STREIFZUG Gourmet | Winter 2019/2020

Page 1

Kulinarischer Genuss-Führer durch Kitzbühel und Umgebung Culinary delight guide through Kitzbühel and surroundings

WINTER FRÜHLING

2020


„ESSEN IST DER SCHÖNSTE UND UNMITTELBARSTE AUSDRUCK VON LEBENSQUALITÄT. “ (UNBEKANNT)


3 Bild: Š Kirchgasser Photography


NUR DIE BESTEN ZUTATEN Der legendäre Winter in Kitzbühel und den Kitzbüheler Alpen hat folgende Zutaten: viel Schnee, herrliche Bergnatur, perfekte Pisten, zünftiges Après-Ski und eine außergewöhnlich hohe Dichte an Restaurants und Genuss-Locations, um einen perfekten Wintertag kulinarisch inspirierend ausklingen zu lassen. Dafür zelebrieren einige der besten Küchenmeister des Landes mit ihren Kreativ-Teams Gourmet-Kunst vom Feinsten – oft gekrönt von Sternen und Hauben. Überall kann man sicher sein, dass frische – meist regionale, in jedem Fall hochwertige – Zutaten mit so viel Liebe und Kunstfertigkeit zubereitet werden, dass Genusserlebnisse hier den krönenden Abschluss eines Kitzbüheler Wintertages bilden. Mit STREIFZUG GOURMET präsentieren wir Ihnen Hinweise und Anregungen, wo in unserer wunderschönen Landschaft die Plätze zu finden sind, an denen gutes Essen, edle Tropfen sowie alles, was dazugehört, Teil stilvoller Lebensqualität sind. Selbst erfahrene Connaisseurs und Gourmets werden dabei angesichts der außergewöhnlichen Qualitätsdichte und -vielfalt so manch Neues und so manches Highlight entdecken und erleben. Mehr dazu finden Sie auch online unter www.streifzugmedia.com/gourmet Wir wünschen Ihnen eine kulinarisch inspirierende Genussreise durch die winterlichen Kitzbüheler Alpen. Herzlichst

Walter & Etha Taferner Herausgeber @streifzug.gourmet


ONLY THE BEST INGREDIENTS

A legendary winter in Kitzbühel and in the Kitzbühel Alps has the following ingredients: lots of snow, superb mountain nature, perfect ski slopes, hearty après-ski fun and an unusually high density of restaurants and enjoyment locations in order to round out a fabulous winter day, bring it to a high-level culinary close. To generate that, some of the finest masters of the kitchen in the country together with their teams celebrate the gourmet arts at their very finest, frequently crowned with toques and stars. You can be quite sure that everywhere, products which are fresh, usually regional, under all circumstances highest quality are prepared with so much love of detail that it will result in the culmination of a Kitzbühel winter day in every wondrous aspect. In STREIFZUG GOURMET we present tips and suggestions about where in our wonderful landscape you can find the best spots to enjoy good food, refined wines and everything which is part of stylish life quality. Even longstanding and experienced connoisseurs will discover new highlights and extraordinary moments of pleasure amongst the many offerings which this region puts at their fingertips.

Bilder: © Thoffman – stock.adobe.com, Matthias Haslauer (Portrait)

For more details, please consult us online at www.streifzugmedia.com/gourmet We wish you an inspiring culinary trip through the wintery ways of the Kitzbühel Alps. With best regards

5


INHALT WINTER / FRÜHLING 2020

18

30 46

WEIN UND ANDERE WUNDER Eine Pilgerstätte für Liebhaber edler Tropfen

HOTSPOT DES GUTEN GESCHMACKS Edles Kochvergnügen, distinguierte Kochkultur

KÖNIGLICH SPEISEN Kulinarische Köstlichkeiten im historischen Schloss


62

EINKAUFEN UND GENIESSEN Paradies für Weinkenner, Feinschmecker und Genuss-Shopper

78 DER ELLMAUER „WEINPAPST“ Feine Weine, süße Versuchungen, einmalige Wohnideen

(T)RÄUME WIE GUTER WEIN Einzigartige Weinkeller und -räume aus antikem Fassholz

92

IMPRESSUM Herausgeber: Streifzug Media GmbH Redaktion: Streifzug Media GmbH Grafische Gestaltung: Streifzug Media GmbH Gourmet-Impressionen: © Kirchgasser Photography Cover: © Uli Thielemann Druck: peschkedruck.de Für die Richtigkeit von Terminen und Preisen sowie Angaben in Kunden-Anzeigen wird nicht gehaftet. info@streifzugmedia.com www.streifzugmedia.com

7


RESTAURANTS WINTER/FRÜHLING 2020

Auwirt by Winklers

S. 10

Kempinski Hotel Das Tirol – Steinberg

S. 12

Neuwirt

S. 14

Die Sportalm Gourmethotel

S. 16

La Botte di Bacco

S. 24

Zuma

S. 26

Hotel Zur Tenne

S. 28

Hotel Kitzhof Mountain Design Resort

S. 36

rōzu Sushi Lounge

S. 38

Grand Tirolia Kitzbühel, Curio Collection by Hilton

S. 40

Asado‘s Steakhouse, Bar & Lounge

S. 42

Sporthotel Reisch

S. 44

Hallerwirt

S. 52

Berggasthaus Sonnbühel

S. 54

Bichlalm

S. 56

Steakhouse Kaps

S. 58


Kempinski Hotel Das Tirol – Sra Bua

S. 60

Gasthaus Chizzo & Club P1

S. 68

Cuisino Kitzbühel

S. 70

Bichlhof

S. 72

Memory

S. 74

Mocking – Das Wirtshaus

S. 76

Wirtshaus Steuerberg

S. 84

Landhotel Wirtshaus Vordergrub

S. 86

Hotel Tiefenbrunner – Goldene Gams und Rosshimmel

S. 88

Tischlerwirt

S. 90

Restaurant Sonneck

S. 98

Hotel Schloss Lebenberg „Das Lambergs“

S. 100

die Krummerei

S. 102

Barrierefrei Barrier-free

Bild: © grey – stock.adobe.com (Besteck)

Hunde erlaubt Dogs permitted Kartenzahlung Payment with credit card Parkplätze Parking Places Vegetarische Gerichte Vegetarian Dishes Haubenlokal Prizewinning Restaurant

9


Auwirt Auwirt by Winklers Abseits und dennoch unweit der pulsierenden Stadt Kitzbühel finden Sie DEN Rückzugsort für GENUSSmenschen: den Gasthof AUWIRT der Gebrüder WINKLER. Das erstklassige Restaurant an der rauschenden Kitzbüheler Ache zählt zu den kulinarischen Hotspots der Region und bietet durchgehend warme Küche von 11.30 bis 21.00 Uhr. Zusatzangebot Genuss-Frühstück samstags und sonntags ab 09.00 Uhr. Zwischen Tisch und Bett liegen in Winklers AUWIRT nur ein paar Stufen: Die sieben individuell gestalteten, überdurchschnittlich großen Zimmer/ Suiten mit Ausblick auf die Kitzbüheler Bergwelt bieten größten Komfort und außergewöhnlichen Service inklusive: Winklers Genussfrühstück zur gewünschten Zeit am Zimmer ... Hier erleben Sie GENUSS (fast) rund um die Uhr. A little bit apart, yet not far from the pulsating city of Kitzbühel, you will find the foremost oasis of retreat for enjoyers of life: Gasthof AUWIRT of the WINKLER brothers. This first-class restaurant on the banks of the bubbling Kitzbühel brook numbers among the culinary hot spots of the region. It offers hot food uninterruptedly from 11.30 a.m. until 09.00 p.m. Additional special offer: Gourmet Breakfast – saturdays and sundays from 9.00 a.m. And between dining room and bedroom there are but a few steps: at the Winkler‘s Auwirt there are seven individually furnished, unusually spacious rooms/suites with views of Kitzbühel’s mountain world, providing great comfort and including top service: Winkler’s fabulous breakfast at your selected time served in your room ... Here is where you will find full-fledged enjoyment (nearly) roundthe-clock.


Gasthof Auwirt Pass-Thurn-Straße 13 | A-6371 Aurach bei Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 64512 servus@auwirt-gebrueder-winkler.at | auwirt-gebrueder-winkler.at

Bilder: © Christian Winkler e.U.

Donnerstag bis Montag von 11.30 Uhr bis 21.00 Uhr Zusatzangebot Genuss-Frühstück samstags und sonntags ab 09.00 Uhr Dienstag und Mittwoch Ruhetag Thursday until Monday 11.30 a.m. until 09.00 p.m. Additional offer on Saturday and Sunday gourmet breakfast from 09.00 a.m. Tuesday and Wednesday closed

11


Steinberg

Restaurant Steinberg Junge, kreative Tiroler Küche mit modernen Einflüssen – und das den ganzen Tag lang: Das Steinberg ist das Restaurant für alle Gäste, die eher deftige Köstlichkeiten der Berge lieben. Das Team um Küchenchefin Veronika Späth lässt jedoch Mediterranes in die Tiroler Rezepte einfließen und setzt die eigene leichte Note darauf. Besondere Gaumenfreuden bereitet der Tiroler Abend jeden Freitag. Bekannte Köstlichkeiten aus der Region wie Käsespätzle aus dem Bergkäselaib oder Topfenknödel finden sich auf dem spannenden Themenbuffet; alles untermalt von bester Tiroler Live-Musik. Young, creative Tyrolean cuisine laced with modern influences – and hot meals served all day long. The Steinberg is a restaurant for guests who love hearty, robust dishes from the mountains. The team under executive chef Veronika Späth has succeeded in dotting Tyrolean recipes with mediterranen touches, lending them their own inimitable, light note. Special pleasures of the palate are on offer every Friday at the Tiroler Abend. Well known delicacies from the region are presented at the theme buffet, such as cheese gnocchi (”Käsespätzle“) with real mountain cheese and curd cheese dumplings (”Topfenknödel“). All these culinary joys are enhanced and underpinned by live Tyrolean music.


Restaurant Steinberg im Kempinski Hotel Das Tirol Kitzbüheler Straße 48 | A-6373 Jochberg | Tel. +43 (0)5355 50100 info.tirol@kempinski.com | www.kempinski.com/tirol

Bilder: © Kempinski Hotel Das Tirol

Frühstück von 07.00 Uhr bis 11.00 Uhr Lunch von 12.00 Uhr bis 16.00 Uhr Dinner von 18.30 Uhr bis 22.00 Uhr Breakfast from 07.00. a.m. until 11.00 a.m. Lunch from 12.00 noon until 04.00 p.m. Dinner from 06.30 p.m. until 10.00 p.m.

