Page 1

Viro tulee kylään! Kesän kansainväliset esiintyjät Vanhankaupungin päivien historia

TALLINNA: t u v i s s i o k i r e

P A I N O S 55 000 K P L .

H I N TA

Jalkapallo lisää suosiotaan

M Y Y N T I P I S T E I S S Ä 1 ,7 0 € ( s i s . a l v. )

Viron viisuryhmä Kreisiraadio

SUOMALAISISSA

SUOMEKSI / TOUKOKUU 2008

kahvilat ja vinoteekit, kakkuja kotiin, edulliset majapaikat, keskiaikaiset matkamuistot / laivat / hotellit / ravintolat / teatterit / näyttelyt / liikenne / kaupat /


VVYR

Nopeasti ja mukavasti Tallinnan kevääseen Uusi nopea Viking XPRS kutsuu tutustumaan! Tarjoamme parhaat puitteet päiväristeilylle, hotellimatkalle, ooppera- ja teatterimatkalle tai kokousmatkalle sekä shoppailuun että herkutteluun. Viking XPRS -päiväristeilyt alk. 25 ₏/hlÜ Tallinnan hotellipaketit alk. 60 ₏/hlÜ Autopaketti Helsingistä Tallinnaan alk. 72 ₏ sis. henkilÜauton ja 2-4 henkilÜä

MEGH

Viking XPRS ma-su ma-la su ma-su ma-la su

Helsinki Tallinna 11.30 14.00 21.30 24.00 20.00 22.30 10.30 08.00 20.30 18.00 19.00 16.30

WWWVIKINGLINEls  (1,64 ₏ / vastattu puhelu + pvm / mpm). Palvelumaksu 5₏/varaus, jos liput maksetaan matkamyymälässä tai satamassa.


ILMAISEKSI PRISMA-BUSSILLA SATAMASTA JA SOKOS HOTEL VIRUSTA SIKUPILLIN PRISMAAN! Satama/Sadam/Harbour

Sokos Hotel Viru

A terminaali A terminal A terminal

Sataman A terminaali Sadama A terminal Harbour A terminal

Hotel Viru

9.00

09.05 10.05 11.05 12.05 13.25 14.25 15.25 16.25 17.25

09.10 10.10 11.10 12.10 13.30 14.30 15.30 16.30

09.15 10.15 11.15 12.15 13.35 14.35 15.35 16.35

Sokos Hotel Viru

HINNAT OVAT VOIMASSA 01.04-30.04.2008

Prisma Sikupilli

D terminaali D terminal D terminal

Prisma Sikupilli

EDULLISET TULIAISET TALLINNAN PRISMOISTA

Satama/Sadam/Harbour

Sikupilli Prisma

Sikupilli Prisma

Hotel Viru

D terminaali D terminal D terminal

09.25 10.25 11.25 12.25 13.45 14.45 15.45 16.45

09.40 10.40 11.40 13.00 14.00 15.00 16.00 17.00

09.55 10.55 11.50 13.10 14.10 15.10 16.10 17.10

10.00 11.00 12.00 13.20 14.20 15.20 16.20 17.20

OLUT Saku Originaal 5,2% 24 x 0,33 l (21,45/l)

169,90

/10,86 € + pantti 12,-/0,77 €

HINNAT OVAT VOIMASSA 01.05 - 31.05.

VISKI Ballantine’s 40% 0,7 l (257,-/l)

VIINA Saaremaa Vodka 40% 1,0 l

LIK÷÷RI Passoa 17% 0,7 l (242,70/l)

179,90

144,90

169,90

/11,50 €

/9,26 €

/10,86 €

LAATUVIINI J. Chivite Gran Feudo Rosado 13% 0,75 l (93,20/l)

KUOHUVIINI Martini Asti 7,5% 0,75 l (186,50/l)

LAATUVIINI Torres Sangre De Toro 13,5% 0,75 l (133,20/l)

Maant. merk. P÷YTƒVIINI Stony Cape Chenin Blanc 12,5% 3,0 l (63,30/l)

69,90

139,90

99,90

189,90

/4,47 €

/8,94 €

/6,39 €

/12,14 €

KAIKISTA OSTOKSISTA MYÖS BONUS ALKOHOLIJUOMIA MYYDÄÄN TALLINNASSA 8.00 - 20.00

ENEMMÄN PERHEMARKET PATUKKA Tupla Sport omena-mysli 35 g (242,86/kg)

PATUKKA Tupla Sport vadelma-mysli 35 g (242,86/kg)

PƒHKINƒMAITOSUKLAA Karl Fazer 200 g (134,50/kg)

KEKSIT LU Domino Tuplaunelma 350 g (82,57/kg)

JUUSTOPALLOT Nacho 200 g (99,50/kg)

8,50/0,54 €

8,50/0,54 €

26,90/1,72 €

28,90/1,85 €

19,90/1,27 €

norm. hinta 9.50/0,61 €

norm. hinta 9.50/0,61 €

norm. hinta 29.90/1,91 €

norm. hinta 32.90/2,10 €

norm. hinta 24.90/1,59 €

PRISMOISSA VOIT MAKSAA MYÖS S-ETUKORTILLA EUROT SAA VAIHTAA KRUUNUIKSI EDULLISESTI PANKEISSA Sikupillin Prisman yhteydessa on myös RAVINTOLAMAAILMA

SIKUPILLI Prisma Tartu mnt 87 ROCCA AL MARE Prisma Paldiski mnt 102

11 - 22

8 - 22

8 - 23

KRISTIINE Prisma Endla 45 MUSTAMÄE Prisma A.H. Tammsaare 116

PRISMAT OVAT AUKI JOKA PƒIVƒ 8.00-23.00 LASNAMÄE Prisma Mustakivi tee 17


R A T S R E P U S K IN L L A T I S U U KUSTAJALAIVAN MUKAVUUKSIN K STINANARAN JA TALNNLIN ON MAT IS LL TA SA IS TU SA ES HD VIIDESTI PÄIVÄSSÄ KA PÄIVÄRISTEILYT TALLINNAAN ALKAEN

döillä 30.6. Hinta voimassa ma-to-läh

asti. Pe-su-lähdöt alk. 39

€/hlö 29.6. asti.

TAKUUNOPEASTI TALLINNAAN

lla Ta lli nk Ta lli nk St ar ill a ja uu de naan takuuSuperstarilla kuljet Tallin sa, kelissä varmasti kahdessa tunnis kuluu ratkuin kelissä. Laivamatka aillen tai toisasti ravintoloissa ruok oppaillen. suurissa myymälöissä sh

PARHAAT AIKATAULUT

SISUSTAJAN MANSIKKAPAIKKenA kaupunki

vaa tarjoaKaksi suurta ja nopeaa lai t: vat reitin parhaat aikataulu

llinna on otollin Innokkaille sisustajille Ta a isimpiä trendejä tai vaikk katsastaa designin viime ty y ikk eit ä. Ta lli nn as ta löy ili kk tii an a isi ku lu ta ko lu a makuun ja tarpeeseen. myös sisustusliikkeitä jok ttisivuilta www.tallink.fi! Vinkkejä löydät Tallinkin ne

Helsinki > Tallinna 09.30 07.30 12.30 10.30 16.30 14.30 19.30 17.30 00.30 22.30

Tallinna > Helsinki 09.30 07.30 13.00 11.00 16.00 14.00 20.30 18.30 23.00 21.00

Katso päivän tarjous ja varaa matkasi netistä www.tallink.fi

TallinkStarSuperstar_254x185_sis1 1

28.4.2008 16:20:44

Ylellisiä huoneistoja Kuressaaressa

t Ylellisiä merenrantahuoneistoja Kuressaaressa, Saarenmaalla 65 m2 — 110 m2, hinnat alk. 35 000 EEK / m2. t Meri ja tenniskentät 50 metrin päässä. t Wellness-hyvinvointikylpylä 100 metrin päässä. t Golfkenttä ja Kuressaaren keskusta kilometrin päässä. t Mahdollisuus vuokrata huoneisto eteenpäin Georg Ots Spa Hotellin kautta, jolloin investointi tuottaa.

www.gosparesidents.ee

Lisätietoja: Arvo Eensaar Puh. +372 453 0130 GSM. +372 523 6984 arvo.eensaar@arcovara.ee


Ülikooli Apteegi Oü tarjoaa

TULIAISET EDULLISESTI! Kaksitehoinen

Pressotherm kylmägeeli 150 ml

75

Berovita strong monivitamiini-mineraalivalmiste, mukana myös tärkeä D-vitamiini. Cerovita strong 1000 mg C-vitamiinia yhdestä poretabletista.

EEK

Kylmän vaikutuksia tehostaa kamferi. Säästä! Normaalihinta Suomessa 7,40 €.

Hyvänmakuinen Berovita strong tai Cerovita strong

75

tuus! UuDesiMax 100 ml

20 poretabl. pakkaus Säästä! Normaalihinta Suomessa 6,20 €.

tehokas käsigeeli, hellä käsille.

30

EEK

Säästä! 100 ml:n normaalihinta Suomessa 3,40 €. Saatavana myös kätevä pumppupullo 500 ml

Matkalle mukaan.

Tehokas ja monikäyttöinen, lihaskipuihin, urheiluvammoihin, rasitusvammoihin.

Tarjoushinnat voimassa 2.6.2008 asti. Tule heti!

Vanhassa kaupungissa Virukadulla Viru 17, puh. +372 6 313 775 Avoinna ma-pe 9-19, la-su 9-16 Kaubamajassa Galleria käytävällä Gonsiori 2, puh. +372 6 691 362 Avoinna joka päivä 9-21

EEK

Tallinnan suomalaiset apteekit

Lasnamäellä Mustakiven Prismassa Mustakivi 17, puh. +372 6 211 668 Avoinna joka päivä 10-20

• Monipuolinen valikoima • Hyviä tarjouksia joka päivä • Keskeinen sijainti • Palvelua myös suomeksi

Mustamäellä Mustikas kauppakeskuksessa Tammsaare tee 116, puh. +372 6 979 863 Avoinna ma-la 10-18

Rimi kauppakeskuksessa, lähellä satamaa Põhja pst. 17, puh. +372 6 817 050 Avoinna ma-pe 10-20

s ty

eileva pi Por ris

Puhdistaa kädet ilman vettä, tappaa bakteerit!


6

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

Tässä u numerossa

pääkirjoitus

ajankohtaista

08 10

TOUKOKUU 2008

Ei enää ulkomaalaisia?

Näistä puhutaan

TOUKOKUU 2008

Viron talous: lama tulossa?

kulttuuri

12

Salonkikonsertteja

golf

14

Kausi alkaa

majoitus

16

Edullista majoitusta

henkilöt

J

otkut matkailualan konsultit ovat jo aikoja sitten määritelleet Viron suomalaisten sisäturismin alueeksi. Jokaisella suomalaisella taitaa olla joku tuttu virolainen. Talvella tehdyn kyselyn mukaan virolaisista kaksi kolmasosaa ei haluaisi ulkomaalaista työvoimaa maahansa. Kun otin asian puheeksi virolaisten kanssa, niin heti minulle selitettiin, että sillä ei tarkoiteta suomalaisia. Me suomalaiset olemme siis enemmän omia? Virolaiset ovat sopeutuneet erinomaisesti Suomeen ja vastaavaa voi havaita monesta Virossa asuvasta suomalaisesta. Vaikka kansojemme kulttuurissa ja temperamentissa on paljon erilaistakin, on uuden kotimaan ilmapiiri kuitenkin sen verran läheinen, että sopeutuminen ei ole vaikeaa.

Internetsivujen tiukat mielipiteet voinee jättää omaan arvoonsa. Tavallisesti maista ja asioista kirjoittavat negatiivisia arvioita ne, jotka eivät tunne asiaa. Toisen maan tunteminen alkaa henkilökohtaisista kontakteista. Tutulle mennään kylään. Matkailu on muuttumassa maidemme välillä kyläilyksi. Samalla tiedän, että on olemassa vielä paljon suomalaisia, jotka eivät ole koskaan käyneet Virossa. Alkava kesä antaa hyvän mahdollisuuden vierailuun. Syitä löytää aina. Mikko Savikko, päätoimittaja

18-19

Kreisiraadio

tapahtumat

21 32-33

The Baltic Guide Päätoimittaja: Mikko Savikko Toimittajat: Jukka Arponen, Antti Sarasmo, Mikko Kauppi, Tiina Linkama, Mona-Liisa Louhisola, Mikko Virta. Ulkoasu: Andres Rõhu, Eve Jaansoo Valokuvaaja: Kristi Reimets Toimitussihteeri: Pille Luik Piirrokset: Rein Lauks

Yhteydet Põhja pst. 25, 10415 Tallinna Toimitus: e-mail: editorial@balticguide.ee puh. +372 6 117 760, fax +372 6 117 761 Ilmoitusmarkkinointi: fax +372 6 117 761 e-mail: marketing@balticguide.ee Markkinointijohtaja: Marko Remes +372 6 117 774

Tilaukset

Viro tulee kylään

Vuositilaus (12 numeroa) 29 euroa. Puh. +372 6 117 760 E-mail: tilaukset@balticguide.ee Tilauskuponki Internetissä www.balticguide.ee

kansainvälisiä tähtiä konserteissa

ravintolat

Ilmoitushinnat

24 28-29 30

daDa, Monaco, Dominic

1/1-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 51 345 EEK/ 3 295 EUR 1/2-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 27 195 EEK/ 1 745 EUR 1/4-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 14 595 EEK/ 940 EUR 1/8-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 7 980 EEK/ 515 EUR 1/16-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 4 515 EEK/ 290 EUR

Tallinnan kahvilat ja vinoteekit

Gianni, ravintolauutisia, virolainen keittiö

Hinnat eivät sisällä ilmoituksen valmistamista, hintoihin lisätään arvonlisävero.

Ilmoitusten koot

urheilu ja liikunta

35 43

Viron jalkapallo Nõmmen seikkailurata

sarasmo tarinoi

37

Vanhankaupungin päivät

ostokset

39 40

Kakut juhliin Keskiaikaisia matkamuistoja

kauneus ja terveys

44 48–49

Shnelli Day Spa, Toilan kylpylähotelli Kynnet kuntoon, ultraäänihoito

talous

52

Suomalainen majatalon pitäjä

luonto

62

Maaseutumatkailu

kilpailu

63

Minun Vironi -valokuvauskilpailu

tietoa matkailijalle

50–61

MITÄ, MISSÄ, MILLOIN: Kartat, tapahtumat ja palvelut

Hyvä naapuri tunnetaan

V

iro ja Suomi tekevät nykyään enemmän ja epämuodollisempaa yhteistyötä kuin koskaan aikaisemmin. Viron liittyminen EU:n kolumni jäseneksi vuonna 2004 avasi portin meitä siihen asti erottaneessa henkisessä aidassa – vaikka olimmekin aikaisemmin kuuluneet yhdessä niin Ruotsin kuningaskuntaan kuin Venäjän keisarilliseen imperiumiin, ei tuolloin ollut kyse itsenäisten kansojen vapaasta valinnasta, vaan ulkopuolisesta pakosta. Kansojemme vapauden tahto mursi padot 90 vuotta sitten, kun 6. joulukuuta 1917 syntyi Suomen tasavalta ja Viro julistautui itsenäiseksi 24. helmikuuta 1918. Seuraavien vuosikymmenien aikana molemmat maat kehittyivät nopeasti ja samalla kasvoi uusi sukupolvi, jolle naapurivaltiossa käyminen oli helppoa ja itsestään selvää. Sota ja Neuvostoliiton miehitys Virossa katkaisi kehityksen puoleksi vuosisadaksi. Tämä vuosi on Viron juhlavuosi ja sen tunnuksena on ”Ühiselt ehitatud riik – Yhdessä rakennettu valtio”. Itsenäistä isänmaatamme rakentaessamme olemme tarttuneet tilaisuuksiin ja hyödyntäneet sisukkaasti avautuneita mahdollisuuksia. Tehtyyn työhön voimme olla tyytyväisiä, sillä Virosta on tullut hyvin toimiva ja eteenpäin pyrkivä, ja mikä tärkeintä – yhteistyöhaluinen ja -kykyinen valtio. Viro on myös kansainvälisesti yhdessä rakennettu. Jäsenyys EU:ssa ja NATO:ssa sekä kuuluminen

kansainvälisiin organisaatioihin ja yhteisten arvojen puolustaminen ovat osa valtion kehitystä. Siinä prosessissa on naapureilla hyvin tärkeä rooli – toinen toisensa paremmalla tuntemisella ja perusteellisemmalla ymmärtämisellä. Naapurisuhteiden edistäminen on tärkeä tehtävä, joka ei koskaan lopu. Onneksi virallisten edustajien lisäksi siihen ovat sitoutuneet kaikki, jotka toimivat matkailun ja palveluiden parissa. Meitä on yhä enemmän ja me opimme koko ajan tekemään omaa työtämme yhä paremmin. Jotta Viro ja maittemme välisten suhteiden merkitys tunnettaisiin Suomessa yhä paremmin ja laajemmin, ovat Viron suurlähetystö, Viron Elinkeinoelämän Edistämissäätiö, Viron Suomen-instituutti, Tuglasseura ja Suomen Viro-yhdistysten liitto yhdistäneet voimansa ja juhlivat Viron 90-juhlavuotta monilla paikkakunnilla Suomessa ”Viro tulee kylään” -tapahtumin. Olemme esitelleet omaa historiaamme ja nykypäiväämme Helsingin lisäksi Turussa, Oulussa ja Vaasassa. Toivomme on ehtiä vielä tänä vuonna Kotkaan, Tampereelle, Kuopioon ja Tammisaareen. Olemme iloisia, että joka puolella meitä on ollut vastassa paljon Viron ystäviä ja uskomme, että vierailujemme jälkeen heitä on tullut lisääkin. Erittäin suurena saavutuksena pidämme sitä, että Viroa ja virolaisuutta vähemmän tunteneet ihmiset ovat löytäneet maantieteellisten ja historiallisten erojen varjosta kulttuuriemme ja mentaliteettimme samankaltaisuuden. Sitä löytämisen riemua haluankin toivoa kaikille meidän yhdessä rakennettavan valtiomme juhlavuotena. Merle Pajula, Viron suurlähettiläs

1/1 (lev. x kork.) 1/2 (vaaka) 1/2 (pysty) 1/4 (vaaka) 1/4 (pysty) 1/8 (vaaka) 1/8 (pitkä pysty) 1/16 (pysty)

254 x 375 254 x 185 125 x 375 254 x 91 125 x 185 125 x 91 61 x 185 61 x 91

mm mm mm mm mm mm mm mm

Aineistovaatimukset Valmiit materiaalit faileina: Freehand, Photoshop, Illustrator, pdf (composite CMYK). Tiedostojen tallentamiseksi : CD, DVD. Painosmäärä: 55 000 kpl Paino: AS Kroonpress

Kansikuva: Kristi Reimets. Malli: Marja-Liisa ja Tanel. Make-up ja kampaus: Katrin Pärn, Intersalon. Kuvauspaikka: Meriton Old Town, Cafe Mademoiselle. Vastuu virheistä. Kustantaja ei voi vastata lehdessä mahdollisesti olleiden virheiden aiheuttamista vahingoista. Mikäli ilmoituksia ei tuotannollisista tai muista toiminnallisista syistä (esim. lakko) tai asiakkaasta johtuvista syistä voida julkaista sovitusti, lehti ei vastaa mahdollisesti aiheutuvasta vahingosta. Lehden vastuu ilmoituksen poisjäämisestä tai julkaisemisessa sattuneesta virheestä rajoittuu ilmoituksesta maksetun määrän palauttamiseen. Huomautukset on tehtävä 8 päivän kuluessa ilmoituksen julkaisemisesta tai tarkoitetusta julkaisemispäivästä.


www.saaremaavodka.ee

8FBSF UIF 6SIFJMVB SVPLBB KBKVPNBB-*7&

Kontuur Leo Burnett

1À…iˆÕ…i˜Žˆ˜i˜ÊÀ՜Ž>«>ˆŽŽ>Ê *ˆÀˆÌ>>]Ê£äʓˆ˜ÕÕÌ̈>Ê/>ˆ˜˜>˜Ê ŽiÎÕÃÌ>ÃÌ>°Ê-՜À>ÌʏB…iÌގÃiÌ\Ê œÀ“Տ>£]ʍBBŽˆiŽŽœ>]Ê ÞiˆÃÕÀ…iˆÕ>ʍ>Ê«>œ˜Ê“ÕÕÌ>tÊ

)"11:)063 o 0MVUKBTJJEFSJ LBLTJZIEFO IJOOBMMB

ۜˆ˜˜>\ ÃÕq̜ʣäqä£] «iq>Ê£äqäÓ° œœÃÌÀˆÊÌiiÊÈ]Ê*ˆÀˆÌ>] />ˆ˜˜> *Յ°Ê³ÎÇÓÊÈÊä£{Êä™x ÜÜܰ܈˜˜iÀðii

5VMFWBU'TVPSBUM´IFUZLTFU /ÕÀŽŽˆÊ££°x

œ˜>VœÊÓx°x

>˜>`>Ên°È

,>˜ÃŽ>ÊÓÓ°È

Full of Saaremaa spirit


8

TOUKOKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ajankohtaista

Näistä puhutaan Vuosi mellakoista Viranomaiset valmistautuivat huolella Pronssisoturin siirron yhteydessä puhjenneiden mellakoiden vuosipäivään. Lauantaina, 26. huhtikuuta oli kaupungilla huomattavasti enemmän poliiseja. Partiot liikkuivat etenkin niillä alueilla, joissa rauhattomuuksia oli edellisvuotena. Sekä virolaiset että venäläiset viettivät vuosipäivää kuitenkin rauhallisesti. Venäläisjärjestöt saivat paikalle suurimmaksi osaksi toimittajia. Suurin tapahtuma Mere puiesteen varrella kokosi arvioiden mukaan noin sata ihmistä, joista suurin osa oli median edustajia.

Muutto käynnissä? Tal Tallinnan Raatihuoneen torilla ei saa liikkua päivisin autoilla. Tavarankuljetus onnistuu muutoinkin. Mihin nuoret miehet vievät suurta sohvaa, on jäänyt salaisuudeksi. Tuskin kuitenkaan kysymyksessä ovat säästäväiset matkailijat oman vuoteensa kanssa.

Uusi työsopimuslaki Hallitus, työntekijät ja työnantajat pääsivät yksimielisyyteen uudesta työsopimuslaista. Hallituksen esitys aiheutti aluksi kovaa vastustusta, mutta osapuolet pääsivät neuvotteluratkaisuun. Muutoksia tuli muun muassa yli-, yö- ja pyhien aikaisen työn korvaamiseen. Myös irtisanomisaikoja ja -korvauksia muutettiin. Työttömyyskorvaukset ovat uuden lain mukaan irtisanotuille 70 prosenttia palkasta ensimmäisten sadan päivän ajalta ja sen jälkeen 50 prosenttia. Irtisanoutuneetkin saavat tukea, tosin vain 40 prosenttia palkasta.

Kilpailu kovenee Suomenlahdella Tallinnan ja Helsingin väliseen liikenteeseen tuli kaksi uutta ja suurta alusta viikon väliajoin. Tallink aloitti 21.4. Superstarilla ja viikkoa myöhemmin Viking Line XPRS -aluksella. Avajaistarjoukset ovat olleet edullisia. Viking XPRS pyrkii selvästi profiloitumaan hyvää ruokaa ja palvelua tarjoavaksi laivaksi. Yhtiön toimitusjohtaja Nils-Erik Eklund kertoi, että laivan ympäristövaikutukset on minimoitu. Se on muun muassa kyseisellä linjalla ainoa alus, jossa on kaikissa moottoreissa katalysaattorit. Virolaisessa lehdistössä on käyty keskustelua siitä, tippuuko joku kiristyvässä kilpailussa markkinoilta. Onko pudotuspeli alkanut?

Ei kuulu minulle – It is not my business

V

irossa palveluammateissa olevilla työntekijöillä tuntuu olevan erilainen auttamishalu kuin Suomessa. Jos esimerkiksi suomalaiselle ravintolatyöntekijälle valittaa jostain ravintolassa esiintyneestä epäkohdasta, pahoittelee asiakaspalvelija asiaa ja yrittää mahdollisimman nopeasti ratkaista ongelman. Virossa yleinen vastaus on, ”asia ei kuulu minulle” tai ”minä en vastaa tästä asiasta” tai ”voitte ottaa johtajaan yhteyttä”. Tilanne johtuu osin historiallisista syistä. Neuvostoaikana ei kannattanut puuttua epäkohtiin. Siitä seurasi usein vain vaikeuksia. Toinen syy on varmasti se, että Viron lyhyen uuden itsenäisyyden aikana ei maahan ole ehtinyt syntyä todellista palvelukulttuuria. Lisäksi matkailijoita palvelevan hospitality-alan koulutus on vielä lapsenkengissä. Tallinnan asiakkaitaan pettävät taksit ovat hyvä esimerkki ongelmasta, josta turistien ja tavallisten tallinnalaisten lisäksi kärsii koko maan matkailuala, mutta joka ei useiden vuosien valittamisenkaan jälkeen ole korjautunut. Tallinnassa on esimerkiksi liian vähän taksitolppia. Taksit päivystävät Vanhassakaupungissa laittomasti Viru-kadun päässä ja Sõprus-elokuvateatterin läheisyydessä. Asia ei näytä kiinnostavan poliisia eikä taksitarkastajia. Miksi? Lisäksi Viron poliisin tiedottaja ilmoitti jo pari vuotta sitten, että sillä ei

ole resursseja tutkia matkailijoihin kohdistuneita taksipetoksia. Jotain täytyy olla perusteellisesti pielessä, jos median pitää jatkuvasti varoittaa matkailijoita varastelevista takseista. Taksithan ovat palvelemassa maksavia asiakkaita ja pettäminen on Viron laissa kielletty! Muutama vuosi sitten kaupungin edellinen johtaja Jüri Ratas naamioitui italialaisturistiksi ja koki henkilökohtaisesti taksien pettämisen. Virolaismedia repi asiasta isot otsikot, mutta ongelman ratkaiseminen ei tuntunut kuuluvan kenellekään ja tilanne jatkui samanlaisena. Usein ongelmista valittavalle matkailijalle tokaistaan, ”miksi et katsonut/kysynyt hintaa” tai ”miksi menit siihen taksiin”. Turisti on vieraassa maassa ja hänen täytyy voida luottaa järjestelmän toimintaan. Ei kukaan virolainenkaan tiedä etukäteen millainen taksihinnoittelusysteemi on esimerkiksi Islannissa. On ihan turha panna kymmeniä miljoonia euroja mainoskampanjoihin ja hokea ”Welcome to Estonia”, jos matkailuun liittyvät perusasiat eivät ole kunnossa. Petettyä matkailijaa ei maahan takaisin kalliiden neliväriesitteiden avulla houkutella. Varsinkin jos hän tietää, että jo satamassa alkaa taistelu huijaritaksien kanssa.

HÜTTÜNEN


   4­ 4* 6 ,& 3"4 "55 5& "7 5 /: Tanssi- ja viihderavintola Urho Kaleva Kekkonen on mutkaton menomesta aikuiseen makuun. Pysähdy huurteiselle tai tule nauttimaan 63)0/ keittiön laadukkaasta ruoka,")7*-" tarjonnasta. Kekkosen legen- "WPJOOBKPLBQéJWéLMP BMLBFO daarinen ilta-ohjelma tarjoaa 5"3+064 suomalaista karaokea, retro,BIWJ 7BOB5BMMJOO diskoa tai elävää musiikkia. "70*//"TVoLFo UPoMBo 4BEBNBSLFU $TJJQJ 4BEBNB5BMMJOOB 1VI 

XXXLFLLPOFOFF

ZMMĂŠUZT

&&,


10

TOUKOKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ajankohtaista

Viron kuukausi Juhannuksen laivaliput myynnissä

Lentoasema Schengen-kunnossa 27.3. Tallinnan lentoasema hyväksyttiin Schengenin sopimuksen mukaiseksi. Aseman laajennus valmistui juuri ennen tavoiteaikaa.

Merenalainen rautatie? 28.3. Tallinna ja Helsinki kartoittavat Suomenlahden alittavan rautatietunnelihankkeen toteuttamisen mahdollisuudet.

EU:n ja Venäjän välinen sopimus 29.3. Viron ulkoministeri Urmas Paet esitti Sloveniassa olleessa EU:n ulkoministerien kokouksessa, että EU:n ja Venäjän välille pitää solmia yhteistyösopimus.

Soramonttua vastaan 30.3. Tallinnasta hieman itään olevan Loon kylän asukkaat protestoivat voimakkaasti alueelle suunniteltua sepelikaivantoa vastaan. Tuhat asukasta on allekirjoittanut vastalauseadressin.

Sotilas haavoittui 31.3. Afganistanissa palveleva virolaissotilas haavoittui pommin räjähdettyä. Hänen vammansa eivät ole vakavia.

Aprillia! 1.4. Huhtikuun ensimmäisen päivän uutisia Virosta: Anu Saagimista Postimees-lehden päätoimittaja, Ülemisten järvestä löydettiin tuntematon kala, Tallinnassa kielletään päivisin alkoholin myynti.

Venäjä ei kiehdo 2.4. Baltiassa tehdyn tutkimuksen mukaan venäjää puhuvat ihmiset haluavat vähiten muuttaa Venäjälle. Virossa asuvista venäläisistä vain yksi—kaksi prosenttia haluaisi muuttaa Venäjälle.

Alkoholin mainonta kallistuu 3.4. Tallinna nostaa alkoholipitoisten juomien ulkomainosten mainosmaksua. Tavoitteena on vähentää alkoholin kulutusta.

Lama tulossa? TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA KRISTI REIMETS

Viron talouden viime vuosien nousukierre on taittumassa. Tämän vuoden kasvu jää arvioiden mukaan alle kolmen prosentin.

V

iron valtio valmistelee uutta lisäbudjettia. Ministeriöt joutuvat karsimaan kulujaan aikaisemmista suunnitelmista poiketen. Viron valtion verotuloista arvonlisäveron osuus on noin viidennes. Maaliskuussa sitä tuloutettiin viisi prosenttia vähemmän kuin edellisvuotena. Vuoden kolmen ensimmäisen kuukauden aikana on veroa kertynyt 18,1 prosenttia koko vuoden tavoitteesta. Vauhdin jatkuessa samana on valtion todellakin karsittava menojaan. Kiinteistökauppoja tehtiin kolmen ensimmäisen kuun aikana neljännes vähemmän kuin edellisvuotena. Kun samaan aikaan hinnat laskivat, oli kauppojen arvo 42 prosenttia pienempi kuin viime vuonna. Joidenkin asiantuntijoiden mukaan kiinteistöjen hinnat ovat kuitenkin vasta laskunsa alussa. Uusien kohteiden myynti on hidastunut ja rakennusalalla ovat tilauskirjat tyhjentyneet. Yritysten ja yksityisten henkilöiden säästäminen on kasvanut. Voisi siis sanoa, että Viroon on iskenyt taantuma. Kuitenkin kasvu jatkuu, vain aiempaa hitaammin. Kun kyselee tallinnalaisilta ravintoloitsijoilta, he kertovat hyvin alkaneesta vuodesta. Viikonloppuisin ei kaikkiin laivoihin löydy tilaa, vaikka kapasiteetti on kasvanut. Tallinnan hotellien myynti kasvoi helmikuussa edellisvuodesta 18 prosenttia. Kasvua käyttöasteisiin ei kuitenkaan tullut paljoa, koska viime vuonna hotellihuoneiden määrä kasvoi yli tuhannella.

Pääministeri Andrus Ansipin hallitus joutuu karsimaan menoja.

nojensa takaisin maksussa. Pankit kuitenkin vakuuttavat, että ongelma-asiakkaita on hyvin vähän. On nähtävissä, että lainavaroilla rahoitettu kulutus vähenee. Kuluttajien raha kuluu yhä enemmän pakollisiin päivittäistavaroihin. Viimeisen vuoden aikana ovat hinnat nousseet yli kymmenen prosenttia. Suurin nousu on ollut elintarvikkeissa, 16 prosenttia. Kananmunat ja juustot ovat tutkimusten mukaan kalliimpia Tallinnassa kuin Helsingissä. Vaikka samaan aikaan palkkojen nousu on ollut tilastollisesti nopeaa, ovat virolaispalkat vieläkin keskimäärin alle puolet suomalaisista. Kuinka paljon tilastoissa on todellista palkannousua ja kuinka paljon tilastojen ulkopuolelle aikaisemmin jäänyttä, on jo toinen asia. Joka tapauksessa suomalainen keskipalkkataso, noin 3 000 euroa, on Virossa vain harvojen saavutettavissa.

EU-rahaa jaossa Tänä vuonna alkoivat EU-tukirahat toden teolla virrata kaikille aloille. Tällä hetkellä jopa pelätään, että kolmannes tukieuroista

Lama on tunnetila Muutaman prosentin muutoksen ei luulisi taloudessa paljoa vaikuttavan, mutta lehdistössä puidaan talouskasvun laskua niin paljon, että se varmasti heijastuu kuluttajiin. Varovaisuus lisääntyy. Siihen on perusteitakin. Tekstarilainat tulivat päättyneen talven aikana Viroon. Tällä hetkellä arvioidaan, että jopa 60 000 hengellä olisi vaikeuksia lai-

√Vaikka samaan aikaan palkkojen nousu on ollut tilastollisesti nopeaa, ovat virolaispalkat vieläkin keskimäärin alle puolet suomalaisista.

saattaa jäädä käyttämättä. Tukea pitäisikin tässä vaiheessa käyttää aktiivisemmin, olkoonkin, että projektit vaativat myös omaa rahoitusta. Liiallinen säästäminen ei ole Virolle eduksi tässä asiassa.

Suomalaisille vain hyötyä? Pitää muistaa, että talouden jäähtymisellä on positiivisiakin puolia. Tuotteiden hintojen nousun pysähtyminen ja samaan aikaan matkailutarjonnan kasvu vaikuttaa varmasti suomalaisiin. Viro on oikeasti kallis vain virolaisille. Suomalaismatkailijat ovat hintatietoisia ja tuntevat maata hyvin. Tallinnan hintataso, etenkin Vanhankaupungin turismikaduilla, on herättänyt paheksuntaa edellisvuosina. Niinpä matkailijat ovat löytäneet hieman sivummalla olevia edullisia ruokapaikkoja tai siirtyneet toisille virolaispaikkakunnille. Suomalaisten matkailijoiden määrä on pysynyt viime vuosina lähes samalla tasolla. Tosin tarkkoja tilastoja asiasta ei ole olemassa. Majoitustilastot eivät kerro kaikkea ja merenkulkutilastoissa näkyvät kokonaismäärät eikä kansallisuudet. Suomalaiset ovat kuitenkin suurin ulkomaalaisryhmä virolaisessa matkailussa. Arvioidaan, että maan bruttokansantuotteesta suomalaisturistien osuus olisi kaikkiaan viiden prosentin luokkaa välilliset vaikutukset huomioiden. ■

ViroVisa Testaa tietosi Virosta! 1. Missä Viron kaupungissa toimii teatteri Ilmarine? A. Pärnussa B. Tartossa C. Narvassa 2. Montako prosenttia on Virossa bruttopalkasta maksettava tulovero? A. 11 B. 21 C. 31 3. Millä nimellä kutsuttiin keskiaikaisen Hansakaupungin hallituksen taloa? A. Raatihuone B. Kiltatalo C. Hallituspalatsi 4. Mikä on Viron kansalliskivi? A. Dolomiitti B. Graniitti C. Liuskekivi 5. Kuka on Viron ulkoministeri? A. Urmas Paet B. Ivari Padar C. Andrus Ansip 6. Montako sienilajia kasvaa Virossa? A. Noin 1 500 B. Noin 3 500 C. Noin 7 500 7. Mikä Pärnun nimi oli vuonna 1251? A. Reval B. Dorpat C. Perona 8. Mikä on Viron pohjoisin kaupunki? A. Tallinna B. Loksa C. Kunda 9. Montako prosenttia virolaisista asuu kaupungeissa? A. Noin 30 B. Noin 50 C. Noin 70 10. Moneksi vuodeksi Virossa valitaan kansanedustajat? A. Neljäksi B. Viideksi C. Kuudeksi Vastaukset: C, B, A, C, A, B, C, B, C, A

26.3. Saarenmaalle ja Hiidenmaalle meneville laivoille voi varata lippuja kolme kuukautta etukäteen. 20. kesäkuuta eli juhannusta edeltävälle viikonlopulle oli kaikki alkuillan matkat myyty jo loppuun.


Petronio Villa Laura Montepulciano d Abruzo 13,5% 75cl punainen

Vana Tallinn

Petronio Villa Laura Trebbiano d Abruzo

40% 50cl + 0,5l lasi

12% 75cl valkoinen

75.- EEK 75.- EEK

164.- EEK

OSTAESSASI 5 LAATIKKOA SAKU ORIGINAAL 33 CL SAAT 1 LAATIKKON ILMAISEKSI

Brandy Belii Aist Black Label Reserva Exclusiva

278.- EEK

Tarjoushinnat voimassa niin kauan kuin tavaraa riittää.

16.88 EUR

70% 100cl

17.77 EUR

Laaja valikoima • Edulliset hinnat Runsaasti parkkitilaa

264.- EEK

Rasputin vodka

29.90 EEK

29.90 EEK

1.91 EUR

1.91 EUR

CHAVRON White Table Wine

Vino Orizzonti Rosso

11% 300cl BIB 11% 300cl BIB kuiva punaviini valkoinen kuiva viini

+12.- EEK pantti

12,5% 75cl rosé-viini

37% 50cl

Upcider pirni

CHAVRON Red Table Wine

10.94 EUR

Petronio Villa Laura Montepulciano d Abruzo Cerasuolo

38% 100cl

+12.- EEK pantti

4,7% 24x33cl tölkki laatikko

4.80 EUR

4.80 EUR

Sierra Tequila Silver

13.87 EUR

4.85 EUR

75.- EEK

10,5% 100cl valkoinen viini

4,7% 24x33cl tölkki laatikko

217.- EEK

75.90 EEK

4.80 EUR

Vino Orizzonti Bianco

Upcider pirni light

Saku Originaal

5,2% 33cl laatikko

169.- EEK 10.81 EUR

169.- EEK

10,5% 100cl punaviini

Mustaherukka likööri

45.90 EEK

10.81 EUR

18% 50cl

2.93 EUR

Kirsi likööri

18% 50cl

Cuatro Vientos Chardonnay 13,5% 300cl

Cuatro Vientos Merlot Metsämansikka 13,5% 300cl likööri 18% 50cl

45.90 EEK 2.93 EUR

Lisäksi myös paljon muita edullisia tarjouksia! Jameson viski

87.- EEK

40% 100cl

Alkoholimyymälät

5.56 EUR

179.- EEK 11.45 EUR

KESKLINNA FEENOKS

Vanhakaupunki

ELÄVÄÄ MUSIIKKIA & KARAOKEA URHEILUA ISOILTA SCREENEILTÄ

Viron paras Irish Coffee www.bars.ee

Kiisu Takso varma taksivalinta! Edullinen • Luotettava • Ystävällinen Suomenkielinen palvelu

Puh. +372 6 550 777 Tai pyydä hotellia tai ravintolaa tilaamaan sinulle Kiisu Takso.

2.93 EUR

7.61 EUR

JÄRVE FEENOKS

Gonsiori 12, Tallinna. Sijaitsee Pärnu mnt 240, Tallinna. keskikaupungissa, Viru Sijaitsee Järve Keskuksen vieressä. Keskuksen ja Kaubamajan lähellä.

Viru 24

45.90 EEK

119.- EEK

45.90 EEK 2.93 EUR

Kohvi likööri

119.- EEK 7.61 EUR

18% 50cl


12

TOUKOKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

kulttuuri

Viron kuukausi Kaunista kieltä 4.4. Opetusministeri Tõnis Luukas ehdotti kauniiden vironkielisten lauseiden etsimistä. Ehdotuksissa on paljon ”pilkullisia” sanoja, kuten: Õõtsun ööl, jää-äärel, üüratusega.

Haikaraonnea 5.4. Webbikameralla jo edellisvuonna seurattu ja leskeksi jäänyt mustahaikara Donna löysi itselleen uuden sulhasen. Parin touhuja voi seurata osoitteessa www.looduskalender.ee/node/11.

Tyylikkäitä salonkikonsertteja

Suomalaiset ykkösenä

Corelli Music järjestää kevään ja kesän aikana konsertteja Viron kartanoissa sekä Pärnussa sijaitsevassa Hotelli Victoriassa.

6.4. Viron tilastokeskuksen eli Statistikaametin mukaan viime vuoden viimeisen neljänneksen aikana kävi matkatoimistojen välityksellä maassa 285 186 matkailijaa, joista 265 098 oli suomalaisia.

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT CORELLI MUSIC

K

onsertit antavat kuulijoille mahdollisuuden viettää iltaa salonkimusiikin parissa. Vieraat voivat juhlistaa iltaansa hienossa ympäristössä ja tyylikkäässä seurassa. Sellaisiin iltoihin sopii hyvin myös juhlallinen pukeutuminen. Café Grand musiikkisalongissa Pärnussa tullaan tarjoamaan kerran kuussa sunnuntaisin kello 17 alkaen matinea-konsertteja.

Hotelli Victorian yhteydessä olevan kahvilan ovet avautuvat kello 16. Ensimmäisessä konsertissa Saksa radadel (Saksalaisilla teillä) toukokuun 18. päivänä esiintyvät Iren Lill (cembalo) ja Holger Faust-Peters (viola da gamba). Ohjelmistona on 1600- ja 1700lukujen saksalaismusiikkia. 15. kesäkuuta esiintyvät Pärnussa barokkiorkesteri Corelli Consort ja 13. heinäkuuta sello-

Takseilla ei mene hyvin 7.4. Talouden jäähtyminen ja tarjonnan kasvu merkitsee sitä, että taksien elämä on vaikeutunut. Tulika Takson mukaan tämän vuoden kolme ensimmäistä kuukautta ovat olleet kaikkien aikojen huonommat, kirjoittaa SL Õhtuleht.

top 3+3 SUOMALAISTEN SUOSIKIT

Keskusta alamäessä

Tallinnan suurlähetystön lehdistö- ja kulttuurineuvos Arja Korhonen juuttui omien sanojensa mukaan 90-luvun alussa Viroon ja on hoitanut Viron ja Suomen kulttuurisuhteita lähetystön kulttuuriyksikössä jo liki 10 vuotta. ”Mielestäni Suomi ja Viro voisivat kahtena kovana kulttuurimaana valloittaa maailmaa yhdessä, toistensa vahvuuksista hyötyen”, Arja visioi.

8.4. Tallinnan kaupungin tilaaman tutkimuksen mukaan kaupunkia johtavan keskustapuolueen kannatus laski maaliskuussa viisi prosenttia. Sekä Sosiaalidemokraattien että Reformipuolueen kannatus nousi kaksi prosenttia.

Keskikaupungilla 44 hotellia 9.4. Eesti Ekspress kirjoittaa Tallinnan keskustan hotellimarkkinoista: Tällä vuosisadalla on avattu jo 26 hotellia.

Uhka-arvioita 10.4. Viron puolustusministeriön tutkimuksen mukaan lähivuosien suurimmat uhat ovat merten saastuminen ja kyberhyökkäykset.

Mellakoijilta 14 000 kruunua 11.4. Valtio on saanut viime vuoden huhtikuun lopun mellakoijilta vahingonkorvauksia hieman yli 14 000 kruunua. Tähän mennessä on 43:lle ihmiselle esitetty vaatimuksia yli puolen miljoonan kruunun edestä.

ravintolat: harrastukset: Pääharrastus on Karepalla sijaitseva mökki, Egoist. Kaupungin kalleimpiin kuuluva ravinto1 joka sisältää muun muassa puutarhurointia, kas1 la on todellinen makunautintojen mekka. vimaalla möyrimistä ja metsänraivausta. Sekä tietysti Kohvik Tigu sekä Creperie Kristjan ja Kristiine Kadriorgissa. Viihtyisä galleriakahvila, jossa pääsee joskus lattea tai margaritaa siemaillessaan nauttimaan myös pianomusiikista.

2

Noku eli Noorte Kunstnike Klubi (Nuorten Taiteilijoiden Klubi) on paikka, jossa käyn eniten, useimmiten nopealla lounaalla päivisin. Vien sinne myös suomalaisia kulttuuri-ihmisiä, joille suljettu klubi on ällistys.

3

saunomista (tällä hetkellä savusukelluksen omaista, koska uusi kiuas on yhä hankkimatta).

2

Kulttuuri on työn kuvaan kuuluva pakollinen mutta miellyttävä harrastus.

Nikkarointi ja ruoanlaitto. Talvella aloitin entisöintikursseilla huonekalujen tuunaamisen, mutta sille ja kokkailulle jää vähemmän aikaa kuin haluaisin.

3

■ Ravintola Egoist, Vene 33, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki G3. ■ Kohvik Tigu, J. Vilmsi 45, Tallinna. Karttakoodi B4. ■ Creperie Kristjan ja Kristiine, Vase 14, Tallinna. Karttakoodi B3. ■ Noku, Pikk 5, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H1.

kvartetti C-JAM. Viimeksi mainittu esittää niin Brahmsia kuin Metallicaakin. Iren Lill ja Holger Faust-Peters konsertoivat myös 19. toukokuuta Anijan kartanossa Harjumaalla. Romanttista kartanomusiikin on tarjolla 14. kesäkuuta Illukan kartanossa Jõhvissä, 28. kesäkuuta Maidlan kartanossa Juurussa ja 10. heinäkuuta Moosten kartanossa Põlvassa. Viron kruunun vuosipäivää vietetään 20. kesäkuuta Tallinnan lähellä olevassa Maardun kartanossa. Corelli Consort solistinaan kontratenori Risto Joost esiintyy silloin Barokkityyliin rakennetun kartanon juhlasalissa barokkiaikaisin soittimin. Tyylikäs, nykyään Viron Pankille kuuluva Maardun kartano on rakennettu vuonna 1660 ja se kuului aikoinaan keisarinna Katariina I:lle. 9. heinäkuuta siellä esiintyy C-JAM ja 10. syyskuuta japanilainen cembalisti Yoshiko Ieki. Hän esiintyy silloin ensimmäistä kertaa Virossa. ■


-BVMVWPELB Y DM1&5 &&,

&&,

+1$IFOFU $PMPNCBSE $IBSE M#*#

&63

&63

+1$IFOFU $BCFSOFU4ZSBI M#*#

,**6503/ 4VLMBB SPNNJMJLÚÚSJ  M1&5

,**6503/ .JOUUV MJLÚÚSJ  M1&5

4FBNBOT 4IPU M

&&, &63

&&, &&,

&63

&&,

&63

&63

4DPUUJTI-FBEFS M (MFO$MZEF &&, 3FE8IJTLZ &63 M

"SBNJT43  M1&5

&&,

&&, &63

.BDBSUVST 4DPUTI 8IJTLZ &&, M &63

&&, &63

#BJMFZT MJLÚÚSJ  M1&5

-PVJT79 CSBOEZ &&,  &63  M1&5

"WPJOOBKPLBQÃ…JWÃ…

4NJSOPõWPELB +PIOOZ8BMLFS  M 3FE-BCFM  M1&5 &&, &63

&63

&&, &&, &63

&63

(PSEPOTHJO   M1&5

7BSUJPJUV NVUUBNBLTVUPO NBULBUBWBSBTÅJMZUZT 5BMMJOOBONBULVTUBKBTBUBNBTTB" #  $UFSNJOBBMJFOWJFSFTTÅPOBWBUUV LPLPQFSIFFOPTUPTLFTLVT KPTUB MÕZEÅUUFLBJLFOLVMVUVTUBSWJLLFJTUB FMJOUBSWJLLFJTJJO

" # $

UÅÅ MÕZ QQP M F )

%

7PJUUFNZÕTWJFUUÅÅBJLBBWJJIUZJTJTTÅ LBIWJMPJTTB SBWJOUPMPJTTBKBQVCFJTTB TFLÅOBVUUJBWBJLLBQBLBVOFVEFOIPJUP KBIJFSPOUBQBMWFMVJTUB

&&,

&63

/:50/0*,&""*,"0450,4*--&

,PQQBSCFSH1FBS  YDMMBBUJLLP ,PQQBSCFSH8JMECFSSJFT  YDMMBBUJLLP

1VI  4BEBNB 5BMMJOOB

LBVQQBLFTLVT

Rento lännen meininki ja maistuvat annokset!

1/2 Grillikana 159 EEK eli noin 10 euroa

• Viru-kadulla, keskellä Vanhaakaupunkia. ella s k u t i o m l i • Mutkaton ja rento palvelu, myös suomeksi. Tällä Saaremaa-viinaa paukku 1kpl/asiakas • Avoinna aamuvarhaisesta yömyöhään. seksi!!! i a m l i • Terassi avoinna koko kesän. Saku-olut 1/2-litraa 50 EEK eli noin 3 euroa Viru-katu 6 (Raatihuoneen torin vieressä), Tallinna, puh. +372 627 2987. www.arizonasaloon.ee. Ravintola Oliver sijaitsee Vanhakaupungin vilkkaimmalla kävelykadulla Viru 3:ssa. Ravintola löydät helposti kadulla seisovan maskottimme Mr. Oliverin kohdalta. Ravintola Oliver on laadukas ja monikansallinen pihvi- ja seurusteluravintola. Ulkona sisäpihan terrassila on paikkoja 30. Teemme kaikki annoksemme laadukkaimmista raaka-aineista. Ruokalistamme erikoisuus on annos, jonka voi itse koota haluamistaan aineksista. Vaikka ruokalistallamme onkin enimmäkseen lihaa, on meren herkkujen ystäville tarjolla lohikeittoa, katkarapuja ja grillattua lohta.

Ravintola Oliver Viru 3 Puh. +372 6 307 898 e-mail: info@oliver.ee www.oliver.ee

Oliver on koko perheen ravintola. Lapsille on tarjolla oma ruokalista sekä leikkinurkka. Viikonloppuisin on elävää musiikkia.  Ravintolamme hintataso on Vanhankaupungin ravintolaksi todella edullinen. Oliverin väki toivottaa maukkaita ruokahetkiä. TERVETULOA!


14

TOUKOKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

golf

Golfkausi käyntiin hyvissä merkeissä TEKSTI JUKKA ARPONEN, KUVAT TALLINN GOLF CLUB JA BALTIC GUIDE

Niitväljan golfkenttä tarjosi kevään ensimmäiselle golfkierrokselle nautittavat puitteet.

A

vasimme golfkauden huhtikuun puolivälissä Niitväljassa. Kenttä oli avattu jo paria viikkoa aiemmin ja se oli leudon talven jäljiltä vehreässä kunnossa. Väylillä ei tavallisia talvituhoja näkynyt ja griinitkin olivat yllättävän pelattavia.

Puistomaista tunnelmaa Niitvälja on Viron vanhin golfkenttä (avattiin 1993–94). 15 vuoden kokemus näkyy kentän hoidossa ja palvelussa. Kentällekin vuodet ovat tehneet hyvää. Onnistuneiden parannustöiden ja uusien väylien myötä Niitvälja tar-

joaa vanhan golfpuiston tunnelmaa. Väyliä reunustavien puiden juurella kasvaa nykyään ruohoa, eikä ikäviä rymeikköjä kentän laidoilla enää ole. Tämä paitsi näyttää hyvältä myös nopeuttaa pelaamista, kun palloa ei tarvitse kauaa etsiä aina kun eksyy vähänkin väyliltä ulos. Tuloskin voi parantua, kun jokaisesta metsälyönnistä ei seuraa automaattisesti lost ball, vaan parhaassa tapauksessa puiden seasta pääsee pelastamaan parin tai ainakin bogin.

Vauhtia pelaamiseen Hidas pelaaminen on ollut ajoittain ongelma Niitväljassakin.

Tänä vuonna golfkausi voitiin aloittaa varhain.

Uuteen tuloskorttiin on tilanteen korjaamiseksi painettu minuuttiaikataulu, jonka tahtiin ryhmien tulee kentällä edetä. Kierroksen kokonaisajaksi on laskettu neljä ja puoli tuntia, minkä kyllä pitäisi riittää vaikka mukana olisi aloitteleviakin pelaajia.

Hienoja uusia väyliä

Leela Lepikillä alkaa kolmas kausi Niitväljan johtajana.

Jos ei ole käynyt Niitväljassa pariin vuoteen, kannattaa nyt mennä. Takametsiin rakennetut uudet viisi väylää antavat kentälle lisää luonnetta. Kierroksesta pois jääneet ”peltoväylät” eli vanhan kentän 10–12 ja 17&18 palvelevat nyt harjoituskenttänä. Erityisen onnistuneita ovat uudet väylät 13–15. Loivaan alamäkeen lyötävä noin 150-metrinen par 3, jossa vesi vaanii vasemmalla, antaa esimakua tulevasta. Väylän tiiauspaikka on myös yksi

kentän kauneimpia kohtia. Perään pelataan back tiiltä 426 metriä pitkä kapeahko par 4, jonka laitametsät tulivat meillekin tutuiksi heti ensimmäisellä pelikerralla. Vaikka väylä 15 on reilusti alle 500-metrinen par 5, on se yksi kentän haastavimmista. Vasemmalla on koko matkan vesieste, eikä väylällä ole milliäkään liikaa levyttä. Bunkkereiden vartioima griini löytyy saarelta, joten väylää ei ole turhaan rankattu tuloskortissa kentän vaikeimmaksi.

Laajennus suunnitteilla Kehitystyö Niitväljassa jatkuu edelleen. Niitväljan toimitusjohtajana vuodesta 2006 lähtien työskennellyt Leela Lepik kertoi, että suunnitelmat kentän laajentamisesta 2x18-reikäiseksi ovat jo pitkällä. Aikataulusta päätetään tarkemmin kevään kuluessa, mutta

Lepik arveli, että viiden vuoden päästä Niitväljassa pelataan kahdella täysimittaisella kentällä. Lepik vahvisti myös käsitystä Niitväljasta ”suomalaisten kenttänä”. Hänen mukaansa noin 80 prosenttia green fee -pelaajista tulee Suomesta. Seuran noin 500 aktiivijäsenen joukossakin on paljon suomalaisia. Klubi tekee jatkuvasti seurayhteistyötä suomalaisten golfseurojen kanssa, jotka käyvät mielellään klubimatkoilla Virossa. Tulevan kesän aikana Lepik aikoo itse kiertää ahkerasti suomalaisia golfkenttiä. Tarkoitus on yhteistoiminnan kehittämisen ohessa tutustua naapurimaan golfkulttuuriin ja mahdollisesti viedä Viroon uusia ideoita. ■

Golfkenttä ja kunta TEKSTI JUKKA ARPONEN, KUVA TBG ARKISTO

Virolainen keskiluokka on löytämässä golfin, mutta yhteiskunta ei aina suhtaudu golfhankkeisiin suopeasti.

T

asaiseen ja toisinaan jopa tasapaksuun suomalaiseen yhteiskuntaan tottuneen on joskus vaikea ymmärtää virolaista toimintaa ja ajattelutapaa. Neuvostoaikainen arvomaailma ei tosin juuri vaikuta virolaisten kulutustottumuksiin, mutta julkisen sektorin toiminnassa neuvostoaika edelleen näkyy. Golf on tästä hyvä esimerkiksi; aikaisemmin golf kuului eisuositeltaviin kapitalistisiin harrastuksiin ja golfin pelaamiseen oli mahdollisuus vain harvoilla yhteiskunnan eliittiin kuuluvilla. Nyt virolainen keskiluokka on löytänyt tämän harrastuksen ja golfin pelaajien määrä kasvaa nopeasti. Tallinnan kolmesta golfkentästä lähinnä kaupunkia sijaitseva

Suuresta Golf on suunnannut toimintansa erityisesti virolaiselle keskiluokalle. Suurestan klubin jäsenmäärä onkin kasvanut nopeasti, ja kiinnostus green cardien suorittamiseen on suurta. Mutta miten toimii ympäröivä yhteiskunta – tässä tapauksessa Raen kunta? Suomalaisen toiminta- ja ajattelutavan mukaan kunnan tehtävänä on edistää turismia ja parantaa kuntalaisten liikuntamahdollisuuksia. Käytännössä kunnat helpottavat yritysten toimintaa muun muassa infrastruktuuria kehittämällä, sillä yritystoiminnasta nähdään heijastuvan positiivisia vaikutuksia koko kunnan alueelle. Virossa sen sijaan kunta yrittää vaikeuttaa asiakkaiden pääsyä harrastuskohteeseensa jättämällä julkisen maantien noin

700 metrin matkalta kokonaan hoitamatta. Kentän rakentamista ja kehittämistä yritetään estää laittamalla tien varteen merkki kuorma-autolla ajokiellosta. Myös Virossa kunnalla on kaavoitusmonopoli, ja kaavoituksen hyväksymisprosessissa noudatetaan neuvostoaikaisia oppeja eli kiristämistä ja/tai lahjusten pyytämistä. Näin esimerkiksi kaavamuutoksen hyväksyminen saattaa kestää jopa vuosia – ellei suostuta kiristyksen uhriksi. Virolaisen – tai ainakin Raen kunnan – ajattelutavan mukaan yritysten pitää kiinteistöverojen maksamisen lisäksi rakentaa kunnan infrastruktuuria kuten teitä. Suuresta Golfin uusien 9 väylän rakentaminen saatiin valmiiksi viime kesänä. Tarkoitus on, että uusilla väylillä pelataan kesäkuussa. Myös uusi klubitalo ja savusauna pitäisi saada käyttöön tämän pelikauden aikana. Raen kunnan toimista riippumatta. ■

Byrokratia sotkee pelaajien suunnitelmia.


