Tienen previstas más citas así? El Canto de la Sibila ya va por la quinta edición en la Catedral de Valencia y esperemos que sea una consolidación en vista de la aceptación que tiene, más de dos mil personas acuden a presenciar la recuperación de esta tradición navideña que anuncia la llegada de la Navidad. Seguiremos en esta línea con el rescate de tradiciones, de músicas que nos recuerden el pasado, que nos hagan partícipes de esta gran riqueza que teníamos en el pasado y que nos ilusionen de cara al futuro. ¿Cuál es su proyecto más inmediato? Nuestro proyecto más inmediato y uno de los más significativos de 2017 es un programa en torno a la Ruta de la Seda, que situará a Valencia en el Mediterráneo y en el mundo conocido de la Edad Media, y mostrará lo que fue nuestra ciudad en esta cultura universal en un momento determinado de la historia, en el Siglo de Oro. ¿Cómo ve usted, desde su posición, el panorama de la enseñanza musical? ¿No es escasa la formación musical que recibe un niño en el colegio? ¿Cómo cree que tratan las administraciones públicas a la música? La música debería ser un derecho para todas las personas. Cómo no, desde la infancia debería ser obligatoria, no sólo en su práctica sino también en su conocimiento,

La formación cumple 30 años recuperando el patrimonio musical valenciano

“Nuestro proyecto más inmediato y uno de los más significativos para 2017 es un programa en torno a la Ruta de la Seda”. yo creo que es una necesaria aportación que deben hacer todas las administraciones para que cualquier ciudadano pueda acceder libre y gratuitamente al conocimiento de un arte que enriquece, comunica, es plural y universal. En Valencia, tierra de músicos, tenemos muchas posibilidades de acceder por medio de sociedades civiles y conservatorios públicos pero sigue siendo un gran reto universalizarla en enseñanzas medias y superiores. ¿Se puede ser moderno tocando música antigua? Si la modernidad es vivir en el

tiempo que a uno le ha tocado vivir y ser consecuente con la realidad social del momento, por mi experiencia personal, creo que yo soy muy moderno. La música antigua tiene una gran vigencia, fue creada en espacios como los nuestros, con similares conflictos a los nuestros: de tipo humano (el amor, el desamor), de guerra, sociales, políticos... que se manifestaron en las partituras. Desde Capella, como intérprete de música antigua soy traductor de esas vivencias musicales del pasado para las personas del presente y les doy actualidad. ENERO VALENCIACITY 5


MÚSICA MUSIC

Escena la de la ópera de marionetas que se podrá ver en Les Arts en enero > Fotos d.r.

las marionetas de PHILEMON UND BAUCIS

haydn en les arts El director Fabio Biondi dirige a los cantantes del Centre Plácido Domingo en esta representación con marionetas a cargo de Carlo Colla e Figli. La sencilla trama que articula esta deliciosa obra de Franz Joseph Haydn, la ópera Phile-

mon und Baucis, nos adentra en el poco conocido repertorio lírico para teatro de marionetas, un género nacido en la Italia del Renacimiento tardío que se hizo muy popular. La ópera para marionetas, un complicado ejercicio teatral

originalmente al servicio de la imagen del poder, riza el rizo del espectáculo operístico convencional, añadiendo a los operadores de las marionetas y a los actores para recitar los textos hablados. Philemon und Baucis es, fundamentalmente,

AGENDA de CONCIERTOS

Ángel Orts. Dirección de escena, Emilia Onrubia. Piano, José Madrid. Reparto: Iván Navarro, Rocío Crespo, Manuel Valls.

Entrada gratuita hasta completar el aforo.

AUDITORI DE TORRENT Vicente Pallardó, 25 961 581 077 DOMINGO 29 18:00h Ópera en familia. Las bodas de Fígaro, de W.A. Mozart. Adaptación y selección musical, Miguel 6 VALENCIACITY ENERO

FUNDACIÓN BANCAJA General Tovar, 3 960 645 840 VIERNES 13 20 h Cuarteto Arpegio. De pentagrama a fotograma.

VIERNES 27 20h Concert de Berklee Piano Feature. Entrada gratuita hasta completar aforo. LA NAU CAPELLA DE LA SAPIÈNCIA Nave, 2 Tel 963 864 377

una buena excusa para disfrutar de la música de Haydn, tan generosa en la expresión del sentimiento sencillo y humano como en la descripción de los elementos de la naturaleza. LES ARTS > DOMINGO 8, MIÉRCOLES 11, JUEVES 12 Y DOMINGO 15

MIÉRCOLES 18 19:30h Francisco Amaya, orgue Conrado Moya, marimba Obres de A. Ignatowizc, M. Seco de Arpe, y A. Blanquer MIÉRCOLES 25 19:30h Àngela Edo Biol i Salvador Bolón Edo, violoncels. Obres de L. Boccherini


CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC LES ARTS Avda. Profesor López Piñero,1 Tel 961 975 800 DOMINGO 8, JUEVES 12 Y DOMINGO 15 Teatre Martín i Soler Domingo 18h, jueves 20h Philemon und Baucis, de Franz Joseph Haydn. Dirección musical, Fabio Biondi Representación con marionetas a cargo de la Carlo Colla e Figli. SÁBADO 14 20h Música de cámara. En torno a Mozart Espai Los Toros Orquestra de la Comunitat Valenciana (OCV) Fabio Biondi, violín y dirección Obras de Haydn, Divertimento en Re mayor para cuerda; de M. Haydn, Larghetto en Fa mayor para trombón, cuerdas, dos fagots, dos trompas; de Salieri, Scherzo Armonico instrumentale número 4 para cuerda; de Beethoven, Sonatina para mandolina y clave; y de Mozart, Divertimento K240 para 2 fagots, 2 trompas, 2 oboes. PALAU DE LA MÚSICA Paseo de la Alameda, 30 Tel 963 375 020 MIÉRCOLES 11 19:30h Sala Rodrigo Flamenco: silencio y sonido. Julia Grecos, baile. Juan Grecos, guitarra. Antonio Parrado “El Malagueño”, cante. Percusionista, Qihui Zhu, maestro shaolin. Ángeles López Artiga, directora Rafael E. González, coordinador.

Mild und leise PorJavier Monforte

La soprano británica Catherine Foster interpreta a Senta en “El holandés errante” > Foto D.R.

EL HOLANDÉS ERRANTE DE WAGNER LLEGA AL PALAU El ayuno wagneriano a que nos tiene sometidos Les Arts Reina Sofia podemos romperlo este mes de enero en Valencia acudiendo a las representaciones que de la ópera de Wagner El holandés errante tendrán lugar los días 13 y 15 en el Palau de la Música. La ocasión será celebrada sin duda por los seguidores valencianos del músico de Leipzig y también deberá ser aprovechada por los que quieran iniciarse en su fascinante y singular universo musical que conduce a una verdadera y sana adicción. Porque El holandés errante está considerada como la primera ópera en la que ya podemos detectar las claves

que convertirán la música de Wagner en la gran revolución estético-musical que marcará para siempre el devenir del teatro lírico y la música contemporánea. En ella encontraremos la utilización de los motivos conductores, la transformación de la melodía hacia el canto recitativo-dramático o sus temas recurrentes como la redención. Por ello el compositor la incluyó como la primera del canon de diez ópera wagnerianas que se interpretan en el festival que él mismo funda y que cada año tiene lugar en la ciudad bávara de Bayreuth. Precisamente las funciones del Palau de la Música de Valencia cuentan con el atracti-

vo, además de la vuelta a la que fue su casa del excelente Cor de la Generalitat, de escuchar en el papel de Senta a la soprano británica Catherine Foster que este próximo verano cumplirá cinco años seguidos interpretando el papel de Brunilda en el ciclo del Anillo del Nibelungo del teatro del festival wagneriano. Curiosamente se trata de una coproducción del Palau de la Música con el de Les Arts que pondrá en escena un concepto del Allex Aguilera y que contará con la proyección de vídeos de Miguel Bosch, a quien el público valenciano recuerda gratamente por su su trabajo en El castillo del duque Barbazul de Béla Bartók. ENERO VALENCIACITY 7


CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC VIERNES 13 19:30h Sala Rodrigo Música y Escena (II). El holandés errante, de Wagner. Catherine Foster, soprano. Marina Rodríguez-Cusí, mezzosoprano. José Antonio López, barítono. Tenores, Erik Charles y Francisco Corujo. Cor de la Generalitat Valenciana. Orquesta de Valencia. Yaron Traub, director. Realización y producción, Palau de Les Arts.

El director Valery Gergiev dirige a la formación de San Petersburgo > Foto d.r.

LA ORQUESTA SINFÓNICA DEL TEATRO

MARIINSKY EN EL PALAU

Llega a Valencia una de las orquestas más importantes del panorama musical internacional bajo la batuta de uno de los directores más prestigiosos, Valery Gergiev, para ofrecer un repertorio compuesto por obras de Olivier Messiaen (La Ascensión. Cuatro meditaciones sinfónicas para orquesta), Mozart (Concierto nº 27 para piano

y orquesta) y Shostakóvich (Sinfonía nº 5 en re menor). Desde el Teatro Mariinsky de San Petersburgo, Valery Gergiev ha supervisado la aparición de una gran cantidad de cantantes de talla mundial. Bajo su dirección, el repertorio de ópera y ballet del teatro se ha ampliado de forma significativa y hoy abarca una extensa gama de obras

maestras del siglo XVIII al XX, así como piezas de compositores contemporáneos. El maestro Valery Gergiev, que también es Director Titular de la London Symphony Orchestra de Londres, dirigirá a la Orquesta Sinfónica del Teatro Mariinsky de San Petersburgo el sábado 21 en el Palau. PALAU DE LA MÚSICA > SÁBADO 21 > 19:30 HORAS

La batuta prodigiosa de Valery Gergiev DESCARGA todo el poderío de la Orquesta Mariinsky 8 VALENCIACITY ENERO

JUEVES 19 20h Sala Iturbi Rock Symphony Orchestra. Interpretarán temas de Deep Purple, Queen, Aerosmith, AC/DC, Eagles, Scorpions, The Rolling Stones, Pink Floyd y Led Zeppelin. SÁBADO 21 19:30h Sala Iturbi Orquesta Sinfónica del Teatro Mariinski de San Petersburgo. Valery Gergiev, director. Varvara, piano. La Ascensión. Cuatro meditaciones sinfónicas para orquesta, de Messiaen; Concierto nº 27 para piano y orquesta, de Mozart; y Sinfonía nº 5 , de Shostakóvich. DOMINGO 22 19:30h Sala Iturbi Llibre vermell. Cantos y danzas medievales. Capella de Ministrers. Carles Magraner, director. Concierto conmemorativo XXX Aniversario Capella de Ministrers (1987–2017). Elia Casanova, soprano. Jordi Ricart, barítono. Lluís Vich Vocalis y Escolanía de Nuestra Señora de los Desamparados.


Mes de

GENER

SALA OBERTA 11/11/16 - 08/01/17 Teatre Olympia Cent anys a escena. 1916 – 2016

CONFERÈNCIES BIBLIOTECA TENDA CAFETERIA

HORARI Dilluns a Dissabte de 8:00 a 21:30 h. Diumenges i festius de 9:00 a 14:00 h.

Carrer de la Universitat, 2 46003 VALÈNCIA tlf. 96 386 43 77 Correu: cultura@uv.es

CINEMA Aula de Cinema Aula Magna

Gener-març 30 x 33 Railowsky underground.

CINE I DRETS HUMANS. VII EDICIÓ Amnistia Internacional València

SALA MARTÍNEZ GUERRICABEITIA 21/11/16 – 29/01/17 Yturralde. Cartografies del sublim

Dimecres, 18 de gener Inundación en el país del Baas. V.O.S. Síria. 2003, dir. Omar Amiralay, 44 min.

MÚSICA

EXPOSICIONS HORARI Dimarts a Dissabte de 10:00 a 14:00 h. i de 16:00 a 20:00 h. Diumenges i festius de 10:00 a 14:00 h. SALA ESTUDI GENERAL 05/10/16 – 15/01/17 Revista la Traca La transgressió com a norma. 26/01/17 – 23/04/17 El triomf de la imatge El daguerreotip a Espanya SALA ACADÈMIA 07/11/ 16 – 19/02/17 Tot està per fer València, capital de la II República (1936-37)

/lanauuv

CICLE MÚSICA A LA CAPELLA Aula de Música Capella de la Sapiència Tots els concerts són dimecres a les 19:30 h. Dimecres 18 Francisco Amaya, orgue Conrado Moya, marimba Autors: A. Ignatowizc, M. Seco de Arpe, A. Blanquer, etc. Dimecres 25 Àngela Edo Biol i Salvador Bolón Edo, violoncels Autors: L. Boccherini Dimecres 1 de febrer Neovocalis, cor de cambra Rafael Sánchez Mombiedro, director Autors: G. Holst, J. Taverner, F, Poulenc, etc.

@LaNauuv

HORARI Dilluns a Divendres de 8:00 a 20:30 h. SALA JOSÉ PUCHE 01712716 – 24/03/17 Escoltar per auscultar Els sons de la medicina Exposició permanent Col•lecció cientificomèdica de la Universitat de València I. Ciència i Societat

www.uv.es/cultura


CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC

Capella de Ministrers lleva treinta años recuperando el patrimonio musical histórico

CAPELLA DE MINISTRERS CELEBRA SU XXX ANIVERSARIO

La formación que dirige Carles Magraner está de aniversario, cumple treinta años y lo celebran con un concierto conmemorativo que tendrá lugar en el Palau de la Música el día 22. Capella de Ministrers estará acompañada, en esta ocasión, de la soprano Elia Casanova y del barítono Jordi Ricart, además de las voces de la agrupación coral Lluís Vich Vocalis y la Escolanía de Nuestra Señora de los

10 VALENCIACITY ENERO

Desamparados, que interpretarán la obra Llibre Vermell y otros cantos medievales. Capella de Ministrers lleva desde 1987 desarrollando una importante labor investigadora y musicológica en favor del patrimonio musical español desde la edad media hasta el siglo XVIII. Durante estos 30 años de ininterrumpida presencia en el panorama nacional e internacional, han rescatado y difundido nuestro legado musical más

la formación se adapta en función de sus diversos repertorios

cercano, relacionado especialmente con la antigua Corona de Aragón.

PALAU DE LA MÚSICA > DOMINGO 22 > 19:30 HORAS


L

CIA N E S E PR

Máster de Escritura Creativa

SEMI

En Barreira Arte+Diseño

Gran Vía Fernando Católico 69. Valencia

Del 27 de enero al 16 de junio, 2017

Desarrolla tu capacidad creativa y conoce los canales que te garanticen la publicación de la obra. Impartido por escritores de prestigio como Fernando Delgado (Premio Planeta), Carlos Marzal (Premio Nacional de poesía), Juan Arnau (Finalista del Premio Nacional de Ensayo 2015), Pau Martínez (Presidente de la Asociación de Guionistas) y Sergio González (Director Creativo de Ogilvy). Además de escritores invitados como Almudena Grandes, Rosa Montero, Francisco Brines, y Benjamín Prado entre otros.

www.barreira.edu.es 96 113 03 54 info: escrituracreativa@barreira.edu.es

organiza:

participa:

colaboran:


TEATRO THEATER

Carles Alfaro dirige este espectáculo burlesco en el Olympia

ATCHÚUSSS!!!, DE CHÉJOV

EN EL OLYMPIA Esta obra figura en la larga lista de textos humorísticos que escribió Antón Chéjov (con el pseudónimo Antosha Chejonte que usó durante su juventud), donde el autor, convirtió en protagonistas

a unos pobres diablos que hasta entonces sólo habían servido de coro y paisaje de fondo de otros personajes mucho más poderosos. Carles Alfaro se salta las etiquetas con este espectáculo

burlesco, popular y culto a la vez, y reivindica el sitio sobre las tablas de los géneros menores. Con un reparto formado por caras tan conocidas como Malena Alterio, Ernesto Alterio, Enric

Benavent, Adriana Ozores y Fernando Tejero, se rinde un homenaje sincero y emocionante al teatro considerado menor. TEATRO OLYMPIA > DEL MIÉRCOLES 11 AL DOMINGO 15

Atchúusss Reparto de la obra que se podrá ver el en Olympia del 11 al 15 > Foto JAVIER NAVAL 12 VALENCIACITY ENERO


CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE

CHEFS YLLANA TEATRE PARODIA EL MUNDO DE LOS GRANDES COCINEROS Chefs es una mirada divertida sobre el mundo de la gastronomía, cuenta la historia de un chef de gran prestigio que ha perdido la inspiración y que tiene que confiar en un disparatado equipo de cocineros para crear una receta espectacular

y novedosa y así mantener las estrellas de su restaurante. Al mismo tiempo realizan un recorrido por distintas facetas del mundo de la cocina, como la relación con los alimentos que ingerimos, los animales que nos alimentan,

La obra podrá verse en el Auditori de Torrent > Foto D.R.

Chefs parodia el mundo de los grandes cocineros

las diferentes cocinas y sabores del mundo. Veremos los egos, la competición entre estos “cocineros estrella“ y

todo lo que con mucho gusto va cayendo en la cazuela del humor de Yllana. AUDITORI DE TORRENT > 13 DE ENERO

ENERO VALENCIACITY 13


CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE

AGENDA DE TEATROS

espacio inestable Aparisi y Guijarro, 7 Tel 665 388 000

AUDITORI DE TORRENT Vicente Pallardó, 25 Tel 961 581 077

LUNES 2 Y MARTES 3 18h Teatro de títeres infantil Qué bonito es Panamá. Creación y dirección, Elisa Matallín.

VIERNES 13 20:30 h Chefs, de Yllana Teatre. Es una pieza que realiza una mirada divertida sobre el mundo de la gastronomía. Dirección, David Ottone y Fidel Fernández. Intérpretes: César Maroto, Carlos Jano, Rubén Hernández, Susana Cortés, Antonio de la Fuente.

El elenco está encabezado por Gabino Diego en el papel protagonista > Foto d.r.

EL INTERCAMBIO CON GABINO DIEGO Y TETÉ DELGADO Eva ha decidido obsequiar a su esposo, Jaime, con un intercambio de parejas para celebrar sus veinte años de matrimonio, y de paso, oxigenar un poco la relación. Lo que en principio se contempla como una velada excitante y divertida, se convertirá en una auténtica pesadilla. El intercambio es una comedia rotunda, plagada de gags visuales y verbales, protagonizada por los actores Gabino Diego y Teté Delgado. Todos los personajes exhiben una extraordinaria singularidad, que cuando se mezclan, provoca un coctel explosivo. Se trata de una pieza que

14 VALENCIACITY ENERO

destaca por su sencillez, que no por su simplicidad. A priori, no ocurre nada trascendental. Es la sucesión de situaciones, que desde un punto de vista estadístico son altamente improbables, pero no imposibles, lo que provoca atracción, sorpresa e hilaridad en el espectador, pero nunca despierta escepticismo ante lo inverosímil. El intercambio conecta con el público a través de la compasión que transmite la engorrosa coyuntura por la que transita el protagonista durante toda la función.

TEATRO OLYMPIA > DEL JUEVES 19 AL DOMINGO 29

SÁBADO 14 20:00h Nathalie X Dirección, Carlos Martín. Intérpretes Cristina Higueras, Mireia Pàmies. el micalet Mestre Palau, 3 Tel 963 921 482 MIÉRCOLES 4 19 h Magia Miracles a Lourdes Rubén Aparisi HASTA EL DOMINGO 8 20:30h Two ladies or not two ladies. Noèlia Pérez y Josep Zapater. Con la colaboración de Rodolf Sirera y Carles Alfaro. Composición canciones, Josep Zapater y Noèlia Pérez. Una producción de Cashalada cia. JUEVES 12 A DOMINGO 15 Jueves, viernes y sábado, 20:30h. Domingo 19h. Xavi Castillo News¡¡ Companyia Pot de Plom

MIÉRCOLES 4 Y JUEVES 5 18h Infantil Mukuki. Dirección de Cris Gómez. Coreografía e interpretación de Helena Gómez, Sandra Fernández y Noe Arcos. SÁBADO 7 Y DOMINGO 8 18h Infantil La cine-maleta ambulante. El primer cine poema de la historia. Idea, dirección e intepretación, Carmela Mayor VIERNES 13, SÁBADO 14 Y DOMINGO 15 20:30h Infinito. Performance a cargo de Rafa Ibáñez. MIÉRCOLES 18 Y JUEVES 19 20:30h La pell possible Cia Colectivo Mortero. Paula MIralles y David Alarcón. SALA RUSSAFA Dénia, 55 Tel 963 415 216 MIÉRCOLES 4 A DOMINGO 15 20:30h Estreno absoluto Viaje a Nuncajamás Cía. Arden Producciones y Sala Russafa. VIERNES 27 A DOMINGO 29 20:30h viernes y sábado. 19h domingo. Ciclo Compañias Valencianas Iceberg Premi Teatre Ciutat d’Alzira 2011.


CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE Paco Romeu, autor. Elsa Tronchoni, dirección. Intérpretes: Inma Ruiz, Pep Laza y Xavi Cubas. teatro flumen Gregorio Gea, 15 Tel 963 273 602 VIERNES 6 A DOMINGO 15 21h Teatro musical La jaula de grillos TEATRO OLYMPIA San Vicente Mártir, 44 Tel 963 517 315 LUNES 2 A DOMINGO 8 20:30h lunes, martes, miércoles. 18:30h y 21:30h viernes y sábado. 19h domingo. Iba en serio Dirección de Juan Carlos Rubio. Intérpretes,Jorge Javier Vázquez, Kiti Mánver. MIÉRCOLES 11 A DOMINGO 15 20:30h de miércoles a sábado. 19h domingo. Atchúusss, de Anton Chejov, con adaptación de Enric Benavent y Carles Alfaro. Este espectáculo burlesco, popular y culto reivindica el sitio sobre las tablas de los géneros menores. Dirección, Carles Alfaro. Intérpretes, Adriana Ozores, Fernando Tejero, Malena Alterio y Ernesto Alterio. JUEVES 19 A DOMINGO 29 20:30h jueves y viernes. 19h y 21:30h sábado. 17h y 19:30h domingo. El intercambio Dirección, Juan José Afonso. Intérpretes, Gabino Diego y Teté Delgado. teatro principal Las Barcas,15 Tel 963 539 200

MIÉRCOLES 25 A DOMINGO 29 19h miércoles y jueves. 20:30h viernes y sábado. 18h domingo. Eloísa está debajo de un almendro, de Enrique Jardiel Poncela. Dirección, Mariano de Paco Serrano. Versión y dramaturgia, Ramón Paso TEATRO TALÍA Caballeros, 31 Tel 963 912 920 DOMINGO 1 A DOMINGO 15 20:30h Miércoles, jueves y viernes. 22:30h, Sábado. 19h, domingo. La cena de los idiotas. Funciones en castellano. Vuelve al cartel por aclamación popular. Carles Sanjaime, director. Josep Manel Casany, Ferran Gadea, Toni Misó, Cristina García, Alfred Picó y Rosana del Carpio, intérpretes. LUNES 2 A MIÉRCOLES 4 18:30h lunes y martes. 17:30h miércoles Día de nocilla y magia, de Nacho Diago MIÉRCOLES 25 A DOMINGO 29 20:30h Miércoles, jueves y viernes. 18:30h y 21h, sábado. 18:30h domingo. Ella en mi cabeza Con Joaquín Climent, Rocío Muñoz Cobo y Patxi Freytez TEM (EL MUSICAL) Plaza del Rosario, 3 Tel 960 800 140 VIERNES 27 Y SÁBADO 28 20:30h Tierra del fuego Mario Diament, autor, y Claudio Tolchachir, director. Interpretada por Alicia Borrachero, Abdelatif Hwidar, Juan Calot, Malena Gutierrez y Hamid Krim. ENERO VALENCIACITY 15


CULTURA/literatura CULTURE/literature

Condena y elogio de la corbata

No recuerdo bien el funesto día en el que me vi obligado a ponerme una corbata por primera vez en mi vida, pero debió ser seguramente a mediados de los campanudos y horteras años setenta. Debió ser con motivo de alguna ridícula fiesta de “quinceañeras”, con las que se presentaban ante la más rancia y cursilona sociedad de Bogotá algunas de mis compañeras del colegio con la cabeza llena de ensoñaciones principescas e ínfulas nobiliarias en pleno páramo andino. Recuerdo aún los primeros padecimientos de llevar ese parasitario complemento ornamental sin ninguna utilidad verdadera, pero con una significación social tan asfixiante como la soga de un ahorcado. Aunque su origen se remonte a los mercenarios croatas que batallaban en Francia en el siglo XVII y de los que deriva su nombre, la corbata ha sido emblema indumentario

Entre los artistas que mejor han lucido la corbata figura el pintor Eduardo Arroyo> Fotos D.R.

de la dictadura de las falsas apariencias y de las más tediosas convenciones sociales desde la Revolución Francesa hasta ahora. También ha sido símbolo de ostentación y poder, de pertenencia a una elite privilegiada, como así lo destacan las corbatas corporativas de los banqueros y los altos ejecutivos de las grandes empresas, así como las más anodinas y funerarias de la mayoría de los jueces, fiscales y abogados. Entre los signos visibles de los cambios políticos en nuestro país, uno de los que más me complace y relaja es la emergencia de cargos públicos que prescinden de la corbata, pero no sólo en las filas de la izquierda,

Eduardo Arroyo elogió a la corbata en su libro de memorias > Foto by Kike Palacio

16 VALENCIACITY ENERO

sino también entre algunos representantes de la derecha menos tradicional y conservadora. En esta nueva etapa, los nuevos gobernantes han descartado el formal dress (traje y corbata) de la clase política tradicional, para apostar por el casual dress (ropa casual) o el dress down, es decir, la ropa sencilla, barata e incluso de saldo con el que se ve obligada a vestir la mayoría del pueblo llano. A mí me alivia ver alcaldes, concejales, consellers, secretarios autonómicos y directores generales vestidos como la gente del pueblo, como un fontanero o el dependiente de una tienda de ultramarinos. Sin corbata las distancias se acortan y los políticos parecen más cercanos. Ignoro si esta pérdida de valor de la corbata consiga extenderse hacia otros estamentos como la banca o la judicatura, pero sería muy deseable e indicaría que realmente las modas, los usos y costumbre heredados del siglo XX se están modificando. En realidad, la corbata sólo me parece lícita en ámbitos profesionales que no la requieren o

suelen renegar de ella, como la música pop o las artes plásticas. Entre los artistas actuales que mejor han sabido llevar una corbata figura el pintor Eduardo Arroyo. En su caso, siempre negra. Con su fina y provocadora ironía, el artista madrileño escribió incluso un elogio a la corbata en su libro de memorias Minuta de un testamento: “La corbata me protegió y en algunas ocasiones hasta me sacó de apuros; es conveniente pasar las fronteras y las aduanas con corbata, sobre todo si tienes en tus manos un salvoconducto gris con bandas negras de refugiado político. También es conveniente ir a las manifestaciones de protesta y demás asonadas convenientemente encorbatado. Los interrogatorios se soportan mejor con corbata. La corbata detiene en el aire la mano del esbirro; es difícil abofetear a un sujeto con una corbata bien anudada y que se ha duchado por la mañana”. Sin duda, se trata de uno de los elogios más agudos que se han escrito sobre esa soga de tela.


BÀSICS FILMOTECA {

DIÀLEGS I FILIACIONS

EL HOMBRE TRANQUILO {F ORD} — INNISFREE {G UERIN} FRESAS SALVAJES {B ERGMAN} — OTRA MUJER {WOODY A LLEN} CUENTOS DE TOKIO {O ZU} — STILL WALKING {K ORE - EDA} VÉRTIGO {H ITCHCOCK} — OBSESIÓN {D E PALMA} LES RENDEZ-VOUS DE PARIS {R OHMER} — ANTES DEL ATARDECER {L INKLATER} BUENOS DÍAS, TRISTEZA {P REMINGER} — AL FINAL DE LA ESCAPADA {G ODARD} EL SILENCIO DE UN HOMBRE {M ELVILLE} — GHOST DOG {JARMUSCH} TE QUERRÉ SIEMPRE {R OSSELLINI} — COPIA CERTIFICADA {K IAROSTAMI} SÓLO EL CIELO LO SABE {SIRK} — LEJOS DEL CIELO {H AYNES} PICKPOCKET {B RESSON} — AMERICAN GIGOLO {S CHR ADER} CENTAUROS DEL DESIERTO {F ORD} — EL CAZADOR {C IMINO}

— TAXI DRIVER {S CORSESE} — PARÍS, TEXAS {WENDERS}

COL·LABOR A

ORGANITZA

+

INFO EN

ivac.gva.es

}


CULTURA/CINE CULTURE/FILMS

Bàsics Filmoteca Història del cinema La Filmoteca, en col·laboració amb la revista Caiman Cuadernos de Cine, organitza, a partir del mes de gener i per sisè any consecutiu, Bàsics Filmoteca, una programació especial sobre la història del cinema. Aquest projecte, a més de l’objectiu de difondre la cultura cinematogràfica en un sentit ampli, té també una concreta motivació didàctica, que es concreta en les presentacions de les pel·lícules a càrrec de persones especialitzades i l’elaboració d’un dossier complementari a cada sessió. En aquesta edició el que es pretén proposar, a través de més d’una vintena de significatius títols, és una determinada lectura de la història del cinema, considerada com una vasta i diacrònica xarxa de vasos comunicants. L’objectiu és il·luminar les ressonàncies o connexions que es donen entre pel·lícules pertanyents a diversos períodes històrics i diferents geografies cinematogràfiques. Amb l’excepció del quartet que, a manera d’epíleg del cicle, plantejarem al juny a partir de Centauros del desierto (la seua ombra és molt allargada, sobretot en el cinema americà dels setanta, com confirmen Taxi Driver o El cazador, però també els seus ecos ressonen en París, Texas), els films seleccionats es presenten formant parelles. Amb aquests duets 18 VALENCIACITY ENERO

Fotograma de la película dirigida por Ford con john wayne y maureen o’hara

tenen la intenció de mostrar, més enllà del possible gest anecdòtic que pot suposar l’operació intertextual de la cita, les estretes relacions estructurals que dues –o fins i tot més– pel·lícules po-

den mantenir entre si, i com cineastes de diferent procedència, època i personalitat creativa, en un joc de paternitats i filiacions, dialoguen a través d’un espill de mirades. El duet programat al gener

Cartell original de la pel·lÍcula “El hombre tranquilo”.

està compost per El hombre tranquilo i Innisfree, un evocador homenatge en el qual José Luis Guerín rastreja les empremtes que ha deixat en el temps i en el paisatge la mítica pel·lícula de Ford. Proximament es projectaran dins d’este cicle films com Fresas salvajes i Otra mujer; Cuentos de Tokio i Vértigo; Les Rendez-vous de Paris i Antes del atardecer; Buenos días, tristeza i Al final de la escapada; El silencio de un hombre i Ghost Dog, el camino del samurái; Te querré siempre i Copia certificada; Sólo el cielo lo sabe i Lejos del cielo; Pickpocket i American Gigoló; Centauros del desierto, Taxi Driver, El cazador i París, Texas. www.ivac.gva.es


CULTURA/ARTE CULTURE/ART

ARTE Y EXPOSICIONES ART AND EXHIBITIONS

El color desempeña una importancia fundamental en la obra de Yturralde

MUSEOS MUSEUMS IVAM. INSTITUTO VALENCIANO DE ARTE MODERNO CENTRO JULIO GONZÁLEZ Guillem de Castro, 118 (P1-3B) Tel 963 863 000 Horario/Opening hours: de martes a domingo de 10 a 19h Lunes cerrado. Tuesday to Sunday: 10 a.m. to 7 p.m. Monday: closed. Entrada/Admission: 2€ Uno de los museos de arte moderno más importantes de Europa. Además de las muestras temporales, alberga la colección de Julio González, uno de los grandes escultores del siglo XX, y el legado del pintor Ignacio Pinazo. This is one of the most important modern art museums in Europe. In addition to temporary exhibitions, it houses a collection by Julio González, one of the great sculptors of the 20th century and also by the painter Ignacio Pinazo. Lost in transition. Un poema performativo de Cabello Carceller. Hasta el 15 de enero. Perdidos en la ciudad. La vida urbana en las colecciones del

IVAM. Hasta el 4 de junio. Ignacio Pinazo y las vanguardias. Afinidades electivas. Hasta el 17 de septiembre de 2017. Testigos de la ciudad. Activismos políticos y culturales en la Comunidad Valenciana. Hasta el 26 de febrero. FAKE. No es verdad, no es mentira. Hasta el 29 de enero. MUSEO DE LA ALMOINA Plaza de la Almoina, 4 (P2-2C) Tel 962 084 173 Horario/Opening hours: De martes a sábado 10 a 19h, domingo y festivos de 10 a 15h, lunes cerrado. Tuesday to Saturday from 10 a.m. to 7 p.m. and from 5 to 8 p.m. Sunday and holidays opens from 10 a.m. to 3 p.m. Closed on Monday. Museo Arqueológico que permite conocer la evolución de la ciudad de Valencia desde su fundación y observar los restos desde la época romana. The Archaeological Museum traces the evolution of the city of Valencia from its beginnings, with archaeological remains from its founding era.

Yturralde

en La Nau La Universitat de València, a través del Vicerrectorado de Cultura e Igualdad, ha presentado en el Centre Cultural La Nau la exposición Yturralde. Cartografías de lo sublime. Las obras de José María Yturralde (Cuenca, 1942), considerado uno de los referentes internacionales de la abstracción contemporánea se exponen en Valencia, después de 17 años, ya que la última exposición individual de Yturralde en la ciudad se realizó en el Instituto Valenciano de Arte Moderno (IVAM) en 1999. La Universitat se centra en la producción más reciente del artista, con obras inéditas. Una selección que reúne 11 obras de gran formato que apelan a la sensibilidad

del público conduciéndole a espacios de reflexión y emoción. Esta exposición forma parte del conjunto de actividades conmemorativas del I Centenario del Colegio Mayor San Juan de Ribera de Burjassot, del que el artista fue colegial becario por oposición durante su etapa formativa universitaria. José María Yturralde está considerado como uno de los pintores más sobresalientes dentro de la tradición europea de la abstracción geométrica. La evolución de su poética se demuestra como un elemento explicativo clave de una parte de lo que ha pasado en el arte del último medio siglo en nuestro entorno. LA NAU > HASTA EL 29 DE ENERO ENERO VALENCIACITY 19


CULTURA/ARTE CULTURE/ART

Crónica del arte Lupe Fullana Zarranz

REFLEXIONES “Enero frío y sereno, inaugura un año nuevo”, dice el refranero popular. Con él damos la bienvenida a la columna del año reciente. Estas primeras letras del 2017 las quiero aprovechar para echar la vista a lo que hemos dejado atrás, reflexiones de lo bueno y de lo malo desde mi humilde opinión. Mis estrellas positivas llenas de luz, las cuales han hecho un año emocionante en el campo cultural son para la Fundación Bancaja, sólo puedo dar las gracias al equipo por habernos ofrecido exposiciones de tal envergadura, hacia tiempo que en Valencia no veía colas para ver una muestra y que de ella se hablara en todos los círculos, nadie se la ha querido perder. Creo que la exposición del Equipo Crónica ha sido de 10 y la belleza de los retratos de Ignacio Pinazo extasiante. Aplausos para el centenario y las muestras que se han hecho de la obra del gran Ignacio Pinazo. El Bosco en el Museo del Prado dio mucho de que hablar, gran muestra en la que pudimos disfrutar, de nuevo con colas, del anverso y reverso de los trípticos cargados

de curiosos personajes que nos adoctrinan. La delicadeza y la modernidad de Renoir en el Thyssen nos permitió empaparnos de toda su obra y evolución artística. Pero en el mundo de los museos aunque no me guste hacerlo, también tengo mi punto negativo, poniéndolo con un fin constructivo, es para el IVAM, por su falta de una programación interesante que motive a ir, por su subida de precio que ha hecho que muchos dejen de ir, provocando la no visita ni a la genial librería que se lleva con mucho empeño, y que para mi gusto es de las mejores librerías especializadas de Valencia. Ojala este año la oferta sea más tentadora. Aplausos para las galerías y su voluntad por dar a Valencia un mercado de arte interesante: puntero en Ana Serratosa, tradición moderna de Benlliure, emergente de Galería 9... Sé que me dejo en el tintero, pero esto es lo malo del espacio y las letras. Al iniciar el año pensamos en deseos, a mi me gustaría una muy buena oferta cultural pues está claro que cuando la hay, tiene respuesta por todos nosotros.

Renoir pasó por el Thyssen con el consiguiente éxito de público

20 VALENCIACITY ENERO

MUSEO DE BELLAS ARTES (SAN PÍO V) San Pío V, 9 (P2-2B) Tel 963 870 300 www.museobellasartes valencia.gva.es Horario/Opening hours: Lunes: de 11 a 17h, de martes a domingo, de 10:00 a 19:00h Entrada gratuita. Monday: 11 a 5 p.m.Tuesday to Sunday: 10 a.m. to 7 p.m. Free admission. La segunda pinacoteca clásica de España, con obras maestras de Goya, Velázquez, El Greco y los valencianos Sorolla, Ribalta o Juan de Juanes. The Spain’s second most important classic art gallery, with masterpieces by Goya, Velázquez, El Greco, and the Valencians Sorolla, Ribalta and Juan de Juanes. Pinazo: historia y retrato. De la Gran Tradición al modernismo. Hasta el 10 de enero. MUSEO NACIONAL DE CERÁMICA GONZÁLEZ MARTÍ Palacio del Marqués de Dos Aguas. Rinconada García Sanchiz, 6 (P2-2D) Tel 963 516 392 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10 a 14h y de 16 a 20h domingo y festivos de 10 a 14h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4 p.m. to 8 p.m., Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 2 p.m. Entrada/Admission: general: 3 €, reducida: 1,50 €, tarjeta anual: 25 €, gratis sábado tarde y domingo. Tiene la categoría de Museo Nacional por la importancia y variedad de las obras expuestas. Además, la portada rococó es una de las más bellas y famosas de Europa. Due to the importance and variety of work on display, it has the title of National Museum. In addition, its rococo facade is one of the most beautiful and famous in Europe Xohan Viqueira. No borders. Hasta el 10 de enero. (Re)descubrir Pinazo! Un autor y su sala en el Museo Nacional de Cerámica. Hasta febrero. MUSEO (MUNICIPAL) DE CIENCIAS NATURALES General Elío, 1 (Jardines de

Viveros) (P2-3B) Tel 963 525 478 Horario/Opening hours: Del 15 de marzo al 14 de octubre: abierto de martes a domingo, de 10 a 19h. Del 15 de octubre al 14 de marzo: cierra una hora antes, a las 18:00h. From: March 15 to October 14 Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 7 p.m. From October 15 until March 14 10 a.m. to 6 p.m. Entrada/Admission: 2 € Moderno museo sobre la historia de la vida. Alberga también una valiosísima colección paleontológica. A modern museum about the history of life. It also houses a valuable Palaeontology collection. MUSEO DE ETNOLOGÍA Centro Cultural la Beneficencia. Corona, 36 (P1-3B) Tel 963 883 565 Horario/Opening hours: De martes a domingo, de 10 a 20h. Tuesday to Sunday: 10 a.m. to 8 p.m. Ubicado en el histórico edificio de la Beneficencia, junto al Museo de Prehistoria, el Museo de Etnología recupera y difunde el legado de la sociedad tradicional valenciana y su riqueza cultural, así como el de otras culturas del mundo. Located in the historic building of Beneficencia, next to the Prehistoric Museum, the Etnology Museum intends to show the traditional Valencian society with special reference to the numerous changes due to industrialization of the 19th and 20th century. Inventant la tradició. Indumentaria e identitats. Hasta el 30 de abril. Rituals de festa i foc a la Pobla de Vallbona. Hasta el 8 de enero. Festes valencianes en Albaida. Hasta el 10 de enero. J.F. Mira. L’ofici d’observar i escriure. Hasta el 9 de abril. MUSEO DE HISTORIA DE VALENCIA Valencia, 42 (Mislata, junto al Parque de Cabecera) (P11-1D) Tel 963 701 105/ 963 701 178 www.valencia.es/mhv


Ana Serratosa

CULTURA/ARTE CULTURE/ART

Una exposición, dos galerías, tres proyectos

Obra de la exposición “Valencia at firts sight” de los artistas Venske & Spänle, en la galería Ana Serratosa > Fotos D.R.

El 2017 no ha hecho más que comenzar y ya desde su inicio está dando muestras de traer consigo una agenda cultural de lo más variada, lo que hace pensar que este será un año en el que Valencia va a respirar más arte que nunca. Entre las opciones que surgen para el mes de enero destaca la exposición que se celebra en la galería Ana Serratosa. El espacio dedicado al arte contemporáneo ubicado en Pascual y Genís 19 recoge una exposición colectiva protagonizada por el artista español Javier Riera (Avilés, 1964) y la pareja de escultores alemanes Venske & Spänle (Berlín, 1971 y Múnich, 1969).

