10.th Tarkib Baghdad Contemporary Arts Festival

Page 1

Tarkib Baghdad Contemporary Arts Festival

09.05. - 12.05.2024 in the Museum of Modern Arts (Gulbenkian Hall)

10.
ةﺮﺷﺎﻌﻟا ﺔﺨﺴﻨﻟا ةﺮﺻﺎﻌﻤﻟا نﻮﻨﻔﻠﻟ داﺪﻐﺑ ﺐﻴﻛﺮﺗ نﺎﺟﺮﻬﻣ ٢٠٢٤ / ٥ / ١٢ - ٩ (نﺎﻴﻜﻨﺒﻟﻮﻛ ﺔﻋﺎﻗ) ﺚﻳﺪﺤﻟا ﻦﻔﻟا ﻒﺤﺘﻣ ﻲﻓ نﻮﻨﻔﻟاو ﺔﻓﺎﻘﺜﻠﻟ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﻤﻈﻨﻣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ رﺮﺣ

TARKIB - Baghdad Contemporary Arts Festival is Iraq’s only multi-disciplinary arts festival which takes place on four days every year, in order to connect the audience to the city’s contemporary art. In 2024, we celebrated the tenth edition of the festival in the Museum of Modern Arts (Gulbenkian Hall).

Acting in a historical place in the heart of Baghdad, this year’s edition provided conceptual zones by 19 emerging Iraqi artists using the entire venue. Conceptual art emphasizes the idea over traditional aesthetic and material concerns. The 19 zones, which included the exploration of culture of remembrance, community matters, identity, social media efects, human rights and climate issues in Iraq, are love letters to critical thinking. Presented works refect thoughts and feelings of Iraqi contemporary artists in an attempt to visualize the diferent aspects of our time. Most of the works in this edition show the interplay of text and visual.

One of the festival’s aims is to bring new life to places and to put a spotlight on cultural heritage, hence Iraqi identity. Opened in 1962 as the Modern Art Centre in Baghdad, but commonly known as Gulbenkian Hall, the museum is an ideal place and space to connect Iraqi modern art history with contemporary arts practices.

ﻒﺤﺘﻤﻟا ﻦﻣ ﻲﻗﺮﺸﻟا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻰﻠﻋ نﺎﺟﺮﻬﻤﻟا ﺔﺘﻓﻻ ﻊﻣ ةرﻮﺻ
photo with the festival banner on the east-side of the museum

photo with the festival banner on the west-side of the museum

دﺪﻌﺘﻣ ﺪﻴﺣﻮﻟا ﻲﻨﻔﻟا نﺎﺟﺮﻬﻤﻟا ﻮﻫ ةﺮﺻﺎﻌﻤﻟا نﻮﻨﻔﻠﻟ داﺪﻐﺑ ﺐﻴﻛﺮﺗ نﺎﺟﺮﻬﻣ ﻂﺑر ﻞﺟأ ﻦﻣ ،مﺎﻋ ﻞﻛ مﺎﻳأ ﺔﻌﺑرأ راﺪﻣ ﻰﻠﻋ مﺎﻘﻳ يﺬﻟاو قاﺮﻌﻟا ﻲﻓ تﺎﺼﺼﺨﺘﻟا ةﺮﺷﺎﻌﻟا ةروﺪﻟﺎﺑ ﺎﻨﻠﻔﺘﺣا ٢٠٢٤ مﺎﻋ ﻲﻓو .ﺔﻨﻳﺪﻤﻟا ﻲﻓ ﺮﺻﺎﻌﻤﻟا ﻦﻔﻟﺎﺑ رﻮﻬﻤﺠﻟا (نﺎﻴﻜﻨﺒﻟﻮﻛ ﺔﻋﺎﻗ) ﺚﻳﺪﺤﻟا ﻦﻔﻟا ﻒﺤﺘﻣ ﻲﻓ نﺎﺟﺮﻬﻤﻠﻟ ﺔﻴﻤﻴﻫﺎﻔﻣ ﻖﻃﺎﻨﻣ مﺎﻌﻟا اﺬﻫ ﺔﺨﺴﻧ ﺖﻣﺪﻗ ،داﺪﻐﺑ ﺐﻠﻗ ﻲﻓ ﻲﺨﻳرﺎﺗ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻰﻠﻋ ﻲﻤﻴﻫﺎﻔﻤﻟا ﻦﻔﻟا ﺪﻛﺆﻳ .ﻪﻠﻤﻛﺄﺑ نﺎﻜﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﺌﺷﺎﻧ ﺎﻴﻗاﺮﻋ ﺎﻧﺎﻨﻓ ١٩ ـﻟ ﺖﻠﻤﺷ ﻲﺘﻟا ،١٩ ـﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا نإ .ﺔﻳﺪﻴﻠﻘﺘﻟا ﺔﻳدﺎﻤﻟاو ﺔﻴﻟﺎﻤﺠﻟا تﺎﻣﺎﻤﺘﻫﻻا ﺔﻴﻤﻫأ ﺎﻳﺎﻀﻗو ،نﺎﺴﻧ ا قﻮﻘﺣو ،ﺔﻳﻮﻬﻟاو ،ﻊﻤﺘﺠﻤﻟا نوﺆﺷو ،ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻓﺎﻘﺛ فﺎﺸﻜﺘﺳا .يﺪﻘﻨﻟا ﺮﻴﻜﻔﺘﻠﻟ ﻞﺋﺎﺳر ﻲﻫ ،قاﺮﻌﻟا ﻲﻓ خﺎﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ ءﻮﻀﻟا ﻂﻴﻠﺴﺗو ﻦﻛﺎﻣ ا ﻰﻟإ ةﺪﻳﺪﺟ ةﺎﻴﺣ ﺐﻠﺟ ﻮﻫ نﺎﺟﺮﻬﻤﻟا فاﺪﻫأ ﺪﺣأ ﺰﻛﺮﻤﻛ ١٩٦٢ مﺎﻋ ﻒﺤﺘﻤﻟا ﺢﺘﺘﻓا ﺔﻴﻗاﺮﻌﻟا ﺔﻳﻮﻬﻟا ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑو ،ﻲﻓﺎﻘﺜﻟا ثاﺮﺘﻟا ﻲﻗاﺮﻌﻟا ﻦﻔﻟا ﺦﻳرﺎﺗ ﻂﺑﺮﻟ ﺔﻴﻟﺎﺜﻣ ﺔﺣﺎﺴﻣو نﺎﻜﻣ ﻮﻫو ،داﺪﻐﺑ ﻲﻓ ﺚﻳﺪﺤﻟا ﻦﻔﻠﻟ ةﺮﺻﺎﻌﻤﻟا نﻮﻨﻔﻟا تﺎﺳرﺎﻤﻤﺑ ﺚﻳﺪﺤﻟا ﺔﻋﺎﻗ .ﺖﻗﻮﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ ﺮﺼﻌﻟا حور ﺎﻤﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ و نﺎﻴﻜﻨﺒﻟﻮﻛ ﺔﻋﺎﻗ ﻦﻣ ﻞﻛ ﺚﻳﺪﺤﻟا ﻲﻗاﺮﻌﻟا ﻦﻔﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ﻦﻣ ءﺰﺠﻛ تﺎﻴﻨﻴﺴﻤﺨﻟا ﺔﻳﺎﻬﻧ ﺬﻨﻣ نﺎﻴﻜﻨﺒﻟﻮﻛ .ﺮﺻﺎﻌﻤﻟا ﻲﻗاﺮﻌﻟا ﻦﻔﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ﻦﻣ ءﺰﺠﻛ ﺔﻴﺿﺎﻤﻟا ﺮﺸﻌﻟا تاﻮﻨﺴﻟا لﻼﺧ ﺐﻴﻛﺮﺗو ﻒﺤﺘﻤﻟا ﻦﻣ ﻲﺑﺮﻐﻟا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻰﻠﻋ نﺎﺟﺮﻬﻤﻟا ﺔﺘﻓﻻ ﻊﻣ ةرﻮﺻ

Both, Gulbenkian Hall and Tarkib represent the Zeitgeist of the time. Gulbenkian Hall since the end of the 1950s as part of the grassroots of Iraqi modern art and Tarkib during the last ten years, as part of the grassroots of Iraqi contemporary art.

“The tenth edition of the festival by Tarkib would like to take us on a new road: a road with heart and mind. Art means sensuousness. Art means knowledge. Art means scrutinizing. Art means questioning. Art means overcoming borders. But, also confrontation with other views, opinions, images. Art opens the mind and sometimes the heart. This is what I wish us all for this festival.” Hella Mewis

Exhibiting Artists:

Muhaned Taha | Haneen Hadiy | Noor Al Waily| Ali Ziyad| Amir Akram | Loay Al Hadhary | Zaid Saad | Hajer Qusay| Sally Naeem | Sarhand Khaled | Tabi | Rooz Mohammed | Hardi Kurda | Alaa Adil | Noor Al Waily | Hussam Mohammed| Atef Al Jafal | Aisha Shabeeb | Maees Hadi

ﻒﺤﺘﻤﻟا ﻦﻣ ﻲﻗﺮﺸﻟا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻰﻠﻋ نﺎﺟﺮﻬﻤﻟا ﺔﺘﻓﻻ ﻊﻣ ةرﻮﺻ
photo with the festival banner on the east-side of the museum

photo with the festival banner on the west-side of the museum

ﻖﻳﺮﻃ :ﺪﻳﺪﺟ ﻖﻳﺮﻃ ﻰﻟإ ﺎﻧﺬﺧﺄﺗ نأ دﻮﺗ ﺐﻴﻛﺮﺗ نﺎﺟﺮﻬﻣ ﻦﻣ ةﺮﺷﺎﻌﻟا ﺔﺨﺴﻨﻟا” .ﻖﻴﻗﺪﺘﻟا ﻲﻨﻌﻳ ﻦﻔﻟا .ﺔﻓﺮﻌﻤﻟا ﻲﻨﻌﻳ ﻦﻔﻟا .ﺔﻌﺘﻤﻟا ﻲﻨﻌﻳ ﻦﻔﻟا .ﻞﻘﻌﻟاو ﺐﻠﻘﻟا ﺔﻬﺟاﻮﻤﻟا ،ﺎﻀﻳأ ،ﻦﻜﻟو .دوﺪﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺐﻠﻐﺘﻟا ﻲﻨﻌﻳ ﻦﻔﻟا .لؤﺎﺴﺘﻟا ﻲﻨﻌﻳ ﻦﻔﻟا ﺎﻣ اﺬﻫ ،ﺐﻠﻘﻟا ﻧﺎﻴﺣأو ﻞﻘﻌﻟا ﺢﺘﻔﻳ ﻦﻔﻟا ،ىﺮﺧ ا رﻮﺼﻟاو ءار او ﺮﻈﻨﻟا تﺎﻬﺟو ﻊﻣ ﺲﻔﻴﻣ ﻼﻴﻫ .“نﺎﺟﺮﻬﻤﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ ﻌﻴﻤﺟ ﺎﻨﻟ هﺎﻨﻤﺗأ ةرﺎﻔﺴﻟاو داﺪﻐﺑ ﻲﻓ ﻲﺴﻧﺮﻔﻟا ﺪﻬﻌﻤﻟا ﻊﻣ نوﺎﻌﺗ ﻦﻋ ةرﺎﺒﻋ ﻲﻫ مﺎﻌﻟا اﺬﻫ ﺔﺨﺴﻧ نإ ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻣ ﺔﻣﺪﻘﻣ ﺔﺤﻨﻣ لﻼﺧ ﻦﻣ ﺎﻨﻨﻜﻤﻣ ﺢﺒﺻاو ،قاﺮﻌﻟا ﻲﻓ ﺔﻴﺴﻧﺮﻔﻟا .ﺔﺑﺎﺸﻟا ﺔﻴﻗاﺮﻌﻟا ﺐﻫاﻮﻤﻟا ﻢﻋﺪﻟ قاﺮﻌﻟا ﻲﻓ TotalEnergies : ﻦﻴﻛرﺎﺸﻤﻟا ﻦﻴﻧﺎﻨﻔﻟا | ﺪﻌﺳ ﺪﻳز | يرﺎﻀﺤﻟا يﺆﻟ | مﺮﻛا ﺮﻴﻣا | دﺎﻳز ﻲﻠﻋ | ﻲﻠﺋاﻮﻟا رﻮﻧ | يدﺎﻫ ﻦﻴﻨﺣ | ﻪﻃ ﺪﻨﻬﻣ رﻮﻧ | لدﺎﻋ ءﻻا | ادرﻮﻛ يدرﺎﻫ | ﺪﻤﺤﻣ زور | ﻲﺑﺎﺗ | ﺪﻟﺎﺧ ﺪﻨﻫﺮﺳ | ﻢﻴﻌﻧ ﻲﻟﺎﺳ | ﻲﺼﻗ ﺮﺟﺎﻫ .يدﺎﻫ ﺲﻴﻣ | ﺐﻴﺒﺷ ﺔﺸﺋﺎﻋ | لﺎﻔﺠﻟا ﻒﻃﺎﻋ | ﺪﻤﺤﻣ مﺎﺴﺣ | ﻲﻠﻋ ﺪﺒﻋ ﻒﺤﺘﻤﻟا ﻦﻣ ﻲﺑﺮﻐﻟا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻰﻠﻋ نﺎﺟﺮﻬﻤﻟا ﺔﺘﻓﻻ ﻊﻣ ةرﻮﺻ

Impressions Jawad Saleem Hall

ﻒﺤﺘﻤﻠﻟ ﻲﺿر ا ﻖﺑﺎﻄﻟا ﻲﻓ ﻢﻴﻠﺳ داﻮﺟ ﺔﻋﺎﻗ تﺎﻋﺎﺒﻄﻧا

Impressions Atta Sabri Hall

ﻒﺤﺘﻤﻟا ﻦﻣ لو ا ﻖﺑﺎﻄﻟا ﻲﻓ يﺮﺒﺻ ﺎﻄﻋ ﺔﻋﺎﻗ تﺎﻋﺎﺒﻄﻧا

JARIDA TARKIB

Independent Art Newspaper

Published: 09.05.2024

Editor: Tarkib

On the occasion of the festival, Tarkib published a newspaper which gave historical background information about the venue where the festival was held. The newspaper included articles about Calouste Gulbenkian, also known as Mr. Five Percent, the work of the Portuguese Gulbenkian Foundation in Iraq from 1957 to 1972 and the history and its architectural features of the Museum of Modern Art (Gulbenkian Hall).