Gant

on saapunut Gant Tallinnaan! on saapunut Tallinnaan! Viron ensimmäinen Gant -konseptimyymälä on avattu Rotermanni Kaubamaja -kauppakeskukseen. Naisten ja miesten kesä 2008 -kokoelma nyt myynnissä.

Gant Rotermanni Kaubamaja Rotermanni 5/Roseni 10, Tallinna Avoinna ma–la 10–20, su 10–18

AMERICAN BEAUTY

www.gant.com


16

TOUKOKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

majoitus

Repputuristin majapaikat TEKSTI JUKKA ARPONEN, KUVAT KRISTI REIMETS

Kun sijainti ja hinta ratkaisevat, yövytään Vanhankaupungin hostellissa.

R

eppumatkalaisen budjetilla voi yöpyä Tallinnan vanhassakaupungissa yllättävän tasokkaasti. Edullista majoitusta tarjoavia hostelleja löytyy useita. Maailman ehkä käytetyin hostellisivusto www.hostelworld.com tarjoaa satunaiseksi toukokuun päiväksi (20.5.) Aluria (alk. 12,66 euroa), Viru Backbackersia (14,99) Vana Tomia (15,66), City Bikea (16,66), Old Housea (16,66) ja Euro Hostelia (18,65). Kaikkien sijaintia voi pitää erinomaisena, sillä ”syrjäisimmästäkin” on matkaa Raatihuoneen torille vain muutama sata metriä.

Hintahaitaria löytyy siis jonkin verran ja on paikkojen tasossakin eroja. Kaikki tarjoavat ryhmähuoneiden ohella myös privaatimpia 1–4-hengen huoneita, jotka on hinnoiteltu huonekohtaisesti. Hyvän ”kakkosen” voi saada noin 30 eurolla.

Kansainvälistä Pikavisiitti Vanhankaupungin hostelleihin paljasti, että niistä jokaisessa on sitä oikeaa reppumatkalaisten kansainvälistä tunnelmaa. Asiakaskunnan yhteisenä kielenä tuntui olevan englanti ja kansallisuuksien kirjo oli mittava. Hostellien vastaanottojen yhtei-

Old Housen oleskeluhuoneen muhkea kalusto.

sen arvion mukaan ehkä vain 10 prosenttia vieraista tulee Suomesta. Esimerkiksi City Bikessa tuumittiin, että viime vuonna uusiseelantilaisia asiakkaita oli kuta kuinkin saman verran kuin suomalaisia.

Perinteistä henkeä City Bike isännöi kahta hostellia. Vanhat tilat ovat melko ahtaat ja niissä makuupaikkoja onkin vain 8. Pyörävuokraamon sivubisneksenä alkanut toiminta laajenee tänä keväänä, kun Nunne-kadun hostellin remontti valmistuu. Nunnen yksikössä City Bikella on kahdessa kerroksessa 27 vuodepaikkaa. Edullinen hostelli edustaa perinteistä oleelliseen keskittynyttä tyyliä, jossa

Hostelleja Tallinnan vanhassakaupungissa: Hostelli/osoite

huoneita/vuodepaikkoja 3/8

hinta alk./yö

City Bike Hostel www.citybike.ee 250 Uus 33 City Bike Hostel 7/26 www.citybike.ee 200 Nunne 1 Eurohostel 8/24 www.eurohostel.ee 280 Nunne 2 Old Town Alur 10/55 www.alur.ee 200 Lai 20 OldHouse hostel 12/34 www.oldhouse.ee 290 Uus 26 Vana Tom 15/50 www.hostel.ee 235 Väike-Karja 1 Hinnat ovat kesäajan henkilöhintoja kruunuina (250 kruunua = noin 16 euroa).

tyytyväisiä tasoon. Kiitosta saivat etenkin kellarikerroksen oleskelutilat.

Oleelliseen keskittynyttä tyyliä.

turha koristeellisuus on karsittu. Tarjolla on siis majoitusta rennossa hengessä. Yhteiset tilat kuten suihkut ja keittiöt ovat OK. Eurohostel osoitteessa Nunne 2, eli City Bikea vastapäätä on eri tyyliä. Modernia kouluasuntolamajoitusta muistuttavissa valoisissa huoneissa on siistimpi leima. Yleiset tilat ovat myös samaa ”Euro-standardia”. Lai-kadulla sijaitseva Old Town Alur oli täynnä italialaisia reilaajia. He olivat valinneet paikan sijainnin perusteella ja olivat

internet

Vanhassa vara parempi Tallinnan vanhin hostelli on vuodesta 1995 toiminut Vana Tom. Ikä ei paina veteraania, vaan paikkaa on pidetty siistissä kunnossa. Wc- ja suihkutilat lienevät seuraavana ehostusvuorossa. TV-huone oli viihtyisä ja keittiön laitteet vaikuttivat uusilta.

Melkein kuin hotellissa Päätimme kierroksemme Uuskadula sijaitseva vanha talo Old House. Oleskeluhuoneen muhkea kalusto muistutti enemmänkin menneiden aikojen loistohotellin

sisustusta kuin retkeilymajakalustoa. Old House paljastui muutenkin oivaksi majoitusvaihtoehdoksi vaikka vähän vaativimmillekin asukkaille. Erittäin siistit huoneet suihkut ja wc:t antavat vähän kalliimmalle hinnalle katetta. Talo tarjoaa myös aamiaista noin kolmen euron lisähintaan. Yhteenvetona voi todeta, että reppumatkalaisen ei tarvitse läävässä nukkua Tallinnassakaan. Hostellien perustaso ei juuri poikkea yleiseurooppalaisesta. Kaikki paikat ovat suhteellisen uusia, mikä näkyy paikkojen siisteytenä. Virolaiseen tapaan tietoliikenneyhteyksistä on huolehdittu paremmin kuin Suomessa viiden tähden hotellissa. Kaikissa paikoissa oli asiakkaiden vapaassa käytössä nettiyhteydellä varustettu tietokone sekä ilmainen langaton laajakaista (WiFi/Wlan). ■

Hostelli:

Myös Old Town Alur on keskeisellä paikalla.

√ Hostelli on yksinkertainen loma-, urheilija- ja opiskelijamatkailijoiden majoitusliike, jossa huoneissa ei ole omia suihkuja ja vessoja. Hostelleissa on yleensä tv-huone tai muita oleskelutiloja sekä keittiö asukkaiden käytettävissä. Hostelleissa on yleensä 1–4-hengen huoneita sekä isompia ryhmähuoneita, joista voi varata vuodepaikan. Useimmat tarjoavat alennuksia ryhmille, opiskelijoille ja kanainvälisen retkeilymajakortin haltijoille. Monilla hostelleilla on nettisivuillaan toimiva online-varausjärjestelmä ja useimmat löytyvät myös www. hostelworld.com -sivuilta. Checkin toimii yleensä kello 14 alkaen.

Keittiöt ovat asukkaiden käytettävissä.


>Ă•ÂŤÂŤ>ÂŽiĂƒÂŽĂ•ĂƒĂ‰ĂŒÂœĂ€Âˆ  %%+

 %%+

 %%+

 %%+

 %%+

°°°"-  "/

 %%+  %%+

TA OSTOKSIS

RUUNUN YLIK

S U N N E L A 

ÂŁĂ¤ĂŠÂ“ÂˆÂ˜ĂŠÂŽBĂ›iÂ?އ “>ĂŒÂŽ>ĂŠĂƒ>ĂŒ>“>ĂƒĂŒ> ÂŽiĂƒÂŽĂ•ĂƒĂŒ>>Â˜ĂŠĂƒĂ•Ă•Â˜ĂŒ>>˜°  %%+

6ÂˆĂ€>Â?Â?ˆ˜iÂ˜ĂŠĂŒĂ•Ă€ÂˆĂƒĂŒÂˆLĂ•ĂƒĂƒÂˆi˜ ÂŤĂžĂƒBÂ…`ĂžĂƒÂŤ>ˆŽŽ> /iÂˆĂŒBĂŠĂƒĂ•ÂœÂ?iÂ?iĂ›>ĂŒ ĂŒĂ•Ă€Ă›>“ˆiÂ…i““i

 , Ê*-/°Ê{]Ê/  %%+

 %%+

%%+0!.44)

%%+0!.44)



Ă›ÂœÂˆÂ˜Â˜>ʓ>‡Â?>ĂŠn°Îäq£™°ää] ĂŠĂƒĂ•ĂŠn°Îäq£Ç°ää ÂŤĂ•Â…Â°ĂŠÂłĂŽĂ‡Ă“ĂŠĂˆĂŠÂŁ{£Êäää

U>ĂŒÂŽ>Â“Ă•ÂˆĂƒĂŒÂœĂŒ U Â?ÂˆÂ˜ĂŒ>Ă€Ă›ÂˆÂŽÂŽiÂˆĂŒ> U>Â?Žˆ˜iiĂŒ U>Â…Ă›ÂˆÂ?> U>Â˜Ăƒ>Â?Â?ÂˆĂƒÂˆÂ˜ ĂŠĂŠÂŽĂ•Ă›ÂˆÂœÂˆÂ˜ĂŠÂŽĂ•Ă›ÂˆÂœÂˆ`Ă•ĂŒ ĂŠĂŠÂ˜iĂ•Â?iĂŒĂ•ÂœĂŒĂŒiiĂŒ U>Ă•Â˜iĂ•ĂƒÂ…ÂœÂˆĂŒÂœÂ?> UĂ€ÂˆĂƒĂŒ>Â?Â?ˆ> U>ĂƒĂŒiÂ˜Ă›>>ĂŒĂŒiiĂŒ U,>Â…>Â˜Ă›>ÂˆÂ…ĂŒÂœ U/iÂŽĂƒĂŒÂˆÂˆÂ?ÂˆĂŒĂ•ÂœĂŒĂŒiiĂŒ U6>ÂŤ>>‡>Â?>˜‡ ĂŠĂŠÂ?>ÊÕÀ…iˆÂ?Ă•Ă›>>ĂŒĂŒiiĂŒ

- , 

 %%+

Ruoka- ja juomakeidas ostosten keskellä! 3PUFSNBOOJLBVQQBLFTLVT LFSSPTt.FSFQTUt1VI  tUVSJTUJCVTTJFOQBSLLJQBJLLB t7JSVIPUFMMJTUBN

 %%+

7BTUBQBJTUFUUVKB QBJLBO QĂŠĂŠMMĂŠWBMNJTUFUUVKB QJJSBLPJUBKBLBLLVKB UBSKPMMBKPLBQĂŠJWĂŠ

 %%+

TARJOUS: QPSTBBOMFJLLFFOUJMBBKBMMF  M4BLV0SJHJOBBMPMVU JMNBJTFLTJ

Mere pst.6, Tallinna, +372 683 7745 Narva mnt.7, Tallinna, +372 683 7740 Lootsi 3A, Tallinna, +372 660 5771 Pargi 16, Kuressaare, +372 463 3080

Tallink Spa & Conference Reval Hotel Express

AVOINNA 8:30–20:00 www.alcostore.ee

Terminal A Terminal B Terminal C

ma Sada Kai

Terminal D

nari Kuu

Aht ri

Lootsi

va Lae

Norde Centrum

Lootsi 3A

Aht ri

Hotel Metropol

pst

ma ujaa

Mere

Narva mnt 7

Narva mnt Viru Keskus

Reval Hotel Central

Hotel Tallink

JĂľe

H ob

Mere pst 6

Tuukri Karu

n tavaraa 1.05.2008. tai niin kauan kui Tarjoukset voimassa 01.05-3

riittää.


18

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

TOUKOKUU 2008

henkilö

Mitäs

TEKSTI MIKKO SAVIKKO JA JUKKA ARPONEN, KUVA KREISIRAADIO J

Peeter Oja, CV: √ Syntynyt 2.7.1960 Tallinnassa. √ Näyttelijä. √ Esiintynyt muun muassa Kuldne Triossa, yhdenmiehen orkesterissa Bläck Rokit. Tällä hetkellä esiintyy myös Mart Juuren kanssa jokaviikkoisessa televisio-ohjelmassa Ärapanija, jossa viikon tapahtumia arvioidaan satiirisesti.

Hannes Võrno, CV:

Tarmo Leinatamm, CV: √ Syntynyt 2.9.1957 Keilassa. √ Kapellimestari. √ Ollut aikaisemmin muun muassa Kansallisooppera Estonian kapellimestari ja Tallinnan Filharmoonian johtaja. Monien musikaalien musiikin johtaja.

√ Syntynyt 1.5.1969 Rakveressa. √ Muotitaiteilija ja televisiojuontaja. √ Tällä hetkellä Haluatteko miljonääriksi -ohjelman juontaja.

Hannes Võrno, kuten muutkin Kreisiraadion miehet, ovat tunnettuja omalla alallaan. Võrno tunnetaan juontajana, Oja näyttelijänä ja Leinatamm kapellimestarina.


TOUKOKUU 2008

19

T H E B A LT I C G U I D E

henkilö

s nyt, Kreisiraadio?

JA KRISTI REIMETS

Viron Euroviisukarsinnat voittanut huumoriryhmä on pysynyt tyylilleen uskollisena jo 15 vuotta.

V

iisukarsintojen jälkeen Kreisiraadio on keikkaillut ahkerasti ympäri Viroa. Kolmikko päätti konserttikiertueensa 21. huhtikuuta Tallinnaan, jossa The Baltic Guide tapasi triosta kaksi eli Tarmo Leinatammen (TL) ja Hannes Võrnon (HV). Kreisiraadion synnystä vuonna 1993 kertoo Tarton Rüütli-kadun varrella olevan rakennuksen seinässä oleva laatta. Miten kaikki alkoi? TL: ”Kuku-radion senaikainen päätoimittaja Erki Berends ehdotti Peeter Ojalle, että miten olisi, jos tehtäisiin viikoittain ohjelmaa Kreisiraadio-nimellä. Berends siis keksi nimen. Peeter otti minuun yhteyttä ja teimme alkuun kaksi lähetystä kahdestaan. Peeter kertoi tuntevansa Hanneksen, joka tuli mukaan ohjelmaan huhtikuussa 1993.” HV: ”Erki Berendsiltä voisi tarkistaa, mutta mielestäni hän kertoi, että Ruotsissa tai Suomessa tehtiin saman tyyppistä ohjelmaa. Erkiltä voisi kysyä, mistä hän sai alun perin idean.” Onko teillä esikuvia? TL: ”Ei ole.” HV:” Meillä jokaisella on omat idolimme ja suosikkimme maailman huumorimaisemassa, mutta ketään, jonka kaltaisia haluaisimme olla tai jota haluaisimme matkia ei ole. Yksi suomalaisryhmä, jonka vitseistä pidän, on Julmahuvi.” Kuka käsikirjoittaa juttunne? TL: ”Meillä ei ole minkäänlaisia valmiita tekstejä. Kaikki on improvisointia. Konserttejakaan ei ole tarkasti suunniteltu etukäteen. Nimet tulevat tavallisesti Hannekselta.” (Kreisiraadion hahmoilla on erikoisia nimiä, jotkut kaksimielisiäkin). HV: ”Minä olen siis Johannes Kastaja!” Jotkut henkilöhahmoistanne on helposti tunnistettavissa. Onko kukaan loukkaantunut ohjelmastanne? TL: ”Varmasti, mutta eihän se ole meidän asia!” HV: ”Minä olen kerran selittänyt virolaisille olympiasankareille Tõnu ja Toomas Tõnistelle, miksi me käytimme yhden sketsin yhteydessä sellaista nimeä

kuin Linnut Tõnistet. Selitin, että ainoastaan kunnioituksesta heitä kohtaan. He ovat tuoneet kilpailumatkoillaan mainetta Virolle ja muuttolinnut saivat nimensä siksi. Minun mielestäni veljekset ovat mukavia miehiä ja ymmärsivät, että tarkoituksemme ei ollut loukata. He ovat huumorintajuisia ja näimme heitä myös konsertissamme Tallinnassa.” Kreisiraadio on tehnyt ohjelmia radioon ja televisioon ja konserttikiertueita, onko elokuvakin tekeillä? TL: ”Filmistä on puhuttu vuosikausia. Emme yritä tehdä sitä kuitenkaan väkisin.” HV: ”Elokuvan suhteen on tärkeää, että se ei saa näyttää huonosti eikä halvalla tehdyltä. Meidän improvisaatiomme toimisivat varmasti valkokankaallakin, mutta filmin pitää olla kunnollinen.” Viro pärjäsi aluksi hyvin Euroviisuissa, mutta nyt ei enää niin hyvin. Miksi näin? HV: ”Minun henkilökohtainen käsitykseni on, että Virossa viisuille on käynyt samalla tavalla kuin missikisoille aikanaan. Kun Viron missikilpailut joskus 1988 aloitettiin uudestaan, ne olivat erittäin suosittuja 4–5 vuotta. Ihmiset tunsivat missit nimeltä ja seurasivat heidän yksityiselämäänsä. Sitten mielenkiinto lopahti. Tuli muutakin. Virolaiset haluavat koko ajan jotakin uutta ja mielenkiintoista. Euroviisut on samoin menettänyt mielenkiintoisuutensa. Se ei ole enää kuuma teema. Aikanaan Markko Märtin lisäsi virolaisten ralli-innostusta, nyt Asmer on ottanut hänen paik-

Me teemme omaa juttuamme ilman syvällisempiä perusteita.” kansa formuloissa. Trendit tulevat ja menevät.” TL: ”Minun mielestäni Euroviisut ei ole ollut laulukilpailu enää siitä lähtien, kun kansa alkoi äänestämään niissä. Kun joka maasta oli ammattilaisten tuomaristo, niin silloin musiikki oli pääosassa. Nykyään kisa on mennyt pelleilyksi eikä ole enää tosissaan otettava kilpailu. Nyt

Vasemmalta: Oja, Võrno, Leinatamm.

annetaan paljon protestiääniä, joita Kreisiraadiokin varmasti sai. Lavalle tullaan kalkkunoiden kanssa ja meitäkin vanhemmat ihmiset laulavat siellä. Olen käynyt viisuissa aikaisemmin kapellimestarina. Silloin se oli juhlallinen tilaisuus. Nyt se on kansanteatteria, jossa hölmöimmät esitykset pärjäävät parhaiten. Jos näin jatkuu, menettää kilpailu kokonaan merkityksensä. EBUn pitäisi ehkä luopua katsojaäänestyksestä.” Onko teidän osallistumisenne protestointia? TL: ”Ei missään tapauksessa. Me emme protestoi, protestihenkeä on meistä turha etsiä. Me teemme omaa juttuamme ilman syvällisempiä perusteita. Teimme laulun Leto Svet ja esitämme sen.” Mitä tapahtuu, jos voitatte Belgradissa? TL: ”Kovat juhlat tulevat! Mutta jos me pääsemme finaaliin, niin EBUn (Euroopan yleisradiounioni) pitäisi katsoa peiliin. Silloin jotain täytyy kyllä muuttaa. Esimerkiksi pitää kilpailu vain joka toinen vuosi. Nyt on joka toukokuu mieletön tapahtuma. Me ei olla siihen syyllisiä.” Oletteko esiintyneet Suomessa? TL: ”Emme ole. Minä olen musiikin takia ollut, mutta Kreisiraadiota on vaikea kääntää, ei oikein toimi.” Onko Leto Svet -sanoituksessa saksaa ja suomea siksi, että saisitte pisteitä? TL: ”No, ei ole. Hannes sanoi, että laulamme Sommerlicht.”

Jos me pääsemme finaaliin, niin EBUn pitäisi katsoa peiliin. Silloin jotain täytyy kyllä muuttaa.” HV: ”Istuimme studiossa ja kuuntelimme sävelmää, tumps-tumpstumps. Mietin, että voisi olla joku sopiva kertosäe. Tulikin mieleen Leto Svet, mikä ei tarkoita mitään. Aluksi mietimme, että teemme serbiankielisen laulun. Sitten huomasimme, että Sommerlicht istuu rytmiin, kuten myös Mitäs nyt kesävalot nyt.” Mitä Euroviisujen jälkeen? TL: ”Kesällä meillä on kiertue kahden virolaisyhtyeen kanssa ulkolavoilla elokuun 8.–17. kymmenen iltaa peräkkäin. Lähdemme sen jälkeen, syyskuussa esiintymään virolaisille New Yorkiin ja Chicagoon. Se on historiallista, emme ole koskaan aikaisemmin esiintyneet Viron ulkopuolella. Käymme myös Brysselissä syyskuun lopussa.” Teette sketsejä ruotsinvirolaisista. Ovatko suomalaiset vähemmän hauskoja, kun heitä ei näy ohjelmistossanne? HV: ”En tiedä, ehkä kyse on siitä, että Ruotsi on hieman kauempana. Siihen liittyy legenda valkoisesta laivasta. Mulla on Suomessa niin paljon ystäviä, että tunnen maata hyvin. Ruotsia tunnen vähemmän ja ehkä siksi onkin helpompi tehdä sieltä sketsejä. Vielä helpompaa se voisi olla vaikkapa Puerto Ricosta.” TL: ”Ulkovirolaisten yhteisöhän on Ruotsissa suuri. Ja se, miten he puhuvat viroa, kuulostaa niin

hauskalta. Se mitä Alev Ström (Kreisiraadion hahmo, jota esittää Peeter Oja) puhuu, onkin juuri sitä. Suomesta meillä ei ole koskaan ollut hahmoa, mutta kävimme kerran tekemässä ohjelmaa Lapissa.” HV: ”Aluksihan Alev Ström oli radio-ohjelmassa toimittaja, joka soitti Ruotsista. Se meni niin täydestä, että yksi arvostettu poliitikko kysyi Tarmolta, kuinka vanha ja millainen se Alev Ström on. Hän ei ollut ymmärtänyt, että Peeter soittaa studion toisesta nurkasta!” Keräätte myös rahaa virolaiselle kansankulttuurille, miten? TL: ”Olemme perustaneet Eri Klasin johtaman Viron kansankulttuurin rahaston suojiin Kreisiraadion säätiön. CD-myynnistä sinne on mennyt jo yli 350 000 kruunua.” HV: ”Eli meidän levymyynnistämme menee rahaa säätiölle, josta myöhemmin annamme stipendejä nuorille. Me emme tee tätä rahan takia. Vaikka nettipalstoilla sanovat, että paksuilla loppui raha ja tekevät sen takia kiertueen, niin se ei ole totta. Raha menee säätiölle.” TL: ”Emme ole lopullisesti päättäneet tapaa, miten stipendejä jaetaan. Tällä hetkellä ei ole järkeä jaella pikkusummia. Voi olla, että jonkun ajan kuluttua on mahdollisuus jakaa kunnollisia tukia.” ■


Shoppaile vaihteeksi Tallinnassa! PÄIVÄRISTEILYT Su–to lähdöt Pe lähdöt La lähdöt Henkilöauto alkaen

20 € 25 € 29 € 22 € hlö

HELSINKI

ma–pe 08.00 20.30 08.00 la 20.30 10.30 su 19.30

HOTELLIPAKETIT

hlö

CITY HOTEL PORTUS alkaen

hlö

HOTEL BERN alkaen

suunta

Henkilöauton max korkeus 1,9 m ja max pituus 6 m. Hinnat voimassa 30.6. asti.

Bonusta matkoista ja laivaostoksista!

Ota lomaa arjesta ja lähde ostosmatkalle Tallinnaan. Päiväristeilyllä ehdit tekemään edullisia ostoksia niin laivalla kuin perillä Tallinnassakin.

hlö

hlö

REVAL HOTEL CENTRAL alkaen

hlö

Hinta sis. laivamatkat kansipaikoin, majoituksen 1vrk/2hh/hlö valitussa hotellissa ja hotelliaamiaisen. Alkaen-hinnat ovat voimassa 30.6. asti.

MATKAMYYNTI puh. 06000 4300 (1,64 €/puhelu + pvm/mpm) www.eckeroline.fi

TALLINNA

11.00 17.00 11.30 17.00 13.30 16.00

44 € € 52 66 €

Mukavampia matkoja

MATKAMYYMÄLÄ Mannerheimintie 10 Helsinki


TOUKOKUU 2008

21

T H E B A LT I C G U I D E

ajainkohtaista

Viro tulee kylään TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT KRISTI REIMETS JA DELFI

Viron juhlavuoden tapahtumia on Suomessa koko vuoden. Suurimmaksi tapahtumaksi muodostunee kuitenkin Helsingin Narinkkatorilla 9.–10.5. järjestettävä Viro tulee kylään -tapahtuma.

K

ahden päivän aikana tarjotaan helsinkiläisille ja kaupungissa vieraileville tuhti annos Viron matkailutarjontaa sekä kulttuuria. ”Tapahtumaan osallistujia on noin 30, mutta monet halukkaat jäivät ulkopuolelle, koska tilaa ei ole enempää”, kertoi The Baltic Guidelle pääjärjestäjä EAS Estonia Enterprisen aluejohtaja Toomas Tärk. Hän on tehnyt oman työryhmänsä kanssa suuren työn, jotta yli 150 esiintyjää ja muut osallistujat saavat näin erinomaisen paikan Viron esittelyyn. ”Helsingin Viro tulee kylään tulee olemaan viime vuosien

suurin Viroa esitellyt tapahtuma”, arvioi Tärk. ”Tavoitteenamme on, että matkailutiedon lisäksi esittelemme monipuolisesti Viron kulttuuria.” Kahden päivän aikana esiintyy lavalla muusikoita poliisisoittokunnasta alkaen lauantaina tapahtuman lopettavaan Viron suosituimpaan rokkariin ja Suomessa aikaisemminkin esiintyneeseen Tanel Padar & The Suniin. Musiikin lisäksi paikalla voi tutustua myös virolaiseen ruokaan ja juomaan 300-paikkaisessa teltassa. Teltassa olevassa baarissa voi tutustua baarimestarien maailmanmestarin Krista

Ohjelma:

Koit Toome on tuttu suomalaiselle teatteriyleisölle.

Meren ja baristamaailmanmestari Helge Aavan taitoihin. Ravintola Novellen keittiömestari Priit Toomits valmistaa barbeque-ruokia. Virolaiseen ruokaan erikoistuneen Kuldse Notsu kõrts -ravintolan työntekijät valmistavat myös muita virolaisherkkuja. ■

OSALLISTUJAT: Viron matkailun edistämiskeskus Tartto Tallinna Etelä-Viro Pärnu Maaseutumatkailu Saarenmaa Pohjois-Viro Tallink Kalev Spa & Hotel Super Sea Cat Aqva Spa & Hotel Viron kylpyläliitto (Eesti Spa Liit) Viking Line Toilan kylpylähotelli Kylpylähotelli Tervis Spa Hotelli ja vesipuisto Tervise Paradiis Spa Hotelli Laine Saaremaa Spa Hotellit The Baltic Guide MY YNTIÄ: Varleton, saunatarvikkeet Aita Rõõmus Tmi, käsityötuotteet, tekstiili, nahka Balsnack, välipalat Piret Kändler Tmi, keramiikka, silkkimaalaus Keraamikatehas, keramiikka Ingli Pai, luonnonkosmetiikkatuotteet Kalev AS, makeiset Liivi Leppik Tmi, designverhot Marja Matiisen Tmi. Eestin Herkut, virolaisia elintarvikkeita

Päivien lopuksi esiintyy virolaisrokin ykkösnimi: Tanel Padar & The Sun.

RUOKAILUSTA VASTAA: Tolvanen Oy

PERJANTAI 9. TOUKOKUUTA. 10.00 Tori avataan. 11.45 Poliisisoittokunnan kulkue. 12.00 Päivien juhlallinen avaaminen. Viron talousministeri Juhan Parts sekä Helsingin ylipormestari Jussi Pajunen. 12.30–13.15 Poliisisoittokunta. 13.30–13.45 Tanssiteatteri T-Kuubis. Virolaista tyyliteltyä kansantanssia. 14.00–14.30 Sirkusstudio Folie. 15.00–15.30 Nuoret jazzmuusikot. Georg Otsin Musiikkikoulun ja Helsingin Pop & Jazz Konservatorion nuoret. 16.00–16.15 Tanssiteatteri T-Kuubis. Virolaista tyyliteltyä kansantanssia. 16.30–17.00 Noorkuu. Viron suosituin vokaaliyhtye. 17.30–18.30 Lowry live! Ainoa virolainen R&B-sooloartisti bändeineen. 19.00–20.00 Suosituimmat hitit kautta aikojen Viron rakastetuimmilta artisteilta, mukana Suomen Idols -tähti Kristiina Brask. Lavalle astuvat tunnetut virolaiset laulajat Ivo Linna, Koit Toome, Jakko Maltis ja vuoden 2007 Viron Idolsin eli Eesti Superstarin finalisti Luisa Värk. 20.00 Tori suljetaan. LAUANTAI 10. TOUKOKUUTA. 10.00 Tori avataan. 11.00 Lasten tanssiryhmä Sõleke. 12.00–12.45 Tallinnan poikakuoro. 13.00–13.15 Showdance-ryhmä DanceAct. 14.00–14.30 Untsakad esittää 30-luvun musiikkia. 15.30–16.00 Kalevin kamarikuoro. 16.30–16.45 Beatbox- ja breakdance-show. Viron huiput: beatbox-artisti Rey ja breakdance-ryhmä Submission Crew. 17.30–18.15 Nuoret jazzmuusikot. Georg Otsin Musiikkikoulun nuoret. 18.30–18.45 Showdance-ryhmä DanceAct esiintyy. 19.30–21.00 Rock-konsertti. Tanel Padar & The Sun 21.00 Tori suljetaan. Juontaja: Aivar Kuusk.


 -/,"1£……ÊÎ™Ê 1,]ÊÓʅ…Êx£Ê 1, (INNATPERHUONEVRK(INNATSISËLTËVËTAAMIAISEN SEKËAAMU JAILTASAUNAN4ARJOUSVOIMASSATËMËN ILMOITUKSENESITTËJËLLEASTI

2AUHALLINENSIJAINTI 6IIHTYISËHOTELLIKAIKILLAMUKAVUUKSILLA 3AUNAT KUNTOUTUSKESKUS KAUNEUSHOITOLA +AHDEKSANKOKOUSTILAA JOISTASUURIMPAANMAHTUU OSALLISTUJAA

5544! 5USITTU'RILL GRILLIRAVINTOLANYTAVATTU -ËNNIKUTEE 4ALLINNA PUH  FAX  E MAILHOTELL DZINGELEE WWWDZINGELEE

)PUFMMJMFHFOEB LFTLFMMÊ5BMMJOOBB ,PMNFOUÊIEFOWJJIUZJTÊLFTLVTUBIPUFMMJ7BOIBOLBVQVOHJOMBJEBMMB )JTUPSJBMMJOFOIPUFMMJSBLFOOVTLÊULFFTJTÊÊOTÊNPEFSOJBIVPOFUUB 0OMJOFWBSBVLTFUKBFSJLPJTUBSKPVLTFUMÚZEÊULPUJTJWVJMUB ,PF5BMMJOOBOMFHFOEBUFSWFUVMPB)PUFMMJ4U#BSCBSBBO 3PPTJLSBOUTJB 5BMMJOOBtSFTFSWBUJPOT!TUCBSCBSBFFtXXXTUCBSCBSBFF t1VI  IPUFMMJ t1VI  SBWJOUPMB

#BJFSJ,FMEFS

4BLTB7BJOLN)FMTJOHJTUÊ 5VOOFMNBMMJOFOLFMMBSJSBWJOUPMB#BJFSJ,FMEFSUBSKPBBTBLTBMBJTFO LFJUUJÚOIFSLLVKBTFLÊLBVQVOHJOTVVSJNNBOTBLTBMBJTPMVJEFOWBMJLPJNBO 8JMMLPNNFO"WPJOOBNBoMBo


4ALLINNHISTORICALHOTELS 4ALLINNAAAIDOIMMILLAAN 4ALLINNANHISTORIAAHUOKUVA6ANHAKAUPUNKILUMOAAKERTATOISENSAJÊLKEEN 0ARHAITENKESKIAIKAISENHANSAKAUPUNGINTUNNELMAANPÊÊSEE4ALLINNANHISTORIALLISISSAHOTELLEISSA VAINKIVENHEITONPÊÊSSÊ2AATIHUONEENTORILTA

WWWTALLINNHISTORICALHOTELSCOM 34/,!6

+OEHISTORIATÊNÊÊN

/,%6)2%3)$%.43

0IENENHOTELLINSUURIA ELÊMYKSIÊ

9LELLINENHOTELLI,AI KADULLA UNIIKKIAHUONETTA JOISSAMM KAAPELITELEVISIO MINIBAARI KYLPYTAKKI JATOHVELIT *UHLAVAAgLACARTE RAVINTOLA +OKOUSHUONEET

4UNNELMALLINENPIKKUHOTELLI ELEGANTISTISISUSTETTUAHUONETTA 6IIHTYISÊRUOKARAVINTOLA +AKSIKOKOUSSALIA +AUNEUSHOITOLA

,AI 6ANHAKAUPUNKI 4ALLINNA 0UH  E MAILOLAV OLAVEE

/LEVIMÊGI 6ANHAKAUPUNKI 4ALLINNA 0UH  E MAILOLEVI OLEVIEE

4ÊLLÊILMOITUKSELLA ALENNUSMAJOITUSHINNOISTA

Paras loma meren rannalla. Uusi Wellness-hoitola nyt avattu!

Regati pst. 1 11911, Tallinna, Viro Puh. +372 639 8822 hotel@topspa.ee reservation@topspa.ee www.topspa.ee www.hotels.tallink.com


24

TOUKOKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ravintolat

Dada toimii lautasella TEKSTI JUKKA ARPONEN, KUVA TIMO HUTTUNEN

Järjetöntä tai ei, ravintola Dadassa eri ruokakulttuurit kohtaavat samalla lautasella ja tuloksena on erikoisia makuelämyksiä.

Terveiset Monacosta TEKSTI MAARJA HYRDEN, KUVAT MONACO

Tallinnan ydinkeskustassa sijaitsevan uuden Nordic Hotel Foorumin alakerrasta löytyy ravintola Monaco. Hotellissa sijaitsee myös maan kunniakonsulin toimisto.

R

avintolan sisustuksessa on kivasti yhdistelty tummia ja vaaleita sävyjä, jotka sopivat vihreää leikattua ruohoa muistuttavaan kokolattiamattoon. Ravintolaa somistavat myös isot lattiamaljakot, joissa on erilaisia tekokukkia. Monacosta olevat valokuvat kiinnittävät katseet. Perjantai-ilta oli Monacossa rauhallista ja jopa hiljaista. Lisäksemme ravintolassa oli vain muutama hotellivieras. Monacon ruokalista ei ole pitkä. Alkuruokia ja pääruokia löytyy muutama. Ruokalistalla on merkitty annoksien sisältämä gluteeni, laktoosi tai sitrushedelmät. Alkuruokina valitut Caesar-salaatti ja paahdettu Halloumi-juusto olivat moitteettomia. Caesar-salaatissa maistuivat rapea pekoni ja muna, Halloumi-salaatissa raikas vesimeloni.

K Pääruokina nauttimamme täytetty viiriäinen ja lohipasta vihanneksien sekä rapukastikkeen kera olivat maukkaita. Omenatäytteinen viiriäinen tarjottiin portviinikastikkeen sekä peruna-valkosipulisoseen kera. Raikkautta lisäsi rapea parsa. Lohipastan rapukastike antoi ruualle jännän happamahkon maun. Ruokien lisäksi tuotiin pöytään leipäkorillinen tuoretta sämpylää ja maukasta levitettä. Ruokajuomaksi valittu talon valkoviini oli Italiasta ja sopi ruokien kanssa erinomaisesti.

Kun edellä olevaan lisää vielä, että palvelukin sujui nopeasti ja ystävällisesti, niin vierailumme uuteen ravintola Monacoon oli ehdottomasti onnistunut. Monacossa voi nauttia myös kuvassa näkyvää nopeasti tarjottavaa lounasta hintaan 150 kruunua eli noin 10 euroa. ■

Mistä löytää? el √ Ravintola Monaco, Nordic Hot . Foorum, Viru väljak 3, Tallinna Karttakoodi B2.

un ravintolan nimi on Dada, voisi sisustukselta odottaa rajumpaakin revitystä. Nyt dadaa edustaa muutama päätön yksityiskohta ja se, etteivät kaikki tuolit ole ihan samaa sarjaa. Ehkä sisustusta jatkossa maustetaan uusilla mehukkailla yksityiskohdilla, niille kyllä olisi tilaa. Ravintolan kahdesta kerroksesta alemmassa on Dadan ”noutopöytä”, jossa on kasviksia, mereneläviä ja raakaa lihaa. Homma toimii niin, että asiakas voi valita noin kymmenestä kastikkeesta mieleisensä. Loput aterian ainekset saa koota itse makunsa mukaan muutaman desin vetoiseen kippoon. Kulho annetaan täytenä kokille, joka paistelee annoksen valmiiksi. Koko hoito maksaa 155 kruunua eli noin 10 euroa, ei paha, jos vaikka pitää jjättikatkaravuista, jotka kuuluvat vvalikoimaan.

Me päätimme kuitenkin testata listalta valmiita annoksia. Caésersalaatti oli kaukana aidosta, vaikka parmesaania ja vihreää salaattia siinä olikin ja kastikkeessakin ehkä aavistus originaaliversiota. Päällimmäiseksi paistetut pekonisiivut taas olivat osuvaa dadaa. Ei siis mikään laihduttajan salaatti, mutta erittäin maistuva kokonaisuus. Kun hinta oli 120 kruunua, kääntyi arvio vahvasti positiivisen puolelle. Saman hintaisessa Peking-ankka-wrap-annoksessa oli yhdistetty Kauko-Itää ja Keski-Amerikkaa. Tämäkin combo toimi yllättävän hyvin, pääasiassa koska ankkaan ja muuhun täytteeseen oli saatu kivasti aitoaasialaista makua.

kokin yllätyksen. Tällä kerralla se oli lampaan fileetä. Miellyttävästi palvellut tarjoilija piti huolta, että vastakypsyneet sämpylät eivät päässeet loppumaan. Alkuruuaksi tilasimme Foie gras brulee (240 kruunua, noin 15,5 euroa) ja bataatti-cremekeittoa tryffeliöljyn kera (110 kruunua, noin seitsemän euroa). Hanhenmaksa oli valmistettu sorbetiksi , persoonallista, mutta ehkä turhaa, sillä raaka-aineen parhaat ominaisuudet oli hieman hukattu. Tryffelin miellyttävä maku tuli hyvin keitosta esiin. Pääruoaksi valitsimme Glaseeritun ankanfileen (230 kruunua, noin 14,7 euroa), joka tarjottiin

viiriäisen jalan kanssa. Hirvenkarree (310 kruunua, noin 20 euroa) vuohenjuustoraviolien ja kanttarelli-creme fraichen kanssa oli positiivinen makuelämys. Hinnat ravintolassa ovat keskimääräistä korkeammat, mutta maistuva ruoka ja miellyttävä sisustus ovat sen arvoisia. Miellyttävän liikelounaan tai romantillisen illan viettämiseen ravintola Dominic sopii erinomaisesti.

Mistä löytää? i√ Ravintola Dada, Rottermann kauppakeskus. Karttakoodi B2.

Nykyaikainen makuelämys TEKSTI JANE KONGA, KUVAT TIMO HUTTUNEN

Tallinnan vanhassakaupungissa, Vene-kadulla ravintola Dominic on jo vuoden verran ilahduttanut Euroopan keittiön ystäviä.

H

istoriallisen taustan omaavan talon ensimmäisessä huoneessa on 30-paikkainen kahvila, jonka listalta löytyy italialaisia ruokia ja kahvin sekä teen kanssa sopivia itsetehtyjä leivonnaisia ja kakkuja. Takasali, joka oli keskiaikaisen kauppiaan perheen olohuone, on tyylikkäästi sisustettu ravintolaksi. Paksut kiviseinät, korkeat, hienosti kalteroidut ikkunat ja kattomaalaukset lisäävät vuosisatojen henkeä. Taustamusiikista huolehtii valkoinen piano, joka musisoi itsestään nurkassa. Ruokalista on yksinkertainen ja lyhyt sekä saanut inspiraationsa ranskalaisesta keittiöstä. Ruoan valittuamme saimme keittiöstä

Mistä löytää? √ Restoran Dominic, Vene 10, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H2.


Ravintolaelämyksiä goottilaisten holvien varjossa, keskellä Vanhaa Tallinnaa! Ravintola Peppersack

Grillhaus Daube

Tunnelmallinen ravintola keskiaikaisissa puitteissa tarjoaa maukkaita ruoka-annoksia ja laadukkaita viinejä kynttilänvalossa. Perjantai ja lauantai-iltaisin keskiaikainen miekkataisteluesitys! Avoinna joka päivä 12–24. Puh. +372 6 466 800 Fax +372 6 440 947

Kolmen Sammakon Grilli Katso kokkien taidonnäytteitä – mehevät pihvit, vartaat, wokit ja muut herkut valmistetaan silmiesi edessä! Avoinna joka päivä 12–23 Puh. +372 6 466 900

Kahvila Elsebeth

Uunituoreita leivonnaisia, pullia ja piirakoita jo aamukahdeksalta. Avoinna joka päivä 8–20 Puh. +372 6 466 998

Ravintola Peppersack

Ravintola Grillhaus Daube

8.00-24.00

12.00-23.00

Viru 2 / Vanaturu 6, Vanhakaupunki, Tallinna tel: +372 6 466 800 fax: +372 6440 947 peppersack@peppersack.ee www.peppersack.ee

Rüütli 11, Vanhakaupunki, Tallinna Puh. +372 6 455 531 Fax +372 6 455 532 daube@daube.ee www.daube.ee

Suosittu grilliravintola Tallinnan Vanhankaupungin sydämessä, vain 200 metriä Raatihuoneen torilta. Tuhdit annokset, ystävällinen palvelu ja lämmin tunnelma takkatulen ääressä. Keskeinen sijainti Harju ja Rüütli- katujen kulmassa. Helppo tulla myös autolla. Avoinna joka päivä 12–23. Tervetuloa!


EFNFG<E

KXikldek%-*#KXcc`ee›K\c%"*.)-'('0-0# kXYc\7Xd\i`ZXe]ff[%\\# nnn%Xd\i`ZXe]ff[%\\›Fg\e\m\ip[Xp((Æ)+

C@M<=FFK98CC XccdX`e^Xd\j

@:<?F:B<P

C@M<=IFD =@EC8E;1

]ifdJbpfi:XeXcJgfik%

Li_\`clbXeXmX

LI

P?F ?8GG

(4)

`ebj 8cc[i Æ(/%'' * % (- ' ;X`cp

".&3*$"/'".*-:3&45"63"/5 410354#"3 ›I`Yj›Jk\Xbj›>i`cc›JeXZbj›G`qqX›JXe[n`Z_\j›9li^\ij›Jflgj ›JXcX[j›GXjkXj›;\jj\ikj$Xe[Xcfkf]jd`c\j

Tallinnan ainoa panimoravintola keskellä Vanhaakaupunkia Erikoisoluet Mahtava menu Happy Hours 12.00-14.00 7 sortin olutta voit nauttia paikan päällä ja ostaa mukaan tyylikkäissä 1:n tai 2:n -litran pulloissa. Elävää musiikkia ke-su klo 20.00 alkaen Pöytävaraukset: bronn@beerhouse.ee +372 644 2222 Tutustu ruokalistaan kotisivullamme www.beerhouse.ee Panimoravintola Beer House on olutystävän keidas keskellä kaupunkia Dunkri 5, Tallinna


/ , %4

/ / -!.

+/

2

+ % . 54 / +



*/

-BVUFSJ 5BMMJOOB "WPJOOB 1VI  NBoQFo FNBJMJOGP!SPPNBFF MBoTVo

TOUKOKUUSTA ALKAEN UUSI KEVĂ&#x201E;T / KESĂ&#x201E; 2008 RUOKALISTA!

Ravintola Turg Mßndi 3, Vanhakaupunki, Tallinna Avoinna joka päivä 12-24 Puh. +372 6 412 456 reserve@turg.ee www.turg.ee

Rento ja viihtyisä Turg on ystävällisen palvelun ravintola Tallinnan Raatihuoneentorin laidalla. Kokeile a'la carte listan kansainvälisiä herkkuja tai nauti runsaan buffet-pÜydän antimista. Seisova pÜytä on katettu myÜs lounaaksi. Hellitä hetkeksi ja vietä lomasi parhaat hetket meillä! Olet lämpimästi tervetullut!

Tutte le vie portano a Rooma Kaikki tiet vievät Roomaan Kþik teed viivad Rooma All the roads lead to Rooma

Kansainvälistä huippuruokaa paikallisilla mausteilla. Koe makuelämyksiä historiallisessa miljÜÜssä Tallinnan sydämessä, Raatihuoneentorilla. Viikonloppuisin elävää musiikkia. PÜytävaraukset suositeltavia. Avoinna joka päivä 12-23. Raekoja Plats 8, Tallinna Puh. +372 6 314 227 reserve@maikrahv.ee www.maikrahv.ee


28

TOUKOKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ravintolat

Vinoteekk tuhann TEKSTI JUKKA ARPONEN, KUVAT KRISTI REIMTES

Glorian viinikellarin valikoimaa.

Tallinnassa on kymmenkunta erinomaista Vinoteekkia tai sellaiseksi luokiteltavaa ravintolaa. Testasimme millaisia ”talon punaviinejä” ne tarjoavat.

A

ivan jokaiseen vinoteekkiin ei testiretkemme tällä kertaa ulottunut, mutta ne joissa kävimme, antoivat mairittelevan kuvan tarjonnasta. Ensinnäkin laatuviinejä voi maistella monenlaisessa miljöössä – kellareissa, vinteillä, nuorekkaissa loungeissa, klassisesti takkatulen loimussa ja kynttilän valossa. Viinien läsnäolo tuo paikkaan kuin paikkaan arvokkuutta ja kaikkein massiivisimpien viinihyllyjen äärellä vallitsee lähes harras tunnelma. Tärkeimmät elementit eli viinivalikoimat sekä hinta-laatu-suhde tuntuvat olevan mallillaan. Tallinnan yleinen trendi näyttäisi olevan erikoistuminen vanhan mantereen viineihin, mutta ei uudempia kiinnostavia viinimaitakaan ole unohdettu.

Palvelu vinoteekeissä oli erittäin asiantuntevaa ja rutkasti parempaa kuin ”tavallisissa ravintoloissa” keskimäärin. Siinä yhteenveto kuudesta paikasta, joihin yhden illan aikana ehdimme. Ja nyt – tervetuloa mukaan ”Vinoteekkikierrokselle”.

Mahtavat näköalat Maisemamittarilla vinoteekkien ykkönen on varmasti Merepuiesteellä keilahallin yläpuolella palveleva Winelounge. Sen ylemmältä parvelta avautuu huikeat näköalat jokaiseen ilmansuuntaan. Nimestään huolimatta lounge ei ole sitä liian modernissa mielessä, vaan kyseessä on rento ja mutkaton ”kansan vinoteekki”. Viinivalikoimakaan ei ole snobi eikä myöskään laajimmasta päästä. Hyviä kohtuuhintaisia löytyi kui-

Vinoteekkejä Tallinnassa: ■ Negossiant, Lai 42. Karttakoodi Vanhakaupunki F2 ■ In Vino Veritas, Lai 6. Karttakoodi Vanhakaupunki G1. ■ In Studio Vinum, Suur-Karja 18. Karttakoodi Vanhakaupunki I2. ■ Musi, Niguliste 6. Karttakoodi Vanhakaupunki H1. ■ Winelounge, Mere 6. Karttakoodi A2. ■ Veinipööning, Viru 18. Karttakoodi Vanhakaupunki H2. ■ Gloria Veinikelder, Müürivahe 2. Karttakoodi Vanhakaupunki I1.

tenkin runsaasti myös laseittain. Eteläafrikkalainen Simonsing (75 kruunua/24 cl) ajoi talon viinin asiaa ryhdikkäästi.

Viinivintti Toinen ullakkovinoteekki, Veinipööning eli suomeksi viinivintti ei tarjoa vastaavia näköaloja mutta muuten erittäin leppoisan miljöön viini-illalle. Vintti ei itseään kadulla asti mainosta, joten sinne löytääkseen täytyy osata oikeasta eli kasinon ovesta sisään

Winelougesta on hienoimmat näköalat.

ja jaksaa kavuta portaita ylimpään kerrokseen asti. Talon viiniä ei pööning tarjonnut. Sellaista sai edustaa espanjalainen Rivola (90 kruunua/16 cl) – hyvä, mutta ei mitenkään ihmeellinen perusviini. Muuta valikoimaa löytyi gruusialaisista harvinaisuuksista alkaen.

Ruokajuomaa Hopealusikkaraati valitsi hiljattain In Studio Vinumin Viron parhaaksi ravintolaksi sekä ravintolaksi, jossa viinin ja ruoan yhteensopivuus on parasta. Studio onkin enemmän ravintola kuin vinoteekki, mutta kannattaa muistaa, että pulloittain mukaan ostettuna

Makeaa elämää Vanhass TEKSTI JA KUVAT KRISTI REIMETS

Kuppi kahvia ja pala kakkua. Mikäpä paremmin virkistäisi mieltä vieraassa kaupungissa pitkän kävelyn jälkeen?

T

allinnan vanhakaupunki voi olla ylpeä monestakin syystä ja yksi hyvä on Vanhankaupungin kahvilat. Niiden historia alkaa jo vuodesta 1702. Niitä kutsuttiin kylläkin trahtereiksi, mutta käytännössä ne olivat kahviloita tarjoten ruuan lisäksi kahvia ja makeita herkkuja. Tallinnalaisella kahvilakulttuurilla on siis jo 300-vuotiset perinteet. Ajan myötä kahvilakulttuuri on muuttunut kuten tuotteet, joita kahviloissa tarjotaan. Yksi asia on entisellään: jatkuva valikoimien uudistaminen. Uusinta uutta, tai oikeastaan uudesti käyttöön otettu vanha

juttu, ovat käsin tehdyt konvehdit , jotka maistuvat etenkin romantikoille ja toki myös muille herkuttelijoille. Ta l l i n n a n vanhassakaupungissa on viihtyisiä kahviloita jokaiseen makuun. Tässä on vain hyvin pieni otos tarjonnasta, mutta jo näistä herkuttelija löytää itselleen juuri sen oikean. Eläköön koko maailman herkuttelijat! ■

Anneli Viikin käsintehdyt konvehdit, Pikk 30. Miellyttävä ja täysin virolainen pikkukahvila. Paikan päällä on mahdollisuus valita kuudentoista konvehdin välillä tai ostaa mukaan valmiiksi tehty valikoima. Hyvin miellyttävät makeiset ja hyvä palvelu. Anneli Viikin puoleen kääntyvät usein myös yritykset, jotka haluavat antaa yhteistyökumppaneilleen makeita lahjoja. Konvehdit 15 kruunua kappale.

Bonaparte Deli, Pikk 47. Kahvia ei voi täällä paikan päällä juoda, mutta mukaan voi ostaa kaikenlaista hyvää. Bonaparte Deli tarjoaa käsintehtyjä konvehteja, piirakoita ja kakkuja. Delistä löytää myös pikkusuolaista purtavaa. Kesällä


TOUKOKUU 2008

29

T H E B A LT I C G U I D E

ravintolat

kien net viinit viinien hinta on 20 prosenttia alle ravintolahinnan.

Johtaja-sommelieri Imre Uussaar oli valinnut noin 1 500 viinin joukosta talon viiniksi bourgognelaisen pinot noir -viinin Chateau de Dracyn (276 kruunua/pullo mukaan ostettuna). Vuoden 2005 viini oli hyvin tyypillinen pinot ja sopii esimerkiksi ankanrinnan kyytipojaksi. Veinipööningulla järjestetään myös koulutuksia.

Yli 2 000 viinin kellari Glorian viinikellari on monella tapaa tallinalaisten vinoteekkien äiti. Siellä on edelleen laajin valikoima, mutta vieläkin tärkeämpää on ollut sen rooli alan edelläkävijänä. Monet uudempien vinoteekkien isännistä ovat käyneet peruskoulunsa Glorian holvikattojen alla. Käyntikerralla talon viininä tarjottiin edullista (55 kruunua/ lasi) SaintChinian 2004 sirazrypäleestä pur iste ttua herkkua. Gloriassa osataan, sillä uudehkolta viinialueelta tuleva ranskalainen viini oli ehdottomasti päivän parhaita. Lisäpisteitä paikka saa edelleen sisustuksesta, jonka voisi laittaa sanakirjaan kohtaan viinikellari. Glorian Merilyn tuntee viinit.

Viinejä on myynnissä huikeat 2 300 eri laatua.

Nuorekas tulokas Tuoreempi tulokas Musi tarjoaa myös nuorekkaampaa miljöötä viinien maisteluun. Paikan viinipaletti oli vielä kehitysvaiheessa, mutta tarjolla oli jo mielenkiintoisia vaihtoehtoja, kuten brasilialainen Reserva Milo 2005 Caberet Savignon. Brassipihvejä on Suomessakin totuttu syömän ahkerasti ja tässä olisi nyt tarjolla filukan viereen aitoa ainetta. Erinomaisen täyteläinen viini sopii kyllä hyvin sellaisenaan seurustelujuomaksikin. Musin konsepti heiluu vielä vinoteekin ja ravintolan välillä. Toivottavasti se kallistuu siihen suuntaan, että näitä herkkuja saisi ostaa pulloittain mukaankin vähän edullisempaan hintaan.

istutettiin viinikoulun pulpettiin, jossa illan teemaa oli pinot noir ja opetuskielenä suomi. Oppiaineistona oli samasta rypäleestä kolmella mantereella tehtyjä viinejä, joita kutakin nautittiin pienet annokset kommenttien kera (kokonaishinta 175 kruunua). Viinit tulivat Ranskasta, Chilestä ja Uudesta-Seelannista ja olivat hintaluokkaa 150–400 kruunua/ pullo. Ei ehkä yllätä, että kallein oli myös parasta, mutta että uusi-

Pierre de Chocolatiere, Meistrite Hoov Vene tn 6 ja Josephine, Vene tn 16. Pierren paikat sopivat todellisille romantikoille. Juuri Pierre de Shocolatiere on yksi kaikkein romanttisimpia Vanhankaupungin kahviloita. Porttikäytävästä astutaan sisään pariisilaistyyliselle pikkukadulle, jossa elämä lipuu omaan tahtiinsa. Kahvia tai aiota ”kuumaa

Viinikoulussa Viimeisin kohteemme oli Laikadun varrella toimiva Negossiant. Heiltä ei talon viiniä löytynyt, mutta sitäkin runsaammin palveluhenkeä ja viinioppia. Meidätkin

Vintin tunnelmaa.

Kalevi Nukuteatri kommipood, Lai tn 1.

sakaupungissa sieltä voi ostaa hienostunutta Bonaparte-jäätelöä ja -sorbettia. Juhlahetkiin voi tilata maistuvan kakun. Konvehdit 16 kruunua kappale.

seelantilainen hakkasi tunnetumpien viinimaiden tuotteet, herätti jo hieman ihmetystä. Mutta näinhän se on, joskus oppipoika ohittaa taidossa mestarinsa. Negossiantista voi sanoa, että ammattitaito ja palveluhenkisyys olivat juuri sitä, mikä tekee vinoteekissä asioimisesta miellyttävää. Valikoimassakaan ei ole valittamista: noin 800 viiniä, joista 50 erilaisia samppanjoita.

suklaata” voi nauttia niin kauniilla pihalla, jolle lisäävät viihtyvyyttä naapuritalon rauniot ja kauniit kukkaruukut, kuin myös sisällä, jossa jokainen detalji sopii toisiinsa. Ihanteellinen paikka romantikoille ja erittäin hyville ystävättärille. Vieressä oleva Josephine, joka kuuluu samaan ketjuun Pierren kanssa, on juuri avautuu. Se on hienosti sisutettu ja tuo valikoimissaan esiin paljon erilaisia käsintehtyjä konvehteja. Konvehdit alkaen 18 kruunua, mutta suurin osa kuitenkin 30 kruunua kappale.

