156
möten i österbotten
taktspråk i ett lite större perspektiv. Han menade lite skämtsamt att om en Åbobo får barn med någon från Korsholm så skulle det barnet kanske tala Vasasvenska (Ex. 1). En blandning av just dessa orters språk skulle sålunda ge Vasasvenska som resultat. De övriga informanterna tenderar att nämna antingen Vasatrakten/byar i närheten av Vasa eller städer i Svenskfinland, inte en kombination av dessa. Exempel 1. Informanten M1993 om Vasasvenskans närmaste släktingar.4
Karta 2. Vasatrakten.
byarna Singsby, Smedsby, Iskmo, Jungsund, Solf och Kvevlax, som alla ligger i Korsholm just utanför Vasa. Smedsby kallas Korsholm på kartan. Singsby är den starkt rosa nedre delen av området Jungsund på kartan. Dessutom nämndes stadsdelarna Sundom och den äldre delen av Gerby i Vasa, som båda överfördes till Vasa först år 1973 och som enligt en del informanter fortfarande inte är helt integrerade i staden. Gerby syns på kartan som en rektangel mellan Vasa centrum och det större området med beteckningen Jungsund. Några informanter poängterade att Vasa har vuxit just genom inflyttning från närområdena och att det sålunda är naturligt att Vasasvenskan har en del gemensamma drag med dessa dialekter. Informanten M1993 betonade dessutom Vasasvenskan som kon-
M1993: Kla:rt de ha kåmmi myki intryck från från Kårshålm å såde (.) kla:rt dihe såm såm liggä nä:ra at (.) he:lt natu:lit (.) så dedä Å:bo såm ja nemnd ti:digare så (.) de:lvi:s de at (.) sko man ta: ty:p en Å:bobo: å en Kårshålmsbo: å så sku di få: ba:rn så kansche de sku bli: en Va:sabo: Det starkast färgade området på Karta 2 är byn Singsby vid stadsgränsen, som explicit nämndes av fyra informanter, nämligen K1956, M1958a, K1972 och K1989. Slutresultatet är sålunda att fem personer nämnde Åbo, medan Singsby och Jakobstad vardera nämndes av fyra personer. Dessutom ingår ju Singsby i kommunen Korsholm, som nämndes av ytterligare tre personer samt i Österbotten, och då får Singsby ytterligare implicit 4 Jag har valt att transkribera citatet på dialekt för att ge lokalfärg och i någon mån behålla informantens röst även i skrift. Lång vokal har betecknats med kolon. Pauser har betecknats med (.).