Issuu on Google+

2X SKIPAS ZDARMA

32 stran o lyžování v tomto nedalekém koutu Švýcarska

LYŽOVÁNÍ JE STÁLE BEZPEČNĚJŠÍ!

KONEČNĚ SPOLEHLIVÁ STATISTIKA LYŽAŘSKÝCH ÚRAZŮ ZA POSLEDNÍCH 30 LET

DĚTI:

JAK VYBÍRAT LYŽE A BOTY?

FUNKČNÍ

SPODNÍ PRÁDLO VYBÍREJTE Z 51 PRODUKTŮ NA NAŠEM TRHU

SKI TO DIE

SNOW 61

říjen 2011

cena: 74 Kč/3,49 €

DOPING MU BYL OSUDNÝ


D2 RACE SLf  NEOX TL 12f RT CS 130fTROOP SLf RACE RSf  LIVE SHIELD MAX BP MENf RACE CARBON COMPOSITE.       !"!#$%&!"'(!)" !*++ +*,,,+ +




Přilétla zima z daleka. Ještě včera bylo vše ve smutečním rouše podzimu – ne toho zářivého, ve kterém barvy pestré, ty nejpestřejší, jásají na lukách, v lesích, hájích, údolích i na horách, ale toho sychravého, tísnícího, smutného. Barvy již dávno vyprchaly, zůstala jen jediná – smutná šeď. Znavená příroda toužila po odpočinku, přála si pokrývky chránící ji před brzkým tuhým mrazem. Dnes padl čistý, bílý sníh a pokryl vše. Nebe se opět otevřelo, je tak modré, tak čisté, ba čistší a modřejší než bývalo za nejjasnějších letních dnů. Bílé roucho, přírodě dané, tak mile jí sluší! Měšťané! Radujte se z veselých obrazů zasněženého města, kde malebně kupí se staré střechy, obtěžkané mohutnými spoustami těch navátých milionů démantových hvězd; radujte se z těch zajímavých pohledů na rušné ulice a třídy, jichž kyprý bílý kopec mění veškeren hrubý hluk všedního dne v posvátné ticho sváteční! Chcete-li však seznat ty nejnádhernější skvosty zimní, pak jděte do volné přírody! Zajeďte dál od města, až tam, kde bílé hory venčí bílé doliny. Poznáte krásy a pocity vámi dosud netušené.

Krása hor a lyžování fascinovala odjakživa a nutila ty, kdo se s ní potkali, ke snahám o její vyjádření. V dobách lyžařských průkopníků to byly zejména psané texty, které měly za úkol vylíčit onu poezii ostatním. V dobách dnešních je prostředků a forem více, do časopisu nejvíce patří fotografie. Tentokrát se můžete potěšit snímky z kanadského Revelstoke. Vězte, že jejich autorem je jeden z aktuálně nejlepších snow-fotografů světa, foto editor amerického časopisu Ski Journal Grant Gunderson. Více objevíte na straně 54.

FOTO: GRANT GUNDERSON

Sport na lyžích, architekt Karel Vávra, Praha 1925




OBSAH GRAUBÜNDEN – SPECIÁL GRAUBÜNDEN  LYŽAŘSKÉ KRÁLOVSTVÍ NEJEN VELKÁ STŘEDISKA REINKARNACE LYŽAŘSKÝCH MILNÍKŮ DAVOS  LYŽAŘSKÁ METROPOLE LAAX  SLUNEČNÁ PUSTINA NAD RÝNSKOU SOUTĚSKOU FREESTYLE ACADEMY LAAX ENGADIN SCUOL SAMNAUN  NOVÁ ZNAČKA LYŽOVÁNÍ  A CO VÍC? BOŽSKÝ TERMÁLNÍ RELAX BYDLETE TAK, JAK CHCETE GASTRONOMICKÉ SPECIALITY GRAUBÜNDENU BÁJEČNÉ VLÁČKY V KRAJI KOZOROŽCŮ FREERIDOVÉ TIPY GRAUBÜNDENU AKCE ZIMY 2012 GRAUBÜNDEN V NOCI NESPÍ

92 94 95 96 100 103 104 107 108 110 113 114 116 118 120

SPORT OHLÉDNUTÍ ZA SEZÓNOU  JEDEN KRÁL, DVĚ KRÁLOVNY ALPSKÉ LYŽOVÁNÍ: ZA KULISAMI PŘITUHUJE ÚRAZY  OPRAVDU ŽÁDNÁ JATKA MIKA MYLLYLÄ  DOKÁŽEME BRÁT HRDINY JAKO LIDI A ODPUSTIT JIM JEJICH CHYBY? 24 ZLATÁ DOBA LYŽAŘSKÁ 28 UNIVERZITA: RYTMUS POTŘEBNÝ I OPOMÍJENÝ 30 SKIWITHME.CZ ANEB VÍCE NEŽ MALÁ FOTOŠKOLA LYŽOVÁNÍ 33 OFFPISTE: HLUBOKÝ SNÍH 34 FUNKČNÍ OBLÉKÁNÍ OD ZÁKLADU… 44 TALENT: KAM DOJEDE ADYNA HERMINÁTORKA? 46 JAK ZAČÍT S DĚTMI NOVOU SEZÓNU

12 16 18 20

MAG Z ARCHIVŮ HORSKÉ SLUŽBY: SMRT NA LESNÍ CESTĚ OPTICKÁ ŠÁLENÍ  IRIZACE

48 50

MOUNTAIN REVELSTOKE  CESTA NAD MRAKY FOTOGRAFIE SNOW  FOTOGALERIE NEJLEPŠÍCH FOTOGRAFŮ LYŽAŘSKÉHO SVĚTA 66 NEBESKÁ TÚRA VE WALLISU 70 LAVINOVÉ NEBEZPEČÍ VI. 54 60

TRAVEL 74 KORUTANY  SLUNCE NA NEBI I V DUŠI 78 EISACKTAL  PESTRÝ HORSKÝ VENKOV 80 KLIDNÝ NEKLID 82 GPS: RAMZOVÁ 83 GPS: GOLDECK 84 BYZNYS: MEZI NEBEM A ZEMÍ 1. DÍL 90 APRÈSSKI: BRUSLÍM, TEDY MEDITUJI 90 APRÈSSKI: O BRAMBORECH 124 128

APUL NEWS ADRESÁŘ PRODEJCŮ SNOW A SLEVOVÝ PROGRAM SNOWCARD

FOTO: © VÖLKL


© Udo Bernhart

í ř á z nce o k % do 0 1 Ž zdy A A V je E á z L é S yžařsk na l & č K 0 HER 0 0 5 C S S I F U K N C é O n B dovole ní t e l k 800 100 234 www.nev-dama.cz







VÍCE ENERGIE.

VĚTŠÍ KONTROLA.

Rocker

Camber

CAMBER + ROCKER = AMPHIBIO

Užijte si lyžování ještě víc – díky revoluční technologii Elan Amphibio WaveFlex. Klasický prohnutý profil (camber) na vnitřní hraně lyže umožňuje ještě lepší využití energie v oblouku, zatímco profil rocker na vnější hraně usnadňuje nasazení do oblouku.




KR E

SB

A:

Š

A DR ON TĹŽM A

SvÄ›t lyĹžuje uĹž vĂ­ce neĹž stovku let, a pĹ™estoĹže s nĂ­m hĂ˝bou vĹĄemoĹžnĂŠ vlivy, podstata bĂ­lĂŠho sportu zĹŻstĂĄvĂĄ stĂĄle stejnĂĄ. VĹŻbec nevypadĂĄ jako vetchĂ˝ stařík, ale naopak se osvěŞuje stĂĄle novou a novou krvĂ­, kterou jĂ­ obÄ›tavÄ› daruje jedna generace za druhou. MoĹžnĂĄ proto, Ĺže lyĹžovĂĄnĂ­ nabĂ­zĂ­ to, co ŞådnĂ˝ druhĂ˝ sport nabĂ­dnout neumĂ­. Koncentruje do sebe ty nejoslavovanÄ›jĹĄĂ­ vlastnosti a aspekty (odvahu, romantiku, akci, krĂĄsu‌), Ä?Ă­mĹž vytvåří silnou a jedineÄ?nou osobnost. TÄ›lesnĂ˝ vĂ˝kon, sĂĄm ĹživĂ­cĂ­ ducha, je prostupovĂĄn takovou nĂĄloŞí mentĂĄlnĂ­ch impulsĹŻ, Ĺže Ä?lovÄ›ka obvykle totĂĄlnÄ› pohltĂ­ a odnese do jinĂŠho svÄ›ta. No Ĺ™eknÄ›te, dokĂĄĹžete si pĹ™edstavit pĹ™i lyĹžovĂĄnĂ­ nudu? Snad vĹĄe, ale nudu ne. LyĹžovĂĄnĂ­ je osobnost. SilnĂĄ a svobodomyslnĂĄ. ObÄ?as se objevĂ­ nÄ›kdo nebo nÄ›co, co se ho snaŞí spoutat a vyuŞít, ale nikdy to nevydrŞí dlouho – lyĹžovĂĄnĂ­ se vymkne a uteÄ?e do svobodnĂ˝ch prostorĹŻ, kde se projevuje v novĂ˝ch formĂĄch. VĹĄak kolik jich jen za poslednĂ­ lĂŠta bylo. MĂ˝m Ăşkolem je tĂ­mto ĂşvodnĂ­kem odstartovat vydavatelskou a vlastnÄ› celou lyĹžaĹ™skou sezĂłnu – alespoĹˆ tu sezĂłnu v nĂĄs, kterĂĄ zaÄ?Ă­nĂĄ tĹ™eba prvnĂ­m pĹ™eÄ?tenĂ­m nÄ›jakĂŠho textu o lyĹžovĂĄnĂ­ a nĂĄslednĂ˝m procesem pĹ™elaÄ?ovĂĄnĂ­ celĂŠho Ä?lovÄ›ka na zimnĂ­ lyĹžaĹ™skou notu. Letos sdĂ­lĂ­m tuto vĂ˝sadu jiĹž podesĂĄtĂŠ! Ano, SNOW vstupuje do svĂŠho desĂĄtĂŠho roÄ?nĂ­ku. A nejen kvĹŻli tomuto jubileu pĹ™emĂ­tĂĄ a analyzuje, stavĂ­ vize, kam se hodlĂĄ v budoucnu ubĂ­rat a Ä?Ă­m chce bĂ˝t. ZĂĄklad je jasnĂ˝: odrĂĄĹžet to nejdĹŻleĹžitÄ›jĹĄĂ­ a nejvzneĹĄenÄ›jĹĄĂ­ ze svÄ›ta lyĹžovĂĄnĂ­. Jako stĂĄle cennÄ›jĹĄĂ­ nadstavbu vnĂ­mĂĄme ale i pĂŠÄ?i o osobnost SNOW. Jak nĂĄm klasik radĂ­: (NaĹĄe) osobnost je to jedinĂŠ, co mĂĄme, nÄ›kteří ji vymÄ›ĹˆujĂ­ za pocit bezpeÄ?Ă­, jinĂ­ ji potlaÄ?ujĂ­ v zĂĄjmu toho, co povaĹžujĂ­ za blaho celĂŠ spoleÄ?nosti, ale zĂĄĹ™e jitĹ™enky nechĹĽ poĹžehnĂĄ tÄ›m, kdo o svou osobnost peÄ?ujĂ­ a nechĂĄvajĂ­ se jĂ­ s elegancĂ­, lĂĄskou a vtipem nĂŠst po hoĹ™kosladkĂŠ cestÄ› Ĺživota (Tom Robbins, ParfĂŠm blĂĄznivĂŠho tance). Jestli tedy mĂĄme říci, co chceme pĹ™inĂŠst do svĂŠho jubilejnĂ­ho roÄ?nĂ­ku, pak Ä?asopis jeĹĄtÄ› odvĂĄĹžnÄ›jĹĄĂ­, svobodnÄ›jĹĄĂ­ a veselejĹĄĂ­. OriginĂĄl, kterĂ˝ se dokĂĄĹže vysmekĂĄvat rutinÄ› a utĂ­kat do novĂ˝ch lyĹžaĹ™skĂ˝ch svÄ›tĹŻ. ÄŒasopis-osobnost, kterĂ˝ dokĂĄĹže vĂ­Ĺ™it emoce i prakticky informovat, komunikovat slovem i obrazem nebo zapojovat novĂĄ elektronickĂĄ mĂŠdia z rodiny SNOW. ProstÄ› vĹĄe, jenom ne nudit! Snad nĂĄm tedy zĂĄĹ™e jitĹ™enky bude Ĺžehnat a vy se spoleÄ?nÄ› s nĂĄmi nechĂĄte vĂŠst s elegancĂ­, lĂĄskou a vtipem hoĹ™kosladkou stopou lyĹžaĹ™skĂŠho Ĺživota! PÄ›knĂŠ poÄ?tenĂ­ a zdaĹ™ilĂ˝ start do novĂŠ lyĹžaĹ™skĂŠ sezĂłny! Petr Socha a SNOW EXKLUZIVNĂ? PARTNEĹ˜I

REDAKCE ŠÉFREDAKTOR

Petr Socha Zà STUPCE ŠÉFREDAKTORA

Radek Holub GRAFIKA

Petr AntonĂ­Ä?ek MarkĂŠta AntonĂ­Ä?kovĂĄ INZERCE

SNOW, ÄŒ. 61, ROÄŒNĂ?K X



SEZĂ“NA SNOW ZAÄŒĂ?NĂ

SNOW – OFICIà LN� PARTNER

Petr Havelka MarkĂŠta KarlovĂĄ Hana TopolovovĂĄ Ĺ ĂĄrka VachunkovĂĄ VYDAVATEL DISTRIBUCE SLIM media s.r.o., distribuce@snow.cz HusitskĂĄ 344/63, Praha 3 Andrea RosenbaumovĂĄ IÄŒ 27175511 Hana KonviÄ?kovĂĄ Veronika KolĂĄĹ™ovĂĄ ADRESA REDAKCE INTERNET SNOW TomĂĄĹĄ Roba HusitskĂĄ 344/63 SLOVENSKO 130 00 Praha 3-Ĺ˝iĹžkov Rudolf MozolĂĄni redakce@snow.cz 222 780 286 fotografie a nĂĄzory VĹĄichni výťe uvedenĂ­ pouŞívajĂ­ PříspÄ›vky, zasĂ­lejte na adresu redakce. e-mailovou adresu ve tvaru: jmeno.prijmeni@snow.cz INZERCE 775 610 757, inzerce@snow.cz

REDAKTOĹ˜I

Ivan Sosna LuboĹĄ SuĹĄila JaromĂ­r Kumestrol Lojza Michal BuliÄ?ka STĂ LĂ? SPOLUPRACOVNĂ?CI

Karel Hampl, Ondra Tůma, Kateřina Sochovå, Kristian Hanko, Jana Vlkovå, Vít Moudrý, Tomåť Macek, Vítek Ludvík, Tomåť Matwikow, Petr Novotný, Michal Roba, Roman Gric, Radim Polcer, Nataťa Kameť

PĹ˜EDPLATNÉ objednĂĄvky na www.snow.cz nebo 775 My SNOW (775 697 669) pĹ™edplatnĂŠ na Slovensku +421 244 458 821 Cena vĂ˝tisku: 74 KÄ?/3,49 EUR MK ÄŒR: E13878 ISSN: 1214-0007 RozĹĄiĹ™uje: PNS a.s., Mediaprint & Kapa Pressegrosso s.r.o., PressMedia s.r.o. a sĂ­ĹĽ sportovnĂ­ch prodejen VychĂĄzĂ­ 7x roÄ?nÄ›. Toto Ä?Ă­slo vyĹĄlo 29. zåří 2011,

JAZYKOVà KOREKTURA dalťí vyjde 13. října 2011.

Jan HĂĄjek, Tereza KoŞíťkovĂĄ COVER FOTO: NORDICA PĹ˜EKLADY

Marie HarcubovĂĄ, ZdenÄ›k ÄŒapek, KateĹ™ina SochovĂĄ

ÄŒlĂĄnky oznaÄ?enĂŠ tĂ­mto logem jsou komerÄ?nĂ­ prezentacĂ­. NĂĄklad je ověřovĂĄn ABC ÄŒR

Redakci podporuje Red Bull. VĹĄechna prĂĄva vyhrazena. SNOWmag je ochrannou znĂĄmkou. ODBORNĂ? PARTNEĹ˜I Š SLIM media s.r.o. 2011 Asociace profesionĂĄlnĂ­ch uÄ?itelĹŻ lyĹžovĂĄnĂ­ HorskĂĄ sluĹžba ÄŒR Svaz provozovatelĹŻ lanovek a vlekĹŻ

RedakÄ?nĂ­ tĂ˝m pouŞívĂĄ exkluzivnÄ› vybavenĂ­ tÄ›chto technologiĂ­ a znaÄ?ek:

PĹ˜EDPLATNÉ OBJEDNĂ VEJTE ZDE:

vĂ­ce na:

www.snow.cz/predplatne

:

775 MY SNOW

(775 697 669)


Tato reklama vznikla bez počítačových triků. Stačil inteligentní pohon všech kol. Ford KUGA inteligentně rozděluje sílu mezi jednotlivá kola pro co nejlepší záběr. Díky tomu jsme během zimního testování ve Švédsku hravě vyzráli i  na  30° namrzlý svah. A  nejen to. Bez jakýchkoli triků jsme pořídili tuto fotografii jako důkaz. Ford Kuga 2.0 TDCi 140 k 4×2 již za 499 990 Kč včetně DPH.

FORD KUGA

Kombinovaná spotřeba pro model Kuga: 5,9–10,3 l/100 km; emise CO2 154–244 g/km. Foto zobrazuje Ford Kuga Titanium S a je pouze ilustrační. Pro financování vozu doporučujeme produkty Ford Credit. Více informací u prodejců Ford, na www.ford.cz nebo volejte 800 555 109. Akční nabídka platí do 31. 12. 2011 nebo do odvolání.

ford.cz




SPORT                  

     !   "#

            " $        % "    !& %   " MIKA MYLLYLÄ, STRANA 20  ! '( )*     

 *  "'   &&  "    

  !  

  + , $' -  #      % " ÚRAZY: OPRAVDU ŽÁDNÁ JATKA, STRANA 18

"""          '  "*  $   *   '  $

      ' " !   ) $""" RYTMUS POTŘEBNÝ I OPOMÍJENÝ, STRANA 28




NEZNÁMÁ MIKAELA A FALEŠNÉ NAROZENINY Občas se staneme svědky zajímavého dění, o jehož pozoruhodnosti se nedovíme. Přihodilo se to bohužel i při letošním závodě Světového poháru ve Špindlerově Mlýně. Když se v davu řadových závodnic pustila na trať Američanka Mikaela Shiffrin, odbyl ji komentář přívlastkem „neznámá“. Což sice byla svým způsobem pravda (kolik z vás tohle jméno zná?), ale „neznámou“ neměla být pro odborníka, jehož ČT i za znalost zákulisí platí. Tím spíš, že dnes jsou informace dostupné pár kliknutími. Tohle děvče, narozené 13. března 1995, je totiž malým sjezdařským zázrakem. V novodobé historii tohoto sportu jsem nenašel nikoho, kdo by se v prvním juniorském roce mezi dospělými dostal tak vysoko jako Mikaela. Včetně veličin jako Katja Seizinger, Anja Pärson a Janica Kostelic – to abych vybral ty, jež se prosazovaly už jako hodně mladé. Na 9,44 bodu a 52. místo (zde slalom) nedosáhla v 15 letech žádná. Nyní je ve slalomu už čtyřicátá. Mladý zázrak zvítězil už na žákovském Trofeo Topolino jak v obřím slalomu, tak i speciálu, v něm dokonce o 3 vteřiny. V úvodu svého působení mezi dospělými vyhrála čtyři závody kontinentálního poháru NorAm. Na začátku sezony prosvištěla z 626. příčky ve slalomu na 53. Na svém prvém juniorském MS byla sice „jen“ třetí ve slalomu, ale před ní byla děvčata o čtyři roky starší. Naše o dva roky starší Kateřina Pauláthová za ní zaostala o 6 vteřin. Její debut ve SP bylo přinejmenším vhodné zmínit, i když se zatím těsně nekvalifikovala. Možná z ní superhvězda nakonec nebude, ale jestli ano, mohli všichni naši diváci vědět, že si právě ve Špindlu odbývá premiéru v Poháru. Škoda promarněné šance.

Falešné narozeniny

FOTO: © PETR SOCHA  SNOW, VE SPOLUPRÁCI S 3. PRINCOVA A.S., ZÁSTUPCEM ZNAČKY VÖLKL

Poprvé v historii špindlerovského světáku se podařilo přizvat helikoptéru a udělat letecké záběry akce. Za touto aktivitou stojí společnost 3. Princova a.s., dovozce lyží značky Völkl, a časopis SNOW, resp. portál SNOW.CZ. Přelet helikoptéry nad závodní tratí byl povolen pouze v době, kdy jeli předjezdci, aby přítomnost stroje nemohla ovlivnit výkony samotných závodnic. Na snímku tak také není zaznamenána reálná divácká návštěva – zanedlouho po odletu helikoptéry se celý divácký prostor hustě zaplnil.

Když v obřím slalomu projela cílem Španělka María José Rienda Contreras, bleskurychle se dole seřadil špalír gratulantek. „Má narozeniny,“ sdělila televize. Jenže ona je má až v červnu. Co tam tedy ty závodnické kolegyně včetně nejlepších blbly? Matadorka Poháru, suverénně nejstarší účastnice (*1975), končila svou dlouholetou kariéru. A i když v posledních letech už neměla špičkovou výkonnost, nijak ledajakou. V letech 2005 a 2006 vyhrála šest závodů SP a byla na nejlepší cestě stát se v této své disciplině světovou jedničkou. Zranění ji potom vyřadilo na skoro dvě sezony a pak už se třiatřicátnice na vrchol nevrátila. Přesto patřila ke koloritu Poháru a odchodem ve skoro 36 letech nejspíše vytvořila rekord. Dosud platilo za hranici 32, výjimečně 33 let, pak už nejspíše úřadují biologické hodiny, únava a klesající motivace. Také tento moment rekorního odchodu by býval stál za zmínku. Něco takového se přece nestává běžně, naopak. „Vážení sportovní přátelé, právě prožíváme dvě pozoruhodné události tohoto sportu. Končí nejstarší závodnice historie Světového poháru a současně debutuje děvče, které je ve svém věku lepší než všechny největší hvězdy posledních třiceti let.“ To by přece bylo sdělení! (is)




 

Maria Riesch

OHLÉDNUTÍ ZA SEZÓNOU 10/11

TEXT: IVAN SOSNA

FOTO: HEAD

JEDEN KRÁL, DVĚ KRÁLOVNY

FAKTA JSOU DOSUD V PAMĚTI. NÁROČNÁ SKORO PĚTIMĚSÍČNÍ ZÁVODNÍ SEZÓNA SE DVĚMA VRCHOLY (SVĚTOVÝ POHÁR A MS V GARMISCHI) NEPŘINESLA ŽÁDNÁ VELKÁ PŘEKVAPENÍ. Určitě se nezapomene na famózní leden vítěze SP Ivici Kosteliće. Do nového roku vstupoval s nevýraznými 300 body, na konci ledna jich už měl tolik, že teoreticky mohl zabalit sezónu, jet se povalovat někam na teplou pláž a přijet si až v březnu pro velký glóbus. Dokázal být skvělý ve všech disciplínách včetně sjezdu a vyhrál na-

prosto spravedlivě, i když mu po lednovém furiosu už úplně nefungovalo zdraví a úměrně tomu zbytek sezóny spíš kontroloval náskok. K zapamatování bude i nemilosrdný souboj o vítězství mezi tradičním duetem Lindsey Vonn a Marií Riesch. Zdánlivě rozhodnuté drama ještě po MS Lindsey málem zvrátila a nakonec se

FINÁLE: VRCHOL, NEBO POVINNOST NAKONEC? Finále SP v Lenzerheide vyvolalo velké polemiky. Bylo postiženo špatným počasím, takže se některé závody neuskutečnily. U mužů o tak moc nešlo, Kostelić byl dávno jasným vítězem, ale mezi ženami bylo rozehrané drama Vonn – Riesch s neuvěřitelnou gradací. Poslední duel, který měl rozhodnout, obří slalom, se ale pro špatné podmínky neodjel a těsnou vítězkou se škrtem pera stala Maria. Nejprekérnější na situaci bylo, že na další, poslední den se už mělo vyčasit. Neoblíbená a nic neřešící soutěž družstev se skutečně odjela v azuru na ztvrdlé trati a ve vzduchu visela výčitka, proč se zásadní obří slalom nemohl přeložit právě na tento poslední den. Argumentace ale byla neprůstřelná: podle pravidel se ve finále neodjeté závody nenahrazují. Psaným regulím tak bylo učiněno zadost, ale pachuť zůstala. A nejde přitom o to, jestli jsme velký glóbus přáli více krásce Lindsey, nebo vyrovnanější čekatelce

Marii. Vždyť by nejspíš sedělo známé klišé „vítězství by si zasloužily obě“. Když se po pěti měsících s nasbíranými 1 700 body skončí na rozdílu pouhých tří, opravdu těžko říct, že jedna byla celkově „lepší“. Spíš o maličko úspěšnější v bodování. Problém vidím v pojetí finále. Jestliže má být vyvrcholením toho sportovně nejcennějšího – dlouhodobé soutěže s desítkami různorodých závodů – mělo by být opravdovým vrcholem. Na akci jako Hahnenkamm, třech závodech jen mužů, se mohou všichni včetně médií skoro celý týden zbláznit. Okolo mistrovství světa, kde se s přidáním superkombinace odjede vlastně totéž, co ve finále Poháru, se skáče plné dva týdny. Kdežto tady, za přítomnosti superelity a s rozhodováním, kdo bude králem sezóny, se všechno musí odbýt raz dva za pouhé čtyři dny. Vlastně trapná rychlovka. Když bude dva dny sněžit, foukat, mlha, z celého slavného finále zbyde nedůstojné torzo.

rozhodovalo – a hodně nešťastně, o tom ještě dále – až ve finále, vítězném pro Mariu, od dubna mladou paní Hoefl-Riesch. Jak sportovní souboj, tak i jejich chřadnoucí kamarádství byly po celou sezónu pro média nejvděčnější krmí. Ivica Kostelić završil triumfální cestu původně outsiderské chorvatské rodiny a z otce Anteho – házenkáře, nelyžaře! – učinil absolutní trenérskou legendu. Nenajdeme nikoho jiného, kdo by dovedl obě své děti doslova od kluzek až ke Světovému poháru. K tomu nejnáročnějšímu mužskému navíc v nebývalém věku

Ne že bych to nechápal. Dávno víme, že finále SP v půlce března po OH nebo MS je pro diváka jen uměle nastavovanou kaší. Za okny mu řádí jaro, svoje lyžování si většinou už odbyl, nejzajímavější přenosy odkoukal, je už zvědavý na motorky, auta, tenis, fotbal, golf. V půlce března prostě další opravdu sledovanou lyžařskou akci uspořádat nelze. A tím pádem ji nejde ani zaplatit. I takhle vyjde finále na 100 milionů korun. Proč tedy FIS pořád tlačí sezónu do půli března (tuto sezónu do 18., další roky 17., 16., a dokonce 23.), když o ni vlastně skoro nikdo nestojí a reklamní časy nejdou pořádně prodat? Hlavně že se do ní letos mužům nacpe nebývalých 45 závodů SP! Proč neposunout šampionát o pár dnů do konce února, případně s malým přesahem do března, a nespojit jej s finále Pohárů? Ano, pár problémů by se muselo vyřešit. Například konflikt startu jak nejlepších, tak i reprezentantů všech oprávněných národních federací. Ale to přece jde zvládnout kvalifikacemi a B-finá-


Itálie - Dolomiti Superski VAL DI FIEMME / OBEREGGEN ■

■ ■

115 km sjezdovek v nadmořských výškách až 2.388 m 35 moderních lanovek a 11 vleků 705 km z Prahy a 780 km z Brna

HOTEL RELAIS GRÜNWALD ★★★★ ■

300 m od lyžařského areálu a 300 m od centra Cavalese vnitřní bazén, vířivka, sauna, pára a mnoho dalšího již v základní ceně

Lindsey Vonn

lem, nakonec se to začalo na MS dělat už dnes. Taková akce by byla opravdovým vrcholem, sportovním i mediálním. Pro všechny. Byla by dostatečná rezerva, aby se odjelo opravdu vše. A po ní by zbylo dost času na nižší závody a vylepšení FIS bodů, na odpočinek, testy materiálu. Mimo SP by celá sezóna mohla běžet jako dosud. Jasně, protočilo by se o něco méně peněz, pár středisek by přišlo o pořadatelskou reklamu, nebylo by možné použít obě konkurenční firmy s časomírou. Odtud zjevně fouká vítr. Odnáší to bohužel sportovní charakter. Jestliže závodník celou zimu tvrdě trénuje a závodí nadoraz sil fyzických i psychických, zaslouží si přece férovku na sněhu, ne bafuňářské rozhodnutí v zákulisí. Bylo by to i vhodné gesto vůči příznivcům. Ty je dnes třeba získávat, ne odrazovat. Odbytým finále s prvky frašky, kdy se nejdůležitější závod neuskutečnil, kdežto nejzbytečnější ano, si náš sport zrovna nepomohl.

kými čísly, nakonec třetího slalomáře. Pro Rakušany náplast na odpadávající(?) specialisty Herbsta a Prangera. V bouřlivě diskutovaném obřím slalomu obhájil svou dominanci Američan Ligety, ale nemenší dojem udělali Francouzi, zejména Richard a Fanara. Ti i jako tým po letech zvedají hlavu, v obřím slalomu jsou už vlastně velmocí (také Tessa Worley, nakonec druhá), slalom vyhrál Grange a Theaux začal dobře jezdit sjezdy. A určitě si zapamatujme jméno Alexis Pinturault – může být hvězdou příštích let.

7 nocí pro 2 dospělé a 2 děti narozené po 26.11.2003 včetně

polopenze a skipasů na 6 dní

již od

19.910 Kč / 4 os.

© Udo Bernhart

73 let. Svým způsobem je pro mě osobností sezóny právě on. Pamatovat si budeme i „dědka“ Didiera Cuche, v 37 letech stále nejlepšího ve sjezdu i super-G světa a druhého muže Poháru. Další osobností sezóny se bezesporu stal Ital Christoph Innerhofer. Zazářil na MS v rychlostních disciplínách a přidal i velice dobrý slalom. Je už zkušený, ale ještě ne příliš opotřebovaný a měl by být hodně vepředu i nadále. Pamětníky musel nadchnout už třetí návrat slalomáře Mario Matta, v úvodu sezóny s vyso-

www.nev-dama.cz

800 100 234


 

POHÁR ZNAČEK: TRVALO TO PŘES 15 LET

Didier Cuche Tuto sezónu by už v plné formě mohli opět být Svindal a Janka. Není jasné, jak ji pojme nekončící Kostelić, a tak by opět mohli být hlavními favority. U žen se vše odehrávalo ve stínu duelu Riesch – Vonn. Lze polemizovat o tom, zda je takové soustředění médií na osoby obou protagonistek dobře (lyžování má širokou propagaci), či špatně (vytrácejí se ostatní i sám sport). Třetí do mariáše by jim jednoznačně dělala Tina Maze, silná, vyrovnaná, zralá vítězit. Při sebemenším zaváhání prvních dvou je jasnou kandidátkou na velký globus. Ve slalomu „diktovala“ Marlies Schild a přesně v něm si prohrála svůj čtvrtý celkový triumf až 19. Lindsey. Slávu při MS si vrcholně užila Lisi Goergl (viz článek ve SNOW 60, březen 2011), v obřím slalomu dominovala Viktoria Rebensburg.

Bank je tam Jednoznačně. „Tam“, tedy mezi těmi, se kterými se počítá a kteří se berou vážně. Jeden z nejvšestranějších jezdců současnosti bodoval ve všech disciplínách, je na světě 7. v kombinaci, 16. v obřím slalomu, 28.–30. ve slalomu. Jak pamatujeme, na MS měl po skvělém sjezdu papírově jistý bronz, ale nepodařila se mu jízda alespoň průměrná a kov byl pryč. Nejspíše už doplatil na extrémně náročnou sezónu s mnoha závody včetně sjezdu. Špičková slalomová forma ze začátku sezóny mu pak odešla. Jenže to je problém obecný. Kombinovat dobře sjezdy a slalomy nedokázal tentokrát nikdo (viz infobox). Ondrova sezóna se 303 světovými body a postavením v žebříčcích je jasným vrcholem naší sjezdařiny 2010/11. Jejím vladařem po letech není Šárka Záhrobská, nýbrž Ondřej Bank. Velká gratulace!

Roku 1995 koupil na třetí pokus od Austria Tabak ztrátovou firmu HTM (Head Tyrolia Mares) švédský obchodník Johann Eliasch. Od té doby se událo mnohé a v minulé sezóně se konečně splnil šéfův velký a drahý sen: vyhrát ve Světovém poháru soutěž značek. Poté, co do týmu nakoupil nejlepší jezdkyně a disponoval i hvězdami jako Cuche, Svindal a Ligety, to bylo vlastně povinností. Ale Atomic se nedal lacino a podržel si nejlepší rychlé lyže u mužů a slalomky u žen. Zdá se, že po konsolidaci rozpočtu se vrací Rossignol (mužské slalomky, ženské obřačky). Nově ho posílí i Lara Gut. Slavili u Fischerů: jednak triumf Kostelićův, jednak vítězství bot. A letos může být ještě lépe, od Völklu (boty Tecnica) na ně přestoupila Niki Hosp. Ruce si jistě mnuli i opatrní Švýcaři ve Stöckli, kteří před sezónou udrželi Tinu Maze. A uplatnily se i další tradiční značky, sázející na jednotlivce. Tyto výsledky, jakkoli stále viditelné, mají ale stále menší marketingovou hodnotu. Závodní lyže jsou už velmi daleko od komerčních a alpské disciplíny už zdaleka nejsou jediným zdrojem hvězd a idolů, jimž by se běžný lyžař chtěl alespoň výzbrojí podobat. Navíc existuje mnoho menších značek, které lákají právě svou neotřelostí a původností.

MUŽSKÝ SLALOM A SJEZD – DVA SVĚTY Kdysi dávno tvořily kombinaci pro všechny. Časem se vyvinula specializace, již tu a tam dokázalo zlomit jen pár výjimečných. Je to ale stále těžší a do budoucna možná až nezvládnutelné. Ve slalomu dominují specialisté: mezi 25 prvními je jen pět bodujících sjezdařů. A naopak, mezi prvními 25 sjezdaři jsou jen dva závodníci s body SP ve slalomu (Kostelić a Zurbriggen). Samotný závod ve sjezdu s povinnými tréninky zabere několik dnů, jež naopak slalomáři optimálně využívají pro testy, ladění materiálu i vlastní trénink. Také příprava na obě disciplíny je jiná a při sjezdování se ztrácí slalomová „rychlonohost“. Když se původně technik Miller zaměřil na sjezd a super-G, obě disciplíny i velký pohár vyhrál, ale na úkor slalomu, jenž mu úplně odešel. Také mezi lyžemi jsou ohromné rozdíly, do budoucna ještě zvýrazněné přiblížením obřaček k parametrům lyží klouzavých. Ženská sjezdařina je méně specializovaná, a tak ty výborné umějí víc disciplín a nejlepší vlastně všechny. Toto bohužel neplatí pro naši Šárku. Její závodění si zaslouží samostatný článek, a tak jen stručně. Navzdory nepochopitelně optimistickým slibům před se-

zónou (malý glóbus za slalom, bodovat v obřím) se záhy ukázalo, že nemá na druhá kola obřího slalomu a že pro ni nemá cenu trápit se v super-G. Tím tyto disciplíny i kombinaci odepsala (ještě v r. 2009 bodovala ve všech) a udělala ze sebe specialistku slalomářku. Bohužel po výkonech, jež je možno označit za nevýrazné až tristní, a po jedné z nejslabších sezón v životě, neudržela elitní sedmičku a skončila jako 10. slalomářka SP i WCSL (worldscup start list, podle níž se ve SP nasazuje). To by samo o sobě nebylo tak zlé, ještě za ní jsou vítězka SP 2007 Niki Hosp, specialistka Sandrine Aubert, většina silných Němek, horší bylo ale pojetí jízdy, předváděná technika. Ve spojení s bouřlivým a vydatně medializovaným rozchodem s otcem a dalšími souvislostmi vidíme před touto sezónou velký otazník. Radost naopak udělala mladá Kateřina Pauláthová. Vysloužila si třetí losovací skupinu v OSL (45.–46.) a je příslibem. Dobré závody zajel „divoch“ Filip Trejbal a jen těsně mu unikla druhá skupina ve SL (35.). A do třetice se sympaticky připomněl na MS Martin Vráblík v kombinaci.

   ’ÚÞ×ÖVßגç_Ûæ×ÞגÞëáèVàj’“ µÚÕׂ’åےìÓÞëáèÓæ’Ó’ç’æáÚá’èëÖbÞÓ撱

àÖÞ×äŒè’¿Þà’

ééé åÝáÞßÓê Õì

’

FOTO: ATOMIC




 D2 Race GS Double Deck

KNOW-HOW SVĚTOVÉHO POHÁRU PRO VŠECHNY:

KOLEKCE ATOMIC RACE 2011/12

Testována nejlepšími sportovci světa

Spodní část neboli tzv. Adapter Deck absorbuje vibrace, dokonale se přizpůsobuje terénu, a zabezpečuje tak optimální držení hran a naprosto plynulou jízdu. Stabilizační horní část, tzv. Control Deck, rozkládá a efektivně přenáší energii lyžaře v každé fázi oblouku. Pro novou sezónu byl design šesti různých modelů řady Race přepracován a řada byla doplněna o nový, velmi tolerantní model Performer.

Doubledeck: další generace tajné zbraně

RT CS 1

30

Technologie lyží, díky nimž se stal Carlo Janka celkovým vítězem Světového poháru, konstrukce bot, které sportovce týmu Atomic dovedly ke třem křišťálovým glóbům a sedmi olympijským medailím, vybavení, které rozhodlo o 20 vítězstvích ve Světovém poháru: to, díky čemu se ATOMIC stal opět nejúspěšnější značkou na Světovém poháru alpského lyžování v sezóně 2009/10, je nyní dostupné všem, přičmež principy „Race“ technologie jsou přizpůsobeny jak pro nejlepší, tak pro méně zdatné lyžaře.

Co stojí za úspěchem Carla Janky? Již čtvrtá generace lyžÍ (Double Deck) D2 Race GS. Jejich unikátní konstrukce je tvořena oddělenou horní a spodní částí lyže.