Estos artistas fueron los protagonistas de Alameda Llum 2012 y Eclosión en Valencia 2014, respectivamente. Dos importantes proyectos artís-

ticos que tuvieron lugar aquí en nuestra ciudad y que llenaron de vida el antiguo cauce del río Turia. Incluso, en el caso de Eclosión en Valencia, las obras llegaron a exhibirse en rincones de toda la ciudad, desde parques y jardines, hasta comercios y museos. Una auténtica “invasión” –en el mejor de los sentidos– con la que Serratosa logró consolidar a Fondo Arte-AS, el segundo de los espacios que dirige, como gestora de proyectos al aire libre en la ciudad de Valencia. Ahora, Ana Serratosa reúne a Venske & Spänle y a Javier Riera en un mismo espacio para mostrarnos la obra más reciente de los artistas y conmemorar el trabajo que hace unos años realizaron en los jardines del Turia. En este momento, y en paralelo a la exposición colectiva mencionada, también se celebra la tercera edición de estos proyectos en espacios públicos. Ecos de la memoria,

que es el nombre de esta impresionante muestra, se podrá ver hasta el próximo 28 de febrero en el mismo escenario que sus antecesoras: el tramo XIV del antiguo cauce del Turia. En esta ocasión, los visitantes disfrutarán de impresionantes instalaciones creadas por el artista belga Bob Verschueren (Bruselas, 1945). Ya sea en el río, en el ático de Serratosa o en Fondo Arte-AS, enero viene cargado de arte. Galería Ana Serratosa > Pascual y Genís, 19 ático > Tel 963 509 000 > www.anaserratosa.es >

Punto de información de los proyectos de arte Alameda Llum 2012, Eclosión en Valencia 2014 y Ecos de la Memoria 2016. Fondo Arte-AS > Escultor vTe. Beltrán Grimal, 26 > Tel 963 300 123 > www.fondoarte-as.com > de 10:30 a 14:00h y de 17:00 a 20:30h>

Proyecto Ecos de la Memoria 2016 del artista Bob Verschueren

Fotografías del artista Javier Riera, en su nueva exposición en el ático de Ana Serratosa ENERO VALENCIACITY 21


CULTURA/ARTE CULTURE/ART

Década 2005-2015 de

Jordi Teixidor

Tres obras de Teixidor que se exponen en paz Y comedias

Tras diez años sin realizar una muestra individual en Valencia, se puede ver en Galería pazYcomedias la exposición Década 2005-2015, de Jordi Teixidor (Premio Nacional de Artes Plásticas 2014). Esta exposición reúne diez obras del periodo de señalado y con la selección que ha realizado el artista parece que Teixidor quisiera reafirmar la creencia en el camino escogido. La pintura como valor, la creencia en ella como posibilidad de un modo moderno de establecer una relación significativa de contenido capaz de comunicar ideas. En las obras que ahora se muestran se aprecia la insis22 VALENCIACITY ENERO

tencia de Teixidor en el color negro como soporte en el que desarrollar sus referencias continuadas al vacío y la ausencia. Se exponen pinturas a las que se les ha añadido a modo de marco un recuadro de madera, a veces de color, que no hacen sino incorporarse a la totalidad de la obra reforzando y “enmarcando” su contenido e intención. Década 2005-2015 nos pone, pues, al día con el trabajo de Teixidor. GALERÍA PAZYCOMEDIAS > Patriarca, 5 bajo-dcha. > Tel 963 918 906

Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10 a 14h y de 16 a 20:30h domingo y festivos de 10 15h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m and 4:30 p.m. to 8:30 p.m. Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 3 p.m. Entrada/Admission: 2€ Un espacio didáctico y de ocio para adentrarse en el pasado de Valencia de una forma amena y rigurosa. Instalado en el que fuera el primer depósito de aguas de la ciudad, una gran sala hipóstila construida en 1850 por Ildefonso Cerdá y Leodegario Marchessaux. En el centro del montaje, la Máquina del Tiempo, nos ayuda a revivir el aspecto de la ciudad a lo largo de sus 22 siglos de vida. A place for education or leisure, which invites visitors to delve even deeper into Valencia’s city past. Located in the city’s former water deposits. MUSEO HISTÓRICO MUNICIPAL Pl del Ayuntamiento, 1 (P2-1E) Tel 963 525 478, ext. 1181 Horario/Opening hours: De lunes a viernes de 9 a 14h, excepto festivos. Monday to Friday: 9 a.m. to 2 p.m., except bank holidays. Entrada gratuita/Free Admission En su interior destaca la Senyera, el Penó de la Conquesta, la espada de Jaime I, o libros fundacionales del pueblo valenciano como los Fueros o el del Consulado del Mar. The highlights of this exhibition include La Senyera (regional flag), the Standard from the Conquest of the city, James I’s sword and books from Valencia’s foundation, such as Los Fueros and the Consulado del Mar. MUSEO DE LA CIUDAD Plaza del Arzobispo, 3 (P2-2C) Tel 963 525 478, ext. 4126 Horario/Opening hours: Desde el 15 de marzo al 15 de octubre de martes a sábado, de 10 a 19h y domingo y festivos, de 10 a 15h. Desde el 16 de octubre hasta el 14 de marzo de martes a sábado, de 10 a 18h y de domingo y festivos,

de 10 a 15h From March 15 to October 15 from Tuesday until Saturday, from 10 to 19h. And on Sunday and festive, from 10 to 15h. From October 16 until March 14 from Tuesday until Saturday, from 10 to 18h and of Sunday and festive, from 10 to 15h Entrada/Ticket : 2€ Entradas reducidas/ Reduced tickets 1€ Domingos y festivos: gratuito / Sundays and festivities: free Bono: 6 € (válido por tres días) / 6 € (valid for three days). Exposición permanente de fondos arqueológicos de época romana, momento de la fundación de la ciudad, y de las posteriores: visigótica, musulmana y cristiana. Encontramos una rica selección de pinturas y esculturas de artistas valencianos representativas de un período histórico que arranca en el siglo XV. Permanent exhibition of the city’s archaeological founds from the Roman period and later periods, including Visigothic, Muslim and Christian. Temporary exhibitions. We find a rich selection of paintings and several artists of the valencian representative sculpture of a period that starts in the 15th century. MUSEO DEL PATRIARCA La Nave, 1 (P2-2D) Tel 963 514 176 Horario/Opening hours: De lunes a domingo de 11 a 13:30h Monday to Sunday: 11 a.m. to 1:30 p.m. Entrada/Admission: 1,50 € Gratuito para los menores de 10 años. Free entrance for children to 10 years. En el museo se expone una colección pictórica de los siglos XVI y XVII, así como importantes obras de Juan de Juanes y los primitivos flamencos The museum has a pictoric collection about S. XVI and XVII, and important pictures of Juan de Juanes and the primitive flemish. MUSEO DE PREHISTORIA Centro Cultural la Beneficencia. Corona, 36 (P1-3B)


CULTURA/ARTE CULTURE/ART Tel 963 883 565 Horario/Opening hours: de martes a domingo de 10 a 20h Tuesday to Sunday: from 10 a.m. to 8 p.m. La colección del museo comprende los principales testimonios de la época prehistórica, de la cultura ibérica y de la época romana, hallados en los yacimientos de nuestra provincia. The museum’s collection takes in the most important testimonies, discovered on the archaeological sites of our province, dating from the prehistoric age, the Iberian culture and Roman times Recorrido por la Prehistoria valenciana, desde el Paleolítico hasta la época visigoda. Permanente. MUSEO VALENCIANO DE LA ILUSTRACIÓN Y LA MODERNIDAD (MUVIM) Guillem de Castro, 8 (P1-3E) Tel 963 883 730 www.muvim.es Horario/Opening hours: De martes a sábado: de 10 a 14h y de 16 a 20h, domingo y festivos: de 10 a 20h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4:30 p.m. to 8:30 p.m., Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 8 p.m. Su edificio es uno de los mejores de la arquitectura valenciana contemporánea. Exposición permanente de carácter referencial –La aventura del pensamiento– y exposiciones temporales. Entre sus espacios se cuenta la sala Parpalló, que presta especial atención a los autores valencianos. The building itself is one of the best examples of contemporary Valencian architecture. Inside, visitors will find the permanent collection and temporary exhibitions that allow tocomprehend better our our society. Among its spaces, must note about Sala Parpalló, a place specially opened to valencian artists La aventura del pensamiento. Exposición permanente (cerrada por reformas). Messa. Palpitacions i art gandul. Hasta el 5 de febrero.

30 X 30. Railowsky Underground. Fotografía underground de la fotogalería Railowsky como son Cristina García Rodero, Xavier Miserachs, Fernando Herráez, Cristóbal Hara, Joaquín Collado, Joan Colom, Francesc Jarque, Jürgen Schadeberg , Joé Miguel de Miguel y Rafael Sanz Lobato. Hasta el 5 de febrero. ESPACIOS PÚBLICOS Y FUNDACIONES PUBLIC PLACES AND FOUNDATIONS ALMUDÍN Plaza de San Luis Beltrán, 1, Tel 962 084 521 Horario: de 9:30 a 14:00h, y de 15:00 a 19:00h El desnudo en la obra de Ignacio Pinazo Hasta el 8 de enero. BIBLIOTECA VALENCIANA NICOLAU PRIMITIU (MONASTERIO SAN MIGUEL DE LOS REYES) Av. Constitución, 284 Tel 963 525 478, ext. 2586 Horario/Opening hours: martes a viernes,de 10:00 a 14:00h y de 17:00 a 20:00h; sábados, domingo y festivos, de 11:00 a 13:30 h Tuesday to Friday, of 10:00 to 14:00h and of 17:00 to 20:00h. On Saturday, Sunday and festive, of 11:00 to 13:30h. La biblioteca de los valencianos. Biblioteca de bibliotecas. Talleres. Ciclo de animación a la lectura. Prensa satírica y cultura popular valenciana. Hasta enero de 2017. CASA MUSEO BLASCO IBÁÑEZ Isabel de Villena, 159 Tel 963 525 478, ext. 2586 Horario/Opening hours: Desde el 15 de marzo hasta el 15 de octubre: martes a sábado,de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 19:00h domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h Desde el 16 de octubre hasta el 14 de marzo: martes a sábado, de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 18:00h domingo y festivos, de

Obra Cemento y papel, de Florencia Caiazza

Adelantado expondrá a

Florencia Caiazza Olga Adelantado ha seleccionado a la artista Florencia Caiazza (Buenos Aires, 1982) tras haber participado en la XVIII edición del Call para realizar una exposición individual en Boiler Room en 2017. Caiazza, estudió en la Escuela Superior de Bellas Artes Regina Pacis de San Isidro en Buenos Aires, continuó su formación en el taller de Héctor Maranesi e hizo clínica con Gabriel Baggio y Daniel Fischer. Actualmente participa del Programa para Artistas de la Universidad Torcuato Di Tella 2015. También ha participado

en muestras colectivas como Abre Alas 12 de la Galería A Gentil Carioca, de Río de Janeiro (2016); 12 en una sala, comisariada por Jimena Ferreiro, en el Centro Cultural Recoleta (2016). Su trabajo se centra en la investigación material en el espacio. Aborda los cruces entre la escultura y la instalación, le interesan los materiales crudos y simples, sus mezclas y sus reacciones. El paso del tiempo es fundamental en su trabajo, cómo afecta a las obras, el deterioro, la fragilidad. GALERÍA ADELANTADO > Bonaire, 6 > Tel 963 510 179

Vista general de las obras de Carlos Correcher y Florencia Caiazza ENERO VALENCIACITY 23


CULTURA/ARTE CULTURE/ART

MUSEU D’ETNOLOGIA LA MODA TRADICIONAL VALENCIANA

En la exposición se muestran fotografías y documentos para comprender mejor la sociología de la indumentaria > Fotos D.R.

Inventant la tradició, Indumentària i identitat és una exposició que romandrà en actiu fins al diumenge 30 d’abril en el Museu de Etnologia del Centre cultural de la Beneficència. Exhibeix un recorregut cronològic sobre la moda tradicional valenciana i les seues peces daten del segle XIX fins a la dècada dels 80 del XX. Compta amb conjunts d’indumentària popular i festiva juntament amb objectes i documents que ens ajudaran a comprendre millor la cultura valenciana. També es vol ensenyar la imatge icònica de la dona valenciana 24 VALENCIACITY ENERO

fins als dies d’avui, que ha sigut fortament reforçada en el món de la festa de les falles des de la dècada dels 50. MUSEU D’ETNOLOGIA > FINS Al 30 D’ABRIL

muestra de peinado

10:00 a 15:00h From March 15 until October 15: Tuesday to Saturday, of 10:00 to 14:00h and of 15:00 to 19:00h. On Sunday and festive, of 10:00 to 15:00h. From October 16 until March 14: Tuesday to Saturday, of 10:00 to 14:00h and of 15:00 to 18:00h. On Sunday and festive, of 10:00 to 15:00h El chalet del escritor valenciano, Vicente Blasco Ibáñez, enclavado en la playa de la Malvarrosa, y convertido hoy en Casa-Museo, recoge sus recuerdos, objetos personales y obras literarias. Consta de tres plantas: Salón de Actos, Museo y Centro de Investigación, además de un amplio jardín, que hace todavía más atractiva la visita. The visitor could see the real summer house of Vicente Blasco Ibañez, one of the most important valencian writers. This villa is located in the malvarosa beach and there you could see all his personal objects and his literary works. This house has three floors: Assembly hall, museum and investigation center. Also it has a big garden which makes the visit even more attractive.

prometedora producción del autor. Hasta marzo de 2017.

CASA MUSEO JOSÉ BENLLIURE Blanquerías, 23 (P2-1B) Tel 963 911 662 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10 a 14h y de 15 a 17h y de domingos y festivos de 10 a 15h. From Tuesday until Saturday of 10 to 14h. And from 15 to 17h. And of Sundays and festive from 10 to 15h. Entrada/Admission: 2€ Entrada reducida/Reduced1€ Domingo y festivos: gratuito On Sundays and festive: free Bono: 6 € (válido por tres días)/ 6 € (valid for three days). El museo acoge la colección de la familia Benlliure recreando el ambiente de la casa donde vivió. This museum collects all Benlliure’s family collection, recreating the enviroment of the house where he lived. Peppino Benlliure: 1884-1916. La eterna juventud. Más de 150 piezas que reivindican la

CENTRO DEL CARMEN Museo, 2 (P2-1B) Tel 963 152 024 Horario/Opening hours: De martes a domingo de 10 a 20h. Entrada gratuita. Tuesday to Sunday: 10 a.m. to 8 p.m. Free admission. Primera sede del Museo de Bellas Artes, en la actualidad sus salas alojan exposiciones temporales de carácter artístico. The temporary exhibition halls are currently open to the public. Tapas. Spanish Design For Food. Hasta el 22 de enero. Que no cabe en la cabeza. Javier Garcerá Hasta el 22 de enero.

CENTRE CULTURAL LA NAU UNIVERSITAT DE VALÈNCIA Nave, 2 (P2-2D) Tel 963 864 377, ext. 51207 Horario/Opening hours: De martes a sábado: de 10 a 14h y de 16 a 20h. Domingos; de 10 a 14h From Monday to Saturday: 10 a.m. to 1:30 p.m. and 4 p.m. to 8 p.m., Sunday; 10 a.m. to 2 p.m. En la histórica sede de la Universidad de Valencia tienen lugar numerosas iniciativas culturales, impulsadas por el Vicerrectorado de Cultura de la Universitat. In the historic space of the University several cultural initiatives taking place, promoted by the vice-rector of the University’s culture. La Traca. La transgresión como norma. Hasta el 15 de enero. Todo está por hacer. Valencia, capital de la República (193637). Hasta el 19 de febrero. Teatro Olympia. Cien años en escena. 1916-2016. Hasta el 8 de enero. Yturralde. Cartografías de lo sublime. Hasta finales enero.

SALA LA GALLERA Al.luders, 7. Tel 963 521 437 Horario: De martes a sábado a 17 a 20 horas. COLEGIO MAYOR RECTOR PESET Plaza Horno de San Nicolás, 4 Tel 963 166 000


CULTURA/ARTE CULTURE/ART FUNDACIÓN BANCAJA Plaza de Tetuán, 23 Tel 960 645 840 www.fundacionbancaja.es Sean Scully y Liliane Tomasko. Exposición retrospectiva. Hasta el 15 de enero. Exposición Antológica de Equipo Crónica. Pinazo: historia y retrato. De la Gran Tradición al modernismo. Hasta el 10 de enero. FUNDACIÓN CHIRIVELLA SORIANO Valeriola, 13 (P1-3D) Tel 963 381 215 www.chirivellasoriano.org Primer centro privado de arte contemporáneo de Valencia, situado en un palacete gótico rehabilitado. Lleva abierta desde 2005 con el fin de crear un espacio plural donde tengan cabida exposiciones, conferencias y otras actividades. Cuenta con una reputada colección de pintura contemporánea española. Oliver Johnson Hasta el 15 de enero. LAS NAVES Juan Verdeguer, 16. Tel 963 531 272 Horario/Opening hours: De lunes a sábado: de 8 a 10.00h Monday to Saturday: 8 a.m. to 10.00 p.m. Conjunto de tres naves que formaban un complejo industrial destinado a almacén de grano. En la actualidad es un Centro de Recursos y espacio de Creación Contemporánea para jóvenes. PALAU DE CERVELLÓ Pl. de Tetuán, 3 (P2-3D) Tel 963 525 478 / ext. 4496 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a a 14:00 y de 15:00 a 19:00h, domingos: 10:00 a 15:00h. Lunes cerrado Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and from 3 p.m. to 7p.m. Sundays from 10 a.m. to 3 p.m. Monday closed. Arxiu, tresor de la memòria. Permanente PALAU DE CERVERÓ INSTITUTO DE HISTORIA DE LA MEDICINA LÓPEZ PIÑERO

Plaza Cisneros, 4 (P2-1B) Tel 963 864 100 / 963 926 229 www.ihmc.uv-csic.es/ Horario/Opening hours: De lunes a viernes de 09 a 20h. Cerrado del 10 al 25 de agosto, Monday to Friday: 09 a.m. to 8 p.m. Closed from 10 to 25 August Exposición permanente sobre historia de la Medicina y la Ciencia en la colección de la Universitat de Valencia. Escoltar per auscultar o Els sons de la medicina. Hasta febrero.

LA GALERÍA PUNTO

MUESTRA LA ÚLTIMA OBRA DE PABLO GRISS

GALERÍAS DE VANGUARDIA AVANTGARDE GALLERIES ANA SERRATOSA ARTE Pascual y Genís, 19 ático Tel 963 509 000 www.anaserratosa.es Horario: 10:30 a 14:00 h y de 17:00 a 20.30 h. Punto de información de los proyectos de arte Alameda Llum 2012, Eclosión en Valencia 2014 y Ecos de la Memoria 2016. Exposición colectiva del artista español Javier Riera (Avilés, 1964) y la pareja de escultores alemanes Venske & Spänle (Berlín, 1971 y Múnich, 1969). FONDO ARTE-AS Escultor Vte Beltrán Grimal, 26 Tel 963 300 123 www.fondoarte-as.com info@fondoarte-as.com Horario: 10:30 a 14:00h y de 17:00 a 20:30h. Proyecto Ecos de la Memoria 2016 del artista Bob Verschueren. Visitas guiadas del proyecto. Más información y reserva de plazas en el email y teléfono indicados.

Pieza de Pablo Griss que se puede ver en la Galería Punto > Fotos D.R.

Punto exhibe la más reciente serie de obras de Pablo Griss, la cual lleva elaborando los últimos años, y que se inició bajo el título de Intervention ha evolucionado hacia lo que llama Color Magnetic Continuum, del cual la obra de esta exposición Resonance es testimonio. Como buen amante de la pintura, las raíces de Pablo Griss, se hunden en un poliedro de influencias de la historia del arte occidental, difícil de encasillar. Es un pintor investigador que se nutre sin temor de la historia de la pintura y, a la vez, deposita en ella su eficaz relectura, fortalecida con

una viveza inusual en estos tiempos anestesiados. Como todo artista que busca, Pablo Griss se reconoce a sí mismo en el flujo de la vida, por lo que no tiene miedo a indagar en nuevos y desconocidos territorios. Es así como ha llegado a crear un cuerpo de trabajo sin concesiones a la anécdota, una pintura que habla de los terrenos fronterizos de la conciencia humana, del lugar en el que explota la realidad y se desdibuja para dejar paso a otras dimensiones menos comprensibles y cómodas. GALERÍA PUNTO > Avda Barón de Cárcer, 37 > Tel 963 510 724

ÁREA 72 Avda Barón de Cárcer, 37 (P1-3E) Tel 963 510 724 Horario/Opening hours: de lunes a sábado, de 10:30 a 13:30 y de 17:30 a 20:00h Victoria Iranzo ESPAI TACTEL Dénia, 25-B (P4-2B) Tel 963 958 808

La muestra permanecerá todo el mes de enero ENERO VALENCIACITY 25


CULTURA/ARTE CULTURE/ART

JOAN FRANCESC MIRA al MUSEU VALENCIÀ D’ETNOLOGIA

Mira davant de la mostra al museu > Fotos D.R.

L’intel·lectual i antropòleg valencià Joan Francesc Mira (València, 1939) va emprendre als anys seixanta i setanta del segle passat un ambiciós projecte per a salvaguardar un enorme llegat etnogràfic com a testimoni de la cultura material i immaterial del seu entorn. Projecte que va culminar el 1982 amb la fundació del Museu d’Etnologia de València. Ara, aquest mateix museu, depenent de l’Àrea de Cultura de la Diputació de València, homenatja al seu impulsor amb l’exposició L’ofici d’observar i escriure, una mostra retrospectiva per la vida i obra de Joan Francesc Mira. La mostra proposa un recorregut seqüencial i retrospectiu sobre la vida i obra

de Joan Francesc Mira, a través de fotografies, objectes i documents de la seua trajectòria com a pensador i antropòleg valencià. Es presenten fotografies de diferents moments de la seua biografia, documents de la seua trajectòria acadèmica –cartilles escolars, certificats acadèmics com el de la Universitat Pontifícia de Roma– i objectes personals –màquines d’escriure, gravadores i cintes d’àudio dels treballs de camp. També es poden observar fons atresorats durant les campanyes etnogràfiques que s’incorporaren al Museu Valencià d’Etnologia i una mostra dels llibres publicats per l’autor. MUSEU VALENCIÀ D’ETNOLOGIA > FINS AL 9 D’ABRIL

www.espaitactel.com Teorema Javier Pividal, Sergio Porlán, Miguel Rael y Michael Roy. ESPAI VISOR Carrasquer, 2 (P1-3C) Tel 963 922 399 info@espaivisor.com What do women want? Before of after? Sanja Ivekovic Hasta el 29 de enero. LUIS ADELANTADO Bonaire, 6 (P2-2D) Tel 963 510 179 www.luisadelantado.com Horario/Opening hours: De lunes a viernes, de 10 a 14h y de 16:30 a 20:30h From Monday to Friday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4:30 p.m. to 8. 30 p.m. Irma Álvarez-Laviada y Camila Oliveira Fairclough. Florencia Caiazza PAZ Y COMEDIAS Pl. Colegio del Patriarca, 5 bajo-dcha. (P2-2D) Tel 963 918 906 Horario/Opening hours: De lunes tarde a sábado de 10 a 14h y de 17 a 21h lunes mañana cerrado. From Monday to Saturday from 10 pm to 14pm. and from 17 to 21h. Closed Monday morning. Década (2005-2015), de Jordi Teixidor Hasta el 14 de enero. PUNTO Avda Barón de Cárcer, 37 (P1-3E) Tel 963 510 724 / Fax 963 940 592 galeriapunto@galeriapunto. com Horario/Opening hours: de lunes a sábado, de 10:30 a 13:30 y de 17:30 a 20:00h Resonance Pablo Griss ROSA SANTOS Bolsería, 21 (P1-3C) Tel 963 926 417 info@rosasantos.net Chiara Fumai Hasta finales de enero.

Aspecte d’un dels panels de l’exposició en el museu 26 VALENCIACITY ENERO

SET ESPAI D’ART Pl. Miracle del Mocadoret, 4

(P2-1D) Tel 963 920 024 www.setespaidart.com Horario: martes a viernes de 10:30 a 14:00 h y 17:30 a 21:00 h; sábado 11:00 a 14:00 h Geografias de la luz (Screen Ink). Rubén Tortosa Hasta el 14 de enero. SHIRAS Vilaragut, 3. Tel 962 062 734 www.shirasgaleria.es Horario: De lunes a viernes, de 11:00 a 14:00h; sábados, de 11:00 a 13:30h. Botànic Horacio Silva PLASTIC MURS Dénia, 45 Tel 963 363 132 Horario:de martesasábado, de 12:00 a 14:00h, y de 17 a 21h. Shapes and Forms Group Show. Hasta el 28 de enero. SALAS DE ARTE EXHIBITION HALLS ALBA CABRERA Félix Pizcueta, 20 bajo (P4-2A) Tel 963 511 400 www.albacabrera.com Colectiva de artistas de la galería: Alejandra Bourda (escultura) Cristina Alabau (pinturaescultura), Forner, jugador de pintura, Jesús Ortega (pintura), Josetxo Santos (escultura), Victoria Santesmases y Nuria Vidal (pintura) IMPREVISUAL GALERÍA Dr. Sumsi, 35 b (P4-3C) Tel 685 827 523 20x20. Russafart Exposición colectiva de los artistas de Imprevisual. Pepita Lumier ART&SHOP Segorbe 7 (P4-1A) Tel 960 623 752 / 659 664 336 / 607 505 944 Lanevera, hasta el 5 de enero. Aquelarre, de Nuria Riaza. ROSALÍA SENDER Calle del Mar, 19 (P2-2D) Tel 963 918 967 Colectiva.


PER EIXOS MOMENTS DE PASSIÓ I IL·LUSIÓ TARONJA

VALENCIA BASKET, FEM 30 ANYS. CELEBREM-HO! Abona’t des de 100€ #30anysVBC

Seguix-nos en: Més informació en valenciabasket.com


OCIO/DEPORTES LEISURE/SPORTS

El Circuito de Carreras Ciudad de Valencia premia a Raquel Landín y Luis Agustín Escriche como ganadores de la XII edición El Circuito Divina Pastora Seguros de Carreras Populares Ciudad de Valencia, organizado por la Fundación Deportiva Municipal, ha celebrado la Gala con la que ha concluido la duodécima edición, y en la que se han entregado los premios a los campeones de las diferentes categorías, y que ha reunido a atletas, colaboradores, organizadores y patrocinadores. Los atletas Luis Agustín Escriche y Raquel Landín se han proclamado vencedores de este Circuito en categoría absoluta. Han sido los más regulares de una competición en la que han participado más de 52.000 corredores procedentes de 48 países de los cinco continentes y en el que se ha producido un incremento del 4% en la participación femenina. Landín vuelve al podio por

Momento de la gala de las carreras populares > Fotos D.R.

tercer año, después de que en la edición pasada, Marta Esteban le arrebatara la primera posición. La segunda y tercera plaza de la clasificación general han sido para

Muhammad Ayman y Salvador Crespo, en categoría masculina, y Mª José Casinos y Mª Ángeles Ruiz en féminas. Maite Girau, concejala de deportes del Ayuntamiento de

Los atletas Luis Agustín Escriche y Raquel Landín se proclamaron vencedores del Circuito en categoría absoluta 28 VALENCIACITY ENERO

Valencia y Presidenta de la Fundación Deportiva Municipal, que ha sido la encargada de entregar los premios a los ganadores de todas las categorías, ha destacado que el Circuito Divina Pastora de Carreras Populares “se ha convertido en una referencia nacional e internacional, que con más de 52.000 participantes es la manifestación más importante del deporte popular en la ciudad y uno de los motivos por los que Valencia es considerada la Ciudad del Running”. Asimismo, la concejala de Deportes subraya que el Circuito “recorre los barrios de la ciudad para proporcionar igualdad de oportunidades y el fomento de la actividad deportiva entre todos los segmentos de edad y la participación ciudadana”. En este sentido, Girau se ha congra-


OCIO/DEPORTES LEISURE/SPORTS tulado “por el incremento de la participación femenina en el circuito y por el ejemplo de solidaridad que representa esta competición”. Durante el transcurso de esta gala se ha anunciado que Divina Pastora patrocinará el circuito hasta 2019 y también se ha presentado la camiseta oficial del Circuito, así como el calendario de carreras para 2017. Un total de diez citas que arrancarán el 29 de enero con la carrera Galápagos y finalizará el 26 de noviembre con la 17ª Vuelta a Pie Solidaria “Es Posible”. Una de las novedades es que en esta edición se incorpora al calendario la I Volta a Peu de la Fundación València C.F., con final sobre el césped del estadio de Mestalla.

La 15K Nocturna Valencia abre las

inscripciones para la noche del 10 de junio La 15K Nocturna Valencia Banco Mediolanum abre las inscripciones para la carrera nocturna pionera en Valencia. Tras el éxito de la pasada edición, esta gran carrera nocturna de 15.000 metros homologada por la Real Federación Española de Atletismo ha decidido adelantar el inicio del proceso de inscripción. Los primeros 1.000 dorsales promocionales, al precio de 10 euros, se han agotado en menos de 6 horas. De esta manera, la carrera popular, organizada por el Club Atletismo Valencia Esports y la Fundación Club Atletismo Valencia, buscará en esta edición de 2017 superar de nuevo sus registros de participación, que el año pasado rebasaron los 11.200 corredores participantes en la prueba noc-

turna que recorre los lugares más emblemáticos de la ciudad de Valencia. De entre los más de 1.000 corredores ya inscritos en el evento, más de 940 son de Valencia, lo que supone un 94% del total. Además, 22 alicantinos ya han cerrado su inscripción para la 15K Nocturna Valencia y cerca de una decena de corredores de Madrid también han confirmado su presencia. En cuanto al perfil de estos 1.000 participantes, cabe indicar que el número de mujeres es notable, consolidándose en un 35% del total de inscritos actuales. Esta cifra superior a 350 mujeres ya supone una cantidad alentadora de cara al reto de intentar superar las 2.800 que participaron en la última edición.

la espectacular salida de la 15k nocturna el año pasado ENERO VALENCIACITY 29


OCIO LEISURE BIOPARC Avda. Pío Baroja, 3 (P10-1B) Tel 902 250 340 www.bioparcvalencia.es Horario/Opening hours: Abierto todo el año de 10 a 18 h. Opens all days from 10 a.m. to 6 p.m. Parque zoológico de nueva generación que ha sido creado basándose en el concepto de zoo-inmersión, sumergiendo al visitante totalmente en los hábitats salvajes. This is a latest-generation zoological park based on the ‘habitat-immersion’ concept, where the visitor is completely ‘immersed’ in the various wild habitats within the park.

Más de 250 metros cuadrados de diversión esperan a los niños en el espacio lego de aqua > Foto AGENCIA EFE

LEGO FUN FACTORY

EN AQUA Lego Fun Factory llega por fin a Valencia, concretamente, al Centro Comercial Aqua Multiespacio. La ludoteca infantil de Lego ya se encontraba en otras ciudades españolas como Barcelona o León, y ahora le toca el turno a Valencia. Lego Fun Factory es un espacio de diversión y juegos que cuenta con 250 metros cuadrados y está dividido en dos zonas diferenciadas: LEGO® DUPLO destinado a ni-

ños entre 1 y 4 años acompañados de sus padresy LEGO® CLASSIC destinado a niños de entre 5 y 11 años que estarán bajo la supervisión de monitores especializados. En esta nueva ludoteca los pequeños podrán jugar con miles de bricks de LEGO en un espacio amplio y perfectamente adaptado en Valencia. Cada tres meses se cambia parte de la temática y se incluyen novedades, para que siempre haya

algo nuevo que los niños puedan disfrutar. Además cuenta con una zona de videojuegos LEGO® oficiales, piscinas gigantes llenas de Bricks de LEGO®, una zona de karaoke de LEGO® Friends y una zona de construcción de LEGO® City. Lego nació en 1932 de la mano de Ole Kirk Kristiansen, un carpintero danés que comenzó a fabricar juguetes de madera. El nombre de LEGO se le ocurrió a él al combinar las dos primeras letras de las palabras danesas leg y godt, que significa jugar bien. Actualmente es la tercera empresa juguetera más importante del mundo con presencia en 130 países.

El espacio de Aqua dedicado a lego está dividido por edades para que los niños puedan jugar mejor 30 VALENCIACITY ENERO

CASINO CIRSA VALENCIA Avda. de las Cortes Valencianas, 59 (P9-2C) Tel 902 101 505 www.casinocirsavalencia.com Horario/Opening hours: Abierto 24h. Open 24 hours Nuevo casino urbano de Valencia, ubicado en un emblemático edificio situado en una de las nuevas zonas de moda de la ciudad. Importante y variada oferta de restauración. The new casino in Valencia, located in an emblematic building in one of the city’s new fashionable areas. Important and varied choice of restaurants. CLUB NÁUTICO Camí del Canal, 91 Pinedo, Valencia Tel 963 679 011 HEMISFÈRIC (CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS) Av. Autopista del Saler, 5 (P7-3D) Tel 902 100 031 www.cac.es/hemisferic/ Horario/Opening hours: Consultar horario de proyecciones en página web. Check the website for screening times. Inaugurado en 1998, es un edificio espectacular diseñado por Santiago Calatrava, que cuenta con una cubierta ovoide de más de 100 metros de longitud, que alberga en su interior la gran esfera que constituye la sala de proyecciones. Es la sala más grande de España que alberga dos sistemas de proyección en una pantalla cóncava de



OCIO LEISURE

BIOPARC Valencia

un vínculo con la conservación de la naturaleza

El cachorro de leopardo Ekon y su madre Inés EN BIOPARC Valencia > Foto BIOPARC

Acaba de terminar un año baby boom en BIOPARC Valencia con el nacimiento de especies tan emblemáticas como gorila, jirafa y leopardo y otras no tan conocidas pero sí muy amenazadas como dril, bongo o lémur. Y este 2017 comienza lleno de ilusión por la importante tarea que queda por hacer para conseguir un futuro mejor para todos. BIOPARC, además de ser reconocido por TripAdvisor como uno de los mejores parques de animales del mundo, ha desarrollado una importante acción conservacionista desde diferentes áreas. La más llamativa es la relativa a la conservación ex situ con la exitosa participación en más de 40 Programas Europeos de Reproducción (EEP). Esto ha 32 VALENCIACITY ENERO

permitido, entre otras cosas, que animales nacidos en Valencia viajen a otros parques para continuar la labor de preservación de su especie y también hechos tan simbólicos como el nacimiento de los dos primeros gorilas de la Comunidad Valenciana consolidando el grupo reproductor de BIOPARC. Pero el parque también realiza una importante misión en cuanto a la concienciación sobre la necesidad de preservar la biodiversidad del planeta. Así, los miles de visitantes que acuden cada año tienen la oportunidad de contemplar la belleza de la naturaleza salvaje y así comprender lo vital que es su protección. Y para los más cercanos este mes es perfecto para adquirir

alguna de las modalidades del pase anual B!, la mejor opción para ver crecer a los animales y disfrutar de los instantes de emoción que en las diferentes épocas del año ofrece BIOPARC. Y, como no podía ser de otra forma, el pase B! también va unido a la labor de protección del medio ambiente, puesto que 1€ de cada pase B! se destina a proyectos internacionales de conservación in situ a través de la Fundación BIOPARC. Estas colaboraciones con entidades tan prestigiosas como el Instituto Jane Goodall España han permitido realizar acciones tan necesarias como la reforestación del valle de Nandoumary, la primera restauración ecológica del IJGE en Senegal. www.bioparcvalencia.es

900 metros cuadrados: cine en gran formato, (Imax Dome) y proyecciones digitales. Opened in 1998, this spectacular building was designed by Santiago Calatrava. It has an ovoid roof of over 100m in length and, in its interior, houses a huge sphere that is the projection room. This is the largest one in Spain, with two projection systems and a 900m2 concave screen for large-format cinema (Imax Dome) and digital projections. L’OCEANOGRÀFIC Eduardo Primo Yúfera 1B (P7-3D) Tel 960 470 647 www.oceanografic.org El mayor acuario de Europa, en él se representan los principales ecosistemas marinos del planeta. Cada edificio se identifica con los siguientes ambientes acuáticos: Mediterráneo, Humedales, Mares Templados y Tropicales, Océanos, Antártico, Ártico, Islas y Mar Rojo, además del Delfinario. Oceanogràfic is Europe’s largest aquarium and represents the main marine ecosystems on the planet. Each building is dedicated to a different aquatic environment: Mediterranean, Wetlands, Temperate and Tropical Seas, Oceans, Arctic, Antarctic, Islands and the Red Sea, as well as a Dolphinarium. MUNDO MARINO Puerto de Valencia (junto al edificio Veles e Vents) Tel 963 816 066 Joan Fuster, 2 C. Dénia Tel 966 423 066 / 616 445 704 www.mundomarino.es excursiones@mundomarino.es valencia@mundomarino.es El catamarán Mundo Marino transforma cada excursión en una verdadera aventura. Desde 1 hora. Precio 15 euros. En Valencia ubicado en la Marina Juan Carlos I junto al Edificio Veles e Vents. Celebraciones, despedidas, cenas y eventos exclusivos en el mar, a bordo de catamaranes de vela y motor también desde los puertos de Dénia, Xàbia, Calpe, Altea y Alicante. Mundo Marino catamaran transforms every trip into a



OCIO LEISURE

EXPOJOVE UN VIATGE PER LA HISTÒRIA¡

En Expojove hay atracciones para niños de todas las edades > Foto AGENCIA EFE

Como cada inicio de año, llega el evento para los más pequeños de la casa que es sinónimo de vacaciones: hasta el 4 de enero miles de actividades esperan para todos los niños y jóvenes que se acerquen a Expojove a disfrutar de todo lo que se ha programado para esta 35ª edición. Teatro, exposiciones, talleres, castillos hinchables, una gran área de deportes, juegos tradicionales y feria de atracciones son algunos de los planes previstos para este año. El lema es Un viatge per la història!, y se recreará una obra mágica, un recorrido por la historia desde los primeros hombres primitivos hasta la tecnología más avanzada 34 VALENCIACITY ENERO

de hoy en día. Ofrecerá a los visitantes un viaje a través del tiempo para conocer y descubrir las culturas y civilizaciones asentadas en el territorio valenciano a lo largo de la historia: iberos, roma-

nos, árabes, época medieval y Siglo de Oro, hasta llegar a la Edad Contemporánea e, incluso, una incursión en lo que pueda deparar el futuro. El concejal de Cultura Festiva, Pere Fuset, ha explicado que

una de las características principales es el refuerzo a las propuestas dirigidas a los jóvenes, como complemento a la amplia programación infantil de todos los años. El objetivo principal de la con-

Niños en una de las actividades de Expojove


OCIO LEISURE

Imagen de uno de los muchos talleres que se organizan en el certamen

vocatoria es combinar la diversión con el aprendizaje y la transmisión de valores. El pabellón municipal tiene como elementos protagonistas un barco, un faro y el mar Mediterráneo, que evoca el ca-

rácter abierto y las raíces multiculturales del pueblo valenciano. En su periplo histórico, los visitantes podrán disfrutar de espacios tan llamativos, especialmente recreados para la ocasión, como un teatro ro-

mano, un castillo medieval o un corral de comedias. Como todos los años, la Feria cuenta con la participación de distintas concejalías (Comercio, Movilidad Sostenible, Protección Ciudadana, Observa-

torio del Centro Meteorológico, Bienestar Animal, Educación y Juventud y Fundación Deportiva Municipal) y entidades e instituciones (Diputación, IVAJ, Ejército, Universidad Politécnica de Valencia, Junta Central Fallera, federaciones deportivas, Asociación Española contra el Cáncer y numerosas empresas). Expojove se prolongará hasta el 4 de enero de 2017 sobre un total de 4 pabellones de Feria Valencia (con una superficie de 11.160 m2 por pabellón). El horario de acceso del público será de 11:00 a 20:00 horas, salvo los días 31 de diciembre y 1 de enero, que será de 10:00 a 14:00 horas, el día 31, y de 16:00 a 21:00 horas, el día 1. En cuanto a las entradas, se mantienen los precios del año pasado, con una entrada genérica de 5 euros.

CURSOS DE INGLÉS

Todos los niveles

- Examenes oficiales de Cambridge English en nuestras instalaciones. - Gestionamos la inscripción en los exámenes. - Descuentos en las tasas de examen. - Nuestros alumnos se examinan juntos en el speaking.

C/ RIBERA, 16 www.capitolempresa.com 46002 VALENCIA info@capitolempres.com 96 351 71 77

ENERO VALENCIACITY 35


OCIO LEISURE

crónica de sociedad por Joseca Arnau El 1 de enero empieza el año pero el mes de enero no empieza hasta el día 7, porque antes estamos en “Navidad” –ese “mes” que va desde mediados de diciembre hasta el inicio de las rebajas–. Estas Navidades si algo tuvo un notable éxito fueron los markets, que se han consolidado como un gran reclamo para nuevas y originales marcas y un público joven y curioso. Creo que hay tres que merecen mención por calidad, experiencia y oferta. El Cool Market Gallery de mi admirada Paula Alcón, que un año más ha sabido congregar en su local de Conde de Salvatierra a gran parte de la sociedad valenciana; el Hohoho del Mercado de Tapinería con Fernando Monforte al frente y el gran equipo que da vida a esas encantadoras plazoletas del corazón de nuestro casco histórico; y el Jul Konstruktion, el proyecto de Belén Vitoria y María Marí que un año más estuvo en la céntrica –y parece que nueva milla de oro– calle de Hernán Cortés. Además de los markets, también se celebraron mercadillos benéficos como el de la Orden de Malta o la Fundación DASYC, instituciones que realizan una gran labor social. Pero no sólo este tipo de entidades se preocupan por construir una sociedad más justa y solidaria. Hay empresas que llevan en su ADN el “compromiso social”, y un impecable ejemplo de ello es el estudio Varona Asesores. A finales de año convocaron la III edición 36 VALENCIACITY ENERO

de la Beca Varona, en esta ocasión con la grata sorpresa de que hubo dos becas, una para Ariadna Edo y otra para el Club Avant de Montcada y como no hay dos sin tres, Ricardo Ten, quien obtuviera la beca en ediciones anteriores, fue nombrado nuevo gerente del Área de Compromiso Social de la empresa que dirigen los hermanos Ignacio y Federico Varona. Un magnífico evento en el Sporting Tenis Valencia donde estuvieron Ignacio Aliño del Grupo El Alto; Joaquín Maldonado de Banco Mediolanum; el catedrático Javier Paniagua; la secretaria autonómica Mª José Mira; el diputado provincial Toni Gaspar; el abogado Mariano Durán o el empresario Francisco Ros. En el capítulo de recomendaciones, no dejen de visitar una exposición espectacular que estará abierta al público hasta mediados de enero, la que muestra el esplendor de los tapices flamencos del siglo XVI que donó San Juan de Ribera al Colegio y que tras años de deterioro han sido perfectamente rehabilitados en la Real Fábrica de Tapices gracias al mecenazgo de la Fundación Iberdrola, y se encuentran expuestos en la Capilla del Monumento en el Patriarca.

En la inauguración estuvieron presentes Manuel Marín, presidente de la Fundación Iberdrola, el administrador de la Real Fábrica de Tapices, Alejandro Klecker; el presidente de la Generalitat, Ximo Puig; el rector del Real Colegio Seminario Corpus Christi, Mariano Ruiz; y el delegado de Iberdrola en la Comunidad Valenciana, Julián Bolinches. Esta exposición está programada hasta el 13 de enero, viernes en el que Copa Ilustrada Band, con nuestro crooner Javier Botella, presentarán su nuevo trabajo en la Factoría Rambleta, un plan perfecto para un viernes de enero, en plena época de vuelta a la normalidad, sin comidas de empresa y cenas de amigo invisible. Y además de disfrutar de buena música, si adquieren su entrada colaborarán con la ONG Surg for all y los proyectos médicos que realiza en África. Mejor imposible. Y en este enero de 2017 se cumplirán 25 años desde el cruel asesinato del profesor Manuel Broseta y como cada año se entregará el XXV Premio Convivencia que otorga la Fundación Broseta, en esta ocasión al ex-presidente del gobierno de España Felipe González y al ex-presidente de la Comisión europea Jacques Delors, como impulsores de la constitución de la Unión Europea.

Beca Varona 2017 > Foto D.R.

real adventure. From an 1 hour. Price 15 euros. In Valencia located in the Marina Juan Carlos I, next the Veles e Vents building. Celebrations, farewell parties, dinners and exclusive events at sea, on board a motor-sailing catamaran. Departures from Valencia, Dénia, Xàbia, Calpe, Altea and Alicante. MUSEO DE LAS CIENCIAS PRÍNCIPE FELIPE (CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS) Av. Autopista del Saler, 5 (P7-3D) Tel 902 100 031 www.cac.es Horario/Opening hours: De 10h. a 20h. Los sábados se cierra a las 21h. From 10 a.m. to 8 p.m. Saturday: 10 a.m. to 9 p.m. Monumental edificio de Santiago Calatrava que descubre la ciencia de forma divertida. This monumental building by Santiago Calatrava invites visitors to discover science in an entertaining way. MUSEO FALLERO Plaza Monteolivete, 4 (P7-2C) Tel 963 525 478, ext. 4625 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10 a 14h. y de 16:30 a 20:30h. Domingo y festivos de 10 a 15h. Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4:30 p.m. to 8:30 p.m. Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 3 p.m. Entrada/Admission: 2 €. Gratuita: sábado, domingo y festivos. Colección formada por el Ninot (figura de Falla) que cada año, desde 1934, se indulta del fuego por votación popular. This museum hosts a collection of Ninot Falla figures that have been spared from the flames by popular vote since 1934. L’IBER. MUSEO DE LOS SOLDADITOS DE PLOMO Caballeros, 20 y 22 (P2-1C) Tel 963 910 811 www.museoliber.org Horario/Opening hours: Consultar Entrada/Admission: Diversos precios. Consultar Reúne una de las mayores colecciones privadas de figuritas de plomo atesoradas por la familia Noguera.


EDUCACIÓN EDUCATION

Una galería de arte EN

Caxton College

Alumnos trabajando su creatividad en la galería de arte de Caxton College > Foto D.R.

El aprendizaje creativo continúa siendo uno de los pilares más poderosos en los que se afianza la enseñanza de Caxton College. Una muestra de esa fortaleza se refleja en el espacio expositivo recién inaugurado con idea de promover el talento creativo en los estudiantes de este colegio británico. Esta nueva galería de arte, como polo de atracción a la inspiración, se sitúa en una de las arterias principales del colegio por donde transitan a diario padres, alumnos y empleados con el propósito de conectar con sus emociones. La Young Caxton Artists’ Gallery, como se ha bautizado a esta nueva área artística en un claro guiño a la Young British Artists integrada por Damian Hirst y Tracey Emin entre otros reconocidos ar-

tistas, se estrena con una exposición colectiva a partir de una selección de obras en torno a la Nueva Figuración. Once lienzos y cinco esculturas, con técnicas tan dispares como la monoimpresión, el carboncillo, la impresión en bloque combinando el collage, el pastel y la pintura, conforman una atmósfera luminosa donde estos jóvenes desarrollan sus habilidades en un terreno en el que el plano educativo se fusiona con el profesional. Esta actividad se presenta como un complemento académico al proceso creativo en el que están sumergidos, Y cada vez que organizan una exposición editan un catálogo de arte, además de invitar a especialistas como José Mª Yturralde, Paco Roca, Uiso Alemany o Vicente Todolí

para que valoren el proyecto y charlen con los alumnos. Al recorrer la exposición se aprecia cómo los diferentes lenguajes vienen marcados por las tensiones propias de esa naturaleza juvenil que con intensidad explora, cuestiona y somete a prueba la realidad que les toca vivir.

