Slim leren, zeker slagen

Oefen met echte examenopgaven per onderwerp en met complete examens. In het boek en online.
Oefenen, oefenen, oefenen
Uitleg b� de antwoorden
Oriëntatietoets geeft aan hoe je ervoor staat
Speciaal voor de examens Duits, Engels en Frans.
Een grote woordenschat zorgt voor beter tekstbegrip
Duidel� ke voorbeeldzinnen
Ook voor de schoolexamens
De perfecte samenvatting om je voor te bereiden op je examen.
Zo leer je precies wat je moet weten.
Complete examenstof
R� tjes en defi nities
Geen lappen tekst
Zo leer je efficiënter leren.
J e leert hoe je moet leren
Hulp b� plannen
Je kr� gt zelfi nzicht en zelfvertrouwen
Contentontwikkeling
ThiemeMeulenhoff
Auteurs
Vincent van Dekken, Maran Lubsen
Redactie
Marieke Smeenk
Vormgeving
Studio Michelangela, Utrecht
Opmaak
Crius Group, Hulshout (België)
Omslagbeeld
Unsplash / Jose Ilamas
Over ThiemeMeulenhoff
ThiemeMeulenhoff is een educatieve uitgeverij die zich inzet voor het voortgezet onderwijs en beroepsonderwijs. De mensen van ThiemeMeulenhoff zijn er voor onderwijsprofessionals – met ervaring, expertise en doeltreffende leermiddelen. Ontwikkeld in doorlopende samenwerking met de mensen in het onderwijs om samen het onderwijs nog beter te maken.
We ontwikkelen lesmethodes die goed te combineren zijn met andere leermiddelen, naar eigen inzicht aan te passen en bewezen effectief zijn. En natuurlijk worden al onze lesmethodes zo duurzaam mogelijk geproduceerd.
Zo bouwen we samen met de mensen in het onderwijs aan een mooie toekomst voor de volgende generatie.
Samen leren vernieuwen www.thiememeulenhoff.nl
Boek ISBN 978 90 06 99221 2
Pakket ISBN 978 90 06 99294 6
Editie 2, druk 1, oplage 1, 2025 © ThiemeMeulenhoff, Amersfoort, 2025
Alle rechten voorbehouden. Tekst- en datamining, AI-training en vergelijkbare technologieën niet toegestaan. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, of openbaar gemaakt, in enige vorm of op enige wijze, hetzij elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen, of enig andere manier, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Voor zover het maken van kopieën uit deze uitgave is toegestaan op grond van artikel 16B Auteurswet 1912 j° het Besluit van 23 augustus 1985, Stbl. 471 en artikel 17 Auteurswet 1912, dient men de daarvoor wettelijk verschuldigde vergoedingen te voldoen aan Stichting Publicatie- en Reproductierechten Organisatie (PRO), Postbus 3060, 2130 KB Hoofddorp (www.stichting-pro.nl). Voor het overnemen van gedeelte(n) uit deze uitgave in bloemlezingen, readers en andere compilatiewerken (artikel 16 Auteurswet) dient men zich tot de uitgever te wenden. Voor meer informatie over het gebruik van muziek, film en het maken van kopieën in het onderwijs zie www.auteursrechtenonderwijs.nl.
De uitgever heeft ernaar gestreefd de auteursrechten te regelen volgens de wettelijke bepalingen.
Degenen die desondanks menen zekere rechten te kunnen doen gelden, kunnen zich alsnog tot de uitgever wenden.
Deze uitgave is volledig CO2-neutraal geproduceerd.
ClimatePartner certified product climate-id.com/YI43H3
CO2 measure reduce contribute
Met Examenidioom vergroot je jouw woordenschat. Dat is handig voor zowel je schoolexamens als het centraal eindexamen. Hoe meer woorden je kent, hoe makkelijker je door je examens gaat!
Woordenlijsten op thema
De hoofdstukken zijn ingedeeld op thema. Deze thema’s sluiten aan bij de onderwerpen die veel in examenteksten voorkomen. De laatste hoofdstukken bevatten woordenlijsten die extra hulp bieden bij het begrijpen of formuleren van teksten. Zoals een woordenlijst met signaalwoorden. Ook zijn contextzinnen uit recente examens opgenomen. Voor de leesbaarheid zijn sommige van deze zinnen iets aangepast.
Leesvaardigheid
Elk hoofdstuk begint met 40 woorden die je van het Frans naar het Nederlands leert. Dit zijn woorden die veel voorkomen in examenteksten. Bij ieder woord staat een voorbeeldzin, die lijkt op een zin die je in het examen tegen kunt komen. Als je deze woorden beheerst, scheelt dat je veel tijd bij het lezen van teksten. Bovendien wordt je tekstbegrip groter.
Spreek- en schrijfvaardigheid
In het tweede deel van ieder hoofdstuk vind je een lijst met 15 woorden die je van het Nederlands naar het Frans leert. Ook hier staan voorbeeldzinnen bij die je zelf zou kunnen gebruiken in een mondeling examen of toets schrijfvaardigheid. Op die manier oefen je ook je actieve taalbeheersing.
Online woordjestrainer op Mijn Examenbundel
Bij dit boek hoort een online omgeving: mijnexamenbundel.nl
Op Mijn Examenbundel vind je een online woordjestrainer en kun je extra oefenen.
Ga nu naar mijnexamenbundel.nl en maak direct je account aan. Met de activatiecode die je hebt ontvangen per mail of via de ELO van je school, heb je toegang tot alle extra’s die bij je boek horen.
Gebruik ook Examenbundel
Wil jij je nóg beter voorbereiden op het eindexamen? Combineer Examenidioom dan met Examenbundel. Hiermee oefen je met echte examenteksten en duidelijke uitleg bij de antwoorden.
Namens team Examenbundel heel veel succes met je examens! #ikgazekerslagen #geenexamenstress
Heb je een vraag of opmerking over deze Examenbundel? Ga dan naar examenbundel.nl/contact.
Met voorbeeldzinnen en oefeningen
abandonner Les vrais amis ne vous abandonnent pas dans les moments difficiles.
Echte vrienden laten je niet in de steek op moeilijke momenten. in de steek laten
l’attachement (m) Un attachement sécurisant dans l’enfance favorise des relations saines à l’âge adulte.
Een veilige gehechtheid in de kindertijd bevordert gezonde relaties op volwassen leeftijd. de gehechtheid
bienveillant(e) Un parent bienveillant encourage son enfant à poursuivre ses rêves.
Een welwillende ouder moedigt zijn kind aan om zijn dromen na te jagen. welwillend
célibataire Être célibataire ne signifie pas nécessairement être seul ou malheureux.
Vrijgezel zijn betekent niet noodzakelijk alleen of ongelukkig zijn. vrijgezel la complicité Entre jumeaux, la complicité est souvent instinctive et inébranlable.
Tussen tweelingen is de verstandhouding vaak instinctief en onwankelbaar. de verstandhouding
le comportement La conservation des ressources naturelles nécessite un changement des comportements individuels. (2022-III texte 6)
Het behoud van natuurlijke hulpbronnen vereist een verandering in individueel gedrag het gedrag compréhensif/ compréhensive
Un ami compréhensif écoute sans juger et offre un soutien inconditionnel.
Een begripvolle vriend luistert zonder te oordelen en biedt onvoorwaardelijke steun. begripvol conditionner Les expériences de l’enfance conditionnent souvent nos relations futures.
Ervaringen uit de kindertijd bepalen vaak onze toekomstige relaties. bepalen, conditioneren
le conjoint/ la conjointe
La communication est la clé d’une relation harmonieuse avec son conjoint
Communicatie is de sleutel tot een harmonieuze relatie met je echtgenoot. de echtgenoot/ de echtgenote, de partner
connecter Les réseaux sociaux nous connectent, mais peuvent aussi nous isoler.
Sociale netwerken verbinden ons, maar kunnen ons ook isoleren. verbinden
consacrer à Il est important de consacrer du temps à cultiver ses amitiés.
Het is belangrijk om tijd te wijden aan het versterken van vriendschappen. wijden aan
convivial(e) Il y a toujours une ambiance conviviale dans cette maison.
Er heerst altijd een gezellige sfeer in dit huis. gezellig
cordial(e) L’accueil de l’hôte de ce gîte était très cordial.
De ontvangst door de gastheer van dit vakantiehuisje was heel hartelijk hartelijk
défendre Défendre la langue française partout, c’est jugé réactionnaire. (2022-II texte 6)
Het overal verdedigen van de Franse taal wordt als reactionair beschouwd. verdedigen développer L’adolescence est une période clé pour développer son identité et ses relations.
De adolescentie is een sleutelperiode voor het ontwikkelen van identiteit en relaties. ontwikkelen
échanger Lorsque des groupes humains se séparent, ils cessent d’échanger des idées entre eux. (2024-II texte 9)
Wanneer groepen mensen zich van elkaar scheiden, stoppen ze met onderling ideeën uit te wisselen. uitwisselen
enceinte Devenir enceinte transforme la relation de couple en relation familiale.
Zwanger worden verandert de relatie van een stel in een familierelatie. zwanger évident(e) Ce mélange a fini par rendre moins évident la raison d’être de ces activistes. (2022-I texte 4)
Deze combinatie heeft uiteindelijk het bestaansrecht van deze activisten minder vanzelfsprekend gemaakt. vanzelfsprekend la fraternité La fraternité qui unit les soldats au combat est unique. De broederschap die soldaten in de strijd verbindt is uniek. de broederschap fréquenter Depuis l’année dernière, il fréquente une autre bande. Sinds vorig jaar gaat hij met een andere groep om. omgaan met gâter Les grands-parents adorent gâter leurs petits-enfants.
Grootouders verwennen hun kleinkinderen graag. verwennen
l’héritier/ l’héritière
La seule et unique héritière de sa fortune doit être sa fille adoptive.
De enige erfgename van zijn fortuin is zijn adoptiefdochter. de erfgenaam/ de erfgename
l’histoire (f) Le dernier film que j’ai tourné s’appelait L’Histoire très bonne et très joyeuse de Colinot Trousse-Chemise (2022-III texte 4)
De laatste film die ik heb gekeken heette Het zeer goede en zeer vrolijke verhaal van Colinot Trousse-Chemise. het verhaal, de geschiedenis
influencer Nos premières relations influencent notre façon d’interagir avec les autres.
Onze eerste relaties beïnvloeden hoe we met anderen omgaan. beïnvloeden insupportable J’avais gardé de ces visites un arrière-goût d’une âpreté insupportable. (2024-I texte 4)
Van deze bezoeken had ik een nasmaak van ondraaglijke bitterheid overgehouden. ondraaglijk
interagir Interagir avec des personnes différentes élargit notre vision du monde.
Communiceren met verschillende mensen verbreedt ons wereldbeeld. communiceren, omgaan met le lien Les liens du sang ne suffisent pas à créer une véritable complicité familiale.
Bloedverwantschap alleen is niet genoeg om een hechte familieband te creëren. de band, de verwantschap montrer Certaines personnes ont du mal à montrer leur affection ouvertement.
Sommige mensen hebben moeite om hun genegenheid openlijk te tonen. tonen partager Partager ses joies et ses peines est le ciment d’une amitié durable.
Vreugde en verdriet delen is het cement van een duurzame vriendschap. delen porter plainte Elle a porté plainte contre son ex-conjoint pour violences conjugales.
Ze heeft een klacht ingediend tegen haar ex-partner wegens huiselijk geweld. een klacht indienen protéger Ces exemples maltraitent la loi Toubon de 1994, qui vise à protéger le français dans l’espace public. (2022-II texte 6)
Deze voorbeelden schenden de wet van Toubon uit 1994, die bedoeld is om het Frans te beschermen in de openbare ruimte. beschermen
la proximité La proximité géographique facilite les relations familiales au quotidien.
Geografische nabijheid vergemakkelijkt dagelijkse familiebanden. de nabijheid
rapprocher Un deuil partagé peut paradoxalement rapprocher les membres d’une famille.
Een gedeeld verlies kan familieleden paradoxaal genoeg dichter bij elkaar brengen. bij elkaar brengen
réciproque Dans une amitié sincère, la confiance et le respect sont réciproques
In een oprechte vriendschap zijn vertrouwen en respect wederzijds. wederzijds la ressemblance Leur ressemblance physique reflète aussi une similarité de caractère.
Hun fysieke gelijkenis weerspiegelt ook een gelijkenis in karakter. de gelijkenis représenter Les liens familiaux représentent un pilier essentiel de la société.
Familiebanden vertegenwoordigen een essentiële pijler van de samenleving. vertegenwoordigen
se disputer Même les meilleurs amis se disputent parfois, l’important est de se réconcilier.
Zelfs de beste vrienden maken soms ruzie, het belangrijkste is om het goed te maken. ruziemaken seul(e) Cela implique d’être seul et de se débarrasser de tous les repères que la vie en société nous donne. (2024-I texte 3)
Dit betekent alleen zijn en je ontdoen van alle houvasten die het leven in de maatschappij ons biedt. alleen soutenir Des amis fidèles vous soutiennent dans les épreuves comme dans les succès.
Trouwe vrienden steunen je in beproevingen en in successen. steunen la vulnérabilité Pratiquer l’affût, c’est aussi reconnaître la vulnérabilité de notre espèce dans l’immensité d’un paysage. (2024-I texte 3)
Op de loer liggen is ook het erkennen van de kwetsbaarheid van onze soort in de uitgestrektheid van een landschap. de kwetsbaarheid
1 Choisis les mots corrects
Il y en a deux de trop.
abandonner, le comportement, connecter, développer, l’histoire, partager, seul
a Pour avoir une relation amoureuse saine, il est essentiel de la communication et la confiance entre les partenaires.
b Dans une équipe, il faut les responsabilités pour bien travailler ensemble.
c Les réseaux sociaux permettent de mieux se avec ses proches, même à distance.
d Pour résoudre un conflit, il est important de comprendre des deux parties.
e de cet employé était très égocentrique et empêchait une bonne relation avec ses collègues.
2 Traduction
Traduis les phrases entières en néerlandais.
a Un parent bienveillant doit toujours soutenir son enfant.
b Il fréquente des amis avec qui il aime échanger des idées sur différents sujets.
c Il est parfois difficile de montrer sa vulnérabilité.
d Nous devons protéger la fraternité pour vivre en paix ensemble.
e La proximité entre les collègues favorise le lien et la bonne ambiance au travail.
de ander Respect voor de ander is de basis van elke relatie.
Le respect de l’autre est le fondement de toute relation. l’autre (m/f) de begrafenis Een begrafenis is een moment om samen te rouwen.
Un enterrement est un moment pour pleurer ensemble. l’enterrement (m) bevallen, plezieren Het is moeilijk iedereen te plezieren, wees trouw aan jezelf.
Il est difficile de plaire à tout le monde, sois fidèle à toi-même. plaire à de collega Goede collega’s maken het werk aangenamer.
De bons collègues rendent le travail plus agréable. le/la collègue de geboorte De geboorte van een kind verandert de dynamiek in een gezin.
La naissance d’un enfant change la dynamique familiale. la naissance het geluk Geluk zit in kleine dingen, zoals tijd doorbrengen met dierbaren.
Le bonheur réside dans les petites choses, comme passer du temps avec ses proches. le bonheur helpen, bijstaan Ik hoop dat ik je zusje kan helpen.
J’espère pouvoir aider ta sœur. aider het identiteitsbewijs
Mijn identiteitsbewijs is verlopen, ik moet het laten vernieuwen.
Ma pièce d’identité est expirée, je dois la faire renouveler. la pièce d’identité het land Het land van herkomst speelt een rol in iemands identiteit.
Le pays d’origine joue un rôle dans l’identité d’une personne. le pays minderjarig Minderjarige kinderen hebben de steun van volwassenen nodig.
Les enfants mineurs ont besoin du soutien des adultes. mineur(e) ontmoeten Het lot bepaalt wie we ontmoeten en van wie we gaan houden.
Le destin décide qui nous rencontrons et qui nous aimons. rencontrer sterven C’est dur de voir mourir ses proches.
Het is moeilijk om je dierbaren te zien sterven. mourir de taal Een nieuwe taal leren opent deuren naar andere culturen en manieren van denken.
Apprendre une nouvelle langue ouvre des portes vers d’autres cultures et façons de penser. la langue de voornaam De keuze van een voornaam is vaak een familieaangelegenheid.
Le choix d’un prénom est souvent une affaire de famille. le prénom de vriendschap Ware vriendschap overwint afstand en tijd.
La vraie amitié transcende la distance et le temps. l’amitié (f)
3 Traduis les mots Traduis en français les mots néerlandais entre parenthèses.
a Elle a quitté , mais garde un lien fort avec sa famille. (het land)
b se trouve souvent dans les petites choses de la vie. (het geluk)
c Ma grand-mère parle encore de son enfance. (de taal)
d véritable nous aide à surmonter les difficultés et rend la vie plus belle. (de vriendschap)
e Il essaie toujours de tout le monde par ses attentions. (bevallen)
4 Choisis le bon mot Choisis le mot correct et traduis-le en français.
a geboren worden / sterven
Le bébé vient de . Il est en bonne santé.
b de ander / minderjarig
Elle est encore , donc elle ne peut pas signer ce document.
c helpen / ontmoeten
Il est toujours prêt à ses amis quand ils ont un problème.
d de begrafenis / een voornaam
Ils ont choisi original pour leur enfant.
e een collega / een identiteistkaart
Pour ouvrir un compte, vous devez montrer .
l’accès (m) L’école joue un grand rôle dans l’accès à la culture, encore faut-il qu’instituteurs et profs en aient conscience. (2022-I texte 10)
De school speelt een grote rol in de toegang tot cultuur, maar dan moeten onderwijzers en leraren zich daar wel van bewust zijn. de toegang
accro
agir
Certains sites vous présentent systématiquement un nombre élevé de personnes attirantes pour vous rendre accro (2022-II texte 7)
Sommige websites tonen je systematisch een groot aantal aantrekkelijke mensen om je verslaafd te maken. verslaafd
Nous devons agir de façon cohérente.
We moeten consequent handelen. handelen
l’anxiété (f) L’anxiété liée aux examens peut parfois être si forte qu’elle paralyse les étudiants.
Examenvrees kan soms zo sterk zijn dat het studenten verlamt. de vrees, de angst
l’attitude (f) Son attitude positive et enthousiaste était contagieuse et motivait toute l’équipe.
Zijn positieve en enthousiaste houding was aanstekelijk en motiveerde het hele team. de houding
le besoin
Mais comme j’ai ressenti le besoin de convaincre plus que d’imposer, c’est devenu un moteur, une force. (2024-I texte 8)
Maar omdat ik de behoefte voelde om meer te overtuigen dan op te leggen, werd het een streke, drijvende kracht. de behoefte bouleversé(e) Quand il a appris la nouvelle, il était complètement bouleversé et ne savait plus quoi faire.
Toen hij het nieuws hoorde, was hij totaal overstuur en wist hij niet meer wat hij moest doen. overstuur la colère Sa colère était si intense qu’il a cassé le vase en le jetant contre le mur.
Zijn woede was zo intens dat hij de vaas kapotgooide door hem tegen de muur te smijten. de woede la condition La principale condition pour participer à cette compétition est d’avoir plus de 18 ans.
De belangrijkste voorwaarde om deel te nemen aan deze wedstrijd is dat je ouder bent dan 18 jaar. de voorwaarde
la convivialité La convivialité de ce café en a fait l’endroit préféré des étudiants pour se retrouver après les cours.
De gezelligheid van dit café heeft het gemaakt tot de favoriete plek van studenten om na de les samen te komen. de gezelligheid
craindre Beaucoup de gens craignent l’échec et évitent de prendre des risques importants dans la vie.
Veel mensen vrezen om te falen en vermijden grote risico’s in het leven te nemen. vrezen
déclarer Roussillon, il déclare qu’en France l’année commencera désormais le 1er janvier. (2022-III texte 3)
Roussillon verklaart dat in Frankrijk het jaar voortaan op 1 januari zal beginnen. verklaren dépendre de Les adolescents dépendent de moins en moins de leurs parents. Jongvolwassenen zijn steeds minder afhankelijk van hun ouders. afhankelijk zijn van
déposer Pour postuler à ce poste, vous devez déposer votre curriculum vitae et une lettre de motivation.
Om te solliciteren op deze functie moet u uw cv en motivatiebrief overhandigen overhandigen, indienen
le désespoir Quand son chat a disparu, il a sombré dans un profond désespoir et a perdu goût à la vie.
Toen zijn kat verdween, verviel hij in diepe wanhoop en verloor hij zijn levenslust. de wanhoop le désir Son désir de voyager était si fort qu’il a tout quitté pour faire le tour du monde.
Zijn verlangen om te reizen was zo sterk dat hij alles achterliet om de wereld rond te reizen. het verlangen empêcher La peur de l’échec nous empêche souvent de réaliser nos rêves les plus chers.
De angst om te falen weerhoudt ons er vaak van onze diepste dromen te verwezenlijken. weerhouden, verhinderen l’ensemble (m) Pour réussir ce projet, nous devons considérer l’ensemble des facteurs et non pas seulement les détails.
Om dit project te doen slagen moeten we het geheel van factoren in overweging nemen en niet alleen de details. het geheel
estimer Les experts estiment que le changement climatique aura des conséquences désastreuses sur nos modes de vie.
Experts schatten in dat klimaatverandering rampzalige gevolgen zal hebben voor onze levensstijl.
(in)schatten, achten
exemplaire Son comportement exemplaire lui a valu le respect et l’admiration de tous ses collègues.
2 Les habitudes et les sentiments
Zijn voorbeeldige gedrag leverde hem respect en bewondering op van al zijn collega’s. voorbeeldig
fâché(e) Il était tellement fâché contre elle qu’il a refusé de lui parler pendant des jours.
Hij was zo boos op haar dat hij dagenlang weigerde met haar te praten. boos
gêné(e) Elle se sentait gênée quand on la complimentait.
Ze voelde zich beschaamd wanneer ze complimenten kreeg. beschaamd
l’habitude (f) Fumer était une mauvaise habitude dont il n’arrivait pas à se débarrasser malgré de nombreux efforts.
Roken was een slechte gewoonte waar hij ondanks vele inspanningen niet vanaf kon komen. de gewoonte
habituel(le) Prendre le petit-déjeuner ensemble le dimanche matin était devenu leur rituel habituel
Samen ontbijten op zondagochtend was hun gebruikelijke ritueel geworden. gebruikelijk
la haine Il y a de plus en plus de messages de haine sur les réseaux sociaux. (2023-I texte 6)
Er zijn steeds meer haatberichten op sociale media. de haat
indigné(e) Les habitants étaient indignés par la décision de la mairie de construire un centre commercial à la place du parc.
De inwoners waren verontwaardigd over het besluit van het stadhuis om een winkelcentrum te bouwen op de plek van het park. verontwaardigd méfiant(e) Après avoir été trompé plusieurs fois, il était devenu méfiant envers les gens qu’il rencontrait.
Nadat hij meerdere keren was bedrogen, was hij wantrouwig geworden tegenover de mensen die hij ontmoette. wantrouwig modeste Les mesures prises pour combattre le surtourisme restent modestes. (2022-I texte 5)
De maatregelen die worden genomen om overtoerisme te bestrijden blijven bescheiden bescheiden permettre Ses parents lui ont finalement permis d’avoir un chien à condition qu’il s’en occupe quotidiennement.
Zijn ouders hebben hem eindelijk toegestaan een hond te nemen op voorwaarde dat hij er dagelijks voor zorgt. toestaan
la peur La peur de parler en public est l’une des phobies les plus répandues dans notre société.
De angst om in het openbaar te spreken is een van de meest voorkomende fobieën in onze samenleving. de angst
posséder Posséder une maison avec un grand jardin était son rêve depuis qu’elle était enfant.
Een huis met een grote tuin bezitten was haar droom sinds zij een kind was. bezitten
le quotidien Donc, oui, c’était mon quotidien, et j’ai gardé en moi à la fois les bons et les mauvais moments. (2024-I texte 8)
Dus ja, dat was mijn dagelijks leven, en ik draag zowel de goede als de slechte momenten met mij mee. het dagelijks leven
la rage Quand il a découvert qu’on lui avait menti, il est entré dans une rage folle et a commencé à crier.
Toen hij ontdekte dat tegen hem was gelogen, verviel hij in hevige razernij en begon te schreeuwen. de razernij
répondre Quand on lui a demandé pourquoi elle avait fait ça, elle a répondu qu’elle n’avait pas eu le choix.
Toen haar werd gevraagd waarom zij dat had gedaan, antwoordde ze dat ze geen keus had gehad. antwoorden la routine Leur vie de couple était devenue une routine ennuyeuse, sans surprises ni passion.
Hun leven als stel was een saaie routine geworden, zonder verrassingen of passie. de routine
se moquer de Les autres élèves se moquaient souvent de lui à cause de sa timidité et de sa maladresse.
De andere leerlingen spotten vaak met hem vanwege zijn verlegenheid en onhandigheid. spotten met subir Les habitants ont dû subir les conséquences de cette décision politique pendant de nombreuses années.
De inwoners moesten jarenlang de gevolgen van dat politieke besluit ondergaan ondergaan la tendance La tendance actuelle est aux vacances de courte durée mais plus fréquentes tout au long de l’année.
De huidige trend is korte maar meerdere vakanties gedurende het hele jaar. de trend, de tendens tenter La partie qui manque fascine, et nombreux sont les compositeurs à tenter de finir la symphonie. (2022-II texte 5)
Het ontbrekende deel fascineert, en veel componisten proberen de symfonie af te maken. proberen
utiliser Pour réussir cette recette, il faut utiliser des ingrédients frais et de qualité.
2 Les habitudes et les sentiments
Om dit recept te doen slagen moeten verse en kwalitatief hoogwaardige ingrediënten worden gebruikt gebruiken
1 Combinez
Relie le mot au sens correct.
a la peur •
b l’attitude •
c dépendre de
d modeste •
e répondre •
f accro •
g le désespoir •
h la tendance •
i la colère
1 de woede
2 de angst
3 de trend
4 de houding
5 de wanhoop
6 bescheiden
7 afhankelijk zijn van
8 antwoorden
• • 9 de behoefte
j le besoin •
2 Le mot de sens proche
Souligne dans la phrase le mot de sens proche.
10 verslaafd
a troublé Après cette nouvelle inattendue, il était profondément bouleversé et ne savait plus quoi dire.
b furieux Il était fâché par l’injustice dont il avait été témoin et n’arrivait pas à se calmer.
c autoriser Son père a décidé de lui permettre de partir en voyage malgré ses inquiétudes.
d employer Pour écrire plus vite, elle préfère utiliser un stylo plutôt qu’un crayon.
e avoir Elle a la chance de posséder un talent exceptionnel pour la musique classique.
aardig Onze nieuwe buurman lijkt een aardige man met veel humor. Notre nouveau voisin a l’air d’un homme sympa avec beaucoup d’humour. sympa(thique)
denken Dat doet me aan andere dingen denken Ça me fait penser à autres choses. penser
gebruikelijk In Nederland is het gebruikelijk om iemand te feliciteren op zijn verjaardag.
Aux Pays-Bas, il est courant de féliciter quelqu’un le jour de son anniversaire. courant(e)
gefrustreerd Na urenlang zonder succes aan het probleem te hebben gewerkt, voelde ze zich enorm gefrustreerd.
Après avoir travaillé pendant des heures sur le problème sans succès, elle se sentait extrêmement frustrée. frustré(e)
gepassioneerd Vanaf jongs af aan was ze gepassioneerd door muziek en dans. Depuis son plus jeune âge, elle était passionnée par la musique et la danse. passionné(e)
kiezen Het is soms moeilijk om te kiezen tussen je verstand en je hart. Il est parfois difficile de choisir entre sa raison et son cœur. choisir
ongelukkig Na de scheiding voelde hij zich lange tijd ongelukkig en eenzaam.
Après le divorce, il s’est senti malheureux et seul pendant longtemps. malheureux/ malheureuse
oprecht Haar excuses klonken oprecht en kwamen recht uit haar hart. Ses excuses semblaient sincères et venaient droit de son cœur. sincère periodiek Het tijdschrift verschijnt periodiek om de drie maanden.
Le magazine paraît périodiquement tous les trois mois. périodiquement regelmatig Om fit te blijven is het belangrijk om regelmatig te sporten.
Pour rester en forme, il est important de faire du sport régulièrement régulièrement verbaasd Hij was erg verbaasd toen hij hoorde dat hij de loterij had gewonnen.
Il était très étonné quand il a appris qu’il avait gagné à la loterie. étonné(e) verrukt Ik was helemaal verrukt van het prachtige uitzicht vanaf de top van de berg.
J’étais complètement enchantée par la vue magnifique depuis le sommet de la montagne. enchanté(e)
vrolijk De kinderen waren vrolijk aan het spelen in de tuin onder de lentezon.
2 Les habitudes et les sentiments
Les enfants jouaient gaiement dans le jardin sous le soleil de printemps. gaiement
wakker worden Ik word elke ochtend wakker door het gezang van de vogels in de tuin.
Je me réveille chaque matin au chant des oiseaux dans le jardin. se réveiller
woedend Mijn vader was woedend toen hij ontdekte dat ik stiekem zijn auto had geleend.
Mon père était furieux quand il a découvert que j’avais emprunté sa voiture en cachette. furieux/furieuse
Tu te rappelles ?
3 Puzzle
Écris les mots en français dans le puzzle. Un nouveau mot apparaît. Lequel ?
a gefrustreerd
b regelmatig
c wakker worden
d kiezen
e denken
f gebruikelijk
g ongelukkig (m)
Quand on est vraiment très faché, on est .
4
Remplis le bon mot
Quel mot français correspond à la description ?
a Lorsqu’une personne est toujours aimable et agréable avec les autres, elle est .
b Quelqu’un qui exprime toujours ce qu’il pense avec honnêteté est .
c Si une personne chante et danse avec enthousiasme et bonne humeur, elle le fait .
d Quand on rencontre quelqu’un pour la première fois et qu’on est très heureux de cette rencontre, on est
e Une personne qui vit avec intensité et qui met toute son énergie dans ce qu’elle aime est
accélérer Les étudiants doivent souvent accélérer leur rythme de travail à l’approche des examens.
Studenten moeten vaak hun werktempo versnellen als de examens naderen. versnellen
apprendre Longtemps, on a cru que l’apprentissage de plusieurs langues empêchait le cerveau d’apprendre autre chose. (2022-III texte 8)
Lang werd gedacht dat het leren van meerdere talen het brein belemmerde om iets anders te leren leren
l’apprentissage (m) L’apprentissage tout au long de la vie est devenu une nécessité dans notre société en constante évolution.
Levenslang leren is een noodzaak geworden in onze voortdurend veranderende samenleving. het leren le bénéfice Les bénéfices d’un stage en entreprise sont multiples pour un étudiant : expérience, réseau, compétences.
De voordelen van een stage zijn voor een student talrijk: ervaring, netwerk, vaardigheden. het voordeel capable Les élèves capables de s’adapter aux changements réussissent mieux dans l’enseignement supérieur.
Leerlingen die in staat zijn zich aan te passen aan veranderingen, presteren beter in het hoger onderwijs. bekwaam, in staat la compétence Cette école a pour but d’améliorer les compétences scolaires de leurs élèves.
Deze school heeft tot doel om de schoolse vaardigheden van hun leerlingen te verbeteren. de vaardigheid, de competentie comprendre Pour bien comprendre un sujet complexe, il faut souvent le décomposer en éléments plus simples.
Om een complex onderwerp goed te begrijpen moet je het vaak opsplitsen in eenvoudigere elementen. begrijpen la connaissance La connaissance de langues étrangères est un avantage pour tous ceux qui souhaitent trouver un job dans l’Union Européenne.
Talenkennis is een voordeel voor iedereen die een baan wil vinden in de Europese Unie. de kennis
découvrir Ils veulent accumuler les expériences, découvrir les plus beaux paysages de la planète. (2023-II texte 3)
Ze willen ervaringen opstapelen en de mooiste landschappen van de planeet ontdekken ontdekken
démontrer Pour démontrer un théorème mathématique, il faut suivre un raisonnement logique rigoureux.