يﺬﻟا نﺎﻜﻤﻟا ﻦﻋ ﺔﻴﺨﻳرﺎﺗ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺖﻣﺪﻗ ﺔﻔﻴﺤﺻ ﺐﻴﻛﺮﺗ رﺪﺻأ ،نﺎﺟﺮﻬﻤﻟا ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﺑو فوﺮﻌﻤﻟا ،نﺎﻴﻜﻨﺒﻟﻮﻛ ﺖﺳﻮﻟﺎﻛ ﻦﻋ تﻻﺎﻘﻣ ﺔﻔﻴﺤﺼﻟا ﺖﻨﻤﻀﺗو .نﺎﺟﺮﻬﻤﻟا ﻪﻴﻓ ﻢﻴﻗأ ﻦﻣ قاﺮﻌﻟا ﻲﻓ ﺔﻴﻟﺎﻐﺗﺮﺒﻟا نﺎﻴﻜﻨﺒﻟﻮﻛ ﺔﺴﺳﺆﻣ لﺎﻤﻋأو ،ﺔﺌﻤﻟﺎﺑ ﺔﺴﻤﺧ ﺪﻴﺴﻟﺎﺑ ﻀﻳأ ﺔﻳرﺎﻤﻌﻤﻟا ﻪﺤﻣﻼﻣو (نﺎﻴﻜﻨﺒﻟﻮﻛ ﺔﻋﺎﻗ) ﺚﻳﺪﺤﻟا ﻦﻔﻟا ﻒﺤﺘﻣ ﺦﻳرﺎﺗو 1972 ﻰﻟإ 1957 ﺐﻴﻛﺮﺗ ةﺪﻳﺮﺟ ﺔﻠﻘﺘﺴﻣ ﺔﻴﻨﻓ ﺔﻔﻴﺤﺻ 2024 / 5 / 9 :ﺮﺸﻨﻟا ﺦﻳرﺎﺗ ﺐﻴﻛﺮﺗ :رﺮﺤﻤﻟا
Photos: Gulbenkian Archives

1_AL MURSHIDA

Muhaned Taha

Muhaned Taha’s four-meter-high textile installation sculpture is based on a poem by Muafaq Mohammed published in 2018. The poem, which was written on black fabric surrounding a column, refers to a conversation between martyrs about the feelings of loss of the bereaved. The emergence of the martyr cult in Iraq dates back to 1942, but Muhaned Taha refers to the martyrdom of the past twenty years. The 2003 invasion of Iraq turned frst into a military occupation of Iraq by the United States and its allies. The invasion resulted second in a troubled and increasingly insecure country for two decades. He wants to honour the families who lost someone due to countless diferent acts of violence happened all over Iraq in the last twenty years.

Muhaned Taha got inspired for his installation by the heroic end verse of the aforementioned poem ‘like hills of black abayas, she fies crying to the sky’. Therefore, his big-size sculpture has the shape of a mountain of abayas. He chose a specifc kind of abaya, traditionally worn by Iraqi women, at least in the past, which is the bridge to the title. Al Murshida is the experienced female veteran of advising family refers. For Muhaned Taha both, the traditional abaya and Al Murshida, seem to fall into oblivion in modern days. His sculpture is a reference to the appreciative status that women should have in Iraqi society.

ةﺪﺷﺮﻤﻟا _ ١ ﻪﻃ ﺪﻨﻬﻣ ﻰﻠﻋ ،رﺎﺘﻣأ ﺔﻌﺑرأ ﻪﻋﺎﻔﺗرا ﻎﻠﺒﻳ يﺬﻟا ،ﻪﻃ ﺪﻨﻬﻤﻟ ﻲﺠﻴﺴﻨﻟا ﻲﺒﻴﻛﺮﺘﻟا ﻞﻤﻌﻟا ﺰﻜﺗﺮﻳ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﺒﺘﻛ ﻲﺘﻟا ةﺪﻴﺼﻘﻟا ﺮﻴﺸﺗو .2018 مﺎﻋ ﺎﻫﺮﺸﻧ ﺪﻤﺤﻣ ﻖﻓﻮﻣ ﺮﻋﺎﺸﻠﻟ ةﺪﻴﺼﻗ ﻦﻃﻮﻟا ناﺪﻘﻓ ﺮﻋﺎﺸﻣ لﻮﺣ ءاﺪﻬﺸﻟا ﻦﻴﺑ راﻮﺣ ﻰﻟإ دﻮﻣﺎﻌﺑ ﻂﻴﺤﻳ دﻮﺳأ شﺎﻤﻗ ﻪﻃ ﺪﻨﻬﻣ ﻦﻜﻟ ،1942 مﺎﻋ ﻰﻟإ قاﺮﻌﻟا ﻲﻓ ﺪﻴﻬﺸﻟا ﺔﻔﺋﺎﻃ رﻮﻬﻇ دﻮﻌﻳ .ﻰﻠﻜﺜﻟا 2003 مﺎﻋ قاﺮﻌﻟا وﺰﻏ لﻮﺤﺗ .ﺔﻴﺿﺎﻤﻟا ﺔﻨﺳ ﻦﻳﺮﺸﻌﻟا ﻲﻓ دﺎﻬﺸﺘﺳﻻا ﻰﻟإ ﺮﻴﺸﻳ ىدأ .ﺎﻬﺋﺎﻔﻠﺣو ةﺪﺤﺘﻤﻟا تﺎﻳﻻﻮﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ قاﺮﻌﻠﻟ يﺮﻜﺴﻋ لﻼﺘﺣا ﻰﻟإ ﺔﻳاﺪﺒﻟا ﻲﻓ .ﻦﻣﺰﻟا ﻦﻣ ﻦﻳﺪﻘﻋ ةﺪﻤﻟ ﺪﻳاﺰﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻨﻣآ ﺮﻴﻏو ﺔﺑﺮﻄﻀﻣ ﺔﻟود ﻖﻠﺧ ﻰﻟإ وﺰﻐﻟا ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟا ﻒﻨﻌﻟا لﺎﻤﻋأ ﺐﺒﺴﺑ ﺎﻫداﺮﻓأ ﺪﺣأ تﺪﻘﻓ ﻲﺘﻟا تﻼﺋﺎﻌﻟا ﻢﻳﺮﻜﺗ ﺪﻳﺮﻳ ﻪﻧإ ﺎﻣﺎﻋ ﻦﻳﺮﺸﻌﻟا لﻼﺧ قاﺮﻌﻟا ءﺎﺤﻧأ ﻊﻴﻤﺟ ﻲﻓ ﺖﺛﺪﺣ ﻲﺘﻟاو ﻰﺼﺤﺗ ﻻو ﺪﻌﺗ ﻻ ﻲﺘﻟا .ﺔﻴﺿﺎﻤﻟا هﻼﻋأ ةرﻮﻛﺬﻤﻟا ةﺪﻴﺼﻘﻠﻟ ﻲﻟﻮﻄﺒﻟا ﺖﻴﺒﻟا ﻦﻣ ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ﻪﻃ ﺪﻨﻬﻣ ﻢﻬﻠﺘﺳا ﻰﻟا ﺔﺤﺋﺎﻧ ﺮﻴﻄﺗ دﻮﺴﻟا تاءﺎﺒﻌﻟا ﻦﻣ لﻼﺗ تﻮﻤﻟا تﺎﺤﻴﺻ ﺮﺧا ﻲﻓ ﻢﻜﺗﺎﻬﻣاو” ﺪﻗو .تاءﺎﺒﻌﻟا ﻦﻣ ﻞﺒﺟ ﻞﻜﺷ ﺎﻬﻟ ﻢﺠﺤﻟا ةﺮﻴﺒﻛ ﻪﺘﺗﻮﺤﻨﻣ نﺈﻓ ﻚﻟﺬﻟو .“ءﺎﻤﺴﻟا ﻰﻠﻋ ، ﻳﺪﻴﻠﻘﺗ ﺔﻴﻗاﺮﻌﻟا ةأﺮﻤﻟا ﺎﻬﻳﺪﺗﺮﺗ ﺖﻧﺎﻛ ﻲﺘﻟا ،ةءﺎﺒﻌﻟا ﻦﻣ دﺪﺤﻣ ﻋﻮﻧ رﺎﺘﺧا ﺔﻣﺮﻀﺨﻣ ةﺪﻴﺳ ﻲﻫ ةﺪﺷﺮﻤﻟا ﻞﻤﻌﻟا ناﻮﻨﻋ ﻰﻟإ ﺮﺴﺠﻟا ﻮﻫو ،ﻲﺿﺎﻤﻟا ﻲﻓ ﻞﻗ ا ةءﺎﺒﻌﻟا نأ وﺪﺒﻳ ،ﻪﻃ ﺪﻨﻬﻤﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ .ﺔﻠﺋﺎﻌﻠﻟ ةرﻮﺸﻤﻟا ﻢﻳﺪﻘﺗ ﻲﻓ ةﺮﺒﺧ تاذ .ﺚﻳﺪﺤﻟا ﺮﺼﻌﻟا ﻲﻓ نﺎﻴﺴﻨﻟا ﺐﻫﺎﻴﻏ ﻲﻓ ﺎﺘﺤﺒﺻأ ﺪﻗ ةﺪﺷﺮﻤﻟاو ﺔﻳﺪﻴﻠﻘﺘﻟا ﻲﻓ ةأﺮﻤﻟا ﺎﻬﺑ ﻊﺘﻤﺘﺗ نأ ﺐﺠﻳ ﻲﺘﻟا ﺔﻳﺮﻳﺪﻘﺘﻟا ﺔﻧﺎﻜﻤﻟا ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ ﻪﺘﺗﻮﺤﻨﻣ ﺮﺒﺘﻌﻳ .ﻲﻗاﺮﻌﻟا ﻊﻤﺘﺠﻤﻟا

2_REPETITION

Haneen Hadiy’s textile work explores the multifaceted nature of repetition in textual form, unraveling its signifcance, symbolism, and impact on both the artist and the viewer. From subtle echoes to bold statements, these works ofer a profound refection on the power of language and its endless possibilities when iterated. As viewers navigate through the immersive environment, they became immersed in a rhythmic dialogue that challenges perception of time, space, and meaning.

Her textiles ofer a captivating journey into the realm of repeated text in contemporary art by inviting viewers to explore the endless echoes of meaning, memory, and metaphor that reverberate throughout each work. The repeated words are based on her own research in Iraqi history and identity such as ‘cradle of civilization’ inside and outside the map of Iraq or the word ‘Iraqi’ on the biggest textile or the names of the rivers Furat (Euphrates) and Dijla (Tigris) on the small square formats. Haneen Hadiy used the repetition in art to build a sense of tension which is the key to the understanding of her pieces and Iraqi identity.

راﺮﻜﺘﻟا _ 2 يدﺎﻫ ﻦﻴﻨﺣ ﻲﻓ راﺮﻜﺘﻠﻟ ﻪﺟو ا ةدﺪﻌﺘﻤﻟا ﺔﻌﻴﺒﻄﻟا ﺔﻴﺠﻴﺴﻨﻟا يدﺎﻫ ﻦﻴﻨﺣ لﺎﻤﻋأ ﻒﺸﻜﺘﺴﺗ .ﺪﻫﺎﺸﻤﻟاو نﺎﻨﻔﻟا ﻦﻣ ﻞﻛ ﻰﻠﻋ هﺮﻴﺛﺄﺗو ﻪﺘﻳﺰﻣرو ﻪﺘﻴﻤﻫأ ﻒﺸﻜﺗو ،ﻲﺼﻨﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﺎﺳﺎﻜﻌﻧا لﺎﻤﻋ ا هﺬﻫ مﺪﻘﺗ ،ﺔﺌﻳﺮﺠﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻰﻟإ ﺔﻘﻴﻗﺪﻟا ءاﺪﺻ ا ﻦﻣ ﻞﻘﻨﺘﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑو ﺎﻫراﺮﻜﺗ ﺪﻨﻋ ﺎﻬﻟ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻻ ﻲﺘﻟا ﺎﻬﺗﺎﻴﻧﺎﻜﻣإو ﺔﻐﻠﻟا ةﻮﻘﻟ ﺎﻘﻴﻤﻋ ىﺪﺤﺘﻳ ﻲﻋﺎﻘﻳإ راﻮﺣ ﻲﻓ ﻦﻴﺴﻤﻐﻨﻣ نﻮﺤﺒﺼﻳ ،ةﺮﻣﺎﻐﻟا ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺮﺒﻋ نوﺪﻫﺎﺸﻤﻟا .ﻰﻨﻌﻤﻟاو نﺎﻜﻤﻟاو نﺎﻣﺰﻟا كاردإ ةﻮﻋد لﻼﺧ ﻦﻣ ﺮﺻﺎﻌﻤﻟا ﻦﻔﻟا ﻲﻓ رﺮﻜﺘﻤﻟا ﺺﻨﻟا ﻢﻟﺎﻋ ﻰﻟإ ةﺮﺳآ ﺔﻠﺣر ﺎﻬﺗﺎﺟﻮﺴﻨﻣ مﺪﻘﺗ ددﺮﺘﻳ ﻲﺘﻟا ةرﺎﻌﺘﺳﻻاو ةﺮﻛاﺬﻟاو ﻰﻨﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺎﻬﻟ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻻ ءاﺪﺻأ فﺎﺸﻜﺘﺳﻻ ﻦﻳﺪﻫﺎﺸﻤﻟا ﺔﻳﻮﻫو ﺦﻳرﺎﺗ ﻲﻓ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺎﻬﺛﺎﺤﺑأ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻨﺒﻣ ةرﺮﻜﺘﻤﻟا تﺎﻤﻠﻜﻟا .ﻞﻤﻋ ﻞﻛ ﻲﻓ ﺎﻫاﺪﺻ ﺞﻴﺴﻧ ﺮﺒﻛأ ﻰﻠﻋ 'ﻲﻗاﺮﻋ' ﺔﻤﻠﻛ وأ قاﺮﻌﻟا ﺔﻄﻳﺮﺧ جرﺎﺧو ﻞﺧاد 'ةرﺎﻀﺤﻟا ﺪﻬﻣ' ﻞﺜﻣ قاﺮﻌﻟا يدﺎﻫ ﻦﻴﻨﺣ ﺖﻣﺪﺨﺘﺳا . ةﺮﻴﻐﺻ ﺔﻌﺑﺮﻣ شﺎﻤﻗ ﻊﻄﻗ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﺟدو تاﺮﻔﻟا يﺮﻬﻧ ءﺎﻤﺳأ وأ .ﺔﻴﻗاﺮﻌﻟا ﺔﻳﻮﻬﻟاو ﺎﻬﻟﺎﻤﻋأ ﻢﻬﻔﻟ حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻮﻫو ﺮﺗﻮﺘﻟﺎﺑ رﻮﻌﺷ ءﺎﻨﺒﻟ ﻦﻔﻟا ﻲﻓ راﺮﻜﺘﻟا

3_BALASIM

Tarkib

The artist, art historian and art professor Dr. Balasim Mohammed was a supporter of Tarkib from its very beginning back in 2015, when everybody else pointed on us: ‘This is not art’. After he passed away in 2021, we decided to dedicate the festival to him, because the festival was the starting point of Tarkib witnessed and supported by Balasim.

Balasim witnessed and shaped the Zeitgeist of at least fve intellectual, moral, and cultural climates of an era in Iraq. One era, his last one, we were able to share with him.

The memory corner in Jawad Saleem Hall showed a collage with his paintings, photographed by Betoul Mahdiy, a message from his daughter Sara and a quote from an interview he gave in 2016: “Tarkib will change Iraqi art”.

Balasim was a smoker and his preferred brand was “de Merrier”. Visitors were invited to write down memories with Balasim or messages to him on vat paper notes which were made out of de Merrier cigarette packets.