Así mismo, sus discursos dan muestras de una enorme madurez a pesar de la edad temprana de estos jóvenes autores. En esa atmósfera educativa, la profesora de arte Liz Edwards, les anima a que continúen siendo fieles a la libertad creativa que se puede observar en las piezas expuestas. “Queremos que nuestros alumnos tengan una voz propia, creativa, inédita y portentosa. Que recojan y valoren nuestra herencia histórica para que sean capaces de reinterpretarla e incluso reinventarla con ideas renovadoras enfocadas hacia el bien común social”, insiste a sus alumnos. Con esta nueva iniciativa el colegio de Puçol sigue progresando por la senda del pensamiento creativo y emocional como una herramienta imprescindible para cualquiera de los ámbitos profesionales a los que los alumnos se enfrenten en el futuro.

te invita

SORTEO DE ENTRADAS Facebook.com/ValenciaCityRevista valenciacity.es ENERO VALENCIACITY 37


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

SELECCIÓN DE RESTAURANTES RESTAURANTS SELECTION * Las estrellas de la crítica

A almanaque Gastronómico C Campsa M MichelIn L Lo Mejor de la Gastronomía E GUÍA ESTILO DE LA COMUNIDAD VALENCIAna

categorías Arroces rice dishes Asadores grillhouses Bocaterías sandwich shops Bufet y comida rápida bufet and fast food Cafeterías snack bar Castellanos castilian cuisine Cervecerías, barras y bares de tapas bars and tapas bars Cocina árabe arabic cuisine Cocina casera y Tabernas homemade cooking and taverns Cocina de creación innovative cuisine Cocina de mercado fresh market cuisine Cocina mediterránea mediterranean cuisine Con encanto with charm Creperías creperies Fashion fashion Franceses french cuisine Fusión fusion cuisin Gallegos galician cuisine Italianos italian Lounge bars lounge bars Marisquerías sea food Mexicanos mexicans Orientales oriental cuisine Vascos basque cuisine Para llevar take away Playas del Norte north beaches Playas del Sur south beaches Godella y Rocafort godella and rocafort town Fuera de Valencia out of valencia la ruta del dulce Fresh path Vegetarianos vegetarian

38 VALENCIACITY ENERO

ARROCES (EN LA CIUDAD) RICE DISHES (IN THE CITY) ARRIBAR Marina Real Juan Carlos I (Dársena Norte). Junto al Veles e Vents (P11-3D) Tel 963 449 757 Cocina mediterránea y de arroces. Con una gran terraza de 600 m2 tanto al aire libre como cubierta. Capacidad para 200 personas sentadas; en cocktail muchas más. Abrimoss todo el año. Organizamos todo tipo de eventos: bodas, comuniones, para empresas, etc. Rice and Mediterranean cuisine. With a large terrace of 600 m2 and outdoor and indoor. Capacity for 200 people seated; in cocktail many more. Abrimoss round. We organize all kinds of events: weddings, for business, etc. ARROCERÍA DEL PI Camino Viejo de Godella, 55 Tel 963 651 770 www.alqueriadelpi.com Precio / Price: 25 € Una apuesta por la gastronomía tradicional valenciana. Un espacio tranquilo, rodeado de naturaleza y sin salir de Valencia, con el aval de la experiencia de más de 40 años de la familia Taberner. La carta es variada, con entrantes, carnes y pescados, pero su plato fuerte son los arroces y paellas.Completa carta de vinos. Ideal para comidas de negocios o familia.

BORJAZCUTIA Almirante Cadarso 16 (P4-3A) Tel 963 161 270 Precio / Price: 35 € Cierra: Agosto / Closed: August A Restaurante especializado en arroces, entre los que destacan la paella valenciana con pato, el senyoret o con coliflor y bacalao. CASA ROBERTO Maestro Gozalbo, 19 (P4-3B) Tel 963 951 361 www.casaroberto.es Precio / Price: 35 € Cierra: Domingo noche, lunes y 2ª quincena de agosto / Closed: Sunday night, Monday and the last weeks in august A Acogedor establecimiento de abigarrada decoración y bullicioso ambiente. Es uno de los locales indiscutibles en materia de arroces, en especial de paellas valencianas y a banda. Tiene la fórmula para no fallar aunque produzca 500 raciones al día. A welcoming establishment with a multicoloured decor and lively atmosphere. This is undoubtedly the indisputable champion of rice dishes, especially paellas and arroz a la banda (seafood rice). They produce 500 servings a day and still manage to get it right every time. EL CELLER DEL TOSSAL Quart, 6 (P1-C3) Tel 963 915 913 Precio / Price: 25 € Cierra noches de domingo, lunes y martes A


GASTRONOMÍA GASTRONOMY La nueva aventura de Luca Bernasconi tras su paso por Santa Companya y La Lluerna. Menús con una excelente relación calidad/precio. Bordan los arroces y tienen brasa para los pescados. En el centro histórico de Valencia. GRAN AZUL ARROZ Y BRASAS Av. de Aragón, 10 (P5-2E) Tel 961 474 523 A Abraham Brández da un salto desde el Duna al barrio cercano al campo de Mestalla. Allí ha trasladado su gran capacidad profesional para presentar arroces fantásticos y un producto del mar de alta calidad, trabajado a la brasa, toda una agradable y novedosa oferta en la ciudad. Abraham Brández leaps from dune close to the Mestalla neighborhood. There has moved its great professional ability to present fantastic rice and a product of high quality seafood, grilled worked, quite a pleasant and novel deal in town. GOYA gallery restaurant Burriana, 3 (P4-3B) Tel 963 041 835 A En el local de la antigua cafetería Goya, abre este nuevo restaurante tras una importante transformación estética. En la gran cocina oficia Fernando Navarro (ex del Rosinyol de Náquera), y en la sala Marcelino, de Alcocebre. Apuestan por una larga carta de arroces que incluye la paella de pato, el arroz al horno de Xàtiva, el arroz con acelgas de Llíria, el de menudillos del puchero o el a banda de Dénia por citar solo algunos de los más etnográficos de su oferta que, además, rinde otros homenajes como la variedad de platos con alcachofas o la sepia con mayonesa que fue mítica del antiguo bar Goya. JAUJA Paseo Alameda, 3 (P5-1C) Tel 960 032 165

www.restaurantejauja.com Precios: arroces en ciudad 25 a 30 euros. Bocaterías y hamburgueserías 20-25 euros De los responsables de Bocado Bar: local con un cuidado interiorismo y terraza en la Alameda. Presenta dos ofertas diferenciadas: por el día arrocería con el sello de la tradicional Casa Balaguer: arroces clásicos junto a otros como el arroz de rape, gambas y espinacas o el arroz de rodaballo, cigalas, sepia y cebolla, pero también platos como el pulpo a la parrilla con salsa romescu, el calamar andaluza con almendra laminada, la ensalada de jamón ibérico y burrata. Por la noche sandwich club, una oferta basada en bocadillos, sandwiches, perritos y hamburguesas gourmet, fish & chips de pescado fresco, nachos, fingers, ensalada césar, costillas bbq, black angus, junto a tapas tradicionales como la ensaladilla rusa con ventresca o las bravas y las croquetas. LA TÒFONA GASTRO Conde Altea, 9 (P4-3A) Tel 960 032 831 https://www.facebook.com/ latofonagastro Nuevo y funcional restaurante, especializado en arroces, que trabaja con producto de primera calidad. Encontraremos, además, un recetario valenciano actualizado de ensaladas, tostas, escalivadas, revueltos, crema de hervido... New and functional restaurant, specializing in rice, working with top quality product. Also find a Valencian updated recipe salad, toast, escalivadas, scrambled, boiled cream... NOU GOURMET Taquígrafo Martí, 3 (P4-2A) Tel 963 810 404 www.nougourmet.com reservas: info@nougourmet. com Lunes, cerrado. Abre de martes a sábado de 10:00 a 0:00h. Domingo, de 12:00 a 18:00 Precio del menú 25-30 euros Menú mediodía: 15 euros A ENERO VALENCIACITY 39


GASTRONOMÍA GASTRONOMY Espacio elegante y moderno de cocina de mercado, tradicional y mediterránea. Ubicado en el centro de la ciudad. Diseñado con el objetivo de crear un ambiente cálido y acogedor. Ofrecen un lugar único donde disfrutar una auténtica cultura gastronómica, con el arroz como protagonista principal. Salón amplio y reservados con gran capacidad.

El restaurante, ubicado en Hernán Cortés, reúne en su oferta lo mejor de la gastronomía típica valenciana > Fotos D.R.

PALACE FESOL GASTRONOMÍA VALENCIANA CON tradiCIÓN

Palace Fesol es un espacio de lo más exclusivo que propone comida típica valenciana actualizada. Dirigido por Francisco Sanmiguel, es uno de los lugares gastronómicos de referencia en la ciudad, situado en pleno centro comercial y financiero, que ofrece una expresión valenciana de la dieta mediterránea, con imaginación e innovación en la presentación. Entre sus platos, basados en productos de mercado, destacan los arroces y los entrantes típicos, así como el pescado salvaje, las carnes y los postres caseros. Se trata de un establecimiento muy concurrido que se ha ganado un gran reconocimiento sobre todo gracias a la calidad de su arroz marinero, su caldoso de pulpo, habas y ajos tiernos, la fideuá o el meloso de boletus y foie. PALACE FESOL > HERNÁN CORTÉS, 7 > 40 VALENCIACITY ENERO

TEL 963 529 323

EL ARROZ DEL SENYORET DE PALACE FESOL

calamares encebollados

PALACE FESOL Hernán Cortés, 7 (P10-1C) Tel 963 529 323 Precio / Price: 30 € Cierra: Semana Santa / Closed: Easter AM Un siglo de buena profesionalidad en este establecimiento. Aquí encuentra el comensal lo mejor de la cocina tradicional valenciana, siempre con productos frescos. El espacio, tras su última reforma, ha ganado en comodidad. Hay que atender las sugerencias del cocinero: arroz meloso con buey de mar, arroz de rape con carabineros... Excelente carta de vinos. Menús para empresas y celebraciones. 100 years of unbeatable professionalism in this establishment. Guests will find the best of traditional Valencia cuisine here, always made with the freshest products. After recent refurbishment, the restaurant boasts a new, spacious atmosphere. The chef’s recommendations should not be missed: delicious rice with rock crab, monkfish rice with prawns... Excellent wine list. Menus for business lunches and special occasions. PORTOLITO Paseo de Neptuno, 34 (P11-3C) Playa de las Arenas Tel 963 716 290 Cocina mediterránea de autor, arroces, fideuàs y cocina típica de la zona. Fusión de gastronomía con grandes eventos culturales, con una amplia carta de ginebras y cocktails, y un diseño de local desenfadado y contemporáneo. Portolito aporta un toque mediterráneo a su decoración.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY ASADORES GRILLHOUSES

BELMONTE General Gil Dolz, 16 (P5-2D) Tel 963 898 977 Precio / Price:35 € Cierra: Lunes / Closed: Monday El restaurante Belmonte pone a disposición de sus clientes toda su maestría en el manejo de las brasas. Su estandarte es el lechazo de Burgos. Muy recomendable también el bacalao al pil pil. MEAT MARKET Burriana, 38 (P7-1A) Tel 963 944 909 www.meatmarketrestaurante. com Precio menú: 25 €, de martes a viernes. Precio medio carta: 30 € Abre de martes a sábado de 13:00 a 16:00h y de 20:00 a 23:30h. Cierra: domingo y lunes A Restaurante con encanto ubicado en la zona de Cánovas y gestionado por un equipo de profesionales con dilatada experiencia. Especialistas en carnes de vaca vieja con diferentes maduraciones y cocina show cooking con horno Josper, una elegante combinación entre una parrilla y un horno que potencia el sabor de las carnes. En Meat Market encontraras además productos de temporada y ecológicos.

Un lugar acogedor donde vivir una experiencia gastronómica única.

BOCATERÍAS Y HAMBURGUESERÍAS SANDWICH AND HAMBURGER SHOPS BEIRUT Cura Femenía, 12 (P4-2B) Tel 963 803 667 Beirut en Ruzafa lleva más algunos años ofreciendo recetas libanesas: shawarma, falafel, hummos, emtabal... La carta, orientada a cualquier tipo de público maneja precios entre 9 y 15 euros. Además un menú a mediodía por 9,60 euros, el degustación por 14,80 euros, y para los más pequeños un combinado a tan sólo 5 euros. Beirut has been serving up Lebanese food for over 15 years: shawarma, falafel, hummos, emtabal... Its menu caters for all tastes. Average price is between 9 and 15euros and they also offer a midday menu for 9,60 euros and a tasting menu for 14,80 euros. There is a kids’ menu for 5 euros. BUFIT Literato Azorín, 20 (P4-C2) Tel 963 215 020 Menú diario a un precio inmejorable. Es un espacio informal en el que sirven originales hamburguesas. Todas singulares y con panes diferentes, preparadas a la parrilla, buenísimas. Además, su local está a disposición de los clientes para cualquier evento.

MEDITERRÁNEA DE HAMBURGUESAS Sueca, 45 (P4-2C) Tel 963 210 531 Abierto todos los días desde las 19:00 h San Fernando, 22, junto al Mercado Central (P2-1D) Horario de 12 a 17h y de 20 a 1 h todos los días En estos locales se dignifica la hamburguesa, además de darle un toque mediterráneo. Carnes de los valles del Esla (León), pan casero, nuggets de pollo de corral, pakoras como las de Tariq... Buenos vinos y mucha Amstel. Y no se olvidan de los vegetarianos: ensaladas, sandwiches y tofu. MELOCOMO Almirante Cadarso, 30 (P4-3B) Tel 963 951 510 Precio / Price: 6 € Abierto todos los días de 13 a 16.30h. y de 20.30 a 00.30h. Domingo cerrado / Open every day from 1 p.m. to 4.30 p.m. and from 8.30 p.m. to 00.30 a.m. Closed: Sunday Un local joven, con ensaladas (cous-cous, pasta, de arroz...) y bocadillos realmente innovadores, con tendencia a lo fresco y sano. Hamburguesas vegetales, humus... THE BLACK TURTLE Sueca, 51 (P4-2C) Tel 963 448 896 Local cuidado, con decoración y ambiente que recuerda el Soho neoyorquino. Servicio rápido y una oferta variada y de calidad. Suele haber colas pues se encuentra en el meollo de Ruzafa.

TOMMY MEL’S Gran Via del Marqués del Túria, 50 (P4-3A) Tel 963 812 235 Abierto de domingo a jueves de 13:00 a 0:00h. Viernes y sábados de 13:00 a 1:00h / Open Sunday through Thursday from 13:00 to 0:00h. Friday and Saturday from 13:00 to 1:00h. La reconocida franquicia está situada en el corazón de la Gran Vía, en un local divertido y decorado como en American Graffiti, los irresistibles años 50 cuando nace el rock and roll. Hasta el servicio se acomoda a la imagen pop del lugar, ahora acomodado para dar rienda suelta al público infantil. Precios económicos. The renowned franchise is located in the heart of Gran Via, in a fun Local and decorated as in American Graffiti, irresistible 50s when rock and roll was born. Until the service will accommodate the pop image of the place, now settled to unleash at children. Low prices.

CAFETERÍAS SNACK BARS

ALMA DE CAFÉ Pedro III El Grande, 38 (P4-3B) Tel 963 204 179 Con un diseño sencillo pero elegante, esta cafetería es lugar de encuentro para los amantes del café. Se puede disfrutar también de bollería

ENERO VALENCIACITY 41


GASTRONOMÍA GASTRONOMY artesanal, una copa de vino, cervezas nacionales y de importación o cocktails preparados para la ocasión. Para el aperitivo disponen de un surtido de tapas, y se pueden pedir cenas por encargo. A meeting place for coffee lovers. In this simple but elegantly-designed café you can enjoy handmade pastries, a glass of wine, Spanish or imported beers or prepared cocktails. Assorted tapas to whet the appetite. Dinners can be pre-ordered. BIMBI Gran Vía Marqués del Turia, 3 (P4-2B) Tel 963 526 404 Precio / Price: Menú ejecutivo: 15 € Menú degustación: 20 € Abierto todos los días / Open every day. Abierta desde 1966, se trata de una histórica cafetería de la ciudad, organizada a la británica y con capacidad para dar de comer a cualquier hora del día. Decoración neobarroca. El arroz al horno a diario.

42 VALENCIACITY ENERO

CAFÉ VALENCIA ALAMEDA Paseo de la Alameda, 14 (P5-1D) Tel 963 814 881 Abierto de 8 de la mañana a 2:30 de la noche. Los viernes y sábados hasta las 3:30 h. CAPPUCCINO GRAND CAFÉ Paz, 1 (esq. Pza. de la Reina) (P2-1D) Tel 963 152 143 Abierto todos los días de 7:30h a 00:30h. Viernes y sábado hasta 01:30h / Open every day. from 7:30am to 12:30am.Friday and Saturday till 1:30am. Ambiente clásico y cómodo en una localización inmejorable. Sirven desayunos especiales y disponen de selección de cócteles creados por el afamado coctelero Rafael Martín. La carta está configurada con propuestas sencillas y sabrosa: cremas, ensaladas frías y tibias, sándwiches, hamburguesas, lasañas de carne y verduras, pollo Tikka, etc.

COFFEE CORNER Pérez Pujol, 6 bajo (P2-2E) Tel 960 062 938 Pérez Bayer, 5 (P2-2E) Tel 960 099 121 Poeta Quintana, 4 (P2-2E) Tel 960 720 630 Transits, 6 (P2-1E) Tel 961 059 006 Desde 1996, un espacio pensado para degustar una magnifica mezcla de café centroamericano recién tostado y molido al instante. También para llevar a casa. Bollería casera y estupendos bocatines y saladitos. Since 1996, coffee corner is a place thought to taste a great mix of Central American coffee instantly toasted and ground. Also to take away. Homemade bakery and fantastic snacks, “bocatines” and “saladitos” TULA CAFÉ Cádiz, 62 (P4-2C) Tel 963 415 095 Decoración colorista y contemporánea para un local que

ofrece desayunos y meriendas con bollería y pastelería selecta. Colorful and contemporary decor for a place that offers breakfast, pastries, snacks and bakery.

CERVECERÍAS, BARRAS Y BARES DE TAPAS BARS AND TAPAS BARS

AQUARIUM Gran Vía Marqués del Túria, 57 (P4-3A) Tel 963 510 040 A Veteranísima cervecería, lugar de encuentro de la burguesía de la ciudad, atendida por un discreto y competente servicio vestido de manera impecable. Barra atestada a la hora del aperitivo, donde disfrutar de los pepitos, empanadillas caseras, bocadillo de solomillo y salsa tártara y excelentes cócteles como el rocafull. Con


GASTRONOMÍA GASTRONOMY la llegada del buen tiempo es un espectáculo ver a los camareros cruzar la Gran Vía para atender a los clientes que disfrutan del sol. BODEGA CASA MONTAÑA José Benlliure, 39 (P10-1B) Tel 963 672 314 www.emilianobodega.com Precio / Price: 25-35 € ƒ Cierra: Domingo tarde / Closed: Sunday evening A Emiliano García ha transformado esta bodega, y sus alrededores, creando una isla gastronómica que se basa en las tapas con los mejores productos (longanizas, calamares, clóchinas, habas picantes...) y una de las mejores –sino la mejor– bodegas de la ciudad. Emiliano García has turned this wine cellar and its surroundings into a gastronomic haven offering tapas made with the finest produce (sausages, squid, mussels, spicy beans...), and perhaps the best selection of wines in the city. CERVECERÍA DOCE Almirante Cadarso, 12 (P4-3A) Tel 650 760 849 / 963 815 212 www.doceginclub.com Abierto todos los días Open every day Tapas, cocina de mercado y arroces. Amplio surtido de cervezas así como de vinos, rones y alrededor de 500 marcas de ginebras. Tapas, fresh market cuisine and rice. Extended selection of varied beers as well as wines, rums and about 500 different brands of gin.

COLONIALES HUERTA Maestro Gozalbo, 13 (P4-3A) Tel 963 954 693 A Situado en el emplazamiento del antiguo Alimentación Tomás Huerta, se trata del nuevo proyecto de la familia Andrés Salvador. Coloniales Huerta ofrece desde desayunos, almuerzos con productos de calidad, tapas de creación y productos gourmet, todo ello con el sello de Miriam Andrés. Located on the site of the ancient Alimentación Tomas Huerta, it is the new project of Andrés Salvador family. Coloniales Huerta offers breakfast and lunch with quality products, creative tapas and gourmet products, all with the stamp of Miriam Andrés. CONGO Av. Reino de Valencia, 51 (P4-3B) Tel 963 347 216 Tras su acertada remodelación, Congo luce una nueva imagen, con un aroma retro. Platos del día, excelentes tapas y bocadillos. Terraza estratégica, servicio impecable y actuaciones en vivo los fines de semana. Acaba de abrir un restaurante a la carta y con menú del día justo al lado. DE CALLE Conde Altea, 12 (P4-3A) Tel 963 951 178 www.de-calle.com Cierra: Sábado mediodía y domingo. Closed: Saturday at lunch-time and sunday Situado en pleno Ensanche valenciano, De Calle ya se ha

convertido en un local de referencia tanto por su cocina, bien elaborada y a un precio asequible y su ambiente desenfadado y acogedor. Comer, cenar, picar algo, tomarse un vinito, unas cañas, un gin-tonic preparado o un delicioso mojito se convierte en un momento especial. Un local que “engancha” a quien lo prueba. La Reina Friendly Restaurant Plaza de Santa Catalina, 3 Tel 963 920 831 Situado en pleno corazón de Valencia, ofrece una cocina basada en el trabajo con materias primas de primera calidad con una moderna visión de la gastronomía. Combina innovación, ingredientes de calidad y buenos precios con un animado ambiente. Servicio de cocina ininterrumpido a cualquier hora del día. Especializado en pinchos y tapas con un toque creativo, almuerzos, comidas y cenas de grupo. LA SANTA COMPANYA Roteros, 21(P1-2B) Tel 963 922 259 Situado en el barrio de El Carmen, a escasa distancia de las Torres de Serranos, se encuentra este local, con mesas altas y taburetes para encuentros informales. donde se sirven tapas y platos de acento moderno que pueden acompañarse de vinos extraídos de una trabajada carta. Mercat de la Reina Plaza de la Reina, 19 Tel 963 925 789

Restaurante que conserva la esencia de la original Taberna de La Reina, con una barra de pinchos listos para tomar a cualquier hora del día, y un horario de cocina ininterrumpida. Al frente de la cocina se encuentra el chef valenciano Juan Casamayor, ganador del premio al mejor bocadillo en Madrid Fusión 2014. En la barra del Mercat de La Reina se pueden encontrar empanadillas caseras de titaina, salazones, ensaladilla rusa, jamón con rosquilletas de cristal, así como pescados ahumados y marinados. RUZANUVOL Luis Santángel, 3 (P4-3B) Tel 680 993 892 Precio / Price: 12 € Cierra: Domingo / Closed: Sunday Abierto: Lunes a sábado de 19.00 h.hasta el cierre. Open: Monday to Saturday from 7 p.m. Cervecería en Ruzafa especializada en cerveza artesanal italiana de barril. Se “tiran” cinco tipos de cerveza procedente de los mejores “birrificios”, cuatro fijas y una que cambia semanalmente. También artesanas en botella: españolas e italianas. Para acompañar se pueden degustar tapas caseras, tablas, ensaladas, piadinas y bocadillos, con productos italianos de primera calidad. Todos los días, de 19 a 21 h, ofrecen el aperitivo milanés: buffet libre de picoteo. Taberna LA REINA Plaza de la Reina, 1

ENERO VALENCIACITY 43


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

Lamburguesa Más de

veinte hamburguesas diferentes

Salva y Pablo Martinez, hermanos y propietarios del restaurante gastronómico La Bona Cuina siempre han tenido debilidad por las hamburguesas de calidad . Empezaron a ofrecerlas en el restaurante aprovechando las puntas de los solomillos y las tapas de los entrecottes y lomos altos de las vacas gallegas. Se ofrecían al plato y solo una cantidad determinada a la semana, pero visto el éxito decidieron apostar e iniciar el proyecto Lamburguesa, un formato low cost que no renuncia a la calidad bajo ningún concepto. En su carta hay hamburguesas atrevidas y personalizadas con nombres divertidos, como una de las favoritas de sus clientes, “Andrea Pirlo“. Cuentan con más de 20 hamburguesas diferentes que se elaboran a diario picando las piezas más jugosas de vacas rubias gallegas y de novillos black Angus procedente de Nebraska. Ofrecen una carta en la que puedes encontrar desde sus famosas ensaladas, tapas de autor o chapatas acompañadas, como todas las hamburguesas, de ración de patatas teja.

Relación con Muñoz Bosch Lamburguesa para Muñoz Bosch es un nuevo proyecto donde ofrecen sus servicios desde este año. Actualmente, les suministran la línea de productos de limpieza, con especial atención a los productos de las firmas Diversey Sca, así 44 VALENCIACITY ENERO

Lambuguesa cuenta con tres locales > Fotos D.R.

Más de veinte tipos de hamburguesas diferentes componen su carta

Los postres son otro de sus puntos fuertes

como el menaje y utillaje de cocina y sala, donde destacan firmas como Steelite, Schott, Mepra. Lamburguesa cuida de su limpieza e higiene así como del menaje de sus restaurantes, el cuidado de sus locales,

junto con la percepción de sus clientes, es una prioridad en su día a día. Lamburguesa > Laura Volpi, 77 > Godella> Tel 963 903 734 Doctor Beltrán Bigorra, 10 > Valencia > Tel 655 317 670 Les eres, 24 > Paterna > Tel 961 373 747

Tel 963 152 214 Ubicada en la Plaza de la Reina, un lugar emblemático del centro histórico de Valencia, en uno de los barrios con más encanto de la ciudad, y a solo dos pasos de monumentos como el Miguelete, la Catedral o el Mercado Central. La taberna ofrece una amplia selección de tapas, pinchos y raciones de la gastronomía mediterránea, que pueden tomarse a cualquier hora del día en un ambiente relajado e informal, lo que la convierte en un lugar ideal para encontrarse con amigos a tomar unas tapas o hacer un descanso tras una dura jornada de turismo o compras. En su terraza se puede disfrutar del sol valenciano y de unas excelentes vistas en cualquier época del año. Convento Santa Clara, 3 Tel 963 513 504 Ubicada también en pleno centro de Valencia, junto a la plaza del Ayuntamiento, la Plaza de Toros y la Estación de Norte, se encuentra la segunda Taberna Reina que ofrece una amplia carta de tapas, pinchos y raciones en una de las zonas más comerciales de la ciudad. Gracias a su excelente ubicación este local y su terraza permiten observar el ritmo de la ciudad mientras se disfruta de un almuerzo, una cena o simplemente una cerveza o un café. Tintofino Ultramarino Corretgeria, 38 (P2-1C) Tel 963 154 599 Abierto: lun./viernes y domingo 13:30 a 17 h y de 19 a 01 h Sábados, de 13:30 a 17:00 h Espacio acogedor y especial. Combina el concepto de restaurante con bar de tapas español con toque italiano, con embutidos y fiambres españoles e italianos. Hay tapas pero también es vinoteca, con vinos españoles e italianos. Mesas altas con taburetes, donde degustar lasagnas o piedinas de mozzarella. TONYINA Chile, 3 (P5-3E) Tel 963 259 171


GASTRONOMÍA GASTRONOMY www.bartonyina.es Precio / Price: 15-25 € Cierra: Domingos y lunes noche / Closes: Sundays and Mondays at night A Nuevo bar de tapas con cuidada decoración especializado en una amplia oferta de tostas, tapas caseras y ensaladas a precio asequible.

COCINA ÁRABE ARAB CUISINE

DUKALA Dr. Sanchis Bergón, 27 (P12B) Tel 963 926 253 Precio / Price: 25-30 € Cierra: Lunes y martes / Closed: Monday and Tuesday A Cocina clásica marroquí adaptada al gusto español. Se ha trasladado del barrio del Carmen al antiguo local de La Petxina, un espacio que cumplió sus bodas de oro en 2006, muy agradable. Traditional Moroccan cuisine adapted to Spanish tastes. The restaurant, which celebrated its golden anniversary in 2006, is wonderfully.

COCINA CASERA Y TABERNAS HOMEMADE COOKING AND TAVERNS

CHE, TABERNA VASCA Avd. Reino de Valencia, 9 (P4-2B) Tel 963 746 525 Precio / Price: Menú diario 9 €. A la carta 15 € Cierra: Domingo / Closed: Sunday. La familia Ibáñez mantiene con todas sus esencias este local ya clásico de Valencia. Excelente relación calidad/ precio. Tradicionales croquetas de pollo, excelente balacao a la vizcaína o pimientos rellenos de carne. Cocina casera al mediodía. Vino a la copa. The Ibáñez family upholds the tradition of this classic restaurant in Valencia. Excellent value for money. Traditional chicken croquettes, excellent Basquestyle cod and peppers stuffed with meat. Home cooking at lunchtime. Wine by the glass. EL FORO Ballesters, 3; detrás del Teatro Principal (P2-2E) Tel 963 521 010 www.elforovalencia.com Precio / Price: 25 € Cierra: Domingo y festivos todo el día, lunes y martes noche / Closed: Sunday and public holidays, Monday and Tuesday night El que fuera clásico equipo de Chacalay (Teresa, Juan Vicente, Diego y Juan Carlos) se refundó en este local fiel a sus principios: puchero valenciano auténtico, arroces, fritura de pescado, croquetas de bacalao, ajo aceite fiable. Postres artesanales. Precios sensatos para una gastronomía sencilla, sana y sólida. Y una gran coctelería...

EL PEDERNIZ Pasaje Ventura Feliu, 20; detrás de la Finca Roja (P3-2B) Tel 963 324 106 Precio / Price: 20-30 € Cierra: Sábados a mediodía y domingos / Closed: Saturday lunchtime and all day Sunday A Tapas de calidad y cocina casera a mediodía. Pimiento relleno de centollo, vieira fresca, pirámide de foie con membrillo... High-quality tapas and homemade lunches. Crab stuffed peppers, fresh scallops, foie gras with quince... EL VENTORRO Bonaire, 8 (P2-2D) Tel 963 527 401 Precio: 30-35 € / Price: 30-35 Cierra: Sábados, Domingos y festivos, y las noches de Lunes, Martes y Miércoles. Closed: Saturdays, Sundays and free days, and Monday, Tuesday and Wednesday nights. A Alfredo Romero mantiene con esmero este clásico abierto por su abuelo en 1967 y convertido en una especie de pequeño museo, donde abunda la cerámica histórica y toda una suerte de objetos de época, incluyendo su escalera. Comida casera con múltiples posibilidades diarias en guisos (alubias, lentejas, cocido, sopas...). Excelentes croquetas de ave o bacalao, berenjenas rebozadas, así como el pollo “al ventorro”. Alfredo Romero takes great care of this restaurant opened by his grandfather in 1967 and

which is now a kind of mini museum, with several historical ceramics and all sorts of period pieces, including the stairs. Homemade cuisine with a wide daily selection of stews (beans, lentils, meat etc.). Excellent chicken and cod croquettes, breaded aubergine, and “Ventorro-style” chicken. LA MORA (TABERNA ESPAÑOLA) S. Francisco de Borja, 1 (P3-2A) Tel 963 813 959 Precio / Price: 20 € Cierra: Domingo / Closed: Sunday Lugar calido y pequeño con un trato amable y cercano. El espacio da testimonio de una cultura y una forma de vida tradicional de la exquisita taberna española. Bar de vinos y tapas situada en el centro de la magnífica ciudad de Valencia. Cocina initerrumpida de 13.30 h. a 24:00 h. A warm and small venue, with a pleasant, accessible service. The space gives testimony of a culture and forms a of traditional life of the exquisite Spanish tavern. Bar of wines and “tapas” placed in the center of the wonderful city of Valencia. Kitchen pens from 1.30 a.m. to 00.00 p.m. Napicol Blanquerías, 10 > Tel 961 119 110 A Napicol es el nuevo proyecto de Ana y Chemo, la joven pareja que hace unos años abrieron Gula. En Napicol destacan los guisos de cuchara,

ENERO VALENCIACITY 45


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

vicios italianos

celebra su XX aniversario

La Pappardella fue el primer restaurante del grupo Vicios Italianos en Valencia

Los socios de Vicios Italianos, grupo compuesto por los restaurantes La Pappardella, Al Pomodoro, y los Sorsi e Morsi de Alameda, Ruzafa, Cánovas (todos ellos en Valencia ciudad), de Bonaire y el distribuidor de productos de alimentación italiana Il Magazzino, han decidido culminar la celebración de su XX aniversario durante el pasado 2016 con una muestra que recoge las piezas gráficas más emblemáticas empleadas en sus más de 20 años de historia. Cartelería, manteles, felicitaciones, camisetas y otras piezas recogen la forma de entender la experiencia gastronómica 46 VALENCIACITY ENERO

de estos restaurantes, que ha evolucionado conforme lo han hecho sus clientes y la ciudad. A la celebración de este aniversario acudieron amigos y clientes de la marca desde hace veinte años.

El grupo de restauración, ampliamente consolidado en Valencia, se plantea seguir creciendo en el mercado nacional. Este proyecto de restauración consolidado en Valencia surgió hace ya 20 años de la mano de cinco socios: Vincenzo Cancilleri, Laura Motolese Lazzáro, Paola De Vero, Paul Doyen y Alessandro Romitelli. Y fueron una de las primeras propuestas de auténtica comida italiana pero que no ofrecía únicamente la comida típica italiana. La Pappardella fue el primer restaurante, y tras él llego Al Pomodoro y otros tantos negocios que fueron conformando una cultura gastronómica italiana diferente a lo conocido hasta el momento en Valencia. Del mismo modo, el grupo cuenta con un almacén de distribución de productos italianos, Il Magazzino. Este pasado verano, además, llegaron nuevas propuestas gastronómicas como La Chipirona, local en La Patacona pensado por y para quienes quieren disfrutar de la playa. www.viciositalianos.com

Amigos y clientes de Vicios Italianos asistieron a la fiesta > Fotos D.R.

los arroces, el pescado fresco en vitrina y las mejores carnes. Su carta se compone de entrantes fríos (ensaladilla rusa, sardinas en escabeche cítrico, steack tartar, ostras), entrantes calientes (croqueta de puchero, oreja de cerdo a la plancha con mojo picón...), guisos tradicionales como el “cap i pota” o sepia encebollada con albóndigas, un sabroso rabo de toro o cochifrito con calabaza y jengibre. Destacan también los arroces. TABERNA DEL PARE PERE EL CANTONET Av. Reino de Valencia, 38, esquina Maestro Serrano (P4-3B) Tel 963 286 734 A El Cantonet del Pare Pere apuesta por el producto de temporada, por las cosas buenas, por todo lo que parece olvidado. Gamba roja de Dénia, pescaíto frito, pericana, coques de dacsa, figatells. Todo pensado para compartir, bien combinado con vinos de autor, en una atmósfera casera. Aquí se puede encontrar vermut casero, papas Lolita y mistela. TORRE DE UTIEL Donoso Cortés, 8 (P4-3C) Tel 963 743 677 www.torredeutiel.com Precio Menú / Menu Price: 15-25 € Cierra: Domingo y agosto / Closed: Sunday and August A Veinte años de este local de Ruzafa que ha evolucionado de bar a casa de comidas y que ahora se ha mudado junto al Mercado. Al mediodía, reconforta hallar buenas materias primas, el cuidado y el buen hacer de cocina. Las sugerencias del día pueden causar gratas sopresas. Destacada bodega y gin tonics recomendados. Twenty years of this Ruzafa local bar that has evolved from home meals and now has moved along Market. At noon, find good raw material comforts, care and craftsmanship cooking. The suggestions of the day can cause pleasant surprises. Outstanding wine and gin & tonics recommended.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY COCINA DE CREACIÓN INNOVATIVE CUISINE

ALEJANDRO DEL TORO Amadeo de Saboya, 15 (P5-2D) Tel 963 934 046 Precio / Price: 40-60 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 25 € / Menú noche / Dinner menu: 35 € Cierra: Domingo / Closed: Sunday info@restaurantealejandrodeltoro.com A Gastronomía valenciana actualizada y basada en los mejores productos autóctonos. Materias primas tales como las gambas de Denia, tomates Raff, naranjas, trufas de Morella y un largo etcétera de variedades que conforman la tan reconocida y saludable dieta mediterránea. Valencian cuisine updated and based on the best products of the region. Prawns from Denia , Raff tomatoes, oranges, Morella truffles and a long list of other foodstuffs which make up the renowned healthy Mediterranean diet. AMPAR (SENZONE) Navarro Reverter, 14 (P2-3E) Hotel Hospes Palau del Mar Tel 963162 884 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 35-40 € A Restaurante gastronómico cuya carta ofrece un recorrido por sabores mediterráneos y de la huerta valenciana. Pulpo de roca y cítricos, lomo de atún de sorra, tomaca y oliva negra, salmonete con all i pebre. Recientemente ha sido galardonado en Madrid Fusión por su Rossejat de fideos con chipirón en aceite de oliva en conserva. The menu in this restaurant offers Mediterranean flavours and that of the Valencian Huerta. Rock octopus and citrus fruits, tuna belly steaks, bread with tomatoes and black olives, and red mullet with all

i pebre. This restaurant was a recent prize winner in Madrid Fusion for the Rossejat with fine vermicelli and small cuttlefish preserved in olive oil. APICIUS Eolo, 7 (P5-3E) Tel 963 936 301 Precio / Price: 30-50 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 25 € www.restaurante-apicius.com info@restaurante-apicius.com Cierra: Domingo y lunes noche, excepto festivos / Closed: Saturday at lunchtime and Sunday. Holidays lunch and dinner service AL Enrique Medina e Yvonne Arcidiacono han creado un ambiente acogedor de cocina moderna e innovadora, utilizando el mejor producto del mercado y ofreciendo un servicio muy personalizado. Bodega bien seleccionada. Comedor privado de hasta 40 personas. Enrique Medina and Ivonne Arcidiacono have created a cosy atmosphere with modern and innovative cuisine, using the best products on the market and offering a truly personalised service. Well chosen wine list. A private dining room for up to 40 people. CONTRAPUNTO LES ARTS Bajos del Palau de les Arts Reina Sofía Av. profesor López Piñero, 1 Tel 960 046 991 Cierra domingo noche y lunes Precio medio 35 € A Apuestan por una cocina de autor y de producto con todo tipo de influencias creativas. Con un estilo de cocina propio, muy peculiar, donde se fusionan y elaboran platos del mundo con productos de aquí y de allí. Utilizan productos locales, nacionales e internacionales con un sello de identidad de máxima calidad y siempre respetando el origen el producto. En un entorno espectacular, su actual jefe de cocina, Pablo Ministro, puede convertirse en la gran revelación de la nueva cocina valenciana. ENERO VALENCIACITY 47


GASTRONOMÍA GASTRONOMY DOS ESTACIONES Pintor Salvador Abril, 28 (P43B) Tel 963 034 670 reservas@2estaciones.com www.2estaciones.com Precio / Price: A la carta 20/25 € Menú degustación 36 € Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday A En el antiguo local de Casa Botella se encuentra este pequeño restaurante de cocina a la vista junto al mercado de Ruzafa. El que fuera número 2 de Camarena, el burgalés Alberto Alonso, y el gallego Iago Castrillón, proponen una cocina atenta al producto con imaginativas pero sencillas soluciones. La carta es corta pero puede variar casi a diario: pan casero, espectacular tratamiento del pescado azul –la coca de sardinas frescas es majestuosa–, fabes con almejas en formato sopa, ternera gallega, merluza de pincho con guindillas, gallo de corral con galeras o una suculenta paletilla de cordero están entre sus propuestas. En los postres sobresale el milhojas de manzana. Estamos, posiblemente, ante una de las mejores cocinas de la ciudad. EL POBLET ***** Correos, 8 (P2-1E) (piso superior de Vuelve Carolina) Tel 961 111 106 / 672 783 959 elpoblet@elpobletrestaurante. com Cerrado martes noche y domingo todo el día. AMR Es como una franquicia de Qui-

que Dacosta en Valencia, en la que un equipo entrenado por el propio cocinero (tres estrellas Michelin) de Dénia, donde básicamente se recrean los platos históricos de este genio de la cocina. Fierro Doctor Serrano, 4 Tel 963 305 244 www.fierrovlc.com Fierro es el espacio gastronómico de Germán Carrizo y Carito Lourenço en Ruzafa donde una mesa diseñada para doce comensales acoge cursos, catas y las cenas en las que esta pareja de cocineros plasman su personalidad culinaria. Los días restantes, el espacio queda a disposición de los clientes para que puedan celebrar cualquier evento: almuerzos, comidas o cenas privadas, catas, reuniones, eventos exclusivos con showcooking... La propuesta gastronómica que plantean los chefs sienta sus bases en la cocina mediterránea aliñada con su toque personal, una cocina donde prima el respeto hacia el producto. El sistema de reservas para acceder a estas cenas se gestiona a través de la web www.fierrovlc.com, donde, mediante la compra de un ticket, se asegura la plaza en el local de la única mesa. JOAQUÍN SCHMIDT Visitación, 7 (P2-1A) Tel 963 401 710 Precio / Price: 50-60 € Cierra: Domingo y lunes mediodía, 15 días en Semana Santa y 2ª quincena de agosto

Burriana 38, Valencia reservas: 963 944 909 48 VALENCIACITY ENERO

/ Closed: all day Sunday and Monday lunchtime, two weeks at Easter and the second fortnigth of August R “Mi filosofía es cocinar para treinta amigos”. Así se abre la carta de este restaurante donde, en efecto, uno se siente cómodo tras sobrepasar una entrada con una opulenta biblioteca donde todo tiene cabida. Siente debilidad por Ferran Adrià y tanto sus libros como sus platos le delatan: tortilla de patata deconstruida, gelatina de martini con berberechos... Cocina de autor basada en la creatividad técnica aprendida con el super chef de Roses, con alguna concesión a la cocina clásica. KAILUZE Gregorio Mayans, 5 (P4-2B) Tel 963 354 539 / 963 743 999 Precio / Price: 50 € Menú mediodía 23 € 16 con plato único y entrante Cierra: Sábado mediodía y domingo / Closed: Sunday, Monday and August Restaurante vasco-navarro con materia prima excepcional. Desde este mes de enero cuenta con la colaboración de Sabino, el restaurador de Bilbao que trabajo con un espectacular pescado fresco de la lonja de Ondarroa. LA SALITA Séneca, 12 (P6-1D) Tel 963 817 516 Cierra: Domingo / Closed: Sunday A

Restaurante que trabaja sobre un menú degustación único en un ambiente caracterizado por una elegante decoración. Cuenta con una cava acristalada donde se disponen los vinos que aparecen en una trabajada carta con amplias referencias tanto nacionales como internacionales. Su reconocida chef, Begoña Rodrigo, se ha convertido en todo un fenómeno mediático. LES NITS Lepanto, 23 / Botánico, 12 (P1-2D) Tel 963 916 340 www.lesnits.com Precio / Price: 40-50 € Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday RICARD CAMARENA RESTAURANT ***** Doctor Sumsi, 4 (P4-3B) Tel 963 355 418 www.ricardcamarena.com Precio / Price: 65-75-85 € Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday AEMR El más afamado de entre los jóvenes chefs valencianos al frente de su proyecto propio en la ciudad. Un local hermoso, moderno y cálido da paso a una comida de altísimo nivel, pero donde no hay parafernalias ni engaños. Cocina del sabor, distinguible y gustosa. Potente y a la vez innovadora. The most famous among the young Valencian leading his own project in the city chefs. A local beautiful, modern and warm food gives way to a very high level, but where no para-


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

THE LITTLE QUEEN Restaurant, Art & Drinks

DIRECCIÓN

RESERVAS

One Shot Hotel Palacio Reina Victoria 04 Calle Barcas nº 4 Entresuelo 46002 - Valencia

T. +34 678 816501 reservas@restaurantethelittlequeen.es www.resturantethelittlequeen.es


GASTRONOMÍA GASTRONOMY phernalia or deception. Kitchen of flavor, distinct and tasty. Powerful and innovative while. RIFF **** Conde Altea, 18 (P4-3A) Tel 963 335 353 www.restaurante-riff.com Precio / Price: 60-70 € Cierra: Domingo y lunes todo el día / Closed: Sunday and Monday all day AELMR Uno de los emblemas de la cocina creativa en Valencia. La trayectoria de Bern Knöller se ha consolidado con este restaurante al que hay que acudir con el ánimo abierto a las nuevas experiencias. Aquí no se sirve una cocina convencional. Todo lo contrario: hay imaginación y riesgo, siempre desde la honestidad radical de su propietario y cocinero. Espacio a tono con la cocina: modernidad absoluta, en tonos blancos y grises. One of the leading creative restaurants in Valencia. Bernd Knöller’s cuisine invites open-minded guests to an unforgettable experience. Conventional dishes are replaced by imagination and risk, based on the radical virtue of the restaurant’s chef and owner. A space in harmony with the cuisine: unconditional modernity in white and grey tones. SAITI Reina Doña Germana, 4 (P7-1B) Tel 960 054 124 www.saiti.es A Saiti, en íbero Xàtiva, es el pe-

50 VALENCIACITY ENERO

queño pero coqueto proyecto de Vicente Patiño, un gran cocinero que domina como pocos las ensaladillas, los encurtidos y los pescados. Menús a mediodía a un precio más que competitivo. Es uno de los grandes restaurantes revelación pues aúna calidad con estilo y precio. Saiti in Iberian Xàtiva is the small but cozy draft Vicente Patiño, a great chef who dominates like few the salads, pickles and fish. Lunch menus at a price more than competitive. It is a major revelation for restaurants combines quality with style and price. SAMSHA Periodista Ros Belda, 4 (P52E) Tel 963 891 902 www.samsha.es Menú: 16 € Menús degustación: 30 y 38 € Cierra: Domingo, y lunes noche / Closed: Sunday, and Monday night A La cocina aquí se distingue por el uso de unos ingredientes y una combinación de los mismos poco común, empezando por el pan, uno distinto para cada plato: patata, mostaza, vainilla... Su chef, Víctor Rodrigo, acompañado de Ana Rubio, ofrece una cocina de autor que no busca provocar, sino que mezcla sabores, olores y texturas tras una seria investigación, con resultado gratificante para los paladares curiosos. Todo ello en un local colorista y de diseño moderno.