Om een wiskundige stelling te bewijzen moet je een onweerlegbare logische redenering volgen. aantonen, bewijzen
le développement Le commerce illicite de l’ivoire a triplé depuis 1998, favorisé par le développement de l’internet. (2022-II texte 8)
De illegale handel in ivoor is sinds 1998 verdrievoudigd door de ontwikkeling van het internet. de ontwikkeling
l’école primaire (f) L’école primaire jette les bases de tous les apprentissages futurs, académiques et sociaux.
De basisschool legt de basis voor alle toekomstige academische en sociale leerprocessen. de basisschool
l’éducation (f) Cette loi vise à protéger le français dans l’espace public, au travail, dans le monde de l’éducation (2022-I texte 6)
Deze wet is bedoeld om het Frans te beschermen in de openbare ruimte, op het werk en in het onderwijs het onderwijs
l’effet (m) Les effets bénéfiques d’une activité physique régulière sur les résultats scolaires sont scientifiquement prouvés.
De gunstige effecten van regelmatige lichaamsbeweging op schoolprestaties zijn wetenschappelijk bewezen. het effect
efficace
Une méthode d’enseignement doit être adaptée au style d’apprentissage de chaque élève pour être efficace.
Een leermethode moet worden aangepast aan de leerstijl van elke leerling om doeltreffend te zijn. doeltreffend
l’élève (m/f) Chaque élève apprend à son propre rythme et avec des méthodes qui lui sont propres.
Elke leerling leert in haar eigen tempo en met methoden die bij haar passen. de leerling
l’emploi du temps (m)
Un emploi du temps équilibré doit inclure des moments de travail intensif et des pauses régulières.
Een evenwichtig lesrooster moet momenten van intensief werk en regelmatige pauzes bevatten. het lesrooster l’enseignement secondaire (m)
L’enseignement secondaire prépare les élèves à poursuivre des études supérieures ou à entrer dans la vie active.
Het middelbaar onderwijs bereidt leerlingen voor op het volgen van hoger onderwijs of op het starten van een loopbaan. het middelbaar onderwijs
enseigner Cette codification est destinée à enseigner aux jeunes étudiants des valeurs fondatrices de notre société. (2023-II texte 9)
Deze regels zijn bedoeld om de jonge studenten de grondslagen van onze samenleving te onderwijzen onderwijzen, lesgeven
la filière Choisir une filière qui correspond à ses centres d’intérêt est crucial pour réussir ses études.
Een studierichting kiezen die aansluit bij je interesses is cruciaal om je studie succesvol te doorlopen. de studierichting, het profiel
la formation Une formation professionnelle de qualité offre de meilleures perspectives d’emploi aux jeunes diplômés.
Een hoogwaardige beroepsopleiding biedt jonge afgestudeerden betere vooruitzichten op werk. de opleiding s’inscrire Pour s’inscrire dans une université, il faut souvent constituer un dossier et passer un entretien.
Om je in te schrijven aan een universiteit moet je vaak een dossier samenstellen en een gesprek voeren. zich inschrijven maîtriser Certains musées renoncent à écrire les chiffres, parce que de moins en moins de personnes les maîtrisent (2024-II texte 10)
Sommige musea zien af van het schrijven van cijfers, omdat steeds minder mensen ze beheersen beheersen obligatoire
Mais est-il nécessaire d’imposer l’épreuve d’anglais obligatoire contre un choix actuel de huit langues ? (2022-I texte 6)
Maar is het nodig om het examen Engels verplicht te stellen in plaats van de huidige keuze uit acht talen? verplicht
oral(e)
Leur temps de réaction peut être légèrement plus long dans des situations de communication orale. (2022-III texte 8)
Hun reactietijd kan iets langer zijn in situaties van mondelinge communicatie. mondeling
la performance Les performances scolaires ne reflètent pas toujours fidèlement les capacités réelles d’un élève.
Schoolprestaties geven niet altijd een getrouw beeld van de werkelijke capaciteiten van een leerling. de prestatie
poser Il est normal de se poser des questions sur son orientation scolaire et professionnelle.
Het is normaal om jezelf vragen te stellen over je school- en beroepskeuze. stellen
le progrès Les progrès réalisés en une année scolaire peuvent parfois surprendre les élèves eux-mêmes.
De vooruitgang die in een schooljaar wordt geboekt, kan de leerlingen soms zelf verrassen.
de vooruitgang, de ontwikkeling
poursuivre De nombreux bacheliers choisissent de poursuivre leurs études dans l’enseignement supérieur.
Veel eindexamenkandidaten kiezen ervoor hun studie voort te zetten in het hoger onderwijs. voortzetten
rattraper Il est toujours possible de rattraper un retard scolaire avec des efforts et un soutien adapté.
Het is altijd mogelijk om een schoolachterstand in te halen met inspanning en passende ondersteuning. inhalen
la recherche La recherche scientifique fondamentale est essentielle pour faire avancer les connaissances dans tous les domaines.
Fundamenteel wetenschappelijk onderzoek is essentieel om kennis op alle gebieden vooruit te helpen. het onderzoek
redoubler Redoubler une classe est une opportunité de mieux se préparer.
Blijven zitten is een kans om zich beter voor te bereiden. blijven zitten
rendre Les professeurs doivent rendre les copies corrigées dans un délai raisonnable pour permettre aux élèves de progresser.
Docenten moeten de nagekeken werkstukken binnen een redelijke termijn teruggeven, zodat de leerlingen vooruitgang kunnen boeken. (terug)geven le résultat scolaire Les résultats scolaires sont importants, mais ils ne définissent pas la valeur d’un individu.
Schoolresultaten zijn belangrijk maar bepalen niet de waarde van een individu. het schoolresultaat retenir Pour mieux retenir ses cours, il est conseillé de prendre des notes et de les relire régulièrement.
Om de lessen beter te onthouden is het raadzaam aantekeningen te maken en deze regelmatig te herlezen. onthouden savoir Elle devait être terriblement pressée d’en savoir davantage sur ses motivations. (2023-I texte 5)
Ze moest ontzettend onder druk hebben gestaan om meer te weten te komen over zijn motieven. weten le savoirfaire Le savoir-faire pratique est tout aussi important que les connaissances théoriques dans de nombreux métiers.
Praktische knowhow is in veel beroepen net zo belangrijk als theoretische kennis. de knowhow
souligner Les professeurs aiment souligner l’importance de la rigueur dans le travail scolaire.
Docenten benadrukken graag het belang van nauwkeurigheid in schoolwerk. benadrukken, onderstrepen
la thèse Rédiger une thèse de doctorat exige un travail de recherche rigoureux et une grande persévérance.
3 L’éducation nationale
Het schrijven van een proefschrift vereist grondig onderzoek en veel doorzettingsvermogen. het proefschrift, de stelling
se tromper Se tromper fait partie du processus d’apprentissage, l’essentiel est d’en tirer des leçons.
Zich vergissen maakt deel uit van het leerproces, het belangrijkste is er lessen uit te trekken. zich vergissen
1 Coche la bonne case
Lis la phrase et choisis la traduction correcte du mot en gras
a Apprendre de nouvelles matières est passionnant et enrichissant. { begrijpen { leren { zeggen
b Être capable de réussir ses études demande des efforts constants. { in staat { vaardig { zwak
c L’école permet de découvrir ses talents et ses centres d’intérêt. { ontdekken { verkennen { vinden
d L’éducation nationale assure un enseignement complet et accessible à tous. { onderwijs { opvoeding { scholing
e Les professeurs encouragent le développement de nos compétences. { onderzoek { ontwikkeling { vooruitgang
Dans le contexte
Lis le texte et traduis en néerlandais les mots qui sont soulignés.
Faire briller sa scolarité
Pour l’élève moderne, l’enseignement secondaire est un défi : on doit choisir la filière qui nous passionne, sans craindre de redoubler si on rate un examen. Entre révisions en groupe et playlists motivantes, chacun travaille dur pour maîtriser ses matières et réussir. Et quand la pression monte, une pause gaming fait du bien.
a l’élève
b l’enseignement secondaire
c la filière
d redoubler
e maîtriser
analyseren Het is belangrijk om een tekst grondig te analyseren voordat je conclusies trekt.
Il est important d’analyser un texte en profondeur avant de tirer des conclusions. analyser
behandelen In deze cursus behandelen we verschillende aspecten van duurzame ontwikkeling.
Dans ce cours, nous traitons différents aspects du développement durable. traiter
het cijfer Ik ben blij met mijn cijfer voor wiskunde, ik heb er hard voor gewerkt.
Je suis contente de ma note en mathématiques, j’ai travaillé dur pour l’obtenir. la note het eindexamen Ik ben heel zenuwachtig voor mijn eindexamen, maar ik heb er hard voor gestudeerd.
Je suis très nerveux pour mon bac, mais j’ai beaucoup travaillé pour le préparer. le bac(calauréat) de ervaring Stages en vrijwilligerswerk zijn een goede manier om praktijkervaring op te doen.
Les stages et le bénévolat sont un bon moyen d’acquérir de l’expérience pratique. l’expérience (f)
het huiswerk Ik probeer om mijn huiswerk goed te plannen en niet alles tot het laatste moment uit te stellen.
J’essaie de bien planifier mes devoirs et de ne pas tout reporter au dernier moment. les devoirs (m) de les De lessen geschiedenis zijn mijn favoriet, de docent vertelt altijd boeiende verhalen.
Les cours d’histoire sont mes préférés, le professeur raconte toujours des histoires passionnantes. le cours de middelbare school (bovenbouw)
In de bovenbouw heb ik geleerd zelfstandig te werken en verantwoordelijkheid te nemen.
Au lycée, j’ai appris à travailler de manière autonome et à prendre des responsabilités. le lycée de middelbare school (onderbouw) Ik heb goede herinneringen aan mijn tijd in de onderbouw, ik heb er veel geleerd.
J’ai de bons souvenirs de mon temps au collège, j’y ai beaucoup appris. le collège noodzakelijk Een goede woordenschat is noodzakelijk om een taal vloeiend te spreken en te schrijven.
Un bon vocabulaire est nécessaire pour parler et écrire couramment une langue. nécessaire de oplossing Na lang nadenken heb ik eindelijk de oplossing voor dit vraagstuk gevonden.
Après une longue réflexion, j’ai enfin trouvé la solution à ce problème. la solution spieken Spieken tijdens een examen is niet alleen oneerlijk, maar ook riskant, je kunt betrapt worden.
Tricher pendant un examen est non seulement malhonnête, mais aussi risqué, tu peux te faire prendre. tricher de student(e) Als student moet je leren om je tijd goed te beheren en prioriteiten te stellen.
En tant qu’étudiant, tu dois apprendre à bien gérer ton temps et à fixer des priorités. l’étudiant(e) de studie Mijn studie neemt veel tijd in beslag, maar ik vind het onderwerp erg interessant.
Mes études prennent beaucoup de temps, mais je trouve le sujet très intéressant. les études (f) uitleggen Kun je me nog een keer uitleggen hoe deze formule werkt? Ik snap het niet helemaal.
Peux-tu m’expliquer encore une fois comment fonctionne cette formule ? Je ne comprends pas tout à fait. expliquer 3
3 Traduis les mots
Traduis en français les mots néerlandais entre parenthèses.
a des enseignants est essentielle pour guider les élèves vers la réussite.
(de ervaring)
b Pour résoudre ce problème complexe, il faut trouver efficace et rapide.
(een oplossing)
c J’ai eu bonne à mon dernier examen de mathématiques. (een cijfer)
d Elle étudie dans très réputé qui propose de nombreuses spécialités.
(een middelbare school, bovenbouw)
e Il est de bien organiser son emploi du temps pour réussir ses études.
(noodzakelijk)
4 Choisis le bon mot Choisis le mot correct et traduis-le en français.
a analyser / expliquer
Le professeur doit toujours les concepts complexes aux élèves.
b l’étude / l’étudiant(e)
c traiter / tricher
passe des heures à réviser avant les examens finaux.
Il est strictement interdit de pendant un examen officiel.
d le bac / le collège
Elle prépare activement pour entrer à l’université l’année prochaine.
e le cours / les devoirs
Il est essentiel de bien écouter pendant pour tout comprendre.
l’accomplissement (m)
Gravir un sommet difficile procure un sentiment d’accomplissement et de fierté.
Het beklimmen van een moeilijke top geeft een gevoel van prestatie en trots. de prestatie, de verwezenlijking
l’appartenance (f) L’appartenance à un club de sport crée un sentiment de camaraderie et de solidarité.
Het lidmaatschap van een sportclub creëert een gevoel van kameraadschap en solidariteit. het lidmaatschap, het behoren tot
l’arbitre (m/f) L’arbitre doit rester impartial et faire respecter les règles du jeu en toute circonstance.
De scheidsrechter moet onpartijdig blijven en de spelregels in alle omstandigheden handhaven. de scheidsrechter
l’association (f) L’association sportive du lycée propose une grande variété d’activités pour tous les goûts.
De sportvereniging van de middelbare school biedt een grote verscheidenheid aan activiteiten voor ieders smaak. de vereniging
célèbre Les sportifs célèbres sont souvent considérés comme des modèles pour les jeunes.
Beroemde sporters worden vaak gezien als rolmodellen voor jongeren. beroemd
codifier Les règles du jeu d’échecs sont codifiées depuis des siècles pour assurer l’équité.
De regels van het schaakspel zijn eeuwen geleden vastgelegd om eerlijkheid te waarborgen.
collectionner Beaucoup de passionnés de sport aiment collectionner les maillots de leurs équipes préférées.
codificeren, vastleggen
Veel sportliefhebbers verzamelen graag de shirts van hun favoriete teams. verzamelen
commencer Pourquoi, pour commencer, soutient-on une équipe ? (2023-II texte 9)
Om te beginnen, waarom steunt men eigenlijk een team? beginnen
commun(e) Le goût pour l’aventure est un trait commun chez les amateurs de sports extrêmes.
De smaak voor avontuur is een gemeenschappelijk kenmerk bij liefhebbers van extreme sporten.
gemeenschappelijk
la course
Un certificat médical est obligatoire pour participer à cette course
Een medische verklaring is verplicht om deel te nemen aan deze wedstrijd. de race, de wedstrijd la défaite Accepter la défaite avec grâce et en tirer des leçons fait partie de l’esprit sportif.
Het met gratie accepteren van een nederlaag en er lessen uit trekken is deel van de sportiviteit. de nederlaag
le défi
Elle se lance un nouveau défi en 1908 : participer au Tour de France. (2024-II texte 6)
Ze gaat in 1908 een nieuwe uitdaging aan: deelnemen aan de Tour de France. de uitdaging le divertissement Les jeux de société sont un excellent divertissement pour passer du temps en famille.
Bordspellen zijn een uitstekende ontspanning om tijd door te brengen met het gezin. de ontspanning, het vermaak
l’enjeu (m) L’enjeu de ce match est crucial pour la qualification de l’équipe en finale.
De inzet van deze wedstrijd is cruciaal voor de kwalificatie van het team voor de finale. de inzet, het belang
l’entraîneur/ entraîneuse
Un bonne entraîneuse sait motiver ses joueurs et tirer le meilleur de chacun.
Een goede trainster weet haar spelers te motiveren en het beste uit ieder van hen te halen. de trainer/ trainster, de coach
l’équipe (f) Les Wallons et les Flamands reconnaissent deux dénominateurs communs : la royauté et l’équipe de football nationale. (2023-II texte 9)
De Walen en de Vlamingen erkennen twee gemeenschappelijke noemers: de monarchie en de nationale voetbalploeg. het team, de ploeg
l’événement (m) Le championnat national de football est l’événement sportif le plus attendu de l’année.
Het nationale voetbalkampioenschap is het sportevenement van het jaar waar het meest naar uitgekeken wordt.
het evenement, de gebeurtenis les loisirs (m) Les loisirs créatifs comme la peinture ou la poterie favorisent la détente et l’expression de soi.
Creatieve vrijetijdsbesteding zoals schilderen of pottenbakken bevordert ontspanning en zelfexpressie.
de vrijetijdsbesteding
ludique
Les activités ludiques stimulent la créativité et la curiosité chez les enfants.
Speelse activiteiten stimuleren creativiteit en nieuwsgierigheid bij kinderen. speels
marquer Marquer le but de la victoire dans les dernières secondes du match est un moment inoubliable.
Het scoren van de winnende goal in de laatste seconden van de wedstrijd is een onvergetelijk moment. scoren
le monde Le monde du sport est riche en émotions, en rivalités et en moments de partage.
De sportwereld is rijk aan emoties, rivaliteit en momenten van verbondenheid. de wereld
l’occupation (f) Le jardinage est une occupation relaxante qui permet de se reconnecter avec la nature.
Tuinieren is een ontspannende bezigheid die je weer in contact brengt met de natuur. de bezigheid, de tijdsbesteding participer à Le directeur du Tour, Henri Desgrange, interdit à Marie Marvingt de participer à l’épreuve. (2024-II texte 6)
De directeur van de Tour, Henri Desgrange, verbiedt Marie Marvingt om aan de wedstrijd deel te nemen deelnemen aan perdre Perdre avec dignité et féliciter son adversaire font partie de l’esprit du fair-play.
Verliezen met waardigheid en je tegenstander feliciteren maken deel uit van de sportieve geest. verliezen
la pétanque La pétanque est un jeu convivial qui se pratique entre amis ou en famille.
Jeu de boules is een gezellig spel dat gespeeld wordt onder vrienden of met familie. het jeu de boules
pratiquer Pratiquer un sport régulièrement contribue au bien-être physique et mental.
Het regelmatig beoefenen van een sport draagt bij aan het fysieke en mentale welzijn. beoefenen
la randonnée La randonnée en montagne offre des paysages à couper le souffle et un sentiment de liberté.
Een bergwandeling biedt adembenemende landschappen en een gevoel van vrijheid. de wandeling récréatif/ récréative
Les activités récréatives comme la danse ou le yoga permettent de se détendre et de s’amuser.
Recreatieve activiteiten zoals dansen of yoga maken het mogelijk om te ontspannen en plezier te hebben. recreatief
remporter Remporter un tournoi après des mois d’entraînement intense est une satisfaction immense.
Het winnen van een toernooi na maanden van intensieve training geeft een enorme voldoening. winnen, behalen
rigoler Les soirées jeux sont l’occasion de rigoler et de passer un bon moment entre amis.
Spelletjesavonden zijn een gelegenheid om te lachen en een goede tijd te hebben met vrienden. lachen, plezier maken
se détendre Lire un bon livre au calme est une excellente façon de se détendre après une journée stressante.
Het rustig lezen van een goed boek is een uitstekende manier om te ontspannen na een stressvolle dag. ontspannen
s’entraîner S’entraîner avec régularité et persévérance est la clé pour progresser dans son sport.
Regelmatig en volhardend trainen is de sleutel om vooruitgang te boeken in je sport. trainen
se réunir Les fans se réunissent dans les bars pour regarder ensemble les matchs importants.
Fans komen samen in cafés om samen belangrijke wedstrijden te kijken. samenkomen
s’opposer à S’opposer à un adversaire plus fort que soi est un défi stimulant qui pousse à se dépasser.
Je meten met een sterkere tegenstander is een stimulerende uitdaging die aanzet tot het overtreffen van jezelf.
le spectacle Voilà qui fait d’un match de foot un spectacle plus complexe que, par exemple, la course de 100 mètres. (2023-II texte 9)
zich verzetten tegen, zich meten met
le spectateur/ la spectatrice
Dat maakt een voetbalwedstrijd tot een complexer spektakel dan bijvoorbeeld de 100 meter sprint. het schouwspel, het spektakel
Les spectateurs encouragent leur équipe favorite avec enthousiasme et ferveur.
De toeschouwers moedigen hun favoriete team met enthousiasme en vuur aan. de toeschouwer
le sport collectif Les sports collectifs enseignent des valeurs comme la coopération et le respect des autres.
Teamsporten leren waarden zoals samenwerking en respect voor anderen. de teamsport
le stade Contrairement à la majorité des stades de foot, il ne suffit pas de dérouler une pelouse toute prête. (2024-I texte 1)
In tegenstelling tot de meeste voetbalstadions is het niet voldoende om gewoon een kant-en-klare grasmat uit te rollen. het stadion
terminer Des 114 aventureux qui s’élancent de Paris pour le Tour de France, seuls 36 termineront la course. (2024-II texte 6)
Van de 114 avonturiers die vanuit Parijs vertrekken voor de Tour de France, zullen slechts 36 de race beëindigen. (be)eindigen
la victoire Pourquoi des centaines de milliers de Français se sont-ils réunis pour fêter la victoire des Bleus ? (2023-II texte 9)
Waarom verzamelden honderdduizenden Fransen zich om de overwinning van Les Bleus te vieren? de overwinning
1 Choisis les mots corrects Il y en a deux de trop.
l’arbitre, célèbre, pratiquer, récréatif, un spectacle, terminer, la victoire
a Ce joueur est très dans le monde du football grâce à ses performances exceptionnelles.
b a pris une décision controversée, ce qui a provoqué des discussions animées.
c Elle aime plusieurs sports pour rester en forme et découvrir de nouvelles activités.
d Le concert d’hier soir était vraiment avec des effets spéciaux impressionnants.
e L’équipe a célébré après un match difficile contre un adversaire redoutable. 4
2 Traduction
Traduis les phrases entières en néerlandais.
a Dans le monde d’aujourd’hui, toute occupation peut avoir un aspect ludique et motivant.
b Les artistes doivent se réunir et s’entraîner régulièrement pour impressionner les spectateurs.
c Le divertissement est un enjeu important, car il rassemble les gens.
d L’association de pétanque encourage la pratique de ce sport collectif en organisant des tournois pour tous.
e Pour certains, collectionner des œuvres d’art est un défi passionnant et coûteux.
de bal De voetballer schiet de bal hard richting het doel.
Le footballeur frappe fort le ballon vers le but. le ballon
het doelpunt Het winnende doelpunt is gescoord in de laatste minuut.
Le but gagnant a été marqué dans la dernière minute. le but de hobby Tuinieren is een ontspannende hobby voor veel mensen.
Le jardinage est un passe-temps relaxant pour beaucoup de gens. le passetemps de kampioen De regerende kampioen verdedigt zijn titel dit seizoen.
Le champion en titre défend son titre cette saison. le champion/ la championne
het kampioenschap Het nationale kampioenschap trekt veel toeschouwers.
Le championnat national attire de nombreux spectateurs. le championnat de passie Zijn passie voor dans is al op jonge leeftijd ontstaan.
Sa passion pour la danse est née dès son plus jeune âge. la passion selecteren De coach moet de beste spelers selecteren voor het team.
L’entraîneur doit sélectionner les meilleurs joueurs pour l’équipe. sélectionner het spel Monopoly is een populair bordspel voor het hele gezin.
Le Monopoly est un jeu de société populaire pour toute la famille. le jeu de speler/speelster De beste speelster van het team kreeg de trofee.
La meilleure joueuse de l’équipe a reçu le trophée. le joueur/ la joueuse de supporter Trouwe supporters reizen hun club door het hele land achterna.
Les supporters fidèles suivent leur club à travers tout le pays. le/la supporter de tijd Vrije tijd is kostbaar en moet goed besteed worden.
Le temps libre est précieux et doit être bien utilisé. le temps vieren We gaan de overwinning vieren met champagne.
Nous allons fêter la victoire avec du champagne. fêter de wedstrijd Laten we samen naar de wedstrijd kijken. Regardons le match ensemble. le match winnen Hij droomt ervan ooit de Tour de France te winnen. Il rêve de gagner un jour le Tour de France. gagner het zwembad Kinderen spelen graag in het water in het zwembad
Les enfants aiment jouer dans l’eau à la piscine la piscine 4
3
Quel mot correspond à l’image ?
Écris le mot en français sous chaque image.
4 Remplis le bon mot
Quel mot français correspond à la description ?
a Lorsqu’on va obtenir la première place dans une compétition, on va
b Avant de former une équipe, il faut les meilleurs joueurs.
c La personne qui remporte un tournoi et est la meilleure s’appelle .
d Pour pratiquer la natation ou se détendre dans l’eau, on va à .
e Une activité que l’on fait régulièrement pendant son temps libre est .
assertif/assertive Grâce à mes collègues, je suis mois stressé, je suis devenu plus assertif
Dankzij mijn collega’s ben ik minder gespannen, ik ben zelfverzekerder geworden. zelfverzekerd
attachant(e) Avec une attitude très attachante, il gagne la confiance de ses clients.
Met een zeer innemende houding wint hij het vertrouwen van zijn klanten. innemend
l’audace (f) Son audace lui a permis de réussir là où d’autres avaient échoué.
Zijn durf stelde hem in staat te slagen waar anderen hadden gefaald. de durf, de stoutmoedigheid
la bienveillance Le professeur fait preuve de bienveillance envers des élèves en difficulté.
De leraar toont welwillendheid tegenover leerlingen die het moeilijk hebben. de welwillendheid chaleureux/ chaleureuse
Ils nous ont réservé un accueil chaleureux.
Ze hebben ons een hartelijke ontvangst gegeven. hartelijk
clairvoyant(e)
C’était un homme politique clairvoyant, qui anticipait les problèmes.
Het was een scherpzinnig politicus die problemen voorzag. scherpzinnig la confiance Son comportement a renforcé ma confiance en lui.
Zijn gedrag heeft mijn vertrouwen in hem versterkt. het vertrouwen
débrouillard(e) Avec peu de moyens mais beaucoup d’imagination, elle est très débrouillarde
Met weinig middelen maar veel verbeeldingskracht is zij zeer vindingrijk. vindingrijk
déterminé(e) Sa voix déterminée montrait qu’elle était prête à tout pour atteindre son but.
Haar vastberaden stem toonde dat ze tot alles in staat was om haar doel te bereiken. vastberaden
le discernement Il a fait preuve de discernement en choisissant cette stratégie.
Hij heeft blijk gegeven van scherpzinnigheid door deze strategie te kiezen. de scherpzinnigheid, het onderscheidingsvermogen
l’engagement (m) Son engagement pour la cause environnementale est admirable.
Zijn inzet voor de milieuproblematiek is bewonderenswaardig. de inzet, de betrokkenheid
l’épanouissement (m)
Ce travail contribue à mon épanouissement personnel et professionnel.
Dit werk draagt bij aan mijn persoonlijke en professionele groei de groei, de ontplooiing
l’espoir (m) Une grande peur pour les uns, un immense espoir pour les autres. (2022-III texte 5)
Een grote angst voor de een, een immense hoop voor de ander. de hoop
s’exprimer Alors, je continue de me battre et de m’exprimer (2022-III texte 4)
Ik blijf dus vechten en mezelf uiten zich uiten, zich uitdrukken
la faveur Antoine avait pensé que cette révélation jouerait en sa faveur. (2023-I texte 5)
Antoine had gedacht dat deze onthulling in zijn voordeel zou werken. de gunst, het voordeel
la fiabilité La fiabilité est une qualité essentielle pour un journaliste.
Betrouwbaarheid is een essentiële eigenschap voor een journalist. de betrouwbaarheid
la fierté Elle a ressenti une immense fierté en voyant son fils diplômé.
Ze voelde een immense trots, toen ze haar zoon zag afstuderen. de trots
la franchise J’apprécie sa franchise, il dit toujours ce qu’il pense.
Ik waardeer zijn openhartigheid, hij zegt altijd wat hij denkt. de openhartigheid
l’honnêteté (f) L’honnêteté est une qualité essentielle dans toute relation.
Eerlijkheid is een onmisbare eigenschap in iedere relatie. de eerlijkheid
l’humilité (f) Malgré son succès, il a gardé une grande humilité.
Ondanks zijn succes heeft hij een grote mate van nederigheid behouden. de nederigheid
la joie
Les spectateurs sont collés à l’écran, retiennent leur souffle, crient de colère ou de joie. (2023-II texte 9)
5 L’homme et ses traits de caractère
De toeschouwers zitten aan het scherm gekluisterd, houden hun adem in en schreeuwen van woede of vreugde de vreugde, het plezier
la lucidité Sa lucidité d’esprit est étonnante pour son âge.
Haar helderheid van geest is verbazingwekkend voor haar leeftijd. de helderheid la maturité Il a acquis de la maturité au cours de ses voyages.
Hij heeft volwassenheid verworven tijdens zijn reizen. de volwassenheid, de rijpheid la modestie Sa modestie l’empêche de se vanter de ses réalisations.
Zijn bescheidenheid weerhoudt hem ervan op te scheppen over zijn prestaties. de bescheidenheid la paresse Il s’oppose aux valeurs de la petite bourgeoisie : à la morale, à l’hypocrisie, à la paresse intellectuelle. (2023-I texte 3)
Hij verzet zich tegen de waarden van de kleine bourgeoisie: tegen de moraal, de hypocrisie, de intellectuele luiheid de luiheid le partage Le partage des connaissances est crucial dans le monde académique.
Het delen van kennis is cruciaal in de academische wereld. het delen persévérer Il faut persévérer pour atteindre ses objectifs.
Je moet doorzetten om je doelen te bereiken. doorzetten la politesse Les propriétaires de ce gîte sont connus pour leur hospitalité et leur politesse
De eigenaren van deze gîte staan bekend om hun gastvrijheid en beleefdheid de beleefdheid, het fatsoen reconnaissant(e) Je lui suis très reconnaissant pour l’aide qu’il m’a apportée.
Ik ben hem zeer dankbaar voor de hulp die hij me heeft geboden. dankbaar, erkentelijk réfléchir Avant d’agir, il faut réfléchir aux conséquences de votre action. Voordat je handelt, moet je nadenken over de gevolgen van je actie. nadenken
résolu(e) Avec un air résolu, elle a annoncé sa décision. Met een vastberaden blik kondigde ze haar besluit aan. vastberaden, resoluut le rêve Elle a finalement réalisé son rêve de devenir pilote.
Ze heeft eindelijk haar droom verwezenlijkt om piloot te worden. de droom
s’accomplir Comment s’accomplir pleinement en cinq étapes ?
Hoe kun je jezelf volledig ontplooien in vijf stappen? zich ontplooien sage C’était une décision sage de continuer mes cours particuliers de français.
Het was een verstandig besluit om door te gaan met mijn bijlessen Frans. verstandig, wijs la sincérité Je doute de la sincérité de ses excuses.
Ik twijfel aan de oprechtheid van zijn excuses. de oprechtheid le sourire Voilà 20 ans que j’exhibe dans la rue mon portrait avec mon sourire à la vue de tous. (2023-I texte 9)
Ik stel al 20 jaar mijn portret op straat tentoon, met mijn glimlach voor het oog van iedereen. de glimlach la ténacité Sa ténacité lui a permis de mener à bien ce long projet.
Zijn vasthoudendheid stelde hem in staat dit lange project succesvol te voltooien. de vasthoudendheid la valorisation La valorisation de l’artisanat est importante pour maintenir ces savoir-faire.
De herwaardering van ambachtelijk werk is belangrijk om deze knowhow te behouden. de herwaardering volontaire Il s’est porté volontaire pour cette mission humanitaire.
Hij heeft zich vrijwillig aangemeld voor deze humanitaire missie. vrijwillig la volonté C’est grâce à leur volonté de fer qu’ils ont pu surmonter tous les obstacles.
Het is dankzij hun ijzeren wil dat zij alle hindernissen hebben kunnen overwinnen. de wil
5 L’homme et ses traits de caractère
1 Choisis les mots corrects
Il y en a deux de trop.
engagement, fierté, franchise, modestie, paresse, s’accomplir, s’exprimer
a Il passe ses journées à ne rien faire, sans énergie. Quelle !
b J’espère à la totale dans une relation.
c Les jeunes ont souvent du mal à clairement.
d Pour dans sa carrière, il est important de se fixer des objectifs ambitieux.
e Je suis très fière de ton pour les autres.
2 Dans le contexte
Lis le texte et traduis en néerlandais les mots qui sont soulignés.