Kehrwieder Saiakang Chocolaterie, Saiakäik 1. Kehrwieder on siirtänyt muinaista taidetta suklaamakeisiinsa ja tarjoaa Saiakäikissa palaa taivaasta. Luonnollisesti sieltä saa ostaa konvehteja mukaan, mutta halukkaat voivat etukäteen ajan varatessaan myös valmistaa niitä itse. Tekeleensä voi ottaa mukaansa tai

popsia paikan päällä olevassa kahvilassa. Konvehdit 25 kruunua kappale.

Matilda cafe, Lühike jalg 4. Matildan kahvila on paikka, joissa voi rentoutua galleriakiertueiden jälkeen ja lepuuttaa mukulakivikadulla väsyneitä jalkoja. Heti sisään tullessa tervehtii kahvin tuoksu, joka ei jätä ketään kylmäksi. Miellyttävä musiikki ja erinomainen kakkuvalikoima sopivat varmasti kaikille. Hienoimmista kakuista voi kokeilla esimerkiksi Pavlovin kakkua tai omaa suosikkiani puolukkakoria. Kaikki kakut valmistetaan paikan päällä. Halutessa voikahvilassa pitää myös pienimuotoisia juhlatilaisuuksia. Kakkupala alkaen 25 kruunua, tryffeli 18 kruunua kappale.

Ihanteellinen paikka niille herkuttelijoille, joita kiinnostaa suuremmat määrät tai laajempi konvehtivalikoima. Kalevin karkkikaupasta pitäisi jokaisen löytää itselleen jotain sopivaa. Kalevilta voi ostaa myös hienoimpia konvehteja rasiassa (hinta 77 kruunua). Heillä, joita makeiset eivät kiinnosta, on mahdollisuus ostaa marsipaanista tehtyjä kuvia tai esineitä, jotka ovat kaunis lahja makean ystävälle.

Maiasmokk , Pikk 16. Yksi Tallinnan vanhimpia kahviloita, joka perustettiin jo vuonna 1789. Pitkän historiansa aikana se on muuttunut tallinnalaisten ja kaupungin vieraiden mielipaikaksi. Nykyään se on viehättävällä tavalla hieman vanhanaikainen. Ajan viimeisten trendien seuraamattomuus ei vaikuta asiakkaisiin, joista ei ole puutetta. Maiasmokassa voi makeita herkkuja nauttia paikan päällä tai ostaa niitä mukaan.


30

TOUKOKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ravintolat

tsaari mĂźts the czar cap samovar samovar

puulusikad wooden spoons

garmoska accordion

Italialaisella tyylillä

läkiläki fur hat

TEKSTI TIMO HUTTUNEN, KUVA KRISTI REIMETS

viin vodka

balalaika balalaika kaaviar caviar

matrjoska matrioshka päevalill sunflower

barankad barankas

kask birch

karu bear

Lähellä Tallinnan sataman D-terminaalia on laadukas italialainen ravintola nimeltä Gianni.

M

ustassa, modernissa talossa sijaitsevan paikan sisustus on yksinkertainen ja rauhallinen. Tyylikäs ruskeasävyinen sali on korkea, ikkunat ovat suuret ja niitä varjostavat pitkät verhot. Seinillä on suuria, mustavalkoisia valokuvia. Gianni on Tallinnan italialaisravintoloista kalleimmasta päästä, mutta interiÜÜri, palvelu ja annokset muodostavat täysipainoisen kokonaisuuden, josta on valmis vähän maksamaankin. Listalla on perinteisten pastan ja vasikanlihan

lisäksi muun muassa ankkaa, jänistä ja hummeria. Ravintolan hanhenmaksaannos on suussa sulavan hyvä. Ravintolan yhteydessä on kahvila, jossa voi nauttia esimerkiksi aamiaisen ja joka tarjoaa hieman vaatimattomampia annoksia kuin varsinainen ravintola. â&#x2013;

Mistä lĂśytää? nna. â&#x2C6;&#x161;Ravintola Gianni, JĂľe 4a, Talli Karttakoodi XX.

­­/&45&55:7*30/1"3)"",4**3,,616#*,4*

63)&*-6" t'PSNVMB t+BMLBQBMMPO&.

â&#x20AC;˘Pekingin kesäPMZNQJBMBJTFU t1SFNJFSTIJQ

Virolainen keittiĂś

Kaikki tärkeimmät urheilulähetykset suorina lähetyksinä suurilta screeneiltä. 5IF1JDLVQT

$PMPSBEP

&-Â&#x2DC;7Â&#x2DC;Â&#x2DC;.64**,,*" KPLBWJJLPOMPQQV 5VUVTUVLFJLLBLBMFOUFSJJOCBBSJTTB 3VPLBBLPLPQĂ&#x160;JWĂ&#x160;O5VQBLLBIVPOF CBBSJOTJTĂ&#x160;UJMPJTTB

.PMMZ.BMPOFhT.Ă OEJ3BBUJIVPOFFOUPSJXXXCBSTFF

TEKSTI JA KUVA MIKKO SAVIKKO

11/Ă&#x160;*6/t ma, ti, ke° Kaikki ruuat ja juomat -15% alennuksella

 -6" Naisten ilta 21â&#x20AC;&#x201C;23 Naisille drinkkejä erikoishinnoilla!°

(ei koske erikoistarjouksia ja savukeita)

/",-/ Karaokekilpailu Voittajalle 1000 EEK

  / Latino-ilta DJ Jorge /-/ Saituri-ilta

* , /Ă&#x160;EĂ&#x160; 1 / Nimega-illat DJ°- Karaoke Erikoistarjouksia

-1 1 / Karaoke

Ulkoruokailuun

Suur-Karja 13, Vanhakaupunki www.baarid.ee

V

iroon on viime vuosina rantautunut barbeque. Pitkään ja matalassa lämmÜssä kypsyneet lihat ovat eri makuisia kuin kiireesti kuumennetut. Suurin ero virolaisessa ja suomalaisessa kesäkeittiÜssä taitaakin olla juuri ajan käyttÜ. Suomalaisille tuttu, nopea ja helppo grillimakkara toki tunnetaan Virossakin, mutta grilliin nostetaan mieluusti possua, kanaa tai raakamakkaroita. Perinteistä varrasruokaa eli saslþkkia on nykyään tarjolla markettien tiskeillä moneen makuun kevyestä kalkkunasta alkaen. Tallinnassa käyville ruokamatkailijoille suosittelen ehdottomasti käyntiä Keskturun lihaosastoilla. Kellarikerroksessa on usein myynnissä esimerkiksi vasikanlihaakin edulliseen hintaan. Porsaanlihasta lÜytyy kunnon kerros silavaa mehevÜittämään kyljystä, kuten kuvasta näkyy. Makkaroissa on lihaa runsaasti ja makuja on monenlaisia. Ostajan kannattaa olla myÜs tarkkana. Joidenkin torimyyjien mielestä pitkänomainen liha on filee ja hinta sen mukainen. Mikäli torin lihahalli tuntuu liian roisilta ostospaikalta, voi aina ostaa vakuumiin pakattuja ja valmiiksi maustettuja tuotteita tunnettujen myymälÜiden lihatiskeiltä.


TOUKOKUU 2008

31

T H E B A LT I C G U I D E

ravintolat

TERVETULOA TALLINNAAN JA VIRON SUURIMPAAN OLUIDEN, VIINIEN JA VÄKEVIEN ALKOHOLIJUOMIEN MYYMÄLÄÄN. Wine Store on alkoholituotteiden suurmyymälä kauppakeskus Norde Centrumissa – vain 75 metriä sataman D-terminaalista. Tarjoamme Viron suurimman valikoiman erittäin kilpailukykyisillä hinnoilla. Vieressä on suuri pysäköintialue – lastaus on helppoa ja nopeaa!

Scottish Glory

Svensk Gin

Blended Viski 100 cl

100 cl

12,0

12,6 €

Tolón-Tolón Likööri 70 cl

√Maikrahvilla uusi lista Raatihuoneen torin varrella olevan Maikrahvin ruokalista on uusiutunut, mutta vanhat suosikit ovat edelleen mukana. Keittiömestari Priit Koppel on tuonut uuteen listaan muun muassa pastoja ja nyt lapsille on oma lista. Yksi Maikrahvin suosituimmista annoksista on härän ulkofileestä tehty pippuripihvi viinikastikkeen ja perunagratiinin kera. Asiantuntijathan ovat sitä mieltä, että ulkofilee on maukkaampi kuin sisäfilee. Annoksen hinta on 249 kruunua eli hieman alle 16 euroa.

Don Padrino Almont whisky

11,4

70 cl

Ravintola Maikrahv, Raekoja plats 8, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H1.

18,5

Cinzano Riserva Brut

√50 parasta ravintolaa Viron parhaat ravintolat valittiin ensimmäistä kertaa. Aivar Hanson järjesti muun muassa Viisi tähteä -lehden oppeja noudattaen ravintoloiden ammattilaisten parissa kyselyn, jonka tuloksena löytyi kaikkiaan 98 hyvää ravintolaa. 50 parhaan ravintolan listalle pääseminen yli tuhannen ravintolan joukosta merkitsee jo merkittävää saavutusta. Eniten ääniä saivat Tallinnan ravintolat ja kuuden parhaan listasta muodostui seuraavanlainen: Ravintola Ö, Ravintola Bocca, Ravintola Gloria, Ravintola Stenhus, Ravintola Vertigo ja Ravintola Egoist. Tulokset on julkaistu huhtikuun Köök-lehdessä. Voittajaravintolan keittiömestaria alan ammattilaiset kiittivät muun muassa näin: “Mahdollisimman paljon laadukkaita paikallisia raaka-aineita, puhtaita makuja ja estetiikkaa.” Nuori keittiömestari Roman Zastserinski oli voitostaan tietenkin erittäin tyytyväinen ja kiitti omaa keittiötiimiään.

Kuohuviini 75 cl

Pacific Heights Colombard Chardonnay 300 cl

Pacific Heights

3,8

Ruby-Cabernet 300 cl

Old Acres Cava semi seco Kuohuviini 75 cl

10,2

√Viron parhaat viinitarjoilijat 19. huhtikuuta selvitettiin Nordic Hotel Forumissa, kuka on maan paras viinitarjoilija. Edellispäivänä oli tehty kirjallinen koe ja 19 kandidaattia kilpaili sen jälkeen käytännössä paremmuudesta. Viron paras viinitarjoilija, Kristjan Markii sai palkinnoksi viinimatkan EteläAfrikkaan. Kuvassa ovat kuusi parasta. Vasemmalta: IV Kristjan Ige, Ravintola Balthasar, V Viljar Pent, Ravintola Karl Friedrich, III Aivar Vipper, Tallink Spa&Conference Hotel, I Kristjan Markii, Ravintola Balthasar, II Kristjan Peäske, Hotell Kolm Õde Restoran, VI Tarvo Sarapuu.

10,2 €

3,8

Norde Centrum

Vanhakaupunki (500 m)

Avoinna joka päivä 9–20 WINESTORE OÜ, LOOTSI 7, TALLINNA (KAUPPAKESKUS NORDE CENTRUM, SATAMA) PUH. +372 6 698 850 , WWW.WINESTORE.FI


32

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

TOUKOKUU 2008

33

T H E B A LT I C G U I D E

Kesän kuumat konsertit – Dylanista Deep Purpleen Viron kulttuurikesä ei ole vain kansanmusiikkia ja korkeakulttuuria. Maailman huippunimet vierailevat alkavana kesänä Tallinnassa ja Rabarock aloittaa rokkikesän viidettä kertaa Järvakandissa. Kesäkuun alussa huippuesiintyjiä on viikon aikana viisi ja heinäkuun aloittaa Avril Lavigne ja Slayer samana päivänä.

■ Kansainvälisiä tähtiä Tallinnassa:

Rabarock panostaa viihtyvyyteen

Rocklegenda 60-luvulta

Tallinnasta 80 kilometrin päässä sijaitseva Järvakandin tuhannen ihmisen kunta muuntautuu kerran vuodessa Rabarockin musiikkiareenaksi.

Lou Reed, yksi kaikkien aikojen legendaarisimmista rockmuusikko-säveltäjistä, esiintyy 11. heinäkuuta Tallinnan Linnahallissa, aivan sataman vieressä.

17.5. 4.6. 6.6. 9.6. 10.6.

TEKSTI MONA-LIISA LOUHISOLA, KUVAT MONA-LIISA LOUHISOLA JA RABAROCK

Tähtäimessä festarikansan viihtyvyys The Baltic Guide tapasi rockmuusikko Raivo Räten, yhden Rabarockin pääjärjestäjistä. Rätte suositteli tulemaan tapahtumaan lahdenkin yli: ”Rabarock voittaa muut festarit ennakkoluulottomuudellaan ja viihtyvyydellään. Rabarockissa on ihan oma fiilis, sellaista ei ole Suomessa”, Suomessa 17 vuotta elänyt Raivo kuvailee. Viime

11.6. 28.6. 1.7. 1.7. 11.7. 17.8. 30.8.

Def Leppard, Saku Suurhall Seal, Saku Suurhall Avril Lavigne, Saku Suurhall Slayer, Eesti näituste messikeskus (messukeskus) Lou Reed, Linnahalli Deep Purple, Saku Suurhall Akon, Tallinnan laululava

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT FBI

R

abarock-festari järjestetään nyt kesäkuussa jo neljännen kerran. Tapahtuma on pystynyt kasvattamaan itselleen niin luotettavan maineen, että viidennes lipuista ostetaan jo ennen joulua, vaikka esiintyjistä ei silloin ole vielä tietoakaan.

Backstreet Boys, Saku Suurhall Bob Dylan, Saku Suurhall Sebastian Bach, Piritan luostarin rauniot Massive Attack, Saku Suurhall Lenny Kravitz, Saku Suurhall

H vuonna festari houkutteli paikalle 15 000 vierasta. Tänä vuonna uskotaan luvun kasvavan edelleen. Rabarockiin pääsee Tallinnasta omalla autolla tai bussilla. Lähimmästä kaupungista, Raplasta kuljettaa erillinen festaribussi vieraita paikalle. Festarialueella on kaksi esiintymislavaa ja telttailualueet yöpyjiä varten. Koska festari ajoittuu jalkapallon EM-kisojen kanssa samaan ajankohtaan, on futisfaneille pystytetty teltta, jossa voi katsella matseja. Lisäksi alueelta löytyy hevikaraoke, hierontateltta sekä muita teematelttoja. Elokuvabussi näyttää filmejä festivaalin ajan.

Kansainvälinen esiintyjäkaarti Rabarock on pitänyt edellisvuosien tapaan oman linjansa, tarjolla on musiikkia laidasta laitaan. Valikoimaa ei ole mitenkään rajattu vain tiettyyn musiikkityyppiin. ”Olemme järjestäjinä ylpeitä ohjelmistosta”, Rätte myhäilee. Tänä vuonna kaukaisin vieras on japanilainen Electric Eel Shock, joka soittaa metal-powerrockia. Yksi tapahtuman Raivo Rätte esitteli tyytyväisenä Rabarockin antia .

änen bändinsä Velvet Underground nousi kuuluisuuteen 60-luvulla yhtä legendaarisen Andy Warholin tuella. Monelle on jäänyt mieleen Warholin tekemä orkesterin ensimmäisen albumin kansi, keltainen banaani valkealla pohjalla. Lou Reedin konsertti on itse asiassa Julian Schnabelin ohjaama teos Berlin. Showssa ovat mukana Lou Reedin bändin lisäksi London Metropolitan Orchestra ja New London Children’s Choir. Esityksen peruskivi on Reedin Berlin-albumi (1973), jota New York Times kuvasi “oman aikansa kaikkein voimakkaammaksi ja originaaleimmaksi albumiksi”. Levyn ilmestyttyä Lou Reed päätti tuoda materiaalin myös lavalle. Se onnistui kuitenkin vasta 30 vuotta myöhemmin. ”Sellaisen show syntyy vain kerran kolmenkymmenen vuoden aikana. Te voitte myöhemmin kertoa lapsillenne, että olette nähneet Lou Reedin Berlinin livenä”, sanoo muusikko itse. Lou Reed on tehnyt yhteistyötä monen artistipolven kanssa Andy Warholista alkaen. Uusimmista kumppaneista mainittakoon Antony and the Johnsons ja tanskalainen Kashmir.

makupaloja on tyylikäs ja omaperäinen Maelin veljesten Sparks. Viimeisimpiä kiinnityksiä ovat saksalaiset power-metallistit Helloween ja englantilainen industrial-ässä Pitchshifter. Suomalaista väriä edustavat Kotiteollisuus ja Los Bastardos Finlandeses. Iskulause ”Humppaa tai kuole!” kuuluu suomalaisbändi Eläkeläisille, jotka kruunaavat festarin ensimmäisen illan esiintymällä festarialueen yöklubissa. Virolainen edustus on vahva sekoitus uusia ja vanhoja nimiä. Rabarock on kilpailukykyinen hinta-laatu-suhteeltaan. Kahden päivän festarilippu maksaa 600 kruunua eli noin 40 euroa. Tarkempaa tietoa saa festarin kotisivuilta www.rabarock.ee. ■

■ Rabarockin esiintyjät 13.—14.6. SPARKS (USA) THE FALL (UK) DANKO JONES (CAN) HELLOWEEN (GER) PITCHSHIFTER (UK) BLACK LIPS (USA) FUGIYA & MIYAGI (UK) ELECTRIC EEL SHOCK (JPN) TRUCKFIGHTERS (SWE) KOTITEOLLISUUS (FIN) LOS BASTARDOS FINLANDESES (FIN) ELÄKELÄISET (FIN) VAIKO EPLIK & ELIIT SILVI VRAIT & ULTIMA THULE HU? PROPELLER METSATÖLL COMPROMISE BLUE PSYCHOTERROR

Dylan ensimmäistä kertaa Virossa Time-lehti on valinnut Bob Dylanin 1900-luvun yhdeksi kaikkein eniten historiaan vaikuttaneeksi henkilöksi. Rolling Stone -lehti

Sparks.

Bob Dylan.

Lou Reed.

asetti hänet toiselle sijalle kaikkien aikojen suurimpien artistien luettelossa The Beatlesin jälkeen. Huhtikuun alussa Dylan sai Pulitzerin erikoispalkinnon musiikin ja kulttuurin vaikuttajana. Hän on kirjoittanut lauluja tunnetuille nimille ja esiintynyt heidän kanssaan – lista on pitkä Johnny Cashista alkaen. Bruce Springsteen sanoi, kun Dylan nimitettiin Rock’n’Roll Hall Of Famen jäseneksi: ”Bob vapautti mielen, kuten Elvis kehon. Hänellä on lahja laittaa yhteen lauluun koko maailma.” Dylanin viimeisin levy Modern Times vuodelta 2006 jäi historiaan siksi, että se oli Billboardin listalla kautta aikojen vanhimman artistin ykkössija. 66-vuotias Dylan keikkailee edelleen. Viroon hän tulee ensimmäistä kertaa. 4. kesäkuuta. Sakun Suurhallin konsertin liput ovat myynnissä Piletilevin myyntipisteissä ja Statoilin huoltamoilla. Lisätietoja edellä mainituista sekä Massive Attackin, Lenny Kravitzin, Def Leppardin ja Avril Lavignen konserteista löytyy sivulta www.fbi.ee. ■


32

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

TOUKOKUU 2008

33

T H E B A LT I C G U I D E

Kesän kuumat konsertit – Dylanista Deep Purpleen Viron kulttuurikesä ei ole vain kansanmusiikkia ja korkeakulttuuria. Maailman huippunimet vierailevat alkavana kesänä Tallinnassa ja Rabarock aloittaa rokkikesän viidettä kertaa Järvakandissa. Kesäkuun alussa huippuesiintyjiä on viikon aikana viisi ja heinäkuun aloittaa Avril Lavigne ja Slayer samana päivänä.

■ Kansainvälisiä tähtiä Tallinnassa:

Rabarock panostaa viihtyvyyteen

Rocklegenda 60-luvulta

Tallinnasta 80 kilometrin päässä sijaitseva Järvakandin tuhannen ihmisen kunta muuntautuu kerran vuodessa Rabarockin musiikkiareenaksi.

Lou Reed, yksi kaikkien aikojen legendaarisimmista rockmuusikko-säveltäjistä, esiintyy 11. heinäkuuta Tallinnan Linnahallissa, aivan sataman vieressä.

17.5. 4.6. 6.6. 9.6. 10.6.

TEKSTI MONA-LIISA LOUHISOLA, KUVAT MONA-LIISA LOUHISOLA JA RABAROCK

Tähtäimessä festarikansan viihtyvyys The Baltic Guide tapasi rockmuusikko Raivo Räten, yhden Rabarockin pääjärjestäjistä. Rätte suositteli tulemaan tapahtumaan lahdenkin yli: ”Rabarock voittaa muut festarit ennakkoluulottomuudellaan ja viihtyvyydellään. Rabarockissa on ihan oma fiilis, sellaista ei ole Suomessa”, Suomessa 17 vuotta elänyt Raivo kuvailee. Viime

11.6. 28.6. 1.7. 1.7. 11.7. 17.8. 30.8.

Def Leppard, Saku Suurhall Seal, Saku Suurhall Avril Lavigne, Saku Suurhall Slayer, Eesti näituste messikeskus (messukeskus) Lou Reed, Linnahalli Deep Purple, Saku Suurhall Akon, Tallinnan laululava

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT FBI

R

abarock-festari järjestetään nyt kesäkuussa jo neljännen kerran. Tapahtuma on pystynyt kasvattamaan itselleen niin luotettavan maineen, että viidennes lipuista ostetaan jo ennen joulua, vaikka esiintyjistä ei silloin ole vielä tietoakaan.

Backstreet Boys, Saku Suurhall Bob Dylan, Saku Suurhall Sebastian Bach, Piritan luostarin rauniot Massive Attack, Saku Suurhall Lenny Kravitz, Saku Suurhall

H vuonna festari houkutteli paikalle 15 000 vierasta. Tänä vuonna uskotaan luvun kasvavan edelleen. Rabarockiin pääsee Tallinnasta omalla autolla tai bussilla. Lähimmästä kaupungista, Raplasta kuljettaa erillinen festaribussi vieraita paikalle. Festarialueella on kaksi esiintymislavaa ja telttailualueet yöpyjiä varten. Koska festari ajoittuu jalkapallon EM-kisojen kanssa samaan ajankohtaan, on futisfaneille pystytetty teltta, jossa voi katsella matseja. Lisäksi alueelta löytyy hevikaraoke, hierontateltta sekä muita teematelttoja. Elokuvabussi näyttää filmejä festivaalin ajan.

Kansainvälinen esiintyjäkaarti Rabarock on pitänyt edellisvuosien tapaan oman linjansa, tarjolla on musiikkia laidasta laitaan. Valikoimaa ei ole mitenkään rajattu vain tiettyyn musiikkityyppiin. ”Olemme järjestäjinä ylpeitä ohjelmistosta”, Rätte myhäilee. Tänä vuonna kaukaisin vieras on japanilainen Electric Eel Shock, joka soittaa metal-powerrockia. Yksi tapahtuman Raivo Rätte esitteli tyytyväisenä Rabarockin antia .

änen bändinsä Velvet Underground nousi kuuluisuuteen 60-luvulla yhtä legendaarisen Andy Warholin tuella. Monelle on jäänyt mieleen Warholin tekemä orkesterin ensimmäisen albumin kansi, keltainen banaani valkealla pohjalla. Lou Reedin konsertti on itse asiassa Julian Schnabelin ohjaama teos Berlin. Showssa ovat mukana Lou Reedin bändin lisäksi London Metropolitan Orchestra ja New London Children’s Choir. Esityksen peruskivi on Reedin Berlin-albumi (1973), jota New York Times kuvasi “oman aikansa kaikkein voimakkaammaksi ja originaaleimmaksi albumiksi”. Levyn ilmestyttyä Lou Reed päätti tuoda materiaalin myös lavalle. Se onnistui kuitenkin vasta 30 vuotta myöhemmin. ”Sellaisen show syntyy vain kerran kolmenkymmenen vuoden aikana. Te voitte myöhemmin kertoa lapsillenne, että olette nähneet Lou Reedin Berlinin livenä”, sanoo muusikko itse. Lou Reed on tehnyt yhteistyötä monen artistipolven kanssa Andy Warholista alkaen. Uusimmista kumppaneista mainittakoon Antony and the Johnsons ja tanskalainen Kashmir.

makupaloja on tyylikäs ja omaperäinen Maelin veljesten Sparks. Viimeisimpiä kiinnityksiä ovat saksalaiset power-metallistit Helloween ja englantilainen industrial-ässä Pitchshifter. Suomalaista väriä edustavat Kotiteollisuus ja Los Bastardos Finlandeses. Iskulause ”Humppaa tai kuole!” kuuluu suomalaisbändi Eläkeläisille, jotka kruunaavat festarin ensimmäisen illan esiintymällä festarialueen yöklubissa. Virolainen edustus on vahva sekoitus uusia ja vanhoja nimiä. Rabarock on kilpailukykyinen hinta-laatu-suhteeltaan. Kahden päivän festarilippu maksaa 600 kruunua eli noin 40 euroa. Tarkempaa tietoa saa festarin kotisivuilta www.rabarock.ee. ■

■ Rabarockin esiintyjät 13.—14.6. SPARKS (USA) THE FALL (UK) DANKO JONES (CAN) HELLOWEEN (GER) PITCHSHIFTER (UK) BLACK LIPS (USA) FUGIYA & MIYAGI (UK) ELECTRIC EEL SHOCK (JPN) TRUCKFIGHTERS (SWE) KOTITEOLLISUUS (FIN) LOS BASTARDOS FINLANDESES (FIN) ELÄKELÄISET (FIN) VAIKO EPLIK & ELIIT SILVI VRAIT & ULTIMA THULE HU? PROPELLER METSATÖLL COMPROMISE BLUE PSYCHOTERROR

Dylan ensimmäistä kertaa Virossa Time-lehti on valinnut Bob Dylanin 1900-luvun yhdeksi kaikkein eniten historiaan vaikuttaneeksi henkilöksi. Rolling Stone -lehti

Sparks.

Bob Dylan.

Lou Reed.

asetti hänet toiselle sijalle kaikkien aikojen suurimpien artistien luettelossa The Beatlesin jälkeen. Huhtikuun alussa Dylan sai Pulitzerin erikoispalkinnon musiikin ja kulttuurin vaikuttajana. Hän on kirjoittanut lauluja tunnetuille nimille ja esiintynyt heidän kanssaan – lista on pitkä Johnny Cashista alkaen. Bruce Springsteen sanoi, kun Dylan nimitettiin Rock’n’Roll Hall Of Famen jäseneksi: ”Bob vapautti mielen, kuten Elvis kehon. Hänellä on lahja laittaa yhteen lauluun koko maailma.” Dylanin viimeisin levy Modern Times vuodelta 2006 jäi historiaan siksi, että se oli Billboardin listalla kautta aikojen vanhimman artistin ykkössija. 66-vuotias Dylan keikkailee edelleen. Viroon hän tulee ensimmäistä kertaa. 4. kesäkuuta. Sakun Suurhallin konsertin liput ovat myynnissä Piletilevin myyntipisteissä ja Statoilin huoltamoilla. Lisätietoja edellä mainituista sekä Massive Attackin, Lenny Kravitzin, Def Leppardin ja Avril Lavignen konserteista löytyy sivulta www.fbi.ee. ■


4663.::.­-­ /:5"7"556 WBJONFUSJÃ&#x160;%UFSNJOBBMJTUB "WPJOOBNBoQFo MBoTVo UBSWJUUBFTTBLBVFNNJO

6644"%"."  5"--*//" 4VPNFOLJFMJOFOQBMWFMV

,"3+"-"PMVU  YDM &&, &63

QBOUUJ

4",6PMVU ,VVTJYDMLBQTÃ&#x160;LLJÃ&#x160;WJJEFOIJOOBMMB

&&45*45"/%"3% 7PELB M  &&, &63

,:..&/*­.6*5")6*1165"3+06,4*" )VPN5BSKPVLTFUWPJNBTTBUÃ&#x160;NÃ&#x160;OJMNPJUVLTFOFTJUUÃ&#x160;KÃ&#x160;MMF OJJOLBVBOLVJOUBWBSBBSJJUUÃ&#x160;Ã&#x160;

5JMBVLTFUJOGP!BMDPFYQSFTTFFt1VI tXXXBMDPFYQSFTTFF .BLTVUPOFEFTUBLBJOFOLVMKFUVTQBMWFMVTJOVMMFKBPTUPLTJMMFTJ5BMMJOOBOLFTLVTUBOBMVFFMMB  FTJNTBUBNBBOUBJIPUFMMJJO NJOJNJPTUP&&, &63


TOUKOKUU 2008

35

T H E B A LT I C G U I D E

urheilu

Syksyn MM-karsintaottelut Tallinnassa: ■ 11.10.2008 Viro-Espanja ■ 15.10.2008 Viro-Turkki

Tallinnan A Le Coq -areenalla nähdään syksyllä kansainvälisiä tähtipelaajia.

Viheriötä valtaamassa TEKSTI JA KUVAT MONA-LIISA LOUHISOLA

Virolainen jalkapallo kasvattaa suosiotaan.

V

irossa jalkapallo ei ole maan suosituin laji, vaikka suosio onkin kasvussa. Viron on nuorena valtiona täytynyt lähteä kasvattamaan lajia itsenäisyyden jälkeen ruohonjuuritasolta. EM-turnauksen karsintapelien liput myytiin Virossa nopeasti loppuun. Karsintalohkossa vastaan tullut Englanti houkutteli paikalle paljon uteliaitakin, jotka halusivat nähdä omin silmin David Beckhamin Tallinnan viheriöllä. Vaikka Viro sai karsintapeleissä vain yhden voiton, jalkapallon suosio vain kasvaa. Viimeisimmän maaottelun Viro pelasi Kanadaa vastaan sinä maaliskuun päivänä, jolloin valtava lumimyrsky ripotteli Viroa ja Suomeakin. Kylmään ja lumeen tottuneet maat kamppailivat arktisissa olosuhteissa ja Viro vei voiton 2-0. Maaottelut käydään A Le Coq -stadionilla, kivenheiton päässä Tallinnan keskustasta.

Suomalaisväriä Tallinnassa Suomalaisille jalkapallon seuraajille on Pasi Rautiainen varmasti tuttu, jos ei pelaajauransa ajoilta, niin varmasti värikkäänä kommentaattorina televisiosta. Rautiaisella on menossa jo kolmas kausi tallinnalaisen FcFloran valmentajana. Flora on jo toinen virolaisjoukkue, jota Rautiainen on valmentanut. Vuonna 2002 Tallinnan naapurijoukkue Maar-

dun Levadia, hallitseva Viron mestari, sai nauttia suomalaisen opeista. Viron mestaruussarja käynnistyi jo maaliskuussa ja jatkuu marraskuuhun. Kahdeksan kierroksen jälkeen Flora on sarjan kakkosena Levadian jälkeen. Floran tavoitteena on parantaa edellisvuodesta, tänä vuonna se tarkoittaisi mestaruutta. Joukkueen kotikenttänä toimii upea A Le Coq -stadion. Rautiainen kehuukin Tallinnan harjoitusolosuhteita. Suomi ja Viro kohtasivat pelikentillä viimeksi vuonna 2005, jol-

loin naapurit pelasivat tasapelin 2-2. Keskinäisiä tilastoja Suomi hallitsee suvereenisti. Suomessa lajin pohja on paljon pidempi ja leveämpi, Rautiainen vertailee. Suomessa tehdään jo junioritasolla todella ammattimaista työtä. ”Työtä täytyy Virossa tehdä paljon, tärkeätä olisi, että pelaajia pääsisi ulkomaille”, Rautiainen visioi.

Jalkapallokärpäsen puremaa odotellessa

Virossa maaottelut täyttävät katsomot, mutta liigaotteluissa käy vähän väkeä. Rautiaisen mukaan virolaiset odottavat vielä syttymistä, ennen kuin oma mestaruussarja alkaisi kerätä yleisöä. Maajoukkueen kokemat yllätykset ja onnistumiset voisivat sytyttää virolaisissa todellisen jalkapallokipinän. ”Kun pelin taso kehittyy, valloittaa se lisää katsojia”, Pasi uskoo. Virolaisilta pelaajilta suomalainen odottaisi enemmän rohkeutta ja ulospäinsuuntautuneisuutta. Maana Viro on muuttunut ja kasvanut Pasin Pasi Rautiaisen johtama FcFlora tähtää Viron mestaruuteen. Levadian ajoilta.

Tallinnan raitapaidat ja pärnulaiset vastakkain.

√ Keskustelun siirtyminen kesän EM-turnaukseen saa Pasin innostumaan. Tulossa on jännittävä ja kovatasoinen turnaus. Paikallisten kanssa Pasi on tullut alusta asti hyvin toimeen — vaikka sekakielellä: vähän suomea, englantia, saksaa ja itse opittua viron kieltä. Keskustelun siirtyminen kesän EM-turnaukseen saa Pasin innostumaan. Tulossa on jännittävä ja

kovatasoinen turnaus. Euroopassa pelataan maailman parasta jalkapalloa: jos Brasilia ja Argentiina olisivat mukana, turnaus vastaisi MM-kisoja, Pasi kuvailee. Rautiaisen unelmafinaalin muodostaisivat hallitseva maailmanmestari Italia sekä Saksa. Tulevana syksynä Tallinnan valloittavat sinimustavalkoiset kannattajat. Vuoden 2010 maailmanmestaruusturnauksen karsintalohkossa Viro kohtaa Espanjan, Turkin, Belgian, Armenian sekä Bosnia ja Hertsegovinan. Syksyllä on siis luvassa mielenkiintoisia pelejä. ■


ma–la 10–20 su 10–18 Rotermanni 5 / Roseni 10

• Keskeinen sijainti Vanhankaupungin, sataman ja ydinkeskustan välissä.

KUVA: LAURA KALLASVEE

Kesä

• Tallinnan uusin ostoskeskus muodin ystäville – yli 20 erikoisliikettä, smoothiebaari ja ravintola.

on saapunut Rotermanniin!

• Palkittu ja moderni arkkitehtuuri tarjoaa loistavat kulissit shoppailulle. • Kaupungit parhaat muotiliikkeet. www.rotermannikaubamaja.ee

Tallinnaan nopeammin kuin huomaatkaan.

42

Päiväristeily Tallinnaan

SeaCat -luokassa ja 82€ First -luokassa. Meno ja paluu saman päivän aikana. Varaukset: Online www.superseacat.com Tuote: RDXO

27

Yhdensuuntainen reittimatka Tallinnaan alk.

77

SeaCat -luokassa. Varaukset: Online www.superseacat.com Tuote: RXO Ota auto mukaan: alk. 24 €/suunta.

84

Kalev Spa Avajaistarjous

Hinta/hlö. Uusi Kalev Spa hotelli ja vesipuisto vanhassa kaupungissa. Hintaan sis. laivamatkat SeaCat -luokassa, 1 yö 2 hh aamiaisineen, vesipuiston ja kuntosalin käyttö.

Swissotel Tallinn Avajaistarjous

Hinta/hlö. Uusi, upea viiden tähden hotelli! Hintaan sis. laivamatkat SeaCat -luokassa ja 1 yö 2 hh aamiaisineen. First -luokan lisämaksu 20 €/aik. suunta.

Nopea SuperSeaCat tulee ja menee jälleen. Aikataulu: 10.4.2008 alkaen Helsingistä Makasiiniterminaali Tallinnasta A-terminaali *ei sunnuntaisin

08.00* 10.30*

12.50 15.00

17.20 19.30

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

Kaikki tarjoukset voimassa 31.5. asti. Ei muutosoikeutta lunastuksen jälkeen.

Varaukset: 0600 11 112 Ma-la klo 8–20, su klo 12–20

Helsinki–Tallinna 100 min.

(1,64 €/puh. + pvm/mpm), Makasiiniterminaalin lipputoimistosta tai matkatoimistoista.

Kylpyläkaupunki Narva Jõesuu on Itämeren rannikon helmi. Kaupungilla on vuosisatoja pitkä historia. Paikan erikoisuutena ovat yli 10 km pitkät kultaiset hiekkarannat sekä niitä myötäilevä hieno mäntymetsä.

7 MILJOONAA ~

IHMISTÄ VUOSITTAIN

NÄKEE

MAINOKSENNE

V1aRe

Your Chance Via Advertising

MAINOS TALLINNAN MATKUSTAJASATAMASSA VIA Reklaam OÜ Tel / Fax (+372) 631 8507 GSM (+372) 53 434167 E-mail info@viareklaam.ee Sadama 25/2 Tallinn www.viareklaam.ee

ˆˆ˜ÌiˆÃ̟˜ÛBˆÌÞÃ̜ˆ“ˆÃ̜Ê/iÀ“>ŽÊ,i>Ê ÃÌ>ÌiÊÌ>Àœ>>ÊÎ{ÊÌÞޏˆŽBÃÌBÊ>Ã՘̜>Ê “iÀˆ˜BŽŸ>>>°ÊÃ՘˜œÌÊȍ>ˆÌÃiÛ>ÌÊ*œ…œˆÃ‡,ˆÛˆiÀ>˜ÊŽÕÛ>˜Ž>՘ˆˆÃÃ>Ê«>ˆŽ>ÃÃ>ʍ>Ê Û>ÃÌ>>Û>ÌÊÛ>>̈Û>˜Žˆ˜ÊœÃÌ>>˜Ê̜ˆÛiˆÌ>°Ê>˜ŽiÊÛ>“ˆÃÌÕÕʅiˆ˜BŽÕÕÃÃ>ÊÓään° />̍>˜>Ê,ÞL>ÌV…i˜Žœ]Ê/iÀ“>ŽÊ,i>Ê ÃÌ>ÌiÊÌ`°]ʫՅ°Ê³ÎÇÓÊxÓÊ£™ÊÓÓ{]Ê i‡“>ˆ\ÊÌ>̍>˜>ÀJÌiÀ“>ŽÀi°ii


TOUKOKUU 2008

37

T H E B A LT I C G U I D E

historia

Uudempi keskiaikainen perinne TEKSTI ANTTI SARASMO, KUVAT KRISTI REIMETS JA JOSIF BRASINSKI

Sarasmo TARINOI

Jos Joskus traditio syntyy sattumalta, näin keksittiin myös Tallinnan vanhankaupungin päivät.

N

euvostoajan Tallinnassa kisivua maalattiin kisavieraiden suosikkiyhtyeet sävelsivät kapoli kaupunginosittain jär- ihailtaviksi. Onneksi vain julki- paleita 1800-luvun kansallisen jestetyt vuokra-asuntotoi- sivut, sillä maali, jota käytettiin heräämisen aikaisiin runoihin ja mistot, yksi niistä vastasi taisi olla lateksia ja niin rappa- hyvin vetävä bassokomppi vanVanhastakaupungista. Vanhasta- ukset alkoivat tippumaan koko hoihin runoihin istuikin. Tai sitkaupungista huolehtinut vuokra- Vanhassakaupungissa. ten tehtiin oikeita protestilauluja, asuntotoimisto täytti vuonna 1982 joissa enemmän tai vähemmän 10-vuotta ja juhlathan sen vuoksi Virolaisten oma juttu peitellysti arvosteltiin NeuvostoEnsimmäiset Vanhankaupungin liittoa ja kommunismia. Virossa piti järjestää. Ensimmäiset ja ainoiksi tar- päivät olivat sellainen menestys, eli keväällä 1988 todella vahvana koitetut Vanhankaupunginpäi- että seuraavana kesänä ne piti aito poliittinen laululiike. vät olivat aika vaatimattomat. Oli järjestää uudelleen. Tunnelmat Raatihuoneen konsertti, ratsuhevosten paraati Neuvostoliitossa kaikki oli torilla olivat olleet niin hienot, Raatihuoneen torilla ja historialli- valvottua ja ylhäältä päin poliitti- että laulamista haluttiin jatkaa. nen kesäteatterinäytelmä. Lisäksi sesti johdettua. Vanhankaupun- Marssittiin virolaisen kulttuurin oli valokuvanäyttely ja restauroin- ginpäivät olivat poliittisesti neut- pyhäkköön Tallinnan laululavalle. tiaiheinen ammattilaisille tarkoi- raali aihe, sen ympärillä saattoivat Siellä konsertit jatkuivat yömyötettu seminaari. aktiiviset ihmiset itse tehdä jotain hään, aamun sarastukseen asti ja Restaurointi olikin tärkeä ilman, että joku puoluevirkamies monena iltana peräkkäin. Kuunteaihe, sillä Tallinnan vanhankau- olisi koko ajan antamassa ohjeita lijoita oli satojatuhansia, laulettiin pungin säilyminen ei ollut aikoi- ja valvomassa. Vanhakaupunki mukana ja heiluteltiin kiellettyjä naan mitenkään itsestään selvää. ja sen historia oli kaiken lisäksi Viron tasavallan lippuja. Näistä Vanhankaupungin päiViisikymmen- ja kuusikymmen virolaisten omaa historiaa, jolla ei luvun vaihteessa puhuttiin ihan ollut mitään tekemistä venäläisten, vien ”yölaulujuhlista” syntyi Viron vakavissaan Vanhankaupungin kommunismin tai Neuvostolii- ”Laulava vallankumous”. Virolaiset purkamisesta ja alueen uudesta ton kanssa. Vanhankaupungin- huomasivat, että heillä oli yhteimodernista ilmeestä. Erityisesti päivät olivatkin virolaisten oma nen unelma ja virolaiset tajusihaluttiin vetää valtatie Vanhan- juttu, yksi harvoista 1980-luvun vat entistä selkeämmin olevansa kansakunta. kaupungin läpi Viru-hotellin vie- Neuvosto-Eestissä. restä kulkevalta Narvan maantielHalukasta talkooväkeä siis riittä rautatieasemalle. ti ja Vanhankaupungin päivät laa- Vapaudenkaipuusta Vanha Narvahan oli jo hävi- jenivat jo seuraavana vuonna vii- kulttuuriin tetty 50-luvun lopussa, tosin se kon kulttuuritapahtumaksi. ”Yölaulujuhlat” olivat Vanhankauoli hyvin raunioitunut, mutta olisi Kansallisen heräämisen hui- punginpäiville eräänlainen taiteollut vielä täysin entisöitävissä. pennus oli vuonna 1988, kun Van- kohta. Niiden merkitys virolaisten Aikakausi nyt oli vain sellainen, hanlinnan päivillä pidettiin Raa- ”omana juttuna” ja eräänlaisena tulevaisuuteen kurkottava. tihuoneen torilla rock-konsertti, protestiliikkeenä katosi, kun mahTallinnan vanhakaupunki oli jossa laulettiin sinä keväänä niin dollisuus ajaa Viron asiaa myös saanut rapistua rauhassa, sillä suosituksi tulleita uusia isänmaal- politikoimalla tuli mahdolliseksi. panostukset asuntotuotantoon lisia lauluja. Käytännössä kaikki Vanhankaupungin päivät alkoivat suunnattiin uudisrakennuksiin eikä etsiä itselleen uutta suuntaa ja se korjaaminen ylipäänsä ollut Neulöydettiin keskiajan historiasta. vostoliitossa tärkeysjärjestyslistan √Se oli keskiajalla Vanhankaupunginpäivien kärkipäässä. Enemmän kiitosta painäkyvimmät tapahtumat nykyään kallisille johtajille tuli uusien asun- hauska ja maallinen ovatkin keskiaikaisten käsityöläistojen rakentamisesta, joka näkyi juhla, yleensähän juhlat ten tori, Toukokreivin valinta ja tilastoissa, kuin kroonisesta asunPapukaijojen ampuminen. topulasta kärsivässä Neuvostolii- olivat sidoksissa kirkKeskiajalla vapaa hansakautossa jo olemassa olevien asuntojen punki Tallinna oli tasavalta, jossa kovuoteen tai ainakin huoltamisesta ja korjaamisesta. aatelisilla ei ollut sananvaltaa. Vanhakaupunki oli kuitenkin johonkin pyhimykseen. Kaupunkia hallitsivat raatimievirolaisille rakas ja osa virolaisten omaa historiaa, sitä puolustettiin ja niin purkamissuunnitelmat saatiin haudattua. Vuosina 1962—65 saatiin läpi päätökset, jotka pelastivat Vanhankaupungin ja vuonna 1971 se lopulta suojeltiin. Va n h a n k a u pungin ulkonäkö kohentui vuonna 1980, kun Moskovan Olympialaisten purjehduskilpailut järjestettiin PiritalAluksi vaatimattomasta juhlasta kehittyi suuri kulttuuritapahtuma. la. Nelisen sataa jul-

Vanhankaupunkien päivien perinne on vuodelta 1982.

het, suurkauppiaat, joten mikään demokraattinen tasavalta ei keskiaikainen Tallinna ollut, tasavalta kuitenkin. Aatelisia vihattiin ja heitä pidettiin uhkana, vaikka kaupunki kävi kauppaa juuri aatelisten kanssa. Myytiin kartanoiden viljaa ja tuotiin ylellisyystavaroita Liivinmaan aatelisten tarpeisiin. Aatelisia myös tietenkin kadehdittiin. Niinpä kaupungissa järjestettiin joka toukokuussa oikeat turnajaiset, joissa kaupungin nuorukaiset saivat mitellä taitojaan aatelisten ritarien malliin. Turnajaisten voittaja oli kruunattiin tietenkin Toukokreiviksi ja asiaa juhlittiin sopivin juhlallisin kulkuein ja juhlapidoin. Se oli keskiajalla hauska ja maallinen juhla, yleensähän juhlat olivat sidoksissa kirkkovuoteen tai ainakin johonkin pyhimykseen. Keskiaika oli myös levotonta aikaa, ei Tallinnan kaupungin ympärille muureja rakennettu koristeeksi vaan kaupungin turvaksi. Kaupungilla oli oma pieni palkka-armeija, jonka edustaja Vanha Toomas kantaa edelleen kaupungin lippua Raatihuoneen tornin tuuliviirinä. Toukokreivin turnajaisista huolimatta kaikki tiesivät, ettei porvarispojista olisi tosipaikan tullen vastusta koko elämänsä aseiden käyttöä harjoitelleille aatelisille ritareille. Mutta jotain sentään tavallinen kaupunkilainenkin saattoi tehdä sodan ja hädän hetkellä. Jousimiehen kaupungin muurilla ei tarvinnut olla miekkamestari eikä taitava ratsastaja,

riitti kun oli hyvä ampuja. Aseina kaupungin mahdollisilla puolustajilla oli jalkajousi. Se puhkoi ritarin panssarin ja sillä ampui kauaksi ja tarkasti, jos osasi. Aina keväisin nuorten kauppiaiden kilta, Mustapäät, kävi kerran viikossa ampumaharjoituksissa. Maaleina käytettiin värikkäiksi maalattuja puisia lintuja ja niitä kutsuttiin papukaijoiksi. Lopulta kesän kynnyksellä pidettiin loppukilpailu ja voittajaa juhlittiin asianmukaisin menoin. Asianmukaisiin menoihin kuului enemmän kuin riittävä määrä maljoja pitopöydän ympärillä. Nämä perinteet herätettiin henkiin 1993. Toukokreivin menoista jätettiin pois vaaralliset aseleikit ja jäljelle jäi juhlallinen kulkue, joka kiertelee Vanhankaupungin kaduilla. Papukaijojen ampuminen sentään toteutetaan oikein jalkajousin ja puisin linnunkuvin, juhlavat juomingit eivät sentään kuulu viralliseen ohjelmaan. Nykyään viralliseen ohjelmaan kuuluvat keskiaikaisten tapahtumien lisäksi erilaiset konsertit, museoiden ja kirkkojen esittelyt, tieteelliset seminaarit ja monet näyttelyt. Vanhankaupunginpäivien aikana Tallinnaan kannattaa tulla, kaupungissa kun on juhlat, joista jokainen kulttuurihuvillinen löytää jotain. Tänä vuonna Vanhankaupunginpäivät järjestetään XVII kerran 2.–8.6. ■


Kevättekstiilit ZIZIstä ZIZI on jo kymmenvuotias täydellisesti virolainen yritys, joka suunnittelee, tuottaa ja myy pääasiallisesti

arvostavalle maulle sopivat vuodevaatteet ja lisäksi â&#x20AC;&#x201D; ainoana pohjoismaissa â&#x20AC;&#x201D; on tarjolla

pellavaisia kodintekstiilejä. Valikoimiin kuuluvat vuodevaatteet, pÜytäliinat, sisustustyynyt, verhot, aamutakit, pyyhkeet ja paljon muuta. ZIZIn

pellavaisesta vohvelikankaasta tehdyt upeat pyyhkeet. Uusimmasta, Mßndi-kadun ZIZIstä lÜytyy verhot ja erittäin suuri valikoima keittiÜpyyhkeitä. Lisäksi

tekstiilit ovat aina olleet muodikkaita, mutta

Mßndin ZIZIssä on koko toukokuun ajan

samassa perinteisiä. ZIZIn hinnat ovat, verratessa toisiin saman alan huipputekijÜihin maailmassa,

myynnissä edulliseen

aina kilpailukykyiset.

täyspellavainen kaitaliina 45x145 cm 4,90 euroa,

suuri valikoima uskomattoman hintaan tuotteita, esimerkiksi

pellavaiset keittiÜpyyhkeet 1,30 euroa/kpl. Toukokuussa on kaikissa kolmessa ZIZI-myymälässä juuri tulleita kevättekstiilejä. Samassa on kaikkien kolmen ZIZI-myymälän valikoima hyvin erilainen.

MĂźndi 4, Tallinna, avoinna maâ&#x20AC;&#x201C;la 10â&#x20AC;&#x201C;18, su 10â&#x20AC;&#x201C;16 Vene 12, Tallinna, avoinna maâ&#x20AC;&#x201C;la 10â&#x20AC;&#x201C;18, su 10â&#x20AC;&#x201C;16

Vene-kadun ZIZIssä on kaikkein muodikkaammat ja viimeisiä sisustustrendejä mukailevat tuotteet.

Suur-Karja 2, Tallinna, avoinna maâ&#x20AC;&#x201C;la 10â&#x20AC;&#x201C;18, su 10â&#x20AC;&#x201C;16 WWW.ZIZI.EE

Suur-Karjan ZIZIissa on ajattomat, perinteitä

/"Ă&#x160;6," -/9&/1*

()q(*q(+q(,q(-q(.q)%q)&q)'q)(q))q)* Naisten kenkiä ja saappaita. Naisten kenkä-käsilaukkusettejä. Koot 34-45.

,BLTJNZZNĂ&#x160;MĂ&#x160;Ă&#x160;5BMMJOOBO 7BOIBOLBVQVOHJOTZEĂ&#x160;NFTTĂ&#x160;

.Ă Ă SJWBIF 3BBUJIVPOFFOUPSJ "WPJOOBKPLBQĂ&#x160;JWĂ&#x160;o

Ma-Pe 11-19

www.vivianvau.ee

La-Su 12-16

GViVh`VZkj'!IVaa^ccVEj]# (,'+)&+))%

ABAKHANI KANGASKAUPOISSA

Kesäinen valikoima muodikkaille pukeutujille

VMLPSBUBtQBJOUCBMM LBSUJOHSBUBtNĂ&#x161;OLJKĂ&#x160;SBUBMBTUFMMF

1&--"7""1FMMBWBLBOLBJUB

7Â&#x2DC;7"34 WFSIPU QĂ&#x201E;ZU´MJJOBU L´TJQZZILFFU WVPEFWBBUUFFU UZZOZMJJOBU LZMQZUBLJU KBQBMKPONVVUB

',,FTLVT 1BMEJTLJNOU" 5BMMJOOB  QVI   FNBJM GLLFTLVT!GLLFTLVTFF XXXGLLFTLVTFF

"JB7BOB7JSV881BTTBB[PTUPTLFT LVLTFTTB5BMMJOOBOLFTLVTUBTTB UPJTFTTB LFSSPLTFTTB

#*+065&3*&,"6/**5",036+" &SJUU´JOTVVSJWBMJLPJNB UPEFMMBFEVMMJTFFOIJOUBBO ).3%.%2)

6!.! 6)25 77 0ASSAAZ 6)25 .4 5. 2 0ÂŻ

.!26!-.4

3OKOS (OTEL6IRU

5´MM´LVQPOHJMMBTBBUUFBMFOOVTUB

,JMQBJMVUKBUBQBIUVNBUQFSIFJMMF  LBWFSJQPSVLPJMMFKBmSNPJMMF

:LTJLVQPOLJPTUPT

4BVOB ,BIWJMB

Tallinnassa: Pärnu mnt 69 (Raitiovaunupysäkki "Vineeri"), Tartu mnt 58 (Raitiovaunupysäkki "Autobussijaam"), Mustamäen ostoskeskus Mustikas, Tammsaare tee 116 Tartossa: Rßßtli 11, Riia 9; Pärnussa: Hospidali 3; Narvassa: Energia 2 www.abakhan.ee

"-&//64,610/,*

+Ă&#x160;OOJUZTUĂ&#x160; B 5VSWBMMJTU VILBSPILFVUUB

Edullisimmat hinnat joka päivä!

-%2%034

"ESFOB

!)!

U /PQFBUBVUMJPJO JB

ja tyylikkäille sisustajille.


TOUKOKUU 2008

39

T H E B A LT I C G U I D E

ostokset

Viron kuukausi Lasten lemmikit 12.4. Viron lastenkirjallisuuden keskuksen järjestämässä Nukitsakilpailussa valitsivat lapset voittajaksi Keksijäkylän Lotta (Leiutajateküla Lotte) -kirjan, jonka on kirjoittanut Andrus Kivirähk ja kuvittanut Heiki Ernits. Kirjan on suomentanut Kaisu Lahikainen.

Kesäjuhlien herkut Virosta TEKSTI MONA-LIISA LOUHISOLA, KUVAT KRISTI REIMETS

Virolla on pitkät perinteet konditoriatuotteiden tekijänä.

K

auniit käsityönä tehdyt kakut ovat virolaisille kunnia-asia. Ja mikä parasta tarjonta on laajaa ja tuotteet suussasulavia. Virolaisissa kakuissa käytetään paljon maitorahkaa (kohupiim), joka tekee tuotteista raikkaita. Kevään ja kesän juhliin kannattaakin hankkia tarjottavaa Virosta. Täytekakut ja tortut säilyvät useita päiviä ja hinnat ovat edullisia. Kakut kulkevat pakattuina kätevästi Suomeen saakka. Tilauksen voi tehdä myös internetin kautta etukäteen. Reval Hotel Olümpian kautta voi tilata itselleen upeita konditoriatuotteita. Tilatut tuotteet saa haettua Café Boulevardista, hotellin alakerrasta (Liivalaia 33) joka päivä kello 7–24 välillä. Pagaripoisid on yksi suurimpia ja tunnetuimpia konditorioita Virossa. Liike valmistaa yli 200 erilaista leipomo- ja konditoriatuotetta. Herkkuja saa ostaa omien liikkeiden lisäksi suurimmasta kauppaketjuista kuten Prismasta,

Rimistä ja Selveristä. Pagaripoisid valmistaa myös erikoisen mallisia kakkuja ja muita erikoistuotteita tilauksesta esimerkiksi häihin ja syntymäpäiville. Kakun päälle on mahdollista saada vaikka oma valokuva tai firman logo. Vanhankaupungin konditoriassa kannattaa pistäytyä ja kokeilla herkullisia leivoksia. Pihlaka-konditoria valmistaa kakkuja, leivoksia ja levykakkuja. Pihlakan tuotteissa ei ole käytetty säilytysaineita. Siksi ne eivät säily kovin pitkään. Pihlakan marjakakussa on kolme kerrosta, joissa on mustaherukkahilloa ja kermavaahtoa. Kakku on koristelu mantelilastuilla ja puna- ja mustaherukoilla sekä mansikoilla. Kakku painaa noin kilon ja maksaa 135 kruunua. ■

Mistä löytää?

13.4. Sosiaaliministeri Maret Maripuu kehoitti sydänviikon alkaessa välttämään hissejä. Kolme tärkeintä asiaa ovat tupakoinnin lopettaminen, terveellinen ruoka ja aktiivinen liikkuminen, vetosi ministeri.

20 vuotta sini-musta-valkeaa 14.4. Tartossa oli vuonna 1988 muinaismuistopäivät (Tartu muinsuskaitsepäevad), jotka olivat yksi etappi Viron vapautumisessa neuvostovallasta. Päivien aikana tuotiin ensimmäistä kertaa julkisesti esiin Viron värit: sininen, musta ja valkoinen, tosin aluksi eri lippuina.