13


Neuwirt


Neu im Neuwirt Jürgen Kleinhappl, der neue Küchenchef im Neuwirt, legt großen Wert auf Regionalität und saisonale Produkte aus nachhaltiger Produktion. Lassen Sie sich verzaubern z. B. von seinem „Tatar Neuwirt“, Rind und Thunfisch mit Avocadocreme und Senfmayonnaise, seiner delikaten Fischsuppe mit Knoblauchbrot, dem gebackenen Landhendl im Biobergheu oder Gemüsecurry mit Riesengarnelen und Basmatireis! Auch seine Desserts sind legendär. Kurz: Hier werden mit besten Zutaten unvergessliche Kreationen gezaubert. Wunderschöne, genussvolle Stunden garantieren auch das faszinierende Ambiente und eine ausgezeichnete Weinkarte. Jürgen Kleinhappl, new executive chef at the Neuwirt, sets great store in regional and seasonal products obtained from approved, sustainable sources. Let him perform his magic for you, e. g. his own “Boeuf Tartare à la Neuwirt”, beef and tuna with avocado creme and mustard mayonnaise, his delicate fish soup with garlic bread, chicken roasted in organic hay, or vegetable curry with giant scampi and basmati rice. His desserts are not just tempting, they are legendary. To put it in a nutshell, the best ingredients are transformed to unforgettable creations. Eminently enjoyable hours can be savoured in this fascinating ambience, underpinned by an outstanding wine list.

Bilder: © Neuwirt; www.derkrug.at, 2019 (Portrait)

Neuwirt Florianigasse 15 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 6911-58 info@neuwirtkitz.com | www.neuwirtkitz.com Öffnungszeiten: Von Donnerstag bis Montag von 11.00 Uhr bis 24.00 Uhr Im Winter täglich geöffnet von 11.00 Uhr bis 24.00 Uhr Küche von 11.00 Uhr bis 22.00 Uhr Opening hours: Thursday through Monday, 11.00 a.m. until 12.00 midnight In Winter open daily from 11.00 a.m. until 12.00 midnight Hot meals from 11.00 a.m. until 10.00 p.m.

15


Die Sportalm Genusserlebnisse zu kreieren, ist die große Leidenschaft im Gourmethotel Die Sportalm. Täglich spornt sich das Küchenteam zu Höchstleistungen an. Maître de Cuisine Bernhard Hochkogler hat sich in der gehobenen Gastronomie einen Namen gemacht. D. h.: Gäste erwartet Kulinarik auf Haubenniveau (3 Hauben und 15 Punkte Gault Millau und 3 Gabeln Falstaff ) – kreativ, saisonal und ausgewogen. Besonderer Wert wird auf ehrliche, zum Teil biozertifizierte Produkte, auf heimische Herstellung und auf Top-Qualität gelegt. Täglich wird – nur bei Reservierung! – ein Gourmet-Menü kreiert. Auch gluten- oder laktosefreie Speisen werden mit großem Engagement und Detailkenntnis nach individuellen Wünschen zubereitet. Gäste erwartet lebendige und in allen Varianten und Saisonen köstliche Kulinarik – so kreativ, lust- und fantasievoll wie der gesamte Urlaub oder der einzelne Abend in diesem Gourmethotel. Creating culinary discoveries and delights is the overriding passion at Gourmethotel Die Sportalm. Maître de Cuisine Bernhard Hochkogler made a name for himself in gourmet cuisine. That means, top level, toque-awarded cuisine (3 toques and 15 points from Gault Millau and 3 forks from Falstaff) awaits guests. The chef places the utmost importance on honest dishes and invariably of topmost quality. Daily upon prior arrangement, a gourmet menu of five to six courses is composed and created. Also gluten-free and lactose-free dishes are prepared. Guests are assured of scrumptious meals, just like vacations spent at this hotel.

Bilder: © Die Sportalm, Lukas Kirchgasser, Alexander Raths – Fotolia.com

Genuss ohne Grenzen


Die Sportalm Gourmethotel Brandseitweg 26 | A-6365 Kirchberg bei KitzbĂźhel | Tel. +43 (0)5357 2778 info@hotel-sportalm.at | www.hotel-sportalm.at Ă–ffnungszeiten: Mittwoch bis Sonntag ab 18.30 Uhr Opening hours: Wednesday until Sunday from 06.30 p.m.

17


Bild: © andreaswimmer.com

Die Wein-Wunder der Vinothek Klosterhof In den über 25 Jahren ihres Bestehens wurde die Vinothek im Klosterhof zu einer der besten Österreichs.


Wer auf Reisen oder in Restaurants einen neuen Lieblingstropfen entdeckt hat, ist hier genau richtig: „Wir besorgen auch Raritäten binnen weniger Tage“, verspricht Inhaber Oliver Obermoser. Die in der Vinothek Klosterhof „lagernde“ Fachkenntis ist ebenso fantastisch wie das Weinarchiv. Eine Pilgerstätte für erfahrene und angehende Wein-Liebhaber. Hinzu kommt die Passion, Kunden sehr persönlich zu den Sorten zu „führen“, die ihnen entsprechen. „Wein-Reisen“, denen man viel Zeit und Engagement widmet.

19



Zumal man im Verkostungsbereich im Kellergeschoss neben klimatisiert gelagerten „Klassikern“ auch Raritäten aus besten Jahrgängen finden kann. Hier werden immer wieder neu entdeckte Spitzen-Qualitäten präsentiert – auch viele eigene Labels von den besten Winzern Österreichs wie z.B. „Legendär 2016“ und „White 2017“ von Anton Bauer. Das Sortiment wurde behutsam um eine breit gefächerte Auswahl bester Gläser und Dekanter von Riedel sowie Kaffees und Maschinen von Illy erweitert. Auch die Sprituosen-Selektion - wie z.B. die 100 Sorten Gin! – ist legendär. Und wer das Se­pa­ree für fassgelagerten Whisky, Grappa, Cognac und Rum im Kellergewölbe entdeckt, wird angesichts der darin funkelnden Preziosen „niederknien“.

THE CELESTIAL WINES AT VINOTHEQUE KLOSTERHOF

Bilder: © andreaswimmer.com

In the more than 25 years of its history, the Klosterhof Vinotheque has become one of the best in Austria. In case you’ve discovered a new favourite wine on a trip or at a restaurant, this is where you need to go. “We can even obtain rare wines within a few days,” promises owner Oliver Obermoser. The stores of knowledge on his mental shelf at the Vinotheque are just as fantastic as the wine archives themselves. This is a pilgrimage for experienced wine connoisseurs and all those who would like to become such. The owner has a passion for leading his clients to the “right” wine, the varieties, the vineyards, in accordance with their tastes, shying no effort in doing so. In the wine-tasting zone in the cellar, visitors can enjoy – apart from the climate-regulated classics – also wine rarities from the very best vintages. Newly discovered top wines are presented on a regular basis, including those from Austria’s top vintners, e.g. the “Legendär 2016” and “White 2017” of Anton Bauer. The assortment has been expanded to include some exquisite accessories: the best glasses and decanters by Riedel, along with coffee bean varieties and machines by Illy. There is also a selection of fine spirits: the collection of 100 varieties of gin is legendary. And in a separate chamber, other gems await discovery: cask aged whisky, grappa, cognac and rum slumber beneath the vaulted ceilings. It is enough to awaken a certain awe. Vinothek Klosterhof Malinggasse 6 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 63907 office@vinothek-klosterhof.com | www.weinhandel-tirol.at Montag bis inkl. Samstag von 09.00 Uhr bis 18.00 Uhr durchgehend geöffnet Monday through Saturday from 09.00 a.m. until 06.00 p.m. open all day

21


Bild: © Kirchgasser Photgraphy


„DIE KÖNIGIN DER KOCHREZEPTE IST DIE PHANTASIE.“ (DEUTSCHES SPRICHWORT)

23


La Botte di Bacco

Ein feines Stück Toscana

“Choose a profession that gives you pleasure and you never again need to work,” said Confucius. A lust for life and for enjoying it to the fullest, plus an meticulous love of detail, together comprise the vocation of Flavio and Vittoria D’auria. With those prerequisites they conjure a veritable (and succulent) slice of Tuscany in Kitzbühel. Using only the very best ingredients and wines from top vintners in their home region of Chianti, along with black truffles and the finest cuts of meat from the venerable Falorni Butchery in Greve in Chianti, fresh pasta, the best tiramisu you’ve ever eaten, and lots more besides. It is no wonder that Guide Michelin has awarded Flavio’s cuisine two forks for years on end. The exquisite truffle-cappuccino with creamy mashed potatoes, sheep’s cheese and black truffles dots the i as you have never dotted it before. Lovingly served delicacies from Tuscany have awakened the acclaim of taste-testers.

Bilder: © Vittoria D‘auria, L.Bouvier – stock.adobe.com

„Wähle einen Beruf, der dir Freude macht und du brauchst nie mehr zu arbeiten“, sagt Konfuzius. Lebens- und Genussfreude und eine unbändige Liebe zum Detail bestimmen die Berufung von Flavio und Vittoria D’auria. Damit zaubern sie ein authentisches Stück Toskana nach Kitzbühel. Mit besten Zutaten und Weinen von traditionsreichen Produzenten ausschließlich aus ihrer Heimat im Chianti. Weiße und schwarze Trüffel, Fleisch vom Feinsten von der antiken Metzgerei Falorni Greve in Chianti, Pasta Fresca, das beste Tiramisu, das Sie je genießen durften, u. v.m. Kein Wunder, dass der Guide Michelin Flavios Küche seit Jahren mit zwei Gabeln auszeichnet. Der exquisite Trüffel-Cappuccino mit cremig gerührten Kartoffeln, Schafskäse und schwarzen Trüffeln war sicher das i-Tüpfelchen auf einem liebevoll servierten Gourmetgenuss à la Toskana, der die Tester vollends begeisterte.


La Botte di Bacco (ehem. Restaurant Alt Kitzbühel) Fam. D‘auria | Untere Gänsbachgasse 9 | A-6370 Kitzbühel Reservierungen: Tel. +43 (0)5356 62350 | vizi1984@gmail.com Öffnungszeiten: Abends von 18.00 Uhr bis 22.30 Uhr Montag Ruhetag Opening hours: Evenings from 06.00 p.m. until 10.30 p.m. Closed Mondays

25


Zuma ZUMA meets Weisses Rössl ZUMA wurde von Küchenchef Rainer Becker im Jahre 2002 in London gegründet und serviert seinen Gästen japanische Küche auf allerhöchsten Qualitätsniveau. Die ZUMA-Küche besteht im Wesentlichen aus drei verschiedenen Komponenten: der Hauptküche mit einer Auswahl an zeitgenössischen Gerichten, der Sushi-Bar und dem Robata-Grill. Beflügelt durch den großen Erfolg des Fine-Dining-Konzepts wurden inzwischen ZUMA-Restaurants in Weltmetropolen wie Hong Kong, Dubai, New York, Rom und Istanbul eröffnet. Ab Dezember macht das ZUMA in Kitzbühel halt und wird als Pop-up-Restaurant im Fünf-Sterne-Hotel Weisses Rössl seine Gäste begeistern. Eine rechtzeitige Reservierung wird dringend empfohlen! ZUMA was established by executive chef Rainer Becker in London in 2002 and ever since then has served its avid guests Japanese cuisine at the absolute ultimate level of quality. The cuisine at ZUMA consists of three major zones of components: the main sector comprises a selection of contemporary dishes, the sushi bar and the robata grill. Inspired by the grand success of the fine dining concept, ZUMA restaurants have in the interim been opened in worldwide metropolises such as Hong Kong, Dubai, New York, Rome and Istanbul. As of December, Kitzbühel will number among these exclusive sites, taking a bow as pop-up restaurant at the 5-star hotel Weisses Rössl, ready and waiting to win the acclaim of guests in the Alps. A timely reservation is highly recommended.