ﻢﺳﻼﺑ _ 3 ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻲﻤﻋاد ﻦﻣ ﺪﻤﺤﻣ ﻢﺳﻼﺑ رﻮﺘﻛﺪﻟا ﻦﻔﻟا ذﺎﺘﺳأو ﻦﻔﻟا خرﺆﻣو نﺎﻨﻔﻟا نﺎﻛ ﻪﺗﺎﻓو ﺪﻌﺑو .“ﺎﻨﻓ ﺲﻴﻟ اﺬﻫ” :ﻊﻴﻤﺠﻟا ﺎﻨﻴﻟإ رﺎﺷأ ﺎﻣﺪﻨﻋ ،2015 مﺎﻋ ﻲﻓ ﻪﺘﻳاﺪﺑ ﺬﻨﻣ ﻲﺘﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ قﻼﻄﻧا ﺔﻄﻘﻧ نﺎﻛ نﺎﺟﺮﻬﻤﻟا ن ،ﻪﻟ نﺎﺟﺮﻬﻤﻟا ءاﺪﻫإ ﺎﻧرﺮﻗ 2021 مﺎﻋ .ﻢﺳﻼﺑ ﺎﻬﻤﻋدو ﺎﻫﺪﻬﺷ ﺔﻳﺮﻜﻓ تﺎﺧﺎﻨﻣ ﺔﺴﻤﺧ ﻦﻋ ﻞﻘﻳ ﻻ ﺎﻤﻟ ﺮﺼﻌﻟا حور ﻞﻜﺷو ﺪﻫﺎﺷ نﺎﻛ ﻢﺳﻼﺑ ﻦﻣ ﺎﻨﻜﻤﺗ ،ﺮﻴﺧ ا هﺮﺼﻋ ،ﺪﺣاو ﺮﺼﻋ .قاﺮﻌﻟا ﻲﻓ ﺎﻣ ﺮﺼﻌﻟ ﺔﻴﻓﺎﻘﺛو ﺔﻴﻗﻼﺧأو .ﻪﻌﻣ ﻪﺘﻛرﺎﺸﻣ ﻲﺘﻟا ﻪﺗﺎﺣﻮﻟ ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻢﻴﻠﺳ داﻮﺟ ﺔﻋﺎﻗ ﻲﻓ ةﺮﻛاﺬﻟا ﻦﻛر ﻲﻓ ﺮﻬﻇو :2016 مﺎﻋ ﺎﻫاﺮﺟأ ﺔﻠﺑﺎﻘﻣ ﻦﻣ ﺔﻟﻮﻘﻣو ةرﺎﺳ ﻪﺘﻨﺑا ﻦﻣ ﺔﻟﺎﺳرو يﺪﻬﻣ لﻮﺘﺑ ﺎﻬﺗرﻮﺻ .“ﻲﻗاﺮﻌﻟا ﻦﻔﻟا ﺮﻴﻐﻴﺳ ﺐﻴﻛﺮﺗ” ﺖﻤﺗ .“ﻪﻴﻳرﺎﻣ يد” ﻲﻫ ﺔﻠﻀﻔﻤﻟا ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا ﻪﺘﻣﻼﻋ ﺖﻧﺎﻛو ﺎﻨﺧﺪﻣ ﻢﺳﻼﺑ نﺎﻛ ﺔﻴﻗرو قاروأ ﻰﻠﻋ ﻪﻴﻟإ ﻞﺋﺎﺳر وأ ﻢﺳﻼﺑ ﻊﻣ ﻢﻬﺗﺎﻳﺮﻛذ ﺔﺑﺎﺘﻜﻟ رﻮﻬﻤﺠﻟا ةﻮﻋد .ﻪﻴﻳرﺎﻣ يد ﺮﺋﺎﺠﺳ ﺐﻠﻋ ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋﺎﺑ ﺔﻋﻮﻨﺼﻣ

4_JARIDA

Noor Al Waily

The paintress Noor Al Waily presented a female fgure wrapped in a phantasmagoric wedding dress with a train made out of folded newspapers. The work is questioning the racing rate of divorces in Iraq, the most in Iraq’s history, which researchers link to changed economic and social conditions under a still dominating patriarchal system that lacks protecting women and children.

Noor Al Waily is questioning in her work the ways of decision making for a possible marriage, the accompanying and guided interferences by others before and after which as a consequence often lead to separation. These surrounding interventions in a family concept is expressed through folding papers.

She is especially concerned about the children left behind a divorce. By using newspapers, she wanted to show: “that words and pictures are nothing but a cause of the destruction of a family.” The aim of a newspaper is to deliver information by text and images. Her misuse of a newspaper is an expression, how words and images can infuence an intended healthy family concept.

ةﺪﻳﺮﺟ _ 4 ﻲﻠﺋاﻮﻟا رﻮﻧ ﻊﻣ ،ﻲﻟﺎﻴﺧ فﺎﻓز نﺎﺘﺴﻔﺑ ﻓﻮﻔﻠﻣ ﻴﺋﺎﺴﻧ ﻤﺴﺠﻣ ،ﻲﻠﺋاﻮﻟا رﻮﻧ ﺔﻣﺎﺳﺮﻟا ﺖﻣﺪﻗو قﻼﻄﻟا لﺪﻌﻣ ﻲﻓ ﻞﻤﻌﻟا اﺬﻫ ﻚﻜﺸﻳو .ﺔﻳﻮﻄﻤﻟا ﻒﺤﺼﻟا ﻦﻣ عﻮﻨﺼﻣ حﺎﺷو ﻪﻄﺑﺮﻳ يﺬﻟاو ،قاﺮﻌﻟا ﺦﻳرﺎﺗ ﻲﻓ ﻰﻠﻋ ا لﺪﻌﻤﻟا ﻮﻫو ،قاﺮﻌﻟا ﻲﻓ عرﺎﺴﺘﻤﻟا لاﺰﻳ ﻻ يﻮﺑأ مﺎﻈﻧ ﻞﻇ ﻲﻓ ةﺮﻴﻐﺘﻤﻟا ﺔﻴﻋﺎﻤﺘﺟﻻاو ﺔﻳدﺎﺼﺘﻗﻻا فوﺮﻈﻟﺎﺑ نﻮﺜﺣﺎﺒﻟا لﺎﻔﻃ او ءﺎﺴﻨﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻰﻟإ ﺮﻘﺘﻔﻳو ﻨﻤﻴﻬﻣ تﻼﺧﺪﺘﻟاو ،ﻞﻤﺘﺤﻤﻟا جاوﺰﻠﻟ راﺮﻘﻟا ذﺎﺨﺗا قﺮﻃ ﻦﻋ ﺎﻬﻠﻤﻋ ﻲﻓ ﻲﻠﺋاﻮﻟا رﻮﻧ لءﺎﺴﺘﺗ ﺎﺒﻟﺎﻏ ﻚﻟﺬﻟ ﺔﺠﻴﺘﻧو ،ﻚﻟذ ﺪﻌﺑو ﻞﺒﻗ ﻦﻳﺮﺧ ا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻬﺟﻮﻤﻟاو ﺔﺒﺣﺎﺼﻤﻟا مﻮﻬﻔﻣ ﻲﻓ ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا تﻼﺧﺪﺘﻟا هﺬﻫ ﻦﻋ ﺮﻴﺒﻌﺘﻟا ﻢﺘﻳ .لﺎﺼﻔﻧﻻا ﻰﻟإ يدﺆﺗ ﺎﻣ .ﺔﻳﻮﻄﻤﻟا قارو ا لﻼﺧ ﻦﻣ ةﺮﺳ ا قﻼﻄﻟا ﻢﻬﻛﺮﺗ ﻦﻳﺬﻟا لﺎﻔﻃ ا نﺄﺸﺑ صﺎﺧ ﻞﻜﺸﺑ ﻖﻠﻘﻟﺎﺑ ﺮﻌﺸﺗ ﺎﻬﻧإ ﺐﺒﺳ ىﻮﺳ ﺖﺴﻴﻟ رﻮﺼﻟاو تﺎﻤﻠﻜﻟا نأ” :ﺮﻬﻈﺗ نأ تدارأ ،ﻒﺤﺼﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑو صﻮﺼﻨﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻮﻫ ﺔﻔﻴﺤﺼﻟا ﻦﻣ فﺪﻬﻟا .“ةﺮﺳ ا ﺮﻴﻣﺪﺘﻟ تﺎﻤﻠﻜﻟا ﺮﻴﺛﺄﺗ ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻦﻋ ﺮﻴﺒﻌﺗ ﻮﻫ ﺔﻔﻴﺤﺼﻠﻟ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ةءﺎﺳإ نإ .رﻮﺼﻟاو .ةدﻮﺼﻘﻤﻟا ﺔﻴﺤﺼﻟا ةﺮﺳ ا مﻮﻬﻔﻣ ﻰﻠﻋ رﻮﺼﻟاو

5_TECTONIC SQUARE

The iron square-shaped sculpture by the architectural student Ali Ziyad investigates the development of executed architecture in Iraq. His sculpture is composed of three layers. The foating base mirrors the heritage sites before the founding of the modern state of Iraq in 1921. The second layer appears for the so called ‘Golden Age’ in Iraqi architecture within the period of the 1940s to 1990s. He chose the shape of a square because of its stable form which represent for him a system. The system with two layers holds the third representing the chaos in urban fabric we are currently live in with random buildings and putting prestige projects before the needs of the people.

The two surface peeled of from the square represent architect and society as two sides of the same coin, where common things connect them, such as culture, history, and the environment, highlighting the intertwined relationship between society and architecture. The actual mission of architecture is to improve people’s lives. The reality of architecture and urban fabric applied in Iraq needs a lot of development and improvement to suit the nature of society and its life.

ﻲﻧﻮﺘﻜﺘﻟا ﻊﺑﺮﻤﻟا _ 5 دﺎﻳز ﻲﻠﻋ ﻲﻠﻋ ﺔﻳرﺎﻤﻌﻤﻟا ﺔﺳﺪﻨﻬﻟا ﺐﻟﺎﻄﻟ ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺑﺮﻣ يﺪﻳﺪﺤﻟا ﻢﺴﺠﻤﻟا ﻒﺸﻜﺘﺴﻳ ﺲﻜﻌﺗو .تﺎﻘﺒﻃ ثﻼﺛ ﻦﻣ ﻪﻟﺎﺜﻤﺗ نﻮﻜﺘﻳ .قاﺮﻌﻟا ﻲﻓ ةﺬﻔﻨﻤﻟا ةرﺎﻤﻌﻟا رﻮﻄﺗ دﺎﻳز .1921 مﺎﻋ ﺔﺜﻳﺪﺤﻟا قاﺮﻌﻟا ﺔﻟود ﺲﻴﺳﺄﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻴﺛاﺮﺘﻟا ﻊﻗاﻮﻤﻟا ﺔﻤﺋﺎﻌﻟا ةﺪﻋﺎﻘﻟا لﻼﺧ ﺔﻴﻗاﺮﻌﻟا ةرﺎﻤﻌﻟا ﻲﻓ “ﻲﺒﻫﺬﻟا ﺮﺼﻌﻟا” ﻰﻤﺴﻳ ﺎﻤﻟ ﺔﻴﻧﺎﺜﻟا ﺔﻘﺒﻄﻟا ﺮﻬﻈﺗو ﻪﻠﻜﺷ ﺐﺒﺴﺑ ﻊﺑﺮﻤﻟا ﻞﻜﺸﻟا رﺎﺘﺧا ﺪﻘﻟ .تﺎﻴﻨﻴﻌﺴﺘﻟا ﻰﻟإ تﺎﻴﻨﻴﻌﺑر ا ةﺮﺘﻓ ﻞﺜﻤﺗ ﺔﺜﻟﺎﺜﻟا ﻦﻴﺘﻘﺒﻄﻟا وذ مﺎﻈﻨﻟا ﻞﻤﺤﻳ .ﺎﻣﺎﻈﻧ ﻪﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ ﻞﺜﻤﻳ يﺬﻟا ﺮﻘﺘﺴﻤﻟا ﺮﻳﻮﻄﺗو ﺔﻴﺋاﻮﺸﻌﻟا ﻲﻧﺎﺒﻤﻟا ﻊﻣ ﺎﻴﻟﺎﺣ ﻪﺸﻴﻌﻧ يﺬﻟا ﻲﻧاﺮﻤﻌﻟا ﺞﻴﺴﻨﻟا ﻲﻓ ﻰﺿﻮﻔﻟا مﺪﻋ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺎﻤﻣ ﻊﻤﺘﺠﻤﻟا تﺎﺟﺎﻴﺘﺣاو ﺔﻴﺻﻮﺼﺧ ﻲﻋاﺮﺗ ﻻ ﻲﺘﻟا ﻊﻳرﺎﺸﻤﻟا .ﺔﻳﻮﻬﻟا بﺎﻴﻏ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺎﻤﻣ ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا ﻲﻓ ﺢﺿاو مﺎﻈﻧ دﻮﺟو ﻊﻤﺘﺠﻤﻟاو يرﺎﻤﻌﻤﻟا سﺪﻨﻬﻤﻟا ﻊﺑﺮﻤﻟا ﻦﻣ نﺎﺨﻠﺴﻨﻤﻟا نﺎﺤﻄﺴﻟا ﻞﺜﻤﻳو ﺦﻳرﺎﺘﻟاو ﺔﻓﺎﻘﺜﻟا ﻞﺜﻣ ،ﺔﻛﺮﺘﺸﻣ ءﺎﻴﺷأ ﺎﻤﻬﻄﺑﺮﺗ ﺚﻴﺣ ،ةﺪﺣاو ﺔﻠﻤﻌﻟ ﻦﻴﻬﺟﻮﻛ ﺔﺳﺪﻨﻬﻟاو ﻊﻤﺘﺠﻤﻟا ﻦﻴﺑ ﺔﻜﺑﺎﺸﺘﻤﻟا ﺔﻗﻼﻌﻟا ﻰﻠﻋ ءﻮﻀﻟا ﻂﻠﺴﻳ ﺎﻤﻣ ،ﺔﺌﻴﺒﻟاو .سﺎﻨﻟا ةﺎﻴﺣ ﻦﻴﺴﺤﺗ ﻲﻫ ﺔﻳرﺎﻤﻌﻤﻟا ﺔﺳﺪﻨﻬﻠﻟ ﺔﻴﻠﻌﻔﻟا ﺔﻤﻬﻤﻟا .ﺔﻳرﺎﻤﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺮﻴﺜﻜﻟا ﻰﻟإ جﺎﺘﺤﻳ قاﺮﻌﻟا ﻲﻓ ﻖﺒﻄﻤﻟا ﻲﻧاﺮﻤﻌﻟا ﺞﻴﺴﻨﻟاو ةرﺎﻤﻌﻟا ﻊﻗاو نإ .ﻪﺗﺎﻴﺣو ﻊﻤﺘﺠﻤﻟا ﺔﻌﻴﺒﻃ ﻊﻣ ﺐﺳﺎﻨﺘﻴﻟ ﻦﻴﺴﺤﺘﻟاو ﺮﻳﻮﻄﺘﻟا

6_PHANTOM PRESENCE

Amir Akram

Phantom Presence was a mixed-reality AR art installation. The architect Amir Akram is using Augmented Reality (AR) to invite visitors to delve into the ambiguity of the incomprehensible that shapes life. Visitors could dialogue with his phantoms, which are not only interactive portrayals, but representing the depth of thought and imagination the events of life may trigger.