Bode Miller Trojnásobný medailista ze ZOH 2010 ve Vancouveru.

Didier Cuche Vítěz Světového poháru ve sjezdu a Super G 2011.

Race Tech: geometrie bot pro vítěze Roky vývoje dovedly ATOMIC k naprosto vyladěným botám řady Race: v závodech ověřená geometrie přináší měřitelné zlepšení přenosu energie. Vypíchněme například prvotřídní

model pro náročné – RT CS 130, určený pro vysoké rychlosti: má stejnou flexi jako boty World Cup, široký pásek RS Dual Strap a je dostupný také s nízkoprofilovými uhlíkovými přezkami.

Priorita sezóny: bezpečnost Téma bezpečnost je v současné době mimořádně aktuální. ATOMIC na stále rostoucí požadavky zareagoval aerodynamickou helmou Pro Tect WC se skeletem z ABS – to je helma Benniho Raicha: Pro Tect WC lehká, velice robustní, homologovaná FIS a navržená pro maximální ochranu. Přilba Marcela Hirschera zase kombinuje ověřené závodní prvky s „freeski“ vzhledem, lze ji doplnit chráničem brady. Tvar i design obou helem je kompatibilní s lyžařskými brýlemi ATOMIC Race RS a Race WC.

Lindsey Vonnová

Aksel Lund Svindal

Vítězka Světového poháru ve sjezdu, Super G a super kombinaci 2011.

Mistr světa v super kombinaci 2011.

www.amersports.cz

Šárka Záhrobská Nejúspěšnější česká lyžařka a držitelka zlaté, stříbrné a bronzové medaile z MS.

Maria Rieschová

Celková vítězka Světového poháru 2011.

head.cz


FOTO: HEAD



SPORT

Oproti nové normě pro FIS obřačky se okamžitě ohradili i samotní závodníci, nejhlasitěji pak Ted Ligety

TEXT: IVAN SOSNA

FIS je problematický spolek. Sice firma s mnohamilionovým byznysem, ale vlastně „občanské sdružení“ s kolektivními orgány a všemi jejich nectnostmi. Jako každá podobná instituce nutně prolezlá zákulisními vazbami, rozvětvenými obchodními zájmy, nepotismem. Nejvyšší posty mají staří pardálové „vyseděné“: věkový průměr předsednictva je 70 let, nejmladšímu je 61. Je tak snadné nacházet na ní terče kritiky. Už proto, že „bafuňář“ je v obecném povědomí figurou takřka odpornou a lid obecný každého funkcionáře vidí jako vyžírku přisátého na cecík zásobovaný jinými. Ve skutečnosti to nebude tak černobílé. Vždyť funkcionaří řada výborných sportovců minulosti. Ale FIS se mnohdy chová jako orientální despota, který vládne a s nikým se nehodlá bavit. A to nejsou metody roku 2011. Je sice pravda, že po diskuzi musí někdo konkrétní rozhodnout, ale právě že po diskuzi. FIS si tak možná zbytečně nakálela do vlastního hnízda tím, že nedala k dispozici závěry vědeckých pracovišť založené na konkrétní analýze úrazů. Nikdo nezpochybňuje odbornost profesora Müllera ze salcburské univerzity, ale právě kvůli jeho jménu je namístě očekávat příslušně erudované odůvodnění, proč právě takové by nové lyže měly být a jak přispějí k lepší bezpečnosti. Můžeme si domyslet, že utajování souvisí s konkurencí čtyř univerzit využívaných bohatými svazy pro měření a analýzy (Innsbruck, Salcburk, Mnichov, Curych). První generace limitů vznikla na základě práce profesora Nachbauera v Innsbrucku, nyní se ke kapustičce dostal jeho kolega a konkurent. Ale to by přece mělo být jedno. Pak se nelze divit, když leckteří FIS podezírají, že nové parametry jsou jen zoufalým pokusem něco udělat. Upřímně řečeno, co si myslet o tom, že se před pěti lety nadiktovaly – samozřejmě kvůli bezpečnosti – lyže širší a nyní se ze stejného důvodu nařizují naopak užší? V závodnickém povědomí také není obří slalom hlavním viníkem. Ligety na svém webu rozebírá tři „velké“ úrazy posledních dvou let a ani jeden nepřipisuje lyžím. Proč jim tedy vracet parametry z doby před 20 lety? (Podrobněji o těchto změnách v samostatném článku.) Úrazy po zaříznutí lyže se děly i v dobách dávno předcarvingových. Tak se zabil Ross Milne při OH 1964 či Ulrike Maier o třicet let později – a žádný carving s tím neměl nic společného. Kromě toho lze pochybovat o bezpečnosti, když se bude pivotem nadriftovávat okolo tyče: jednak je to nepřesný nájezd s rizikem „špicara“, jednak je rotace na plném chodidle pro kolenní klouby možná ještě větší svinstvo než přetížení na hraně. Celá problematika je velmi komplexní. Nejenom materiál, nýbrž i tratě a sníh se nějak vyvinuly. Od 70. let se závodí na uválcovaných dálnicích, postupně stále tvrdších. Na trati SP 1979 na Chopku se ještě dalo jezdit, i když byly oproti úzu velmi tvrdé. Dnes už na

ALPSKÉ LYŽOVÁNÍ: ZA KULISAMI PŘITUHUJE SOUBĚŽNĚ S OBVYKLÝMI DRAMATY VÍTĚZSTVÍ I NEÚSPĚCHŮ SE V ZÁKULISÍ ODEHRÁVÁ NOVÁ KAPITOLA PNUTÍ MEZI NADŘÍZENÝM ORGÁNEM (FIS) A ZÁVODNÍKY. TI SE TOTIŽ ZAČÍNAJÍ OZÝVAT STÁLE DŮRAZNĚJI. Možná si vzpomenete na loňský článek o sporu rodiny Gutových se švýcarským svazem: „Hubatá Lara tak nemusí být jenom typickou revoltou mládí a sebevědomím mladé hvězdy, která svými výkony živí plno lidí. Zatím dostala za uši… Ale co když je to předzvěst větších změn?“ Psal jsem i o nové generaci závodníků, která bude před orgánem plným starců stále méně sehnutá v uctivém předklonu.

ších a delších lyží, které měly přispět ke zvýšení bezpečnosti, mělo prý být další projednávání změn s výrobci a zástupci závodníků. Místo toho ale koncem července FIS nadekretovala lyže, jež šokovaly: delší obřačky ne širší než 95 mm vepředu a 65 mm ve středu a s minimálním rádiusem 40 m pro muže, 35 m pro ženy. Navíc další snížení výšky nad sněhem na 45 mm. Proti tomu okamžitě protestovalo sdružení výrobců

Pomocí vody a mrazu vznikne nejenom kluziště a klouzačka, ale také trať SP, takže alpské lyžování už je spíš „icesport“ než „snowsport“. A stalo se. Už před MS se o tratích velmi kriticky vyjádřili Lindsey Vonn a Ivica Kostelic. Kritizovali tratě nadměrně tvrdé a přitom nerovné, tedy ve výsledku nebezpečné. Oba také demonstrovali nemožnost zvládat na takových tratích celou sezónu tím, že vynechali část programu MS, a to i za cenu obhajoby titulu. Poté se do konfliktu s Günterem Hujarou kvůli konkrétnímu skoku na trati v Kvitfjellu dostal Cuche a také on – Pan Sjezdař ve svém věku – dostal po čenichu v podobě pětitisícové pokuty. Rozjitřené vztahy pak dorazilo v létě dění okolo materiálu. Výsledkem dlouhodobého sledování úrazů ve Světovém poháru a testů nových, méně krojených, už-

a začali se ozývat i závodníci. Nejhlasitěji Ligety, oficiálně jejich zástupce Kilian Albrecht. Jeho stále značně decentní výzvu, aby FIS řádně komunikovala se závodníky, včetně připomínky, že oni jsou hvězdami, podepsali takřka všichni, kdo na tratích něco znamenají. Je sice možné, že i tato letní verbální revolta pod novým sněhem vyšumí a vše pojede v jen lehce pozměněných kolejích dál, ale stejně tak se možná časy opravdu mění. Vše není tak jednoduché. Takřka všechny sporty jsou dnes nucené ke změnám. Jeden si myslí, že špatné je nedělat nic, druhý, že každá změna je k horšímu. Na změny vždy budou rozdílné názory.

ZNAČKOVÁ PRODEJNA PRINC SPORT Milady Horákové 96, Praha 7 tel. 233 371 597, e-mail: prodejna@voelkl.cz

www.voelkl.cz


šit Wimbledon, zbourat Bílý dům nebo odstřelit egyptské pyramidy. A jak se přitom se vzývanou bezpečností snáší ony úzké pasáže, kde se místy jezdí až po lemujících plastových plotech, nebo průjezd tunelem? Kde je ta důslednost, když jde o bezpečí? Leccos by se dalo získat stavbou tratí. V posledních letech se začaly přidávat v OSL branky a jízda tak zpomalila (patrné např. v Kranjske Goře, zdaleka se ale nejde na jejich možný počet). Také SG v Hinterstoderu před MS byl nezvykle zatáčivý a méně podobný dosud častým skorosjezdům. Musí ale mít přes 600 m převýšení (zde 646 m, na MS 625 m), když pravidla dovolují už 400 a 650 je maximum? Dlouhatánský SG není ani pro běžného diváka nijak moc zajímavý. Věděli jste, že původně měl SG být jen náročnějším „obřím slalomem ve Světovém poháru“? Dneska taky nejezdíme obřáky s převýšením 633 m a 71 brankou jako v Cortině 1956 nebo 92brankový slalom tamtéž. Mnozí též volají po změně oblečení. Absence kombinézy by závodníka zpomalila. Bude zajímavé sledovat, jak se vše vyvine dál. Lyžování obecně a alpské v něm už není tím fenoménem jako dřív. Všichni zainteresovaní by proto měli myslet na jeho budoucnost. Zájmem všech je udržet si diváky, sponzory, přízeň médií. V tom by „tripartita“ – FIS, sponzoři a výrobci, závodníci – měla spolupracovat, ne bojovat. Jistě, zní to od stolu hezky proklamativně, realita je syrovější, ale v zásadě to tak je.

FOTO: C NICHOLAS SCHRUNK/RED BULL

nich leckdy ani dobrý lyžař, třeba fotograf, ve své pomalé jízdě nedokáže zaseknout hranu lyží tak, aby vůbec držela, a pohybuje se s mačkami. Řečí pravidel „as hard as possible“. Pomocí vody a mrazu vznikne nejenom kluziště a klouzačka, ale také trať SP, takže alpské lyžování už je spíš „icesport“ než „snowsport“. Pryč s dálnicemi, vraťme nerovný povrch! To je sice logické, ale poněkud staromilecké („starej“ Toni a spol. v Cortině 1956 byli třetinu času ve vzduchu) řešení. Jak to dopadne v reálu, ukázaly dva super-G před a na MS. „Ubitý jako nikdy v životě,“ konstatoval v GaPa Kostelic a odjel se místo obhajoby kombinačního titulu aspoň trochu zregenerovat. Na dlouhé a rychlé trati prostě nejde vytvořit hrbolatou valchu, navíc někde tvrdší, jinde měkčí (2–3 km dlouhou sjezdovku nikdo nebude celou preparovat jako slalomák). A přesto to tak vypadalo a přesně tohle závodníci vyčítají nejvíc. Jenže vytvořit neledový, a přesto drživý sníh je v nadmořských výškách klasických evropských tratí a areálů mnohdy nemožné. A tak pravidla doslova diktují povrch „co nejtvrdší“. O dalších problémech jsem se už nedávno zmiňoval. V zásadě by se na dnešních lyžích mělo mnohdy závodit na jiných tratích než těch, které před desítkami let vytýčili naši předkové. Stačí porovnat tehdejší parametry a časy, jezdilo se o polovinu pomaleji (mám řadu přesných srovnání, ale nebudu zde unavovat čísly, nechme to kdyžtak na web). Jenže zlikvidovat Hahnenkamm a Lauberhorn? To by bylo jako zru-

I miss lyžařských tratí Lindsey Vonn kritizovala nebezpečné tratě






SPORT

ÚRAZY: OPRAVDU ŽÁDNÁ JATKA

TEXT: IVAN SOSNA

KAŽDOROČNĚ UPOZORŇUJEME NA ZAVÁDĚJÍCÍ POKŘIK O NEBEZPEČNOSTI LYŽOVÁNÍ A VZRŮSTAJÍCÍM POČTU ÚRAZŮ. TOTO TVRZENÍ SE STALO TUPĚ OMÍLANÝM SLOGANEM, JEJŽ NEOSPRAVEDLNÍ ANI OBČASNÁ MÍRNÁ KOLÍSÁNÍ ZJIŠTĚNÝCH ÚDAJŮ. MNOHDY JE TO DÁNO NESTEJNOU DÉLKOU SEZÓN, ZÁVISLÝCH ZEJMÉNA NA SNĚHOVÝCH PODMÍNKÁCH V ÚVODU A NA TERMÍNU VELIKONOC, ALE TAKÉ POČASÍM V ROZHODUJÍCÍCH TÝDNECH. Zraněné části těla (>= 15 let) sezóna 2009/10

VŠICHNI LYŽAŘI HLAVA 8,8 % 7,3 % 9,7 %

ŽENY

MUŽI

NADLOKTÍ 2,8 % 2,2 % 3,1 %

KRK 2,1 % 2,8 % 1,8 %

RAMENO 20,1 % 12,6 % 24,5 %

TRUP 9,2 % 7,8 % 10 %

ZÁPĚSTÍ A RUCE 2,7 % 2,8 % 2,7 %

LOKET A PŘEDLOKTÍ 1,9 % 1,6 % 2,1 %

KYČLE A STEHNA 7,6 % 0,0 % 6,9 % KOLENO 31,1 % 42,6 % 24,5 %

BÉRCE 6,6 % 4,5 % 7,9 % KOTNÍK A NOHA 4,1 % 5,3 % 3,4 %

PALEC 2,8 % 1,4 % 3,5 %

Podívejte se na několik grafů sestavených precizními Němci. Všimněte si, že od počátku sledování před 30 lety celkový počet úrazů neustále klesá (byť „jako na potvoru“ zima 2009/10 mírně vybočila z trendu směrem nahoru). Vyčísleno je to o 44 procent. Tento trend je jasně patrný i v posledních deseti letech – „nebezpečné“ carvingové lyže tedy situaci nezhoršily. Podobně klesá i počet hospitalizovaných, připadají asi dva na tisíc lyžařů. Další mohutně šířený blud odstřelí druhý graf. Oblíbeným dogmatem totiž je „čím dál víc srážek“. Je to ale naopak. Pokles sice není pravidelný a sezóny trochu kolísají, ale celkový trend je zase zjevný. A to přesto, že stále kapacitnější lanovky zásobují tratě stále vyšším počtem lyžařů, navíc oproti minulosti namíchaných se snowboardisty. A přesto, že by podle mnohých karvující rychlojezdci měli kosit nebožátka jak kuželky. Zajímavý je i pohled na lokalizaci úrazů, tedy podíl jednotlivých částí těla. I tady narážíme na zavádějící tvrzení. Hlava není kdovíjak postižená (8,8 %) a ani trup (9,2 %) se nezdá vyžadovat páteřákovou hysterii málem i pro babičku doprovázející vnoučka do školičky pro nejmenší. To už je větší problém rameno – kupodivu ženy, ačkoliv si je kvůli menšímu osvalení při srovnatelném mechanismu vyhodí mnohem snáze, jsou mnohem méně postižené než zjevně víc riskující (rychlost? parky? rampy?) muži. Opak, tedy více zraněných žen, vykazují kolena, už řadu let notorický problém. Ale i zde pozor. FIS aktuálně dala do klatby většinu dosavadních závodních lyží kvůli úrazům, přičemž nejvíc se hovoří o kolenou a kolenních vazech. Jenže deset let statistik toto u „homo skiens normalus“ nepotvrzuje! Před 10 lety bylo úrazů kolen 36 %, nyní (2009/10) 31,1 % – to je méně než v předchozích pěti sezónách a spolu s 31% počátkem dekády nejlepší výsledek! „Zlé“ carvingové lyže se stále menším rádiusem tedy ani zranění vazů nezhoršily! (Roli může hrát nová generace lyží se systémovými novými vázáními, ale také větší půjčování, kdy si půčovny sebezáchovně vázání hlídají a nastavují.) Uvedená čísla nejsou ani hausnumera, ani údaje pochycené bůhvíkde na internetu, nýbrž výstupy německy svědomitých pracovišť včetně velké pojišťovny, která si svoje peníze jistě ohlídat umí. Bylo by záhodno, kdyby se v diskuzích a především médiích pracovalo s takovými zdroji, ne se senzacechtivými výkřiky do černé kroniky.

THE WORLD OF EXCELLENCE www.montana-skiservis.cz


ZDROJ: AUSWERTUNGSSTELLE FÜR SKIUNFÄLLE

Zranění v alpském lyžování

ve spolupráci s

Zranění v procentuálním srovnání (základ 100 % v sezóně 1979/80) 100 % 80 60 40

*

20 0

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 /8 /8 /8 /8 /8 /8 /8 /8 /8 /8 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /0 /0 /0 /0 /0 /0 /0 /0 /0 /0 /1 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20

Zranění při alpském lyžování vyžadující hospitalizaci

ve spolupráci s

(na 1 000 lyžařů/sezóna) 3,5 3 2,5 2 1,5

*

1

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 /8 /8 /8 /8 /8 /8 /8 /8 /8 /8 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /0 /0 /0 /0 /0 /0 /0 /0 /0 /0 /1 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20

Zraněné části těla (1 000 lyžařů) ve spolupráci s

7,0 6,0

dolní končetiny / hlezenní kloub / chodidlo koleno rameno / paže trup / boky / stehna hlava / krk předloktí / ruka

5,0

3,0 2,0 1,0 0,0

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 /8 /8 /8 /8 /8 /8 /8 /8 /8 /8 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /0 /0 /0 /0 /0 /0 /0 /0 /0 /0 /1 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20

Zranění při srážkách lyžařů

ve spolupráci s

(1 000 lyžařů) 2 1,5 1 0,5 0

*

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 /8 /8 /8 /8 /8 /8 /8 /8 /8 /8 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /0 /0 /0 /0 /0 /0 /0 /0 /0 /0 /1 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20

* Výrazný pokles lze přisoudit špatným sněhovým podmínkám v dané sezoně

4,0

Výhradní dovozce a distributor pro ČR a SR: AMER SPORTS Czech Republic, s. r. o. www.amersports.cz www.volantski.com


SPORT

SKI



TO DIE

TEXT: KAROLÍNA FREDERIKSEN, FOTO: ISIFA

STAL SE HRDINOU MISTROVSTVÍ SVĚTA V KLASICKÉM LYŽOVÁNÍ 1999, O PÁR LET POZDĚJI HO ZAVRHLO NEJEN RODNÉ FINSKO, ALE VLASTNĚ I CELÝ SPORTOVNÍ SVĚT. Z LEGENDY SE V MŽIKU PROMĚNIL VE VYVRHELE, KTERÉHO SI VÁŽIL JEN MÁLOKDO. PŘI COMEBACKU MU HÁZELI KLACKY POD NOHY. PAK BĚŽEC NA LYŽÍCH MIKA MYLLYLÄ PROPADL ALKOHOLU I ŠÍLENSTVÍ. LETOS V LÉTĚ HO V POUHÝCH 41 LETECH NAŠLI MRTVÉHO. A PŘITOM PRAVDĚPODOBNĚ STAČILO JEDINÉ, ABY JEHO POHÁDKA MĚLA ŠŤASTNÝ KONEC – VYVAROVAT SE DOPINGU! Říkali mu „Karpasi“, muž, který žije v lesích a sbírá lesní plody. Přesně to vyjadřovalo jeho tišší povahu i houževnatost. Odmala šel za svým cílem – úspěchem v běžecké stopě. Byl vytrvalý a vyznačoval se netradičními tréninkovými metodami jako letními kempy v bažinách. Jen se bohužel nevyvaroval použití zakázaných látek. A za hranou pak již zůstal až do konce…

Začátky ve stopě

MIKA

MYLLYLÄ

DOKÁŽEME HRDINY BRÁT JAKO LIDI A ODPUSTIT JIM JEJICH CHYBY?

Ve třinácti začal na lyžích závodit a už o čtyři roky později si o jeho talentu cvrlikali vrabci na střeše. „Bylo mu sedmnáct, když na regionálním mistrovství překvapivě vyhrál závod na třicet kilometrů. Již tehdy bylo jisté, že se z toho chlapce stane opravdový šampión,“ prohlásil později finský funkcionář Reijo Alakoski. Zatímco ale jeho budoucí světoví konkurenti startovali na juniorských mistrovstvích světa, Mika si na svůj debut počkal až na mistrovství světa dospělých ve Val di Fiemme v roce 1991. Bylo mu jednadvacet let a díru do světa dvakrát neudělal, na klasické desítce skončil devětatřicátý. Další rok se však již zabydlel ve finském nároďáku a na olympiádě v Albertville obsadil na stejné trati čtrnácté místo. Jeho kariéra začala strmě stoupat, o rok později dosáhl při závodě SP na pódium (čtvrtý v Ramsau), v roce 1994 si


z olympijských her v Lillehammeru odvezl jednu stříbrnou a dvě bronzové medaile, z MS 1995 v Thunder Bay pak bronz ze závodu na deset kilometrů klasicky. Všichni od něj ale očekávali ještě víc. A nezmýlili se. Na začátku sezóny 1996–1997 vyhrál Fin svůj první závod Světového poháru, na konci pak první zlato z mistrovství světa. K tomu přidal dvě stříbra, jeden bronz a druhou příčku v celkovém pořadí Světového poháru (hned za Björnem Dähliem). Úspěšný rok mu vynesl jeho první (nikoliv poslední) titul Sportovec roku 1997.

Podmínky pod psa měl rád Již tehdy se totiž vědělo, že jeho krev dokáže transportovat kyslík rychleji než krev jeho konkurentů. Novináři i trenéři to připisovali genům, vysokohorské přípravě a také spánku v kyslíkových stanech.

lyžích. „Byl to perfektní den. Vždycky jsem o tomto snil a věřil si,” radoval se.

Sportovní pohádka Ještě růžovější časy přišly o rok později na mistrovství světa v Ramsau 1999. Tam Myllylä vybojoval tři zlaté a jednu stříbrnou medaili a připsal si další primát – největší sbírku cenných kovů, kterou kdy běžec na lyžích (muž) dokázal vytěžit z jedné vrcholné akce. Opět dobíhal do cíle s vlajkou, neopakovatelně líbal po závodě zem, rozuměj sníh, a veselil se. Potvrdil rovnici – čím těžší podmínky, tím lepším běžcem na lyžích se stával. Například před klasickou třicítkou se podíval z okna, za nímž se čerti ženili v podobě sněhové bouřky. „Ano, můj den,“ zaradoval se. Jen jednou ho počasí zklamalo – při druhé, patnáctikilometrové části kombinačního závodu. Jako vítěz desítky vybíhal první a musel si

Tº³È$’ÆÄ·À¶Ë Å·Ì;À˒ ¤¢££Ā¤¢£¤

Bylo mu sedmnáct, když na regionálním mistrovství překvapivě vyhrál závod na třicet kilometrů. Již tehdy bylo jisté, že se z toho chlapce stane opravdový šampión. Možná za tuto výhodu oproti soupeřům mohla skutečně čistá cesta, ale pochybovačů se našla celá řada. Dnes se pravdu nikdo nedozví, hlavní aktér si toto tajemství odnesl do hrobu. Ale zpátky do reality minulosti. Myllylä byl na konci devadesátých let obdivován davy lyžařů i prostých sportovních nadšenců. Jeho výsledky zaplňovaly titulní stránky novin a ve Finsku byste těžko hledali většího hrdinu. Inspiroval řadu budoucích šampionů k tvrdým tréninkům ve stopě. Sám byl zarputilý – při troše nadsázky – až hrůza. Říkalo se o něm, že když jsou podmínky pod psa, zaručeně vyhraje. Pod olympijskou vlajkou v Naganu 1998 opanoval klasickou třicítku, jeden z nejtěžších závodů v historii, v němž promazal i fenomenální Dählie. Tehdy sněžilo osmnáct hodin v kuse, napadlo téměř půl metru nového sněhu. „Podmínky byly velmi těžké, jedny z nejobtížnějších, jaké jsem kdy viděl. Takhle třicítka bolela stejně jako jednodušší padesátka,” popisoval tehdy osmadvacetiletý Mika. „Ale já mám těžké podmínky rád,” dodal. Konkurenci doslova zabil zrychlením kolem desátého kilometru, po 12,3 km si vybudoval luxusní dvaapadesátisekundový náskok. V polovině trati pak vedl o minutu a patnáct sekund, závod byl prakticky rozhodnutý. Před finišem popadl finskou vlajku a do cíle s ní dojel mezi zuby. Stal se po 34 letech prvním finským olympijským vítězem v běhu na

v haldách nového sněhu doslova prošlapávat stopu. Skončil, jako v jediném závodě na šampionátu, „až“ druhý. Strhla se debata, zda bylo správné závod odstartovat, či nikoliv. „Jednoznačně nebylo,“ řekl vítěz Thomas Alsgaard. „Myllylä neměl férové podmínky,“ přidal se Per Elofsson. Finové protestovali, ale neuspěli. „Nedá se nic dělat, už je po závodě,“ krčil rameny Myllylä. Náladu si spravil vítězstvím na klasické padesátce, ve které původně ani nechtěl startovat. „Moje tělo se nachází totálně na konci sil,“ řekl po štafetě, kde zápasil sám se sebou. Přesto pak na maratónské trati slavně zvítězil. Zázrak? Asi těžko. Dnes tyto primáty zakrývá temný stín dopingu… Ruku na srdce, věříte, že dokážete zregenerovat natolik rychle čistou cestou? Že jeden den nemůžete skoro chodit a o pár hodin později ze sebe vymáčknete všechny zbytky sil a na padesátikilometrové(!) štrece porazíte celý svět? Tehdy, rok před uvedením prvního testu na hormon erytropoetin (EPO), se na pohádky ve sportovním světě ještě věřilo…

ÈjæגÕá’åגÞ×æáå , àáåj±

Příliš vysoká cena Studená sprcha zničila finské sebevědomí při dalším lyžařském šampionátu. Lahti 2001 se mělo stát přehlídkou domácí dominance v klasických lyžařských disciplínách. Místo toho se ale dočkalo rány pěstí do břicha.

÷¿û¿ĐÏĹ




SPORT

Šest borců v bílo-modrých kombinézách bylo pozitivně testováno na plasmaexpander HES, který se používá k zakrývání krevního dopingu. Myllylä byl jedním z nich. Z národního hrdiny se stal odepsaným štvancem. Houfně ztrácel fanoušky. Nepomohl ani fakt, že jako jediný přiznal, že v devadesátých letech opravdu EPO bral. „Aplikoval jsem ho

nitrožilně, ale osoby, které mi pomáhaly, jmenovat nebudu.“ Stejně tak nikdy nechtěl specifikovat dobu, kdy hormon podporující tvorbu červených krvinek používal. „Nijak mě to nepřekvapuje. Nemusíte být věhlasný vědec, abyste pochopili, že to dělal po mnoho let,“ komentoval aféru norský rival, pětinásobný mistr světa Odd-Björn Hjelmeset.

„Norové i Švédi tvrdí, že jsou čistí, jediní čistí lyžaři na světě. Vzhledem k tomu, že dosahují nejlepších výsledků, tak to nějak nesedí. Myslí si, že všichni k úspěchu používají zakázané prostředky, zatímco jim stačí dobré geny a systém. A zajímavé je, že ze stovek dopingových testů odebraných norským závodníkům nebyl ani jeden malinko podezřelý,“ rozohnil se Myllylä. Jen tak na okraj, jednou v opilosti řekl, že ho k dopingu dovedl jeden nepříliš úspěšný norský lyžař. Černý humor, nebo blbý vtip? Těžko říct. Po dvouletém trestu se Fin pokusil vrátit do závodní stopy. Ani na hony se však nepřiblížil své dřívější výkonnosti. Atmosféru poslední velké akce zakusil při Jizerské padesátce v roce 2005, kde skončil dvanáctý. Bez fanfár a vynášení do nebes. Ostatně toho si už neužil nikdy. „Za Lahti zaplatil příliš vysokou cenu. Když používání dopingu vyšlo najevo, úplně se změnil,“ řekl Reijo Alakoski.

Otevření starých ran Následoval typický příklad boje s nicotností po skončení sportovní kariéry. Vyřazen ze společnosti, přátelé se k němu otáčeli zády. I na bojovného sportovce to bylo příliš. Přestože ještě v Lahti 2001 prosil fanoušky

mezinárodní SPORTOVNÍ veletrh

mezinárodní CYKLISTICK¯ veletrh

mezinárodní v˘stava LODÍ A VODNÍCH sportÛ

mezinárodní v˘stava KARAVANÒ a obytn˘ch automobilÛ

www.sport-life.cz

www.bike-brno.cz

www.boat-brno.cz

www.caravaning-brno.cz

10. – 13. 11. 2011 BRNO – V¯STAVI·Tù Kontakt: Veletrhy Brno, a.s. / V˘stavi‰tû 1, 647 00 Brno / Tel.: +420 541 152 923 / Fax: +420 541 153 068 / E-mail: sport-life@bvv.cz / www.sport-life.cz




â“â×ãèƒçcák“Ô“çéå×Üß­“ĈÀWà“íßâàØáb“æå×Öؓ a nedokážu své trápení popsat slovy. Padám na kolena, přiznávám porážku a prosím o smilování nad mojí duší.“ Toho se ale nedočkal. Po kariéře zápasil se závislostí na alkoholu. Dvakrát ho policisté chytili za volantem opilého. Třikrát napadl člověka. „Já ale problém s alkoholem nemám. Piju ho sice často, ale to je vše,“ tvrdil. O pár let později se raději přihlásil na odvykací kúru... Jeho osud dost nápadně připomíná život jiného slavného finského lyžaře a ztroskotance – skokana Miky Nykänena, který taktéž bojuje se zákonem i závislostí. Možná je na vině nehostinné klima Skandinávie, možná jen velký tlak, jak si myslí Jari Piirainen, lyžařský trenér a funkcionář. „Bereme vůbec naše hrdiny jako lidi a přijímáme fakt, že také dělají chyby? A hlavně – dokážeme jim odpustit?“ Jak dokazují diskuze fanoušků, my to zvládáme. Ale otázkou zůstává, zda sportovci dokážou odpustit sami sobě. Mika to zřejmě nedokázal. Po rozvodu se ženou Suvi v roce 2007 se vrátil do náručí alkoholu. Loni na jaře napadl v podroušeném stavu v baru dvě ženy. V roce

2008 si pohrával s myšlenkami na sebevraždu, letos na jaře si koupil revolver. Jeho pád do hlubin byl stále strmější. „Neprožíval klidné období, ale snažil se najít smysl v životě po lyžařské kariéře. Myslel jsem, že najde cestu z problémů, ale bohužel se to nepovedlo,“ řekl bývalý norský běžec Torgeir Björn. Nepomohl ani soud, kde se zpovídal ze svých dopingových prohřešků. „Otevřelo to staré rány,“ řekl jeden přítel, který si nepřál být jmenován. Pátého července letošního roku nalezla policie Myllylu v jeho bytě ve městě Kokkola mrtvého. Detaily odmítla poskytnout, ale jen sdělila, že se nejednalo o trestný čin. Podle jednoho bulváru spáchal sebevraždu. O 14 dní později ho nejbližší rodina v tichosti (ač s policejním doprovodem) pohřbila v rodném Haapajärvi. Místní radnice na jeho počest otevřela vzpomínkovou výstavu, kde můžete vidět jeho oblečení, první lyže nebo nechat vzkaz v knize kondolencí, kterou posléze věnují jeho rodině. „V mých očích byl skvělým sportovcem, který by vyhrával i bez dopingu,” prohlásil zasmušile olympijský i světový šampión Erling Jevne.

A tak jako epitaf zní vyřčené Myllylovo zouÙÔßæçék­Ĉ¾Ô‘׎“×cßW“ÖÛìÕ쟓Ôßؓãåâ`“áØàâÛâè“ lidi po odpykání trestu začít zbrusu nový život?“

MIKA MYLLYLÄ Ć“““ÁÔåâíØ᭓¤¥¡“íW€k“¤¬©¬Ÿ“Âèßè Ɠ““ÍØà€Øß­“¨¡“`ØåéØáÖؓ¥£¤¤Ÿ“¾âÞÞâßÔ Ć“““Åâ×Üá᎓æçÔ魓åâíéØ×Ø᎟“×éԓæìáâéb“Ô“×ÖØåÔ Ć“““ÉŽæßØ×Þ쭓“ Olympijské hry – zlato na 30 km klasicky (1998), stříbro na 50 km (1994), bronz na 30 km klasicky (1994), 10 km klasicky (1998) a ve štafetě (1994 a 1998) MS – zlato na 50 km klasicky (1997), 10 km klasicky, 30 km volně a 50 km klasicky (vše 1999), štafeta (2001) – medaile odebrána za doping, stříbro v kombinaci (1997 a 1999) a ve štafetě (1997), bronz na 10 km klasicky (1997 a 1999) Ɠ““ÍÔÝkàÔéâæçÜ­ Po Lahti 2001 vyšla autobiografická kniha, Městské divadlo v Hämeenlině nastudovalo v roce 2008 hru podle jeho života. V roce 2009 ještě startoval v regionálních lyžařských závodech, v létě pak startoval v největším finském maratónu na horských kolech.

Nezáleží na formě lyže. Záleží na formě lyžaře.

Photo courtesy of Atomic Snow

Začněte již tuto zimu Tréninkem na stroji Skier’s Edge můžete posunout svou výkonnost o další stupeň, a to v pohodlí svého domova. Hned první váš oblouk této zimní sezony bude mít styl a dynamiku. Zlepšení svého lyžování poznáte nejen vy.

НÍìðæéòçñâðíïaóëlðóÞéö НÓöéâíâñâóöñïóÞéìðñ НÍïÞàòçñâëޝñâàåëæàâ Н×éâíâñâðóìòïìóëìóaåò

Skier’s Edge® je oficiálním dodavatelem světových lyžařských týmů

www.SkiersEdge.cz




SPORT

„Lyže a jejich značky byly předmětem vášnivých diskusí, emocí, rozumově i citově odůvodněných sympatií. Vše okolo značek je vzrušující mozaikou pestrých osudů jednotlivců i firem, nadějí a velikášství, vzestupů a triumfů i pádů a krachů. Nápadů zásadních i zbytečných, pokusů a omylů…“ Tentokrát se ještě jednou podíváme na zlatou éru lyžování. Už ne kvůli technickým vymoženostem a novinkám té doby, nýbrž především na důvody a souvislosti, jež za tímto obdobím stály. A v mapování lyžařského světa se přeneseme do lyžařsky důležitého, avšak málo známého Japonska.

Chiharu Igaya, dodnes nejúspěšnější japonský sjezdový lyžař ve svých slavných šedesátých letech TEXT: IVAN SOSNA

ZLATÁ DOBA LYŽAŘSKÁ O ZLATÉM VĚKU LYŽOVÁNÍ V 60. A 70. LETECH MINULÉHO STOLETÍ BY SE DALY PSÁT KNIHY. STALO SE MÓDOU A VE SVÝCH HLAVNÍCH ZEMÍCH I DŮLEŽITÝM FENOMÉNEM EKONOMICKÝM. I KDYŽ MÓDNOST NEBÝVÁ VŽDY ČISTĚ RACIONÁLNÍ, MÁ ROZMACH LYŽOVÁNÍ SVÉ OBJEKTIVNÍ DŮVODY. Špatná válka dobrá pro lyžování Světová válka uspíšila vývoj určitých technologií, které se posléze dostaly i do výroby civilní. Škody na infrastruktuře vyvolaly nutnost budování nové včetně moderního průmyslu. To dále akcelerovalo přesun obyvatelstva z venkova do měst. Vznikla nová geopolitická situace. V ní pro zásadní lyžařské země platilo, že pro úspěšné fungování tržního hospodářství je stěžejní přiměřený blahobyt. Není náhodou, že poražené státy – Německo, Itálie, Japonsko – nebyly, na rozdíl třeba od Versailleské smlouvy 1919 s jejími drakonickými válečnými reparacemi, sraženy na kolena, nýbrž zavedeny do systému spojenců Západu. Bylo zřejmé, že nikoliv zdeptaní frustráti, kteří mohou ztratit jen své příslovečné okovy, nýbrž občané oceňující příjemnosti pozemského života jednak vděčně konzumují a živí celý systém, jednak nepodlehnou vábení konkurenčních ideologií. Programy jako UNRRA, GARIOA (zejména potravinová pomoc) a následný Marshallův plán (1947-1951) zmírnily následky války a přispěly k vybudování prosperujících států. V realitě tehdejšího bipolárního světa postupně padly původní představy o utlumení průmyslu v Německu i Japonsku. Těch asi 25 miliard (z toho 13 v Marshallově plánu) pomohlo přivést Evropany na chuť konzumu, ale také stmelit země příjemců. Obnova dopravní infrastruktury a částečné omezení obchodních bariér usnadnily pohyb zboží, ale později také cestování. Pro lyžování bylo zásadní vybudování hospodářsky silné a prosperující Bundesrepublik Deutschland coby hlavního

Zimní olympiády v Cortině d’Ampezzo s prvními televizními přenosy je jeden z motorů velkého lyžařského boomu

evropského zdroje lyžováníchtivých mas. Ale také rakouský statut neutrality (1955) a rovněž poměrně úspěšná obnova Itálie. S klidným Švýcarskem a vítěznou, byť slábnoucí Francií tak byly jak Alpy i další menší hory, tak naprostá většina lyžařského průmyslu k dispozici. K tomu je třeba přičíst hlavního hospodářského vítěze války USA. A v neposlední řadě na druhém konci světa i Ja-

ponsko. Z „lyžařských“ zemí tak vlastně zůstaly mimo tento blok jen Československo a v menší míře v rámci tehdejší Jugoslávie Slovinsko a snad ještě části bývalého Německa.