■ Pere-leipomon mustaherukkatuorejuustokakku 149 kruunua (noin 10 euroa)/ 850 g

Roskafirmojen kartelli?

■ Näyttävässä Napoleon-kakussa on useita ohuen ohuita kerroksia. Hinta 129 kruunua (noin 8 euroa).

15.4. Eesti Päevaleht epäilee, että suuret jätefirmat Ragn-Sells ja Cleanaway ovat sopineet todennäköisesti tarjoushinnat keskenään Mustamäen kaupunginosassa.

√ Pagaripoisien konditoriat Tallinnassa: Vana-Lõuna 37, Nunne 11 , Sõpruse pst 211 ja Ehitajate tee 29.

■ Pihlaka-konditoria valmistaa kakkuja, leivoksia ja levykakkuja. Pihlakan tuotteissa ei ole käytetty säilytysaineita. Siksi ne eivät säily kovin pitkään. ■ Tyylikäs ja varma vaihtoehto — Sacher säilyy jopa kaksi viikkoa. Kilon kakku maksaa 199 kruunua (noin 13 euroa).

■ Kräsupea tai käharpea eli kiharapää on tyypillinen virolaisherkku. Kräsupeassa on hapankermaa, kirsikoita ja suklaata. Kannattaa kokeilla.

Älä käytä hissiä!

Karhu ja puolustusministeri kolaroivat 16.4. Puolustusministeri Jaak Aaviksoota kuljettanut auto törmäsi yllättäen tielle juosseeseen karhuun. Suuri uroskarhu jouduttiin lopettamaan. Ihmiset eivät loukkaantuneet onnettomuudessa.

Kilpikonna talvehti 17.4. Syksyllä kadonnut punakorva-kilpikonna löydettiin Pärnu-joesta. Eläimen pelasti todennäköisesti leuto talvi.

Mainos otsaan ■ Kakut pakataan tukeviin rasioihin, joiden avulla ne helppo viedä kotiin.

18.4. Tallinnalainen 18-vuotias nuorimies antoi tehdä otsaansa tatuoinnin, jossa on kiinteistöfirman logo. Hänen mukaansa syynä tempaukseen oli lupaus edullisesta asunnosta.


40

TOUKOKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ostokset

Keskiaikaa etsimässä TEKSTI TIMO HUTTUNEN, KUVAT TIMO HUTTUNEN JA KRISTI REIMETS

Tallinnan vanhakaupunki on suurelta osin rakennettu keskiajalla eli vuosien 1100 ja 1500 välisenä aikana. Keskiaika elää nykyäänkin kaupunginmuurien sisällä.

T

allinna liittyi vuonna 1285 Hansaliittoon, joka hallitsi kaupankäyntiä Itämeren rannikolla ja Pohjois-Saksassa. Liittoon kuuluvien kaupunkien välillä ei ollut tullimaksuja. Tallinnalaiset kauppiaat tekivät seuraavien vuosisatojen aikana vapaakaupalla suuria voittoja ja koko kaupunki vaurastui. Hansaliitto ei kuljettanut vain tavaroi-

ta. Eurooppalaiset ajatukset, vaikutteet, kulttuuri, muoti ja tavat tulivat laivojen mukana nopeasti myös Tallinnaan. Kun hansa-ajan suomalaiskaupungit rakennettiin puusta, tehtiin rikkaan Tallinnan rakennukset kivestä. Tämän vuoksi ne ovat säästyneet tulipaloilta ja säilyneet jälkipolvien ihailtaviksi. Upeiden talojen lisäksi Tallinnasta löytyy monia paikkoja, jotka vaalivat keskiajan perintöä.

Tuliaisiksi miekka ja rautapaita

Kaupunginmuseossa tutustutaan keskiajan arkeen.

Satamasta Vanhaankaupunkiin tultaessa on Sepa Äri eli sepän puoti, jossa on myynnissä erilaisia raudasta valmistettuja esineitä. Kaupasta löytyy useiden eri seppien töitä. Tarjolla olevat tuotteet ovat tavallisesti vanhojen mallien mukaan tehtyjä.

Partamiehen tuopin sirpaleet löytyivät Piritan-luostarista.

Keskiaikaan liittyvistä esineistä voi mainita miekat ja viikinkikirveet, jotka eivät kylläkään ole tarkkoja jäljennöksiä historiallisista malleista. Esillä oli myös rautapaita ja -kypärä, jollaisia voisi kuvitella keskiaikaisten sotureiden käyttäneen.

Puukenkiä ja keskiaikaisia käyttöesineitä Tallinnan kaupunginmuseoon on tallennettu kaupungin koko historia. Keskiajasta kiinnostuneille se tarjoaa paljon nähtävää. Esillä on käsityöläisten työkaluja sekä tavalliseen elämään liittyviä esineitä. Vitriineissä on muun muassa 1400-luvun nahka- ja puukenkiä, jotka ovat yllättävän hyvässä kunnossa. Kaupunginmuseon näyttelyssä on myös paljon ruoka- ja juomaastioita sekä erilaisia solkia ja nappeja. Näyttelytilaan on luotu mukava tunnelma muinaisten kaupunkilaisten elämän äänistä koostuvan ääninauhan avulla.

Suuressa salissa on koko Viron historia Tallinnan vanhankaupungin sydämessä – keskiaikaisessa rakennuksessa – on Viron historian museon näyttelytila. Yhdessä suuressa salissa tehdään kierros, jonka aikana tutustutaan Viron historiaan. Näytteillä on tavaroita ja esineitä kivikaudesta 1800luvulle saakka. Näyttelytilaa on elävöitetty historiallisesti puetuilla mallinukeilla, jotka kertovat jostain Viron tärkeästä ajasta tai hetkestä. Keskiajasta on näytteillä runsaasti esineistöä, esimerkiksi haarniskoja, miekkoja, koruja, solkia ja muita käyttöesineitä.

Tallinnasta voi ostaa tuliaiseksi rautapaidan.

Keskiaikainen puoti rikkaan kauppiaan talossa Rikkaan kauppiaan talossa – jonka suomalaisturistit tuntevat keskiaikaisena Olde Hansa -ravintolana – on Krambude-niminen puoti, joka myy uniikkeja, keskiaikaisten mallien mukaan valmistettuja tavaroita. ”Yli kymmenen vuoden tutkimustyön jälkeen olemme synnyttäneet oman mallistomme, jonka myös tuotamme itse”, kertoo kaupan isäntä Auri Hakomaa. Puodissa on tarjolla astioita, koruja, vaatteita, asusteita, kenkiä, laukkuja, vöitä, puu- ja nahkatöitä, kynttilöitä sekä mausteita. Kaupan ehkä parasta antia ovat keramiikka ja lasiesineet, jotka ovat valmistettu tarkkaan kaivauksista löytyneiden mallien mukaan. Esimerkiksi Bartmanskrog eli partamiehentuoppi on tehty Tallinnan Piritan luostarista löytyneiden sirpaleiden pohjalta. ”Vaikka lasiesineiden mallit ovatkin vanhoja, kestävät ne normaalia kotikäyttöä ja ne voidaan pestä astianpesukoneessa. Keramiikkamme on uuninkestävää”, Hakomaa kertoo.

Keskiaikaisia koruja Keskiajan korut olivat tavallisesti hyvin käytännöllisiä. Niin miehet kuin naisetkin koristivat itseään vyön- ja viitan soljilla sekä usein onnea tuovilla amuleteilla. Toompeanmäen juurella olevasta Hindrikus anno 1393 -nimisestä käsityökaupasta saa metallista valmistettuja kaulakoruja ja hevosenkenkäsolkia, jotka ovat hyvin samanlaisia kuin mitä keskiajan ihmiset käyttivät.

Viron historian museo näyttää myös keskiajan julmaa puolta.

Pellavaa, villaa ja silkkiä Tallinnassa on lukuisa määrä kangaskauppoja, jotka myyvät keskiajallakin käytettyjä pellavaa, villaa ja silkkiä. Pellavakauppoja on ympäri Vanhaakaupunkia. Vene-kadun Raatihuoneentorin päässä on kellaritilassa kangaskauppa, jossa on Viron paras silkkivalikoima. Müürivahe-kadulta löytyy Jollerniminen kauppa, jossa myydään edullisesti keskiajalla yleisesti käytettyä pellavalankaa. Osoitteista Pärnu maantee 69 ja Tartu maantee 58 ovat suuret Abakhan Fabrics -kangaskaupat, joiden tilkkuvalikoimista voi tehdä todellisia löytöjä. ■

Mistä löytää? √ Sepa Äri, Olevimägi 11, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki F3. √ Tallinna Linnamuuseum (Tallinnan kaupunginmuseo), Vene 17, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki G3. √ Eesti Ajaloomuusem (Viron historian museo), Pikk 17, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki G2. √ Olde Hansa Krambude, Vana Turg 1, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H2. √ Hindrikus anno 1393, Lühike Jalg 2, Tallinna. Karttakoodi I1.


HANSA LINA - PELLAVA SJ

B ,VVO

4"5"." %5&3.*/""-*

J -PPUT

+ÜF

.FSFQTU

WBOIBLBVQVOLJ

"IUSJ

40,04 )05&-7*36

/BSWBNOU 1SPOLTJ

3BVB

UÊ*i>Û>Ž>˜Ž>>ÌÊUÊ->՘>Ì>ÀۈŽŽiiÌʍ> ‡ÌiŽÃ̈ˆˆÌÊUÊ*i>Û>ˆÃiÌÊvÀœÌiiʇ>Êۜ…Ûiˆ‡ Ž>˜Ž>>ÌÊUÊ*ŸÞÌBÌiŽÃ̈ˆˆÌʍ>Ê«>œ˜Ê“ÕÕÌ>°

՘ŽÀˆÊ£]Ê,>>̈…Õœ˜ii˜Ê̜Àˆ>°Êۜˆ˜˜>ʍœŽ>Ê«BˆÛBʙq£™

6," ®-/9&//" 6ˆÀœ>ˆÃi˜ÊŽBÈÌޟ˜Êi`ˆÃÌB“ˆÃŽiÎÕà œ`ՎBÈ̟ŸÊ"4]ʫՅ°Ê³ÎÇÓÊÈÊΣ{ÊäÇÈ]Êv>ÝʳÎÇÓÊÈÊΣ{ÊäÇx

 -// Ê, /

£Î°ÊqÊ£x°È°Óään  - Ê/",

£ä°ÊqʣΰǰÓään ,/ Ê, /

È°Êqʙ°££°Óään

BÈÌޟ“ÞޓBB““i\ 6ˆÀÕÊiÎÕÃ]Ê6ˆÀÕÊÛB>ŽÊ{ÉÈ]ʫՅ°Ê³ÎÇÓÊÈÊ£ä£ÊÎÎÓ iÃ̈ÊBÈ̟ŸÊ>>]Ê*ˆŽŽÊÓÓ]ʫՅ°Ê³ÎÇÓÊÈÊΣ{ÊäÇÈ *>ÌÈÛiiÀiÊiˆÃÌÀˆ`]Ê*ˆŽŽÊ£x]ʫՅ°Ê³ÎÇÓÊÈÊΣÎÊΙÎ

(POTJPSJ BMB 3ÊW



QTU

450$,."//

5BSUVN

OU


r a t s r e p u Star & S TALLINN

IN TWO HOURS IN ANY WEATHER

HELSINKI

07:30

09:30

11:00

13:00

14:00

16:00

18:30

20:30

21:00

23.00

HELSINKI

TALLINN

HELSINKI

TALLINN

07:30

09:30

10:30

12:30

14:30

16:30

17:30

19:30

22:30

00:30

EXTRA

10 times / day

Helsinki - Tallinn

1.05 - 30.06.2008

Viña Brava Parellada

Chivas Regal 12 YO

Absolut 100

5 ,70 EUR norm. hinta 7,20 EUR 89 ,20 EEK norm. hinta 112,70 EEK

33 ,90 EUR norm. hinta 38,90 EUR 530 ,50 EEK norm. hinta 608,80 EEK

19 ,90 EUR norm. hinta 23,80 EUR 311 ,40 EEK norm. hinta 372,50 EEK

Viña Brava Tempranillo

Chivas Regal 18 YO

Absolut Mango

5 ,70 EUR norm. hinta 7,20 EUR 89 ,20 EEK norm. hinta 112,70 EEK

49 ,90 EUR norm. hinta 59,90 EUR 780 ,90 EEK norm. hinta 937,40 EEK

19,90 EUR 311,40 EEK

Bacardi Superior

Bacardi Limón

Bacardi Apple

16 ,90 EUR norm. hinta 20,50 EUR 264 ,50 EEK norm. hinta 320,80 EEK

17 ,50 EUR norm. hinta 20,90 EUR 273 ,90 EEK norm. hinta 327,10 EEK

17 ,50 EUR norm. hinta 20,90 EUR 273 ,90 EEK norm. hinta 327,10 EEK

Bacardi Razz

Bacardi Grand Melón

17 ,50 EUR norm. hinta 20,90 EUR 273 ,90 EEK norm. hinta 327,10 EEK

17 ,50 EUR norm. hinta 20,90 EUR 273 ,90 EEK norm. hinta 327,10 EEK

Campari Twin Pack with 2-glasses

Otard VSOP

75 cl

75 cl

100 cl 40%

100 cl 40%

100 cl 40%

100 cl 32%

100 cl 32%

Smirnoff Caipiroska 100 cl 14,9%

12 ,90 EUR norm. hinta 15,50 EUR 201 ,90 EEK norm. hinta 242,60 EEK

2 x 100 cl 21%

29 ,90 EUR norm. hinta 30,90 EUR 467 ,90 EEK norm. hinta 483,60 EEK

100 cl 50%

100 cl 40%

100 cl 32%

100 cl 32%

100 cl 40%

42,50 EUR 665,10 EEK

Ostamalla Otard VSOP konjakin, saat lahjaksi 2 konjakkilasia! Otard VSOP ostjale 2 konjakiklaasi kingituseks!


TOUKOKUU 2008

43

T H E B A LT I C G U I D E

aktiiviloma

Viron kuukausi Ansip median suosikki 19.4. Pääministeri Andrus Ansip oli viikon aikana eniten mediassa, kaikkiaan 40 kertaa. Eesti Ekspress -lehti pitää yllä suosikkipörssiä.

Noitakaivo kuivuu 20.4. Mikäli Tuhalan lähellä olevat kaivannot saavat luvat, uhkaa tiesepelin teko kuuluisaa noitakaivoa, joka keväisin ”kiehuu”. Suomalaisen Roadscannerstutkimuslaitoksen tekemän selvityksen mukaan maanalaisten jokien verkko on vaarassa, jos alueella kaivetaan.

Jalat irti arjesta

Tartto paras paikka 21.4. Eesti Päevaleht teki tutkimuksen, jonka tulosten mukaan ihmiset valitsisivat kotikaupungikseen mieluiten Tarton. Viimeiseksi jäi Kohtla-Järve.

TEKSTI JA KUVAT MONA-LIISA LOUHISOLA

Nõmmen seikkailurata Tallinnassa tarjoaa elämyksiä kaiken ikäisille.

N

õmmellä, Tallinnan vehreässä kaupunginosassa, on viihtyisä urheilukeskus ja ulkoilualue. Alueelta löytyy aktiviteetteja koko päiväksi isoille ja pienille. Puiden välille, monen metrin korkeuteen on rakennettu monipuolinen seikkailurata, joka koostuu silloista, köysiradoista, kiipeilyverkoista ja vaijeriliu’uista.

Matti Maasikas Brysseliin

Ratoja on Nõmmellä viisi, tehtäviä yhteensä 64. Koko radan pituus on 700 metriä ja aikaa sen kulkemiseen kuluu 1,5–2,5 tuntia. Ryhmillä aikaa voi mennä kolmekin tuntia. Seikkailurata on mielenkiintoinen vaihtoehto myös yrityksille. Puiden korkeuksissa ihmiset joutuvat uudenlaisiin tilanteisiin ja sitä kautta opitaan tuntemaan toisiaan paremmin. Vaikka rata kulkee korkealla puissa ei putoamisvaaraa ole,

22.4. Olli Rehn kutsui Viron ulkoministeriön kansleri Matti Maasikkaan oman kabinettinsa jäseneksi. Aikaisemmin Maasikas on ollut muun muassa Viron suurlähettiläänä Suomessa.

Stubb ja Paet tapasivat

Ennen radalle menoa, ohjaaja opettaa varusteiden käyttöä. Ma—Su 260.- (17€) 200.- (13€) 140.- (9€)

Alennushinta Ma—Pe 10—15 200.150.100.-

80.- (5€)

60.-

Hinnasto: Aikuiset Nuoret (alle 18-vuotiaat) Lapset 115–140 cm (3 ensimmäistä rataa) Taaperoiden seikkailurata

koska kaikki seikkailijat ovat turvavaijeriin kiinnitettyjä. Radat ovat vaikeustasoltaan erilaisia ja ne on merkitty eri värein. Lapset pääsevät pituutensa perusteella eri radoille, joissa he voivat kulkea omatoimisesti. Lapsi, joka on pituudeltaan 115–140 cm voi seikkailla kolmella ensimmäisellä radalla, pidempi pääsee koko reitille. Alle kolmivuotiaille (alle 115 cm) on oma rata, jotta perheen pieninkin saa osansa seikkailusta.

Turvallista taiturointia

Seikkailijan kiipeilyvarustus.

Jokaisen radalle aikovan täytyy käydä ensin läpi lyhyt harjoitusrata ohjaajan valvonnassa. Koko seikkailurata vastaa tiukkoja turvavaatimuksia ja paikan päällä valvovat kokeneet ohjaajat. Jokaisen

vierailijan turvallisuuden takaavat vuorikiipeilijän varustus ja turvavaijeri, johon seikkailijat ovat koko reitin ajan kiinnitettyinä. Seikkailuradan lisäksi Nõmmen urheilukeskuksessa voi harrastaa sauvakävelyä ja pelata rantalentopalloa tai rantajalkapalloa hiekkakentällä. Hyvällä säällä voi loikoilla keskuksen piha-alueella, jossa on kaksi uima-allasta. Kesäkuusta lähtien järjestetään pihalla tanssi-iltoja elävän orkesterin säestämänä. Seikkailurata on auki joka päivä ympäri vuoden kello 10–19. ■

Mistä löytää? √ Nõmmen urheilukeskus, Külmallika 15a. Paikalle pääsee busseilla 23 ja 23A, Trummin pysäkki.

23.4. Suomen ja Viron ulkoministerit tapasivat. Alexander Stubb ja Urmas Paet toivovat EU:lta yhteistä politiikkaa Venäjän suhteen. Se mahdollistaa molemmille valtioille paremman etujen puolustamisen.

Ivanov ykkösenä 24.4. Viron yleisin sukunimi on Ivanov. Sitä seuraa Tamm, Saar, Sepp, Mägi ja Smirnov. Tieto perustuu Eesti Ekspressin julkaisemaan sisäministeriön listaan.

Stalker-katu 25.4. Andrei Tarkovskin ohjaamaa, vuonna 1979 valmistunutta kulttielokuvaa Stalker kuvattiin Tallinnan Rotermannin alueella. Alueen rakennuttaja haluaisi sinne nyt elokuvan mukaan nimetyn kadun.

Ortodoksien juhlaa 26.4. Yksi rauhoittava elementti vuosi sitten olleiden mellakoiden vuosipäivänä oli ortodoksien viettämä Kristuksen taivaanastumisen pyhä. Muun muassa Toompean mäellä nähtiin satoja, ellei tuhansia uskovaisia, jotka myöhemmin yöllä tekivät ristisaaton kirkon ympäri.

MEP kiinni Afganistanissa 27.4. Valtuuskunnan mukana Afganistanissa vieraileva Viron europarlamentaarikko Katrin Saks joutui maan presidentille tehdyn attentaatin takia suljetuksi turvalliseen hotelliin, kunnes tilanne pääkaupungissa rauhoittui.


44

TOUKOKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

kauneus&terveys

Päivä-spassa hemmotellaan koko kehoa TEKSTI JANE KONGA, KUVAT KRISTI REIMETS

Tallinnan vanhankaupungin ääreltä, rautatieaseman päärakennuksen toisesta kerroksesta löytyy moderni Shnelli Day Spa salonki.

T

avallisimpien kauneushoitolapalvelujen lisäksi siellä tarjotaan runsaasti hoitoja iholle, vartalolle, käsille ja

jaloille. Kuten paikan nimikin kertoo, on avaran kauneushoitolan tärkeä osa päivä-spa. Jokainen hoito

viedään läpi hyvin sisustetussa yksityishuoneessa. Kerralla on mahdollisuus ottaa vastaan kymmenen asiakasta. Spalife-paketteja on viisi erilaista, joista yksi on tarkoitettu miehille. Lyhin aika virkistävään rentoutumiseen on seitsemän-

kymmentä minuuttia ja pisin hoito kestää neljä tuntia. Mikäli aikaa on vähän, voi parissakymmenessä minuutissa teettää ihon kuorinnan suklaalla, virkistää ihoa erilaisilla kääreillä tai rentoutua vesihierontaaltaassa.

Mistä löytää? √ Spalife Shnelli Day Spa, Toompuiestee 37, Tallinna. Karttakoodi A1.

Pisin hoito kestää neljä tuntia.

Kleopatran kauneuden salaisuus, joka koostuu maitokylvystä, ylellisestä vartalohoidosta ja hieronnasta, kestää 80 minuuttia. Elimistön immuunisuutta ja vastustuskykyä lisäävä suolahuone on sopiva niin aikuisille kuin lapsillekin.

Koska Spa on tilava, odotetaan asiakkaita ystävien kanssa. Aika kannattaa kuitenkin varata etukäteen. ■

Sen seitsemän saunaa TEKSTI JA KUVAT KRISTI REIMETS JA DELFI

Toilan kylpylähotelli sijaitsee Viron pohjoisrannikolla, luonnonkauniissa paikassa Toilan puiston läheisyydessä.

U

usinta osaa hotellissa edustaa Toila Spa Termid, jossa on mahdollisuus rentoutua seitsemässä erilaisessa saunassa, kahdessa porealtaassa ja uimaaltaassa.

Samassa rakennuksessa on myös Wellness keskus, jossa tarjotaan monenlaisia hoitoja. Toilan kylpylähotellissa tehdään myös hoitokuureja, ja siellä voi tilata itselleen monenlaisia hierontoja, kylpyjä ja muita tervehdyttä-

viä hoitoja. Samaan tasoon ei yllä talon buffet, jossa ruuat ovat kovin tavanomaisia. Ravintolan ruokalistalta löytyy täydennystä valikoimaan. Toilan tuoteperheeseen kuuluu eripituisia paketteja. Esimerkiksi

Toilassa voi viipyä päivän, parin tai jopa useamman viikon.

Termid tarjoaa saunanautintoja.

Toilan kylpylähotelli sijaitsee meren rannalla.

viikonlopun pikalomaan sopiva kokonaisuus sisältää yöpymisten lisäksi kaksi illallista, lounasta ja aamiaista sekä kaksi vapaavalintaista hoitoa ja saunaosaston käytön päivittäin.

Mistä löytää? √ Toilan kylpylähotelli, Ranna 12, Toila.


"=EEGLL=DM9C=KC=DD°.9DDAFF99 Shnelli Day Spa tarjoaa unohtumattoman kokemuksen. Tule rentoutumaan vaikkapa vain tunniksi. Laaja valikoima erilaisia spa- ja kauneushoitoja. Mahdollisuus palvella 7-10 henkilön ryhmiä samanaikaisesti.

Maanantaista torstaihin klo 8â&#x20AC;&#x201C;14 kaikista Spalife hoidoista -20% alennus.

Avoinna maâ&#x20AC;&#x201C;la 8â&#x20AC;&#x201C;20, su 10â&#x20AC;&#x201C;18 Go Hotelli Shnellin yhteydessä Toompuiestee 37, Tallinna, puh. +372 6 310 160, e-mail:}info@spalife.ee

www.spalife.ee

Nyt myös Day Spa miehille! Men Spa Avoinna maâ&#x20AC;&#x201C;la 9â&#x20AC;&#x201C;19 Roosikrantsi 11, Tallinna, puh. +372 6 676 227, e-mail:}men@spalife.ee

!..%4!!.65/+2!,,% ,!!$5+!34/)-)34/!35.4/ t t t t t

7BMPJTBN IVPOFUUB TBVOB LFSSPT 5BMMJOOBOLFTLVTUBTTB TBUBNBOKB7BOIBOLBVQVOHJOWÃ&#x160;MJTTÃ&#x160; -Ã&#x160;QJUBMPOQÃ&#x160;Ã&#x160;UZIVPOFJTUP OÃ&#x160;LÃ&#x161;BMBUNFSFMMFKB7BOIBBOLBVQVOLJJO SBLFOOFUUVUBMP KPLBPOUÃ&#x160;ZEFMMJTFTUJSFNPOUPJUV .BIEPMMJTVVTBVUPQBJLLBBOMVLJUVMMBQJIBMMB

5JFEVTUFMVU

  UBJ

 5JNP)VUUVOFO


NĂ&#x201E;KEMINEN KESĂ&#x201E;KSI KUNTOON!

Toukokuussa paljon kehyksiä sekä aurinkolaseja (myÜs polaroid-linsseillä)

- 50% - 40% - 30% MYYNNISSĂ&#x201E; LAHJAKORTTEJA. Tarjous on voimassa

31.5.2008 asti Vain yksi alennusperuste / osto.ÂŹ

Eesti Optik Tallinnassa: Eesti Optik muualla Virossa: Pärnu mnt.68 Pärnu mnt.17 Pärnu mnt.238 Järve Selver Väike-Karja 5 Tartu mnt.45 Kaubamaja 6 Sþpruse pst.213

Pärnu: Hospidali 14 Pärnu: Rßßtli 47 Pärnu: Seedri 6 Kuressaare: Kohtu 1 Tartto: Rßßtli 10 Paide: Vee 3

Kärdla:Heltermaa mnt.14A Rapla: Tallinna mnt. 14 Rakvere: Tallinna mnt. 16 Jþhvi: Narva mnt. 5 Viljandi:Turu 6

www.optika.ee

Raeoptika - rehti optikkoliike

3"&015*,"

-Â&#x2C6;Â?Â&#x201C;BÂ?>Ă&#x192;Â&#x2C6;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x153;Ă&#x192;Ă&#x152;Â&#x153;Ă&#x160;6Â&#x2C6;Ă&#x20AC;Â&#x153;Ă&#x192;Ă&#x152;>Ă&#x160;Â&#x153;Â&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x2026;iÂ?ÂŤÂŤÂ&#x153;>tĂ&#x160; ,>iÂ&#x153;ÂŤĂ&#x152;Â&#x2C6;Â&#x17D;>Ă&#x160;Â&#x153;Â&#x2DC;Ă&#x160;>Ă&#x192;Â&#x2C6;>Â&#x17D;>Ă&#x192;Â&#x17D;iĂ&#x192;Â&#x17D;iÂ&#x2C6;Â&#x2DC;iÂ&#x2DC;Ă&#x160; Â&#x153;ÂŤĂ&#x152;Â&#x2C6;Â&#x17D;Â&#x17D;Â&#x153;Â?Â&#x2C6;Â&#x2C6;Â&#x17D;iĂ&#x160;/>Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Ă&#x192;Ă&#x192;>Ă&#x160;Â?>Ă&#x160;/>Ă&#x20AC;Ă&#x152;Â&#x153;Ă&#x192;Ă&#x192;>°Ă&#x160; />Ă&#x20AC;Â?Â&#x153;>Â&#x201C;Â&#x201C;iĂ&#x160;Â?>>Â?>Â&#x2DC;Ă&#x160;Ă&#x203A;>Â?Â&#x2C6;Â&#x17D;Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x201C;>Â&#x2DC;Ă&#x160; Ă&#x152;Ă&#x2022;Â&#x2DC;Â&#x2DC;iĂ&#x152;Ă&#x152;Ă&#x2022;Â?>Ă&#x160;Â&#x201C;iĂ&#x20AC;Â&#x17D;Â&#x17D;iÂ?BĂ&#x160;Â&#x17D;Â&#x2C6;Â?ÂŤ>Â&#x2C6;Â?Ă&#x2022;Â&#x17D;Ă&#x17E;Â&#x17D;Ă&#x17E;Â&#x2C6;Ă&#x192;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x160; Â&#x2026;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x2DC;°Ă&#x160;-Ă&#x2022;Â&#x153;Â&#x201C;iÂ&#x2DC;Â&#x17D;Â&#x2C6;iÂ?Â&#x2C6;Â&#x2DC;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;ÂŤ>Â?Ă&#x203A;iÂ?Ă&#x2022;° />Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;> />Ă&#x20AC;Ă&#x152;Ă&#x152;Â&#x153; />Ă&#x20AC;Ă&#x152;Ă&#x152;Â&#x153; 6>Â?Â?Â&#x2C6;Ă&#x160;{]Ă&#x160;6>Â&#x2DC;Â&#x2026;>Â&#x17D;>Ă&#x2022;ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2DC;Â&#x17D;Â&#x2C6;Ă&#x160; ,>iÂ&#x17D;Â&#x153;Â?>Ă&#x160;ÂŤÂ?>Ă&#x152;Ă&#x192;Ă&#x160;ÂŁ Ă&#x2DC;Ă&#x2DC;Â&#x2DC;Â&#x2C6;Ă&#x160;xLĂ&#x160; *Ă&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x160;Ă&#x17D;ÂŁĂ&#x17D;Ă&#x160;Ă&#x2021;Ă&#x2021;Ă&#x17D; *Ă&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2021;Ă&#x160;{{ÂŁĂ&#x160;Ă&#x201C;Ă&#x2021;Â&#x2122; *Ă&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2021;Ă&#x160;{n{Ă&#x160;Ă&#x2C6;{Ă&#x201C;

/BSWBNOU1VI  QVIGBY  "JB1VI  .FSFQTU1VI  XXXSFWBMPQUJLBFF

&3*,0*45"3+064 .POJUFIPMJOTTJU&63QBSJ ,FIZLTFUKPQBBMFOOVLTFMMB

/BSWBNOU

6)2502),, /04)++/,))+%

/Â&#x153;Ă&#x2022;Â&#x17D;Â&#x153;Â&#x17D;Ă&#x2022;Ă&#x2022; Ă&#x192;Ă&#x192;>Ă&#x160;>Ă&#x2022;Ă&#x20AC;Â&#x2C6;Â&#x2DC; Â&#x17D;Â&#x153;Â?>Ă&#x192;iÂ?>Ă&#x160; Ă&#x203A;>Â&#x2026;Ă&#x203A;Ă&#x2022;Ă&#x2022;Â&#x17D;Ă&#x192; Â&#x2C6;Â?Â?>Ă&#x160;iĂ&#x20AC;Â&#x2C6;Â&#x17D;Â&#x153; Â&#x2C6;Ă&#x192;Â&#x2026;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x2DC; Â&#x2021;Ă&#x160;Ă&#x152;iĂ&#x20AC;Ă&#x203A;iĂ&#x152;Ă&#x2022; Ă&#x160; Â?Â&#x153;>Ă&#x160;Ă&#x152;Ă&#x2022;Ă&#x152;Ă&#x2022;Ă&#x192; Ă&#x152;Ă&#x2022;Â&#x201C;>>Â&#x2DC;Ă&#x160;\ Ă&#x160;ÂŽ U Ă&#x17E;Ă&#x203A;BĂ&#x160;Ă&#x192;Â&#x2C6;Â?>Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x152;Â&#x2C6;Ă&#x160;/>Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Â&#x2DC;Ă&#x160; Ă&#x192;>Ă&#x152;>Â&#x201C;Â&#x2C6;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Ă&#x203A;Â&#x2C6;iĂ&#x20AC;iĂ&#x192;Ă&#x192;B U Â&#x153;Â&#x2DC;Â&#x2C6;ÂŤĂ&#x2022;Â&#x153;Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Ă&#x203A;>Â?Â&#x2C6;Â&#x17D;Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x201C;> U £äĂ&#x160;Ă&#x203A;Ă&#x2022;Â&#x153;`iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x17D;Â&#x153;Â&#x17D;iÂ&#x201C;Ă&#x2022;Ă&#x192; U -Ă&#x2022;Â&#x153;Â&#x201C;iÂ&#x2DC;Â&#x17D;Â&#x2C6;iÂ?Â&#x2C6;Â&#x2DC;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;ÂŤ>Â?Ă&#x203A;iÂ?Ă&#x2022; ->`>Â&#x201C;>Ă&#x20AC;Â&#x17D;iĂ&#x152;]Ă&#x160;->`>Â&#x201C;>Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x2030;n]Ă&#x160;/>Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>]Ă&#x160; ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x160;Ă&#x2C6;ÂŁ{Ă&#x160;Ă&#x2C6;än°Ă&#x160;Ă&#x203A;Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Ă&#x160;Â&#x201C;>qĂ&#x192;Ă&#x2022;Ă&#x160;nqÂŁÂ&#x2122;°


+AIKKIMONITEHOLINSSIT ALENNUKSELLA  ALENNUKSELLA TĂ&#x2039;MĂ&#x2039;NILMOITUKSENESITTĂ&#x2039;JĂ&#x2039;LLE Tarvittaessa teemme yksiteholasit tunnissa tai lähetämme valmiit silmälasit kotiosoitteeseen. --/Ă&#x160;UĂ&#x160;1, "-/Ă&#x160;UĂ&#x160;*" --/Ă&#x160;UĂ&#x160; & /,-/1-

Tartu Kaubamaja ,Â&#x2C6;Â&#x2C6;>Ă&#x160;Â&#x201C;Â&#x2DC;Ă&#x152;°Ă&#x160;ÂŁ]Ă&#x160;/>Ă&#x20AC;Ă&#x152;Ă&#x152;Â&#x153; ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2021;Ă&#x160;Ă&#x17D;ÂŁ{Ă&#x160;nÂŁ{

,!)+-!!

Tallinnan Kaubamajan Kauneusmaailma ­6Â&#x2C6;Ă&#x20AC;Ă&#x2022;Ă&#x160;iĂ&#x192;Â&#x17D;Ă&#x2022;Ă&#x192;ÂŽ ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x2021;Ă&#x17D;Ă&#x160;Ă&#x17D;Ă&#x2021;n

6IRU (OTELLI

%34/.)!034

,!)+-!!

Tallinna, Kaubamaja 4 ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x160;{{äĂ&#x160;äxx

.!26!-.4

+!5"!-!*!

Avoinna joka päivä

Kiisu Takso varma taksivalinta! Edullinen Luotettava Ystävällinen Suomenkielinen palvelu Puh. +372 6 550 777 Tai pyydä hotellia tai ravintolaa tilaamaan sinulle Kiisu Takso.

,"-/,"1Â?iÂ&#x153;ÂŤ>Ă&#x152;Ă&#x20AC;>Â&#x2021;ÂŤ>Â&#x17D;iĂ&#x152;Ă&#x152;Â&#x2C6; Ă&#x2C6;ääĂ&#x160; Ă&#x2030;Â&#x2026;Â?Â&#x;Ă&#x160;­Â&#x2DC;°Ă&#x160;Ă&#x17D;nĂ&#x160; 1,ÂŽ Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x152;>Ă&#x160;Ă&#x192;Â&#x2C6;Ă&#x192;BÂ?Ă&#x152;BB\Ă&#x160; >Â?Â&#x153;Â&#x2C6;Ă&#x152;Ă&#x2022;Ă&#x192;Ă&#x160;Ă&#x201C;Ă&#x160;Â&#x2026;iÂ&#x2DC;}iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x2026;Ă&#x2022;Â&#x153;Â&#x2DC;iiĂ&#x192;Ă&#x192;> Â?Â?>Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;iÂ&#x2DC; >Â&#x201C;Â&#x2C6;>Â&#x2C6;Â&#x2DC;iÂ&#x2DC; >Â&#x201C;Ă&#x2022;Ă&#x192;>Ă&#x2022;Â&#x2DC;>Â&#x2DC;Ă&#x160;Â?>Ă&#x160;Ă&#x2022;Â&#x2C6;Â&#x201C;>Â&#x2021;>Â?Ă&#x152;>>Â&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x17D;BĂ&#x17E;Ă&#x152;Ă&#x152;Â&#x; Â?iÂ&#x153;ÂŤ>Ă&#x152;Ă&#x20AC;>Â&#x2021;Â&#x201C;>Â&#x2C6;Ă&#x152;Â&#x153;Â&#x17D;Ă&#x17E;Â?ÂŤĂ&#x17E;Ă&#x160;­£xĂ&#x160;Â&#x201C;Â&#x2C6;Â&#x2DC;ÂŽ Ă&#x2022;Ă&#x152;>Â&#x2026;Â&#x153;Â&#x2C6;Ă&#x152;Â&#x153;Ă&#x160;­Ă&#x201C;äĂ&#x160;Â&#x201C;Â&#x2C6;Â&#x2DC;ÂŽ ,>Â&#x2DC;`Ă&#x203A;iĂ&#x20AC;iĂ&#x160;Ă&#x152;iiĂ&#x160;ÂŁÂŁx]Ă&#x160;/>Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;> *Ă&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x160;äxÂŁĂ&#x160;Â&#x2122;Â&#x2122;Â&#x2122;Ă&#x160;UĂ&#x160;Ă&#x153;Ă&#x153;Ă&#x153;°iVÂ&#x153;Â?>Â&#x2DC;`°ii

/BÂ?Â?BĂ&#x160;Â&#x2C6;Â?Â&#x201C;Â&#x153;Â&#x2C6;Ă&#x152;Ă&#x2022;Â&#x17D;Ă&#x192;iÂ?Â?>Ă&#x160;Â&#x2021;£ä¯Ă&#x160;Â&#x201C;Ă&#x2022;Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x152;>Ă&#x160; Â&#x201C;>Â?Â&#x153;Â&#x2C6;Ă&#x152;Ă&#x2022;Ă&#x192;Â&#x2021;Ă&#x160;Â?>Ă&#x160;Ă&#x20AC;Ă&#x2022;Â&#x153;Â&#x17D;>Â&#x2026;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;Â&#x153;Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x152;> Vabaduse väljak 2 Avoinna ma-pe 9.00 â&#x20AC;&#x201C; 20.00, la 10.00 â&#x20AC;&#x201C; 16.00 Puh. +372 6 314 036 Gsm: +372 5 025 133 E-mail: info@vanalinnasalong.ee www.vanalinnasalong.ee

TOUKOKUUN TARJOUKSET: Ottaessasi minkä tahansa Matis'en kasvohoidon, saat kulmakarvojen värjäyksen ja muotoilun ILMAISEKSI! Biodroga vartalonhoito Fitness Wrap 1500.-

,FIPQVIUBBLTJJMNBOMĂ&#x160;Ă&#x160;LLFJUĂ&#x160; &OOBLPJUBJMĂ&#x161;ZEĂ&#x160;TBJSBVUFTJBJIFVUUBWBUTZZU LPMNJQĂ&#x160;JWĂ&#x160;JTFMMĂ&#x160;QVIEJTUVTLVVSJMMB )JOUB&63 -JTĂ&#x160;JOGPKBWBSBVLTFU 5FSWFZTLFTLVT"VSFB.FEJB +PLBQĂ&#x160;JWĂ&#x160;LMPo 1VI    XXXBVSFBNFEJBFF BVSFBNFEJB!NBJMFF

1300.-

Ottaessasi manikyyrin yhdessä pedikyyrin kanssa, saat alennusta molemmista hoidoista -15%

Tervetuloa Vanalinnan Salonkiin! Kosmetologi â&#x20AC;˘ Kampaaja â&#x20AC;˘ Manikyyri â&#x20AC;˘ Pedikyyri â&#x20AC;˘ Vartalonhoito Biodroga â&#x20AC;˘ Matis â&#x20AC;˘ Paul Mitchell â&#x20AC;˘ Wella

-,

"CBB8$88IK@E<E Ă&#x20AC;Ă&#x2022;Ă&#x2022;Â&#x2DC;Ă&#x2022;Ă&#x152;]Ă&#x160;Ă&#x192;Â&#x2C6;Â?Â?>Ă&#x152;]Ă&#x160;Â&#x2C6;Ă&#x20AC;Ă&#x152;Â&#x153;ÂŤĂ&#x20AC;Â&#x153;Ă&#x152;iiĂ&#x192;Â&#x2C6;Ă&#x152;Ă&#x160;Â?>Ă&#x160; Â&#x17D;iÂ&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x153;Â?Ă&#x2022;Ă&#x2022;Ă&#x20AC;iĂ&#x152;°Ă&#x160; Ă&#x20AC;Â&#x2C6;Â&#x17D;Â&#x153;Â&#x2C6;Ă&#x192;>Â?>Â&#x2DC;>Ă&#x160; iĂ&#x192;Ă&#x152;iiĂ&#x152;Ă&#x152;Â&#x2C6;Â&#x2DC;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x2026;>Â&#x201C;Â&#x201C;>Ă&#x192;Â&#x2026;Â&#x153;Â&#x2C6;Ă&#x152;Â&#x153;°

Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Ă&#x152;Ă&#x160;Â&#x2DC;°Ă&#x2022;Â&#x153;Â?iĂ&#x152;Ă&#x160;-Ă&#x2022;Â&#x153;Â&#x201C;i>Ă&#x160; i`Ă&#x2022;Â?Â?Â&#x2C6;Ă&#x192;iÂ&#x201C;Â&#x201C;>Ă&#x152;t Ă&#x2022;Â&#x153;Â&#x201C;tĂ&#x160;/Â&#x2C6;iĂ&#x192;Â&#x2C6;Ă&#x152;Â&#x17D;Â&#x;]Ă&#x160;iĂ&#x152;Ă&#x152;BĂ&#x160;Â&#x17D;iÂ?>Ă&#x160;Â&#x17D;Â&#x153;Ă&#x20AC;Ă&#x203A;>>Ă&#x160;Ă&#x2C6;ä¯Ă&#x160; 6Â&#x2C6;Ă&#x20AC;Â&#x153;Ă&#x192;Ă&#x192;>Ă&#x160;Ă&#x152;iÂ&#x2026;`Ă&#x17E;Ă&#x192;Ă&#x152;BĂ&#x160;ÂŤ>Â&#x2C6;Â&#x17D;Â&#x17D;>Ă&#x2022;Ă&#x192;Â&#x2026;Â&#x153;Â&#x2C6;`Â&#x153;Ă&#x192;Ă&#x152;>Âś Â?>Â&#x2DC;Ă&#x203A;>Ă&#x20AC;>Ă&#x2022;Â&#x17D;Ă&#x192;iĂ&#x152;Ă&#x160;Ă&#x192;Â&#x153;ÂŤÂ&#x2C6;Â&#x201C;Ă&#x2022;Â&#x17D;Ă&#x192;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x201C;Ă&#x2022;Â&#x17D;>>Â&#x2DC;°

Ă&#x153;Ă&#x153;Ă&#x153;°Â&#x17D;>`Ă&#x20AC;Â&#x2C6;Â&#x153;Ă&#x20AC;}°VÂ&#x153;Â&#x201C;Ă&#x160;

*Â&#x2C6;Â&#x17D;Â&#x17D;Ă&#x160;Ă&#x17D;]Ă&#x160;/>Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>°Ă&#x160;-Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;xäĂ&#x160;Ă&#x2021;Ă&#x2C6;Ă&#x160;Â&#x2122;{Ă&#x201C;]Ă&#x160; iÂ&#x2021;Â&#x201C;>Â&#x2C6;Â?\Ă&#x160;Â&#x2C6;Â?Â&#x17D;Â&#x17D;>°Â&#x17D;>>Ă&#x20AC;Ă&#x152;Â&#x2C6;Â&#x2DC;iÂ&#x2DC;JÂ&#x17D;>`Ă&#x20AC;Â&#x2C6;Â&#x153;Ă&#x20AC;}°VÂ&#x153;Â&#x201C;

!VOINNAJOKAPĂ&#x2039;IVĂ&#x2039;  /SOITE3ADAMA 3ADAMARKETIN" OSA KRS 0UH   WWWPARADISEEE E MAILTALLINN PARADISEEE


48

TOUKOKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

k`cXlj

kauneus&terveys

Klee\eXXgli`j` Klfi\kkXk`\kfXM`ifjkXafbXbllbXlj`

K`cXXK_\9Xck`Z>l`[\bfk``e ()eld\ifX \i`bf`j_`ekXXe

)0

\lifX

Iho heleäksi TEKSTI JA KUVA MONA-LIISA LOUHISOLA

Kylmän ilman rasittamaa ja väsynyttä ihoa voi elvyttää ultraäänihoidon avulla.

H

oito kirkastaa harmaan ihonvärin ja sopii erilaisten ihoongelmien hoitoon. Hoito on kivuton, se ei ärsytä ihoa ja sopii siksi myös herkälle iholle. Ultraäänellä tehtävä syväpuhdistus auttaa aknen ja vanhentuvan ihon hoidossa. Hoitoon kuuluu ihonpuhdistus, jonka jälkeen iho kosteutetaan. Ultraäänilaitteen lastaosalla poistetaan kuollut solukerros, tali ja hiki. Seuraavaksi tehdään iholle mikrohierontaa. Se nopeuttaa aineenvaihduntaa ja kuona-aineiden poistumista sekä parantaa solujen uusiutumista. Ultraäänihoidossa syntyvä lämpö auttaa aktiivisten aineosien imeytymistä ihon syvempiin kerroksiin kosteuttaen ihoa.

K`cXlbj\kb€k\m€jk`1

nnn%YXck`Z^l`[\%\\ Gl_%"*.)-((..-'kX`f_\`j\ccXk`cXljblgfe^`ccX

Lopuksi iho rauhoitetaan ja ihohuokoset supistetaan ultraäänen impulssihoidolla. Ultraäänihoidosta saatavat tulokset ovat heti nähtävissä: hoito vähentää turvotusta ja tasoittaa ihoa, vähentää ryppyjä ja pigmenttilaikkuja. Hoidon tuloksena ihon aineenvaihdunta ja solujen uusiutuminen nopeutuvat. Hoidon jälkeen iho ei näytä ärsyyntyneeltä eikä sitä tarvitse peittää meikillä. Hoito kestää 90 minuuttia ja maksaa 600 kruunua (noin 38 euroa). ■

Mistä löytää? nna √ Roosikrantsi ilusalong, Talli ajan bam Kau 2 i sior Kaubamaja, Gon B-rakennuksen 1. kerroksessa. Karttakoodi B2.

Hammasimplantit suomalaisten suosiossa TEKSTI MIKKO SAVIKKO

Terveysturismi Viroon on kasvattanut tasaisesi suosioitaan suomalaisten keskuudessa. Bpcc€#_XclXeklfi\kkXk`\kfXM`ifjkX% K\\eK_\9Xck`Z>l`[\$c\_[\e b\jkfk`cXlbj\e%CXjblklj\ej`dd€`j\e eld\ifep_k\p[\jj€%B\jkfk`cXljfe aXkblmX\cc\`j`k€\i`bj\\e`ik`jXefkX%

E MAIL

H

ammasimplantit ovat erityisen korvata hampaita. Käytännössä impsuosittuja. Virossa työn laatu on lantti tarkoittaa titaaniruuvia, joka korkeatasoista, mutta hinnat asennetaan leukaluuhun pari tuntia jopa kaksi kertaa edullisempia kestävän leikkauksen aikana. Muutakuin koti-Suomessa. man kuukauden kuluttua, ”Viime vuonna Viru kun leukaluu on kasvanut kiinni ruuviin, rakennetaan Hambakliinik teki hammasimplantit 388 asiaksen päälle metallokeraamikaalle. Kolmannes asiaknen kruunu. kaista oli ulkomaalaisia, Viru Hambakliinik tarjolähinnä suomalaisia”, keraa myös Osteofix -hammatoo Viru Hambakliinikan simplantteja, joiden kehitystyössä on ollut mukana johtaja Tarmo Marrandi. Hammasimplantit Oulun Yliopisto. ovat turvallisin, esteetti■ Tarmo Marrandi. sin ja luonnollisin keino


TOUKOKUU 2008

49

T H E B A LT I C G U I D E

kauneus&terveys

Kynnet kesäkuntoon TEKSTI MONA-LIISA LOUHISOLA, KUVAT MONA-LIISA LOUHISOLA JA DELFI

Kynsiä voi vahvistaa tai pidentää geelillä, mutta niihin voi myös kiinnittää vaikkapa oman kuvion tai kuvan.

G

eelikynnet on sopiva vaihtoehto niille, joiden oma luonnollinen kynsi vaatii vahvistamista tai pidennystä. Geelikynnet eivät vahingoita omia luonnonkynsiä. Kynsi päällystetään geelillä ja muotoillaan. Kynnet täytyy huoltaa neljän viikon välein. Abigailin kauneussalongissa käytetään korkealuokkaista Abalicon hapotonta geeliä, joka ei vahingoita kynttä. Abalicon geelikynnet pysyvät kauniina, eikä tarvitse murehtia katkenneista kynsistä tai lakkaamisesta. Geelikynsiä tulisi huoltaa noin neljän viikon välein. Abigailin kauneussalongissa on laaja valikoima erilaisia värigeelejä, joilla voi päällystää koko kynnen tai tehdä kynsimaalauksia. Geelikynnet maksavat 1 200 kruunua (77 euroa).

Koristele kynnet omalla kuvalla

Juhlatunnelmaa kynsissä.

Monican kynsistudiossa voi koristella kyntensä vaikka omalla kuvallaan. Kynsiin erikoistuneella studiolla on 2 700 erilaista printterimaalausta, joista saa valita haluamansa kaunistamaan kyn-

siään. Myös paikan päällä otettu kuva voidaan tulostaa ja kiinnittää kynsiin. Asiakas, joka haluaa yhdeksi kerraksi kauniit kynnet, voi valita haluamansa kuvan tai kuvion, joka tulostetaan erillisille kiinnikkeelle. Kuviot voi liimata itse kotona tai antaa kynsiteknikon tehdä sen puolestaan. Omia kuvia tai kuvioita voi hyödyntää erilaisissa erikoistilanteissa kuten häissä tai teemajuhlissa. Kuviot pysyvät kiinni noin yhden kuukauden.

Yksi kynsi maksaa 15 kruunua eli yhden euron, 10 kynttä maksaa 100 kruunua (noin 6 euroa). Studio on avoinna joka päivä kello 10–21. ■

Mistä löytää? √ Abigail, Rävala pst. 3 (Radisson SASin 5. kerros), Tallinna. Karttakoodi B2. √ Monica Küünestuudio, i C1. Luha 40, Tallinna. Karttakood

Viru Hammasklinikka täyden palvelun hammashoitoklinikka Tallinnan keskustassa. Hammashoito Juurihoito Kruunut ja sillat Implantit Iensairauksien hoito Proteesit Lasten hammashoito Laserhoito Oikomishoito

• • • • • • • • •

Hymy huomataan! Osoite: Tallinnan keskusta Narva mnt. 1, Tallinna (Tallinnan pääpostikonttori, III krs) Puh. +372 6 602 302 Fax +372 6 602 303

E-mail: info@viruhambakliinik.ee www.viruhambakliinik.ee Avoinna ma-pe 8-20, la 10-13

NB! Viru Hammasklinikan yhteistyöpartneri Pärnussa on Kesklinna Hambakliinik. Lai 10, puh. +372 4 434 618, www.kesklinnahambakliinik.ee


50

kulttuuri

mmm

© The Baltic Guide

mitä missä milloin

elävää musiikkia O’Malleys

Viru 24, Tallinna Puh. +372 6 313 136 7.5. 8.5. 9.5. 10.5. 11.5. 14.5. 15.5. 16.5. 17.5. 18.5. 20.5. 21.5. 22.5. 23.5. 24.5. 25.5.

Karaoke Karaoke Karaoke Tri-Tones Karaoke Karaoke Karaoke Karaoke Ansambel Classic Karaoke Euroviisujen esikarsinta Karaoke Karaoke Karaoke Euroviisujen finaali Karaoke

Molly Malone‘s Mündi 2, Tallinna Puh. +372 6 313 016 9.5. 10.5. 16.5. 17.6. 23.5. 24.5. 30.5. 31.5.

TOUKOKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

Bad Orange Tempera The Real Deal Rivera Paradise Tricky Jay Beekeepers Folkmill Tempera

Cafe Amigo Sokos Hotel Viru, Viru väljak 4, Tallinna Karttakoodi B2 7.5. 8.5. 9.5. 10.5. 11.5. 12.5. 13.5. 14.5. 15.5. 16.5. 17.5. 18.5. 19.5. 20.5. 21.5. 22.5. 23.5. 24.5. 25.5. 26.5. 27.5. 28.5. 29.5. 30.5. 31.5.

Sky Dance Koit Toome Galaxy Supernova Barfly Club Barfly Club Havana Beach Sky Dance Gerli Padar L´Dorado Cramp Barfly Club Barfly Club Havana Beach Sky Dance Metsatöll Justament Väikeste Lõõtspillide Ühing Barfly Club Barfly Club Havana Beach Sky Dance Kosmikud + Agent M Dahling Toping

Beer House Dunkri 3, Tallinna, puh. +372 6 442 222 Karttakoodi H1 7.5. 8.5.

Black & White Omad poisid

9.5. 10.5. 11.5. 14.5. 15.5. 16.5. 17.5. 18.5. 21.5. 22.5. 23.5. 25.5. 28.5. 29.5. 30.5. 31.5.

Pets & Pojad Mini MTJ Natalys Trio Ergo Tricky Jay Omad poisid Spämm Trahter Mini MTJ Spämm Black & White Natalys Trio Absolute Uno Kaupmees & Lustgast Pets & Pojad Bassein

Kirjain pois?

Musta Täku Tall Jäneda, Lääne-Virumaa, puh. +372 38 497 50, www.janedaturism.ee 17.5. Kylätanssit, esiintyy Visiit 24.5. Euroviisut (suora lähetys isolta kuvaruudulta) 30.5. I Kukkajuhlat, esiintyy Hellad Velled 31.5. II Kukkajuhlat, esiintyy PS Troika 14.6. Kylätanssit, esiintyy 2 Quick Start 5.7. Kylätanssit, esiintyy Kihnu Poisid 12.7. Kylätanssit, esiintyy Uno Kaupmees 26.7. Kylätanssit, esiintyy Päris Anny 9.8. Kylätanssit, esiintyy Presidentkievarin 10-vuotissynttärit 13.9. Kylätanssit, esiintyy Tanel Padar & The Sun 27.9. Kylätanssit, esiintyy Seelikukütid

LÄHDE: SUOMEN VIRON-INSTITUUTTI

V

älillä näyttää siltä, että suomen kielestä saa kätevästi viroa poistamalla viimeisen kirjaimen. Silmä on viroksi silm ja metsä mets. Aina sanat eivät ihan kirjain kirjaimelta vastaa toisiaan, mutta kuitenkin tarpeeksi, että ne voi tunnistaa. Jalka on viroksi jalg, leipä leib. Tähän yksinkertaiseen kirjaimenpoistosääntöön luotti sekin suomalaistyttö, joka asioi useamman kuukauden pienessä tallinnalaisessa ruokakaupassa ja aina kohteliaasti pyysi: ”palun, üks kass”. Kissaa (viroksi kass) hän ei kuitenkaan pyyn-

muita kesätapahtumia Tallinn (www.tourism.tallinn.ee)

konsertit Saku Suurhall

Paldiski mnt 104B, Tallinna, www.sakusuurhall.ee 6.5. Demis Roussos 19.5. Backstreet Boys 9.6. Massive Attack 10.6. Lenny Kravitz 11.6. Def Leppard 1.7. Avril Lavigne 17.8. Deep Purple 4.–7.12. The Phantom of the Opera

Kadrioru loss

Weitzenbergi 37, Tallinna 18.5. 18 Hortus Musicus

Tallinnan Raatihuone Raekoja plats, Tallinna Karttakoodi B2

10.5. 18 Ruta Lipinaityte (viulu) ja Marje Lohuaru (piano) 17.5. 18 Noobel Nelik, Lea Leiten (piano)

Vanemuisen Konserttitalo

Vanemuise 6, Tartto, www.concert.ee Karttakoodi B2 (Tartto ja Etelä-Viro) 23.5. 19 Kauden päättäjäiskonsertti, Vanemuisen sinfoniaorkesteri

Pille Lillen Musiikkisäätiön konsertteja www.plmf.ee 7.5.