“A transparent layer of AR reveals ethereal forms with ghostly apparitions that come and go right on the edge between physical attributes and reminiscence. The participant can dialogue with these phantasmal creatures, chronicle not only the interactive portrayals but also the depth of thought and imagination the events may trigger. Living in the out-of-sight world, they are allowed to ponder over the impermanence of life and the powerful, unforeseen forces that ultimately mold the world. PHANTOM PRESENCE gives a stunning as well as lyrical vessel of interpretation despite the vagueness in spirits, inviting viewers to dip down into the moat of ambiguity which ways them forward their understanding of the incomprehensible.” Amir Akram

ﻲﻤﻫﻮﻟا رﻮﻀﺤﻟا _ 6 مﺮﻛا ﺮﻴﻣا سﺪﻨﻬﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﻳ .زﺰﻌﻤﻟا ﻊﻗاﻮﻠﻟ ﻲﻨﻓ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﺑﺎﺜﻤﺑ “ﻲﻤﻫﻮﻟا رﻮﻀﺤﻟا” نﺎﻛ ﻮﻫ ﺎﻣ ضﻮﻤﻏ ﻲﻓ ﻖﻤﻌﺘﻠﻟ راوﺰﻟا ةﻮﻋﺪﻟ (AR) زﺰﻌﻤﻟا ﻊﻗاﻮﻟا مﺮﻛأ ﺮﻴﻣأ يرﺎﻤﻌﻤﻟا ﺖﺴﻴﻟ ﻲﺘﻟاو ،ﻪﺣﺎﺒﺷأ ﻊﻣ راﻮﺤﻟا راوﺰﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ ةﺎﻴﺤﻟا ﻞﻜﺸﻳ يﺬﻟا مﻮﻬﻔﻣ ﺮﻴﻏ ثاﺪﺣأ هﺮﻴﺜﺗ ﺪﻗ يﺬﻟا لﺎﻴﺨﻟاو ﺮﻜﻔﻟا ﻖﻤﻋ ﻞﺜﻤﺗ ﺎﻬﻨﻜﻟو ،ﺔﻴﻠﻋﺎﻔﺗ رﻮﺻ دﺮﺠﻣ .ةﺎﻴﺤﻟا تﺎﻴﺼﺨﺷ ﻊﻣ ﺔﻳﺮﻴﺛأ لﺎﻜﺷأ ﻦﻋ زﺰﻌﻤﻟا ﻊﻗاﻮﻟا ﻦﻣ ﺔﻓﺎﻔﺷ ﺔﻘﺒﻃ ﻒﺸﻜﺗ” .تﺎﻳﺮﻛﺬﻟاو ﺔﻳﺪﺴﺠﻟا تﺎﻤﺴﻟا ﻦﻴﺑ ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﺐﻫﺬﺗو ﻲﺗﺄﺗ ﺔﻴﺤﺒﺷ رﻮﺼﻟا ﻂﻘﻓ ﺲﻴﻟ ﺦﻳرﺄﺗو ،ﺔﻴﻤﻫﻮﻟا تﺎﻗﻮﻠﺨﻤﻟا هﺬﻫ ﻊﻣ راﻮﺤﻟا كرﺎﺸﻤﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ ﻲﻓ ﺶﻴﻌﻟا ﻰﻟإ ثاﺪﺣ ا يدﺆﺗ ﺪﻗ لﺎﻴﺨﻟاو ﺮﻜﻔﻟا ﻖﻤﻋ ﺎﻀﻳأ ﻦﻜﻟو ﺔﻴﻠﻋﺎﻔﺘﻟا ىﻮﻘﻟاو ةﺎﻴﺤﻟا تﺎﺒﺛ مﺪﻋ ﻲﻓ ﺮﻴﻜﻔﺘﻟﺎﺑ ﻢﻬﻟ ﺢﻤﺴﻳو ،رﺎﻈﻧ ا ﻦﻋ ﺪﻴﻌﺑ ﻢﻟﺎﻋ ﻦﻣ ﻢﻏﺮﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﻴﺴﻔﺘﻟا ﺔﻳﺎﻬﻨﻟا ﻲﻓ ﻢﻟﺎﻌﻟا ﻞﻜﺸﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻌﻗﻮﺘﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﺔﻳﻮﻘﻟا ضﻮﻤﻐﻟا قﺪﻨﺧ ﻲﻓ ﺲﻄﻐﻟا ﻰﻟإ ﻦﻳﺪﻫﺎﺸﻤﻟا ﻮﻋﺪﻳ ﺎﻤﻣ ،حاور ا ﻲﻓ ضﻮﻤﻐﻟا مﺮﻛا ﺮﻴﻣا .“مﻮﻬﻔﻣ ﺮﻴﻏ ﻮﻫ ﺎﻤﻟ ﻢﻬﻤﻬﻓ ﻲﻓ مﺎﻣ ا ﻰﻟإ ﻢﻬﻌﻓﺪﻳ يﺬﻟا

7_FASHIONISTA

“Social networking sites have provided some trivial people with an opportunity to appear, spread and emerge from their holes. Therefore, the average citizen has become forced and surrounded by this tide of bad content. The star today in social media is not the thinker, the intellectual, or the artist, but rather the trivial.”

Fashionista is a false used term by young Iraqi who became ‘trending’ on social media. Gender does not matter. Loay Al Hadhary’s female fgure bears the head of a bufalo, a reminder to the bufalo cow Smera who became recently suddenly famous on social media. His bufalo has a face shape of a pig, because a pig has no honour. The horns are made out of pigtails, which he typically uses in his fgurative sculptures. The female fgure does not have legs, because the so-called fashionistas usually present themselves in social media only showing their upper part of the body.

ﺎﺘﺴﻴﻨﺷﺎﻓ _ 7 يرﺎﻀﺤﻟا يﺆﻟ رﺎﺸﺘﻧﻻاو رﻮﻬﻈﻟا ﺔﺻﺮﻓ ءﻼﺧﺪﻟا ﺾﻌﺒﻟ ﻲﻋﺎﻤﺘﺟﻻا ﻞﺻاﻮﺘﻟا ﻊﻗاﻮﻣ ﺖﺣﺎﺗأ ﺪﻘﻟ” ﻦﻣ ﺪﻤﻟا اﺬﻬﺑ ﻃﺎﺤﻣو ﺮﺒﺠﻣ يدﺎﻌﻟا ﻦﻃاﻮﻤﻟا ﺢﺒﺻأ ﻚﻟﺬﻟو ،ﻦﻠﻌﻠﻟ جوﺮﺨﻟاو ﺮﻜﻔﻤﻟا ﺲﻴﻟ ﻲﻋﺎﻤﺘﺟﻻا ﻞﺻاﻮﺘﻟا ﻞﺋﺎﺳو ﻲﻓ مﻮﻴﻟا ﻢﺠﻨﻟا ﺒﻟﺎﻏ ،ﺊﻴﺴﻟا ىﻮﺘﺤﻤﻟا “.ﻪﻓﺎﺘﻟا ﻞﺑ نﺎﻨﻔﻟا وأ ﻒﻘﺜﻤﻟا وأ “ ﺠﺋار” ﺢﺒﺻأ يﺬﻟا ﻲﻗاﺮﻌﻟا بﺎﺒﺸﻟا ﻪﻣﺪﺨﺘﺴﻳ ﻒﺋاز ﺢﻠﻄﺼﻣ ﻮﻫ ﺎﺘﺴﻴﻨﺷﺎﻓ ﺔﻴﺼﺨﺷ ﻞﻤﺤﺗ .ﻰﺜﻧا ما ﺮﻛذ ﻢﻬﻳ ﻻ ﺲﻨﺠﻟا .ﻲﻋﺎﻤﺘﺟﻻا ﻞﺻاﻮﺘﻟا ﻞﺋﺎﺳو ﻰﻠﻋ ﺎﻬﺘﻴﺻ عاذ ﻲﺘﻟا ةﺮﻴﻤﺳ ﺔﺳﻮﻣﺎﺠﻟا ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ ﻲﻓ ،ﺔﺳﻮﻣﺎﺟ سأر يرﺎﻀﺤﻟا يﺆﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا كﻼﺳأ ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻨﺼﻣ نوﺮﻘﻟا.ﻲﻋﺎﻤﺘﺟﻻا ﻞﺻاﻮﺘﻟا ﻊﻗاﻮﻣ ﻰﻠﻋ اﺮﺧﺆﻣ ﺔﻳﻮﺜﻧ ا ﺔﻴﺼﺨﺸﻟا .ﺔﻳﺮﻳﻮﺼﺘﻟا ﻪﺗﺎﺗﻮﺤﻨﻣ ﻲﻓ ةدﺎﻋ ﺎﻬﻣﺪﺨﺘﺴﻳ ﻲﺘﻟاو ،ﺔﻋﻮﻨﺼﻤﻟا ﻞﺻاﻮﺘﻟا ﻞﺋﺎﺳو ﻲﻓ ﻢﻬﺴﻔﻧأ نوﺮﻬﻈﻳ ﺎﻣ ةدﺎﻋ ءﻼﺧﺪﻟا ن ،ﻞﺟرأ ﺎﻬﻟ ﺲﻴﻟ .ﻢﺴﺠﻟا ﻦﻣ يﻮﻠﻌﻟا ءﺰﺠﻟا ﻂﻘﻓ نوﺮﻬﻈﻳو ﻲﻋﺎﻤﺘﺟﻻا

8_CATCHY

Zaid Saad’s conceptual work is a combination of a hanging sculpture and a research wallpaper examining the cluster bomb CBU-87 Combined Efects Munition. CBU stands for Cluster Bomb Unit and consists of a canister, a fuze and 202 bomblets. The type of bomb was used in Iraq by the United States Air Forces in 1991 and in 2003. They have a wider area of efect, and they consistently leave behind a large number of unexploded bomblets ready to detonate on contact. These bomblets have a ‘catchy’ shape attracting kids to play with it. According to his research 94% of cluster bomb casualties are civilians and 40% are children.

His sculpture embodies a real size CBU-87 made out of iron bars usually used in construction to symbolize the impact of the bomblets to destroy buildings. Zaid Saad replaced the 202 ticking time bombs with white balloons to underline the aggravated impact on civilian’s and especially children’s lives.

His accompanying wall newspaper showcased his comprehensive research giving detailed background information and statistics about these cluster munitions. His research included names of factories and countries that manufacture cluster munitions, sales deals between countries, status of the convention on cluster munitions, a timeline of its usage from 1943 to the present, the number of victims throughout the history, a pictorial explanation of the method of its use and its impact on infrastructure and civilians and a detailed explanation of the American made model CBU-87, which was used in Iraq.

ﺔﻴﺳﺎﺳأ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ مﺪﻗ يﺬﻟا ﻞﻣﺎﺸﻟا ﻪﺜﺤﺑ ﻪﻟ ﺐﺣﺎﺼﻤﻟا ﻲﺜﺤﺒﻟا راﺪﺠﻟا ضﺮﻋو ﻊﻧﺎﺼﻤﻟا ءﺎﻤﺳأ ﻪﺜﺤﺑ ﻦﻤﻀﺗ .ﺔﻳدﻮﻘﻨﻌﻟا ﺮﺋﺎﺧﺬﻟا لﻮﺣ ﺔﻠﺼﻔﻣ تﺎﻴﺋﺎﺼﺣإو ﺔﻴﻗﺎﻔﺗا ﺔﻟﺎﺣ ،لوﺪﻟا ﻦﻴﺑ ﻊﻴﺒﻟا تﺎﻘﻔﺻ ،ﺔﻳدﻮﻘﻨﻌﻟا ﺮﺋﺎﺧﺬﻟا ﻊﻨﺼﺗ ﻲﺘﻟا لوﺪﻟاو ،ﺮﺿﺎﺤﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﻰﺘﺣ 1943 مﺎﻋ ﻦﻣ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳﻻ ﻲﻨﻣز لوﺪﺟ ،ﺔﻳدﻮﻘﻨﻌﻟا ﺮﺋﺎﺧﺬﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃو .ﺔﻳدﻮﻘﻨﻌﻟا ﺮﺋﺎﺧﺬﻟا ﺔﻴﻗﺎﻔﺗﻻ رﻮﺼﻣ حﺮﺷ ،ﺦﻳرﺎﺘﻟا ﺮﺒﻋ ﺎﻳﺎﺤﻀﻟا دﺪﻋ جذﻮﻤﻨﻠﻟ ﻲﻠﻴﺼﻔﺗ حﺮﺷو ﻦﻴﻴﻧﺪﻤﻟاو ﺔﻴﺘﺤﺘﻟا ﺔﻴﻨﺒﻟا ﻰﻠﻋ هﺮﻴﺛﺄﺗو ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا .قاﺮﻌﻟا ﻲﻓ مﺪﺨﺘﺳا يﺬﻟا CBU-87 ﻲﻜﻳﺮﻣ ا
ﻲﺸﺗﺎﻛ _ 8 ﺪﻌﺳ ﺪﻳز ﻖﻠﻌﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻦﻣ ﺞﻳﺰﻣ ﻦﻋ ةرﺎﺒﻋ ﺪﻌﺳ ﺪﻳز نﺎﻨﻔﻠﻟ ﻲﻤﻴﻫﺎﻔﻤﻟا ﻞﻤﻌﻟا تاﺮﻴﺛﺄﺘﻟا تاذ CBU-87 ﺔﻳدﻮﻘﻨﻌﻟا ﺔﻠﺒﻨﻘﻟا ﺺﺤﻔﻳ يﺬﻟا ﻲﻗرﻮﻟا ﻲﺜﺤﺒﻟا راﺪﺠﻟاو 202و ،مﺎﻤﺻو ،ﺔﺒﻠﻋ ﻦﻣ نﻮﻜﺘﺗو ﺔﻳدﻮﻘﻨﻌﻟا ﻞﺑﺎﻨﻘﻟا ةﺪﺣو ﻲﻨﻌﺗ CBU .ﺔﻛﺮﺘﺸﻤﻟا تاﻮﻘﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ قاﺮﻌﻟا ﻲﻓ ﻞﺑﺎﻨﻘﻟا ﻦﻣ عﻮﻨﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺗ .ةﺮﻴﻐﺻ ﺔﻠﺒﻨﻗ ﺎﻫءارو كﺮﺘﺗو ،ﺔﻌﺳاو ﺮﻴﺛﺄﺗ ﺔﺣﺎﺴﻣ ﺎﻬﻟو .2003و 1991 ﻲﻣﺎﻋ ﻲﻓ ﺔﻴﻜﻳﺮﻣ ا ﺔﻳﻮﺠﻟا ﺪﻨﻋ رﺎﺠﻔﻧﻼﻟ ةﺰﻫﺎﺠﻟا ةﺮﺠﻔﻨﻤﻟا ﺮﻴﻏ ةﺮﻴﻐﺼﻟا ﻞﺑﺎﻨﻘﻟا ﻦﻣ اﺮﻴﺒﻛ ادﺪﻋ راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﺐﻌﻠﻟ لﺎﻔﻃ ا بﺬﺠﻳ “باﺬﺟ” ﻞﻜﺸﺑ ةﺮﻴﻐﺼﻟا ﻞﺑﺎﻨﻘﻟا هﺬﻫ ﺰﻴﻤﺘﺗ .ﺎﻬﺘﺴﻣﻼﻣ ﻦﻴﻴﻧﺪﻤﻟا ﻦﻣ ﻢﻫ ﺔﻳدﻮﻘﻨﻌﻟا ﻞﺑﺎﻨﻘﻟا ﺎﻳﺎﺤﺿ ﻦﻣ % 94نﺈﻓ ،ﻪﺛﺎﺤﺑ ﻘﻓوو .ﺎﻬﺑ لﺎﻔﻃأ ﻢﻬﻨﻣ % 40 و نﺎﺒﻀﻗ ﻦﻣ عﻮﻨﺼﻤﻟا ﻲﻘﻴﻘﺤﻟا CBU-87 ﻢﺠﺣ ﻲﺒﻴﻛﺮﺘﻟا ﻲﻨﻔﻟا ﻪﻠﻤﻋ ﺪﺴﺠﻳو ﺮﻴﻣﺪﺗ ﻲﻓ ﺔﻳدﻮﻘﻨﻌﻟا ﻞﺑﺎﻨﻘﻟا ﺮﻴﺛﺄﺗ ﻰﻟإ ﺰﻣﺮﺘﻟ ءﺎﻨﺒﻟا ﻲﻓ ةدﺎﻋ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺔﻳﺪﻳﺪﺣ ﺪﻴﻛﺄﺘﻠﻟ ءﺎﻀﻴﺒﻟا تﺎﻧﻮﻟﺎﺒﻟﺎﺑ 202 ـﻟا ةﺮﻴﻐﺼﻟا ﻞﺑﺎﻨﻘﻟا ﺪﻌﺳ ﺪﻳز لﺪﺒﺘﺳاو .ﻲﻧﺎﺒﻤﻟا لﺎﻔﻃ ا ﺔﺻﺎﺧو ﻦﻴﻴﻧﺪﻤﻟا ةﺎﻴﺣ ﻰﻠﻋ ﻢﻗﺎﻔﺘﻤﻟا ﺮﺛ ا ﻰﻠﻋ