Bilder: © Azumi Limited – Visualisierung: © renderwerk.at

ZUMA Kitzbühel im Hotel Weisses Rössl Bichlstraße 15 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 71900 zuma@roesslkitz.at | www.roesslkitz.at Öffnungszeiten: 13. Dezember 2019 bis 28. März 2020 Täglich von 18.00 Uhr bis 23.00 Uhr Opening hours: 13th of December 2019 until 28th of March 2020 Daily from 06.00 p.m. until 11.00 p.m.

27


Hotel

ZurTenne Im Herzen der Altstadt Kitzbühels gelegen lädt das Hotel Zur Tenne zum Genießen, Feiern und Verweilen ein. Massive Holztische, handgeschnitzte Wand- und Deckenvertäfelungen – dekoriert mit wertvollen Geweihen – erzeugen ein einzigartiges, gemütliches Ambiente. Platz nehmen in der gemütlichen Kamin- und Jagastube oder im lichtdurchfluteten Wintergarten und z. B. einen edlen Tropfen genießen: eine der angenehmsten und stilvollsten Möglichkeiten, mitten in Kitzbühel zuhause zu sein. Die von Gault Millau mit einer Haube und 12 Punkten prämierte Küche verzaubert mit regionalen Schmankerln und internationalen Speisen selbst anspruchsvollste Gourmets. Ein wirklich erstklassiges Hotel, das auch das kulinarische Leben der „Legende“ Kitzbühel bereichert. Situated in the heart of Kitzbühel’s old town, Hotel Zur Tenne invites you to enjoy, celebrate and linger for a while. Solid wood tables, hand-carved wall and ceiling panelling – adorned with valuable antlers – create a unique, inviting ambience. Take a seat in the pleasant fireside and hunting lounge, or in the light and airy winter garden and savour, for example, a glass of fine wine: one of the most pleasant and stylish places to reside in the heart of Kitzbühel. The cuisine, awarded with one toque and 12 points by Gault Millau, enchants even the most discerning of palates with regional delicacies and international dishes. A truly first class hotel, which also enriches the culinary life of the Kitzbühel “legend”.

Bilder: © Hotel zur Tenne, Martin Raffeiner multivisualart.com

Hotel Zur Tenne


Hotel Zur Tenne Vorderstadt 8–10 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 64444-0 info@hotelzurtenne.com | www.hotelzurtenne.com Ganzjährig geöffnet Küche von 11.00 Uhr bis 23.00 Uhr durchgehend Gourmetkarte von 18.30 Uhr bis 21.30 Uhr Open all year Food is served from 11.00 a.m. until 11.00 p.m. Gourmet menu from 06.30 p.m. until 09.30 p.m.

29


T Hotspot des guten

Geschmacks Ob Hobbykoch, Designliebhaberin oder Gourmet. Doris Tscholl schuf mit ihrer Dekothek binnen kurzer Zeit einen Hotspot fĂźr alle Genussmenschen, denen edles KochvergnĂźgen und distinguierte Esskultur ein Anliegen sind.


N Bild: © andreaswimmer.com

obles Geschirr, edle Pfannen und Töpfe, hochwertige Mühlen, Reiben und viele Accessoires, die das Leben in Küche und Esszimmer schöner machen. „Die Dekothek ist ein Ort der Inspiration für anspruchsvolles Kochen, den gedeckten Tisch und Lifestyle“, so die Gründerin des in Reith ansässigen Concept Stores (beim Tischlerwirt). WAS DAS HERZ BEGEHRT In Doris Tscholls Dekothek wird selbst der Einkauf zum Genusserlebnis. „Bei einer guten Tasse Kaffee oder einem Gläschen Wein können die Menschen aussuchen, was sie schon immer haben wollten.“ Und das Repertoire an schönen Dingen ist riesig: von bekannten Küchenutensilien führender Marken und Designer bis hin zu trendigen und kreativen Geschenkideen.

31



Geselligkeit hat einen neuen Namen: PizzaRaclette6 von SPRING. Genussvolle Stunden mit Freunden, Familie und Kindern. Ob knusprige Pizza, vergnügliches Raclette oder Gegrilltes auf der antihaftbeschichteten Grillplatte – alles ist möglich – die Party liebt SPRING.

THE HOTSPOT OF GOOD TASTE Whether hobby cook, design lover or gourmet, Doris Tscholl has quickly created a hotspot for all bon vivants who care about cooking with pleasure and fine dining with her Dekothek store.

Bilder: © andreaswimmer.com, Dekothek

Sophisticated tableware, elegant pots and pans, high quality mills, graters and many accessories that make life in the kitchen and dining more beautiful. “Dekothek is a place of inspiration for sophisticated cooking, beautifully laid tables and lifestyle,“ says the founder of the concept store based in Reith (next to the Tischlerwirt).

Dekothek by Doris Tscholl Kitzbüheler Straße 47 | A-6370 Reith bei Kitzbühel Tel. +43 (0)664 5263154 | doris@dekothek.at | www.dekothek.at Öffnungszeiten: Dienstag bis Freitag von 10.00 Uhr bis 12.30 Uhr und von 14.00 Uhr bis 18.00 Uhr Samstag von 10.00 Uhr bis 13.00 Uhr Montag Ruhetag – Sonn- und Feiertage geschlossen Tuesday until Friday, 10.00 a.m. until 12.30 p.m. and 02.00 p.m. until 06.00 p.m. Saturdays 10.00 a.m. until 01.00 p.m. Closed Mondays – closed Sundays and holidays

33


„DIE KÜCHE IST EINE WELT, DEREN SONNE DER KOCHHERD IST.“

Bild: © Kirchgasser Photography

VICTOR HUGO (1802–1855)


35


Kitzhof

Hotel Kitzhof Mountain Design Resort Im Hotel Kitzhof kann man hervorragend à la carte speisen. Hier kommt jeder Feinschmecker auf seine Kosten. Die Speisen werden mit viel Liebe und Kreativität, vorzugsweise mit Produkten aus der Region zubereitet. Morgens gibt es ein reichhaltiges Frühstücksbuffet mit regionalen Produkten und Champagner, abends im „Weißen Hirsch“ täglich wechselnde Gourmet-Menüs. Die Kitz Alm, die Jagdstube und die Vinothek sind ideal für Private Dining und Fondue-Abende. Oder wie wäre es mit einem gemütlichen Feierabendglaserl in der wohl schönsten Lounge in Kitzbühel? Auch für Empfänge bietet die Kitz Lounge den perfekten Rahmen.

Bilder: © Kitzhof

Gourmets will find themselves in seventh heaven at the Hotel Kitzhof, where excellent à la carte dining can be enjoyed. All dishes are lovingly created using predominantly regional products. A sumptuous breakfast buffet is offered in the mornings with regional products and champagne, daily changing gourmet meals are served in the ”Weißer Hirsch“ in the evenings. Kitz Alm, Jagdstube and Vinothek are ideal for private dining and fondue evenings. Or how about pleasant after-work drinks in probably the most beautiful lounge in Kitzbühel?


Hotel Kitzhof Mountain Design Resort | Schwarzseestraße 8–10 | A-6370 Kitzbühel Tel. +43 (0)5356 632 11 | info@hotel-kitzhof.com | www.hotel-kitzhof.com Ganzjährig geöffnet Täglich mittags von 12.00 Uhr bis 14.00 Uhr und abends von 18.30 Uhr bis 22.00 Uhr Frühstück: 07.00 Uhr bis 10.30 Uhr (Wochenende und Feiertage bis 11.00 Uhr) Open all year Lunch is served from noon until 02.00 p.m. and dinner from 06.30 p.m. until 10.00 p.m. Breakfast is served from 07.00 a.m. until 10.30 a.m. (weekends and holidays until 11.00 a.m.)

37


– rozu

Sushi Lounge


rōzu Sushi Lounge Das A-ROSA Kitzbühel bringt mit der kleinen, feinen Sushi Lounge rōzu seit Ende Oktober einen Hauch Fernost in die Gamsstadt. Im rōzu – japanisch für Rose – kann man beste fernöstliche Küche live erleben. Auf der dritten Etage des Resorts werden Sushi, Nigiri-Sushi, Maki-Rollen sowie feinste japanische Salate in stylisher Atmosphäre serviert. Meistervoll zubereitet vom Sushi-Koch Chien-Ming Lee, der unter anderem schon gemeinsam mit Starkoch Tim Raue auf Sylt sein Repertoire zum Besten gab. Darüber hinaus sorgen harmonierende und liebevoll zubereitete Drinks des Teams der Marktplatzbar für authentisches japanisches Flair. An vielen Winterabenden wird mit Live-Musik vor dem großen knisternden Kamin am Marktplatz ein einzigartiges Ambiente geboten.

Bilder: © YuliyaRazukevichus (linke Seite), In Green (rechte Seite rechts) – beide shutterstock.com; © Mr. Lee: A-ROSA

The A-ROSA Kitzbühel has brought a taste of the Far East to Kitzbühel. At the rōzu (Japanese for “rose”) guests can enjoy the very best of Far Eastern cuisine on-site. On the third floor of the resort, sushi, nigiri sushi, maki rolls and Japanese salads are served in a stylish atmosphere. Sushi chef Chien-Ming Lee (who also showcased his repertoire under star-chef Tim Raue on the isle of Sylt) masterfully prepares his personally designed specialties. Beyond that, a harmonious ambience and handcrafted drinks at the Marktplatz Bar provide authentic Japanese flair. On most winter-evenings, live music and the beautiful open fireplace will provide a truly unparalleled atmosphere.

rōzu Sushi Lounge Ried Kaps 7 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 65660 833 restaurants.kiz@a-rosa.at | www.a-rosa.at Begrenzte Sitzplätze – um Reservierung wird gebeten Limited seating – reservations requested

39


Grand Tirolia Curio Collection by Hilton

Hier erwarten Sie allerlei kulinarische Höhepunkte: Das Restaurant Herbarium serviert modern-traditionelle Tiroler Küche aus frischen Produkten der Region sowie internationale und österreichische Klassiker. Ein Genuss in heimeliger Atmosphäre mit Kamin oder auf der Sonnenterrasse mit herrlichem Blick auf die Berge. Im Frühstücksrestaurant Eichenheim erwarten Sie ein umfangreiches Frühstücksbuffet, À-la-carte-Optionen und sorgfältig ausgewählte regionale Spezialitäten. In der zwanglosen Cooper Bar mit gemütlichem Bibliotheksbereich werden eine große Auswahl lokaler und internationaler Drinks, Cocktails, hausgemachtes Gebäck und leichte Snacks von der Bar-Karte serviert. A plethora of culinary highlights await you here: at Restaurant Herbarium both modern and traditional Tyrolean cuisine is prepared from freshest products of the region alongside international and Austrian classics. It is a joy to sit in the homey atmosphere at the fireside or on the sun terrace with its incomparable views of the mountains. At the Breakfast Restaurant Eichenheim, a vast and far-reaching breakfast buffet awaits you for your power meal of the day, full of à-la-carte specialties and carefully selected regional specialties. At the laid back Cooper Bar, with its cosy library area, a huge selection of local and international drinks, cocktails, homemade pastries and light snacks from the bar menu are served.