Volný čas, cestování, pohyb V rychle expandující společnosti blahobytu posilovala střední třída a postupně si stále více




Moderní lyže japonské výroby lidí mohlo dovolit užívat si přibývajícího volného času. Většina západních Němců měla volné soboty koncem 60. let, ale odbory je požadovaly už od 1955 (kampaň „O sobotách patří táta mně“). Zákonitým byl i rozvoj v dopravě, zejména automobilizace. Začalo se cestovat více a dále. Moře v jižní Evropě, kdysi doména bohatých, se postupně přeměnila v destinace pro masy. Die Zeit v červnu 1979 přímo píše o Italech prchajících před Němci od moří do hor za módním letním lyžováním. Hosté tak ubyli v Alpách v létě („krize alpského léta“), ale přibyli v zimě (ještě 1981 mělo Rakousko 2x více noclehů v létě, nyní vyrovnané). A postupně se přidala i motivace kondiční, pohybová. Úbytkem fyzické práce a pohybu obyvatelstvo lenivělo a tloustlo. Objevila se potřeba sportovat, abychom lépe vypadali, byli zdravější a na trhu práce konkurenceschopnější (veleúspěšná iniciativa LLL, Langläufer leben länger). Odrazem byl ohromný středoevropský – nás nevyjímaje – vzestup běžek v 70. letech, kdy se do jejich výroby vrhly skoro všechny přední firmy. Běžky ale také umožňovaly nenáročný pohyb po sněhu i takřka nelyžařům. Přísun nových zájemců podnítil i vznik snadněji ovladatelných lyží (Taylorova metoda výuky na lyžích vzrůstajících délek GLM – 1966, kratší širší kompakty 1976, lyže MID 1978). Na sklonku dekády vyrobil samotný Rossignol 2 174 000 párů lyží – 62 % současného prodeje na celém světě. Dnes nepředstavitelné. Pomohly i film a později zejména televize. Ukazovaly krásu hor i přitažlivost lyžování (TV poprvé na ZOH 1956) a tím motivovaly. Později i přenosy ze závodů Světového poháru. Vše se odehrávalo v klimaticky příznivé době, tzv. „miniledové“ (70. a 80. léta). Lyžování bylo tak silné, že odolalo i šoku z první ropné krize 1973. Všechny tyto a jistě i další zde nezmíněné faktory se spojily a přinesly lyžování úspěch, v německých médiích 80. let označený za „fenomenální“.

Málo známé Japonsko Hornatá země vycházejícího slunce se do dějin lyžařského byznysu zapsala víc, než si u nás uvědomujeme. První vlna lyžování tam proběhla už ve 30. letech, kdy si pozvali i lyžařského „učitele národů“ Hannese Schneidera, ale zásadní boom se odehrál až po druhé světové válce. Také Japonsko bylo nakonec hospodářsky potrestáno méně, než bylo původně stanoveno. Omezení výdajů na obranu na pouhé 1 % rozpočtu mu naopak hodně pomohlo. Obsazení

skončilo roku 1952 a už 1957 se země dostává na předválečnou úroveň. Pilně a hodně se pracuje (ještě v 80. letech v průměru o 448 hodin/ rok více než nijak zahálčiví Němci, které ostatně hospodářsky coby světová trojka Japonsko předstihlo už 1968). Výsledkem byl famózní růst: 10 % v 60., 5 % v 70. a ještě 4 % v 80. letech. Lyžování nahrávají vhodné přírodní podmínky, však ZOH 1972 byly v Sapporu. Zajímavá je i role tam ohromně obdivovaného a uctívaného Toniho Sailera, jehož velkým soupeřem (2. OH 1956, 3. MS 1958) byl Chiharu Igaya, dodnes nejúspěšnější japonský závodník alpských disciplin a později významný funkcionář FIS i Mezinárodního olympijského výboru.

Lyžařská velmoc Lehce zpožděný vrchol japonského skibyznysu přichází v 80. letech. Tehdy se uvádí, že takřka 20 % Japonců lyžuje! Dokázali přeměňovat svahy v typická „mraveniště“, proti nimž je vánoční nátřesk na našich horách poloprázdnem. A to i přesto, že tam je přes 700 středisek, nejvíc vůbec v jedné zemi. Japonci prý snadno podléhají módám, a tak je definitivně vybláznil populární film „Take Me Skiing“ (1987). Nenasytný trh se 17,5 milionem lyžařů (1993) tehdy dokázal spolknout až 2,5 milionu párů lyží – to je dnes 70 % celosvětového prodeje. Pro Japonsko se vzorovaly některé modely a vyráběly boty speciálně na japonskou nohu. Lyžařská velmoc, platící tehdy za druhou nejlyžařštější zemi světa. V letech 1985–87 v souvislosti s mezinárodním ekonomickým děním a v důsledku umělé devalvace amerického dolaru došlo k enormnímu zhodnocení jenu a k vytvoření bubliny (Plaza Accord a Bubble Keiki, pokud by si někdo chtěl pohledat více informací). Japonci začínají lyžařsky expandovat: 1989 se společnosti Nissho Iwai a J. Osawa & Co. za 270 milionů dolarů stávají spoluvlastníky HTM (Head, Tyrolia, Mares), 1991 získávají Kanematsu a Goldwin a za 100 milionů šilinků 31% podíl ve Fischeru (odkoupeno zpět 2002 za 30 milionů eur). Nebýt následujícího dění, třeba mohl být dnes Head japonský.

A po posvícení přichází… Bublina praskla v dobu pro lyžování naprosto nevhodnou – 1990. (Toto špatné načasování pojednáme podrobněji v dílu o příslušné době.) Následná krize po čase dopadla i na tamější lyžařský byz-

nys, poté ještě asijská v letech 1997–98 (z HTM Japonci odcházejí 1993 a například 1996 pomáhá naopak za akcie Mazdě Ford). Světovou produkci lyží tvrdě zasáhlo 1,5 milionu párů neprodaných a kvůli vítěznému carvingu neprodejných „rovných“ lyží v japonských skladech a od 1996 i bezprecedentní pokles počtu tamějších lyžařů z 17,5 na 10–12 milionů s důsledkem odbytu sotva 500, ale možná i jen 300 000 párů lyží (rakouský odhad 2010). Takřka stotřicetimilionové Japonsko vykazuje asi 30 milionů lyžařských dnů, polovinu toho, co Francie nebo maličké Rakousko. Japonské lyžování znatelně zestárlo. Móda odezněla, ubyly školní kursy a výlety, mladí mají jiné záliby. Izolované Japonsko bylo navíc vždy závislé jen na domácí klientele. Teprve v posledních letech se důrazněji snaží přilákat cizince – Australany, Korejce (co vlastně olympiáda 2018 s tamějším lyžováním udělá?), Číňany. Není to ale snadné: ač jsou kvůli úbytku zájemců střediska málo využívaná (1994–2005 v nich počet jízd klesl o 51 %), zrušili jich jen pár, takže většina málo vydělává a neláká investory. Také proto, že s 51 % dominuje jednodenní lyžování, S japonskými botami Rexxam jsme se ještě nedávno potkávali i na českém trhu




SPORT

Velký vliv na popularitu lyžování v Japonsku měl Toni Sailer i po skončení sportovní kariéry – jako herec  pobytů nad tři noci je jen 3,8 % (2004). Ze sedmi až 400stránkových časopisů zbyly dva. Možná jste si také všimli, že už se tam nejezdí ani závody Světového poháru. Lyžařské Japonsko tak oproti slavným dobám spíše jen živoří. Třetí pilíř skibyznysu – po Evropě a severní Americe – zchřadl nejvíce. A vede k úvahám, zda se takový japonský scénář nemůže opakovat jinde. Ale to už by bylo téma na samostatný článek.

Japonské lyže Jakžtakž známá je tamější „velká šestka“, ale ještě počátkem 70. let tam bylo 200 výrobců lyží (v Německu už jen 50, ve Francii 40)! Mezi prů-

kopníky patřily Kazama a Ogasaka (1912) a Mizuno (1923). Skoro současně začala Yamaha dělat motocykly (1955) a lyže (1959). Asi vás překvapí, že třeba už v roce 1976 jezdila půlka amerických žen ve SP právě na lyžích japonských (Ogasaka, Nishizawa, Yamaha). První úspěchy ve SP si ale připsaly o dost později lyže Mizuno (1995 slalom – Miklavc, poté Rusky Gladyševa a Zelenskaya) a především Yamaha, výrobce mnohem známějších produktů než lyží, s nimiž uspěl jen jeden olympijský vítěz (OH 1992, Jagge – není jisté, zda model Proto SL byl skutečně Made in Japan). Nishizawa zase přišla s lyžemi s opačným vzpruhem už v 80. letech (tehdy ale nešlo o prašan, nýbrž snadnější ovládání). A na lyžích Swallow absolvoval legendární Yuichiro Miura v roce 1970 svůj slavný sjezd Mt. Everestu. Aktuálně uvádí Japana, distributor lyží Hart, že slalomka Infinity 5.2S WC VF, s níž ve SP velice dobře jezdí Naoki Yuasa, je „Japanese made ski“. Plnosortimentním výrobcem je Ogasaka, většina dalších už zřejmě lyže pro seschlý domácí trh nevyrábí, ale existují třeba boty Kazama. V botách je tam jasnou jedničkou Rexxam, dominující japonskému trhu mezi závodníky a experty. Do nich od roku 1994 vkládali Rakušané Leitner a Auer své patenty (A-One Concept), z nichž ten nejznámnější posléze využil Fischer

v botách Soma (vyosené postavení nohy). Díky svému botaři Leitnerovi v nich jezdila i mladá Niki Hosp, na ZOH 2006 v nich získal dvě medaile Rakušan Schönfelder. K předním značkám lyžařského oblečení patří Descente, Phenix a Goldwin.

Nor Jagge a nejslavnější japonské lyže – Yamaha

LYŽE BBR SALOMON SE UŽ OD SVÉHO VSTUPU MEZI VÝROBCE LYŽÍ ETABLUJE JAKO PRŮKOPNÍK A INOVÁTOR. A SVOU POZICI PRVNÍHO HYBATELE LYŽAŘSKÝMI TRENDY STVRZUJE LETOS KONCEPTEM BBR – RADIKÁLNĚ NOVOU KONSTRUKCÍ SJEZDOVÝCH LYŽÍ S ROZŠÍŘENOU ŠPIČKOU PŘIPOMÍNAJÍCÍ SURF A S ÚZKOU STŘEDNÍ A ZADNÍ ČÁSTÍ. Model BBR už na první pohled bortí všechna očekávání, přesto ale funkčně navazuje na svého času revoluční modely X-Scream a Pocket Rocket. Lyže BBR jsou dítětem Bertranda Kraffta, známého pod přezdívkou BeBeR, konstruktéra lyží a gravitačního nadšence stojícího už za zmíněnými modely X-Scream a Pocket Rocket. Jako zapálený nadšenec do plachtění v zimě i v létě vnímá Beber surfing a kiting jako svou životní inspiraci – podobně i lyžování. Konstruování nových tvarů tak, aby byly jeho sporty zábavnější, vyrůstá přirozeně z jeho živých potřeb. Radikální novinka BBR není výjimkou. BBR jsou lyže jako žádné jiné. Rozšířená „surfová“ špička a unikátní tvar umožňu-

jí lyžím plout v prašanu a dávají stabilní oporu v nerovnému terénu. Zatímco úzký střed a pata, krátký poloměr a krátká efektivní hrana ve styku se sjezdovkou zajišťují dobré držení a ovladatelnost na tvrdším sněhu. To, co Salomon nazývá tvarem „V“, jsou doslova dvě lyže v jedné. „Všechny prožitky a pocity, které jsem našel u surfování a kitingu, jsem přenesl do lyžování: svobodu jít, kam a kdy chcete, skvělé držení pro větší jistotu a celkově spoustu hravosti. A o tomhle jsou moje lyže: o svobodě a zábavě,“ vysvětluje Beber svou vizi.

Lyže BBR se nabízejí ve dvou verzích, verze se sendvičovou bočnicí, plným dřevěným jádrem a 89mm středem a shovívavější 79mm střed s monokokovou konstrukcí, také s plným dřevěným jádrem.

www.amersports.cz


SPEED A AND N D STYLE. ST YLE .

www.sporten.cz www.sport

VÝBORNÝ VÝKON, ALE I VELKÁ MÍRA TOLERANCE A ŠIROKÝ ROZSAH DOVEDNOSTÍ. TO JE AHV.05

Nabízíme také v setu s deskou Tyrolia PowerRail Base a vázáním Tyrolia Power 11D Délka [cm]

Profil [mm]

Rádius [m]

155

114-64-99

11,3

165

116-65-101

12,6




SPORT

PROFI

UNIVERZITA

ODBORNOST PŘÍSPĚVKU

RYTMUS POTŘEBNÝ I OPOMÍJENÝ

TEXT: IVAN SOSNA

I KDYŽ TO SAMOZŘEJMĚ VÍME, MNOHDY SI ANI NEUVĚDOMUJEME, JAK DĚNÍ OKOLO NÁS I V NÁS PODLÉHÁ URČITÉMU RYTMU. PATŘÍ SEM I OBĚH ZEMĚ KOLEM SLUNCE, JEJÍ ROTACE, STŘÍDÁNÍ ROČNÍCH DOB, DNE A NOCI, PRÁCE A ODPOČINKU. ALE TAKÉ DÝCHÁNÍ, PRÁCE SRDCE, CHŮZE I BĚH. PŘÍKLADŮ BYCHOM MOHLI NANÉST SPOUSTU, VČETNĚ PRÁCE (HEJ RUP! MA-KEJ!), HUDBY I ŘEČI. Do této cykličnosti patří i svalová práce. Jak víme, střídá se při ní napětí a povolení, neboť svalové vlákno nemůže pracovat, tedy být v kontrakci, neustále. Vyžaduje pauzy na obnovu sil.

Jak pracují svaly

FOTO: HEAD

Pro připomenutí maličko teorie. Nejpřirozenější je práce dynamická koncentrická, kdy se sval zkracuje, třeba když přitahujeme nebo zvedáme břemeno. Také převážně při chůzi či běhu. Opakem je excentrická, kdy se sval natahuje a funguje brzdivě proti působícím silám. Typicky, když si sedáme. Třetí nejčastější možností je izometrie, kdy se délka svalu nemění, jen jeho napětí (staticky sval zatínáme, například držíme závaží). Nejvíce používáme první, ale při sjíždění na současných lyžích dominuje režim excentrický a izometrický (za jízdy pružně reagujeme

na terén a vyrovnáváme rázy, takže izometrie není vysloveně statická a hranice mezi oběma je neostrá). Nejčistší izometrií asi bude sjezdové „vejce“, prací excentrickou průjezd obloukem a dopad po skocích. „Nejsilnější“ jsme právě v režimu excentrické (brzdivé) práce, kdy nepracujeme proti gravitaci a vyvineme až 140 % síly statické. To je také velkou výhodou moderní jízdy. Jak víme, dnešní vykrojené lyže spíš vedeme, řídíme, za jízdy stabilizujeme – odborně řečeno, práce hlavních zapojovaných svalů má významně posturální charakter. Výrazný podíl svalové práce izometrické a excentrické ale také znamená, že zapojené svaly mají menší možnost pravidelného střídání napětí a povolení, jež je typické pro kontrakce koncentrické. Kdysi tomu bylo jinak. Staré dlouhé, tvrdé a mnohem méně ovladatelné lyže vyžadovaly k zatočení podstatně větší im-

pulsy. Více pohybů a více práce, tedy režimu, kdy se více projevoval rytmus a kontrast napni – povol. Stačí vzpomenout na výrazný vertikální pohyb, v maximu až do napnutých nohou a v podobě „píchni, skoč!“. Dnes naopak jsme průběžně níže, lyže se snažíme po celý oblouk vést po hraně. To ale ztěžuje možnost střídat napětí a uvolnění a podporuje stav, kdy máme svaly napjaté, kontrahované.

Zahubil carving rytmus? Přispívají k tomu i další okolnosti. Kdysi jsme museli mobilizovat vše použitelné, aby lyže zatáčely. Pomáhal k tomu i pohybový rytmus včetně opory („píchání“) o hůl. Stará rakouská škola – Wedeln, hra nohou, „sekané patičky“ – byla přímo orgiemi rytmu. A důležitost rytmu dodnes dobře známe z hlubokého sněhu. Běžný lyžař, zejména bez širokých freeridovek, se neodváží jet rychle a přejde v něm do silně rytmických krátkých obloučků. V těchto ztížených podmínkách se najednou rytmus stává ohromným pomocníkem. Nerytmické kroužení ale snad nevadí, namítnete. Nemrskáme patičky, nýbrž kroužíme. A to je přece taky hezké! Jistěže. Nejde mi o estetiku. Klidně se shodněme třeba na tom, že starou krásu snožných smyků nahradila nová v podobě čistě vyjetého oblouku. Jak se každému líbí. V tom žádný problém nevidím. Carvingové lyže ale zatáčejí tak ochotně, že jsme na upravené sjezdovce většinou přestali píchat úplně. Pomoc rytmu už vlastně, snad až na opravdu krátké oblouky, nepotřebujeme. K nerytmické jízdě nutí i to, že na spoustě prudších tratí natahováním oblouků do vrs-


tevnice regulujeme rychlost. Samozřejmě i zaplnění tratí. V takových obloucích „přes rádius“, ba až „od lesa k lesu“ už nemůžeme rytmicky střídat svalové napětí a povolení tak, jak si o ně říká logika jízdy. Není ale traverzování po obou vlastně odpočinkem, neboť směrem k vrstevnici se snižuje působení odstředivé síly, váha se rozloží na dvě nohy a uleví se tak vnější?

především. U těch, kdo spoléhají na kilometry naježděné na kole, působí také nezvyk. Šlapání na kole je ��istě koncentrická práce a svaly nohou nejsou zvyklé na dominanci režimu excentrického s izometrií. Kvadricepsy, ačkoliv velmi silné svaly, jsou ale převážně, na rozdíl třeba od lýtkových nebo hamstringů, svaly fázické, tedy ty, jež se ze své fyziologické podstaty dříve unaví a dříve „odejdou“. A když je nedostatkem

Vnímání rytmu je u nás svázáno s tepovou frekvencí a dýcháním. Příliš vysoká frekvence periodického pohybu libý pocit rytmu nevytvoří a nejde udržet dlouho. Do určité míry ano, situace není černobílá. Vyvážení se do traverzů je řešením legitimním a leckdy užitečným, ale má i svoje nevýhody. Vedle právě zmíněné třeba i to, že sice podusíme kinetickou energii, ale zase získáme polohovou (m × g × h): na svahu jsme „klesli“ o málo níž a do údolí nám zbývá mnoho metrů výškových i nakroužených, mnoho oblouků a o to víc únavy z nich.

Po obou a 50 na 50 V začátcích carvingu se jednou ze základních nových zásad stalo „jezdí se po obou lyžích“. Muselo, vždyť miliony lyžařů byly naučené na „jezdí se po vnější“ až v podobě zvedání vnitřní nad sníh. Byl to pokyn historicky nutný, ale zároveň ve své heslovité zkratce zavádějící. Není proto divu, že zmutoval až do podoby „padesát na padesát“, tedy obě lyže v průběhu oblouku zatěžované rovnoměrně. Když to myslíme a pochopíme jako „obě pořád zatěžované stejně“, je to nesmysl, neboť tak se naprostá většina zavřenějších oblouků ani celá jízda rozumně absolvovat nedá. Když se o to budeme snažit, šanci na střídání napětí a povolení zabijeme skoro úplně. Pokrčená vnitřní v oblouku ve fázi, kdy by si měla povolením odpočinout, se v nevýhodné „slabé“ poloze zoufale snaží o záběr. A totálně ji dorážejí ti, kdo si sice myslí, že oblouk zahajují na vnější, ale ve skutečnosti mají více váhy na vnitřní. Svalům tak vnucujeme permanentní zapojení a porušujeme tak „řád vesmíru“, zákon střídání práce a odpočinku. Jakmile svalové vlákno nerelaxuje a zůstává napjaté, omezuje se průchod krve, nedostává se kyslíku, vnitřní prostředí se zakyseluje (acidóza), svaly tuhnou. Mnohdy se pak lyžař s pálícími stehny dotazuje, jak to, vždyť v létě docela makal na fyzičce, ale přesto po dvou jízdách necítí nohy. Důvodů může být víc, leckdy i přílišný předozadní úhel (ramp a delta, už jsme kdysi podrobně probírali) postoje, ale „permanentní kontrakce“ bez relaxace často také, nebo dokonce

uvolňování ošidím o fáze odpočinkové, o to dříve a znatelněji.

Rytmus = ekonomie i prožitek Takže si to shrňme. Lyžař, který se poctivě snaží „jet po obou“, v jízdě má traverzovací pasáže a jezdí oblouky hodně nad rádius lyží, obvykle zanedbává pohybový rytmus a nedostatečně střídá napětí a povolení velmi zatěžovaných svalů. Pohybový rytmus neovlivňuje jenom harmonii pohybu, tedy onu estetiku. Jak jsme ukázali na příkladu obloučků v hlubokém, je důležitý i pro ekonomičnost pohybu a jízdy. Rytmický lyžař lépe pracuje s vnějšími silami, méně se unaví, lyžuje tedy bezpečněji a dokáže najet víc. Tím si rovněž zvyšuje svůj požitek. To poslední nás přivádí k třetímu argumentu ve prospěch rytmu. Je jím prožitkový parametr pohybu. V hudbě, tanci, ale i třeba pochodu se zpěvem je silné emocionálno. „Závrať z pohybu“ ale můžeme zažít nejenom ve víru tance, ale i při sportu, kdy se lze dostat až do takřka extatického stavu „flow“ (Csíkszentmihályi), v němž s činností jakoby splýváme. Můžeme to zažít na kole, v běhu, při plavání, bruslení a především na manšestru i na lyžích. Vnímání rytmu je u nás svázáno s tepovou frekvencí a dýcháním. Příliš vysoká frekvence periodického pohybu libý pocit rytmu nevytvoří a nejde udržet dlouho. Naopak velmi pomalá, dejme tomu i ony traverzovací „oblouky“ přes celou šířku sjezdovky, už na nás rytmicky také nepůsobí. Kdežto rychle navazované v prašanu nebo slalomové na sjezdovce, odpovídající obvyklému krojení lyží, ano. Zejména když takové na nepříliš prudkém svahu technicky a rychlostně utáhneme. Celý dnešní článek ale není jenom opakováním známého (hlavní je vnější, zatáčka + traverz není oblouk, pro fyzickou výdrž je důležitá technika) a přidáním oslavy rytmu. Ve skutečnosti vznikl jako dodatečný úvod k textu dalšímu. Ten už bude ryze praktický a věřím, že pro mnohé může být „otvírákem očí“ a „aha-momentem“.

TT 72

LIGHT ELVE

VR 17 LT

TT 87 CARBON

VICTOIRES

VR 27 ST

Založeno na úspěchu... Výhradní dovozce a distributor pro ČR a SR: AMER SPORTS Czech Republic, s. r. o., www.amersports.cz




SPORT

PROFI

UNIVERZITA

ODBORNOST PŘÍSPĚVKU

TEXT: ONDŘEJ NOVÁK

FOTO: PETR ALINA

ANEB VÍCE NEŽ MALÁ FOTOŠKOLA LYŽOVÁNÍ PROJEKT SKI WITH ME TEORIE A PRAXE – SESTRY, Z NICHŽ KAŽDÁ VLASTNÍ KLÍČ OD POKLADNICE JMÉNEM LYŽAŘSKÁ DOVEDNOST. DOPOSUD SE SNOW – TAK JAK TO ČASOPISY MÍVAJÍ VE ZVYKU – KAMARÁDIL S TEORIÍ. PROJEKT SKI WITH ME ALE PROPOJUJE TEORII S PRAXÍ A NABÍZÍ PŘEDNOSTNĚ ČTENÁŘŮM SNOW NA VLASTNÍ LYŽE VYZKOUŠET TO, O ČEM ČTOU, POD DOHLEDEM AUTORA CELÉHO PROJEKTU, PŘEDNÍHO ODBORNÍKA NA VÝUKU LYŽOVÁNÍ, ONDŘEJE NOVÁKA.

ONDŘEJ NOVÁK Instruktor lyžování s dlouholetou praxí v ČR, Rakousku a Austrálii. Majitel lyžařské školy.

Možná je to házení flinty do žita, neb všichni vědí, všichni už nějak lyžují, tak proč se na stránkách lyžařského časopisu dívat na to, jak se učí začátečníci. Ale ani těm největším profesionálům neuškodí, když se na začátek sezóny trochu „rozpluží". V následujících pěti dílech malé fotoškoly lyžování bychom se měli společně prolyžovat až k vyspělé formě dlouhých a krátkých oblouků, racecarvingu i hravým zdokonalovacím formám. Náš seriál je zacílen na dvě světové strany. Na jedné stojí ti nedotčení, kterým by naše malá fotoškola měla přinést jednoduchý návod, jak se naučit lyžovat, na druhé pak ti ostřílení, kteří hledají souvislosti, kladou si otázky a v návaznosti na naši rubriku nám doufám nějaké další otázky položí nebo si nejlépe přijedou na hory vše ověřit v praxi. Ski with me je projekt zacílený na všechny kategorie lyžařů, kteří se chtějí něco dozvědět a hlavně se zdokonalit, ať už jsou na jakékoliv úrovni. Na rozdíl od anonymity klasické lyžařské školy mají tu čest s konkrétní tváří a mohou tak tušit, co je čeká. Takže pojďte si se mnou zalyžovat... Ski with me!

Každý začátek je těžký a nemá cenu nic uspěchat. Seznamte se tedy nejdříve se svou výstrojí a výzbrojí, naučte se obouvat nejen boty, ale i lyže, zkuste si navléci poutka holí a zjistit, že vám jsou prima oporou. Několik kroků či výstupů do svahu a ze svahu jen v zapnutých botách vám na začátek neuškodí a získáte tak pocit z nového materiálu, trochu koordinace a stabilitu. Poté obujte jednu lyži, zkuste se na ní otáčet, zvedat ji, otáčet ji chodidlem napravo a nalevo (jako na obrázku č.  ), zjistit, jak je těžká a jak moc vám překáží. Poté se na ní vydejte po rovině na krátký pochod, zkuste koloběžku a na závěr ji zkuste pohybem kotníku a kolene mírně zahranit a vystoupat do strmějšího svahu. Jde vám to? Výborně. Obujte tedy i druhou a zkuste to samé s oběma lyžemi. Můžete se i odpíchnout, sklouznout se déle a nakonec vystoupat jen pár metrů do mírného svahu. Dbejte na bezpečný dojezd do roviny či ideálně do protisvahu. A jdeme lyžovat! Bez dobrého základního postoje se neobejdete. Stůjte na celých chodidlech, uvolněte kotníky tak, abyste se dotýkali holeněmi jazyků bot, pokrčte kolena a tělo držte v mírném předklonu spolu s pažemi před ním. Lyže pak udržujte paralelně v širší stopě, asi tak na šířku vaší pánve. Odpíchněte se a zkuste z mírného svahu





DNEŠNÍ LEKCE: ZAČÁTKY, JÍZDA V PLUHOVÉM POSTAVENÍ, ZASTAVENÍ, OBLOUKY V PLUHU




dojet několik metrů do roviny. Na začátku se asi budete trochu zaklánět, soustřeďte se tedy na neustálý kontakt s botami a hlavně na uvolněný, pokrčený kotník. Pamatujte si, že lyžování je krapet nepřirozené. Chcete-li kontrolovat rychlost, musíte se tělem pohybovat dopředu. Tedy přesně naopak než třeba na kole nebo na koni, kde náklonem vpřed naopak zrychlíte a záklonem či vzpřímením jste zvyklí brzdit. A bude toho nepřirozeného víc. Sjeli jste několikrát kopec s lyžemi u sebe? Skvělé, jde vám to nadmíru dobře. Nezbývá než se naučit zastavit. Nejjednodušší formou je jistě pluh. Představte si, že chcete roztáhnout své dolní končetiny do široké stopy. Tento pohyb kombinujte s otáčením chodidel směrem dovnitř (obrázek č.  ), jako byste chtěli přiblížit špičky lyží k sobě. Nejdříve si to zkuste na místě a pak teprve za jízdy, ideálně na stejně mírném svahu s bezpečným dojezdem jako posledně. Při jízdě v pluhu (obrázek č.  ) jsou lyže stejně zatížené – jedeme přece rovně dolů, na vnitřních hranách a právě mírnými pohyby kotníků a kolen dokážeme lyže zahranit více či méně, čímž regulujeme rychlost. Skrze výraznější zahranění, ale hlavně rozšíření pluhového postavení dokážeme pak i zastavit. Jízda v pluhu nám tedy jde, zastavit umíme, pojďme zkusit co nejjednodušeji zatáčet. S oblibou ukazuji návaznost lyžování na jednoduchém didaktickém pravidle: „Od známého k neznámému“. Známe tedy jízdu v pluhu přímo po spádnici, zkusíme v pluhu i zatáčet. Až dosud to byla téměř legrace, jenže teď začneme pracovat s váhou svého těla, s tajemným bodem zvaným těžiště a soustavou mnoha navazujících pohybů. Nejdříve začneme u známého. Rozjeďte se pěkně v pluhu po spádnici, naberte trochu rychlosti a po několika metrech začněte přenášet svoji váhu na vnější lyži. Ta je vně tvořeného oblouku, a pokud chcete jet doprava, bude to tedy ta levá. Kotníky, kolena i kyčle jsou pokrčené, a když trochu povolíte kotník a koleno své levé nohy, váha vašeho těla se přesune více na vaši levou lyži – pokud jste na svém pluhu nic nezměnili, stojíte hezky vyváženě a uvolněně, začnete zatáčet. K zatáčení si ještě pomůžeme otáčivým pohybem chodidla směrem, kam chceme jet (opět na obrázku č.  ). Tento pohyb způsobuje jemné vedení lyží a budeme se s ním nadále často setkávat v různých podobách. Zvládli jste svůj první oblouk? Zkuste si ho pro jistotu ještě několikrát a poté taky na druhou stranu. A teď už nezbývá než ty dva oblouky spojit neboli navázat a začít s plynulou jízdou oblouky v pluhu. Rozjeďte se tedy znovu ze spádni-





SLEVA

NA ÚVODNÍ LEKCI PRO DRŽITELE SNOWCARD VÍCE NA STRANĚ 128

 ce, přeneste více váhy na svoji levou lyži a zatáčejte doprava. Až budete na konci oblouku, tedy když lyže ztrácí rychlost, uvolněte zahranění a zatížení lyží mírným pohybem těla směrem nahoru, vpřed a jako by do směru budoucí jízdy. To má za následek jedinou věc. Těžiště, které bydlí u vás v břiše, se přesune zpět přímo mezi lyže do stejné pozice, jako bylo předtím při jízdě přímo, zahranění levé lyže se zmenší a obě lyže a hlavně vy, přitahováni gravitací, začnete putovat směrem dolů ke spádnici. Nic nedělejte, jen počkejte, až lyže samovolně doputují do bodu, kde váš pohled směřuje přímo do údolí. Říkáme tomu driftování. A odsud už to znáte. Uvolněte a pokrčte kotník a koleno pravé nohy, tím přenesete váhu na pravou lyži a za pomoci otáčení pravého chodidla zatáčejte doleva. To vše je dobře vidět na obrázku č.  . A pak už nezbývá než přidávat další a další oblouky, zvyšovat rychlost, měnit poloměr a zkusit i strmější svah.

TIPY pro začátečníky Víte, co je to spádnice? Zkuste udělat pořádnou sněhovou kouli a hodit ji šikmo svahem tak, aby se kutálela. Po chvíli, přitahována gravitací, zamíří směrem dolů a dál se bude kutálet po imaginární linii zvané spádnice. A přesně takhle fungují i vaše lyže. Hned jak na ně přestanete na konci oblouku působit, tedy přestanete je zatěžovat, zmenšíte úhel hranění neboli vrátíte se zpět do svého vyváženého základního postoje, lyže se „kutálí“ stejně jako ta koule směrem do spádnice. A pokud na ně nezačnete znovu ve spádnici působit, budete pokračovat rovně. V dalších dílech budeme s tímto principem hodně pracovat, takže si ho dobře zapamatujte.

TIPY pro pokročilé Zvládli jste bezpečně oblouky v pluhu? Zkuste teď přidat ještě jeden pohyb. Budete potřebovat trochu více rychlosti. Ve spádnici přeneste více váhy na vnější lyži, otáčejte chodidlem a zároveň, hned po přenesení váhy, začněte plynule pod svým tělem pokrčovat vnitřní nohu (obrázek č.  ). Co se stane? Pánev se pohybuje více dovnitř oblouku, tlak na vnější lyži se stupňuje, těžiště putuje velmi rychle a snadno dovnitř tvořeného oblouku. Tento pohyb budeme dále používat napříč spektrem všech oblouků a bude pro nás více a více důležitý. Jen s ním musíte pracovat velmi opatrně. Oblouky v pluhu jsou stále ve velmi pomalé rychlosti, pohyb vašeho těžiště do stran není tak výrazný a při přílišném pokrčování vnitřní nohy může dojít k přisedávání směrem dozadu a ke ztrátě kontroly nad lyžemi a jejich vedením. P.S.: Díky Mírovi Kostkovi za nové nápady a impulsy, díky kterým jsem začal opět tak příjemně pochybovat nad tím, co je správně, co není a jestli by to nešlo nějak jinak a lépe.




BOLEST A ZIMA, TO UŽ JE MINULOST

Vložky Volcano Custom Fit

OPĚT SE BLÍŽÍ ZIMNÍ OBDOBÍ A S NÍM NĚKDY SPOJENÉ DOSAVADNÍ TRÁPENÍ A ZIMA V TVRDÉ A NETOLERANTNÍ LYŽAŘSKÉ OBUVI. PLÁNUJETE CESTU NA HORY A MUSÍTE SI PŘIŠETŘIT PÁR SET KORUN NA POBYTY V MÍSTNÍ RESTAURACI, KDE ULEVUJETE BOLESTEM NOHOU. Tentokrát to tak být nemusí. Zkuste tyto peníze investovat do SIDAS Technologie, která vám nabízí hotové i tvarovatelné vložky do bot, vysoušení a ohřívání obuvi. SIDAS Technologie, pocházející z Francie, řeší problémy lidských nohou na celém světě již od roku 1975. Zatnuté zuby a oči podlité krví, tak vypadají vaše sjezdy z krásných zasněžených kopců. Honem rozepnout lyžák, jinak se snad zblázním… Záleží vám na tom, jak se budete na svahu cítit? Měníte další a další lyžařské boty a pořád to není ono? Postarejte se konečně i o své nohy. Pokud trpíte bolestmi nohou, 3D vložky SIDAS vám pomohou najít správnou polohu nohy v botě. Mrznou vám chodidla? Dopřejte si vložky do bot s ohříváním a zimu vyžeňte. Můžete lyžovat kdekoliv na světě, trávit na lyžích celou zimu a do lyží investovat nemalé peníze. Ale čím lyže ovládáte? Bota je pojítkem mezi tělem a lyží, je proto velmi důležité jak vám padne. Bolest ovlivňuje vaše reakce, tím ovládání lyží a celkový pocit z lyžování. Přemýš-

lejte: pokud vám boty padnou jako pevný stisk ruky, můžete dobře ovládat své lyže a lyžování si náležitě užít, v opačném případě si kvůli bolesti užijete spíše místní restauraci. Nepodceňujte polohu nohy v lyžařské botě. Tvar lyžařské boty je dán výrobcem, máte zrovna vy přesně takovou nohu? Není to žádná věda, svěřte se specializovaným prodejcům SIDAS Technologie. Celková změna polohy nohy, získání většího kontaktu, možnost vytěsnění bot, roztažení skeletu, to vše SIDAS Technologie nabízí. Každý dobrý prodavač lyžařských bot by vám měl umět poradit, jak dosáhnout toho, aby se bota stala součástí právě vaší nohy. Zbavte se konečně svých problémů s botami (bolest a chlad), SIDAS je řešení. SIDAS Technologie. Pohodlí v botách znamená více času na sjezdovce.

Analýza chodidla

POHODLÍ A TEPLO, TO JE SIDAS TECHNOLOGIE

Systém pro ohřev nohou

www.sidas.cz, www.sidas.sk

Roztahování skeletu

Vysoušeč Sidas Drywarmer


PROFI

ODBORNOST PŘÍSPĚVKU

OFFPISTE „OFFPÍSTOVÁ KLINIKA 1“

HLUBOKÝ SNÍH

Itálie - Skirama Adamello Brenta

DLOUHO JSEM HLEDAL NÁZEV PRO TENTO SERIÁL. FREERIDE? O TOM TO NEBUDE. JÍZDA MIMO SJEZDOVKU? ANO, ALE TO SPOJENÍ MOC NETÁHNE A ZAVÁNÍ SPÍŠE STROHOU VÝUKOU NEŽ POTĚŠENÍM Z JÍZDY.

Jako chůze po vajíčkách Při přemýšlení o tomto seriálu padla otázka, na kterou budu muset v každém jednotlivém díle odpovědět. Ta zněla: „Jak nejlépe lyžovat v krustě, v boulích, na strmém svahu atd.?“ A já si hned v duchu odpovídal jako možná většina z vás, běžných víkendových lyžařů. „Nejlépe, když tam vůbec nepolezu.“ Jenže to bych byl hotov ihned. Takže jak doopravdy nejlépe lyžovat v hlubokém sněhu?

■ ■

Principy zatížení a odlehčení lyží používané při jízdě v hlubokém sněhu nás budou provázet i dále v jiných terénech, takže jsem se jimi rozhodl začít. Jízda v hlubokém sněhu je jako chůze po vajíčkách. Musíte našlapovat velmi jemně, abyste žádné nerozmačkali. Snažíme se celou dobu držet v centrální pozici, žádný záklon (jak se často radí), žádný předklon a využívat pro jízdu odporu stlačeného sněhu. Je to jednoduché. Představte si, že v oblouku, přesně tedy od spádnice, nohy natahujete pryč od těla. Tím se lyže ocitají pod sněhem a stlačují sníh. Na konci oblouku vás odpor sněhu vynese zpět nahoru. Můžete mu pomoct větším vertikálním pohybem nahoru, jako byste chtěli ze sněhu vyskočit, nebo naopak dolů, kdy začnete „natažené“ nohy krčit zpět pod tělo. Tělo se pak nepohybuje, ale pouze se pod ním natahují a krčí nohy. Pokrčením nohou se lyže dostanou nad sníh a vy můžete přehranit a velmi jemně, jako na vajíčkách, je začít orientovat ke spádnici. Odtamtud je zase začnete natahovat a pohybem chodidel dovnitř také otáčet směrem do oblouku.