9_REACTIVATE REALITY

REACTIVATE REALITY is a video installation and a live performance by the flmmaker Hajer Qusay criticizing the infuence of social media and new technology on people’s perception of reality. She was questioning how social media controls people, changes thoughts and way of thinking, ways to know ourselves and how we present ourselves to other people. She asked: “Are we controlled by program algorithm?”.

Her video included all elements which represents programming, hacking and other computer-generated functions such as negative introvert images paired with pop-art colours used in social media. She presented herself in the video using mimic and gestures connected to the way social media is used and absorbed.

Her live performance showed her body shadow performing within a cube representing how people are locked in the social media bulb. With the form of a cube she wanted to show that there seems to be no window to go out of the box.

ﻊﻗاﻮﻟا ﻞﻴﻌﻔﺗ ةدﺎﻋإ _ 9 ﻲﺼﻗ ﺮﺟﺎﻫ ﺮﺟﺎﻫ مﻼﻓﻻا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ ﻲﺣ ءادأو ﻮﻳﺪﻴﻓ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻋ ةرﺎﺒﻋ ﻊﻗاﻮﻟا ﻞﻴﻌﻔﺗ ةدﺎﻋإ ﻰﻠﻋ ةﺪﻳﺪﺠﻟا ﺎﻴﺟﻮﻟﻮﻨﻜﺘﻟاو ﻲﻋﺎﻤﺘﺟﻻا ﻞﺻاﻮﺘﻟا ﻞﺋﺎﺳو ﺮﻴﺛﺄﺗ ﻪﻴﻓ ﺪﻘﺘﻨﺗ ﻲﺼﻗ ﻲﻋﺎﻤﺘﺟﻻا ﻞﺻاﻮﺘﻟا ﻞﺋﺎﺳو ﺮﻄﻴﺴﺗ ﻒﻴﻛ لءﺎﺴﺘﺗ ﺖﻧﺎﻛ .ﻊﻗاﻮﻠﻟ سﺎﻨﻟا رﻮﺼﺗ مﺪﻘﻧ ﻒﻴﻛو ﺎﻨﺴﻔﻧأ ﺔﻓﺮﻌﻣ قﺮﻃو ،ﺮﻴﻜﻔﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃو رﺎﻜﻓ ا ﺮﻴﻐﺗو ،سﺎﻨﻟا ﻰﻠﻋ .“؟ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟا ﺔﻴﻣزراﻮﺧ ﺎﻨﻴﻠﻋ ﺮﻄﻴﺴﺗ ﻞﻫ” :ﺖﻟءﺎﺴﺗو ﻦﻳﺮﺧﻶﻟ ﺎﻨﺴﻔﻧأ ﺎﻫﺮﻴﻏو ﺔﻨﺻﺮﻘﻟاو ﺔﺠﻣﺮﺒﻟا ﻞﺜﻤﺗ ﻲﺘﻟا ﺮﺻﺎﻨﻌﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﺎﻬﺑ صﺎﺨﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا ﻞﻤﺷو ناﻮﻟﺄﺑ ﺔﻧﺮﺘﻘﻤﻟا ﺔﻴﺒﻠﺴﻟا ﺔﻴﺋاﻮﻄﻧﻻا رﻮﺼﻟا ﻞﺜﻣ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺎﺑ ةﺪﻟﻮﻤﻟا ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا ﻦﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﺴﻔﻧ ﺖﻣﺪﻗ ﺪﻘﻟ .ﻲﻋﺎﻤﺘﺟﻻا ﻞﺻاﻮﺘﻟا ﻞﺋﺎﺳو ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ترآ بﻮﺒﻟا بﺎﻌﻴﺘﺳاو ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺔﻄﺒﺗﺮﻤﻟا تاءﺎﻤﻳ او ﺪﻴﻠﻘﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا .ﻲﻋﺎﻤﺘﺟﻻا ﻞﺻاﻮﺘﻟا ﻞﺋﺎﺳو ﺲﺒﺣ ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻞﺜﻤﻳ ﺐﻌﻜﻣ ﻞﺧاد يدﺆﻳ ﻮﻫو ﺎﻫﺪﺴﺟ ﻞﻇ ﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺎﻬﺋادأ ﺮﻬﻇأ ﺐﻌﻜﻤﻟا ﻞﻜﺷ لﻼﺧ ﻦﻣ تدارأ .ﻲﻋﺎﻤﺘﺟﻻا ﻞﺻاﻮﺘﻟا ﻞﺋﺎﺳو ﺔﺒﻤﻟ ﻲﻓ صﺎﺨﺷ ا .قوﺪﻨﺼﻟا ﻦﻣ جوﺮﺨﻠﻟ ةﺬﻓﺎﻧ ﺪﺟﻮﺗ ﻻ ﻪﻧأ ﺮﻬﻈﺗ نأ

10_NOSTALGIA

Sally Naeem

Music by Hassan Al Narjas

NOSTALGIA was a video installation by the architectural student Sally Naeem inviting visitors to refect inspiring moments of our childhood memories as a basis and essence of someone’s and the community’s identity. Visitors were frst invited to see her 3D modeled posters refecting changing lights on a window, a door, a stair and a swing accompanied by a meditating music composed by Hassan Al Narjes. Afterwards she asked the audience to write or sketch childhood memories on handmade paper.

“Memories mean a lot to me, especially childhood memories. Because every time I forget myself and life’s burdens overwhelm me, I go back to my memories and remember love, security, and the foundation that exists within me. I remind myself of who Sally is. Memories resonate with everyone, but not everyone is willing to revisit their childhood memories to draw hope or learning from them. One should not be saddened because they have ended, but remember that they are part of you, and they exist within you in all those versions.”

ﺎﻴﺟﻮﻠﺘﺳﻮﻧ _ 10 ﻢﻴﻌﻧ ﻲﻟﺎﺳ ﺲﺟﺮﻨﻟا ﻦﺴﺣ ﻰﻘﻴﺳﻮﻣ ﻰﻟإ راوﺰﻟا ﻮﻋﺪﻳ ﻢﻴﻌﻧ ﻲﻟﺎﺳ ﺔﻳرﺎﻤﻌﻤﻟا ﺔﺳﺪﻨﻬﻟا ﺔﺒﻟﺎﻄﻟ ﻮﻳﺪﻴﻓ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻋ ةرﺎﺒﻋ دﺮﻔﻟا ﺔﻳﻮﻬﻟ ﺮﻫﻮﺟو سﺎﺳﺄﻛ ﺎﻨﺘﻟﻮﻔﻃ تﺎﻳﺮﻛذ ﻦﻣ ﺔﻤﻬﻠﻤﻟا تﺎﻈﺤﻠﻟا ﺲﻜﻋ ﺲﻜﻌﺗ ﻲﺘﻟا دﺎﻌﺑ ا ﺔﻴﺛﻼﺛ ﺎﻬﺗﺎﻘﺼﻠﻣ ﺔﻳؤﺮﻟ ﻻوأ راوﺰﻟا ةﻮﻋد ﺖﻤﺗ .ﻊﻤﺘﺠﻤﻟاو ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﺑ ﺔﺑﻮﺤﺼﻣ ﺔﺣﻮﺟر او ﻢﻟﻼﺴﻟاو بﺎﺒﻟاو ةﺬﻓﺎﻨﻟا ﻰﻠﻋ ةﺮﻴﻐﺘﻤﻟا ءاﻮﺿ ا ﻢﺳر وأ ﺔﺑﺎﺘﻛ رﻮﻬﻤﺠﻟا ﻦﻣ ﺖﺒﻠﻃ ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ .ﺲﺟﺮﻨﻟا ﻦﺴﺣ ﻒﻴﻟﺄﺗ ﻦﻣ ﺔﻴﻠﻣﺄﺗ ﺎﻳوﺪﻳ عﻮﻨﺼﻣ قرو ﻰﻠﻋ ﺔﻟﻮﻔﻄﻟا تﺎﻳﺮﻛذ ﻞﻛ ﻲﻓ ﻲﻨﻧ .ﺔﻟﻮﻔﻄﻟا تﺎﻳﺮﻛذ ﺔﺻﺎﺧو ،ﻲﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ ﺮﻴﺜﻜﻟا ﻲﻨﻌﺗ تﺎﻳﺮﻛﺬﻟا” ﺐﺤﻟا ﺮﻛﺬﺗأو ﻲﺗﺎﻳﺮﻛذ ﻰﻟإ دﻮﻋأ ،ةﺎﻴﺤﻟا ءﺎﺒﻋأ ﻲﻨﻘﻫﺮﺗو ﻲﺴﻔﻧ ﻰﺴﻧأ ةﺮﻣ تﺎﻳﺮﻛﺬﻟا .ﻲﻟﺎﺳ ﻲﻫ ﻦﻤﺑ ﻲﺴﻔﻧ ﺮﻛذأ .ﻲﻠﺧاﺪﺑ دﻮﺟﻮﻤﻟا سﺎﺳ او نﺎﻣ او ﻲﻓ ﺮﻈﻨﻟا ةدﺎﻋ داﺪﻌﺘﺳا ﻰﻠﻋ ﻊﻴﻤﺠﻟا ﺲﻴﻟ ﻦﻜﻟو ،ﻊﻴﻤﺠﻟا ىﺪﻟ ﺎﻫاﺪﺻ ددﺮﺘﻳ نﺰﺤﻳ نأ ءﺮﻤﻠﻟ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻻ .ﺎﻬﻨﻣ ﻢﻠﻌﺘﻟا وأ ﻞﻣ ا صﻼﺨﺘﺳﻻ ﻢﻬﺘﻟﻮﻔﻃ تﺎﻳﺮﻛذ ﻚﻠﺗ ﻞﻛ ﻲﻓ ﻚﻠﺧاﺪﺑ ةدﻮﺟﻮﻣ ﺎﻬﻧأو ،ﻚﻨﻣ ءﺰﺟ ﺎﻬﻧأ ﺮﻛﺬﺗ ﻦﻜﻟو ،ﺖﻬﺘﻧا ﺎﻬﻧ .“تاراﺪﺻ ا

11_CAN THIS GET BETTER?

Sarhand Khaled

The architect Sarhand Khaled from Suleymaniya is concerned about architecture and its implementation in Iraq which efects people’s life and well-being. Last year he founded his architect studio White Studio Iraq and started his campaign “Can This Get Better?”. The campaign is a call for change, a call to ask questions about our built environment concerning sustainability, heritage and restauration, walkability, visual pollution, aesthetics and social interaction.

؟ﻞﻀﻓأ اﺬﻫ ﺢﺒﺼﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﻞﻫ _ 11 ﺪﻟﺎﺧ ﺪﻨﻫﺮﺳ ﺔﻳرﺎﻤﻌﻤﻟا ﺔﺳﺪﻨﻬﻟﺎﺑ ﺔﻴﻧﺎﻤﻴﻠﺴﻟا ﻦﻣ ﺪﻟﺎﺧ ﺪﻨﻫﺮﺳ يرﺎﻤﻌﻤﻟا سﺪﻨﻬﻤﻟا ﻢﺘﻬﻳ ﻲﺿﺎﻤﻟا مﺎﻌﻟا ﻲﻓ .ﻢﻬﺘﻴﻫﺎﻓرو سﺎﻨﻟا ةﺎﻴﺣ ﻰﻠﻋ ﺮﺛﺆﻳ ﺎﻤﻣ قاﺮﻌﻟا ﻲﻓ ﺎﻫﺬﻴﻔﻨﺗو ﻞﻫ” ﻪﺘﻠﻤﺣ أﺪﺑو White Studio Iraq ﻪﺑ صﺎﺨﻟا يرﺎﻤﻌﻤﻟا ﻮﻳدﻮﺘﺳﻻا ﺲﺳأ حﺮﻄﻟ ةﻮﻋد ﻲﻫو ،ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ ةﻮﻋد ﻦﻋ ةرﺎﺒﻋ ﺔﻠﻤﺤﻟا .“؟ﻞﻀﻓأ اﺬﻫ ﺢﺒﺼﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺔﻟﻮﻬﺳو ﻢﻴﻣﺮﺘﻟاو ثاﺮﺘﻟاو ﺔﻣاﺪﺘﺳﻻﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺔﻴﻨﺒﻤﻟا ﺎﻨﺘﺌﻴﺑ لﻮﺣ ﺔﻠﺌﺳ ا .ﻲﻋﺎﻤﺘﺟﻻا ﻞﻋﺎﻔﺘﻟاو تﺎﻴﻟﺎﻤﺠﻟاو يﺮﺼﺒﻟا ثﻮﻠﺘﻟاو ﻲﺸﻤﻟا

12_RANDOM JOURNEY

Tabi

Tabi’s work is a text art where she combined her typical fgures with a poem she wrote by using Artifcial Intelligence (AI). She investigates people’s journey of search and discovery, the maze of time and place in the randomness of a life journey. Tabi is constantly experimenting with technics within her characteristic style consisting of the fgure of Magrood, wires and points. For RANDOM JOURNEY, she got inspired by the style of the early work of Dia Al Azawi. To use black and gold inch on paper was a random result of a test of inch pens that she liked.