Pärnun Konserttitalo

Aida 4, Pärnu, www.concert.ee

Linnahall

Mere pst. 20, Tallinna, www.linnahall.ee 9.5. 20 Frank Sinatra Gala 10.5. 19 Dave Benton ja ystävät

Estonian konserttisali

Estonia pst. 4, Tallinna, www.concert.ee Karttakoodi J3

7.5. 19 KontsertJazz, Henno Soonen kvintetti 13.5. 19 Unohtumattomia operettisävelmiä 14.5. 19 Etnosarja, perinnemusiikkia 15.5. 19 Eesti Kontsertin kauden päättäjäiskonsertti, Helsingin Filharmonian orkesteri, johtajana Leif Segerstam (Suomi) 28.5. 19 Unohtumattomia operettisävelmiä 5.6. 19 Kesäkauden avajaiskonsertti! Pietarin Kansallinen Akateeminen Sinfoniaorkesteri, solistina Peeter Laul (piano)

8.5. 19 Viron Kansallinen mieskuoro, juontajana Andrus Siimon 17.5. 19 Eesti Kontsertin kauden päättäjäiskonsertti, Helsingin Filharmonian orkesteri, solistina Isabelle van Keulen (viulu, Alankomaat) 22.5. 19 ERSO esittää: Tüür – Sinfonia nro. 5 28.5. 20 VII Pärnun Kansainvälisen Kuorofestivaalin avajaiskonsertti 29.5. 18 VII Pärnun Kansainvälinen Kuorofestivaali – Nuorten gaala 30.5. 16 VII Pärnun Kansainvälinen Kuorofestivaali – Kansanlaulujen kilpailu 31.5. 16 VII Pärnun Kansainvälisen Kuorofestivaalin päättäjäiskonsertti

Jõhvin Konserttitalo

Pargi 40, Jõhvi, www.concert.ee

16.5. 19 Eesti Kontserdin kauden päättäjäiskonsertti, Helsingin Filharmonian orkesteri, johtajana Leif Segerstam (Suomi) 7.6. 19 Viva Espanol

8.5.

14.5.

21.5.

22.5.

24.5.

17 Mestareiden akatemia, Äitienpäivän konsertti Sillamäen Astangun koulussa, Villu Vihermäe, Margus Uus, Andreas Lend, Pärt Tarvas 18 Mestareiden akatemia Narvan linnassa, Mari Tampere (viulu), Aleksandra Juozapenaite-Eesmaa (piano) 18 Mestareiden akatemia Tõrvan kirkon kamarisalissa, Madis Kari (klarinetti), Marko Martin (piano) 19 Mestareiden akatemia Tarton Yliopistossa, Mari Tampere (viulu), Aleksandra Juozapenaite-Eesmaa (piano) 18 Sielumusiikkia Häädemeesten Miikaelin kirkossa, jousisoitinkvartetti Edelweiss, Jaan Normak (viulu), Karolina Maria Normak (viulu), Kristjan Saar (sello) 19 Sielumusiikkia Otepään Maarjan kirkossa, Tallinn Baroque, Liina Saari (sopraano), Raivo Tarum (trumpetti),Tõnu Jõesaar, Imbi Tarum (cembalo)

Pohjois- ja Baltianmaiden kuorofestivaali 2008 7.–10.8. XV Tarton harmonikkafestivaali 15.–17.8. III Emajoen festivaali 5.–10.8.

20 Frank Sinatran Gala Tallinnan Linnahallissa 10.5. 19 Dave Benton ja ystävät Tallinnan Linnahallissa 2.–8.6. 27. Tallinnan Vanhankaupungin Päivät 13.–15.6. Kansantaiteen markkinat Raatihuoneen torilla 2.–6.7. Õllesummer 2008 olutfestivaali 10.–13.7. 9. Keskiajan markkinat Raatihuoneen torilla 1.–10.8. 22. Kansainvälinen Urkufestivaali 7.–17.8. Birgitta Festivaali 18.–23.8. Tallinnan Kamarimusiikinfestivaali

Haapsalu

Pärnu

30.5.–1.6. Puutarha- ja kukkamarkkinat Perinteinen tapahtuma, mikä tuo Jänedalle puutarha-, kukka- ja luontoharrastajat. Tapahtuma tarjoaa uusia ideoita kotipihan koristeluun. 5.–6.7. Viru Säru Kansainvälinen kansanmusiikintapahtuma. 26.–27.7. Viron Maatilapäivät Perinteinen tapahtuma, esittelee maaviljeilijoiden tuatantoa. Tunnelmallinen kulttuuriohjelmisto. 27.9. Syysmarkkinat Syksyn suuri kansanjuhla, mahdollisuus ostaa virolaisia tuotteita.

9.5.

Viru Säru. Kuva: Delfi

nöistään huolimatta saanut. Vaan kassin (viroksi kott). Jos kielen opiskelu alkaa tuntua liian helpolta, se saattaa hyvin ollakin sitä. Virolaisetkin ovat muuten huomanneet saman kielten välisen eron, ja virolaislapset leikkivät joskus puhuvansa suomea lisäämällä jokaisen sanan loppuun vokaalin tai vaikka useammankin. Kielen eroavaisuudet ovat molemmilla puolilla Suomenlahtea aivan yhtä huvittavia ja kiinnostavia. Q

(www.visitparnu.com) 28.–31.5. VII Kansainvälinen Pärnun Kuorofestivaali 2008 1.6.–31.8. XV Kansainvälinen aktinäyttely Mies ja Nainen, Uue Kunsti Muuseumis (Uuden Taiteen Museossa) 6.6.–29.8. VI Pärnun Urkufestivaali Eliisabetin kirkossa 14.–15.6. Viron IX Line-dance festivaali 27.–28.6. Vanhojen autojen näyttely 27.–28.6. Pärnun Hansapäivät 2008 5.–6.7. Intian Kulttuurin Festivaali Baltiassa 2008 6.–27.7. XXII Pärnun Elokuvafestivaali 11.–12.7. 6. Pärnun Oopperapäivät 17.7.–1.8. David Oistrakin Festivaali 25.–27.7. VII Kansainvälinen Huuliharppufestivaali BalticNordic Harmonica 2008 1.–3.8. Pärnun X Posliinipäivät

(www.haapsalu.ee) 22.–24.5. Haapsalun Yrityspäivät Haapsalun kulttuurikeskuksessa 27.–28.6. XV Yleisvaltakunnallinen kansanmusiikinjuhla 2.–6.7. XV Vanhan musiikin festivaali 11.–13.7. American Beauty Car Show 1.–2.8. Elokuun bluus 15.–17.8. Valkoisen Daamin aika ja ulkoilmaesitys

Jäneda

(www.janedaturism.ee)

Kuressaare

(www.kuressaare.ee) Kuressaaren kaupungin 445. syntymäpäiväjuhlat Yleisvaltakunnallinen mieskuorojen laulupäivä linnan pihalla 27.–28.6. Festivaali Saaremaa Valss 2008 21.–27.7. Saarenmaan oopperapäivät 1.–3.8. Kuressaaren 12. meripäivät 5.–9.8. Kuressaaren 14. kamarimusiikin päivät 7.–11.5. 14.6.

Tartto

Musta Täku Tall. Kuva: Jäneda Turismiinfo

messut

(www.kultuuriaken.tartu.ee)

Eesti Näitused

30.5.–1.6. Antoniuksen pihan päivät 29.6. Tarton kaupungin päivä Raatihuoneen torilla 16.–27.7. Festivaali Lasihelmipeli 18.–20.7. Tarton Hansapäivät 2008

9.5.–11.5. Aiandus & haljastus 2008 puutarhamessut 9.5.–11.5. Interjöör 2008 sisustusmessut

Pirita tee 28, Tallinna, www.fair.ee


TOUKOKUU 2008

kulttuuri

mmm

© The Baltic Guide

mitä missä milloin

teatterit

31.5. 3.6. 4.6. 6.6.

Rahvusooper Estonia

Estonia pst. 4, Tallinna, puh. +372 6 831 214, www.opera.ee Karttakoodi J3 7.5. 8.5. 9.5. 10.5. 16.5. 17.5. 21.5. 22.5. 23.5. 24.5. 25.5. 27.5. 28.5. 29.5. 30.5.

19 19 19 19 19 17 19 19 19 17 18 19 19 19 19

51

T H E B A LT I C G U I D E

17 19 19 19

Tristan ja Isolde My Fair Lady Cassandra Joutsenlampi

Linnateater

Lai 21, Tallinna, puh. 372 6 650 800, www.linnateater.ee Karttakoodi G1

Sylfidi Tuhkimo Don Quijote My Fair Lady Cassandra Tristan ja Isolde Wallenberg Wallenberg Joutsenlampi Tristan ja Isolde Wallenberg My Fair Lady Sylfidi La Traviata Don Quijote

Draamateater

Vene Draamateater

Vabaduse väljak 5, Tallinna, puh. +372 6 114 962, www.veneteater.ee

Endla

Keskväljak 1, Pärnu, puh. +372 442 0650, www.endla.ee

Vanemuine

Pärnu mnt. 5, Tallinna, puh. +372 6 805 555, www.draamateater.ee. Karttakoodi I2

Vanemuise 6, Tartto, puh. +372 7 440 100. Karttakoodi B2 (Tartto ja Etelä-Viro)

Nukuteater

7.5. 8.5. 10.5. 14.5. 17.5.

Lai 1, Tallinn, puh. +372 6 679 550, www.nukuteater.ee. Karttakoodi G1

19 12 19 19 19

Trubaduuri Peter Paan Giselle La Traviata Lepakko

Lännen Jukka

Adamson–Ericu muuseum

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVITUS REIN LAUKS

Lühike jalg 3, Tallinna. Karttakoodi B1 Vakionäyttely: Adamson-Ericin tuotanto (taulut, keramiikka, korut, tekstiili, huonekalut jne.) 13.6.–10.8.Akvarelleja. Kjell Ekström. Ahvenanmaa. 8.3.–8.6. Kaunis kehys – kehyksen kauneus (Muotokuvia, maisemia, asetelmia ja niiden kauniita kehyksiä 1600-luvun loppupuolelta vuoteen 2006)

Niguliste Muuseum

Niguliste 3, Tallinna. Karttakoodi B2 Vakionäyttely: Kirkkotaidetta 14.–20. vuosisadasta. Hopeakamari 1.1.2007–31.12.2010 Keskiajan taidetta 26.5.–31.5.Kirkkokelloja Virossa (Vanhat, arvokkaat ja uniikit Virossa säilyneet kirkkokellot museoista, kirkoista ja yksityiskokoelmista)

Kumu. Kuva: Delfi

näyttelyt & museot Kumu Kunstimuuseum

Weizenbergi 34/ Valge 1, Tallinna Vakionäyttelyt: Varamu – Virolaisen taidetta 1900 luvun alusta II Maailmansodan loppuun Raskaita valintoja – Virolaista taidetta II Maailmansodan loppupuolelta uudelleen itsenäistymiseen 9.2.–11.5. Vuoria ikävöiden. Sveitsin maisemia Baltian taiteessa 22.2.–14.9.Matka maalle. Etnograafisia kuvia 14.3.–18.5.Itä ja koillinen. Nykyajan taidetta ja suomalais-ugrilainen maailma 28.3.–8.6. Suomalaisen taiteen kultaaika. Mestariteoksia Turun Taidemuseon kokoelmasta 11.4.–7.9. Paul Kondas – naivisti 6.6.–17.8. Gerhard Richter. Saksalaisen taitelijan taidemaalauksia sekä valokuvia.

Tampere Maja

22.5.–15.6.Kaari Saarmanin isot valokuvat 19.6.–13.7.Julia Wallinheimo 17.7.–10.8.Tamperen taiteilijoiden liitto 14.8.–7.9. Hannamari Matikainen 11.9.–5.10.Anton Aunmanin öljymaalauksia 9.10.–2.11.Vapriikki, Tampere 6.11.–30.11. Priit Pärnan grafiikkaa 4.12.–30.12. Tampereella asuva syyrialaislibanonilainen taidemaalari Jan Jwan

Okupatsioonide Muuseum

(Miehitysmuseo) Toompea 8, Tallinna, puh. +372 6 680 250. Karttakoodi B1 Vakionäyttely: Miehitetty Viro 1940–1991 (video-, ääni- ja kuvamateriaalit ja muistoesineet)

Kristjan Raua Majamuuseum K. Raua 8, Tallinna

Jaani 4, Tartu 24.4.–18.5.Evelyn Kuusik – Yövieraat (öljymaalauksia ja sekatekniikkaa)

Vakionäyttely: Kristjan Raudin tuotanto 3.4.–31.5. Nahkataiteilija Kiira Kadarikin tuotanto 5.6.–28.6. Silvi Väljalin exlibrikset

Mikkeli Muuseum

Weizenbergi 28, Tallinna. Karttakoodi A4 Vakionäyttely: Johannes Mikkelin kokoelma (Länsi-Euroopan taulut, grafiikkia, kiinalainen ja eurooppalainen posliini) 16.6.2007–20.4.2008 Mikkelin Museo 10 22.7.2008–joulukuu 2008 Kadriorg 290

Kadrioru loss

Weizenbergi 37, Tallinna, puh. +372 6 066 400. Karttakoodi A4 Vakionäyttely: 16.–20. vuosisadan maalaustaide. Alankomaiden, Saksan, Italian ja Venäjän mestareita 18.–20. vuosisadan taideteollisuus ja patsaat. 9.2.–11.5. Vuoria ikävöiden. Sveitsiläisiä maisemia Baltian taiteessa. 23.5.2008–11.1.2009 Kadriorg 290

Eesti Loodusmuuseum

(Luonnontieteellinen museo) Lai 29a, Tallinna. Karttakoodi A2 19.3.–8.6.2008 Saurukset syyskuu 2008 Sienet syyskuu–lokakuu 2008 Syksy metsässä

Dominiiklaste klooster

Vene 16, Tallinna. Karttakoodi B2 Kui olete huvitatud meie lehes oma ürituste või sündmuste kohta informatsiooni avaldamisest,saatke palun e-mail: editorial@balticguide.ee eelneva kuu 17. kuupäevaks.

Arkkitehtuuri- ja taidekeskus

Rotermannin Suolavarasto

I kerroksella: Arkkitektuuripienoismallien kokoelma. Suuri Tallinnan pienoismalli. Vitriininäyttelyt. Kellarisalissa: Arkkitehtuurissa peilautuva historia, pysyvä näyttely

Eesti Taideteollisuus- ja Disainmuseo Lai 17, Tallinna. Karttakoodi A2

8.5.–29.6. Metrosideros Robusta – Karl Fritsch. Vitsikkäitä koruja, enimmäkseen sormuksia. 8.5.–29.6. Nicaragualaista keramiikkaa 11.7.–12.10. Kannu

Meremuuseum Paks Margareeta Pikk 70, Tallinn

1.3.–17.6. Merivoimien univormuja 1920–1940 29.6.–18.11. Matkustaja-alukset Viron ja Suomen välillä

Tartu mänguasjamuuseum Joka kuun viimeinesä perjantaina ilmainen sisäänpääsy

Ahtri 2. Avoinna ke–pe 12–20, la–su 11–18. Karttakoodi A2

mmm mitä missä milloin

olkaa hyvä ...................... palun kiitos ............................... aitäh, tänan anteeksi .......................... vabandage hei ................................... tere, tervist hyvää huomenta ............ tere hommikust hyvää päivää .................. tere päevast hyvää iltaa ...................... tere õhtust hyvää yötä ...................... head ööd näkemiin......................... nägemist, head aega kaikkea hyvää ................ kõike head, kõike paremat hyvää matkaa ................ head reisi hyvää ruokahalua .......... jätku leiba, head isu terveydeksi..................... terviseks

(Tarton leikkikalumuseo) Lutsu 8, Tartto

iski Salomaan säveltämä ja sanoittama Lännen lokari liittyy myös ohuesti maidemme yhteiseen historiaan. Rikkoihan virolaissyntyinen Yleisradion pääjohtaja Hella Wuolijoki kyseisen levyn toimittajien nähden, koska vihasi sitä. Laulua Metsäradiossa soittanut Pekka Tiilikainen oli ottanut esiin uuden levyn ja todennut niitä riittävän.

H

Viro tulee kylään -tapahtumassa Helsingissä esiintyy Untsakad, joiden ohjelmistoon kuuluu Lääne hulkur Jukka. Nimi tulee alkuperäisistä sanoista, joissa mainitaan kulkurin nimikin. Muutenkin vironnos vastaa hyvin tarkkaan alkuperäistä sanoitusta. Q

Lännen lokari

Lääne hulkur Jukka

Täss on lokari nyt lännen risukosta, olen kiertäny vaikka missä Olen käynynnä Piutissa Luisissa, Ratulaatissa Miiamissa. Olen kulkenut merta ja mantereita ja Alaskan tuntureita. Ja kaikkialla hulivilityttöset muistaa Lännen lokareita.

Siin näete Lääne hulkurit räbalais, poleks paika, kus poleks käinud. Pittsburgis, Montanas ja Louisianas, Philadelphiatki olen näinud. Olen rändur merel ja ka mandritel ja Alaska tundrateedel. Ja kõikidel tilu-lilu lahketel piigadel hulkur mõlgub meeles.

Ja lokari on lokari ja hellunkin ottaa, vaikka toisen emännästä. Ja vesi ei tuu silimään, vaekka ne taukoo iisi-plikat näkymästä Sillä Puittis on ruusu ja Luisissa on tähti ja Alaskassa pulumusia. Ja kaikki kutsuu”Ootko sä nähny lännen kulkuria?”

Ja see hulkur on hulkur ja võib tema viia Iga teie naise voodi. Ja ega ma ka nuta, kui just samal hetkel Ei tõmba mina plikat hoovi. Mul Pittsburgis ingel, Montanas on mul roos ja Alaskas lumekana. Ja kõik nemad õhkavad hulkuri järgi öösi ja hommikul vara.

Misson meksikon Lempi ja Honolulun Impi ja Filippiinin keltanen Riikka. Siellon lokari heitin keskellään, mutta onko ollu Iiskin Iikka Mis on kulkurin kulta, sydän iskeepi tulta, niin kaunis heillä jo tukka. Sä kun laulun kuulet, niin linnuksi luulet, Taasen rakastuupi lännen Jukka.

Mis on Mexico embus ja Honolulu lembus ja Filipiini pronksine plika. See hulkur on tundnud kõigi armastust, aga lahjaks on jäänud see ikka. Mis on hulkuril kaunishingel kallimast kallim, Tea, vahva on visata tukka. Ja kui laulu veel kuulete, sulle ütlevad huuled: kõigist armsam on Lääne Jukka!

On Friskossa käyty ja Orekoni nähty, miss on kesä sekä lumiset vuoret. Takotass on puitu, Pampiitsillä uitu ja hellutettu vanahat ja nuoret. Mutta kun punapuun kantoon torppansa laettaa, niin sillon se ilon päevä koettaa. Vaekka mualiaman myrskyt meitä tuuvittaa, niin vapaus se varmasti voettaa. Vaekka mualiaman myrskyt meitä tuuvittaa, niin vapaus se varmasti voettaa.

On Frisco´s käidud ja Oregoni nähtud, seal päike ja lumised voored. Purupaljalt on tahtmine beach´il patseerida, et hullusid vanad ja noored. Kuid kui punapöögi palkidest koda saaks meil laotud, võiks seal me õnnepäev koita. Ent need elumere lained, mis löövad üle pea, minu priiusel lasevad loita.

2.4.–17.8. Viron Tasavalta 90. Lapsuutemme tarinoita.

ENSIAPU...ESMAABI

TALLINN

Tartu

paljonko se maksaa?..... ...........kui palju see maksab? onko teillä? ............................... kas teil on? on teil? missä on…………… ................. kus on… mikä se on?…….. ..................... mis see on? mitä se tarkoittaa? ................... mida see tähendab? kuinka voitte? ........................... kuidas elate? miten menee? ........................... kuidas läheb? ei se mitään, ei valittamista ....... pole viga! hauska tavata ........................... rõõm teid näha, .................................................... meeldiv kohtuda oli hauska tutustua .................. oli meeldiv tutvuda mitä kello on? ........................... palju kell on? en osaa viroa (venäjää)............ mina ei oska eesti (vene) keelt puhutteko suomea? ................. kas te räägite soome keelt? englantia/ruotsia/saksaa? ...... inglise/rootsi/saksa keelt?

Näin soitat

Viron Tasavalta

Kännykällä Virosta Suomeen: numeron eteen +358, alueen suuntanumerosta tai operaattorin numerosta ensimmäinen nolla pois. Eli esimerkiksi Helsinkiin +358 9 555 5555 tai Soneran liittymään +358 40 555 5555.

Pinta-ala: 45100 km2 Väkiluku: 1 356 000 Pääkaupunki: Tallinna, väkiluku 397 000 Uskonto: evankelisluterilainen, ortodoksinen Kieli: viro, (venäjä, ei virallinen kieli) Lukutaito: 99 % Keskimääräinen elinikä: 70 v Raha: 15,6466 EEK = 1 EURO

Virossa, Virosta, Viroon

Viroon tai virolaiseen matkapuhelimeen suomalaisella matkapuhelimella soitettaessa vastaavasti eteen +372. Esimerkiksi Tallinnaan +372 6 666 666 tai virolaiseen Elisan liittymään +372 56 666 6666. Virossa kännykällä voi soittaa kuten edellä neuvotaan. Lankapuhelimella soitettaessa esimerkiksi Tarttoon 777 7777. Suomeen suuntanumero on 00 358, Viroon 372.


52

TOUKOKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

talous

Soile Siltanen Tõnisen Galleriassa. Esillä on muhulaisten käsityöläisten ja taiteilijoiden töitä.

Talousuutisia Suomalaismatkailijoiden määrä kasvoi Viron tilastokeskuksen mukaan kasvoi suomalaismatkailijoiden määrä helmikuussa 7 prosenttia verrattuna edellisvuoteen. Helmikuussa Virossa yöpyi 82 021 suomalaismatkailijaa. Tilastosta puuttuvat kaikki suomalaiset päivämatkustajat, koska Viron tilastokeskus laskee lukuihinsa vain maassa yöpyneet suomalaisturistit.

Venäläisturistit tulevat Helmikuussa Virossa yöpyi 9 926 venäläistä matkailijaa. Tämä on 16 prosenttia enemmän kuin vastaavana ajanjaksona vuonna 2007.

Kiireettömyyttä vanhassa kalastajakylässä

Talouskasvu hiipuu

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT SOILE SILTASEN ARKISTO

Viron pankin tekemän ennusteen mukaan on tämän vuoden talouskasvu vain 2 prosenttia ja vuosien 2009 ja 2010 3 prosenttia. Vuonna 2007, jolloin Viron talous kävi kaikkein kuumimpana, oli talouskasvu peräti 7 prosenttia.

Soile Siltanen pitää Muhun saarella majataloa. Muhu kuuluu Saarenmaan maakuntaan, mutta muhulaiset painottavat sitä, että he eivät ole saarenmaalaisia.

Inflaatio vaivaa tänäkin vuonna Viron pankki ennustaa, että vuonna 2010 on inflaatio Virossa 3 prosenttia. Tämän vuoden inflaatioksi pankki arvioi vielä huimat 9,8 prosenttia.

Kauppataseen alijäämä kasvoi Vuonna 2007 oli Viron viennin arvo 125,5 miljardia kruunua eli noin 8 miljardia euroa. Viroon tuotiin ulkomailta hyödykkeitä 177,1 miljardin kruunun arvosta (noin 11,3 miljardia euroa). Kauppataseen alijäämä oli viime vuonna 51,6 miljardia kruunua eli noin 3,3 miljardia euroa. Vuoden 2007 kauppataseen alijäämä oli 11 prosenttia suurempi kuin vuonna 2006.

Valtion budjetti alijäämäinen Viron hallituksen arvioiden mukaan Viron valtion tämän vuoden budjetti jää 3,1 miljardia kruunua (noin 198 miljoonaa euroa) alijäämäiseksi. Syynä on jäähtyneen talouskasvun aiheuttama verotulojen väheneminen. Hallitus suunnitteleekin valtion menojen vähentämisestä.

M

ikä oli syynä, että hollolainen valokuvaaja vaihtoi maata ja ammattia? ”Lapsina ihastelimme veljeni kanssa vanhoja kivinavettoja matkatessamme bussilla mummolaan Savoon. Suunnittelimme niihin majataloja. Vei lähes 50 vuotta unelman toteutumiseen.” ”Ajoimme useana kesänä mieheni Kalervon kanssa satoja kilometrejä polkupyörän selässä Etelä-Virossa ja saarilla. Jäimme koukkuun. Kahdeksan vuotta sitten yövyimme Muhussa ja talon isäntä kehotti pyöräilemään vanhaan kalastajakylään Paenaselle. Siellä olisi autio talo myynnissä. Kolmena kesänä palasimme ihmettelemään pihapiiriä. Toukokuussa 2004 seisoin siivousvälineiden kanssa tuvan rappusilla ja mietin mistä urakan alkaisi.” Onko kaikki mennyt suunnitelmien mukaan? ”Riemastuttavia onnistumisen hetkiä ja unettomia öitä rakentamisen ja työmiesten takia on vietetty. Seuraavassa projektissa tekisin monta asiaa viisaammin, mutta

toisaalta virheiden kautta oppii ja elämä on tarkoitettu uuden oppimiseen. Ideoita ja luovuutta on saanut käyttää ja sitä on onneksi löytynyt, ehkä se on ollut parasta tässä majatalo-prosessissa”. Miten ystävänne Suomessa ovat suhtautuneet asiaan? ”Olin lähes 30 vuotta valokuvaajayrittäjänä. Ystävät kauhistelivat hyppyäni tuntemattomaan. Yrittäjyyden olen oppinut edellisessä ammatissani ja suurperheen äitinä osaan tehdä aika hyvää ruokaakin, nyt vain perheeni on suurempi.” Entä muhulaiset, millainen vastaanotto on ollut? ”Verkostoituminen ja yhteistyö muhulaisten turismiyrittäjien kesken on virinnyt mukavasti. Kamera on ollut oivallinen ”avain” yhteistyöhön ja viron kielellä selviän jopa verovirastossa. Oman kylän ihmisiltä saa tarvittaessa apua: katsovat talon päälle, kun olemme poissa ja piipahtavat kuulumisia kertoilemassa.” Mitä olet Muhulla oppinut? ”Ei voi rynniä henkseleitä paukutellen toiseen kulttuuriin, kuten

useat suomalaiset tekivät virheellisesti, itsenäistymisen alkuvuosina, tänne tullessaan. Nöyränä on oltava, jos mielii tulla hyväksytyksi. Vaikka näin lähellä maamme ovatkin, kulttuurien eroihin törmää jatkuvasti, hyvässä ja pahassa.” ”Kärsivällisyyttäkin on pitänyt opetella. ”Muhussa aikakin lepää” käytetään matkailumainoksissa. Verenpainetta se nostattaa vieläkin, kun saa odottaa homman hoitumista päivän, pari tai viikonkin, kiirettä ei pidetä. Ehkä siinä on oppimisen paikka, on tehnyt hyvää minullekin. Suosittelenkin tulla kiireettömästi, vaikka vain oleilemaan – rauha ja hiljaisuus on parasta mitä tarjoamme – hyvän ruoan ja makoisten unien lisäksi.” Mistä itse pidät Muhulla eniten? ”Rakastan aamuja, kun vaellan paljain jaloin aamukasteisessa ruohikossa yrttimaalle, toisten vielä nukkuessa, poimimaan salaattitarpeita aamiaispöytään. Lintujen konsertoidessa suurissa pihapuissa, kukko tervehtii naapurin kanatarhasta ja taivaansini on huikaisevaa.”

Autojen myynti väheni Virossa myytiin maaliskuussa 2 584 autoa. Myytyjen autojen määrä väheni vuodessa noin 10 prosenttia.

Rahanpesuoperaatioita tutkitaan Viron rahanpesuun erikoistuneen viraston mukaan se sai vuonna 2007 noin 5 200 ilmoitusta epäilyttävistä rahasiiroista. Rahanpesuepäilyjen alaisten tapausten kokonaisarvo oli noin 600 miljoonaa kruunua eli noin 38 miljoonaa euroa.

Muhulaisen pihapiirin rauhaa.

Tõnise Majatalo ■ sijaitsee Muhun saarella Paenasen kylässä. ■ majatalo lähiympäristöineen tarjoaa puitteet lomailuun sekä kurssi- että juhlapaikaksi. ■ tarjolla on 14 huonetta, 26 majoituspaikkaa ja 35-paikkainen ravintola (ryhmille tilauksesta). ■ majoitus, sisältäen aamiaisen alkaen 25 euroa, illallinen 12 euroa ■ Tõnise Majatalu, Paenase küla, 94753 Muhu vald, www.soiles.com

Minkälainen historia Tõnisen talolla on? ”Virolla on traaginen historia ja Muhun väkiluku on vain viidesosa entisestään. Siitä todistuksena ovat suuret hautausmaat. Itsenäistymistä edeltävänä aikana saaret olivat tarkoin vartioitua sotilasaluetta, mistä syystä säilyi vanhaa rakennuskulttuuria, sammaloituneet kiviaidat ja ruokokattoiset maalaistalot, kuten tämä Tõnise. 160-vuotias pihapiirimme voisi kertoa värikkäästä historiasta, kuinka suuri perhe pakeni Ruotsin kautta Amerikkaan.” Miltä yrittäjyys näyttää juuri nyt? ”Kolme työntäyteistä kesäsesonkia on takana ja siitä tietää onnistuneensa, kun useat vieraamme palaavat aina vaan uudestaan Tõnise Majatalon hemmoteltavaksi, niin suomalaiset kuin asiakkaamme ympäri maailmaa. Miehityksen aikana talo toimi kolhoosin konttorina, nyt uuden elon saaneena majatalona omenapuutarhoineen. Talon isäntä ahkeroi peltomaisemassa pystyttäen katajatolppia aitaukseksi Eestin alkuperäislampaille, on luvassa karitsoitakin kesävieraiden iloksi. Piipusta nousee savu, pian päästään kylpemään.” ■


9

8

Bf kbX

`

majoitus

K`_X j\

Jg fi[

[`

\ Bfd\

IffgX

 N`jdXi`

fe` 8[Xdj

9 21 74

J•^`j\

 dek%

X e`b

1

\i`bX $Xd\ \ b ` € M

CFJJ@ GC8KJ



e`b X

Klm`

BXl YX

BfkbX

(

Ipanema Rodizio ■ 1 C1 Amarillo ■ 2 B2 Mack Bar-B-Que ■ 5 B3 Dada ■ 9 A2 Merineitsi ■ 14 B2 Liivi Steak House ■ 16 B2 Ravintola Cantina Carramba ■ 20 A4 Meriton Grand 8j Hotel Tallinnan cXg ravintola ■ 21 lB1 ‘`b Baieri Kelder ■ 25 B2

ruoka ja juoma

K\ _

Bf` [l

M`[ \m` bl

Cl_ X

ie` M\\kf

M898;LJ< MvCA8B

25

2

M@IL

M@IL

30 22 -M@IL

?\ie\

ostokset

\ MXii

Ã`cd\

 BXleX

MX`be\

Gl_b\ KXi\

` IXm

45 20

45 51

87 13 1

?\

 ie\

6

)

50

13

23

b`

37

`fi`

54



32

46 51

BXil

CXj k\bf [l

49

2

1

i[`

DX

25

K`eX

X IXl

\\ XXek

BfccXe\ 

Xd EXim

31

Kllbi `

7 81

KX i

*

c\i

`

C%Bf` [lcX

=%A%N `\[\ dXe e`

fi`

20

36

kauneus ja terveys

XXj

c`e\ 

B`m

`dl

+

|C<D@JK<AvIM@

,

\ c^ MX

X Xc[ \b € D

k\\ BX[i`

muut palvelut

,

C\ekfb\ekk€

Baltic Travel Group ■ 1 A3 Nordestor ■ 2 B3

C\eelaXXdXk\\

Jlli$J‘aXd€\

|c\d`jk\

31

Kl B`cc _X ljk `bl 

 jk` ccX X G

BLDL

\ li`k\ iY G\k\

Viru Prill ■ 26 A2 Pro Optika ■ 27 B2 Stockoptika ■ 28 B3 Reval Optika ■ 30 B2; A2 Partner Apteek ■ 45 B2; B3; A2 CityMed ■ 50 A3 Kaarli Hammaslääkäriasema ■ 51 B1 Viru Hambapolikliinik ■ 52 B2

8

CXjeXd€\

DX aXb X

8jl e[l j\

26

BX[i`fi^gl`jkf

\ k\

X ^e

X

CX

(bd

\ Xek\ X d  X EXim

/''

\i^`

`q\eY

8%N\

-''

iil  BXk lj\ gXg ` 24

eXk\\ A€im\mX

X ClYa

+

If_ \

8%8cc\ 8%N\`q\eY\i^`

d` =`c

+''

Spalife Shnelli Day Spa ■ 1 A1 Men Spalife ■ 2 B2 Paradise kauneus- ja  terveyskeskus ■ 3 A2 Viru ilukeskus ■ 13 B2 Norman Optika ■ 20 B2 Silmajaam Optika ■ 22 B2; B3 Tallinna Optika ■ 23 B2 Säästuoptika ■ 24 B2 Eesti Optik ■ 25 B2; B3; C2

68

)''

A%B 

jbX A%Gf

>fej`

C`eaX$ XlkfXj\dX



iX F[

Surfhouse ■ 49 B3 Looduspere ■ 51 B2; B3 Claire Crystal ■ 52 A2 Ecco ■ 53 A2 GolfLife Shop ■ 54 B3 Lush ■ 58 B2 Abakhan Fabrics ■ 63 C3; C2 AlcoExpress ■ 68 A4

M‘`jkcl j\



\i`

e[

A%B l



ieX

I%KfY`Xj\

A%G €

EX]kX

'

E

kl 5 d XX 63 e k\ \

CX jk\ bf [l  `  [ c >` AX bf Y`

Al_b \ekX c`

Rotermanni keskuksen alkoholimyymälä ■ 34 A2 Winestore ■ 37 A3 AlkoEkspert ■ 39 A3 Continental Moda ■ 43 B3 Zoo Keskus - lemmikkieläintarvikkeiden ja kalastusvälineiden myymälä ■ 44 B2 Eesti  Käsitöö ■ 45 B2 `k\ King Extra ■ 46 B3 ClABC Gant ■ 47 A2 Harnn & Thann ■ 48 A2

ekX

@d X

39

;k\id`eXXc`

22

30 45

I€m XcX gjk28 % 43

>fej

30

58 32

el

C\ e 44

`g‘`b

e M\\i\e

Viru Keskus ■ 1 B2 Rotermanni Kaubamaja ■ 3 A2 Sadamarket ■ 4 A2 Rotermanni Keskus ■ 5 A2 Merekeskus ■ 6 A2 Prisma ■ 24 C4 Araxes Alkoholimyymälät ■ 31 A1; B3; C5 Feenoks ■ 30 B3 Liviko ■ 32 A2; B3; A3

25 27

4 1314 2 94 91

47

8_k i` 8_k i 3 9 `  48 53

52 24 16

71

34 5

32 30 7 15

k% 29 gj cX X m I€ bX BXl

k% gj

6

ma 4 3 Sada 27 52 26

BX`

IldY`

*

Tallinnan keskikaupungin kartta DXkbljkXaXjXkXdX 8#9#:k\id`eXXc`k

C`e[XC`e\k\id`eXXc`

@EJ<E<I@

 `X fe k <j

Winners ■ 26 A5 Tanssi- ja viihderavintola Urho Kaleva Kekkonen ■ 27 A2 Eesti Maja ■ 29 B2 Rosso Express ■ 36 C4 Rotermannin kahvila ■ 71 B2 Cafe Mademoiselle ■ 74 B1 Pagaripoisid ?X^ -myymälät l[■` 76 C2 ja kahvilat Cafe Retro ■ 81 A3 GX`[ ■ 87 B2 Wunderbar \ Cafe Amigo ■ 91 B2 Bar Bogart ■ 94 B2

76

B8ELK@

 \\ ek X dX

 cX`X

X C``m M X$ \\i\ MXe ee`  

@DL

8M8 G|?

J• [X

 KXkXi` 63

10 25

L

M8E 8$G FJK @ @M8?<

E@>LC@JK<

D||I

?F9LJ<G<8

I8<BFA8 GC8KJ

BLE@E>8

k% gj 18

ic`

X BX

? BF

KL

C@ |K $I|

D

F KF

M8 @D

@ BFFC

JLLI $BCFFJKI@

Kffdg\X

e

€

Xd

\\ \k

< G8> M@JK 8I@ <

FC

KFCC@

G‘_aXgl`\ jk\\

$

`b\

e` M\\i\e

Sokos Hotel Viru ■ 4 B2 Reval Hotel Olümpia ■ 6 B2 City Hotel Portus ■ 7 A3 Ülemiste Hotelli ■ 8 C4 Meriton Grand E\g`Hotel Tallinn ■ 9 B1 Hotelli St. Barbara ■ 10 B2 Hotelli Euroopa ■ 13 A3 K\[ Hotelli Metropol i\ ■ 15 A2 Scandic Hotel Palace ■ 18 B2

8c\:fh8i\eX

` JXklie

[

<e

cX

Jll i$8d \\i` bX

j\ Cl`

51

=8C>@K<<

e IX

1

31

45

Bfkq\Yl\ \\ k `\j gl

31

E``e\

Jff 

AX_l 

)

\ k\ e XX d l k i

;

31

Bfgc`

 l\

Y kq\ Bf

BXcal

IXlkXk`\Xj\dX

`bl

i` X `

e M\\i\e

:



MXY i

jb` GXc[`

_ K\

^cX

JXc d\ 



Bfg c`



BX c\m `

MX c ^ \mX j\

Bl e



K j klj \ 

`

\i`

`

>iX

e``[

[X

DXcd

K‘ ccl

`

G‘_

[Xd G@BB

C\ `^

KFFD$BFFC@

b`m

aX

KL

LBF ?

C

C8@

$CXX^

L

I8?

D@

Jff

I||KC@

I@L C8@

A8 B8I

<

MXeX$BXcXdXaX

K f f d $ Ble `e^X

?8IA

@Dv <M

G@B B FC JLLI$

M<E

i

8@8

BXcX jX

LLJ D||I@M8?< M8E8

>@

J8 LE 8

 el  JX bX cX

dX laXX

?fY





(

X

Mf ckX 

E

bX c[

C`e

8XjX

‘dd \k\ \

D€ \



A‘\

`X

CX`bdXX

GXX[ `

``m XcX C

`

ee`

=%I%= X\

G`

i` k X k\ \

53

` DX^Xj`e

M`e[ `

\ C``m Xd€



K\ cc`j

`bX

Bi`j k``e X

fYj fe`

:%I %AX b

DXe\\ ` I \ `d Xe `

bi`

8

B\c[ i

Xij` =%Bl _cY

clg CX l

G@@JBFG@

M`idXc`j\

CXX ^e

Xk \\

G@B B A 8 C> I8K8 JB8< ML

Ll\dXX`cdX

e K\_ k\\

jlcX

M`ccXi[`

GcXe\\[`

Cff[\

=`cki`

G€iel

Bf`[l

dXXe k\\

 leX

lj\ ` i`[ €^ d ?X j ` $C‘

`

A%GfjbX

CX

89F I8K FF

iXekj` Iffj`b

Bf[l

MXe X

 Y`kl C\d

KXk Xi`

g BXl

\ d\_ ` e Xe kd e B\ @emXc``[`

Bi\lk qnXc[

`d€\ 

 \f B%8

\

_cdX A%M`cdj`

C\\k \

e

KX

`

i`

v€j`

M\[l i

Xee %?\ id

8f

g

Bf`[l <_X

ie



KFFDG<8

B%K •

B\mX[\

K‘ A%B X

k\\ `\j l g fd kX KX 

l CX lk\ i` `eX

D\i\gjk%

l

Kf DXX Klil

DX j

Gifebj` c`

B

gg \

qn Xc[` i\lk

je X

_ If j\

GXc cXj k`

E

K\iX

GXc cXj k`

<

E LE

`

8 8@;

g`cc

B@

| IK LL

MXj\

J`b l

J

` mX €iX A%M`cdj

`m M\j \

I8

Mv @B< $

i Jll <

M\j`m€iXmX

<K<

DX

Dv EE8

A‘\ 

 i\`

Kllbi` ‘`b

kX $ GX Jlli



Cf^`

kj` Cff Kfid``

aXb Xg

` 9\ej``e

GX \

CX_\

Kll c\

Fil

Y BXl

X

;

:

9

8

TOUKOKUU 2008

A.Alle A4 Aasa C1 Ääsi C5 Adamsoni B1 Ahtri A2 Aia A2 Aida A2 Ao B1 Asunduse B4 Bensiini A4 Eha B1 Endla C1 Estonia pst B2 Faehlmanni B4 Falgi tee B1 Filtri tee C3 Gildi C3 Graniidi A1 Hariduse B2 Harju B2 Hermanni B3 Herne C2 Herne C2 Hobujaama B2 Imanta C3 Inseneri B2 Invaliidi C2 Jahu A2 Jakobi C3 Jakobsoni B3 Jõe A3 Juhkentali C3 Kaarli pst B2 Kadri tee A5 Kai A2 Kalamaja A1 Kalaranna A2 Kalaranna A2 Kalju A1 Kanuti A2 Kappeli C4 Karu A3 Katusepapi C4 Kauba D1 Kauka B2 Kauna C2 Kaupmehe B2 Keldrimäe C3 Kentmanni B2 Kevade B1 Killustiku C5 Kivimurru C4 Kodu C2 Kohtu B1 Koidu B1 Koidula B4 Köleri B4 Kollane B3 Komeedi C1 Kooli A2 Kopli A1 Kotka C1 Kotzebue A1 Kreutzwaldi B3 Kristiina C1 Kuhlbarsi B3 Kunderi B3 Kungla A1 Kuninga B2 Laagna tee B4 Laagna tee B4 Laboratoorimi A2 Lahe A4 Lai A2 Laikmaa B2 Lasnamäe B4 Lasnamäe B4 Lastekodu B3 Laulupeo B3 Lauteri B2 Leigeri A1 Lembitu B2 Lennuki B2 Liivalaia B3 Liivamäe B3 Logi A2 Loode B1 Lootsi A3 Lossi plats B1 Lubja C4 Luha C1 Luise B1 Maakri B3 Mäekalda B4 Mäekalda B5 Magasini C2 Majaka C4 Majaka põik C5 Malmi A1 Mardi C3 Masina C4 Mere pst A2 Müürivahe B2 Nafta A4 Narva mnt A4 Niguliste B2 Niine A1 Nõmme tee C1 Nunne A1 Odra C3 Õilme C2 Olevimägi A2 Oleviste A2 Oru A5 Paadi A3 Pae C5 Pagari A2 Paldiski mnt B1 Pallasti C4 Pärna B3 Pärnu mnt B2 Peterburi tee C4 Piiskopi B1 Pikk jalg B2 Pirita tee A5 Planeedi C1 Põhja puiestee A2 Poska B4 Pronksi B3 Pühavaimu B2 Puhke C2 Rahukohtu B1 Rannamäe tee A1 Rannamäe tee A2 Rataskaevu B2 Raua B3 Rävala pst B2 Ravi C2 Roheline Aas B4 Rohu B1 Roopa B1 Roosikrantsi B2 Rumbi A2 Rüütli B2 Sadama A2 Sakala B2 Salme A1 Saturni C1 Sauna B2 Sikupilli C4 Soo A1 Spordi C1 Süda C2 Sügise B1 Suur-Ameerika C1 Suur-Karja B2 Suur-Kloostri A2 Suur-Laagri A1 Suur-Sõjamäe C5 Suurtüki A2 Tare C2 Tartu mnt B3 Tatari B2 Tehnika B1 Telliskivi A1 Terase B3 Tina B3 Tobiase B3 Tolli A2 Tõllu A1 Tõnismägi C2 Toom-Kooli B1 Toom-Kuninga C1 Toom-Rüütli B1 Toompea B1 Toompuiestee B1 Tööstuse A1 Tormi A4 Tuha C5 Türnpu B4 Turu B3 Tuukri A3 Tuulemäe C5 Tuvi C1 Ülemiste C4 Uue Maailma C1 Uus A2 Vabriku A1 Väike-Ameerika C1 Väike-Karja B2 Vaikne C2 Vaimu A2 Valge B5 Valgevase A1 Vana-kala maja A1 Vana-Lõuna C2 Vana-Viru B2 Vase B3 Veerenni C2 Veetorni C1 Vene B2 Vesivärava B4 Videviku C1 Villardi B1 Vilmsi B3 Virmalise C1 Virmalise C1 Viru B2 Võistluse C3 Volta A1 Weizenbergi A4 Wiedemanni B4 Wismari B1

KATULUETTELO

THE BALTIC GUIDE


54

TOUKOKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

mmm

Tallinnan vanhankaupungin kartta 1

2

0

3

100

h Põ ja

e mä

Ra

E

rtü

u Su

La bo rat oo

riu mi

Tolli

ki

Pikk 1

Tavid

Lai 49, Tallinna, puh. +372 6 677 007, fax +372 6 141 311, e-mail: oldtown@meritonhotels.com, www.meriton.ee. Vanhankaupungin laidalla, sataman lähellä sijaitseva viihtyisä ja pieni hotelli. Rauhallinen tunnelma ja henkilökohtainen palvelu. Lähistöllä paljon gallerioita ja putiikkeja.

Kalev Spa Hotelli & Vesipuisto ■ 3 F3 Aia 18, Tallinna, puh. +372 6 649 3300, e-mail: kalevspa@kalevspa.ee, www.kalevspa.ee. Laadukas wellness-hotelli Kalev Spa sijaitsee Tallinnan vanhassakaupungissa. 100 modernisti sisustettua huonetta, myös perhehuoneita. Hotellin yhteydessä tyylikäs kauneuskeskus, täysin varusteltu kuntosali, ohjattua fitness-ohjelmaa sekä monipuolinen vesipuisto, jossa mm. 50 metrinen uima-allas, lasten allas, vesiliukumäki sekä sauna-osasto.

Sokos Hotel Viru ■ 4 B2 Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 300, fax +372 6 809 236, e-mail: reservations@ viru.ee, www.viru.ee.

City Hotel Portus ■ 7 A3 Uus-Sadama 23, Tallinna, puh. +372 6 806 600, fax +372 6 806 601, e-mail: tallinnhotels@tallinnhotels.ee, www.tallinnhotels.ee. Edullinen hotelli Tallinnan sataman D-terminaalin vieressä, lyhyen kävelymatkan päässä Vanhastakaupungista. Yhteensä 107 kaikilla mukavuuksilla huonetta, myös allergikoille. Ilmainen pysäköinti autotallissa, internetyhteys, konferenssikeskus. Cafe Retro on suosittu lounaspaikka. Uudesta saunaosastosta hienot näkymät Vanhaankaupunkiin.

Roosikrantsi 2a, Tallinna, puh. +372 6 400 040, fax +372 6 400 041, e-mail: reservations@stbarbara.ee, www.stbarbara.ee. Hyvätasoinen kolmen tähden hotelli Tallinnan ydinkeskustassa, Vanhankaupungin laidalla. 53 avaraa huonetta. Huoneita myös allergikoille sekä suurempia perhehuoneita. Kaksi kokoushuonetta. Hotellin yhteydessä on erinomainen saksalainen ravintola Baieri Kelder. Lai 5, Vanhakaupunki, Tallinna, puh. +372 6 161 180, e-mail: olav@olav.ee, www.olav.ee. St. Olav on uusi neljän tähden hotelli historiallisessa rakennuksessa Tallinnan Vanhassakaupungissa. Hotellissa on 110 huonetta, ravintola, kokoushuoneita sekä kauneussalonki.

Hotelli Euroopa ■ 13 A3

Lennujaama tee 2, Tallinna, puh. +372 6 032 600, fax +372 6 032 601, e-mail: sales@ylemistehotel.ee, www.ylemistehotel.ee. Moderni ja tyylikäs hotelli lyhyen ajomatkan päässä Tallinnan keskustasta. 132 avaraa huonetta, tasokas konferenssikeskus, saunaosasto ja kuntosali. Hotellin yhteydessä on myös Välimeren keittiöön erikoistunut ruokaravintola Fuente. Ülemiste Keskus, Viron suurin kauppakeskus, sijaitsee hotellin naapurissa.

Paadi 5, Tallinna, puh. +372 6 699 777, fax +372 6 699 770, e-mail: info@euroopa.ee, www.euroopa.ee. Uusi neljän tähden hotelli historiallisessa Rotermannin korttelissa — sataman vieressä ja vain kivenheiton päässä Vanhastakaupungista. 185 avaraa ja tyylikästä huonetta, joissa ilmastointi, minibaari ja Internetyhteys. Hotellissa on lisäksi välimerellinen ravintola, lobbybaari, kokouskeskus, sauna, kuntosali sekä vartioitu parkkihalli.

Hotelli Barons ■ 14 I-2

MMM-sivujen esittelytekstien lopussa olevien kirjain-numerokoodien avulla löydät etsimäsi paikat lehtemme kartoista. ■ The Baltic Guide -lehdessä on kaksi Tallinnan karttaa: Suuri, keskikaupungin kartta ja pieni Vanhankaupungin kartta. ■ Suuressa kartassa ovat pystysuorassa kirjaimet A, B, C ja D sekä vaakasuorassa numerot 1, 2, 3, 4 ja 5. ■ Vanhankaupungin kartassa ovat pystysuorassa kirjaimet E, F, G, H, I, ja J. Numerot 1, 2 ja 3 ovat vaakasuorassa. ■ Sama paikka ei ole molemmissa kartoissa, joten kirjaimilla A, B, C tai D merkityt paikat löytyvät vain keskikaupungin kartasta ja kirjaimilla E, F, G, H, I ja J merkityt paikat ovat vain Vanhankaupungin kartassa. n ■ Valitse ensin oikea kartta. Etsimäsi paikka löytyy kartan vaakasuoran kirjainkoodi ja pystysuoran numerokoodin leikkauspisteessä olevasta ruudusta. ■ Tallinnan kadut ovat kirjoitettu koodeineen keskikaupungin kartan viereen. Etsimäsi katu löytyy kirjain-numerokoodin avulla.

I

Suur-Karja 7/Väike-Karja 2, Tallinna, puh. +372 6 999 700, fax +372 6 999 710, e-mail: barons@baronshotel.ee, www.barons.ee. Vanha pankki on restauroitu upeaksi boutique-hotelliksi. Pieni ja intiimi Barons sijaitsee keskellä Vanhaakaupunkia. Hotellin yhteydessä on ruokaravintola Margarita, viini- ja sikarihuone, lobbybaari, neuvotteluhuone ja sauna.

Hotelli Metropol ■ 15 A2 Roseni 13, Tallinna, puh. +372 6 674 500, e-mail: booking@metropol.ee, www.metropol.ee. Moderni ja hyvätasoinen kolmen tähden hotelli Metropol sijaitsee kätevästi sataman ja Vanhankaupungin välissä. Hotelli uusittiin täysin vuonna 2006. Metropol tarjoaa 149 avaraa ja viihtyisää huonetta, joista 17 saunallista huo-

and

Pik k 30

8

31 6

13

72

6

Viru

Van a-P ost i

29

25 14

H

Viru

e te

n aa

Väi 64

23

45 86

45

59

Vana-Viru

Müürivahe

kaev u

Pikk

12

Kom

52

Valli

Kullasepa

5

a

Kuninga

Katariina käik

keKa r

ja

90 25

um

rn

I

J

5

ahe Müüriv 35

Geo

rg O tsa

11

and

i

J

Hotelli Telegraaf ■ 12 H2 Vene 9, Tallinna, puh. +372 6 000 600, e-mail: info@telegraafhotel.com, www.telegraafhotel.com. 1800-luvulta peräisin oleva Tallinnan vanha postikonttori on restauroitu ylelliseksi luksushotelliseksi. 86 korkeatasoista huonetta, gourmet-ravintola Tchaikovsky sekä Elemis day-spa tarjoavat ainutlaatuisen kokemuksen Vanhankaupungin sydämessä.

Raeko j

55

St. Olav Hotelli ■ 11 G1

Ülemiste Hotelli ■ 8 C4

√MMM-sivujen karttakoodien ja karttojen käyttöohjeet:

Niguliste

tee

Liivalaia 33, Tallinna, puh. +372 6 690 690, fax +372 6 315 325, olympia.sales@revalhotels.com, www.revalhotels.com. Laadukas hotelli Tallinnan liikekeskustassa. Erinomaiset ravintolapalvelut: tyylikäs ruokaravintola Senso, viihtyisä kahvila Boulevard, pubi, yökerho. 26. kerroksen saunasta, uima-altaasta ja kuntosalista avautuu huikeat näkymät yli Tallinnan.

Hotelli St. Barbara ■ 10 B2

57

7

Vabaduse väljak

Es to ni a

Reval Hotel Olümpia ■ 6 B2

Toompuistee 27, Tallinna, puh. +372 6 677 000, fax +372 6 677 001, e-mail: grandhotel@meritonhotels.com, www.meriton.ee. Korkeatasoinen hotelli Tallinnan keskustassa, kävelymatkan päässä Toompean mäestä ja Vanhastakaupungista. 164 huonetta. Monipuoliset ravintola- , kokous- ja oheispalvelut.

ri Dunk 17

35

45

Suur-Karja

Suur-Karja 17/19, Tallinna, puh. +372 6 806 668, e-mail: savoy@tallinnhotels.ee, www.savoyhotel.ee. Uusi boutique-hotelli tarjoaa ylellistä majoitusta laatua arvostaville. 43 tyylikkäästi sisustettua huonetta sopivat erityisen hyvin liikematkailijoille. Hotellin yhteydessä on suosittu Välimeren ruokiin erikoistunut L’Arancia ravintola.

19

Apteegi

56

30

32 55

12

85

Raekoja plats

Harju

Hotelli Savoy ■ 5 I-2

Meriton Grand Hotel Tallinn ■ 9 B1

e

40

Rata s

Olevi Residents ■ 1 F2

Jalg

42

Munga

55

3 18

eh

Rüütli

Hotellit

Uusittu ja monipuolistettu Sokos Hotel Viru tarjoaa erinomaiset puitteet niin loma kuin työmatkailijalle. 561 huonetta, 5 laaturavintolaa sekä Tallinnan uusin ja nykyaikaisin kokouskeskus.

rim

u

im ava Püh

ps t.

Vo o

H

ik

G

Ven e

53

Bremeni

45

g kan Saia di Mün

Kohtu 4, puh. +372 6103 300, fax +372 6103 281 e-mail: sanomat.tal@formin.fi Konsuliosasto, os. Pikk jalg 14, on avoinna ma—pe 9—12 ja 13.30—16.30. Hätätapauksissa Suomen kansalaiset voivat soittaa viikonloppuisin ja juhlapyhinä puhelinpäivystykseen +372 5059 660.

Tallinnan matkailuneuvonnassa, Kullassepa 4/Niguliste 2, matkustajasatamissa A ja D terminaaleissa, useissa Tallinnan

rsi

La i

SUOMEN SUURLÄHETYSTÖ

Hobusep ea

aT ur g

11

Va n

Väike-Kloostri

G

4

21

Suur-Kloostri

3 15

Ole vim ägi

VALUUTANVAIHTO

Tallinn Card myyntipisteet:

Meriton Old Town Hotel ■ 2 E2

Vai m

u

Kinga

Lastekodu 46, Tallinna, puh. +372 6 813 403, fax +372 6 813 424, www.bussireisid.ee. Tarjoamme mukavia busseja Viron matkoihin tai ulkomaille. Palvelemme matkustajia säännöllisillä linjolla. Odotamme tilauksia yrityksiltä tai yksityisiltä.

F

Aia

Bussireisid OÜ

16

Uus

Lastekodu 46, Tallinna puh. +372 6 800 900, www.bussireisid.ee, www.eurolines.ee. Raitiovaunut 2 ja 4 pysähtyvät linja-autoaseman lähellä. Pysäkki “bussijaam”. Säännöllisiä yhteksiä ympäri Viroa sekä Riikaan, Vilnaan ja Pietariin. Lisätietoja internetistä tai linja-autoaseman infonumerosta.

a

Tallinnan linja-autoasema

10

Aid

Tallinnan matkailuneuvonta

Aia 5, Tallinna, puh. +372 6 279 900. Avoinna 24h. Sivuliikkkeet: Tartu mnt 87, Sikupillin kauppakeskus, puh. +372 6 001 444 Paldiski mnt. 102, Rocca Al Maren kauppakeskus, puh. +372 6 659 049 Pärnu mnt 238, Järve Selveri kauppakeskus, tel +372 6 673 588. Hyvät kurssit. Myös rahan pikasiirto Suomen ja Viron välillä.

gi imä

v Ole

hotelleissa ja Helsinki Expert — toimistossa, Pohjoisesplanadi 19, Helsinki, www.tallinncard.ee.

Niguliste 2/Kullasepa 4, Tallinna, puh. +372 6 457 777, fax +372 6 457 778. Avoinna ma—pe 9—17, la 10—15. Viru keskuksen I kerroksen aatriumissa, puh. +372 6 101 557, +372 6 101 558, fax +372 6 101 559. Avoinna joka päivä 9—21. e—mail: turismiinfo@tallinnlv.ee, www.tourism.tallinn.ee. Kattavaa infoa matkailijalle Tallinnasta ja muualta Virosta. Keskeinen sijainti 50 metriä Raatihuoneentorilta.