Bilder: © Grand Tirolia Kitzbühel, Curio Collection by Hilton; Barbara Majcan

Grand Tirolia Kitzbühel, Curio Collection by Hilton


Grand Tirolia Kitzbühel, Curio Collection by Hilton Eichenheim 10 | A-6370 Kitzbühel | T +43 (0)5356 66615 www.grand-tirolia.com | www.hilton.com Öffnungszeiten: Herbarium von 18.00 Uhr bis 22.00 Uhr Eichenheim von 07.00 Uhr bis 11.00 Uhr Cooper Bar von 11.00 Uhr bis 01.00 Uhr Opening hours: Herbarium from 06.00 p.m. until 10.00 p.m. Eichenheim from 07.00 a.m. until 11.00 a.m. Cooper Bar from 11.00 a.m. until 01.00 a.m.

41


Asado’s

Asado‘s

Best Steakhouse of Tyrol, Top 10 of Austria, 85 points and two forks from Falstaff – the list of distinctions and awards at Asado‘s Steakhouse in Kirchberg is impressively long, and the reason is impressively simple: proprietor Marcel Soré serves the tenderest steaks supplied by the very best cattle raisers from Argentina, the U.S., Japan, Italy and Austria. The cuts of meat are dry-aged or delivered vacuumpacked. Frozen meat? No Sir! Only the best organic quality meats are placed on the lava stone/ wood charcoal grill. But also fresh fish, seafood/shellfish, fine finger food and vegetarian dishes, all in organic quality, win the acclaim of guests. To round out the pleasures of your dinner, enjoy high-quality rooms and suites at the exclusive Lifestyle Hotel Almhof Kitzlodge only 300 metres from the Maierl Gondelbahn and six kilometres from Kitzbühel.

Bilder: © Asado‘s / Marcel Soré, sommai – Fotolia.com

Best Steakhouse of Tyrol, Top 10 of Austria, 85 Punkte und zwei Gabeln von Falstaff – die Liste der Auszeichnungen des Asado‘s Steakhouse in Kirchberg ist lang, der Grund ganz einfach: Hausherr Marcel Soré serviert die zartesten Steaks der besten Züchter aus Argentinien, USA, Japan, Italien und Österreich. Das Fleisch wird dry aged oder vakuumiert angeliefert, Tiefkühlprodukte Fehlanzeige. Nur hochwertigste Beef-Qualität brennt hier auf dem Lavastein-Holzkohlengrill oder 800-Grad-US-Grill. Aber auch frischer Fisch, Krustentiere, feines Fingerfood und vegetarische Gerichte, alles in Bio-Qualität, begeistern die Gäste. Genießen Sie auch die hochwertigen Zimmer und Suiten im exklusiven Lifestyle-Hotel Almhof Kitzlodge, 300 Meter von der Maierl-Gondelbahn und nur 6 km von Kitzbühel entfernt.


Asado‘s Steakhouse, Bar & Lounge Best Steakhouse of Tyrol – TOP 10 of Austria Almhof Kitzlodge – Alpine Lifestyle Hotel Aschauer Straße 28 | A-6365 Kirchberg Tel. +43 (0)5357 2973 | info@asados.at | www.asados.at hotel@almhof-kirchberg.com | www.almhof-kirchberg.com Asado‘s täglich ab 17.30 Uhr geöffnet Reservierungen erbeten, auch online möglich Asado‘s open daily from 05.30 p.m. Reservations requested, also possible online

43


Tradition trifft Moderne

Tradition meets modernity. At Sporthotel Reisch, “one dines” – namely, in a stylish ambience and comfortable cosiness. The ingredients are absolutely fresh, only highest quality produce is selected; and the unique and creative cuisine which is generated from it by executive chef Fred Reisinger and his team will make your palate sing songs of praise. Rupert and Mike Mayr-Reisch will make sure you select the wines best suited to your palate and to the dishes you choose. In addition, the F. Reisch Bar has “drinks and more” on offer. Fine dining and celebrations at Sporthotel Reisch, whether in Restaurant Kaiserstuben, in one of the five cosy dining rooms or at the F. Reisch Bar, is without exception a delight for all five senses.

Bilder: © Sporthotel Reisch

Im Sporthotel Reisch wird gespeist – und zwar in stilvollem Ambiente und sehr gemütlich. Bei absolut frischen Zutaten, qualitativ hochwertigen Produkten und der einzigartigen kreativen Küche von Küchenchef Fred Reisinger und Team wird der Gaumen garantiert zum Singen gebracht. Passend dazu Weine von den Weinkennern Rupert und Mike Mayr-Reisch. Zusätzlich bietet die F. Reisch Bar täglich „drinks and more”. Speisen und Feiern im Sporthotel Reisch – im Restaurant Kaiserstuben, in einer der fünf Stuben oder in der F. Reisch Bar – ist immer ein Hochgenuss für alle Sinne.


Sporthotel Reisch Franz-Reisch-Straße 3 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 63366 info@sporthotelreisch.at | www.sporthotelreisch.at Restaurant Kaiserstuben ab 18.00 Uhr (Küche bis 22.00 Uhr) F. Reisch Bar ab 10.00 Uhr (Küche bis 22.00 Uhr) Restaurant Kaiserstuben from 06.00 p.m. (kitchen open until 10.00 p.m.) F. Reisch Bar from 10.00 a.m. (kitchen open until 10.00 p.m.)

45


Schloss Mittersill


Bilder: © Nikolaus Faistauer Photography (Food), Fotografie Peter Kuehnl (Außenansicht)

SPEISEN WIE

KÖNIGE

Königlicher Hochgenuss im Restaurant Schloss Mittersill: Gäste frühstücken im lichtdurchfluteten Schreibzimmer oder im Gotischen Zimmer mit imponierendem Fenster aus dem 12. Jahrhundert. Das gemütliche Kaminzimmer und der Gewölbekeller bieten Kulinarik bei offenem Kamin in einzigartiger Atmosphäre. Der ideale Ort für ein romantisches Dinner und besondere Anlässe jeglicher Art. Die mit einer Gault-Millau-Haube ausgezeichnete Schlossküche bereitet Köstlichkeiten aus regionalen und saisonalen Produkten frisch für Sie zu. Das Schloss Restaurant verfügt über eine Weinkarte mit internationaler Auswahl.

47



Bilder: Š Michael Huber I www.huber-fotografie (linke Seite oben, rechte Seite Foodbild und Liegen im Schnee), Schloss Mittersill

DINING WHERE KINGS DINED Royal pleasures at Restaurant Schloss Mittersill mean: guests take their breakfast in the Writing Room, flooded with sunlight. Or in the Gothic Room, with its imposing windows from the 12th century. The primevally cosy Fireplace Room and cellar with vaulted ceilings offer culinary joys in front of an open fire, sitting in cosy armchairs, the perfect venue for a romantic meal for two. Eight different castle rooms provide the ideal location for special occasions such as family celebrations. The castle kitchen has been awarded 1 toque by Gault Millau for its outstanding food, culinary specialties and delicacies from the region with seasonal products are prepared freshly and creatively. The Schloss Restaurant also offers a wine list with an international wine selection. Schloss Mittersill Hotel GmbH & CoKG Thalbach 1 | A-5730 Mittersill Tel. +43 (0)6562 20200 | www.schloss-mittersill.at Wir bitten zu Tisch: Mittags von 12.00 Uhr bis 13.45 Uhr Abends von 18.00 Uhr bis 20.30 Uhr Nachmittags werden hausgemachte Mehlspeisen und Schmankerl serviert. Dinner is served: At midday from 12.00 a.m. until 01.45 p.m. Evenings from 06.00 p.m. until 08.30 p.m. In the afternoons, homemade cakes and other delicacies are served.

49


Bild: Š Kirchgasser Photography


„WENN IHR GEGESSEN UND GETRUNKEN HABT, SEID IHR WIE NEU GEBOREN; SEID STÄRKER, MUTIGER, GESCHICKTER ZU EUREM GESCHÄFT.“ JOHANN WOLFANG VON GOETHE (1749–1832)

51


Hallerwirt

Im ältesten und größten Holzblockhaus der Region Kitzbühel genießen Gäste die Klassiker der österreichischen Küche. Echt und unverfälscht bringen Monika und Jürgen Stelzhammer die Kulinarik der Alpen auf den Tisch. Gulasch ist hier Gulasch, köstlich und natürlich, in einer einmaligen Form verkocht. Bei allem Traditionsbewusstsein gibt sich das Küchenteam viel Freiraum für zeitgemäße Interpretationen der Gerichte. Dabei richtet sich das Angebot sehr nach der Saison und regionalen Produkten. Alle Zutaten werden sorgfältig ausgewählt und stammen zum Teil – wie das hervorragende Rind- und Kalbfleisch – aus der hauseigenen Landwirtschaft. Für exklusive Events können die Räumlichkeiten im Hallerwirt auch gemietet werden, ebenso wie die Appartements „Bichlalm“ und „Steinbergkogel“ mit herrlichem Ausblick. Visitors can enjoy classic Austrian cuisine in the oldest and largest timber chalet in the Kitzbühel region, where Monika and Jürgen Stelzhammer serve world famous alpine cuisine in genuine and authentic fashion. Despite of all this awareness for tradition the kitchen team leaves enough scopee to add a contemporary twist to typical local dishes. The menu is based on the season and regional products. Hallerwirt rooms are also available for exclusive events, as well as two comfortable apartments for rental.

Bilder: © Hallerwirt, Pictures news – Fotolia.com

Juwel moderner Tradition


Hallerwirt Oberaurach 4 | A-6371 Aurach bei Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 64502 willkommen@hallerwirt.at | www.hallerwirt.at Geöffnet: Mittwoch bis Sonntag ab 11.30 Uhr Am 24. Dezember geschlossen Vom 25. Dezember bis 06. Jänner ohne Ruhetag Hunde sind im Hallerwirt nicht erlaubt. Open: Wednesday until Sunday from 11.30 a.m. Closed at December 24th Open daily from December 25th until January 06th Dogs are not allowed.