ﺔﻴﺋاﻮﺸﻋ ﺔﻠﺣر _ 12 ﻲﺑﺎﺗ ﻊﻣ ﺔﻴﺟذﻮﻤﻨﻟا ﺎﻬﺗﺎﻴﺼﺨﺷ ﺞﻣﺪﺑ ﺖﻣﺎﻗ ﺚﻴﺣ ﻲﺼﻧ ﻦﻓ ﻦﻋ ةرﺎﺒﻋ ﻲﺑﺎﺗ ﻞﻤﻋ ﺚﺤﺒﻟا ﺔﻠﺣر ﻲﻓ ﺚﺤﺒﺗ ﺎﻬﻧإ .(AI) ﻲﻋﺎﻨﻄﺻﻻا ءﺎﻛﺬﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻬﺘﺒﺘﻛ ةﺪﻴﺼﻗ ﺔﻠﺣر ﺔﻴﺋاﻮﺸﻋ ﻲﻓ نﺎﻜﻤﻟاو نﺎﻣﺰﻟا ﺔﻫﺎﺘﻣو ،سﺎﻨﻟا ﺎﻬﺑ مﻮﻘﻳ ﻲﺘﻟا فﺎﺸﺘﻛﻻاو نﻮﻜﺘﻳ يﺬﻟا ﺰﻴﻤﻤﻟا ﺎﻬﺑﻮﻠﺳأ ﻦﻤﺿ تﺎﻴﻨﻘﺘﻟا ﺔﺑﺮﺠﺘﺑ راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﻲﺑﺎﺗ مﻮﻘﺗ .ةﺎﻴﺤﻟا بﻮﻠﺳأ ﺖﻤﻬﻠﺘﺳا ، “ﺔﻴﺋاﻮﺸﻋ ﺔﻠﺣر” ﻲﻓ .طﺎﻘﻨﻟاو كﻼﺳ او دوﺮﻜﻤﻟا ﺔﻴﺼﺨﺷ ﻦﻣ ءادﻮﺴﻟا رﺎﺒﺣﻻا ماﺪﺨﺘﺳا نﺎﻛ .ةﺮﻜﺒﻤﻟا ﻪﺗاﺮﺘﻔﺑ يواﺰﻌﻟا ءﺎﻴﺿ نﺎﻨﻔﻟا ﻞﻤﻋ .ﺎﻬﺘﺒﺠﻋأ ﻲﺘﻟا ﺮﺒﺤﻟا مﻼﻗأ رﺎﺒﺘﺧﻻ ﺔﻴﺋاﻮﺸﻋ ﺔﺠﻴﺘﻧ قرﻮﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻴﺒﻫﺬﻟاو

In the maze of time and place we wander,

Souls intertwined in the whirlpool of fate,

In the randomness of life, we live and contemplate,

And write the story of the self in the chapters of oblivion.

In this perplexing and dark space, We bend to accept the mystery and denial,

For all our decisions are threads in the fabric,

And all our movements a melody in eternity.

Freedom mixed with fear and questioning,

To be the sought-after of everyone’s dreams,

And in this interconnected existence we realize,

That we are all part of one being,

For we are all dreams and desires,

Searching for meaning in the seas of meaninglessness,

And in the journey of search and discovery, We meet ourselves in every face.

،ﺮﻴﺴﻧ نﺎﻜﻤﻟاو نﺎﻣﺰﻟا ﺔﻫﺎﺘﻣ ﻲﻓ ،ﺮﻣ ا ﺔﻣاود ﻲﻓ ﺔﻜﺑﺎﺸﺘﻣ حاورأ ،ﻞﻣﺄﺘﻧو ﺶﻴﻌﻧ ةﺎﻴﺤﻟا ﺔﻴﺋاﻮﺸﻋ ﻲﻓ .مﺪﻌﻟا لﻮﺼﻓ ﻲﻓ تاﺬﻟا ﺔﺼﻗ ﺐﺘﻜﻧو ،ﻢﻠﻈﻤﻟاو ﺲﺒﺘﻠﻤﻟا ءﺎﻀﻔﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ ،رﺎﻜﻧ او ضﻮﻤﻐﻟا ﻞﺒﻘﻨﻟ ﻲﻨﺤﻨﻧ ،ﺞﻴﺴﻨﻟا ﻲﻓ طﻮﻴﺧ ﺎﻨﺗاراﺮﻗ ﻞﻜﻓ .ﺪﻣﺮﺴﻟا ﻲﻓ ﻦﺤﻟ ﺎﻨﺗﺎﻛﺮﺣ ﻞﻛو ،لؤﺎﺴﺘﻟاو فﻮﺨﻟﺎﺑ جﺰﺘﻤﺗ ﺔﻳﺮﺣ ،ﻊﻴﻤﺠﻟا ﻲﻧﺎﻣ ﻰﻐﺘﺒﻣ نﻮﻜﻧ نأ ،كرﺪﻧ ﻂﺑاﺮﺘﻤﻟا دﻮﺟﻮﻟا اﺬﻫ ﻲﻓو ،ﺪﺣاو دﻮﺟو ﻦﻣ ءﺰﺟ ﺎﻨﻠﻛ نأ ،قاﻮﺷأو مﻼﺣأ ﺎﻨﻠﻛ ﻦﺤﻨﻓ ،ﻰﻨﻌﻣ ﻼﻟا رﻮﺤﺑ ﻲﻓ ﻰﻨﻌﻣ ﻦﻋ ﺚﺤﺒﻧ ،فﺎﺸﺘﻛﻻاو ﺚﺤﺒﻟا ﺔﻠﺣر ﻲﻓو هﻮﺟﻮﻟا ﻞﻛ ﻲﻓ ﺎﻨﺴﻔﻧﺄﺑ ﻲﻘﺘﻠﻧ

13_UNSEEN LINK

Rooz Mohammed

The textile work UNSEEN LINK was presented in 7.th Tarkib Baghdad Contemporary Art Festival in Al Zawraa Parc in 2021 as an audience-participatory artwork inviting visitors to link history by sewing together patterns without seeing each other. The work was chosen to be presented again to underline the timeless connection of sewing or building history.

“To progress through history, one must interact with somebody else. The person who passes the needle through the fabric, will need someone else to give the needle back. Together they will be drawing along the fabric of history. As for any action, there has to be a reaction. Even though the fabric is not completely transparent, one cannot make out who is exactly on the other side of the fabric. No one can completely understand the intention of those on the opposite side of history. But they need their presence so that they will pass together through history.” Rooz Mohammed

ﻲﺋﺮﻣ ﺮﻴﻏ ﻂﺑار _ 13 ﺪﻤﺤﻣ زور داﺪﻐﺑ ﺐﻴﻛﺮﺗ نﺎﺟﺮﻬﻣ ﻲﻓ “ﺔﻴﺋﺮﻣ ﺮﻴﻏ ﻂﺑاور” ﻲﺠﻴﺴﻨﻟا ﻞﻤﻌﻟا ﻢﻳﺪﻘﺗ ﻢﺗ ﻲﻨﻓ ﻞﻤﻌﻛ 2021 مﺎﻋ ءاروﺰﻟا ﺔﻘﻳﺪﺣ ﻲﻓ ﺔﻌﺑﺎﺴﻟا ﺔﺨﺴﻨﻟا ةﺮﺻﺎﻌﻤﻟا نﻮﻨﻔﻠﻟ ﺎﻌﻣ طﺎﻤﻧ ا ﺔﻃﺎﻴﺧ لﻼﺧ ﻦﻣ ﺦﻳرﺎﺘﻟا ﻂﺑر ﻰﻟإ راوﺰﻟا ﻮﻋﺪﻳو رﻮﻬﻤﺠﻟا ﻪﻴﻓ كرﺎﺸﻳ ﻰﻠﻋ ﺪﻴﻛﺄﺘﻠﻟ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﻪﺿﺮﻌﻟ ﻞﻤﻌﻟا رﺎﻴﺘﺧا ﻢﺗ ﺾﻌﺒﻟا ﺎﻬﻀﻌﺑ ﺔﻳؤر نود .ءﺎﻨﺒﻟا ﺦﻳرﺎﺗ وأ ﺔﻃﺎﻴﺨﻟا ﻦﻴﺑ ﺪﻟﺎﺨﻟا طﺎﺒﺗرﻻا يﺬﻟا ﺺﺨﺸﻟا .ﺮﺧآ ﺺﺨﺷ ﻊﻣ ﻞﻋﺎﻔﺘﻳ نأ ءﺮﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺐﺠﻳ ،ﺦﻳرﺎﺘﻟا ﺮﺒﻋ مﺪﻘﺘﻠﻟ” نﺎﻤﺳﺮﻳ فﻮﺳ ﺎﻌﻣ .ةﺮﺑ ا ﺪﻴﻌﻴﻟ ﺮﺧآ ﺺﺨﺷ ﻰﻟإ جﺎﺘﺤﻴﺳ ،ﺞﻴﺴﻨﻟا ﺮﺒﻋ ةﺮﺑ ا رﺮﻤﻳ ،ﻞﻌﻓ در نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ كﺎﻨﻫ ،ﻞﻌﻓ ي ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ ﺎﻣأ .ﺦﻳرﺎﺘﻟا ﺞﻴﺴﻧ لﻮﻃ ﻰﻠﻋ رﻮﻀﺤﻟا ﻦﻣ ﺪﺣ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ ﻪﻧأ ﻻإ ،ﺎﻣﺎﻤﺗ ﺎﻓﺎﻔﺷ ﺲﻴﻟ شﺎﻤﻘﻟا نأ ﻦﻣ ﻢﻏﺮﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﺒﻋ ﺎﻌﻣ اوﺮﻤﻳ ﻰﺘﺣ شﺎﻤﻘﻟا ﻦﻣ ﺮﺧ ا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﺒﻀﻟﺎﺑ ﻮﻫ ﻦﻣ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﺪﻤﺤﻣ زور .“ﺦﻳرﺎﺘﻟا

14_BAGHDAD INTERACTIVE FREQUENCIES

Hardi Kurda

The sound artist Hardi Kurda presented an audience-participatory installation inviting the audience to feel and interact with the frequencies he found underwater in the Tigris closed to Al Iraqia TV station when he visited Baghdad in September 2023.

“What does illegality mean, and how has the construction of legality shaped our lives? How do authorities legitimize an illegal activity, such as selling weapons? Hardi also legitimized an illegally manipulated radio circuit board.

The concept of the interactive illegal radio stems from Hardi’s unique listening experience when he immigrated illegally to Europe in 2002. Traveling inside a shipping container, he used a small radio to gather information about his surroundings. The radio’s noise provided a unique form of knowledge, akin to what Olivero called ‘survival listening.’ In this state, it was crucial to communicate with other senses: taste, smell, vibration, temperature, and touch. Listening became a tool and a new form of awareness for body movement in a confned space.”

Hardi Kurda

ﺔﻴﻠﻋﺎﻔﺘﻟا داﺪﻐﺑ تاددﺮﺗ _ 14 ادرﻮﻛ يدرﺎﻫ رﻮﻬﻤﺠﻟا ﻮﻋﺪﻳ رﻮﻬﻤﺠﻠﻟ ﺎﻴﻛرﺎﺸﺗ ﺎﻴﺗﻮﺻ ﺎﺒﻴﻛﺮﺗ ادرﻮﻛ يدرﺎﻫ تﻮﺼﻟا نﺎﻨﻓ مﺪﻗ ﺔﻠﺟد ﺮﻬﻧ ﻲﻓ ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ ﺎﻫﺪﺟو ﻲﺘﻟا تاددﺮﺘﻟا ﻊﻣ ﻞﻋﺎﻔﺘﻟاو رﻮﻌﺸﻟا ﻰﻟإ .2023 ﺮﺒﻤﺘﺒﺳ ﻲﻓ داﺪﻐﺑ راز ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻴﻗاﺮﻌﻟا نﻮﻳﺰﻔﻠﺗ ﺔﻄﺤﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﻲﻔﻀﺗ ﻒﻴﻛ ؟ﺎﻨﺗﺎﻴﺣ ﺔﻴﻋﺮﺸﻟا ءﺎﻨﺑ ﻞﻜﺷ ﻒﻴﻛو ،ﺔﻴﻋﺮﺸﻟا مﺪﻋ ﻲﻨﻌﺗ اذﺎﻣ” ﻰﻔﺿأ ﺎﻤﻛ ؟ﺔﺤﻠﺳ ا ﻊﻴﺑ ﻞﺜﻣ ،ﻲﻧﻮﻧﺎﻗ ﺮﻴﻏ طﺎﺸﻧ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻋﺮﺸﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا .ﻲﻧﻮﻧﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﺑ ﺐﻋﻼﺘﻟا ﻢﺗ ﺔﻴﻜﻠﺳﻻ ﺮﺋاود ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻋﺮﺸﻟا يدرﺎﻫ ﻲﺘﻟا ةﺪﻳﺮﻔﻟا عﺎﻤﺘﺳﻻا ﺔﺑﺮﺠﺗ ﻦﻣ ﻲﻧﻮﻧﺎﻘﻟا ﺮﻴﻏ ﻲﻠﻋﺎﻔﺘﻟا ﻮﻳداﺮﻟا مﻮﻬﻔﻣ ﻊﺒﻨﻳ ءﺎﻨﺛأ .2002 مﺎﻋ ﻲﻓ ﺎﺑوروأ ﻰﻟإ ﻲﻧﻮﻧﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ ﺮﺟﺎﻫ ﺎﻣﺪﻨﻋ يدرﺎﻫ ﺎﻬﺑ ﻊﺘﻤﺘﻳ لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻊﻤﺠﻟ ﺮﻴﻐﺻ ﻮﻳدار زﺎﻬﺟ مﺪﺨﺘﺳا ،ﻦﺤﺷ ﺔﻳوﺎﺣ ﻞﺧاد هﺮﻔﺳ ،ﺔﻓﺮﻌﻤﻟا لﺎﻜﺷأ ﻦﻣ اﺪﻳﺮﻓ ﻼﻜﺷ ﻮﻳداﺮﻟا ﺞﻴﺠﺿ ﺮﻓو ﺪﻘﻟ .ﻪﺑ ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ﻦﻣ نﺎﻛ ،ﺔﻟﺎﺤﻟا هﺬﻫ ﻲﻓ .“ءﺎﻘﺒﻟا ﻞﺟأ ﻦﻣ عﺎﻤﺘﺳﻻا” وﺮﻴﻔﻴﻟوأ هﺎﻤﺳأ ﺎﻤﺑ ﻪﺒﺷأ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟردو زاﺰﺘﻫﻻاو ﺔﺤﺋاﺮﻟاو قوﺬﺘﻟا :ىﺮﺧ ا ساﻮﺤﻟا ﻊﻣ ﻞﺻاﻮﺘﻟا يروﺮﻀﻟا نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻢﺴﺠﻟا ﺔﻛﺮﺤﺑ ﻲﻋﻮﻠﻟ اﺪﻳﺪﺟ ﻼﻜﺷو ةادأ عﺎﻤﺘﺳﻻا ﺢﺒﺻأ .ﺲﻤﻠﻟاو ادرﻮﻛ يدرﺎﻫ “.ﻖﻴﺿ

15_NŪN

Noor Abd Ali

The Arabic letter nūn can stand for feminine. Noor Abd Ali’s painting represented a selection of successful Iraqi women and their achievements in diferent felds. Her list was not intended to be exhaustive but a showcase of the variety of professional felds:

Naziha Al Dulaimi (1923-2007), the frst female Minister in modern Iraq and Middle East and the frst President of the Iraqi Women’s League; Josephine Haddad, the frst Iraqi woman to pilot an airplane in 1949; Khairya Al Mansour (b. 1958), who was the frst Iraqi woman who worked as a cinema director; Ameena Al Rahal (1915-2023), the frst Iraqi woman who worked as a lawyer and the frst woman who got a driving license; the frst female judge Sabiha Ahmed Daud (1912-1975); the doctor Saniha Amin Zaki who published the book “Memoirs of a Female Iraqi Doctor” in 2015; the paintress, author and teacher Naziha Saleem (1927-2008); the journalist and teacher Paulina Hassoun (1895-1969), the frst women who published a magazine; the poet Lamia Abbas (1929-2021); the lawyer and women rights activist Hanna Edwar (b. 1946); the paintress and former Director of the Museum of Modern Arts Layla Al Attar (1944-1993) and the Iraqi Jewish singer Salima Mourad (1900-1974).