SUBMARINO L’OCEANOGRÀFIC Junta de Murs i Valls, s/n (entrada por l’Oceanogràfic) (P8-1E) Tel 961 975 565 submarino@grupo-jbl.com Precio / Price: 50 €. Menú Vegetariano: 45 €. Menú infantil: 26 € Abierto todos los días / Open every day AMR Alta cocina en el marco incomparable del mundo submarino (un gigantesco acuario) que propone l’Oceanogràfic. Decoración y arquitectura espectaculares, en especial su grandiosa lámpara japonesa y la barra dibujada por MacLaren. L’Oceanogràfic offers haute cuisine against the incomparable backdrop of the underwater world (a gigantic aquarium). Spectacular architecture and décor, especially its magnificent Japanese lamp and the bar designed by MacLaren. SUCEDE Almirante, 14 (P2-2C) Bajos del Hotel Caro Tel 963 155 287 www.sucede.com Menú ejecutivo 25€ (lunes a viernes en servicio de mediodía). Precio medio sobre carta: 55€. Menús degustación: 60€ (menú Sucede) y 80€ (menú Valentia). A La oferta gastronómica de Sucede contiene una carta orientada sobre todo a cubrir las necesidades de los clientes de Caro Hotel y dos menús

degustación con orientaciones muy distintas: el menú Sucede (menú corto) da rienda suelta al caudal creativo de Miguel Ángel Mayor –ex Bulli– , mientras que el menú Valentia (menú largo) es un recorrido gastronómico con el hilo conductor de la Historia. En él, se van recuperando algunos de los ingredientes más representativos de las diversas etapas históricas de Valencia y se establecen algunas reglas de producción fieles a la verdadera tradición de uso de los alimentos presentes en las recetas. Actualmente, este menú oscila entre las 36 y las 40 creaciones y se halla en un permanente estado de mutación. El interiorismo del local ha merecido numerosos premios. THE LITTLE QUEEN Hotel Reina Victoria Las Barcas, 4 Tel 678 816 501 A Tras la remodelación del gran hotel Reina Victoria, su restaurante, decorado de un modo muy creativo está gestionado ahora por el grupo Gourmet Catering, que ha puesto al frente de la cocina a uno de los jóvenes talentos de la gastronomía valenciana, Pablo Ministro. Cocina creativa y divertida a precios muy ajustados. Comer aquí es una verdadera fiesta de los sentidos. VINÍCOLAS BY RAÚL ALEIXANDRE Marina Real Juan Carlos I. Local F2 (Marina Sur) (P11-3D)


GASTRONOMÍA GASTRONOMY Tel 961 102 244 / 634 414 752 http://vinicolasvalencia.com/ Menú de mediodía: 30€ sin bebida Cierra: Domingo noche y lunes A A Raúl Aleixandre no se le ha olvidado cocinar, y hay que recordar que fue premio nacional de gastronomía en su momento. Recupera, más que nunca, su cercanía al mar, así que su restaurante es una fiesta continua dedicada a ese Mediterráneo por el que tan bien deambula este genial cocinero que, a la vez, es respetuoso con el gran producto. Además, ha ajustado los precios y liberado de corsés gourmets su oferta. VUELVE CAROLINA * Correos, 8 (P2-1E) Tel 963 218 686 www.vuelvecarolina.com Precio / Price: 40-50 € Cierra: Domingos / Closed: Sundays. AR Segundo local de Quique Da-

costa en la ciudad de Valencia. “Tapas con toque”, que estarán siempre apoyadas en el producto, pero que dejan entrar guiños propios de la evolución. cocina de producto, con memoria y a precios asequibles. Carta de vinos diseñada por Manuela Romeralo, Premio al Mejor Sumiller de Europa.

COCINA DE MERCADO FRESH MARKET CUISINE

ABADIA D’ESPÍ Plaza del Arzobispo, 5 (P2-2C) Tel 963 512 077 Precio / Price: 35-40 € Cierra: Domingo noche/ Closed: Sundays at night A En pleno centro de la ciudad, un pequeño pero coqueto local desde el que Juan Carlos Espí ofrece sólidas recetas basadas en la calidad del producto.

Buenos y renovados arroces y también fideos. Entrantes creativos así como sopas frías y calientes, con influencias andaluzas y toques vascos. Bodega didáctica con excelentes vinos de nueva hornada; cava ideal para reuniones. In the heart of the city, Juan Carlos Espí prepares sound recipes based on high-quality products in this tiny yet charming restaurant. Delicious, modern rice dishes and pasta. Creative starters including chilled and warm soups, with Andalusian influences and Basque touches. An enlightening and imaginative wine cellar; perfect room for meetings. BARBADOS Los Pedrones, 2 (zona Gaspar Aguilar) Tel 963 778 985 / 660 089 617 www.restaurantebarbados. com Precio / Price: 35-40 € Cierra: Domingo noche y lunes / Closed: Sunday night and Monday

Mayte Garrigós y Francisco Parra regentan este local con más de 20 años de vida que trabaja una cocina mediterránea muy atenta al producto. Destacan los pescados y mariscos: caldereta de langosta, arroz caldoso de bogavante, bacalao y merluza rellena. Además, selectas carnes y dos horas de parking gratis en hospital Dr. Peset, cerca de la nueva Fe. Mayte Garrigós and Francisco Parra run this restaurant which has been around for over 20 years. They serve Mediterranean cuisine, and take a lot of care with the product. Particularly interesting are the fish and seafood dishes: spiny lobster stew, lobster rice broth, cod and stuffed hake, as well as good meat dishes. Two hours free parking in the Dr. Peset hospital, near the new Fe Hospital. Bar VERMúDEZ Sueca, 16 Tel 963 034 774

ENERO VALENCIACITY 51


GASTRONOMÍA GASTRONOMY www.barvermudez.com info@barvermudez.com Facebook: barvermudez Horario: miércoles, jueves y domingo, abre de 13:30 a 15:30, y de 20:30 a 23:00. Viernes y sábado, de 13:30 a 15:30 y de 20:30 a 00:00. Cocina española, tapas, mediterránea, de mercado, creativa... Las buenas costumbres no deben perderse nunca, por eso Bar Vermúdez reivindica el aperitivo y los sabores de toda la vida. Lo hace con una amplia selección de vermuts y con una elaborada carta de cocina tradicional española para disfrutar en la comida o en la cena, ya sea en barra o sentados en mesa. Imprescindible asistir a Biendevermut, sus mañanas flamencas de fin de semana. bocado bar Paseo de la Alameda, 1 (P5-1C) Tel 963 892 084 www. bocadobar.es Precio: 25-35 euros. Menú 18 euros al mediodía entre semana. De los antiguos propietarios de la mítica Casa Balaguer. Local informal con una oferta basada en producto de primera: jamón 5j, buenas tapas, black angus, pescado de playa, cuidados postres, buena bodega, cócteles. Estupenda terraza en la Alameda. BOIX QUATRE En Boix, 4 (P2-2C) Tel 961 192 882 A Cocina de mercado con toques creativos. Hay un producto de primera que se trata de forma muy respetuosa dándole ciertos matices que nunca ocultan la materia prima. Pescados muy buenos y arroces fabulosos. A la carta se come de lujo, con los menús muy bien ajustados a precios muy interesantes. CIRO Rascanya, 16 (Campanar) Tel 963 467 807 www.restauranteciro.com A 52 VALENCIACITY ENERO

Posiblemente el mejor y más creativo bistrot de la ciudad. Una oferta de cocina barata, honesta y con sus dosis de creatividad. Para comer bien de verdad sin sufrir remordimientos. Julio Colomer es capaz de dar de comer por 16 euros hasta dos entrantes, un arroz y tres postres. Tras triunfar en Campanar, se ha trasladado a un nuevo y más espacioso local. COMER, BEBER, AMAR TABERNA Paseo de la Alameda, 38 Tel 963 375 237 comerbeberamar.net reservas@comerbeberamar.net A Aunque se anuncia como taberna, este coqueto local que toma su nombre de la genial película taiwanesa de Ang Lee, es un restaurante con todas las de la ley, donde oficia en la sala Kiko Vidal, dando salida a una cocina que cuida mucho el producto. Platos de cuchara al mediodía, soberbias croquetas, muy buen tratamiento de los pescados frescos... Ahora con una exuberante terraza junto a la Alameda. Although advertised as a tavern, this venue with which takes its name from the great Taiwanese Ang Lee, is a restaurant with all of the law, which officiates in the room Kiko Vidal, outputting a kitchen that takes great care product. Noon stews, croquettes superb, very good treatment of fresh fish... Elbar Avenida Instituto Obrero, 20 Tel 963 034 792 www.elbarvalencia.com Bar-restaurante de cocina de mercado, con un diseño vanguardista en el que la mezcla de texturas, de tonos blancos, amarillos y negros, la intensidad de la luz, la música y la amabilidad de su personal recrean un ambiente cálido y agradable ideal para compartir una velada en familia o con los amigos. Muy buenos desayunos, entrantes, ensaladas, pastas y arroces, excelentes carnes y hamburguesas. Amplio menú para niños.

EL GASTRÓNOMO Av. Primado Reig, 149 (P5-2B) Tel 963 697 036 Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sundays and Mondays nights. Restaurante de abolengo que cuenta con una amplísima carta, donde destaca el trato otorgado a pescados y carnes. También cuentan con variedad de arroces y una bodega muy bien surtida. En su impoluto salón se prepara diariamente uno de los mejores (o el mejor) steak tartare de la ciudad. El Tap Roteros, 9 bajo Iqz . Tel 963 912 627 Menú mediodía 12,95 € € € Cierra domingo noche y lunes www.restaurantevalenciaeltap. com restauranteeltap@gmail.com Local cálido, pequeño, trato amable y profesional. Producto fresco de calidad y con tratamiento sencillo, elaborado para disfrutar y compartir realmente de su sabor con una carta de vino bien trabajada de pequeñas producciones y en la línea que siempre ha trabajado. IMPERDIBLE COLÓN Martínez Ferrando, 5 (P2-3E) (junto al Mercado de Colón) Tel 963 517 926 A Segunda etapa para este restaurante situado en la zona peatonal junto al Mercado de Colón. Ha fichado por todo lo alto a Silvia Gavara, una chef creativa pero de cocina reconocible y muy sabrosa. Carta completa incluyendo algunos arroces de mucho nivel. Cuenta con una de las mejores terrazas de la ciudad. JULIO MILLA (RESTAURANTE AGRICULTURA) Comedias, 12 (P2-2D) Tel 963 517 142 Precio / Price: 40-50 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 23 € Abierto todos los días / Open every day A Situado en un elegante salón de la Real Sociedad Valenciana

de Agricultura y Deportes, este restaurante ofrece una cocina de mercado marcadamente valenciana. Regenta el local Julio Milla, apreciado y experimentado chef. Located in the stylish room at the Real Sociedad Valenciana de Agricultura y Deportes, this restaurant offers typical Valencian fresh cuisine. The manager is Julio Milla, a valued and experienced chef who. Kram Bar (Hotel Kramer) Avenida de Campanar, 90 Tel 670 397 521 www.hotelkramervalencia. com/kram-bar/ Cocina creativa y asequible. Ambiente único gracias a una decoración inspirada en la película “Primera Plana”. Desayunos, comidas y cenas, variedad de platos y tapas. Copas con encanto. Pantalla gigante, prensa, revistas, competiciones deportivas... LA TASQUETA DEL MERCAT Maestro Aguilar, 2 Tel 633 285 155 www.facebook.com/latasquetadelmercat A Junto al Mercado de Ruzafa, una más que interesante local de calidad a precios muy moderados de la mano de un joven e imaginativo equipo. Suele llenarse. LAS ÁNIMAS GASTROCLUB Pizarro, 31 (P4-2A) Tel 963 942 948 www.lasanimasgastroclub. com Precio aproximado 30 euros Abre todos los días de 18:30 a 3:30 horas Las Ánimas Gastroclub crea una combinación perfecta entre la mejor cocina de mercado y la consagración tras 17 años de uno de los mejores locales de copas de Valencia”. LIENZO Plaza de Tetuán, 18 dcha. (P3-2D) Tel 963 521 081 www.restaurantelienzo.com Precio / Price: 25-35 € Cierra: Domingo y lunes noche


GASTRONOMÍA GASTRONOMY / Closed: Sunday and Monday nights. A Basa su oferta en un cuidada selección de la materia prima en una cocina de índole mediterránea. En carta destacan las gastrotapas, reinvención de tapas clásicas con técnicas de vanguardia, los arroces y una escogida carta de vinos. Cuidado interiorismo. Los Madriles Avd. Reino Valencia, 48 Tel 963 739 101 A Restaurante con solera en la ciudad que ha adaptado su imagen a los nuevos tiempos, y que mantiene su plato estrella, el cocido, en una versión actualizada. Vermut de tirador y carta de platos y tapas de toda la vida con un toque diferente.

Menú del día / Daily menu: 18 € Menú degustación / Gourmet menu: 25 € Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday nights. A Restaurante elegante, cálido y de ambiente cosmopolita. De la mano de Claudia Peris en la sala, este local ofrece una cocina de mercado de calidad con toques de autor a muy buen precio. Cocina mediterránea, creativa, fresca y ligera, rica en arroces, carnes y pescados, con productos de temporada en un espacio relajado para comidas y cenas en una situación privilegiada, ahora en la zona peatonal de la Plaza del Patriarca junto a las mejores tiendas de moda de la ciudad y el centro cultural de la Universidad.

MAR D’AVELLANES Plaza del Patriarca Tel 963 925 166 Precio / Price: 25-30 €

MORGADO ** Reina Doña Germana, 4 (P7-1A) Tel 963 733 508 Precio / Price: 35-40 €

Cierra: Sábado mediodía, domingo, Semana Santa y septiembre / Closed: Sunday, Easter and September AR Un maestro de la cocina tradicional presentada al gusto moderno. Un bistrot de altos vuelos. Profesionales, no fallan con los platos de cuchara, ni conlos fideos o los pescados frescos y los codillos. Siempre hay novedades del día y del mercado. Reservar. A master of traditional food prepared for the contemporary palate. A distinguished bistro run by professionals. They never fail to produce quality soups, stews, noodles, fresh fish and pork shoulder. The menu always features daily specials and innovative additions. Reserve in advance. OCHO Y MEDIO Plaza Lope de Vega, 5 (P2-1D) Tel 963 922 022 www.elochoymedio.com Cocina internacional con los mejores ingredientes y un

emplazamiento único en el centro histórico de Valencia, junto a la Plaza Redonda, convierten a este local en un lugar singular y exquisito para los más exigentes. PIRINEOS Avda. de Campanar, 17 (P1-1A) Tel 963 402 628 A Cocina de mercado en un acogedor restaurante regentado por Francisco y Teresa. Paco cuida especialmente el tema de los vinos. Copas Schott. RAUSELL Ángel Guimerá, 61 (P1-1E) Tel 963 843 193 A Cocina de mercado donde la calidad del producto destaca sobremanera. También se trabajan a diario los arroces y excelentes carnes y pescados. Una de las mejores barras de Valencia. Combinados preparados a conciencia y buena cocina para llevar a casa.

ENERO VALENCIACITY 53


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

MAR DE AVELLANAS

EN LA PLAZA DEL PATRIARCA

RUKA taberna Pedro III el Grande, 15 Tel 635 921 181 Amplia terraza en el corazón del barrio de Ruzafa. VINOBLANCO food & wine Gran Via Marqués del Turía, 59 Tel 962 066 818 VINOTINTO San Vicente, 44 Tel 963 942 442

COCINA MEDITERRÁNEA MEDITERRANEAN CUISINE

Interior del nuevo Mar de Avellanas en la plaza del Patriarca, diseñado por jaime hayón > Fotos Juanjo martín

Mar de Avellanas se concibió en 2010 para ser el restaurante de referencia de la zona, con una decoración muy cuidada, un menú a mediodía muy competitivo, con la posibilidad de comer a la carta, y con una concepción de alta calidad por un precio al alcance de todos. Después de seis años, se han mudado a la Plaza del Patriarca porque tenían la necesidad de crecer y ofrecer más posibilidades gastronómicas que no podían atender por las limitaciones del local antiguo. Mar de Avellanas en el Patriarca tiene una capacidad de 390 comensales en tres zonas diferenciadas: Mar de Avellanas Restaurante, Mar de Avellanas Bistró e Inventario, que es un bistró con barra cocktail-bar, todo diseñado por uno de los mejores creativos del momento, Jaime Hayón. MAR DE AVELLANAS > Patriarca, 6 > Tel 963 925 166 54 VALENCIACITY ENERO

José Vicente Expósito, Claudia Peris y nacho Yuste están al frente de Mar de Avellanas

ALFÀBEGA Conde Altea, 30 (P4-3A) Tel 963 738 815 Precio / Price: 21,50 y 35,50 € Precio reducido de martes a jueves noche. Menú mediodía / Lunchtime Menu: 13,90 € A Alfàbega ha cambiado de dirección pero sigue ofreciendo una cocina de mercado sencilla y de calidad. La carta de arroces y de fideuàs es muy extensa. Menú diario muy competitivo, y especial el domingo mediodía. Ambiente coqueto y agradable. BLANQUITA Plaza del Dr. Collado, 8 (P2-1D) Tel 963 915 966 / 960 044 082 www.blanquita.es Las mejores tapas, bocadillos y cocina de mercado en pleno centro. Espectacular terraza y decoración interior. EL CAFÉ DEL MAR Plaza Lope de Vega, 4 (P2-1D) Tel 963 922 022 Tapas y cocina mediterránea en el centro de Valencia. lmpresionante terraza para disfrutar de una gran velada frente a la histórica Plaza Redonda.

Cappuccino de gamba de Mar de Avellanas

HABITUAL Mercado de Colón (semisótano), Jorge Juan con Cirilo Amorós (P2-3E) Tel 963 445 631


GASTRONOMÍA GASTRONOMY www.habitual.es reservas@habitual.es A Comida confortable según postula el gran cocinero Ricard Camarena. Bonito local, de aires escandinavos pero que esconde una gran devoción por la cocina mediterránea, en especial la provenzal y la italiana. Camarena se lanza a hacer su propio paté, una rillette de atún, gnochis, polenta, pistos y un largo etcétera de platos que nos resultan muy cercanos. El local es grande, lo que no evitará su segura concurrencia. Está muy bien insonorizado. FOOD CLUB Cádiz, 90 Tel 673 813 171 www.facebook.com/foodclubvalencia Menú semanal 12 € Menú degustación 20 € Cocina moderna con productos tradicionales. Espacio también para escuchar buena música y tomar un cóctel.

GINEBRE Eolo, 7 Tel 96 206 34 24 Precio / Price: 25 € Cierra: Domingos noche y lunes / Closed: Sundays at night and Mondays Cocina mediterránea donde destacan los arroces melosos, o el rossejat de fideos y que se enriquece con propuestas originales, como el tartar de atún, mango y lima o el bacalao con estofado de pisto valenciano. Destacado trato a las ginegras, como club-gin, aspecto que se potencia. KAYMUS * Maestro Rodrigo, 44 (P11-3B) Tel 963 486 666 www.kaymus.es Precio / Price: 40 €. Menú mediodía / Lunchtime menu: 21 € Menú noche / Night menu: 30 € Cierra: Lunes / Closed: Monday AR Nacho Romero es un consumado especialista en arroces, así como en el dominio de la

cocina de carnes a la brasa y los guisos tradicionales. Su repertorio no acaba aquí, pues ofrece platos de mar y montaña (vieiras con mollejas de ternera, chipirón con blanquet...), propuestas muy mediterráneas como la lasaña de pato con berenjenas y gambas o los pescados de roca. El local cuenta con acceso wi-fi a internet, lo que le confiere un plus de modernidad y aires ejecutivos. L’ HAMADRIADA RESTAURANT Plaza Vicente Iborra 3, bajo izda (detrás Torres de Quart) (P1-3C) Tel 963 260 891 www.hamadriada.com Precio / Price: 20-25 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 10, Menú fin de semana y festivos / Weekend menu: 13 € Menús degustación / Tasting menus: 18 y 24 € Cierra: Domingo, lunes y martes noche / Closed on Sunday on Monday and Tuesday nights. Cocina mediterránea. Como especialidad destacan

los arroces ,el atún salteado con soja y jengibre y el foie de pato con manzana y cebolla caramelizada. Amplia e inquieta carta de vinos. Salón privado para 13/14 comensales y conexión wi-fi. LA MIE DORÉE Menorca, 22 y Mercado de Colón Tel 664 813 681 Precio / Price: 20-25 € Menú medodía / Lunchtime menu: 9,50 y 12,50 € Cierra: Nunca / Closed: Never Restaurante de cuidado diseño y cocia internacional con guiños a la tradición libanesa. Local ideal para tomar una primera copa después de la cena. Carefully-designed restaurant offering international cuisine with a Lebanese flavour. Ideal spot for an afterdinner drink. Mon Valencia San Vicente Mártir, 23 Tel 963 512 770 www.monvalencia.com

ENERO VALENCIACITY 55


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

LA TASKA SIDRERIA EL MEJOR CACHOPO DE VALENCIA

La Taska en una imagen del interior > Fotos D.R.

La Taska puede presumir de ser una sidrería asturiana con guiños a la cocina gallega y vasca ubicada en Valencia, con dos locales, uno en la zona de la Avenida Alfahuir y otro en Conde Altea. Allí ofrecen la mejor gastronomía del norte en un ambiente acogedor y cálido, decorado con estilo rústico, con paredes en madera y piedra. Fueron ganadores en el 2016 del premio al “Mejor Cachopo de Valencia” en el I Campeonato de Cachopos Costa del Mediterráneo 2016 con su imperdible plato Cachopo de Ternera Gallega relleno de Lacón Braseado y Queso Provolone. En su carta y menús además encontramos las auténticas recetas de la cocina

del norte ejecutadas con mucha calidad y en raciones abundantes. Entre sus especialidades destaca la característica fabada asturiana, el crujiente de foie y queso de Villalón con confitura de tomate o el Solomillo de ternera gallega con foie y reducción de Pedro Ximénez. Este es el emplazamiento ideal para disfrutar de la exquisita cocina asturiana perfectamente ejecutada de donde surge una amplia y elaborada carta. Dentro de sus platos más destacados también se encuentra el chuletón a la piedra o la exquisita tortilla de bacalao. LA TASKA SIDRERÍA > CONDE ALTEA, 39 > TEL 963 819 444 > AVENIDA VALLADOLID, 5 > TEL 963 697 700

El cachopo de la Taska Sidrería elegido como el mejor de la Comunidad 56 VALENCIACITY ENERO

www.facebook.com/mon.valencia.5 Menú mediodía: 12,50 euros€ Horario de 12:00 a 03:00h A El restaurante Mon marca un nuevo estilo, con sabores mediterráneos y cocina creativa, iniciando una nueva etapa de la mano del chef Massimiliano Ratti. Local cómodo y contemporáneo, donde comer, cenar o tomar un cóctel en un ambiente musical relajado y muy chic.

SAONA Gran Vía Marqués del Turia, 46 Tel 963 346 489 Plaza de la Virgen, 8 Tel 963 924 250 Avda. Cortes Valencianas, 26 Bloque 1 (izquierda) Tel 960 720 915 www.saona.es Horario: desde las 8:30 h Precio menú mediodía: 9,90 € Incluye: primero, segundo, bebida y postre. Precio Menú Cenas: 12,90 €

NAVARRO Arzobispo Mayoral, 5 (P2-1E) Tel 963 529 623 Precio / Price: 35 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 22 € Abierto todos los medios días y sábado noche / Open everyday lunchtime and Saturday night A Lugar acogedor y elegante con casi 60 años de trayectoria. Trato familiar. Gran variedad de entrantes, ensaladas, arroces valencianos, pastas, carnes y pescados elaborados con una seleccionada materia prima, fresca. Bodega con más de cien referencias. Un clásico en el corazón del barrio financiero a 5 minutos de la Estación del Norte. Friendly and elegant restaurant. Friendly service. A great variety of starters, salads, Valencia rice dishes, pastas, meat and fish prepared with the freshest ingredients. Wine cellar with more than 100 references. A classic restaurant in the heart of the financial district.

TURQUETA Gran Vía Marqués del Túria, 35 Tel 963 314 296 Reservas online: www.gruposaona.com/turqueta/ Menú mediodía de lunes a viernes 11’90 €. Carta de cena, de domingo a jueves 14’90 € El grupo Saona da un nuevo paso al frente con este novísimo restaurante de cocina mediterránea donde abundan los platos para picar (el nombre alude a una cala menorquina) con interiorismo de Sandra Tarruella (grupo Tragaluz).

ONE VLC (CASINO CIRSA VALENCIA) Avda. Cortes Valencianas, 59 Tel 902 101 505 Cocina mediterránea de mercado en el nuevo Casino de Valencia. Cocina sin artificios a un precio asequible. Carta de vinos con más de cien referencias. Mediterranean market cuisine at Valencia’s new Casino. Unpretentious cuisine at an affordable price. Wine list offers over 100 references.

VINATEA Vilaragut, 5 (P2-2D) www.astoriaandfriends.com www.ayrehoteles.com Precio: A partir de 30 € Menú: 20 € Abierto: De lunes a viernes de 13:30 a 16:00 horas El Vinatea es un restaurante único y moderno ubicado en pleno centro de Valencia. Ofrece platos de marcado carácter mediterráneo con toques de vanguardia y una amplia carta de arroces. Dispone de una extensa variedad de menús, tanto diarios como para empresas y celebraciones especiales. Vinatea is a unique and modern restaurant in the heart of the city center of Valencia. You will find an exquisite market cuisine with a Mediterranean character, a touch of avantgarde and a wide rice menu. Vinatea offers an incredible variety of menus such as daily menus for companies or special celebrations.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY CON ENCANTO WITH CHARM

EL HUERTO Pedro III el Grande, 11 (P4-3B) Tel 963 334 749 Precio / Price: 30 € Abre todos los días / Open all days A Encantador y rehabilitado palacete señorial enclavado en pleno corazón de Ruzafa. Precioso artesonado en los techos. Ambiente acogedor y de aires románticos. Fresca cocina mediterránea con ingredientes de calidad y un toque de modernidad. Especialidad en tapas (bravas o cazón en adobo), reminiscencias italianas en su carpaccio de berenjena, y primera calidad en carnes danesas. Bodega equilibrada. S’ALAT BAR I BOTIGA Productos Mallorquins

Pintor Salvador Abril, 34 Tel 963 034 975 / 645 821 543 Un trocito de Mallorca en Valencia. Un bar donde tomar ensaimadas, pambolis, ensaladas, empanadas, cocas saladas y beber vinos de variedades autóctonas, probar cervezas artesanales de la isla o un refresco de Pep Lemon. Y para acabar, unas hierbas o una copa de gin Xoriguer. También es una tienda donde puedes comprar productos de las Baleares: vinos y licores, confituras, galletas marineras, sobrasada, aceite, olivas trencades, sal d’Es Trenc y otros condimentos.

CREPERÍAS CREPERIES

LA GALETTE Doctor Serrano, 17 (P4-B2) Tel 963 413 927 En su carta encontramos 28

distintas galettes saladas, ensaladas, tablas de quesos y jamón, foie, distintas elaboraciones con pato y ostras de Oleron, además de sabrosos crepes dulces de postre. Para beber, sidra brut procedente directamente de Bretaña. On the menu, 28 different savoury galettes, salads, cheese and ham, foie, meals made from duck and oysters from Oleron, also, delicious sweet crêpes for dessert. To drink, there’s Cider Brut imported directly from Brittany.

FASHION FASHION

Al Tun Tún Plaza de América, 4 (P2-3E) Tel 963 749 340 A Llega la magia, llega el sabor. Improvisa y diviértete. Filoso-

fía pensada y madurada hasta el más mínimo detalle por Valentín Sánchez, pero con ese punto de improvisación que le otorga el nombre Al Tun Tún. Ambiente cosmopolita y relajado con gran producto preparado y presentado a la vista del comensal. De lunes a sábado un Dj ameniza en directo las veladas para que la música te envuelva. Imprescindible reservar. FRYDA FOOD&MUSIC Av. Cortes Valencianas, 58 Edificio Sorolla Center Tel 607 062 431 grupo374.com/grupo-374/ fryda Fryda Food&Music es un espacio versátil e innovador ideal para cenar, organizar eventos, reuniones de empresa o cualquier otro tipo de acto social. Perfectamente equipado para satisfacer las necesidades de los clientes, está situado en un lugar privilegiado frente al Palacio de Congresos y el nuevo Casino. Rodeado de jardines, se ubica en la planta

ENERO VALENCIACITY 57


GASTRONOMÍA GASTRONOMY baja del edificio Sorolla Center. Uno de los grandes alicientes de este espacio es su oferta gastronómica. Su restaurante, dispone de cocina propia con una amplia selección de productos frescos para elaborar la gastronomía Mediterránea que tanta fama ha conseguido. Su cercanía al mar hace que los pescados sean uno de los referentes en el menú. Pero no podemos olvidar los arroces, las carnes, las ensaladas con los productos de la huerta y los deliciosos postres. El apartado de las bebidas merece mención aparte: vinos de la tierra y de otros lugares, cócteles especiales y bebidas de todo tipo para alargar la velada hasta bien entrada la noche. Tras la cena llega el momento que ha convertido a Fryda en la discoteca de moda en Valencia.

gastronómico en el centro de Valencia. Lotelito (junto al Principal), conjuga una cocina de mercado especializado en tapas con una propuesta cultural y de ocio que abarca desde exposiciones a monólogos, pasando por actuaciones musicales o eventos. Abierto todo el día, con la mejor comida de elaboración propia.

JOCKEY Avd. Reino de Valencia, 79 Tel 963 819 718 / 692 852 555 jockeyvalencia.com Precio 30/40 € Solo cenas por la noche y copas en un ambiente a la neoyorquina, con jóvenes barmans que preparan divertidos cócteles y una carta de cocina fusión que recuerda mucho a los grandes restaurantes foodies de las mejores capitales: comida thai, hindú, mexicana... muy sabrosa y muy bien preparada.

RINCONCITO On the Rock’s NEW Paseo de la Alameda, 45 Tel 963 814 330 / 687 440 857 info@valenciaontherocks.com Horario: de lunes a miércoles 18:00 a 2:30h. Jueves y viernes: 18:00 a 3:30h. Sábado: 18:00 a 3:30h El nuevo espacio dining casual surge de la complicidad con On the Rock’s New. La música como actor principal fluye creando un clima agradable en un local que destila una estética y diseño acorde a las nuevas tendencias. Una apuesta más atrevida y divertida donde poder disfrutar de una cena informal, un cocktail en su amplia terraza, ver un evento deportivo en sus macro pantallas, celebrar un cumpleaños o reunión de trabajo con una celebración privada o simplemente tomarte una cerveza de importación mientras picas algo. “La perfecta fusión del casual dining y tu primera copa, en Valencia” reza su eslogan.

LOTELITO Barcas, 13 (P2-2E) Tel 962 067 852 www.lotelitovalencia.com Un nuevo concepto de local

VERTICAL ** Luis García Berlanga, 19 (Hotel Conforthotel). Edificio Aqua (P8-2D) Tel 963 303 800

El Ventorro Bonaire, 8 ı TEL 963 527 401

58 VALENCIACITY ENERO

Precio / Price: Menú degustación: 48 € / Cierra: Domingos / Closed: Sundays AEMR Nuevo restaurante dirigido por el equipo de La Sucursal. Puro glamour. Es un espectáculo en sí mismo, con sensacionales vistas sobre la Ciudad de las Ciencias. Se asoma con grandeza a la nueva Valencia. Menús largos y de cocina creativa que culmina con un buen arroz. Dispone de una terraza espectacular. This new restaurant, run by the La Sucursal team, commands spectacular views of the Ciudad de las Ciencias museum complex and is a true reflection of modern Valencia. Extensive menus with a range of creative cuisine and fantastic rice dishes. Its terrace is spectacular.

FRANCESES FRENCH CUISINE

DE CLAIRE OYSTER BAR Sevilla, 27 (P4-B2) Tel 963 253 657 facebook.com/declaireoysterbar A Un espacio coqueto y tranquilo, ideal para cócteles o cenas informales en el barrio de Ruzafa. Sirven 3 tipos de ostras: Fine de Claire, Spéciale de Claire y Spéciele Gouthier. También degustaciones de salmón Carpier o marinado de 3 formas distintas, jamón de bellota,

quesos franceses, salazones... Y una buena selección de vinos, champagnes y cavas. LA FONDUE Serrano Morales, 9 (P5-1E) Tel 963 747 484 www.lafondue.es Precio / Price: 25 € Cierra: Lunes y sábado a mediodía/ Closed: Monday and saturdays lunch A La nueva Fondue continúa conservando todo el cariño y trato familiar de siempre. Cocina especializada en fondues Bourguignone y Savoyarde, pioneros en Valencia desde hace más de 30 años. Un Steak Tartare con sello propio por reserva, carnes de la mejor materia prima, todo acompañado de una excelente selección de vinos y finalizando con cualquiera de sus deliciosos postres caseros. Una apuesta más que segura. Ahora Fondue de Chocolate.

FUSIÓN FUSION CUISINE

EL RODAMÓN DE RUZAFA Sueca, 47 (P4-2C) Tel 963 218 014 reservas@elrodamon.com A Ofrece un recorrido a través de las variadas gastronomías del mundo. Tapas universales y cosmopolitas, desde Oriente hasta Occidente. Aquí se pue-


GASTRONOMÍA GASTRONOMY desde 1990

INSTALACIONES Y PROYECTOS

MOBILIARIO Y MAQUINARIA

MENAJE Y UTILLAJE

LIMPIEZA E HIGIENE

Avda. Luis Santangel, 69 - 71 46136 Museros (Valencia) Telf. 961 85 33 28 www.munozbosch.com - info@munozbosch.com - blog.munozbosch.com ENERO VALENCIACITY 59


GASTRONOMÍA GASTRONOMY den tomar desde piadinas italianas a guacamole mexicano o empanadillas vietnamitas... todo con un toque personal de calidad. Más de 40 vinos por copas entre 2 y 3 euros. Todo un viaje culinario. LUXOR VALENCIA Sorní, 15 (P2-3E) Tel 963 527 978 Un restaurante que ofrece una cocina atractiva, sugerente, sabores diferente, fusionamos con humildad y tacto el buen hacer que supone elaborar un plato con todos los ingredientes naturales. Ofrece una cocina creativa con toque de estilos (caribeños, asiáticos y mediterráneos) con platos como la morcilla de wagyu, la suprema de bacalao con suave de ajoarriero, erizo de calamar playa con mermelada de cebolla morada... En la carta se ofrecen 5 hamburguesas gourmet caseras de ternera (con berenjena al grill, queso azul, bacón crujiente, cebolla caramelizada/queso de cabra mango y rúcula) donde se da también la oportunidad que cada cliente monte su propia hamburguesa a su propio gusto eligiendo ingredientes. Otros platos son el timbal de queso de cabra y cebolleta envuelto en jamón ibérico con mermelada de tomate, o los huevos rotos con jamón de pato sobre salmorejo. Disponen de brasa donde toda la carne se prepara con carbón vegetal. MOOD FOOD Pintor Salvador Abril, 7 (P4-2B) Tel 961 050 269

60 VALENCIACITY ENERO

Cerrado: Domingo y lunes Precio medio 30 euros Menú económico al mediodía. A Pensado para que el comensal ingiera la comida que influye en su estado de ánimo, con el simple objetivo de que la gente se vaya feliz. En pleno barrio de Ruzafa con producto siempre fresco y precios muy ajustados que buscan la satisfacción del cliente por encima de todo. Todos los días su chef Carlos Ruiz ofrece menús más que interesantes con un par de entradas y un plato principal. Arroces, fideuàs e influencias orientales. Cultiva su propio huerto junto a la ermita de Vera.

GALLEGOS GALICIAN CUISINE

ELADIO Chiva, 40 (P3-1A) Tel 963 842 244 Precio / Price: 60 € Cierra: Domingo y lunes noche, agosto / Closed: Sunday, Monday evening and all August AM En su día significó el gran salto adelante en la ciudad gracias a la profesionalidad que desde Suiza trajeron Eladio y Violette. Hoy es Michel el que ha cogido el testigo y sigue marcando calidad: pescados fresquísimos, carnes gallegas, postres de aires suizos y un magistral steak tartare.

LA BARRA DE RÍAS GALLEGAS Cirilo Amorós, 4 (P4-2A) Tel 963 525 111 Precio / Price: 60 € Menú / Menu: 30 € Cierra: Domingo noche, y lunes / Closed: Sunday night, and Monday A Remodelado espacio donde degustar los productos gallegos de la mejor calidad a muy buen precio. Mariscos, pescados y carnes gallegas en un ambiente moderno que recuerda a Galicia... Ostras, almejas de carril, zamburiñas y percebes. Deliciosa empanada y pulpo a la gallega. Platos de cuchara. Completa selección de vinos. Seafood and Galician meat in a modern atmosphere reminiscent of Galicia... Oysters, clams lanes, scallops and barnacles. Delicious pie and Galician octopus. Stews. Selection of wines.

ITALIANOS ITALIAN

AL POMODORO Del Mar, 22 (P2-2D) Tel 963 914 800 www.restaurantealpomodoro. com Precio / Price: 16 € Abierto todos los días. Reservar fines de semana / Open every days. Ecléctico y transgresor. En su ambiente original, ofrece va-

riados entremeses, ensaladas y sus ricas pizzas con masa fina, sin olvidarse de sus postres caseros. Servicio amable y atento. BACCO DOC Los Derechos, 29 (P2-1D)) Tel 963 91 19 65 www.baccodoc.eu Especialidad en comida italiana en pleno centro histórico, en un marco original, con una decoración artesanal única y espectacular. Las mejores pizzas, pastas caseras, carnes, pescados... todo con esencia mediterránea. L’ALQUIMISTA Luis Santángel, 1(P4-3B) Tel 685 201 413 Pequeño restaurante convertido en una referencia de la cocina italiana de Ruzafa. Sabrosos entrantes, entre los que destaca el tartar de aguacate y el carpaccio vertical de buey con pera. En los segundos destacan las preparaciones de pasta casera, originales y diferentes. Conviene reservar. La BothÉca Conde Altea, 53 Tel 963 060 861 info@labotheca.com Cierra lunes y domingo noche Menú mediodía 10 € A la carta 20-35 €€ Cocina deliciosa para la salud del cuerpo y del espíritu, con platos apetitosos y naturales. Sus productos son frescos y provienen de agricultura y ganadería biológica del área mediterránea, siguiendo la filosofía del “kilómetro cero”.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY Producen mozzarella de búfala fresca todos los días. Una cocina que nace del corazón. LA CANTINELLA Pintor Ferrer Calatayud, 10 Esquina Serrería (P6-2E) Tel 963 251 422 Precio / Price: 25-35 € Cierra: Lunes / Closed: Monday A Excelente y auténtica comida napolitana. Recupera los sabores más tradicionales tanto del mar como de la montaña. Al frente del negocio Enzo y Carmine D’Anna, en la cocina la mano de Maria Amodeo. Atención a su guiso de pulpitos, los canelones de marisco y la auténtica lasaña. La música ambiente recupera las grandes baladas de San Remo. Italian market cuisine. Excellent and authentic Napolitan cuisine. They retrieve the traditional flavours of the sea and mountain. Enzo and Carmine D’Anna run the business, and Maria Amodeo reigns supreme in the kitchen. Particularly good

is the baby octopus stew, the seafood cannelloni, and their authentic lasagne. The ambient music revives the great ballads of San Remo. LA PAPPARDELLA Bordadores, 5 (P2-1C) Tel 963 918 915 www.restaurantelappardella. com Precio / Price: 16 € Abierto todos los días / Reservar fines de semana / Open every day / Reserved weekend En pleno corazón de Valencia, con vistas al Miguelete, su carta luce 29 variedades de pasta diferentes. Dispone de varios menús y ofrece un servicio amable y atento. In the heart of Valencia, overlooking the Miguelete, the menu presents 29 different pasta dishes. With several daily menus, it offers a pleasant and attentive service. LAMBRUSQUERÍA Conde Altea, 31-36 (P4-3A) Tel 963 747 539 / 963 340 753

Císcar, 3 (P4-3A) Tel 963 342 212 www.lambrusqueria.com lambrusqueriavalencia@hotmail.com Precio / Price: 20-25 € Menú del día / Lunchtime: 6,95 € Abierto todos los días / Open every day A Inspirado en una antigua tradición italiana: las viejas “trattorias”, esos pequeños restaurantes que permiten una mirada sobre la vida italiana y que ofrecen a un precio pequeño grandes obras de simplicidad y frescura. El éxito del primer restaurante ha dado lugar a una nueva aventura en la cercana calle Císcar: un cafélounge atractivo. The concept of Lambrusqueria is based on a deep rooted Italian tradition: the old “Trattoria”, those small restaurans that show a genuine side of Italian life and offer great cuisine a reasonable price. The success of the first restaurant led to a new adventure in the nearby

Císcar street: a cafe-lounge appeal. PEPERONCINO Maestro Gozalbo, 29 (P4-3A) Tel 963 732 254 Precio / Price: 10 € Cierra los lunes en enero y febrero / Closed January and February on Monday A Menú diferente a mediodía. Pizzas, pasta, ensaladas variadas, antipasti, piadinas... Terracita al sol en una de las plazas más concurridas del Ensanche. Local cosmopolita y desenfadado. Ambiente joven. Different lunchtime menu every day. Pizzas, pasta, salads, antipasti, piadine... Enjoy your meal outside on the terrace in one of the trendiest parts of the Ensanche district. A cosmopolitan and relaxed establishment. Young atmosphere. SORSI E MORSI Dr. Serrano, 11 (P4-2B) Tel 963 225 543

ENERO VALENCIACITY 61


GASTRONOMÍA GASTRONOMY Pº de la Alameda, 44 (P8-1D) Tel 963 811 720 Conde Altea, 22 bajo (P4-3A) Tel 963 041 863 Precio / Price: 16 € Abierto todos los días / Open every day En la carta hay 24 tipos distintos de pasta, elaborados de modo casero y sabroso. Postres caseros. Ambiente cálido, producto fresco, precios razonables y la cocina genuina italiana, pero renovada y sin caer en los estereotipos. Sugerencia: pida los magníficos piadine, de la región de Emilia Romagna. Los días laborable sirven recomendables menús. The menu offers over twenty-four different types of tasty pasta, just like your mum makes! With home-made desserts. Its piadine are highly recommended. TRATTORIA DA CARLO ** Dr. Manuel Candela, 79 (P61D) Tel 963 935 562 Precio / Price: 45 € Cierra: Martes no festivos Closed: Tuesdays (except public holidays) AR Carlo d’Anna regenta este restaurante napolitano, junto a su hijo Carmine y la cocinera Adela Crispino. Entre sus platos clásicos, la pasta con trufa blanca del Piamonte o la pasta con frutti di mare. Como novedades, los spaghetti con angulas del Perelló y huevos de corral de Viver o pasta con garbanzos y pulpitos. En los postres destaca la cassata siciliana. Tiene la

62 VALENCIACITY ENERO

mejor terraza urbana de la ciudad. Los lunes, pizza, ¡ma qué pizza! Carlo d’Anna runs this Neapolitan restaurant, along with his son Carmine and chef Adela Crispino. Their classic dishes include pasta with Piamonte white truffle and seafood pasta. Less traditional is the spaghetti with surimi elvers from Perelló and free-range eggs from Viver, and the pasta with chickpeas and baby octopus. One of the highlights of their dessert menu is the Sicilian cassata. It boasts the best terrace in the city. Monday is pizza day... but what pizza!

LOUNGE BARS LOUNGE BARS

NOLITA SPACE Cádiz, 61, (P4-2B) Tel 656 919 506 Precio / Price: 22 a 30 € Horario: Martes a viernes, de 20 h a 1.30 h. Opens from Tuesday to Friday from 8 p.m. to 01.30 a.m. Espacio cosmopolita de fusión gastronómica mediterránea de mercado, generando un sinfín de sentidos. Excelente bodega de autor. Miércoles, Party Aperitivo de 20 a 22 horas. Jueves, cena degustación con maridaje, 30 euros. De martes a jueves, para grupos de más de 20 personas y viernes y sábado, para grupos de más de 30, se cierra el local.