50

Aia

i Kool

F

Olevimägi 4, Tallinna, puh+372 6 277 650, e-mail: olevi@olevi.ee, www.olevi.ee. Vuonna 2003 täysin kunnostetun hotellirakennuksen historia ulottuu 1300-luvun alkuun asti. Hotellissa on 2-3 huoneen huoneistot, huoneet saunoineen ja huoneet tupakoimattomille. Jokaisessa huoneessa on suihku tai kylpyamme, televisio (kaapeliverkko), puhelin, internettiyhteys WIFI.

Uus

Olev iste i

majoitus

Väike rav Rannavä

74

Pag ar

INFOA MATKAILIJALLE

Lai

a nn

t. ps

E

tee 2

Suur Rannavärav

200

Sul evi mä gi

mitä missä milloin

1

majoitus

Olevi Residents ■ 1 F2 Meriton Old Town Hotel ■ 2 E2 Kalev Spa Hotelli & Vesipuisto ■ 3 F3 Hotelli Savoy ■ 5 I-2 St. Olav Hotelli ■ 11 G1 Hotelli Telegraaf ■ 12 H2 Hotelli Barons ■ 14 I-2 Hotelli Braavo ■ 16 F3 Apartment 24 ■ 21 G2

ruoka ja juoma

Ravintola Turg ■ 3 H1 Olevi Ravintola ■ 4 F2 Clazz ■ 6 H2 Ravintola Dominic ■ 7 H2 Kolme Konna Grill ■ 8 H2 Musketööriravintola Le Chateau ■ 10 F1 Grillhaus Daube ■ 12 I-1 Oliver ■ 13 H2

2 Panimoravintola Beer House ■ 17 H1 Ravintola Maikrahv ■ 18 H1 Pippuriravintola Karl Friedrich ■ 19 H1 Olde Hansa ■ 30 H2 Ravintola Peppersack ■ 31 H2 Kloostri Ait ■ 32 H2 Kuldse Notsu Kõrts ■ 40 H1 Kahvila Elsebet ■ 72 H2 Cafe Mademoiselle ■ 74 E2 Pagaripoisid -myymälät ja kahvilat ■ 76 G1 Molly Malones ■ 85 H2 O’Malleys Irish Pub ■ 86 H3 Club 360 ■ 90 I-2

ostokset

Bakhos alkoholimyymälä ■ 35 H3 Vivian Vau Kenkäsalonki ■ 42 H1 Eesti Käsitöö ■ 45 I-2; G2; H2 Kiika Kööki keittiötarvikkeet ■ 50 F3

netta. Hotellissa on ravintola, aulabaari, kokoustilat, kauneushoitola, kasino sekä sauna. Koko hotellissa on maksuton langaton Internet-yhteys, WiFi.

haakaupunkia! Hotellissa on myös suuria perhehuoneita. Kaikissa huoneissa on maksuton WiFi-yhteys. Sisäpihalla maksuton parkkipaikka.

Hotelli Braavo ■ 16 F3

Scandic Hotel Palace ■ 18 B2

Aia 20, Tallinna, puh. +372 6 999 777, e-mail: reservations@baronshotels.ee, www.braavo.ee. Uusi, raikas 27 huoneen hotelli Braavo tarjoaa mukavaa majoitusta edulliseen hintaan keskellä Tallinnan van-

Vabaduse väljak 3, Tallinna, puh. +372 6 407 300, fax +372 6 407 288, e-mail: palace@scandic-hotels.com, www.scandic-hotels.com. Historiallinen tallinnalainen hotelli keskeisellä paikalla. Scandic-hotelliketjuun kuuluvassa laatuhotellissa on 86 huonetta, ravintola, aulabaari, kokoustiloja ja saunaosasto.

Viimsi Spa Randvere tee, Viimsi, puh. +372 6 061 000, fax +372 6 061 003, e-mail: viimsispa@viimsispa.ee,

3 Claire Crystal ■ 52 H3 ZIZI ■ 55 H2; I-2 Tunor ■ 56 G3 Hansalina ■ 57 H1 Vävars ■ 59 H3 Jolleri ■ 64 I-2

kauneus ja terveys

Viru kadun kauneussalonki ■ 5 H2 Delagardie kauneussalonki ■ 6 H3 Vanalinna Salong ■ 11 J2 Kalev Spa kylpylähotelli ja vesipuisto ■ 15 F3 Tallinna Optika ■ 23 H3 Eesti Optik ■ 25 I-2 Raeoptika ■ 29 I-3 Reval Optika ■ 30 G3 Partner Apteek ■ 45 H3 Hammaslääkäri Ilkka Kaartinen ■ 53 H1

www.viimsispa.ee. Moderni kylpylähotelli Viimsissä, 15 minuutin päässä Tallinnasta. Rauhallisella paikalla sijaitseva Viimsi Spa:ssa on 104 avarasti sisustettua huonetta, ravintola, baari, kokoustiloja, parturikampaamo, apteekki ja kauppa. Laadukkaat kauneus- ja terveyspalvelut: henkilökohtaiset hoito-ohjelmat, kauneussalonki sekä monipuoliset urheilumahdollisuudet.

Pirita TOP Spa Regati pst 1, Tallinna, puh. +372 639 8600, e-mail: reservation@topspa.ee, www.topspa.ee. Legendaarinen kylpylähotelli Piritalla on saanut uuden ilmeen: uusittu wellness-keskus tarjoaa laadukasta hemmottelua. Hotellissa on 267 avaraa huonetta, uima-halli, kokoustiloja sekä uudet ravintolat Regatta ja Seaside Lounge.


TOUKOKUU 2008

55

T H E B A LT I C G U I D E

TALLINNA JA POHJOIS-VIRO

mmm

TALLINN

mitä missä milloin

Huoneistohotellit, hostellit, kotimajoitus Apartment 24 ■ 21 G2 Pikk 37, Tallinna; Kullasepa 4, Tallinna; Narva mnt. 5-1, Tallinna; Sakala 22-19, Tallinna, puh. +372 55 685 351, fax +372 6 012 374, e-mail: info@apartment24.ee, www.apartment24.ee. Laadukkaita huoneistoja Tallinnan vanhassakaupungissa ja ydinkeskustassa. Kaikki huoneistot ovat täysin kalustettuja, erityisesti keittiöissä on kaikki tarpeellinen. Huoneistoissa on myös kaapeli-TV ja langaton Internetyhteys. Hinnat alk. 45 EUR/vrk.

RED Group Apartments Puh. +372 6 440 880, e-mail: info@redgroup.ee, www.redgroup.ee. RED Group Apartments on kokeneimpia asuntomajoitusyrityksiä Virossa. 45 täysin kalustettua ja varusteltua huoneistoa Tallinnan sekä Pärnun vanhassakaupungissa ja keskustassa. Hyvä sijainti on tärkeä niin loma- kuin liikematkustajille. Asunnoissa on ilmainen internet-yhteys. Mitä pidempi on majoitusaika, sitä edullisempi on yhden yön hinta.

Baltcott — Baltic Cottage Agency Puh. +372 6 485 799, e-mail: info@baltcott.com, www.baltcott.com. Kesämökkejä ja loma-asuntoja vuokralle kaikkialta Virosta. Runsaasti erikoistarjouksia Saarenmaalta, Hiidenmaalta, Pärnusta ja Haapsalosta. Lisätietoja internetistä tai puhelimitse — suomenkielinen palvelu.

Itä-Virumaa Saka Cliff Hotel & SPA Sakan kartano, Kohtlan kunta, Itä-Virumaa, puh. +372 33 64 900, e-mail: saka@saka.ee, www.saka.ee. Saka Cliff Hotel & SPA sijaitsee korkealla Virun rantatörmällä, johon Suomen Kotka kantoi siivillään Kalevipojan ja heitti tämän rannalle... Majoitus 65-paikkaisessa hotellissa, 60 asiakaspaikkaa á la carte -ravintolassa, wellness-mini-SPA ja kokoustilat 100 hengelle seminaaritornissa.

Kylpylähotelli Meresuu Aia 48, Narva-Jõesuu. Itä-Viron modernein kylpylähotelli, avataan kesällä 2008. Neljän tähden hotellissa 110 avaraa huonetta, wellness-keskus: uima-allas, saunaosasto sekä ainutlaatuinen aurinkohuone. Hotelli sopii hyvin myös kokousmatkailijoiden ja lapsiperheiden tarpeisiin.

King Hotelli Lavretsovi 9, Narva, Itä-Virumaa, puh. +372 357 2404, e-mail: vestaking@hot.ee, www.hotelking.ee. Viihtyisä hotelli Narvassa tarjoaa yksilöllistä majoitusta. 23 huonetta, tunnelmallinen ravintola, suomalainen ja turkkilainen sauna, 40-paikkainen kokoushuone.

Inger Hotelli Puskini 28, Narva, Itä-Virumaa, puh. +372 688 1100, e-mail: inger@inger.ee, www.inger.ee. Laadukas keskustahotelli Narvassa. Hotelli Ingerin palveluihin kuuluu 83 avaraa huonetta, suosittu ruokaravintola, kokoustilat sekä uusi sauna-osasto.

Tartu

Kalvi, Aserin kunta, Itä-Virumaa, puh. +372 339 5300, fax +372 339 5301. Kalvi on kauniin Pohjois-Viron kalkkikivirannikon törmällä. Sieltä avautuu erittäin kaunis näkymä merelle. Historiallisessa kartanossa on nykyään luksushotelli. Kaikki hotellihuoneet ja kokoustilat ovat kartanon päärakennuksen suurenmoisessa miljöössä. Majoitus-, kokous- ja huipputasoisen ravintolapalvelun lisäksi tarjotaan mielenkiintoisia vapaa-ajanviettomahdollisuuksia.

Roosikrantsi 2a, Tallinna, puh. +372 6 640 0045, e-mail: reservations@stbarbara.ee, www.stbarbara.ee. Avoinna ma—la 12—23. Tunnelmallinen saksalainen kellariravintola lähellä Tallinnan Vanhaakaupunkia. Aitojen saksalaisruokien lisäksi myös suuri valikoima saksalaisia oluita. Ryhmille (min. 15 hlöä) erikoisruokalistat.

Eiveren kartano Eiveren kylä, Paide, Järvamaa, puh. +372 384 9670, e-mail: eivere@eivere.com, www.eivere.com. Ainutlaatuinen, huolella restauroitu kartano Paiden kaupungin lähellä, 85 km Tallinnasta. Kartanossa on viisi uniikkia hotellihuonetta. Eiveren juhlasalit sopivat hyvin erilaisten tilaisuuksien järjestämiseen. Suomenkielinen palvelu.

Harjumaa Viinistun hotelli ja kokouskeskus Viinistun kylä, Kuusalun kunta, Harjumaa, puh. +372 608 6422, e-mail: hotell@viinistu.ee, www.viinistu.ee. Upea merenrantakohde Lahemaan kansallispuistossa, 65 km Tallinnasta. Laadukas hotelli, vierasvenesatama, ravintola, taidemuseo sekä paljon harrastusmahdollisuuksia tenniksestä minigolfiin.

Länsi-Virumaa Aqva Spa Parkali 4, Rakvere, puh. +372 3270 6060, e-mail: info@aqvahotels.ee, www.aqvahotels.ee. Uusi, huippumoderni wellness-kylpylä Rakveressa. 75 tyylikästä huonetta, suuri ja ylellinen sauna- ja uimaallasosasto, paljon hemmottelevia hoitoja, kaksi ravintolaa, kokoustiloja.

Art Cafe vierastalo Lai 18, Rakvere, Länsi-Virumaa, puh. +372 323 2060, e-mail: hotell@artcafe.ee, www.artcafe.ee. Uusi, erilainen vierastalo Rakveressa. Vanha rakennus on entisöity moderniksi majapaikaksi, jonka 10 huonetta tarjoavat yksilöllistä majoitusta vaativaankin makuun.

Wesenbergh Hotelli Tallinna 25, Rakvere, Länsi-Virumaa, puh. +372 322 3480, e-mail: info@wesenbergh.ee, www.wesenbergh.ee. Viihtyisä perhehotelli Rakveressa: 37 hotelllihuonetta kaikilla mukavuuksilla, ravintola, aulabaari, kokoustilat, sauna ja kuntosali.

Jänedan kylpylähotelli-spa Jäneda, Tapa kunta, Länsi-Virumaa, puh. +372 384 9770, +372 384 9753. Jäneda kartanon kylpylähotelli-spa tarjoaa hemmottelevia hoitoja sekä viihtyisän sauna-osaston uima-altaineen. Kartanossa myös konferenssikeskus 300 henkilölle.

ruoka&juoma Ravintolat, kahvilat, baarit ja menopaikat

Winners ■ 26 A5

Kopteri lentää taas TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA COPTERLINE

9.

4. käynnistyivät Copterlinen reittilennot Helsingin ja Tallinnan välillä. Reittilennot aloitettiin nykyaikaisinta helikopteritekniikkaa edustavalla AW139:llä, joka on kokoluokkansa käytetyin kopteri maailmalla. Uudessa kopterissa on tilaa 12 matkustajalle. Matkustajien mukavuuteen on AW139:ssä panostettu erityisesti. Matkustamossa ei esimerkiksi tarvita korvatulppia. Lennon kesto on 18 minuuttia ja vuoroja lennetään aluksi arkisin 12 edestakaista lentoa päivässä.

kokeilla. Baarista suora sisäänpääsy Sokos Hotel Virun Cafe Amigo-yökerhoon.

Ravintola Turg ■ 3 H1 Mündi 3, Tallinna, puh. +372 6 412 456, e-mail: reserve@turg.ee, www.turg.ee. Avoinna joka päivä 12—23. Uusi kansainvälinen ruokaravintola Turg (suom. “Tori”) Raatihuoneentorin laidalla. Kaunis sisustus, hyvä palvelu sekä erinomainen hinta-laatusuhde.

Olevi Ravintola ■ 4 F2 Olevimägi 4, puh. +372 6 277 653, fax +372 6 277 651, e-mail: olevi@olevi.ee, www.olevi.ee. Avoinna joka päivä 12.00— 23.00. Viihtyisä ravintola Tallinnan Vanhassakaupungissa. Ammattitaitoisten kokkien valmistamaa herkullista ja kansainvälistä ruokaa. Kolmessa salissa tilaa 90 vieraalle. Sisäpihan terassi avoinna syyskuun loppuun asti.

Mack Bar-B-Que ■ 5 B3 Tartu mnt. 63, Tallinna, puh. +372 6 010 909, www.americanfood.ee, avoinna joka päivä 11—24. Aito jenkkiravintola nyt avattu Tallinnaan! Perheystävällinen ravintola tarjoaa tuhteja annoksia Amerikan malliin. Myös urheilua screeneiltä, kuten Suomen Urheilukanava. Joka päivä happy hour 16.30—18. Kaikki juomat kaksi yhden hinnalla.

Ruokaravintolat

Clazz ■ 6 H2

Ipanema Rodizio ■ 1 C1

Vana Turg 2, Vanhakaupunki, Tallinna, puh. +372 6 279 022, e-mail: clazz@clazz.ee, www.clazz.ee. Avoinna joka päivä 11—03. Kansainvälisesti sisustettu ruoka- ja seurusteluravintola aikuiseen makuun keskellä Vanhaakaupunkia, Olde Hansan vastapäätä. 300-paikkainen ruokaravintola tarjoaa eurooppalaisen keittiön helmiä, raikkaita juomia, hyvää seuraa sekä jazz -ja bluesmusiikkia.

Endla 23, Tallinna (UniqueStay Mihkli hotellin yhteydessä), puh. +372 666 4817, reservations@ipanemarodizio.ee, www.ipanemarodizio.ee. Uusi brasilialaisravintola Tallinnassa! Ravintolan erikoisuus on brasilialainen lihabuffet, 395 kruunulla asiakas saa syödä niin paljon kuin haluaa. Elävää musiikkia perjantaisin ja lauantaisin klo 20 alkaen.

Wironia Hotelli Rakvere tn 7, Jõhvi, Itä-Virumaa, puh. +372 336 4200, fax +372 336 4210, e-mail: info@wironia.ee, www.wironia.ee. Wironia-hotelli sijaitsee Jõhvin keskustassa. Hotellissa on 45 majoituspaikkaa. Kaikissa huoneissa on WC, suihku ja puhelin. Mahdollisuus järjestää kokouksia, seminaareja ja yritysjuhlia ravintolapalveluiden ja yöpymisen kera. Hotellin ensimmäisellä ja toisella kerroksella ovat Privaat kahvila ja pub, jossa on torstai-iltaisin karaoke.

Baieri Kelder ■ 25 B2

Järvamaa

Krunk Hotelli Kesk 23, Sillamäe, Itä-Virumaa, puh. +372 392 9030, fax +372 392 9035, www.krunk.ee. Sillamäen kaupungin keskustassa sijaitsevassa hyväkuntoisessa hotellissa on yhdistetty Stalinin-aikainen arkkitehtuuri ja nykyaikainen eurooppalainen palvelutaso. Hotellissa on 21 huonetta ja yksi sviitti. Jokaisessa huoneessa Internet, TV, suihku ja wc. Lisäksi sauna, 40-paikkainen konferenssihuone ja vartioitu pysäköintialue.

lounasbuffet arkipäivisin 12—15. Arvokkaasti sisustettu ja korkeatasoinen ravintola Grand Tallinnan yhteydessä. A’la carte -ruokalista tarjoaa kansainvälisen keittiön herkkuja. Arkipäivisin ravintolaan on katettu myös runsas lounasbuffet.

Kalvin Kartano

Amarillo ■ 2 B2 Viru Väljak 4, Kauppakeskus Viru Keskus, 1. krs, Tallinna, puh. +372 6 809 280, fax +372 6 809 236, e-mail: amarillo@amarillo.ee, www.amarillo.ee. Ravintola avoinna su—to 12—24, pe—la 12—02. Baari avoinna su—to 12—24, pe—la 12—05. Tuhteja ja halukkaille myös tulisia Southwestern-keittiön herkkuja. Asiantunteva palvelu, rento meininki sekä monipuolinen ruokalista. Talon omia amaritoja kannattaa

Ravintola Dominic ■ 7 H2 Vene 10, Tallinna, puh. +372 6 410 400, e-mail: dominic@restoran.ee, www.restoran.ee. Viihtyisä ruokapaikka eurooppalaisen keittiön ystävälle. Kadun puolella on italialaistyyppinen kahvila ja takana kauniisti sisustettu ranskalainen a’la carte -ravintola.

Kolme Konna Grill ■ 8 H2 Viru 2/Vanaturu 6, Tallinna, puh. +372 6 466 900. Avoinna joka päivä 12—23. Ravintola Peppersackin yhteydessä sijait-

Myöhemmin syksyllä, kun Copterline saa käyttöönsä myös toisen tilaamansa Agusta Westland -kopterin, reittilentoja tehdään myös viikonloppuisin. Reittilentojen hinnat noudattavat Copterlinen aiempaa hinnoittelukäytäntöä. Prime time -hinnat vaihtelevat 79–198 euron välillä. Muina aikoina on myynnissä erikoistarjouksia, joista halvimmat ovat 49 euron luokkaa. Matkustajien käytössä on uusi terminaali Helsingissä. Myös Tallinnan terminaali on uusittu ja molemmissa terminaaleissa on langaton internet-yhteys. Q

seva “Kolmen Sammakon Grilli” tarjoaa maukasta liharuokaa. Lapsille oma ruokalista.

see aivan Tallinnan keskustassa, Pääpostin ensimmäisessä kerroksessa. Nopea ja ystävällinen palvelu, iso valikoima liharuokia.

Dada ■ 9 A2

Panimoravintola Beer House ■ 17 H1

Rotermanni 5/Roseni 10, Tallinna, puh. +372 6 645 055. Avoinna ma—ke, su 10—22, to—la 10—24. Ainutlaatuinen, uusi ravintolakonsepti Tallinnan uudessa Rotermanni Kaubamajassa. Asiakas voi valita raaka-aineet ja kastikkeen itse, annoksen hinta on 130 EEK. Sisustus on tehty dadaismin mukaan.

Dunkri 5, puh. +372 6 442 222, www.beerhouse.ee. Avoinna su—to 10—24, pe—la 10—02. Ainutlaatuinen ravintola Virossa, jossa olut valmistetaan omassa panimossa paikan päällä! Tunnelmalliseen saliin mahtuu 300 oluen ja hyvän ruuan ystävää, lisäksi 120paikkainen katettu sisäpiha. Elävää musiikkia keskiviikosta sunnuntaihin. Talon omaa olutta voi ostaa myös mukaan yhden tai kahden litran pulloissa.

Musketööriravintola Le Chateau ■ 10 F1 Lai 19, Tallinna, puh. +372 6 650 928, e-mail: restoran@chateau.ee, www.chateau.ee. Avoinna ma—la 12—24. Tunnelmallinen ranskalainen kellariravintola Tallinnan Vanhassakaupungissa. Le Chateau tunnetaan jännittävän sisustuksen lisäksi myös laadukkaasta gourmetruuasta sekä hyvästä palvelusta.

Grillhaus Daube ■ 12 I-1 Rüütli 11, Tallinna, +372 6 455 531, e-mail: daube@daube.ee, www.daube.ee. Grilliravintola Tallinnan Vanhankaupungin sydämessä, vain 200 metriä Raatihuoneen torilta. Tuhdit annokset, ystävällinen palvelu ja lämmin tunnelma takkatulen ääressä. Helppo tulla myös autolla.

Oliver ■ 13 H2 Viru 3, Tallinna, puh. +372 6 307 898, e-mail: viru3oliver@hot.ee, www.oliver.ee. Laadukas ja monikansallinen pihvi- ja seurusteluravintola vilkkaalla Viru-kadulla. Paikan erikoisuutena on annos, jonka asiakas voi itse koota haluamistaan aineksista.

Merineitsi ■ 14 B2 Sokos Hotel Viru, 2. kerros, Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 271, www.viru.ee. Avoinna ma—su 18—24. A la carte-ravintola, eurooppalaisen keittiön laadukasta ja innovatiivista ruokaa. Tasokas ja asiantunteva palvelu. Elävää pianomusiikkia. Suositeltava valinta rauhalliselle illalliselle. Sopii hyvin myös juhlatapahtumille.

Steak House Liivi ■ 16 B2 Narva mnt. 1, Tallinna, puh. +372 6 257 377, fax + 372 6 616 279, email: info@steakhouse.ee, www.steakhouse.ee. Avoinna joka päivä 11—23. Ravintola sijait-

Ravintola Maikrahv ■ 18 H1 Raekoja plats 8, Tallinna puh. +372 6 314 227, fax +372 6 314 228, e-mail: reserve@maikrahv.ee, www.maikrahv.ee. Avoinna joka päivä 12—24. Yhdistäen pitkäaikaisia perinteitä ja tämän päivän trendejä, tarjoaa ravintola Maikrahv niin eurooppalaisen keittiön parhaita herkkuja kuin virolaisia perinneruokia.

Karl Friedrich ■ 19 H1 Raekoja plats 5 (Raatihuoneentori), Tallinna, puh. +372 6 272 413, e-mail: karl.friedrich@ag.ee, www.restaurant.ee. Avoinna joka päivä 11—24. Tallinnan ravintolamaailman veteraani Karl Friedrich on toiminut samalla paikalla jo kymmenen vuotta. Karl Friedrich erikoistuu pippurisiin ruoka-annoksiin ja ravintolasta avautuu huikea näkymä yli Tallinnan historiallisen Raatihuoneentorin.

Cantina Carramba Ravintola ■ 20 A4 Weizenbergi 20 A, puh. +372 6 013 431, fax +372 6 013 432, www.carramba.ee, e—mail: carramba@hot.ee. Avoinna ma—la 12—23, su 12—20. Tyylikäs meksikolainen ravintola keskellä Kadriorgia, Taidemuseo KUMUn ja Kadriorgin linnan lähellä. Listalla tulisia meksikolaisia ja perinteisia tex-mexruokia, meksikolaisia oluita, viinejä ja cockteileja.

Meriton Grand Hotel Tallinnan ravintola ■ 21 B1 Toompuistee 27, Tallinna, puh. +372 6 677 105, fax +372 6 677 167, e-mail: business@meritonhotels.com, www.meritonhotels.com. Avoinna: a’la carte joka päivä 12—15, 18—23;

Kloostri tee 6, Tallinna, puh. +372 6 014 095, e-mail: info@winners.ee, www.winners.ee. Avoinna su—to 10—01, pe—la 10—02. Uusi ja ainutlaatuinen loungen, ruokaravintolan ja urheilubaarin yhdistelmä Piritalla, noin 10 minuuttia Tallinnan keskustasta. Ruokalista painottuu jenkkiruokiin eli annokset ovat suuria! Isot urheilutapahtumat kuten Formula1, jalkapallo jne suorina lähetyksinä.

Tanssi- ja viihderavintola Urho Kaleva Kekkonen ■ 27 A2 Sadamarket, C-siipi, Sadama 6/8 Tallinna, puh. +372 6 614 614. Avoinna su—ke 9—21, to—la 9—01. Uusi suomalainen tanssi- ja viihderavintola tarjoaa erinomaista suomalaista ruokaa, karaokea, elävää musiikkia sekä rentoa tunnelmaa. Avoinna viikon jokaisena päivänä, ilta-ohjelma klo 20 alkaen. Kätevä sijainti sataman ja useiden suurien hotellien lähellä.

Kloostri Ait ■ 32 H2 Vene 14, Tallinna, puh +372 6 446 887, e-mail: info@kloostriait.ee, www.kloostriait.ee. Avoinna ma—su 12—24. Avara ja tunnelmallinen ravintola Vanhassakaupungissa tarjoaa ystävällistä palvelua, jazz-musiikkia ja säännöllisesti vaihtuvia taidenäyttelyitä.

Rosso Tartu mnt. 87, Kauppakeskus Sikupilli, Tallinna, puh. +372 6 059 580, www.prismamarket.ee. Avoinna ma—su 8—22. Viihtyisä perheravintola, laaja ruokalista.

FebfXcbf_fc`j`elcc\kX` c€_\`j`cc\fe^\cdX6

88XlkkXmX gl_\c`eg€`mpjk€€% Gl_%"*.),***(.'' afbXg€`m€(.Æ)( Paat Rohuneeme tee 53, Viimsi, puh. +372 6 090 840, e-mail: paat@ag.ee, www.restaurant.ee. Avoinna joka päivä 12—24. Tunnettu ja paikallistenkin keskuudessa suosittu ravintola Paat sijaitsee Viimsissä, meren rannalla. Ravintolasta avautuu kaunis näkymä yli Tallinnan lahden. Suojainen ulkoterassi on avoinna pitkälle syksyyn. Paat on erinomainen vaihtoehto myös perheille.

Keskiaikaiset ravintolat Olde Hansa ■ 30 H2 Vana Turg 1, Tallinna, puh. +372 6 279 020, e-mail: reserve@oldehansa.ee, www.oldehansa.ee. Avoinna joka päivä 11—24. Tallinnan aito ja alkuperäinen keskiaikainen ravintola. Tunnelmallinen sisustus: kynttilät, seinämaalaukset sekä jykevät kalusteet. Taustalla keskiaikaista musiikkia. Ruokalistalta myös erikoisempaa metsänriistaa kuten villisikaa ja karhua.Ryhmille myös “Rahwaan Iloiset Syömingit”.

Ravintola Peppersack ■ 31 H2 Viru 2/Vanaturu 6, Tallinna, puh. +372 6 466 800, fax +372 6 440 947, e-mail: peppersack@peppersack.ee, www.peppersack.ee. Avoinna joka päivä 11—24. Keskiaikainen ravintola Vanhankaupungin sydämessä. Historiallinen ympäristö illalliselle. Laaja ja houkutteleva ruokalista — ryhmille erikoisruokalista. Viikonloppuisin keskiaikainen miekkataistelu-esitys.


56

TOUKOKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

TALLINNA JA POHJOIS-VIRO

mmm mitä missä milloin

Virolaiset ravintolat Eesti Maja ■ 29 B2 Lauteri 1, Tallinna, puh. +372 6 455 252, e-mail: eneken@eestimaja.ee, www.eestimaja.ee. Avoinna ma—su 11—23. Toompea 8, Tallinna, puh. +372 6 444 423, e-mail: eestimaja@kaitseliit.ee. Avoinna ma—su 11—23. Perinteistä virolaista ruokaa aidossa ilmapiirissä. Kaksi ravintolaa keskellä Tallinnaa.

Kuldse Notsu Kõrts ■ 40 H1 Dunkri 8, Tallinna, puh. +372 6 286 567, e-mail: stpetersbourg@schossle-hotels.com. Avoinna joka päivä 12—24. Virolaisen keittiön herkkuja maalaismaisessa ympäristössä. Keskeinen sijainti vain 50 metriä Raatihuoneentorilta.

Pizzaa Rosso Express ■ 36 C4 Tartu mnt. 87, Kauppakeskus Sikupilli, Tallinna, puh. +372 6 059 581, www.prismamarket.ee. Avoinna ma—su 8—22. Ravintola Rosson yhteydessä. Pannupizzoja nopeasti, myös mukaan.

Rakvere Art Cafe Lai 13, Rakvere, Länsi-Virumaa, puh. +372 325 1710, e-mail: info@artcafe.ee, www.artcafe.ee. Avoinna ma—to 9—23, pe 9—01, la 11—01, su 11—22. Paikallisten keskuudessa suosittu, modernisti sisustettu kahvila-ravintola keskellä Rakverea.

Old Victoria Tallinna 27, Rakvere, Länsi-Virumaa, puh. +372 323 5345. Avoinna pe—la 10—02, su—to 10—24. Aidon brittipubin mukaan sisustettu, rento ja hyvän palvelun pub-ravintola Rakveressa. Kesällä avattu suuri ulkoterassi ja puutarha.

Carola Pub Kuke 3, Rakvere, Länsi-Virumaa, puh. +372 322 5370, e-mail: info@carola.ee, www.carola.ee. Avoinna ma, ti, to 12—24, ke 12—02, pe-la 12—24. Keittiö avoinna ma—la 12—23. Suosittu pub ja yökerho.

Musta Täku Tall Jäneda, Tapa kunta, Länsi-Virumaa, puh. +372 384 9750. Avoinna su—ma 10—18, ti—to 10—20, pe—la 10—23. Tapahtuma- ja viihdekeskus. Kievari tarjoaa perinteistä virolaisruokaa sekä viikonloppuisin elävää musiikkia maan kuuluisimpien bändien tahdissa.

Kahvilat Rotermannin Kahvila ■ 71 B2 Rotermannin Kauppakeskus, 3. kerros, Mere pst 4, Tallinna, puh. +372 6 141 000. Avoinna ma—la 8.30—19, su 8.30—17. Edullinen kahvila 100 metriä Sokos Hotel Virusta. Tunnettu edullisista pippuripihveistä.

Kahvila Elsebet ■ 72 H2 Viru 2/Vanaturu 6, Tallinna, puh. +372 6 466 998. Avoinna joka päivä 8—20. Kahvila Elsebet sijaitsee keskeisellä paikalla, ravintola Peppersackin vieressä. Viihtyisä kahvila jossa koko päivän houkutteleva valikoima tuoretta pullaa ja leivoksia.

Cafe Mademoiselle ■ 74 E2; B1 Toompuistee 27, Tallinna (Meriton Grand Hotel Tallinn), puh. +372 6 677 150, www.meritonhotels.com. Avoinna joka päivä 7—22. Lai 49, Tallinna, (Meriton Old Town Hotel), puh. +372 6 141 350, www.meritonhotels.com. Avoinna joka päivä 11—22. Meriton hotellien kuuluisat kahvilat

TALLINN

Tartu

tarjoavat oman talon konditoriassa valmistettuja leivoksia, kakkuja, quicheja, salaatteja sekä ranskalaisia voileipiä.

Pagaripoisid -myymälät ja kahvilat ■ 76 G1; C2

Uusittua ja uutta majoitusta TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA DELFI

Nunne 11, Tallinnan vanhakaupunki, avoinna ma—la 8—19, su 10—17, puh. +372 6 416 700. Vana-Lõuna tn 37, Tallinna, avoinna ma—la 8—20, su 10—17. Sõpruse pst 211, Tallinna, Mustanmäen kaupunginosassa, avoinna ma—la 8—19, su 10—17, puh. +372 6 733 434. Ehitajate 29, Tallinna, Mustanmäen kaupunginosassa, Mustanmäen poliklinikan vieressä, avoinna ma—la 8—19, su 10—17, puh. +372 6 618 016. Pagaripoisid valmistaa yli 200 erilaista leipomo- ja konditoriatuotetta. Perustuotteiden lisäksi voi tilata myös eri mallisia täytekakkuja ja leivoksia. Pagaripoisten tuotteita voi ostaa ja tilata myös Suomessa Eesti Herkut -myymälöistä Helsingissä: Kalliossa Kolmas linja 28 ja Vuosaaressa Solvikinkatu 1 sekä Tampereella Eesti Maja -myymälässä Keernakatu 2.

S

Cafe Retro ■ 81 A3 Uus-Sadama 23, Tallinna, puh. +372 6 806 600. Avoinna joka päivä 12—23. City Hotel Portuksen yhteydessä sijaitseva retroty ylinen kahvila ja ruokapaikka. Laaja valikoima edullisia ruokia, tarjolla myös pastaa, pizzoja sekä hampurilaisia. Kesällä aurinkoinen ulkoterassi.

Baarit ja pubit Bar Bogart ■ 94 B2 Sokos Hotel Viru, 2. kerros, Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 300, www.viru.ee. Avoinna su—ma 11—23, ti—la 11—03. Viihtyisä ja tyylikäs retrohenkinen baari. Tallinnan laajin viskivalikoima. Tiistaista lauantaisin suositut karaoke-illat alkaen kello 20. Iltaa voi kätevästi jatkaa alakerran Cafe Amigossa.

Mistä löytää? √Sokos Hotel Viru, Viru väljak 4, Tallinna. Karttakoodi B2. √Hotel Rocca al Mare, Lillevälja 2, Tallinna.

Molly Malones ■ 85 H2 Raatihuoneentori, Tallinna, puh. +372 6 313 016, e-mail: molly.malones@jjj-bars.com, www.jjj-bars.com. Avoinna su—to 10—01, pe—la 10—04. Tallinnan suosituin irlantilainen pubi. Vihreän saaren mallasherkkuja kuten Guinnessiä ja Kilkennyä, myös paikallisia olutmerkkejä. Hyvä viskivalikoima. Englantilainen aamiainen joka päivä. Viikonloppuisin bändejä.

O´Malleys Irish Pub ■ 86 H3 Viru 24, Tallinna, puh. +372 6 313 136, e-mail: omalleys@jjj-bars.com, www.jjj-bars.com. Avoinna joka päivä 8— yömyöhään. Irlantilainen pubi Viru-kadulla. Laaja olutvalikoima. Suuria urheilutapahtumia voi seurata suurelta screeniltä. Karaokea iltaisin, viikonloppuisin bändejä.

Wunderbar ■ 87 B2 Kauppakeskus Viru Keskus, Viru väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 101 571. Avoinna ma—su 9—21. Hyvälaatuinen ravintola-pubi Viru Keskuksen 1. kerroksessa. Listalla niin grilliruokia, salaatteja kuin pastaa. Maksuton WiFi-yhteys.

Menopaikat Cafe Amigo ■ 91 B2 Sokos Hotel Viru, Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 380, www.amigo.ee. Avoinna su—to 22—04, pe—la 22—05. Legendaarinen Cafe Amigo on yksi Tallinnan suosituimmista yökerhoista ja tarjoaa listahitteja ja vauhdikasta menoa viikon jokaisena iltana. Live-esiintyjä joka torstai, perjantai ja lauantai. Huom! Cafe Amigossa on remontti 6.1—11.2.2008.

Club 360 ■ 90 I-2 Müürivahe 22, Tallinna, puh. +372 6 313 360, club360@club360.ee, www.club360.ee. Uusi yökerho aikuisille Tallinnan Vanhassakaupungissa. Musiikki painottuu 70- ja 80-lukujen hitteihin. Club 360 tunnetaan rennosta meiningistä ja ystävällisestä palvelusta.

ostokset Tavaratalot ja kauppakeskukset Viru Keskus ■ 1 B2 Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 101 444, fax +372 6 101 401, e-mail: info@virukeskus.com, www.virukeskus.com. Avoinna joka päivä 9—21, ruokakauppa avoinna joka päivä 9—22. Huippuluokan kauppakeskus Tallinnan sydämessä. Viru Keskus tarjoaa yli 100 erikoisliikettä muotia, kosmetiikkaa, urheiluvälineitä, lahjoja, elektroniikkaa ja paljon muuta. Paljon kansainvälisiä brändejä kuten Diesel, Mango, Zara, Hugo Boss ja Body Shop. Kauppakeskuksen yhteydessä on tunnettu tavaratalo Kaubamaja.

Rotermanni Kaubamaja ■ 3 A2 Rotermanni 5/Roseni 10, Tallinna, puh. +372 6 264 200, e-mail: info@rotermannikaubamaja.ee,

okos Hotel Viru uudisti perusteellisesti 96 huonetta kahdeksassa kerroksessa. Hotellin toimitusjohtaja Anu Soosaaren mukaan heillä on tavoitteena säilyttää johtoasema omassa sarjassaan. ”Viime vuonna Tallinnaan tuli yli tuhat hotellihuonetta lisää. Olemme tunnettu ja kokemusta löytyy, mutta hotellin sisustuksen muutos on tässä tilanteessa myös oleellista”, sanoi Soosaar. Sokos Hotel Virussa on kaikkiaan 516 huonetta, nykyaikainen konferenssikeskus ja suuri ravintolamaailma. Se on Viron suurin hotelli, jossa viime vuonna yöpyi 190 000 asiakasta. Toukokuussa 2008 hotelli täyttää 36 vuotta. Hotelli Rocca al Mare avattiin toukokuun alussa. Se sijaitsee LänsiTallinnassa, Vabaõhumuuseumi teen alussa, meren rannalla. Hotellissa on 36 hotellihuonetta, ravintola 50 asiakkaalle, a uima-allas, useita saunoja, neuvottelutila sekä kauneushoiton palveluita. Ravintolan ruokalistalta p llöytyy eurooppalaisen keittiön herkkkuja, jotka on valmistettu virolaisista rraaka-aineista. Q

www.rotermannikaubamaja.ee. Avoinna ma—la 10—20, su 10—19. Tallinnan keskustan uusin ja modernein kauppakeskus tarjoaa yli 20 erikoisliikettä maailmankuuluja tuotemerkkejä, kuten Gant, Pepe Jeans, Ecco, Levi’s, Guess, Nike ja Adidas. Lisäksi smoothiebaari sekä ravintola. Keskeinen sijainti Tallinnan satamien ja Vanhankaupungin välissä. Sadama 6/8, Tallinna, puh. +372 6 614 550, www.sadamarket.ee. Avoinna joka päivä 8—19. Sijaitsee satamassa, A, B ja C-terminaalien vieressä. Yli 70 myymälää; edullisesti muun muassa vaatteita, matkamuistoja, päivittäistavaroita ja alkoholia.

Rotermanni Keskus ■ 5 A2 Mere pst. 4, Tallinna, puh. +372 6 141 000. Avoinna ma—la 8.30—20, su 8.30—17. Kauppakeskus sataman ja Vanhankaupungin välillä. Tarjolla mm. vaatteita, kristallia, elintarvikkeita sekä elektroniikkaa. Myös kahvila ja kauneushoitola.

Mikäli epäilet joutuneesi taksipetoksen uhriksi, lähetä valitus osoitteeseen: tta@tallinnlv.ee ja/tai The Baltic Guide -lehteen osoitteesen: editorial@balticguide.ee. Tai soita Tallinnan kaupungin palvelevaan puhelimeen 1345.

Mere pst. 6, Tallinna, puh. +372 6 837 745, Avoinna ma—la 8.30—20, su 8.30—17. Narva mnt. 7, Tallinna, puh. +372 6 837 740. Avoinna ma—su 8.30—22. Lootsi 3A, Tallinna, puh. +372 6 605 771, avoinna ma—su 8.30—20, e-mail: kpllootsi@liviko.ee, www.alcostore.ee e-mail: kauplus@liviko.ee, www.liviko.ee. Livikon alkoholimyymälät sijaitsevat kätevästi Sokos Hotel Virun, sataman ja Vanhankaupungin lähellä. Laaja valikoima tunnettuja alkoholimerkkejä.

Rotermanni keskuksen alkoholimyymälä ■ 34 A2 Mere pst 4, Tallinna, puh. +372 6 141 152. Avoinna ma—la 8.30—19, su 8.30—17. Kauppakeskus Rotermannin yhteydessä.

Bakhos alkoholimyymälä ■ 35 H3 Aia 5B, Tallinna, avoinna joka päivä 8—21. Bakhos Alkoholimyymälä sijaitsee Tallinan Vanhassakaupungissa, ainoastaan 15 minuutin kävelymatkan päässä satamasta.

Winestore ■ 37 A3

Prisma ■ 24 C4

AlkoEkspert ■ 39 A3

Kesklinna Feenoks, Gonsiori 12, Tallinna, puh. +372 6 612 785, fax +372 6 612 786, e-mail: gonsiori@feenoks.ee. Avoinna joka päivä 9—23.

Uus-Sadama 25a, Tallinna, puh.+372 6 318 200. Uusi alkoholimyymälä D-terminaalin läheisyydessä, avoinna joka päivä 8.30—18.30.

AlcoExpress ■ 68 A4 Uus-Sadama 19, Tallinna, puh. +372 6 611 636, fax +372 6 611 650, www.alcoexpress.ee, e-mail: info@alcoexpress.ee. Avoinna ma—pe 10—18, la—su 10—16. Suuri valikoima alkoholijuomia. Tuotteet voi tilata internetistä. Kuljetus satamaan! Joka kuukausi erikoistarjoukset.

Muut ostospaikat Vivian Vau Kenkäsalonki ■ 42 H1 Rataskaevu 2, Tallinna, puh +372 6 416 440, avoinna ma—pe 11—19, la—su 12—16, e-mail: info@vivianvau.ee, www.vivianvau.ee. Vivian Vau Kenkäsalonki tarjoaa suurijalkaisille daameille — niin nuorille kuin vanhemmille — jalkaystävällisiä, kauniita ja erivärisiä kenkiä sekä niihin sopivia käsilaukkuja. Kaikki Vivian Vau kenkäsalongin kengät ja saappaat on tehty Italiassa. Ne ovat korkealaatuisia ja valmistettu nahasta. Koot 36-44.

RAITIOVAUNUINFO: puh. (+372) 6 976 333

J\gX DXc\mX

( )

Liviko ■ 32 A2; B3; A3

Päivittäistavarakaupat

Feenoks ■ 30 B3

Mere pst. 10, Tallinna, puh. +372 6 443 612, e-mail: merekeskus@talrand.ee. Avoinna ma—su 8—18. Kaikki yhdestä paikasta. 250 m satamasta. Kauneussalonki, apteekki, alkoholimyymälä ja paljon erikoisliikkeitä.

BFGC@B% 

Tallinnassa: Narva mnt 19/21/23, puh. +372 6 605 776. Vana-Kalamaja 7A, puh. +372 6 413 479. Kopli 4, puh. +372 6 415 301. Kopli 16, puh. +372 6 415 339. Pae 74, puh. +372 6 333 054. Majaka 56, puh. +372 6 012 685. Narvassa: Puškini 10, Võidu 1.

Kauppakeskus Norde Centrum, Lootsi 7, Tallinna, puh. +372 6 698 850, www.winestore.ee. Avoinna joka päivä 9—21. Alkoholituotteiden suurmyymälä kauppakeskus Norde Centrumin yhteydessä, sataman läheisyydessä. Tilavassa myymälässä laaja valikoima oluita, viinejä ja väkeviä alkoholijuomia. Runsaasti maksutonta parkkitilaa.

Alkoholikaupat

Merekeskus ■ 6 A2

BFGC@

Araxes Alkoholimyymälät ■ 31 A1; B3; C5

Endla 45, Kristiine Keskus, Tallinna, puh. +372 6 809 800. Avoinna joka päivä 8—23. e-mail: kristiine@prismamarket.ee. Tammsaare tee 116, Mustamäen kauppakeskus, Tallinna, puh. +372 6 809 700, e-mail:mustamae@prisma market.ee. Avoinna joka päivä 8—23. Paldiski mnt 102, Rocca al Mare Kauppakeskus, Tallinna, puh. +372 6 659 000, e-mail: roccaalmare@prismamarket.ee. Avoinna joka päivä 8—23. Tartu mnt 87, Sikupilli Kauppakeskus, Tallinna, puh. +372 6 809 500, e-mail: sikupilli@prismamarket.ee. Avoinna joka päivä 8—23. Suomalaisten tuntemasta Prismasta edullisia ostoksia. Kaikki saman katon alta. Monipuoliset alkoholivalikoimat, esim. satoja viinimerkkejä. Prisman asiakkaille ilmaiskuljetus satamasta tai Hotelli Virun edestä.

SadaMarket ■ 4 A2

Taksien kilometrihinta voi olla eri suuruinen päivällä Taksihinnasto löytyy jokaisen auton oikeanpuoleisesja yöllä (23.00–6.00). Jokainen taksiyhtiö määritta takaikkunasta sekä kojelaudasta. Hinnastosta telee omat hintansa. Kaikilla takseilla pitää pitää näkyä aloitusmaksu, kilometrihinta ja olla näkyvillä taksinkuljettajan kuvallinen odotusmaksu. Matkan hinta näkyy aina kortti. taksamittarista eli “sopimushintoihin” J8K8D8 ei pidä suostua. Taksin kuljettajan IXlkXk`\Xj\dX Nykyisten normaalitaksojen on pyydettäessä annettava matI8EE8Dv< M@IL 8?KI@ K<< mukaan maksaa kartalla olevan kasta printterillä tulostettu kuitti. E8IM8DEK% 8LB@F M8E?8$ ympyrän sisällä yhdensuuntainen Jos taksinkuljettaja ei syystä M`il_fk\cc` B8LGLEB@ Viru hotellilta aloitettu matka nortai toisesta anna matkasta prinJkfZbdXee >FEJ@FI@ <JKFE@8 maaliolosuhteissa 100 kruunua. tattua kuittia, ei tarvitse makGJK% K8IKLDEK% Ympyrän säde on 1,5 kilometriä. saa! Jos sinusta tuntuu, että C@@M8C8@8 AL?B<EK8C@ Mikäli jostain syystä liikenteessä on hinta on ollut liian korkea, kirjoita GvIELDEK% ruuhkaa ja taksi joutuu odottamaan lisäksi muistiin auton rekisterinumematkan aikana, voi summa olla suuremro, tapahtuman ajankohta ja taksifirman pikin. nimi.

Vinkki: Sokos Hotel Virun ja Pirita Top Spa Hotellin vastaanotot myyvät taksiseteleitä, joilla pääsee satamaan.

Mustamäe Feenoks, Mustamäe tee 43, Tallinna, puh./fax +372 6 525 535, e-mail: mustamae@feenoks.ee. Avoinna joka päivä 9—23. Järve Feenoks, Pärnu mnt 240, Tallinna, puh. +372 6 529 213, fax +372 6 523 647, e-mail: jarve@feenoks.ee. Avoinna joka päivä 9—23. Kaikissa Feenoks-myymälöissä erittäin suuri valikoima alkoholituotteita. Erikoistarjouksia joka päivä. Kesklinna Feenoks sijaitsee ydinkeskustassa Viru Keskuksen ja Kaubamajan lähellä.

8e^\iaX

J`iY`

K\cc`jb`m`

J`kj` ÈMfckXÉ

9Xck`aXXd

G‘_aXgjk% C`eeX_Xcc D\i\gjk%

A%GfjbX

( *

B8;I@FI> E8IM8DEK% 

C%Bf`[lcX

MXYX[lj\ =%I%Bi\lkqnXc[` m€caXbM`il |C<D@JK< ÈBfjdfjÉ ?fYl$ K8IKLDEK%  aXXdX M`e\\i` ) + KXcc`ee$ GXY\i` M€`b\ M€`b\ DXaXbX GXXcX B\jbkli^ DXaXbX KFE;@ 8lkfYljj`aXXd g‘`b GvIELDEK%  ClYaX ÈBXc\mÉ * + J`blg`cc` GX\


TOUKOKUU 2008

TALLINNA JA POHJOIS-VIRO

mmm mitä missä milloin

Erinomainen valikoima luontoystävällisiä tuotteita koko perheelle: leluja, vaatteita, sisustustavaraa, luomuruokaa jne.

Lauteri 8 (Hotelli Olümpian ja Stockmannin lähellä), Tallinna, puh. +372 6 604 985. Avoinna ma—la 10—19, su 10—17. Laaja valikoima kalastusvälineitä, lemmikkieläintarvikkeita, akvaarioita, kaloja ja paljon muuta.

Claire Crystal ■ 52 H3, A2

Tartu mnt 18, Tallinna, puh. +372 6 620 232, www.contmoda.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17. Naisten juhlavaatteita (koot 35—54) Pariisin, Milanon ja New Yorkin muotinäytöksistä. Continental Moda sijaitsee Stockmannin vastapäätä.

Eesti Käsitöö ■ 45 I-2; B2; G2; H2 Käsitöökelder, Kuninga 1, Tallinna. Avoinna joka päivä 9—18. Viru keskus, Viru väljak 4/6, Tallinna. Raatihuoneen tori, Raekoja plats 17, Tallinna. Käsitöömaja, Pikk 22, Tallinna, (myynti, näyttelyt, työverstaat), puh. +372 6 604 772. Käsityökeskus, Pikk 15.

ABC King Extra ■ 46 B3 Tartu mnt. 35, Tallinna, puh. +372 6 411 068, e-mail: abcking@abcking.ee, www.abcking.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17, su 10—16. Virolaisen ABC-kenkäkauppaketjun outletmyymälä. Suuri valikoima laatubrändien, kuten Boss, Puma, Vagabond ja New Balance, jäännöseriä erikoishinnoilla. Keskeinen sijainti Stockmannin vieressä. Samassa yhteydessä myös A&G- vaatekaupan outlet-myymälä.

Gant ■ 47 A2 Kauppakeskus Rotermanni, Rotermanni 5/ Roseni 10. Avoinna ma—la 10—20, su 10—18. Maailmankuulu Gant nyt myös Virossa. Uusi, laadukas konseptimyymälä on avattu Tallinnan uuteen Rotermann Kaubamaja -ostoskeskukseen.

Harnn & Thann ■ 48 A2 Kauppakeskus Rotermanni, Rotermanni 5 / Roseni 10, Tallinna, puh. +372 6 645 004, e-mail: rotermann@harnnthann.ee, www.harnnthann.ee. Avoinna ma—la 10—20, su 10—18. Uudessa Rotermannin kauppakeskukseksessa sijaitseva Harnn & Tharnn tarjoaa ainutlaatuisia luonnonmukaisia hiusten-, kasvojen- ja vartalonhoito koti-spa tuotteita. Uniikit, niin naisille kuin miehille sopivat, tuotteet on valmistettu riisin kuorikerroksesta puristetusta öljystä sekä trooppisten kasvien uutteista.

Tartu

Laadukas kylpylähotelli luonnon keskellä Suomenlahden rannalla. 270 vuodepaikkaa, viiden saunan ja uima-altaan saunakeskus Toila Termid. 120-paikkainen ruokaravintola Mio Mare, useita kokous- ja seminaarihuoneita. Myös vuokrattavia lomamökkejä sekä karavaanareiden pysäköintipaikat (toukokuun alusta syyskuun loppuun).

Vana-Viru 11, Tallinna, avoinna ma—la 9—19 ja su 10—18. Viron suurimman valikoiman kristallimyymälä. Sadama 6/8, Sadamarket, 1. ja 2. kerros, Tallinna, avoinna joka päivä 8—19. Endla 45, Kristiine Keskus, 1. kerros, Tallinna, avoinna joka päivä 10—21. e-mail: info@kristall.ee, www.kristall.ee. Viron suurimman kristallin maahantuojan omat myymälät. Laaja valikoima laadukasta kristallia. Yksinmyynnissä Virossa Oliver Weberin Swarovski-kristalleista tehdyt trendikorut ja luonnollisista puolijalokivistä tehdyt Alexander Kalifano -korut.

Ecco ■ 53 A2 Kauppakeskus Rotermanni, Rotermanni 5 / Roseni 10, Tallinna, puh. +372 6 610 225. Avoinna ma—la 10—20, su 10—18. Kauppakeskus Ülemiste, Suur-Sõjamäe 4, Tallinna, puh. +372 6 034 703. Avoinna ma—su 10—21. Tunnetun Ecco -kenkäbrändin uudet konseptimyymälät Tallinnassa. Paljon laatutuotteita, joita ei ole Suomessa saatavilla. Valikoimassa kenkiä naisille, miehille ja lapsille. Lisäksi laukkuja ja muita oheistuotteita.

GolfLife Shop ■ 54 B3 Maakri 23, 2. kerros, Tallinna, puh. +372 6 626 228, e-mail: info@spoleman.ee, www.golflifeshop.eu. Avoinna ma—pe 10—19, la 11—16. Golfmyymälä Tallinnan keskikaupungissa. Myymälässä on suuri valikoima golfvälineitä niin aloittelijoille kuin pidemmälle edistyneille pelaajille. Asiantunteva palvelu ja edulliset hinnat. GolfLife Shop on nyt avattu myös Niitväljan ja Jõelähtmen golfkentillä.

ZIZI ■ 55 H2; I-2 Zizi Disain Mündi 4, Tallinna, puh. +372 644 0324, avoinna ma—la 10—18, su 10—16 Vene 12, Tallinna, puh. +372 6 441 222, avoinna ma—la 10—18, su 10—16 Suur-Karja 2, Tallinna, puh. +372 6 441 155, avoinna ma—la 10—18, su 10—16 Zizi Disain- myymälät Tallinnan vanhassakaupungissa tarjoavat suuret valikoimat laadukkaita pellavatekstiilejä kotiin. Tarjolla on muun muassa vuodevaatteita sekä keittiö-, kattaus- ja kylpytekstiilejä.

Tunor tukku- ja vähittäismyynti ■ 56 G3 Aia 10a, Tallinna, puh. +372 6 313 337, avoinna ma—pe 9—18. Suuri valikoima käsilaukkuja, lompakkoja ja käsineitä.

Hansalina ■ 57 H1 Dunkri 1, Tallinna, Raatihuoneen torilla. Avoinna joka päivä 9—19. Pellavakankaat, saunatarvikkeet ja -tekstiilit, pellavaiset frotee -ja vohvelikankaat, pöytätekstiilit ja paljon muuta.

Lush ■ 58 B2

Pronksi 7, Tallinna, puh. +372 6 313 309, e-mail: info@surfhouse.ee, www.surfhouse.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17, su 10—15. Kauppa täynnä actionia! Suuri urheiluvälinemyymälä lähellä Tallinnan satamaa. Surfhouse erikoistuu rullalautoihin, polkupyöriin ja lumilautoihin. Erinomaiset valikoimat laatumerkkejä.

Kauppakeskus Foorum, Narva mnt. 5, Tallinna, puh. +372 6 640 407, e-mail: info@lush.ee. Avoinna ma—la 10—21, su 10—19. Kansainvälisesti tunnettu Lush nyt myös Tallinnassa! Liikkeen ideologiaan kuuluu luonnonmukaisesti valmistetut, värikkäät ja raikkaat kosmetiikkatuotteet. Valikoimaan kuuluu kylpypalloja, kasvo- ja vartalonhoitotuotteita, hiustenhoitotuotteita sekä paljon muita. Paljon ainutlaatuisia lahjaideoita.

Kiika Kööki keittiötarvikkeet ■ 50 F3

Vävars ■ 59 H3

Uus 28, Tallinna, puh. +372 6 996 415, e-mail: kiikakööki@kiikakööki.ee, www.kiikakooki.ee. Kaikki tarpeellinen keittiöön johtavilta valmistajilta. Tuotevalikoimaan kuuluu Euroopan astiasto- ja keittiötarvikkeiden valmistajien huippunimiä, kuten Daloplast, Faria & Bento, Mastrad jne. Myös eksoottista tavaraa Japanista, Thaimaasta ja muualta Aasiasta. Lisäksi virolaista tuotantoa.

Aia 3/Vana-Viru 10, WW Passaaz -ostoskeskuksessa Tallinnan keskustassa, toisella kerroksella. Pellavakankaat, verhot, pöytäliinat, käsipyyhkeet, vuodevaatteet, tyynynliinat, kylpytakit, ja paljon muuta. Kaikki omaa tuotantoa! Myös erikoistilaukset. BIJOUTERIE KAUNIIT KORUT! Erittäin suuri valikoima erittäin edulliseen hintaan. Yksi liike ja tuotanto Tallinnan Õismäellä, Õismäe tee 107 A, 2. kerros.