21,5 km sjezdovek v nadmořských výškách až 2.090 m 5 sedaček a 2 snowparky 725 km z Prahy a 800 km z Brna

RESIDENCE CIELO APERTO ★★★ ■

150 m od lyžařského areálu a 300 m od centra Vasonu ideální poloha ke sjezdovkám, široká vybavenost včetně bazénu

7 nocí pro 2 dospělé a 2 děti narozené po 30.11.2003 včetně

skipasů na 6 dní

již od ONDŘEJ NOVÁK vedoucí vzdělávání APUL, majitel lyžařské školy a autor projektu SKIWITHME.cz

10.300 Kč / 4 os.

© Udo Bernhart

Pak jsem si vzpomněl. Když jsem začínal v Peci učit Holanďany lyžovat, hrnuli jsme se vždy hned po práci někam do lesa, do vykácených průseků, a když bylo málo času, tak alespoň kamkoliv hned vedle sjezdovky. Trénovali jsme na další stupně našeho vzdělání, učili se sjet pohodlně cokoliv, kdekoliv a hlavně dostatečně rychle a zároveň pod kontrolou. A o tom bude náš seriál. No, a abych nezapomněl, svolávali jsme se výkřikem „VOFPÍST", šťastní, že už máme odpracováno a že nás čekají dobrodružství hlubokého sněhu, krusty, boulí a jízdy v lese, která se rýsovala přímo před námi a hlavně všude okolo. Takže pojďte s námi lyžovat mimo sjezdovku, tedy anglicky off piste. Nebude to o freeridingu, ale o překonání sama sebe systémem pokus – omyl s drobnou radou na začátek jako bonusem k vašemu snažení.

MONTE BONDONE

ZKUSTE SI NĚKOLIK CVIČENÍ: 1 Rozjeďte se na mírném svahu jen po spádnici rovně dolů a zkuste se pohupovat v kolenou, abyste

procítili hloubku a odpor sněhu. 2 Tak totiž chytnete rytmus a můžete začít i s mírnou změnou směru, tedy s malými oblouky při spádnici. 3 Jde to? Zkuste lyže střídavě trochu více zatěžovat a zkuste větší změnu směru. Nezapomeňte na

zapíchnutí hole. 4 Pokud jste se dostali až sem, je téměř vyhráno. Zbývá se udržet v rytmu a zkusit vše v hlubším sněhu

a na strmějším svahu.

RECEPT ANEB ZÁKLADNÍ PRAVIDLA PRO JÍZDU V HLUBOKÉM SNĚHU: 1 Nikdy nezatěžujte lyže před spádnicí, lyže se začnou příliš brzo utápět a skončíte v záklonu. 2 Nezaklánějte se. Pověry o špičkách nad sněhem díky „lyžování na záchodě“ jsou opravdu jen pověrami.

Až na hodně prudkém svahu a v hodně hlubokém sněhu se těžiště začne posouvat více dozadu. 3 Snažte se držet lyže v úzké stopě. Pokud nemáte široké freeridové lyže, vytvoříte tak větší a hlavně

kompaktní plochu pro oporu ve sněhu.

www.nev-dama.cz h Příště na viděnou v boulích

800 100 234




 

 

FUNKÄŒNĂ? OBLÉKĂ NĂ? OD ZĂ KLADU‌ JIĹ˝ MINIMĂ LNÄš DESET LET SE PRO SPORTOVNĂ? AKTIVITY DOPORUÄŒUJE POUĹ˝Ă?VAT TAKZVANĂ? CIBULOVĂ? SYSTÉM OBLÉKĂ NĂ? A NA STRANĂ CH SNOW JSME MU VÄšNOVALI NEMĂ LO PROSTORU. OPAKOVANĂ? JE MATKA MOUDROSTI, PROTO SI TENTOKRĂ T PĹ˜IPOMENEME SAMOTNÉ ZĂ KLADY A TY DOPLNĂ?ME O NÄšKOLIK ZAJĂ?MAVOSTĂ?. TEXT: PETR HAVELKA CibulovĂ˝ efekt sestĂĄvĂĄ ze tří zĂĄkladnĂ­ch vrstev. PrvnĂ­ vrstva obleÄ?enĂ­ je v přímĂŠm kontaktu s pokoĹžkou a je vĹždy přítomnĂ˝m zĂĄkladnĂ­m pilĂ­Ĺ™em tohoto funkÄ?nĂ­ho celku. DruhĂĄ izolaÄ?nĂ­ a 3. ochrannĂĄ vrstva jsou volitelnĂŠ a pouŞívĂĄme je s ohledem na okolnĂ­ teplotu a povÄ›trnostnĂ­ podmĂ­nky. Na 2. a 3. vrstvu se podĂ­vĂĄme podrobnÄ›ji v listopadovĂŠm a prosincovĂŠm SNOW.

FOTO: CRAFT

ProÄ? to bez prvnĂ­ vrstvy nenĂ­ ono TroufĂĄm si říct, Ĺže naprostĂĄ vÄ›tĹĄina Ä?tenåřů SNOW vĂ­, Ĺže pouĹžitĂ­ bavlnÄ›nĂŠho trika nenĂ­ pro sportovnĂ­ aktivity vhodnĂŠ, lyĹžovĂĄnĂ­ nevyjĂ­maje. Zde je vysvÄ›tlenĂ­, proÄ? tomu tak je. PĹ™i lehkĂŠ fyzickĂŠ aktivitÄ›, kdy nedochĂĄzĂ­ k velkĂŠmu pocenĂ­, bude bavlna velmi pohodlnĂĄ (je to hebkĂ˝ přírodnĂ­ materiĂĄl příjemnĂ˝ na omak). Pokud dojde ke zvýťenĂŠ aktivitÄ› a tÄ›lo se ochlazuje silnĂ˝m pocenĂ­m, vlĂĄkna bavlny do sebe nasajĂ­ vlhkost a podrŞí ji v sobÄ›. Dokud budete v plnĂŠm zĂĄbÄ›ru a uvĂ­tĂĄte neustĂĄlĂŠ ochlazovĂĄnĂ­, nebude tato skuteÄ?nost nijak pocitovÄ› vadit (coĹž ukĂĄzaly i praktickĂŠ testy). Jakmile ale nastane klidovĂĄ fĂĄze (napĹ™. cesta na lanovce), ucĂ­tĂ­te na svĂŠm tÄ›le promoÄ?enĂŠ triko, kterĂŠ bude nepříjemnÄ› chladit a obtěŞovat (zejmĂŠna pokud nemĂĄte dostatek tepelnĂŠ izolace v druhĂŠ vrstvÄ› a ochrany proti vÄ›tru ve tĹ™etĂ­ vrstvÄ› obleÄ?enĂ­). JedinĂ˝m Ĺ™eĹĄenĂ­m bude si mokrĂŠ triko sundat a nahradit jej suchĂ˝m, coĹž je velmi nepraktickĂŠ. Tyto situace zdĂĄrnÄ› Ĺ™eĹĄĂ­ prvnĂ­ funkÄ?nĂ­ vrstva vyrobenĂĄ z materiĂĄlĹŻ transportujĂ­cĂ­ch vlhkost. Jmenujme alespoĹˆ dva jejich hlavnĂ­ reprezentanty: v ÄŒesku pouŞívanĂ˝ a dlouhodobÄ› vyvĂ­jenĂ˝ polypropylen a celosvÄ›tovÄ› pouŞívanĂ˝ polyester. VĂ˝voj tÄ›chto materiĂĄlĹŻ nebyl

nĂĄhodnĂ˝, naopak byl postaven na jejich vhodnĂ˝ch fyzikĂĄlnĂ­ch vlastnostech. DĹŻleĹžitĂĄ je minimĂĄlnĂ­ nasĂĄkavost, ale zĂĄsadnĂ­ je schopnost kapilĂĄrnĂ­ elevace, coĹž znamenĂĄ, Ĺže voda vzlĂ­nĂĄ po povrchu jednotlivĂ˝ch vlĂĄken textilie. KdyĹž se tedy pĹ™i aktivnĂ­m pohybu potĂ­me v nÄ›kterĂ˝ch partiĂ­ch vĂ­ce (podpaŞí, hruÄ?), nedochĂĄzĂ­ k masivnĂ­mu ochlazovĂĄnĂ­ naĹĄeho tÄ›la jen v tÄ›chto mĂ­stech, ale vlhkost se rychle po vlĂĄknech ťíří dĂĄle po tkaninÄ› (do rukĂĄvĹŻ apod.) a tÄ›lo nemusĂ­ vydat tolik dodateÄ?nĂŠ energie, aby zajistilo odpaĹ™enĂ­ nahromadÄ›nĂŠ vlhkosti. NepĹ™ichĂĄzĂ­ tedy nepříjemnĂ˝ pocit chladu, jako by tomu bylo u bavlny. ZĂĄsadnĂ­ je tato vlastnost i pro navazujĂ­cĂ­ druhou a hlavnÄ› tĹ™etĂ­ vrstvu (platĂ­ zejmĂŠna pro membrĂĄnovĂŠ materiĂĄly), kdy tato nenĂ­ zatěŞovĂĄna nĂĄporem vlhkosti lokĂĄlnÄ› (podpaŞí, hruÄ?), ale ploĹĄnÄ›, a tak lĂŠpe plnĂ­ svou funkci. VelkĂ˝ rozmach zaŞívĂĄ v poslednĂ­ch letech prvnĂ­ vrstva z merina, tedy nejjemnÄ›jĹĄĂ­ch vlnÄ›nĂ˝ch vlĂĄken.

KOLIK IONTĹŽ STĹ˜Ă?BRA PRĂ DLO SNESE? Napadlo vĂĄs nÄ›kdy, proÄ? vĂ˝robci nedajĂ­ do vlĂĄken tolik „stříbra“, Ĺže bakterie nebudou mĂ­t ĹĄanci? MÄ› ano, a tak jsem se na to zeptal odbornĂ­ka na textilnĂ­ materiĂĄly, pana FrĂ˝berta ze spoleÄ?nosti Sintex, a.s. (dovozce a vĂ˝robce funkÄ?nĂ­ch pletenin). Zjistil jsem, Ĺže otĂĄzka v titulku je ĹĄpatnÄ› poloĹženĂĄ. VlĂĄkno by totiĹž sneslo opravdu takovou dĂĄvku iontĹŻ stříbra, Ĺže by si bakterie ani neĹĄkrtly. TakovĂŠ mnoĹžstvĂ­ iontĹŻ by ale uĹž nezvlĂĄdla naĹĄe pokoĹžka. Na nĂ­ je totiĹž obrovskĂŠ mnoĹžstvĂ­ bakteriĂ­ (miliony na kaĹždĂŠm centimetru Ä?tvereÄ?nĂ­m) a ty spoluvytvĂĄĹ™ejĂ­ pĹ™irozenou koĹžnĂ­ mikroóru. Pokud by tato vrstva byla naruĹĄena, mohlo by to otevřít cestu patogennĂ­m mikroorganismĹŻm, a tedy koĹžnĂ­m chorobĂĄm. PomÄ›r stříbra ve funkÄ?nĂ­ch materiĂĄlech je proto vyvĂĄĹženĂ˝ s ohledem na moĹžnosti naĹĄĂ­ kĹŻĹže.




I když vlna absorbuje vlhkost podobně jako bavlna, má díky své vysoké kadeřavosti (a obsahu vzduchu ve své mikrostruktuře) tu vítanou vlastnost, že dokáže hřát, i když je zcela mokrá. Je proto vhodná do chladnějších dní nebo v létě na méně intenzivní aktivity. Základní pravidlo pro výběr první vrstvy je, že musí dokonale obepínat tělo, bez toho by nemohla správně fungovat. Kde prádlo s tělem není ve styku, nemůže napomáhat odvodu potu.

Nekonečný boj se zápachy

FOTO: LÖFFLER

Na našem těle a oblečení nezapáchá pot samotný, ale bakterie, které se jím živí a při jeho zpracování jej rozkládají na různé (i pachové) složky. Pravidlo zní, méně bakterií – méně zápachu. Aby bakterie mohly úspěšně žít, potřebují vhodné podmínky. Těmi jsou teplota, vlhkost, strava – to vše jim prohřáté potící se tělo servíruje jako na podnose – a vhodné (řekněme zjednodušeně chemické) prostředí. A právě to je místo, kde se dá s bakteriemi bojovat. Vlna je na bakterie připravena od přírody. Bylo zjištěno, že bakterie se lépe udrží na hladkém a pozitivně nabitém povrchu syntetických materiálů než na hrubém kadeřavém povrchu vlněného vlákna bez elektrického náboje. Bakterie zde tedy rostou o dost pomaleji a zápach se dostaví později. Další výhodou je, že pachové složky se dají z přírodních materiálů (tedy i vlny) při praní lépe odstranit než z vláken syntetických. I materiály syntetické drží velmi dobře krok. Pro boj s bakteriemi používají ionty stříbra, které dokážou narušit buněčnou strukturu bakterií, zabít je a tím výrazně zpomalit jejich masivní množení. Rozdíl v odolnosti prádla s úpravou stříbrem a bez ní je velký, což dokazují i reálné zkušenosti.

ZKUŠENOSTI S FUNKČNÍM OBLEČENÍM S ÚPRAVOU POLYGIENE®

Naše zkušenosti Pro test textilie s průmyslovou úpravou Polygiene jsme měli k dispozici patřičně ošetřené polyesterové oblečení českého výrobce Progress. Prádlo užívalo více lidí při různých aktivitách (lyže, kolo, běh) a hned první zkušenosti při jarním lyžování při slunečném počasí byly

velmi dobré. První známky zápachu se začaly objevovat po třech dnech lyžování, u kolegů s méně agresivním potem po 4 dnech. Letní aktivity prokázaly podobné výsledky, tedy odolnost proti pachům až po několik dní. Když už se zápach dostavil, držel se na únosné hladině. Odolnost se nijak výrazně nesnížila ani po delším užívání a cca 10 vypráních. Barevná stálost trik Progress v černém provedení (kde bývá blednutí nejvíce vidět) byla výborná těžko ovšem říct, jaký podíl na tom má úprava Polygiene. Přípravek Polygiene Wash In pro aplikaci při pracím cyklu (přidává se na konci praní místo aviváže) je praktický z toho důvodu, že sním lze ošetřit jakékoliv prádlo, které už máte doma. Dle očekávání není jeho účinnost tak vysoká, jako u testovaného prádla s průmyslově aplikovaným ošetřením Polygiene. Pachy se netvoří tak rychle jako u prádla bez úpravy, ale účinnost je znatelně nižší. Také je nutná pravidelná obnova „ochranné“ vrstvy, protože ta se postupně vymývá. Dle zkušeností lze doporučit přidat přípravek Wash In přibližně jednou za tři praní. Zkoušeli jsme i sprej, a to konkrétně do bot. Pro boty, ve kterých se nohy potí „průměrně“ (turistika,

běžné nošení do města), byly výsledy dobré. V případech, kde dochází k extrémnímu pocení (u nás konkrétně badminton), už aplikace sprejem nestíhala s bakteriemi bojovat. Dá se to pochopit, protože přípravek Polygiene je aplikovaný na povrch vnitřní textilie boty a do vnitřních vrstev se dostane v omezené míře, kdežto pot ve velkém množství vzlíná do všech míst a mezivrstev.

www.polygiene.com

Progress Dry Fast Winter

Od konce minulé zimní sezóny jsme měli k dispozici produkty švédské společnosti Polygiene a aktivně jsme je používali. Je to antibakteriální technologie založená na využití přírodních solí stříbra (ionty stříbra), která, jak je popsáno v článku, má za úkol omezovat růst bakterií, a tak eliminovat nepříjemný zápach. Jsou tři základní metody aplikace technologie Polygine na výrobky. Průmyslovou aplikací při výrobě lze ošetřit funkční prádlo, rukavice, botičky do přezkáčů, výstelky helem apod. Tento způsob úpravy je nejúčinnější a trvalý. Další způsob aplikace si může provést každý sám doma, a to buď formou přípravku přidávaného při praní, nebo formou spreje. Tak lze ošetřit prádlo, boty, helmy apod., které nemají žádnou mikrobiální úpravu, a zvýšit tak jejich odolnost proti pachům.


 



 

www.norskamoda.cz CENA

1 691

DEVOLD MULTISPORT

DEVOLD ACTIVE

KČ

Prvotřídní jednovrstvÊ norskÊ termoprådlo vyrobenÊ ze 100% merino vlny. Výborně padnoucí střih a příjemnÊ na dotyk. VhodnÊ jako první vrstva pro vťechny druhy sportů. V kolekci jsou takÊ trika s kråtkým rukåvem, boxerky a dlouhÊ kalhoty.

DEVOLD EXPEDITION

CENA

1 862 KČ

DvouvrstvĂŠ termoprĂĄdlo vyrobenĂŠ z merino vlny vhodnĂŠ pĹ™edevĹĄĂ­m pro aktivnĂ­ sport. SkvÄ›le odvĂĄdĂ­ pot, ale zĂĄroveĹˆ vĂ˝bornÄ› hĹ™eje. V kolekci jsou takĂŠ boxerky, 3/4 kalhoty a dlouhĂŠ kalhoty.

Prvotřídní norskÊ dvouvrstvÊ termoprådlo vyrobenÊ z merino vlny. VhodnÊ i do extrÊmních mrazů a takÊ pro vťechny, kteří jsou nåchylnějťí na chlad. K doståní jsou takÊ dlouhÊ kalhoty.

CENA

1 767 KČ

www.brubeck.cz

www.icebreaker.com

DĂ MSKÉ TERMOAKTIVNĂ? TRIÄŒKO S DLOUHĂ?M RUKĂ VEM STĹ˜EDNĂ? TLOUŠŤKY

OASIS V SPEED W CERISE

Jak rychlĂĄ jste? Tento design oslavuje rychlolyĹžaĹ™e. VĂ˝stĹ™ih do V, raglĂĄnovĂŠ rukĂĄvy, vĹĄitĂŠ panely pro vÄ›tĹĄĂ­ svobodu pohybu, pĹ™edoboÄ?nĂ­ ĹĄev, pĹ™ilĂŠhavĂ˝ stĹ™ih, plochĂŠ ĹĄvy.

VyrobenĂŠ technologiĂ­ Seamless z dvouvrstvĂŠho Ăşpletu s vĂ˝jimeÄ?nĂ˝mi tepelnĂ˝mi vlastnostmi. UdrĹžuje optimĂĄlnĂ­ tÄ›lesnou teplotu, zajiĹĄĹĽuje dokonalĂ˝ tepelnĂ˝ komfort pĹ™i nĂ­zkĂ˝ch teplotĂĄch. VnitĹ™nĂ­ vrstva polypropylĂŠn, vnÄ›jĹĄĂ­ polyamid. SĂ­ĹĽovĂĄ struktura v zĂłnĂĄch intenzivnÄ›jĹĄĂ­ho pocenĂ­ zlepĹĄuje odvĂĄdÄ›nĂ­ vlhka. ZesĂ­lenĂĄ mĂ­sta na loktech oteplujĂ­ a chrĂĄnĂ­ pĹ™i nĂĄrazech. PĂĄsovĂĄ zpevnÄ›nĂ­ (Ribby) se pĹ™izpĹŻsobĂ­ vaĹĄĂ­ postavÄ›. AntistatickĂŠ, antialergickĂŠ, bakteriostatickĂŠ (vysokĂ˝ komfort v případÄ› nutnosti delĹĄĂ­ho pouŞívĂĄnĂ­).

CENA

CENA

2 499

899 KČ

KČ

CENA

1 869 KČ

PĂ NSKÉ A DĂ MSKÉ TRIÄŒKO S DLOUHĂ?M RUKĂ VEM BRUBECK EXTREME MERINO

CENA

1 399 KČ

CENA

VERTEX ZIP W JAVA

UrÄ?enĂŠ do extrĂŠmnĂ­ho zimnĂ­ho poÄ?asĂ­. VynikajĂ­cĂ­ termoizolaÄ?nĂ­ vlastnosti. RychlĂŠ odvĂĄdÄ›nĂ­ potu do dalĹĄĂ­ch vrstev. OdÄ›v zajiĹĄĹĽuje pĹ™irozenou termoregulaci dĂ­ky pohlcovĂĄnĂ­ a odvĂĄdÄ›nĂ­ nadbyteÄ?nĂŠho tepla, odvĂĄdÄ›nĂ­ vlhka probĂ­hĂĄ hustou strukturou vnitĹ™nĂ­ch kanĂĄlkĹŻ. SpeciĂĄlnĂ­ zĂłny (sĂ­ĹĽka, ribb, frotte) zvyĹĄujĂ­ komfort pouŞívĂĄnĂ­ a zajiĹĄĹĽujĂ­ rychlĂŠ proudÄ›nĂ­ vzduchu v mĂ­stech, kde dochĂĄzĂ­ k intenzivnÄ›jĹĄĂ­mu pocenĂ­. AntistatickĂŠ termoprĂĄdlo, neelektrizuje, nezpĹŻsobuje senzibilaci a podrĂĄĹždÄ›nĂ­.

1 499

CENA

1 899

KČ

KČ

IdeĂĄlnĂ­ kousek obleÄ?enĂ­ do chladnĂŠho poÄ?asĂ­. Icebreaker merino dokonale zvlĂĄdĂĄ odvĂĄdÄ›t vlhkost od tÄ›la a tvoří spolehlivou bariĂŠru pĹ™ed mrazem. To vĹĄechno v lichotivĂŠm pĹ™ilĂŠhavĂŠm stĹ™ihu s naprostou svobodou pohybu. TĹ™eĹĄniÄ?ka na dortu: rychlĂŠ barevnĂŠ pruhy na rukĂĄvech pro Ĺžensky sportovnĂ­ styl. StojĂĄÄ?ek na zip, vsazenĂŠ rukĂĄvy, pĹ™ilĂŠhavĂ˝ stĹ™ih, rukĂĄvy opatĹ™enĂŠ vloĹžkou s potiskem, prodlouĹženĂĄ zĂĄdovĂĄ Ä?ĂĄst, tonĂĄlnĂ­ výťivka Icebreaker a textilnĂ­ ĹĄtĂ­tek ve ĹĄvu. CENA

Pà NSKÉ 3/4 SPODKY BRUBECK EXTREME MERINO

1 379

OASIS CREWE GRADIENT M BLACK

UrÄ?enĂŠ do extrĂŠmnĂ­ho zimnĂ­ho poÄ?asĂ­. VynikajĂ­cĂ­ termoizolaÄ?nĂ­ vlastnosti. RychlĂŠ odvĂĄdÄ›nĂ­ potu do dalĹĄĂ­ch vrstev. OdÄ›v zajiĹĄĹĽuje pĹ™irozenou termoregulaci dĂ­ky pohlcovĂĄnĂ­ a odvĂĄdÄ›nĂ­ nadbyteÄ?nĂŠho tepla, odvĂĄdÄ›nĂ­ vlhka probĂ­hĂĄ hustou strukturou vnitĹ™nĂ­ch kanĂĄlkĹŻ. AntistatickĂ˝ odÄ›v, neelektrizuje, nezpĹŻsobuje senzibilaci a podrĂĄĹždÄ›nĂ­. CENA

CENA

1 299

999

Pruhy na rukĂĄvech a dvoubarevnĂŠ logo Icebreakeru propĹŻjÄ?ujĂ­ triÄ?ku Gradient sportovnĂ­ atletickĂ˝ vzhled. KulatĂ˝ vĂ˝stĹ™ih, raglĂĄnovĂŠ rukĂĄvy, vĹĄitĂŠ panely pro vÄ›tĹĄĂ­ svobodu pohybu, pĹ™edoboÄ?nĂ­ ĹĄev, pĹ™ilĂŠhavĂ˝ stĹ™ih, plochĂŠ ĹĄvy, tonĂĄlnĂ­ výťivka Icebreaker.

KČ

KČ

KČ

TRIÄŒKO S DLOUHĂ?M RUKĂ VEM A SPODKY JUNIOR EXTREME

TriÄ?ko s dlouhĂ˝m rukĂĄvem a spodky Junior Extreme urÄ?enĂŠ do extrĂŠmnĂ­ho zimnĂ­ho poÄ?asĂ­. VynikajĂ­cĂ­ termoizolaÄ?nĂ­ vlastnosti. RychlĂŠ odvĂĄdÄ›nĂ­ potu do dalĹĄĂ­ch vrstev. OdÄ›v zajiĹĄĹĽuje pĹ™irozenou termoregulaci pohlcovĂĄnĂ­m a odvĂĄdÄ›nĂ­m nadbyteÄ?nĂŠho tepla, odvĂĄdÄ›nĂ­ vlhka probĂ­hĂĄ hustou strukturou vnitĹ™nĂ­ch kanĂĄlkĹŻ. SpeciĂĄlnĂ­ zĂłny (sĂ­ĹĽka, ribb, frotte) zvyĹĄujĂ­ komfort pouŞívĂĄnĂ­ a zajiĹĄĹĽujĂ­ rychlĂŠ proudÄ›nĂ­ vzduchu v mĂ­stech, kde dochĂĄzĂ­ k intenzivnÄ›jĹĄĂ­mu pocenĂ­. AntistatickĂŠ odÄ›vy, neelektrizujĂ­, nezpĹŻsobujĂ­ senzibilaci a podrĂĄĹždÄ›nĂ­.

LS CREWE M BLACK

Tento jednoduchĂ˝ top je oblĂ­benĂ˝ na celĂŠm svÄ›tÄ›. Je lehkĂ˝, extrĂŠmnÄ› prodyĹĄnĂ˝ a naprosto vĹĄestrannĂ˝. NenĂ­ divu, Ĺže LS Crew je nĂĄĹĄ nejpopulĂĄrnÄ›jĹĄĂ­ kousek vĹŻbec. KulatĂ˝ vĂ˝stĹ™ih, raglĂĄnovĂŠ rukĂĄvy, pĹ™edoboÄ?nĂ­ panely, plochĂŠ ĹĄvy, icebreaker textilnĂ­ ĹĄtĂ­tek ve ĹĄvu, vyrobeno z ĹžebrovanĂŠ lĂĄtky gramĂĄĹže 200 g/m².

www.evona.cz

www.progresscycle.cz X-BIONICÂŽ

ACCUMULATOR™ SHIRT LONG SLEEVES / TURTLE NECK

TERMOPRà DLO PROLEN PRO MUŽE I ŽENY CENA

340 KČ

je vyrobenĂŠ z 100% polypropylenovĂ˝ch vlĂĄken PROLEN. VlĂĄkna propĹŻjÄ?ujĂ­ unisex triku OLIVER, spodkĹŻm HANA a ROMAN Ĺ™adu kladnĂ˝ch vlastnostĂ­. TermoprĂĄdlo PROLEN je lehkĂŠ, udrĹžuje tÄ›lo v suchu, zajiĹĄĹĽuje optimĂĄlnĂ­ tÄ›lesnou termoregulaci, je odolnĂŠ vĹŻÄ?i mechanickĂ˝m, chemickĂ˝m i biologickĂ˝m vlivĹŻm, brĂĄnĂ­ vzniku zĂĄpachĹŻ, je 100 % recyklovatelnĂŠ. Barvy trik: Ä?erno-bĂ­lĂĄ, bĂ­lo-Ä?ernĂĄ Barvy spodkĹŻ: Ä?ernĂĄ, bĂ­lĂĄ Velikosti: S, M, L, XL, XXL CENA MateriĂĄl: 100 % Polypropylen PROLEN 340 KÄŒ

UNISEX SET THERMOFORM

CENA

286 KČ

tvoří triko RADIM a spodky ALBERT, kterĂŠ v sobÄ› spojujĂ­ vĂ˝hody 1. (transportnĂ­) a 2. (izolaÄ?nĂ­) vrstvy obleÄ?enĂ­. PrvnĂ­ vrstva odvĂĄdĂ­ od tÄ›la vlhkost a pot, druhĂĄ vrstva zabraĹˆuje Ăşniku vyprodukovanĂŠho tepla. ZmĂ­nÄ›nĂŠ vlastnosti ocenĂ­ zejmĂŠna sjezdaĹ™i, kteří chtÄ›jĂ­ bĂ˝t v teple a suchu i na vrcholech hor. Barvy: modrĂ˝ nebo ĹĄedĂ˝ melĂ­r Velikosti: S, M, L, XL, XXL MateriĂĄl: 50 % Polyester THERMO, 50 % Bavlna

Ĺ˜ada Energy Accumulator™ Evo s vysokĂ˝m ĂşÄ?inkem je urÄ?enĂĄ do velmi chladnĂ˝ch podmĂ­nek. SniĹžuje svalovĂ˝ tĹ™es a zlepĹĄuje lĂĄtkovou vĂ˝mÄ›nu. LehkĂ˝ tlak, kterĂ˝m produkty pĹŻsobĂ­ na tÄ›lo, neomezuje pohyblivost, ale naopak napomĂĄhĂĄ zvýťenĂ­ vĂ˝konu. InovovanĂĄ verze EVO nabĂ­zĂ­ vĂ­ce 3D-BionicSphere ploch, kterĂŠ napomĂĄhajĂ­ lepĹĄĂ­ tepelnĂŠ regulaci tÄ›la, a dĂĄle je tu rozĹĄĂ­Ĺ™enĂĄ izolaÄ?nĂ­ plocha na bedrech. TechnickĂŠ sloĹženĂ­: 90 % SkinNODOR, 7 % Mythlan, 3 % Elastan MateriĂĄl: 90 % Polyamid, 7 % Polypropylen, 3 % Elastan Barvy: pĂĄnskĂŠ – Charcoal/Yellow, dĂĄmskĂŠ – Charcoal/Black CENA Velikosti: pĂĄnskĂŠ – S/M, L/XL, XXL, dĂĄmskĂŠ – XS, S/M, L/XL

2 799

CENA

2 699 KČ

CENA

359 KČ

X-BIONICÂŽ RADIACTOR T-SHIRT LONG SLEVEES

NovĂĄ generace spodnĂ­ho prĂĄdla Radiactor High Impact pouŞívĂĄ revoluÄ?nĂ­ vlĂĄkno Xitanit, kterĂŠ v obdobĂ­ bez fyzickĂŠ zĂĄtěŞe odråŞí zpÄ›t teplo vyzaĹ™ovanĂŠ tÄ›lem a brĂĄnĂ­ prochladnutĂ­. Rychleji odvĂĄdĂ­ pot a dĂ­ky speciĂĄlnĂ­mu high-tech tkanĂ­ i pĹ™ebyteÄ?nĂŠ teplo od tÄ›la. VlĂĄkno Xitanit obsahuje stříbro, kterĂŠ zabraĹˆuje tvorbÄ› neŞådoucĂ­ch bakteriĂ­. Proto i po nĂĄroÄ?nĂŠ a dlouhotrvajĂ­cĂ­ fyzickĂŠ aktivitÄ› zĹŻstĂĄvĂĄ prĂĄdlo bez zĂĄpachu. TechnickĂŠ sloĹženĂ­: 49 % SkinNODOR, 30 % Xitanit, 9 % Mythlan, 9 % Polyamid, 3 % Elastan MateriĂĄl: 79 % Polyester, 9 % Polypropylen, 9 % Polyamid, 3 % Elastan Barvy: pĂĄnskĂŠ – Iron/Black, dĂĄmskĂŠ – Silver/Anthracite Velikosti: pĂĄnskĂŠ – S/M, L/XL, XXL, dĂĄmskĂŠ – XS, S/M, L/XL

KČ


www.odlo.cz CENA

CENA

CENA

1 299

1 459

1 999

CENA

1 299 KČ

dětské

dámské

SET SHIRT L/S PANTS LONG WARM

SHIRT L/S V-NECK WARM TREND + PANTS LONG WARM

CENA

1 699

ODLO – ZÓNOVÉ FUNKČNÍ PRÁDLO

REGULACE TEPLOTY – speciálně umístěné klima-zóny zahřívají nebo chladí, jejich fungování se odvíjí od teploty nebo intenzity tělesné aktivity. Hřejivé a ventilační zóny zaručují tepelnou izolaci a optimální odvod vlhkosti. Výsledkem je skvělý pocit svěžesti a síly. VOLNOST POHYBU – neomezená svoboda pohybu díky bezešvému zpracování a maximální pružnosti. Nová 3D technologie redukuje prošívání na minimum, a tudíž zaručuje skvělý pocit z nošení. Maximální komfort je jistotou, a to v jakékoliv sportovní aktivitě. 3D STŘIHY – jsou vyrobeny tak, aby se dokonale přizpůsobily odlišné anatomii těla mužů a žen. Speciální zóny zvýrazňující svaly dokonale zdůrazní vypracovanou postavu muže. Pro ženské tělo je určen design, který formuje tělo tak, aby vynikly jeho tvary. Veškeré spodní prádlo ODLO obsahuje „EFFECT BY ODLO“.

pánské

SHIRT L/S ½ ZIP EVOLUTION WARM + PANTS LONG EVOLUTION WARM

www.envy-sport.com

www.warmx.cz WARMX® – VYHŘÍVANÉ FUNKČNÍ PRÁDLO

PÁNSKÉ TERMOPRÁDLO – PANTS ZNAČKA ENVY – MODEL FORCE II

Absolutní unikát – konec studených nohou v Čechách. Pokud chcete mít možnost vykonávat své oblíbené outdoorové aktivity v chladném ročním období, ale nechcete dát šanci nachlazení, máme pro vás to správné řešení. S vyhřívaným funkčním prádlem WarmX® jste pro nízké teploty velmi dobře vybaveni. Postříbřená polyamidová vlákna jsou vpletena přímo do funkčního prádla a příjemně vás zahřejí přímo na CENA pokožce. Není žádné špatné počasí, je jen špatné 3 725 oblečení... KČ

Přiléhavé bezešvé prádlo se speciálními zónami pro odvětrávání a rychlejší odpařování potu na místech se zvýšenou CENA potivostí. Zabraňuje prochladnutí a zajišťuje transport 699 potu z povrchu těla. Obsahuje minimální počet švů KČ díky technologii pletení. Zároveň se nepřilepuje k tělu a nezpůsobuje odírání. Materiál: polyamide, polypropylen, spandex

WARMX® UNDERSHIRT

dámské triko s nezávislým vyhříváním oblasti ledvin velikost: XS–2XL materiál: 100 % Polycolon nebo 100 % merino vlna

PÁNSKÉ TERMOPRÁDLO – TOP ZNAČKA ENVY – MODEL FORCE II

Přiléhavé bezešvé prádlo se speciálními zónami pro odvětrávání a rychlejší odpařování potu na místech se zvýšenou potivostí. Zabraňuje prochladnutí a zajišťuje transport potu z povrchu těla. Obsahuje minimální počet švů díky technologii pletení. Zároveň se nepřilepuje k tělu a nezpůsobuje odírání. Materiál: polyamide, polypropylen, spandex

WARMX® TIGHTS CENA

CENA

3 725

699

dámské punčochové kalhoty s nezávislým vyhříváním oblasti nártů velikost: S–XL materiál: 49 % bavlna, 40 % polyamid, 9 % elastan, 2 % čisté stříbro

Filmový festival ZIMNÍCH SPORTŮ říjen a listopad

 77 měst ČR

www.directalpine.cz DIRECTALPINE TC SHIRT / TC SHIRT LONG

Thermo prádlo z nejnovějšího syntetického materiálu Thermocool, který reguluje thermoizolaci podle potřeb těla, je ideální jako první vrstva pro všechny outdoorové aktivity během celého roku. Základní úplet je doplněn v potřebných partiích (podpaží a předloktí) panely z transportního Coolmaxu s ionty stříbra. Sportovní, přesný, anatomický střih, anatomicky tvarované rukávy s možností přetažení přes zápěstí (fixace palcem). Decentní zdobení Laserem. Váha 200 g / 230 g Barvy: černá, zelená CENA

CENA

990

890

CENA

1 190

DIRECTALPINE T3 SHIRT MAN/LADY

Thermo prádlo ze značkového, patentovaného dutého vlákna (Thermolite) je ideální jako první vrstva pro aktivity v zimní období. Přiléhavý, přesný anatomický střih s projmutými boční díly a vloženým antibakteriálním úpletem v podpaždí. Anatomicky tvarované rukávy s možností přetažení přes zápěstí (fixace palcem). Prodloužený zadní díl. K dispozici i v dámském střihu. Váha: 230 g Barvy: černá

www.nanobodix.cz NANOBODIX® AN-ATOMIC II GENERACTION

Nová generace ryze českých funkčních oděvů pro sport a fyzické aktivity v chladném počasí nebo pro cestování, kdy se teploty střídají. Použité polypropylenové vlákno je příjemné, odvádí váš pot na povrch úpletu a zajišťuje tepelný komfort vašemu tělu. Účinné látky, tedy ionty stříbra, jsou obsaženy v celém objemu vlákna, bezpečně vás i na dlouhou dobu ochrání proti tvorbě zápachu z potu. NanoBodix® nemusíte po každém použití prát a tím aktivně přispíváte k ochraně životního prostředí.

NANOBODIX® DSP II GENERACTION

pánské kalhoty s MoveZones velikost: M–3XL materiál: 100 % NanoAgent An-Atomic (polypropylen nanoAg)

CENA

748 KČ

NANOBODIX® TDR II GENERACTION

pánské triko s dlouhým rukávem a MoveZones velikost: M–3XL materiál: 100 % NanoAgent An-Atomic (polypropylen nanoAg)

   

šokující výkony a fantastické záběry čtyři hodiny špičkových filmů! sníh, led, adrenalin! extrémní lyžování, zimní lezení, snow-kiting, skialpinismus a další zimní šílenosti!