53


Sonnbühel Berggasthaus Sonnbühel

An abiding passion for Tyrolean hospitality is the motivating force for Ivan Marzola, who manages this traditional Kitzbühel ski lodge with heart and soul. Together with his team, he conjures up unforgettable dining experiences for Sonnbühel guests, turning every visit into a truly special encounter. This is a synergy of two legends – the sophisticated Sonnbühel and the famous Comici Hut in Val Gardena. It was the Marzola Family, namely, that turned the Comici into a phenomenon of Alpine gastronomy in South Tyrol, with their innovative gourmandise concept. Ivan Marzola is now devoting all his energies to adding another successful chapter to Sonnbühel’s gastronomic history.

Bilder: © Sonnbühel, FIRST

Die Begeisterung für Tiroler Gastlichkeit ist die Triebfeder für Ivan Marzola, der mit ganzem Herzen die traditionsreiche Kitzbüheler Skihütte führt. Gemeinsam mit seinem Team zaubert er für die Sonnbühel-Gäste Unvergessliches, ein jeder Besuch wird zu einem besonderen Erlebnis. Dabei verschmelzen zwei Legenden – jene des mondänen Sonnbühel und jene der berühmten Comici-Hütte im Grödnertal. Denn die Familie Marzola machte das Comici mit einem innovativen Gastronomiekonzept zu einem wahren Südtiroler Phänomen. Mit viel Herzblut und Engagement bastelt Ivan Marzola nun daran, der Geschichte des Sonnbühel ein weiteres gastronomisches Kapitel hinzuzufügen.


Berggasthaus Sonnbühel Hahnenkamm 11 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 62776 service@sonnbuehel.at | www.sonnbuehel.at Öffnungszeiten: von 05. Dezember 2019 bis 29. März 2020 Special Nights: jeden Freitag ab 19.00 Uhr – Tickets www.sonnbuehel.at Tischreservierungen: www.sonnbuehel.at Opening hours: from the 5th of December 2019 until the 29th of March 2020 Special Nights: every friday from 07.00 p.m. – Tickets www.sonnbuehel.at Table reservations: www.sonnbuehel.at

55


Bichlalm

Bichlalm (1600m)

Klaus Gasteiger and his son Niko have jointly invested a great deal of love and personal involvement in the old Bichlalm and that is what has made it to a new highlight on the sunny side of Kitzbühel. With downright sensational views, lounge, fireplace room, comfortable bedrooms for overnighting, Alpine sauna, sun terrace, seminar room and delicious mountain specialties at the dinner table. That means with farm produce, homemade bread, noodles and sweet pastries, speck and salmon they have smoked themselves, cheese made by their neighbour, noble brandies from the region, Austrian wines and more. A pleasure worthy of the skies surrounding them.

Bilder: © Bichlalm

Klaus Gasteiger und Sohn Niko haben hier viel Liebe und Leidenschaft investiert und aus der alten Bichlalm ein neues Highlight auf der Sonnenseite Kitzbühels gemacht. Mit sensationellem Ausblick, Lounge, Kaminstube, Blitza-Stiwei, Komfort-Zimmern, Alpin-Sauna, Sonnenterrasse, Seminarraum und g‘schmackiger Bergkulinarik. Denn hier spielt die kulinarische Musi auf hohem Niveau – mit besten regionalen Produkten und Schmankerln: u.a. mit Bauernprodukten, hausgemachtem Brot, Nudeln und Mehlspeisen, selbst geräuchertem Speck und Lachs, Käse vom Nachbarn, Edelbränden aus der Region, österreichischen Weinen u.v.m. Ganz nach dem Geschmack der Wanderer, Skitourengeher, Hochschaukler (Lift bis zum Haus) und „Nachtler“. Hochgenuss im wahrsten Sinne des Wortes.


Bichlalm Am Rehbühel 27 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 71888 info@bichlalm.at | www.bichlalm.at Täglich geöffnet bis 29. März 2020 von 09.00 Uhr bis 22.00 Uhr. Abends nur mit Reservierung! Öffnungszeiten Bichlalm-Lift: Dezember bis 24. Jänner 2020 von 09.00 Uhr bis 16.00 Uhr 25. Jänner bis 28. Februar 2020 von 09.00 Uhr bis 17.00 Uhr 01. März bis 29. März 2020 von 09.00 Uhr bis 17.30 Uhr Open daily until 29th of March from 09.00 a.m. until 10.00 p.m. In the evening with reservation only! Opening hours Bichlalm-Lift: From December until the 24th of January from 09.00 a.m. until 04.00 p.m. From the 25th of January until the 28th of February from 09.00 a.m. until 05.00 p.m. From the 01st of March until the 29th of March from 09.00 a.m. until 05.30 p.m.

57


Steakhouse

Kaps


Steakhouse Kaps Im gemütlich-entspannten Ambiente des Steakhouse Kaps genießen Fleischliebhaber exquisite Spezialitäten mit nettem, persönlichem Service und spektakulärem Blick auf den Hahnenkamm sowie den Golfclub Kitzbühel. Die Seeterrasse lädt bei Sonnenschein zum geselligen Beisammensein ein und bei kühleren Temperaturen wird es drinnen vor dem flackernden Kaminfeuer so richtig gemütlich. Vom gigantischen dry-aged Tomahawk über zartes Chateaubriand bis hin zum Family Style Food Sharing für vier bis zehn Personen – im Kaps wird Steakkultur in Bestform zelebriert. Auch Vegetarier oder Fischgenießer kommen auf ihre Kosten und werden in jedem Fall bärig gut essen und genießen. Entranced by a quiet and cosy ambience at Steakhouse Kaps, lovers of top cuts of meat savour a line of exquisite specialties served by warm and caring staff, along with spectacular views of the Hahnenkamm and the Golf Club Kitzbühel. The lakeside terrace entices visitors to soak up a few beams of sunshine at a convivial gathering of friends, or in case cooler temperatures prevail, indoors at the edge of a crackling fireplace, snuggling in for true cosy comfort. From a gigantic dry-aged tomahawk, tender a Chateaubriand; all the way to family-style food sharing from four to ten persons: at Kaps the love of meat takes center stage. Vegetarians and fish-lovers alike will be equally impressed. Here is a place where everyone eats well and learns how to celebrate life the gourmet way.

Bilder: © A-ROSA, margo555 – stock.adobe.com

Steakhouse Kaps Ried Kaps 7 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 65660 735 steakhouse.kaps@a-rosa.at | www.kaps-kitzbuehel.at | Täglich geöffnet von 18.00 Uhr bis 22.30 Uhr Warme Küche von 18.00 Uhr bis 22.00 Uhr (Saisonale Ruhetage) Open daily from 06.00 p.m. until 10.30 p.m. Warm meals served from 06.00 p.m. until 10.00 p.m. (Seasonal closing)

59


Sra Bua

Restaurant Sra Bua Beste Zutaten aus Tirol verbunden mit den aufregenden Geschmacksnoten Asiens: Das ist das Sra Bua im Kempinski Hotel Das Tirol. Was im Sra Bua auf den Tisch kommt, ist im wahrsten Wortsinn ein Feuerwerk für die Sinne – denn die Kreationen überzeugen nicht nur durch ihren einzigartigen Geschmack, sondern sind auch ein Fest für das Auge und die Nase. Genießen Sie ein ganz besonderes Abendessen mit panasiatischem Geschmackserlebnis! Outstanding ingredients from Tyrol, linked to the exciting tastes of Asia: that is what to expect at Sra Bua at Kempinski Hotel Das Tirol. What finds its way to your table at Sra Bua is a veritable fireworks display for all five senses. The culinary creations dazzle restaurant guests not only with their taste, they are also a feast for the eyes, accompanied by aromas that delight the nose, too. Savour a truly extraordinary dinner, rippled with Pan-Asian new taste experiences.


Bilder: © Kempinski Hotel Das Tirol

Restaurant Sra Bua im Kempinski Hotel Das Tirol Kitzbüheler Straße 48 | A-6373 Jochberg | Tel. +43 (0)5355 50100 info.tirol@kempinski.com | www.kempinski.com/tirol Donnerstag bis Montag Dinner von 18.00 Uhr bis 22.00 Uhr Thursday to Monday Dinner from 06.00 p.m. until 10.00 p.m.

61


Bild: © Uli Thielemann

Dewalds Weinladen

GENUSS Hier ist schon der Einkauf ein


Es gibt sie noch, die guten Plätze. Und im an genussreichen Locations gewiss nicht armen Kitzbühel ist DEWALDs Weinladen etwas ganz Besonderes. Weinkenner, Feinschmecker und Genuss-Shopper schwören auf das schöne Ambiente, die feine Auswahl an besten Weinen, Schaumweinen, Edel-Bränden, Likören und Säften sowie auf den liebevollen und umsichtigen Service – Suchservice für Lieblingsweine inklusive. Und wenn dann noch zur Verkostung z. B. Rohschinken, Chorizo, Salamis, Foie Gras, internationale Käsespezialitäten oder der legendäre selbstgemachte elsässische Flammkuchen gereicht werden, spätestens dann fühlt man sich als Gast herzlich willkommen und wie zuhause.

63



EVEN SHOPPING CAN BE A PLEASURE. They still exist, those good places, those choice spots of superlative enjoyment. And if they are to be found anywhere on earth, then in Kitzbühel. Even among those select few, DEWALDs Weinladen is something special. Those who know wines, gourmets, enjoyment shoppers adore the ambience, the superb diversity of top wines, sparkling wines, brandies, liqueurs and juices, coupled with an informed yet heartwarming staff to assist you either with counsel or to help hunt down your favourites. And when you also have the option to taste choice delicacies, e. g. cured ham, chorizo, salami, foie gras, imported cheese specialties or the homemade legendary Alsatian cake, then comes the moment when a visitor transforms to a fan. You are welcome, you feel at home. You are in seventh heaven. DEWALDs Weinladen Im Gries 15 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)699 17291150 mail@dewalds.at | Find us on

Bilder: © Uli Thielemann

Montag von 12.00 Uhr bis 18.30 Uhr Dienstag bis Freitag von 10.00 Uhr bis 18.30 Uhr Mittwoch von 10.00 Uhr bis 18.00 Uhr Samstag von 09.30 Uhr bis 18.00 Uhr Monday from noon until 06.30 p.m. Tuesday until Friday from 10.00 a.m. until 06.30 p.m. Wednesday from 10.00 a.m. until 06.00 p.m. Saturday from 09.30 a.m. until 06.00 p.m.