PETIT BISTRÓ TOSSAL Caballeros, 42 (esquina Plaza del Tossal, 12) Tel 963 119 308 Horario ininterrumpido de lunes a domingo, no cierra ningún día de la semana. En pleno corazón del barrio del Carmen, Petit Bistró es un restaurante lounge con un ambiente moderno y cosmopolita. Con una exquisita decoración llevada a cabo por los interioristas del grupo Valencia Luxury. Ideal para comer, cenar o tomar una copa por su especialidad en cócteles. Todo ello con un servicio de calidad y un extenso horario de lunes a domingo de 12 del mediodía a 1 de la madrugada. Ofrece una oferta gastronómica muy atractiva con una gran variedad de cocina internacional con productos naturales y artesanos, pero sin olvidar la gastronomía valenciana de arroces. A destacar su magnifica terraza en el centro de la plaza con capacidad para 64 personas.

MARISQUERÍAS Y PRODUCTO DE MAR SEA FOOD

CASA VICENT Avda. Peris y Valero (esq. Pintor Salvador Abril) (P4-3C) Tel 963 955 114 Precio / Price: 36-40 € Cierra: Domingo noche y lunes / Closed: Sunday night and monday A

20 años de trayectoria avalan la calidad de este local que regentan Vicente Rausell Mª Luisa Martín, experta sumiller cuya mano se nota en la amplia carta de vinos. Cocina de producto, con entrantes como el calamar de playa, sepionet o berberechos de Ría a la plancha. El marisco y moluscos son protagonistas con ostras de Arcade, almejas de Carril, angulas de Aguinaga o caviar de Beluga de Río-Frío. Además, cigalas y gambas, langostinos de Vinaroz, percebe, cañaílla, quisquilla... The restaurant’s 20 years of history attest to its success. It is run by Vicente Rausell and María Luisa Martín, an expert sommelier whose influence can be seen in the extensive wine list. Ingredient-oriented cuisine, with starters of grilled squid, cuttlefish, or cockles from Ría. The seafood and shellfish are excellent - oysters from Arcade, clams from Carril, eels from Aguinaga and Beluga caviar from Río-Frío. They also have Dublin Bay prawns, king prawns from Vinaroz, goose barnacle, spiny-dye murex, shrimp and so on. EL CABANYAL De la Reina, 128 (Cabanyal) (P11-2A) Tel 963 561 503 www.restauranteelcabanyal. com Cierra: Domingo A En este barrio de pescadores encontramos uno de los mejores restaurantes de mar de la ciudad. Pescados de tamaños


BALANDRET NOVIEMBRE


GASTRONOMÍA GASTRONOMY increíbles, siempre salvajes y muy, muy frescos. Cocina sencilla para productos soberbios. PÍLSENER * Alameda, 38 (P2-3C) Tel 963 370 211 Precio / Price: 50-60 € Cierra: Domingo noche y lunes todo el día / Closed: Sundays night and all day Monday A Cocina de producto, del mejor: pescados, mariscos, ensaladas de tomate y ventresca, excelentes arroces y fideos. Insuperable el centollo. Decoración fresca y natural, con techos altos. Un sitio diez frecuentado por artistas, políticos y empresarios. Servicio súper profesional. Aquí se encuentran, además, las marcas más acreditadas de champagne francés. Taberna Alkázar Mosén Femades, 9 (P2-2E) Tel 963 529 575 Precio / Price: 25-50 € A Clásico entre los clásicos, desde 1950 en el centro de Valencia, a dos pasos de la plaza del Ayuntamiento, la zona de los cines y las tiendas así como de la plaza de Toros. Un local perfecto en el servicio y en la calidad de sus productos. Cocina sin complicaciones, sencilla pero exquisita. Es como una gran lonja donde se puede pedir cualquier producto, cualquier apetencia y preparado al gusto de cada cual. El marisco es extraordinario, pero no lo es menos el jamón acompañado por pan con tomate o su le-

64 VALENCIACITY ENERO

gendario extracto de caldo de puchero. Classic among classics, from 1950 in the center of Valencia, a short walk from the Town Hall Square, the area of theaters and shops as well as the bullring. A perfect service and the quality of their products locally. Unpretentious, simple but exquisite. It is like a big market where you can order any product, any appetite and prepared to taste of each. The seafood is excellent, but it is equally ham accompanied by bread with tomato or broth extract legendary pot soup.

MEXICANOS Y LATINOS MEXICANS AND LATINS

LA LLORONA Pintor Salvador Abril, 29 Tel 963 287 397 Abre lunes y martes de 21:00 a 23:30, y miércoles, jueves, viernes y sábado de 14:00 a 16:00 y de 21:00 a 23:30 www.taquerialallorona.com Facebook: Taquería La Llorona. Instagram: @taquerialallorona A La Llorona se sitúa en los alrededores del Mercado de Ruzafa. Es una pequeña pero coqueta taquería que representa un trocito de Mexico en el centro de Valencia. Gran variedad de Antojitos y Tacos. Comida urbana mexicana con un toque distinto de la mano de José Gloria. Tortillas de Maíz.

Cervezas y refrescos mexicanos. Selección de Tequilas y Mezcales. Cócteles. MAÍZ BISTRÓ Sueca, 46, bajo dcha (P3-2C) Tel de reservas 687 031 894 www.maizbistro.com www.facebook.com/maizbistro Abierto: de Martes a Sábado. Mediodías menú 10,50 € Noches menú 16 € Sabores suramericanos con sello gourmet. Especialidad en ceviches, carnes a la parrilla y arepas de maíz. Yuca frita, ensalada de quinua, papas huancaína, tequeños... Selección de rones premium y súper premium para degustar, coctelería clásica de ron (daiquiri clásico y de frutas, piña colada, mojitos) y demás cócteles de Suramérica y el Caribe (pisco sour, caipirinha, etc). Vinos chilenos. Southamerican flavors with a gourmet flare. Famous for ceviches, grill meats, and corn “arepas”. Fried cassava, quinua salad, “huancaína” potatos... Rum tasting, selection of premium and superpremium rums, clasic rum cocktails (classic daiquiri, fruit daiquiri, piña colada, mojitos). Other southamerican cocktails (pisco sour, caipirinha...). Chilean wines.

ORIENTALES ORIENTAL CUISINE

KAMON Conde Altea, 32 Tel 963 254 839 A Otro japonés de mucho éxito al que conviene ir previa reserva. Al interior le falta un poco de diseño pero cuenta con dos deliciosas mesitas en la calle. Además de sushi hace una brillante cocina de fusión con mucha salsa y mayonesas que hacen muy sabrosos los platos. Témpura crujiente deliciosa. MOMIJI Jorge Juan, 19 (Sótano Mercado de Colón) (P4-3A) Abre al mediodía todos los días de la semana, Y por la noche de lunes a sábado. A El kiosco se ha transformado en toda una barra de sushi. Sigue teniendo el excelente material marinero que le suministra la pescadería vecina de Martín y Mary, bajo la batuta de un joven y gran cocinero formado en Japón y en alguno de los mejores restaurantes asiáticos de Europa. Así que aquí tenemos uno de los mejores sushis de la ciudad y otras muchas sorpresas. The kiosk has become a full sushi bar. Still excellent sailor material it supplied neighboring fishmonger Martin and Mary, under the baton of a young great chef trained in Japan and one of the best Asian restaurants in Europe. So here we have one of the best sushi in the city and many other surprises.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

ENERO VALENCIACITY 65


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

Restaurante Elbar Sabores mediterráneos

Un ambiente urbano y vanguardista hace de Elbar el lugar ideal para compartir una velada en familia o con los amigos. En su selección de platos predomina el cuidado del producto para extraer y potenciar su sabor natural hasta llegar a la mesa. Una carta integrada por los sabores mediterráneos más auténticos, carnes al punto de cocción ideal, hamburguesas, ensaladas y raciones. No hay que perderse las especialidades de la casa, que van desde un Pad Thai con sabores tailandeses originales, al pulpo a la brasa con patatas crujientes y tierra de pimentón o a los calamares con verduras salteadas. Elbar es un gastrobar para visitar en cualquier ocasión con familia o amigos gracias a la comodidad de sus instalaciones en las que disponen de mesas altas y bajas, terraza y sillas para niños, en una ubicación excepcional a 100 metros de la Ciudad de las Artes y las Ciencias. Elbar también es el lugar elegido por los amantes del buen vino ya que dispone 66 VALENCIACITY ENERO

Interior de Elbar, decorado cálidamente y donde abunda la madera > Fotos D.R.

Las carnes en su punto perfecto de asado son una de sus especialidades

Calamares con verduras salteadas

pulpo a la brasa sobre crema de calabaza con tierra de pimentón

de una bodega con una cuidada selección de vinos blancos y tintos españoles.

Restaurante Elbar > AVDA. Instituto Obrero, 20 > Tel 963 034 792 > www.elbarvalencia.com

NOZOMI SUSHI BAR Pedro III el Grande, 11 (P4-3B) Tel 961 487 764 www.facebook.com/NozomiSushiBar A El matrimonio de Sushi Home se traslada del Carmen al corazón de Ruzafa, con la intención de dar réplica a un local de Kyoto en Valencia. SUSHI CRU Pintor Zariñena, 3 (P1-3C) Tel 963 925 492 Abierto todos los días / Open every day Local pequeño y exclusivo, fue pionero en Valencia en esta variedad de cocina japonesa. Excelentes sushi, sahimi y nigiri comparten la carta con unos sugerentes entrantes. Ofrece la posibilidad de comer en situ o que preparen el pedido para llevar. TORA TABERNA JAPONESA Pedro III el Grande, 13 (P4-3B) Tel 963 119 429 A Local pequeño y de gran éxito gracias a sus buenos precios y la honestidad de sus productos frescos. Solo abre de martes a sábado por la noche y el sábado al mediodía. Reservar porque se atiborra. ZEN Avda. Pio XII, 33 (P1-1B) Tel 963 483 439 / 963 463 740 Precio / Price: 25-35 € Nunca cierra / Open every day Dirigido por dos experimentados chefs: Zao Huy Chen, jefe de cocina china, vietnamita y tailandesa, (estrella Michelín), y Xia Jian Wu, jefe de cocina japonesa. Pato laqueado estilo Pekín, rodaballo en dos gustos, anguila ahumada o lubina al vapor son algunas de las recomendaciones. El servicio es impecable. Aquí comieron los reyes de España.

TAPAS DE AUTOR AUTHOR TAPAS


GASTRONOMÍA GASTRONOMY CANALLA BISTRÓ Maestro Serrano, 5 (P4-3B) Tel 963 740 509 www.canallabistro.com A El restaurante de fusión y aires orientales del reputado chef Ricard Camarena. Decoración moderna y desenfadada. Menú largo e invariable a buen precio. Reservar. Come & Calla Poeta Antonio Chocomeli, 1 (P10-3B) Tel 962 056 517 A Come & Calla es un bar de barrio (Campanar), donde se practica una muy buena cocina sobre el recetario valenciano con algunas influencias de otros continentes. La oferta al mediodía se basa en tres menús con el arroz como protagonista absoluto. Arroces secos y melosos con 6 variedades a elegir y elaborados al momento en su menú de 15 euros. Por la noche ofrece una cuidada carta de tapas tradicionales, bocatas de pataqueta, pepitos de pisto, de sobrasada, queso curado y miel o de morcilla con cebolla pochada y queso tierno, así como unos divertidos perritos calientes, de longaniza rellena de habas y tomate frito, de setas, trufa y cebolla crujiente o el blanco y negro en uno... o el bocata de bravas estudiantil. Doña Petrona Padre Perera, 5 Tel 963 364 983 www.doñapetrona.es A

Doña Petrona es un nuevo espacio de Tándem Gastronómico ubicado en el barrio de Ruzafa, en el que se presentan múltiples guiños a Valencia y a Argentina reflejados en una variada oferta de comida, pastelería y bebidas que se puede degustar durante todo el día. Una oferta atractiva marcada por los productos de temporada y con elaboraciones de allá y de acá, con propuestas adaptadas para cada momento del día: desayuno, almuerzo, aperitivo, comida, merienda, copas o cena.

lor estético. Situado en un bonito edificio modernista de la calle de la Paz, con un sótano que ha puesto al descubierto restos árabes, visigodos y romanos, Entrevins cuenta con diversos comedores privados, un club del vino, el restaurante propiamente dicho y un nuevo espacio, Birlibirloque, dedicado al tapeo. La mano de Pepe Cosín, McDiego y Calpurnio está detrás de las logradas soluciones estéticas de Entrevins, donde además se come bien y a buen precio y se bebe todavía mucho mejor.

EL BOUET Gran Vía Germanías, 34 Tel 676 560 213 Aquí oficia Tono Pastor, un cocinero sui generis que cambia sus menús a diario en función del mercado y el sentimiento. Sus influencias asiáticas y del Mediterráneo oriental, son evidentes y sabrosísimas.

LA COMISARÍA Plaza del Árbol, 5 (P2-1B) Tel 963 910 739 Precio: 15-25€ www.restaurantelacomisaria. com Restaurante de ambiente sencillo y cálido que basa su oferta en la cocina mediterránea con ciertas reminiscencias creativas y fusión de la mano de su chef, Edward Phillips. En su magnífica y céntrica terraza triunfa el tapeo informal. Además, quinto y tapa por 1,80 euros.

ENTREVINS BIRLIBIRLOQUE De la Paz, 7 Tel 963 333 523 www.entrevins.es v.entrevins@entrevins.es Cierra domingo y lunes Precio: Menú del día 19 € Menú de la casa 30 € AR Tras algo más de una década en Ruzafa dirigiendo un nuevo concepto de restaurante asociado al vino, el tolosano Guillaume Glories, uno de los grandes sumilleres del país, reabre su Entrevins con el mismo equipo en la cocina pero en un espacio de alto va-

MANGLANO Y JOSEP QUINTANA Jorge Juan, 19 (Sótano Mercado de Colón) (P4-3A) Tel 673 443 715 A En el nuevo espacio de Manglano, ubicado junto a la veterana tienda, oficia ahora un veterano pero joven y excelente cocinero, Josep Quintana. Aquí se puede disfrutar en mesa o barra de productos de altísima calidad como ibéricos,

salazones, quesos de importación o una fresquísimas ostras gillardeau. Y al mismo tiempo se puede apreciar la cocina de Quintana, quien presenta cada producto en dos recetas diferentes según se prefiera, más sencilla o más elaborada pero siempre respetando el producto de máxima calidad. PICO FINO Plaza de la Reina, 18 (P2-1D) Tel 963 155 020 A Magnífico lugar para tapear en el centro histórico de Valencia. Tapas creativas, bien hechas e inspiradas siempre en el recetario tradicional. Su excepcional terraza es el mejor lugar para disfrutar del sol. TRENCADISH Padre Tosca, 3 (P2-1B) Tel 963 911 861 www.trencadish.com A Proyecto de tapas de creación. Entre los platos, buñuelos de bacalao, navajas con aire de limón o langostinos rebozados con salsa thai. Situado a mitad de camino del barrio del Carmen y las torres de Serranos.

VASCOS Y ASTURIANOS BASQUE AND ASTURIAN CUISINE

LA TASKA - SIDRERÍA Conde Altea, 39 (P4-3A) Tel 963 697 700 Avd. Valladolid, 5 (zona

ENERO VALENCIACITY 67


GASTRONOMÍA GASTRONOMY Alfahuir) Tel 963 819 444 Precio / Price: Menús entre 20 y 33 € A Dos hermanos de ascendencia asturiana enamorados de la cocina tradicional del norte, abrieron esta sidrería para ofrecer lo mejor de la región en clave gastronómica: Asturias, País Vasco, Navarra y Galicia se pueden saborear en cualquiera de sus dos locales. Este homenaje se resume en una selecta carta en la que no falta casi nada, desde sidra a fabada, así como txistorra, txangurro, quesos artesanos como Cabrales, Afega’l Pitu, Idiazabal o el ya afamado chuletón a la piedra. Sin olvidar los postres con sello de la casa, como el Canelo Crujiente con Crema Helada de Arroz con Leche. Déjese recomendar y disfrute! LEIXURI Cirilo Amorós, 80 (esquina con Grabador Esteve) Tel 963 515 421 / 670 244 717 rteleixuri@hotmail.com www.restaurante-leixuri-valencia.es Precio / Price: 30-40 € A Macedonio Sánchez al frente de la cocina y su dinámica hija Arantxa en la sala, mantienen el último gran restaurante vasco de la ciudad. Buen ambiente, impecablemente vestido, servicio rápido y agradable para una cocina de siempre: marmitakos, alubias, chipirones, bacalaos, chuletones, menestra... incluso un cocido

68 VALENCIACITY ENERO

montañés y, mucho más delicado, unos sabrosísimos puerros rellenos.

PLAYAS DEL NORTE (MALVARROSA Y LAS ARENAS) NORTH BEACHES Balandret Paseo de Neptuno, 20-22 (P11-3C) Tel 963 811 118 www.balandret.com Abierto de lunes a domingo Horario: De 13:30 a 15:30 y de 20:30 a 23:30 A Cocina tradicional valenciana basada en arroces, productos mediterráneos y de mercado. Especialidad en arroces. Destaca la paella de bogavante y la fideuà de zamburiñas con ajetes. Local muy agradable, con una decoración actual. CASA CARMELA Isabel de Villena, 155 Tel 963 710 073 Precio / Price: 30 € Cierra: Lunes y segunda quincena de agosto / Closed: Monday and August A Cocina valenciana junto al legendario chalet veraniego del escritor Blasco Ibáñez. Arroces hechos con fuego de leña frente a la playa de la Malvarrosa. Posiblemente la mejor paella valenciana de la ciudad (avisar con tiempo). Typical Valencia cuisine served beside a summer house

formally owned by the writer Vicente Blasco Ibáñez. Rice dishes cooked over firewood on the Malvarossa beachfront. DUNA PORT Port America’s Cup Marina Sur Horario: De martes a sábado de 13:30 a 16:00h y de 20:30 a 23:30h. Lunes y domingo de 13:30 a 16:00h. L’ ESTIMAT Avda. de Neptuno, 16 (P11C3) Tel 963 711 018 Precio / Price: 40 € Cierra: Martes / Closed: Tuesday El esplendor de la playa de las Arenas, en esa Valencia que ha recuperado su contacto con el mar. Un restaurante que tiene a gala servir uno de los mejores arroces a banda de todo el litoral (sin duda es su plato estrella), con langostinos de la playa y unos entrantes muy sabrosos. Hace ya más de 80 años el restaurante se llamaba Merendero X que pronto se llamó X Estimat y, poco después, Estimat a secas, en honor al fundador del negocio, Baltasar Gil Aznar, que compró el local en 1924 y al que todos llamaban “el tío Estimat”. La Chipirona Avda. Mare Nostrum , 44 Playa de la Patacona Tel 663 287 955 La gastronomía marinera cuenta con una nueva propuesta: La Chipirona, ubicada en La Patacona, a escasos metros de la playa, que acerca a sus clientes una original propuesta de Tapas del Mar, cocina basada en la fusión de los mejores productos y platos del mar. La nueva oferta gastronómica incluye recetas procedentes de diferentes puntos de la geografía española y mundial, huyendo de las tópicas y típicas recetas marineras. Creado por los socios del grupo de restauración Vicios Italianos, su propuesta rompe los estereotipos de

restaurante marinero, tal y como ha hecho este grupo en todos sus locales. Cuenta con amplia terraza y sirve copas y aperitivos por la tarde y después de cenar, aprovechando su privilegiada ubicación cerca del mar. Las sesiones de tarde y nocturnas están amenizadas con las playlists del DJ Prize Machine. LA PEPICA Pº Neptuno, 2, 6 y 8 (P11-3C) Tel 963 710 366 Precio / Price: 40 € Cierra: Segunda quincena de noviembre / Closed: Last two weeks on November Restaurante con atractiva terraza ubicado en el paseo marítimo. Especialidad en arroces, entrantes valencianos, mariscos y pescados frescos, como la fritura, la lubina, dorada y merluza. Amplia bodega y postres caseros, como la tarta de almendra. LA ROSA Paseo Neptuno 70 (P11-3C) Tel 963 712 076 Precio / Price: 30-40 € Cierra: sábados y domingos noche. / Closed: Saturdays and Sundays night. De primitiva casa de comidas a buque insignia de la playa valenciana. Festival de productos marineros, arroces y fideuas. Muy buena bodega.

PLAYAS DEL SUR (DE PINEDO A CULLERA) SOUTH BEACHES 1

BLAYET Adv. Gaviotas 17 (El Perellonet) Tel 961 777 184 Precio / Price: 25-30 € Cierra: Lunes / Closed: Monday Tradicional restaurante de cocina valenciana, abierto desde 1935, que basa su oferta gastronómica en una amplia selección de arroces y guisos marineros tradicionales como el allipebre.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY 2 CAÑAS Y BARRO Caudete, 9 (El Palmar) Tel 961 620 197 Precio / Price: 25-30 € Cierra: Martes (menos festivos) / Closed: Tuesday En esta arrocería valenciana situada en pleno parque natural de la Albufera se puede disfrutar de preciosas vistas a los arrozales y una estupenda terraza junto al canal. La especialidad del restaurante son los arroces, cocinados con las mejores variedades de arroz del Palmar, entre los que destacan el arròs amb fesols i naps, el arroz con bogavante y el arroz a banda. Primer premio nacional de paellas. 3 CA PEPE DEL SALER Pinares, 18, bajo Tel 961 830 020 / 961 830 095 Precio / Price: 20-30 € Restaurante de carácter tradicional donde la oferta gastronómica se basa en al allipebre y un amplio surtido de arroces, como el de bogavante. Traditional-style restaurant which serves allipebre (eels in garlic sauce) and a wide range of rice dishes, including lobster rice. 4 CASA CARMINA * Embarcadero, 4 (El Saler) Tel 961 830 254 / 049 Precio / Price: 40 € Cierra: Lunes, martes, miércoles, jueves y domingo noches, agosto / Closed: Monday, Thursday, Wednesday, Tuesday and Sunday night; August AL Un restaurante familiar en todos los sentidos, situado en el Saler, en el corazón del parque natural de la Albufera. Una cocina casera, con platos arraigados de la zona, con productos típicos como el all i pebre (y sus increíbles anguilas con canela). Deliciosas las cocas con sardina y cebolla confitada, la puntilla con verduritas y, aunque su plato estrella es el arroz con fesols i naps, no hay que dejar de probar su arroz con rape y setas. Outside the city, in the

heart of the Albufera Natural Park, this family restaurant offers guests an array of traditional dishes from the area, such as all i pebre (eel stew), magnificent eel in cinnamon, delicious sardine and caramelised onion bread, such as baby squid with vegetables. Its prized dish is fessols i naps (rice with turnip and beans) and the rice with monkfish and mushrooms is simply a must.

Valencia

8

V-30

5

CASA ROCHER Crtra. Nazaret-Oliva, 18 (Mareny de Sant Llorenç) Tel 961 760 173 info@casarocher.com Precio / Price: 30-40 € Cierra: Martes / Closed: Tuesday Elegante restaurante que tras la reforma conserva el carácter familiar, con la tercera generación de Rocher en los fogones. Sus especialidades: espardenyà, anguila asada, arroz de bogavante, de costillas y acelgas... This elegant restaurant still retains its family character following its renovation, with the third Rocher generation in the kitchen. Specialities include: espardenyà (stew with eels, chicken, rabbit, potatoes), grilled eel, lobster rice, rice with ribs and chard etc.

Pinedo

12 15 13 16 17

CV-500

el saler 10 4

11

3

7

la albufera 14

2

9 1

El Palmar

CV-500

6

CASA SALVADOR ** L’Estany de Cullera Tel 961 720 136 Precio / Price: 40-50 € Cierra: nunca / Closed: never ALM Cuesta encontrarlo, pero la recompensa es notable. Estamos en la catedral del arroz, y su terraza sobre l’Estany es como si nos trasladara al curso alto del Nilo. Déjese llevar de la mano de Salvador y su inagotable carta, incluyendo sus novedosos y siempre sobresalientes arroces. Those who accept the challenge of actually finding this restaurant are immediately rewarded with a magnificent menu in unbeatable surroundings. The restaurant is renowned for its rice dishes

mareny de barraquetes

N-332

5

sueca A-38

cullera

6 ENERO VALENCIACITY 69


GASTRONOMÍA GASTRONOMY and its terrace that overlooks L’Estany lake evokes scenes of the River Nile. Spoil yourself with Salvador’s infinite menu which always includes a tempting variety of new dishes and excellent rice dishes. 7 DUNA Paseo Pintor F. Lozano, módulo 3 El Saler (al final de la crtra. del Saler, en la rotonda, dirección Tallafoc de la Rambla) Tel 961 830 490 arroceriaduna@gmail.com Precio / Price: 40 € Abierto en verano mediodía y noche; en invierno sólo mediodía y fines de semana por la noche / Summer: opened during lunchtime and dinner; Winter only lunchtime and weekends. A Un espectacular restaurante, situado en el privilegiado espacio del parque natural de la Devesa del Saler, en primera línea del mar, junto a las grandes dunas recuperadas en esa zona. Atención a su pescado fresco y el marisco, a los auténticos tomates del vecino Perelló y, en especial, a los arroces, hechos en calderos de hierro colado: excepcionales. Lo tiene todo: comida, romanticismo y medio ambiente. A spectacular restaurant, located in the exclusive Devesa nature reserve in El Saler, right on the sea front, next to the natural dunes. Attention to its fresh fish and the seafood, to the authentic tomatoes of the neighbor Perelló and especially to the

70 VALENCIACITY ENERO

rices done with cauldrons of cast iron: exceptional. The place has it all: gastronomy, a romantic atmosphere surrounded by idyllic nature. 9

L’ESTABLIMENT Camino de l’Estell, s/n El Palmar Tel 961 620 100 Precio / Price: 35 € Cierra: Noches y agosto / Closed: Nights and August. A La familia de José Luis González trabaja los platos valencianos de la huerta y los humedales con primor. Excelente “all i pebre”. Insuperable arroz a banda. The family of José Luis González serves an exquisite variety of traditional Valencia dishes from the region’s farmland and marshland. The all i pebre (eel stew) is marvellous. The arroz a banda (seafood rice) is unbeatable. 10 LA DEHESA JOAQUÍN CASTELLÓ Módulo Sur-Playa del Saler Tel 961 830 000 Situado en plena naturaleza, en su cocina mediterránea destaca el marisco fresco del día y producto de primera calidad, como el pescado. Trabajan todo tipo de paellas y arroces, destacando el de langosta y bogavante. Uno de sus alicientes son la terrazas con vistas al Mediterráneo, una de ellas acristalada. Los hijos de Joaquín Castelló continúan el buen hacer de su padre, gerente del establecimiento.

Situated in the heart of nature, their Mediterranean cuisine emphasizes freshly caught shellfish and top quality raw products, such as fish. They serve all kinds of paella and rice dishes, and the rock lobster and common lobster ones are particularly good. One of the restaurant’s attractions is its terraces, including one that is glass-covered, offering views of the Mediterranean. The children of the manager, Joaquín Castelló, continue his good work. 11 LA DEHESA-JOSÉ LUIS Módulo Saler Norte Pº Francisco Lozano (pintor), 1 Tel 961 830 107 Con vistas al Mediterráneo, en un destacable entorno, José Luis ofrece pescado y marisco fresco, además de tapas de calidad, como clóchina de Valencia, calamares a la romana, navajas, tellinas y gambas plancha. Entre las paellas, destacan la de pollo y pato, la de bogavante o marisco, amén de suculentas calderetas. In a fantastic setting, overlooking the Mediterranean, José Luis serves fresh fish and seafood, including Valencian mussels, fried squid, razorfish, tellinas and grilled prawns. In addition to succulent stews there are delicious chicken, duck, lobster, and seafood paellas. 12 LLAR ROMÁN Carretera del Riu, 258 Pinedo Tel 963 248 982 A

Restaurante de cocina tradicional valenciana donde destaca el trato al arroz, ya sea en paella valenciana, fideuà o alguna de sus especialidades como el arroz de cangrejo o del senyoret. La creatividad aparece en platos como el pulpo con crema de patata, el crujiente de foie, los chipirones con habitas tiernas y jamón o las tortitas de blanquet. Además, ofrece menús especiales y amplia carta de vinos. Restaurant serving up traditional Valencian cuisine, with rice the predominant ingredient, whether in a Valencian paella or in one of the specialties such as crab rice or senyoret (with fish and seafood). Creativity comes to the fore in the octopus with creamed potatoes, crispy foie gras, baby squid with broad beans and ham, and the fish cakes. Also offers special menus and an extensive wine list. 14

NOU RACÓ Carretera del Palmar, 21 (El Palmar) Tel 961 620 172 restaurante@nouraco.com Precio / Price: 40 € Cierra: Nunca / Closed: Never El Restaurante Nou Racó está situado en uno de los espacios más privilegiados de la Comunidad Valenciana, en pleno corazón del Parque Natural de la Albufera. Cada uno de los salones y estancias del complejo están en contacto con la naturaleza, en comunión con la vegetación y la fauna propia del parque y


GASTRONOMÍA GASTRONOMY disponiendo de los más modernos servicios e instalaciones. Cada uno de los rincones de Nou Racó está diseñado para realzar su evento, facilitar su desarrollo y sobre todo, asombrar a los invitados. The Nou Raco restaurant is located in one of the most privileged areas of Valencia, in the heart of the Natural Park of Albufera. Each of the halls and rooms of the complex are in contact with nature, in communion with the park’s flora and fauna and having the most modern services and facilities. Each corner of Nou Raco is designed to enhance your event, facilitate their development and especially astonish the guests. 15 TROPICAL RESTAURANTE Playa de Pinedo, 9 Tel 963 248 485 Abierto desde las 10:30 h de la mañana. A Restaurante mediterráneo con una cocina típica valenciana de playa –tapas, marisco, allipebres, pescados y arroces–, situado justo en el nuevo Paseo de la playa de Pinedo. Su plato estrella es el caldero de arroz con cangrejo. Decoración fresca, moderna y cálida. Un local típico con mucho encanto. Cuenta con un parking privado para sus clientes. 16 LA BRISA RESTAURANTE Playa de Pinedo, 18 Tel 963 248 677 Abierto desde las 10:30 h de la mañana.

17 CA’L DEU Playa de Pinedo, 20 Tel 963 248 887 Abierto desde las 10:30 h de la mañana.

GODELLA Y ROCAFORT GODELLA AND ROCAFORT TOWN

CASTILLO Mayor, 90. Godella Tel 963 640 242 www.restaurantecastillo.es Precio / Price: 25-30 € Cierra / Close: domingos noche/ sunday nights Cocina valenciana creativa que convierte la gastronomía en arte y ofrece a sus clientes, una amplia variedad de exquisitos platos creativos y tradicionales, acompañada de una selecta bodega y una carta de ricos postres. LA TABERNITA Avda. Cortes Valencianas, 17 Rocafort Tel 961 312 311 Menú/ Menu: 14 € Precio Medio / Price: 22 € Cierra: Domingo y lunes mediodía / Closed: Sunday and monday at lunch time Nueva estapa del que fue el emblemático “Localito” de Rocafort junto al club de campo de Santa Bárbara. Ahora de la mano de José María Maciá y Salvador Martínez. Los jóvenes gestores apuestan por la cocina de mercado, un menú

completísimo a mediodía y un servicio joven y diligente. Incomparable la terraza, donde podremos disfrutar de infinidad de entrantes, bien resueltas carnes, arroces por encargo o del ya mítico steak tartare. Buena atención al vino y a la coctelería creativa. TARIQ Carretera de Rocafort, 9 Godella Tel 963 904 299 Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 20-25 € A Maica Tejada en el comedor y Mohhammed Afzal Chatta proponen una comida paquistaní auténtica. Atención a sus lentejas y berenjenas. Muy sólido su pollo tika y el cordero madrás. Su terraza interior es un lujo cuando llega el buen tiempo a esta zona residencial.

FUERA DE VALENCIA OUTSIDE VALENCIA

CASA MANOLO Paseo Marítimo s/n. Playa de Daimús, Gandia Tel 962 818 568 www.restaurantemanolo.com Cierra: Noches de domingo a jueves de octubre a mayo / Closed: Sunday to Thursday evenings from October to May AM Ahora mismo es uno de los

restaurantes de más alto nivel. Cerca de Gandía, a pie de playa y con una materia prima extraordinaria. Sus arroces se encuentran entre los mejores, muy arriba. Posiblemente es ahora es el restaurante de referencia en cuanto a productos del mar: pescados y mariscos. Ha ganado una bien merecida estrella Michelin. CASA QUIQUET Avda. de Levante, 45 Beniparrell / Tel 961 200 750 www.casaquiquet.com Especialidad en paellas a leña y arroces melosos. Cuenta también con otras posibilidades a la carta. Cocina de mercado de aires tradicionales. Grandes espacios para celebraciones. MEDITERRÁNEO Ctra. Real de Madrid, s/n / Albal Tel 961 263 299 / 961 274 901 www.restaurantemediterraneo.com / Precio / Price: 42 € Abierto todos los días al mediodía, viernes y sábado también por la noche/ Open every day at lunchtime, Friday and Saturday for dinner A Un salón de banquetes con carta diferente para el restaurante, de barroca decoración y amplios espacios. Buenos entrantes. A continuación, arroces de bogavante o de langosta, de verduras con bacalao o de manitas de cerdo y pulpo. Propone también suculentos pescados según la oferta del mercado, y carnes.

ENERO VALENCIACITY 71


panaderías y pastelerías Bakeries and pastry shops

HELADERÍAS / HORCHATERÍAS ICE CREAM / HORCHATA BAR CASA DE L’ORXATA Jorge Juan, 19 Mercado de Colón (P2-3E) Tel 963 527 307 A Horchatería con denominación de origen artesano. Son los únicos horchateros con el sello de artesanía de la Comunidad Valenciana. También ofrecen productos ecológicos como el vino, cerveza y café. The company that promotes the horchata on trolleys around the city, and the only horchateros preparing the drink using traditional methods, holders of the Appellation of Origin in the Comunidad Valenciana. They also offer organic products such as wine, beer and coffee. FABIÁN Císcar, 5 (P4-3A) Tel 963 349 317 Una de las mejores horchaterías y chocolaterías del centro. Bollería casera: recomendables sus buñuelos de calabaza y la tarta de manzana. L’OBRADOR Avda. Mare Nostrum, 7 Alboraia Tel. 961 486 185 Nuevo y agradable local junto a

la playa de la Patacona que ha puesto en marcha una empresa familiar dedicada al cultivo de chufa desde hace varias generaciones. L’Obrador nace como espacio bio, con todos sus productos certificados como procedentes de agricultura ecológica, incluída la horchata y los helados. SUBIES Carretera de Barcelona, 10 Almàssera Tel. 961 854 673 www.subies.com Abre del 15 de febrero al 15 de noviembre/Open from 15th February to 15th October. A La familia Subies lleva más de 50 años fabricando horchata. Su horchata es fina y equilibrada. Realizan 25 clases diferentes de helado artesanal, entre ellos, leche merengada, crema de chufa, avellana Piamonte, etc. También tienen bollería para acompañar la horchata y el chocolate, como son los Amparitos y buñuelos (según temporada). The Subies family has been making horchata for more than 50 years. Their horchata is smooth and balanced. They made 25 different kinds of artisanal ice-cream, including “leche merengada” (milk, cinnamon, lemon); chufa´s cream, Piamonte halzenut, etc.They also have baked goods to accompany the horchata and chocolate (“amparitos” and “buñuelos” depending on the season).

PASTELERÍAS Y HORNOS PATISSERIE AND BAKERYS AMERICAN CUPCAKES Maestro J. Serrano, 7 (P4-B3) Tel 961 135 177 www.americancupcakes.es Pastelería creativa en el corazón de Ruzafa. Preparan dulces, cafés, batidos y tartas. Todo casero y de elaboración propia. Además, diseñan pasteles por encargo y ofrecen divertidos cursos de repostería. Creative bakery in the heart of Ruzafa. They serve and prepare sweets, coffee, smoothies or cakes. Everything homemade and selfprepared. Also, they custom your own cake and offer amusing bakery courses. ARTESPIGA Joaquín Costa, 11 (P4-3A) Tel 963 163 726 http://artespiga.com A El arte de crear pan. Y otros muchos productos basados en el dominio de los cereales. La familia empezó en un horno de Algemesí en la década de los 50. Una revolución de sabor y artesanía. Su oferta en panes integrales es magnífica. CASANÍ HORNO-PASTELERÍA Jorge Juan, 12 (P2-3E) Tel 963 525 720 A Las colas del público lo delatan. Numerosas clases de pan, bollería interminable, pasteles y colores por doquier. El surtido parece infinito, y todo está bueno. Desde hace un cuarto de siglo, junto al Mercado de Colón. CRÈME BRÛLÉE pastelería Literato Azorín, 12 Tel 961 154 075 Horario: Martes a sábado: 8:30 a 14:30 y 17 a 20:30 h Domingo: de 8:30 a 15 h y de 17 a 20:30 h

72 VALENCIACITY ENERO

DAVID ESTEVE PASTISSERIA Burriana, 17 (P4-3A) Tel 963 749 916 Abierto de lunes a domingo Facebook: David Esteve Castellano Deliciosa bollería tradicional (creada con ingredientes de primera calidad), así como pasteles de moderna elaboración. La pastelería es su punto más fuerte ya que la innovadora combinación de sabores (limón-regaliz o chocolate-cafépera) la han convertido en todo un éxito de la zona. Pero también producen las más clásicas tartas, como la de mousse de tres chocolates, la Sacher o la San Marcos. David Esteve ha heredado de su familia esa tradición pastelera, y la ha ido combinando con técnicas actuales de preparación, creando así productos innovadores, con un sabor y personalidad irrepetible. HORNO DE LAS COMEDIAS Comedias, 11 (P2-2D) Tel 963 517 141 Maestro Sosa, 11 (P3-2C) Tel 963 808 083 Horario: de 8 a 14.30h y de 17 a 20h / From 8 a.m. to 2.30 p.m. and 5 p.m. to 8 p.m. Cierra: Domingo / Closed: Sunday Panes artesanos, bollería tradicional, especialidad en bizcochos y magdalenas. No hay que perderse sus dulces típicos valencianos (rollitos, carquinyols...) y la innovadora empanadilla de queso fresco con anchoa y tomate. Sirven por encargo para celebraciones. LA MODERNA Avda. de Francia, 22 Tel 963 814 884 Acaba de cumplir 50 años, ofreciendo a sus clientes todo tipo de pasteles, tartas y bombones. La innovación combinada con la tradición es su filosofía, preservando siempre el trato artesanal en la elaboración de todos sus productos. Su especialidad: las uñitas de Lola, un pastel de ho-


panaderías y pastelerías Bakeries and pastry shops jaldre adornado con nata fresca. Hay también un gran surtido de salados y servicio de catering. LILITH PASTELERÍA CREATIVA Dulces eventos Lilith San Vicente Mártir 212 pta. Tel 610 834 041 www.dulcesdelilith.com www.novareina.com Todo lo que buscas para organizar tu fiesta.

Lindt INAUGURA SU PRIMERA BOUTIQUE EN VALENCIA

MIGAS Avenida de Francia, 22 Tel 673 682 776 Gran Vía Marqués del Turia, 68 Tel 601 008 963 Avenida de Cataluña, 6 Tel 673 682 777 info@migasmigas.com Realice sus pedidos por Whatsapp. Harinas ecológicas molidas a piedra, levaduras naturales, doce horas de fermentación, lenta cocción y nada de conservantes. MONPLA Pizarro, 32 Tel 963 517 151 www.monpla.com A La saga de Salvador Pla continúa elevando la pastelería a sus más altos niveles creativos. Exquisito tratamiento de los chocolates. Pastelería salada de primera y sabrosísimos panes especiales: calabaza, nueces... MOSSI Taquígrafo Martí, 17 (P4-3B) Tel 963 957 374 A Horno y pastelería. Panes de calabaza y de multicereales. Mini empanadillas y hojaldres. Pasteles de carne. Sublimes pastelitos de gloria. PACO TORREBLANCA Conde Salvatierra, 35 (P2-3E) A Local en Valencia del afamado repostero. El establecimiento ofrece en un espacio de exclusivo diseño, una gran variedad de postres de alta pastelería como exquisitas tartas, sutiles bombones o deliciosas pastas de té.

el nuevo espacio especializado de chocolates lindt > Fotos D.R.

Lindt ha abierto su primera Boutique en Valencia, ubicada en la calle Juan de Austria, el centro de la ciudad, en un espacio de 26 metros cuadrados lleno de delicias. Con esta nueva apertura, Lindt, con presencia en Madrid, Mallorca, Vizcaya y Barcelona, se consolida como la marca referente del mundo del chocolate Premium. Allí se pueden encontrar

los 18 sabores del icónico bombón Lindor además de conocer las últimas y exclusivas creaciones de los Maestros Chocolateros suizos de Lindt, de venta únicamente en esta boutique. Una de sus piezas estrella es la Caja Regalo Miniexcellence para sorprender a los paladares más exigentes con una minicata de chocolate en sus 6 variedades: le-

che, negro 70%, negro 85%, menta, naranja y sal. Además de los clásicos chocolates también se pueden encontrar las Cremas de chocolate Lindt: Avellana y Crema de Chocolate Fondante, el placer de los desayunos o meriendas y una referencia de la marca que ha desatado un fenómeno fan desde su lanzamiento. LINDT > Juan de Austria, 13 > Tel 963 106 791

En esta exclusiva boutique se puede encontrar todo tipo de producto de la firma suiza ENERO VALENCIACITY 73


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

ecológicos y vegetarianos • organic and vegetarian ESTABLECIMIENTOS DIRECTORIO ECOLÓGICOS STORES

ESTABLECIMIENTOS HERBOLARIO NAVARRO San Vicente, 63. Tel 963 522 851 Ángel Guimerá,33 / Tel 963 843 552 Avd. Aragón, 13 / Tel 963 697 282 Avda. Pío XII, 15. Tel 963 173 484 Mislata. Tel 961 094 565 www.herbolarionavarro.es HERBOLARIO ECOTIENDA SALVIA Avda. Valladolid, 27 963 627 311 KI PUNTO ECOTIENDA Matemático Marzal, 6 Tel 618 259 366 LA CARABASSETA Dr. Vicente Zaragozá, 57 Tel 961 931 809 L’HORTET Cádiz, 38 Tel 963 802 556 PUNT DE SABOR San Vicente, 16 Tel 963 536 080 La tienda de la Unió de Llauradors en el centro de la ciudad. TERRA I XUFA Mercado de Ruzafa Tel 629 156 846

74 VALENCIACITY ENERO

Productos ecológicos cultivados a muy pocos kilómetros del punto de venta. Es la gran parada ecológica del mercado de moda, Ruzafa.

RESTAURANTES Y CAFETERÍAS eatery

ANA EVA Turia, 49 - Tel 963 915 369 Entre las Torres de Quart y el Jardín Botánico, cuenta con más de treinta años de experiencia en la cocina ovolactovegetariana de creación propia, sana e imaginativa. Platos con ingredientes frescos y naturales de temporada, cultivados en su propia huerta. www.restauranteanaeva.com COPENHAGUEN Literato Azorín, 8 Tel 963 289 928 A Nuevo concepto de cocina vegetariana creativa y saludable con un menú diferente cada día. Elaborada con productos de mercado. Abre todos los días. La cuidada decoración se inspira en el racionalismo escandinavo. HERBA CIPOLLINA Palomino, 8 Tel 963 920 496 Cocina italiana vegetariana.

KIAORA Dr. Beltrán Bigorra, 18 bajo Tel 961 143 019 www.restaurantekiaora.com Emplazado en el barrio del Carmen, ofrece un comedor con aforo máximo de 50 comensales y una zona lounge donde disfrutar de pequeñas representaciones de su cocina en forma de tapas y consumiciones. Elegante pero informal. KIMPIRA RESTAURANT ORGANIC HEALTHY FOOD Convento San Francisco, 5 Reservas 963 923 422 restaurante@kimpira.es Abierto lunes a domingo 13:30h a 16:30h Sábado 20:30h a 24:00h LA CASSOLA Reverendo José Martí, 22 Tel 963 890 334 Precio: 18-24 euros€ Local rústico cuyas propietarias están interesadas por la comida vegana y ecológica convencional desde hace muchos años.

de mercado. Ofrece un menú diferente cada día del año, casero y elaborado con productos de temporada. Tapas vegetarianas, platos, ensaladas y postres en un ambiente agradable y cuidado. www.latastaolletes.com MALMÖ (Grupo Copenhaguen) Sueca, 46 Tel 963 285 428 Cocina vegetariana y vegana, con tapas, cocas, tostas y hamburguesas gourmet. Ofrece además gintonics premium y cócteles. NOMÏT ETHICAL FOOD Gran Vía Marqués del Turia, 58 Tel 607 266 711 info@nomit.es www.nomit.es OSLO (Grupo Copenhaguen) Catalans, 8 –junto a la plaza del Negrito– (P2-C1) Tel 960 910 722 / 666 924 723 Camino del Carmen, en pleno centro histórico

LA LLUNA San Ramón, 23 bajo Tel 963 922 146 Situado en el Carmen, es el vegetariano más antiguo de Valencia. Abierto desde 1980, ofrece comida sana, saludable y sabrosa.