Karim, un exemple inspirant pour ses camarades
Même si les autres doutaient de lui, Karim est resté résolu à atteindre ses objectifs. Grâce à sa ténacité, il a continué à persévérer, même quand c’était difficile. Il est assertif, mais sans agressivité, a impressionné ses professeurs. Il traite aussi les autres avec bienveillance, ce qui le rend apprécié de ses camarades.
a résolu
b ténacité
c persévérer
d assertif
e bienveillance
bekwaam, competent Voor deze functie zoeken ze iemand die bekwaam is in informatica.
Pour ce poste, ils recherchent quelqu’un de compétent en informatique. compétent(e) benieuwd, nieuwsgierig Ik ben benieuwd wat de toekomst mij zal brengen.
Je suis curieux de découvrir ce que l’avenir me réserve. curieux/curieuse
eerlijk Het is altijd beter eerlijk te zijn, zelfs al is het moeilijk om de waarheid te vertellen.
Il est toujours préférable d’être honnête, même s’il est difficile de dire la vérité. honnête de gevoeligheid Als kunstenaar is het essentieel om een grote gevoeligheid te hebben.
En tant qu’artiste, il est essentiel d’avoir une grande sensibilité la sensibilité geweldig, fantastisch Hij is altijd bereid om anderen te helpen. Dat is geweldig!
Il est toujours prêt à aider les autres, c’est génial ! génial grappig Ik vertel graag grappige verhalen om mijn vrienden aan het lachen te maken.
J’adore raconter des histoires drôles pour faire rire mes amis. drôle gul, vrijgevig Het is belangrijk vrijgevig te zijn voor mensen in nood.
Il est important d’être généreux envers ceux qui sont dans le besoin. généreux/ généreuse
jong
Toen ik jong was, droomde ik ervan astronaut te worden.
Quand j’étais jeune, je rêvais de devenir astronaute. jeune het medeleven, het mededogen
We zouden allemaal meer medeleven met anderen moeten tonen.
Nous devrions tous faire preuve de plus de compassion envers les autres. la compassion moedig, dapper Ik hoop moedig genoeg te zijn om mijn angsten te overwinnen.
J’espère être assez courageux pour surmonter mes peurs. courageux/ courageuse
onafhankelijk Het is mijn doel is om financieel onafhankelijk te worden.
Mon objectif est de devenir financièrement indépendante indépendant(e) rustig, kalm Tijdens de vakantie geef ik de voorkeur aan rustige activiteiten, zoals lezen of schilderen.
Pendant les vacances, je préfère des activités tranquilles comme la lecture ou la peinture. tranquille
streng
zelfverzekerd, vol vertrouwen
5 L’homme et ses traits de caractère
Mijn ouders waren vrij streng tijdens mijn jeugd, maar het was voor mijn eigen bestwil.
Mes parents étaient assez sévères pendant mon enfance, mais c’était pour mon bien. sévère
Ik heb er alle vertrouwen in dat ik dit examen zal halen.
Je suis confiant que je réussirai cet examen. confiant(e)
zich aanpassen Om succesvol te zijn in een nieuwe omgeving moet je je snel kunnen aanpassen
Pour réussir dans un nouvel environnement, il faut savoir s’adapter rapidement. s’adapter
3 Traduis les mots
Traduis en français les mots néerlandais entre parenthèses.
a Il fait preuve de beaucoup de envers les autres. (medeleven)
b Elle est très et veut tout découvrir par elle-même. (nieuwsgierig)
c C’est une personne sur qui on peut toujours compter. (eerlijk)
d Il est important de rester quoi qu’il arrive. (rustig)
e C’est une personne qui s’adapte facilement. (onafhankelijk)
4 Choisis le bon mot
Choisis le mot correct et traduis-le en français.
a jong / streng
Ma collègue a beaucoup d’énergie et d’enthousiasme. Elle est et plein de vie.
b medeleven / zich aanpassen
Pour à de nouvelles situations, il faut du temps.
c grappig / moedig
Il est et ose relever de nouveaux défis.
d vrijgevig / zelfverzekerd
Une attitude est essentielle dans sa profession.
e bekwaam / nieuwsgierig
C’est une personne dans son domaine qui aborde ses projets avec assurance.
ancien(ne) Parmi ses monuments, impossible de ne pas évoquer les anciens abattoirs de la Villette. (2024-I texte 5)
Tussen deze monumenten is het onmogelijk om de oude slachthuizen van la Villette niet te noemen. oud, voormalig appartenir à L’identité de quelqu’un est formée par son éducation, sa culture et le fait d’appartenir à une communauté.
Iemands identiteit wordt gevormd door zijn opvoeding, zijn cultuur en het feit dat hij tot een gemeenschap behoort toebehoren aan, behoren tot
conserver Conserver ces particularités permet de rester très ancré dans notre culture. (2023-II texte 7)
Het behouden van deze bijzonderheden stelt ons in staat om sterk verankerd te blijven in onze cultuur. bewaren, behouden
constituer Les différences entre les peuples ne doivent pas constituer des barrières mais des ponts.
De verschillen tussen volkeren moeten geen barrières vormen, maar bruggen slaan. vormen la croyance La croyance de chacun doit être respectée dans une société tolérante.
Het geloof van ieder individu moet gerespecteerd worden in een tolerante samenleving. het geloof, de geloofsovertuiging
éphémère Dans notre société de consommation, même les relations semblent devenir de plus en plus éphémères.
In onze consumptiemaatschappij lijken zelfs relaties steeds kortstondiger te worden. kortstondig, van korte duur
hériter Nous héritons non seulement des biens matériels de nos ancêtres, mais aussi de leurs valeurs.
We erven niet alleen de materiële bezittingen van onze voorouders, maar ook hun waarden. erven
indigène Les peuples indigènes luttent pour préserver leurs terres et leur mode de vie traditionnel.
Inheemse volkeren vechten voor het behoud van hun land en traditionele levenswijze. inheems la communauté L’esprit de communauté est très présent. (2023-II texte 3)
Het gemeenschapsgevoel is zeer aanwezig. de gemeenschap
la différence On constate cependant une différence entre la campagne et les villes. (2023-I texte 2)
Men merkt echter een verschil op tussen het platteland en de steden. het verschil
la diversité La diversité culturelle est une richesse inestimable qui mérite d’être préservée et valorisée.
Culturele diversiteit is een onschatbare rijkdom die het verdient om beschermd en gewaardeerd te worden.
de diversiteit, de verscheidenheid
la domination
L’histoire nous montre que la domination d’une culture sur une autre engendre souvent des conflits.
De geschiedenis leert ons dat de overheersing van de ene cultuur over de andere vaak tot conflicten leidt. de overheersing, de dominantie
généraliser Il est dangereux de généraliser les caractéristiques d’un peuple en se basant sur des préjugés.
Het is gevaarlijk om de eigenschappen van een volk te veralgemenen op basis van vooroordelen. veralgemenen, generaliseren la mondialisation La mondialisation a profondément transformé les échanges culturels et économiques à travers le monde.
De globalisering heeft de culturele en economische uitwisselingen over de hele wereld diepgaand veranderd. de globalisering la précarité La précarité économique pousse les entreprises à investir moins, ce qui peut freiner la création d’emplois.
Economische onzekerheid zorgt ervoor dat bedrijven minder investeren, wat de werkgelegenheid kan belemmeren.
la racine Connaître ses racines est essentiel pour construire son identité et trouver sa place dans le monde.
Je oorsprong kennen is essentieel om je identiteit op te bouwen en je plek in de wereld te vinden.
la société Pourquoi la question climatique divise-t-elle autant la société ? (2023-I texte 4)
de onzekerheid, de kwetsbaarheid
de wortel, de oorsprong, de afkomst
Waarom verdeelt de klimaatkwestie de samenleving zo sterk? de samenleving, de maatschappij
la terre Le calendrier romain était basé sur le cycle de la Lune, qui tourne autour de la terre en 29 jours et demi. (2023-II texte 11)
De Romeinse kalender was gebaseerd op de maancyclus, die in negenentwintig en een halve dag om de aarde draait.
de aarde, het land
la valeur Les valeurs transmises par nos ancêtres façonnent notre vision du monde.
De waarden die door onze voorouders zijn doorgegeven, vormen onze kijk op de wereld. de waarde
l’ancêtre (m/f) Les histoires de nos ancêtres nous rappellent d’où nous venons et qui nous sommes.
De verhalen van onze voorouders herinneren ons aan waar we vandaan komen en wie we zijn. de voorouder
le patrimoine Le patrimoine culturel est un trésor fragile qui doit être chéri et protégé pour les générations futures.
Cultureel erfgoed is een kwetsbare schat die gekoesterd en beschermd moet worden voor toekomstige generaties. het erfgoed
le peuple Avant, le nord de Paris était appelé « la Ville », car c’est là qu’habitait le peuple (2023-II texte 1)
Vroeger werd het noorden van Parijs ‘La Ville’ genoemd, omdat daar het volk woonde. het volk
le préjugé Les préjugés peuvent fausser notre perception des autres et créer des divisions inutiles dans la société.
Vooroordelen kunnen onze perceptie van anderen vervormen en onnodige verdeeldheid in de samenleving creëren. het vooroordeel
l’état civil (m) L’état civil de chaque individu est enregistré dans des documents officiels tel que le certificat de naissance.
De burgerlijke staat van elk individu wordt geregistreerd in officiële documenten zoals de geboorteakte.
l’espèce (f) La richesse de l’humanité vient de la diversité au sein d’une même espèce, unie par des valeurs de respect et de tolérance.
de burgerlijke staat
De rijkdom van de mensheid komt voort uit de diversiteit binnen eenzelfde soort, verenigd door waarden als respect en tolerantie. de soort
l’héritage (m) Après la colonisation, la langue est restée en héritage, c’est une part de l’histoire. (2024-I texte 7)
Na de kolonisatie bleef de taal als erfgoed bestaan, het is een deel van de geschiedenis. de erfenis, het erfgoed
l’influence (f) Il existe un délai temporel important entre les actions humaines et leur influence perceptible sur l’écosystème. (2022-III texte 6)
Er zit een behoorlijke tijd tussen menselijke handelingen en hun merkbare invloed op het ecosysteem. de invloed
paternel(le) Mon grand-père paternel est né en Chine.
Mijn grootvader van vaders kant is in China geboren. vader, van vaders kant
maternel(le) La langue maternelle est souvent le premier vecteur de transmission de la culture et de l’identité.
De moedertaal is vaak het eerste middel om cultuur en identiteit over te dragen. moeder, van moeders kant
mondial(e) La reconnaissance mondiale de la diversité culturelle est un pas vers un monde plus tolérant.
Wereldwijde erkenning van culturele diversiteit is een stap naar een tolerantere wereld. wereldwijd, mondiaal
natal(e) Lars a longtemps vécu et travaillé en Suède, son pays natale
Lars heeft lange tijd gewoond en gewerkt in Zweden, zijn geboorteland. geboorte, van geboorte
perpétuer Les traditions du passé ont été perpétuées au fil des siècles, façonnant ainsi l’identité de la société.
Tradities uit het verleden zijn door de eeuwen heen in stand gehouden, waardoor de identiteit van de samenleving is gevormd. in stand houden préserver Il est de notre responsabilité de préserver la diversité culturelle pour les générations à venir.
Het is onze verantwoordelijkheid om de culturele diversiteit te beschermen voor toekomstige generaties.
remonter Les origines de cette tradition remontent à des siècles, transmises de génération en génération.
beschermen, bewaren
De oorsprong van deze traditie gaat eeuwen terug, overgedragen van generatie op generatie. teruggaan (tot) l’inclusion (f) Je salue votre détermination à mener une politique d’inclusion dans toute l’Europe.
Ik ben blij met uw vastberadenheid om in heel Europa een beleid van inclusie te voeren. de insluiting, de inclusie, de integratie
sortir du placard Assumer son identité et sortir du placard peut être un acte de libération.
Je identiteit aanvaarden en uit de kast komen kan bevrijdende daad zijn. uit de kast komen
rural(e) Les communautés rurales sont souvent les gardiennes des traditions et des savoir-faire ancestraux.
Plattelandsgemeenschappen zijn vaak de bewakers van voorouderlijke tradities en kennis.
plattelands, landelijk 6 L’identité et
l’incompréhension (f)
L’incompréhension entre les cultures peut engendrer des tensions et des conflits.
Onbegrip tussen culturen kan leiden tot spanningen en conflicten. het onbegrip sembler Malgré les différences apparentes, tous les peuples semblent aspirer à la paix et à l’harmonie.
Ondanks duidelijke verschillen lijken alle volkeren te streven naar vrede en harmonie. lijken, schijnen
le pays natal Bien que j’aie voyagé dans le monde entier, mon cœur appartient toujours à mon pays natal
Hoewel ik de hele wereld heb bereisd, behoort mijn hart nog steeds toe aan mijn geboorteland het geboorteland
1 Coche la bonne case
Lis la phrase et choisis la traduction correcte du mot en gras.
a Le dessin animé a connu un succès mondial, adoré par tous.
{ lokaal
{ persoonlijk
{ wereldwijd
b Même dans un village rural, les jeunes veulent découvrir d’autres traditions.
{ landelijk
{ modern { stedelijk
c L’héritage culturel de nos familles nous aide à comprendre nos origines.
{ cultuur
{ erfgoed
{ rijkdom
d Chaque espèce vivante joue un rôle dans l’équilibre de notre planète.
{ planeet
{ regime
{ soort
e Il faut combattre les préjugés pour mieux accepter les différences des autres.
{ erfenissen
{ verschillen
{ vooroordelen
Traduction
Traduis les phrases entières en néerlandais.
a Les États ont l’obligation de préserver le milieu marin.
b L’origine de nos racines et la terre de nos ancêtres ont une grande valeur pour chaque génération.
c Les traditions de la communauté remontent à plusieurs siècles.
d Une société juste encourage l’inclusion en acceptant chaque croyance sans discrimination.
e Même si la beauté de ce paysage est éphémère, nous devons essayer de la conserver dans nos mémoires. 6 L’identité et la diversité
veranderen Meningen kunnen met de tijd veranderen.
Les opinions peuvent changer avec le temps. changer
verdedigen We moeten onze ideeën verdedigen in een discussie.
Nous devons défendre nos idées pendant une discussion. défendre respecteren Je moet andere meningen respecteren.
Tu dois respecter les autres opinions. respecter fragiel, kwetsbaar Een vriendschap kan kwetsbaar zijn.
Une amitié peut être fragile fragile wonen Ik woon in een rustige buurt.
J’habite dans un quartier calme. habiter de gewoonte Het is mijn gewoonte om thee te drinken na school.
C’est ma coutume de boire du thé après l’école. la coutume de generatie Mijn oma komt uit een andere generatie
Ma grand-mère vient d’une autre génération la génération de afkomst Mijn afkomst is belangrijk voor mij.
Mon origine est importante pour moi. l’origine (f) de traditie We volgen een oude traditie op feestdagen.
Nous suivons une vieille tradition pendant les fêtes. la tradition het dorp Mijn opa woont in een klein dorp.
Mon grand-père habite dans un petit village. le village de identiteit Mijn taal maakt deel uit van mijn identiteit.
Ma langue fait partie de mon identité. l’identité (f) het gender Iedereen kiest zijn eigen rol, ongeacht het gender.
Chacun choisit son rôle, peu importe le genre le genre gevoelig Dat onderwerp is een beetje gevoelig
Ce sujet est un peu sensible sensible zich identificeren met Ik identificeer me met mijn vrienden.
Je m’identifie à mes amis. s’identifier à traditioneel Op school vieren we een traditioneel feest.
À l’école, on célèbre une fête traditionnelle. traditionnel(le)
3 Puzzle
Écris les mots en français dans le puzzle. Un nouveau mot apparaît. Lequel ?
a verdedigen
b veranderen
c traditioneel (m)
d gender
e gevoelig
f dorp
g wonen
Comment décririez-vous quelque chose qui se casse facilement ? .
4 Choisis le bon mot
Choisis le mot correct et traduis-le en français.
a gevoelig / kwetsbaar
Cette sculpture ancienne est très , il faut la manipuler avec précaution.
b de traditie / traditioneel
Dans sa famille, c’est de se réunir chaque dimanche pour partager un repas.
c respecteren / verdedigen
Il est important de les coutumes des autres cultures pour mieux vivre ensemble.
d afkomst / generatie
Son familiale remonte à plusieurs siècles dans ce village montagnard.
e veranderen / zich identificeren
Beaucoup de jeunes ont du mal à aux valeurs de leurs ancêtres.
améliorer Le médecin cherche constamment à améliorer les traitements pour ses patients.
De arts zoekt voortdurend naar manieren om de behandelingen voor zijn patiënten te verbeteren. verbeteren
détruire Le stress chronique peut détruire progressivement la santé mentale et physique d’une personne.
Chronische stress kan iemands mentale en fysieke gezondheid geleidelijk aan vernietigen vernietigen
douloureux/ douloureuse
Les patients atteints de fibromyalgie souffrent souvent de douleurs musculaires douloureuses et chroniques.
Patiënten met fibromyalgie lijden vaak aan chronische, pijnlijke spierpijn. pijnlijk
épuisé(e) Après une longue journée de travail, l’infirmier était complètement épuisé mais satisfait.
Na een lange werkdag was de verpleegkundige helemaal uitgeput maar voldaan. uitgeput
éviter Pour maintenir une bonne santé, il est important d’éviter les comportements à risque.
Om gezond te blijven is het belangrijk om risicogedrag te vermijden vermijden
exposer Il ne faut pas exposer sa peau au soleil pour éviter les coups de soleil.
Je moet je huid niet aan de zon blootstellen om zonnebrand te voorkomen. blootstellen
grave Les maladies cardiovasculaires sont une menace grave pour la santé publique mondiale.
Hart- en vaatziekten vormen een ernstige bedreiging voor de wereldwijde volksgezondheid. ernstig
la dégénérescence La maladie d’Alzheimer est une forme de dégénérescence cérébrale qui affecte la mémoire et la cognition.
De ziekte van Alzheimer is een vorm van achteruitgang van de hersenen die het geheugen en de cognitie aantast. de achteruitgang, het verval
la détente C’est aussi bien mon lieu de détente que de création. (2024-I texte 8)
Het is zowel mijn ontspanningsplek als mijn creatieve ruimte. de ontspanning
la douleur Les patients en phase terminale reçoivent souvent des médicaments puissants pour soulager la douleur.
Terminale patiënten krijgen vaak sterke medicijnen om de pijn te verlichten. de pijn
la fatigue Je me rends compte que la moindre fatigue m’empêche d’écrire en français. (2023-II texte 6)
Ik besef dat de minste vermoeidheid me ervan weerhoudt om in het Frans te schrijven. de vermoeidheid
la guérison Le processus de guérison après une intervention chirurgicale majeure peut prendre plusieurs semaines, voire plusieurs mois.
Het genezingsproces na een grote operatie kan weken of zelfs maanden duren. de genezing
la maladie La presse révèle que trois ouvriers des abattoirs de la Villette sont morts d’une maladie bactérienne. (2024-I texte 5)
De pers onthult dat drie arbeiders van de slachthuizen van la Villette zijn overleden aan een bacteriële ziekte. de ziekte
la menace Pendant longtemps on a pensé que cette pollution ne présentait pas de menace (2022-II texte 6)
Lange tijd dacht men dat deze vervuiling geen bedreiging vormde. de (be)dreiging
la misère
Elle finit sa vie dans la misère et meurt à l’hospice en 1963 dans un anonymat quasi total. (2024-II texte 6)
Zij eindigde haar leven in ellende en stierf in 1963 in het hospice, bijna volledig in anonimiteit. de ellende la nuisance La pollution atmosphérique est une nuisance majeure qui affecte la santé humaine et contribue au changement climatique.
Luchtvervuiling betekent een grote overlast die de menselijke gezondheid aantast en bijdraagt aan klimaatverandering. de overlast, de schade la santé publique Les campagnes de santé publique visent à sensibiliser et à promouvoir des comportements sains.
Campagnes gericht op de volksgezondheid zijn bedoeld om bewustzijn te creëren en gezond gedrag te stimuleren. de volksgezondheid
la souffrance Ils ont une autre manière d’exprimer leur intelligence ou leur souffrance (2022-III texte 4)
Zij hebben een andere manier om hun intelligentie of hun lijden tot uitdrukking te brengen. het leed, het lijden
le bienêtre Maintenir un équilibre entre le travail et la vie privée est essentiel pour le bien-être mental.
Een evenwicht tussen werk en privéleven is essentieel voor het mentale welzijn het welzijn
le décès Les taux de décès dus aux maladies cardiaques ont diminué grâce aux avancées de la médecine.
Sterftecijfers door hartziekten zijn gedaald dankzij de vooruitgang in de geneeskunde. het overlijden, de sterfte
le remède Les chercheurs travaillent sans relâche pour trouver un remède contre le cancer.
Onderzoekers werken onvermoeibaar aan het vinden van een geneesmiddel tegen kanker. het geneesmiddel, het medicijn
le souci Le vieillissement de la population est un souci majeur pour de nombreux systèmes de santé.
De vergrijzing van de bevolking is een grote zorg voor veel gezondheidszorgsystemen. de zorg, de bezorgdheid le soulagement Les analgésiques puissants procurent un soulagement immédiat de la douleur, mais peuvent avoir des effets secondaires.
Krachtige pijnstillers bieden onmiddellijke verlichting van de pijn, maar kunnen bijwerkingen hebben. de verlichting le traitement Les progrès de la médecine personnalisée permettent des traitements plus ciblés et efficaces.
Vooruitgang in gepersonaliseerde geneeskunde maakt meer gerichte en effectieve behandelingen mogelijk. de behandeling
l’ordonnance (f) Le médecin a prescrit une nouvelle ordonnance pour contrôler la tension artérielle du patient.
De arts schreef een nieuw recept uit om de bloeddruk van de patiënt onder controle te houden. het recept
lutter Les organisations mondiales de la santé luttent contre la propagation des maladies infectieuses.
Wereldwijde gezondheidsorganisaties bestrijden de verspreiding van infectieziekten. (be)strijden
mortel(le) Le virus Ebola est une maladie mortelle qui nécessite une intervention médicale rapide.
Het ebolavirus is een dodelijke ziekte die snelle medische interventie vereist. dodelijk nocif/nocive La consommation excessive d’alcool est nocive pour la santé physique et mentale.
Overmatig alcoholgebruik is schadelijk voor de lichamelijke en geestelijke gezondheid. schadelijk prévenir Je montai des escaliers aux cages tendues de filets « pour prévenir les tentatives de suicide ». (2024-I texte 4)
Ik liep de trappen op naar de kooien, overspannen met netten ‘om zelfmoordpogingen te voorkomen’. voorkomen
provoquer Le tabagisme peut provoquer de nombreuses maladies graves, notamment le cancer du poumon.
Roken kan veel ernstige ziekten veroorzaken, waaronder longkanker. veroorzaken
ralentir Un mode de vie sain peut ralentir le processus de vieillissement et améliorer la qualité de vie.
Een gezonde levensstijl kan het verouderingsproces vertragen en de kwaliteit van leven verbeteren. vertragen
réduire Des mesures de santé publique efficaces peuvent réduire considérablement la propagation des maladies transmissibles. Effectieve volksgezondheidsmaatregelen kunnen de verspreiding van overdraagbare ziekten aanzienlijk verminderen. verminderen
sain(e) Manger une variété d’aliments sains est essentiel pour maintenir une bonne santé.
Het eten van verschillende gezonde voedingsmiddelen is essentieel voor het behoud van een goede gezondheid. gezond se sentir Depuis qu’elle a commencé à faire de l’exercice régulièrement, elle se sent plus énergique et heureuse.
Sinds ze regelmatig is gaan sporten, voelt ze zich energieker en gelukkiger. zich voelen s’inquiéter Les parents s’inquiètent souvent de la santé et du bien-être de leurs enfants.
Ouders maken zich vaak zorgen over de gezondheid en het welzijn van hun kinderen. zich zorgen maken le patient/ la patiente Les infirmières jouent un rôle crucial dans les soins aux patients hospitalisés.
Verpleegkundigen spelen een cruciale rol bij de zorg voor gehospitaliseerde patiënten de patiënt
souffrir De nombreuses personnes souffrent de douleurs chroniques qui affectent leur qualité de vie.
Veel mensen lijden aan chronische pijn die hun levenskwaliteit beïnvloedt. lijden
survivre Dans les situations d’urgence médicale, survivre repose sur une prise en charge rapide et efficace.
In medische noodsituaties hangt overleven af van een snelle en doeltreffende zorgverlening. overleven tuer Les maladies cardiovasculaires tuent des millions de personnes chaque année dans le monde.
Hart- en vaatziekten doden elk jaar miljoenen mensen over de hele wereld. doden
vulnérable Je suis beaucoup plus inquiet pour les êtres qui la peuplent, à commencer par les plus vulnérables d’entre eux. (2023-I texte 4)
Ik ben veel bezorgder om de wezens die er leven, te beginnen met de meest kwetsbaren onder hen. kwetsbaar
1 Choisis les mots corrects
Il y en a deux de trop. détruire, nocif, prévenir, soigner, une souffrance, un traitement, tuer
a Le médecin a prescrit nouveau contre l’infection bactérienne.
b Pour les maladies, il est essentiel d’avoir une bonne hygiène de vie.
c Après l’accident, il a enduré grande pendant plusieurs semaines.
d Il est interdit de les animaux, même s’ils sont gravement blessés.
e Tout le monde sait que ce produit chimique est pour la santé.
2 Traduction
Traduis les phrases entières en néerlandais.
a Cette maladie grave peut causer une douleur intense qui affecte la qualité de vie.
b Ralentir le rythme de travail est souvent le meilleur remède pour combattre la fatigue.
c Le bien-être est étroitement lié à une vie saine, et il est important de se sentir bien dans son corps et son esprit.
d Je me suis couché tôt, parce que j’étais épuisé après le match intense.
e Après une longue journée, le soulagement et la détente viennent avec un bon bain chaud.
verdwijnen Heureusement, sa douleur a rapidement disparu. Gelukkig is zijn pijn snel verdwenen. disparaître
onderzoeken De arts zal je grondig onderzoeken om de oorzaak van je klachten vast te stellen.
Le médecin t’examinera soigneusement pour déterminer la cause de tes symptômes. examiner de wond Hij had een diepe wond op zijn voorhoofd die gehecht moest worden.
Il avait une blessure profonde sur le front qui devait être suturée. la blessure de koorts Bij een griep is koorts een veelvoorkomend symptoom.
La fièvre est un symptôme courant de la grippe. la fièvre de apotheek Ik moet mijn recept nog ophalen bij de apotheek
Je dois encore aller chercher mon ordonnance à la pharmacie la pharmacie het recept De dokter schreef me een recept voor antibiotica voor.
Le médecin m’a donné une prescription pour des antibiotiques. la prescription het ongemak, het onbehagen
Ze voelde zich duizelig en had last van een algemeen onbehagen.
Elle avait des vertiges et souffrait d’un malaise général. le malaise het verband De verpleegkundige verwisselde het verband op de wond.
L’infirmière a changé le pansement sur la plaie. le pansement het symptoom Vermoeidheid is een vaak voorkomend symptoom van bloedarmoede.
La fatigue est un symptôme fréquent de l’anémie. le symptôme het vaccin Dankzij het vaccin zijn veel gevaarlijke ziektes onder controle.
Grâce au vaccin, de nombreuses maladies dangereuses sont sous contrôle. le vaccin de zorg Goede mondhygiëne is essentieel voor de zorg van je tanden en tandvlees.
Une bonne hygiène bucco-dentaire est essentielle pour les soins de tes dents et gencives. les soins (m) het ziekenhuis Na de operatie moest hij enkele dagen in het ziekenhuis blijven.
Après l’opération, il a dû rester quelques jours à l’hôpital l’hôpital (m)
de verpleegkundige
In het ziekenhuis werd regelmatig zijn bloeddruk en temperatuur gecontroleerd door de verpleegkundigen.
À l’hôpital, sa tension artérielle et sa température étaient régulièrement contrôlées par les infirmières
l’infirmier/ infirmière
ziek
Sinds gisteren voel ik me ziek en heb ik keelpijn.
Depuis hier, je me sens malade et j’ai mal à la gorge. malade leven Een gezonde levensstijl kan je helpen langer en gelukkiger te leven
Un mode de vie sain peut t’aider à vivre plus longtemps et plus heureux. vivre
3 Traduis les mots
Traduis en français les mots néerlandais entre parenthèses.
a prend soin des patients avec beaucoup de dévouement. (de verpleegkundige)
b Le médecin recommande fortement de faire ce contre la grippe. (vaccin)
c Avant de poser un diagnostic, il doit attentivement le patient. (onderzoeken)
d Pour longtemps en bonne santé, il faut adopter un mode de vie équilibré. (leven)
e Après l’opération, les patients reçoivent des adaptés. (zorg)
4 Remplis le bon mot
Quel mot français correspond à la description ?
a Lorsqu’une personne ne se sent pas bien et a des symptômes, elle est .
b L’endroit où les médecins soignent les patients et pratiquent des opérations est .
c Après une coupure ou une plaie, il faut protéger la peau avec .
d On peut acheter des médicaments prescrits par un médecin à .
e Après s’être coupé, on a une
accéder Pour accéder à l’espace membre du site, il faut d’abord créer un compte personnel.
Om toegang te krijgen tot het ledengedeelte van de site moet je eerst een persoonlijk account aanmaken. toegang krijgen
bilingue Les enfants issus de familles bilingues ont souvent plus de facilité à apprendre de nouvelles langues.
Kinderen uit tweetalige gezinnen hebben vaak meer gemak om nieuwe talen te leren. tweetalig
chuter Suite au scandale, la cote de popularité du politicien a chuté dramatiquement dans les sondages.
Na het schandaal is de populariteitsscore van de politicus in de peilingen dramatisch gekelderd kelderen, instorten
connecté(e) Il y a des ordinateurs capables d’utiliser des données que les listes internet ou les objets connectés collectent auprès des consommateurs. (2022-III texte 5)
Er zijn computers die in staat zijn om gegevens te gebruiken die het internet of verbonden apparaten verzamelen van consumenten.
diffuser Les chaînes d’information diffusent les dernières nouvelles 24 heures sur 24.
verbonden, aangesloten
Nieuwszenders zenden 24 uur per dag het laatste nieuws uit uitzenden
douter Face aux fake news qui circulent sur l’internet, il est normal de douter de la véracité des informations.
Gezien het nepnieuws dat op internet circuleert, is het normaal om te twijfelen aan de waarheid van de informatie. twijfelen
enregistrer Malade, il profite de ses dernières forces pour enregistrer son dernier disque 33 tours, Les Marquises (2023-I texte 3)
Ziek als hij was, gebruikte hij zijn laatste krachten om zijn laatste 33-toerenplaat, Les Marquises, op te nemen. opnemen
la chaîne La nouvelle chaîne de télévision propose des programmes originaux et divertissants pour les jeunes.
De nieuwe televisiezender biedt originele en onderhoudende programma’s voor jongeren. de zender
la connexion Une connexion internet haut débit est indispensable pour regarder des vidéos en streaming.
Een snelle internetverbinding is onmisbaar om video’s te streamen. de verbinding
la liberté d’expression
Les réseaux sociaux permettent à chacun d’exercer sa liberté d’expression, mais pas sans limites.
Sociale netwerken stellen iedereen in staat zijn vrijheid van meningsuiting uit te oefenen, maar niet zonder grenzen. de vrijheid van meningsuiting
la messagerie Je consulte ma messagerie pour vérifier si j’ai reçu de nouveaux messages.
Ik check mijn inbox om te zien of ik nieuwe berichten heb ontvangen. de inbox
la souris Charlotte préfère utiliser une souris plutôt qu’un pavé tactile pour naviguer facilement sur l’internet.
Charlotte gebruikt liever een muis dan een touchpad om gemakkelijk op het internet te surfen. de muis
la traduction L’intelligence artificielle trouve désormais des champs d’application très concrets, comme la traduction ou l’analyse de textes. (2022-III texte 5)
Kunstmatige intelligentie kent tegenwoordig zeer concrete toepassingsgebieden, zoals vertaling of tekstanalyse. de vertaling l’appli(cation) (f) Les applications de rencontre ne cessent de se perfectionner, intégrant désormais une dose d’intelligence artificielle. (2022-II texte 7)
De datingapps blijven zich verbeteren en integreren nu een dosis kunstmatige intelligentie. de app(licatie)
l’apprentissage (m)
L’apprentissage des langues étrangères est facilité par l’utilisation de technologies interactives.