نﻮﻧ _ 15 ﻲﻠﻋ ﺪﺒﻋ رﻮﻧ ﻦﻣ ﺔﺒﺨﻧ ﻲﻠﻋ ﺪﺒﻋ رﻮﻧ ﺔﺣﻮﻟ ﻞﺜﻤﺗ .ﺚﻧﺆﻤﻟا ﻰﻟإ ﺰﻣﺮﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺑﺮﻌﻟا ن فﺮﺣ دﻮﺼﻘﻤﻟا ﻦﻜﻳ ﻢﻟ .تﻻﺎﺠﻤﻟا ﻒﻠﺘﺨﻣ ﻲﻓ ﻦﻬﺗازﺎﺠﻧإو تﺎﺤﺟﺎﻨﻟا تﺎﻴﻗاﺮﻌﻟا ءﺎﺴﻨﻟا :ﺔﻴﻨﻬﻤﻟا تﻻﺎﺠﻤﻟا ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻨﺘﻣ ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟ ﺎﺿﺮﻋ ﻞﺑ ،ﺔﻠﻣﺎﺷ نﻮﻜﺗ نأ ﺎﻬﺘﻤﺋﺎﻗ ﻦﻣ لوأو ﻂﺳو ا قﺮﺸﻟاو ﺚﻳﺪﺤﻟا قاﺮﻌﻟا ﻲﻓ ةﺮﻳزو لوأ ،(1923-2007) ﻲﻤﻴﻟﺪﻟا ﺔﻬﻳﺰﻧ مﺎﻋ ةﺮﺋﺎﻃ دﻮﻘﺗ ﺔﻴﻗاﺮﻋ ةأﺮﻣا لوأ ،داﺪﺣ ﻦﻴﻓزﻮﺟو ؛ﺔﻴﻗاﺮﻌﻟا ةأﺮﻤﻟا ﺔﻄﺑاﺮﻟ ﺔﺴﻴﺋر ؛ﺔﻴﺋﺎﻤﻨﻴﺳ ﺔﺟﺮﺨﻤﻛ ﻞﻤﻌﺗ ﺔﻴﻗاﺮﻋ ةأﺮﻣا لوأ ،(1958 ﺪﻴﻟاﻮﻣ) رﻮﺼﻨﻤﻟا ﺔﻳﺮﻴﺧ ؛1949 ﻰﻠﻋ ﻞﺼﺤﺗ ةأﺮﻣا لوأو ﺔﻴﻣﺎﺤﻣ ﻞﻤﻌﺗ ﺔﻴﻗاﺮﻋ ةأﺮﻣا لوأ ،(1915-2023) لﺎﺣﺮﻟا ﺔﻨﻴﻣأ ﺔﺤﻴﺒﺻ ﺔﺒﻴﺒﻄﻟاو ؛(1912-1975) دواد ﺪﻤﺣأ ﺔﺤﻴﺒﺻ ﺔﻴﺿﺎﻗ لوأو ؛ةدﺎﻴﻗ ﺔﺼﺧر ﺔﻣﺎﺳﺮﻟا ؛2015 مﺎﻋ “ﺔﻴﻗاﺮﻋ ﺔﺒﻴﺒﻃ تاﺮﻛﺬﻣ” بﺎﺘﻛ ترﺪﺻأ ﻲﺘﻟا ﻲﻛز ﻦﻴﻣأ ﺎﻨﻴﻟﻮﺑ ﺔﻤﻠﻌﻤﻟاو ﺔﻴﻔﺤﺼﻟا ؛(1927-2008) ﻢﻴﻠﺳ ﺔﻬﻳﺰﻧ ﺔﻤﻠﻌﻤﻟاو ﺔﻔﻟﺆﻤﻟاو سﺎﺒﻋ ﺔﻌﻴﻤﻟ ةﺮﻋﺎﺸﻟاو ؛ﺔﻠﺠﻣ نرﺪﺻأ ﻲﺗﻼﻟا ءﺎﺴﻨﻟا ﻰﻟوأ ،(١٩٩٦ - ١٨٥٩)نﻮﺴﺣ ﺪﻴﻟاﻮﻣ) راودإ ﺎﻨﻫ ةأﺮﻤﻟا قﻮﻘﺣ لﺎﺠﻣ ﻲﻓ ﺔﻄﺷﺎﻨﻟاو ﺔﻴﻣﺎﺤﻤﻟا ؛
ةرﺎﻤﻋ 1944-) رﺎﻄﻌﻟا ﻰﻠﻴﻟ ﺔﺜﻳﺪﺤﻟا نﻮﻨﻔﻟا ﻒﺤﺘﻤﻟ ﺔﻘﺑﺎﺴﻟا ةﺮﻳﺪﻤﻟاو ﺔﻣﺎﺳﺮﻟا ؛
.(1900-1974) داﺮﻣ ﺔﻤﻴﻠﺳ ﺔﻴﻗاﺮﻌﻟا ﺔﻳدﻮﻬﻴﻟا ﺔﻴﻨﻐﻤﻟاو
(1929-2021)
(1946
(1993

The fashion designer Alaa Adil conjured up her female interpretation of the character Frankenstein from recycled fabrics. She is addressing in her work the controversial Fast Fashion Industry and its negative impact on environment and humanity. Fast Fashion means mass produced clothes, a high volume in a short time, to be able to quickly response to current rapidly changing consumer trends. This in turn entails a long queue of negative impact on the environment such as land degradation and air and water pollution. The preferred use of microplastics which takes hundreds of years to biodegrade are not only toxic, but the production is an energy-intensive process that requires large amount of petroleum and others. The social impact includes forced and child labour as well as it leads consumer behaviours and demands to have more and faster trend changes.

ﻦﻳﺎﺘﺸﻨﻜﻧاﺮﻓ _ 16 لدﺎﻋ ءﻻا ﻦﻳﺎﺘﺸﻜﻧاﺮﻓ ﺔﻴﺼﺨﺸﻟ يﻮﺜﻧ ا ﺎﻫﺮﻴﺴﻔﺗ لدﺎﻋ ءﻻآ ءﺎﻳز ا ﺔﻤﻤﺼﻣ تﺮﻀﺤﺘﺳا ﺔﻌﻳﺮﺴﻟا ءﺎﻳز ا ﺔﻋﺎﻨﺻ ﺎﻬﻠﻤﻋ ﻲﻓ لوﺎﻨﺘﺗ ﺖﻧﺎﻛو .ﺎﻫﺮﻳوﺪﺗ دﺎﻌﻤﻟا ﺔﺸﻤﻗ ا ﻦﻣ ﻲﻨﻌﺗ ﺔﻌﻳﺮﺴﻟا ﺔﺿﻮﻤﻟا .ﺔﻴﻧﺎﺴﻧ او ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﻲﺒﻠﺴﻟا ﺎﻫﺮﻴﺛﺄﺗو لﺪﺠﻠﻟ ةﺮﻴﺜﻤﻟا ةردﺎﻗ نﻮﻜﺘﻟ ،ﺮﻴﺼﻗ ﺖﻗو ﻲﻓ ةﺮﻴﺒﻛ تﺎﻴﻤﻜﺑ ،ةﺮﻴﺒﻛ تﺎﻴﻤﻜﺑ ﺔﺠﺘﻨﻤﻟا ﺲﺑﻼﻤﻟا اﺬﻫو .ﺮﻴﻐﺘﻟا ﺔﻌﻳﺮﺴﻟا ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا ﻦﻴﻜﻠﻬﺘﺴﻤﻟا تﺎﻫﺎﺠﺗﻻ ﺔﻋﺮﺴﺑ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﻻا ﻰﻠﻋ رﻮﻫﺪﺗ ﻞﺜﻣ ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻴﺒﻠﺴﻟا تاﺮﻴﺛﺄﺘﻟا ﻦﻣ ﻼﻳﻮﻃ ارﻮﺑﺎﻃ مﺰﻠﺘﺴﻳ هروﺪﺑ ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟا داﻮﻤﻠﻟ ﻞﻀﻔﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا نإ .ءﺎﻤﻟاو ءاﻮﻬﻟا ثﻮﻠﺗو ﻲﺿار ا نإ ﻞﺑ ،ﺐﺴﺤﻓ ﺎﻣﺎﺳ ﺲﻴﻟ يﻮﻴﺤﻟا ﻞﻠﺤﺘﻠﻟ ﻦﻴﻨﺴﻟا تﺎﺌﻣ قﺮﻐﺘﺴﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻘﻴﻗﺪﻟا ﻦﻣ ةﺮﻴﺒﻛ ﺔﻴﻤﻛ ﺐﻠﻄﺘﺗو ﺔﻗﺎﻄﻠﻟ كﻼﻬﺘﺳﻻا ﺔﻔﻴﺜﻛ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻋ ةرﺎﺒﻋ ﺎﻬﺟﺎﺘﻧإ ﻪﻧأ ﺎﻤﻛ ،لﺎﻔﻃ ا ﺔﻟﺎﻤﻋو يﺮﺴﻘﻟا ﻞﻤﻌﻟا ﻲﻋﺎﻤﺘﺟﻻا ﺮﻴﺛﺄﺘﻟا ﻞﻤﺸﻳ .هﺮﻴﻏو لوﺮﺘﺒﻟا .هﺎﺠﺗﻻا ﻲﻓ عﺮﺳأو ﺮﺜﻛأ تاﺮﻴﻴﻐﺗ ﻰﻟإ ﻢﻬﺒﻟﺎﻄﻣو ﻦﻴﻜﻠﻬﺘﺴﻤﻟا تﺎﻴﻛﻮﻠﺳ دﻮﻘﻳ

17_Shma3ia

Atef Al Jafal

The performance of Atef Al Jafal mirrored the daily life and feelings of patients in Baghdad’s forgotten madhouse Shamaeya. He created a sleeping environment behind a transparent hanging curtain with a poem written on it which he wrote from the perspective of a patient. The foil curtain let him appear inconspicuous.

ﺔﻴﻋﺎﻤﺷ ١٧ لﺎﻔﺠﻟا ﻒﻃﺎﻋ ﺮﻋﺎﺸﻣو ﺔﻴﻣﻮﻴﻟا ةﺎﻴﺤﻟا لﺎﻔﺠﻟا ﻒﻃﺎﻋ ءادأ ﺲﻜﻌﻳ .داﺪﻐﺑ ﻲﻓ ﺔﻴﺴﻨﻤﻟا ﺔﻴﻋﺎﻤﺸﻟا ﺔﺤﺼﻣ ﻲﻓ ﻰﺿﺮﻤﻟا ﺔﻓﺎﻔﺷ ﺔﻘﻠﻌﻣ ةرﺎﺘﺳ ﻒﻠﺧ مﻮﻧ ﺔﺌﻴﺑ ﻖﻠﺧ ﺪﻘﻟ .ﺾﻳﺮﻣ رﻮﻈﻨﻣ ﻦﻣ ﺎﻬﺒﺘﻛ ةﺪﻴﺼﻗ ﺎﻬﻴﻠﻋ بﻮﺘﻜﻣ .ﺢﺿاو ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ رﻮﻬﻈﻟﺎﺑ ﻪﻟ ﺢﻤﺴﺗ ﻖﺋﺎﻗﺮﻟا ةرﺎﺘﺳ
رﺎﻈﺘﻧا ﺔﺴﻓر ﺪﺣأ ﺔﺧﺮﺻ وأ .حﺎﺒﺼﻟا ﻲﻓ ﺎﻨﻈﻗﻮﺗ ،ﻢﻠﺤﺑ ﺎﻬﺘﻟﺪﺒﺘﺳا ةرﺎﺠﻴﺳ ﻊﻣ .ﺔﺣرﺎﺒﻟا يﺎﺷ بﺮﺷأ ؟ﺎﻧأ ﻦﻣ ﺖﻗﻮﻟا ﻢﻬﻴﺴﻧ ﻦﻳﺬﻟا ءﻻﺆﻫ ﺪﺣأ ﺎﻤﺑر .لﻮﺒﻟا فﺎﻔﺿ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﻴﻣﺮﻤﻟا ﺪﺣأ نﻮﻛأ ﺪﻗ وأ ﺎﻨﻫ ﺪﺣأ ﻞﺴﺗ ﻻ .عﻮﺟ ﺔﺑﺎﺟ ﺎﻓ @@ ﺲﻤﺸﻟا بﺮﻐﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ةرﺎﺠﻴﺳ ﻲﺒﻴﺟ ﺺﻘﻨﻳ ﺼﺨﺷ ﺎﻨﺘﻓﺮﻏ دادﺰﺗو .ﻊﻴﻀﻳ وأ ﺪﻘﻔﻧ ﻰﺘﺣ .مﺎﻨﻳ ﻻ ﺎﻨﻫ خاﺮﺼﻟاو

In the mornings

The screams wake us up

Or waiting kicks

Drinking the tea of yesterday

With a cigarette, I replaced it with a dream,

On the bright sunrise.

Who am I?

You ask me?... Of course, I don’t know...

I may be one of those thrown on the river side

Those whom time has forgotten maybe...

Don’t ask anyone here

The answer causes hunger

And this does not diminish us... We keep our hunger until the end of the week

Or tomorrow...

I don’t know when we last ate.