SUC DE LLUNA Mercado de Colón Jorge Juan s/n El biocafé del Mercado de Colón con productos ecológicos para consumir y servicio de catering y eventos para grupos. www.sucdelluna.com

LA TASTAOLLETES Salvador Giner, 6 Tel 963 921 862 Cocina vegetariana creativa y

TARTA DE ZANAHORIA BIO-RESTAURANT Pintor Salvador Abril, 3 dcha. Tel 620 112 465


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

delicatessen y tiendas gourmet • select plates and gourmand shop COLONIALES HUERTA Maestro Gozalbo, 13 Tel 963 348 009 www.colonialeshuerta.com Aunque también se puede comer –y muy bien–, este tradicional local mantiene sus anaqueles y mostrador con productos gourmet de primera calidad y un extraordinario surtido de vinos y, sobre todo, de champagnes. CLUB DEL GOURMET EL CORTE INGLÉS Avda. de Francia, c/ Pintor Maella, 37 (P8-1C) Tel 963 350 500 Pintor Sorolla, 26. (P2-2E) Tel 963 159 500 C.C. Nuevo Centro: Menéndez Pidal, 15. (P1-1B) Tel 963 175 700 Minuciosa selección de sus espléndidos supermercados. El repertorio de alimentación y bebidas roza la perfección. charcutería lázaro fernández Fray Pedro Vives, 30 Tel 963 660 465 Mercado Central/Palcos 5861 (P2-1D) Tel 963 829 184 Charcuteros desde 1928, en la actualidad cuenta con locales muy dotados de productos gourmet. Lázaro es, además, uno de los mejores cortadores a mano de jamones, y en su tienda se pueden encontrar los grandes perniles españoles, desde el 5 Jotas al Extrem y Joselito. El Bon Paladar Tienda gourmet General San Martín, 20 Tel 960 640 993 / 676 815 106 El Bon Paladar es una tienda en la que deleitarse con sus productos. En ella se puede encontrar una gran cantidad de viandas de la tierra además de un gran surtido de vinos, cervezas artesanales,aceites, merme-

ladas , bombones, etc. Todo con una calidad y precio muy buenos. También realizan los viernes tarde degustaciones y catas. Un placer para los sentidos.

Nace Alhambra Reserva Roja

LA CHINATA Sorní, 28 / Tel 960 053 107 Un aceite de oliva virgen extra, La Chinata, que ha creado su propia tienda gourmet, una oleoteca, donde se comercializan otros muchos y sorprendentes productos derivados del aceite, incluidos jabones y perfumes, aunque el fuerte de La Chinata es el mercado gourmet, con salsas, sales y otros productos exquisitos.

Alhambra Cerveza Roja > Fotos D.R.

MANGLANO Mercado de Colón, 5 (P2-3E) Tel 963 528 854 Mercado Central Palcos 187-192 (P2-1D) Tel 963 829 198 Charcutería de antigua tradición fundada en 1955 en el Mercado Central que se ha expandido a Colón, de la mano de José Manuel Manglano. Sus quesos son insuperables, con una oferta extraordinaria que incluye piezas francesas e italianas. NESPRESSO BOUTIQUE Colón, 56 (P2-2E) Tel 900 259 259 www.nespresso.com Café de gran calidad en una cápsula de diseño único. VEGAMAR SELECCIÓN Colón, 37 Tel 960 110 110 Todo tipo de productos además de los vinos Vegamar. ORIGINAL CV Plaza del Mercado, 35 Tel 963 914 080 Productos valencianos. SOINS DE THÉ De la Paz, 25 Tel 963 912 289 Tés, cafés y chocolates.

Cervezas Alhambra lanza al mercado una nueva referencia: Alhambra Reserva Roja, una cerveza extra intensa, inspirada en las recetas de estilo bock tradicional. Con esta incorporación, Cervezas Alhambra sigue creciendo en el segmento de especialidades, reforzando el valor añadido de su pilar “Reserva” con dos variedades: Alhambra Reserva 1925 y Alhambra Reserva Roja. Esta es la razón por la que en esta nueva propuesta han querido mantenerse ciertos elementos inalterables que

la vinculan directamente con la apreciada Alhambra Reserva 1925. Un ejemplo es su icónica botella, cuya imagen proyecta los valores que construyen el mundo de Cervezas Alhambra: la pasión por la elaboración cuidada, el saber hacer en cervezas de calidad, el espíritu artesanal y el carácter envolvente y mágico que rodea a estas cervezas, derivado de su origen granadino. Alhambra Reserva Roja es una cerveza que requiere de tiempo y calma para apreciar todos sus matices; bajo su intensidad se esconde una sutileza y delicadeza al paladar. Está pensada para momentos especiales en los que la cerveza es protagonista y como maridaje junto a una propuesta gastronómica de valor; además, es igualmente adecuada para consumir en momentos de noche por su complejidad y graduación (7,2º). Llena de ricos matices, se trata de una cerveza de “trago lento”, que requiere de tiempo para poderse saborear en su totalidad. ENERO VALENCIACITY 75


ENOLOGÍA OENOLOGY

Bodegas Vicente Gandía

Embajadora del cava valenciano Bodegas Vicente Gandía ha aumentado sus ventas de cava un 16% respecto al 2015 y paraara este año tiene una previsión de un millón de botellas en todo el mundo. Sin duda alguna, la bodega es la embajadora del cava valenciano. Suecia, Japón, Holanda o Bélgica que son los mercados que

más cava consumen de sus referencias Hoya de Cadenas y El Miracle. El cava se realiza a través del método tradicional o “Champenoise”. Tras obtener el vino base con una variedad blanca se efectúa una crianza en botella durante 10 meses en el caso del Hoya de Cadenas y 12

meses en El Miracle Cava. Durante este periodo las botellas permanecen en posición horizontal, denominada “en rima”, a una temperatura constante de unos 15ºC, para así realizar una segunda fermentación acumulando las levaduras en el cuello de la botella. www.bodegasvicentegandia.es

BODEGAS Y ENTIDADES DE INTERÉS wineries AND INTEREST ENTITIES Anecoop S. Coop. Carrer de Montfort, 1 Valencia Tel 963 938 500 Bodegas Aranleón Carretera Caudete, 3 Los Marcos - Valencia Tel 963 631 640 Bodegas Bocopa   Talladors / Petrer - Alicante Tel 966 950 489 Bodegas Cherubino Valsangiacomo Ctra. Cheste/Godelleta km 1 Chiva Tels 962 510 861 / 962 510 451 www.cherubino.es BODEGA CHOZAS CARRASCAL   Finca Chozas Carrascal San Antonio - Valencia Tel 963 410 395 Bodegas Hispano Suizas Tel 962 349 370 Carretera Cheste a Godelleta, 0 Km 1, 46370 Chiva Tel 962 510 045 Bodega La Baronía De TurÍs Avda Dr. Bautista Soler Crespo, 22. Turís Tel 962 526 011 Bodegas Murviedro Requena / Tel 962 329 003 Bodega Mustiguillo   Km. 195 Carretera Nacional, N-330 - Utiel Tel 962 168 260 Celler del Roure Alcusses, km 11,1, Moixent Tel 962 29 50 20 www.cellerdelroure.es Dominio de la Vega Ctra. Madrid-Valencia, km 270 San Antonio de Requena / Tel 962 320 570

76 VALENCIACITY ENERO


ENOLOGÍA OENOLOGY Vegamar Selección Carrer de Colón, 37 Tel 960 110 110 Vicente Gandía PlA
 Ctra. Cheste a Godelleta s/nº
46370 Chiva Tel 962 524 242 Fax 962 524 243 E-mail: info@vicentegandia. com
Web: www.vicentegandia.com

Anecoop Bodegas

apuesta por la Etiqueta Solidaria

Consejo Regulador vinos D.O. P. Valencia   Quart, 22 46001 València, Valencia Tel 963 910 096 Constituido en el año 1957, el Consejo Regulador de Vinos de la Denominación de Origen Protegida Valencia tiene como principal objetivo garantizar el origen y la calidad de los vinos que ampara, controlando su producción, promocionando y difundiendo su conocimiento y su calidad y defendiendo asimismo, los intereses de las más de 80 firmas y casi 12.000 viticultores a los que representa. Dicoval Duque de Calabria, 18 b Tel 609 667 716 / 963 804 909 www.dicoval.com Distribuidora de grandes vinos de Rioja, Ribera y Somontano, así como de bodegas como Mendoza o Hispano Suizas, y grandes champagnes: Moët, Don Perignon... PROAVA Baja, 29. Valencia Tel 963 924 463 proava@proava.org Lun - Vie: 9:00 - 18:00 Promoción Agroalimentaria de Calidad de la Comunidad Valenciana. Asociación sin ánimo de lucro que aglutina del orden de 200 entidades del sector agroalimentario, bodegas, cooperativas, empresas de gastronomía tradicional, asociaciones y Denominaciones de Origen. PROAVA es también el organizador del evento popularmente conocida Mostra de Vins i Aliments en el cauce del río Turia, entre el puente de la Exposición y el de las Flores.

todo el amplio equipo de Sercoval que han participado en el proyecto solidario 06> Fotos D.R.

La etiqueta del Hacienda Uvanis Garnacha 2015 ha sido dibujada por personas con discapacidad intelectual del Centro Ocupacional de Xirivella. En septiembre de 2016 ya se puso a la venta el vino con la primera etiqueta y, hasta la fecha, se han vendido 40.000 botellas. En 2017 se irá completando la serie de etiquetas que se irán cambiando a lo largo del año. El Presidente de Anecoop, Alejandro Monzón, entregó al Director del Centro Ocupacional de Xirivella (SERCOVAL), Óscar Vivas, un cheque por valor de 3.000 euros en concepto de donación por el dibujo de una serie de etiquetas solidarias para el vino Hacienda Uvanis Garnacha,

elaborado por Bodegas San Martín (San Martín de Unx, Navarra) y que estará a la venta en toda España a partir de febrero de 2017. Respecto al vino Hacienda Uvanis Garnacha, cabe destacar que ha obtenido este año Medalla de Oro en el Concurso Mundial de Bruselas, Medalla de Plata en Mundus Vini y 86 puntos sobre 100 en Guía Peñín 2017. Se trata de un vino con muy buena relación calidad-precio en el que está muy presente la expresión de la Garnacha, variedad autóctona de Navarra. Aromas de fruta negra y sutiles notas de tomillo y violeta determinan el carácter de este vino. www.aneccop.es ENERO VALENCIACITY 77


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING

ACTUALIDAD DE LOS ESPACIOS DE MODA Por Mercedes Alonso CENTROS COMERCIALES MALL

AQUA Menorca, 19 (P8- 2D) Tel 963 308 429 www.aqua-multiespacio.com Centro comercial y de ocio situado en un espacio vanguardista que incluye dos hoteles. Cuenta con más de cien locales dedicados a la moda, complementos y un supermercado. Además dispone de más de veinte restaurantes, un cine e incluso un gimnasio con spa y centro wellness. Incluye párking gratuito 3 horas. Commercial and entertainment center located in a modern space that includes two hotels. It has over one hundred local dedicated to fashion, accessories and a supermarket. It also has over twenty restaurants, a cinema and even a fitness center with spa and wellness center. It includes 3 hours free parking. ARENA MULTIESPACIO Santa Genoveva Torres Tel 963 689 878 www.arena-multiespacio. com Centro Comercial y de Ocio, tres plantas dedicadas a

78 VALENCIACITY ENERO

moda y complementos, un gran supermercado, una gran superficie de electrónica y elctrodomésticos, locales de restauración y parking. Shopping and leisure centre with three floors of fashion and accessories, a large supermarket, electronic and household appliance shops, restaurants and a car park. BONAIRE Carretera A-3, Km 345 Aldaia www.bonaire.es El centro comercial Bonaire ofrece a sus clientes la más amplia variedad en moda femenina, masculina, viajes, belleza, ocio o gastronomía. La página web de Bonaire ofrece toda la información que se necesita sobre las horas de apertura, el acceso al centro, el listado de tiendas y los diversos eventos y noticias de Bonaire. Para disfrutar con los amigos o con la familia de un día de ocio.Tarjeta VIP. Restaurantes. Coches para Niños. Tiendas. Alquiler Sillas de Ruedas. Parking. BOULEVARD AUSTRIA Don Juan de Austria, 4 (P2-2E) Tel 963 512 333 En pleno centro de Valencia. Pull & Bear, Stradivarius, Tous... In the heart of the city.

EL CORTE INGLÉS Pintor Sorolla, 26 (P2-2E) Tel 963 159 500 Colón 1 y 27 (P2-2E) Tel 963 159 500 Menéndez Pidal, 15 (P1-1B) Tel 963 175 700 Pintor Maella, 37 (P8-1D) Tel 963 350 500 Avda. Pío XII, 51 (P9-3E) Tel 963 469 000 GALERÍA JORGE JUAN Jorge Juan, 23 (P2-3E) Tel 963 524 966 40 tiendas / 40 shops: El Mundo al Revés, Ona, Jacadi, Dideco, Ada... MN4 Alfafar-Pista de Silla (salidas: Zona Comercial y Massanassa) Tel 963 182 580 www.ccmn4.com Centro comercial y de ocio con más de 100 locales de moda. Además cuenta con una amplia zona de restauración, cine y bolera. Shopping and leisure centre with over 100 fashion outlets, as well as restaurants, cinema and bowling alley. NUEVO CENTRO Avda. Pío XII, 2 (P1-1B) Tel 963 471 642 www.nuevocentro.es Foot Locker, Inter Sport, Zara, Massimo Dutti, Bershka, Pull & Bear, Mango, C&A, Cortefiel, Imaginarium, Prenatal...

COMPLEMENTOS ACCESORIES

BELU BIJOUX Marvá, 14 Tel 961 251 637 Maestro Gozalbo, 11 Tel 961 478 720 belubijoux@gmail.com Shop on Line: Belubijoux.es Alta bisutería, complementos. Encontrarás los últimos diseños en bisutería y complementos. Cuenta con una gran variedad de artículos. ELVA BAGS&MORE Martínez Ferrando, 2 (P2-3E) Tel 963 332 013 Cuidada selección de piezas traídas de París. Carefully selected items brought from Paris. TRENDY ROOM Doctor Sumsi, 4 (P4-2A) Tel 625 234 594 Últimas tendencias en complementos, especialistas en zapatillas juveniles de las mejores marcas de vanguardia, y en gafas de sol de firmas de gran prestigio internacional.

DISEÑO DE AUTOR DESIGNERS



MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING

MN4 se renueva

ÁLEX VIDAL Salvá / Pl. del Patriarca (P2-2D) Tel 963 854 507 / 963 528 390 www.alexvidal.com.es Diseñador. Boutiques multimarca de moda femenina. Designer. Ladies boutique with many brand names. AMPARO CHORDÁ Marqués de Sotelo, 9 (P2-1E) Tel 963 513 291 La alta costura llevada a los trajes de novia y de fiesta. La heredera del estilo Balenciaga en Valencia. Carried couture bridal costumes and party. The heir to the Balenciaga style in Valencia.

Gracias a su novedoso sistema de iluminación, MN4 reducirá las emisiones de CO2 más de un 30% > Fotos D.R.

El Centro Comercial y de Ocio MN4 ha llevado a cabo un importante proyecto de mejora, tanto a nivel de estética como de servicios e instalaciones, por lo que ofrece al público valenciano una imagen más fresca y elegante. Propiedad de la familia Martí, el centro comercial apuesta por relanzarse a través de este ambicioso plan que ha supuesto la mejora de la fachada y espacios interiores, iluminación, zonas verdes y señalética, en general.

Una de las principales novedades de este proyecto es la utilización de un sistema exclusivo de iluminación nunca antes empleado en el territorio español y que se caracteriza por la flexibilidad en la combinación de colores, tiempos, efectos y controles. En total, se han utilizado más de 700 metros lineales de fibra óptica entre la fuente y la esfera, y se han colocado más de 100 focos a lo largo de toda la fachada. Gracias a este novedoso sistema, el Centro Comercial y de Ocio MN4 con-

seguirá reducir el consumo energético en más de un 50%, y disminuyendo, de esta forma, las emisiones de CO2 en más de un 30%. Asimismo, se ha procedido a pintar tanto la fachada del centro, con más de 10.000 m2 de superficie, como el interior, en la zona del pasillo comercial ubicado en la primera planta así como todos los anillos que conforman los frentes de forjado. MN4 > Alcalde José Puertes. Alfafar > Tel 902 221 622

DOLORES MOLLÁ Convento Santa Clara, 6 entresuelo Tel 963 332 681 mdoloresmolla@gmail.com Modelos personalizados, tejidos exquisitos, alta costura en fiesta, boda, comunión y cocktail. Complementos, zapatos y bolsos. Personalised clothing, exquisite fabrics, haute couture for special occasions, weddings, communions, parties. Accessories, bags and shoes. penhalta Plaza de San Agustín, 2 valencia.penhalta.com Penhalta novia Tel 963 522 375 novio / Tel 963 944 568 CARLO PIGNATELLI Tel 963 522 375 Atelier Concept San Pablo, 1 / Tel 963 529 275 Especializados en vestir a la novia más actual y atrevida con las marcas más prestigiosas y a los novios. Specialised in dressing the most up-to-date and daring brides and the bridegroom. JOSÉ JUAN DEL ÁRBOL Taquígrafo Martí, 11 (P4-2A) Tel 963 732 955 Fiesta, novia, cóctel y mucho más.

MN4 se ha renovado estéticamente 80 VALENCIACITY ENERO

ROSA BLASCO Bonaire, 16 (P2-2D) Tel 963 724 235 www.rosablasco.com


#rebajitas

15.239 Me gusta Rebajitas!!

7 #nopuedoesperar

EL CENTRO DE MODA

siempre abierto arenamultiespacio.com

429

66


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING

MIQUEL SUAY

PIEZAS DE COLECCIÓN

Salva Sanleón - costura Taquígrafo Martí, 20 bj (P4-2A) Tel 963 340 647 Diseño de autor. Exclusivo y artístico.

FLORISTERÍAS FLOWERS

FLORES FELA HIJO Avda. Aragón, 8 (P5-2D) Tel 963 440 623 www.floresfela.es PETIT VIOLET Cieza 4, bajo derecha Tel 963 307 815 / 618 635 231 Igualmente, tendrán el placer de seguir a disposición de los clientes en: EL CORTE INGLÉS - Av. de Francia. Planta SS, junto Supermercado. Pintor Maella, 37 / Tel 963 319 082 Sibila Arte Floral Avda. Peris y Valero, 181 (P7-1C) Valencia San Miguel, 44. Enguera Tel 622 187 377 info@sibilaartefloral.com www.sibilaartefloral.com

El diseñador en un momento de su trabajo > Fotos D.R.

El Museu del Disseny de Barcelona ha incorporado a su colección de moda un conjunto del diseñador valenciano Miquel Suay. Las piezas forman parte de la colección Cinetic, inspirada en el legado de Zaha Hadid y premiada como mejor colección en la pasada edición de 080 Barcelona Fashion. El outfit está formado por una americana de rejilla en tres tonos, un short azul a conjunto y una camiseta blanca de crepe. Estas mismas prendas, confeccionadas en los talleres de Miquel Suay en Valencia, fueron las que lució sobre la pasarela el top model Xavier Serrano. 82 VALENCIACITY ENERO

JOYAS JEWELLERY

El outfit está formado por una

La sandalias de en cuero que americana de rejilla tres tonos, un short azul a conjunto y una rematan el look, diseñadas camiseta blanca de crepe también por el creativo valenciano, están fabricadas en Almansa (Albacete). Todo el conjunto se añade a los fondos del Museu, se fotografiará y se publicará en la web y en la memoria anual de incorporaciones de la institución. Se exhibirá, además, en futuras muestras. MIQUEL SUAY > BARÓN DE CÁRCER, 52 > Tel 963 529 053

ANTONIO ROMERO Poeta Querol, 8 (P2-2E) Tel 963 525 123 www.antonio-romero.com Joyería de diseño. Firmas exclusivas. Custom designed jewellery. ARGIMIRO AGUILAR Colón, 41 (P2-2E) Tel 963 944 494 AURUM Cirilo Amorós, 41 (P4-2A) Tel 963 944 014 www.joyeriaaurum.com Alta joyería. Chopard, Citizen, Viceroy. Exclusive jewellery.

BEige Jorge Juan, 1 (P2-3E) Tel 963 516 154 durán Poeta Querol, 10 (P2-2E) Tel 963 525 197 www.duranmadrid.com Una de las grandes firmas nacionales de joyería, remarcable por su buen hacer con los diamantes. Es, además, distribuidor de marcas internacionales de alta relojería del prestigio de Rolex, Tudor, Hublot, Patek Philippe, Jaeger Le Coultre o Tag Heuer entre otras. EK DESIGN Paz, 28 (P2-1D) Tel 963 581 527 Joyería y relojería. Piezas en oro blanco y amarillo, colecciones inspiradas en Korea y basadas en los cuatro elementos. Piezas personalizadas. GIMÉNEZ JOYEROS Colón, 35 (P2-2E) Tel 963 520 193 www.gimenezjoyeros.com HDEM JOYEROS Cirilo Amorós, 2 (P4-2A) Tel / Fax 963 528 528 www.hdemjoyeros.es Empresa-taller, diseños personalizados y servicio de arreglos. Alta joyería en piedras preciosas. Workshop/company, personalised designs. Fine jewellery. ISIDRO CALVETE Plaza de Vannes, 3 (P2-1D) Tel 963 524 841 JOAQUÍN BERAO Sorní, 21 (P2-3E) Tel 963 941 141 www.joaquinberao.com Diseño creativo y de vanguardia con los materiales más nobles. JORDÁN JOYEROS Maestro Sosa, 19 Tel 963 413 176 / 963 801 479 info@jordanjoyeros.com LA MORELLA San Vicente, 2 (P2-1D) Tel 963 922 167 Firmas exclusivas. Primeras marcas (Rebecca, Nanis). Joyas


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING de diseño. Exclusive brands (Rebecca, Nanis). Designer jewellery. MARINELA Almirante Cadarso, 4 (P4-3A) Tel 963 952 542 www.sibenbasel.com Especialistas en joyería diferente y exclusiva.

La moda de David Christian en Valencia

MARFIL Cirilo Amorós, 52 (P2-3E) Tel 963 522 724 www.marfiljoyeros.com Joyas singulares de diseño y alta joyería. Unique design jewels and high class jewellery. RAFAEL MIRA JOYEROS En Sanz, 13 Tel 963 910 140 Joyeros desde 1907. RAFAEL TORRES JOYERO Paz, 5 (P2-1D) Tel 963 922 840 www.rafaeltorresjoyero.com SALOMÉ & JOYAS Colón, 43, entlo. 12 Tel 963 514 437 Sie7e Jewels Gallery Roger de Lauria, 11 Tel 963 520 012 SuÁrEz El Corte Inglés / Pintor Sorolla, 36 / Tel 963 944 071 ecipintorsorolla@joyeriasuarez. com www.joyeriasuarez.com Fundada en 1943 por Emiliano Suárez Fafián en Bilbao. Es una empresa familiar con una marca de prestigio reconocida en el sector del lujo, que diseña, fabrica, distribuye y comercializa joyería, alta relojería y otros artículos, cuyos signos distintivos son la calidad del producto, la exclusividad en el diseño y la excelencia en el servicio al cliente. Alta joyería VICENTE GRACIA Paz, 4 (P2-1D) Tel 963 510 618 www.vicentegraciajoyas.com Modelos únicos para clientes privilegiados, como la Reina Sofía. Diseños que recuperan culturas de antaño y tradiciones

Ambiente general en la inauguración de la firma > Fotos D.R.

Corría el año 2000 cuando Paloma Chacón y María Roca, madre e hija, diseñadoras al unísono, lanzaban al mercado la firma David Christian, especializada en ropa para una mujer actual y urbana con especial atención también a los vestidos para novias e invitadas. Dos generaciones se fusionaban para crear un estilo muy personal, elegante y femenino con un toque moderno, habitual en los desfiles de Madrid Fashion Show, que

ya ha desplegado sin duda una gran proyección internacional entre el diseño español en prêt-à-porter. Colecciones presentes en Nueva York, México, China, Reino Unido o Abu Dhabi, y que ahora desembarcan en Valencia en un amplio y luminoso espacio de moda capitaneado por Almudena Muñagorri. Vestidos que lució Helen Lindes en la pasada pasarela madrileña son interpretados en nuestra ciudad por otras embaja-

Laura Grande y Carmen Alcayde no quisieron perderse la apertura de la tienda

doras del outfit como Carmen Alcayde, Laura Grande o Paola Dominguín, que asistieron a la inauguración de la firma y donde también se pudo a gente como Ana García Rivera, los joyeros Pablo Jordán y Ana García Conde, Alfredo Esteve, Josep Lozano, Carmen Poveda, Gloria de Pablo, Ana Ramírez, Amalia Riestra o la diseñadora de joyas Sally Corell. DC propone un invierno inspirado en las tierras del norte y las montañas, el frío y la nieve, con tejidos como lanas gruesas, piel y punto, flecos y pelo sintético siguiendo todo una línea artesanal. En la gama de colores, el verde, crudo, azul, gris y negro jugando con formas y volúmenes en faldas, vestidos casaca, mangas largas, cuello vuelto, largos midi, pantalones tobilleros, ponchos, chalecos o abrigos. DAVID CHRISTIAN > Sorní, 7 > Tel 963 013 789 ENERO VALENCIACITY 83


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING

La firma Greta

desfila en la I Semana de la Costura

artesanas. Premio Nacional de Diseño. Unique pieces for clients such as Queen Sofia of Spain. Designs that recover old culture and craft traditions. National Design Award. VICTORIA CERCÓS Hernan Cortés, 27 Tel 963 944 395

LENCERÍA - BAÑO LINGERIE - SWIMWEAR

Momento del desfile de Greta en la I Semana de la Costura > Fotos Artur Part

La firma valenciana Greta abría la última jornada de la I Semana de la Costura del Gremio de Sastres con sus propuestas para niñas y jovencitas. Abrió el desfile la colección de comunión con un estilo que sus diseñadoras denominan clásico renovado, marcando la diferencia con detalles metalizados, cuellosjoya, bordados de importación o exclusivas guirnaldas de flor. A continuación, se dio paso a la fiesta y la ceremonia infantil y juvenil, con vestidos marcados a cintura y con vuelo y tejidos como brocados o bordados de fantasía, vestidos románticos con caída, gasas, crepes y tules, y conjuntos de falda y suéter o croptop con plumas, guipur o pasamanerías de cristal. En su segundo año de trayectoria, se presentaba también la nueva colección de Greta by Claudia B., con un estilo que busca el equilibrio entre lo atrevido y lo elegante. Sus vesti84 VALENCIACITY ENERO

ALBEROLA LENCERÍA Calabazas, 29 (P2-1D) Tel 963 9524 800 Pérez Pujol, 10 (P2-1E) Tel 963 517 104 Hernán Cortés, 21 (P4-2A) Tel 963 513 888 Maestro Aguilar, 6 (P4-3C) Tel 963 339 138

MODA FASHION

Vestido de comunión de la firma

dos son, sobre todo, muy femeninos, con patrones que acentúan las partes más bonitas del cuerpo de la mujer y sus prendas tienen siempre un toque de glamour protagonizado por sus aplicaciones o complementos: piezas de guipur, broches con piedras y cristal, puños de pelo o cuellos de lentejuelas. Ambas líneas diferencian en sus propias colecciones una línea más especial denominada Greta Atelier, con vestidos exclusivos y personalizados de alta gama. GRETA > Maestro Clavé, 10 > Tel 963 285 859

AIMÉ Pizarro, 20 (P4-2A) Tel 963 516 740 Moda y complementos para la mujer a las últimas tendencias. AÏTA Sorní, 1 (P2-3E) Tel 960 063 444 sorni@aita.es Marca con estilo propio, elegante,urbano y creativo. Con producto de calidad y más de 1.200 referencias. Y una filosofía muy especial: mimar a la mujer y ofrecerle una verdadera experiencia de compra. ALALBA Músico Peydró, 54 bj. (P2-1D) (En Sanz / San Vicente) Tel 671 786 410 / 685 870 203 Abierta de 10:00 a 14:30 y de 17:00 a 20:30

Alalba es una mujer fuerte, carismática y sofisticada, con la belleza de una mujer a la que le gusta sentirse especial. Alalba nace de la pasión por la moda de dos hermanas. Es el resultado de una colección de momentos y experiencias vividas de donde deriva la idea de iniciar este proyecto. AMADO Pizarro, 20 bajo (P4-2A) Tel 963 449 747 Peletería, complementos, alta costura. Uno de los grandes creadores de moda en piel. Furs, accessories, haute couture. Amiaire Almirante Cadarso, 21 Tel 963 041 744 www.amiairevalencia.es BA & SH VALENCIA Sorní, 1 Tel 961 105 656 BÁRBARA TORRIJOS Cirilo Amorós, 65 bajo (P2-3E) Tel 963 250 523 barbara@barbaratorrijos.com Detrás de la marca “Bárbara Torrijos” se esconde una joven valenciana de 26 años. La prendas de sus colecciones se distinguen por un gusto exquisito en los pequeños detalles, unos patrones elaborados y unos acabados excelentes. Desde sus inicios son diseñadas, cortadas y confeccionadas en su totalidad en España. BENETTON Don Juan Austria, 28 (P2-2E) Tel 963 531 534 Colón, 4 (P4-2A) Tel 963 106 755 Nuevo Centro Tel 963 471 784 C.C. Bon Aire. Tel 961 597 172 C.C. MN4, Alfafar Tel 963 753 153 C.C. Aqua / Tel 963 319 365 C.C. Arena Multiespacio Tel 963 456 313 C.C. El Saler. Tel 963 334 071 Moda femenina e infantil. Kids and women’s wear. CARaffa Sorní, 7 (P2-3E) Tel 963 529 083



MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING

CHEVIOT por partida doble

CARIPEN Sorní, 25 Tel 963 162 246 Moda exclusiva. CARla di carla Conde Salvatierra, 13 (P3-2E) Tel 963 364 831 Carmen Carmen Maestro Gozalbo, 18 Tel 963 740 904 carmencarmenshop@gmail. com Moda y complementos. CARMEN COBO Calle del Mar, 43 Tel 626 482 672 / 963 815 080 Prendas primeras firmas de 2º mano. Compraventa de artículos de primeras marcas: Prada, Gucci, Chanel, Armani-Loewe, Ch, Roberto Cavalli, Moschino, Dulce&Gabana, John Galiano, PierreBalmai.

Interior de la tienda de moda femenina Cheviot > Fotos D.R.

En Cheviot hay ropa, bolsos, bisutería y complementos

Cheviot abre su segunda tienda y duplica así su presencia en la ciudad. A la tienda situada en la calle Ayora, 35 se suma la que han abierto en la calle Cirilo Amorós, 82. Con moda para mujeres de entre 20 a 70 años, encontramos opciones para el día a día y para vestir más formal, también para 86 VALENCIACITY ENERO

trabajar o salir ir a cenar. En Cheviot hay ropa, bolsos, bisutería y complementos. Cuentan con algunas de las marcas más poderosas, como son JLO, de Jennifer López para bisutería y Lola Casademunt en bolsos. Cheviot > Ayora, 35 Tel. 963 382 228 Cirilo Amorós, 82 > Tel. 963 125 022

CARMEN MARTÍNEZ Conde Salvatierra, 4 bajo Tel 670 699 097 Alta bisutería & complementos y moda. Complementos de calidad y con diseños exclusivos, de nuevos diseñadores nacionales e internacionales. Carmen Matínez, a través de una minuciosa y cuidada selección de piezas, nos acerca a las últimas tendencias, y nos traslada a un mundo de calidad y diseño. CAROLINA HERRERA Paz, 5 (P2-1D) Tel 963 153 164 www.carolinaherrera.com Diseños exclusivos. Moda y complementos. Exclusive designs. Fashion and accessories. Cheviot moda y complementos Cirilo Amorós, 82 Tel 963 125 022 Ayora, 35 Tel 963 382 228 CHO’E Sorní, 14 (P3-2E) Tel 963 522 991 www.choe.es

CLAUDIE PIERLOT Sorní, 6 (P2-3E) Tel 963 526 601 COMPTOIR DES COTONNIERS Cirilo Amorós, 33 bajo (P4-2A) Tel 963 510 943 Jorge Juan, 3, bajo iz. (P2-3E) Tel 963 529 916 www.madresehijas.com Marca de prêt à porter femenino para madres e hijas. Women’s prêt-à-porter for mothers and daughters. COOL San Vicente Mártir, 35 (P2-1E) Tel 963 526 257 Moda para hombre y mujer en el centro de la ciudad. En Cool puedes encontrar marcas como Holly Preppy, Fred Perry, Guess, New Balance, Adidas, Replay y SOS entre otras. Fashion for men and women in the centre of the city. Stocks the brands Holly Preppy, Fred Perry, Guess, New Balance, Adidas, Replay and SOS. Gloria Sierra Literato Gabriel Miró, 42 Tel 960 702 703 / 665 266 244 www.gloriasierra.es www.gsworkdesign.com gs@gloriasierra.es La firma española Gloria Sierra abre sus puertas en Valencia. El Armario de Lulú Conde Salvatierra, 25 Tel 963 942 092 franquiciasvalencia@elarmariodelulu.com EL GANSO Jorge Juan, 26 (P3-2E) Tel 963 522 633 www.elganso.com www.shop.elganso.com Tienda en la que los hermanos responsables de esta firma presentan su renovado estilo británico con un toque retro. Cuadros y picos son habituales en americanas, pantalones y jerseys tanto para hombre, mujer y niño. En cualquier caso se trata de una


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING moda entre seria y atrevida a precios asequibles. EL MUNDO AL REVÉS Maestro Gozalbo, 28 (P4-2B) Tel 963 744 622 Burriana, 4 (outlet) Jorge Juan, 23-25 / local B12 de la Galería (P2-3E) Tel 963 942 308 Moda exclusiva, joven y desenfadada a los mejores precios. EL SITIO DE MI RECREO Cirilo Amorós, 32 (esquina con Pizarro) (P4-2A) Tel 963 516 603 e-shop: www.elsitiodemirecreovlc.com. No deja indiferente: ropa, complementos, calzado, talleres, exposiciones y un no parar de investigar para conseguir traer prendas exclusivas. Concept Store donde encontrar marcas de ropa y accesorios diferentes, especiales y únicas en Valencia. La moda y el estilo tienen aquí su espacio. ELVA Martínez Ferrando, 2 Tel 963 332 013 EL VESTIDO VINTAGE Gran Vía Germanías, 14 Tel 606 586 276 EVA CRESPO Av. Reino de Valencia, 30 (P4-3B) Tel 963 730 867 GARAGE FACTORY Burriana, 19 (P4-3B) Tel 963 252 280 Un concepto distinto. Un “estilo de vida” que se plasma

de manera innovadora y a la vez clásica, pues el local es como un almacen “de puerto”. Es un “garage”, donde se encuentran productos del hogar, belleza, moda, complementos... Con precios de fábrica. IL BACO DA SETA Soledad s/n (P2-2D) Tel 963 941 789 Moda femenina. Marcas exclusivas. Ladies fashion. Exclusive brand names. JORGE APARICI En Sanz, 5 (P2-1E) Tel 963 510 537 KOOKAÏ Cirilo Amorós, 64 (P4-2A) Tel 963 810 563 www.kookai.es Referente internacional en ropa cien por cien joven, fresca y luminosa. International brand in young, fresh and bright fashion. La Bolita Coqueta Salvá 8, pta. 8 Tel 687 483 003 www.labolitacoqueta.es La Quinta con Austria Sorní, 20 Tel 960 068 894 La Quinta con Austria nace de la pasión por el mundo de la moda y un estilo de vida, creando un espacio único y diferente que cuenta con más de 25 firmas nacionales e internacionales donde puedes encontrar las últimas tendencias. Enfocado a mujeres que aman la moda y buscan un estilo único.

Style That Rocks Cirilo Amorós, 65 Tel 655 840 553 / 960 214 031 www.lecabine.com LITTLE MISTRESS San Vicente Mártir, 69 (P3-3A) Tel 672 111 473 Feminidad y diseño a precios fantásticos. Diseños de pasarela trasladados a la calle. Moda cuidada hasta el detalle. Gran variedad de vestidos de fiesta a un precio asequible. LOEWE Marqués de Dos Aguas, 7 (P22D) / Tel 963 533 890 www.loewe.es Bolsos, zapatos, joyas, complementos. Bags, shoes, jewellery ...

LOREAK Joaquín Costa, 11 (P4-3A) Tel 963 289 010 N12 Isabel la Católica, 4 Tel 963 691 773 La Paz, 7 Tel 963 924 576 OH LA-LÀ! Pintor Benedito, 6 (P3-3A) (Pasaje junto Pl. España) Tel 963 417 240 Primeras marcas para una mujer femenina y actual.Top brands for the modern feminine woman. PACA CERVERA Sorní, 14 (P2-3E) Tel 963 816 696

Le Cabine

ENERO VALENCIACITY 87


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING PATOS Redención, 1 (P2-2E) Tel 963 526 265 www.patosbylourdes.com Outlet de marcas como Gianfranco Ferre, Alberto Ferreti, Blue Marin, Narciso Rodríguez, Michael Kors primera línea, Emilio Pucci, Jean Paul Gaultier. Peletería ZERMAN Avda. Reino de Valencia, 78 Tel 963 600 229 / 609 179 835 Se hacen arreglos y transformaciones. PLACE DESIGN VINTAGE & CO MULTIESPACIO DE COMPRAS Cirilo Amorós, 24 (P4-3A) Tel 963 941 102 facebook: placevalencia SÁNCHEZ CANO PELETERÍA Guillem de Castro, 31 Tel 963 510 364 peleteriasanchezcano@hotmail. com / www.peleteriasanchezcano.com Moda en piel y complementos. SANDRO Jorge Juan, 4 (P2-3E) Tel 963 942 852 www.sandro-paris.com Las prendas de Sandro destacan por su gusto por el color y los detalles y por una selección renovada de materiales preciosos, siempre en la vanguardia de la tendencia. The garments of Sandro stand out for theirs colours, minutide ans dor an up to date selection of precious material, always of an vanguard style. SARA LABARTA Sorní, 11 (P2-3E)

Tel 963 944 018 Primeras marcas. Moda exclusiva. First brands. Exclusive fashion. SES by Sesderma Jorge Juan, 32 Tel 963 448 833 www.sesbysesderma.com sescollection@sesderma.com @sesbysesderma Horario: lunes a sábado de 10:30 a 20:30h Nuevo espacio de moda y belleza: Stefanel, SES by Sesderma. SIEMPREVIVAS Doctor Serrano, 13 Tel 963 287 602 http://siemprevivas.es/ www.siemprevivas.es hola@siemprevivas.es Tel 629 746 490 Nuevo espacio en Ruzafa de uno de los equipos de diseñadores de moda joven con mayor prestigio. SOHO MODA Galería Jorge Juan, 21 (P2-3E) / Local B-25 Tel 610 368 474 SOÑANDO ME CUENTAS Isabel La Católica, 26 Tel 961 116 834 Soñando Me Cuentas abre su nueva tienda dedicada a la moda y complementos. Collares y gargantillas diseñados acordes a los colores de la ropa, encargos exclusivos para cada clienta. Tocados para bodas hechos a mano y diseñados cuidadosamente para el look apropiado de cada momento.

spagnolo Valencia Pascual y Genís, 11 (P2-2E) Tel 961 332 336 valencia@spagnolo.com.es www.facebook.com/spagnolo. moda twiter: @SpagnoloModa Moda hombre, mujer y niños. Spagnolo Valencia es la tienda de ropa de la marca Spagnolo. TERESA MALLENT Burriana, 20 (P4-3B) Tel 962 066 200 Diseños y tejidos exclusivos. Moda a medida. Costura contemporánea. Transit Concept store Cirilo Amorós, 43 Tel 960 808 030 valencia@transit.it TÚLALLEVAS Taquígrafo Martí, 13 (P4-3B) Tel 963 228 271 www.tulallevas.es Para espíritus jóvenes, chicos y chicas. VALENTINA Pintor Benedito, 3 (Esq. Albacete) Tel 963 442 023 / 644 393 561 Valentina’s Galería Jorge Juan Cirilo Amorós, 62 B-5 ((P2-3E) Tel 963 127 984 Facebook: valentinasandco VALPOLO Conde Salvatierra, 6 www.Valpolo.es Facebook Valpolo Ropa hombre, mujer, niño y niña. Representa la última tendencia en moda sport-chic un tanto casual, pero a la vez elegante. Look must deportivo con toque elegante e informal con estilo. La tienda es un espacio de moda para sentirse como en casa, bien vestido, cómodo y elegante.

MODA HOMBRE FASHION FOR MEN

88 VALENCIACITY ENERO

AL SUR Sorní, 11 (P2-3E) Tel 963 944 018 ANGLOMANÍA Sorní, 24 Tel 963 314 152 www.anglomania.es valencia@anglomania.es Tienda que reúne lo mejor de la sastrería clásica, de la calidad tradicional, con las tendencias más punteras e innovadoras. Anglomanía es el espacio ideal para descubrir propuestas atractivas y originales, y así construir un estilo propio y único. Ascot Redención, 1 (P2-2E) Tel 609 508 753 www.ascotsastreria.com Sastrería a medida, con cortes muy a la moda dentro de una línea clásica. Telas de alta calidad. Americanas, camisería, chaqués... KNACK MEN Grabador Esteve, 22 Tel 963 516 395 www.knackmen.com LESTER Conde Salvatierra, 35 (P2-3E) Tel 963 526 837 NUEVE ONCE Conde Altea, 11 (P4-3A) Tel 963 280 370 www.nueveoncevlc.com Moda hombre, mujer y niño. Estilo elegante y sport, con más de 100 camisas y polos diferentes. Marcas: Aeronáutica Militare, Spagnolo, Valecuatro, New Zealand, North Sale... Free parking. Men’s, women’s, and children’s fashion. Elegant, sporty style, offering over a 100 different types of shirts and polos. SANTA GALLEGO Comedias, 13 izqda (P2-2D) Tel 963 427 604 www.santagallego.com Moda y complementos para el hombre que gusta del vestir elegante, pero con una imagen fresca y actual. Exclusividad en sus diseños,


Venta exclusiva en Óptica Climent

opticadiment.com VALENCIA Calle Barcelonina 8 - 46002 Valenda Tel. 963 522 576 L-V 9:30 a 14:00 y 16:30 a 20:30 Sábados 9:30 a 14:00 BURJASSOT Carretera de Uíria 14-46100 Burjassot Tel. 963645424 L-V 9:30 a 13:30 y 16:30 a 20:00 Sábados 9:30 a 13:30


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING fabricación española desde 1979. El empleo de tejidos y materiales de las más alta calidad hacen que sus diseños sean perfectos para cualquier ocasión, desde un moderno urban street, hasta looks más sobrios y elegantes. Asesoramiento de imagen personal. Tienda online con envíos internacionales. SASTRERÍA JULIO BERZOSA Ruzafa, 51 (P4-2B) Tel 963 343 329 Sólo a medida. Chaqués y trajes de novio siempre a medida. Un buen traje nunca pasa de moda. Only made to measure. Made-to-measure jackets and wedding suits. A well-made suit never goes out of fashion. SCALPERS Jorge Juan, 13 (P2-3E) Tel 963 427 448 www.scalpers.com.es Moda para el hombre más trendy, atrevida y clásica a la vez, referente del nuevo preppy style, es la dandy time. SOLOHOMBRE Sorní, 19 (P2-3E) Tel 963 513 509 Pl. del Patriarca, 5 (P2-2D) Tel 963 513 673 Todos los accesorios para el hombre. All type of accessories for men. TRAJEMANÍA Barón de Cárcer, 39 (P5-1A) Tel 963 943 244 www.trajemania.com Alquiler de chaqué y esmoquin desde 60 euros. Especialistas en trajes y camisas a medida. Venta de trajes de comunión de niño y niña trajes en alquiler y venta. Taller de compostura, arreglos en piel, gasa y punto. Morning coat and tuxedo hire from 60 euros. Specialists in made-to-measure suits and shirts. Also hire out and sell children’s communion suits and dresses. Alterations and repair service for leather, chiffon and knitwear. 90 VALENCIACITY ENERO

MODA INFANTIL CHILDREN’S FASHION

ADA Galería Jorge Juan, 21 (P2-3E) Tel 963 940 509 Ropa de niños hasta los 16 años. ALGODÓN DE AZÚCAR Marvá, 8 (P3-2B) Tel 963 290 342 Ropa infantil, muebles y accesorios. Children’s clothes, furniture and accessories. BELLA BIMBA Tel 655 912 366 www.bellabimba.es Con un Par Jorge Juan, 21 (P2-3E) (Galería Jorge Juan local b-29) Tel 963 940 846 Zapatería infantil. CRISTINA STORE Sorní, 11 (P2-3E) Tel 963 941 101 Horario de 11h a 20:30 h Abierto al mediodia. Moda infantil exclusiva. También tallas hasta la 38; Teen y jóvenes. Síguenos en el Facebook. CUENTO DE HADAS Vilaragut, 7 (P2-2D) Tel 962 067 636 www.uncuentodehadas.es Ropa de nenes y nenas GIRASOLES Bonaire, 30 Tel 963 940 861 girasolespequesconestilo@ gmail.com Greta Maestro Clavé, 10 Tel 963 285 859 Marca de moda infantil y juvenil de ceremonia, fiesta y comunión. HORTENSIA MAESO Jorge Juan, 36 (P4-3A) Tel 961 157 723 / 640 677 376


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING KIANTY GV Marqués del Turia, 18 (P4-3A) Tel 963 954 278 La cao’tique Cádiz, 33, 1 (P4-2B) Tel 961 147 503 Moda infantil con un punto diferente y divertido. Amplísimo catálogo de colecciones.