Het leren van vreemde talen wordt vergemakkelijkt door het gebruik van interactieve technologieën. het leren le clavier Sur les smartphones, le clavier virtuel s’adapte à la langue de saisie de l’utilisateur.
Op smartphones past het virtuele toetsenbord zich aan de invoertaal van de gebruiker aan. het toetsenbord le commentaire Les articles en ligne suscitent parfois des commentaires haineux qu’il faut modérer.
Online artikelen lokken soms haatdragende opmerkingen uit die gematigd moeten worden. de opmerking, het commentaar le courriel Un courriel professionnel doit être clair, concis et respecter les formules de politesse.
Een professionele e-mail moet duidelijk en beknopt zijn en de beleefdheidsformules respecteren. de email
le fichier Avant d’envoyer un fichier par e-mail, il est prudent de vérifier qu’il n’est pas trop volumineux.
Voordat je een bestand per e-mail verstuurt, is het verstandig om te controleren of het niet te groot is. het bestand
le service de streaming
On peut suivre cette série française sur n’importe quel service de streaming
Je kunt deze Franse serie op elke streamingsdienst volgen. de streamingsdienst
le portable Le portable est devenu un outil essentiel dans la vie quotidienne.
Het mobieltje is een essentieel hulpmiddel geworden in het dagelijks leven. het mobieltje
le réseau C’est aussi au cours de ces moments que l’on peut agrandir son réseau. (2022-I texte 8)
Het is ook tijdens deze momenten dat men zijn netwerk kan vergroten. het netwerk
le sondage Un sondage en ligne permet de recueillir rapidement l’opinion des internautes sur un sujet d’actualité.
Met een online enquête kan snel de mening van internetgebruikers over een actueel onderwerp worden verzameld. de peiling, de enquête
l’échange (m) Les forums de discussion favorisent l’échange d’idées et d’expériences entre personnes d’horizons divers.
Discussieforums bevorderen de uitwisseling van ideeën en ervaringen tussen mensen met verschillende achtergronden. de uitwisseling
l’écran (m) Le Carto est un ordinateur qui permet de créer les parfums imaginés sur écran par les créateurs. (2024-II texte 7)
De Carto is een computer die het mogelijk maakt om de geuren te creëren die door de ontwerpers op het scherm zijn bedacht. het scherm l’émission (f) L’émission de ces soir parle des enjeux environnementaux actuels.
De uitzending van vanavond gaat over de huidige milieukwesties. de uitzending
l’expression (f) Les émoticônes et les GIFs sont des moyens d’expression très populaires dans les conversations en ligne.
Emoticons en gifs zijn erg populaire uitdrukkingsvormen in online gesprekken. de uitdrukking
l’hebdomadaire (m) L’hebdomadaire papier a perdu beaucoup de lecteurs depuis l’essor de la presse en ligne.
Het papieren weekblad heeft veel lezers verloren sinds de opkomst van de online pers. het weekblad
l’image (f) Les images ont un pouvoir de communication souvent plus fort que les mots.
Beelden hebben vaak een sterkere communicatiekracht dan woorden. de afbeelding, het beeld
linguistique Une approche linguistique permet de mieux comprendre les structures et nuances du langage.
Een taalkundige benadering maakt het mogelijk om de structuren en nuances van taal beter te begrijpen. taalkundig
l’internaute (m/f) Les internautes passent de plus en plus de temps sur les réseaux sociaux pour s’informer.
Internetgebruikers besteden steeds meer tijd op sociale netwerken om zich te informeren. de internetgebruiker
numérique La révolution numérique a transformé en profondeur notre façon de vivre et de travailler.
De digitale revolutie heeft onze manier van leven en werken grondig veranderd. digitaal polyglotte Aujourd’hui, plus de la moitié des Européens seraient polyglottes (2022-III texte 8)
Tegenwoordig zou meer dan de helft van de Europeanen meertalig zijn. meertalig
poster Avant de poster une photo sur l’internet, il faut réfléchir aux conséquences possibles.
Voordat je een foto op internet plaatst, moet je nadenken over de mogelijke gevolgen. posten, plaatsen reconnaître Facebook est capable de reconnaître les visages sur les photos postées par les utilisateurs.
Facebook kan gezichten herkennen op foto’s die door gebruikers zijn geplaatst. herkennen
retirer Un internaute peut retirer un commentaire qu’il a publié s’il le juge inapproprié après coup.
Een internetgebruiker kan een opmerking die hij heeft geplaatst intrekken als hij die achteraf ongepast vindt.
l’internet (m) Au lieu de surfer sans but précis, mieux vaut utiliser l’internet pour apprendre de nouvelles choses.
intrekken, weghalen
In plaats van doelloos te surfen kun je het internet beter gebruiken om nieuwe dingen te leren. het internet
surveiller Il est important de surveiller son identité numérique et sa réputation en ligne.
Het is belangrijk om je digitale identiteit en online reputatie in de gaten te houden in de gaten houden
le téléchargement Une telle loi est aussi efficace que celle contre le téléchargement illégal de musique. (2022-I texte 6)
Een dergelijke wet is even effectief als die tegen illegaal muziek downloaden. het downloaden
transmettre L’internet permet de transmettre instantanément des informations à l’autre bout du monde.
Met internet kan informatie onmiddellijk naar de andere kant van de wereld worden overgebracht. doorgeven, overbrengen
1 Combinez
Relie le mot au sens correct.
a numérique
b retirer
c le sondage
d la traduction
e le portable
f douter
g poster
h l’écran
i le fichier
j enregistrer
1 opnemen
2 het mobieltje
3 de vertaling
4 intrekken
5 twijfelen
6 het scherm
7 digitaal
8 de peiling
9 plaatsen
10 het bestand
Dans le contexte
Lis le texte et traduis en néerlandais les mots qui sont soulignés.
Les réseaux sociaux : un atout ou une distraction ?
Aujourd’hui, être connecté sur l’internet et divers réseaux est presque indispensable. L’accès rapide aux infos aide pour les études et les loisirs. Mais cette connexion permanente distrait aussi : trop de notifications, trop de contenus … Sans parler du téléchargement excessif qui ralentit nos appareils. Pourtant, l’internaute doit apprendre à utiliser ces outils avec modération.
a connecté
b réseaux
c connexion
d téléchargement
e l’internaute
klikken Om een programma te openen moet je dubbelklikken op het pictogram.
Pour ouvrir un programme, il faut double-cliquer sur l’icône. cliquer online Steeds meer diensten zijn alleen online beschikbaar.
De plus en plus de services sont uniquement disponibles en ligne. en ligne het miljoen Het tv-programma over dierentuinen trok miljoenen kijkers.
L’émission sur les zoos a attiré des millions de téléspectateurs. le million het platform YouTube is een populair platform om video’s te delen.
YouTube est une plateforme populaire pour partager des vidéos. la plateforme de reclame Op sociale media word je overspoeld met gerichte reclame
Sur les réseaux sociaux, on est inondé de publicités ciblées. la publicité de chip Een chip in je paspoort bevat je biometrische gegevens.
Une puce dans ton passeport contient tes données biométriques. la puce de tablet Met een tablet kun je overal comfortabel internetten.
Avec une tablette, tu peux surfer confortablement partout. la tablette het nieuws Het laatste nieuws is tegenwoordig constant online te volgen.
L’actualité est constamment à suivre en ligne de nos jours. l’actualité (f)
het forum Op een forum kun je ervaringen uitwisselen met anderen.
Sur un forum, tu peux échanger des expériences avec d’autres. le forum de krant Mijn favoriete krant heeft eindelijk een digitale versie.
Mon journal favori a enfin une version numérique. le journal de website Wikipedia is een website met informatie over allerlei onderwerpen.
Wikipédia est un site avec des informations sur toutes sortes de sujets. le site de nieuwtjes, het nieuws
Op social media delen mensen vaak nieuwtjes uit hun leven.
Sur les réseaux sociaux, les gens partagent souvent les nouvelles de leur vie. les nouvelles (f) surfen Yvette kan urenlang op het internet surfen zonder zich te vervelen.
Yvette peut naviguer sur l’internet pendant des heures sans s’ennuyer. naviguer
publiceren Voordat je iets op het internet publiceert, moet je goed nadenken.
Avant de publier quelque chose sur l’internet, il faut bien réfléchir. publier omzetten Met vertaalsoftware kun je teksten omzetten naar een andere taal.
Avec un logiciel de traduction, tu peux transformer des textes dans une autre langue. transformer
3 Puzzle
Écris les mots en français dans le puzzle. Un nouveau mot apparaît. Lequel ?
a tablet
b krant
c publiceren
d website
e surfen
f omzetten
g nieuwtjes
Je joue contre d’autres joueurs sur l’internet. Je joue donc:
4
Remplis le bon mot Quel mot français correspond à la description ?
a La plaquette minuscule sur laquelle les informations sont stockées s’appelle .
b Les informations importantes et récentes sur la politique et la société font partie de .
c Les marques créent des messages visuels pour capter l’attention des consommateurs, ce qui fait partie de
d Pour ouvrir le document, il suffit de cliquer
e Un espace en ligne où les utilisateurs peuvent échanger, partager et interagir est
admirer C’est comme une réservation pour admirer une œuvre culturelle dans un musée. (2024-II texte 5)
Het is net als een reservering om een cultureel kunstwerk in een museum te bewonderen. bewonderen
affirmer Le conservateur a affirmé que le tableau était un authentique Rembrandt, malgré les doutes.
De conservator verklaarde dat het schilderij een echte Rembrandt was, ondanks de twijfels.
coexister Dans ce musée, l’art moderne et l’art classique coexistent harmonieusement.
bevestigen, verklaren
In dit museum bestaan moderne en klassieke kunst harmonieus naast elkaar samenleven, naast elkaar bestaan
confiner L’artiste a décidé de se confiner dans son atelier pour pouvoir sculpter en toute tranquillité.
De kunstenaar besloot zich af te zonderen in zijn atelier zodat hij in alle rust kon beeldhouwen. opsluiten, afzonderen
contempler Les visiteurs étaient invités à contempler les œuvres d’art en silence et avec respect.
Bezoekers werden uitgenodigd de kunstwerken in stilte en met respect te aanschouwen aanschouwen, beschouwen
contemporain(e) L’art contemporain suscite souvent la confusion et la controverse parmi le grand public.
Hedendaagse kunst wekt vaak verwarring en controverse op bij het grote publiek. hedendaags, eigentijds
dessiner Les enfants adorent dessiner avec des crayons de couleur durant les ateliers du musée.
Kinderen tekenen graag met kleurpotloden tijdens de workshops in het museum. tekenen
la célébrité La célébrité soudaine de l’artiste après son exposition a surpris tout le monde.
De plotselinge beroemdheid van de kunstenaar na zijn tentoonstelling verraste iedereen. de beroemdheid la confusion L’art abstrait sème souvent la confusion chez les spectateurs non-initiés.
Abstracte kunst zaait vaak verwarring bij onervaren toeschouwers. de verwarring
la folie Pour comprendre la folie du foot, il faut se pencher sur toutes les mystérieuses émotions qu’il engendre. (2023-II texte 9)
Om de waanzin van voetbal te begrijpen moet men zich buigen over alle mysterieuze emoties die het oproept. de gekte, de waanzin
la fragilité Il y a une concordance entre la fragilité de la nature et celle du corps humain. (2022-I texte 4)
Er is een overeenkomst tussen de kwetsbaarheid van de natuur en die van het menselijk lichaam. de kwetsbaarheid, de breekbaarheid
la fresque Les fresques de la chapelle Sixtine sont parmi les plus célèbres au monde.
De fresco’s van de Sixtijnse Kapel behoren tot de beroemdste ter wereld. het fresco, de muurschildering la griffe Chaque grand peintre a sa griffe, son style unique qui le distingue des autres.
Elke grote schilder heeft zijn signatuur, zijn unieke stijl die hem onderscheidt van de anderen.
het kenmerk, de signatuur la lassitude Après des heures au musée, une certaine lassitude s’installe chez les visiteurs.
Na uren in het museum voelen de bezoekers een zekere verveling opkomen. de vermoeidheid, de verveling
la librairie La librairie du musée propose une large sélection de livres d’art et de catalogues d’exposition.
De museumboekhandel biedt een ruime selectie kunstboeken en tentoonstellingscatalogi. de boekhandel
la peinture J’avais commencé à faire de l’art bien avant, à expérimenter des choses dans la peinture et la sculpture. (2023-I texte 9)
Ik was al veel eerder begonnen met kunst maken, met experimenteren in schilderkunst en beeldhouwkunst.
la pièce de théâtre Le musée organise parfois des pièces de théâtre pour rendre l’art plus vivant et accessible.
het schilderij, de schilderkunst
Het museum organiseert soms toneelstukken om de kunst levendiger en toegankelijker te maken. het toneelstuk
la poursuite L’art est la poursuite infinie de la beauté et de l’émotion.
Kunst is het oneindige streven naar schoonheid en emotie. het nastreven, het streven naar
la réalisation La réalisation de cette immense sculpture en bronze a nécessité des années de travail.
De verwezenlijking van dit immense bronzen beeld heeft jaren werk gekost. de verwezenlijking
la statue Cette statue est en effet un sublime hommage à Marcel Aymé, l’un des écrivains les plus typiques de Montmartre. (2023-I texte 2)
Dit standbeeld is inderdaad een subliem eerbetoon aan Marcel Aymé, een van de meest karakteristieke schrijvers van Montmartre. het standbeeld
la toile À Giverny, en Normandie, le jardin d’eau a influencé de nombreuses toiles de Claude Monet. (2022-II texte 9)
De watertuin in Giverny, in Normandië, heeft vele doeken van Claude Monet beïnvloed. het doek
l’aberration (f) L’art surréaliste joue souvent sur l’aberration et l’irrationnel pour dérouter le spectateur.
Surrealistische kunst speelt vaak in op afwijking en irrationaliteit om de toeschouwer in de war te brengen.
l’amateur/ amatrice
Pour un amateur de musique classique, l’édition originale d’une symphonie peut être source de grande jouissance. (2023-I texte 8)
l’artisan(e) Les artisans locaux ont créé de magnifiques objets d’art pour le marché du village.
Lokale ambachtslieden hebben prachtige kunstvoorwerpen gemaakt voor de dorpsmarkt.
l’aspect (m) Le musée présente les différents aspects de l’art africain à travers les siècles.
de afwijking, waanzin
Voor een liefhebber van klassieke muziek kan de originele uitgave van een symfonie een bron van grote vreugde zijn. de liefhebber
de ambachtsman/ ambachtsvrouw
Het museum presenteert de verschillende aspecten van Afrikaanse kunst door de eeuwen heen. het aspect
le chefd’œuvre La Joconde de Léonard de Vinci est considérée comme un véritable chef-d’œuvre de la Renaissance.
De Mona Lisa van Leonardo da Vinci wordt beschouwd als een echt meesterwerk van de renaissance. het meesterwerk
le collectif De jeunes artistes ont formé un collectif pour promouvoir l’art urbain dans leur ville.
Jonge kunstenaars hebben een groep opgericht om stedelijke kunst in hun stad te promoten.
le conservateur/ la conservatrice
Le conservateur du musée est responsable de l’acquisition et de la préservation des œuvres.
De conservator van het museum is verantwoordelijk voor de aanschaf en het behoud van de kunstwerken.
Sprookjesverhalen hebben vaak kunstenaars geïnspireerd, zoals blijkt uit vele schilderijen. het verhaal 9
het collectief, de groep
de conservator, de beheerder le conte Les contes de fées ont souvent inspiré les artistes, comme en témoignent de nombreux tableaux.
le feu d’artifice Le vernissage de l’exposition s’est terminé par un magnifique feu d’artifice dans le ciel nocturne.
De opening van de tentoonstelling eindigde met een prachtig vuurwerk aan de nachtelijke hemel. het vuurwerk
le gâcheur/ la gâcheuse
L’artiste, perfectionniste, considérait souvent ses assistants comme des gâcheurs
De perfectionistische kunstenaar beschouwde zijn assistenten vaak als prutsers. de prutser, de knoeier
le graffeur/ la graffeuse
Banksy est l’un des graffeurs les plus célèbres et les plus mystérieux du monde.
Banksy is een van de beroemdste en meest mysterieuze graffitiartiesten ter wereld. de graffitiartiest le lecteur/ la lectrice
Les lecteurs passionnés par l’art apprécient souvent les biographies détaillées d’artistes célèbres.
Lezers die gepassioneerd zijn door kunst waarderen vaak gedetailleerde biografieën van beroemde kunstenaars. de lezer le recensement Le recensement des œuvres d’art permet de préserver le patrimoine culturel.
De inventarisatie van kunstwerken maakt het mogelijk om het culturele erfgoed te behouden.
le site historique Le château de Versailles est un site historique qui abrite de nombreuses œuvres d’art.
Het kasteel van Versailles is een historische locatie die talrijke kunstwerken herbergt.
le soustitrage Le documentaire sur l’artiste avait un sous-titrage en plusieurs langues pour un public international.
de telling, de inventarisatie
de historische locatie
De documentaire over de kunstenaar had ondertiteling in meerdere talen voor een internationaal publiek. de ondertiteling
le vernissage Le vernissage de l’exposition a attiré de nombreuses personnalités du monde de l’art.
De opening van de tentoonstelling trok veel persoonlijkheden uit de kunstwereld aan.
l’exposition (f) J’avais glissé mes affiches dans les panneaux d’affichage dédiés à leurs prochaines expositions (2023-I texte 9)
Ik had mijn posters in de displaypanelen gestoken die bestemd waren voor hun volgende tentoonstellingen.
préciser Le guide a précisé que la sculpture datait du début du XIXe siècle et non du XVIIIe.
De gids verduidelijkte dat het beeld dateerde uit het begin van de 19e eeuw, niet uit de 18e eeuw.
de opening(sreceptie)
de tentoonstelling
verduidelijken, preciseren
sculpter Michel-Ange a sculpté certaines de ses plus belles œuvres dans du marbre.
Michelangelo heeft enkele van zijn mooiste werken gebeeldhouwd in marmer. beeldhouwen
1 Choisis la bonne catégorie
Trie les mots en fonction de leur tonalité : positif, négatif ou neutre / mixte.
Positif (+)
Négatif () Neutre / mixte (+/)
admirer
gâcheur
réalisation
recensement
lassitude
2 Dans le contexte
Lis le texte et traduis en néerlandais les mots qui sont soulignés.
L’art au cœur de nos vies
Le vernissage d’une nouvelle exposition est toujours un moment excitant. Ce weekend, nous avons découvert des chefs-d’œuvre incroyables dans un musée local. Le conservateur nous a expliqué l’histoire fascinante de chaque peinture exposée. En observant ces œuvres, on se rend compte que l’art n’est pas seulement une passion, mais une véritable expression de notre époque. Et vous, quelle est votre œuvre préférée ?
a le vernissage
b exposition
c chefs-d’œuvre
d le conservateur
e peinture
de tattoo Ik heb een kleine tattoo op mijn arm.
J’ai un petit tatouage sur mon bras. le tatouage de kunst De kunst is een spiegel van de samenleving.
L’art est un miroir de la société. l’art (m) de maker, de kunstenaar De maker van dit kunstwerk is onbekend.
Le créateur de cette œuvre d’art est inconnu. le créateur (m/f) de tekening Haar tekening werd tentoongesteld in het museum.
Son dessin a été exposé au musée. le dessin het museum Het museum organiseert rondleidingen voor schoolkinderen.
Le musée organise des visites guidées pour les écoliers. le musée de schilder De schilder werkt graag met felle kleuren.
La peintre aime travailler avec des couleurs vives. le/la peintre het gedicht Elk gedicht vertelt zijn eigen verhaal.
Chaque poème raconte sa propre histoire. le poème het project Het kunstproject brengt de buurt samen.
Le projet artistique rassemble le quartier. le projet de beeldhouwer/ beeldhouwster
De beeldhouwer creëert levensechte figuren.
Le sculpteur crée des figures réalistes. le sculpteur/ la sculpteuse de betekenis De betekenis van moderne kunst is soms onduidelijk.
Le sens de l’art moderne est parfois obscur. le sens de voorstelling, de show De voorstelling trok veel toeschouwers.
Le spectacle a attiré de nombreux spectateurs. le spectacle het schilderij Het schilderij toont een landschap bij zonsondergang.
Le tableau représente un paysage au coucher du soleil. le tableau de schrijver De schrijver signeert zijn nieuwste boek.
L’écrivain signe son dernier livre. l’écrivain(e)
de museumkaart Dankzij de museumkaart konden we in drie dagen vijf musea bezoeken.
Grâce au pass musées, nous avons pu visiter cinq musées en trois jours. le pass musées
het werk, de creatie Haar laatste werk werd goed ontvangen door de critici.
Son œuvre la plus récente a été bien accueillie par les critiques. l’œuvre (f)
Tu te rappelles ?
3 Traduis les mots
Traduis en français les mots néerlandais entre parenthèses.
a est valable un an et coûte 60 euros. (de museumkaart)
b est très détaillé et plein de créativité. (de tekening)
c Est-ce que tu as vu de cet artiste? (de tattoo) d de danse contemporaine était impressionnant. (de voorstelling)
e La beauté de peut toucher profondément les gens. (de kunst)
4 Remplis le bon mot Quel mot français correspond à la description ?
a Une personne qui écrit des ouvrages littéraires s’appelle
b La création intellectuelle, littéraire ou artistique d’une personne, c’est son
c Un artiste qui travaille la pierre et le marbre pour créer des formes expressives est
d Un texte qui appartient à la poésie, s’appelle .
e Un artiste qui utilise des couleurs et des formes pour exprimer des idées est .
accueillir Le village va dès lors accueillir boutiques de coutellerie, fabriques de saucissons, conserveries, banques, etc. (2024-I texte 5)
Het dorp zal vanaf dat moment messenmakerijen, worstfabrieken, conservenfabrieken, banken, enz. verwelkomen. verwelkomen, ontvangen
baliser Les sentiers de randonnée sont balisés régulièrement pour assurer la sécurité des promeneurs.
De wandelpaden worden regelmatig gemarkeerd om de veiligheid van de wandelaars te waarborgen. markeren, afbakenen
confier Les voyageurs confient souvent leurs bagages à l’hôtel pour pouvoir explorer la ville plus librement.
Reizigers vertrouwen vaak hun bagage toe aan het hotel zodat ze de stad vrijer kunnen verkennen. toevertrouwen
débarquer Quand le ferry a débarqué ses passagers sur l’île, l’excitation des vacances était palpable.
Toen de veerboot zijn passagiers op het eiland van boord liet gaan, was de vakantieopwinding voelbaar.
embarquer Pour embarquer sur le paquebot de croisière, il fallait montrer son billet et une pièce d’identité.
van boord gaan, aankomen
Om aan boord te gaan van het cruiseschip moest men zijn ticket en identiteitsbewijs tonen. aan boord gaan, instappen
étaler On essaie de mieux étaler les foules sur l’année et d’inciter les touristes à découvrir d’autres sites. (2022-I texte 5)
Men probeert de menigten beter over het jaar uit te spreiden en de toeristen aan te moedigen andere plekken te ontdekken. uitspreiden, uitstallen
expérimenter En visitant ce pays, j’ai pu expérimenter une culture et un mode de vie radicalement différents.
Door dit land te bezoeken kon ik een radicaal andere cultuur en levensstijl ervaren. ervaren, uitproberen
explorer Pour vraiment explorer la région, rien ne vaut une randonnée à pied à travers les paysages.
Om de regio echt te verkennen is er niets beter dan een wandeltocht door de landschappen. verkennen, ontdekken
freiner La pandémie a freiné les voyages internationaux pendant plusieurs mois.
De pandemie heeft de internationale reizen gedurende meerdere maanden afgeremd afremmen, vertragen
gêner La surfréquentation des sites touristiques en haute saison peut gêner les habitants locaux.
10 Le tourisme et les voyages
Overtoerisme op toeristische plekken in het hoogseizoen kan de lokale bewoners storen hinderen, storen
inciter Les publicités incitent les citadins stressés à s’évader le temps d’un week-end à la campagne.
Reclamespotjes sporen gestreste stedelingen aan om er een weekendje tussenuit te gaan op het platteland. aanmoedigen, aansporen
la balade Une balade en forêt permet de se reconnecter à la nature et de respirer l’air pur.
Een boswandeling biedt de mogelijkheid om weer in contact te komen met de natuur en frisse lucht in te ademen. de wandeling
la destination
L’Islande est devenue une destination touristique prisée pour ses paysages spectaculaires et sa culture unique.
IJsland is een populaire vakantiebestemming geworden vanwege zijn spectaculaire landschappen en unieke cultuur. de bestemming la fréquentation La fréquentation du parc national a doublé depuis l’ouverture du nouveau centre d’accueil des visiteurs.
Het bezoekersaantal in het nationale park is verdubbeld sinds de opening van het nieuwe bezoekerscentrum.
la gastronomie Quels sont les grands enjeux actuels de la gastronomie française ? (2024-I texte 8)
het bezoekersaantal, de drukte
Wat zijn de grote huidige uitdagingen van de Franse gastronomie? de gastronomie, de kunst van het lekker eten
la randonnée Elle accompagne son père dans de grandes randonnées, souvent doublées de rudes séances d’escalade dans le Massif Central. (2024-II texte 6)
Ze vergezelt haar vader tijdens lange wandeltochten, vaak gecombineerd met zware klimtochten in het Centraal Massief. de wandeltocht, de hike la sauvegarde La sauvegarde des traditions locales joue un rôle clé dans le tourisme rural.
Het behoud van lokale tradities speelt een sleutelrol in het plattelandstoerisme. de bescherming, het behoud l’accès (m) L’accès au centre-ville est restreint aux piétons et cyclistes pendant le festival d’été.
De toegang tot het stadscentrum is beperkt tot voetgangers en fietsers tijdens het zomerfestival. de toegang
l’altitude (f) En montagne, les refuges d’altitude offrent un abri précieux aux randonneurs et alpinistes.
In de bergen bieden berghutten op hoogte een waardevolle schuilplaats voor wandelaars en bergbeklimmers. de hoogte
l’aménagement (m) L’aménagement du littoral doit concilier préservation de l’environnement et activités touristiques.
De ontwikkeling van de kust moet natuurbehoud en toeristische activiteiten met elkaar combineren.
le chemin Pour atteindre le village, il faut suivre un petit chemin sinueux à flanc de montagne.
de inrichting, de ontwikkeling
le gîte
le lieu
Om het dorp te bereiken moet je een smal bochtig pad volgen langs de bergflank. de weg, het pad
Nous avons loué un gîte rural, avec une vue imprenable sur les vignobles.
We hebben een vakantiewoning op het platteland gehuurd, met een schitterend uitzicht op de wijngaarden.
Dans des communes rurales, habiter un lieu où il n’y a pas de noms de rue est une question d’habitude. (2024-I texte 9)
In plattelandsgemeenten is het wonen op een plek zonder straatnamen een kwestie van gewoonte.
le littoral Le littoral breton est parsemé de petits ports de pêche pittoresques et de plages sauvages.
de gîte, de vakantiewoning
de plaats, de plek
De Bretonse kust is bezaaid met schilderachtige kleine vissershavens en ongerepte stranden. de kust, het kustgebied
le parcours Le parcours du semi-marathon traverse la ville et longe la rivière avant de revenir au centre.
De route van de halve marathon doorkruist de stad en loopt langs de rivier voor hij terugkeert naar het centrum. de route, het traject le passage Le passage étroit entre les deux bâtiments historiques mène à une cour intérieure cachée.
De smalle doorgang tussen de twee historische gebouwen leidt naar een verborgen binnenplaats. de doorgang, de passage
le port Une fascination qui lui vient de sa ville natale, Nantes, avec son port, point de départ et d’arrivée de nombreux voyages. (2024-II texte 8)
Een fascinatie die afkomstig is uit haar geboortestad, Nantes, met zijn haven, vertrek- en aankomstpunt van vele reizen. de haven le produit régional Le marché regorge de produits régionaux savoureux : fruits, légumes, fromages et charcuteries.
De markt is rijk aan heerlijke streekproducten: fruit, groenten, kazen en vleeswaren. het streekproduct
le refuge Le refuge de montagne offre un abri rudimentaire mais précieux pour les randonneurs épuisés.
10 Le tourisme et les voyages
De berghut biedt basic maar waardevolle beschutting voor uitgeputte wandelaars. de berghut, de schuilplaats
le séjour Ces élèves termineront par un séjour de trois mois dans le régiment de leur choix.
Deze leerlingen sluiten hun opleiding af met een verblijf van drie maanden in het regiment van hun keuze. het verblijf
le sentier Le sentier côtier offre des vues spectaculaires sur les falaises et l’océan déchaîné.
Het kustpad biedt spectaculaire uitzichten op de kliffen en de onstuimige oceaan. het pad
l’enjeu (m) L’enjeu pour cette destination est de diversifier son offre touristique tout en respectant l’environnement.
De uitdaging voor deze bestemming is om het toeristische aanbod gevarieerder te maken en daarbij het milieu te respecteren. de uitdaging
l’environnement (m)
Environnement, quête de sens … Cette attitude n’est-elle pas en décalage avec les défis actuels ? (2023-II texte 3)
Milieu, zoektocht naar betekenis … Is deze houding niet in tegenspraak met de huidige uitdagingen? het milieu
l’escale (f) Leur road-trip comprenait plusieurs escales dans des petits villages pittoresques pour découvrir la région.
Hun roadtrip omvatte verschillende tussenstops in schilderachtige dorpjes om de regio te ontdekken. de tussenstop
l’escapade (f) Pour changer d’air, rien ne vaut une escapade d’un week-end à la montagne ou à la mer.
Om van omgeving te veranderen is er niets beter dan een uitstapje tijdens het weekend naar de bergen of naar zee. het uitstapje
l’exode (m) Cette commune touristique est particulièrement exposée, et certains craignent un exode climatique. (2022-I texte 2)
Deze toeristische gemeente is bijzonder kwetsbaar, en sommigen vrezen een klimaatuittocht de uittocht
l’itinéraire (m) L’itinéraire touristique de cette région vous emmène à travers des villages pittoresques et des sites historiques. De toeristische route van deze regio leidt je langs schilderachtige dorpjes en historische bezienswaardigheden. de route municipal(e) C’est au tour du Musée Carnavalet (musée municipal de la capitale consacré à l’histoire de Paris). (2024-II texte 10)
Het nu de beurt aan het Musée Carnavalet (het gemeentelijke museum van de hoofdstad gewijd aan de geschiedenis van Parijs). gemeentelijk
refuser Il est parfois nécessaire de refuser certaines activités touristiques pour préserver l’authenticité d’un lieu.
Soms is het nodig om bepaalde toeristische activiteiten te weigeren om de authenticiteit van een plek te behouden. weigeren, afwijzen
suggérer L’office de tourisme peut suggérer des circuits de randonnée adaptés à tous les niveaux.
Het toeristenbureau kan wandelroutes voorstellen die geschikt zijn voor alle niveaus. suggereren, voorstellen
?
1 Combinez
Relie le mot au sens correct.
a l’exode • • 1 ontdekken
b municipal
• • 2 het behoud
c explorer • • 3 de haven
d le refuge
• • 4 aanmoedigen
e le port • • 5 de berghut
f la sauvegarde • • 6 de uittocht
g la fréquentation •
h l’enjeu •
7 instappen
8 gemeentelijk
i inciter • • 9 de uitdaging
j embarquer • • 10 de drukte
2 Le mot de sens proche
Souligne dans la phrase le mot de sens proche.
a décliner Il a décidé de refuser l’invitation à la croisière de dernière minute.
b aventure Ce week-end prolongé a été une véritable escapade pour découvrir la campagne.
c le circuit Le parcours à travers les montagnes offre des panoramas exceptionnels.
d la côte La vue sur le littoral depuis l’hôtel était absolument magnifique.
e l’entrée L’accès au parc national nécessite une réservation à l’avance.