65


„DIE BESTEN VERGRÖSSERUNGSGLÄSER FÜR DIE FREUDEN DIESER WELT SIND JENE, AUS DENEN MAN TRINKT.“

Bild: © Kirchgasser Photography

JOACHIM RINGELNATZ (1883–1943)



Chizzo

Gasthaus Chizzo & Club P1

Chizzo is ensconced in one of Kitzbühel’s oldest houses, aglow with tradition and history which have left their stamp on this inn, along with the arrival of South Tyrolean Ivan Marzola, who together with Kitzbühel local Dr. Christian Harisch has initiated a new era at Chizzo. Traditional Kitzbühel specialities with international touches and accents from Tyrol to France are accompanied by the unparalleled ambience of the restaurant. The highest spheres of culinary enjoyment, truly at gourmet level without the need for artifice, with both feet on the ground and full of taste, await guests. Supplies are delivered fresh daily, only the very best hand-selected products, exquisite wines and spirits, along with a genuine love of good food, plus the one incomparable aspect: legendary enjoyments with real Kitzbühel flair.

Bilder: © www.derkrug.at, 2019 (Foodbilder); Josef Nothegger

Das Chizzo befindet sich in einem der ältesten Häuser Kitzbühels – Geschichte und Tradition prägen das Gasthaus ebenso wie die Herkunft von Ivan Marzola. Der Südtiroler läutet gemeinsam mit dem Kitzbüheler Dr. Christian Harisch eine neue Ära im Chizzo ein. Traditionelle Kitzbüheler Spezialitäten mit internationalen Akzenten von Tirol bis Südfrankreich werden begleitet vom einzigartigen Ambiente des Restaurants. Höchstes Genusserlebnis auf Gourmet-Niveau, ohne sich zu verkünsteln – einfach bodenständig und geschmackvoll. Täglich frisch gelieferte Zutaten von den besten handverlesenen Produzenten, exquisite Weine und Spirituosen sowie die Liebe für gutes Essen sorgen vor allem für eines: legendären Genuss mit echtem Kitzbüheler Flair.


Gasthaus Chizzo & Club P1 Josef-Herold-Straße 2 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 64500 service@chizzo.at Täglich geöffnet: Montag bis Sonntag: 12.00 Uhr bis 15.00 Uhr und 18.00 Uhr bis 23.00 Uhr Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website: www.chizzo.at Tischreservierung: www.chizzo.at Open daily: Monday to Sunday: from 12.00 a.m. until 03.00 p.m. and from 06.00 p.m. until 11.00 p.m. Further information can be found on our website: www.chizzo.at Reservations: www.chizzo.at

®

-KITZBÜHEL-

69



Cuisino Kitzbühel Fine Dining im Restaurant des Casino Kitzbühel Elegante Atmosphäre und kulinarischer Hochgenuss: mit Highlights wie der zeitgemäßen Interpretation der österreichisch-mediterranen Küche und den „best steaks in town“. Besonderer Wert wird auf die Verwendung von heimischen und regionalen Produkten gelegt. Die gemütliche und stylische Casino Bar bietet Livemusik und feine Snacks bis spät in die Nacht hinein. Wer als „Nachspeise“ noch in die Welt des Casinos eintauchen will, wird von der knisternden Atmosphäre im Casino Kitzbühel begeistert sein. Fine dining at the Casino Kitzbühel Restaurant Elegant ambience and culinary delights: with delicious highlights including contemporary interpretations of Austrian /Mediterranean cuisine and the “best steaks in town“. Great importance is attached to using the best local and regional produce. The cosy Casino Bar is full of stylish flair and provides live music and refined snacks until the wee hours. The sizzling atmosphere at Casino Kitzbühel will delight those wanting to delve in to the Casino World for “dessert”.

Casino Kitzbühel Hinterstadt 24 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 62300 110 kitzbuehel@casinos.at

Bilder: © Markus Mitterer

Öffnungszeiten: täglich von 15.00 Uhr bis 03.00 Uhr (außer 24.12.) Restaurant: täglich von 17.30 Uhr bis 22.30 Uhr Bistrokarte täglich ab 15.00 Uhr Opening hours: daily from 03.00 p.m. until 03.00 a.m. (except December 24th) Restaurant: daily from 05.30 p.m. until 10.30 p.m. Bistro-Menu starting at 03.00 p.m.

71


Bichlhof

Bichlhof

The Bichlhof offers genuine culinary pleasures of the first degree. Executive chef Karl Aichholzer and his team have stood for highest quality and imaginative creations for many years, predominantly from regional and local products, local mountain cheese and butter, e. g. from their own high alpine pasture, trout from their own fish-breeding culture, farm bread and marmelades are all homemade. The AMA seal of quality is proof positive of the standards which are offered. Wines from the superbly appointed wine cellar are recommended, either by host Hopfner or a certified sommelier, according to individual preferences. The small but exquisite gin-menu entices gourmets with sensational gins from Austria, among other varieties.

Bilder: © Bichlhof

Der Bichlhof, direkt am Bichlalm-Lift gelegen, bietet neben den Vorzügen eines Vier-Sterne-superior-Hotels auch wahre Gaumenfreuden: Küchenchef Karl Aichholzer und sein Team stehen seit vielen Jahren für höchste Qualität und fantasievolle Kreationen – überwiegend aus regionalen und heimischen Produkten. Bergkäse und Butter kommen z. B. von der hauseigenen Alm, Forellen aus eigener Zucht; Bauernbrot und Marmeladen sind hausgemacht. Dafür steht auch die Auszeichnung mit dem AMA-Gastrosiegel. Weine aus dem hervorragenden Weinkeller empfehlen der Hausherr Herr Hopfner oder die Diplom-Sommeliers persönlich. Die kleine, feine Gin-Karte führt unter anderem sensationelle österreichische Gins.


Sport- und Wellnesshotel Bichlhof Bichlnweg 153 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 64022 office@bichlhof.at | www.bichlhof.at Täglich geöffnet von 18.30 Uhr bis 21.00 Uhr Frühstück für À-la-carte-Gäste möglich Sommersaison: von Mitte Mai bis Mitte Oktober Wintersaison: von Anfang Dezember bis Anfang April Um Reservierung wird gebeten. Open daily from 06.30 p.m. until 09.00 p.m. Breakfast also for à la carte guests Summer season: from mid-May until mid-October Winter season: from the beginning of December until the beginning of April Reservations requested

73


Memory Erneut die beliebteste Pizzeria Tirols*

Pasta, pizza, caffè and vino ... and of course, also gelato. Excellent dolce vita prepared with lots of amore, fresh-roasted coffee culture inclusive. Creations from fresh ingredients that beam one – fast as lightning – to bella Italia. Aromatic, richly covered wood-oven pizzas with paper-thin dough, pasta al dente in loads of variations, and lots more besides. The bar-lounge with its rich offerings of cocktails is the perfect location for a meeting with friends or just an after-work chill-out. Live music and DJs make sure that the entertainment level is high. Especially at the after-midsummer-night’s party (on Tuesdays) or in wintertime at après-ski starting at 03.00 p.m. (* FALSTAFF Public-Voting 2018, 2019)

Bilder: © reell kommunikationsdesign

Pasta, Pizza, Caffè e Vino und natürlich auch Gelato … exzellentes Dolce Vita mit viel Amore zubereitet – röstfrische Kaffeekultur inklusive. Kreationen aus frischen Zutaten, die einen schnurstracks nach Bella Italia versetzen. Aromatische, reichlich belegte Holzofen-Pizzen mit hauchdünnem Boden, Pasta al dente in verschiedenen Variationen u.v.m. Die Bar-Lounge mit ihrem reichhaltigen Cocktailangebot ist die ideale Location für ein Treffen mit Freunden oder den After-Work-Absacker. Live-Musik und DJs sorgen immer wieder für Unterhaltung. Besonders bei der After-Sommernachts-Party (dienstags) oder im Winter beim Après-Ski ab 15.00 Uhr. (* FALSTAFF Publikums-Voting 2018, 2019)


MEMORY, Caffè-Ristorante-Bar Dorf 39 | A-6352 Ellmau am Wilden Kaiser | Tel. +43 (0)5358 2243 info@memory-ellmau.at | www.memory-ellmau.at Öffnungszeiten: Montag bis Sonntag: 10.00 Uhr bis 02.00 Uhr Warme Küche von 11.00 Uhr bis 22.00 Uhr Opening hours: Monday through Sunday: 10.00 a.m. until 02.00 a.m. Hot meals from 11.00 a.m. until 10.00 p.m.

75


Mocking


Mocking Im Mocking wird die klassisch österreichische Küche mit frischen Ideen verfeinert. Das Ergebnis sind originelle, unverfälschte und natürliche Kreationen für ein intensives Geschmackserlebnis im Rhythmus der Jahreszeiten. Bei Andrea Posch und Martin Huber werden ausschließlich sorgfältig verarbeitete Qualitätsprodukte aus der Region aufgetischt. Die Begeisterung für Gaumenfreuden und pure Leidenschaft prägen den Stil des jungen Duos – ganz nach dem Leitsatz von Jean Jaurès: „Tradition ist nicht die Aufbewahrung von Asche, sondern die Weitergabe des Feuers“. Kurzum, hier kann man sich wohlfühlen, die Zeit vergessen und genießen. At Mocking, classic Austrian cuisine bursting with fresh new ideas that refine it a further notch can be enjoyed. The upshot: original, genuine and natural creations for an intensive tasting experience in the cycle of the seasons. When Andrea Posch and Martin Huber guide your dining, you will delight in carefully prepared quality products from the immediate region. What lies behind it? That’s easy: unbounded enthusiasm for the highest pleasures of the palate, that is the motivating force of this young duo, following the guiding light of Jean Jaurès, who said: “Tradition is not preserving the ashes, but handing on the fire.” In a nutshell, this is a place you feel good in. Where you forget the passage of the hours. Where you enjoy everything.

Bilder: © Mocking, Attila Sólyom

Mocking – Das Wirtshaus Hahnenkammstraße 8 | A-6370 Kitzbühel
| Tel. +43 (0)5356 66544 info@mocking-kitzbuehel.at | www.mocking-kitzbuehel.at Öffnungszeiten: Dienstag bis Samstag von 10.00 Uhr bis 23.00 Uhr Sonntag von 10.00 Uhr bis 17.00 Uhr Montag Ruhetag Open from Tuesday until Saturday from 10.00 a.m. until 11.00 p.m. Sunday from 10.00 a.m. until 05.00 p.m. Monday closed

77


Bild: © impalawolfmitbiss / Cornelia Hoschek

Wohnraum

Von Wein bis ganz mein

Der Wohnraum in Ellmau ist gemacht zum Wohlfühlen und Genießen. Er ist die Heimat feiner Weine, süßer Versuchungen und einmaliger Wohnideen.


Von Antinori, Gesellmann, Gobelsburg und Kollwentz bis hin zu Perlen kleiner Winzer, die Seniorchef Sigi Pohl auf seinen Reisen im Auftrag des guten Geschmacks entdeckt: Jeden Freitagnachmittag verkostet der leidenschaftliche Vinothekar die besten Weine der Saison mit seinen Gästen. Denn für den „Ellmauer Weinpapst“ ist nichts schöner, „als meine Gäste an feine Tropfen heranzuführen und dabei die Begeisterung und Freude in ihren Augen zu sehen.“ Hier gibt es Weine für jeden Geschmack, jeden Anlass und jede Brieftasche, Sonderwünsche und Raritäten sowie die stilvolle Einrichtung für den privaten Weinkeller.