CENA

798 KČ

www.ZimniFestival.cz




SENSOR

ZIMA 2011–12 SENSOR – VÝROBCE FUNKČNÍHO OBLEČENÍ PRO LETOŠNÍ SEZÓNU VÝRAZNĚ INOVOVAL SVOJI NABÍDKU. I KDYŽ V OSVĚDČENÝCH ŘADÁCH SPODNÍHO PRÁDLA DOUBLE FACE A THERMO ŠLO O ZMĚNY SPÍŠE „KOSMETICKÉ“, ZÁSADNÍ INOVACE SPOČÍVÁ V ROZSÁHLÉM POUŽITÍ VLNY V MODELOVÉ ŘADĚ ZIMA 2011–12. Merino vlnu najdete nově ve výrobcích MERINO ACTIVE 170, MERINO THERMO 220 a Multistretch MERINO. Řada MERINO A170 je vyrobena ze 100% MERINO vlny o síle vlákna 18 mikronů. Úplet o hmotnosti 170 g je díky úpravě Nano Soft velmi příjemný, vhodný pro aktivní pohyb i běžné používání. Mimo krátký a dlouhý rukáv a spodky naleznete v nabídce Sensoru i kalhotky. Barevné provedení, černá barva u pánské a černá a růžová barva u dámské řady. Sensor Thermo 220g je silnější elastický úplet vhodný jako první i druhá vrstva díky vyšší gramáži úpletu. Ke zhotovení této řady bylo použito, stejně jako u řady ACTIVE 170, vlákno z nejjemnější merino vlny. Thermo 220 je vyráběno jako UNISEX prádlo v černé barvě. Mikina Sensor Multistretch MERINO je typickým zástupcem druhé vrstvy s výrazným termoregulačním efektem. Sendvičová konstrukce zajišťuje optimální transport vlhkosti. Z vnitřní

strany je použit polypropylen, který je chytovou vazbou spojen s vnější vrstvou, jež je vyrobena z merino vlny. Rozdílnost materiálů zdůrazňuje i barevné rozlišení. Rub je červený, zatímco líc černý. Mikinu MERINO Multistretch naleznete na pultech prodejen v dámském i pánském provedení. Více novinek, výrobků a skandálních odhalení naleznete na:

www.sensor.cz


www.craft.cz CRAFT ZERO

CENA

FunkÄ?nĂ­ 6kanĂĄlkovĂĄ polyesterovĂĄ pletenina udrĹžuje tÄ›lo v suchu a optimĂĄlnĂ­ teplotÄ› pĹ™i pohybu v chladnĂŠm poÄ?asĂ­. IdeĂĄlnĂ­ jako prvnĂ­ vrstva pro zimnĂ­ sportovnĂ­ aktivity. SpolehlivÄ› odvĂĄdĂ­ pot a hĹ™eje. FenomĂŠn mezi funkÄ?nĂ­mi prĂĄdly letos opÄ›t v novĂ˝ch svěŞích barvĂĄch, tentokrĂĄt navĂ­c s potisky norskĂ˝ch vzorĹŻ na dĂĄmskĂ˝ch i pĂĄnskĂ˝ch modelech. MateriĂĄl: 100 % Polyester (175 g/m²) CENA

1 650 KČ

1 290 KČ

SKI SHOP

SKI RENT

SKI SERVICE

BOOT FITTING

TEST CENTRE

CRAFT WARM

FunkÄ?nĂ­ prĂĄdlo do velmi chladnĂŠho poÄ?asĂ­. VyuŞívĂĄ dutĂ˝ch vlĂĄken s vysokou schopnostĂ­ absorpce tepla, pĹ™iÄ?emĹž nedochĂĄzĂ­ k pĹ™ehřívĂĄnĂ­ organismu. OptimĂĄlnĂ­ termoregulace a odvodu potu je dosaĹženo dĂ­ky odliĹĄnĂŠ struktuĹ™e materiĂĄlu v jednotlivĂ˝ch tepelnĂ˝ch zĂłnĂĄch – bodymapping zĂłny. VysokĂ˝ komfort zajiĹĄĹĽuje takĂŠ bezeĹĄvĂĄ technologie a elasticita pleteniny. PrĂĄdlo zĹŻstĂĄvĂĄ svěŞí i bÄ›hem intenzivnĂ­ho sportovnĂ­ho vĂ˝konu. VhodnĂŠ pro sjezdovĂŠ lyĹžovĂĄnĂ­, skialpinismus a aerobnĂ­ aktivity v chladnĂ˝ch zimnĂ­ch dnech. K dostĂĄnĂ­ v pĂĄnskĂŠ i dĂĄmskĂŠ variantÄ›. MateriĂĄl: 61 % Polyamid, 35 % Polyester, 4 % Elastan (gramĂĄĹž se v jednotlivĂ˝ch zĂłnĂĄch pohybuje od 80 do 220 g/m²)

CRAFT WARM WOOL

FunkÄ?nĂ­ prĂĄdlo s Merino vlnou v kolekci Craft Warm. UnikĂĄtnĂ­ technologie vyuŞívĂĄ kombinace dvou typĹŻ vlĂĄken – polyesteru na vnitĹ™nĂ­ stranÄ› pleteniny pro dosaĹženĂ­ odvodu potu a Merino vlny na vnÄ›jĹĄĂ­ stranÄ› pro zajiĹĄtÄ›nĂ­ tepelnĂŠho komfortu. DĂ­ky vysokĂŠmu obsahu přírodnĂ­ho vlĂĄkna zĹŻstĂĄvĂĄ prĂĄdlo svěŞí i bÄ›hem intenzivnĂ­ho sportovnĂ­ho vĂ˝konu. VhodnĂŠ prĂĄdlo pro sportovĂĄnĂ­ v extrĂŠmnĂ­ch klimatickĂ˝ch podmĂ­nkĂĄch – sjezdovĂŠ lyĹžovĂĄnĂ­, skialpinismus, vysokohorskĂĄ turistika, horolezectvĂ­. K dostĂĄnĂ­ v pĂĄnskĂŠ i dĂĄmskĂŠ variantÄ›, ta je opÄ›t obohacena potisky norskĂ˝ch vzorĹŻ. MateriĂĄl: 50 % Polyester, 50 % Merino vlna (160 g/m²)

       

CENA

1 550 KČ

www.hellyhansen.cz LIFA HH KIDS WARM SET CENA

1 590 KČ

LIFA HH WARM je velmi komfortnĂ­ dÄ›tskĂ˝ set, kterĂ˝ zaruÄ?Ă­ vaĹĄemu dĂ­tÄ›ti teplo a zĂĄroveĹˆ pocit sucha pĹ™i vĹĄech zimnĂ­ch aktivitĂĄch. JednĂĄ se o sendviÄ?ovĂŠ vlĂĄkno v pomÄ›ru 57 % merino a 43 % polypropylen. Funkce LIFA T3 je technologie dutĂŠho vlĂĄkna s vyĹĄĹĄĂ­m stupnÄ›m tepelnĂŠ izolace. Merino vlna, plochĂŠ ĹĄvy, elastickĂŠ manĹžety rukĂĄvĹŻ. DoporuÄ?enĂŠ teplotnĂ­ rozpÄ›tĂ­ pouĹžitĂ­: -30 °C aĹž -5 °C Velikosti: 92/2 roky – 122/7 let CENA Barvy: rĹŻĹžovĂĄ, graďŹ tovĂĄ – potisk, navy modrĂĄ, bĂ­lĂĄ – potisk, polar modrĂĄ – potisk, Ä?ervenĂĄ – potisk 1 490 KÄŒ

        !"#$%#%  &'( )    *  +  

LIFA HH ONE MULTI GRAPHIC

CENA

2 190 KČ

Svou koncepcĂ­ progresivnĂ­ styl kolekce HH ONE doplĹˆuje zĂĄkladnĂ­ vrstvy a technologie Helly Hansen. JednĂĄ se o produkt, kterĂ˝ udrŞí tÄ›lo v teple a suchu v rozmanitĂŠ ĹĄĂ­Ĺ™i vnÄ›jĹĄĂ­ch podmĂ­nek. V materiĂĄlu HH ONE je skloubena X-Pulsion technologie 41 % polypropylenu a 59 % polyesterovĂ˝ch vlĂĄken. Tato kombinace vĂĄm poskytne celodennĂ­ pohodlĂ­ a plnou funkÄ?nost zĂĄkladnĂ­ vrstvy. Funkce LIFA T3 je technologie dutĂŠho vlĂĄkna s vyĹĄĹĄĂ­m stupnÄ›m tepelnĂŠ izolace. X – Pulsion vlĂĄkna, plochĂŠ ĹĄvy, UPF 30 = UV ochrana vlĂĄkna, elastickĂŠ manĹžety rukĂĄvĹŻ DoporuÄ?enĂŠ teplotnĂ­ rozpÄ›tĂ­ pouĹžitĂ­: -10 °C aĹž + 25 °C Velikosti: XS–XXL Barvy: ohnivÄ› Ä?ervenĂĄ, Ä?ernĂĄ, zelenĂĄ, arctic modrĂĄ

LIFA HH WARM WOM. FREEZE 1/2ZIP

LIFA HH WARM je jiĹž nÄ›kolika sezĂłnami vyzkouĹĄenĂĄ zimnĂ­ zĂĄkladnĂ­ vrstva, kterĂĄ kombinuje minimĂĄlnĂ­ absorpci vody u polypropylenu a tepelnou funkci merino vlny. JednĂĄ se o sendviÄ?ovĂŠ vlĂĄkno v pomÄ›ru 57 % merino = vnÄ›jĹĄĂ­ strana a 43 % polypropylen = strana vnitĹ™nĂ­ (tÄ›lovĂĄ). Funkce LIFA T3 je technologie dutĂŠho vlĂĄkna s vyĹĄĹĄĂ­m stupnÄ›m tepelnĂŠ izolace. Merino vlna, plochĂŠ ĹĄvy, elastickĂŠ manĹžety rukĂĄvĹŻ. DoporuÄ?enĂŠ teplotnĂ­ rozpÄ›tĂ­ pouĹžitĂ­: -30 °C aĹž -5 °C Velikosti: XS–XL Barvy: rĹŻĹžovĂĄ, Ä?ernĂĄ, graďŹ tovĂĄ-potisk, bĂ­lĂĄ – potisk, moĹ™skĂĄ modĹ™ – potisk, ďŹ alovĂĄ

www.sensor.cz CENA

945 KČ

SENSOR MERINO WOOL

Spodní prådlo Sensor Merino Wool je vyrobeno z vysoce kvalitního Merina z NovÊho ZÊlandu. Naťe merino je velmi příjemnÊ na těle, díky jemným a dlouhým vlåknům přirozeně absorbuje a odvådí vlhkost, hřeje, i kdyŞ je vlhkÊ. Je odolnÊ proti zåpachu. Jde o produkt z obnovitelných zdrojů.

SENSOR THERMO EVO

NejteplejĹĄĂ­ funkÄ?nĂ­ prĂĄdlo Sensor. ElastickĂ˝ Ăşplet poÄ?esanĂ˝ z vnitĹ™nĂ­ strany, zadnĂ­ dĂ­l prodlouĹženĂ˝. ProvedenĂ­ s plochĂ˝mi ĹĄvy. VhodnĂ˝ pro zimnĂ­ sporty. MoĹžnost koupÄ› vĂ˝hodnĂŠho dÄ›tskĂŠho setu.

CENA

KříŞeneckÊho nåměstí 990 152 00 Praha 5 - Barrandov (naproti Barrandovským ateliÊrům) prodejna@montanasport.cz telefon: +420 222 741 430

www.montanasport.cz

1 695 KČ

#,    - ,  SENSOR MULTISTRETCH

Tecnostretch od ďŹ rmy PontetortoÂŽ • vnitĹ™nĂ­ strana poÄ?esanĂĄ • plochĂŠ ĹĄvy • garĂĄĹž na centrĂĄlnĂ­ zip • vĂ˝bornĂŠ termoizolaÄ?nĂ­ vlastnosti jako druhĂĄ vrstva • komfortnĂ­ i pĹ™i noĹĄenĂ­ přímo na kĹŻĹži • otvor pro palec • pouĹžitĂ­ i pro volnĂ˝ Ä?as • ĹĄpiÄ?ka na Ä?eskĂŠm trhu v pomÄ›ru cena/vĂ˝kon

CENA

1 070 KČ

SKI RENT

SKI SHOP

SKI SERVICE

BOOT FITTING

www.skinsnet.cz

CENA

2 190

SKINS SNOW THERMAL = DYNAMICKĂ STUPŇOVANĂ KOMPRESE A TEPELNĂ? KOMFORT ZahĹ™eje – dĂ­ky tomu, Ĺže je triko tvoĹ™eno z lehkĂŠho a pruĹžnĂŠho materiĂĄlu z unikĂĄtnĂ­ smÄ›si dutĂ˝ch vlĂĄken a spandexu, udrŞí vaĹĄe tÄ›lo v optimĂĄlnĂ­ teplotÄ›. Nabije vĂĄs energiĂ­ – vestavÄ›nĂ˝ systĂŠm stupĹˆovanĂŠ komprese zajistĂ­ vĂ­ce kyslĂ­ku do namĂĄhanĂ˝ch svalĹŻ a zvýťi tak vĂĄĹĄ vĂ˝kon a urychlĂ­ regeneraci. BuÄ?te prvnĂ­ na svahu – snĂ­ĹženĂ­ vibracĂ­ svalĹŻ a zrychlenĂ­ odplavovĂĄnĂ­ kyseliny mlĂŠÄ?nĂŠ znamenĂĄ mĂŠnÄ› unavenĂŠ svaly dalĹĄĂ­ den. TepelnĂ˝ komfort – savost a schopnost materiĂĄlu dobĹ™e odvĂĄdÄ›t vlhkost vĂĄs udrŞí v suchu i pĹ™i nĂĄroÄ?nĂŠm vĂ˝konu. ZvýťenĂ˝ lĂ­meÄ?ek dobĹ™e padne kolem krku, Ä?Ă­mĹž taktĂŠĹž zajistĂ­ tepelnĂ˝ komfort.

KČ

SKINS SNOW THERMAL MEN´S COMPRESSION 3/4 TIGHTS BLACK/ORANGE CENA 2 290 KČ

SKINS SNOW THERMAL MEN´S COMPRESSION L/S TOP WITH MOCK NECK LONG SLEEVE TOP BLACK/ ORANGE

HorskĂĄ 117, VrchlabĂ­ 543 02 prodejna@vanclsport telefon: +420 499 692 716

www.vanclsport.cz


 



 

www.xtm-shop.com

www.mizuno.eu TERMOPRĂ DLO MIZUNO BREATH THERMO

Vyrobeno z jemnĂŠ 100% merino vlny od australskĂŠ ďŹ rmy XTM. XTM nabĂ­zĂ­ merino obleÄ?enĂ­ z vlny australskĂ˝ch ovcĂ­ jiĹž 11 let. S tlouĹĄĹĽkou 260 gramĹŻ na m² je to nejteplejĹĄĂ­ prvnĂ­ vrstva, kterou lze pořídit. MoĹžnĂŠ takĂŠ jako druhĂĄ vrstva. DĂ­ky velkĂŠ hustotÄ› tkaniny a tlouĹĄĹĽce vlĂĄkna lze nosit nejen jako teplĂŠ prĂĄdlo v obdobĂ­ zimy, ale tĂŠĹž jako svetřík. VyuĹžitĂ­ pro sport i kaĹždodennĂ­ noĹĄenĂ­. • PlochĂŠ a pruĹžnĂŠ ĹĄvy • Otvory pro palce • PĹ™ilĂŠhavĂ˝ stĹ™ih • Kalhoty s extra vysokĂ˝m pasem • Barvy: Ä?ernĂĄ, antracit, rĹŻĹžova, krĂŠmovĂĄ • Novinka je kolekce pro dÄ›ti

UĹž nemusĂ­te zĂĄvidÄ›t medvÄ›dĹŻm jejich koĹžich! Mizuno pĹ™ichĂĄzĂ­ s termoprĂĄdlem vyrobenĂ˝m z revoluÄ?nĂ­ho materiĂĄlu Breath Thermo, kterĂ˝ teplo sĂĄm vytvåří. StaÄ?Ă­ ho aktivovat tÄ›lesnĂ˝m pohybem. VlĂĄkna absorbujĂ­ pot, Ä?Ă­mĹž se zvýťí vnitĹ™nĂ­ energie pohybujĂ­cĂ­ch se molekul kapaliny pevnÄ› uzavĹ™enĂ˝ch ve struktuĹ™e textilie. DĂ­ky tomu se povrch termoprĂĄdla ohĹ™eje o cca 2 °C. Mizuno Breath Thermo ocenĂ­te nejen na lyŞích, ale i pĹ™i bÄ›hu za chladnĂŠho poÄ?asĂ­, na běŞkĂĄch a pĹ™i dalĹĄĂ­ch zimnĂ­ch sportech. CENA

1 559 KČ

JACQUARD VIRTUAL BODY L/S CREWNECK SHIRT

XTM MENS 260G MERINO PANT

CENA

1 490 KČ

TermoprĂĄdlo Mizuno Breath Thermo

CENA

1 390 KČ

CENA

1 459 KČ

CENA

JACQUARD VIRTUAL BODY LONG SLEEVE 1/2 ZIP SHIRT

CENA

1 499

1 290

VIRTUAL BODY LONG TIGHT

KČ

TermoprĂĄdlo Mizuno Breath Thermo

XTM LADIES 260G MERINO ZIP TOP

TermoprĂĄdlo Mizuno Breath Thermo

KČ

XTM MENS 260G MERINO TOP

www.jpalicka.eu JP FUNKÄŒNĂ? TERMOPRĂ DLO

FunkÄ?nĂ­ prĂĄdlo je vyrobenĂŠ ze speciĂĄlnĂ­ příze upravenĂŠ antimikrobiĂĄlnĂ­mi lĂĄtkami na bĂĄzi biogennĂ­ch iontĹŻ stříbra, kterĂŠ brĂĄnĂ­ mnoĹženĂ­ bakteriĂ­, plĂ­snĂ­ a mikroorganismĹŻ zpĹŻsobujĂ­cĂ­ch nepříjemnĂ˝ pach potu. DĂ­ky knotovĂŠmu efektu dutĂŠ vlĂĄkno transportuje vlhkost ven nebo do dalĹĄĂ­ savĂŠ vrstvy obleÄ?enĂ­, tzn. Ĺže pokoĹžka, i kdyĹž se potĂ­, zĹŻstĂĄvĂĄ stĂĄle suchĂĄ. FunkÄ?nĂ­ prĂĄdlo vyrobenĂŠ z vlĂĄkna PROLENÂŽ s Ăşpravou SILTEX VĂĄm zajistĂ­ komfort pĹ™i vyÄ?erpĂĄvajĂ­cĂ­m rytmu dneĹĄnĂ­ho Ĺživota. Velmi jemnĂŠ jednovrstvĂŠ funkÄ?nĂ­ termotiko kr. rukĂĄv 100 % polypropylen s ionty stříbra – ĹĄedĂŠ. Velmi jemnĂŠ jednovrstvĂŠ funkÄ?nĂ­ termotriko dlouhĂ˝ rukĂĄv 35 % polypropylen a 65 % modal s ionty stříbra – Ä?ernoĹĄedĂŠ.

JP TERMOBOXERKY

CENA

100% polypropylen, unisex.

384 KČ

CENA

185 KČ

CENA

CENA

457

KČ

KČ

JP TERMOTRIKO DVOUVRSTVÉ

Termotriko je vyrobeno z dvouvrstvĂŠho materiĂĄlu 50 % polypropylen a 50 % bavlna. PolypropylenovĂŠ vlĂĄkno mĂĄ nĂ­zkou speciďŹ ckou hmotnost a vĂ˝bornÄ› odvĂĄdĂ­ vlhkost, proto pĹ™i jeho noĹĄenĂ­ nastĂĄvĂĄ pocit sucha a tepelnĂŠ rovnovĂĄhy. PrĂĄdlo je vhodnĂŠ pro pobyt v přírodÄ›, pro prĂĄci pod ĹĄirĂ˝m nebem, sportovce a hobby Ä?innost. DobĹ™e se udrĹžuje, po vyprĂĄnĂ­ rychle schne. NezpĹŻsobuje alergie a je odolnĂŠ vĹŻÄ?i bakteriĂ­m a plĂ­snĂ­m.

522

www.sprintcz.cz ULVANG FUNKÄŒNĂ? TRIKO KLASSISK, PĂ NSKÉ

ULVANG FUNKÄŒNĂ? TRIKO COLIBRI, DĂ MSKÉ

SpodnĂ­ prĂĄdlo Ulvang Klassisk je ideĂĄlnĂ­ pro rychle se mÄ›nĂ­cĂ­ podmĂ­nky sportovĂĄnĂ­, automaticky reguluje teplotu a je vhodnĂŠ pro vĹĄechna roÄ?nĂ­ obdobĂ­. MateriĂĄl: 100 % merino wool, 2x2 rib, 190–200 g, 18 microns Barva: modrĂĄ, ĹĄedĂĄ

SpodnĂ­ prĂĄdlo Ulvang Colibri zajiĹĄĹĽuje jeĹĄtÄ› vÄ›tĹĄĂ­ pohodlĂ­ pĹ™i sportovnĂ­ch aktivitĂĄch dĂ­ky speciĂĄlnĂ­m sĂ­ĹĽovĂ˝m zĂłnĂĄm. Tyto zĂłny jsou strategicky rozmĂ­stÄ›ny po zadnĂ­ a boÄ?nĂ­ stranÄ› a majĂ­ ochlazovacĂ­ efekt. MateriĂĄl: 100 % merino wool, single jersey, 160 g, 19,5 microns Barva: ĹĄedĂĄ, modrĂĄ

ULVANG FUNKÄŒNĂ? TRIKO KLASSISK, DĂ MSKÉ

SpodnĂ­ prĂĄdlo Ulvang Klassisk. Je ideĂĄlnĂ­ pro rychle se mÄ›nĂ­cĂ­ podmĂ­nky sportovĂĄnĂ­, automaticky reguluje teplotu a je vhodnĂŠ pro vĹĄechna roÄ?nĂ­ obdobĂ­. MateriĂĄl: 100 % merino wool, 2x2 rib, 190–200g, 18 microns Barva: vanilkovĂĄ, ĹĄedĂĄ, rĹŻĹžovĂĄ CENA

KČ

CENA

1 200 KČ

1 280 KČ

CENA

1 180

CENA

1 200 KČ

ULVANG FUNKÄŒNĂ? TRIKO KOMFORT, PĂ NSKÉ

SpodnĂ­ prĂĄdlo Ulvang Komfort je vyrobeno z neobyÄ?ejnÄ› jemnĂŠ a pohodlnĂŠ tkaniny. VnitĹ™nĂ­ vrstva je vyrobenĂĄ ze 100% polyesteru, vnÄ›jĹĄĂ­ vrstva ze 100% vlny. Tato kombinace zajiĹĄĹĽuje rychlĂŠ odvedenĂ­ vlhkosti od tÄ›la a udrĹženĂ­ příjemnĂŠ teploty. Prostor mezi tÄ›mito vrstvami slouŞí takĂŠ jako tepelnĂĄ izolace. MateriĂĄl: 50 % polyester, 50 % merino wool, two layers of single jersey, 195 g, 21,5 microns Barva: Ä?ernĂĄ, ĹĄedĂĄ, modrĂĄ

CENA

230

SWIX DÄšTSKĂ? SET PODIUM

MÄ›kkĂĄ, velice pohodlnĂĄ mikroísovĂĄ mikina a kalhoty pro dÄ›ti a juniory, se stejnĂ˝m designem jako elitnĂ­ zĂĄvodnĂ­ kombinĂŠza pouŞívanĂĄ norskĂ˝m nĂĄrodnĂ­m lyĹžaĹ™skĂ˝m tĂ˝mem. MateriĂĄl: 100 % mikroís 170 g/m². Barva: modrĂĄ, Ä?ervenĂĄ

CENA

1 090 KČ

KČ

ULVANG FUNKÄŒNĂ? PONOĹ˝KY NATUR

Popisek: PonoĹžky Ulvang jsou vyrobeny z prvotřídnĂ­ merino vlny. Jsou jemnĂŠ, vzduĹĄnĂŠ a odvĂĄdÄ›jĂ­ vlhkost od tÄ›la, aby zĹŻstala noha v teple. Vlna merino je kombinovanĂĄ s jinĂ˝mi materiĂĄly, kterĂŠ ji obohacujĂ­ o dalĹĄĂ­ vlastnosti. NejdĹŻleĹžitÄ›jĹĄĂ­ vĂ˝hody: odolnĂŠ proti zĂĄpachu a ĹĄpĂ­nÄ›!! PonoĹžky Ulvang byly testovĂĄny jak v laboratořích, tak v terĂŠnu a jsou vhodnĂŠ pro vĹĄechny aktivity. MateriĂĄl: 70 % merino wool, 29 % nylon, 1 % lycraÂŽ. Barva: Ä?ernĂĄ, modrĂĄ


Produkty Ulvang jsou vyrobeny z široké škály kvalitní vlny či její kombinace s umělými vlákny a jsou vhodné pro venkovní aktivity. Do kolekce Ulvang patří: ponožky, rukavice, pokrývky hlavy, funkční prádlo či střední vrstva. Distributor pro ČR: www.sprintcz.cz, www.ulvang.no


SPORT



FAMILY

          TEXT: HANKA ENGELOVĂ , CK HANKA

FOTO: ATOMIC



     UĹ˝ JE TU ZASE DOBA, KDY LYĹ˝AĹ˜SKY VYBAVUJEME NEJEN SEBE, ALE CELOU SVOJI RODINU. A PRĂ VÄš RODIÄŒĹŽM PĹ˜INĂ Ĺ Ă?ME NA NĂ SLEDUJĂ?CĂ?CH Ĺ˜Ă DCĂ?CH NÄšKOLIK RAD A TIPĹŽ, JAK JE MOĹ˝NÉ VHODNĂ?M VĂ?BÄšREM VYBAVENĂ? UÄŒINIT LYĹ˝OVĂ NĂ? PRO DÄšTI JEĹ TÄš ATRAKTIVNÄšJĹ Ă?. JSOU TO POZNATKY NIKOLI TEORETICKÉ, ALE NAOPAK LÉTY NASTĹ˜Ă DANÉ ZKUĹ ENOSTI Z VĂ?UKY DÄšTĂ? VĹ ECH VÄšKOVĂ?CH KATEGORIĂ?.

MnozĂ­ rodiÄ?e, vÄ›tĹĄinou nelyĹžaĹ™i nebo jen svĂĄteÄ?nĂ­ lyĹžaĹ™i, kteří chtÄ›jĂ­ dÄ›tem dopřåt radost z lyĹžovĂĄnĂ­, dÄ›lajĂ­ prvnĂ­ chyby jiĹž pĹ™i samotnĂŠm vĂ˝bÄ›ru lyŞí. ExistujĂ­ dvÄ› extrĂŠmnĂ­ varianty: jedni dĂ­tÄ›ti dajĂ­ mĂ­sto lyŞí jejich plastovou napodobeninu – kluzky (kterĂĄ tvoří, jak je oficiĂĄlnÄ› uvĂĄdÄ›no, „houĹževnatĂ˝, pevnĂ˝ plast odolnĂ˝ i pĹ™i velmi nĂ­zkĂ˝ch teplotĂĄch“). Jsou levnĂŠ, i s hĹŻlkami stojĂ­ do 500 KÄ?, takĹže se samy nabĂ­zĂ­. DruzĂ­ naopak – jako dĹŻkaz, Ĺže jsou milujĂ­cĂ­ rodiÄ?e, kteří na svĂ˝ch dÄ›tech neĹĄetří, zakoupĂ­ lyĹže drahĂŠ a pĹ™espříliĹĄ vĂ˝konnĂŠ. ObojĂ­ je ĹĄpatnÄ›. Na levnĂŠ kluzky, prodĂĄvanĂŠ vÄ›tĹĄinou v hraÄ?kĂĄĹ™stvĂ­ nebo v obchodnĂ­ch Ĺ™etÄ›zcĂ­ch, rovnou zapomeĹˆme – nejsou to lyĹže pro jĂ­zdu, ale pro prvnĂ­ seznamovĂĄnĂ­ se snÄ›hem. SjĂ­ĹždÄ›t na nich prostÄ› nejde, proto se k nim uĹž nadĂĄle nebudeme vracet. DruhĂ˝ extrĂŠm: ambiciĂłznĂ­ rodiÄ?e 8letĂŠho zĂĄvodnĂ­ka zakoupili FIS dÄ›tskĂŠ lyĹže, navĂ­c i zbyteÄ?nÄ› dlouhĂŠ. Rodina s nĂĄmi Ä?asto jezdĂ­, takĹže lyĹžaĹ™skĂŠ schopnosti dĂ­tÄ›te znĂĄme a vĂ­me, Ĺže tyto lyĹže pro nÄ›j zatĂ­m nejsou vhodnĂŠ (chlapec byl sice vysokĂ˝, ale subtilnĂ­, jak to bĂ˝vĂĄ u dÄ›tĂ­, kterĂŠ se rychle vytĂĄhnou). RodiÄ?e si postěŞovali, Ĺže celĂ˝ podzim jezdĂ­ s dĂ­tkem na ledovce a dĂ­tÄ› od loĹˆska „zapomnÄ›lo“ lyĹžovat a pořåd si stěŞuje na bolest nohou. DoporuÄ?ili jsme jim zmÄ›nit lyĹže za mÄ›kÄ?Ă­ – kluk zaÄ?al zase sluĹĄnÄ› lyĹžovat a nohy ho pĹ™estaly bolet.

  !      SVAZ LYĹ˝AĹ˜ĹŽ ÄŒESKÉ REPUBLIKY VE SPOLUPRĂ CI SE SPOLEÄŒNOSTĂ? MYLAND V MINULÉ SEZĂ“NÄš ODSTARTOVAL PROJEKT, KTERĂ? JE PĹ˜Ă?MO UĹ ITĂ? NA MĂ?RU DÄšTEM MILUJĂ?CĂ?M SNĂ?H A HORY. PARKY SNOWKIDZ, JEJICHĹ˝ CELOSVÄšTOVÉ ZĂ ZEMĂ? LEĹ˝Ă? V RUKĂ CH MEZINĂ RODNĂ? LYĹ˝AĹ˜SKÉ FEDERACE FIS A JEJĂ?HO PREZIDENTA GIANA FRANCA CASPERA, V ÄŒESKÉ REPUBLICE NEJPRVE ZAMĂ?Ĺ˜ILY DO DVOU NEJVYHLEDĂ VANÄšJĹ Ă?CH DOMĂ CĂ?CH AREĂ LĹŽ – Ĺ PINDLEROVA MLĂ?NA A HARRACHOVA. NenĂ­ tĹ™eba příliĹĄ zdĹŻrazĹˆovat dĹŻleĹžitost pohybu u dÄ›tĂ­. PravidelnĂŠ sportovĂĄnĂ­ sniĹžuje jejich nemocnost, drŞí hmotnost v normÄ›, pĹ™ispĂ­vĂĄ k dobrĂŠ nĂĄladÄ› a v neposlednĂ­ Ĺ™adÄ› slouŞí jako prevence pĹ™ed rĹŻznĂ˝mi sociĂĄlnĂ­mi neduhy. V zimÄ› je v porovnĂĄnĂ­ s letnĂ­mi mÄ›sĂ­ci pĹ™irozenÄ› vĂ˝bÄ›r rĹŻznĂ˝ch sportĹŻ menĹĄĂ­. Pro lidskĂŠ tÄ›lo je navĂ­c nejlepĹĄĂ­ pohyb na Ä?erstvĂŠm vzduchu a parky SnowKidz jsou tak ideĂĄlnĂ­m prostĹ™edĂ­m pro dÄ›tskĂŠ aktivity. „RodiÄ?e takĂŠ jistÄ› ocenĂ­, Ĺže o jejich ratolesti je kvalitnÄ› postarĂĄno vyĹĄkolenĂ˝mi lyĹžaĹ™skĂ˝mi instruktory a oni si tak mohou neruĹĄenÄ› a bez starostĂ­ zalyĹžovat,â€? dodĂĄvĂĄ prezident SLÄŒR LukĂĄĹĄ Sobotka.

Z odbornĂ˝ch studiĂ­ vyplĂ˝vĂĄ, Ĺže Ä?eskĂŠ dÄ›ti, vÄ›kem mladĹĄĂ­ i dospĂ­vajĂ­cĂ­, trpĂ­ nedostatkem pohybu, coĹž pĹ™ispĂ­vĂĄ k navýťenĂ­ civilizaÄ?nĂ­ch chorob. CĂ­lem projektu SnowKidz je prĂĄvÄ› zajiĹĄtÄ›nĂ­ zdravĂŠho rozvoje dÄ›tĂ­, zabrĂĄnit obecnĂŠmu poklesu aktivnÄ› sportujĂ­cĂ­ch dÄ›tĂ­ a v neposlednĂ­ Ĺ™adÄ› doplnit klesajĂ­cĂ­ poÄ?et ĹĄkolnĂ­ch zimnĂ­ch aktivit.

V minulĂŠ zimÄ› se parky SnowKidz postavily ve Ĺ pinlerovÄ› MlĂ˝nÄ› a HarrachovÄ›, ale ambice projektu sahajĂ­ mnohem dĂĄl, dokonce i do mĂ­st horĂĄm vzdĂĄlenĂ˝ch. „UvaĹžujeme i o vĂ˝stavbÄ› SnowKidz parkĹŻ ve mÄ›stech, ale momentĂĄlnÄ› se soustĹ™edĂ­me na otevĹ™enĂ­ dalĹĄĂ­ch Ä?tyĹ™ parkĹŻ SnowKidz a rozĹĄĂ­Ĺ™enĂ­ sluĹžeb ve stĂĄvajĂ­ch parcĂ­ch ve Ĺ pindlerovÄ› MlĂ˝nÄ› a HarrachovÄ›. NavĂ­c chci upozornit na 22. leden 2012, na kdy je naplĂĄnovĂĄ velkĂĄ celosvÄ›tovĂĄ oslava snÄ›hu, tzv. World Snow Day, a s nĂ­ spojenĂŠ aktivity pro dÄ›ti i jejich rodiÄ?e prĂĄvÄ› v parcĂ­ch SnowKidz,“ říkĂĄ Jiří FiurĂĄĹĄek ze skupiny Myland. Projekt SnowKidz se zaměřuje na dÄ›ti od tří do deseti let, jejich rodiÄ?e a pedagogy zĂĄkladnĂ­ch ĹĄkol. (SLÄŒR)




DĂŠlka lyŞí u dÄ›tĂ­ se odvozuje z podobnĂ˝ch parametrĹŻ jako u dospÄ›lĂ˝ch. ZĂĄleŞí nejen na jeho výťce, ale i na fyzickĂŠ konstituci a lyĹžaĹ™skĂŠm umÄ›nĂ­. Pokud je holÄ?iÄ?ka drobnĂĄ jak vĂ­la, potĹ™ebuje kratĹĄĂ­ lyĹži neĹž stejnÄ› starĂ˝ a stejnÄ› vysokĂ˝ kluÄ?ina, kterĂ˝ chvĂ­li neposedĂ­ a mĂĄ sĂ­lu v nohĂĄch. VĹždy zaÄ?nÄ›te radÄ›ji s kratĹĄĂ­ lyŞí. IdeĂĄlnĂ­ je otestovat si vhodnou velikost na lyŞích z pĹŻjÄ?ovny, zaÄ?nÄ›te opÄ›t od nejkratĹĄĂ­ch. Teprve aĹž si budete jisti dĂŠlkou, mĂĄ smysl dĂ­tÄ›ti koupit vlastnĂ­ lyĹže. Velkou chybou je koupit dÄ›tem dlouhĂŠ lyĹže s tĂ­m, Ĺže do nich doroste. NeĹž se tak totiĹž stane, bude se na lyŞích jen trĂĄpit a lyĹžovĂĄnĂ­ ho nebude bavit. NejmenĹĄĂ­m prĹĽousĹŻm vybĂ­rĂĄme lyĹže co nejkratĹĄĂ­, ale vĹždy opravdovĂŠ lyĹže s bezpeÄ?nostnĂ­m vĂĄzĂĄnĂ­m, k tomu mÄ›kounkĂŠ lyĹžaĹ™skĂŠ boty. A kdy je vhodnĂŠ koupit dĂ­tÄ›ti delĹĄĂ­ lyĹže? TĹ™eba kdyĹž jezdĂ­ v zĂĄklonu, aby nepĹ™epadlo na nos. DelĹĄĂ­ lyŞí je takĂŠ moĹžno zkrotit temperament příliĹĄ divokĂŠho dĂ­tÄ›te, kterĂŠ si myslĂ­, Ĺže na lyŞích vĹĄe umĂ­, a jezdĂ­ rychleji, neĹž by mÄ›lo. DĂŠlka by se nemÄ›la prodluĹžovat o vĂ­ce neĹž 10 cm v sezĂłnÄ›. Vyroste-li vĹĄak dĂ­tÄ› skokem pĹ™es lĂŠto, je nutnĂŠ koupit adekvĂĄtnÄ› dlouhĂŠ lyĹže (napĹ™. i o 20 cm delĹĄĂ­), poÄ?Ă­tejte vĹĄak s tĂ­m,

NejmenĹĄĂ­ dÄ›ti by mÄ›ly lyĹžovat v botĂĄch, kterĂŠ odpovĂ­dajĂ­ jejich fyzickĂŠ konstituci Ĺže dĂ­tko se bude na novĂŠ lyĹži dĂŠle hledat a vrĂĄtĂ­ se svĂ˝m lyĹžovĂĄnĂ­m trochu zpÄ›t. RozumnĂ˝ rodiÄ? to vyĹ™eĹĄĂ­ zaplacenĂ­m lyĹžaĹ™skĂŠho uÄ?itele. Pro vÄ›tĹĄinu vÄ›tĹĄĂ­ch nezĂĄvodĂ­cĂ­ch dÄ›tĂ­ jsou dnes velmi vhodnĂŠ twin-tipy, kterĂŠ jim dajĂ­ novĂŠ moĹžnosti hrĂĄt si. NavĂ­c jsou obvykle mÄ›kkĂŠ a pĹ™izpĹŻsobivĂŠ. DÄ›lajĂ­ se v chlapeckĂ˝ch i dĂ­vÄ?Ă­ch verzĂ­ch od 109 cm.