Looduspere ■ 51 B2; B3

Abakhan Fabrics ■ 63 C3; C2

Regati pst. 1, Tallinna, puh. +372 6 396 884. Avoinna ma—pe 10—18, la 11—16 Viru väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 101 585, Avoinna ma—pe 9-21 Tartu mnt 39, Tallinna, puh. +372 6 484 682, Avoinna ma—pe 10-18 la 10—16

Tartu mnt. 58, Tallinna, puh. +372 6 376 140. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—16. Raitiovaunut 2, 4, pysäkki ”Bussijaam”. Pärnu mnt. 69, Tallinna, puh. +372 6 461 146. Avoinna ma—pe 9.30—18.30, la 10—16. Raitiovaunut 3, 4, pysäkki ”Vineeri”.

Surfhouse ■ 49 B3

TALLINN

Kimppafillari

Zoo Keskus — lemmikkieläintarvikkeiden ja kalastusvälineiden myymälä ■ 44 B2

Continental Moda ■ 43 B3

57

T H E B A LT I C G U I D E

Optikkoliikkeet Norman Optika ■ 20 B2 Rüütli 14, Pärnu, puh. +372 4470120, parnu@normanoptika.ee, www.normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—16. Laaja valikoima kehyksiä ja aurinkolaseja: Kenzo, Fendi, Nina Ricci, Lacoste, Bvlgari. Essilor:n laatulinssit. Ostajalle ilmainen näöntarkastus.

Silmajaam Optika ■ 22 B2; B3

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA CITY BIKE

Y

hdellä polkupyörällä voi ajaa kerralla seitsemän henkeä. Uutuus on liikkunut Tallinnan kaduilla toukokuusta lähtien. Kimppapyörää ohjaa yksi rattia käännellen ja kaikki polkevat. Kyydissä olijat voivat Conference Bikella (se on laitteen hieno nimi) liikkuessaan pitää vaikka liikeneuvottelun tai harkita illan menopaikkaa. Pyörän leveys on 1,8 ja pituus 2,5 metriä. Painoa sillä on noin 220 kiloa.

Kauppakeskus Mustikas, Kadakan tori Tammsaare tee 116, Tallinna, puh. +372 6 979 838. Avoinna ma—la 10—20, su 10—18. Abakhan Fabrics-myymälät tarjoavat monipuolisen valikoiman kankaita, lyhyttavaraa, lankoja sekä muita käsityötarvikkeita.

Jolleri ■ 64 I-2 Müürivahe 11, Tallinna. Avoinna joka päivä 0—18. Raatihuoneentori 18. Avoinna joka päivä 10—18. Laadukkaat, virolaiseen käsityöhön erikoistuneet, matkamuistomyymälät Tallinnan Vanhassakaupungissa.

K-Rauta Tammsaare tee 49, Tallinna, puh. +372 6 309 700 Paldiski mnt. 108a, Tallinna +372 6 747 900 Peterburi tee 61, Tallinna +372 6 050 200 Kaikki K-Raudat ovat avoinna: ma—pe 8—20, la 9—18, su 9—16. Suomalaisketju K-Rauta tarjoaa lyömättömän valikoiman rakennustarvikkeita. Laajat valikoimat, erikoistarjouksia ja hinnat huomattavasti edullisemmat kuin Suomessa!

Beebikeskus Pärnu mnt 139c, Tallinna, puh. +372 6 563 306, e-mail: greifto@datanet.ee, www.beebikeskus.ee, avoinna ma—pe 10—19, la 11—16. Vauvantarvikkeet: Cam, Guinny, Maxi-Cosi, BabyBjörn, Emmaljunga.

Walking -kenkäkaupat

Nopeus nousee keskimäärin 15—20 kilometriin tunnissa. Kaksi ensimmäistä pyörää ovat käytössä heti kuun alusta. Ensimmäisen tunnin vuokra on 250 kruunua ja esimerkiksi kuusi tuntia maksaa 1 250 kruunua. Q

Mistä löytää? . √City Bike, Uus 33, Tallinna F3. nki upu Karttakoodi Vanhaka

Modernissa ja selkeästi suunnitellussa kauppakeskuksessa on Maksimarket- ruokakauppa, Hesburger sekä useita laadukkaita erikoisliikkeitä.

kauneus&terveys Kauneussalongit Spalife Shnelli Day Spa ■ 1 A1 Toompuiestee 37 (2. krs), Tallinna, puh. +372 6 310 160, e-mail: info@spalife.ee, www.spalife.ee. Avoinna ma—la 8—20, su 10— 18. Moderni ja laadukas kaupunkihoitola lähellä Vanhankaupunkia tarjoaa niin kauneushoitoja kuin kylpyläpalveluja. Sopii hyvin myös ryhmille: kerralla on mahdollista hoitaa 6—10 asiakasta. Ryhmä-alennus -10%. Ma—to klo 8—14 kaikista Spalife hoidoista alennus -20 %.

Men Spalife ■ 2 B2 Roosikrantsi 11 (Sveitsi Talo), Tallinna, puh. +372 6 676 227, e-mail: men@spalife.ee, www.spalife.ee. Avoinna ma—la 9—19, su tilauksesta. Uusi, nykyaikainen kauneushoitola miehille. Parturi, hieronta, kasvo- ja vartalohoidot sekä paljon muuta.

Paradise kauneusja terveyskeskus ■ 3 A2

Kauppakeskus Kristiine, Endla 45, Tallinna, puh. +372 6 650 356. Avoinna joka päivä 10—21. Kauppakeskus Ülemiste, Suur-Sõjamäe 4, Tallinna, puh. +372 6 034 711. Avoinna joka päivä 10—21. Kauppakeskus Sikupilli, Tartu mnt. 87, Tallinna, puh.+372 6 006 923. Avoinna joka päivä 10—21. Laaja valikoima edullisia jalkineita koko perheelle. Keskeiset sijainnit Tallinnan suurimmissa kauppakeskuksissa.

Sadamarketin B osa, 2. krs., Sadama 6, Tallinna, puh. +372 52 21 902, +372 6 614 670, e-mail: tallinn@paradise.ee, wwww.paradise.ee. Avoinna joka päivä 8—19. Kosmetologi, meikkaus, ripsien permanentti. Manikyyri, rakennekynnet. Jalkahoidot, vartalohoidot hieronta, aromaterapia, selluliittihoito. Parturi-kampaamo (myös rastaletit, hiustentihennykset tai pidennykset). Schwarzkopf, Loreal, ZL, Academie, Decleor, Camillen ja Australian Gold tuotteiden myynti ja käyttö.

Itä-Virumaa

Viru kadun kauneussalonki ■ 5 H2

Hemtex Kauppakeskus Fama, Tallinna mnt 19C, Narva. Avoinna ma—su 10—21. Pohjoismaiden johtava kodintekstiiliketju on nyt myös Virossa. Hemtex tarjoaa kattavan valikoiman laadukkaita, mutta edullisia kodinsisustustuotteita vuodevaatteista kylpypyyhkeisiin.

Länsi-Virumaa Vaala Keskus Lõõtspilli 2, Rakvere, Länsi-Virumaa, puh. +372 327 1500, www.vaala.ee. Rakveren suurin ja uusin kauppakeskus.

Viru 3-2, Tallinna, puh. +372 6 307 863, e-mail: puuste.cosmetics@mail.ee, salong@puustekosmeetika.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17. Joe Blascon meikkituotteita, kosmeettiset hoidot,CFK vartalohieronta, pedikyyri, manikyyri. Kaikki kosmeettiset toimenpiteet tehdään Sothys-sarjan tuotteilla.

Delagardie kauneussalonki ■ 6 H3 Kauppakeskus DeLaGardie, Viru 13/15, Tallinna, puh. +372 6 314 749, e-mail: info@dlg.ee, www.dlg.ee. Avoinna ma—la 10—20, su 10—17. Monipuolisen palveluvalikoiman kauneussalonki keskellä Tallinnan vanhaakaupunkia

DeLaGardien kauppakeskuksen 4. kerroksessa. Parturi-kampaamo, meikkaus, manikyyri, pedikyyri, geelikynnet, solarium, hieronta, dayspa. Tilauksesta myös ryhmät (max. 5 hlöä).

Kauneussalonki Metropol ■ 7 A2 Hotelli Metropolin yhteydessä, Roseni 13, puh. +372 6 674 512, +372 5 088 611, e-mail: info@metropolisalong.ee, www.metropolisalong.ee. Tyylikäs ja viihtyisä kauneussalonki Hotelli Metropolin yhteydessä, lähellä satamaa ja Vanhaakaupunkia. Monipuolisiin palveluihin kuuluu: parturi-kampaamo, hiustenpidennykset. manikyyri, pedikyyri, geelikynnet, hieronta, meikkaus, ionicdetox -jalkakylpy jne. Maksuton pysäköinti.

Vanalinna Salong ■ 11 J2 Vabaduse väljak 2, puh. +372 6 314 036, +372 50 251 33, e-mail: info@vanalinnasalong.ee, www.vanalinnasalong.ee. Avoinna ma—pe 9—20, la 10—16, su tilauksesta. Vanalinna salonki uudessa osoitteessa. Jalkahoito, käsihoito, vartalohoito, koko perheen parturi-kampaamo. Joka kuukausi tarjoukset palveluille.

Viru ilukeskus ■ 13 B2 Viru väljak 4 (Sokos Hotel Viru, 3. krs.), puh. +372 6 613 180, Kauneussalonki lisäksi nyt myös Viru Keskuksessa, Viru Väljak 6, Tallinna. Varaukset puh. +372 6 613 188. Avoinna joka päivä 9—21. e-mail: post@ilukeskus.ee, www.ilukeskus.ee. Korkeatasoinen kauneussalonki Sokos Hotel Virussa. Kauneusalan peruspalveluita ja trendihoitoja vaativampaan tarpeeseen. Hiustenhoidossa Wella, Schwarzkopf ja Sim tuotesarjoja.

Kylpylät Kalev Spa kylpylähotelli ja vesipuisto ■ 15 F3 Aia 18, Tallinna, puh. +372 6 649 3300, e-mail: waterpark@kalevspa.ee, www.kalevspa.ee. Baltian suurin kaupunkikylpylä Tallinnan vanhassakaupungissa: 50 metrinen uima-allas, lasten allas, vesiliukumäki, porealtaita ja sauna-osasto. Lisäksi fitnesskeskus, jossa ohjattua liikuntaa sekä huippuluokan kuntosali. Hemmottelua ja kauneushoitoja tarjoaa tyylikäs kauneuskeskus.

Kylpylähotelli Toila Ranna 12, Toila, Itä-Virumaa, puh. +372 334 2900, e-mail: info@toilasanatoorium.ee, www.toilasanatoorium.ee.

Vana-Viru 11, Vanhakaupunki, Tallinna, puh. +372 6 485 424. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16. Tartu mnt. 6, Tallinna (Stockmannia vastapäätä), puh/fax. +372 6 607 152. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16. Pirita TOP Spa- kylpylä, puh. +372 6 212 565. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16. www.silmajaam.ee. Ystävällisen palvelun optikkoliikeketju, kolme myymälää Tallinnassa. Monipuolinen valikoima ja nopea lasien valmistus. Palvelu myös suomeksi.

Tallinna Optika ■ 23 B2; H3 Tartu mnt. 6, Tallinna puh. +372 6 612 106, e-mail: toptika@opti.ee, www.opti.ee. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—16. Aia3/Vana-Viru 10, WW Passaaz, Tallinna, puh. +372 6 271 209. Avoinna ma—la 10—20, su 10—17. Silmälääkärin näöntarkastus, hyvä kehysvalikoima, pinnoitteet ja erikoislinssit sekä piilolinssit.

Säästuoptika ■ 24 B2 Postitalo 1. krs, Narva mnt.1, Tallinna, puh. +372 6 616 007. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Sivuliikkeet: Pirita TOP SPA Hotel, Regati pst.1, Tallinna, puh. +372 6 396 600. Viimsin kylpylä, Randvere tee 11, Tallinna, puh. +372 6 061 031. www.optiline.ee. Silmälääkärin vastaanotto. Postitalon Säästuoptika sijaitsee Sokos Hotel Virua vastapäätä.

Eesti Optik ■ 25 I-2; B2; B3; C2 Väike Karja 5, Tallinna, puh. +372 6 443 121. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Pärnu mnt. 68, Tallinna, puh. +372 6 453 941. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Kaubamaja 6, Tallinna, puh. +372 6 778 219. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Sõpruse pst. 213, Tallinna, puh. +372 6 523 235. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Pärnu mnt. 238, Järve Selver, puh. +372 6 673 677. Avoinna ma—su 10—21. Tartu mnt. 45, Tallinna, puh. +372 6 484 874. Avoinna: ma—pe 9—19, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

Viru Prill ■ 26 A2 Sadamarket, Sadama 6/8, Tallinna, puh. +372 6 614 608. Avoinna ma—su 8—19. Monipuolisen valikoiman optikkoliike Tallinnan sataman lähellä, kauppakeskus Sadamarketin yhteydessä. Suomenkielinen palvelu.

Pro Optika ■ 27 B2 Kaubamaja 4, Tallinna, puh. +372 6 440 055. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—17, su 10—16. Kaubamajan kauneusosasto, Viru Keskus, puh. +372 6 673 378. Avoinna: ma—su 9—21. e-mail: info@prooptika.ee, www.prooptika. ee. Silmälasit, aurinkolasit, piilolinssit, näöntarkastus.

Stockoptika ■ 28 B3 Tartu mnt 18, Tallinna, puh. +372 6 620 240. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Optikkotarvikkeiden tukkukaupan edustusmyymälä. Näön tarkastus, silmälääkäri sekä silmälasien nopea valmistus. Sijaitsee Stockmannia vastapäätä.

Raeoptika ■ 29 I-3 Valli 4, Tallinna, puh. +372 6 313 773, e-mail: raeoptika@raeoptika.ee, www.raeoptika.ee. Optikkomyymälä Tallinnan vanhassakaupungissa. Laaja valikoima tunnettuja tuotemerkkejä kuten Gucci, Emporio Armani, Diesel, Hoya ja PolarLens.


58

TOUKOKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

TALLINNA JA POHJOIS-VIRO

mmm

TALLINN

mitä missä milloin

Tartu

Kesähäät tulossa? Reval Optika ■ 30 B2; A2; G3 Narva mnt 2, puh. +372 6 601 679. Mere pst 8, puh. +372 6 444 447. Aia 7, puh. +372 6 444 448. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Silmälääkärin näöntarkastus, kunnon kehysvalikoima. Edulliset hinnat!

Apteekit Partner Apteek ■ 45 H3, B2, B3, A2 Viru 17, Tallinna, puh. +372 6 313 775, avoinna ma—pe 9—19, la—su 9—16, Gonsiori 2, Tallinna, puh. +372 6 691 362, avoinna joka päivä 9—21, Põhja pst. 17, Tallinna, puh. +372 6 817 050, avoinna ma—pe 10—20, Gonsiori 12, Tallinna, puh. +372 6 603 042, avoinna ma—pe 10—18, Tammsaare tee 116, puh. +372 6 979 863, avoinna ma—la 10—18. Suomalainen apteekkiketju. Hyvät sijainnit Vanhankaupungin Viru-kadulla, RimiKeskuksessa lähellä satamaa, tavaratalo Kaubamaja ydinkeskustassa jne. Palvelu myös suomen kielellä.

Lääkäripalvelut CityMed ■ 50 A3 Ahtri 8, Tallinna, puh. +372 6 616 333, e-mail: info@citymed.ee, www.citymed.ee. Avoinna ma—to 8—20, pe 8—17, la ajanvarauksella. Hammasproteesien ja keinojuurien erikoisklinikka Tallinnassa. CityMedissä työskentelevat Suomessa koulutetut lääkärit. Kaikissa töissä takuu. Kansainvälinen ISO 9002 -laatutodistus.

Narva mnt. 1, Tallinna, puh. +372 660 2302, info@viruhambakliinik.ee, www.viruhambakliinik.ee. Täyden palvelun hammaslääkärikeskus Tallinnassa, Sokos Hotel Virua vastapäätä.

Hammaslääkäri Ilkka Kaartinen ■ 53 H1 Pikk 3, Tallinna. GSM +372 50 76 942, e-mail: ilkka.kaartinen@kadriorg.com, www.kadriorg.com. Luotettavaa hammashoitopalvelua 25 vuoden kokemuksella. Kruunut, sillat, irtoproteesit ja keinojuuret. Erikoisalana esteettinen hammashoito. Hinnat n.puolet Suomea edullisemmat. Ajanvaraukset sopimuksen mukaan.

Terveyskeskus Aureamedia Puh. +372 5647 2559, +372 5817 1884, e-mail: aure.media@mail.ee, www.aureamedia.ee. Lisäinfo ja varaukset +372 5647 2559, +372 5817 1884, e-mail: aure.media@mail.ee, www.aureamedia.ee. Aureamedia järjestää kolmipäiväisiä kursseja, jotka auttavat ennakoimaan saurauksia. Tämä mahdollistaa elimistön puhdistamisen ilman lääkkeitä.

muut palvelut

OÜ Erksaar Ahtri 8, Tallinna, puh. +372 6 411 343, fax +372 6 411 304, GSM +372 50 348 57, e-mail: erksaar@hot.ee. Liikekirjanpito, palkanlaskenta, verotus, käännöstyöt,

mitä missä milloin Eckerö Line

Varaukset +358 6 000 4300 (1.64 eur/vastattu puhelu+pvm). Tallinnassa puh. +372 6 646 000

Laiva Nordlandia Tallinnassa: Reisisadam B-terminaali Helsingissä: Länsiterminaali

LindaLine Express Varaukset puh. +358 9 668 9700, fax +358 9 668 97070, Tallinnassa, puh. +372 6 999 333. www.lindaliini.ee

Laiva Merilin Tallinnassa: Linnahallin satama Helsingissä: Makasiiniterminaali

Tallink Varaukset joka päivä 07–22, puh. +358 6 001 5700 (1.64 eur/puh + pvm), Tallinnassa info ja varaukset puh. +372 6 409 808. Lipunmyynti myös kaikissa matkatoimistoissa.

Laivat Galaxy, Tallink Star, Superfast, Baltic Princess, Superstar Tallinnassa: Reisisadam D-terminaali Helsingissä: Länsiterminaali

Nordic Jet Line Varaukset puh. +358 6 000 1655 (1.70 eur/puh + pvm), Tallinnassa puh. +372 6 137 000 Tallinnassa: Reisisadam C–terminaali Helsingissä: Kanavaterminaali K5

SuperSeaCat Three & Four Varaukset: +358 6001 1112, Tallinnassa +372 6 100 000 Tallinnassa A-terminaali, Helsingissä Makasiiniterminaali

Viking Line Varaukset Helsinki puh. +358 6 004 1577 (1.64 eur/vastattu puhelu+pvm), Tallinnassa puh. +372 6 663 966 Tallinnassa A-terminaali, Helsingissä Katajanokka

Finnair www.finnair.ee. Tallinnassa +372 6 266 310, +372 6 266 309 Helsinki–Vantaa Airport +358 600 140 140 (3.04 eur/ puh + pvm)

www.copterline.ee

√Continental Moda, Tartu mnt 18, Tallinna. Karttakoodi B3. lakiasiat, perintä, koulutus, konsultointi, kansainväliset operaatiot, valvonta. Naruskantie 270, 98960 Naruska, puh. +358 16 837 300, fax +358 16 837 338, GSM +358 40 821 6542, e-mail: juha.saari@artus.inet.fi.

HRX

World Trade Center, 5.krs, Jõe 5, Tallinna, puh. +372 6 116 032, e-mail: nordestor@nordestor.ee, www.nordestor.ee. Laadukkaita yrityspalveluita: valmisyhtiöt, firmapaketit, sihteeri- ja kirjanpitopalvelut, virtuaalinen toimisto. Suomenkielinen palvelu.

mmm

Copterline

Mistä löytää?

Artus — laki- ja käännösyhtiö

Nordestor ■ 2 B3

Toompuiestee 4, Tallinna, puh. +372 6 119 119, fax +372 6 609 809, e-mail: info@khp.ee, www.khp.ee. Avoinna ma—pe 8—20, la 10—15. Laadukasta hammashoitoa kohtuulliseen hintaan, ilman pitkiä jonoja. Palvelut: perusham-

K

esän juhliin niin juhlittavat kuin juhlavieraatkin tarvitsevat tyyliin sopivat puvut. Silloin on tärkeää, että valikoima on tarpeeksi suuri niin mallien kuin kokojenkin puolesta. Tallinnan Stockmannia vastapäätä olevan Continental Modan valikoimissa on yli kaksi tuhatta erilaista naisten leninki- ja pukuvaihtoehtoa. Myymälässä on kokoja myös täyteläisimmille vartaloille. Tuotteiden hinnat ovat ehkä hieman korkeammat kuin jossain muualla, mutta jo 100 eurolla löytyy juhlavaatteita. Erityisen helpoksi valinnan tekee se, että myyjät ovat valmiita auttamaan valinnoissa ja paikalla oleva ompelija tekee vielä tarpeelliset viimeistelyt. Pukeutumisen täydentävät hatut, korut, kintaat ja muut asusteet löytyvät myös samasta paikasta. Q

Viru Hambapolikliinik ■ 52 B2

Palvelut yrityksille

Kaarli Hammaslääkäriasema ■ 51 B1

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA KRISTI REIMETS

mashoito, keraamiset täytteet ja kruunut, kultavalutäytteet ja -kruunut, implanttiprotetiikka sekä sillat ja irtoproteesit.

Küti 2, Tallinn, puh. +372 6 277 800, fax +372 6 277 817. H. Fordinkatu 6, Helsinki, puh. +358 9 2535 0521, fax +358 9 2535 0555, www.hrx.fi. Kansainvälisen kuljetuksen spesialisti.

Mauren kiinteistönvälitystoimisto Puh. +372 55 64 64 74, fax +372 6565 367. Seppo Maunula, e-mail: seppo@mauren.ee, www.mauren.ee. Suomalais-virolainen kiinteistönvälitystoimisto Virossa: asunnot, kesämökit, maatilat, yritykset, tontit. Myös perintöasiat.

Järjestöt

Ulkomaankauppaliitto) tarjoaa palveluja kansainvälistyville suomalaisyrityksille. Kontakti: Senior Analyst Maie Virkus.

Suomen Viron Instituutti Harju 1, 2. krs, Tallinna, puh. +372 6 313 917, fax +372 6 313 952, www.finst.ee. Avoinna ma—pe 10—16. Pieni kirjasto, myös sanomalehtiä ja aikakauslehtiä, joita voi lukea paikan päällä. Instituutti järjestää erilaisia kulttuuritapahtumia, luentoja jne.

FECC www.fecc.ee. Suomalais-eestiläinen kauppakamari eli FECC. Kauppakamariin kuuluu 120 yritystä. Toiminnallaan yhdistys pyrkii kehittämään Viron ja Suomen välistä yritys- ja liiketoimintaa sekä edistämään yritysystävällisen ilmapiirin luomista ja tarjoamaan jäsenyrityksilleen yrityskontakteja. Kontakti: Hanna Mursula +372 56 242 033.

SEKE www.seke.ee. Suomalaisten yrittäjien klubi Virossa. SEKE:en voi liittyä suomalainen, joka asuu, opiskelee, työskentelee tai harjoittaa liiketoimintaa Virossa. Roosikrantsi 2, Tallinna, puh. +372 6 110 977, fax +372 6 110 976, e-mail: tallinn@finpro.fi. Finpron vientikeskus (entinen Suomen

07.30—09.30 07.30—09.30 08.00—09.40 08.00—09.40 08.00—09.30 08.00—11.00 08.00—11.30 08.30—11.15 10.00—11.30 10.05—11.45 10.30—12.30 10.30—12.30 10.30—13.30 10.30—12.10 11.30—14.00 12.00—13.30 12.25—14.05 12.50—14.30 13.00—14.40 14.00—15.30 14.30—16.30 14.30—16.30 15.00—16.45 16.00—17.30 16.40—18.20 17.30—19.30 17.30—19.30 17.10—18.55 17.20—19.00 18.00—19.30 18.30—22.00 18.50—20.30 19.30—21.10 20.00—21.30 20.00—22.30 21.30—00.00 21.35—23.05 22.30—00.30 22.30—00.30

07.30—09.30 07.30—09.30 07.45—09.25 08.00—09.40 08.00—09.30 08.00—10.30 10.00—11.30 10.15—11.55 10.30—12.10 11.00—13.00 11.00—13.00 12.00—13.30 12.55—14.35 13.30—16.45 14.00—16.00 14.00—16.00 14.00—15.40 15.00—16.40 15.00—16.40 15.30—17.45 16.00—17.30 16.00—19.30 16.15—17.55 16.30—19.00 17.00—20.30 17.25—19.05 18.00—19.30 18.00—20.30 18.30—20.30 18.30—20.30 19.30—21.10 19.30—21.10 20.00—21.30 21.00—23.00 21.00—23.00 21.35—23.15

Tallink Star (ma, ke, pe) Tallink Superstar (ti, to, la) SuperSeaCat (ma—la) Nordic Jet Line (ma—la) LindaLine (ma—pe) Nordlandia (ma—pe) Nordlandia (la) Tallink Superfast LindaLine (la—su) Nordic Jet Line Tallink Star (ti, to, la, su) Tallink Superstar (ma, ke, pe) Nordlandia (su) SuperSeacat (alk. 15.5) Viking XPRS LindaLine (ma—to) Nordic Jet Line SuperSeaCat (14.5 asti) SuperSeaCat (pe, su) (alk. 15.5) LindaLine (su) Tallink Star (ma, ke, pe) Tallink Superstar (ti, to, la, su) Nordic Jet Line LindaLine (pe) SuperSeaCat (alk. 15.5) Tallink Star (ti, to, la, su) Tallink Superstar (ma, ke, pe) Nordic Jet Line SuperSeaCat (14.5 asti) LindaLine (su—to) Galaxy/Baltic Princess SuperSeaCat (alk 15.5) Nordic Jet Line LindaLine (pe—la) Viking XPRS (su) Viking XPRS (ma—la) Nordic Jet Line (su) Tallink Star (ma, ke, pe) Tallink Superstar (ti, to, la, su)

Tallink Star (ti, to, la) Tallink Superstar (ma, ke, pe) SuperSeaCat (ma—la) (alk. 15.5) Nordic Jet Line (ma—la) LindaLine (la—su) Viking XPRS LindaLine (ma—pe) Nordic Jet Line SuperSeaCat Tallink Star (ma, ke, pe) Tallink Superstar (ti, to, la, su) LindaLine (su) Nordic Jet Line Galaxy/Baltic Princess Tallink Star (ti, to, la, su) Tallink Superstar (ma, ke, pe) SuperSeaCat (pe, su) (alk. 15.5) Nordic Jet Line SuperSeaCat (14.5 asti) Tallink Superfast LindaLine (su—to) Nordlandia (su) SuperSeaCat (alk. 15.5) Viking XPRS (su) Nordlandia (ma—la) Nordic Jet Line LindaLine (pe—la) Viking XPRS (ma—la) Tallink Star (ma, ke, pe) Tallink Superstar (ti, to, la, su) SuperSeaCat Nordic Jet Line LindaLine (su—to) Tallink Star (ti, to, la, su) Tallink Superstar (ma, ke, pe) Nordic Jet Line (su)

Karu 14, Tallinna, puh. +372 6 640 252, fax +372 6 640 251, e-mail: info@btgroup.ee, www.btgroup.lv. Täyden palvelun incomingmatkatoimisto — asiantuntevaa palvelua kaikissa Baltian maissa.

Viimsi Sisämikroautorata Rohuneeme tee 1/1 (15 minuuttia keskikaupungista, sisäänpääsy Muulin tieltä), Viimsi, puh. +372 6 014 522, e-mail: fkkeskus@fkkeskus.ee, www.fkkeskus.ee. Mikroautot, kahvila, sauna. Tapahtumat yrityksille, polttarijuhlat, syntymäpäivät.

Bussien vuokraus Hea Sõbra Reisid Liivalaia 19, Tallinna, puh. +372 6 564 961, +372 50 46 112, fax +372 6 592 685, e-mail: info@buss.ee, www.buss.ee. Pikkubussien vuokraus 5—19 hengelle.

Taksi Kiisu Takso Tallinna, puh. +372 6 550 777, fax +372 6 723 689, e-mail: kiisutakso@hot.ee, www.hot.ee/kiisutakso. Naisten omistama, luotettava ja turvallinen taksifirma. Edulliset hinnat. Alennuksia lapsiperheille, kanta-asiakkaille sekä yrityksille.

5/2008

Laivat Tallinna—Helsinki

Baltic Travel Group ■ 1 A3

Tallinnan suomalainen seurakunta palvelee niin Tallinnassa asuvia suomalaisia kuin myös matkailijoita. Seurakuntakoti -ja toimisto: Pärnu mnt. 8, 5.krs. Kirkko: Rüütli 9, Pyhän Mikaelin kirkko (nk. ruotsalainen kirkko). Suomenkielinen messu/jumalanpalvelus joka sunnuntai klo 10.00.

n Helsinki-Vantaan lentoliikentee 6 tulo- ja lähtöajat +358 2001 463 (EURO 0,57/min. +pvm)

Helsinki—Tallinna

Vapaa-aika

Suomalainen Pyhän Pietarin seurakunta

FINPRO

laivat / lennot

Yhteydenotot: Hannele Repo, pastori, puh. +372 56 25 0930, e-mail: hannele.repo@ evl.fi, www.eelk.ee/tallinna.soome

Saarenmaan lauttojen aikataulu

Kuivastu—Virtsu

Virtsu—Kuivastu

00.00—00.30 ma, la)

00.00—00.30

01.00—01.30

02.00—02.30

05.00—05.30 (ma—pe)

06.00—06.30 (ma—la)

06.00—06.30 (ma—pe)

07.00—07.30 (ma—pe)

07.00—07.30

08.00—08.30

08.00—08.30 (ma—pe)

09.00—09.30 (ma—la)

09.00—09.30

10.00—10.30

10.00—10.30

11.00—11.30

11.00—11.30

12.00—12.30

12.00—12.30

13.00—13.30

13.00—13.30

14.00—14.30

14.00—14.30

15.00—15.30

15.00—15.30

16.00—16.30

16.00—16.30

17.00—17.30

17.00—17.30

18.00—18.30

18.00—18.30

19.00—19.30

19.00—19.30

20.00—20.30

20.00—20.30

21.00—21.30

21.00—21.30

22.00—22.30

22.00—22.30 (to, pe, su)

23.00—23.30 (to, pe, su)

23.00—23.30 Varaus puh. +372 452 4444, fax +372 452 4373, e-mail: broneerimine@laevakompanii.ee, www.laevakompanii.ee

Aikataulujen tiedot perustuvat lehden tekohetkellä käytettävissä olleisiin tietoihin, eikä lehti voi vastata virheistä. Kannattaa tarkistaa mahdolliset muutokset lipun varauksen yhteydessä.

EU-tullimääräykset Matkustaja saa polttoainetta lukuun ottamatta tuoda rajoituksetta toisesta EUmaasta hankkimiaan tuotteita omaan käyttöönsä. 1.5.2004 EU:HUN LIITTYVISTÄ MAISTA TUOTAVIEN TUPAKKATUOTTEIDEN VEROTONTA TUONTIA NS. SIIRTYMÄAIKANA ON KUITENKIN RAJOITETTU SEURAAVASTI: 200 KPL SAVUKKEITA TAI 250 G PIIPPU JA SAVUKETUPAKKAA Henkilöautossa tai moottoripyörässä olevien kannettavien säiliöiden sisältämä polttoaine on tullitonta ja verotonta 10 litraan saakka, jos se on samaa kuin kyseisessä ajoneuvossa käytetään. Huumausaineita ei saa tuoda ilman lupaa. Myös mm. elävien eläinten ja kasvien, uhanalaisten eläin- ja kasvilajien sekä niistä saatavien tuotteiden, ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden sekä vaarallisten teräaseiden tuontia on rajoitettu. Piraattituotteiden tuonti on kielletty. katso myös www.tulli.fi Tullineuvonta puh. +358 20 391 100


TOUKOKUU 2008

TARTTO JA ETELÄ-VIRO

Metsis Hotelli Kuperjanovi 63, Valga, puh. +372 766 6050, e-mail: info@hotellmetsis.com, www.hotellmetsis.com. Pieni ja mukava keskustahotelli Valgassa. 18 viihtyisää huonetta, ravintola, sauna. Hotelli järjestää myös metsästysmatkoja.

Valgamaa Greete Motelli Soontaga, Pukan kunta, Valgamaa, puh. +372 767 0066, e-mail: info@greete.ee, www.greete.ee. Motelli Greete on Viron ainutlaatuisin ja suurin hirsirakennus. Hotellissa on 21 huonetta, kokoushuone, aulabaari, ravintola. Hotellin takana on Väike-Emajoki. Greete on erikoistunut aktiivilomiin: jousiammunta, paintball, melonta jne.

Tehvandin urheilukeskuksen vierastalo Nüpli küla, Otepää, puh +372 7 669 500, fax +372 7 669 503, e-mail: tehvandi@tehvandi.ee. Kuntoilijoiden ja luonnonystävien keskuudessa suosittu majoituspaikka Tehvandin urheilu- ja vapaa-ajankeskuksessa. Majoitusta yhden, kahden ja kolmen hengen huoneissa tai sviiteissä. Ryhmille myös suuri mökki. Paljon urheilumahdollisuuksia. Vieressä lapsiperheidelle suunnattu seikkailupuisto.

Võru

ia Ri

Suudlevad Tudengid ■ 2 B1 Raekoja plats 10, Tartto, puh. +372 7 301 893, fax +372 7 301 895, e-mail: pubi@maksuamet.com, www.maksuamet.com. Avoinna su—ma 11—24, ti—to 11—01, pe—la 11—03. Viihtyisä pub ja ruokaravintola Tarton Raatihuoneentorilla. Elävää musiikkia. WiFi yhteys. Kesäisin aurinkoinen terassi.

Maksuamet ■ 3 B1 Raekoja plats 12, Tartto, puh. +372 7 301 893, fax +372 7 301 895, e-mail: pubi@maksuamet.com, www.maksuamet.com. Avoinna su—ma 11—24, ti—to 11—01, pe—la 11—03. Oluhuonemainen oluthuone Tarton Raatuhuoneentorilla. Erityisen suosittu paikallisten opiskelijoiden keskuudessa.

Balkan Ravintola ■ 5 B1 Rüütli 5 (II kerros), Tartto, puh. +372 7 406 890. Avoinna ma—su 12—24. Balkan Ravintola sijaitsee Raatihuoneen torin välittömässä läheisyydessä. Avoinna ma—su 12—24. Balkan Ravintola tarjoaa suurenmoisia bulgaarialaisia ja kreikkalaisia ruokia.

Volga ■ 7 B1 Küütri 1, Tartto, puh. +372 730 5444, www.restaurantvolga.ee. Tarton legendaarinen ravintola Volga avattiin uudestaan vuonna 2007. Vanhaan, 30-luvun loistoon restauroitu Volga tarjoaa ranskalaisen ja välimeren keittiön parhaimmistoa tyylikkäässä ympäristössä.

MäkLeib ■ 8 B2 Küüni 7, Tartto, puh. +372 736 6273, e-mail: info@makleib.com. Avoinna ma—pe 10—21, la 10—20. Uusi pikaruokakonsepti yökerho Maasikan tiimiltä: asiakas valitsee haluamansa leivän, levitteen ja täytteen monipuolisesta valikoimasta. Hinnat 25 kruunusta alkaen.

Lounge-ravintola Tige Tikker ■ 9 B2 Küüni 7, Tartto, puh. +372 736 6173, www. tigetikker.com, avoinna ma—to 12—24, pe—la 12—02. Moderni, rento ja tyylikäs lounge-ravintola Tartossa. Tige Tikker on oiva valinta niin lounas- kuin illanviettopaikaksi.

Yökerho Maasikas ■ 10 B2 Küüni 7, Tartto, puh. +372 736 6273, www.maasikas.com, avoinna to 22—03.30, pe—la 22—04.30. Tarton makeimmin sisustettu yökerho, Maasikas (suom. mansikka) on suunnattu 30+ kohderyhmälle. Paikan musiikki koostuu 80- ja 90-luvun hiteistä.

ostokset

Võru

Tartto

Kuningatalu

Walking -kenkäkaupat ■ 1 C1

Roosisaare, Võru, puh. +372 528 9100, www.kuningatalu.ee. Lomakeskus Kuninga Talu sijaitsee kauniin Tamula-järven rannalla Võrussa. Kuninga Talu sopii ideaalisesti rauhalliseen lomailuun luonnon keskellä ja tarjoaa urheilua, tekemistä lapsille, majoitusta hirsimökeissä, uimaranta.

rn a

Ki vi

ga Pu n

Fortuuna ol a

So ol a So

a Rii

ui

Valga

Ro os i

Ki vi

Mä e e

se

em

ui

i ov

an

erj up

J. K

em

Hu rda J.

erm an ni

A. H K.

Voore Puhkekeskus sijaitsee Jõgevamaalla, keskellä kaunista Vooremaata. Voore, Saare vald, Jõgevamaa, puh. +372 773 0336, e-mail: info@voorekylalistemaja.ee, www.voorekylalistemaja.ee. Majoitus, perhetalot saunan ja takan kera, kokoustilat 200 ihmiselle. Tilaisuudet, syntymäpäivät, yritysten juhlat. Krouvi, jossa voi syödä hyvin, Barbeque (kokonaisen eläimen grillaaminen ja kypsentäminen). Sauna, savusauna, uima-allas.

Tartto

Emajoen liikeskus, Soola 8, Tartto, puh.+372 7 371 012. Kauppakeskus Lõunakeskus, Ringtee 73/75, Tartto, puh. +372 7 315 500. Kauppakeskus Eeden, Kalda tee 1c, Tartto, puh. +372 7 409 510. Laaja valikoima edullisia jalkineita

Riia 15b, Tartto, avoinna ti—la 11—16, puh. +372 746 1717. na

1800-luvun Tarton asukkaan museo ■ 3 B1

l

Jaani 16, Tartto, avoinna huhtikuusta syyskuuhun ke—su 11—18, lokakuusta maaliskuuhun ke—su 10—15, puh. +372 736 1545.

2

gi

Vooren Lomakeskus

ajõ

Jõgevamaa

Ravintolat, kahvilat, baarit ja menopaikat

ka

Em

Tallinna-Tartto maantieltä 200 m, Tartosta 7 km, puh./fax +372 749 4705, GSM +372 504 7412, +372 55 99 6456, e-mail: kuretalu@kuretalu.ee, www.kuretalu.ee. Viihtyisää majoitusta luonnon keskellä. Huoneet 42:lle henkilölle. Jokaisessa huoneessa WC ja suihku. 26-paikkainen kokoushuone, baari, sauna, paikat karavaanareille. Runsaasti harrastusmahdollisuuksia.

ruoka&juoma

ne

ru

Rehe Hotellin terveyskeskus

P

Narva mnt 23, Tartto, avoinna ti—su 11—18, puh. +372 746 1911, e-mail: info@katarina.ee, www.tartu.ee/linnamuuseum.

Tarton Kaupunginmuseon toimipaikat: KGB:n sellit ■ 2 B2

u e-T

Mõisavahe 21, Tartto, puh. +372 7 400 674, e-mail: info@starest.ee, www.starest.ee. 100 paikan hotelli Starest on vuonna 2004 avattu nykyaikaisesti sisustettu majoituspaikka Tartossa, joka tarjoaa edullista ja viihtyisää yöpymismahdollisuutta. Hotellin edessä on hyvät pysäköintimahdollisuudet myös suurille linja-autoille.

Väik

Starest hotelli

Vee 4, Võru, puh. +372 783 0430, e-mail: hotell@tamula.ee, www.tamula.ee. Laadukas majoitusvaihtoehto Võrun keskustassa, Tamula-järven hiekkarannalla. Hotellissa on 24 huonetta (joista 2 on ylellistä saunallista sviittiä), sauna, kokoushuone, ravintola sekä koko hotellin kattava langaton Internetyhteys.

he

a

v äe

Tarton Kaupunginmuseo ■ 1 B1

B

koko perheelle. Keskeiset sijainnit Tarton suurissa kauppakeskuksissa.

Abakhan Fabrics ■ 3 B1 Rüütli 11, Tartto, puh. +372 7 441 563. Avoinna ma—pe 9.30—18, la 10—16. Riia 9, Tartto, puh. +372 7 427 559. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—16. Monipuolinen valikoima kankaita, lyhyttavaraa, lankoja sekä muita käsityötarvikkeita.

Looduspere ■ 6 B2 Aleksandri 8, Tartto, puh. +372 7 344 710. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16 Erinomainen valikoima luontoystävällisiä tuotteita koko perheelle: leluja, vaatteita, sisustustavaraa, luomuruokaa jne.

Feenoks alkoholimyymälät ■ 10 C1; C2 Feenoks, Anne 24, Tartto, puh. +372 740 6858, avoinna joka päivä 7—02. Feenoks, Aardla 23, Tartto, puh. +372 736 6485, fax +372 736 6485, avoinna joka päivä 8.30—02. Feenoks, Kuperjanovi 20, Tartto, puh. +372 742 7044, avoinna joka päivä 8.30—23.

Kaubamaja ■ 5 B2 Riia 1, Tartto, puh. +372 7 315 100, e-mai: tartu@kaubamaja.ee, www.kaubamaja.ee, avoinna: ma—su 9—21 (elintarvikeosasto ma—la 9—22, su 9—19). Tarton ykköstavaratalo tarjoaa lyömättömän valikoiman muotia, sisustusta, elektroniikkaa, kosmetiikkaa, elintarvikkeita ja paljon muuta.

Lõunakeskus Ringtee 75, Tartto, puh. +372 731 5500, www.lounakeskus.ee. Avoinna ma—su 9—21 (Maksimarket + luistelurata 9—22). EteläViron suurin ostoskeskus tarjoaa laajan valikoiman laadukkaita liikkeitä. Koko perheelle suunnatussa kauppakeskuksessa on paljon tekemistä myös perheen pienimmille.

Viljandi Anttila Ilmarise 1, Viljandi, puh. +372 4 333 349, www.anttila.ee. Anttilan suurmyymälä Viljandin keskustassa. Laaja valikoima laadukkaita tuotteita: kodin tarvikkeita, vaatetusta, elektroniikkaa jne. Hinnat ovat edullisempia kuin Suomessa.

Kirjailija Oskar Luts’in kotimuseo ■ 4 B2 Riia mnt 38, Tartto, avoinna ke—la 11—17, su 13—17, puh. +372 746 1030.

Tarton Laulujuhlamuseo

da

i

Soola 3, Tartto, puh. +372 7 314 300, fax +372 7 314 301, e-mail: info@tartuhotell.ee, www.tartuhotell.ee. Tarton keskikaupungilla sijaitseva hotelli, jolla on sielu. 140 vuodepaikkaa, kokoustila, kauneushoitola. Lyhyt kävelymatka Tarton vanhaankaupunkiin ja yliopistolle.

Tamula Hotelli

Võru 235, Tartto, puh. +372 7 307 287, +372 50 235 76, e-mail: rehehotell@rehehotell.ee, www.rehehotell.ee. 156 paikkainen hotelli, jossa yhden- ja kahden hengen huoneet, sviitti ja luksushuoneet. Hotellissa 120- paikkainen ravintola, juhlasali, sauna. Erinomaiset kokousmahdollisuudet 100 hengelle.

Kure Turismitalu

u

Ai

-Tä

ke Väi

11

ev

Tartu hotelli ■ 10 C2

4

Rehe Hotell

Tartonmaa

Tu r

Jaama 14, Tartto, avoinna ke—su 11—18.

Al

ek

l Ka

Vallikraavi 23, Tartu, puh. +372 7 427 000, fax +372 7 427 655, e-mail: info@parkhotell.ee, www.parkhotell.ee. Park Hotelli sijaitsee Tartun keskustassa Toomemäen puistossa ja on ihanteellinen majoituspaikka vieraille, jotka arvostavat kaunista luontoa sekä vanhan ajan miellyttävää miljöötä. Hotellissa on 19 viihtyisää huonetta, kahvila sekä seminaarihuone.

ik

Park Hotell ■ 9 A2

L e

A

Võru 235, Tartto, puh. +372 7 307 289, e-mail: ravi@rehehotell.ee, www.rehehotell.ee. Syksyllä 2007 avattu monipuolinen terveyskeskus, jossa tarjotaan hierontaa, hoitokylpyjä, mutahoitoja, suolahuone, infrapunasauna, kryo-sauna, fysioterapiaa ja paljon muuta.

An

muut palvelut Vapaa aika

kk

La

2

ju

Pi

10

sa o ndr i

1

10

Täh

9

ne

Pa

2

ek

ille

e

Jaani 4, Tartto, puh. +372 7 386 300, e-mail: maja@tamperemaja.ee, www.tamperemaja.ee. Tampere Majassa on kolme kahden hengen ja kolme neljän hengen hotellihuonetta, sauna ja kokoustilat. Kaikki tilat ovat vapaasti vuokrattavissa.

Õ

An Uu

s

6

Al

i

Tampere Maja ■ 8 B1

5

Täh

Aleksandri 42, Tartto, puh. +372 736 6659, fax +372 734 9446, e-mail: aleksandri@aleksandri.ee, www.aleksandri.ee. Todella viihtyisä hotelli Aleksandri Tarton keskustan liepeillä tarjoaa hyvätasoisen hotellin palvelut majatalon hinnoilla. Monia huonevaihtoehtoja yhden hengen huoneista perhehuoneisiin. Samassa yhteydessä toimii suosittu saksalaistyylinen Õlle Tare-ravintola. Hotellin yhteydessä on vuonna 2006 avattu uusi SPA-osasto.

8

ev

Aleksandri Hotelli ■ 4 C2

ia

e

Jaani 7, Tartto, puh.+372 7 361 535, e-mail: uppsala@uppsalamaja.ee, www.uppsalamaja.ee. Kodikas majapaikka keskustassa, kaupungin vanhimmassa puutalossa. 5 huonetta, 8 vuodepaikkaa. Kokoustilat, keittiö, internet. Autojen pysäköinti lukitussa sisäpihassa. Hinnat 535—1230 kruunua, sisältää aamiaisen.

ve

Uppsala Maja ■ 3 B1

tru

Soola 6, Tartto, puh. +372 7 337 180, fax +372 7 337 181, e-mail: gea@dorpat.ee, www.dorpat.ee. Dorpat, Tarton suurin hotelli. Hotellissa on 205 huonetta: twin-huoneita, perhehuoneita, huoneita liikuntarajoitteisille sekä allergikoille. Kaikki huoneet on sisustettu nykyaikaisin mukavuuksin. Ravintola, Terveys Spa sekä suuri kokouskeskus.

m

h Tä V-

Dorpat Hotelli ■ 2 C1

.S W

Ülikooli 8, Tartu, puh. +372 7 447 100, fax +372 7 447 110, e-mail: barclay@barclay.ee, www.barclay.ee. Korkeatasoinen hotelli Tarton keskustassa. Erinomainen sijainti sopii hyvin niin Tarttoon tulevalle lomailijalle kuin liikematkaajallekin.

ja

ee

i

Barclay Hotelli ■ 1 B2

ad

r ple

Tartto tarjoaa majoitusmahdollisuuksia kaikille halukkaille alkaen Bed&Breakfast neljän tähden hotelliin, hinnat alkaen 250 kruunusta. Lisätietoja: www.visittartu.com ja +372 744 2111.

Ak

Pe

Tartto

t pe

ni sta Ka

gi

i

Ti

majoitus

1

a

i

iig

T

i

a J.

n Tõ

T

i nov

10

kk

una

l Ka

sk Ve

i

av Ha

l Koo

A.

ni

gi

ii

rja

upe

J. K

o iss

Tartu 31, Võru Puh/fax +372 7 821 881 E-mail: voru@visitestonia.com www.visitvoru.ee

9

6

. nt

J

6

Võru

ra a v i ll ik Va

.L

s

Pi

tu For

ü 1 1 ni Ül iko 8 5 o10 9 li s a s t i K

K.E. v. Baeri

iivi

m

N

ni sta Ka

i

äi

ssi

Lo

si

Uu

se

atu

1

Tartu

keskusta

kk

tri Küü 7 3 ATS 7 5 2 PL 1 OJA EK RA

8

Los

a

Ra

va

e tus

e tus

ng

Tartto

Pi

6

7

bi

st. ep

Oru

aga unugn MM i Gild 3

oli iko Ül

t.

ni

ps

Jaa

ra

2

Lu

ko

ri

Ta a

5

e v. Ba K.E.

Otepää

u ts

Ja

i sk Ve

Vabaduse Plats 6, Viljandi Puh/fax +372 4 330 442 E-mail: viljandi@visitestonia.com www.viljandimaa.ee/turismiinfo

3

3 8

i

are Veski

Viljandi

ve

re Jakob i

rka

Lai

Pu

r Na

ht

str

Vik e

u

Va n

st

tzwa . ldi

1

nu aia

pik

op

10

Po

Le

e

oo Kl

Kreu

Raekoda, Tartto Puh/fax +372 7 442 111 E-mail: info@visittartu.com www.visittartu.com

Lipuväljak 13, Otepää Puh. +372 7 661 200 Fax +372 7 661 246 E-mail:turism@otepaa.ee www.otepaa.ee

pe

rn

C

ete

s ii ad u pan Vab Kom sini Maga i tl Rü ü

ulu

re

He

Va n

La

ve

se

ht

Kr oo

B

Oa

Ma rja

Me lon i

mitä missä milloin

Tartto

A

TALLINN

Le

a rv U

mmm INFOA MATKAILIJALLE

59

T H E B A LT I C G U I D E

a

Lin

sa

Tarton leikkikalumuseo ■ 5 A1

nd

ri 4

C

kauneus & terveys Optikot Raeoptika ■ 1 B1; B2

Lutsu 8, Tartto, puh. +372 7 361 550, e-mail: muuseum@mm.ee, www.mm.ee. Näyttely avattu ke—su 11—18. Leikkihuone avattu ke—su 11—16. Tarton vanhankaupungin sydämessä oleva museo tarjoaa: Nuket ja leikkikalut läpi aikojen-näyttelyssä nostalgisia hetkiä, toimintaa lapsille ja perheille leikkihuoneessa, teemanäyttelyitä.

Viron kansallismuseo ■ 6 A2; B1

Rüütli 1, Tartto, puh. +372 7 400 900, e-mail: toptika@opti.ee, www.opti.ee. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Silmälääkärin näöntarkastus, hyvä kehysvalikoima, pinnoitteet ja erikoislinssit sekä piilolinssit.

puh.+372 7 350 400, e-mail: erm@erm.ee, www.erm.ee. Viron kansallismuseon näyttelyt, J. Kuperjanovi 9, Tartto. Avoinna ke—su 11—18. Viron kansallismuseo tutkii ja tutustuttaa virolaisten ja suomalais-ugrilaisten kansojen kulttuuria. Museon pysyvä näyttely ”Viro. Maa, kansa, kulttuuri” esittää virolaisten elämän, tapojen ja pukeutumisen muuttumista vuosisatojen aikana nykypäivään saakka. Muut näyttelyt käsittelevät kulttuuria ja arkielämää niin Virossa kuin muualla maailmassa. Konsertit, vapaa-ajan tapahtumat ja koulutusohjelmat, luennot, filmi-illat sekä tutustumiskäynnit toimivat jatkuvasti niin aikuisille kuin lapsillekin. Viron kansallismuseo Raadilla, Narva mnt 177. Sijaitsee kauniissa kartanon puistossa, jossa saa aamuseitsemästä iltakymmeneen tehdä kävelyretkiä. Raadi-järven rannalla ja puiston puuston alla järjestetään museon suurtapahtumia, kuten kansainvälisen museopäivän, lastensuojelupäivän ja juhannuksen viettoja. Viron kansallismuseon päärakennus, Veski 32, Tartto. Päärakennuksessa on kirjasto, arkisto ja hallinto.

Pro Optika ■ 8 B2

Tarton yliopiston taidemuseo ■ 7 B1

Riia mnt 1, Tarton Kauppatalo, Tartto, puh. +372 7 314 814, e-mail: info@prooptika.ee, www.prooptika.ee. Silmälasit, aurinkolasit, piilolinssit, näöntarkastus.

Ülikooli 18, Tartto, www.ut.ee/artmuseum. Avoinna ma—pe 11—17, ryhmille myös tilauksesta la, su. Info ja opaskierroksen tilaaminen puh. +372 7 375 384, e-mail: kmm@ut.ee.

Raekoja plats 1, Tartto, puh. +372 7 441 279, Küüni 5b, Tartto, puh. +372 7 484 642, e-mail: tartu@raeoptika.ee, www.raeoptika.ee. Optikkomyymälä Tarton vanhassakaupungissa. Laaja valikoima tunnettuja tuotemerkkejä kuten Gucci, Emporio Armani, Diesel, Hoya ja PolarLens.

Norman Optika ■ 5 B2 Ülikooli 6a, Tartto, puh.+372 7 309 777, e-mail: info@normanoptika.ee, www.normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—16. Laaja valikoima kehyksiä ja aurinkolaseja — Lacoste, Kenzo, Zeiss, Bvlgari. Essilor:n laatulinssit. Näöntarkastus ostajalle ilmainen.

Eesti Optik ■ 6 B1,B2 Rüütli10, Tartto, puh. +372 7 423 659. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

Tallinna Optika ■ 7 B1

Kylpylät Kylpylähotelli Pühajärve Pühajärve, Valgamaa, puh. +372 7 665 500, fax +372 7 665 501. Uudistetun lomakeskuksen tiloissa on avattu myös kuntoutuskeskus. Hotelli, kokoustilat, ravintola, pubi, uimahalli, saunat, kuntosali ja keilarata.

Värska Mineraalvee SPA Hotell (Värskan Kivennäisvesi SPA Hotelli) Väike-Rõsnan kylä, Värskan kunta, Põlvan maakunta, puh. +372 7 999 300, e-mail: info@minspa.ee, www.minspa.ee. Uusi 57-paikkainen majoitus-, liikunta-, hoito- ja rentoutusmahdollisuuksia tarjoava hotelli.

Tarton yliopiston historianmuseo ■ 8 A1 Lossi 25, Tartto. www.ut.ee/ajaloomuuseum. Museo avoinna ke—su 11—17, ryhmille myös tilauksesta ma, ti. Tuomiokirkon tornit avoinna kesällä joka päivä 10—19. Lääketieteen historian näyttely vanhassa anatomisessa laitoksessa avoinna ti—la 11—17. Info ja opaskierroksen tilaaminen puh. +372 7 375 677, e-mail: ajaloomuuseum@ut.ee.

Tarton yliopiston luonnontieteellinen museo ■ 9 B2 Vanemuise 46, Tartto. www.ut.ee/natmuseum. Avoinna ke—su 10—16, ryhmille myös tilauksesta ma, ti. Info ja opaskierroksen tilaaminen puh. +372 7 376 076, e-mail: loodusmuuseum@ut.ee.

Tarton yliopiston kasvitieteellinen puutarha ■ 10 B1 Lai 38, Tartto. www.ut.ee/botaed. Avoinna joka päivä 7—19, kesällä 7—21, kasvihuoneet 10—17. Puh. +372 737 6180, e-mail: botaed@ut.ee.

Aura Keskus ■ 11 C2 Turu 10, Tartto, puh.+372 7 300 280, fax +372 7 300 281, e-mail: info@aurakeskus.ee, www.aurakeskus.ee. Avoinna ma—pe 6.30—22, la—su 9—22. Suljettu heinäkuussa. Viihdeuimala Tarton keskustassa sopii niin aktiiviurheiluun kuin rentoutumiseen. 50-metrinen uima-allas, aloittelijoiden allas, porealtaat, vesiliukumäet, saunat jne. tarjoavat ajanvietettä koko perheelle.

Otepää Otepää Golf Looritsa, Mähan kylä, Otepää, puh. +372 735 0365, Caddiemaster GSM: +372 5620 0115, e–mail: info@otepaagolf.ee, www.otepaagolf.ee. Laadukas golfkenttä Viron urheilupääkaupungissa Otepäässä. Kaunis sijainti Otepään kansallispuistossa. Klubitalon Swing-ravintolaan mahtuu 150 ruokailijaa. Ravintola on avattu joka päivä 12—20.


60

TOUKOKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

PÄRNU JA LÄNSI-VIRO

Kuninga 25, Pärnu, puh. +372 44 434 12, fax +372 44 434 15, e-mail: info@victoriahotel.ee, www.victoriahotel.ee. Pärnun Vanhassakaupungissa, kauniissa rakennuksessa, sijaitseva viihtyisä hotelli. 23 hyvinvarusteltua huonetta, ravintola, baari ja sauna.