79



HAUSGEMACHTES UND FÜR ZUHAUSE GEMACHTES Das Angebot des Wohnraums schmeckt aber nicht nur den Weinliebhabern im Lande. Hier sind röstfrische italienische Kaffeeköstlichkeiten der Firma Hausbrandt genauso daheim wie Cupcakes, Kuchen, Macarons und andere Gaumenschmeichler, die einem den Tag mit kleinen Genussmomenten versüßen. Und ganz nebenbei finden sich im Wohnraum auch noch wunderschöne Blumen, Interieur, das den eigenen vier Wänden Charakter verleiht, sowie Accessoires und Details, auf die es ankommt. Kurzum: willkommen in Ellmaus geschmackvollster Adresse – wo man sein Glück findet und direkt mit nach Hause nehmen kann.

FROM WINE TO ALL MINE The Wohnraum in Ellmau is the perfect place for well-being and indulgence. It is home to fine wines, sweet treats and unique living ideas. From Antinori, Gesellmann, Gobelsburg and Kollwentz to some gems sourced from small-scale winegrowers, all discovered by senior head Sigi Pohl on his travels in search of exquisite flavour: every Friday afternoon, the passionate wine merchant samples the best wines of the season with his guests. For this “wine pope of Ellmau”, there is nothing better than to “introduce my guests to some fine wines and see the joy and enthusiasm in their eyes.” Here there are wines to suit every taste, occasion, budget and special requirement as well as rare wines and stylish furnishings in the private wine cellar.

Bilder: © impalawolfmitbiss / Cornelia Hoschek

HOME-MADE AND MADE FOR HOME The Wohnraum‘s offers extend beyond the borders too. Freshly roasted Italian coffees from Hausbrandt along with cupcakes, cakes, macarons and other treats bring little moments of indulgence to everyday life here. The Wohnraum also has some wonderful flowers, an interior which can bring character to any four walls along with accessories and designs. In short: welcome to Ellmau’s most tasteful address – where you can find your own piece of happiness and take it right back home with you. Wohnraum Dorf 48 | A-6352 Ellmau | Tel. +43 (0)5358 45050 www.wohnraum-ellmau.at Öffnungszeiten: Montag bis Samstag von 10.00 Uhr bis 18.00 Uhr Feiertags geschlossen Weinberatung: freitags von 14.00 Uhr bis 18.00 Uhr Opening hours: Monday to Saturday from 10.00 a.m. until 06.00 p.m. Closed on public holidays Wine consultation: Friday from 02.00 p.m. until 06.00 p.m.

81


Bild: Š Kirchgasser Photography


„WENN ES AM BESTEN SCHMECKT, VERLÄSST MAN UNGERN DIE TAFEL.“ (SORBISCHES SPRICHWORT)

83


Steuerberg Wirtshaus Steuerberg

Das für die Nachmittagssonne bekannte Wirtshaus Steuerberg liegt romantisch auf einer Anhöhe in der Hochmoorlandschaft des Schwarzseegebiets. Herzliche Tiroler Gastfreundschaft, liebevolle Details und hervorragende traditionelle Küche bestimmen seit jeher diese faszinierende und traditionsreiche Location. Außerhalb der gewohnten Speisekarte sorgen junge Köche aus Fünf-Sterne-Hotels für genussvolle neue Highlights. In wunderschöner Natur kommen Gäste deshalb hier kulinarisch und atmosphärisch ans Ziel ihrer Wünsche. Jetzt umso mehr: Denn nach Um- und Neubau freut sich das Steuerberg-Team wieder darauf, treue Stammgäste wie neue Fans zu begrüßen und nach Herzenslust verwöhnen zu dürfen. Tischreservierungen bitte ausschließlich telefonisch: +43 (0)664 2006100. Located on a gentle rise in the high fen landscape of Lake Schwarzsee, Wirtshaus Steuerberg – well knowen for its sunshine – savours a truly romantic site. Warm-hearted Tyrolean hospitality, a love of detail and outstanding traditional cuisine are the components which make this inn a popular destination. Apart from a traditional menu, the young chefs from 5-star hotels also create unusual and delicious culinary highlights. Guests treasure the site and the atmosphere, along with the cuisine. And now even more so: because following the recent renovations and new additions, the team at the Steuerberg is more avid than ever to welcome both loyal regular guests and newly won fans, to pamper them and fulfil their culinary wishes. Reservations requested, telephone only; +43 (0)664 200 6100.

Bilder: © Wirtshaus Steuerberg (Außenansicht), Kzenon – stock.adobe.com (Foodbild oben), kerkezz – stock.adobe.com (Weinglas rechts)

Wirtshaus


Wirtshaus Steuerberg Bichlachweg 78 | A-6370 Kitzbühel | T +43 (0)664 2006100 info@steuerberg.eu | www.steuerberg.eu Öffnungszeiten: Donnerstag bis Sonntag von 11.00 Uhr bis 24.00 Uhr Küche von 12.00 Uhr bis 21.30 Uhr Opening hours: Thursday until Sunday from 11.00 a.m. until 12.00 midnight Meals from noon until 09.30 p.m.

85


Vordergrub Lust auf Ursprüngliches? Lust auf Authentisches? Zur exquisiten Küche gesellt sich im Wirtshaus Vordergrub eine satte Portion Kitzbüheler Lebensart. Geschmackvolle alpine Architektur und Niveauvolles für den Gaumen lassen wissen: Hier hält das Beste Hof. Familie Knollseisen und die Mitarbeiter sorgen für charmante Gastlichkeit und einen Keller, der selbst die Herzen echter Connaisseurs höherschlagen lässt. Mehr als 100 verschiedene Weine der besten Winzer Österreichs, Italiens und aus dem Rest der Welt warten hier darauf, geöffnet zu werden. Willkommen zu einem Fest der Sinne, willkommen im Wirtshaus Vordergrub! Do you fancy something original? Something authentic? The exquisite cuisine at Wirtshaus Vordergrub is served with a healthy dollop of Kitzbühel lifestyle. Tasteful alpine architecture and sophisticated dining impress the most discerning of palates. The Knollseisen Family and staff are charming hosts, with a wine cellar that will make the heart of any self-respecting wine buff skip a beat. Over 100 different wines from the best winemakers in Austria, Italy and the rest of the world are waiting to be opened. Welcome to a feast of the senses, welcome to Wirtshaus Vordergrub! Jung, frech, stylish – unser Kitz Bräu

Bilder: © Thomas Francois – Fotolia.com, Dorfstetter Hubert – 6065 Thaur, Kitz Bräu – fotografica Kitzbühel

Landhotel Wirtshaus Vordergrub


Landhotel Wirtshaus Vordergrub Walsenbachweg 14 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 62306 info@vordergrub.at | www.vordergrub.at Öffnungszeiten: täglich von 11.00 Uhr bis 02.00 Uhr In der Nebensaison: Dienstag Ruhetag im À-la-carte-Restaurant Opening hours: every day from 11.00 a.m. until 02.00 a.m. Off-peak season: à la carte restaurant closed on Tuesday

87


Goldene Gams Rosshimmel

Café Restaurant Goldene Gams und Abendrestaurant Rosshimmel

Deep enjoyment in the heart of Kitzbühel – modern ambience meets traditional food, newly interpreted. Pamper your palate with culinary delicacies made from freshest regional and seasonal products. Choose between the modern style of the Goldene Gams and the historic vaulting of the evening restaurant Rosshimmel! Grant yourself the pleasure of a fine wine from the climate-controlled wine cabinet! Spend hours of pure enjoyment at breakfast, for coffee and cakes, tapas or over a glass of refined beverages in the café and wine lounge!

Bilder: © defrancesco

Genuss im Herzen Kitzbühels – modernes Ambiente trifft traditionelle Küche neu interpretiert. Verwöhnen Sie Ihren Gaumen mit kulinarischen Köstlichkeiten aus frischen regionalen und saisonalen Produkten! Wählen Sie zwischen dem modernen Ambiente der Goldenen Gams und dem historischen Gewölbe des Abendrestaurants Rosshimmel! Gönnen Sie sich edle Tropfen aus dem klimatisierten Weinschrank. Verbringen Sie genussvolle Stunden beim Frühstück, bei Kaffee und Kuchen, Tapas oder einem gepflegten Gläschen in der Café und Weinlounge.


Goldene Gams und Rosshimmel Familie Brunner-Mitterer und Team Hotel Tiefenbrunner | Vorderstadt 3 | A-6370 KitzbĂźhel Tel. +43 (0)5356 66680-767 | info@hotel-tiefenbrunner.at www.hotel-tiefenbrunner.at

89


Tischlerwirt


Tischlerwirt

Bilder: © Marco Carli, karepa – Fotolia.com

Kein moderner Schnickschnack, keine gekünstelte Urigkeit, dafür umso mehr Tradition und Qualität. Der Tischlerwirt wurde 1848 erbaut, ist in Familienbesitz und erlebt seit seiner Neueröffnung 2016 kreative Küchentradition. Seine Betreiber Tom Felzmann und Stefan Horngacher sind passionierte Gastronomen und Gourmets – beste heimische Lebensmittel und die Zubereitung vorzüglicher, kreativer und bodenständiger Speisen werden geradezu zelebriert. Die gemütliche und helle Stubn und das behagliche Flair am offenen Kamin sorgen für schönste Wohlfühlatmosphäre. Außerhalb des Restaurants begeistert das exzellente Catering des Tischlerwirts gemeinsam mit der Fleischerei Horngacher aus Fieberbrunn: von feinstem Fingerfood über ein warmes Buffet mit heimischen Schmankerln bis hin zu privatem Home-Cooking und professionellen Grillpartys – ein perfekter Rundumservice eben. This is not a place for modern bells and whistles. There is no artificial knick-knack to be found, rather in its place, profound tradition and quality. The Tischlerwirt was built in 1848, is still a family-run business and boasts since its remake and reopening in 2016 a new and creative culinary line. Its bosses Tom Felzmann and Stefan Horngacher are impassioned restauranteurs and gourmets, they focus on the very best local products for their supplies, and the preparation of outstanding down-to-earth dishes at their finest are celebrated. The modern furnishings and the cosy flair around the open fireplace ensure that every guest eats in languorous comfort. The atmosphere is ultimate feel-good. Apart from dining in the restaurant, the excellent catering services of the Tischlerwirt, together with the butchers Horngacher from Fieberbrunn, include everything from open sandwiches to barbecue parties and private home cooking – a perfect all-round service offer.