 V nejmenĹĄĂ­ch velikostech se lyŞåky dÄ›lajĂ­ na suchĂ˝ zip mĂ­sto pĹ™ezky, celĂĄ botiÄ?ka je mÄ›kkĂĄ a lehkĂĄ, jen podrĂĄĹžka mĂĄ profil urÄ?enĂ˝ pro bezpeÄ?nostnĂ­ vĂĄzĂĄnĂ­. DĂ­tÄ› pĹ™edĹĄkolnĂ­ bude mĂ­t lyŞåky s klasickĂ˝mi 1–3 pĹ™ezkami. Ze zkuĹĄenostĂ­ vĂ­me, Ĺže nejsou vhodnĂŠ boty se zadnĂ­m nĂĄstupem, do kterĂ˝ch se budou dÄ›ti sice snadno nazouvat, ale o to hĹŻĹ™ se jim v nich bude lyĹžovat. Jsou obvykle příliĹĄ tuhĂŠ (tvrdĂŠ) a zbyteÄ?nÄ› vysokĂŠ a nepĹ™ispĂ­vajĂ­ k dobrĂŠmu lyĹžaĹ™skĂŠmu postoji – coĹž je pro lyĹžovĂĄnĂ­ zĂĄkladnĂ­ pĹ™edpoklad. U bot pro dÄ›ti sledujte i výťku lyŞåku. Pokud dĂ­tÄ›ti konÄ?Ă­ skelet tÄ›snÄ› pod kolenem, omezuje jeho pohyb. Bota by mÄ›la zasahovat do pĹŻlky holenÄ› kousek nad kotnĂ­k, v pomÄ›ru ĂşplnÄ› stejnÄ› jako dospÄ›lĂ˝m. PodobnÄ› platĂ­ i u starĹĄĂ­ch dÄ›tĂ­, kterĂŠ ma-

V dětských variantåch dnes koupíte i twin-tipy

jĂ­ Ä?asto velkou nohu (nenĂ­ nic zvlĂĄĹĄtnĂ­ho velikost 40 u 10letĂŠ holÄ?iÄ?ky a 43 u stejnÄ› starĂŠho kluka), pĹ™itom jsou ale nepomÄ›rnÄ› menĹĄĂ­ (kolem 150 cm) a s kĹ™ehÄ?Ă­ tÄ›lesnou stavbou (tenkĂĄ lĂ˝tka). VĂ˝robci o juniorskĂ˝ch tÄ›lesnĂ˝ch pomÄ›rech naĹĄtÄ›stĂ­ vÄ›dĂ­ a vyrĂĄbĂ­ proto speciĂĄlnĂ­ dÄ›tskou a juniorskou obuv jak pro zaÄ?ĂĄteÄ?nĂ­ky, tak pro dÄ›tskĂŠho zĂĄvodnĂ­ka. Z uvedenĂ˝ch dĹŻvodĹŻ nejsou pro dÄ›ti vhodnĂŠ ani pĹ™ezkĂĄÄ?e po mamince, tatĂ­nkovi Ä?i jinĂ˝ch dospÄ›lĂ˝ch příbuznĂ˝ch. ByĹĽ mohou velikostnÄ› sedÄ›t, dalĹĄĂ­ parametry komĂ­nu jsou nevhodnĂŠ. Velikost boty je dalĹĄĂ­ oříťek. I u dÄ›tĂ­, kterĂ˝m sice noha mĹŻĹže vyrĹŻst z boty i v prĹŻbÄ›hu jednĂŠ sezĂłny, se snaŞíme, aby bota co nejvĂ­ce sedÄ›la. UrÄ?itÄ› by nemÄ›la bĂ˝t vÄ›tĹĄĂ­ o nÄ›kolik centimetrĹŻ, vycpĂĄvat boty nÄ›kolikerĂ˝mi ponoĹžkami je Ä?astĂ˝ neĹĄvar maminek. Boty ale nesmĂ­ bĂ˝t ani malĂŠ, pro příjemnou jĂ­zdu a dostateÄ?nĂ˝ komfort by rezerva v botÄ› mÄ›la bĂ˝t maximĂĄlnÄ› 1 cm. Neberte tedy hned prvnĂ­ lyŞåky a hledejte a zkouĹĄejte.

vĂ­ce na:

I nejmenĹĄĂ­ dÄ›vÄ?ĂĄtka si pĹ™ijdou na svĂŠ

Příklad lyŞařských bot pro juniory a větťí děti

www.snow.cz/clanek/1522

DĹŽLEĹ˝ITÉ BEZPEÄŒNOSTNĂ? UPOZORNÄšNĂ?:

LYĹ˝AĹ˜SKĂ PĹ˜ILBA UVEX FUNRIDE V rĂĄmci rutinnĂ­ internĂ­ kontroly jakosti jsme zjistili, Ĺže nÄ›kterĂŠ z nĂĄmi vyrobenĂ˝ch lyĹžaĹ™skĂ˝ch pĹ™ileb modelu „Funride“ vykazujĂ­ vĂ˝robnĂ­ vadu. Vada mĹŻĹže mĂ­t vliv na příliĹĄnĂŠ snĂ­ĹženĂ­ odporu pĹ™i tlumenĂ­ nĂĄrazĹŻ a odolnosti proti prĹŻniku a tudĂ­Ĺž mĹŻĹže pĹ™i pĂĄdu zpĹŻsobit vĂĄĹžnĂĄ zranÄ›nĂ­. Zda se jednĂĄ o pĹ™ilbu modelu „Funride“, lze zjistit podle toho, je-li vybavena stĹ™edovĂ˝m vÄ›tracĂ­m posuvnĂ˝m okĂŠnkem se dvÄ›ma smÄ›rovĂ˝mi ĹĄipkami. Podrobnosti naleznete na strĂĄnce:

www.uvex-sports.de/en/recall JestliĹže vlastnĂ­te pĹ™ilbu uvex „Funride“, neprodlenÄ› pĹ™eruĹĄte jejĂ­ pouŞívĂĄnĂ­. PĹ™ilbu pĹ™edejte zpÄ›t prodejci, od nÄ›hoĹž jste ji zakoupili, a nĂĄslednÄ› vĂĄm bude vrĂĄcena kupnĂ­ cena. PĹ™ed samotnĂ˝m pĹ™edĂĄnĂ­m obchodnĂ­kovi nejdříve prosĂ­m kontaktujte e-mailem dovozce znaÄ?ky Uvex do ÄŒR, firmu Points a.s. ZnaÄ?ka Uvex jakoĹžto vĂ˝robce kvalitnĂ­ch vĂ˝robkĹŻ by se VĂĄm tĂ­mto rĂĄda upřímnÄ› omluvila za jakĂŠkoli nepříjemnosti a chtÄ›li bychom VĂĄm podÄ›kovat za vaĹĄi spoluprĂĄci. DoufĂĄme, Ĺže dĂ­ky tomuto ojedinÄ›lĂŠmu případu neztratĂ­te dĹŻvÄ›ru v naĹĄe vĂ˝robky. VĂ˝robce: UVEX GmbH und Co. KG, WĂźrzburger Strasse. 154, 907 66 FĂźrth

Dovozce do ÄŒR: POINTS a.s., TiskaĹ™skĂĄ 10, 108 28, Praha 10, tel.: 234 054 258, e-mail: points@points.cz, www.points.cz




SPORT

FAMILY

PAR

TEXT: TOMÁŠ NOHEJL FOTO: ARCHIV ANDREY ZEMANOVÉ

KAM DOJEDE

ADYNA

HERMINÁTORKA? JEDNA Z KABINEK LANOVKY NA LEGENDÁRNÍM HAHNENKAMMU NESE JMÉNO JEJÍHO OTCE. BOHUMÍR ZEMAN TADY V ROCE 1980 VYHRÁL KOMBINACI. MŮŽE SE O KUS DÁL NA LANĚ HOUPAT I ANDREA ZEMANOVÁ? „ASI TĚŽKO, MAJÍ TAM JEN CHLAPY,“ ZASMĚJE SE TÁTA. „A PROČ BY NE? BYLO BY TO URČITĚ HODNĚ TĚŽKÝ, ALE NIC NENÍ NEREÁLNÝ,“ NEDÁ SE 18LETÁ DCERA. „Je to naděje českého lyžování, šanci někam to dotáhnout určitě má. Stejně jako táta je všestranná a hlavně všechny disciplíny jezdí,“ oceňuje ji Olga CharvátováKřížová, olympijská medailistka ve sjezdu 1984 a první česká vítězka závodu Světového poháru. „Adyna“ lyžuje odmalička, vyrostla na rodinné sjezdovce na Stohu. „Se mnou ale víc jezdila máma, táta se víc věnoval bráchům. A teď má moc práce a vydělává pro mě peníze, bez nich by to taky nešlo,“ říká. Sama ho v plné formě viděla jen na videu. „Možná mám po něm talent. Ale jezdí se už jinak, já napodobovala spíš bráchy.“ Zeman starší, nyní starosta hlavního města Krkonoš, ví: „Je ctižádostivá a ambiciozní, jde si za svým. Umí se rvát a bojovat.“ Dcera jen potvrzuje: „To je pravda, pěkně se vztekám, když mi to nejde. Ale lyže po nikom neházím, zuřím si tak sama pro sebe.“ V šestnácti se stala doma ve Špindlerově Mlýně senzační mistryní republiky v super-G. „To byl můj asi nejlepší závod, sedlo mi všechno, sešlo se to,“ vzpomíná. Tehdy jezdila teprve první rok mezi juniorkami… Pár měsíců nato však na ledovci ve švýcarském Saas-Fee chytila špicara a ošklivě si poranila koleno. Dvě operace křížových vazů, menisku a chrupavky zastavily její nadějný nástup. „Jednu sezónu se léčila, druhou dostávala tam, co byla,“ říká táta. „Bojím se o ni, ale už je v pořádku a moc chce zpátky. Nemohl bych ji přece brzdit,“ dodává.

Sám se považuje za rozumného a objektivního, nikdy z ní nedral kůži. Už před třemi lety ji předal do trenérské péče Miloši Machytkovi, který se ale vrátil do týmu Šárky Záhrobské. Teď se jí na záskok věnuje o devět let starší bratr Bohumír. Ale už je dohodnutá na spolupráci s Petrem Záhrobským mladším, který letos ukončil kariéru. „Na jaře jsme spolu ještě s Kačkou Pauláthovou jezdili na ledovci a bylo to moc příjemné. Všechno měl vypiplaný a nachystaný do detailů,“ říká Andrea. „Jezdil všechno, umí udělat lyže a postarat se o věci kolem, to je důležité,“ připomíná i Křížová. Nový kouč ale odjel na půlroční výpravu do Jižní Ameriky, takže naplno začne až v zimě. Má na čem stavět. V loňské sezóně už ochutnala dvakrát Světový pohár – v obřím slalomu v Semmeringu byla sice úplně poslední a ve slalomu ve Špindlu nedojela první kolo, ale… „Jsou to zkušenosti, přichází to postupně. Přežila jsem i super-G na mistrovství světa v GaPa, to byl vážně boj o život.“ Na juniorském světovém šampionátu byla devátá v kombinaci. A nakonec znovu získala domácí titul v super-G. „Z českých kopců se těžko dají jezdit rychlostní disciplíny, proto to dál vidím spíš k točivkám,“ uvažuje. „Nejdřív musí být v něčem výborná, pak se k tomu víc upne a to další se nabaluje. Začneme mezi brankami, a když na to bude mít hlavu, může jezdit i super-G a sjezd,“ tvrdí otec. „Má cit pro skluz,

T

R NE

RU

BRI

KY

ANEB O KOM BUDEME ČÍST ZA PĚT DESET LET?

ANDREA ZEMANOVÁ

timing v technice a duši závodníka,“ charakterizuje ji ještě Křížová. Koleno už ji naštěstí netrápí. „Byl tam blok, ale časem odezněl, zapomněla jsem na něj,“ říká obdivovatelka Herminátora Maiera. „Nemuselo by jí to limitovat. Podívejte na Ondru Banka, ten měl první operaci už v patnácti a se vším se vyrovnal,“ připomíná její velká předchůdkyně. Mladá sjezdařka v létě ráda leze po skalách, jinak se ale lyžím věnuje naplno, víc toho nestíhá. Proto uvažuje i o rozložení posledního ročníku na gymnáziu. „Záleží, zda vytrvá,“ ví otec. „A jak to zvládnou rodiče, protože systém vrcholového sportu u nás neexistuje,“ dodává Charvátová. Část přípravy absolvuje s juniorskou reprezentací, zbytek musí sama. A na kolik to přijde? „Milion. Na rok,“ odhaduje táta Zeman. V zimě plánují starty na FIS závodech a Evropských pohárech, počkají si na šanci ve svěťáku. „A na závěr by mohlo něco vyjít na juniorském mistrovství světa v Itálii,“ chystá se mladá dáma starého lyžařského jména.

ANDREA ZEMANOVÁ Ɠalpské lyžování Ɠ18 let, Ski klub Špindl Ɠtrenér: Petr Záhrobský ml. (dosud Bohumír Zeman ml.) Ɠstudentka sportovního gymnázia v Jilemnici Ɠ2x mistryně ČR v super-G, na MSJ nejlíp 9. v kombinaci 2011 Ɠ2 starty v SP, 1 start na MS Ɠmateriál: lyže: Elan, vázání: Tyrolia, boty: Lange, hole: Leki, brýle: Shreg, oblečení: Vist Výsledky v sezóně 2008/09 ƓTitul mistryně ČR dospělých, super-G ƓTitul mistryně ČR juniorů, super-G Ɠ2. a 4. místo MČR dospělých, super-G Ɠ4. místo MS mladších juniorů, slalom Světový žebříček (ročník 93): ƓSlalom: 4. pozice ƓSuper-G: 6. pozice Český žebříček: ƓSuper G: 4. pozice ƓSlalom: 7. pozice ƓObří slalom: 6. pozice ƓSjezd: 7. pozice ƓSuper kombinace: 5. pozice Hlavní partneři:

Pobyty pro děti od 3 let s rodiči s výukou lyžování, plavání, hry Jarní prázdniny bez rodičů 8–17 let

WWW.HANKA.CZ


Vyhraj zimní dovolenou! *** hotel s polopenzí „ 2 osoby „ 7 nocí „ dva 6-denní skipasy Ski amadé

Vyhraj 1 ze 7 lyžařských dovolených! Nakup v období od 22. 9. do 22. 11. 2011 v našem eshopu nebo v některé z kamenných prodejen HUDYsport, vyplň soutěžní formulář na www.hudy.cz, zodpověz jednoduchou soutěžní otázku a hraj o jednu ze 7 zimních dovolených v TOP lyžařské oblasti Schladming-Dachstein v Rakousku. Každý ze sedmi vylosovaných získá poukaz na pobyt ve *** hotelu s polopenzí pro 2 osoby na 7 nocí a dva 6-denní skipasy Ski amadé skipasy - to vše v dovolenkové oblasti Schladming-Dachstein.

Bližší informace a pravidla soutěže na www.hudy.cz




 

 

TEXT: LĹŽCA DOLEĹ˝ALOVĂ

 #     $ TENTO SERIĂ L ÄŒLĂ NKĹŽ JE VÄšNOVĂ N DÄšTEM: NĂ CVIKU A ZDOKONALOVĂ NĂ? JEJICH LYĹ˝AĹ˜SKĂ?CH DOVEDNOSTĂ?. PROFESIONĂ LNĂ? INSTRUKTOĹ˜I LYĹ˝OVĂ NĂ? APUL, SPECIALISTÉ NA DÄšTSKOU LYĹ˝AĹ˜SKOU VĂ?UKU, VĂ M PĹ˜EDSTAVĂ? NÄšKTERÉ PRVKY NOVÉ METODIKY DÄšTSKÉ ZIMNĂ? LIGY A POMOHOU S VĂ?UKOU DÄšTĂ?. JEDNOTLIVĂ?MI ÄŒĂ STMI NĂ S PROVEDE ZNĂ MĂ? MASKOT, OPIÄŒĂ K APU, KTERĂ? SE STAL MILĂ ÄŒKEM DÄšTSKĂ?CH LYĹ˝AĹ˜ĹŽ. DospÄ›lĂ­ lyĹžaĹ™i se Ä?asto nemohou doÄ?kat prvnĂ­ otevĹ™enĂŠ sjezdovky a vyråŞí hned na prvnĂ­ lyĹžovaÄ?ku. Ale jak je to u dÄ›tĂ­? PĹ™estoĹže vy patříte k lyĹžaĹ™skĂ˝m nadĹĄencĹŻm, vaĹĄe dĂ­tÄ› nemusĂ­ tuto radost sdĂ­let s vĂĄmi. Je jasnĂŠ, Ĺže k lyĹžovĂĄnĂ­ byste nemÄ›li v ŞådnĂŠm případÄ› dĂ­tÄ› nutit. NezapomĂ­nejte na to hlavnĂ­ – lyĹžovĂĄnĂ­ je zĂĄbavnĂĄ aktivita, sport, kterĂ˝ dÄ›lĂĄme z radosti, a ne z povinnosti. Proto buÄ?me tolerantnĂ­ a dejme dĂ­tÄ›ti Ä?as se rozhodnout, kdy na lyĹže. VaĹĄe malĂĄ lyĹžaĹ™ka nebo malĂ˝ lyĹžaĹ™ loĹˆskou sezĂłnu tĹ™eba sjĂ­ĹždÄ›li bez problĂŠmĹŻ modrou i Ä?ervenou sjezdovku a letos dĂ­tÄ› postavĂ­te na lyĹže a zjistĂ­te, Ĺže neumĂ­ samo ani zastavit na mĂ­rnĂŠm svahu. Nelekejte se, to se stĂĄvĂĄ u vÄ›tĹĄiny dÄ›tĂ­. VĹždyĹĽ i vaĹĄe prvnĂ­ jĂ­zdy na snÄ›hu nejsou zrovna stoprocentnĂ­. DopĹ™ejte dĂ­tÄ›ti dostatek Ä?asu, aby si pĹ™ipomnÄ›lo vĹĄechny dovednosti, kterĂŠ v minulĂŠ sezĂłnÄ› zĂ­skalo. NejvÄ›tĹĄĂ­ chybu udÄ›lĂĄte, pokud zaÄ?nete lyĹžovat s dÄ›tmi hned na prudkĂŠm kopci, aniĹž byste zjistili, co s jistotou umĂ­ a co uĹž pozapomnÄ›lo. KromÄ› nejistoty bezpeÄ?nĂŠho sjezdu riskujete i probuzenĂ­ strachu

a nĂĄslednĂŠho odporu k lyĹžovĂĄnĂ­. A sĂĄm strach a nedĹŻvÄ›ra dokĂĄĹže dĂ­tÄ› paralyzovat – nenĂ­ proto divu, Ĺže se mu pak nepovede zatoÄ?it, zastavit, bude se bĂĄt velkĂŠho kopce, pĂĄdu, ‌

OpakovacĂ­ den VÄ›nujte proto dÄ›tem alespoĹˆ jeden „opakovacĂ­â€œ den. DoporuÄ?uji vyuŞít odbornĂ­kĹŻ v lyĹžaĹ™skĂ˝ch ĹĄkolĂĄch, kteří s dÄ›tmi obnovĂ­ jiĹž zĂ­skanĂŠ lyĹžaĹ™skĂŠ dovednosti. „OpakovacĂ­ den“ s instruktorem v lyĹžaĹ™skĂŠ ĹĄkole dÄ›ti naladĂ­ na dalĹĄĂ­ lyĹžaĹ™skĂŠ zĂĄĹžitky. Pokud to ale chcete zvlĂĄdnout sami, nezapomeĹˆte na pĂĄr zĂĄsad vĂ˝uky. NajdÄ›te si vhodnĂ˝ terĂŠn a vyzkouĹĄejte s dÄ›tmi vĹĄechny zĂĄkladnĂ­ prvky lyĹžovĂĄnĂ­, kterĂŠ se vloni s opiÄ?ĂĄkem APU nauÄ?ili. ZaÄ?nÄ›te rozcviÄ?kou bez lyŞí, s lyĹžemi, jĂ­zdou přímo, procviÄ?te zastavenĂ­ v pluhu, oblouky v pluhu, pĹ™echod do paralelnĂ­ch obloukĹŻ. VyzkouĹĄejte takĂŠ obraty, vĂ˝stupy a rĹŻznĂŠ typy vlekĹŻ.

cviku poĹžadovanĂŠ dovednosti, k usnadnÄ›nĂ­ vĂ˝uky, ale takĂŠ ke zpestĹ™enĂ­ a pobavenĂ­ malĂ˝ch lyĹžařů. VyuĹžijte rĹŻznĂŠ pomĹŻcky, jako jsou kuĹžely, slalomovĂŠ tyÄ?e, podjezdy, branky, mĂ­Ä?e, ĹĄĂĄtky, kruhy, jezdicĂ­ zvířåtka, molitanovĂŠ zĂĄtarasy, drobnĂŠ hraÄ?ky, prapory, stoupacĂ­ koberce, karusel, ‌

Metoda Sport, kterĂ˝ se dÄ›lĂĄ bez pocitu radosti, nemĂĄ nikdy dlouhĂŠho trvĂĄnĂ­. Pamatujte na to i u dÄ›tskĂŠ lyĹžaĹ™skĂŠ vĂ˝uky. PouŞívejte hernĂ­ metodu a postupujte vĹždy od jednoduchĂ˝ch prvkĹŻ ke sloĹžitÄ›jĹĄĂ­m. PĹ™izpĹŻsobte vĹĄechna cviÄ?enĂ­ vĂ˝vojovĂŠ strĂĄnce dĂ­tÄ›te a neopomeĹˆte pĹ™izpĹŻsobit mluvu – nejlĂŠpe jednotlivĂŠ prvky vysvÄ›tlovat pomocĂ­ pĹ™irovnĂĄnĂ­. UkĂĄzky provĂĄdÄ›jte vĹždy zrcadlovÄ›, neboĹĽ dÄ›ti pĹ™edĹĄkolnĂ­ho vÄ›ku majĂ­ jeĹĄtÄ› problĂŠm rozeznĂĄvat pravou a levou stranu. Pro dÄ›ti, kterĂŠ uĹž lyĹžujĂ­, je takĂŠ zĂĄbavnÄ›jĹĄĂ­ lyĹžovat v kolektivu neĹž individuĂĄlnÄ›.

LyĹžaĹ™skĂŠ parkury K dalĹĄĂ­mu zpestĹ™enĂ­ vĂ˝uky patří skiparkury, funparky neboli drĂĄhy sloĹženĂŠ z rĹŻznĂ˝ch lyĹžaĹ™skĂ˝ch pomĹŻcek, kterĂŠ dĂ­tÄ›ti usnadnĂ­ nauÄ?it se poĹžadovanĂ˝ prvek. S pĹ™ibĂ˝vĂĄnĂ­m lyĹžaĹ™skĂ˝ch dovednostĂ­ stavĂ­me dÄ›tskĂŠ skiparkury sloĹžitÄ›jĹĄĂ­, kombinujeme vĂ­ce prvkĹŻ za sebou a vyuŞívĂĄme i terĂŠnnĂ­ch nerovnostĂ­, jako jsou skokĂĄnky, příÄ?nĂŠ vlny, klopenĂŠ zatĂĄÄ?ky nebo ĹĄlapaÄ?ky.

PomĹŻcky NezapomĂ­nejte na pomĹŻcky, kterĂŠ jsou nedĂ­lnou souÄ?ĂĄstĂ­ dÄ›tskĂŠ vĂ˝uky lyĹžovĂĄnĂ­. SlouŞí nejen k nĂĄ-

Autorka je lektorkou dÄ›tskĂŠho lyĹžaĹ™skĂŠho vzdÄ›lĂĄvĂĄnĂ­ APUL ÄŒR




    # Stříťka, ĹĄipka, lodiÄ?ka, pizza, ‌

Apu uÄ?Ă­ zatĂĄÄ?et

Neboli pluh, kterĂ˝ slouŞí dÄ›tem jako velmi ĂşÄ?innĂ˝ prvek pĹ™i kontrole rychlosti a pĹ™i bezpeÄ?nĂŠm zastavenĂ­, je dĹŻleĹžitĂŠ zopakovat hned prvnĂ­ den v novĂŠ sezĂłnÄ›. Pokud se nepovede dĂ­tÄ›ti oboustrannĂ˝ přívrat (pluh), nemĹŻĹžeme jej vzĂ­t na sjezdovku. VymyslĂ­me cviÄ?enĂ­ na mĂ­rnĂŠm svahu s bezpeÄ?nĂ˝m dojezdem. Věřte, Ĺže si dĂ­tÄ› bÄ›hem pĂĄr jĂ­zd zĂ­skanou dovednost obnovĂ­ a zaÄ?ne i pomalu zatĂĄÄ?et oblouky v pluhu.

I pĹ™i opakovĂĄnĂ­ obloukĹŻ v pluhu musĂ­me respektovat posloupnost metodiky a zatĂĄÄ?et zaÄ?neme aĹž po zvlĂĄdnutĂŠm pluhovĂŠm postavenĂ­ (oboustrannĂŠm přívratu). NezapomeĹˆte vĹĄak procviÄ?ovat vĹĄe na obÄ› strany. UKĂ ZKA SKI PARKURU PRO JEDNOTLIVĂ? OBLOUK V PLUHU PĹ˜ES SPĂ DNICI

UKĂ ZKA SKI PARKURU PRO NĂ CVIK OBOUSTRANNÉHO PĹ˜Ă?VRATU (PLUHU)

OpiÄ?ĂĄk Apu nĂĄs v loĹˆskĂŠ sezĂłnÄ› nauÄ?il jeĹĄtÄ› pĹ™echod z obloukĹŻ v pluhu do zĂĄkladnĂ­ch paralelnĂ­ch obloukĹŻ v Ä?lĂĄnku „Z pizzy do ĹĄpaget aneb Apu nĂĄs uÄ?Ă­ dalĹĄĂ­ oblouÄ?ky“ a zĂĄklady carvingovĂ˝ch obloukĹŻ s nĂĄzvem „Apu Ĺ™eĹže oblouky“. DÄ›tskĂŠ vĂ˝uce carvingovĂ˝ch obloukĹŻ a dalĹĄĂ­ novĂŠ metodice se budeme vÄ›novat v příťtĂ­ch Ä?Ă­slech SNOW. OpiÄ?ĂĄk Apu a lektoĹ™i dÄ›tskĂŠho lyĹžaĹ™skĂŠho vzdÄ›lĂĄnĂ­ APUL

DO ALP NA LYĹ˝E ÄŒI SNOWBOARD

SE SLEVOU AĹ˝ 10 % 500 nejrychlejĹĄĂ­ch

VYRĂ Ĺ˝Ă?TE KAĹ˝DĂ? ROK ZA LYĹ˝OVĂ NĂ?M DO ALP? MĂ TE UĹ˝ LETOS VYBRANĂ? TEN SPRĂ VNĂ? ZĂ JEZD? CHTÄšLI BYSTE VĂ?RAZNÄš UĹ ETĹ˜IT A VYBĂ?RAT Z REKORDNĂ? NABĂ?DKY 93 STĹ˜EDISEK A 548 UBYTOVACĂ?CH KAPACIT V ITĂ LII, FRANCII, RAKOUSKU NEBO Ĺ VĂ?CARSKU? POSPĚŠTE SI A PĹ˜EDBÄšHNÄšTE OSTATNĂ?. NAVĹ TIVTE WWW.LYZOVANI.ISICPOINT.CZ, KDE NALEZNETE NEJVĂ?HODNÄšJĹ Ă? NABĂ?DKU ZIMNĂ?CH ZĂ JEZDĹŽ DO ALP SE SLEVOU AĹ˝ 10 %. Pokud si objednĂĄte zĂĄjezd do 30. zåří 2011, zĂ­skĂĄte ke svĂŠ ISIC, IYTC, ITIC a ALIVE kartÄ› slevu aĹž 10 % z ceny zĂĄjezdu a navĂ­c unikĂĄtnĂ­ bonus ve výťi 5 000 KÄ? na vybranĂŠ sluĹžby k letnĂ­ dovo-

lenĂŠ 2012 od cestovnĂ­ kancelĂĄĹ™e Fischer. A jako dĂĄrek od nĂĄs ke kaĹždĂŠmu objednanĂŠmu zĂĄjezdu zĂ­skĂĄvĂĄ prvnĂ­ch 500 lyĹžařů balzĂĄm na rty a opalovacĂ­ krĂŠm znaÄ?ky Garnier, aĹĽ se pĹ™i sluneÄ?nĂŠm

Sextner Dolomiten – Alta Pusteria Dolomiti Superski CENA ZA OSOBU ZAHRNUJE • UBYTOVĂ NĂ? V APARTMĂ NU DLE TYPU A OBSAZENOSTI NA 6 NOCĂ? • SKIPAS SEXTNER DOLOMITEN NA 5 DNĂ? • VĹ ECHNY SPOTĹ˜EBY • LOĹ˝NĂ? A KOUPELNOVÉ PRĂ DLO CENA OD 4090 KÄŒ / OSOBA

lyĹžovĂĄnĂ­ nespĂĄlĂ­te. NemusĂ­te se bĂĄt, ani pokud nevlastnĂ­te jednu z výťe jmenovanĂ˝ch karet. StudentskĂŠ ceny zimnĂ­ch zĂĄjezdĹŻ jsou dostupnĂŠ i pro VĂĄs. PĹ™ed cestou si takĂŠ zkontrolujte, zda jste si sjednali cestovnĂ­ pĹ™ipojiĹĄtÄ›nĂ­ pro případ jakĂ˝chkoliv zdravotnĂ­ch komplikacĂ­. Jedna z moĹžnostĂ­ na trhu je vĂ˝hodnĂŠ ISIC cestovnĂ­ pojiĹĄtÄ›nĂ­ od UNIQA k výťe jmenovanĂ˝m kartĂĄm, a to ve variantÄ› s pĹ™ipojiĹĄtÄ›nĂ­m extrĂŠmnĂ­ch sportĹŻ za 350 KÄ? na rok.

Kompletní nabídka lyŞařských zåjezdů do Alp na: www.lyzovani.isicpoint.cz




MAG

RETRO

=DUFKtYĻNUNRQRÌVNp+RUVNpVOXÎE\

72 19 60571$/(61´&(67þ 2KOiÌHQtSĩtSDGX YHKRGLQRGSROHGQHRKOiVLODYUFKODEVNi QHPRFQLFHFKLUXUJRGGÿOHQtQD~VWĩHGt+6GRËSLQGO 0O¨QDÎHYQHPRFQLFL]HPĩHOQDQiVOHGN\]UDQÿQt0DUWLQ =iNRQ]3UDK\ 9HKRGYROiVOXÎEDGRE\WXQiìHOQtND+6DLQIRUPX MHKRRSĩtSDGX3RQÿYDGÎQiìHOQtNËWÿWNDQHE\OSĩtWR PHQSĩHY]DODWHOHIRQMHKRPDQÎHOND 9HKRGYROiYUFKQtVHVWUD(PD]FKLUXUJLHGR E\WXQiìHOQtNDDSRGiYiXSĩHVQÿQpLQIRUPDFHRSĩtSDGX 6GÿOXMHÎHGRQHPRFQLFHE\OSĩLYH]HQOHWVWDU¨FKOD SHFNWHU¨E\OSRUDQÿQQDNUNXWtP]SĻVREHPÎHQiUD]HP QDYÿWHYPXE\OD]SĻVREHQDRWHYĩHQiUiQDQDNUNXDYÿ WHYSURQLNODDÎGRKUXGQtNX3ĩHVYHÌNHUp~VLOtSDFLHQW ]UDQÿQtSRGOHKO7HQWRWHOHIRQiWSĩLMDODWDNpPDQÎHOND 2ËWÿWN\ 9KRGSRQiYUDWXGRPĻÎiGiËWÿWNDV0HŜ  QHUD DE\QDPtVWÿQHÌWÿVWt]MLVWLOSĩtìLQ\DSRĩtGLOSOiQHN PtVWD 9HKRGYROi0HŜ  QHUQiìHOQtNDÎHSOiQHNE\SR ĩt]HQD]Y\YUiFHQpKRNPHQXE\ODRGVHNQXWDYÿWHYNWHUi E\ODSĩtìLQRXVPUWHOQpKR~UD]XDMHXQÿKRY~VFKRYÿ 6GÿOXMHÎHKRYRĩLOVNDPDUiG\V=iNRQDDÎHQiìHOQtN PĻÎHSĩtÌWtGHQSĩLMHWQD=DGQt6WUXKDGODGRERXG\NGH MVRXXE\WRYiQLDY\ÎiGDWVLSDWĩLìQpLQIRUPDFH =MLÌWÿQtSĩtìLQ~UD]X 3ĩHGKRGLQRXGRSROHGQHGQHRGMtÎGÿODVNXSLQD O\ÎDĩĻ]H=DGQtFK6WUXKDGHOQD3ĩHGQt/DEVNRXQDDXWREX VRYRX]DVWiYNX-DNRSUYQtMHO0DUWLQ=iNRQ/HVQtFHVWD E\OD]OHGRYDWÿOiDY]KOHGHPNQHGRVWDWNXVQÿKX]QtY\ ìQtYDO\NDPHQ\UĻ]QpYHOLNRVWL=iNRQQDVYDKXRGKDGQX WRDVLƒVNORQGRVWDO]QDìQRXU\FKORVWDO\ÎHSĩHVWDO RYOiGDW$SRXMHWtDVLPVHSĩHGQtPREMHYLODSĩHNiÎND  GRFHVW\]DVDKRYDOSĩLEOLÎQÿPY¨YUDWVWURPXWDNÎH SRX]HPFHVW\]ĻVWDOYROQ¨1DNDPHQHFKDOHGXQH GRNi]DOV=iNRQSURMHWYROQRXPH]HURXQDUD]LOEĩLFKHP QDY¨YUDWDQiUD]HPKRUQtSDUWLHWUXSXY\NRQDODSRK\E VPÿUHPNHNPHQLVWURPXDSĩLWRP=iNRQQDUD]LONUNHPQD ]ORPHQRXVXFKRXYÿWHYNWHUiPXSURQLNODGRKUXGQtNX DSRUDQLODSOtFH1DVWDORVLOQpNUYiFHQt 6YR]UDQÿQpKR 6NXSLQDO\ÎDĩĻNWHUiY\ìNiYDODQD]DìiWNXOHVDDÎ=i NRQSURMHGHVHY\GDODQDFHVWXGR~GROt1DOH]OD=iNRQD OHÎtFtKRQDSUDYpPERNXDVLOQÿNUYiFHMtFtKR=iNRQE\O SĩLYÿGRPtDVWÿÎRYDOVLQDEROHVWEĩLFKDëiVWO\ÎDĩĻ RGMHODQDEOt]NRXERXGXNGHY\]YHGODWUDQVSRUWQtSUR VWĩHGHNDWHOHIRQLFN\QHFKDODREMHGQDWVDQLWNX=iNRQ

E\OQDORÎHQQDNDQDGVNpVDQÿRÌHWĩHQSĩtWRPQRXLQÎHQ¨U NRXDVYH]HQGR%iUWORY\OiYN\NGHMLÎVDQLWNDìHNDOD 3RSĩHYH]HQtGRQHPRFQLFHSĩHVYHÌNHURXVQDKXOpNDĩĻ R]iFKUDQXSRGOHKO=iNRQVYpPX]UDQÿQtNROHPKRGLQ\ 9¨SRYÿ÷SĩtPpKRVYÿGND 6YÿGNHPFHOpSĩtKRG\E\O$OHÌ9ìHODQDUR]HQ E\WHP3UDKD-LQGĩ3ODFKW\NWHU¨Y\SRYtGi®'R SROHGQHGQHYKRGMVPHRGMtÎGÿOLV0DUWLQHP =iNRQHPNDXWREXVXGRËS0O¨QD0DUWLQMHOMDNRSUYQt %\OGREU¨O\ÎDĩ=GHDOHE\OSRSUYp1D~]NpOHVQtFHVWÿ MVPHVWiOLYHVNXSLQÿQDURKXOHVDDìHNDOLMVPHDÎVH 0DUWLQGRVWDQHRNXVQtÎYHVYDKX.ROHPKRGYRODOL FKODSFL]QDÌtVNXSLQ\ÎH0DUWLQVSDGO6MHOMVHPNQÿPX DYLGÿOMVHPÎHOHÎtQDSRGVWURPHPNWHU¨OHÎtY\YUi FHQGRFHVW\0DUWLQE\OSĩLYÿGRPtĨHNOPQÿÎHQDUD]LO QDVWURPDÎHVLERGOYÿWHYGRNUNX=ĻVWDOMVHPXQÿKR DRVWDWQt]HVNXSLQ\EÿÎHOLSURNDQDGVNpVDQÿ$VL]D PLQXWE\O\NDQDG\MLÎQDPtVWÿ0DUWLQDMVPHQDORÎLOL DVYH]OLN%iUWORYÿOiYFHNGHMLÎìHNDODVDQLWND-HO MVHPVQtPGRYUFKODEVNpQHPRFQLFHNGHYHKRGLQPQÿ E\ORR]QiPHQRÎH0DUWLQ]HPĩHO .FHOpSĩtKRGÿFKFLĩtFWÎHY¨YUDWMHMLÎGHOÌtGREXQD FHVW��6WURPWDPOHÎHOMLÎQD9iQRFHYURFH0DUWLQ PÿOVMH]GRYpO\ÎH~SOQÿQRYpW\SX$UWLV3ODVWLFYi]i Qt NDQGiKiURYpSHURDSRMLVWQRXÌSLìNXQDÌtY¨URE\¢ 3RGSLV$OHÌ9ìHODYU 7DWRY¨SRYÿ÷MHYRULJLQiOXSĩLORÎHQDNWRPXWR]iSLVX DXORÎHQDGRDUFKLYX+RUVNpVOXÎE\ 'DWDR]HPĩHOpP 0DUWLQ=iNRQPiWUYDOpE\GOLÌWÿY3UD]H]DPÿVWQiQMH MDNRRSUDYiĩWHOHYL]HY.RYRVYLWX3UDKD3ĩHFKRGQÿQD


.UNRQRÌtFKE\OXE\WRYiQQDFKDOXSÿQD=DGQtFK6WUXKDGOHFKìSNWHUi SDWĩt-LĩtPXËROWpVRYL3UDKD.OLPHQWVNi=iNRQQHE\ORUJDQLVRYiQ Yë720DMHWHN]HPĩHOpKRREìSUĻND]DO\ÎHMVRXY~VFKRYÿX$OHÌH9ìHO\ 3RX]HREOHN=iNRQDDWRFRPÿOVVHERXVHQDFKi]tYHYUFKODEVNpQHPRF QLFL 3ĩtORKX]iSLVXWYRĩtWDNpSOiQHNSRĩt]HQ¨-DQHP0HŜ  QHUHP =iYÿU.HVPUWHOQpPX~UD]XGRÌORWtPÎHQHE\ODUHVSHNWRYiQDWUYD OiDGORXKRVHRSDNXMtFtYDURYiQt+RUVNpVOXÎE\DXSR]RUĜRYiQtYWLVNX WHOHYL]LD5R]KODVHQDQHEH]SHìtY\SO¨YDMtFt]Qt]NpVQÿKRYpSRNU¨Y N\&HVWDNWHURX=iNRQVMtÎGÿOMHOHVQtFHVWDWXULVWLFN\DQLO\ÎDĩVN\ QH]QDìHQi'RPQtYiPHVHÎHOLGpNWHĩtSUDYLGHOQÿQDYÌWÿYXMt6WUXKDGOD DSRXÎtYDMtWpWRFHVW\PÿOLMLÎGiYQRVUDÎHNVWURPXRGĩt]QRXWDFHV WXXYROQLW1HMHGQDORE\VHRÎiGQpSRÌNR]HQtVWiWQtKRPDMHWNXDQHER ]QHKRGQRFHQtNYDOLWQtKRGĩHYDSRQÿYDGÎYGDQpPSĩtSDGÿÌORRVRXÌ  WHG\GĩHYRQHNYDOLWQtSDOLYRYp'iOHVHGRPQtYiPHÎHMDNRSUYQtPÿOMHW O\ÎDĩNWHU¨FHVWX]QiDQHPÿOE¨WQDFHVWXY\SXÌWÿQ=iNRQNWHU¨]GHE\O SRSUYp%\ORE\E¨YDORYKRGQpDE\MHKRNDPDUiGLNWHĩtRVWURPXìQtFtP GRFHVW\YÿGÿOLQDWRWR=iNRQDXSR]RUQLOL =DSVDO2WRNDUËWÿWNDYU

TO NEJLEPŠÍ Z ITÁLIE

0

%´/±605729/$6 197 0´-´¼'2/´%´/e+2/$%( 'UXÎVWYRPODG¨FKOLGt OLGtWRXÎtFtFKSRNUiVHKRUSRI\VLFNpPY\Sÿ WtY\MtÎGtOHGQDGR~GROt%tOpKR/DEH9HVPÿVVSRUWRYFLNWHU¨P QHMHQO\ÎHDVQtKDOHLSiGORDGLYRNiYRGD]RFHOLODQHUY\DVYDO\ 7DEXOH®ODYLQRYpQHEH]SHìt¢MHQVQDGSRGUiÎGtQHUY\DY]EXGtWURFKX YQLWĩQtKRY]UXÌHQt3URMHGRXSDUWLtQDGOHVQtPSRURVWHPNGHGYDÎOHE\ WUDGLìQÿODYLQRYpRKURÎXMtNDÎGpKRNGRVHSRK\EXMHYGRVDKXQLìL YpVtO\XYROQÿQpKRVQÿKX-VRXPLPRQHEH]SHìtDQDVWDQHXYROQÿQt1DG ~GROtP%tOpKR/DEH]StYiYLFKĩLFHVYRXGLVKDUPRQLFNRXStVHĜ$WH÷WR SĩLÌOR 7DPNGHMLÎODYLQ\SUDYLGHOQÿQHSDGDMtEH]MDNpNROLY¨VWUDK\VHGDO QDKURPDGÿQ¨VQtKGRSRK\EX=iYUDWQRXU\FKORVWtVMtÎGtGR~GROtWLVtF WXQXSÿFKRYDQpKRVQÿKX6NDOQ¨Y¨ìQÿOHNUR]ĩt]OODYLQXMDNRWRNYRG\ VHSURUD]tREDOYDQ9RNDPÎLNXMHNOLGDKRUVNiSĩtURGDGiO]StYiVYRML StVHĜ0tVWRPODG¨FKI\VLFN\SĩLSUDYHQ¨FKOLGt]ĻVWiYiQDGSRYUFKHP SRX]H6QÿKRY¨SĩtNURYSRKĩELOMHGHQPODG¨ÎLYRWGYDPHWU\GRVYpKR VQÿÎQpKRKUREX2SÿWY]UXÌHQtSUXGNpGXÌHYQtKQXWt NDPDUiGMHSRG ODYLQRX.]iFKUDQÿMHQXWQiU\FKORVWDNOLG=DKRGLQXGHVHWPLQXWVRQGD QDUiÎtQDFRVLPÿNNpKR$]DVHW\FKYtOHQDSÿWtDY]UXÌHQt'¨FKiMHÌWÿ" 2GKD]RYDQ¨VQtKRGOHWXMHYHYLFKĩLFL%RÎHMDNWRMGHSRPDOX.RQHìQÿ VHREMHYXMHUXND$VQDGMHWR]i]UDNQHERRSWLFN¨NODPUXNDVHSRKQX OD¼VLOtDQiPDKDVH]PQRKRQiVREt1DVQÿKXVHREMHYXMHPODG¨ìORYÿN NWHU¨VHPLQXWGtYDOGRRìtVPUWL$WÿFKPLQXW PLQXWKUĻ]\VH SURMHYt&KODSìHXNOLGQLVHERMRWYĻMÎLYRWMHWpPÿĩY\ERMRYiQ-HQ VHGUÎDSĩiWHOVNpUXFHDGORXKROHWp]NXÌHQRVWLWÿQDYUiWtPH]LWYpGUD Kp-HÌWÿGYDFHWPLQXWVQiÌtWYRMHWÿORSĩiWHOVNpWĩHQtUXNRXNWHUpWÿ EROtDSiOt7\VHMLÎXVPtYiÌ"$WYĻM~VPÿYQDND]tLW\RVWDWQtNWHĩt ERMRYDOLRWYĻMÎLYRW-VLÎLYD]GUiY9UDıVH]DVHGRNUiVQ¨FKKRU NWHUpWÿYÎG\FN\SĩLWDKRYDO\VYRXYHOHEQRVWtSĩtURG\YFHOpVYpQiGKHĩH DNUXWRVWL 9\SUDFRYDO2WRNDUËWÿWND YUQiìHOQtN.UNRQRÌVNpKRUVNpVOXÎE\

LUXUSNÍ HOTELY PRO NÁROČNÉ LYŽAŘSKÉ VÍKENDY S WELLNESS AUTOBUSOVÉ ZÁJEZDY NA ZKRÁCENÉ TERMÍNY FIREMNÍ NABÍDKY A AKCE PRO VAŠE OBCHODNÍ PARTNERY

Val Gardena Alta Badia Val di Fassa Civetta Arabba Cortina D´ampezzo Val di Fiemme San Martino Kronplatz Passo Tonale Madonna di Campiglio

Marrileva Folgarida Bormio Livigno Santa Caterina Solda Sappada Tarvisio Valle D´aosta a mnoho dalších lyžařských středisek

Jeruzalémská 3, 110 00 Praha 1 tel: +420 224 142 350/340 e-mail: fede@fede.cz

www.fede.cz




MAG

ORBIS PICTUS

OPTICKÁ ŠÁLENÍ

IRIZACE

Martin Poupa, Prášily

Snímek byl pořízen 8. 1. 2005 mezi 10.03 a 10.20 hod. na Šumavě cestou z Prášil na Poledník. Fotil jsem se zapnutým ND filtrem téměř nebo v úplném protisvětle. Úkaz byl vidět velmi dlouho, ještě asi do 11 hod. Kdy začal, bohužel nevím. Byl to nádherný pohled a zážitek.