10 Le tourisme et les voyages
het broeikaseffect De aardrijkskundedocent heeft ons het broeikaseffect uitgelegd.
Le professeur de géographie nous a expliqué l’ effet de serre. l’effet de serre (m) de excursie Onze docent Frans heeft een excursie naar Parijs georganiseerd voor de klas.
Notre prof de français a organisé une excursion à Paris pour la classe. l’excursion (f) de kust Wij zijn dit jaar met vakantie gegaan naar de Atlantische kust. Cette année, nous sommes allés en vacances sur la côte atlantique. la côte
het strand Ik heb met mijn kleine zusje een zandkasteel op het strand gemaakt.
J’ai fait un château de sable sur la plage avec ma petite sœur. la plage
het bezoekerscentrum
Laten we naar het bezoekerscentrum gaan voordat we de stad bezoeken.
Allons au centre des visiteurs avant de visiter la ville. le centre des visiteurs de gids
Onze gids leidde ons langs de belangrijkste bezienswaardigheden van de stad.
Notre guide nous a fait visiter les principales attractions de la ville. le/la guide
het panorama We zijn naar de bergtop gegaan voor het fantastische uitzicht
Nous sommes allés au sommet de la montagne pour le panorama fantastique. le panorama de rots De imposante rotsen aan de kust zijn gevormd door wind en golven.
Les rochers imposants sur la côte ont été façonnés par le vent et les vagues. le rocher de vakantieganger/ vakantiegangster
De vakantiegangers genieten van de zon op het strand.
Les vacanciers profitent du soleil à la plage. le vacancier/ la vacancière de grondstoffen Lokale grondstoffen worden gebruikt om souvenirs voor toeristen te maken.
Les matières premières locales sont utilisées pour créer des souvenirs pour les touristes.
les matières premières (f)
de accommodatie We hebben een comfortabele accommodatie geboekt met uitzicht op zee.
Nous avons réservé un hébergement confortable avec vue sur la mer. l’hébergement (m)
vertrekken Morgenochtend vertrekken we vroeg voor onze reis naar het zuiden.
Demain matin, nous partons tôt pour notre voyage vers le sud. partir
schilderachtig De schilderachtige straatjes van het historische centrum nodigen uit tot dwalen.
Les ruelles pittoresques du centre historique invitent à la flânerie. pittoresque
blijven We hebben besloten een paar dagen langer te blijven om van de rust te genieten.
Nous avons décidé de rester quelques jours de plus pour profiter de la tranquillité. rester wandelen Veel toeristen gaan wandelen langs het strand om de zonsondergang te bewonderen.
Beaucoup de touristes vont se promener le long de la plage pour admirer le coucher du soleil. se promener
3 Quel mot correspond à l’image?
Écris le mot en français sous chaque image.
4
Choisis le bon mot
Choisis le mot correct et traduis-le en français.
a blijven / wandelen
Pendant notre séjour à la montagne, nous avons décidé de près du chalet au lieu de partir en randonnée.
b het broeikaseffect / een excursie
Nous avons réservé en bateau pour découvrir les îles autour de la côte.
c de grondstoffen / een panorama
Depuis le sommet de la tour, on peut admirer un magnifique sur toute la ville.
d de gids / de vakantieganger
nous a expliqué l’histoire de la cathédrale avec beaucoup de détails intéressants.
e accommodatie / bezoekerscentrum
Avant de commencer notre visite, nous nous sommes arrêtés au pour obtenir une carte du parc national.
apercevoir Les randonneurs ont aperçu un troupeau de bouquetins sur les pentes escarpées des Alpes.
De wandelaars zagen een kudde steenbokken op de steile hellingen van de Alpen. opmerken, zien
diverger Les opinions des experts divergent quant à l’impact réel du réchauffement climatique sur la biodiversité.
De meningen van experts verschillen over de werkelijke impact van de opwarming van de aarde op de biodiversiteit. afwijken, verschillen
durable Le développement durable est essentiel pour préserver les ressources naturelles pour les générations futures.
Duurzame ontwikkeling is essentieel om de natuurlijke hulpbronnen te behouden voor toekomstige generaties. duurzaam fondre Les glaciers de montagne fondent à un rythme alarmant en raison du changement climatique.
Berggletsjers smelten in een alarmerend tempo als gevolg van de klimaatverandering. smelten
futile Les décorations ajoutées au jardin étaient charmantes, mais finalement futiles.
De decoraties die aan de tuin werden toegevoegd waren charmant, maar uiteindelijk nietszeggend nietszeggend, onbeduidend
gâter La pluie abondante a fini par gâter les fruits mûrs des arbres du verger.
De overvloedige regen heeft uiteindelijk de rijpe vruchten van de boomgaard bedorven. bederven, verpesten
geler
Pendant la nuit, le vent glacial a fait geler les branches des arbres dans la forêt.
Tijdens de nacht heeft de ijzige wind de takken van de bomen in het bos doen bevriezen. bevriezen
la beauté La beauté époustouflante des paysages montagneux attire de nombreux amateurs de nature et de photographie.
De adembenemende schoonheid van berglandschappen trekt veel liefhebbers van natuur en fotografie aan. de schoonheid la biodiversité
Biodiversité et diversité des langues seraient deux effets d’une même cause climatique. (2024-II texte 9)
Biodiversiteit en taaldiversiteit zouden twee effecten van een zelfde klimatologische oorzaak zijn. de biodiversiteit
la campagne
La vie à la campagne offre un cadre paisible et verdoyant, loin de l’agitation urbaine.
Het leven op het platteland biedt een rustige en groene omgeving, ver weg van de stedelijke drukte. het platteland
la conservation La conservation des espèces menacées est cruciale pour maintenir la biodiversité de la planète.
Het behoud van bedreigde diersoorten is cruciaal om de biodiversiteit van de planeet te behouden. het behoud
la faune
La faune sauvage des forêts tropicales regorge d’une incroyable diversité d’espèces animales.
De wilde fauna van tropische regenwouden herbergt een ongelooflijke diversiteit aan diersoorten. de fauna
la flore La flore méditerranéenne résiste aux conditions sèches et offre une beauté sauvage au paysage.
De mediterrane flora weerstaat de droge omstandigheden en biedt een wilde schoonheid aan het landschap. de flora
la météo
la plaine
la pollution
La météo capricieuse en montagne peut rapidement passer du soleil éclatant aux orages violents.
Het grillige weer in de bergen kan snel omslaan van stralende zonneschijn naar hevige onweersbuien. het weer
Les vastes plaines fertiles sont propices à l’agriculture et à l’élevage extensif.
De uitgestrekte vruchtbare vlakten zijn geschikt voor landbouw en extensieve veeteelt. de vlakte
Pendant longtemps on a pensé que cette pollution ne présentait pas de menace pour la faune marine. (2022-II texte 6)
Lang heeft men gedacht dat deze vervuiling geen bedreiging vormde voor de zeedieren. de vervuiling
la sécheresse
la déforestation
Les épisodes récurrents de sécheresse mettent en péril les récoltes et l’approvisionnement en eau.
Terugkerende perioden van droogte brengen de oogsten en de watervoorziening in gevaar. de droogte
L’exploitation illégale du bois semble être la principale cause de la déforestation mondiale.
Het illegaal kappen van hout is naar het schijnt de grootste oorzaak van wereldwijde ontbossing. de ontbossing
la source Les sources d’eau pure jaillissant des montagnes sont vitales pour les écosystèmes en aval.
Bronnen van zuiver water die uit de bergen ontspringen, zijn van vitaal belang voor de stroomafwaartse ecosystemen. de bron
la tempête Les tempêtes violentes peuvent déraciner des arbres et causer d’importants dégâts dans les forêts.
Hevige stormen kunnen bomen ontwortelen en grote schade aanrichten in bossen. de storm
la végétation La végétation luxuriante des forêts tropicales abrite une multitude d’espèces végétales.
De weelderige vegetatie van tropische regenwouden herbergt een veelheid aan plantensoorten. de vegetatie, de plantengroei
le bruit
Personne n’aurait pensé à porter plainte contre son voisin à cause du bruit de sa machine agricole. (2024-I texte 10)
Niemand zou het in zijn hoofd hebben gehaald om een klacht in te dienen tegen zijn buurman vanwege het lawaai van zijn landbouwmachine. het geluid, het lawaai
le chant Le chant mélodieux des oiseaux au lever du jour est un véritable enchantement pour les promeneurs matinaux.
Het melodieuze gezang van vogels bij zonsopgang is een waar genot voor vroege wandelaars. het gezang
le déclin Le déclin alarmant des populations d’abeilles menace la pollinisation et la production agricole mondiale.
De alarmerende achteruitgang van bijenpopulaties bedreigt de bestuiving en de wereldwijde landbouwproductie. de achteruitgang
le désert Le désert est un endroit où la nature lutte pour survivre avec peu d’eau et de ressources.
De woestijn is een plek waar de natuur worstelt om te overleven met weinig water en hulpbronnen. de woestijn
le fumier L’épandage excessif de fumier dans les champs peut entraîner une pollution des sols et des cours d’eau.
Overmatig uitrijden van mest op akkers kan leiden tot vervuiling van bodem en waterlopen. de mest
le gaspillage Dépourvu d’installations frigorifiques, le lieu est un immense temple du gaspillage. (2024-I texte 5)
De plek, die geen enkele vriesinstallatie heeft, is een reusachtige tempel van verspilling de verspilling
le glacier
La fonte accélérée des glaciers due au réchauffement climatique fait craindre une élévation du niveau des mers.
Het versnelde smelten van gletsjers als gevolg van de opwarming van de aarde doet vrezen voor een stijging van de zeespiegel. de gletsjer
le réchauffement L’accélération du réchauffement climatique nous oblige à repenser nos modes de vie. (2023-II texte 5)
De versnelling van de opwarming van de aarde verplicht ons om na te denken over onze leefstijl. de opwarming
le silence Le silence du désert, interrompu seulement par le souffle du vent, est apaisant.
De stilte van de woestijn, alleen onderbroken door de adem van de wind, is rustgevend. de stilte
le sol La qualité des sols est cruciale pour la croissance des végétaux et la vie des microorganismes.
De kwaliteit van de bodem is cruciaal voor de groei van planten en het leven van micro-organismen. de grond, de bodem
l’écologie (f) L’écologie étudie les interactions complexes entre les êtres vivants et leur environnement.
De ecologie bestudeert de complexe interacties tussen levende wezens en hun omgeving. de ecologie
le sommet Les sommets enneigés des Alpes offrent des panoramas à couper le souffle aux alpinistes intrépides.
De besneeuwde toppen van de Alpen bieden adembenemende vergezichten voor onverschrokken bergbeklimmers. de top
l’habitat (m) L’habitat naturel des oiseaux migrateurs est menacé par la déforestation.
Het natuurlijke leefgebied van trekvogels wordt bedreigd door ontbossing. het leefgebied, de habitat
l’inondation (f) Paris a été déjà victime d’inondations importantes, notamment en 1910. (2024-II texte 1)
Parijs ging al eerder gebukt onder forse overstromingen, vooral in 1910. de overstroming
l’odeur (f) L’odeur enivrante des fleurs sauvages embaume l’air printanier des prairies alpines.
De bedwelmende geur van wilde bloemen parfumeert de voorjaarslucht van de alpenweiden. de geur
l’orage (m) Les orages estivaux spectaculaires illuminent le ciel nocturne de leurs éclairs aveuglants.
Spectaculaire zomeronweersbuien verlichten de nachtelijke hemel met hun verblindende bliksemschichten. het onweer
pleuvoir Il commence à pleuvoir, et les nuages noirs couvrent rapidement le ciel.
11 La nature et l’environnement
Het begint te regenen, en de zwarte wolken bedekken snel de lucht. regenen
sauvage La nature sauvage et indomptée des régions reculées inspire un sentiment de liberté et d’aventure.
De wilde en ongetemde natuur van afgelegen gebieden inspireert een gevoel van vrijheid en avontuur. wild
s’effacer Il faut aussi gérer le mal d’altitude, qui ne s’efface qu’au bout de quelques semaines. (2024-I texte 3)
Je moet ook omgaan met hoogteziekte, die pas na een paar weken verdwijnt. verdwijnen
1 Coche la bonne case
Lis la phrase et choisis la traduction correcte du mot en gras
a Quand le soleil brille, la neige commence à fondre dans la cour de l’école.
{ smelten
{ verbranden { verdwijnen
b Les montagnes couvertes de fleurs montrent toute la beauté de la nature. { schoonheid { snelheid { warmte
c La météo change rapidement, et demain il pourrait neiger ou faire très chaud. { klimaat { vervuiling { weer
d La pollution des villes a également un impact sur la campagne. { ecosysteem
{ vervuiling { wind
e Le réchauffement climatique menace les forêts et la biodiversité de notre planète.
{ afkoeling
{ bliksem { opwarming
2
Dans le contexte
Lis le texte et traduis en néerlandais les mots qui sont soulignés.
Le climat change, et nous ?
Ces dernières années, nous avons tous remarqué des changements inquiétants dans notre environnement. Hier encore, un orage violent a éclaté, et il a commencé à pleuvoir si fort que certaines rues étaient impraticables. Les inondations deviennent de plus en plus fréquentes, détruisant maisons et écosystèmes. De plus, le sol s’appauvrit à cause de la pollution et de la déforestation. Ce déclin de la nature nous rappelle que nous devons agir maintenant. Et si nous changions nos habitudes pour protéger notre planète ?
a un orage
b pleuvoir
c inondations
d le sol
e déclin
beschermen We moeten de natuur beschermen voor toekomstige generaties.
Il faut sauvegarder la nature pour les générations futures. sauvegarder het bos We wandelen vaak in het bos tijdens de vakantie.
On se promène souvent dans la forêt pendant les vacances. la forêt de brand De brandweer kreeg de brand in een paar uur onder controle.
Les pompiers ont maîtrisé l’incendie en quelques heures. l’incendie (m) de buurman/ de buurvrouw Met de buren organiseren we een opruimdag in de buurt.
Avec les voisins, on organise une journée de nettoyage du quartier le voisin/ la voisine de heuvel Vanaf de heuvel zie je het hele landschap.
On voit tout le paysage depuis la colline. la colline
het klimaat Le climat devient plus chaud chaque année.
Het klimaat wordt elk jaar warmer. le climat het landschap Dit landschap is prachtig, vooral bij zonsondergang.
Ce paysage est magnifique, surtout au coucher du soleil. le paysage de lucht Schone lucht is essentieel voor de gezondheid van mens en natuur.
L’air pur est essentiel à la santé de l’homme et de la nature. l’air (m) de ontbossing We moeten de ontbossing stoppen om de planeet te beschermen.
Il faut stopper le déboisement pour protéger la planète. le déboisement de plasticsoep De plasticsoep is een gevaar voor zeedieren.
La soupe plastique est un danger pour les animaux marins. la soupe plastique de ramp Natuurrampen komen vaker voor door het klimaat.
Les catastrophes naturelles sont plus fréquentes à cause du climat. la catastrophe het recyclen Het recyclen van afval draagt bij aan een duurzamere samenleving.
Le recyclage des déchets contribue à une société plus durable. le recyclage de rust De rust van de natuur helpt je te ontspannen en op te laden.
Le repos de la nature vous aide à vous détendre et à vous ressourcer. le repos
vervuilend Dit product is erg vervuilend voor rivieren.
Ce produit est très polluant pour les rivières. polluant(e) het bekken/ de vijver Vogels komen drinken in de vijver van het openbare park.
Des oiseaux viennent boire dans le bassin du jardin public. le bassin
3 Puzzle
Écris les mots en français dans le puzzle. Un nouveau mot apparaît. Lequel ?
a beschermen
b heuvel
c lucht
d bekken
e klimaat
f brand
Le monsieur qui habite à côté de moi est mon .
4 Remplis le bon mot Quel mot français correspond à la description ?
a C’est un moment de calme ou de pause, souvent après un effort physique ou mental. C’est un moment de
b C’est un événement très grave qui cause beaucoup de dégâts. C’est
c C’est la destruction progressive des forêts par la coupe des arbres, souvent pour l’agriculture ou la construction. C’est
d C’est quelque chose qui abîme l’air, l’eau ou la nature et qui est mauvais pour l’environnement. C’est quelque chose de
e C’est tout ce qu’on voit autour de soi dans la nature ou la ville. C’est
accomplir Pour accomplir ce projet à temps, toute l’équipe doit travailler ensemble efficacement.
Om dit project op tijd te volbrengen moet het hele team efficiënt samenwerken. voltooien, volbrengen
embaucher Les entreprises qui embauchent des jeunes diplômés contribuent à la lutte contre le chômage.
Bedrijven die pas afgestudeerden in dienst nemen, dragen bij aan de strijd tegen werkloosheid.
exiger Ce poste exige d’excellentes compétences en communication et une solide expérience dans le domaine.
aannemen, in dienst nemen
Deze functie vereist uitstekende communicatieve vaardigheden en een gedegen ervaring in het vakgebied. eisen, vereisen fiable Un employé fiable est un atout précieux pour toute entreprise qui souhaite se développer durablement.
Een betrouwbare werknemer is een waardevolle aanwinst voor elk bedrijf dat duurzaam wil groeien. betrouwbaar
gérer Savoir gérer son temps et ses priorités est essentiel pour réussir dans sa vie professionnelle.
Je tijd en prioriteiten goed kunnen managen is essentieel om succesvol te zijn in je professionele leven.
investir Investir dans la formation continue de ses employés est un gage de performance pour l’entreprise.
beheren, managen
Investeren in bijscholing van werknemers waarborgt de prestaties van het bedrijf. investeren
l’entreprise (f) Selon les manageurs, dans une entreprise française, les accords sont conclus à table. (2022-I texte 8)
Volgens de managers worden in een Frans bedrijf overeenkomsten aan tafel gesloten. het bedrijf
l’objectif (m) Fixer des objectifs clairs et mesurables est primordial pour progresser dans sa carrière.
Het stellen van duidelijke en meetbare doelen is van het grootste belang om vooruit te komen in je carrière. het doel
la consommation Ces ralentisseurs sont cause de surplus de consommation d’essence. (2023-I texte 11)
Deze verkeersdrempels veroorzaken meer benzineverbruik. het verbruik, de consumptie
la croissance La croissance de l’entreprise dépend de notre capacité à innover et à satisfaire nos clients.
De groei van het bedrijf hangt af van onze capaciteit om te innoveren en onze klanten tevreden te stellen. de groei
la pénurie La pénurie de main-d’œuvre qualifiée freine le développement de nombreux secteurs d’activité.
Het tekort aan gekwalificeerd personeel remt de ontwikkeling van veel sectoren. het tekort, het gebrek
la population active Le vieillissement de la population active pose de nouveaux défis aux entreprises et aux pouvoirs publics.
De vergrijzing van de beroepsbevolking stelt bedrijven en overheden voor nieuwe uitdagingen. de beroepsbevolking
la promotion
Obtenir une promotion est souvent le fruit d’un travail acharné et d’un engagement émotionnel.
Een promotie krijgen is vaak het resultaat van hard werken en emotionele toewijding. de promotie
la responsabilité Assumer ses responsabilités est un signe de maturité professionnelle et de leadership.
Verantwoordelijkheid nemen is een teken van professionele volwassenheid en leiderschap.
la révendication Les syndicats portent les révendications des salariés pour améliorer leurs conditions de travail.
la tâche
de verantwoordelijkheid
De vakbonden dragen de eisen van de werknemers uit om hun arbeidsomstandigheden te verbeteren. de eis, de aanspraak
Répartir équitablement les tâches au sein d’une équipe favorise la cohésion et l’efficacité.
Een eerlijke verdeling van taken binnen een team bevordert de samenhang en efficiëntie. de taak
le bilan Le bilan financier de l’entreprise montre une augmentation des profits.
De financiële balans van het bedrijf toont een stijging van de winst. de balans
le boulot (pop.) Au boulot, ne pas se conformer à ce rituel fait prendre de sérieux risques à son évolution de carrière. (2022-I texte 8)
Als je je op je werk niet aanpast aan dit ritueel, neem je een enorm risico als je carrière wilt maken.
het werk, de baan
le contrat Avant de signer un contrat, il est crucial d’en lire attentivement toutes les clauses.
Voordat je een contract tekent, is het cruciaal om alle clausules zorgvuldig door te lezen. het contract
le contrat de travail
Le contrat de travail définit les droits et obligations de l’employeur et du salarié.
De arbeidsovereenkomst definieert de rechten en plichten van de werkgever en werknemer.
le covoiturage Le covoiturage permet de réduire les frais de transport et les émissions de CO2 des trajets domicile-travail.
de arbeidsovereenkomst
Carpoolen vermindert de reiskosten en de CO2-uitstootvan het woon-werkverkeer. het carpoolen
le métier Choisir un métier en adéquation avec ses valeurs et ses aspirations est la clé d’une carrière épanouissante.
Een beroep kiezen dat aansluit bij je waarden en ambities is de sleutel tot een vervullende carrière. het beroep
le recruteur/la recruteuse
Les recruteurs vont privilégier des qualités de leaders, qui sont de plus en plus rares. (2022-I texte 7)
De recruiters zullen de voorkeur geven aan leiderschapskwaliteiten die steeds schaarser worden.
le revenu Le revenu d’un employé dépend de son expérience et de ses compétences professionnelles.
de recruiter, de wervingsspecialist
Het inkomen van een werknemer hangt af van zijn ervaring en professionele vaardigheden. het inkomen
l’échec (m) Transformer ses échecs en opportunités d’apprentissage est une compétence précieuse dans le monde professionnel.
Mislukkingen omzetten in leermogelijkheden is een waardevolle vaardigheid in de professionele wereld. de mislukking
l’entretien (m) Se préparer minutieusement à un entretien d’embauche augmente considérablement les chances de succès.
Zorgvuldige voorbereiding op een sollicitatiegesprek vergroot de kans op succes aanzienlijk. het gesprek
l’équipe (f) Une équipe soudée et complémentaire est un atout majeur pour relever les défis professionnels.
Een hecht en complementair team is een groot voordeel om professionele uitdagingen aan te gaan. het team
licencier Licencier un employé est une décision lourde de conséquences qui ne doit pas être prise à la légère.
Een werknemer ontslaan is een beslissing met verstrekkende gevolgen die niet lichtvaardig genomen mag worden. ontslaan
l’implantation (f) L’implantation d’une nouvelle succursale dans cette ville va créer de nombreuses opportunités d’emploi.
De vestiging van een nieuwe filiaal in deze stad zal veel werkgelegenheid creëren. de vestiging
l’outil (m) Le groupe Givaudan se dote ainsi d’un redoutable outil pour répondre au cahier des charges. (2024-II texte 7)
Het Givaudan-concern beschikt zo over een krachtig hulpmiddel om te kunnen voldoen aan de specifieke producteisen. het (hulp)middel lucide Une analyse lucide des forces et faiblesses de son entreprise permet de prendre les meilleures décisions.
Een heldere analyse van de sterke en zwakke punten van je bedrijf helpt de beste beslissingen te nemen. helder, duidelijk postuler Postuler à un emploi nécessite de mettre en valeur ses compétences et son expérience.
Solliciteren naar een baan vereist dat je je vaardigheden en ervaring benadrukt. solliciteren précaire Les emplois précaires sont souvent synonymes de stress et d’instabilité pour les travailleurs.
Onzekere banen gaan vaak gepaard met stress en instabiliteit voor werknemers. precair, onzeker progresser Pour progresser dans sa carrière, il est important de se fixer des objectifs ambitieux mais réalistes.
Om vooruit te komen in je carrière is het belangrijk ambitieuze maar realistische doelen te stellen. vooruitgaan, vooruitkomen
prospère Une entreprise prospère est celle qui sait s’adapter aux évolutions du marché tout en restant fidèle à ses valeurs.
Een welvarend bedrijf is er een dat zich kan aanpassen aan marktontwikkelingen en tegelijk trouw blijft aan zijn waarden. welvarend
qualifié(e) La formation continue permet aux salariés de rester qualifiés tout au long de leur carrière.
Permanente educatie stelt werknemers in staat gekwalificeerd te blijven gedurende hun hele loopbaan. gekwalificeerd
recruter Recruter les meilleurs talents est un enjeu stratégique pour la compétitivité des entreprises.
Het werven van de beste talenten is een strategische uitdaging voor het concurrentievermogen van bedrijven. werven
rentable Un projet rentable est celui qui génère plus de revenus qu’il ne coûte à mettre en œuvre.
Een winstgevend project is er een dat meer inkomsten genereert dan het kost om te implementeren. winstgevend s’occuper de Dans son nouveau poste, elle s’occupera de la gestion des ressources humaines et de la formation.
In haar nieuwe functie zal zij zich bezighouden met humanresourcesmanagement en opleiding. zich bezighouden met
vendre Le nombre d’objets vendus sur le territoire chinois de manière légale et illégale est en baisse. (2022-II texte 8)
Het aantal legaal en illegaal verkochte objecten in China neemt af. verkopen
1 Choisis les mots corrects Il y en a deux de trop.
gérer, l’implantation, objectif, postuler, progresser, la responsabilité, vendre
a Il a décidé de à un nouveau poste dans une entreprise internationale.
b Dans ce rôle, elle doit une équipe de dix personnes avec efficacité.
c Son principal cette année est d’améliorer la productivité de son service.
d Grâce à son engagement, il a pu rapidement dans sa carrière.
e Un manager doit toujours assumer de ses décisions, même en cas d’échec.
2 Traduction
Traduis les phrases entières en néerlandais.
a Avant de signer le contrat, l’entreprise a prévu un entretien pour clarifier certaines conditions.
b L’équipe a organisé le covoiturage pour faciliter le trajet vers le boulot.
c L’entreprise cherche à embaucher des travailleurs qualifiés, mais certains emplois restent précaires.
d La rapide croissance de la start-up, rendue rentable en peu de temps, a surpris tout le monde.
e Peugeot est une entreprise française qui produit essentiellement des voitures.
beschikbaar Is die functie nog steeds beschikbaar of is de vacature al ingevuld?
Ce poste est-il toujours disponible ou le poste vacant a-t-il déjà été pourvu ? disponible de werknemer Alle werknemers hebben recht op een gezonde en veilige werkomgeving.
Tous les employés ont droit à un environnement de travail sain et sécurisé. l’employé(e) de werkgever Een goede werkgever investeert in de ontwikkeling van zijn personeel.
Un bon employeur investit dans le développement de son personnel. l’employeur (m/f) de beurs Hij volgt de beurs op de voet om te zien hoe zijn aandelen het doen. Il suit la bourse de près pour voir comment se portent ses actions. la bourse
de sollicitatiebrief Een pakkende sollicitatiebrief is de sleutel tot een uitnodiging voor een gesprek.
Une lettre de candidature percutante est la clé d’une invitation à un entretien. la lettre de candidature
het beroep Het beroep van leraar is veeleisend maar ook ongelooflijk dankbaar.
La profession de professeur est exigeante mais aussi incroyablement gratifiante. la profession
het pensioen Ze kijkt ernaar uit om van haar pensioen te genieten en te reizen.
Elle a hâte de profiter de sa retraite pour voyager. la retraite het uitzendbureau Hij vond snel een tijdelijke baan via een uitzendbureau.
Il a rapidement trouvé un emploi temporaire grâce à une agence d’intérim l’agence d’intérim (f) de job, de baan Mijn nieuwe job is uitdagend en ik leer elke dag bij.
Mon nouveau job est stimulant et j’apprends chaque jour. le job de functie Ze solliciteert naar de functie van marketingmanager bij een multinational.
Elle postule pour le poste de responsable marketing dans une multinationale. le poste
het salaris Zij onderhandelt over zijn salaris voordat zij het contract tekent.
Elle négocie son salaire avant de signer le contrat. le salaire de opvolger De CEO bereidt zijn opvolger voor om het bedrijf over te nemen.
Le PDG prépare son successeur à reprendre l’entreprise. le/la successeur de arbeider De arbeiders in de fabriek werken in ploegendiensten om de productie gaande te houden.
Les ouvriers de l’usine travaillent en équipes pour maintenir la production. l’ouvrier/ ouvrière
verantwoordelijk Als teamleider ben je verantwoordelijk voor het welzijn en de prestaties van je medewerkers.
En tant que chef d’équipe, vous êtes responsable du bien-être et des performances de vos collaborateurs. responsable tijdelijk Hij heeft een tijdelijk contract voor zes maanden gekregen met uitzicht op een vaste aanstelling.
Il a obtenu un contrat temporaire de six mois avec une perspective d’embauche permanente. temporaire
3 Traduis les mots Traduis en français les mots néerlandais entre parenthèses.
a Mon père est qui travaille sur un chantier. (een arbeider)
b Son a dû relever de nombreux défis après son départ. (opvolger)
c Il rêve de prendre sa après quarante ans de travail. (pensioen)
d Tu sais que je travaille pour (een uitzendbureau)
e Il a passé toute la matinée à rédiger sa . (sollicitatiebrief)
4 Choisis le bon mot Choisis le mot correct et traduis-le en français.
a de beurs/ het werk
L’autre terme utilisé pour l’échange est b job / salaris
Son est bien payé, mais très exigeant.
c tijdelijk / verantwoordelijk
Elle est de la gestion des employés.
d de werkgever / de functie
e de werknemer / het beroep
doit assurer de bonnes conditions de travail.
Je suis dans ce resto et je gange 7 euros par heure.
compétitif/ compétitive
Dans un marché compétitif, les entreprises doivent innover pour se démarquer et attirer les clients.
In een concurrerende markt moeten bedrijven innoveren om op te vallen en klanten aan te trekken. concurrerend
dépenser Les gens ont tendance à dépenser plus d’argent pendant les périodes de soldes et de fêtes.
Mensen hebben de neiging om meer geld uit te geven tijdens uitverkoop- en feestperiodes. uitgeven
emprunter Pour financer ses études, elle a dû emprunter de l’argent à la banque et travailler à temps partiel.
Om haar studie te financieren moest ze geld lenen bij de bank en parttime werken. lenen (van/bij)
l’enchère (f) Si le client ne peut (ou ne veut) plus payer les taux d’intérêt, alors l’objet est mis en vente aux enchères. (2022-II texte 3)
Als de client de rentetarieven niet meer kan (of wil) betalen, wordt het artikel te koop aangeboden op de veiling
de veiling, het (op)bod
faire des économies
Pour faire des économies, ils ont décidé de limiter les sorties au restaurant et de cuisiner davantage à la maison.
Om te besparen besloten ze minder uit eten te gaan en vaker thuis te koken. (be)sparen
faire face à L’entreprise doit faire face à une concurrence accrue sur le marché, ce qui nécessite une stratégie adaptée.
Het bedrijf moet het hoofd bieden aan toenemende concurrentie op de markt, wat een aangepaste strategie vereist.
favoriser Le gouvernement cherche à favoriser l’entrepreneuriat en simplifiant les démarches administratives.
het hoofd bieden aan
De overheid probeert ondernemerschap te bevorderen door administratieve procedures te vereenvoudigen. bevorderen
l’exploitation (f) Une bonne exploitation des ressources d’une entreprise peut améliorer sa productivité et sa rentabilité.
Een goed beheer van de middelen van een bedrijf kan de productiviteit en winstgevendheid verbeteren.
la baisse La baisse des taux d’intérêt a encouragé les ménages à investir dans l’immobilier.
het beheer, het gebruik
De daling van de rente moedigde huishoudens aan om in onroerend goed te investeren. de daling
la commande Le délai de livraison pour cette commande est estimé à trois jours ouvrables.
De levertijd voor deze bestelling wordt geschat op drie werkdagen. de bestelling
la dette Le remboursement de la dette étudiante peut prendre plusieurs années après l’obtention du diplôme.
Het aflossen van de studieschuld kan meerdere jaren duren na het afstuderen. de schuld
la diminution Les enquêteurs ont observé une diminution de 29% des nouvelles annonces pour des objets en ivoire. (2022-II texte 8)
Onderzoekers constateerden een afname van 29% in nieuwe advertenties voor ivoorartikelen. de vermindering, de afname
la gestion La gestion était très moderne et un réseau de trains facilitait le transport. (2024-I texte 5)
Het beheer was zeer modern en een netwerk van treinen vergemakkelijkte het vervoer. het beheer
la hausse La hausse du prix des matières premières a un impact sur le coût de production des entreprises.