Hotelli Bristol ■ 2 B1 Rüütli 45, Pärnu, puh. +372 44 314 50, fax +372 44 434 15, e-mail: info@victoriahotel.ee, www.victoriahotel.ee. Hotelli Victorian pieni ja tunnelmallinen sisarhotelli Pärnun Vanhankaupungin ytimessä.

Aisa Hotelli ■ 3 B2 Aisa 39, Pärnu, puh. +372 443 8044, e-mail: aisa@aisa.ee, www.aisa.ee. Viihtyisä, lapsiystävällinen hotelli Pärnussa. Aisa hotelli sijaitsee hiljaisessa luonnonkauniissa kaupunginosassa. Sekä rantaan että keskikaupungille on ainoastaan 10 minuutin kävelymatka. Hotellissa on langaton internetyhteys.

Best Western Hotel Pärnu ■ 4 B1 Rüütli 44, Pärnu, puh. +372 44 789 11, fax +372 44 789 05, e-mail: hotparnu@pergohotels.ee, www.pergohotels.ee. Kolmen tähden hotelli Pärnun keskustassa. 80 hyvinvarusteltua huonetta, myös tupakoimattomille, allergikoille ja liikuntarajotteisille. A’la carte ravintola, pianobaari, kokoustiloja, 2 saunaa pore-altaineen, kuntosali, hieroja, kosmetologi, parturi-kampaamo ja matkatoimisto.

Ammende Villa Hotelli & Ravintola ■ 5 A2 Mere pst 7, Pärnu, puh. +372 4 473 888, fax +372 4 473 887, e-mail: ammende@ ammende.ee, www.ammende.ee. Pärnun tyylikkäin jugendtyylinen rakennus on yksi Viron arkkitehtuurin helmiä. Ammende Villa Hotelli ja Ravintola tarjoaa elämyksiä romantikoille, herkuttelijoille, kulttuurin ystäville ja liikemiehille; kaikille, jotka arvostavat historian kauneutta, ylellisyyttä, hyvää ruokaa, meri-ilmastoa ja ystävällisiä ihmisiä. 13 historiallisesti sisustettua hotellihuonetta, 120-paikkainen ranskalainen Välimeren tyylinen à la carte -ravintola, 40-paikkainen terassiravintola, kahvisalongit, Ammenden Puutarhan Kesämusiikki -konsertit.

Viiking Hotelli ■ 6 A1 Sadama 15, Pärnu, puh. +372 44 31 293, fax +372 44 31 492, e-mail: info@viiking.ee, www.viiking.ee. Hotelli-terveyskeskus lyhyen kävelymatkan etäisyydellä Pärnun keskustasta ja merenrannasta. 120 huonetta, ravintola, lobbybaari, kauneushoitola, sauna, uima-allas, kokoustiloja sekä luontaistuotemyymälä.

Koidulapark Hotelli ■ 7 B1 Kuninga 38, Pärnu, puh. +372 44 770 30, fax +372 44 770 33, e-mail: info@koidulaparkhotell.ee, www.koidulaparkhotell.ee. Koidulapark Hotell sijaitsee Pärnun keskustassa, tyylikkäästi restauroidussa vanhassa puutalossa. 39 huonetta, aulabaari, neuvotteluhuone, turvallinen pysäköinti. Hotelli on suljettu 18.10.2007—20.03.2008.

Astra Hotelli ■ 8 B2 Tammsaare pst. 24b, Pärnu, puh. +372 4 455 500, fax 4 445 501, e-mail: info@astra.ee, www.astra.ee. Hotelli sijaitsee Pärnun rantakadulla, 500 metrin etäisyydellä hiekkarannasta. Hotellissa on 23 mukavaa huonetta, ravintola, takkahuone, sauna, infrapunasauna, uima-allas ja kauneushoitola.

Strand Spa & Conference Hotel ■ 10 C2 A.H. Tammsaare 35, Pärnu, puh. +372 447 5370, fax +372 447 5371,

Ranna pst. 5, Pärnu, puh. +372 44 32 950, fax +372 44 32 918, e-mail: rannahotell@ scandic-hotels.com, www.scandic-hotels.com. Laadukas Scandichotelliketjun Pärnun hiekkarannalla, lähellä keskustaa. 62 huonetta, joista viisi sviittiä. Lisäksi hotellissa viisi kokoustilaa, sauna, kauneussalonki, kattoterassibaari ja ravintola.

Hostellit, kotimajoitus, leirintä, B&B Konse Puhkeküla ■ 9 C1 Suur-Jõe 44a, Pärnu, GSM +372 53 435 092, fax +372 44 75 561, e-mail: info@konse.ee, www.konse.ee. Lomakylä caravaanareille Pärnun keskustassa, Pärnujoen rannalla. 45 leiripaikkaa. Vierastalossa 2,3 ja 4 hengen huoneita. Soutuveneiden, polkupyörien ja telttojen vuokrausta.

Halinga keskus motelli Halingan kunta, Pärnumaa, puh. +372 449 7199, +372 449 7200, +372 56 26 6166, e-mail: halinga.restoran@mail.ee. 35 vuodepaikkaa, oma saunaosasto, kokoustilat 200 ihmiselle, sis. kokoustekniikkaa. Avattu uusi 200 -paikkainen ilta-ravintola. 26 km Pärnusta, ainoa Tallinn-Pärnu maantiellä sijaitseva ravintola.

Varbla Puhkeküla — Ranna Motell Varblan kunta, Rannaküla, Pärnumaa, puh. +372 44 966 82, +372 44 581 49, GSM +372 50 618 79, e-mail: info@varblapuhkekyla.ee. Majoitus 50 vieraalle, 1—4 hengen huoneet kaikilla mukavuuksilla, seminaarihuone. Minigolf radat, veneen vuokraus, ratsastus, vierailut luodoilla. Vieressä on hiekkaranta. Eläinrikkaat metsät, joissa voi metsästää.

Lepanina Hotelli Kablin kylä, 86002, Pärnumaa, puh. +372 44 373 68, fax +372 44 650 24, e-mail: lepanina@lepanina.ee,

i Pi l l

e Silluti s

re

va Lii

Ka sta ni

ia

li Ka

Su

ur-

os

ti

Ka

Ko

ol

i

m

nt

14

Riika

Ku

ke

na li

i

Ais

a

are

B

C

www.lepanina.ee. Hotelli kauniilla paikalla Pärnun eteläpuolella. 34 huonetta, ravintola, baari, saunatilat, seminaaritilat, hieronta, hoitokylvyt, minigolf, biljardi, lentopallokentät, lohenpyynti. Kesäisin myös karavaanipaikkoja.

Mokan lomatalo Lemmetsan kylä, Audrun kunta, Pärnumaa, puh. +372 44 745 69, +372 56 695 156, e-mail: sirjetreimann@hotmail.com, www.mokatalu.ee. 10 kilometriä Pärnun keskikaupungista ja kuusi kilometriä merenrannasta. Lomatalossa on 10 telttapaikkaa ja seitsemän huonetta, joihin mahtuu 2—9 vierasta. Käytössänne on nuotiopaikka ja grillikatos sekä mahdollisuus erilaiseen liikuntaan. Saunan yhteydessä on uima-allas.

Maria Maalaistalo Kõpun kylä, Tõstamaan kunta, Pärnun maakunta, puh. +372 447 4558, +372 52 360 66, e-mail: info@maria.ee, www.maria.ee. Ainutlaatuista majoitusta 100 vuotta vanhassa maalaistalossa, 29 kilometriä Pärnusta. Samassa yhteydessä

on myös ratsastuskeskus, savu- ja puusaunat sekä seminaarihuoneita.

Baltcott — Baltic Cottage Agency puh. +372 648 5799, e-mail: info@baltcott.com, www.baltcott.com. Kesämökkejä ja loma-asuntoja vuokralle kaikkialta Virosta. Runsaasti erikoistarjouksia Saarenmaalta, Hiidenmaalta, Pärnusta ja Haapsalosta. Lisätietoja internetistä tai puhelimitse — suomenkielinen palvelu.

Kadri Vierastalo Tahkurannan kunta, Reiun kylä, Pärnumaa, puh +372 442 9155, GSM +372 5660 9179, e-mail: kadrikangro@hotmail.com, www.kadrimotell.ee. Kadri Vierastalo on 10 kilometrin etäisyydellä Pärnun keskustasta, kauniin Reiu-joen rannalla. Vierasmajassa on kahdeksan erikokoista ja erilaisesti sisustettua huonetta, yhteensä 26 vuodetta. Lisäksi uima-altaallinen sauna, takkahuone, 10 autopaikan pysäköintialue.

Hommiku 17, Pärnu, puh. +372 4 451 122, fax +372 4 431 214, e-mail: admin@hommikuhostel.ee, www.hommikuhostel.ee. Kotoisen viihtyisä ja moderni pysähdyspaikka Pärnun keskustassa, Rüütli- kadun lähellä. Hotellissa on 16 kahden hengen, kaksi yhden hengen, kaksi neljän hengen huonetta. Lisäksi erillisessä piharakennuksessa on kolme kolmen hengen huonetta. Erittäin edulliset hinnat.

Kraavi Puhkemaja Kraavi 1, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 455 5242, e-mail: kraavi@kraavi.ee, www.kraavi.ee. Kraavi Puhkemaja tarjoaa ympärivuotista kotimajoitusta. Lisäksi on mahdollisuus ruokailla, nauttia perinteisestä Saarenmaan saunasta, grillata sekä vuokrata polkupyöriä. Puhkemaja sijaitsee vajaan kilometrin päässä sekä keskustasta että merestä.

Arabella Hotell Torni 12, Kuressaare, puh. +372 45 55 885, fax: +372 45 33 443, e-mail: hotell@arabella.ee, www.arabella.ee. Hyväkuntoinen hotelli Kuressaaren keskikaupungilla. 51 yhden, kahden ja kolmen hengen huonetta ja sviitti. Yhteensä 104 paikkaa. Huoneet myös allergikoille ja ei-tupakoiville.

Pargi 12, Kuressaare, puh. +372 454 8100, fax +372 454 8199, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Moderni vesi- ja terveyskylpylä Kuressaaren Piispanlinnan läheisyydessä. Kaikista huoneista avautuu upea linnanäkymä! Hotellin keskuksena on sisäkatu jonka varrella on kauppoja, baareja, squash-kentät, kauneussalonki, uimaaltaat sekä avara sisäpuutarha.

Lao 8, Pärnu, puh. +372 447 8400, fax +372 447 8401, e-mail: reldor@reldor.ee. Erityisesti automatkailijoiden ja perheiden suosiossa oleva viihtyisä motelli noin viisi minuuttia Pärnun keskustasta, Via Baltican varrella. Samassa yhteydessä myös kahvila-ravintola (ympärivuotisesti) sekä hostelli (kesäisin).

Saaremaa Spa Saaremaa Valss

Sadama Villa ■ 15 A1

Tallinna mnt. 11, Pärnu. puh. +372 443 6040, +372 56 467 273, +372 55 662 706, e-mail: nznou@hot.ee, www.greenvilla.ee.

Mändjala küla, Kaarma vald, Saarenmaa, puh. +372 4 553 130, http://my.tele2.ee/tiigi. Perhemajoitusta kauniilla paikalla Saarenmaalla, 9 kilometriä Kuressaaresta. Päärakennuksessa on 15 vuodepaikkaa. Lisäksi kolme pienempää rakennusta, jotka sopivat hyvin perheille. Jokaisella talolla oma grillauspaikka. Polkupyörien vuokraus.

Saaremaa Spa Hotell Rüütli

Reldor Motelli ■ 14 C2

Aare Hostel

Vierastalo Tiigi

Pargi 16, Kuressaare, puh. +372 452 2100, fax +372 452 2101, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Terveyskylpylä Kuressaaren Rantapromenadilla. Monipuoliset palvelut rentouttavalle lomalle: suolakammari, mutahoitoa, vesihierontaa ja paljon muita hoitoja. Laadukas kauneushoitola. Harrastusmahdollisuuksia tarjoavat kuntosali, keilailurata sekä Viron ensimmäinen golfsimulaattori!

Lootsi 6, Pärnu, puh. +372 447 1740, fax +372 447 1751, e-mail: hotell@transcom.ee, www.jahisadam.ee. Erilainen majoitusvaihtoehto satamassa — Pärnun venesataman vierastalo! Kuuluisien jahtien mukaan nimetyt huoneet ovat avaria ja viihtyisiä. Turvallinen pysäköinti. Sauna. Vierastalon yhteydessä on pärnulaistenkin keskuudessa suosittu ravintola.

Vee 21, Pärnu, puh. +372 443 6040, +372 56 467 273, +372 55 662 706, e-mail: nznou@hot.ee, www.greenvilla.ee. Tyylikäs, jugend-tyylinen talo Pärnun tyylikkäällä asuinalueella, vihreän puiston vieressä. Keskusta ja ranta ovat lyhyen kävelyetäisyyden päässä. Lisävuodemahdollisuus. Vartioitu pysäköinti. Avoinna ympärivuotisesti. Internet.

Vallimaa 5a, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 246 33, fax +372 45 246 36, e-mail: mardi@ametikool.ee, www.saaremaa.ee/mardi. Edullisessa vierastalo Kuressaaren keskustassa. 26 huonetta, kokoustilat 70 henkilölle. Suihku ja WC on yhteinen kahta huonetta kohti. Sisäpihalla on pysäköintialue.

Saaremaa Spa Hotell Meri

Pärnu Jahisadam ■ 13 A1

Green Villa majoitus B&B ■ 17 A1

Hotelli Arensburg

Vierastalo Mardi

msa

. Tam A.H 10

28

Upa kylä, Kaarman kunta, Saarenmaa, puh. +372 45 246 33, fax +372 45 246 36, e-mail: kadri@ameti-kool.ee, www.saaremaa.ee/mardi. Hotellissa on interiööriltään 37 samanlaista kahden hengen huonetta, sauna, lobby-baari ja kokoustilat. Sijaitsee 5 kilometriä Kuressaaren keskustasta. Lossi 15, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 24 700, fax +372 45 24 727, e-mail: arensburg@sivainvest.ee, www.sivainvest.ee. 25-huoneinen viihtyisä hotelli Kuressaaren keskikaupungissa.

Hommiku Hostel ■ 12 B1

Sadama 13, Pärnu, puh. +372 447 0008, e-mail: sadamavilla@hot.ee, www.sadamavilla.ee. Edullinen perhehotelli Pärnussa, kivenheiton päässä keskustasta. 21 tilavaa huonetta. Hotellin yhteydessä on perinteinen venäläistyyppinen puusauna sekä sisäuima-allas.

2

rja

rd i rus ell

Terveyssalonki-pensionaatti Karmen

Kadri Hotelli

aa

Sid

a

Ka

saa

Ri

Saarenmaan majoitus Transvaali 43, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 33 536, GSM +372 56 692 090, e-mail: karmensalon@hot.ee. Neljä kahden hengen huonetta mukavuuksilla. Sauna takkatuvalla max 16:lle henkilölle. Myös monipuoliset kauneussalonkipalvelut.

i

Rä hn

i

-P

Ais

1

La

rli

-V es

Rä hn

ike

ki

u

Ka rja m

mm

li

Pärnumaan majoitus

Laats

Pa

e 8

. Ta

jo

Koid

ke

rja

e

rdi

A.H Kaa

ike

Ku

Ka

Sid e

ti

Pa

Pap

Kalamehe areti

VHe Sep a nn o sti

ur-

Kiv i

os

Tulb i

Kuu se

st

11

Su

3

pli

ki

e

Sid e

ni

un

9

e

oli

uk

rn

Suur-V eski

Ko

-K

urSu

-P

so

Tu lbi

e

Po

e

ike

am

Va s

r-Jõ

na

Vingi pa Se ur-

Ad

Pa

ap

A

Scandic Rannahotell Pärnu ■ 11 B2

A.

Aia

pe Su

lus e

pe

nn

e-mail: sales@strand.ee, www. strand.ee. Tyylikäs ja palveluiltaan monipuolinen hotelli. 187 huonetta, myös tupakoimattomille ja allergikoille. Ravintola, lobby-baari sekä suosittu yökerho. Kokoustiloja. Kauneushoitola, kampaamo, kuntosali ja solarium. StandSpa — saunat, 16-metrinen uima-allas sekä lastenallas.

Hõ b

Vee

P. Kerese

Ra

ta

ike

1

Su

Eha

lus e

Re mm elg

Munga

Õhtu

ma

Sada

Mere pst

adi

Liilia

Suu

õe -J ur Su

nr an

Liiva

rnu

rja

Tartu

keskusta

nt m

Hotelli Victoria ■ 1 B1

1

i

ia Ri

majoitus Hotellit

ise

Ka

Au Kar us l ell Ka i i jak a

os

Lehe

Haapsalu

Posti 37, Haapsalu Puh. +372 47 33 248 E-mail: haapsalu@visitestonia.com www.haapsalu.ee

e

i

3

itus

13

ol

Suv

2

Ro

si

lem

lana

rna Roo

ie

Ko

1

im

Esp

Esplanaadi

i

ng Ri

Tu i

ka Jala

Kuninga

1

17

se

Hiiu tn 1, Kärdla, Hiidenmaa Puh. +372 46 22 232 Fax +372 46 22 232 E-mail: hiiumaa@visitestonia.com www.hiiumaa.ee

i

Pargi

Hiidenmaa

Ringi

aad

Sää

5

Lõuna

ap

Pärnu

Väike-Jõe Suur-Jõe

gi ar

n Va

Aia

lan

14

Aia

Esp

Tallinna 2, Kuressaare, Saarenmaa Puh. +372 45 33 120 Fax +372 45 33 120 E-mail: saaremaa@visitestonia.com www.saaremaa.ee

miku

ga

M

Kuninga

4 Rüütli 5 12 4 2 16 16 7

17

Nikolai

in

Saarenmaa

gi

uru

1518 19

Rüütli

ia

Rin

om To

22 ee 16 dri

raav

C

Pikk

Malmö Uus 13 17

imu Pühava

Va ll ik

li

uu

M S

Rüütli

Akadeem

6

i ng

Rüütli 16, Pärnu Puh. +372 44 73 000 Fax +372 44 73 001 E-mail: tourism@parnu.info www.parnu.ee

Õhtu p

14

Ringi

15

Ri

Pärnu

Lo

1

Aida 1 Põhja

Hom

13 11 tsi o

INFOA MATKAILIJALLE

Lai tn

Su

Tallinna

i

Aia

jok

a

un

Vee

rn Pä

Hommiku Hospidali

mitä missä milloin

B 2

Ka

A

Sid

mmm

TALLINN

Viron luonto maailmankartalle TEKSTI JA KUVA MIKKO VIRTA

E

uroopan suurimpien lintulehtien toimittajia kävi tutustumassa Viron luontoon huhtikuussa. Ryhmässä oli toimittajia Tanskasta, Saksasta ja Englannista. Matkan aikana ryhmä vieraili esimerkiksi Saarenmaalla ja Matsalussa. Viron koskematon ja moni-

puolinen luonto teki vierailijoihin syvän vaikutuksen. Osa vierailijoista näki lintuja, mitä ei ollut ennen havainnut. Toimittajat kirjoittavat näkemästään ja kokemastaan artikkeleita omiin lehtiinsä ja sitä kautta on Viroon odotettavissa tulevaisuudessa lisää linnuista kiinnostuneita turisteja. Q

Kastani 20, Kuressaare, puh. +372 452 7199, fax +372 453 9250, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Saarenmaan kylpylälegenda! Perinteinen ja suosittu kylpylähotelli houkuttelee kanta-asiakkaita vuodesta toiseen. Monipuoliset terveys- ja urheilupalvelut. Hotellin ravintolassa elävää musiikkia kolmena iltana viikossa.

Vierastalo Merineitsi Ravila 2A, Kuressaare, puh. +372 452 7140, fax +372 452 7145, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Viihtyisä kahdeksan huoneen vierastalo 50 metriä Saaremaa Valss- kylpylästä. Sopii hyvin ryhmille tai yrityksille, jotka voivat varata käyttöönsä koko vierastalon. Hoidot ja ruokailut ovat viereisessä Saaremaa Valss -kylpylässä.

Linnahotell Lasteaia 7, Kuressaare, puh. +372 453 1888, fax +372 453 1688, e-mail: linnahotell@kontaktid.ee, www.linnahotell.com Moderni, tunnelmallinen ja ystävällisen palvelun hotelli Kuressaaren keskustassa. 18 huonetta kaikilla mukavuuksilla. Ravintola avoinna joka päivä klo 11—18. Sauna. Seminaarihuoneita.


TOUKOKUU 2008

61

T H E B A LT I C G U I D E

PÄRNU JA LÄNSI-VIRO

mmm

TALLINN

mitä missä milloin

Tartu

Saaremaa Spa Hotelli Meri

Postipoiss ■ 14 A1

Pargi 16, Kuressaare, puh. +372 452 2100, fax +372 452 2101, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Terveyskylpylä Kuressaaren Rantapromenadilla. Monipuoliset palvelut rentouttavalle lomalle: suolakammari, mutahoitoa, vesihierontaa ja paljon muita hoitoja. Laadukas kauneushoitola. Harrastusmahdollisuuksia tarjoavat kuntosali, keilailurata sekä Viron ensimmäinen golfsimulaattori!

Vee 12, Pärnu, puh. +372 4 464 864, e-mail: postipoiss@ag.ee, www.restaurant.ee. Avoinna su—to 12—23, pe—la 12—02. Kievari Postipoiss on yksi Pärnun tunnetuimpia ravintoloita. Tunnelmallinen slaavilaisen keittiön herkkuihin erikoistunut ravintola sijaitsee Pärnun ydinkeskustassa. Elävää musiikkia viikonloppuisin.

Saaremaa Spa Hotelli Rüütli Pargi 12, Kuressaare, puh. +372 454 8100, fax +372 454 8199, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Moderni vesi- ja terveyskylpylä Kuressaaren Piispanlinnan läheisyydessä. Kaikista huoneista avautuu upea linnanäkymä! Hotellin keskuksena on sisäkatu jonka varrella on kauppoja, baareja, squash-kentät, kauneussalonki, uima-altaat sekä avara sisäpuutarha.

Saaremaa Spa Saaremaa Valss Kastani 20, Kuressaare, puh. +372 452 7199, fax +372 453 9250, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Saarenmaan kylpylälegenda! Perinteinen ja suosittu kylpylähotelli houkuttelee kanta-asiakkaita vuodesta toiseen. Monipuoliset terveys- ja urheilupalvelut. Hotellin ravintolassa elävää musiikkia kolmena iltana viikossa.

Vierastalo Merineitsi Ravila 2A, Kuressaare, puh. +372 452 7140, fax +372 452 7145, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Viihtyisä kahdeksan huoneen vierastalo 50 metriä Saaremaa Valss- kylpylästä. Sopii hyvin ryhmille tai yrityksille, jotka voivat varata käyttöönsä koko vierastalon. Hoidot ja ruokailut ovat viereisessä Saaremaa Valss kylpylässä.

Grand Rose Spa Tallinna 15, Kuressaare, puh. +372 666 7000, e-mail: info@grandrose.ee, www.grandrose.ee. Loppuvuodesta 2006 avattu ylellinen hemmottelukylpylä Kuressaaren keskustassa. 65 elegantisti sisustettua huonetta, spa- ja saunakeskus Rosaarium, kauneushoitola sekä 90-paikkainen a‘la carte -ravintola Rose.

Georg Ots Spa Tori 2, Kuressaare, puh. +372 455 0000, e-mail: info@gospa.ee, www.gospa.ee. Huippuluokan moderni kylpylähotelli vaativaankin makuun. Useimmissa huoneissa on parveke ja merinäkymä. Hotellin spa-osasto tarjoaa paljon hemmottelu- ja urheilumahdollisuuksia. Lisäksi ruokaravintola sekä kokoustiloja. Hotellin vieressä on myynnissä uusia laatuhuoneistoja, www.gosparesidents.ee

Suure Tõllu Puhkeküla Lilbin kylä, Kaarman kunta, Saarenmaa (3 km Kuressaaresta), puh. +372 454 5404, e-mail: suurtoll@suurtoll.ee, www.suurtoll.ee. Koko perheen lomakeskus tarjoaa majoitusta viihtyisissä majataloissa tai telttapaikoilla. Lomakylän ravintola on palkittu arvostetulla virolaisella Hõbelusikas -kulinariapalkinnolla. Rentoutumiseen ja harrastuksiin löytyy sauna, keilahalli, lasten pallomeri, mönkijöitä ja paljon muuta.

Hiidenmaan majoitus Majatalo ja Ravintola Viinaköök Sadama 2, Kõrgessaare, Hiidenmaa, puh. +372 4 693 337, e-mail: sales@viinakook.com, www.viinakook.com. Avoinna 1.6.—31.8. Viinaköök (anno 1881) on ainoa alkuperäisessä muodossaan säilynyt rakennus Kõrgessaaren kartanosta. Majatalossa on 19 huonetta, iso sauna, terassi ja ravintola. Legendaarisessa ravintolassa on runsas seisova pöytä aina kesäisin klo 12—21.

Haapsalun majoitus Kylpylä Laine Sadama 9/11, Haapsalu, puh. +372 472 4400, +372 472 4409, www.laine.ee. Hotellissa on 155 vuodepaikkaa, ammattitaitoiset kylpylähoidot, laaja valikoima rentouttavia hoitopaketteja, SPA-hoidot, kauneussalonki, sauna ja allasosasto, kokoustiloja jopa 100 osallistujalle, ravintola Blu Holmista avautuu kaunis merinäköala, iltaisin elävää musiikkia, viihtyisä baari ja ravintola.

ruoka&juoma Lapimaja Sepa 7 Pubi ■ 13 B2 Suur-Sepa 7, Pärnu, puh. +372 442 6222. Avoinna su—to 12—24 ja pe—la 12—01. Uusi viihtyisä pub-henkinen ruokaravintola Pärnun keskustassa. Sisällä istumapaikkoja 90, aurinkoisella kesäterassilla 128 paikkaa ja ulkona grilli. Kätevä sijainti 150 metriä Pärnun vanhalta torilta.

Kiinteistönvälitys Viisik Vara Kinnisvarabüroo ■ 1 A1 Aida 5, Pärnu, puh. +372 443 4410, +372 510 1380, e-mail: info@viisikvara.ee, www.viisikvara.ee. Viisik Vara auttaa löytämään kiinteistöjä Pärnussa ja Pärnumaalla.

Pärnu Jahisadam ■ 17 A1 Lootsi 6, Pärnu, puh. +372 447 1740, fax +372 447 1751, e-mail: restoran@transcom.ee, www.jahisadam.ee. Avoinna joka päivä 10—24. Pärnun venesataman yhteydessä toimiva ravintola on yksi Pärnun kesän viihtyisimmistä ruokapaikoista. Arkipäivisin lounastarjouksia.

Sõõriku Baar ■ 18 A1 Pühavaimu 15, Pärnu, avoinna ma—pe 7.30—19, la, su 9—17. Donitsit, kotona tehdyt pullat, kakut. Konditoriatuotteet. Kesäterassi.

Kadri Kohvik ■ 19 A1 Nikolai 12, Pärnu, avoinna ma—pe 7.30—20, la, su 9—17. Virolaiset perinneruuat. Kesäterassi. Tule ja nauti uunituoreista leipomotuotteista!

Pagaripoisid kahvila ■ 20 A1 Pühavaimu 11, Pärnu, avoinna ma—la 9—20, su 10—17, puh. +372 4 43 4 964. Pagaripoisid valmistaa yli 200 erilaista leipomo- ja konditoriatuotetta. Perinteisessä kahvilassa on tarjolla niin täytekakut, leivokset, käsin tehdyt karamellit kuin paikalla valmistetut piirakatkin.

Kahvila RaeCafe, Riia mnt 116, Pärnu, puh. +372 445 6633, GSM +372 56 22 2212. Avoinna joka päivä 8—23 e-mail: liina@raecafe.ee, www.raecafe.ee. 45 asiakaspaikkaa, 40-paikkainen kesäterassi, langaton internetyhteys.

Pärnumaa Halinga kahvila-ravintola

Saarenmaan kiinteistönvälitys Laatumaa

Lotte-koira museossa TEKSTI MIKKO VIRTA, KUVA EESTI JOONISFILM

T

oukokuussa on Pärnun Uuden Taiteen museossa näyttely, jossa saa tutustua virolaiseen Lotte-piirroshahmoon. Lottekoirasta kertovat elokuvat ovat saavuttaneet Virossa suuren suosion lasten keskuudessa. Museossa on näytteillä värikkäitä töitä ja siellä voi katsella myös kolmea

Haapsalu Müüriääre kohvik Karja 7, Haapsalu, puh.+372 47 375 27, kohvik@muuriaare.ee, www.muuriaare.ee. Maukkaat salaatit ja piirakat suoraan uunista, suussasulavat makeat herkut, monipuolinen teevalikoima, maistuva Illy-kahvi. Miellyttävin tapaamispaikka Haapsalussa!

Saarenmaa Ravintola Kass Vallimaa 5a, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 246 40, fax +372 45 246 36, e-mail: hellek@ametikool.ee, www.saaremaa.ee/mardi. Herkullisia ruokia ja kauniita juhlapöytiä vaativampaankin makuun. Tilauksesta juhla-ateroita sekä vastaanotto- ja muita juhlallisia tilaisuuksia.

Nightclub Diva Raekoja plats 8, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 36 913, www.nightclubdiva.com. Avoinna ke—la 22—05. Saarenmaan suurin ja suosituin kansainvälinen yökerho keskellä kaupunkia. Yökerhossa 500 asiakaspaikkaa, Viron suosituimpia tiskijukkia ja tunnettuja esiintyjiä.

Boston Tori 4, Kuressaare, puh. +372 455 5059. Uusi ravintola Kuressaaren satamassa.

Pärna 19, Kuressaare, puh. +372 45 337 76, www.sivainvest.ee. Avoinna su—to 12—24, pe—la 12—02. Virolaista kansallisruokaa upeassa historiallisessa miljöössä.

La Perla Lossi 3, Kuressaare, puh. +372 453 6910, www.laperla.ee. Avoinna joka päivä 12—23. Suosittu, aito italialainen ravintola Kuressaaren sydämessä.

√Pärnun Uuden Taiteen Museo. Esplanaadi 10, Pärnu. Karttakoodi: A2.

Optikkoliikkeet Norman Optika ■ 15 A1

ostokset Muut ostospaikat Abakhan Fabrics ■ 13 B1 Hospidali 3, Pärnu, puh. +372 44 26 06. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—16. Monipuolinen valikoima kankaita, lyhyttavaraa, lankoja sekä muita käsityötarvikkeita.

Walking -kenkäkauppa ■ 14 B1 Kauppakeskus Port Artur, Hommiku 2, Pärnu, puh.+372 44 78 651. Laaja valikoima edullisia jalkineita koko perheelle.

Pomarfin Vana-Sauga 38, Pärnu, puh. +372 445 9790, www.pomar.fi. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—15. Tunnetun suomalaisen kengänvalmistajan tehtaanmyymälä Pärnussa. Laaja valikoima kenkiä, laukkuja, sukkia, sateenvarjoja, rahapusseja ja käsineitä koko perheelle.

Hemtex Kauppakeskus Kaubamajakas, Papiniidu 8/10, Pärnu. Avoinna ma—su 9—21. Pohjoismaiden johtava kodintekstiiliketju on nyt myös Virossa. Hemtex tarjoaa kattavan valikoiman laadukkaita, mutta edullisia kodinsisustustuotteita vuodevaatteista rantapyyhkeisiin. Papiniidu 8/10, Pärnu, puh. +372 445 5900, e-mail: info@kaubamajakas.ee, www.kaubamajakas.ee. Avoinna ma—su 9—21. Länsi-Viron suurin ostoskeskus tarjoaa 21 000 neliötä muotia, sisustusta, kodintekniikkaa, elintarvikkeita, ravintoloita ja paljon muuta. Keskuksessa on useita tunnettuja tuotemerkkejä, kuten Timberland, Hemtex, Rimi, Hesburger, Lindex ja Triumph.

Lossi 15, Kuressaare, puh. +372 45 247 28, fax +372 45 247 27, e-mail: arensburg@ sivainvest.ee, www.sivainvest.ee. Avoinna joka päivä 11—24. 50-paikkainen a’la carte ravintola. Toukokuusta alkaen avataan uusi lounge-ravintola, johon mahtuu 60 henkilöä. Sikarihuone ja viinitupa.

Mistä löytää?

Rüütli 24, 2 krs., Pärnu, puh. +372 442 0374. Avoinna ma ja la 8—16, ti—pe 8—19. Parturi, kampaamo, kosmetologi, manikyyri, pedikyyri, kangaskynnet. Wella ja Schwarzkopf sarjojen käyttö ja myynti.

Kaubamajakas

Ravintola Arensburg

Näyttely on avoinna 30.4—28.5.

Elia kauneussalonki ■ 5 B1

Tallinna mnt 3, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 33 020, e-mail: pubvaekoda@hot.ee, www.pubvaekoda.ee, avoinna pe—la 24 h. Suosittu ruokaravintola. Lossi 9, Kuressaare, Saarenmaa. Puh. +372 45 547 86, +372 50 828 61, www.sivainvest.ee. Avoinna ma—to 8.30—20, pe 8.30—22, la 9.00—22, su 9—20. Kahvila Classic on viihtyisä taukopaikka keskellä Kuressaaren Vanhaakaupunkia. Laaja kahvivalikoima, tuoreita piirakoita ja suussasulavia konditoriatuotteita.

Q

Tallinna 9, Kuressaare, puh. +372 455 5058. Tyylikäs ja viihtyisä kahvila keskellä Kuressaarea.

Pub Vaekoda

Kahvila Classic

eri Lotte-elokuvaa. Kävijöiden kesken arvotaan Lotte-nukkeja.

Cafe Bruno

Halingan kunta, Pärnumaa, puh. +372 449 7199, +372 449 7200, +372 56 26 6166, e-mail: halinga.restoran@mail.ee. 300 paikkaa, ulkoterassilla 200 paikkaa. Bussiryhmille pikaruokapalvelu.

Myllyn Kapakka Ravintolat, kahvilat, baarit ja menopaikat

muut palvelut

kauneus ja terveys Kauneussalongit Helle & Helen Kauneussalongit ■ 4 B1 Rüütli 41, Pärnu, puh. +372 444 2169, avoinna ma—pe 8—19, la 9—16, su 10—16. Parturikampaamo Pärnun keskustassa. Hommiku 17, Pärnu, puh. +372 442 9655, avoinna joka päivä 9—20. Parturikampaamo, hiusten ja ripsien pidennykset, hieronta (klassillinen, thai, hunaja, aromi, suklaa, jne), kosmetologi, vartalonhoito (ihokarvojen poisto, jne), pedikyyri, manikyyri, kynsiteknikko ja spray-rusketus. Papiniidu 42, Pärnu, (Mai Selver tavaratalossa), puh.+372 445 5628, avoinna joka päivä 9—21. Parturi-kampaamo, kynsiteknikko, pedikyyri, manikyyri. Kaikkissa kauneussalongeissa käytetään Goldwell, Tigi, Alterna, Sebastian, Davines, Schwartzkopf, Matrix, Joico, Australian Gold, Essie, Maria Galand -tuotteita.

Rüütli 14, Pärnu, puh. +372 44 701 20, e-mail: parnu@normanoptika.ee, www.normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—16. Laaja valikoima kehyksiä ja aurinkolaseja: Lacoste, Kenzo, Zeiss, Bvlgari. Essilorlaatulinssit. Näöntarkastus silmälasien ostajalle ilmainen.

Eesti Optik ■ 16 B1 Hospidali 14, Pärnu, puh. +372 44 403 45. Rüütli 47, Pärnu, +372 44 368 86. Seedri 6 (Terveyskylpylä Tervis). Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

Tallinna Optika ■ 17 B1 Hommiku 13, Pärnu, puh. +372 44 313 69. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15, e-mail: toptika@opti.ee, www.opti.ee. Kylpylä Estonia, Tammsaare 6, Pärnu, puh. +372 44 264 70, Kylpylä Estonian Puiston Talo, Pärna 12, Pärnu, puh. +372 44 514 24, Kylpylä Viiking, Sadama 15, Pärnu, puh. +372 44 200 35. Silmälääkärin näöntarkastus, hyvä kehysvalikoima, pinnoitteet ja erikoislinssit sekä piilolinssit.

Saarenmaan optikot Norman Optika Kohtu 1, Kuressaare, puh. +372 4533150, kuressaare@normanoptika.ee, www.normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—15. Laaja valikoima kehyksiä ja aurinkolaseja: Kenzo, Fendi, Nina Ricci, Lacoste, Bvlgari. Essilor:n laatulinssit. Ostajalle ilmainen näöntarkastus.

Eesti Optik Kohtu 1, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 556 01. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

Haapsalun optikot Norman Optika Karja 7, Haapsalu, puh. +372 4734737, haapsalu@normanoptika.ee, www.normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16. Laaja valikoima kehyksiä ja aurinkolaseja: Kenzo, Fendi, Nina Ricci, Lacoste, Bvlgari. Essilor:n laatulinssit. Ostajalle ilmainen näöntarkastus.

Lääkärinpalvelut Kesklinna Hambakliinik ■ 2 B1 Lai 10, Pärnu, puh. 372 4 434 618, fax +372 4 434 718, avoinna ma—pe 8—20, la 9—13, e-mail: info@kesklinnahambakliinik.ee, www.kesklinnahambakliinik.ee. Keskikaupungin Hammasklinikka on täyden palvelun hammashoitoklinikka Pärnun keskustassa. Hammashoidon palveluihin kuuluvat: hammashoito, juurihoito, kruunut ja sillat, implantit, iensairauksien hoito, proteesit, lasten hammashoito, laserhoito.

Kylpylät SPA Estonia Kuntoutuskeskus ■ 1 A2, B2 A.H.Tammsaare 4a (Vihreä talo), A.H.Tammsaare pst. 6 (Valkoinen talo) ja Pärna 12 (Puistotalo) Pärnu, puh. +372 44 76 905, fax +372 44 76 901, e-mail: estonia@spaestonia.ee, www.spaestonia.ee. SPA Estonia Kuntoutuskeskuksella on vuosien kokemukset miellyttävien lomien järjestämisessä.

Sõprus Spa Hotelli ■ 3 A2 Eha 2, Pärnu, puh. +372 44 50 750, +372 44 50 790, fax +372 44 50 770, www.spahotelsoprus.com, e-mail: soprus@sopruse.ee. Sõprus on pieni viihtyisä lomahotelli, joka on Pärnun ranta-alueella, puistojen ja puistoteiden keskellä, 100 metriä merestä. Spa hotelli, ravintolapalvelut, seminaarit, hoidot, kauneushoidot Spa Marine tuotteilla.

Tervis Kylpylä ■ 22 A1 Seedri 6, Pärnu, puh. +372 4 450 310, +372 4 450 11, e-mail: tervis@spatervis.ee, www.sanatooriumtervis.com. Modernit hotellihuoneet kaikkine mukavuuksineen sekä monipuolisia terveyspalveluita.

Metsähallitus, Laatumaa Lkv, Vernissakatu 4, Vantaa, puh. +358 205 645 553, esittelymatkojen varaukset +358 205 645 559, www.laatumaa.com. Tilauksesta rakennettavia huviloita tontteineen Saarenmaalta. Monipuolinen talomallisto, myös vierasmajat, saunamökit, autotallit ja varastot. Huvilat soveltuvat ympärivuotiseen asumiseen.

Ösel kiinteistönvälitys Kauba 5, Kuressaare, puh. +372 453 1032, e-mail: a.oder@oselkinnisvara.ee, www.oselkinnisvara. Saarenmaan ja Muhun kiinteistöihin erikoistunut kiinteistönvälitystoimisto. Kattava portfolio koostuu tonteista, kesämökeistä, kaupunkiasunnoista sekä liiketiloista.

Saarte Investeering Tallinna 16, Kuressaare, puh. +372 452 4755, e-mail: saarteinvesteering@tt.ee, www.saarteinvesteering.ee, www.merikotka.eu, www.hirvepark.ee Saarte Investeering investoi, kehittää ja rakentaa kiinteistöjä ympäri Viroa, erityisesti Saarenmaalle. Uusia projekteja ovat mm. Hirvepark ja Merikotka -lähiöt Kuressaaressa.

Vapaa aika Pärnumaa Villisika-ilta Halingasa Halingan kunta, Pärnumaa, puh. +372 449 7199, +372 449 7200, +372 56 26 6166, e-mail: halinga.restoran@mail.ee. Joka torstai-iltaa vietetään Villisikailtaa, jossa lisäksi ruualle ja juomalle nautitaan paikallisen kansantanssiryhmän esityksiä, lauletaan ja tanssitaan yhdessä. Myös metsästysmatkat.

Polkupyörien vuokraus OÜ Tõruke R.M. puh. +372 502 8269. Polkupyörien vuokrausta ympäri vuoden. Kesällä vuokrauspiste Ranna pst. ja Supeluse katujen kulmassa. Kuljetus paikalle veloituksetta (min. 2 h vuokraus). Hinnat alk. 40 EEK/tunti. Myös lasten turvaistuimia.

SPA Hotelli ja vesipuisto Tervise Paradiis ■ 28 B2 Side 14, Pärnu, puh. +372 4 451 600, e-mail: sales@spa.ee, www.terviseparadiis.ee. Panoraamahuoneet ja yli 30 erilaista kylpylähoitoa. Viron suurin koko perheen vesipuisto.

Haapsalun kylpylät Kylpylä Laine Sadama 9/11, Haapsalu, puh. +372 472 4400, +372 472 4409, www.laine.ee. Hotellissa on 155 vuodepaikkaa, ammattitaitoiset kylpylähoidot, laaja valikoima rentouttavia hoitopaketteja, SPA-hoidot, kauneussalonki, sauna ja allasosasto, kokoustiloja jopa 100 osallistujalle, ravintola Blu Holmista avautuu kaunis merinäköala, iltaisin elävää musiikkia, viihtyisä baari ja ravintola.

Saarenmaan kylpylät Arensburg Boutique Hotel & Spa Lossi 15, Kuressaare, puh. +372 45 247 00, fax +372 45 247 27, e-mail: arensburg@sivainvest.ee, www.sivainvest.ee. Wellness-spa tarjoaa vartalo-, kasvo-, käsija jalkahoitoja, hierontoja ja rentouttavia kylpyjä. Myös saunat, poreallas ja sisäinen uimaallas.

Saarenmaan kauneussalongit Terveyssalonki-pensionaatti Karmen Transvaali 43, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 33 536, GSM +372 56 692 090, e-mail: karmensalon@hot.ee. Manikyyri, pedikyyri, parturi-kampaamo, hieronta, vesihoito solarium. GEHWOL- jalkahoitosarjan käyttö ja myynti. Myös majoituspalveluita.

Cinderella DaySpa Tallinna 10a, Kuressaare, puh. +372 453 1131, e-mail: info@cinderella.ee, www.cinderella.ee. Parturi-kampaamo, kosmetologi, käsi -ja jalkahoidot, geelikynnet, hieronta, vartalohoidot, infrapunasauna, Body Piercing, kestomeikki, Restylane-hoidot.

Saarenmaa Kuressaare jahisadam Tori 4, Kuressaare, Saarenmaa. Puh. +372 45 335 40, puh.+372 50 319 53 aarne@sivainvest.ee, www.sivainvest.ee. Moderni vierasvenesatama, johon mahtuu kerralla 60 venettä. Samassa yhteydessä parkkitilaa karavaaneille, minigolf, veneiden vuokraus sekä kahvila-baari.

Haapsalu Golf Tikasoo, Ridalan kunta, Valgeväljan kylä, Läänemaa, puh. +372 52 502 61, +372 52 502 308, www.ridalagolf.ee. Haapsaluun, 100 km. päähän Tallinnasta rakennetaan golfkeskus, johon tulee 9 väyläinen pay&play kenttä ja 18 väyläinen klubikenttä.

Saarenmaan huoltoasemat Saare Kütus Roonimäe, Kuressaare, Saarenmaa (Kuivastun maantien ja kiertotien läheisyydessä), puh. +372 45 313 01. Avoinna 24h. Pihtla tee 26, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 364 88. Avoinna 24h. Aia 59, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 383 18. Avoinna 24h. Täyden palvelun huoltoasemat. Auton pesu, myymälä ja kahvio. Nesteen bensat ja dieselpolttoaineet. Suuri öljyvalikoima.


62

TOUKOKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

luonto

Maaseutumatkailu ■ Viron maaseudulla on paljon matkailupalveluita. Lomailu maalla antaa Virosta toisenlaisen kuvan ja mahdollisuuden tutustua paikalliseen elämään. ■ Länsi-Viro on suosituin alue lomailuun kesällä. Saarenmaa ja Pärnun seutu tarjoavat maaseutulomalle oivat puitteet. Toimintaa on tarjolla ratsastuksesta kanoottiretkiin. ■ Etelä-Viro on myös suosittu alue lomailuun. Alueen helmiä ovat runsaslukuiset vesistöt ja kumpuileva maisema. Majoituspaikkoja on Etelä-Virossa runsaasti tarjolla. ■ Tulevaisuuden suunta on Pohjois-Viro, jossa riittää nähtävää ja ihmeteltävää. Alueen matkailupalveluita kehitetään jatkuvasti.

Viron kesään kuuluu ehdottomasti kyläkiikku.

Maaseutu kutsuu lomailemaan TEKSTI JA KUVAT MIKKO VIRTA

Virolainen maaseutu tarjoaa kesälomalle oivalliset puitteet. Majoitusta ja myös muita palveluita on tarjolla runsaasti.

M

oni suomalainen on käynyt jo Pärnussa ja Kuressaaressa useita kertoja lomailemassa ja miettii ehkä minne voisi tällä kertaa mennä. Olisiko Virolla tarjota vielä jotakin uutta? Kaupunkiloman sijaan kannattaa pohtia vaihtoehdoksi lomaa Viron maaseudulla. Virosta löytyy paljon kiinnostavia ja kauniita alueita. Täytyy vain päättää, minne lähtisi tällä kertaa. Eniten matkailupalveluita löytyy Länsi- ja Etelä-Virosta,

mutta muuallakin palvelut kehittyvät jatkuvasti.

Katajaniittyjä ja hiekkarantoja länness

eri kohteessa. Lisäksi on tarjolla kanoottiretkiä, kalastusta, tennistä ja kotieläimiä. Saarenmaalla on lisäksi paljon kiinnostavaa nähtävää, kuten Anglan tuulimyl-

Länsi-Virossa on palveluita maaseudullakin jo runsaasti. Saarenmaalla on matkailijalla ehkä eniten mahdollisuuksia lomailuun. Yöpyä voi niin leirintäalueella tai hotellissa kuin myös maatilalla. Tekemistäkin löytyy joka lähtöön. Polkupyöriä vuokraavat kymmenet majoituspaikat ja ratsastamaan pääsee yli kymmenessä

√ Etelä-Virossa pääsee majapaikoissa yleensä aina saunaan ja savusaunojakin löytyy sieltä täältä.

Kesäistä idylliä Tammen lomatalossa Etelä-Virossa.

lyt, Kaalin meteoriittikraatteri ja Pangan rantajyrkänne. Lisäksi on Vilsandin kansallispuisto ja muita kauniita luontokohteita. Länsi-Virossa on Saarenmaan lisäksi paljon nähtävää. Läänemaan helmi on Matsalu, joka sopii etenkin luonnosta kiinnostuneille. Suuret rantaniityt, matala merenlahti lintuineen ja valtava ruovikko tekevät vaikutuksen myös kesällä. Matsalun alueelta löytyy muutamia majoituspaikkoja. Kesällä pääsee tutustumaan kansallispuistoon myös kanootista käsin. Pärnumaan suosituimmat kohteet ovat Audrussa, Häädemeestessä ja tietysti Kihnun saarella.

Järvien ja jokien Etelä-Viro

Hyvä syy mennä maalle on virolainen vieraanvaraisuus.

Jos haluaa jotain muuta, kuin Länsi-Viron avaria rantamaisemia, niin kannattaa suunnata kohti Etelä-Viroa. Võrun ja Otepään seudut ovat kesäisin suosittuja lomakohteita myös virolaisten keskuudessa. Maisema on kuin postikortista;

kumpuilevaa maastoa jokien, järvien ja laaksojen kera. Alueella on matkailijaa varten paljon majoituspalveluita. Esimerkiksi Rõugen kunnassa on melkein parikymmentä eri majoitusyritystä. Koska alueella on paljon vesistöjä, on tarjolla myös kanoottien ja soutuveneiden vuokrausta ja muuta aiheeseen liittyvää toimintaa. Tunnetuimmat melontavesistöt ovat Ahja- ja Võhandujoki. Etelä-Virossa pääsee majapaikoissa yleensä aina saunaan ja savusaunojakin löytyy sieltä täältä. Nähtävyyksistä ei Etelä-Virossakaan tule pulaa. Viron korkein huippu, Munamäki, on käymisen arvoinen paikka. Myös Rõugen kauniita järvimaisemia kannattaa käydä ihailemassa. Lisäksi kauniita paikkoja löytyy kesällä niin Otepään ja Viljandin kuin myös Värskan suunnalta. Lapsien kanssa voi mennä käymään Metsämuorin perhepuistoon tai Pokumaalle. ■


TOUKOKUU 2008

63

T H E B A LT I C G U I D E

kilpailu

Minun Vironi -kilpailu alkaa The Baltic Guide käynnistää loppuvuoden kestävän valokuvakilpailun. Kilpailun nimi on Minun Vironi ja siihen voi osallistua millä tahansa Virossa otetulla kuvalla.

E

tsimme mukavia matkaelämyksiä, kauniita paikkoja sekä muuten hauskoja ja hyviä kuvia. Parhaat palkitaan vuoden lopussa ja jokaisen kuukauden mehukkaimmat kuvat julkistetaan myös lehdessämme. Älä odota, vaan lähetä kuvasi meille heti. Lue ehdottomasti myös kilpailun säännöt.

Osallistuminen Kilpailuun voivat ottaa osaa kaikki Suomessa asuvat henkilöt, lukuun ottamatta heitä, jotka työskentelevät The Baltic Guide -lehdessä. Kilpailuun saa lähettää vain Virossa otettuja kuvia.

Aikataulu Kuvia voi lähettää The Baltic Guiden toimitukseen 20. lokakuuta 2008 saakka. Joka kuukausi The Baltic Guide -lehdessä julkaistaan 3–5 kuun parasta kuvaa. Valinnan tekee TBG-raati. Yleisön suosikki valitaan marraskuun alussa Helsingissä Martin markkinat

-tapahtumassa. Kilpailun voittaja julistetaan The Baltic Guide -lehden joulukuun 2008 numerossa. Otamme yhteyttä voittajiin.

Kuvat Valokuvakilpailun nimi on Minun Vironi. Jokainen osallistuja voi lähettää enintään viisi kuvaa, jotka ovat kuvattu Virossa. Tuomaristo poistaa epäilyttävät tai epäsiveelliset kuvat kilpailusta. Kuvat tulee lähettää sähköpostiosoitteeseen kilpailu@balticguide.ee. Sähköpostissa tulee mainita kuvaajan etu- ja sukunimi, ikä, osoite, sähköpostiosoite, puhelinnumero, kuvan nimi ja selitys kuvasta (aika, paikka, mitä tapahtuu). Valokuvan nimi pitää olla muodossa: kuvan nimi_oma nimi.jpg, esimerkiksi aamu_tartossa_Virtanen_ Liisa.jpg. Kuvien tulee olla jpg-muodossa ja lyhin sivu pitää olla vähintään 1 500 px. Kuvien koko ei saa ylittää 10 MB:iä. Kuvien tummuutta tai vaaleutta sekä värien kontrastia voi

Palkinnot I PALKINTO ■ Edestakainen matka Viking Line XPRS -aluksella Tallinnaan ■ Viikonloppu kahdelle Meriton Grand Hotel Tallinnassa (kaksi yötä) ■ The Baltic Guiden vuositilaus II PALKINTO ■ Yöpyminen kahdelle Reval Hotel Olümpiassa (yksi yö) ■ The Baltic Guiden vuositilaus III PALKINTO ■ Ravintola Amarillon lahjakortti ■ The Baltic Guiden vuositilaus YLEISÖN SUOSIKKI ■ Kalev Spa -vesipuiston perhelippu ■ The Baltic Guiden vuositilaus ■ Joka kuun parhaalle The Baltic Guiden vuositilaus.

korjata. Kuvat voi tehdä mustavalkoisiksi.

The Baltic Guide voi käyttää kilpailuun osallistuvia kuvia veloituksetta omissa painotuotteissaan, näyttelyissä, julkisissa tilaisuuksissa, The Baltic Guiden kotisivulla sekä kilpailukokoelmassa.

Valokuvaajan vastuu Kuvan tekijä vastaa itseään ja kuvaa koskevien tietojen oikeellisuudesta ja vahvistaa olevansa kilpailuun lähetettyjen kuvien tekijä. Kuvan tekijä vastaa kaikista tekijänoikeusasioihin liittyvistä asioista. Kuvan etualalla olevilta ihmisiltä pitää olla lupa, että kuvia voi esittää mediassa. Siitä vastaa kuvaaja täydellisesti.

Tuomaristo ja arviointi Tuomariston muodostaa suomenkielisen The Baltic Guide -lehden päätoimittaja Mikko Savikko, Guide Marketing Oü:n hallituksen jäsen Timo Huttunen, kuvaaja-kuvatoimittaja Kristi Reimets ja AD Eve Jaansoo. Tuomaristo arvioi kuvissa eniten sitä, miten ne tuovat esiin valokuvauskilpailun teemaa Minun Vironi ja miten niissä kuvataan Virossa hankittuja elämyksiä. ■

Koko kaupunki yhdellä kortilla! Huvia ja hemmottelua Tallinn Cardilla TEKSTI TALLINNAN KAUPUNKI JA TBG

Tallinn Card on matkailijan etukortti, joka maksaa nopeasti itsensä takaisin.

L

ähes sadassa kohteessa käyvä Tallinn-kortti on helppo ja edullinen tapa, kun haluaa tutustua Tallinnaan omin päin. Etuja ja alennuksia on niin paljon, että on jopa vaikeaa valita niistä kiinnostavimmat. Kaikkiin kun ei ainakaan lyhyemmän voimassaolon kortilla ehdi. Jos tavoitteena on rentoutuminen, lepääminen ja lomailu muuten vaan, Tallinnassa on tarjolla runsaasti sekä sporttista että rauhallisempaa ajanvietettä. Rentona ja rentouttavana kaupungin esittelynä toimii Hop-on Hop-off -kaupunkikierros, jossa kaksikerroksisella lontoolaisbussilla kierretään tiettyä reittiä ja nähtävyyksiin voi tutustua omaan tahtiin. Ne, joilla on enemmän energiaa, voivat lähteä haukkaamaan raitista ilmaa ja kun-

toilemaan City Biken järjestämälle kahden tunnin polkupyöräkierrokselle. Se kattaa keskustan sekä kaikki Tallinnan kauneimmat paikat. Etenkin kevätpäivinä on rentouttavaa käyskennellä Tallinnan upean Kasvitieteellisen puutarhan mailla. Kortilla pääsee myös nautiskelemaan kylpyläelämästä tai kuntoilusta kaupungin monissa kylpylöissä. Tallinn Cardin haltijalle on tarjolla tarjouksia ja alennuksia kaupoissa, kahviloissa ja ravintoloissa, joten ostos- ja herkuttelumatkailijankin kannattaa se hankkia. ■ Ilmaiseksi Tallinn Cardilla: Kasvitieteellinen puutarha, Pirita Top Spa, Viimsi Spa ja paljon muuta, muun muassa museoita jne. Alennukset: Hop-on Hop-off –kaupunkikierros, ravintolat ja kahvilat, kaupat, Kalevin vesipuisto.

VAPAA PÄÄSY

q lähes 40 museoon ja matkailunähtävyyteen

ILMAISET

q opaskierrokset

ILMAINEN

q julkinen liikenne q käynti kylpylässä

ALENNUKSIA

q ravintoloissa ja kaupoissa q vesipuistossa, keilahallissa ja mikroautoradalla

Tallinn Cardin voi ostaa 6, 24, 48 tai 72 tunniksi. Kortteja myyvät: Tallinnan matkailuneuvonnat (Kullasepa 4 / Niguliste 2 sekä Viru Keskuksessä), Tallinnan satama (A- ja D-terminaalit), lentokenttä, hotellit.

Lisätietoja: www.tallinncard.ee

TEK


The Baltic Guide FIN Toukokuu 2008  

Suomenkielinen The Baltic Guide -matkailulehti tutustuttaa suomalaisille Viroa.

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you