TEXT: ALENA ZÁRYBNICKÁ

PŘELUD, NEBO KLAM? AŤ TAK ČI TAK, FANTASTICKÉ PŘEDSTAVENÍ, KTERÉ NEBÝVÁ K VIDĚNÍ KAŽDÝ DEN. TAKOVÉ JSOU OPTICKÉ JEVY. BEZESPORU PATŘÍ K NEJPŮSOBIVĚJŠÍM PŘÍRODNÍM ÚKAZŮM A UŽ DÁVNO POUTALY POZORNOST ČLOVĚKA. BÁJE, MÝTY, OBRAZY – TAK TEHDY VYJADŘOVALI LIDÉ SVŮJ OBDIV A POKORU K TOMU, CO VYČAROVALA ATMOSFÉRA SAMA. PRO FYZIKY TO BYL DŮLEŽITÝ IMPULS K ROZVOJI BÁDÁNÍ NA POLI OPTIKY I VLNOVÉ FYZIKY. I DNES JSOU PRO NĚKTERÉ NÁZORNÝM DIDAKTICKÝM MATERIÁLEM PRO VÝKLADY KLASICKÉ GEOMETRICKÉ I VLNOVÉ OPTIKY, PRO JINÉ FANTAZII BUDÍCÍM ESTETICKÝM ZÁŽITKEM. SNAD VÁS PRAVIDELNÉ VÝLETY MEZI TY NEJPOUTAVĚJŠÍ OPTICKÉ JEVY V ATMOSFÉŘE POTĚŠÍ…

ALENA ZÁRYBNICKÁ




Irizace Termín irizace odvozený z anglického iridescent, tedy hrající duhovými barvami, bezpochyby nejlépe vystihuje jev, který patří mezi ty nejhůře zachytitelné. A to pouhým okem i objektivem fotoaparátu. Proč? Málokdy se díváme přímo do slunce a irizace se přitom vyskytuje jen pár úhlových stupňů od jasně zářícího kotouče. Ovšemže samotné sluneční záření by k vytvoření irizace nestačilo. Důležité jsou vodní kapičky přibližně stejné velikosti. Je nutné, aby sluneční záření procházelo právě jimi, tedy tenkou vrstvou oblaků plujících nedaleko slunce. Nejčastěji se irizace tvoří na altocumulech, tedy mracích, které obvykle vypadají jako valouny či oblázky a jsou od sebe ostře odděleny bezoblačnými pásy. Irizace vzniká ohybem a interferencí světla právě při průchodu slunečních paprsků vrstvou oblaků. Mívá výrazné perleťové zbarvení, kde převládají červenavé a zelenavé odstíny. Ve vzácných případech se může vyskytovat i několik desítek úhlových stupňů od slunce, v takových případech jsou fotky, dokumentující tento optický jev, nejkrásnější. Inu, jak to říkal Cimrman: „Posuďte sami!“

Martin Popek, Nýdek

Dne 16. 3. 2010 bylo v obci Nýdek polojasno a na obloze se od západu začaly objevovat první altocumuly. Ty navíc začaly výrazně irizovat. Pro focení jsem nakonec vybral balkón a kompozit s překrytím rampouchy.

Tomáš Tržický, Jizerské hory

Matěj Grék, Jeseník nad Odrou

Irizace tenkých okrajů oblaků v okolí slunečního disku občas překvapí velmi sytými barvami. Díky blízkosti oslnivého slunce ale často unikne pozornosti. Velký rozsah jasů pak činí z tohoto jevu obtížný úkol pro fotografické zachycení – o to větší radost mám pak z každého podařeného snímku. Fotil jsem 6. 9. 2008 v Jizerských horách.

Snímek bohužel není k dispozici ve větším rozlišení. Irizace byla pozorována 7. 2. 2009 v Jeseníku nad Odrou.




MOUNTAIN

 $       $    )  .   *"' % * $* *%  """      #      %   /  # #  #

     '    $  $ " REVELSTOKE: CESTA NAD MRAKY, STRANA 56       !    

!

    !012 "%  %   $*          """  '   '  '   " NEBESKÁ TÚRA VE WALLISU, STRANA 68   !' )   ' ( $  )

        % !   $!  *'  %"     '  # )  " LAVINY VI. VÝHODNÉ I NEVÝHODNÉ FAKTORY A PODMÍNKY NA TÚŘE, STRANA 72




NA VLNY SE TLAČÍ LYŽE!

Už i na vlnách se začaly objevovat místo prkýnka jednoho dvě. Všichni, koho jednoprkénkový boarding minul, ať pookřejí a těší se, že si lyže mohou vychutnávat i v čistě letním prostředí. První pokusy s lyžováním na vlnách se datují až k přelomu devatenáctého a dvacátého století, i v průběhu dvacátého století se bezúspěšně několik nadšenců pokoušelo s lyžemi na vlny vyzrát, ale bez žádného významného úspěchu. Až nyní, začátkem 21. století přišel zlom a první lyžaři, kteří se vlnách dokážou pohybovat s jistotou surfařů. Je to ovšem o něco nepohodlnější, potřebujete klasické přezkáče, vázání i hůlky, které pak umožní ovládat speciální lyže. V současné době je nejznámějším lyžařem profesionální freeskier a surfař Chuck Patterson z Kalifornie, který spolupracuje se společností Starr Surf Skis na vývoji a výrobě lyží na vlny, které i sám testuje. Zdá se ale, že tradiční surfování si udržuje náskok – na lyžích se totiž musí člověk dostat do moře za pomoci skútru a s jeho pomocí se vytáhnout i na vlnu. Dá se předpokládat, že ani plavání v lyžákách nebude něco, co by člověk sám o sobě vyhledával. A jaké to vlastně je? Lajna na vlně se musí hledat podobně jako lajna v horách a respekt z moře musí být přinejmenším stejný jako z hor. Mnoho lyžařůsurfařů přirovnává pocit z lyžování na vlnách k lyžování na prudkém svahu v čerstvém sněhu. Bez ohledu na povrchový rozdíl mezi sněhem a vodou je to prý pocitově překvapivě stejné. Bonusem je nekonečná obrovská vodní lavina za zády a fakt, že nikdy nemůžete jet stejnou lajnu – každá vlna je jiná. No, možná že to za to plavání v přezkáčích přeci jen stojí…

FOTO: MIKE LOPAKA JONES

(tr)

Video s Chuckem Pattersonem můžete shlédnout na:

více na:

www.snow.cz/video/1301




MOUNTAIN

GUIDE




$      *   

 

  *  *     $   $ "   "     )  )   

       *!"    '*  *     

*

 !*!

 " %             "

TEXT: MOLLY BAKER

CESTA NAD MRAKY

FOTO: GRANT GUNDERSON

*    ) $  '     *  "%    !   

3 " %      !(       ( $ "   '   * * %       "    '     *     % "




MOUNTAIN

GUIDE

     )"     !       %          "    #  #   "    $ *      

$" $       $   )   .   *"' % * $*  *% """




S 1 713 METRY*!% 689 *  

  $ "  %   :   )     )  '    '  *"    !"   %*    )+ ))$ *    * "          )      $'          #   " !     !%     $   "% 

'   "  * %   $$         # "

 %"$ %  $   

 ( * '  )"             "




  

# 

NAŠÍM ÚKOLEM %$  * *$    

 "   *         "  %   *     * "$ / # +#  

 *  $  # '' !(   * $!          % ;    //+$     " * 

   %    %   #   #                $   ! 

  "




  

% +  $     *  % ' !

  % '  "           *  "

CO JE TO REVELSTOKE MÄ›sto v BritskĂŠ Kolumbii v KanadÄ› vzniklĂŠ kdysi kvĹŻli stavbÄ› Ĺželeznice, dnes mimo jinĂŠ lyĹžaĹ™skĂŠ stĹ™edisko. DĂ­ky stavbÄ› Trans Canada Highway – zejmĂŠna turistickĂŠ dĂĄlnici vedoucĂ­ skrz divoÄ?inu BritskĂŠ Kolumbie (1962), se stalo vĂ˝znamnĂ˝m mĂ­stem pro turistiku. Do karet mu nahrĂĄvajĂ­ i klimatickĂŠ podmĂ­nky, na nedalekĂŠm Roger Passu jsou zaznamenĂĄvĂĄny vysokĂŠ snÄ›hovĂŠ Ăşhrny, kterĂŠ spoleÄ?nÄ› s prudkĂ˝mi svahy generujĂ­ nejvyĹĄĹĄĂ­ vĂ˝skyt lavin v provincii. Ty jsou Ä?asto dĹŻvodem pro uzavĹ™enĂ­ trans-kanadskĂŠ dĂĄlnice. NenĂ­ vĂ˝jimkou v zimÄ› Ä?ekat i desĂ­tky hodin na to, aĹž se silnice zabezpeÄ?Ă­ a zprĹŻjezdnĂ­. VelkĂĄ lavinovĂĄ tragĂŠdie postihla mĂ­sto uĹž pĹ™i stavbÄ› Ĺželeznice v roce 1910, kdyĹž lavina zavalila 62 dÄ›lnĂ­kĹŻ a pĹ™eĹžil jeden jedinĂ˝. Roger Pass a Revelstoke jsou proto i mĂ­sta, kde se koncentruje kanadskĂ˝ vĂ˝zkum snÄ›hovĂ˝ch lavin (kterĂŠ jsou statisticky vzato ohroĹženĂ­m spĂ­ĹĄe pro uĹživatele populĂĄrnĂ­ch sněŞnĂ˝ch skĂştrĹŻ neĹž pro lyĹžaĹ™e). Mimochodem dodnes se v Roger Passu sestĹ™elujĂ­ laviny vojenskĂ˝m dÄ›lem. LyĹžaĹ™skĂ˝ areĂĄl leŞí v nadmoĹ™skĂŠ výťce 512 metrĹŻ a vleky vyjĂ­ĹždÄ›jĂ­ do 2 225 metrĹŻ. Je tu 54 vlekĹŻ a lanovek a nejdelĹĄĂ­ sjezd měří 15,2 kilometru. LyĹžovat se tu zaÄ?Ă­nĂĄ zaÄ?ĂĄtkem prosince a stĹ™edisko zavĂ­rĂĄ v polovinÄ› dubna. Jsou tu ideĂĄlnĂ­ podmĂ­nky pro jĂ­zdu ve volnĂŠm terĂŠnu, heliskiing apod.

www.revelstokemountainresort.com




  

  # 

  < 

;  < / ; <# #     

  #  %  # )*    

 

              



DokĂĄĹžeĹĄ popsat tajemstvĂ­ zimnĂ­ch sportĹŻ, to, proÄ? je fotĂ­ĹĄ? FotĂ­m, protoĹže miluji lyĹžovĂĄnĂ­ a fotograďŹ i, to je jednoduchĂŠ! NeĹž jsem zaÄ?al fotit, chtÄ&#x203A;l jsem bĂ˝t profesionĂĄlnĂ­m freeskierem, ale oĹĄklivÄ&#x203A; jsem si zlomil nohu. BÄ&#x203A;hem rehabilitace jsem studoval v LondĂ˝nÄ&#x203A; fotograďŹ i, a kdyĹž jsem byl zpĂĄtky na lyŞích, mnoho mĂ˝ch kamarĂĄdĹŻ se stalo sponzorovanĂ˝mi profesionĂĄly, tak jsem je zaÄ?al fotit. A od tĂŠ doby fotĂ­m.

Co jeĹĄtÄ&#x203A; fotĂ­ĹĄ za sporty? JakĂŠ je fotit lyĹžovĂĄnĂ­ v porovnĂĄnĂ­ s ostatnĂ­mi sporty? FotĂ­m takĂŠ snowboarding, kterĂ˝ je, co se tĂ˝Ä?e techniky, skoro stejnĂ˝ jako lyĹžovĂĄnĂ­. MyslĂ­m, Ĺže pokud fotĂ­te jeden akÄ?nĂ­ sport, pak mĂĄte dobrĂŠ oko i fotograďŹ ckĂŠ dovednosti na focenĂ­ jinĂŠho, ale nejdĹŻleĹžitÄ&#x203A;jĹĄĂ­ je najĂ­t a poznat dobrĂŠ sportovce. LĂ­bilo by se mi takĂŠ fotit horskou cyklistiku a surďŹ ng. JakĂ˝ je tvĹŻj prvnĂ­ zimnĂ­ snĂ­mek, kterĂ˝ ti uvĂ­zl v pamÄ&#x203A;ti? V zimÄ&#x203A; 2003/04 jsem cestoval do Tignes, abych bydlel sezĂłnu ve svĂŠm karavanu a zaÄ?al s fotografovĂĄnĂ­m zimnĂ­ch sportĹŻ. Byla to moje prvnĂ­ zima, kdy jsem byl po Ăşrazu zpÄ&#x203A;t na lyŞích, takĹže jsem skonÄ?il s lyĹžovĂĄnĂ­m v praĹĄanu sĂĄm pro sebe a focenĂ­m mĂĄla fotek. PouĹžil jsem pouze tĹ&#x2122;i ďŹ lmy na svĂŠm Nikonu F3, ale na konci jsem z toho dostal Ä?tyĹ&#x2122;i snĂ­mky do Ä?asopisĹŻ. Vi-

dÄ&#x203A;t otisknutĂŠ fotky bylo skoro stejnÄ&#x203A; vzruĹĄujĂ­cĂ­ jako lyĹžovĂĄnĂ­, takĹže od tĂŠ doby jsem se rozhodl fotit vĂ­ce! JakĂ˝ je tvĹŻj oblĂ­benĂ˝ nĂĄmÄ&#x203A;t a proÄ?? KromÄ&#x203A; lyĹžovĂĄnĂ­ samotnĂŠho je mĂ˝m oblĂ­benĂ˝m tĂŠmatem praĹĄan a skoky ze skal. FotografovĂĄnĂ­ v praĹĄanovĂ˝ den je skvÄ&#x203A;lĂŠ, protoĹže to znamenĂĄ, Ĺže se sĂĄm dostanu na lyĹže, a takĂŠ proto, Ĺže Ä?erstvĂ˝ snĂ­h vypadĂĄ na fotkĂĄch krĂĄsnÄ&#x203A;. TakĂŠ rĂĄd fotĂ­m krajinu, protoĹže o snĂ­mku pĹ&#x2122;emýťlĂ­m jen jĂĄ a mĹŻj fotoaparĂĄt a vĹĄe se pohybuje daleko pomaleji. MĹŻĹžeĹĄ popsat â&#x20AC;&#x17E;vĂ˝robnĂ­ procesâ&#x20AC;&#x153; fotky? Jak se na kopci pohybujeĹĄ, mĂĄĹĄ asistenta, jak komunikujeĹĄ s jezdcem... VÄ&#x203A;tĹĄinou lyĹžuji s obrovskĂ˝m batohem plnĂ˝m fotovĂ˝bavy, kterĂĄ je velmi tÄ&#x203A;ĹžkĂĄ. NemĂĄm asistenta, ale nÄ&#x203A;kdy mi lyĹžaĹ&#x2122;i vezmou vÄ&#x203A;ci, kdyĹž mĂĄm tĹ&#x2122;eba jeĹĄtÄ&#x203A; batoh s blesky a dalĹĄĂ­mi




ve snowparku nebo na noční focení nosím ještě blesky Elinchrom (Ranger a Quadra). Máš nějaké speciální fotografické know-how? Můžeš ho prozradit? Ne tak docela. Jako v každé sportovní fotografii je nejlepší pravidlo začít fotit s krátkým časem závěrky, aby se akce zmrazila. Odtud můžete dále experimentovat, abyste našli svůj vlastní styl. Co je podle tebe nejdůležitější pro to, aby se z člověka stal dobrý fotograf zimních sportů? Musíte rádi tahat těžké batohy, mrznout a samozřejmě mít rádi lyžování! Myslím, že je také velmi důležité najít dobré ridery, kteří s vámi chtějí fotit. Podle mne přicházejí nejlepší fotky s nejlepšími lyžaři. Kde čerpáš pro svou práci inspiraci? Sleduji fotky v lyžařských magazínech a také jiné akční sporty jako snowboarding, surfing a horská kola. Práce jiných lidí je pro mne inspirativní, ale když jste venku v horách, těžko myslíte na něco jiného než jak zachytit to, co se právě nachází před vaším objektivem.

věcmi. Dorozumíváme se vysílačkou, pokud je to nutné, jinak je to hodně o křičení a mávání rukama! Když jsem na kopci jen já a lyžaři, můžeme se rozhlédnout a hledat dobrá místa a precizně nastavit snímek. Pokud je u toho ještě filmař, pak následuji lyžaře postupně, jak jedou dolů a fotím je na sekvenci. Jak důležitá je souhra fotografa a jezdce? Nechtěl by sis to někdy vyměnit? To je dost důležité! Někteří jezdci mají dobré oko pro to, co dělá dobrou fotografii, což může věci hodně usnadnit. Je skvělé, když lyžař navrhuje snímky nebo je ochoten čekat, dokud nepřijde perfektní světlo, protože to může dělat ve výsledku velký rozdíl. Z hlediska fotografa: máš nějaká oblíbená místa a proč? Rád poznávám nová místa, protože je dobrodružné objevovat nový terén, ale také se rád

vracím na místa, kde jsem již byl, protože hned vím, kde bude dobrý sníh a kdy bude to správné světlo. Moje oblíbené lokality jsou švýcarská střediska Davos Klosters a Engelberg. Kolik času jsi ochoten obětovat dobré fotce? Myslím, že většina fotografů by se shodla, že by věnovala dobré fotce tolik času, kolik je potřeba, jen to záleží na tom, jestli je váš předmět fotografování trpělivý nebo je to správné světlo! Jakou techniku používáš? Co všechno s sebou nosíš do hor? Momentálně používám Nikon D3 s objektivy Nikkor (14–24, 35–70 and 70–200 mm). Také vlastním rybí oko, které ale moc často nepoužívám. Na výpravy do terénu balím vše do fotobatohu Dakine Sequence, spolu s vysílačkami, lavinovou výbavou, jídlem a vodou. Pro focení

Je fotograf lyžování umělecká profese? Myslím si, že postupně se styl fotografování zimních sportů stal více kreativní a uměleckou disciplínou, než byl v porovnání třeba před 10 lety. Mnoho fotek je úžasných, dokonce i když si lyžaře ze snímku odmyslíte. Uživí tě fotografování zimních sportů? Ano, ale dělám také další věci jako psaní článků a editování lyžařských magazínů. Pomáhá hodně, když můžete dělat i jiné věci. Jinak je docela těžké vyžít pouze ze samotné fotografie. Znáš nějakého dalšího zajímavého snow-fotografa? Ano, existuje spousta dobrých snow-fotografů a na akcích často pracujeme společně. Kanadský fotograf Yves Garneau mi dal pár dobrých rad ohledně vybavení a dalších věcí, když jsem začínal. Kde najdeme tvé fotky? www.pallylearmond.com


  < 

>  < / > < $   





    MŮJ OBLÍBENÝ SNÍMEK

TENTO NOČNÍ SNÍMEK BYL POŘÍZEN NEDALEKO MERIBEL VE FRANCII. JELIKOŽ VEČER ZAČALO ZNOVU SNĚŽIT, ROZHODLI JSME SE VYRAZIT VEN A ZKUSIT PÁR FOTEK S BLESKEM V PRAŠANU. DORAZILI JSME NA DLOUHÝ A PRUDKÝ SVAH NAD SILNICÍ, KTERÝ JSME SI VYHLÉDLI JIŽ DŘÍVE. ED ŠLAPAL NAHORU, ZATÍMCO JÁ JSEM NA SVAH INSTALOVAL DVA DÁLKOVĚ OVLÁDANÉ BLESKY A VYZNAČIL MÍSTO, NA KTERÉM JSME SE S EDEM DOHODLI. PAK JSEM SE VYŠPLHAL NA STŘECHU SVÉHO AUTA, ABYCH DOSÁHL LEPŠÍ PERSPEKTIVY PŘI POHLEDU NA NĚJ, A NASTAVIL ZOOM, ABY ZABÍRAL RELATIVNĚ VELKOU ČÁST FOTKY. S TĚMITO VÝKONNÝMI BLESKY MÁTE JEN JEDNU ŠANCI VYFOTIT SNÍMEK, A TAK JSEM BYL OPRAVDU SPOKOJENÝ, ŽE SE OSVĚTLENÍ I LYŽOVÁNÍ NA TÉTO FOTCE TAKTO POVEDLO.


  < 

>  <

# > <" * %! 

PADDY GRAHAM JE BRITSKÝ LYŽAŘ, KTERÝ SE NAUČIL LYŽOVAT NA UMĚLÉM SNĚHU! A TADY PŘEDVÁDÍ BLÁZNIVÉ TRIKY Z OHROMNÉ SKÁLY! TOTO JE PŘÍKLAD SNÍMKU, KDY LYŽAŘŮV STYL DĚLÁ CELOU FOTKU. MŮJ JEDINÝ PROBLÉM TADY BYL SCHOVAT CO NEJVÍCE OKOLNÍCH STOP, CEHOŽ JSEM DOSÁHL TAK, ŽE JSEM ZŮSTAL VELMI NÍZKO NAD SNĚHEM.




  < 

>  <# > <#    



FOTOGRAFOVÁNÍ PROTI SLUNCI DÁVÁ VŽDY ZAJÍMAVÉ VÝSLEDKY. ZDE JSEM POUŽIL VYSOKOU CLONU, ABYCH DOCÍLIL HVĚZDICOVÉHO EFEKTU SLUNCE, KDYŽ GAVIN SJÍŽDĚL TYTO MALÉ SNĚHOVÉ POLŠTÁŘE. TEN DEN TO BYL NÁŠ POSLEDNÍ SNÍMEK.





MOUNTAIN



GUIDE

Těsně pod vrcholem čtyřtisícovky Bishorn. V pozadí je hřeben hor mezi údolími Saastal a Mattertal, jemuž vévodí svou výškou Dom, nejvyšší hora, která leží celá na švýcarském území.

PAR TN ER RU BRI KY

NEBESKÁ TÚRA VE WALLISU TEXT A FOTO: MICHAL BULIČKA

POKUD MÁTE RÁDI KLIDNÉ A TICHÉ HORY A ŽÁDNÉ DAVY VE SVÉ BLÍZKOSTI, PAK SE VÁM BUDE HODIT TENTO TIP NA JARNÍ SKIALPINISTICKÉ DOBRODRUŽSTVÍ. TOUR DU CIEL  TAK ZNÍ NÁZEV TÉTO ÚŽASNÉ VYSOKOHORSKÉ TRASY VE ŠVÝCARSKÝCH WALLISKÝCH ALPÁCH.

JARNÍ LYŽAŘSKÁ INSPIRACE

Vlajka Wallisu, nejhornatějšího kantonu Švýcarska a v průměru nejvyššího regionu celých Alp

Výstup pod velkolepým zlomem ledovce Hohwänggletscher




Náročný výstup v ranním slunci s Matterhornem v zádech

Tour du Ciel – nebeská cesta Není bez zajímavosti, že existuje prakticky tatáž linie, ovšem v opačném směru (podrobněji viz infobox). Její název je také honosný – Haute Route Impériale. Haute Route je název daný původně nejznámějšímu přechodu z Chamonix ve Francii do Zermattu ve Švýcarsku. Haute Route Impériale, rozuměj Královská cesta, nese své pojmenování podle královské koruny tvořené několika známými čtyřtisícovkami – např. Dent Blanche, Obergabelhorn, Zinalrothorn, Weisshorn či Bishorn. Obě trasy prochází srdcem Walliských Alp a obě patří k nejkrásnějším alpským přechodům. Náš nebeský přechod tedy začíná v Zermattu a od velkolepého Matterhornu pokračuje celý týden severním směrem do údolí Anniviers.

Luxusně dlouhý sjezd ledovce Glacier de Moming, v akci je Marcel Maxa

starší horalové, tady ovšem šéfuje dáma, resp. nemá komu šéfovat, neboť je tu na vše sama. Vzhledem k tomu, že nám druhý den nepřeje počasí, nezbývá než strávit den na chatě. Nabízíme tedy Jacqueline pomoc – odhazujeme sníh, kterého přes noc napadly desítky centimetrů, prokopáváme cestičku k záchodům, nabíráme sníh do kýblů, které pak vysypáváme do obrovské nádrže nad kamny, odpoledne jí pomáháme s přípravou večeře. Mezi prací se dáváme do řeči – Jacqueline byla údajně unavená životem ve městě, a proto vyměnila jistotu zaměstnance státní správy za sice dobrodružnou, ale nelehkou práci chatařky. Romanticky říká, že vyměnila falešné městské vztahy za ryzí a čisté horské prostředí…

Den třetí: Den první a druhý: Schönbielhütte a Jacqueline Naším prvním útočištěm je tradiční horská chata Schönbielhütte (2 694 m), na kterou dorážíme z Zermattu. Během zimy se o její provoz stará svérázná chatařka Jacqueline z Fribourgu. Chaty obvykle spravují manželské páry či po-

Ranní panorama nad chatou Cabane Mountent

Matterhorn v zádech, tající sníh a lavinky Máme před sebou náročný den, ostatně i každý další den je docela „nadoraz“. Náš tříčlenný tým tvoří dva chlapi a jedna odolná žena, kterou ovšem bereme jako třetího chlapa (jedinou úlevou je, že má o fous lehčí batoh), takže musí také prošlapávat stopu.

Marcel dolézá poslední délku hřebenového výstupu na Blanc de Moming

Jdeme zcela opuštěni. V půlmetru prašanu prošlapáváme už tři hodiny stopu ve velmi prudkém svahu směrem k průsmyku Col Durand. Dřinu ulehčuje pohled na severní stěnu Matterhornu a další hory, které v uklidňujícím tichu pozorujeme. Spěcháme, co to jde, abychom se dostali na bezpečný plochý ledovec. Z levoboku nás znervózňují splazy sněhu, které vyjíždějí ze sluncem ozářených skal a žlebů. S velkou úlevou pak odpočíváme a z bezpečí ledovce sledujeme pokračování přírodního divadla, kdy se před oponou každou chviku spouští lavinka za lavinkou. Po jedenácté se vážeme na lano a s úlevou pokračujeme do sedla. Za zmínku rozhodně stojí hezký sjezd z Col Durand, i když s náročným strmým začátkem. Po páté hodině odpolední dorážíme na Cabane du Grande Mountet (2 886 m).

Den čtvrtý: Lezení po hřebenu na Blanc Moming Slunce nás dnes zatím neohřálo, stoupáme severním a západním svahem k vrcholu hory Blanc de Moming (3 657 m). Za tři hodinky dorážíme k hřebínku, který vede na vrchol. Stopy




MOUNTAIN

GUIDE

Pavla leze po ostrém hřebeni s nestabilním sněhem. O co náročnější postup, o to lepší výhledy

žádné, tahle úžasná trasa totiž láká mnohem méně lidí než slovutná cesta Chamonix – Zermatt. Po krátké poradě dáváme lyže a hole na batoh a s cepínem v ruce a s mačkami na nohou stoupáme. Sníh je mizerný, nesoudržný, což začíná vadit od chvíle, kdy se hřeben zužuje. Na jednu stranu je díra asi kilometr hluboká, na druhou je to trošku snesitelnější, ale také nic moc. Začínáme se jistit lanem. Lezu první, štandy dělám kolem ne zrovna „tutových“ kamenů a oba souputníky dobírám směrem k vrcholu. Jde to pomalu, ale naštěstí je parádní počasí a bezvětří, takže tolik nevadí, že tento patnáctidélkový úsek zdoláváme čtyři hodiny. Adrenalinu je tak akorát. Odměnou je kromě nádherného výhledu z vrcholu následný dvacetikilometrový(!) sjezd. Většinou prašanem, mezi obřími trhlinami, chvíli na slunci, chvíli ve stínu, kde zanikají mnohé nerovnosti, a nakonec do toho ještě krusta… Pak už ale odpočíváme jen v krátkém tričku na sluníčku dole u potoka a v klidu dojíždíme do Zinalu, cíle této etapy.

V závěru výstupu na Bishorn najdou uplatnění mačky a cepín

Den pátý: Osmihodinové stoupání Bohužel jsme museli včera sjet až dolů do civilizace, neboť už nebylo reálné vyškrábat se na další chatu za světla. Takže brzy ráno opouštíme hotýlek Alpina v Zinalu a z nadmořské výšky 1 675 m zahajujeme nekonečný osmihodinový výstup na krásně umístěnou Cabane de Tracuit (3 256 m).

je ostrý hřeben Weisshornu, v dáli pak Mont Blanc, dobře viditelné jsou prakticky všechny významné hory Walliských Alp. Na druhé straně údolí Rhôny, které je hluboko pod námi, se lesknou ledovce Bernských Alp. Ten den přespáváme na vkusně zrekonstruované Turtmanhűtte (2 519 m).

Den šestý: Na vrcholu čtyřtisícovky

Den sedmý: Leukerbad – třešnička na dortu

Výstupy na vrcholy jsou kořením skitouringu. Nás dnes čeká Bishorn, se svými 4 153 m výšky jediná čtyřtisícovka na Tour du Ciel. Po jasné noci je mrazivé ráno a my vycházíme ještě za svitu čelovek směrem k ledovci. Na něm se navazujeme na lano a stoupajíce otočkami sledujeme okolní hory při jejich ranní hygieně – nejprve se postupně odhalují ze tmy, poté se koupou v červáncích a nakonec se prsí ve své plné kráse osvětleny vycházejícím sluncem. Bez problémů docházíme těsně pod vrchol. Ke slunci otáčíme lyže se stoupacími pásy, nasazujeme mačky a po chvíli stojíme nahoře. Hltáme úchvatný kruhový výhled – nejblíže

Vždy když cestujeme na skialp do Wallisu, zakončíme náš výlet v termálních lázních Leukerbad. I poslední den byl namáhavý – z chaty přes vrchol L´Omen Rosso (3 031 m), poté dlouhý a krkolomný sjezd až do městečka St. Luc, nakonec stopem pro auto v Zermattu. A pak vysněný i zasloužený Leukerbad! Osvědčil se nám tamní největší areál Burgerbad, kde je kromě bazénů, různých bublátek, vířivek a trysek také klasická i parní sauna. Únava pomalu vychází ze svalů a my z venkovního bazénu obdivujeme horu Daubenhorn, v jejichž skalách se vlní nejlepší via ferrata ve Švýcarsku.

Chata Turtmannhütte

Chata Tracuit


Pohled na Mont Blanc a Grand Combin z vrcholu Bishornu

LYŽAŘSKÁ OBTÍŽNOST: (5 je nejobtížnější) NÁROČNOST: Poměrně náročné po stránce techniky výstupu i sjezdu, namáhavé i kvůli délce túr a celotýdennímu zápřahu, při nedostatečné aklimatizaci může dělat problémy výška. ČAS: 6denní přechod, možno přidat aklimatizační túru na Tete Blanche z Schönbielhütte. Každý den dlouhá, poměrně náročná túra. OBJEKTIVNÍ NEBEZPEČÍ: Laviny hrozí především při výstupu k ledovci Hohmänggletscher, pod sedlem Durand, při sjezdu k Turtmannhütte a při výstupu k L´Omen Roso. Exponovaný je hřeben k vrcholu Blanc Momming. Míru nebezpečí pádu do ledovcové trhliny ovlivňuje hlavně výška sněhové pokrývky. Pozor hlavně při sjezdu ledovce Moming.

Nový katalog, nová kolekce

VYBAVENOST: Kompletní vybavení na ledovcovou túru, s sebou rozhodně stoupací hřebeny! TRASA: viz www.haute-route-imperiale.ch CHATY: Schönbielhütte SAC, 2 694 m; Cabane du Grande Mountet CAS, 2 886 m; Cabane Petit Mountet, 2 142 m; Cabane de Tracuit CAS, 3 256 m; Turtmannhütte SAC, 2 519 m; Topalihütte SAC, 2 647 m; Hotel Weisshorn, 2 337 m; Cabane Bella Tola, 2 346 m. Info o chatách: www.sac-cas.ch. OPTIMÁLNÍ OBDOBÍ: jaro, ideálně od začátku dubna MAPY: Landeskarte der Schweiz, skialpinistické listy 284 S Mischabel, 283 S Arolla, 273 S Montana a 274 S Visp, měřítko 1:50 000. INTERNET: www.haute-route-imperiale.ch (o trase), www.slf.ch (lavinová předpověď), www.gipfelbuch.ch (aktuální info o túrách), www.sac-cas.ch (info o chatách), www.snow.cz (inspirace), www.hudy.cz (vybavení) CESTA AUTEM: (Brno)–Praha–Norimberk–Fribourg–Basilej–Bern–Kandersteg – vlak, tunelem do Goppensteinu–Visp–Täsch, celkem cca 12 hodin rychlé jízdy.

www.hudy.cz


MOUNTAIN



PROFI

GUIDE

ODBORNOST PŘÍSPĚVKU

PAR

LAVINOVÉ

TEXT A FOTO: MICHAL BULIČKA

TN ER RU BRI

VI.

KY

NEBEZPEČÍ

VÝHODNÉ I NEVÝHODNÉ FAKTORY A PODMÍNKY NA TÚŘE V PŘEDCHOZÍCH DÍLECH V PRŮBĚHU MINULÉ ZIMY JSME SI UDĚLALI PŘEDSTAVU O TOM, CO A JAK OVLIVŇUJE LAVINOVÉ NEBEZPEČÍ V ZASNĚŽENÉM HORSKÉM TERÉNU. CO JE TEDY DŮLEŽITÉ Z HLEDIS KA PODMÍNEK, TVARU TERÉNU A LIDSKÉHO FAKTORU? TO SE DOZVÍTE V NÁSLEDUJÍCÍM PŘEHLEDU.