De stijging van de grondstoffenprijzen heeft invloed op de productiekosten van bedrijven. de stijging
la perte
la richesse
L’entreprise a subi une perte importante suite à un investissement risqué qui n’a pas porté ses fruits.
Het bedrijf leed een aanzienlijk verlies als gevolg van een riskante investering die niet succesvol was. het verlies
La véritable richesse d’une nation se mesure par la culture, l’éducation et le bien-être de sa population.
De echte rijkdom van een natie wordt gemeten aan de cultuur, het onderwijs en het welzijn van haar bevolking. de rijkdom
la somme Il a reçu une somme conséquente en héritage, ce qui lui a permis de réaliser son rêve d’entrepreneuriat.
Hij ontving een aanzienlijk bedrag als erfenis, waardoor hij zijn droom om ondernemer te worden kon waarmaken. het bedrag
la souveraineté La souveraineté économique d’un pays implique la maîtrise de ses ressources et de ses choix stratégiques.
De economische soevereiniteit van een land houdt in dat het controle heeft over zijn hulpbronnen en strategische keuzes. de soevereiniteit la subvention L’école a obtenu la subvention pour améliorer ses infrastructures.
De school heeft de subsidie ontvangen om haar infrastructuur te verbeteren. de subsidie
l’argent (m)
L’argent ne fait pas le bonheur, mais il contribue à la sécurité financière et à la liberté de choix.
Geld maakt niet gelukkig, maar het draagt bij aan financiële zekerheid en keuzevrijheid. het geld
le bénéfice Le bénéfice net de l’entreprise a augmenté de 10% par rapport à l’année précédente.
De nettowinst van het bedrijf is met 10% gestegen ten opzichte van het voorgaande jaar. de winst
le chômage Le taux de chômage élevé chez les jeunes diplômés est un défi majeur pour l’économie du pays.
Het hoge werkloosheidspercentage onder jonge afgestudeerden is een grote uitdaging voor de economie van het land. de werkloosheid
le comptable Le comptable a détecté une erreur dans le compte annuel, ce qui a permis d’éviter un audit.
De boekhouder ontdekte een fout in de jaarrekening, waardoor een audit kon worden voorkomen. de boekhouder le déficit Le déficit budgétaire du gouvernement s’est creusé en raison de dépenses imprévues liées à la crise.
Het begrotingstekort van de overheid is toegenomen als gevolg van onvoorziene crisis gerelateerde uitgaven. het tekort le fournisseur Chaque voisin de table peut être un futur client, un fournisseur ou un associé. (2023-II texte 3)
Elke buurman aan tafel kan een toekomstige klant, leverancier of zakenpartner zijn. de leverancier
le gage
La banque a accepté le bien immobilier comme gage pour accorder le prêt à l’entreprise.
De bank accepteerde het onroerend goed als onderpand om de lening aan het bedrijf te verstrekken. het onderpand le pouvoir d’achat L’augmentation du salaire minimum vise à soutenir le pouvoir d’achat des travailleurs les moins bien rémunérés.
De verhoging van het minimumloon is bedoeld om de koopkracht van de laagstbetaalde werknemers te ondersteunen. de koopkracht le profit Le profit réalisé par l’entreprise sera réinvesti dans la modernisation de l’outil de production.
De door het bedrijf gerealiseerde winst zal worden geherinvesteerd in de modernisering van het productieapparaat. de winst le taux d’intérêt Le taux d’intérêt actuel est très bas, ce qui encourage les investissements.
De huidige rentevoet is erg laag, wat investeringen stimuleert. de rente(voet)
le trafic Dans certains pays, on a réussi à réduire le trafic géré par des réseaux criminels. (2022-II texte 8)
In sommige landen is men erin geslaagd om de handel die wordt beheerd door criminele netwerken te verminderen. de (illegale) handel
le versement Le versement mensuel du loyer doit être effectué avant le 5 de chaque mois.
De maandelijkse betaling van de huur moet vóór de vijfde van elke maand worden voldaan. de storting, de betaling
l’épargne (f) L’épargne accumulée pendant des années lui a permis de faire face à cette dépense imprévue.
Het spaargeld dat hij in de loop van de jaren heeft opgebouwd, stelde hem in staat deze onvoorziene uitgave op te vangen. het spaargeld le commerçant/ la commerçante
Les commerçants de ce quartier dynamique proposent des produits variés et de qualité.
De winkeliers in deze levendige wijk bieden een verscheidenheid aan kwaliteitsproducten. de winkelier/ winkelierster
les échanges (m) Les échanges commerciaux entre les deux pays ont connu une croissance significative cette année.
Het handelsverkeer tussen de twee landen is dit jaar aanzienlijk gegroeid. het handelsverkeer
l’enquêteur/ enquêtrice
Les enquêteurs financiers ont révélé un vaste système de fraude fiscale.
Financiële onderzoekers hebben een grootschalig systeem van belastingfraude blootgelegd. de onderzoeker/ onderzoekster les frais (m) Les frais d’inscription à l’université ont augmenté cette année.
De inschrijvingskosten voor de universiteit zijn dit jaar gestegen. de kosten l’investissement (m) L’investissement dans les technologies vertes s’est avéré rentable.
De investering in groene technologieën bleek rendabel te zijn. de investering précieux/précieuse Les investissements dans les actions peuvent rapporter des gains précieux à long terme.
Investeringen in aandelen kunnen op lange termijn waardevolle winst opleveren. waardevol
prêter Il est important de bien comprendre les conditions avant de prêter de l’argent à un ami ou un membre de la famille.
Het is belangrijk om de voorwaarden goed te begrijpen voordat je geld uitleent aan een vriend of familielid. (uit)lenen
rembourser Quand le client rembourse la somme prêtée, il peut récupérer son gage. (2022-II texte 3)
Wanneer de klant het geleende bedrag terugbetaalt, kan hij zijn onderpand terugkrijgen. terugbetalen
1 Combinez
Relie le mot au sens correct.
a les frais • • 1 de winst
b l’épargne • • 2 de schuld
c le versement
d la somme
e le bénéfice
f la subvention
g la dette
h la baisse
i la hausse
j l’argent
2 Dans le contexte
• 3 het geld
• 4 de kosten
• 5 het spaargeld
• 6 het bedrag
• 7 de stijging
8 de subsidie
9 de daling
• 10 de storting
Lis le texte et traduis en néerlandais les mots qui sont soulignés.
L’argent de poche : comment bien gérer son budget ?
Gérer son argent n’est pas toujours facile, surtout quand on doit rembourser un emprunt ou qu’on a envie de dépenser sans compter. Certains préfèrent faire des économies pour un grand projet, tandis que d’autres aiment tout utiliser rapidement. Mais attention, si tu veux emprunter de l’argent, il faut être sûr de pouvoir le rendre. Et si un ami veut te demander de l’aide, serais-tu prêt à lui prêter un peu d’argent ? À toi de voir comment gérer ton budget !
a rembourser
b dépenser
c faire des économies
d emprunter
e prêter
bestellen Ik ga een nieuwe laptop bestellen voor mijn thuiskantoor. Je vais commander un nouvel ordinateur portable pour mon bureau à domicile. commander gratis De toegang tot het museum is gratis voor kinderen onder de 12 jaar.
L’entrée au musée est gratuite pour les enfants de moins de 12 ans. gratuit(e) de bankpas Ik betaal liever met mijn bankpas dan met contant geld.
Je préfère payer avec ma carte bancaire plutôt qu’en espèces. la carte bancaire de uitgave De maandelijkse uitgaven voor boodschappen zijn gestegen.
Les dépenses mensuelles pour les courses ont augmenté. la dépense de valuta, (wissel)geld
We moeten wat valuta wisselen voor onze reis naar het buitenland.
Nous devons changer un peu de monnaie pour notre voyage à l’étranger. la monnaie het bedrijf Hij werkt voor een internationaal IT-bedrijf in Amsterdam.
Il travaille pour une société informatique internationale à Amsterdam. la société
het biljet Heeft u misschien een biljet van 5 euro voor de automaat?
Auriez-vous un billet de 5 euros pour le distributeur ? le billet de omzet De omzet van het bedrijf is dit kwartaal met 15% gestegen.
Le chiffre d’affaires de l’entreprise a augmenté de 15% ce trimestre. le chiffre d’affaires de handel De lokale handel is belangrijk voor de economie van de stad.
Le commerce local est important pour l’économie de la ville. le commerce de kost, het kostenplaatje
We proberen de kosten van de productie te verlagen om concurrerend te blijven.
Nous essayons de réduire le coût de production pour rester compétitifs. le coût de markt De vraag naar elektrische auto’s neemt toe op de Europese markt.
La demande de voitures électriques augmente sur le marché européen. le marché de baasbazin Mijn baas moedigt flexibel werken aan voor een goede werkprivébalans.
Mon patron encourage le travail flexible pour un bon équilibre entre travail et vie privée. le patron/ la patronne
13 L’économie et l’argent
de baan Ze is op zoek naar een nieuwe baan in de marketingsector.
Elle cherche un nouvel emploi dans le secteur du marketing. l’emploi (m) de belasting De belastingen op tabak en alcohol zijn weer verhoogd.
Les impôts sur le tabac et l’alcool ont encore augmenté. l’impôt (m) onderhandelen Hij moest onderhandelen om een goede deal te sluiten met de leverancier.
Il a dû négocier afin de passer un bon deal avec le fournisseur. négocier
3 Traduis les mots Traduis en français les mots néerlandais entre parenthèses.
a de l’entreprise a augmenté cette année. (de omzet)
b de la production augmente chaque année dans cette entreprise. (het kostenplaatje)
c Cette investit beaucoup dans le développement durable. (bedrijf)
d Elle préfère ses produits en ligne pour gagner du temps. (bestellen)
e Les citoyens doivent payer des pour financer les services publics. (belastingen)
4 Attention ! Erreurs !
Dans chaque phrase, il y a une erreur. Trouve-la et corrige-la.
a Ce produit ne coûte rien, il est donc cher.
b L’employé a décidé de renvoyer deux personnes cette semaine.
c Avez-vous une pièce de 10 euros pour payer les courses?
d Il aime cuisiner les prix avec les vendeurs au marché.
e Pour payer, il a utilisé sa carte de bibliothèque.
boycotter Les citoyens ont décidé de boycotter les produits de cette entreprise accusée d’exploitation.
De burgers besloten de producten van dit bedrijf te boycotten vanwege beschuldigingen van uitbuiting. boycotten
défier Les manifestants ont défié les forces de l’ordre en restant rassemblés malgré les sommations.
De demonstranten trotseerden de ordediensten door bijeen te blijven ondanks de bevelen. uitdagen, trotseren
dénoncer La presse dénonce l’insalubrité et le mauvais état des installations. (2024-I texte 5)
De pers hekelt de onhygiënische omstandigheden en de slechte staat van de installaties. aan de kaak stellen, hekelen équitable Pour une société plus juste, il est essentiel de promouvoir un accès équitable à l’éducation pour tous.
Voor een rechtvaardiger samenleving is het essentieel om een eerlijke toegang tot onderwijs voor iedereen te bevorderen. eerlijk, billijk juste
Nous espérons que le juge va prendre une décision juste dans tous cette affaire compliquée
Wij hopen dat de rechter een rechtvaardig besluit zal nemen in deze ingewikkelde zaak. rechtvaardig
l’insécurité (f) L’insécurité dans certains quartiers pousse les habitants à s’organiser en patrouilles citoyennes.
De onveiligheid in bepaalde wijken drijft de bewoners ertoe burgerwachten te organiseren. de onveiligheid la cause Les militants écologistes se battent pour la cause de l’environnement, un enjeu crucial pour l’avenir.
Milieuactivisten strijden voor de zaak van het milieu, een cruciale uitdaging voor de toekomst. de zaak le témoignage Le témoignage de son employé a été décisif dans la condamnation de l’accusé.
De getuigenis van zijn werknemer was doorslaggevend bij de veroordeling van de verdachte. de getuigenis la conscience La lutte contre les inégalités est une question de conscience collective et de responsabilité.
De strijd tegen ongelijkheid is een kwestie van collectief geweten en verantwoordelijkheid. het geweten
la dignité Chaque être humain mérite de vivre dans des conditions respectueuses de sa dignité fondamentale.
Ieder mens verdient het om te leven in omstandigheden die zijn fundamentele waardigheid respecteren. de waardigheid
la grève « Nous sommes à court de temps », a-t-elle dit, avant d’appeler les écoliers du monde entier à une grève scolaire. (2023-II texte 5)
‘Wij hebben tijd te kort,’ zei ze, voordat ze alle scholieren ter wereld opriep tot een schoolstaking. de staking
la justice Sans une justice indépendante et impartiale, il ne peut y avoir de véritable État de droit.
Zonder een onafhankelijke en onpartijdige rechtspraak kan er geen echte rechtsstaat bestaan. de rechtspraak, de rechtvaardigheid
la manifestation La manifestation contre le racisme a rassemblé des milliers de personnes dans les rues de la capitale.
De demonstratie tegen racisme bracht duizenden mensen samen in de straten van de hoofdstad. de demonstratie, de betoging
la minorité Les droits des minorités ethniques et religieuses doivent être protégés dans une société inclusive.
De rechten van etnische en religieuze minderheden moeten worden beschermd in een inclusieve samenleving. de minderheid
la pauvreté La lutte contre la pauvreté nécessite des politiques de redistribution des richesses et de solidarité.
Armoedebestrijding vereist beleid gericht op herverdeling van rijkdom en solidariteit. de armoede
la révolte
L’écrivain a pour fonction naturelle de lancer des appels à la révolte (2024-I texte 4)
Het is van nature de taak van de schrijver om tot opstand op te roepen. de opstand, de revolte
la violence Les manifestations ont dégénéré en affrontements d’une violence inouïe entre policiers et manifestants.
De demonstraties ontaardden in confrontaties met ongekend geweld tussen politie en demonstranten. het geweld
l’adversaire (m/f) Dans un débat, il est important de respecter son adversaire même lorsqu’on est en désaccord avec lui.
In een debat is het belangrijk je tegenstander te respecteren, zelfs als je het niet met hem eens bent. de tegenstander
l’arrestation (f) L’arrestation des présumés coupables a finalement eu lieu après une longue enquête de police.
De arrestatie van de vermoedelijke daders vond uiteindelijk plaats na een lang politieonderzoek. de arrestatie
l’avocat(e) L’avocat de la défense a plaidé l’acquittement de son client, estimant les preuves insuffisantes.
De advocaat van de verdediging pleitte voor vrijspraak van zijn cliënt omdat hij het bewijs onvoldoende achtte. de advocaat/ advocate
le/la bénévole Les bénévoles jouent un rôle essentiel dans l’aide aux plus démunis.
Vrijwilligers spelen een essentiële rol bij het helpen van de meeste armlastigen. de vrijwilliger/ vrijwilligster
le combat Il conseille de mener un combat acharné pour la francophonie à Bruxelles. (2022-I texte 6)
Hij adviseert om in Brussel een felle strijd te voeren voor het behoud van de Franse taal en cultuur. de strijd, het gevecht
le/la complice Le complice du braquage a été condamné à une peine de prison ferme par le tribunal correctionnel.
De medeplichtige aan de overval werd door de rechtbank veroordeeld tot een onvoorwaardelijke gevangenisstraf. de medeplichtige
le/la juge Le juge a prononcé une peine exemplaire afin de dissuader les auteurs de futurs actes similaires.
De rechter legde een als voorbeeld diendende straf op om toekomstige daders van soortgelijke misdrijven af te schrikken. de rechter le militant/ la militante
Le militant pacifiste a toujours prôné la non-violence comme moyen de faire entendre ses revendications.
De vredesactivist heeft altijd geweldloosheid gepredikt als middel om zijn eisen kenbaar te maken. de activist(e)
le verdict Le verdict est tombé après des semaines d’un procès très médiatisé : l’accusé est reconnu coupable.
Het vonnis is gevallen na weken van een zeer gemediatiseerd proces: de beschuldigde wordt schuldig bevonden.
l’État (m) Pour comprendre en quoi le calendrier est une affaire d’État, il faut revenir sur sa conception. (2023-II texte 11)
het oordeel, het vonnis
Om te begrijpen waarom de kalender een staatsaangelegenheid is, moeten we terugkijken op de ontwikkeling ervan. de staat
l’inégalité (f) Les inégalités sociales se creusent, créant un fossé grandissant entre les plus riches et les plus pauvres.
Sociale ongelijkheid neemt toe, waardoor de kloof tussen de rijksten en de armsten steeds groter wordt. de ongelijkheid
l’infraction (f) Tout conducteur coupable d’une infraction au code de la route s’expose à une amende et à un retrait de points.
Elke bestuurder die schuldig is aan een verkeersovertreding, riskeert een boete en puntenaftrek. de overtreding
l’injustice (f) Ils ont manifesté pour les droits de la communauté LGBT+ afin de lutter ainsi contre l’injustice de la décision.
Zij hebben gedemonstreerd voor de rechten van de LHBT+-gemeenschap om zo een vuist te maken tegen de onrechtvaardigheid van het besluit.
militant(e) Les associations militantes jouent un rôle de contre-pouvoir nécessaire dans une démocratie.
de onrechtvaardigheid
Activistische verenigingen spelen een noodzakelijke rol als tegenmacht in een democratie. activistisch, strijdvaardig pacifique Malgré les tensions, la manifestation est restée pacifique grâce au sens des responsabilités des participants.
Ondanks de spanningen bleef de demonstratie vreedzaam dankzij het verantwoordelijkheidsgevoel van de deelnemers. vreedzaam rassembler L’ONG a réussi à rassembler des fonds conséquents pour financer son programme d’aide aux réfugiés.
De ngo is erin geslaagd aanzienlijke middelen bijeen te brengen om haar hulpprogramma voor vluchtelingen te financieren.
réclamer Il est rare que les clients réclament les objets qu’ils ont mis en gage en moins d’un an. (2022-II texte 3)
verzamelen, bijeenbrengen
Het komt zelden voor dat cliënten de voorwerpen die zij in onderpand hebben gegeven, binnen een jaar komen opeisen. (op)eisen
redoutable C’est un adversaire politique redoutable, qui maîtrise parfaitement l’art de la rhétorique.
Het is een geduchte politieke tegenstander, die de kunst van de retoriek perfect beheerst. geducht, gevreesd
révéler L’enquête a révélé un vaste système de fraude fiscale impliquant de nombreuses personnalités.
Het onderzoek heeft een grootschalig systeem van belastingontduiking onthuld waarbij veel prominente personen betrokken waren. onthullen
revendiquer Les salariés revendiquent de meilleures conditions de travail et une augmentation significative des salaires.
Werknemers eisen betere arbeidsomstandigheden en een aanzienlijke loonsverhoging. (op)eisen
s’engager De nombreux citoyens s’engagent dans des associations caritatives pour aider les plus démunis.
Veel burgers zetten zich in voor liefdadigheidsorganisaties om de meest hulpbehoevenden te helpen.
zich inzetten, zich engageren
solidaire La communauté est restée solidaire face à cette terrible épreuve, chacun soutenant son voisin.
De gemeenschap bleef solidair tijdens deze verschrikkelijke beproeving, waarbij iedereen zijn buurman steunde. solidair
témoigner Les victimes ont eu le courage de témoigner au procès, permettant de faire éclater la vérité.
De slachtoffers hadden de moed om te getuigen tijdens het proces, waardoor de waarheid aan het licht kon komen. getuigen
1 Choisis la bonne catégorie
Trie les mots en fonction de leur tonalité : positif, négatif ou neutre / mixte.
Positif (+)
Négatif () Neutre / mixte (+/)
l’inégalité
équitable
juste
la cause
pacifique
la dignité
la pauvreté
le juge
2 Le mot de sens proche
Souligne dans la phrase le mot de sens proche.
a démonstration La manifestation d’hier a rassemblé des milliers de citoyens en quête d’égalité.
b opposant L’adversaire du candidat principal défend des idées radicalement différentes.
c exiger Les travailleurs continuent de réclamer de meilleures conditions de travail et un salaire plus juste.
d impressionnant Ce militant est un redoutable orateur qui sait convaincre son public.
e se mobiliser S’engager pour la justice sociale est un devoir pour ceux qui croient en l’égalité.
de inbreker Een inbreker heeft vannacht ingebroken in de juwelierszaak. Un cambrioleur s’est introduit dans la bijouterie cette nuit. le cambrioleur/ la cambrioleuse
gelijk Alle burgers zijn gelijk voor de wet, zonder onderscheid.
Tous les citoyens sont égaux devant la loi, sans distinction. égal(e)
de aanslag De terreurgroep eiste de verantwoordelijkheid voor de bloedige aanslag op.
Le groupe terroriste a revendiqué la responsabilité de l’attentat sanglant. l’attentat (m)
het hof Het hof van beroep moet zich uitspreken over deze controversiële zaak.
La cour d’appel doit se prononcer sur cette affaire controversée. la cour de wet Het parlement heeft een nieuwe wet goedgekeurd om belastingontduiking te bestrijden.
Le parlement a approuvé une nouvelle loi pour lutter contre l’évasion fiscale. la loi
het slachtoffer Het slachtoffer van de overval is nog steeds in shock.
La victime du braquage est toujours sous le choc. la victime (m/f)
het misdrijf Vandalisme is een misdrijf dat streng bestraft kan worden.
Le vandalisme est un délit qui peut être sévèrement puni. le délit het recht Vrijheid van meningsuiting is een fundamenteel én essentieel recht
La liberté d’expression est un droit fondamental et essentiel. le droit de misdadiger/ misdadigster
De misdadigers zijn op de vlucht geslagen na hun ontsnapping uit de gevangenis.
Les criminels ont pris la fuite après leur évasion de prison. le criminel/ la criminelle de beweging De feministische beweging strijdt voor gendergelijkheid op alle niveaus.
Le mouvement féministe lutte pour l’égalité des genres à tous les niveaux. le mouvement de aanklager/ aanklaagster
De aanklager eiste een zware straf tegen de verdachte.
Le procureur a requis une lourde peine contre l’accusé. le procureur/ la procureure
de bewaker, de wacht
De bewakers bewaken de toegang tot het gerechtsgebouw dag en nacht.
Les gardes surveillent l’accès au palais de justice jour et nuit. le/la garde protesteren De boeren protesteren tegen de dalende prijzen voor hun producten.
Les agriculteurs manifestent contre la baisse des prix de leurs produits. manifester
weerstaan We moeten de verleiding van gemakkelijk geld weerstaan.
Nous devons résister à la tentation de l’argent facile. résister verdenken De politie verdenkt hem ervan het brein achter de overval te zijn.
La police le soupçonne d’être le cerveau du braquage. soupçonner
3 Traduis les mots Traduis en français les mots néerlandais entre parenthèses.
a Le médecin doit respecter des patients en toutes circonstances. (het recht)
b La police commence à une fraude dans ce dossier médical. (vermoeden)
c Après son accident, il a décidé d’étudier pour mieux comprendre
le système juridique. (de wet)
d Le juge est arrivé à pour commencer le procès (het hof)
e a volé des médicaments précieux dans la pharmacie de l’hôpital.
(de inbreker)
4 Remplis le bon mot Quel mot français correspond à la description ?
a Si chacun bénéficie d’une protection identique devant la loi, la société est .
b Quand on commet un acte violent visant la terreur, on appelle ce crime .
c Une personne qui est blessée par quelqu’un d’autre ou un événement est .
d Un acte illégal pour lequel une personne peut être punie par la loi est appelé
e Celui qui viole les droits humains et profite impunément du chaos est appelé
aboutir à Les recherches en robotique aboutissent souvent à des découvertes innovantes qui révolutionnent notre quotidien.
Onderzoek naar robotica leidt vaak tot innovatieve ontdekkingen die ons dagelijks leven revolutionair veranderen. leiden tot automatiser L’industrie 4.0 vise à automatiser les processus de production grâce à l’intelligence artificielle et la robotique.
Industrie 4.0 streeft ernaar productieprocessen te automatiseren met behulp van kunstmatige intelligentie en robotica. automatiseren brancher Pour installer un nouvel appareil, il faut d’abord le brancher sur un port USB de l’ordinateur.
Om een nieuw apparaat te installeren moet je het eerst aansluiten op een USB-poort van de computer. aansluiten calculer L’ordinateur peut calculer la formule olfactive optimale. (2024-II texte 7)
De computer kan de optimale geurformule berekenen. berekenen concevoir Les ingénieurs doivent concevoir des technologies respectueuses de l’environnement pour un avenir durable.
Ingenieurs moeten milieuvriendelijke technologieën ontwerpen voor een duurzame toekomst. ontwerpen décisif/décisive L’invention de l’imprimerie par Gutenberg a été décisive pour la diffusion des connaissances à grande échelle.
De uitvinding van de boekdrukkunst door Gutenberg was doorslaggevend voor de verspreiding van kennis op grote schaal. doorslaggevend digital(e) La transformation digitale des entreprises implique une adaptation des compétences et des méthodes de travail.
De digitale transformatie van bedrijven vereist een aanpassing van vaardigheden en werkmethoden. digitaal
innover Pour rester compétitives, les entreprises doivent constamment innover et proposer de nouveaux produits et services.
Om concurrerend te blijven moeten bedrijven voortdurend innoveren en nieuwe producten en diensten aanbieden. innoveren
la batterie L’autonomie des smartphones dépend de la capacité de leur batterie et de l’optimisation de leur consommation énergétique.
De autonomie van smartphones hangt af van de capaciteit van hun batterij en de optimalisatie van hun energieverbruik. de batterij
la commande Les commandes vocales permettent de piloter un appareil à distance grâce à la reconnaissance de la parole.
Spraakbesturing maakt het mogelijk om een apparaat op afstand te bedienen dankzij spraakherkenning. de besturing
la complexité La complexité des algorithmes d’intelligence artificielle nécessite une puissance de calcul toujours plus importante.
De complexiteit van kunstmatige-intelligentiealgoritmen vereist een steeds groter rekenvermogen. de complexiteit
la conquête La conquête spatiale a permis à l’humanité de repousser les frontières de l’exploration et des connaissances.
De verovering van de ruimte stelde de mensheid in staat de grenzen van exploratie en kennis te verleggen. de verovering
la dégradation La dégradation de l’environnement due à la pollution et au réchauffement climatique est un défi majeur pour l’humanité.
De aantasting van het milieu door vervuiling en opwarming van de aarde is een grote uitdaging voor de mensheid. de aantasting la mémoire Pour une mayonnaise maison, la calculette n’aura pas assez de mémoire (2022-I texte 3)
Voor een zelfgemaakte mayonaise heeft een rekenmachine niet genoeg geheugen het geheugen
la prolifération La prolifération des appareils connectés soulève des questions sur la sécurité des données personnelles.
De verspreiding van verbonden apparaten roept vragen op over de veiligheid van persoonsgegevens. de verspreiding, de wildgroei
la science
Jules Verne s’est donné pour but de résumer toutes les connaissances rassemblées par la science moderne. (2024-II texte 8)
Jules Verne had zichzelf tot doel gesteld om alle kennis die de moderne wetenschap had verzameld, bij elkaar te brengen. de wetenschap la surface Les panneaux solaires convertissent la lumière du soleil en électricité sur une surface de plus en plus grande.
Zonnepanelen zetten zonlicht om in elektriciteit op een steeds groter wordend oppervlak het oppervlak l’algorithme (m) Les algorithmes de recommandation des réseaux sociaux influencent notre consommation de contenus en ligne.
De aanbevelingsalgoritmen van sociale netwerken beïnvloeden onze consumptie van online inhoud. het algoritme
le capteur Les capteurs de mouvement permettent aux robots de s’adapter en temps réel à leur environnement.
Bewegingssensoren stellen robots in staat zich in realtime aan te passen aan hun omgeving. de sensor
le charbon Malgré le développement des énergies renouvelables, le charbon reste très utilisé pour produire de l’électricité.
Ondanks de ontwikkeling van hernieuwbare energie wordt steenkool nog steeds veel gebruikt voor de productie van elektriciteit. de steenkool
le composant Chaque composant électronique joue un rôle spécifique dans le fonctionnement global d’un appareil.
Elk elektronisch onderdeel speelt een specifieke rol in de algemene werking van een apparaat. het onderdeel le dispositif De nombreux dispositifs médicaux innovants améliorent le diagnostic et le traitement des maladies.
Vele innovatieve medische apparaten verbeteren de diagnose en behandeling van ziekten. het apparaat, het hulpmiddel le logiciel Ainsi, les logiciels de traduction feront bientôt mieux que les interprètes. (2022-II texte 5)
Zo zal vertaalsoftware het binnenkort beter doen dan tolken. de software le navigateur Les navigateurs web permettent d’accéder à une multitude de ressources en ligne depuis n’importe quel appareil connecté. Webbrowsers geven toegang tot een veelheid aan online bronnen vanaf elk verbonden apparaat. de browser le processus L’automatisation des processus industriels a permis d’augmenter la productivité et de réduire les coûts de production.
Automatisering van industriële processen heeft de productiviteit verhoogd en de productiekosten verlaagd. het proces
le progrès La qualité dans ce domaine est fille autant de la tradition que du progrès technique. (2022-III texte 9)
le créateur/ la créatrice
Kwaliteit op dit gebied is evenzeer een resultaat van traditie als van technische vooruitgang de vooruitgang
Les créateurs de contenu sur l’internet doivent faire preuve d’originalité pour se démarquer dans un environnement très concurrentiel.
Contentmakers op internet moeten originaliteit tonen om op te vallen in een zeer competitieve omgeving.
de maker, de ontwerper 15
les déchets (m) Le recyclage des déchets électroniques est un enjeu crucial pour préserver les ressources naturelles et protéger l’environnement.
Het recyclen van elektronisch afval is cruciaal om natuurlijke hulpbronnen te behouden en het milieu te beschermen. het afval
les données (f) L’exploitation des données massives ouvre de nouvelles perspectives pour l’innovation et la prise de décision.
Het gebruik van big data opent nieuwe perspectieven voor innovatie en besluitvorming. de gegevens, de data
les réseaux sociaux (m)
Il y a de plus en plus de messages de haine sur les réseaux sociaux (2023-I texte 6)
Er zijn steeds meer haatberichten op sociale media de sociale media
l’évolution (f) L’évolution des technologies de l’information et de la communication a profondément modifié notre rapport au savoir.
De evolutie van informatie- en communicatietechnologieën heeft onze relatie tot kennis ingrijpend veranderd. de evolutie
l’innovation (f) L’innovation technologique est un moteur essentiel de la croissance économique et du progrès social.
Technologische vernieuwing is een essentiële motor voor economische groei en sociale vooruitgang. de innovatie, de vernieuwing
l’intelligence artificielle (IA) (f)
Les progrès de l’intelligence artificielle suscitent autant d’espoirs que de craintes quant à son impact sur nos sociétés.
De vooruitgang van kunstmatige intelligentie wekt zowel hoop als vrees over de impact ervan op onze samenlevingen. de kunstmatige intelligentie (AI)
l’invention (f) De l’invention de la roue à celle de l’ordinateur, l’humanité n’a cessé de repousser les limites du possible.
Van de uitvinding van het wiel tot die van de computer heeft de mensheid steeds de grenzen van het mogelijke verlegd. de uitvinding l’ordinateur (m) L’ordinateur est devenu un outil incontournable dans presque tous les domaines de notre vie quotidienne.
De computer is een onmisbaar hulpmiddel geworden op bijna alle gebieden van ons dagelijks leven. de computer
mécaniser L’invention de machines à vapeur a permis de mécaniser de nombreuses tâches manuelles pendant la révolution industrielle.
De uitvinding van stoommachines maakte het mogelijk om veel handmatige taken te mechaniseren tijdens de industriële revolutie. mechaniseren numériser Il faut numériser des documents, cela facilite leur stockage et leur partage.
We moeten documenten digitaliseren, dat vergemakkelijkt de opslag en het delen ervan. het digitaliseren
s’accroître La consommation mondiale d’énergie ne cesse de s’accroître, posant des défis majeurs en termes de durabilité.