RAFAEL TORRES JOYERO CELEBRA SU 120 ANIVERSARIO

LOLO moda infantil Vilaragut, 7 (P2-2D) Tel 963 511 225 www.lolomodainfantil.com LOURDES MODA INFANTIL Galería Jorge Juan, 21 (P2-3E) Miralindo moda Calle del Mar, 29 (P2-2D) / Tel 963 901 824 www.miralindo.com NICOLI Sorní, 11-13 Tel 963 523 782 oLIVIA Conde Salvatierra, 29 (P2-3E) Tel 963 515 311 Moda para recién nacidos y hasta los 4 años. Especialistas en vestidos de ceremonia y de comunión. RUBIO KIDS Sorní, 9 (P2-3E) Tel 963 353 481 / 963 360 481 www.rubiokids.com Moda infantil y de ceremonia.Children and ceremonial fashion. VIVI Cool & Glam Kids Pintor Benedito, 4 (Pasaje Plaza de España) Tel 963 417 935 www.vivicgkids.com vivi@vivicgkids.com YO SOLITO Sorní, 16 (P2-3E) Tel 963 512 053 Moda infantil de 10 a 12 para pequeños con personalidad. Elegancia y originalidad. Más detalles en www.yosolito.es

Fachada de la joyería situada en la céntrica calle de la Paz > Fotos D.R.

La historia de la joyería Torres se resume con la palabra pasión. La compañía celebra el 120 aniversario con una espectacular reforma de su tienda que combina la estética vanguardista de la Nueva York de los años 50 con algunos elementos de madera del siglo XIX. Para conmemorar esa fecha tan señalada, sus propietarios organizaron una gran fiesta y así presentar el remodelado local. El negoció joyero comenzó en el año 1896, cuando Rafael Torres Babí lo heredaba de una tía suya e inauguraba así una saga familiar. En el siglo XX la empresa se fue consolidando en el sector de la Alta Joyería siendo el primer y único comercio especializado en la ciudad que compraba los diamantes directamente en Amberes, sin intermedia-

Los centenarios joyeros congregaron a un buen número de amigos para celebrar los 120 años de la firma

rios. De este modo la compañía tenía más control sobre la calidad del producto y acceso directo a las últimas tendencias. Desde entonces, Rafael Torres, con altos estándares de calidad, convirtió a la empresa en un referente del comercio del diamante en Valencia.

La tienda sigue evolucionando y hoy en día, en su propio taller, diseñan y crean hermosas colecciones y joyas por encargo, a la medida del cliente, con el gusto más exquisito y los mejores diamantes. Rafael Torres Joyero > Paz, 5 > Tel 963 922 840 ENERO VALENCIACITY 91


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING

CRISTINA STORE en la pasarela de la I Semana de la Costura

Cristina Store presentó en su desfile en la 1ª Semana de la Costura Valenciana, en el Ateneo Mercantil, unas piezas de comunión renovada del todo, compuesta de linos, tules bordados y encajes. Sus tutús y faldas de tul, tan de actualidad combinables con looks casual o para vestir un poco más formal. José Vivó y Cristina Quiles dirigen esta tienda de referencia en moda para niños y adolescentes, ahora también con moda para las madres estilosas. En Cristina Store hacen trajes a medida para su línea exclusiva de ceremonia y comunión con tejidos naturales e inspiración vintage. CRISTINA STORE > Sorní, 11 > Tel 963 941 191

For toddlers with personality. Elegance and original design. Formore detais, click at www. yosolito.es

ÓPTICAS OPTICAL

ASUN OLIVER Conde Altea, 10 (P4-3A) Tel 963 342 994 Una óptica de diseño que ofrece todas las grandes marcas que se dedican al diseño de gafas a la última tendencia en moda. ÓPTICA CLIMENT Crta. de Llíria, 14. Burjassot / Tel 963 645 424 Barcelonina, 8 Valencia Tel 963 522 576 www.opticacliment.com Una óptica con las mejores y más completas marcas.

El Cristina Store diseñan a medida para ceremonia y fiesta > Fotos VICENTE MOLINA

PEPE BOSCÁ Gran Vía Marqués del Turia, 53 (P4-3A) Tel 963 520 326 pepebosca@pepebosca.com www.pepebosca.com Las grandes marcas internacionales de la moda en monturas de gafas.

PERFUMERÍA PERFUME SHOP

DRUNI PERFUMERÍA Explorador Andrés, 31 (P6-2D) Tel 637 305 482 Paseo Ruzafa, 11 (P2-1E) Tel 677 588 844 G.V. Ramón y Cajal, 25 (Junto Pza. España) (P3-3A) Tus tiendas de perfumería y cosmética. Your perfume and cosmetics shops. isabel segura Reina Doña María, 6 (P4-2C) Tel 963 341 346 Una de las grandes profesiona92 VALENCIACITY ENERO


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING les valencianas de la cosmética que pone en tus manos las márcas más prestigiosas. Ofrece también servicios de estética.

ZAPATERÍAS SHOE SHOP

DBRAND STORE Unusual Shoes Félix Pizcueta, 9 Tel 960 039 184 info@dbranstore.com Defloresyfloreros Periodista Azzati, 4 (P2-1E) Tel 617 887 982 / 963 523 724 defloresyflorerosvalencia@ gmail.com Sitio web https://twitter.com/ dfyfvalencia Defloresyfloreros Valencia es el resultado de un sueño en el que se ha puesto un empeño incondicional para poder llegar a crear el lugar perfecto en el

Maridaje entre joyas y esculturas Más de cien invitados asistieron a la presentación que organizó Marfil Joyeros en diálogo con las esculturas de Iñigo Manterola. Las hermanas Begoña y Paloma Marfil, acompañadas del artista, ejercieron de anfitrionas en La Cambra de Ricard Camarena en un evento en el que las joyas se mostraron como pequeñas obras de arte junto a doce obras del escultor vasco Manterola de la serie “Paseos por el soporte”. Collares de perlas australianas golden, brazaletes de brillantes art decó, un impresionante broche de esmeraldas colombianas en forma de camelia o un pendentif de estilo rococó

Las piezas de Marfil Joyeros en diálogo con las esculturas > Fotos D.R.

de esmaltes y perla fina del siglo XVIII, una pieza única por su espectacularidad, fueron algunas de las joyas que pudieron admirar los invitados. Dos modelos vestidas por el diseñador Alejandro Resta mostraron

algunas piezas de la colección de diamantes y piedras preciosas de Marfil Joyeros durante el cóctel, en el que no faltó la música del DJ Manolo Mínguez. Marfil Joyeros > Cirilo Amorós, 52 > Tel 963 522 724

ENERO VALENCIACITY 93


BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS CENTROS DE BELLEZA Y NUTRICIÓN BEAUTY CENTRES and nutrition

nal Shopper. Events Planning: Beauty party. Showroom privados. Celebraciones y cumpleaños. Despedidas de soltera. Alquiler de espacios para eventos.

ISABEL SEGURA Reina Doña María, 6 (P4-2C) Tel 963 341 346 Tratamientos faciales, depilación, maquillajes. Facial treatments, hair removal, make-up.

ANA VICTORIA GÓNGORA Estética Pintor Sorolla, 22 - 2º D Tel 646 653 510 Masajes, tratamientos faciales, depilación, tratamientos corporales, peelings, osmopeelings, maquillajes, gemoterapia, flores de Bach, auriculoterapia, terapia transpersonal, aormaterapia, risoterapia, kinesiología holística, Reiky, nutricosmética, y más... Reserva tu cita: esteticanavictoriagongora@gmail.com

Atalanta Sport Club-Spa Ramón Asensio, 10 (P5-2A) Tel 963 601 161 Avd. Ecuador, 6. Tel 963 489 531 Combinación de belleza y bienestar con una amplia variedad de masajes, tratamientos faciales y corporales, con reconocidas firmas de cosméticos y aparatologÌía de última generación. Combination of beauty and wellness with a wide variety of massages, facials and body treatments, with recognized firms of cosmetics and appliances last generation.

MONALISA Plaza Sant Bult, 2 (P2-2C) Tel 963 941 190 / 630 426 388 El altamente cualificado personal de Monalisa pone un gran entusiasmo en hacer sentir bien a sus clientes, en un ambiente cálido y sereno. Una innovadora tecnología combinada con cosmética de nueva generación dan como resultado un amplio abanico de tratamientos. The highly trained staff in Monalisa put all their enthusiasm into making the customer feel at ease in this warm and serene atmosphere. Innovative technology combined with new generation cosmetics for a wide range of treatments.

ÁNGELA RUEDA Polo y Peyrolón, 26 (P5-3D) Tel 963 628 949 Jaume Roig, 12 (P5-1B) Tel 961 339 395 www.angelarueda.com Estética decorativa, medicina estética, nail center, estética BIO, depilación con hilo. ÁNGELA RUEDA PERSONAL BEAUTY HOME Avda. Marqués de Sotelo. 7 pta. 3 Reservas: 603 318 156 hola@angelarueda.com Beauty Treatments: Tratamientos faciales . Tratamientos corporales. Manicuras y pedicuras. Maquillaje y cursos. Automaquillaje. Beauty Coaching: Asesoría de imagen personal. Coaching nutricional y dietas. Ropa y complementos. Perso-

94 VALENCIACITY ENERO

CENTRO ESTÉTICO DoctoRA RIDAURA Paz, 6, 3º, pta 6 (P2-2D) Tel 963 516 081 Tratamientos corporales: remodelación corporal, mesoterapia, radiofrecuencia, jetpeel, carboxiterapia. Tratamientos faciales, hidratación intensiva, regeneración, antiflacidez, antiaging, mesoterapia con vitaminas, antiarrugas, mesoterapia capilar. Body treatments: body remodelling, mesotherapy, radio-frequency, jet peel, carboxytherapy. Facial treatments, intensive moisturising, regeneration, anti-flaccidity, anti-ageing, mesotherapy with vitamins, anti-wrinkle treatments, capillary mesotherapy.

nUTT Av. Peris y Valero, 173 Tel 963 201 363 www.nutt.es Centro especializado en educación nutricional destinado a la pérdida de peso o nutrición deportiva a través de coaching personalizado y talleres. PANISELO Conde Salvatierra, 33 Tel 963 527 234 Somos un Instituto de Belleza fundado en 1988. Especializado en dar la máxima belleza a uñas, manos y pies, y hacer

tratamientos estéticos. Nuestra filosofía es “la conquista por medio de la superación y la perfección”. Ofrecemos lo mejor en profesionales, equipamiento y experiencia especializada para asegurar al cliente el máximo confort y satisfacción. Sesderma Skin Shop Grabador Esteve, 24 Reserva tu cita: 963 528 323 Horario de lunes a viernes de 10:00 a 20:00h, sábado de 10 a 14h y de 16:30 a 20:00h sesdermaskinshop@sesderma.com www.sesdermaskinshop.es Tienda exclusiva para todos los cuidados que tu piel necesita: cremas y tratamientos Sesderma. SUNNING CENTER Avda. Alfahuir, 40 (P2-1E) Tel 963 694 516 Centro de bronceado y estética, masajes, manicura, pedicura, tratamientos corporales y faciales para hombre y mujer. Suntan and beauty center, massages, manicures, pedicures, facials and body treatments for men and women. U.N.Y. uñas en New York Pizarro, 21 Tel 963 289 400 Vanessa Molina Centro Ecoestético Historiador Diago, 29 bj. izq. Tel 963 851 639/ 649 564 692 www.esteticavanessa.es info@esteticavanessa.es Abierto de lunes a viernes de 10:00 a 19:30h. Sábado de 10:00 a 14:00h



BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS

PRIMITIVO ROIG Y LEOPOLDO ABADÍA

ENCUENTRO EN DENTAL DOCTORS

VINTAGE Polo y Peyrolón, 5 Caravaca, 15 (P5-3D) Tel 963 394 541 www.spavintage.com Centro de estética-spa muy avanzado. A very advanced centre of beauty-spa.

CLÍNICAS CLINIC

Momento de la charla entre el doctor primitivo roig y el escritor leopoldo abadía en Dental Doctors > Fotos D.R.

El odontólogo Primitivo Roig y el escritor y profesor Leopoldo Abadía protagonizaron el encuentro “Estrategia y sentido común” en la clínica Dental Doctors de Valencia. El acto ha servido para que ambos expresaran ante los asistentes sus impresiones sobre la coyuntura económica y social, al tiempo que intercambiaban sus puntos de vista en una conversación a tres bandas con el público.

96 VALENCIACITY ENERO

La crisis de valores en la sociedad actual y la falta de sentido común a la hora de aplicar las políticas económicas han sido los temas predominantes de las diferentes charlas. El Dr. Roig, promotor de la filosofía Slow, ha destacado los efectos que el desarrollo tecnológico ha tenido en el campo de la odontología, dando como resultado la proliferación de clínicas y la progresiva desatención de

los pacientes. En su opinión, es necesario promover los valores humanos por encima de los criterios económicos. Por su parte, Leopoldo Abadía –uno de los analistas imprescindibles de la crisis económica de los últimos tiempos– ha reivindicado la sensatez como el principal motor del cambio. dental doctors > juan de austria, 4 > tel 963 529 052

AMAROO LA MEDICINA ESTÉTICA Ruzafa, 2 (P4-2B) Tel 961 113 753 www.amaroo.es En pleno centro de la ciudad, todos los tratamientos personalizados para resaltar la belleza natural. Botox, lifting sin cirugía, ácido hialurónico, depilación láser... Conviene consultar la promoción del mes. In the heart of the city, all personalized treatments to highlight the natural beauty. Botox, facelift without surgery, hyaluronic acid, laser hair removal... Please consult the promotion of the month. ANA GARCÍA-CONDE BENET Moratín, 14-12 D (P2-1E) Tel 610 479 481 Psicóloga, experta en psico-oncología. Psychologist, Psycho-Oncology expert. CENTRO DERMATOLÓGICO DR. BONILLO Ribera 14, 4º, 8ª (P4-1A) Tel 963 521 463 / 963 942 309


S PA

RONDA NORTE

SPA PARA DOS

19,95€ Plazas limitadas

Disfruta de un SPA en el centro de la ciudad. El SPA de Atalanta dispone de baño turco, terma romana, diferentes duchas (escocesa, bitérmica y nebulizada) y una gran piscina de efectos con camas de agua, hidromasaje y cascadas.

Ronda Norte Av. Ecuador, 6. 46025 Benicalap, Valencia · Tlf. 902 60 20 74 / 963 489 531 rondanorte@atalantaclub.com · www.atalantaclub.com


BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS

CLÍNICA DOCTOR SERRANO

DERMOCOSMÉTICA INTEGRAL

www.centrodermatologicobonillo.com Rejuvenecimiento facial. Protocolos antiaging de alta eficacia. Micro Laser Peel y Artic Peel. BBL. Depilación médica. Plataforma láser de última generación. Vistabel-Botox. Rellenos: Sculptra, Radiesse, Surgiderm. CLÍNICA DENTAL ANTONIO SALA S. Vicente Mártir, 2, 1ª (P2-1D) Tel 963 913 570 www.clinicadentalvalencia.com Implantología dental, ortodoncia y periodoncia. Dental implantology, orthodontics and periodontics.

El doctor Serrano practica un concepto de dermatología integral> Fotos D.R.

El dermatólogo Gabriel Serrano, fundador y presidente de laboratorios Sesderma, también dirige la clínica dermatológica que lleva su nombre donde desvela las nuevas líneas abiertas en investigación antienvejecimiento, cada vez más enfocadas al organismo en general, más que a la piel en particular, y que se resumen en un nuevo concepto que los expertos llaman dermocosmética integral. Gracias a la suma de los efectos de las cremas y tratamiento tópicos con los resultados de la nutricosmética y los complementos alimenticios se puede lograr un efecto más potente y duradero, no sólo en la piel, sino en todo el cuerpo y en los diferentes órganos que lo componen. Sesderma es reconocido por ser puntero en I+D+i. Ahora mismo sus tratamientos integrales antienvejecimiento más revolucionarios se basan en la vitamina C y en la 98 VALENCIACITY ENERO

lactoferrina, un compuesto menos conocido que está demostrando resultados sorprendentes. En la Clínica del Doctor Serrano ya no miran la piel como único órgano a cuidar al combatir el paso de los años, sino que tienen una visión general y entienden que el reflejo de la salud que vemos en la piel es el resultado de una salud general y una máxima calidad de vida de las personas. En la Clínica Dermatológica Doctor Serrano, con 38 años de experiencia que avalan su rigor en dermatología clínica, estética, regenerativa, cirugía estética y de la piel, son especialistas en tratamientos médico estéticos: alopecia(solución definitiva), Ulteraphy (lifting sin cirugía), peelings químicos, tratamientos láser, radiofrecuencia, bótox y mesoterapia. Clínica Dermatológica Doctor Serrano > Grabador Esteve, 3 > Tel 963 521 441 / 963 743 079 > www.clinicaserrano.com

Clinica dental ZIVING Consuelo BadÍa Conde Salvatierra, 13 (P2-3E) Tel 963 518 788 Clínica Dermatológica Dr. Serrano Grabador Esteve, 3 Reserva tu cita: 963 521 441 Horario de lunes a viernes de 10:00 a 20:00h info@clinicaserrano.com www.clinicaserrano.com Más de 30.000 pacientes y 38 años de experiencia avalan nuestro rigor en dermatología clínica, estética, regenerativa, cirugía estética y de la piel. Somos especialistas en tratamientos médico estéticos: alopecia (solución definitiva), Ulteraphy (lifting sin cirugía), peelings químicos, tratamientos láser, radiofrecuencia, bótox y mesoterapia. CENTRO RAGA VALENCIA Jorge Juan, 20 (P2-3E) Tel 963 529 391 www.ragaortodoncia.com Raga, tu ortodoncia. CLÍNICA OFTALMOLÓGICA RAHHAL Cirilo Amorós, 52 (P2-3E) Tel 963 527 727 www.rahhal.com CLÍNICA vithalia Conde Salvatierra, 12 (P2-3E) Tel 963 516 975 www.clinicavithalia.es

En pleno centro de la ciudad. Todo tipo de tratamientos médico-estéticos: botox, ácido hialurónico, lifting, antiaging, mesoterapia, depilación laser... Cuentan con especialidades en Cirugía Plástica, Dermatología, Medicina Natural, Psicología, Fisioterapia, Podología, Dietética y Nutrición. Disponen de un Beauty Center con todo tipo de masajes y tratamientos SPA. In the heart of the city. All types of medical-aesthetic treatments: Botox, hyaluronic acid, lifting, antiaging, mesotherapy, laser hair removal ... We also have the following specialties: Plastic Surgery, Dermatology, Natural Medicine, Psychology, Physiotherapy, Podiatry, Dietetics and Nutrition. We have a Beauty Center with all kinds of massage and spa treatments.. Dra. Aurora Reig Martínez Cubells, 10 (P4-1A) Tel 963 527 650 / 610 239 732 www.aurorareig.com Cirugía plástica, estética y reparadora. Plastic, Aesthetic and Reconstructive Surgery. DR. JUAN MIRA Xàtiva, 14. Tel 963 205 010 www.doctormira.es Cirujano plástico. Plastic Surgeon. ECO DADYS Av. Reino de Valencia, 82 (P4-3B) Tel 963 255 521 www.ecodadys4d.es Centro de imagen y vídeo prenatal, con la más alta tecnología en 3D-4D. Cursos, talleres, charlas, pilates y yoga para embarazadas. PRADENTIS CLÍNICA DENTAL Av. Peris y Valero, 107 (P4-2C) Tel 963 421 084 / 963 776 445 Implantes, periodoncia, estética dental. Especialistas en carilla de porcelana, una de las técnicas de reconstrucción más eficaces y duradera. Implants, periodontology, dental treatment. Specialists in porcelain veneers, one of the most efficient and lasting reconstruction techniques.


BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS quiropràctic llevant Poeta Querol, 3 (P2-2D) Tel 961 139 854 info@quiropracticllevant.com Un equipo de profesionales franceses acreditados ofrecen sus servicios médicos para curar los problemas de la columna vertebral.

GIMNASIOS Y CENTROS DE PILATES GYMS AND PILATES CENTRE Atalanta Sport Club-Spa Ramón Asensio, 10 (P5-2A) Tel 963 601 161 Joaquín Costa, 7 (P4-3A) Tel 963 951 376 Ronda Norte, Avda Ecuador, 6 Tel 963 489 531 www.atalantaclubolimpico. com Combinación de belleza y bienestar con una amplia variedad de masajes, tratamientos faciales y corporales, con reconocidas firmas de cosméticos y aparatología de última generación. CLUB METROPOLITAN Filipinas, 39 (P4-1D) Tel 963 163 434 www.clubmetropolitan.net Fitness, balneario, centro de belleza y actividades dirigidas. Una tregua a tu actividad diaria. Fitness, spa, beauty centre and supervised classes. A break from everyday life. E-FIT- VALENCIA Sorní, 21 (P2-3E)

Tel 963 448 217 Exclusivo centro de Electro Fitness. Ofrece un sistema de entrenamiento personalizado con electroestimulación. Se trata de realizar la activación de más de 350 músculos del cuerpo a la vez que se ejecutan una serie de ejercicios, siempre acorde al nivel y los objetivos de la persona. Sesiones de 25 minutos de duración, en los que la persona se encuentra guiada y asesorada por un entrenador individual. Sesión de prueba totalmente gratuita. GLOBAL PILATES Santa Rosa, 9 (P5-2E) Tel 963 371 971 www.globalpilates.es Centro de Pilates. Monitores especializados, clases específicas para niños, embarazadas y personas mayores. Pilates centre. Specialised trainers, specific lessons for children, pregnant women, and the elderly. Qeppilates Valencia Serrano Morales, 4 bajo Tel 963 338 245 www.qeppilates.es STUDIO DC G.V. Marqués del Turia, 63 (P4-3A) Tel 963 942 859 www.studiodc.es Clases de Pilates, yoga, danza del vientre, correccion postural, Mve, cardio rebouding... Classes of Pilates, yoga, belly dancing, body posture correction, Mve, cardio rebouding...

PERSONAL GIM Cerdán de Tallada, 2 (P2-3D) Detrás de la Audiencia, junto al Parterre y Colón. Tel 963 941 395 www.personalgim.es Modernas instalaciones en pleno centro financiero y comercial. Entrenador personal compartido, Crossfitness, pilates, fisioterapia... Sin matrícula, sin permanencia. ZEN PILATES Avda. Aragón, 30 (P5-2D) Edificio Europa info@pszenpilates.es Pilates y bienestar.

PELUQUERÍAS HAIRDRESSING

BELINDA CORDEIRO Burriana, 7 (P4-3B) Tel 963 332 728 Peluquería, maquillaje, especialista en looks de fiesta y novia. Un clásico. Hairdressing, make-up, specialist in celebrations and wedding. A classic. CARITÉ JOSÉ TELLEZ Antonio Suárez, 48 (P2-5E) Tel 963 891 959 www.carite.com Un espacio exclusivo para el cuidado del cabello, tratamientos y rituales de belleza de lujo. En Carité Jose Tellez cuentan con especialistas en peinado y maquillaje de novia y fiesta. Su gabinete de belleza propone innovadores tratamientos para sus clientes. An exclusive place to have your hair done, as well as indulge in luxury beauty treatments. The salon has hairdressing and make-up specialists available for weddings and parties, and offers innovative treatments. DESANCHO estilistas Avda. Reino Valencia, 7 (P4-2B) Tel 693 921 586 / 963 956 700 www.desancho.com

jorge peris Císcar, 28. Tel 963 955 895 www.espai-imatge.com Heisei PELUQUERÍA & BIENESTAR Pintor Benedito, 8 (P3-3A) Tel 963 446 188 salon@heisei.es www.heisei.es JOSÉ BESÓ Arzobispo Mayoral, 11 (P2-1E) Tel 963 527 007 www.josebeso.com Especialistas en alisado definitivo. Con un tratamiento de planchas ionizadas adaptado a cada tipo de cabello, garantiza el alisado perfecto durante seis meses. Specialists in hair straightening. With a ionised plate treatment adapted for every type of hair, perfectly straight hair is guaranteed for six months. TONI&GUY Felix Pizcueta, 9 (P4-2A) Tel 963 529 020 www.toniandguy-spain.com TONO SANMARTÍN Maestro Gozalbo, 17 (P2-3B) Tel 963 952 521 La más reconocida peluquería que prefieren las celebrities locales. Sanmartín es toda una leyenda que todos los días pone su espacio alineado con las mejores tendencias. Este salón de belleza está a la última, con los tentáculos bien lanzados hacia los centros de París, Milán, Londres o Nueva York en los que se crean las novedades más importantes tanto en el corte de pelo como en sus diversos tratamientos. Su éxito entre las novias es legendario. LORENA MORLOTE SALÓN PELUQUERÍA Conde Salvatierra, 36 (P2-3E) Tel 963 740 603 A dos pasos del Mercado de Colón, un salón dedicado al cabello decorado con muchísimo estilo y modernidad, y con todas las últimas tecnologías al alcance. ENERO VALENCIACITY 99


DISEÑO DESIGN ESTUDIOS DE INTERIORISMO/ ARQUITECTURA INTERIOR DESIGN/ ARCHITECTURE PROJECTS ANITAS VLC Cuenca, 15 , 1º 1ª pta Tel 615 20 2 020 anadomer@gmail.com Diseños propios. ANTONIO SALINAS ESTUDIO Gran Vía Marqués del Turia, 71, 3º pta. 8 / estudio@estudioantoniosalinas.com www.estudioantoniosalinas.com ASCOZ Arquitectos Pedrenyals, 3 Pol. Ind. Font de Mussa Benifaió Tel 963 600 214 estudio@ascozarquitectura. com Carlos Salazar_Arquitecto Plaça de l’Ajuntament, 11 (P2-1E) Tel 963 943 819 www.salazar-arquitecto.com CARLOS SERRA Tel 963 910 491 / 963 910 307 El diseñador del exitoso Mercader de Indias. CASAS INHAUS Tel 900 102 961 www.casasinhaus.com Casas modulares. CLIMASA. DISEÑO DE INTERIORES & PROYECTOS Eduardo Boscá, 11 (P7-2A) Tel 963 169 009 www.climasasl.es

100 VALENCIACITY ENERO

COSÍN Dénia, 3 (estudio) (P4-2B) Tel 963 523 029 Pizarro, 29 (tienda) (P4-2A) Tel 963 523 029 www.cosinestudio.com Cota Cero Interiorismo Av. Reino de Valencia, 16 (P7-1B) Tel 963 739 138 / 619 411 333 Alfonso@cotacerointeriorismo. com CREATE PROYECTOS www.createproyectos.com D’ESTUDIO Del Mar 43, bajo Tel 960 051 910 Arquitectura diseño y mobiliario. Especialistas en vivienda, retail, oficina y farmacias www.destudio.es ESPAI HOME by Guixeres Rinconada Federico García Sanchíz, 7 Tel 963 522 300 Situado a pocos metros del Palacio del Marqués de Dos Aguas, encontramos un espacio recogido, con mucha magia y mucho diseño. Donde podemos encontrar grandes hitos del diseño, piezas únicas para espacios irrepetibles. Este espacio se fusiona con un estudio de trabajo en el que se crean grandes proyectos relacionados con el mundo de la arquitectura y el diseño interior. Mobiliario, iluminación, arte y decoración se fusionan en lo que supone un nuevo espacio abierto al público diseñado por Julio Guixeres. Las grandes como Artemide, Flos, Edra, Ditre, Seletti, Bitossi,

Memphis, Driade, Baccarat, Alessi se mezclan con diseños inimaginables de Jaime Hayón, Gaetano Pesce, Arik Levy, Karim Rashid, Fabio Novembre o el mismo Philippe Starck entre muchos otros. Fran Silvestre Arquitectos San Vicente Mártir, 160 (P3-3C) Tel 963 816 561 www.fransilvestrenavarro.com IDEAS & INTERIORISMO Av. Reino de Valencia, 73 (P7-1B) Tel 963 288 787 HERNÁNDEZ ARQUITECTOS Félix Pizcueta, 6-1º (P4-2A) Tel 963 513 263 www.hernandezarquitectos.es

Proyectos de interiorismo integrales, desde la fase inicial de asesoramiento, planos, imagen visual, hasta la supervisión de obra final. RAMÓN ESTEVE Plaça Pere Borrego i Galindo, 7 (P1-3B) Tel 963 386 808 www.ramonesteve.com RUAYA ARQUITECTURA GLOBAL Ruaya, 26 Tel 963 510 434 www.estudiosruaya.com STUDIO MONTAÑANA San José de Calasanz, 15 (P3-2A) Tel 963 130 492 www.studiomontanyana.com

JAIME SANAHUJA ASOCIADOS Dénia, 37 (P4-2B) Tel 963 943 875 www.jaimesanahuja.com Estudio de arquitectura, rehabilitación e interiorismo. Architecture, restoration and interior design studio.

TEJEDOR Y ASOCIADOS Armando Palacio Valdés, 9-14 (P5-1D) / Tel 963 627 717

JANFRI-BANDRÉS Cirilo Amorós, 64, 2 (P2-3E) Tel 963 942 849 www.janfridesign.com

TRIGGO INTERIORISMO Cirilo Amorós, 58 (P2-3E) Tel 963 943 062 www.triggo.com Menaje, decoración, muebles, textiles. Proyectos de interiorismo. Lista de bodas. Household goods, decoration, furniture, textiles. Interior design. Wedding lists.

LOFT Pl. S. Vicente Ferrer, 3 (P2-2D) Tel 963 153 144 www.loftinteriorismo.com PAS MOBILIARIO Císcar, 6 (P4-3A) Tel 963 330 426 www.pasmobiliario.com

TERRA I MAR RECUPERACIONES INTEGRALES Moratín, 14 – 10 E Tel 963 223 757 terraimar.es

VICENTE NAVARRO Cirilo Amorós, 83-85 (P2-3E) Tel 963 736 293


DISEÑO DESIGN www.vicentenavarro.es Estudio de interiorismo y showroom de mobiliario y complementos para el hogar, iluminación y textiles. Entre sus marcas: B&B Italia, Molteni, Cassina, De Padova, Alias, Kartell, Stua, Moooi... En su espacio de cocinas Dada/Molteni destaca el nuevo modelo Checkers, en colaboración con Giorgio Armani.

Ampasi presenta su

selección de Punt Mobles

MOBILIARIO/ SHOWROOMS FURNITURE/ SHOWROOMS

AMELIA DELHOM G.V. Fernando el Católico, 74-76 (P1-2C) Tel 963 922 605 Roger de Lauria, 3 (P2-1E) www.ameliadelhom.com ANTIBES Cirilo Amorós, 90 (P2-3E) Tel 963 515 191 www.antibes.es antibesdecoracion@gmail.com ATELIER THE APARTMENT Pedro III el Grande, 20 (P4-3B) Tel 960 700 037 / 647 901 804 websta.me/n/atelier_the_ apartmenT Una tienda a la última, con cientos de objetos, muebles alternativos y vintage. Todo escogido con gusto y rabiosa tendencia. ESPAI NAMASTE Baja, 30 (P2-1C) Tel 647 467 540 GRASSOLER Del Mar, 14 (P2-2D) Tel 963 919 809 www.grassoler.com L’ESPACE MUEBLES Hospital, 22 (P1-3E) Tel 963 921 996 Muebles de diseño a precios asequibles. Decoración, regalo y complementos. Facilidades de financiación. Designer furniture at affordable prices. Decoration, gifts and complements. Payment plans.

LA HISTÓRICA LIBRERÍA “LITERATURA” DE PUNT MOBLES. ABAJO, EL APARADOR “SUSSEX” DISEÑADO POR TERENCE WOODGATE > Fotos D.R.

Una de las propietarias, Silvia Escolà, rodeada de amigos en Ampasi Ambiente en Ampasi DURANTE la inauguración > Fotos D.R.

Líneas puras, diseños sobrios, funcionales, elegantes y exclusivos. Así es la selección de Punt Mobles que se puede encontrar en la tienda de decoración Ampasi. Su local de la calle Hernán Cortes se convirtió durante la presentación en lugar de encuentro de profesionales del diseño de interiores, la arquitectura y la comunicación, rodeados de los objetos decorativos elevados a la categoría de arte que propone Ampasi. Entre las piezas que los invitados pudieron admirar está mobiliario galardonado como el aparador Sussex, de Terence Woodgate, la mesa Crossing, de Arik Levi, las prácticas camareras Mai Tai, de Odosdesign; además de las estanterías Mirrood o el juego

de mesas modulares Nido. También destaca la chaise longe de Monica Armani. Para la presentación de estas piezas acudió Vicent Martínez, diseñador de mobiliario y, sobre todo, fundador de Punt; así como el arquitecto Fran Silvestre y parte de su equipo, el también arquitecto José Plaza; profesionales del mundo de la comunicación como Joseca Arnau y Paco Lloret y Mercedes Alonso, de Valencia City; el paisajista Alberto Co-

llado, y Vicente Montañana y Francisca Casany, de Studio Montañana, entre otros. Silvia Escolá y Amparo López gestionan desde 2014 la tienda de decoración y regalos Ampasi y son, además, las creadoras de este espacio que cuenta con multitud de objetos de firmas tan prestigiosas como Punt, Alessi, Guzzini, Blomus o Chilewich para crear un espacio único. Ampasi > Hernán Cortés, 24 > Tel 963 119 227

ENERO VALENCIACITY 101


DISEÑO DESIGN

Create

Intervención en un ático

Intervención realizada en la terraza de la vivienda > Fotos D.R.

MERCADER DE INDIAS Taquígrafo Martí, 5 (P4-2A) Tel 963 810 066 / 963 910 491 Nueva tienda en Cirilo Amorós, 86 Tel 963 041 790 Uno de los espacios de interiorismo de más prestigio se reinventa y vuelve a abrir en la zona emergente de la ciudad. Eclécticismo a la última, con tendencias cálidas y ambientes relajados. A most prestigious interior reinvents and reopens in the emerging area of the city. Eclecticism to the last, with warm trends and relaxed environments. OFIVAL Plaza Vicario Ferrer, 7 Tel 963 770 121 www.ofival.es Expertos en muebles de oficina y en equipamientos integrales para despachos e industrias. OPAL Taquigrafo Martí, 7 (P4-2A) Tel 963 601 704 VITRA by goodlight Cirilo Amorós, 90 Tel 962 066 093

COCINAS KITCHEN SYSTEMS

102 VALENCIACITY ENERO

diante una estructura de aluminio y vidrio con techos retractiles para que el disfrute de esta parte de la terraza pueda ser durante todo el año. Create nació con la idea de crear un equilibrio adecuado entre proyecto y ejecución, y de la mano de un equipo formado por interiorista y arquitectos resuelven los proyectos en busca de la excelencia. Create > Cirilo Amorós, 21, 38 > Tel 620 184 844 > www.createproyecto. com

COCINAS LLORENS Polígono Industrial d’Obradors. Carrer Fusters Parcela G3-G4 Godella Tel 96 363 93 83 www.cocinasllorens.com MATIZ CONCEPT Rey Juan Carlos, 16 Torrent Tel 961 137 954 www.matizconcept.es PROGETTI Universidad, 1 (P2-2D) Tel 963 202 333 / 602 421 174 www.progretti.es progetti@progetti.es Rosa García vuelve al frente de la prestigiosa firma que trae a Valencia los materiales de cocina y baño, y todo lo relativo a la cerámica, de mayor calidad del mercado internacional. SIEMATIC COCINAS Cirilo Amorós, 71 (P2-3E) Tel 963 516 461 j.lizondo@estudios.siematic.es

Vista de la terraza desde otra perspectiva, para apreciar el cerramiento

Create ha realizado un proyecto en el ático de uno de los edificios mas altos de Valencia, con vistas al mar, con la intención de recuperar una terraza en parte desperdiciada. Con esta ejecución se consigue un nuevo espacio para la vivienda, gracias a la instalación de un pavimento técnico de alta resistencia. Se obtiene así una entrada a pie plano en la terraza a través de la creación de una nueva estancia me-

de habitat. Cada proyecto es un reto y cada cliente único. Priorizan la exclusividad de los espacios con los materiales más vanguardistas, donde las líneas sencillas y puras conviven con productos de alta tecnología. Proyectos llenos de vida, proponiendo espacios creativos y prácticos, que reflejen la personalidad del clientes. Estancias funcionales y contemporáneas fusión del diseño y versatilidad.

BultHaup Gran Vía Marqués del Turia, 79 Tel 963 313 953 Los ambientes creados con la arquitectura de cocina de Bulthaup son únicos e inconfundibles. Ves a descubrir lo que son capaces de hacer por tu cocina. BURAGLIA Avda de Francia, 51 Tel 963 300 003 Proyectos de autor y pasión por el detalle. Tras 30 años de experiencia, la filosofía Buraglia se basa en el trabajo bien hecho, en la implicación personal en todo el proceso y en un servicio propio y minucioso de instalación y postventa. Cocinas y proyectos

THE SINGULAR KITCHEN Ildefonso Carrascosa, 19, (Polí. Massalfassar) Tel 961 401 517 Veinticinco, 532 (salida, 8 Catarroja) / Tel 961 276 756 Aparicio Albiñana, 2 (P9-3E) Tel 963 406 990 Cirilo Amorós, 12 (P4-2A) Tel 961 141 470 www.thesingularkitchen.com VIC ENTRECUINES Cirilo Amorós, 86 (P2-3E) Tel 963 334 304 www.santosvic.com Especialistas en dotar a la cocina de la máxima capacidad y funcionalidad, para hacer la vida más sencilla y proporcionando una notable frescura


DISEÑO DESIGN estética.They are specialists in kitchen furnishings with the highest capacity and functional qualities in order to make life easier, with an aesthetic freshness.

baños bathroom systems

EL PICAPORTE Félix Pizcueta, 6 (P4-2A) Tel 963 517 601 www.elpicaporte.es

DISEÑO industrial industrial DESIGN

CULDESAC Gabriel y Galán, 9 (P3-2E) Tel 963 284 761 www.culdesac.es ESTUDI(H)AC Turia, 7 (P1-2D) Tel 963 219 622 www.estudihac.com

cerámica y parqué ceramic coating and parquet

TARIMAS DEL MUNDO Plaza de España, 6 valencia@tarimasdelmundo. com Tel 963 768 467 / 696 086 000 Abierto al público L-V: 9 a 14:00 17 a 20:00 y S: 10 a 14:00 Empresa dedicada a la comercialización de todo tipo de parquets de madera y accesorios originales avalados por las firmas más importantes. Céspedes sintéticos, materiales y acabados duraderos, sin mantenimiento. Tarimas para exteriores para disfrutar al máximo de terrazas, porches y jardines.

iluminación lightning

AMELIA DELHOM NUEVO AÑO, NUEVA TIENDA

GOODLIGHT-HF DISEÑOS Iluminación Singular y Muebles de Vitra Isabel la Católica, 23 (P2-2E) Tel 963 513 993 info@iluminacionsingular.es Primeras firmas internacionales de iluminación y distribuidor en Valencia de los muebles de la vanguardia clásica reeditados por Vitra. THE LUX Quart, 61 (P1-2C) Tel 963 913 422 Amplia oferta en iluminación de las mejores firmas internacionales y asesoramiento personalizado.

tejidos y objetos de decoración tissues and decoration objects

AMBOAN DISEÑO OUTLET Pizarro, 31 (P4-2A) Tel 963 525 791 Muebles de diversos estilos, clásico, contemporáneo o de diseño. AMPASI Centro de decoración del Hogar Hernán Cortés, 24 (P4-3A) Tel 963 119 227 Un nuevo espacio con firmas de prestigio en el diseño de objetos para el hogar.

En su tienda se pueden encontrar todo tipo de piezas de decoración del estilo más exquisito > Fotos D.R.

Veinticinco años avalan la trayectoria de Amelia Delhom en el mundo del interiorismo y la decoración, que a su espacio de la Gran Vía Fernando el Católico 74, añade otro más céntrico en Roger de Lauria 3, esquina con Pérez Pujol. En Amelia Delhom prima el asesoramiento y el servicio postventa a la venta de producto. Se involucran con el cliente en sus proyectos, en la decoración de sus estancias, desplazándose a su casa y asesorándole en qué es lo más conveniente para su comodidad, funcionalidad y la decoración de

su hogar. En esta nueva exposición cuentan con un port-folio de productos exclusivos, relacionados con artículos en decoración, textiles, tapicería, sofás, mueble auxiliar, ambientadores especializados, mueble clásico y moderno, así como todo lo relacionado con el mueble juvenil e infantil. Apuestan por innovación en producto, prevaleciendo el asesoramiento, algo que el cliente aprecia y donde marcan la diferencia. AMELIA DELHOM > GRAN VÍA FERNANDO EL CATÓLICO, 74 > ROGER DE LAURIA, 3 > TEL 963 691 300

LOLA VEGA Conde Altea, 1 (P4-3A) Tel 963 163 444 www.lolavega.com Una gran selección de las mejores colecciones europeas de telas. LLADRÓ Poeta Querol, 9 (P2-1E) Tel 963 511 625 / 900 211 010 Visitas a la ciudad de la por-

La nueva tienda de la calle Lauria se suma a la veterana de la Gran Vía ENERO VALENCIACITY 103


DISEÑO DESIGN celana. www.lladro.com. Todo Lladró, sólo Lladró. All Lladró, only Lladró. PQ PARENTESIQUADRA Grabador Esteve, 17 (P2-3E) Tel 963 342 709 Alfombras contemporáneas. Firma presente en Génova, Estambul, Milán, Turín, Valencia. Contemporary rugs. Brand on Genova, Istambul, Milan, Turin and Valencia.

Los grandes del diseño en la

nueva galería de Vitra

TUL-TELAS Cirilo Amorós, 32 bajo Tel 629 451 696 www.tultelas.com

SISTEMAS DE DESCANSO BEDTIME STORES

DORMITIENDA www.dormitienda.com La mayor y más completa red de tiendas que prestan servicio para la venta y el asesoramiento de completos sistemas de descanso. GANTES Pl. Cánovas del Castillo, 5 (P2-3E) Tel 963 162 915 contact@gantes.es Distribuidores de los mejores y más selectos fabricantes nacionales y europeos de colchones. Distributors of the best and most exclusive national and European manufacturers. Letto Cirilo Amorós, 23 Tel 963 281 587 www.letto.es / info@letto. Desde hace ya casi dos años, la ciudad de Valencia cuenta con algo más que una tienda de colchones, “Letto, diseñando sueños” ofrece los mejores productos del mercado. No sólo para los clientes particulares, sino que además sus espacios son los ideales para que arquitectos, diseñadores, interioristas o decoradores puedan acudir solos o con sus 104 VALENCIACITY ENERO

AMBIENTE EN LA NUEVA TIENDA DE VITRA EN CIRILO AMORÓS > Fotos D.R.