Restaurant zum Tischlerwirt Kitzbüheler Straße 46 | A-6370 Reith bei Kitzbühel | Tel. +43 (0)664 250 69 30 info@tischlerwirt.tirol | www.tischlerwirt.tirol Unsere aktuelle Speisekarte finden Sie unter: www.tischlerwirt.tirol Our current menu can be found on our website www.tischlerwirt.tirol

Kitzbühler Str. 66 | 6370 Reith bei Kitzbühel | +43 (0)664 250 69 30 info@tischlerwirt.tirol | www.tisclerwirt.tirol

91


R äume wie gute r Wein Bild: Š Martin Lugger, Projekt Green Lake Hotel Weiher


Weinkeller und Weinräume designed by Diogenes leben von einzigartigen Material-Kombinationen: Helmut Pramstaller kombiniert das Holz jahrhundertealter Weinfässer mit historischen Materialien wie antiken, handgeschlagenen Ziegeln und Stein oder mit Glas und Stahl. Mit feinster Methodik, höchster Handwerkskunst und Leidenschaft entsteht so – von A bis Z geplant – aus absolut Altem etwas Neues, das modernen Ansprüchen gerecht wird und durch seinen unvergleichlichen Charme sowie seine besondere Ausstrahlung besticht. Die Kombination mit modernster Technologie und die Verfeinerung mit edlen Materialen wie Glas, Metall und Stein lassen Weinbereiche designed by Diogenes zu neuen Wohnwelten werden.

93



Faszinierende Ambiencen, die dem Trend Rechnung tragen, Weinräume immer öfter in den Wohnbereich zu integrieren. Aber immer spielt das Holz der originalen Weinfässer eine große Rolle. Die überwiegend aus Eichenholz gefertigten Fässer, aus denen Pramstaller Möbel designt, kauft er auf renommierten Weingütern in ganz Europa. Namhafte Hotels und Gastronomen im In- und Ausland haben mittlerweile – neben anspruchsvollsten Privatkunden – dank der Planungskompetenz Helmut Pramstallers und der handwerklichen Perfektion seines Teams ihre Weinräume und -keller in faszinierende und authentische Erlebnisräume mit einmaliger Atmosphäre verwandeln lassen. www.helmut-pramstaller.at

Bilder: © Martin Lugger, Projekt Green Lake Hotel Weiher

ROOMS LIKE FINE WINES Wine cellars and rooms designed by Diogenes gain an incomparable aura from special material combinations: Helmut Pramstaller merges wood from centuries-old wine barrels with historic antique materials, hand-hammered bricks and stone or glass and steel. Combine delicately calibrated methods, finest craftsmanship and passion. Those ingredients coupled with modern technology, ultimately refined with noble materials, make wine zones designed by Diogenes a brand new element of high living. Original wood from genuine wine barrels always plays the leading role. Mostly of oak, they’re bought from renowned wine estates throughout Europe. The upshot of that sophistication is, hotels and restaurants, as well as demanding private clients, have had their wine cellars and wine rooms transformed into fascinating and authentic spatial experiences with unique ambience by Helmut Pramstaller. www.helmut-pramstaller.at Diogenes Gebrüder Pramstaller KG | Glocknerstraße 4 | A-9990 Debant Tel. +43 (0)4852 62498 | fassdesign@diogenes.at

95


„KOCHEN IST EINE KUNST UND EINE GAR EDLE.“

Bild: © Kirchgasser Photography

HENRIETTE DAVIS (1801–1876)


97


Sonneck Restaurant

Restaurant Sonneck

In Ellmau, at the foot of the Wilder Kaiser, Sonneck Restaurant offers not only grandiose views of the Kaiser massif, but also culinary delights and an especially warm-hearted breed of hospitality. Born out of a passion for quality and enthusiasm for their trade, the trio comprising Hannes, Florian and Birgit have set their sights on the winter season. The alpine-maritime cuisine of chef Hannes entices guests with its freshly prepared, uncomplicated yet refined dishes prepared from products which are directly from the region whenever possible. The wine list accompanies each mealtime, complete with international and Austrian classics, along with exciting novelties from the vineyards. The deeply cosy dining room with a modern touch coupled with the snuggly atmosphere in front of the fireplace invites one and all to come, feel good and savour the good life at Sonneck.

Bilder: © Marc Egger

In Ellmau, am Fuße des Wilden Kaisers gelegen, bietet das Restaurant Sonneck nicht nur grandiose Aussichten auf das Kaisergebirge, sondern auch kulinarische Gaumenfreuden und besondere Gastlichkeit. Geprägt von purer Leidenschaft und Begeisterung für Qualität startet das Trio Hannes, Florian und Birgit nun auch im Winter durch. Die alpin-maritime Küche von Hannes lockt mit frisch gekochten, unkomplizierten, raffinierten Gerichten zubereitet aus Produkten vorzugsweise aus der Region. Die Weinkarte begleitet mit internationalen und österreichischen Klassikern und spannenden Neuheiten. Die urig gemütliche Stube mit modernem Touch sowie das behagliche Ambiente vor dem Kamin laden einfach zum Wohlfühlen und Genießen im Sonneck ein.


Restaurant Sonneck Dorf 2 | A-6352 Ellmau am Wilden Kaiser Tel. +43 (0)664 1326212 | info@restaurant-sonneck.at | www.restaurant-sonneck.at Öffnungszeiten: 13. Dezember bis 15. März: Dienstag bis Sonntag von 16.30 Uhr bis 22.30 Uhr (Küche bis 22.00 Uhr), Montag Ruhetag Ab Mitte April: täglich 09.00 Uhr bis 23.00 Uhr – Küche von 11.30 Uhr bis 22.00 Uhr (außer dienstags bis 18.00 Uhr – Küche bis 17.30 Uhr) Opening hours: From 13th of December until 15th of March: Tuesday until Sunday 04.30 p.m. until 10.30 p.m. (hot meals until 10.00 p.m.), closed Mondays From mid-April: daily 09.00 a.m. until 11.00 p.m. – meals from 11.30 a.m. until 10.00 p.m. (except Tuesdays, until 06.00 p.m. – hot meals until 05.30 p.m.)

99


Restaurant

Das Lambergs Hoch über Kitzbühel genussvoll abheben

Above the roofs of Kitzbühel, Hotel Schloss Lebenberg welcomes you to one of the top addresses in the fabled alpine metropolis. Culinary centrepiece is the à-la-carte restaurant “Das Lambergs” where executive chef Marcel Dornheim and his team pamper guests from all over the world with the finest that cuisine can offer. That means the best products from the region, seasonally inspired special delicacies which are puristic in clarity, complex in profundity, Tyrolean classic dishes alongside refined creations which blend textures and tastes in truly sublime ways. (A gourmet’s heart beats a little bit faster here.) Rounding out the perfect evening, the sommelier will recommend a wine to suit your culinary selections. The stylish ambience adds its own incomparable note. And the fabulous views of the surrounding mountain world set the finishing touch. Your world is complete.

Bilder: © Austria Trend Hotels, andreaswimmer.com

Hoch über den Dächern von Kitzbühel empfängt Sie Hotel Schloss Lebenberg als eine der ersten Adressen der legendären Alpenmetropole. Kulinarisches Herzstück ist das À-la-carte-Restaurant „Das Lambergs“, wo Küchenchef Marcel Dornheim und sein Team Gäste aus Kitzbühel und aus aller Welt aufs Feinste verwöhnen: mit dem Besten, was die Region zu bieten hat, mit saisonal inspirierten Gerichten, die puristisch und komplex zugleich sind, mit Tiroler Klassikern genauso wie mit raffinierten Kreationen, die Textur und Geschmack gekonnt aufeinander abstimmen und Genießerherzen höherschlagen lassen. Den Abend und das Gaumenglück perfekt machen exzellente Weine, die Ihnen der Sommelier gerne passend empfiehlt, dazu das herzlich stilvolle Ambiente und der großartige Blick auf die mächtigen Gipfel der Tiroler Bergwelt.


Austria Trend Hotel Schloss Lebenberg****superior Lebenbergstraße 17 | A-6370 Kitzbühel schloss.lebenberg@austria-trend.at www.austria-trend.at/de/hotels/schloss-lebenberg/restaurant-bar Restaurant „Das Lambergs“ Dienstag bis Samstag von 18.00 Uhr bis 21.30 Uhr Sonntag und Montag Ruhetag Reservierungen: +43 (0)5356 69010 Restaurant „Das Lambergs“ From Tuesday until Saturday from 06.00 p.m. until 09.30 p.m. Sunday and Monday closed Reservations: +43 (0)5356 69010

101


die

Krummerei Die Genuss-Werkstatt in der Krummerei

The “Häuslkrummer” shop laid its cornerstone in 1855 in the middle of Söll as a small mom-and-pop store. Nowadays, a restaurant with café-lounge, wine bar, workshop of enjoyments, shop and terrace all await you at the “Krummerei” – along with a host of possibilities to enjoy life to the fullest and relax. The food is prepared from fresh products from the region and finds its inspiration in local and international dishes. The stylish café-lounge lavishly spoils guests with homemade cakes and pastry specialties. Anita is a trained barista, prepares the perfect coffee-crema. The bar zone is superbly suited to tasting first-class wines. The gallery of enjoyments is an ideal backdrop for all types of celebrations of up to 25 persons.

Bilder: © die Krummerei

Der „Häuslkrummer“ legte 1855 den Grundstein mitten in Söll als kleiner Krummer-Laden. Heute erwartet Sie dort „die Krummerei“: ein Restaurant mit Café-Lounge, Weinbar, Genussgalerie, Shop und Terrasse – sowie einer Vielzahl an Möglichkeiten zum Genießen und Entspannen. Die Küche mit frischen Produkten aus der Region ist inspiriert von heimischen und internationalen Gerichten. Die stylische Café-Lounge verwöhnt mit hausgemachten Kuchen- und Tortenspezialitäten. Anita bereitet als ausgebildete Barista eine perfekte Crema zu. Der Barbereich eignet sich optimal zur Verkostung erstklassiger Weine. Die Genussgalerie bietet den perfekten Rahmen für Feiern mit bis zu 25 Personen.


die Krummerei | Restaurant ∙ Lounge ∙ Café ∙ Shop Dorf 7 | A-6306 Söll in Tirol Tel. +43 (0)664 4945726 | info@krummerei.at | www.krummerei.at Öffnungszeiten: Ganzjährig durchgehend von 10.00 Uhr bis 22.00 Uhr Donnerstag Ruhetag Opening hours: All day long, all year round, from 10.00 a.m. until 10.00 p.m. Closed Thursdays

103


MEHR GOURMET… Der kulinarische Genuss-Führer durch Kitzbühel und Umgebung auf www.streifzugmedia.com/gourmet

Bild: © Kirchgasser Photography

Follow us


105 www.streifzugmedia.com


Bild: Š Kirchgasser Photography


„IST DER MAGEN SATT, WIRD DAS HERZ FRÖHLICH. “ (DEUTSCHES SPRICHWORT)



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.