Square Magazine German-Spanish

Page 90

Julien Coquentin

Tôt un dimanche matin

E

de un año de edad, en abril de 2010. El objetivo fue

D

aprender fotografía y desarrollar una visión poética

fieren zu lernen und eine poetische Sicht auf die Stadt

de la ciudad y de la noción de extrañamiento.

und das Gefühl des Fremdseins zu entwickeln. Ich

Durante la noche, trabajo en un departamento de A

arbeite Nachtschichten in einer Notaufnahme – ich

& E- soy enfermero-, y eso me ha permitido dedicar

bin Krankenpfleger -, dadurch konnte ich dem Projekt

parte de mi tiempo diurno al proyecto.

etwas Zeit am Tag widmen.

Nos acostumbramos a vivir en Mile End, un cruce de

Wir lebten eine Weile in Mile End, einer Gegend, in die

caminos donde canadienses franceses e ingleses,

nach und nach französische Kanadier, Engländer, Por-

portugueses y griegos, italianos, polacos y una gran

tugiesen, Griechen, Italiener, Polen und eine Menge

población de judíos ortodoxos emigraron sucesiva-

orthodoxe Juden zogen. Der Kiez liegt zwischen Park

mente. El vecindario se encuentra entre Park Avenue

Avenue und Boulevard St. Laurent, zwischen dem

y el Boulevard Saint-Laurent, entre la meseta y la «

Plateau und Little Italy, mit zwei schwarzen Linien im

Pequeña Italia», con dos líneas negras en la nieve ac-

Schnee als Grenze: die Eisenbahnschienen, auf denen

tuando como frontera: las vías del ferrocarril guiando

die Canadian Pacific-Eisenbahn fährt.

sta serie es parte de un diario fotográfico en el cual he trabajado todos los días desde que llegué a Montreal con mi novia y nuestra hija

iese Serie ist Teil eines Foto-Journals, an dem ich jeden Tag arbeite, seit ich mit meiner Freundin und meiner einjährigen Tochter im

April 2010 in Montreal ankam. Das Ziel war, Fotogra-

a los trenes de la Canadian Pacific. www.bwiti-photos.com

90

90


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.