15 Les sciences et les technologies
Het wereldwijde energieverbruik blijft toenemen, wat grote uitdagingen stelt op het gebied van duurzaamheid. toenemen
scientifique Pour comprendre le changement climatique, une analyse scientifique est indispensable.
Om klimaatverandering te begrijpen is een wetenschappelijke analyse onontbeerlijk. wetenschappelijk
stocker Les centres de données permettent de stocker et de traiter des quantités massives d’informations numériques.
Datacenters maken het mogelijk om enorme hoeveelheden digitale informatie op te slaan en te verwerken. opslaan
1 Coche la bonne case
Lis la phrase et choisis la traduction correcte du mot en gras
a Avant de brancher ton robot, vérifie bien que tous les câbles soient bien connectés. { aansluiten { ontwerpen { toenemen
b Le choix d’une filière scientifique peut être décisif pour ton avenir professionnel. { digitaal { doorslaggevend { geautomatiseerd
c Notre entreprise cherche l’innovation en matière de marketing numérique. { automatiseren { vernieuwing { opslaan
d Les données collectées sont essentielles pour analyser les résultats. { gegevens { makers { verspreiding
e Il faut mettre à jour le navigateur pour éviter les problèmes de sécurité. { browser { software { steenkool
2
Dans le contexte
Lis le texte et traduis en néerlandais les mots qui sont soulignés.
Les robots : un futur intelligent
Les robots sont de plus en plus présents ! Grâce au logiciel avancé, ils apprennent vite. Les aspirateurs intelligents analysent la surface pour éviter les obstacles. Des imprimantes 3D peuvent numériser et recréer des objets. Avec la commande vocale, nous contrôlons nos appareils facilement. De plus, l’intelligence artificielle peut calculer des solutions en quelques secondes. L’innovation ne s’arrête jamais !
a logiciel
b la surface
c numériser
d la commande
e calculer
klassiek Nieuwe theorieën spreken de klassieke wetenschap niet per se tegen.
Les nouvelles théories ne contredisent pas nécessairement la science classique classique
onderscheiden Het is belangrijk om feiten van meningen te onderscheiden in het publieke debat.
Il est important de distinguer les faits des opinions dans le débat public. distinguer de hoogte De hoogte van een berg wordt gemeten ten opzichte van het zeeniveau.
L’altitude d’une montagne se mesure par rapport au niveau de la mer. l’altitude (f) de verkenning De verkenning van Mars is een grote uitdaging voor ruimtevaartorganisaties.
L’exploration de Mars est un défi majeur pour les agences spatiales. l’exploration (f) het gebruik Het gebruik van sociale media is de afgelopen jaren explosief gestegen.
L’utilisation des réseaux sociaux a explosé ces dernières années. l’utilisation (f)
de rekenmachine Zelfs met een rekenmachine moet je de basisprincipes van wiskunde begrijpen.
Même avec une calculatrice, il faut comprendre les principes de base des mathématiques. la calculatrice de scheikunde Scheikunde bestudeert de eigenschappen en reacties van stoffen.
La chimie étudie les propriétés et les réactions des substances. la chimie de natuurkunde Natuurkunde probeert de fundamentele wetten van het universum te ontdekken.
La physique tente de découvrir les lois fondamentales de l’univers. la physique het onderzoek Wetenschappelijk onderzoek is essentieel voor medische vooruitgang.
La recherche scientifique est essentielle pour le progrès médical. la recherche het resultaat Het resultaat van het experiment bevestigde de hypothese van de onderzoekers.
Le résultat de l’expérience a confirmé l’hypothèse des chercheurs. le résultat modern Moderne technologieën veranderen de manier waarop we leven en werken.
Les technologies modernes changent notre façon de vivre et de travailler. moderne
bewijzen Om een wetenschappelijke theorie te bewijzen zijn herhaalde experimenten nodig.
Pour prouver une théorie scientifique, des expériences répétées sont nécessaires. prouver aangeven, signaleren Het is belangrijk om fouten in een rapport duidelijk aan te geven.
Il est important de signaler clairement les erreurs dans un rapport. signaler
ruimtelijk Ruimtelijke oriëntatie is cruciaal voor piloten en astronauten.
L’orientation spatiale est cruciale pour les pilotes et les astronautes. spatial(e) de prestatie De lancering van de eerste satelliet was een enorme prestatie voor de mensheid.
Le lancement du premier satellite a été un exploit immense pour l’humanité. l’exploit (m) 15
3 Puzzle
Écris les mots en français dans le puzzle. Un nouveau mot apparaît. Lequel ?
a klassiek
b natuurkunde
c signaleren
d resultaat
e onderscheiden
f gebruik
g rekenmachine
Ce qui se rapporte à l’espace : .
4 Remplis le bon mot
Quel mot français correspond à la description ?
a La hauteur d’un point gégraphique par rapport au niveau de la mer s’appelle
b est l’acte de partir à la découverte de nouveaux lieux, idées ou concepts.
c Les chercheurs vont démontrer la validité d‘une hypothèse. Ils vont donc la
d Une réussite exceptionnelle, comme celle de trouver une solution à un problème complexe c‘est un vrai
e La science qui étudie les réactions moléculaires se nomme .
aménager Les architectes ont aménagé un mémorial moderne et interactif pour commémorer la Révolution française.
De architecten hebben een modern en interactief monument ingericht om de Franse Revolutie te herdenken. inrichten, aanleggen
ancestral(e) Les traditions ancestrales de commémoration sont profondément ancrées dans l’identité nationale française.
De eeuwenoude herdenkingstradities zijn diep geworteld in de Franse nationale identiteit. voorouderlijk, eeuwenoud
commémorer Chaque année, le 11 novembre, la France commémore l’armistice de la Première Guerre mondiale.
Elk jaar op 11 november herdenkt Frankrijk de wapenstilstand van de Eerste Wereldoorlog. herdenken entrer en service Le nouveau mémorial est entré en service lors du centenaire de la fin de la Grande Guerre.
Het nieuwe monument is in gebruik genomen tijdens de honderdjarige herdenking van het einde van de Grote Oorlog.
l’armée (f) L’armée française a joué un rôle crucial dans la libération du pays pendant la Seconde Guerre mondiale.
in gebruik nemen
Het Franse leger speelde een cruciale rol bij de bevrijding van het land tijdens de Tweede Wereldoorlog. het leger
l’armistice (m) Le 11 novembre 1918, l’armistice a mis fin aux combats meurtriers de la Première Guerre mondiale.
Op 11 november 1918 maakte de wapenstilstand een einde aan de dodelijke gevechten van de Eerste Wereldoorlog. de wapenstilstand
l’Assemblée nationale (f) En 1791, sous la Révolution française, l’Assemblée nationale décide de transformer l’église. (2023-II texte 4)
In 1791, ten tijde van de Franse Revolutie, besloot de Nationale Vergadering de kerk om te vormen. de Nationale Vergadering (de Tweede Kamer)
l’égalité (f) La devise « Liberté, Égalité, Fraternité » est gravée sur les frontons des mairies et des écoles françaises.
Het devies ‘vrijheid, gelijkheid, broederschap’ staat gegraveerd op de gevels van Franse gemeentehuizen en scholen. de gelijkheid
l’intégration (f) Les monuments historiques jouent un rôle essentiel dans l’intégration des immigrés à la société française.
Historische monumenten spelen een essentiële rol bij de integratie van immigranten in de Franse samenleving. de integratie
l’urne (f) Les citoyens français ont déposé leur bulletin dans l’urne pour élire leur nouveau président.
Franse burgers hebben hun stembiljet in de stembus gedeponeerd om hun nieuwe president te kiezen. de stembus
le vestige Les vestiges archéologiques témoignent de l’ancienneté et de la richesse de la civilisation gauloise.
Archeologische overblijfselen getuigen van de oude oorsprong en rijkdom van de Gallische beschaving. het overblijfsel la commémoration
La commémoration du 8 mai 1945 rassemble chaque année des millions de Français reconnaissants.
De herdenking van 8 mei 1945 brengt elk jaar miljoenen dankbare Fransen samen. de herdenking la Constitution La Constitution de la Ve République a été promulguée le 4 octobre 1958 par le général de Gaulle.
De grondwet van de Vijfde Republiek werd op 4 oktober 1958 afgekondigd door generaal de Gaulle. de grondwet
la décolonisation Le processus de décolonisation a profondément transformé la société française et ses relations internationales.
Het dekolonisatieproces heeft de Franse samenleving en haar internationale betrekkingen ingrijpend veranderd. de dekolonisatie
la dépouille C’est un décret qui acte le transfert de la dépouille du défunt.
(2023-II texte 4)
Het is een decreet dat de overdracht van het stoffelijk overschot van de overledene mogelijk maakt. het stoffelijk overschot
la liberté La liberté d’expression est un droit fondamental garanti par la Constitution française.
De vrijheid van meningsuiting is een fundamenteel recht dat gewaarborgd wordt door de Franse grondwet. de vrijheid
la monarchie
Avant la Révolution française, la monarchie absolue était le régime politique dominant en France.
Vóór de Franse Revolutie was de absolute monarchie het dominante politieke systeem in Frankrijk. de monarchie
la nation L’hommage rendu aux personnalités de la Nation ne se traduit pas par le transfert du corps du défunt. (2023-II texte 4)
Het eerbetoon aan de beroemde personen van de natie komt niet tot uiting in de overdracht van het lichaam van de overledene. de natie
la paix Le traité de Versailles, signé en 1919, visait à instaurer une paix durable en Europe.
la Révolution française
La Révolution française de 1789 a marqué un tournant décisif dans l’histoire politique et sociale du pays.
De Franse Revolutie van 1789 markeerde een beslissend keerpunt in de politieke en sociale geschiedenis van het land.
la spécificité La spécificité de la culture française réside dans sa capacité à assimiler des influences diverses.
De eigenheid van de Franse cultuur schuilt in haar vermogen om diverse invloeden te assimileren.
la trace Les traces du passé colonial sont encore visibles dans de nombreuses villes françaises.
le cimetière
le citoyen/ la citoyenne
le mariage pour tous
Het Verdrag van Versailles, ondertekend in 1919, had tot doel een duurzame vrede in Europa tot stand te brengen. de vrede
de Franse Revolutie
de eigenheid, het specifieke kenmerk
De sporen van het koloniale verleden zijn nog steeds zichtbaar in veel Franse steden. het spoor
Le cimetière du Père-Lachaise à Paris abrite les tombes de nombreuses personnalités célèbres.
De begraafplaats Père-Lachaise in Parijs herbergt de graven van vele beroemde persoonlijkheden. de begraafplaats, het kerkhof
Les citoyens français ont le devoir de participer à la vie politique et de défendre les valeurs républicaines.
Franse burgers hebben de plicht om deel te nemen aan het politieke leven en de republikeinse waarden te verdedigen. de burger
L’adoption du mariage pour tous en 2013 a suscité de vifs débats dans la société française.
De invoering van het homohuwelijk in 2013 leidde tot felle debatten in de Franse samenleving. het homohuwelijk
le membre Les membres de l’Académie française ont enfin tranché qu’il n’existe aucun obstacle de principe. (2022-II texte 2)
De leden van de Académie française hebben uiteindelijk besloten dat er in principe geen belemmering is. het lid 16
le parti politique Les partis politiques jouent un rôle essentiel dans le fonctionnement de la démocratie représentative.
Politieke partijen spelen een essentiële rol in de werking van de representatieve democratie. de politieke partij
le règne Le règne de Louis XIV a duré 72 ans, de 1643 à 1715.
De regeerperiode van Lodewijk XIV duurde 72 jaar, van 1643 tot 1715. de regeerperiode, het bewind
le Roi Soleil Louis XIV, surnommé le Roi Soleil, a symbolisé l’apogée de la monarchie absolue en France.
Lodewijk XIV, bijgenaamd de Zonnekoning, symboliseerde het hoogtepunt van de absolute monarchie in Frankrijk. de Zonnekoning le Sénat Le Sénat, dont les members s’appellent sénateurs et sénatrices, est élu au suffrage universel indirect.
De Senaat, waarvan de leden senatoren worden genoemd, wordt gekozen via algemeen indirect kiesrecht. de Senaat (de Eerste Kamer) le syndicat Les syndicats défendent les droits et les intérêts des travailleurs face aux employeurs et à l’État.
Vakbonden verdedigen de rechten en belangen van werknemers tegenover werkgevers en de staat. de vakbond le témoin Les témoins de la Seconde Guerre mondiale transmettent la mémoire des atrocités aux jeunes générations.
Getuigen van de Tweede Wereldoorlog dragen de herinnering aan de wreedheden over aan de jongere generaties. de getuige l’époque (f) À l’époque médiévale, les cathédrales gothiques étaient au cœur de la vie spirituelle et sociale.
In het tijdperk van de middeleeuwen stonden de gotische kathedralen centraal in het spirituele en sociale leven. de tijd(speriode), het tijdperk
les élections (f) Les élections présidentielles françaises ont lieu tous les cinq ans au suffrage universel direct.
De Franse presidentsverkiezingen vinden om de vijf jaar plaats via algemeen direct kiesrecht. de verkiezingen les résultats électoraux (m) Les résultats électoraux sont proclamés par le Conseil constitutionnel après validation des votes.
De verkiezingsresultaten worden afgekondigd door de Constitutionele Raad na bekrachtiging van de stemmen. de verkiezingsresultaten l’héritage (m) Après la colonisation, la langue est restée en héritage (2024-I texte 7)
De taal is na het koloniale tijdperk een erfenis gebleven. de erfenis, het erfgoed
médiéval(e) Les châteaux forts médiévaux, comme celui de Carcassonne, attirent de nombreux visiteurs chaque année.
Middeleeuwse burchten, zoals die van Carcassonne, trekken elk jaar veel bezoekers. middeleeuws
se souvenir Il est important de se souvenir des leçons du passé pour construire un avenir meilleur.
Het is belangrijk om de lessen uit het verleden te onthouden om een betere toekomst op te bouwen. onthouden, zich herinneren
surnommer Jusque-là, dans cette guerre, pas encore surnommée « Grande Guerre », l’aviation n’est pas une menace. (2024-II texte 3)
Tot dan toe vormde de luchtmacht in deze oorlog, die nog niet de bijnaam ‘Grote Oorlog’ had gekregen, geen bedreiging. een bijnaam geven/krijgen
voter Les citoyens français ont le droit et le devoir de voter pour choisir leurs représentants.
Franse burgers hebben het recht en de plicht om te stemmen om hun vertegenwoordigers te kiezen. stemmen
1 Remplis le bon mot
Quel mot français correspond à la description ?
a Le roi français Louis XIV qui a régné de 1643 à 1715, s’appelle aussi
b L’événement qui a eu lieu en France en 1789, marquant la fin de la monarchie, s’appelle
c La chambre politique qui forme, avec le Sénat, le Parlement, s’appelle
d L’objet dans lequel les électeurs déposent-ils leur bulletin de vote lors des élections s’appelle
e La loi adoptée en France en 2013, qui permet aux couples de même sexe de se marier s’appelle
2 Traduction
Traduis les phrases entières en néerlandais.
a L’armistice de 1918 commémore la fin des combats de la Grande Guerre et le retour de la paix.
b La famille garde le savoir ancestral pour honorer son patrimoine et se souvenir de ses racines.
c Le cimetière est un lieu où l’on commémore les sacrifices afin de préserver notre histoire.
d L’époque médiévale a marqué un tournant important dans l’histoire de la civilisation européenne.
e Les membres du syndicat et les partis politiques travaillent ensemble pour défendre les droits des citoyens.
antiek Ik ben gefascineerd door antieke beschavingen en hun monumenten.
Je suis fascinée par les civilisations antiques et leurs monuments. antique ouderwets Sommige tradities lijken misschien ouderwets, maar ze zijn waardevol.
Certaines traditions peuvent paraître démodées, mais elles sont précieuses. démodé(e) de Tweede Wereldoorlog De Tweede Wereldoorlog heeft diepe sporen nagelaten in Europa.
La deuxième guerre mondiale a laissé des traces profondes en Europe. la deuxième guerre mondiale het fort Het middeleeuwse fort torent boven de stad uit.
La forteresse médiévale domine la ville. la forteresse
het geheugen, de herinnering
Monumenten houden de herinnering aan belangrijke gebeurtenissen levend.
Les monuments entretiennent la mémoire des événements importants. la mémoire
het overblijfsel, de relikwie
In de kathedraal worden religieuze overblijfselen bewaard en vereerd.
Dans la cathédrale, des reliques religieuses sont conservées et vénérées. la relique
het archief In de archieven vind je waardevolle historische documenten.
Dans les archives, tu trouveras de précieux documents historiques. l’archive (f)
het manuscript Middeleeuwse manuscripten geven ons inzicht in het leven van toen.
Les manuscrits médiévaux nous donnent un aperçu de la vie d’antan. le manuscrit
het monument Het oorlogsmonument herinnert ons aan de offers van de soldaten.
Le mémorial de guerre nous rappelle les sacrifices des soldats. le mémorial
het verleden We kunnen veel leren van het verleden voor de toekomst.
Nous pouvons beaucoup apprendre du passé pour l’avenir. le passé de eeuw De achttiende eeuw was een tijd van grote veranderingen in Frankrijk.
Le dix-huitième siècle était une période de grands changements en France. le siècle de beschaving De archeologische site onthult de overblijfselen van een oude beschaving.
Le site archéologique révèle les vestiges d’une ancienne civilisation la civilisattion de herinnering Ce musée montre les histoires et les souvenirs des personnes qui ont vécu la guerre.
Dit museum toont de verhalen en de herinneringen van diegenen die de oorlog hebben meegemaakt. le souvenir de kerk De kerk speelde een centrale rol in de middeleeuwse samenleving.
L’église jouait un rôle central dans la société médiévale. l’église (f) republikeins Republikeinse waarden zoals vrijheid en gelijkheid worden gekoesterd in Frankrijk.
Les valeurs républicaines comme la liberté et l’égalité sont chéries en France. républicain(e)
3
Quel mot correspond à l’image ?
Écris le mot en français sous chaque image.
b c d e f
4 Attention ! Erreurs !
Dans chaque phrase, il y a une erreur. Trouve-la et corrige-la.
a Pendant la première guerre mondiale, Hitler a occupé la France.
b Les traditions religieuses peuvent sembler modernes pour la jeune génération.
c La Révolution française marque le début d’un régime royal.
d Victor Hugo est le plus grand romancier du XIXe décennie.
e Les saints sont les restes matériels d’une personne célèbre qui sont conservés dans un édifice religieux.
Met voorbeeldzinnen en oefeningen
à peu près À peu près un quart des étudiants a choisi de suivre des cours supplémentaires pour améliorer leurs notes.
Ongeveer een kwart van de studenten heeft ervoor gekozen extra lessen te volgen om hun cijfers te verbeteren. ongeveer
annuel(le) Le festival annuel de musique attire des milliers de visiteurs venus des quatre coins du monde.
Het jaarlijkse muziekfestival trekt duizenden bezoekers van over de hele wereld. jaarlijks
apprécier Les employés apprécient la flexibilité offerte par le télétravail, mais certains regrettent le manque d’interactions sociales.
Werknemers waarderen de flexibiliteit die thuiswerken biedt, maar sommigen missen de sociale interactie. waarderen
augmenter Notre consommation inconsciente des énergies fossiles augmente les gaz à effet de serre. (2023-II texte 5)
Ons onbewuste verbruik van fossiele brandstoffen verhoogt de uitstoot van broeikasgassen.
diminuer Les efforts de sensibilisation ont permis de diminuer considérablement le nombre d’accidents de la route.
couramment
toenemen, verhogen
Bewustmakingscampagnes hebben het aantal verkeersongevallen aanzienlijk doen afnemen afnemen, dalen
Maîtriser couramment plusieurs langues étrangères est un atout précieux dans le monde professionnel actuel.
Het vloeiend beheersen van meerdere vreemde talen is een waardevolle troef in de huidige zakenwereld. vloeiend davantage C’est bien trop pour ses pins, aux racines piétinées chaque année par davantage de touristes. (2024-II texte 5)
Dat is veel te veel voor de pijnbomen waarvan de wortels elk jaar worden vertrapt door steeds meer toeristen. meer élevé(e) Le mont Everest, point culminant de la planète, offre des défis élevés aux alpinistes les plus aguerris.
De Mount Everest, het hoogste punt op aarde, biedt grote uitdagingen voor zelfs de meest ervaren bergbeklimmers. hoog, verheven, groot éloigné(e) Les villages éloignés, préservés du tourisme de masse, offrent un aperçu authentique de la vie locale.
Afgelegen dorpjes, gevrijwaard van massatoerisme, bieden een authentieke blik op het lokale leven. ver, afgelegen
ennuyeux/ennuyeuse
Les longs discours ennuyeux ont tendance à démotiver l’auditoire et à entraver la transmission du message.
17 La qualité, la fréquence et l’intensité
Lange, saaie toespraken hebben de neiging het publiek te demotiveren en de overdracht van de boodschap te belemmeren. vervelend, saai
épouvantable Les conséquences épouvantables de la guerre laissent des cicatrices indélébiles dans la mémoire collective.
De verschrikkelijke gevolgen van oorlog laten onuitwisbare littekens achter in het collectieve geheugen.
essentiellement Les réseaux sociaux sont essentiellement utilisés pour maintenir le contact avec les amis et la famille.
Sociale media worden voornamelijk gebruikt om contact te houden met vrienden en familie.
hebdomadaire Il faut prendre ces médicaments à un rythme hebdomadaire.
irrésistible
verschrikkelijk, afschuwelijk
voornamelijk, hoofdzakelijk
Je moet deze medicijnen wekelijks innemen. wekelijks
L’odeur irrésistible des croissants frais attire de nombreux clients dans la boulangerie chaque matin.
De onweerstaanbare geur van verse croissants trekt elke ochtend veel klanten naar de bakkerij.
l’équilibre (m) Trouver l’équilibre entre vie professionnelle et vie privée est essentiel pour le bien-être mental.
onweerstaanbaar
Het vinden van een evenwicht tussen werk en privéleven is essentieel voor het mentale welzijn. het evenwicht la manque Il a organisé, par un manque flagrant de reconnaissance, ses propres expositions. (2023-I texte 9)
Door een flagrant gebrek aan erkenning heeft hij zijn eigen exposities georganiseerd. het gebrek, het tekort la pointure Consultez ce tableau qui vous permet de trouver facilement la pointure de chaussures.
Raadpleeg deze tabel waarmee u eenvoudig de juiste schoenmaat vindt de maat la moitié Près de la moitié de la population mondiale vit dans des zones urbaines densement peuplées.
Bijna de helft van de wereldbevolking woont in dichtbevolkte stedelijke gebieden. de helft la vérité La recherche de la vérité est au cœur du travail des journalistes d’investigation.
Het zoeken naar de waarheid staat centraal in het werk van onderzoeksjournalisten. de waarheid
l’ampleur (f) Il y a les maires un peu âgés qui n’ont aucune envie de mener un chantier de cette ampleur. (2024-I texte 9)
Er zijn wat oudere burgemeesters die er helemaal geen zin in hebben om een project van deze omvang te leiden. de omvang
le choix
Face à la multitude de possibilités, il est parfois difficile de faire le bon choix
Geconfronteerd met een veelheid aan mogelijkheden is het soms moeilijk om de juiste keuze te maken. de keuze
principal(e) Le principal objectif de cette réforme est de réduire les inégalités sociales et économiques.
Het voornaamste doel van deze hervorming is het verminderen van sociale en economische ongelijkheden. voornaamste, belangrijkste
le déroulement Le déroulement de la cérémonie a été perturbé par une panne d’électricité inattendue.
Het verloop van de ceremonie werd verstoord door een onverwachte stroomstoring. het verloop l’échelle (f) Les scientifiques utilisent l’échelle de Richter pour mesurer la magnitude des tremblements de terre.
Wetenschappers gebruiken de schaal van Richter om de kracht van aardbevingen te meten. de schaal
moyen(ne) Les plateaux au Tibet sont situés en moyenne à 4 500 mètres d’altitude. (2024-I texte 3)
De hoogvlakten in Tibet bevinden zich op een gemiddelde hoogte van 4500 meter. gemiddeld, middelmatig
plusieurs Plusieurs facteurs, tels que la génétique et l’environnement, influencent le développement d’un individu.
Verschillende factoren, zoals genetica en omgeving, beïnvloeden de ontwikkeling van een individu. verschillende, meerdere
banal(e) Les conversations banales autour de la machine à café créent souvent des liens entre collègues.
Alledaagse gesprekken bij het koffiezetapparaat creëren vaak een band tussen collega’s. banaal, alledaags
rare Les espèces animales rares sont protégées par des lois strictes pour éviter leur extinction.
Zeldzame diersoorten worden beschermd door strenge wetten om uitsterven te voorkomen. zeldzaam suffisant(e) Un repos suffisant est important pour maintenir un esprit vif et un corps en bonne santé.
Voldoende rust is belangrijk om een heldere geest en een gezond lichaam te behouden. voldoende, genoeg
trop
Trop de stress au travail peut entraîner un épuisement professionnel et nuire à la productivité.
Te veel stress op het werk kan leiden tot burn-out en de productiviteit schaden. te veel
le morceau Un morceau de musique classique peut apaiser l’esprit et réduire le stress quotidien.
Een stuk klassieke muziek kan de geest kalmeren en de dagelijkse stress verminderen. het stuk
le paquet Il a acheté un paquet de biscuits pour accompagner son thé de l’après-midi.
Hij kocht een pak koekjes voor bij zijn middagthee. het pak
le sachet Un sachet de lavande séchée peut parfumer naturellement les armoires et les tiroirs.
Een zakje gedroogde lavendel kan kasten en laden op natuurlijke wijze parfumeren. het zakje
le tas Les enfants ont construit un tas de feuilles mortes dans le jardin pour s’amuser.
De kinderen hebben een stapel dorre bladeren in de tuin gemaakt om mee te spelen. de hoop, de stapel
la barquette Une barquette de fraises fraîches est un délicieux en-cas sain et rafraîchissant en été.
Een bakje verse aardbeien is een heerlijk gezond en verfrissend tussendoortje in de zomer. het bakje
la brique Une brique de jus d’orange pressé est un excellent moyen de commencer la journée.
Een pak vers geperst sinaasappelsap is een uitstekende manier om de dag te beginnen. het pak la dizaine Une dizaine d’amis se sont réunis pour préparer l’anniversaire surprise de leur camarade.
Een tiental vrienden kwamen bij elkaar om de surpriseparty voor de verjaardag van hun kameraad voor te bereiden. het tiental
la pincée Une pincée de sel peut rehausser subtilement la saveur des plats sans les rendre trop salés.
Een snufje zout kan de smaak van gerechten subtiel versterken zonder ze te zout te maken. het snufje
la tranche Une tranche de pain grillé tartinée de confiture est un petitdéjeuner simple et délicieux.
Een snee geroosterd brood met jam is een eenvoudig en heerlijk ontbijt. de plak, de snee 17
utile Il m’arrive souvent de penser que ce serait utile d’emmener nos décideurs en pleine montagne. (2024-I texte 3)
Vaak bekruipt mij de gedachte dat het nuttig zou zijn om onze bestuurders mee te nemen naar de bergen. nuttig
1 Combinez
Relie le mot au sens correct.
a annuel(le)
b augmenter
c couramment
d éloigné(e)
e hebdomadaire
f la pointure
g le choix
• • 1 het bakje
• • 2 jaarlijks
• • 3 het verloop
• • 4 toenemen, verhogen
• • 5 de keuze
• • 6 ver, afgelegen
• • 7 vloeiend
h la déroulement • • 8 wekelijks
i la barquette
j utile
2 Le mot de sens proche
• • 9 nuttig
• • 10 de maat
Souligne dans la phrase le mot de sens proche.
a valoriser J’ai appris à apprécier la valeur de chaque instant.
b réduire Afin de respecter le budget, ils ont décidé de diminuer les dépenses inutiles.
c haute La qualité de service reste élevée malgré la concurrence féroce.
d essentiel Pour résoudre le problème, il faut se concentrer sur le principal aspect.
e adéquat Pour réussir l‘examen, un temps de révision suffisant est indispensable.
17 La qualité, la fréquence et l’intensité
verwonderd, verrast
Ik was aangenaam verrast door de schoonheid van het landschap.
J’étais agréablement émerveillé par la beauté du paysage. émerveillé(e) behoorlijk, genoeg
De film was behoorlijk spannend, maar het einde viel tegen.
Le film était assez captivant, mais la fin était décevante. assez veel Er zijn veel interessante boeken te vinden in deze bibliotheek. Il y a beaucoup de livres intéressants à trouver dans cette bibliothèque. beaucoup elk, ieder Elke ochtend drink ik een kop koffie voordat ik aan het werk ga.
Chaque matin, je bois une tasse de café avant d’aller travailler. chaque
verafschuwen, een hekel hebben aan
Ik heb een hekel aan wachten in lange rijen.
Je déteste attendre dans de longues files d’attente. détester nooit Ik zal nooit de dag vergeten waarop ik mijn diploma behaalde.
Je n’oublierai jamais le jour où j’ai obtenu mon diplôme. (ne …) jamais het aantal Het aantal deelnemers aan de conferentie overtrof onze verwachtingen.
Le nombre de participants à la conférence a dépassé nos attentes. le nombre
het risico Risico’s nemen kan stressvol zijn, maar het is vaak de moeite waard
Prendre des risques, ça peut être stressant, mais ça vaut souvent le coup. le risque
het totaal Het totaalbedrag van mijn aankopen viel hoger uit dan verwacht.
Le total de mes achats s’est avéré plus élevé que prévu. le total beter Hoe meer je oefent, hoe beter je wordt.
Plus on pratique, meilleur on devient. meilleur(e) de werking De werking van dit apparaat is eenvoudig te begrijpen.
Le fonctionnement de cet appareil est facile à comprendre. le fonctionnement
weinig Er zijn maar weinig mensen die deze uitdaging aandurven.
Il y a peu de gens qui osent faire face à ce défi. peu
meer dan Hij had meer dan 50 mensen uitgenodigd voor zijn slagingsfeestje.
Il avait invité plus de cinquante personnes à sa fête de réussite. plus de eenvoudig De oplossing voor dit probleem bleek erg eenvoudig te zijn.
La solution à ce problème s’est avérée très simple simple vaak Ik ga vaak wandelen in het bos om te ontspannen en op te laden.
Je vais souvent me promener dans la forêt pour me détendre et me ressourcer. souvent
3 Traduis les mots
Traduis en français les mots néerlandais entre parenthèses.
a Il revisite année son pays natal pour y retrouver sa famille. (ieder)
b Mes voisins prétendent le bruit excessif du chantier. (een hekel hebben aan)
c Ce chef utilise sel pour préserver la saveur naturelle. (weinig)
d Il compte dix erreurs, ce qui complique sa rédaction. (meer dan)
e Je ai pensé pouvoir voyager aussi loin qu’aujourd’hui. (nooit)
4 Choisis le bon mot
Choisis le mot correct et traduis-le en français.
a eenvoudig / verwonderd
En voyant la beauté du paysage, elle était totalement
b genoeg / veel
Il n’a pas mangé de légumes, ce qui inquiète sa mère.
c het aantal / het risico
Conduire trop vite sur une route verglacée augmente d’accident.
d het totaal / de werking de cette machine dépend de la qualité des composants utilisés.
e beter / vaak
Il s’entraîne pour améliorer sa technique de course.
Énumération et expansion
de/en plus De plus, le gouvernement a annoncé une nouvelle réforme du système éducatif.
Bovendien heeft de regering een nieuwe hervorming van het onderwijssysteem aangekondigd. bovendien
en outre En outre, les résultats de l’étude ont révélé des informations cruciales sur le changement climatique.
Daarnaast hebben de resultaten van het onderzoek cruciale informatie over klimaatverandering onthuld. daarnaast d’ailleurs Je crois que c’est d’ailleurs à partir de cette expérience qu’il a mis en place les grands parcs nationaux. (2024-I texte 3)
Ik geloof trouwens dat hij op grond van deze ervaring de grote natuurparken heeft opgezet. trouwens
également L’entreprise a également investi dans de nouvelles technologies pour améliorer sa productivité.