La famosa empresa suiza Vitra, dedicada a mejorar la calidad de los hogares, oficinas y espacios públicos apoyándose en la fuerza del diseño, tiene una nueva tienda en Valencia. Sus productos y c o n c ep to s se desarrollan mediante un proceso de diseño que une profundos conocimientos de ingeniería con la creatividad de los diseñadores internacionales más importantes con el objetivo de crear interiores, mobiliario y accesorios funcionales e inspiradores. Piezas icónicas del interiorismo de diseñadores como Eames, Prouvé o Jasper Morrison, por citar algunos, se pueden encontrar en este

nuevo lugar capitaneado por José Luis Serrano, quien acompañado de Paloma Marín y Mª Luz de Vicente, además de Carlos Carsten, de Vitra, y Salvatore Pugliarelli,

de Occhio, han hecho posible este nuevo espacio, a cuya apertura acudieron caras conocidas de la arquitectura y el diseño de la ciudad. Vitra > Cirilo Amorós 90

los ambientes vitra recrean una atmósfera vintage típica de los años 50 y 60

Guillermo Martorell, Lluís Nadal, Mamen Puchades, Laura Grande, Aurora Reig, Desirée Clarí, Jarr y Arantxa Estellés


DISEÑO DESIGN

ESTILO ¡Y ACCIÓN!

MUNHAR Conde Salvatierra, 21 www.munhar.com facebook Los mejores y más avanzados colchones, de la mano de una empresa valenciana.

por Josep Lozano Para muchos de los mortales, entre los que me incluyo, nuestra casa es el único y respetable lugar donde podemos ser y expresarnos como nos venga en gana. Una personalidad que inevitablemente construimos alrededor del maravilloso mundo del collage, ya que inicialmente nos creamos un espacio pensado para que vengan a fotografiarlo las revistas de diseño. Pero luego, poco a poco, una vez han pasado cinco o diez años, ese espacio personal cambia, muda, muta su forma y su fondo, adecuándose más a nuestro paisaje y a nuestras necesidades convirtiéndose en un entorno vivo y vibrante que gana carácter mezclando lo viejo y lo nuevo, lo alto y lo bajo, lo clásico y lo contemporáneo. Diseños de estilo y marca, creados por maestros como Eames, Prouve, Citterio o Jasper Morrison ya tienen espacio propio en Valencia, y esta circunstancia contribuye más si cabe a que podamos entablar un diálogo cercano con estos grandes creadores. Gracias a firma suiza Vitra, que se está convirtiendo también en un espacio referente no solo en decoración, sino también en diseño y arquitectura, Valencia puede competir con las grandes ciudades donde contemplar una pieza auténtica de su editora. Y ello es posible en el último tramo de la calle de Cirilo Amorós,

clientes a seleccionar el mejor descanso y mobiliario para ellos y sus trabajos. Cuenta con una sección exclusiva para los profesionales del hospedaje, ya sea una casa rural o un hotel de cinco estrellas.

sonido y televisión SOUND AND TELEVISION Vista de la nueva tienda de diseño > Fotos D.R.

BANG & OLUFSEN LUMESPACIO Joaquin Costa, 4 (P4-3A) Tel 963 306 266 www.bang-olufsen.com Distribuidor oficial de equipos audio, televisiones y cine doméstico de la firma danesa.

carpinterías, persianas y otros oficios woodwork, blinds and others jobs

Carlos Carsten, José Luis Serrano, Mª Luz de Vicente y Patricia Marín quienes han hecho posible el espacio vitra en valencia, en la calle cirilo amorós

que se está convirtiendo en referente en cuanto a los espacios exclusivos dedicados a los más innovadores diseños contemporáneos, desde los años 20 hasta la actualidad. José Luis Serrano, que cuenta ya con otro espacio de referencia en la ciudad llamado Goodlight, un lugar exclusivo dedicado a la iluminación de hábitats y espacios profesionales, ha hecho posible también este nuevo espacio. En él, junto al diseño en iluminación más van-

guardista de Occhio, se exhiben y venden estas maravillosas piezas icónicas de la historia del diseño de los siglos XX y XXI. El diseño en mayúsculas, a todas luces y bajo sugerentes formas, hay que saber vivirlo y además gozar con su presencia, que nos ayuda a entender sin duda los mejores momentos y obras de los grandes creadores para que sus diseños convivan con nuestros espacios personales o en nuestros entornos de trabajo.

SALVADOR LLEDÓ Pintor Salvador Abril, 29 (P4-3B) Tel 963 517 132 / 963 520 524 www.estoresonline.es Decoración de interiores: Estores, screen, paneles japoneses, verticales, venecianas. Protección Solar: Persianas y toldos.Automatización y reparación de persianas. Amplia gama de alfombras, moquetas y felpudos. Carpintería de aluminio. Venta online GALIANA Sorní, 17 (P2-3E) Tel 963 523 103 www.galiana.info Parquet, papeles pintados y moquetas. ENERO VALENCIACITY 105


DISEÑO DESIGN

Mercader de Indias

cumple 20 años con un nuevo espacio

Interior del nuevo espacio de Mercader de Indias > Fotos JUANJO MARTÍN

Vicente Gracia, Alfredo Esteve, Carlos Serra y Mª José Muñoz

Sorteando obstáculos y derrochando creatividad y buen oficio, el interiorista Carlos Serra despide 2016 cargado de 106 VALENCIACITY ENERO

buenas propósitos y proyectos ya que su buque insignia, Mercader de Indias, celebra su vigésimo aniversario en la ciu-

dad abriendo un nuevo espacio en Cirilo Amorós, que se suma a su central de proyectos también en el Ensanche. Una trayectoria alrededor del mueble contemporáneo implementa su entidad y experiencia para crear espacios únicos que conviven en la exposición de sus estudios-showroom, donde se halla una exquisita muestra de pequeñas obras de arte del diseño que combina de manera magistral. Además, este ejercicio ha supuesto un año clave para su estudio con proyectos de gran calado como la restauración integral del Balneario de la Alameda, los nuevos espacios del grupo Balandret o el nuevo hotel boutique de lujo en proyecto, el Marqués House que verá

la luz en 2017, perspectivas actuales e interesantes donde el sello Mercader de Indias está presente con sus ambientes cálidos y vanguardistas. Una nueva ventana al mundo del interiorismo que se abre desde Mercader de Indias, con grandes posibilidades para crear ambientes de autor interpretando los diferentes criterios y gustos, con trabajos que se extienden por toda la CV y Madrid, Barcelona, Bilbao o Ibiza. Entre ellos, el Hotel Ferrero, locales como Hannover, Wolf, Victoria Cercós, Lolo, Joyería Argimiro, Lola Cruz en Claudio Coello y restaurantes como Tropical. MERCADER DE INDIAS > Martí, 5 > Tel 963 910 491 > Cirilo Amorós, 86 > www.mercaderdeindias.com


HOTELES HOTELS HOTELES GRAN LUJO

HOSPES PALAU DE LA MAR * * * * Reverter, * Navarro 14 (P2-3D) LUXURY HOTELS Tel * *963 * *162 * 884

HOTEL BALNEARIO LAS ARENAS Eugenia Viñes, 22-24 (P11-3B) Tel 963 120 600 www.hotelvalencialasarenas. com

HOTELES * * * * * HOTELS * * * * *

CARO HOTEL Almirante, 14 (P2-2C) Tel 963 059 000 www.carohotel.com HOSPES PALAU DE LA MAR Navarro Reverter, 14 (P2-3D) Tel 963 162 884 www.hospes.com SH VALENCIA PALACE Pº de la Alameda, 32 (P7-2A) Tel 963 375 037 www.sh-hoteles.com THE WESTIN VALENCIA Amadeo de Saboya, 16 (P5-1D) Tel 963 625 900 www.westin.com/valencia

HOTELES* * * * HOTELS* * * *

ABBA ACTEÓN Vicente Beltrán Grimal, 2 (P8-1C) / Tel 963 310 707 www.abba-acteonhotel.com AC HOTEL VALENCIA Avda. de Francia, 67 (P8-1C) Tel 963 317 000 www.ac-hotels.com ALAMEDA PLAZA VALENCIA Paseo Alameda, 38 Tel 963 032 121 rerervas@hotelalamedaplaza.com AYRE HOTEL ASTORIA PALACE Plaza Rodrigo Botet, 5 (P2-1E) Tel 963 981 000 www.ayrehoteles.com BARCELÓ VALENCIA Avda. Francia, 11 (P8-1C) T 963 306 344 / www. barcelo.com BEATRIZ REY DON JAIME Avda. Baleares, 2 (P7-2B) Tel 963 375 030 www.beatrizhoteles.com CATHEDRAL SUITES Cabillers, 3 / Tel 963 123 666 info@cathedralsuiteshotel. com cathedralsuiteshotel.com

CHILL ART JARDÍN BOTÁNICO Dr. Peset Cervera, 6 (P1-2D) Tel 963 154 012 / www.jardinbotanicohotelvalencia.com

NEPTUNO Pº de Neptuno, 2 (P10-3C) Tel 963 567 777 / www.hotelneptunovalencia.com

CONFORTEL AQUA García Berlanga, 19-21 (P4-1D) Tel 963 187 100 www.confortelhoteles.com

NH CENTER Ricardo Micó, 1 (P1-2C) Tel 963 475 000 www.nh-hotels.com

EUROSTARS GRAN VALENCIA Valle de Ayora, 3 (P9-2A) Tel 963 050 800 / www. eurostarsgranvalencia.com HOTEL DEL CARMEN Blanquerías, 11 (P2-1B) Tel 962 057 700 / www.hotelcarmenvalencia.com HUSA DIMAR G.V. Marqués del Turia, 80 (P4-3A) / Tel 963 951 030 www.husadimar.com KRIS CÓNSUL DEL MAR Avda. del Puerto, 39 (P7-2A) Tel 963 625 432 www.krishoteles.com la marina ATARAZANAS Pl. Tribunal de las Aguas, 5 (P8-3C) Tel 963 203 010 / 648 983 421 www.hotelatarazanas.com

NH LAS ARTES Avda. Instituto Obrero, 28 (P7-1E) / Tel 963 351 310 www.nh-hotels.com ON SHOT PALACIO REINA VICTORIA 04 Les Barques, 4 Tel 963 513 984 El arte, la cultura, la belleza y la creación forman parte del día a día del hotel, pero no como elementos añadidos sino enraizados en su identidad y expresados en la propia distribución de los espacios, en el diseño de los ambientes o en la elección del mobiliario. Un hotel poco convencional, positivo y siempre en movimiento. Inaugurado en 1913. Su imponente fachada es obra del arquitecto Luis Ferreres.

MEDIUM CONQUERIDOR Cervantes, 9 (P3-3A) Tel 963 522 910 www.mediumhoteles.com

PRIMUS Menorca, 22 (P8-2D) Tel 963 318 474 www.hotelprimusvalencia. com

MELIÁ PLAZA Pl. Ayuntamiento, 4 (esq. Cotanda) (P2-1E) / Tel 963 520 612 www.solmelia.com

SILKEN PUERTA VALENCIA Cardenal Benlloch, 28 (P5-2E) Tel 963 936 39 www.hoteles-silken.com

ENERO VALENCIACITY 107


HOTELES HOTELS URBEM Menorca, 22 (P8-2D) Tel 902 161 620 www.hotelurbemvalencia. com VINCCI LYS Martínez Cubells, 5 (P2-2E) Tel 963 509 550 www.vinccihoteles.com VINCCI MERCAT Linterna, 31 (P2-1D) Tel 914 902 650 www.vinccihoteles.com VINCCI PALACE La Paz, 42 (Esq. Bonaire) (P2-2D) / Tel 962 062 377 www.vinccihoteles.com ZENIT VALENCIA Bailén, 8 (P4-1A) / Tel 963 529 000 www.zenithoteles.com

HOTELES * * * HOTELS * * *

AD HOC MONUMENTAL Boix, 4 / (P2-2C) Tel 963 919 140 www.adhochoteles.com B&B HOTELES Avda. Ausias March, 99 Tel 963 063 000 CATALONIA EXCELSIOR Barcelonina, 5 (P2-1E) Tel 963 514 612 www.hoteles-catalonia.com HUSA LLAR

108 VALENCIACITY ENERO

Colón, 46 (P2-2E) Tel 963 528 460 / www.husa.es HOTEL boutique sh inglés Marqués de Dos Aguas, 6 (P2-2D) / Tel 963 516 426 www.inglesboutique.com NH ABASHIRI Avda. Ausias March, 59 (P4-2E) Tel 963 735 852 www.nh-hotels.com NH CIUDAD DE VALENCIA Avda. del Puerto, 214 (P8-3C) Tel 963 307 500 www.nh-hotels.com SOROLLA Convento de Sta Clara, 5 (P2-1E) Tel 963 523 392 www.hotelsorolla.com

HOTELES* * HOTELS* *

CASUAL HOTELES Convento de San Francisco, 7 Tel 963 517 460 Padilla, 4, (junto Ayuntamiento) CASUAL VALENCIA VINTAGE Barcelonina, 1 / Tel 963 212 421 IBIS PALACIO DE CONGRESOS Valle de Ayora, 5 (P9-2A) Tel 963 173 337 www.ibishotel.com NH EXPRESS LAS ARTES Avd. Instituto Obrero, 26-28 (P7-2E) / Tel 963 356 062 www.nh-hotels.com

HOSTALES ** GUEST HOUSE **

HOSTAL VENECIA P. Ayuntamiento (entrada En Llop, 5) (P2-1E) Tel 963 524 267 www.hotelvenecia.com

SWEET HOTEL CONTINENTAL Correos, 8 / (P2-1E) Tel 963 535 282 sweethotelcontinental.com

MIRAMAR Paseo Neptuno, 32 (P10-3C) Tel 963 715 142 www.petitmiramar.com

VALENCIA Convento San Francisco, 7 (P2-1E) Tel 963 517 460 www.hotel-valencia.com

ROOMSDELUXE Av. Instituto Obrero, 20 (P7-2E) Tel 963 815 339 www.roomsdeluxe.com

HOTELES CON ENCANTO BOUTIQUE HOTELS ALKÁZAR Mossén Femades, 11 (P2-2E) Tel 963 515 551 / 963 522 326 info@hotelalkazar.es www.hotelalkazar.es En el centro de Valencia. Urbano, sorprendente, confortable, increíble, acogedor.

Sweet otël VALENCIA Conde Montornés, 8 (P2-2D) Tel 963 920 932 www.sweetotel.com

Hotel Balandret Paseo de Neptuno 20-22 (P11-3C) Tel 963 811 141 www.balandret.com Frente a la playa de las Arenas, con una decoración mediterránea y moderna.

ALBERGUES HOSTELS

ALBERGUE CIUDAD DE VALENCIA Balmes, 17 (P1-3D) Tel 963 925 100 www.alberguedevalencia.com CENTER VALENCIA YOUTH HOSTEL Samaniego, 18 (P2-1C)


HOTELES HOTELS

TANCAT DE CODORNIÚ Residencia estival de Alfonso XII

Vista del jardín de la masía Y DE LA PISCINA CONVERTIDA EN ESTANQUE > Fotos D.R.

Esta maravillosa masía del siglo XIX, residencia estival de Alfonso XII, se localiza en el conocido como Oasis de Alcanar, situado al sur de Tarragona y a tan solo 200 metros de la playa. El hotel Tancat de Cordoniú, se envuelve en esta finca que conserva aún la muralla de antaño que da nombre

al hotel y que abraza a una extensa finca de más de 2.500 naranjos en plena producción. Sus once amplias habitaciones con vistas al jardín, combinan la modernidad y la sencillez en colores frescos y neutros, vestidas con una cálida luz que le aporta un toque de especial elegancia.

El exterior cuenta con diferentes ambientes, COMO ESTE JACUZZI AL AIRE LIBRE

En el exterior el porche porticado en blanco y albero con mobiliario en ratán y amplias mesas de centro, es un rincón perfecto donde relajarse y disfrutar de vistas al mar de naranjos que nos rodea. Desde el porche se accede al esplendido jardín, con hamacas dispuestas aquí y allá a

la sombra de los frutales. En él sus dos piscinas impolutas y los caminos entre naranjos por los que perderse a pasear, son una invitación al bienestar y a la tranquilidad. Sin duda, un lugar para vivir a cuerpo de rey. Central de Reservas Rusticae > Tel 914 879 017 > www.rusticae.com

ONCE suites componen la oferta del hotel ENERO VALENCIACITY 109


HOTELES HOTELS Tel 963 914 915 www.center-valencia.com HÔME BACKPACKERS Vicente Iborra, s/n (P1-3C) T 963 913 797/ www.likeathome.net

ÁREA METROPOLITANA DE VALENCIA VALENCIA METROPOLITAN AREA

HÔME YOUTH HOSTEL La Lonja, 4 (P2-1D) Tel 963 916 229 www.likeathome.net

AD HOC PARQUE Botxi, 6-8 BÉTERA Tel 961 698 393 www.adhochoteles.com

HILUX VALENCIA FEETUP HOSTELS Cadirers, 11 - 1º (P2-1C) Tel 963 914 691 www.feetuphostels.com

HOTEL DE LA PLAYA Paseo Colón, 1 PLAYA POBLA DE FARNALS Tel 961 468 464 www.hoteldelaplaya.com

INDIGO YOUTH HOSTEL Guillem de Castro, 64 (P1-3D) Tel 963 153 988 www.indigohos.com

NH JARDINES DEL TURIA Velázquez, s/n. BURJASSOT Tel 963 905 460 www.nh-hotels.com

NEST HOSTEL Plaza de Tetuán, 5 (P2-3D) Tel 963 532 561 Paz, 36 (P2-2D) / Tel 963 427 168 www.rednesthostel com

OLYMPIA Maestro Serrano, 5 ALBORAYA T 902 300 132/ www.salvasa.com

RUZAFA YOUTH HOSTEL Padre Perera, 5, 1ª (P4-2B) Tel 963 289 460 www.russafayouthhostel. com THE RIVER HOSTEL Plaza del Temple, 6 (P2-2C) Tel 963 913 955 www.riverhostelvalencia. com

CAMA Y DESAYUNO BED & BREAKFAST

ABC YOU Taquígrafo Martí, 10 (P4-2B) Tel 963 81 55 60 www.abcyou.es Mare de DÉu Mestre Racional, 23 (P7-1B) Cirilo Amorós, 82 (P2-3E) Tel 963 349 984 / www.bedbreakfastinternational.com 110 VALENCIACITY ENERO

TRYP AZAFATA Ctra. Aeropuerto, 15 MANISES Tel 961 546 100 www.solmelia.com VALENCIA GOLF HOTEL Botxí, 5 BÉTERA Tel 961 698 046 www.valenciagolfho.com

ESCAPADAS Y TURISMO RURAL GETAWAYS AND RURAL TOURISM ARAGON HILLS (Hotel & Spa) San Sebastián s/n Urb. Formigal SALLENT DE GÁLLEGO (HUESCA) Tel 974 490 292 www.aragonhill.es CASA LA ESENCIA San Lorenzo, s/n San Lorién (El Pueyo de Araguás). Huesca - Pirineo Aragonés.

Tel 646 364 596 www.casalaesencia.es info@casalaesencia.es

Dénia Tel 965 780 323 www.hotelesrotes.com

CASTELL DE LA SOLANA Crtra. a Pedreguer Km. 42. Partida La Coma ALCALALÍ Tel 966 482 705 / 656 995 302 www.castelldelasolana.es

PAGO DE THARSYS Paraje Fuencaliente s/n Crtra. N-III, Km. 276 Requena Tel 962 303 354 www.pagodetharsys.com

DÉNIA MARRIOT LA SELLA GOLF RESORT Alquería de Ferrando s/n, JESÚS POBRE (DÉNIA) Tel 966 454 054 www.lasellagolfresort.com ARAS RURAL Ctra. CV 35, km 96 ARAS DE LOS OLMOS Tel 639 196 928 / 606 421 007 www.arasrural.com Hotel de montaña con actividades multiaventuras. FINCA CASA NUEVA Ctra. Requena a Villar de Olmos km 2,3 REQUENA Tel 600 886 631 www.fincacasanueva.com LA TRUFA NEGRA Avda. Ibañez Martín, 10-14 Mora de Rubielos (Teruel) Tel 978 807 144 www.latrufanegra.com/es MASÍA EL MOLINETE Crtra. A-228 Km. 5,5 MORA DE RUBIELOS (TERUEL) Tel 902 734 280 www.masiaelmolinete.com MASÍA NOVALES Partida Novales s/n. JÉRICA Tel 620 274 979 / 606 906 224 www.masianovales.com MONTSANT Subida al Castillo de Xàtiva XÀTIVA Tel 962 275 081 www.hotelmontsant.es MR HOTEL LES ROTES Carretera de Dénia a Les Rotes, 85

RIBAMAR Partida de Ribamar s/n ALCOSSEBRE Tel 964 761 163 www.campingribamar.com RURALPA Asociación de Alojamientos Rurales del Alto Palancia Carlos Marco Beltrán, 8, Azuébar (Castellón) Tel 695 854 019 www.ruralpa.es Rusticae Central de Reservas > Tel 914 879 017 > www.rusticae.com SHARÍQUA Camino de San Antón s/n, Jérica (Castellón) Tel 964 764 294 / 629 288 007 www.shariqua.com VILAR RURAL’S HOTEL Camí del Port s/n Arnes (Tarragona) Tel 977 435 737 Hotel ideal para niños, con granja de animales y monitor de actividades infantiles.

APARTAMENTOS APARTMENTS

11 FLATS Santo Tomás, 22 (P1-3B) Tel 648 185 693 www.11flats.com 40 FLATS Avda. Instituto Obrero, 20 (P7-2E) Tel 963 356 793 www.40flats.com


SANIDAD HEALTHCARE

SANIDAD HEALTHCARE Las instalaciones de la clñinica cuentan con los últimos instrumentales tecnológicos > Fotos D.R.

LA ORTODONCIA INVISIBLE DE LOS

DOCTORES GANDÍA-AGUILÓ

Sonrisa de una de las pacientes de la clínica

“Realmente pienso que la belleza radica en la sonrisa” (Tolstoi), y es que una sonrisa puede cambiarlo todo en un instante. En la clínica Doctores Gandía-Aguiló, al igual que Tolstoi, hace tiempo que conocen cómo influye mostrar una sonrisa franca y bonita, que hace que todo el mundo se sienta mejor. Actualmente disponen de los mecanismos necesarios para conseguir esa

transformación de las sonrisas que son mejorables mediante procedimientos muy efectivos. Apenas suponen ningún contratiempo y permiten realizar una vida completamente normal, casi sin que nadie lo perciba. Estos mecanismos de ortodoncia, casi invisibles, consiguen resultados cada vez mejores y de forma más limpia que otros procedimientos tradicionales. El paciente podrá ver la evolución del tratamiento de forma gradual, conforme

pasan las semanas, hasta conseguir ese final que pudo conocer previamente antes de iniciar su tratamiento. A las ventajas estéticas hay que añadir las derivadas de una mayor simplicidad, tanto en el tratamiento como en el menor número de visitas al ortodoncista. Una opción, no menor, que conviene conocer con detalle. Doctores Gandía-Aguiló > María Cristina, 10, bajo y 12-2 > Tel 963 923 919 / 619 765 723> web@clinicaidentis.com

Entrada a la clínica dental ubicada en la Avenida María Cristina ENERO VALENCIACITY 111


EMPRESA Y FERIA BUSSINESS AND TRADE FAIR PALACIO DE CONGRESOS VALENCIA CONFERENCE CENTRE Avd. Cortes Valencianas, 60 Tel 963 179 400 www.palcongres-vlc.com Edificio funcional del arquitecto Norman Foster y centro de referencia a nivel internacional en cuanto a gestión y servicios. Conference centre designed by the architect Norman Foster. International centre of reference for management services. ADMINISTRACIONES DE LOTERÍA LOTERÍA BELLO Administración nº11 (P2-1E) Plaza del Ayuntamiento, 23 Tel 963 510 641 www.loteriabello.com. Juan Carlos Bello, actual titular de la administración de Lotería Bello, representa la 3ª generación y precede a la gestión de su padre, D. Raimundo Bello, quien estuvo al frente de la administración, implantó el sistema informático y repartió grandes premios. ¡Desde 1912 repartiendo premios! AGENCIAS DE VIAJES TRAVEL AGENCIES NAUTALIA Calle de la Paz, 36 Ángel Guimerá, 31/ Jesús, 25 Tel 902 811 811 info@nautaliaviajes.es Conecta con tu mundo. La agencia que proporciona los viajes más exóticos, culturales y glamurosos. Las vueltas dan mucha vida es su eslogan. NUBA VALENCIA Pizarro, 14 (P4-2A) Tel 963 945 058 / www.nuba.net Agencia de viajes. Compromiso permanente con la excelencia y el buen gusto. Travel agency with a strong commitment to excellence and good taste. PLANES. galería de viajes mayorista. touroperador Tel 963 440 104 / www. 112 VALENCIACITY ENERO

Moddos nombra nuevo consejo de administración

Más de 60 empresas en torno a un mismo proyecto de marketing relacional

La junta general de accionistas de la empresa Moddos Relacional que gestiona el modelo de negocio Club Moddos, ha nombraba a su nuevo consejo de administración, que estará formado por los empresarios Iván Martínez-Colomer García y Ana García Rivera (Modo Hi People), Joan Lluís Nadal Espert (NIL Comunicación), María Dolores Enguix Manclús (Óptica Climent), Javier Monedero Sena (Dicoval), Amelia Delhom Burguet (Kyrios Hogar), Enrique Duart Peris (Grupo Dupen), Gonzalo Bayona Piquer (Bayona Gestión), Josep Vicent Lozano Pastor, Guillermo Martorell Solís (Siete Jewels Gallery) y Alfredo Esteve Ruix. Con estos nombramientos el Club Moddos emprende una nueva etapa en la que el su director Josep Lozano pasa a ser además el consejero delegado, manteniendo Iván MartínezColomer la presidencia del Club. El lunes 28 de noviembre los planesgaleriadeviajes.com Viajes a medida para grupos reducidos, familias o empresas. Cualquier destino y exigencia. Especialistas en viajes exóticos a Asia y África, y en especial al valle del Nilo en Egipto. Singular trips for small groups, families or businesses. Any destination and requirement. Exotic travel specialists to Asia and Africa, and especially to the Nile Valley in Egypt.

Guillermo Martorell, Lluís Nadal, Javier Monedero, Enrique Duart, Mª Dolores Climent, Josep Lozano, Amelia Delhom, Ana García Rivera, Iván Martínez-Colomer, Gonzalo Bayona y Alfredo Esteve > Foto Séfora Camazano

nuevos consejeros mantuvieron su primera reunión en la que abordaron las nuevas políticas de miembros y empresas que se llevarán a efecto en 2017, confirmando la buena marcha de adscripciones que en estos momentos superan las 60 empresas, pertenecientes a diferentes ámbitos sectoriales. Además de las citadas pertenecientes al consejo, también son empresas Moddos myTaxi Iberia, Motor JR Valle, Dormitienda, Grupo El Alto Valencia, Panaria, Clínica Rahhal, Seguros Bilbao, Grupo Martí Sorolla, Munhar Descanso, Personal Gim, Carmen Duran Model Agency, Sandro París, Halcón Viajes, Acosta, Urban Clean,

Hunasai Arquitectura, Clínica Doctores Gandía & Aguiló, Gabinete Jurídico Miramar, Il Baco da Seta, Gift me five, JARR, Zumm Salads, Xinxeta Multimedia, AC Hotel-Sweet Bar, Nutrición Genómica, Cantó Estudio Creativo, Buraglia Cocinas, Mon Verd, Aire Bianco, Dra. Aurora Reig, Goodlight, Gómez-Luzón Asesores, Capitol Empresa, Llar Román, MVS Gestión Social, Francisca Mayor Inmobiliaria, GastroValen (Valen&Cía y Al Tuntún), SPC Constructora, KM_0, Desirée Clarí Events, MuvHaus, Paprika Bistro, Reme Hidalgo Imagen, Resimorter Pinturas, Hotel Primus o Área Imagen y Sonido.

centros educativos schools

Ensanche Musical > Pizarro, 25 > Tel 669 258 795

capitol empresa Centro de formación profesional Ribera, 16 / Tel 963 517 177 www.capitolempresa.com EDEM Escuela de empresarios Marina Real Juan Carlos I Muelle de la Aduana s/n Tel 963 531 065 / www.edem.es

Más información del Club Moddos en www.moddos.com

GRUPO SOROLLA Eslida, 3 / Tel 963 732 926 www.gruposorolla.es FIESTAS Y EVENTOS PARTIES AND EVENTS LA FIESTA DE LA BUHARDILLA Tel 677 974 119 / sonia@ lafiestadelabuhardilla.com


Viaja

TRANSPORTES TRANSPORTS

Gratis por Valencia

Cabify es la forma de moverse por la ciudad en coche con chófer, puedes pedir el coche desde la APP o web, solicitar el trayecto de forma inmediata o con reserva para otro momento. El precio es cerrado de punto a punto y sin sorpresas.

¿Que tengo que hacer para viajar gratis? Tan solo tienes que enviarnos un mail a sales.vlc@cabify.com indicando: 3 Tus datos: nombre y email conel que estás registrado en Cabify. 3 Persona de contacto: nombre, teléfono y email del responsable del departamento de administración, financiero o compras. Una vez que contactemos con la persona responsable te ingresaremos 50€ de descuento en tu cuenta personal de Cabify. Cuando empecemos a trabajar con tu empresa, por cada 25 viajes que realicéis te ingresaremos

50€más, hasta que lleguéis a los 225 trayectos:.

¡Gana hasta 500€ en viajes! ENERO VALENCIACITY 113


TRANSPORTES TRANSPORTS

Baleària Solidaria

La naviera se une a la lucha contra el cáncer infantil

Baleària está comprometida desde sus inicios con las causas solidarias a través de la Fundació Baleària > Fotos D.R.

Baleària, comprometida desde sus inicios con las causas solidarias a través de la Fundació Baleària, se ha unido estas Navidades a la lucha contra el cáncer infantil regalando a sus grupos de interés las muñecas Baby Pelones, una iniciativa de la Fundación Juegaterapia que tiene como objetivo recaudar dinero para ayudar a combatir esta enfermedad. La naviera ha contribuido a esta causa comprando 2.500 muñecas que han sido repartidas a clientes, proveedores, instituciones y otros colectivos. Los Baby Pelones son muñecos y muñecas sin pelo inspirados en todos los pequeños que luchan contra la enfermedad. Llevan en la cabeza un pañuelo, cada uno de ellos con un modelo diferente y que han sido creados por personajes conocidos como El Hombre de Negro, Shakira, Paula Echevarría o Alejandro Sanz, así como por María, una pequeña 114 VALENCIACITY ENERO

a los niños enfermos de cáncer. Se ha confirmado que a través de los juegos los niños afrontan mejor la enfermedad, por eso desde la Fundación se encargan de la recogida de juguetes, consolas y portátiles que donan las empresas u otros organismos para incentivar el juego e incrementar la alegría de los pequeños enfermos.

Solidaridad repartida

Las muñecas “Baby Pelones” CONSTITUYEN una iniciativa de la Fundación Juegaterapia cuyo objetivo es recaudar dinero para combatir el cáncer infantil

luchadora. Se pueden encontrar seis diseños distintos y todo el dinero recaudado irá destinado a esta causa. La Fundación Juegaterapia, creada en el 2010, es una asociación que ayuda

Esta campaña forma parte del conjunto de acciones solidarias que la compañía realiza para estas fechas y durante todo el año como la recogida de alimentos para comedores sociales, recolectas de material de primera necesidad para niños huérfanos, así como el apoyo a iniciativas con hospitales infantiles y otras entidades solidarias. www.balearia.com. > tel 902 160 180


TRANSPORTES TRANSPORTS

Consumo mixto 4,3-4,6 (l/100 km) y emisiones de CO2 109-121 (g/km).

Clase C 220 d Sportive Avantgarde.

Emociona automáticamente.

Cuando veas su diseño deportivo, su tecnología, sus acabados y pises el acelerador… sentirás como la adrenalina crece automáticamente. Porque a su sistema de conducción DYNAMIC SELECT y sus faros LED High Performance se le suma el cambio automático y el Paquete SPORTIVE AVANTGARDE. Y ahora con Servicio Fidelity por 40€/mes, 3 años de garantía y 5 años de mantenimiento integral hasta 100.000 km (incluido piezas de desgaste, excepto neumáticos).

Por 250€*al mes en 36 cuotas. Entrada 8.382,12€. TIN 6,70%. TAE 8,16%. Cuota final 23.942,71€.

• Cambio automático /G-TRONIC PLUS • Llantas aleación de 17” • Ayuda activa para aparcar con PARKTRONIC • Navegador Garmin

®

MAP PILOT

Consumo medio 5,0 - 5,5 l/100km y emisiones de CO 2 103 - 135 g/km. * Ejemplo de Financiación para un Clase C BlueTEC Berlina Paquete SPORTIVE AVANTGARDE PVP 36.000 € (Impuestos, transporte y Bonificación Mercedes-Benz incluidos. Gastos de preentrega incluidos.) con las facilidades del programa Alternative de Mercedes-Benz Financial Services España, E.F.C., S.A., Válida para solicitudes aprobadas hasta el 31/12/2016 con contratos activados y vehículos matriculados hasta el 28/02/2017. Importe a financiar 27.617,88 €. Por 250,00 € al mes en 36 cuotas y una cuota final de 23.942,71 €, entrada 8.382,12 €, TIN 6,70%, comisión de apertura 825,77 € (2,99%). TAE 8,16%. Importe total adeudado 33.768,48 €. Precio total a plazos 42.150,61 €. Oferta válida para 15.000kms/año. ** Existen 3 posibilidades para la última cuota: cambiar el vehículo, devolverlo (siempre que se cumplan las condiciones del contrato), ó adquirirlo pagando la última cuota.

Síguenos:

www.mercedesbenzvalencia.es

ENERO VALENCIACITY 115


TRANSPORTES TRANSPORTS ALQUILER DE COCHES CON CONDUCTOR RENT A CAR WITH DRIVER CABIFY Tu coche con chófer para moverte por la ciudad a precios muy competitivos. Bájate la aplicación. cabify.com MOTORUEDAS RENT ALQUILER Y (casi VENTA DE Juan José Sister esquina BICICLETAS Vidal de Blanes) Tel 960 050 869 / 625 076 763 RENT AND SALE www.motoruedas-rent.com

BIKES

Valencia Bikes Paseo de la Pechina, 32 b izq. Tapinería, 13; y Ciudad de las Artes y las Ciencias (junto al puente) Tel 963 851 740 www.valenciabikes.com www.valenciaguias.com Alquiler individual de bicis o en grupo. Ofrecen visitas guiadas todos los días a partir de las 10 de la mañana.

AEROPUERTO DE MANISES Y AEROBÚS MANISES AIRPORT AND BUSES AEROPUERTO DE MANISES Tel 961 598 500 www.aena.es Distancia desde el aeropuerto al centro de la ciudad 8 km. Distance from the airport to the city center 8 km.

BALEÀRIA

Valencia - Palma de Mallorca, Dénia - Ibiza - Formentera Tel 902 160 180 www.balearia.com Reservas/Bookings: 902 160 180 International: +34 966 428 700 Oficina Valencia: 963 671 483

CONCESIONARIO DE COCHES CAR DEALER

Bmw engasa Av. Real Monasterio de Sta Mª de Poblet, 74. Quart de Poblet Tel 963 181 030 www.engasa.es Mercedes Benz Av. la Pista, 50, Massanassa Tel 961 224 400 Gran Vía Marqués del Turia, 52 Tel 963 356 493 VOLVO VEDAT Valle de la Ballestera, 6 Tel 963 455 370

RENFE TRAINS

Tel 902 240 202

AVE Valencia-Madrid Tren / Recorrido

Salida

AVE 05261 AVE 05071 AVE 05081 AVE 05091 AVE 05101 AVE 05111 AVE 05321 AVE 05141 AVE 05151 AVE 05161 AVE 05171 AVE 05181 AVE 05390 AVE 05391 AVE 05211

06:40 07:10 08:00 09:10 10:05 11:10 12:40 14:10 15:10 16:10 17:10 18:10 19:10 19:40 21:10

Llegada 08:23 (lunes a viernes) 08:48 (lunes a jueves) 09:45 10:48 (lunes a sábado) 11:55 (lunes a viernes) 12:48 14:18 (sábado no) 15:45 17:00 17:48 (sábado no) 18:48 19:48 (sábado no) 20:48 (solo domingo) 21:24 23:00

AVE Madrid-Valencia Tren / Recorrido

Salida

AVE 05270 AVE 05070 AVE 05080 AVE 05090 AVE 05100 AVE 05110 AVE 05120 AVE 05340 AVE 05150 AVE 05160 AVE 05170 AVE 05180 AVE 05181 AVE 05190 AVE 05410

07:10 07:40 08:40 09:40 10:40 11:40 12:40 14:10 15:40 16:40 17:40 18:10 18:40 19:40 21:10

Llegada 09:00 (lunes a viernes) 09:18 (lunes a jueves) 10:18 11:20 (lunes a sábado) 12:18 (sábado no) 13:30 14:18 (lunes a jueves) 15:50 17:25 18:18 (sábado no) 19:18 (sábado no) 19:48 (solo viernes) 20:18 21:18 23:00

- Los horarios de trenes Regionales salen de Valencia Sant Isidre.

• Información al Cliente

902 320 320 • Venta Internet

902 109 420 • Renfe Viajes

902 760 027

smart fortwo y smart forfour

concesionarios Mercedes-Benz Valencia y smart center Valencia Consumo de combustible (ciclo mixto) 4,2 l/100 km, emisiones de CO2 (ciclo mixto) 97 g/km. *Ejemplo de Financiación para un smart ForFour 52 kw. PVP 10.117,89 € (Impuestos, transporte y Plan pive incluidos. Gastos de preentrega no incluidos) con las facilidades del programa Alternative de Mercedes-Benz Financial Services España, E.F.C., S.A.-Avda. Bruselas 30- 28108 Madrid, válida para solicitudes aprobadas hasta el 30/06/2016 con contratos activados y vehículos matriculados hasta el 31/08/2016. Importe a financiar 7.901,15 €. Por 99,00 € al mes en 24 cuotas y una cuota final de 6.588,64 €, entrada 2.216,74 €, TIN 7,05%, comisión de apertura 236,24 € (2,99%). TAE 9,12%. Importe total adeudado 9.200,88 €. Precio total a plazos 11.417,62 €. Oferta válida para 15.000 kms/año. Existen 3 posibilidades para la última cuota: cambiar el vehículo, devolverlo (siempre que se cumplan las condiciones del contrato), ó adquirirlo pagando la última cuota. *Ejemplo de Financiación para un smart Fortwo 52 kw. PVP 9.483,40 € (Impuestos, transporte y Plan pive incluidos. Gastos de preentrega no incluidos) con las facilidades del programa Alternative de Mercedes-Benz Financial Services España, E.F.C., S.A.-Avda. Bruselas 30- 28108 Madrid,válida para solicitudes aprobadas hasta el 30/06/2016 con contratos activados y vehículos matriculados hasta el 31/08/2016. Importe a financiar 7.806,89 €. Por 89,00 € al mes en 36 cuotas y una cuota final de 6.118,97 €, entrada 1.676,51 €, TIN 7,05%, comisión de apertura 233,43 € (2,99%). TAE 8,60%. Importe total adeudado 9.556,40 €. Precio total a plazos 11.232,91 €. Oferta válida para 15.000 kms/año. Existen 3 posibilidades para la última cuota: cambiar el vehículo, devolverlo (siempre que se cumplan las condiciones del contrato), ó adquirirlo pagando la última cuota.

116 VALENCIACITY ENERO

PIVE 8


TRANSPORTES TRANSPORTS

smart se rinde a la creatividad

El reto Creativity, tapas & song ha llegado a su fin y Smart Center Valencia se rendido a la creatividad, la originalidad y la imaginación de los estudiantes valencianos. Los alumnos de diseño, hostelería y música han superado este desafío creativo con nota y, prueba de ello, es que además de los premios previstos, el jurado se ha visto obligado a decidir menciones especiales del diseño, la composición y la tapa smart. El edificio Veles e Vents ha sido el privilegiado escenario de la gran gala final en la que se han desvelado los trabajos ganadores, en un acto conducido por el presentador Ximo Rovira con la asistencia de unas 400 personas y la presencia del director de Mercedes-Benz Valencia, Diego Saldaña, además de representantes de los tres centros participantes en el proyecto: la Escola d’Art i Superior de Disseny (EASD) de Valencia, la Escuela de Hostelería Fundación Cruzcampo

Modelo smart con el diseño ganador de la noche > Fotos D.R.

y el Conservatorio Superior de Música Joaquín Rodrigo de Valencia. Celebración que, además, ha puesto el broche final a los Smart Thursday que ha organizado a lo largo del año el concesionario. El estudiante de Sonología Alejandro Gómez, ha conseguido el galardón, dotado

Aspecto de la gala organizada por smart en Veles e Vents

con un premio en metálico, por su pieza Dutchstyle; una composición electrónica que comprende los estilos breakbeat, bigbeat y funk y que plasma el espíritu jovial que smart otorga a sus coches. Uno de los momentos estelares de la gala se produjo al

desvelar el ganador del diseño smart: el proyecto Smart Duality, obra de los estudiantes Rodrigo Jiménez, Mónica Suñer y Gloria Júdez, que, con un diseño basado en los azulejos valencianos del siglo XVIII, recuerda el gran patrimonio artístico y cultural de la ciudad.

Foto de los premiados acompañados de Diego Saldaña, de Smart, y del presentador Ximo Rovira ENERO VALENCIACITY 117


E SETSATSA ES M EP MRPERSEASSA Y S AY A P EPRETRETNEENCEECNE N A A MO MD OD DO DSO S E LE M L A MRAKREKTEI TNIGN G R ERLEALCAICOIN OANLA M L Á MSÁ ES XECXLCULSUI SVIO VO club club empresarial empresarial

F O T OF GO RT AO FGÍ RA A F Í A

SO SO LO LO F A LFTAALST A TÚ S TÚ

¡ N¡U NEUVEAV A PAPP P Y AY A D IDS IPSOPN OINBILBEL! E !

www.moddos.com www.moddos.com


planos PLANS

CÓMO UTILIZAR LOS PLANOS DE CALLES

HOW TO USE THE STREETS PLANS

Junto a la dirección de cada uno de los establecimientos que figuran en nuestros listados encontrarás unas coordenadas para poder situarlos en los planos que se incluyen a continuación. Una ‘P’ seguida de una cifra indica el número de plano. Es decir, P1, significa que debes buscar la dirección en el Plano 1. Un número junto a una letra – por ejemplo A1) señala el sector del plano en el que se ubica el establecimiento. En la parte superior de los planos encontrarás los números y en la vertical las letras.

Next to the address of each one of the establishments that appear in our listings, you will find a set of coordinates that will enable you to locate them on the street plans below. ‘P’ followed by a number indicates the street plan number. That is to say, P1 indicates that you must use Street Plan 1. A letter and number combination, for example A1, signifies the section of the street plan where the establishment is located. The numbers are located at the top of the street plans and the letters along the sides.

TELÉFONOS ÚTILES / USEFUL NUMBERS

Información de Turismo de Valencia Tourist Information 963 986 422 Operadora Internacional International Operation 1005 Policía Local Local Police 092 Policía Nacional National Police 091

Ambulancias Ambulances 061 Ayuntamiento Townhall 963 525 478 963 100 010 Bomberos Firefighters 080

Denuncias públicas Denunciations 902 102 112 Emergencias Emergencies 112 Guardia Civil Civil Guard 062

Oficina de Turismo de la Comunidad Valenciana Tourist Office 963 986 422 Estación de Autobuses Bus Station 963 46 62 66 Objetos Perdidos Lost Property 962 084 169 962 084 179 ENERO VALENCIACITY 119


PLANO 1 PLAN 1

1

2

A

B

C

D

E Plano 10

Plano 3

3


1

2

3

PLANO 2 PLAN 2

A

B

C

D

E Plano 4

Plano 5


PLANO 3 PLAN 3

A

B

C

D

E

1

Plano 1

2

3


1

Plano 2

2

3

PLANO 4 PLAN 4

A

B

C

D

E Plano 7


1

PLANO 5 PLAN 5

2

A

B

C

D

t Pon

de

les

rs

Flo

Plaça d’Amèrica

les ora oM ran Ser

E

Pont de la Mar

Plano 2

Plano 7

3


1

2

3

PLANO 6 PLAN 6

A

B

C

D

E Plano 8


PLANO 7 PLAN 7

1

A

B

C

D

E Plano 4

Plano 5

2

3


1

Plano 6

2

3

PLANO 8 PLAN 8

A

B

C

D

E


PLANO 9 PLAN 9

1

2

A

B

C

D

E

Plano 10

3 3


PLANO DIEZ

1

Plano 9

2

3

PLANO 10 PLAN 10

A

B

C

D

E Plano 1


PLANO 11 PLAN 11

1

A

B

C

D

E

130 VALENCIACITY ENERO

Plano 8...

2

3


Mallorca Menorca Ibiza Formentera

DESDE

45

€*

persona y trayecto

* Precio por persona y trayecto en reservas de ida y vuelta en butaca, cargos de emisión incluídos, plazas limitadas. Consulta condiciones en balearia.com.

T. 902 160 180 / balearia.com /

Tu viaje es el destino



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.