The sun is setting, I’m missing a cigarette now

And a new person arrived in our room

New until lost

The screams, will never sleep...

To wake us up in the morning.

18_NEFFES

Hussam Mohammed

The two life-size glass cabinets by Hussam Mohammed pointed out the emergency of necessary steps to react to Iraq’s climate crisis. He chose lake Sawa as a ‘best practice example’. In one glass cabinet, he showed found objects he collected in the dried-up lake Sawa in 2023. In the second one he presented a pipe of a well with real water from the lake taken in 2024. His two glass cabinets have salty glass panes to refer to the cause of dehydration of the lake.

The main reason why the water of Sawa lake disappeared is the depletion of groundwater by the nearby salt extraction plant Al Samawah Saltern, nearby cement plants, in addition to the unauthorized horizontal expansion of agricultural land in the desert. Environmental oficials expect the number of wells in the desert to be around three thousand, including unlicensed drilled wells.

ﺲﻔﻧ _ 18 ﺪﻤﺤﻣ مﺎﺴﺣ ةروﺮﺿ ﻰﻟإ ﺪﻤﺤﻣ مﺎﺴﺤﻟ ﻲﻌﻴﺒﻄﻟا نﺎﺴﻧﻻا ﻢﺠﺤﺑ نﺎﺘﻴﺟﺎﺟﺰﻟا نﺎﺘﻧاﺰﺨﻟا ترﺎﺷأ ةوﺎﺳ ةﺮﻴﺤﺑ رﺎﺘﺧا ﺪﻗو .قاﺮﻌﻟا ﻲﻓ خﺎﻨﻤﻟا ﺔﻣزأ ﻰﻠﻋ دﺮﻠﻟ ﺔﻣزﻼﻟا تاﻮﻄﺨﻟا ذﺎﺨﺗا ﻲﺘﻟا ءﺎﻴﺷ ا ﺮﻬﻇأ ،ﺔﻴﺟﺎﺟﺰﻟا تﺎﻧاﺰﺨﻟا ىﺪﺣإ ﻲﻓ .“تﺎﺳرﺎﻤﻤﻟا ﻞﻀﻓأ ﻰﻠﻋ لﺎﺜﻤﻛ” ،ﺔﻴﻧﺎﺜﻟا ﻲﻓو 2023 مﺎﻋ ﺖﻔﺟ ﻲﺘﻟا ةوﺎﺳ ةﺮﻴﺤﺑ ﻲﻓ ﺎﻬﻌﻤﺟ ﻲﺘﻟاو ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺮﺜﻋ ﻪﺘﻧاﺰﺧو .2024 مﺎﻋ ﻲﻓ ﺎﻫﺬﺧا ﻢﺗ ةﺮﻴﺤﺒﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻘﻴﻘﺣ هﺎﻴﻣ ﻪﺑ ﺮﺌﺒﻟ ﺎﺑﻮﺒﻧأ مﺪﻗ .ةﺮﻴﺤﺒﻟا فﺎﻔﺟ ﺐﺒﺳ ﻰﻟإ ةرﺎﺷ ﻟ .ﺔﺤﻟﺎﻣ ﺔﻴﺟﺎﺟز حاﻮﻟأ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﺔﻴﺟﺎﺟﺰﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻓﻮﺠﻟا هﺎﻴﻤﻟا فاﺰﻨﺘﺳا ﻮﻫ ةوﺎﺳ ةﺮﻴﺤﺑ هﺎﻴﻣ ءﺎﻔﺘﺧا ءارو ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا ﺐﺒﺴﻟا ﺖﻨﻤﺳ ا ﻊﻧﺎﺼﻣو ،(ةوﺎﻤﺴﻟا ﺢﻠﻤﻣ) ﺎﻬﻨﻣ ﺐﻳﺮﻘﻟا ﺢﻠﻤﻟا صﻼﺨﺘﺳا ﻞﻤﻌﻣ ﻞﺒﻗ ﻲﻓ ﺔﻴﻋارﺰﻟا ﻲﺿار ﻟ ﻪﺑ حﺮﺼﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﻲﻘﻓ ا ﻊﺳﻮﺘﻟا ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿ ﺎﺑ ،ﺔﺒﻳﺮﻘﻟا ﺔﺛﻼﺛ ﻮﺤﻧ ﻰﻟإ ءاﺮﺤﺼﻟا ﻲﻓ رﺎﺑ ا دﺪﻋ ﻞﺼﻳ نأ ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻮﻟوﺆﺴﻣ ﻊﻗﻮﺘﻳو ءاﺮﺤﺼﻟا .ﺔﺼﺧﺮﻤﻟا ﺮﻴﻏ ةرﻮﻔﺤﻤﻟا رﺎﺑ ا ﻚﻟذ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ ،فﻻآ

The architectural student Aishe Shabeeb presented a light installation showing an acrylic glass cube engraved with nouns that express feelings and emotions and how these words can form a person. The words were projected as light shadows on ceiling and walls.

For Aishe, the cube represents the world we live in, while the words represent the thoughts and feelings that shape our experiences. Light symbolizes knowledge and understanding, while shadows represent the unknown and hidden aspects of life.

The interplay of light and shadow creates a feeling of movement and dynamism, refecting the ever-changing nature of life. It also highlights the contradictions that exist in the world, such as good and evil, beauty and ugliness, love and hate.

The work invites us to refect on the nature of life and our relationship with the world around us. It reminds us that life is full of contradictions, and that knowledge and understanding are the keys to understanding life.

19_ THE DANCE OF LIGHT AND SHADOW Aishe Shabeeb
ﻞﻈﻟاو ءﻮﻀﻟا ﺔﺼﻗر _ 19 ﺐﻴﺒﺷ ﺔﺸﺋﺎﻋ ﺒﻌﻜﻣ ﺮﻬﻈﻳ ﻴﺋﻮﺿ ﺒﻴﻛﺮﺗ ﺐﻴﺒﺷ ﺔﺸﺋﺎﻋ ﺔﻳرﺎﻤﻌﻤﻟا ﺔﺳﺪﻨﻬﻟا ﺔﺒﻟﺎﻃ ﺖﻣﺪﻗ ﻒﻴﻛو ﻒﻃاﻮﻌﻟاو ﺮﻋﺎﺸﻤﻟا ﻦﻋ ﺮﺒﻌﺗ تﺎﻤﻠﻛ ﻪﻴﻠﻋ رﻮﻔﺤﻣ ﻚﻴﻠﻳﺮﻛ ا جﺎﺟز ﻦﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻔﻴﻔﺧ لﻼﻈﻛ تﺎﻤﻠﻜﻟا ضﺮﻋ ﻢﺗ .نﺎﺴﻧ ا ﻞﻜﺸﺗ نأ تﺎﻤﻠﻜﻟا هﺬﻬﻟ ﻦﻜﻤﻳ .نارﺪﺠﻟاو ﻒﻘﺴﻟا تﺎﻤﻠﻜﻟا ﻞﺜﻤﺗ ﺎﻤﻨﻴﺑ ،ﻪﻴﻓ ﺶﻴﻌﻧ يﺬﻟا ﻢﻟﺎﻌﻟا ﺐﻌﻜﻤﻟا ﻞﺜﻤﻳ ،ﺔﺸﺋﺎﻌﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ ﺎﻤﻨﻴﺑ ،ﻢﻬﻔﻟاو ﺔﻓﺮﻌﻤﻟا ﻰﻟإ ءﻮﻀﻟا ﺰﻣﺮﻳ .ﺎﻨﺑرﺎﺠﺗ ﻞﻜﺸﺗ ﻲﺘﻟا ﺮﻋﺎﺸﻤﻟاو رﺎﻜﻓ ا .ةﺎﻴﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻔﺨﻟاو ﺔﻟﻮﻬﺠﻤﻟا ﺐﻧاﻮﺠﻟا لﻼﻈﻟا ﻞﺜﻤﺗ ﺲﻜﻌﻳ ﺎﻤﻣ ،ﺔﻴﻜﻴﻣﺎﻨﻳﺪﻟاو ﺔﻛﺮﺤﻟﺎﺑ ﺎﺳﺎﺴﺣإ ﻞﻈﻟاو ءﻮﻀﻟا ﻦﻴﺑ ﻞﻋﺎﻔﺘﻟا ﻖﻠﺨﻳو تﺎﻀﻗﺎﻨﺘﻟا ﻰﻠﻋ ءﻮﻀﻟا ﻂﻠﺴﻳ ﻪﻧأ ﺎﻤﻛ راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ةﺮﻴﻐﺘﻤﻟا ةﺎﻴﺤﻟا ﺔﻌﻴﺒﻃ .ﺔﻴﻫاﺮﻜﻟاو ﺐﺤﻟاو ،ﺢﺒﻘﻟاو لﺎﻤﺠﻟاو ،ﺮﺸﻟاو ﺮﻴﺨﻟا ﻞﺜﻣ ،ﻢﻟﺎﻌﻟا ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﻪﻧإ .ﺎﻨﻟﻮﺣ ﻦﻣ ﻢﻟﺎﻌﻟﺎﺑ ﺎﻨﺘﻗﻼﻋو ةﺎﻴﺤﻟا ﺔﻌﻴﺒﻃ ﻲﻓ ﺮﻴﻜﻔﺘﻟا ﻰﻟإ ﻞﻤﻌﻟا ﺎﻧﻮﻋﺪﻳ ﻢﻬﻓ حﺎﺘﻔﻣ ﺎﻤﻫ ﻢﻬﻔﻟاو ﺔﻓﺮﻌﻤﻟا نأو ،تﺎﻀﻗﺎﻨﺘﻟﺎﺑ ﺔﺌﻴﻠﻣ ةﺎﻴﺤﻟا نﺄﺑ ﺎﻧﺮﻛﺬﻳ .ةﺎﻴﺤﻟا

20_NCV=0

Maees Hadi

NCV is a code American uses to estimate possible human victims in a military attack. For Maees Hadi, the forecast should be zero. The video she presented shows scenes of conversations with her sister and mother from the perspective of a forced child generation who had to leave Iraq in the 1990s. We see her childhood memories in Europe paired with shootings in a self-built maquette house symbolizing the stay-behind home in Iraq. The video included a verbose boot of Iraqi war victims.

NCV=0 20 يدﺎﻫ ﺲﻴﻣ ﻲﻓ ﻦﻴﻠﻤﺘﺤﻤﻟا ﻦﻴﻴﻧﺪﻤﻟا ﺎﻳﺎﺤﻀﻟا ﺮﻳﺪﻘﺘﻟ نﻮﻴﻜﻳﺮﻣ ا ﻪﻣﺪﺨﺘﺴﻳ ﺰﻣر ﻮﻫ NCV ﺮﻬﻈﻳو ﺮﻔﺻ نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ تﺎﻌﻗﻮﺘﻟا ،يدﺎﻫ ﺲﻴﻤﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ يﺮﻜﺴﻋ مﻮﺠﻫ ﻞﻴﺟ رﻮﻈﻨﻣ ﻦﻣ ﺎﻬﺗﺪﻟاوو ﺎﻬﺘﺧأ ﻊﻣ تاراﻮﺣ ﺪﻫﺎﺸﻣ ﻪﺘﺿﺮﻋ يﺬﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا ﻲﻓ ﻲﻓ ﺎﻬﺘﻟﻮﻔﻃ تﺎﻳﺮﻛذ ىﺮﻧ .تﺎﻴﻨﻴﻌﺴﺘﻟا ﻲﻓ قاﺮﻌﻟا ةردﺎﻐﻣ ﻰﻟإ ﺮﻄﺿا لﺎﻔﻃأ ﻲﻓ ءﺎﻘﺒﻟا ﺖﻴﺑ ﻰﻟإ ﺰﻣﺮﻳ ﺎﻴﺗاذ هؤﺎﻨﺑ ﻢﺗ ﺮﻴﻐﺻ لﺰﻨﻣ ﻲﻓ رﺎﻨﻟا قﻼﻃﺈﺑ ﺔﻧﺮﺘﻘﻣ ﺎﺑوروأ .ﺔﻴﻗاﺮﻌﻟا بﺮﺤﻟا ﺎﻳﺎﺤﻀﻟ ﻻﻮﻄﻣ اﺪﻴﻬﻤﺗ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا ﻦﻤﻀﺗو .قاﺮﻌﻟا

Imprint

This booklet is published on the occasion of 10.th Tarkib Baghdad Contemporary Arts Festival which took place from May 9 to 12, 2024 in the Museum of Modern Arts (Gulbenkian Hall).

www.tarkib.net

This year’s edition is a cooperation with the French Institute in Baghdad and the French Embassy in Iraq and it could make possible through a program grant by TotalEnergies in Iraq to support young Iraqi talents.

Design: ART TC (Hella Mewis and Atef Al Jafal)

Photos: Hella Mewis, Mounir Salah

Text: Hella Mewis

© Tarkib Organization for Arts & Culture

All rights reserved.

ﺔﺨﺴﻨﻟا ةﺮﺻﺎﻌﻤﻟا نﻮﻨﻔﻠﻟ داﺪﻐﺑ ﺐﻴﻛﺮﺗ نﺎﺟﺮﻬﻣ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﺑ ﺐﻴﺘﻜﻟا اﺬﻫ رﺪﺻ ﺚﻳﺪﺤﻟا ﻦﻔﻟا ﻒﺤﺘﻣ ﻲﻓ 2024 رﺎﻳأ 12 ﻰﻟإ 9 ﻦﻣ ةﺮﺘﻔﻟا ﻲﻓ ﻢﻴﻗأ يﺬﻟا ةﺮﺷﺎﻌﻟا .(نﺎﻴﻜﻨﺒﻟﻮﻛ ﺔﻋﺎﻗ) www.tarkib.net ةرﺎﻔﺴﻟاو داﺪﻐﺑ ﻲﻓ ﻲﺴﻧﺮﻔﻟا ﺪﻬﻌﻤﻟا ﻊﻣ نوﺎﻌﺗ ﻦﻋ ةرﺎﺒﻋ مﺎﻌﻟا اﺬﻫ ﺔﺨﺴﻧ نإ ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻣ ﺔﻣﺪﻘﻣ ﺔﺤﻨﻣ لﻼﺧ ﻦﻣ ﺎﻨﻨﻜﻤﻣ ﺢﺒﺻا و قاﺮﻌﻟا ﻲﻓ ﺔﻴﺴﻧﺮﻔﻟا .ﺔﺑﺎﺸﻟا ﺔﻴﻗاﺮﻌﻟا ﺐﻫاﻮﻤﻟا ﻢﻋﺪﻟ قاﺮﻌﻟا ﻲﻓ TotalEnergies (لﺎﻔﺠﻟا ﻒﻃﺎﻋو ﺲﻔﻴﻣ ﻼﻴﻫ) ART TC :ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا كرﺎﺸﺗ ﺲﻔﻴﻣ ﻼﻴﻫ : ﺺﻧ ﺔﻇﻮﻔﺤﻣ قﻮﻘﺤﻟا ﻊﻴﻤﺟ © .نﻮﻨﻔﻟا و ﺔﻓﺎﻘﺜﻠﻟ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﻤﻈﻨﻤﻟ

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.