Het bedrijf heeft eveneens geïnvesteerd in nieuwe technologieën om de productiviteit te verbeteren. eveneens
de même (que) Le programme comprend de nombreuses destinations, de même que le tour complet de l’île.
Het programma bevat allerlei bestemmingen, evenals een volledige rondreis op het eiland. evenals d’autant que Les parents s’inquiètent pour l’avenir de leurs enfants, d’autant que la situation économique est difficile.
Ouders maken zich zorgen over de toekomst van hun kinderen, temeer omdat de economische situatie moeilijk is. aangezien, temeer omdat
tandis que L’arabe était la langue de la loi, des devoirs, de la contrainte, tandis que le français était la langue de l’évasion. (2024-I texte 7)
Het Arabisch was de taal van de wet, van huiswerk en van dwang, terwijl het Frans de taal van ontsnapping was. terwijl
explications
c’est à dire Le projet promeut l’égalité des chances, c’est-à-dire offrir les mêmes opportunités à tous.
Het project bevordert gelijke kansen, dat wil zeggen het bieden van dezelfde mogelijkheden voor iedereen. dat wil zeggen
ainsi Et c’est ainsi qu’on aperçoit encore des livreurs tourner d’un hameau à l’autre. (2024-I texte 9)
En zo komt het voor dat we nog steeds bezorgers zien die van het ene gehucht naar het andere gaan. zo, aldus tel que Un régime alimentaire équilibré, tel que recommandé par les nutritionnistes, est essentiel pour une bonne santé.
Een evenwichtig dieet, zoals aanbevolen door voedingsdeskundigen, is essentieel voor een goede gezondheid. zoals
Cause et conséquence
c’est pourquoi Les fake news se propagent rapidement sur l’internet, c’est pourquoi il est crucial de vérifier les sources.
Nepnieuws verspreidt zich snel op internet, daarom is het van cruciaal belang om bronnen te verifiëren. daarom en effet En effet, de nombreuses études ont démontré les bienfaits de l’activité physique sur la santé mentale.
Inderdaad hebben veel studies de voordelen van lichaamsbeweging voor de geestelijke gezondheid aangetoond. inderdaad
par conséquent Le réchauffement climatique s’accélère, par conséquent il est urgent de protéger notre planète.
De opwarming van de aarde versnelt, dientengevolge is het dringend noodzakelijk om onze planeet te beschermen. als gevolg daarvan, dientengevolge en raison de Beethoven n’a pas pu terminer la commande en raison de sa santé fragile. (2022-II texte 5)
Beethoven kon de opdracht niet afronden vanwege zijn zwakke gezondheid. vanwege grâce à Grâce aux progrès de la médecine, de nombreuses maladies autrefois incurables peuvent désormais être traitées.
Dankzij de vooruitgang in de geneeskunde kunnen veel ziekten die vroeger ongeneeslijk waren nu behandeld worden. dankzij
Raison, explication et preuve
puisque Puisque vous avez terminé vos devoirs, vous pouvez maintenant profiter de votre temps libre.
Aangezien je je huiswerk af hebt, kun je nu van je vrije tijd genieten. aangezien
Moyen et but
afin de Les chercheurs travaillent sans relâche afin de trouver un vaccin contre cette maladie.
Onderzoekers werken onophoudelijk door om een vaccin tegen deze ziekte te vinden. om te
de sorte que Le gouvernement a pris des mesures, de sorte que la plasticité sera fortement réduite.
De regering heeft maatregelen genomen, zodat het gebruik van plastic fors verminderd wordt. zodat pour que Il est important que tous les membres de l’équipe collaborent, pour que le projet réussisse.
Het is belangrijk dat alle teamleden samenwerken, zodat het project slaagt. opdat, zodat
Opposition et restriction
cependant On constate cependant une différence entre la campagne et les villes. (2024-I texte 6)
Er is echter een verschil tussen het platteland en de steden. echter bien que Bien qu’il soit talentueux, il doit continuer à travailler dur pour atteindre ses objectifs.
Hoewel hij getalenteerd is, moet hij hard blijven werken om zijn doelen te bereiken. hoewel malgré Malgré les difficultés rencontrées, ils ont persévéré et ont finalement réussi.
Ondanks de ondervonden moeilijkheden hebben ze doorgezet en uiteindelijk succes geboekt. ondanks en revanche Le premier livre était ennuyeux, en revanche, le deuxième était absolument captivant.
Het eerste boek was saai, daarentegen was het tweede absoluut boeiend. daarentegen
néanmoins Leur participation se limite à des disciplines « compatibles avec leur féminité ». Néanmoins, les barrières sautent peu à peu. (2024-II texte 4)
Hun deelname is beperkt tot disciplines ‘die passen bij hun vrouwelijkheid’. Desalniettemin verdwijnen de belemmeringen stuk voor stuk. desalniettemin, evenwel, echter
or Or, il s’avère que cette théorie est basée sur des preuves scientifiques solides.
Welnu, het blijkt dat deze theorie gebaseerd is op solide wetenschappelijk bewijs. welnu certes Certes, apprendre une nouvelle langue peut être difficile, mais c’est aussi très enrichissant.
Het leren van een nieuwe taal kan inderdaad moeilijk zijn, maar het is ook zeer verrijkend. inderdaad, zeker alors que Alors que certains préfèrent travailler en équipe, d’autres sont plus à l’aise en travaillant seuls.
Terwijl sommigen liever in teams werken, voelen anderen zich meer op hun gemak als ze alleen werken. terwijl
au contraire Au contraire de ce que l’on pourrait penser, l’intelligence artificielle ne remplacera pas complètement les humains.
In tegenstelling tot wat men zou kunnen denken, zal kunstmatige intelligentie mensen niet volledig vervangen.
Condition et exception
si Si vous avez des questions, n’hésitez pas à me contacter pour obtenir plus d’informations.
in tegenstelling tot, integendeel
Als u vragen heeft, aarzel dan niet om contact met mij op te nemen voor meer informatie. als, indien
sauf Tous les étudiants ont réussi l’examen, sauf ceux qui n’avaient pas suffisamment révisé.
Alle studenten zijn geslaagd voor het examen, behalve degenen die niet genoeg hadden gestudeerd. behalve à condition que Vous pouvez participer à l’excursion à condition que vous vous inscriviez avant la date limite.
U kunt deelnemen aan de excursie op voorwaarde dat u zich vóór de deadline inschrijft. op voorwaarde dat sinon
Dépêchez-vous de prendre une décision, sinon il sera trop tard pour changer d’avis.
Haast u om een beslissing te nemen, anders zal het te laat zijn om van gedachten te veranderen. anders, zo niet
Temps et ordre
depuis Depuis l’invention de l’internet, la communication à l’échelle mondiale a été révolutionnée.
Sinds de uitvinding van het internet is de wereldwijde communicatie radicaal veranderd. sinds lorsque Lorsque vous arriverez à destination, veuillez nous contacter pour que nous puissions vous accueillir.
Wanneer u op uw bestemming aankomt, neem dan contact met ons op zodat we u kunnen verwelkomen. wanneer avant de Avant de prendre une décision importante, il est judicieux de peser le pour et le contre.
Alvorens een belangrijke beslissing te nemen is het verstandig om de voor- en nadelen af te wegen. alvorens auparavant Ce sujet, qui auparavant était réservé aux experts, est devenu un sujet de débat public. (2023-I texte 4)
Dit onderwerp, dat voorheen voorbehouden was aan experts, is het onderwerp van een publiek debat geworden.
désormais Désormais, avec les avancées technologiques, le télétravail est devenu une réalité pour de nombreuses entreprises.
voorheen, vroeger
Met de technologische vooruitgang is thuiswerken voortaan een realiteit geworden voor veel bedrijven. voortaan
Résumé, conclusion et recommandation
en fin de compte En fin de compte, après des années de dur labeur, elle a réalisé son rêve de devenir écrivain.
Uiteindelijk, na jaren van hard werken, heeft ze haar droom om schrijver te worden verwezenlijkt. uiteindelijk en résumé En résumé, cette étude démontre l’importance de l’éducation dans la réduction des inégalités sociales.
Samenvattend toont dit onderzoek het belang van onderwijs aan bij het verminderen van sociale ongelijkheid. samenvattend en somme En somme, pour réussir dans ce domaine, il faut de la passion, de la persévérance et de la créativité.
Kortom, om in dit veld te slagen heb je passie, doorzettingsvermogen en creativiteit nodig. kortom
1 Choisis les mots corrects
Il y en a deux de trop.
à condition que, c’est pourquoi, depuis, en effet, en somme, lorsque, malgré
a Il pleuvait toute la journée, nous avons décidé de rester à la maison.
b Je me sens toujours nostalgique je regarde de vieilles photos de famille.
c Tu peux sortir avec tes amis, tu termines d’abord tes devoirs.
d Elle a réussi son examen avec une excellente note. elle a beaucoup travaillé.
e son manque d’expérience, il a obtenu le poste grâce à sa motivation.
2 Traduction
Traduis les phrases entières en néerlandais.
a Il prévoit un tour du monde l’année prochaine, puisqu’il adore voyager.
b Le train avançait lentement, tandis que les passagers commençaient à s’impatienter.
c L’événement a été annulé en raison de conditions météorologiques défavorables.
d Il aime les sports extrêmes. Cependant, il a peur des hauteurs.
e Tout le monde était invité à la réunion, sauf les nouveaux employés.
Opsomming
vervolgens Na de lunch wandelden we in het park en vervolgens bezochten we een museum.
Après le déjeuner, nous nous sommes promenés dans le parc et ensuite nous avons visité un musée. ensuite
ten slotte Na talrijke hindernissen te hebben overwonnen bereikte hij ten slotte zijn doel.
Après avoir surmonté de nombreux obstacles, il a enfin atteint son but. enfin
Vergelijking
zoals Hij is een echte perfectionist, zoals zijn vader vroeger ook was.
Il est un vrai perfectionniste, comme son père l’était autrefois. comme bijvoorbeeld Er zijn veel interessante steden om te bezoeken, bijvoorbeeld Parijs, Rome en Londen.
Il y a beaucoup de villes intéressantes à visiter, par exemple Paris, Rome et Londres. par exemple
met name De conferentie trok veel belangstelling, met name van jonge ondernemers.
La conférence a suscité beaucoup d’intérêt, notamment de la part de jeunes entrepreneurs. notamment
Oorzaak en gevolg
daaruit volgt dat Hij heeft hard gestudeerd en daaruit volgt dat hij de toets goed zal maken.
Il a beaucoup étudié et il en résulte qu’il réussira bien le test. il en résulte que
Reden
want Ze nam een taxi naar het vliegveld, want ze wilde niet te laat komen.
Elle a pris un taxi pour aller à l’aéroport, car elle ne voulait pas être en retard. car omdat Hij draagt een jas omdat het buiten koud is.
Il porte un manteau parce qu’il fait froid dehors. parce que vooral Een goede nachtrust is vooral belangrijk voor je gezondheid en concentratie.
Un bon sommeil est avant tout important pour votre santé et votre concentration. avant tout
het is zo dat Het is zo dat dat ik mijn sleutels ben vergeten en nu niet naar binnen kan.
Le problème, c’est que j’ai oublié mes clés et que je ne peux pas entrer maintenant. c’est que
Middel en doel
om te + werkwoord Ze gaat naar de bibliotheek om te studeren voor haar examen.
Elle va à la bibliothèque pour étudier pour son examen. pour + werkwoord
Tegenstelling
echter, toch Het regende hard, toch besloot hij een wandeling te maken.
Il pleuvait fort, pourtant il a décidé d’aller se promener. pourtant daarentegen Haar zus houdt van klassieke muziek, zij daarentegen prefereert popmuziek.
Sa sœur aime la musique classique, par contre elle préfère la musique pop. par contre
eigenlijk Ik dacht dat het een eenvoudige klus zou zijn, maar eigenlijk bleek het heel ingewikkeld.
Je pensais que ce serait une tâche simple, mais en fait c’était très compliqué. en fait
daarentegen De oude methode was ingewikkeld, de nieuwe daarentegen is veel efficiënter.
L’ancienne méthode était compliquée, la nouvelle en revanche est beaucoup plus efficace. en revanche
3 Puzzle
Écris les mots en français dans le puzzle. Un nouveau mot apparaît. Lequel ?
a daarentegen
b met name
c daaruit volgt dat
d echter
e eigenlijk
f het is zo dat
g omdat
D’abord il se lève, après il se lave et il s’habille.
4 Choisis le bon mot
Quel mot français correspond à la description ?
a Lorsqu’une idée est introduite pour résumer ou conclure un raisonnement, on utilise
b Si vous voulez illustrer un point avec une situation concrète, vous pouvez dire
c Quand on met l’accent sur l’élément le plus important d’une argumentation, on emploie .
d Un mot qui sert à expliquer une cause ou une justification est .
e Lorsqu’on veut exprimer une opposition à ce qui a été dit auparavant, on utilise .
Hoofdvraag
dire Qu’est-ce que l’historien dit sur cet événement ?
Wat zegt de historicus over deze gebeurtenis? zeggen
l’essentiel (m) Quel est l’essentiel du premier alinéa ?
Wat is de essentie van de eerste alinea? de essentie, het belangrijkste
apprendre Qu’est-ce que le deuxième alinéa nous apprend sur la popularité de Stromae ?
Wat vertelt de tweede alinea ons over de populariteit van Stromae? vertellen, leren déduire Que peut-on déduire du dernier alinéa ?
Wat kun je uit de laatste alinea afleiden? afleiden conclure Que peut-on conclure du cinquième alinéa ?
Wat kunnen we concluderen uit de vijfde alinea? concluderen
se fonder sur Est-ce que l’auteur de cet article se fonde sur des recherches scientifiques ?
Baseert de auteur van dit artikel zich op wetenschappelijk onderzoek? zich baseren op le contenu Est-il vrai que le contenu des messages devient de plus en plus court ?
Is het waar dat de inhoud van de berichten steeds korter wordt? de inhoud le passage Est-ce qu’on peut lire dans ce passage comment il faut préparer le plat ?
Kun je in dit fragment lezen hoe je het gerecht moet bereiden? het fragment, de passage
servir à Est-ce que ces exemples servent à illustrer le succès éclatant de Coco Chanel ?
Worden deze voorbeelden gebruikt om het enorme succes van Coco Chanel aan te tonen? gebruiken om, ertoe dienen
19
l’avis (m)
Est-ce que l’auteur donne son avis sur les solutions mentionnées dans le dernier alinéa ?
Geeft de auteur zijn mening over de oplossingen die in de laatste alinea genoemd worden? de mening, het advies
l’affirmation (f) Quelle affirmation correspond au dernier alinéa ?
Welke bewering komt overeen met de laatste alinea? de bewering aucun(e) Aucune des affirmations correspond au texte.
Geen enkele bewering komt overeen met de tekst. geen enkele
Betekenis belangrijke elementen
signifier Que signifient ces lignes ?
Wat betekenen deze regels? betekenen
ressortir de Qu’est-ce qui ressort de l’étude qui est mentionnée au dernier alinéa ?
Wat komt naar voren uit de studie die in de laatste alinea genoemd wordt? naar voren komen uit, blijken uit
comparer Pourquoi l’écrivain compare-t-il la mémoire avec un ordinateur ?
Waarom vergelijkt de schrijver het geheugen met een computer? vergelijken
à l’égard de Quelle est l’approche du gouvernement à l’égard des développements économiques ?
Wat is de aanpak van de regering ten aanzien van de economische ontwikkelingen? ten aanzien van
constituer Qu’est-ce qui constitue un défi pour les chercheurs d’après cet alinéa ?
Wat vormt een uitdaging voor de onderzoekers volgens deze alinea? vormen
employer Comment le compositeur emploie-t-il les mathématiques pour sa musique ?
Op welke wijze maakt de componist gebruik van wiskunde voor zijn muziek? gebruikmaken van
exprimer Quand a-t-on décidé d’utiliser les émoticônes pour exprimer ses émotions dans les messages ?
Wanneer heeft men besloten om emoticons te gebruiken om gevoelens te uiten in berichten? uiten, uitdrukken
selon Pourquoi les abattoirs ont-ils été déplacés au quartier de la Villette selon le deuxème alinéa ?
Waarom zijn de slachthuizen verplaatst naar de wijk la Villette volgens de tweede alinea? volgens
attirer l’attention sur De quelle façon est-ce que l’artiste attire l’attention sur son tableau ?
Op welke wijze vestigt de kunstenaar de aandacht op haar schilderij? de aandacht vestigen op la cause Quelle est la cause principale de la mort des éléphants ?
Wat is de belangrijkste oorzaak van de sterfte onder olifanten? de oorzaak la raison Pour quelle raison est-ce que l’immobilité nuit à la santé ?
Om welke reden is niet bewegen schadelijk voor de gezondheid? de reden le but Quel est le but de l’enseignement en anglais ?
Wat is het doel van het Engelstalige onderwijs? het doel la ligne Qu’est-ce que ces lignes disent à propos de la crise financière ?
Wat zeggen deze regels over de financiële crisis? de regel
indiquer Quels objets indiquent la route vers le site mémorial ?
Welke objecten wijzen de weg naar het monument? (ver)wijzen
illustrer Quel exemple l’auteur utilise-t-il pour illustrer les effets du déboisement ?
Welk voorbeeld gebruikt de auteur om de effecten van ontbossing te illustreren? illustreren
montrer Comment cet exemple montre que le musée étale les touristes sur la journée ?
Hoe toont dit voorbeeld aan dat het museum de toeristen over de dag verspreidt? aantonen
démontrer Qu’est-ce qu’on démontre dans le livre mentionné au troisième alinéa ?
Wat toont men aan in het boek dat in de derde alinea genoemd wordt? aantonen
renvoyer à À quelle publication l’auteur nous renvoie-t-il ?
Naar welke publicatie verwijst de auteur ons? verwijzen naar évident(e) Qu’est-ce qui n’est pas évident d’après le premier alinéa ?
Wat is niet vanzelfsprekend volgens de eerste alinea? vanzelfsprekend, duidelijk s’attacher à À quoi l’auteur s’attache-t-il le plus d’importance ?
Waaraan hecht de auteur de meeste waarde? hechten aan
19
Tekstverbanden
la phrase Comment la dernière phrase du texte se rapporte-t-elle à celle qui précède ?
Op welke wijze verhoudt de laatste zin van de tekst zich tot de zin die eraan voorafgaat? de zin
se rapporter à Comment cette phrase se rapporte-t-elle à celle qui précède ?
Hoe verhoudt deze zin zich tot de zin die hieraan voorafgaat? zich verhouden tot
appuyer Cet exemple appuie la phrase qui précède.
Dit voorbeeld ondersteunt de zin die eraan voorafgaat. ondersteunen
s’opposer à Ce passage s’oppose à la phrase précédente.
Deze passage is in tegenspraak met de vorige zin. in tegenspraak zijn met
commencer Par quel(s) mot(s) cette phrase aurait-elle pu commencer ?
Met welk(e) woord(en) had deze zin kunnen beginnen? beginnen résumer Comment pourrait-on résumer la réponse du chercheur ?
Hoe zou je het antwoord van de onderzoeker kunnen samenvatten? samenvatten
Conclusie, beoogd schrijfdoel, opvatting en toon van de auteur
consister En quoi ces mesures devaient-ils consister concrètement selon l’auteur ?
Wat moeten deze maatregelen concreet inhouden volgens de auteur? inhouden
souligner Qu’est-ce que l’auteur souligne avec cette remarque ?
Wat benadrukt de auteur met deze opmerking? benadrukken, onderstrepen
penser Qu’est-ce que l’auteur pense de la globalisation ?
Wat vindt de auteur van globalisering? vinden, denken l’opinion (f) Quelle est l’opinion de l’auteur sur la nouvelle mesure ?
Wat is de mening van de auteur over de nieuwe maatregel? de mening affirmer Qu’est-ce que l’auteur affirme à propos du rituel du déjeuner à la française au premier alinéa ?
Wat beweert de auteur over het ritueel van de Franse lunch in de eerste alinea? beweren
remarquer Qu’est-ce que l’auteur remarque à propos des messages de haine au deuxième alinéa ?
Wat merkt de auteur op over de haatberichten in de tweede alinea? opmerken
faire preuve de De quel sentiment l’auteur fait-il preuve au dernier alinéa face au tourisme en montagne ?
Welk gevoel toont de auteur in de laatste alinea ten aanzien van het bergtoerisme? tonen, blijk geven van le ton De quel ton s’exprime l’auteur dans cette phrase ?
Welke toon gebruikt de auteur in deze zin? de toon moqueur L’auteur le dit d’un ton moqueur
De auteur zegt het met een spottende toon. spottend le mépris L’auteur traite le sujet avec mépris
De auteur spreekt met minachting over het onderwerp. de minachting désapprobateur/ désapprobatrice
L’auteur fait preuve d’un air désapprobateur
De auteur geeft blijk van een afkeurende houding. afkeurend l’angoisse (f) L’auteur montre une certaine angoisse envers les développements.
De auteur laat een zekere vrees zien ten aanzien van de ontwikkelingen. de vrees, de angst
1 Coche la bonne case
Lis la phrase et choisis la traduction correcte du mot en gras
a Ce geste peut signifier un profond respect envers les aînés.
{ beginnen
{ betekenen
{ samenvatten
b Il faut souligner l’importance de bien structurer son discours. { aantonen
{ onderstrepen { opmerken
c On peut comparer ces deux textes pour voir leurs différences. { betekenen
{ illustreren
{ vergelijken
d La cause de cet accident reste encore inconnue.
{ angst
{ mening
{ oorzaak
e Il est évident que cette décision aura des conséquences.
{ afkeurend
{ spottend
{ vanzelfsprekend
2 Traduction
Traduis les phrases entières en néerlandais.
a Cet argument appuie le passage qui précède.
b Que peut-on dire de l’attitude de l’auteur à l’égard de cette décision ?
c Selon les experts, cette découverte pourrait révolutionner la médecine.
19 Les mots courants d’examen
d Le but de cette réunion est de discuter des prochaines étapes du projet.
e Il aime affirmer qu’il a toujours raison.
3 Le mot de sens proche
Souligne dans la phrase le mot de sens proche.
a expliquer Ce tableau célèbre permet d’illustrer l’influence de la Renaissance.
b repose sur Sa décision se fonde sur une analyse approfondie des faits.
c opinion Son avis sur ce sujet reste très controversé parmi les experts.
d accorde de l’importance à Elle s’attache à ses traditions familiales et refuse de les changer.
e indifférence Il a réagi avec mépris face à leurs efforts.
Gesprekken voeren
Zo begin en eindig je een gesprek
Ik ben blij om hier vandaag te zijn.
Je suis ravi(e) d’être ici aujourd’hui.
Ik ben eindexamenleerling en ik bereid me voor op het eindexamen.
Je suis élève en terminale et je me prépare pour le bac.
Bedankt voor dit gesprek, het was erg interessant.
Merci pour cet échange, c’était très intéressant.
Ik hoop dat we hier later nog eens over kunnen doorpraten.
J’espère que nous aurons l’occasion d’en reparler.
Zo druk je gevoelens uit
Ik ben stomverbaasd.
Je suis stupéfait(e).
Je houdt me voor de gek!
Tu te moques de moi !
Wat een opluchting!
Quel soulagement !
Zo vraag je om verduidelijking
Wilt u uw zin langzaam herhalen alstublieft?
Pourriez-vous répéter votre phrase un peu plus lentement, s’il vous plaît ?
Kunt u mij uitleggen wat dat betekent?
Pourriez-vous m’expliquer ce que cela signifie ?
Kunt u duidelijk maken wat u van mijn antwoord verwacht?
Pouvez-vous clarifier ce que vous attendez de ma réponse ?
Ik heb de vraag niet goed begrepen, kunt u het verder uitleggen?
Je n’ai pas bien compris la question, pourriez-vous l’expliquer davantage ?
Hoe zeg je dat in het Frans?
Comment dire cela en français ?
Zou u dat kunnen spellen?
Pourriez-vous épeler cela ?
Waar gaat dit precies over?
De quoi s’agit-il exactement ?
Zo begin en eindig je een presentatie
Vandaag ga ik jullie vertellen over klimaatveranderingen.
Aujourd’hui, je vais vous parler du changement climatique.
Het onderwerp van mijn presentatie is klimaatverandering.
Le sujet de ma présentation est le changement climatique.
Ik heb dit onderwerp gekozen omdat het erg actueel is.
J’ai choisi ce sujet parce que c’est très actuel.
Als jullie vragen hebben, zal ik ze graag beantwoorden.
Si vous avez des questions, je serai ravi(e) d’y répondre.
Ik hoop dat mijn presentatie jullie heeft geholpen om dit onderwerp beter te begrijpen.
J’espère que ma présentation vous a aidés à mieux comprendre ce sujet.
Uiteindelijk is het belangrijkste om te onthouden dat de oplossing bij jezelf begint.
Finalement, ce qu’il faut retenir, c’est que la solution commence par vous-mêmes.
Zo structureer je een presentatie
Mijn presentatie bestaat uit drie delen.
Ma présentation est divisée en trois parties.
Laten we nu overgaan naar het eerste deel van mijn presentatie.
Passons maintenant à la première partie de ma présentation.
Eerst zal ik jullie vertellen over de oorsprong van deze technologie.
D’abord, je vous parlerai des origines de cette technologie.
Daarna ga ik jullie iets vertellen over de gevolgen voor de maatschappij.
Ensuite, je vous raconterai quelque chose sur les effets pour la société.
Ten slotte zal ik jullie wat voorbeelden laten zien.
Enfin, je vous montrerai quelques exemples.
Zo presenteer je informatie
Zoals jullie kunnen zien op deze grafiek, neemt de bevolkingsdichtheid toe.
Comme vous voyez sur ce graphique, la population augmente.
Volgens de statistieken zijn de goudprijzen stabiel.
Selon les statistiques, les prix d’or sont stables.
Het is interessant om vast te stellen dat de meerderheid voor heeft gestemd.
Il est intéressant de constater que la majorité a voté pour.
Zo reageer je op vragen
Als ik het goed begrepen heb, wilt u weten wat de nadelen zijn van de snelheidsbeperkingen.
Si j’ai bien compris, vous voulez savoir quels sont les inconvénients des limitations de vitesse.
Ik kan niet met zekerheid antwoorden, maar volgens wat ik weet, is het echt gebeurd.
Je ne peux pas répondre avec certitude, mais selon ce que je sais, c’est vraiment arrivé.
Zo geef je je mening
Wat mij betreft is een goede website voor online verkoop makkelijk in gebruik.
En ce qui me concerne, un bon site de vente en ligne doit être facile à utiliser.
Zo geef je aan dat je het eens of oneens bent met iemand
Ik ben het helemaal met u eens.
Je suis tout à fait d’accord avec vous.
Ik begrijp uw standpunt en ik ben het daarmee eens.
Je comprends votre point de vue et je l’approuve.
Dat is een uitstekende opmerking, ik deel uw mening.
C’est une excellente remarque, je partage votre avis.
Ik deel uw mening niet.
Je ne partage pas votre opinion.
Het spijt me, maar ik kan het daar niet mee eens zijn.
Je suis désolé(e), mais je ne peux pas être d’accord avec ça.
Zo onderbouw je meningen en argumenten
Het is duidelijk dat dit schilderij zo veel geld waard is.
Il est évident que ce tableau vaut autant d’argent.
Allereerst is het belangrijk op te merken dat slechts 35 procent op de enquête heeft gereageerd.
Tout d’abord, il est important de noter que seulement 35 pour cent ont répondu au sondage.
Echter, men moet ook in overweging nemen dat de meerderheid niet op de hoogte was gesteld.
Cependant, il faut aussi considérer que la majorité n’avait pas été informée.
Er staan veel sprekende voorbeelden in de kranten van de afgelopen tijd.
Il y a beaucoup d’exemples frappants dans les journaux récents.
Zo reageer je op meningen van anderen
Dat is precies wat ik wilde zeggen.
C’est exactement ce que je voulais dire.
Ik zou het anders aanpakken.
Je m’y prendrais autrement.
Uw argument is erg overtuigend, ik had het niet beter kunnen zeggen.
Votre argument est très convaincant, je ne pourrais pas mieux dire.
Ik respecteer uw standpunt, maar ik denk dat u zich vergist over de impact van deze opmerking.
Je respecte votre point de vue, mais je pense que vous vous trompez sur l’impact de ce commentaire.
Men zou de dingen ook op een andere manier kunnen bekijken.
On pourrait aussi voir les choses d’une autre manière.
Zo begin of eindig je een formele brief of e-mail
Ik neem de vrijheid contact met u op te nemen om een afspraak te maken.
Je me permets de vous contacter afin de solliciter un rendez-vous.
Ik zou graag informatie ontvangen over de geschiedenis van het museum.
J’aimerais obtenir des renseignements sur l’histoire du musée.
Bij voorbaat dank voor uw moeite.
Je vous remercie d’avance de votre gentillesse.
Ik hoop op een spoedig antwoord.
J’espère recevoir bientôt une réponse.
Ik voeg mijn curriculum vitae bij deze brief.
Je joins mon curriculum vitae à cette lettre.
Uiteraard ben ik bereid om nadere informatie te verschaffen.
Je reste bien sûr à votre entière disposition pour tout renseignement complémentaire.
Hoogachtend,
Je vous prie d’agréer, Monsieur, Madame, l’expression de mes sentiments distingués.
Met vriendelijke groeten,
Cordialement,
Zo reageer je op een vorige brief of e-mail
Ik reageer op uw brief van 14 juni over de vacature van animatiemedewerker.
Je fais suite à votre courrier du 14 juin concernant le poste vacant de l’employé(e) d’animation.
Als antwoord op uw verzoek vindt u in de bijlage mijn uitgebreide cv.
En réponse à votre demande je vous prie de trouver ci-joint mon curriculum vitae détaillé.
Naar aanleiding van ons telefoongesprek schrijf ik u om mijn keuze nader toe te lichten.
Suite à notre conversation téléphonique, je vous écris pour vous expliquer davantage mon choix.
Zo meld je een probleem of klacht
Ik wil graag een klacht indienen over deze cursus, omdat hij niet voldeed aan mijn verwachtingen.
Je voudrais me plaindre de ce cours parce qu’il n’a pas répondu à mes attentes.
Ik wil mijn ontevredenheid uiten over de gastvrijheid van het personeel.
Je tiens à exprimer mon mécontentement concernant l’hospitalité du personnel.
Er wordt vaak gezegd dat Nederland afhankelijk is van de internationale handelsmarkt, maar is dat ook zo?
Il est souvent dit que les Pays-Bas dépendent du marché du commerce international, mais est-ce vraiment le cas ?
Alles in overweging genomen, denk ik dat het nog wel wat jaren gaat duren.
Tout bien considéré, je pense que ça prendra encore quelques années.
Hoofdstuk 4
Shutterstock / Topseller
Shutterstock / Victor Velter
Shutterstock / Ellie Matsanova
Shutterstock / Marco Iacobucci Epp
Shutterstock / Sanjay JS
Shutterstock / Victor Velter
Hoofdstuk 10
Shutterstock / Lucky Business
Shutterstock / Pixel-Shot
Shutterstock / Jef Wodniack
Shutterstock / Trabantos
Shutterstock / LiliGraphie
Shutterstock / Production Perig
Hoofdstuk 16
Shutterstock / Alexandre Rosa
Shutterstock / Andrey Kuzmin
Shutterstock / Franck Boston
Shutterstock / Channel OI
Shutterstock / Iurii Dzivinskyi
Shutterstock / Elena Elisseeva
Handige woordjestrainer
Altijd je digiboek bij de hand
B� deze Examenidioom hoort een online omgeving: m�nexamenbundel.nl
Je vindt hier alles wat je nodig hebt om heel gericht te leren en oefenen voor je examen. Zoals een handige woordjestrainer, het digiboek, examentips en nog veel meer.
#ikgazekerslagen
Activeer direct je code
Ga nu naar m�nexamenbundel.nl en maak meteen je account aan. Met de activatiecode die je per mail hebt ontvangen of via de ELO van je school, heb je toegang tot alle extra’s die b� je boek horen.