PODMÍNKY

NEVÝHODNÉ Ć““Čerstvý navátý sníh Navátý sníh je sníh, padající za větrného počasí. Takový sníh přemísťovaný větrem je velmi lavinózní – má na svědomí deskové laviny. Navátý sníh je nebezpečný na svazích se sklonem 30º a prudších po dobu 3 dnů od okamžiku „transportu sněhu větrem“. Ċ——Äåæßæ—åæífßæ—êågßì— ŸÛæêؕÜåæ—âéàëàÚâf—äåæ•êëío  Prakticky po každém sněžení je nutné přemýšlet o tom, jaký vliv má nový příděl na stabilitu sněhové vrstvy. Jde především o spojení nového sněhu se starým a o to, zda sněžilo za větrného počasí. Ċ——Äåæßæ—íéêëÜí—êågßì—ê—íÜãäà— éæñÛoãå’äà—íãØêëåæêëäà Během zimy sněhu obvykle přibývá. Sněhová pokrývka je tvořena vrstvami různé konzistence. Čím je tvrdost sousedících vrstev sněhu rozdílnější, tím menší je soudržnost mezi vrstvami a tím vyšší pravděpodobnost uvolnění laviny. Ċ——Í’éØñåf—æëÜçãÜåo—êíØßì— ÙgßÜä—çæêãÜÛåoÚߗßæÛàå Dochází k němu především v závěru zimy. Vlivem slunečního záření roztává povrchová vrstvička až do vodního skupenství. Tato voda pak protéká dolů sněhem a výrazně snižuje soudržnost a pevnost sněhové vrstvy. Ċ——ÊàÞå[ãð—åÜÙÜñçÜdo Jde o samovolně uvolněné laviny, praskání ve sněhové vrstvě a trhlinky ve sněhu po pouhém došlápnutí. Vyplatí se zastavit, přemýšlet a vyhodnotit, co je a není bezpečné.

Ċ——Æßéæ•ìáoÚo—ãØíàåð—ñܗ íñÛ[ãÜå’Úߗäoêë—åØۗëéØêæì— ë‹éð Pokud na svahu, po kterém se pohybujete i vy, působí i další skialpinisté, je dobré je po očku sledovat a mít přehled, zda se chovají rozumně, např. na prudkém svahu dodržují bezpečné rozestupy. Ċ——Êçæåë[åo—ÛÜêâæíf—ãØíàå𗠟ñ—åØí[ëfßæ—êågßì  Nejnebezpečnější druh laviny. Ne nadarmo se říká, že vítr je architektem lavin! Ċ——KçØëå[—íàÛàëÜãåæêë Když je vidět jen na pár kroků, je lepší na túru nevyrážet, pokud vás změna počasí zastihne uprostřed túry, je vhodné se vrátit po trase výstupu. Když máte po dobu túry zapnutou navigaci GPS se záznamem trasy, moc vám to ulehčí situaci.

VÝHODNÉ Ć““Äfåg—êàãågá‡oÚߗíéêëÜí—êågßì— ê—çæÛæÙå’äà—íãØêëåæêëäà Soudržnost takových vrstev je poměrně vysoká a celá vrstva sněhu tvoří díky stabilnímu (spojenému) rozhraní mezi vrstvami kompaktní celek. Ċ——&Øêëæ—êáo•Ûg咗êíØß Je takový, kde je celá plocha svahu rozježděna, a tím dojde k utemování vrstvy sněhu a jejímu zpevnění. Podobný stav, jako když na sjezdovku ve středisku napadne sníh a rolba ji neupraví. Po nějakém čase ji lyžaři rozjezdí, objeví se nerovnosti. Často sjížděný svah se na trasách túr objevuje jen občas, hlavně na jaře. Ċ——ÇæëÜåÚà[ãåo—ãØíàåæ풗êåoߗ ñÚÜãؗæÛÝæìâã—íoëé To se stává, když na zmzlý povrch sněhu padá zmrzlý sníh a zároveň fouká. Na

návětrných svazích nový sníh vůbec nezůstane, vítr jej přemístí na svahy závětrné – ty jsou naopak velmi nebezpečné.



TERÉN

NEVÝHODNÉ Ċ——ÄìãÛð£—âìãæ[é𣗕ãÜÙð Mají miskovitý tvar koryta. Takové, z obou stran uzavřené koridory mohou skýtat výborný sníh pro sjezd, ale jsou velmi nebezpečné kvůli nemožnosti úniku do strany v případě laviny. Nestabilní sníh bývá obvykle na okrajích žlebů. Ċ——ÅÜí’ßæÛå[—ÜïçæñàÚܗ ŸÊÍąÊąÊÑ —Ø—åØÛäæ„êâ[— 풇âØ V uvedeném vějíři světových stran dochází nejčastěji k uvolnění laviny. Důvodem je méně slunečního záření a tím i pomalejší přeměna a stabilizace sněhové pokrývky. Stabilizaci sněhu totiž prospívá střídání tepla a mrazu. Ċ——ÃØíàåæ풗êíØߗáܗåØÛܗ äåæì Stržení lavinou v místech jejího rozjezdu je mnohem lepší variantou, než když vás pohltí rozjetá masa sněhu. To pak hrozí hluboké zasypání, což je pro eventuální záchranu hodně náročná situace. Ċ——ÆÙãØêë—ß„ÜÙÜåì V blízkosti hřebenů hrozí ulomení převěje, někdy spojené i s pádem skialpinisty do prudkého svahu. I samotná převěj může svou energií přinést impuls pro uvolnění velké laviny. Ċ——Ñܗêågßì—íðâìâìáo—êâ[ãð Jde o velmi prudké svahy, mají obvykle sklon více než 40º, což samo o sobě není už moc sjízdný kopec. Když už se jede, hrozí nebezpečí pádu.




• Nebezpečí pádu Lyžařovo padající tělo zatíží vrstvu sněhu až desetinásobně víc než chůze na lyžích. Pádová energie může způsobit impuls k rozjetí laviny. Jezděte proto raději na jistotu.

měla i skupina dobrých kamarádů. Lepší než výrazná osobnost je kompetentní člověk, který umí nejlépe posoudit lavinové nebezpečí, umí se orientovat v terénu, posoudí správně metodu postupu atd., což znamená při skialpu více než přirozená autorita.

VÝHODNÉ • Hřbety (vypouklý terén) Ploché, široké hřebeny jsou ideálním a většinou bezpečným terénem. Při pohybu po nich jste většinou nad lavinovými svahy. • Výhodná expozice (JV–J–JZ) Pravý opak svahů mířících k severu. Střídání vyšších teplot přes den a nočního mrazu je ideální pro stabilizaci sněhové vrstvy. • Lavinový svah je pode mnou Když na mě nemá lavina odkud spadnout, je o starost méně. Typickým příkladem jsou ploché hřebeny.



LIDSKÝ FAKTOR

NEVÝHODNÉ • Velká skupina Velká skupina je z několika důvodů pomalejší a být rychlejší většinou přináší i bezpečnější túru. Je také mnohem komplikovanější sladit a zorganizovat vícečlenné družstvo. • Nezkušený a nekompetentní vůdce Důležité je, aby svého šéfa na túře

• Nejasné vedení, špatná komunikace, nepanuje týmový duch Cílem lídra je stmelit skupinu tak, aby táhla za jeden provaz a chovala se týmově. Přes všechny komplikace, které to přináší, je model „zůstat pohromadě“ správné a bezpečné pojetí. • Skupina ráda riskuje (my určitě chceme na vrchol) Tlak některých členů skupiny dokončit túru, jak bylo původně plánováno, tedy vylézt na vrchol i za zhoršených podmínek, bývá někdy příčinou neštěstí. Zde je na místě autorita a dostatečná argumentace vůdce skupiny. • Rázové zatěžování sněhové vrstvy Mějte na mysli, že sníh na túře má mnohem menší stabilitu než na dennodenně rolbované sjezdovce. Univerzální rada – svým pohybem se snažte sníh spíše „hladit“ než v něm dupat jako sloni v porcelánu, přičemž rozestupy mezi lyžaři jsou vítány. • Špatný pocit Poslouchat svůj vnitřní hlas v ošemetných situacích není na škodu. Míra lavinového nebezpečí totiž nejde přesně vypočítat tak jako příklad při písemce z matematiky!

• Kondiční nebo dovednostní přecenění schopností Realistický odhad schopností je docela důležitý faktor. S ubývajícími silami se ztrácí nejen rychlost, ale také soustředěnost. Není dobré třeba nasazovat poprvé mačky na úpatí strmého svahu… Což je příklad toho, že míra dovedností lidí ve skupině má mít odpovídající úroveň.

VÝHODNÉ • Volba trasy na jistotu Jisté není sice nikdy nic, ale štěstí přeje připraveným a spíše defenzivní pojetí skialpinismu je dobrou cestou, jak se stát „starým“, tedy žijícím skialpinistou. • Malá, discplinovaná skupina Bývá rychlá, což oceníte hlavně v problematických místech, např. jištěném přelézání krátkého výšvihu. Disciplinovanost k (bezpečnému) skialpinismu tak nějak patří. • Šetrné zatěžování sněhové vrstvy Žádné razantní oblouky, dodržovat rozestupy, prostě decentní pohyby :-)

OBECNĚ PLATÍ • špatný pocit berte vždy vážně • dobrý pocit kriticky posuzujte riziko, nenechte se unést




TRAVEL

     

 ! $ ? )

    "  % * %                     " KORUTANY: SLUNCE NA NEBI I V DUŠI, STRANA 74 #  '     ?  $  ' 

*!%    !   '    %  (!  

          " NEJDELŠÍ SJEZDOVKY ALP, STRANA 83

       $   $     "$  %?      )   *  

*    @  " BRUSLÍM, TEDY MEDITUJI, STRANA 90




ŘÍJNOVÉ ZAHÁJENÍ SEZÓNY: RADĚJI DŘÍVE! Pokud to umožní sněhové podmínky a počasí, zkuste zahájit sezónu dříve než o obligátním prodlouženém víkendu s 28. říjnem. Vedle toho, že tyto podzimní víkendy jsou tradičně plné natěšených lyžařů i snowboardistů, se v tyto dny na ledovcích potkáte s Němci z několika států, kde probíhají podzimní prázdniny. Nejhorší jsou Bavoráci o víkendu už najíždějící na týden následující, dušičkový. Také byste mohli narazit na pár prázninových Holanďanů z jihu. A samozřejmě se to všude bude hemžit závodníky ze všech možných končin od Ruska přes Polsko a Chorvatsko po Švýcarsko. Asi nejlépe je zahájit nedělí (ještě dost lidí, ale stejně se budete teprve rozjíždět) a přidat si pondělí a úterý. Buďto v říjnu dřív, nebo klidně až od 6. listopadu. Lyžařsky se to bohatě vyplatí. (is)

Přehledný kalendář prázdnin 2011/12 všech západoa středoevropských lyžařských zemí najdete na:

více na:

www.snow.cz/clanek/1501

Manšestrové ráno na jihotyrolském ledovci Schnalstal

FOTO: RADEK HOLUB  SNOW

NOVINKY NA RAKOUSKÝCH LEDOVCÍCH Oblíbené ledovcové destinace se na podzim zatřpytí nejen čerstvým sněhem, ale i novými lanovkami. Na Hintertuxu nahradí pohodlná 8místná kabinka vyžilou dvousedačku Gefrorene Wand 3a, která vede z Fernerhausu na úpatí slalomového svahu do výšky 3 033 m n. m. Čas jízdy klesne při rychlosti lanovky 6 m/s na příjemných 5 minut. První kabinky svezou lyžaře ovšem až v listopadu 2011. V dalších letech by měla následovat krytá 8sedačka, která nahradí navazující starou 2sedačku na vrchol Gefrorene Wand. Pitztalský ledovec chystá novou, vyhřívanou 8místnou kabinku s oblými designovými stanicemi na nejvyšší vrchol Hinterer Brunnenkogel. Tato moderní kabinka tak nahradí unikátní, ale provozně ne zrovna pohodlnou pulzační lanovku Pitz-Panoramabahn. Výstavba potrvá celkem dva roky, takže novinkou se bude možné svézt až na podzim 2012. Letošní sezóna kvůli probíhající stavbě začala až 24. září. Mölltalský ledovec se rozšiřuje o nové terény pod vrcholem Alteck naproti hlavnímu ledovcovému svahu. Dvě černě značené a jednu červenou sjezdovku obslouží moderní 4sedačka. Celková lyžařská plocha se tak rozšíří zhruba o třetinu na celkem 71 km sjezdovek. Nová lokalita Alteck má být v provozu již během podzimu 2011. V budoucnu má v údolí vyrůst také nová hotelová vesnice. Na stavbě nové lanovky Alteck je pozoruhodná ještě jedna skutečnost – zasahovala totiž na území národního parku. Aby stavba byla povolena, bylo nutné výměnou za půl hektaru chráněného území uvolnit parku necelé dva hektary jiného pozemku. (Umíme si takovou výstavbu představit třeba na Šumavě?) (rh)

Novinky na rakouských ledovcích i s vizualizacemi si prohlédněte na:

více na:

www.snow.cz/clanek/1525




TRAVEL

GUIDE

TEXT A FOTO: RADEK HOLUB

KORUTANY SLUNCE NA NEBI I V DUŠI ZEMĚ TISÍCE JEZER, GROSSGLOCKNERU A NEJVYŠŠÍHO RAKOUSKÉHO SLUNEČNÍHO SVITU JE V POSLEDNÍCH DESETI LETECH I ČÍM DÁL OBLÍBENĚJŠÍ LYŽAŘSKOU OBLASTÍ. V ZEMI, KDE JSOU JEN DVĚ VELKÁ LYŽAŘSKÁ CENTRA A PŘIMĚŘENÝ POČET STŘEDNÍCH A MALÝCH, JE TO DÍLEM JINÝCH NEŽ VELIKOSTNÍCH PARAMETRŮ. Zamilovat se do Korutan zvládne každý, neboť jsou svůdné v mnoha ohledech. Na malé ploše soustředí všechny typy reliéfu od vysokohorských Vysokých Taur přes řídce zalesněnou pahorkatinu až po nížinné pánve s jezery. Jsou více prosluněné než jiné rakouské spolkové země a z nitra země tu tryskají termální prameny. Slunce a lázně jsou přitom velmi ceněné lyžařské bonusy. Korutany mají ve svých zamrzajících jezerech i mimořádné přírodní kluziště, které přijali za své i Holanďané, nejzanícenější bruslaři světa. A pak jsou zdejší obyvatelé o poznání otevřenější než jejich severní sousedé a působí díky tomu vlídněji – rakouský Ordnung tu prostě není tak pedantský, ale roztátý hřejícím sluncem a smyslem pro improvizaci.

1 000 km na jeden skipas Na severní hranici Korutan se táhne pás Vysokých Taur, v nichž působí zdejší klimaticky nejdrsnější střediska – celoročně otevřený ledovec Mölltal a malebný, freeridově vábivý Heiligenblut na úpatí Grossglockneru. Z průsmyku Katschberg, dělícího Korutany od Salcbur-

ska, se rozvíjí středně velká lyžařská houpačka do obou spolkových zemí. Nedaleké krotší a zaoblené pohoří Nockberge hostí Bad Kleinkirchheim, rodiště sympatické legendy Franze Klammera. Při jižní hranici s Itálií se v řídce zalesněném terénu s divokými vápencovými skalami rozkládá Nassfeld, který je jasnou korutanskou hvězdou s vděčnou velikostí – do různých údolíček roluje více než stovka pestrých kilometrů tratí, přitom je ještě přehledným až rodinným areálem bez stresujícího ruchu. Nad jezerní kotlinou Villachu se zdvihá lyžařský nejstarší a místními na víkend oblíbený Gerlitzen s malou houpačkou a paradním dalekým rozhledem. A pak jsou tu ještě malá, typicky domácí střediska, z nichž vyniká Goldeck s relativně sportovními svahy a nejdelší černou, 8 km dlouhou sjezdovkou. Všeho všudy spočítáte atraktivní korutanské lyžařské destinace na prstech, přitom žádná z nich není pouhou variací ostatních, ale díky jinému terénnímu charakteru jsou vždy osobité. Všechna střediska jsou zahrnuta ve společném top skipasu, pokrývajícím více než 1 000 km sjezdovek v Korutanech i Východním Tyrolsku.

Slunce a sníh naruby Klimaticky jsou Korutany ležící jižně od Vysokých Taur, hlavního alpského předělu, podobnější severní Itálii než zbytku Rakouska. Taury jim staví povětrnostní bariéry před severním prouděním a naopak zdržují pohyb tlakových níží od Jadranu k severu. Nezřídka je tu proto „rakouské“ počasí naruby – jestliže v Salcbursku a Štýrsku chumelí, po průjezdu dálničními tunely do Korutan vás může oslnit slunečná obloha. Kromě hřebene Taur přichází sníh do Korutan naopak od Jadranu a tehdy bude nejspíš severně od Alp slunečněji. Jelikož vpády frontálních poruch jsou v zimě častější ze severu než z jihu, statistika slunečního svitu je v Korutanech příznivější než jinde v Rakousku. A platí to zejména pro horské polohy, zatímco údolí zvlhčená jezery jsou často pod inverzní oblačnou pokličkou.

Korutany a Slované Spontánně vlídná korutanská povaha je kromě dostatku slunce ovlivněna i historií – zde se míchal koktejl z živlu germánského i slovanského. Původně na území Korutan žili Keltové a poté zde byla zřízena římská provincie. Okolo roku 600 Slované zřídili knížectví Karantania, ale postupně se území dostalo pod bavorský a následně habsburský vliv. V napoleonské době připadla část Korutan nakrátko Francii. Po první světové válce získala malou část Jižních Korutan Itálie, hranice se Slovinskem byla stanovena referendem.

Termální ráj v rekonstrukci Termální prameny vyvěrají nejvíce v okolí Villachu a pak v Bad Kleinkircheimu. V tradičním lá-


zeňském letovisku Villach-Warmbad se schyluje ke znovuotevření termálních lázní po jejich rozšíření a rekonstrukci, a to v létě 2012 pod značkou Kärnten Therme. Zatím je hotelový komplex

Warmbaderhof uzpůsoben spíše pro zdravotní pobyty než pro wellness v dnešním duchu. Jeho raritou je vnitřní bazén, do něhož proudí termální, radonem obohacená voda přímo ze země – bazén má proto netypické, kamenité dno, ale právě kvůli přímému přívodu pramene se v něm příliš neohřejete – voda má „jen“ 29 °C. V Bad Kleinkirchheimu jsou dvoje termální lázně – Römerbad a St. Katrin.

Obyvatelé Korutan mají italský šmrnc a smysl pro humor a jejich vstřícnost obvykle není nijak škorbená. Na veselejší a uvolněnější povaze se bezpochyby podílí i vyšší procento slunečního svitu. V horské chatě na Tressdorferalmu se o tom můžete přesvědčit na vlastní oči – obsluhuje tam nejveselejší rakouská servírka, vždy dobře naladěná Gina, která nikdy neodmítne ani lůček šnapsu se svými hosty na rozloučenou.

Překvapivě neméně uvolňující a uklidňující aktivitou je bruslení, ke kterému se málokde jinde dostanete tak snadno jako v Korutanech. Největší světoví milovníci tohoto sportu – Holanďané – si 27 km dlouhé jezero Weissensee znárodnili pro své každoroční mistrovství poté, co nizozemské kanály přestaly zamrzat.

Nový tunel Taurské dálnice Taurská dálnice ze Salcburku do Villachu je hlavní příjezdovou tepnou z Čech, dálnice přes Vídeň a Graz pak dopravním přívodem z Moravy. Cesta do Villachu trvá z metropole Čech okolo šesti a půl hodiny, z metropole Moravy dokonce jen čtyři a půl hodiny. Taurská tepna byla přitom při dopravních náporech přiškrcena dvěma více než pětikilometrovými tunely s mýtem – po jejich rozšíření mají od jara 2009 a od léta 2011 oba dva samostatný tubus pro každý směr, a jsou tak i plynuleji průjezdné.

GOLDECK SPORTOVNÍ HORA VE MĚSTĚ Na Goldecku se rozkládá typicky domácké středisko s velmi sportovním duchem pro domorodce, v tomto případě obyvatele Spittalu an der Drau. Vrcholu, který je ohromnou vyhlídkou na Korutany i Vysoké Taury, dominuje televizní vysílač a z dálky jej prozrazuje i stužka černé sjezdovky směřující do údolí. Z parkoviště na okraji Spittalu vede stará visutá kabina s malou kapacitou a ručním ovládáním ve dvou sekcích pod vrchol Goldecku –

NEJUSMĚVAVĚJŠÍ RAKOUSKÁ SERVÍRKA

Domov (holandských) bruslařů

Visutá kyvadlová lanovka na Goldeck

Madritsche, centrální vrchol Nassfeldu, je místo s výjimečným rozhledem



letos přitom přibude ještě nová kabinková lanovka, obsluhující černou sjezdovku a postupně nahrazující starou kabinu. Po západním svahu rolují široké, lehce až sytě červené sjezdovky s častými terénními hupy – mírnější tratě spadají k nově budované 6sedačce Bärnbiss, strmější a na dojezdu až regulérně černé k pohodlné polstrované 6sedačce Skyliner. Po odvráceném, jihovýchodním svahu stéká úzká modrá sjezdovka či spíše přejezdová cesta k alterna-

Informace o Korutanech: www.korutany.com

tivnímu parkovišti, odkud stoupá na vrchol stará 2sedačka. Nejvýraznější sjezdovkou celého Goldecku je ovšem černá „osmička“ padající do údolí – podle prospektů jde s 8,5 km o nejdelší černou sjezdovku Alp. Sportovní chlouba Goldecku je z velké části poměrně úzkou tratí, zvláště v serpentinách, které mají nezvykle strmý sklon. Po celé délce trati není jediná delší pasáž, na níž by bylo možné jen odpočinkově kroužit. Od dojezdu sjezdovky je nutné přejet skibusem zpět k lanovce (cca 1 km, 5 min) nebo se nechat vyvézt nově budovanou kabinkou na úroveň mezistanice. K občerstvení slouží malá dřevěná chaloupka s cenově příznivou nabídkou za ceny „pro domácí“ na hlavní sjezdovce pod 6sedačkou Skyliner, další restaurace je v horní stanici visuté kabiny.

www.sportberg-goldeck.at 2 142 1 592 m 550 m n. m. 37 %

30 %

33 % 30 km 8 800 os./hod.

CELKEM SJEZDOVEK: PŘEPRAVNÍ KAPACITA: leden

únor

březen

duben

květen

červen

červenec

srpen

září

říjen

listopad

prosinec

2

1

2

1

2




TRAVEL

GUIDE

NASSFELD

Sjezdovky Nassfeldu pojí s údolím 6 001 m dlouhá kabinková lanovka Millenium Express

MALÉ KORUTANSKÉ DOLOMITY Členitý pahorkatý a řídce porostlý terén Nassfeldu s vyčnívajícími vápencovými vrcholy Gartnerkofel, Trogkofel a Zweikofel je s mnoha nerovnostmi a zlomy sjezdařsky vděčný. Sjezdovky jsou plné oživujících drobných i výraznějších kompresí. Ke každé lanovce se sbíhá několik variant sjezdovek, které se mezi sebou ještě křižují – spolu s terénní členitostí tak vzniká nespočet tras sjezdů, které areál pocitově zvětšují. Kvalitní areál je ještě vylepšený perfektní spoluprací všech poskytovatelů služeb (ubytování, horské chaty, servis, úschovna atd.) a „drobnými“ detaily, které si spokojený návštěvník dobře zapamatuje – statistika nalyžovaných kilometrů (náhled přímo na horní stanici lanovky), video v obřím slalomu, kapesníčky u stanic lanovek, obří úschovna na dolní stanici kabinky, levný expresní servis lyží, levné půjčení výbavy v rámci ubytovacího balíčku, gastronomické i hudební akce při zahájení i ukončení sezóny. Název Nassfeld („mokré pole“) pochází z faktu, že zdejší horské louky jsou protkané množstvím potůčků. Kabinková lanovka Millenium Express, která startuje v Tröpollachu v pouhých 600 m n. m., překonává vrcholek Gmanberg, údolí Rudniggraben a vyjíždí po podlouhlém hřebínku na bezmála dvoutisícový vrcholek Madritsche.

Z tohoto centrálního hřebínku vedou tři pestré červené sjezdovky s mírnějšími i prudšími pasážemi k ubytovací osadě Sonnleitn (sedačková lanovka) a na Tressdorferalm, kde je i cvičná louka s koberci, pohádkovými postavami a vleky (mezistanice kabinkové lanovky). Z hřebínku Madritsche se jižním směrem k průsmyku Nassfeld spouští příjemně pohodové červené a modré tratě, severním směrem k Troghöhe naopak poměrně ostré, sportovní červené. Ze skalnatého ostrohu Troghöhe se mezi skalisky rozbíhá strmá červená trať, která se níže na prostornějším svahu větví v přímou černou a dvě červené varianty, vybírající na sportovně skloněném svahu o něco málo mírnější trasu (v nejnižších partiích vede i „záchranná“ modrá cesta). Podél vleků na Rudnigsattelu klesá přímá, ale terénně proměnlivá sportovnější červená. Kolem kabinkové lanovky Zweikofelbahn se vine serpentinovitá, nepříliš široká červená trať – lanovka slouží hlavně pro dopravu na start sjezdovky Carnia do údolí. Můžete si tu ale nechat natočit svou jízdu na vymezeném úseku na video a pomocí kódu ze skipasu vyhledat své účinkování na stránkách střediska. Oblíbená a dlouhá údolní trať Carnia startuje ostrým černým padákem, alternativně červeně nebo modře po „záchranné“ cestě, brzy však přechází do mírné rovinky a traverzuje, poté se opět rozbíhá do příjemně červeného sklonu, Pohled z Madritsche na Trogkofel

který se u mezistanice kabinky na Gmanbergu lomí na přímou, poměrně dost strmou červenou rozdělenou do několika hangů s krátkými odpočinkovými úseky. Sjezdovky na jižní straně Gartnerkofelu končí již na italském území – jsou slunečné, příjemně proměnlivé a nepříliš náročně červené. Z Gartnerkofelu se směrem k Nassfeldu řítí široká, dosti sportovně červená FIS, jejíž alternativou jsou členitější červené tratě se střídajícími se hangy a rovinkami. V mezistanici Millenium Express sídlí NTC park se „zábavným“ nářadím určeným pro sjíždění na sněhu. Nejsnazší a zároveň nejzábavnější je snowbike – jakési kolo s lyžinami místo kol a bez brzdy, kterou nahrazují minilyže na nohou jezdce (bez velkých zkušeností lze sjíždět i „velké“ sjezdovky, snowbike je poměrně stabilní a umožňuje dobře zatáčet). Až na dvě výjimky jsou všechny sjezdovky v Nassfeldu dosažitelné pomocí kabinkových nebo expresních sedačkových lanovek, žádná sedačka však nemá kryt proti větru. Některé strmější úseky červených sjezdovek se dají objet po modře značených, serpentinovitých „bobo“ cestách, což ocení nejen hravé děti. Nassfeld je v nejlepším slova smyslu normální, středně velké středisko s krásnou scenérií a slunečným klimatem, které vyčnívá dokonalou propojeností služeb a drobnými potěšeními, které na spokojenost hosta ale zvláště působí.

www.nassfeld.at 2 002 600 m n. m.

1 402 m 27 %

63 %

10 % 111 km 111 km 48 600 os./hod.

CELKEM SJEZDOVEK: ZASNĚŽOVÁNÍ: PŘEPRAVNÍ KAPACITA: leden

únor

březen

duben

květen

červen

červenec

srpen

září

říjen

listopad

prosinec

17

1

7

5


GERLITZEN LYŽAŘSKÁ ROZHLEDNA NAD VILLACHEM Nejstarší korutanské lyžařské středisko je panoramatické, skoro středně velké, zato otočené do všech světových stran. Z vrcholu hvězdicovitě rozběhnuté sjezdovky umožňují horu objet jako při lyžařském safari, které je zde s nadsázkou nazývané Stella Ronda. Sjezdovky jsou nejčastěji středně strmé, lehce proměnlivé a velmi široké, zvládající i víkendové nápory. Vrchol je dalekým rozhledovým bodem – obzor sahá od Grossglockneru přes Nockberge až po Karavanky. Na přibližovací kabinku z Annenheimu, podél níž nevede do údolí žádná sjezdovka, navazuje krytá 4sedačka Gipfelbahn s příjemně červenou tratí klesající po prostorných mýtinách

s občasnou odpočinkovou pasáží. Sousední vlek Pacheinerlift nabízí užší a lehce sportovní sjezdovky (jedna značená modře, druhá černě kvůli cílovému hangu). Nejoblíbenější dálnici na kopci obsluhuje expresní 8sedačka Neugarten, kterou kopíruje ultraširoká, přehledná a mírná (modrá, červená) sjezdovka, optimální na ranní rozehřátí. Ze severní strany pak z údolí přijíždí expresní 4sedačka Klösterle I a II – podél ní spadá dlouhá, velmi široká až dálniční červená sjezdovka se dvěma variantami a měnícím se sklonem, ale bez velkých terénních nerovností. Z jižní strany šplhá na Gerlitzen z pásma lesa vlek Birkenhoflift a 2sedačka Bergerbahn – obíhá je krátká, členitá červená sjezdovka

k wellness hotelu Feuerberg, odkud pokračuje pohodově lesem v příjemně proměnlivém sklonu až k vleku. Dětské parky a cvičné louky jsou na horní stanici kabinky (Kanzelhöhe) a u resortu Feuerberg. Nejromantičtěji se jeví dřevěná chata s terasou Almseehütte (u sjezdovky na severní straně do Klösterle) – má jednoduchou, ale výbornou domácí kuchyni a samozřejmě suroviny z vlastního hospodářství. Přímo u přibližovací kabinkové lanovky z Annenheimu od jezera Ossiachersee jsou omezené parkovací plochy, zato velké záchytné parkoviště je ve vzdálenosti 1 km a s dojížďkou skibusem. Gerlitzen je typické víkendové středisko pro obyvatele Villachu, a proto o víkendech startují lanovky už v 8.00 hod. On-line se dá sledovat vytížení parkovišť i lanovek a vleků. Alternativní nástup do areálu je v obci Klösterle ze severní strany Gerlitzenu. V plánu bez časového určení je lanovkové propojení Gerlitzenu s Bad Kleinkirchheimem. Vydařenou akcí pro veřejnost je Snow Challenge – individuální „závod“ po trase Stella Rondy. Výhercem auta se stává lyžař, který se nejvíce přiblíží času oblíbeného televizního moderátora, ten se ovšem během safari zastavuje i v barech.

Prostorné vrcholové mýtiny (Pacheinerlift)

www.gerlitzen.com 1 911

911 m

1 000

19 %

76 %

60 km

CELKEM SJEZDOVEK:

21 500 os./hod.

PŘEPRAVNÍ KAPACITA: leden

únor

březen

duben

květen

červen

červenec

srpen

září

říjen

listopad

prosinec

5

Apartmány v Nassfeldu od 440 Kč/noc www.PUXtravel.cz

m n. m.

5%

3

2

2

1

Romantická horská restaurace Almseehütte




FOTO: SMG



TRAVEL

GUIDE

S

V

PESTRÝ HORSKÝ

STŘEDISKO: EISACKTAL OBLAST: JIŽNÍ TYROLSKO ZEMĚ: ITÁLIE

VENKOV

ÚDOLÍ HLOUBENÉ ŘEKOU EISACK LYŽAŘE HLAVNĚ PŘIVÁDÍ Z BRENNERSKÉHO PRŮSMYKU NA ÚPATÍ JIHOTYROLSKÝCH DOLOMIT, PŘITOM UŽ SVAHY SAMOTNÉHO EISACKTALU NESOU ATRAKTIVNÍ, I KDYŽ MÉNĚ ROZSÁHLÁ, ZATO I MÉNĚ RUŠNÁ LYŽAŘSKÁ CENTRA.

Kulturním a společenským srdcem oblasti jsou starobylá města Brixen/Bressanone a Sterzing/ Vipiteno, mnoho úhledných rodinných penzionů a hotelů leží i v jejich venkovském okolí, které je neobyčejně lákavé i cenově. Největší novinkou sezóny 2011/12 bude kabinková lanovka, která spojí původně samostatné areály Gitschberg a Jochtal. V okolí Brixenu vyrůstají dvouapůltisícové horské hřebeny, z nichž jsou lyžařsky využité především výše položené a jižně orientované svahy Plose a Gitschbergu s pohodově až poctivě červenými sjezdovkami. Nejpřitažlivější je bezlesá planina s vrcholy Plose (2 447 m) a Pfannspitze (2 547 m) a s klubkem modrých a červených sjezdovek. Mírnější tratě stékají z Plose, ty strmější spadají z vrcholu Pfannspitze. Bezkonkurenčně nejvděčnější je červeně značená, středně strmá, pestrá a široká sjezdovka Trametsch s bezmála 1 400metrovým převýšením do údolí. Naproti Plose se v horském pásmu Zillertalských Alp zdvihá bezlesá homole Gitschberg (2 512 m) s jedním hlavním proudem strmějších i mírných sjezdovek odshora až do údolí. Z mezistanice přibližovací kabinky vede nová propojovací kabinka přes údolí Altfasstal do sousedního údolí Jochtal, čímž se oba areály bezbariérově spojí a se 44 km sjezdovek o chlup předstihnou ve velikosti sousední Plose. Jochtal má ve svých horních, východně orientovaných partiích pod vrcholem Hinterberg (2 100 m) velmi pohodově skloněné a řídce zalesněné carvingové dálnice s komfortní 6sedačkou a směrem do údolí pak červenou trať vinoucí

se s občasnou krátkou rovinkou lesem. Od parkoviště v údolí bude východním směrem nově stoupat kabinková lanovka, která Jochtal spojí s Gitschbergem a podél jejíchž dvou spodních úseků povedou červená a modrá sjezdovka. Nejslunečnějším místem je díky své poloze a mikroklimatu Plose, které je ideálním areálem pro slunné, přitom mrazivé zimní dny. Jak Plose, tak Gitschberg mají holé, větrnější svahy, na jaře s dříve měknoucím sněhem, zatímco sjezdovky Jochtalu jsou prakticky zcela kryté a stíněné porostem. V tisíc let starém Brixenu na dně údolí Eisacktal/Valle Isarco je kromě památkového centra s pěší zónou a Havlíčkova exilového domku i rozsáhlý akvapark (Acquarena) s vodními atrakcemi a světem saun. V horním Eisacktalu, nazývaném z historických důvodů spíše Wipptal/Alta Val Isarco a sahajícím od Brenneru po pevnost Franzensfeste/Fortezza na křižovatce s údolím Pustertal/Val Pusteria, leží ještě tři drobnější střediska Ratschings, Rosskopf a Ladurns. Nejatraktivnější z nich je Ratschings s 25 km sjezdovek na severním svahu, s moderní kabinkovou lanovkou a šesticí sedačkových lanovek, vesměs expresních. Terény jsou ideálního carvingového střihu – svižně skloněné, ale ne zas příliš, a hlavně širokánské. O zpestření jízdy se v horním patře areálu starají časté terénní zlomy a hupy, ve spodní zalesněné části naopak převažují nezáludné dálnice. Společný skipas nabízejí Plose, Gitschberg a Jochtal (Eisacktal, Dolomiti Superski) a také tři střediska ve Wipptalu, superskipas pro všechna (rh) dohromady ale v nabídce není.

J

www.eisacktal.com 2 507 948 m n. m.

1 559 m 20 %

65 %

15 % 140 km 110 km 70 800 os./hod.

CELKEM SJEZDOVEK: ZASNĚŽOVÁNÍ: PŘEPRAVNÍ KAPACITA: leden

únor

březen

duben

květen

červen

červenec

srpen

září

říjen

listopad

prosinec

18

12

3

7

9

1

SAFE-SKI RATIO 0

750

1 500

506 max. počet přepravených lyžařů za 1 hod. na 1 km sjezdovky

TERÉN SJEZDOVKY: VELIKOST AREÁLU:

KOMFORT LANOVKY A VLEKY: KOMPAKTNOST: SKI-IN/SKI-OUT:

KLIMA SNĚHOVÁ JISTOTA: EXPOZICE TERÉNU:

ATMOSFÉRA GENIUS LOCI:

DOPRAVA PŘÍJEZD:

top sjezdovka Trametsch (Plose) daleké rozhledy (Plose, Gitschberg, Jochtal) méně rušné areály výborná dostupnost po dálnici cenově příznivé ubytování menší, nepropojené areály s každodenním dojížděním zánovní, ale pomalé sedačkové lanovky (Gitschberg, částečně Plose) horší jarní kvalita sněhu (Plose, Gitschberg)




PLOSE

GITSCHBERG JOCHTAL

© 2011 Cnes/Spot Image Image © 2011 GeoEye Image © 2011 DigitalGlobe Image © 2011 Geoimage Austria

SERVIS: Ċ lyžařské školy, servis a půjčovny – u nástupních stanic lanovek UBYTOVÁNÍ: Ċ hotely, penziony, apartmány (Brixen, Meransen, Natz, Klausen, Sterzing, Ratschings a další) Ċ info a rezervace: www.suedtirol.info/balicky APRÉS-SKI: Ċ akvapark Acquarena Brixen (vodní atrakce, velký svět saun) Ċ akvapark Alpinpool Meransen (bazén, sauny) Ċ zimní vycházkové cesty (126 km) Ċ sáňkařské dráhy (122 km) – nejdelší dráha v Itálii (Plose, 11 km) a nejdelší osvětlená dráha v Itálii (Rosskopf, 10 km) Ċ ledové plochy Ċ kultura – středověké centrum Sterzingu spjaté s rodinou Fuggerů, dóm a křížová chodba v Brixenu DOPRAVA: Ċ parkoviště: u nástupních stanic lanovek – zdarma Ċ skibus: Natz–Brixen–Plose, Natz–Mühlbach–Vals a další NOVINKY 2011/12: Ċ nová 8místná kabinka ve třech úsecích (Schilingbahn, Gaisjochbahn) spojí areály Gitschberg a Jochtal Ċ nová červená sjezdovka Schwandt podél druhého úseku kabinky

DOPRAVA

PLOSE červená sjezdovka Trametsch – nejdelší sjezdovka Jižního Tyrolska (9 km) a jedna z top tratí Dolomit: od horské chaty Plose nejprve krotce stéká po holém hřebeni, později se stáčí severozápadním směrem do lesa a velkoryse vykáceným průsekem svižně padá v nekonečných zatáčkách až k parkovišti (nejatraktivnější střední pasáž obsluhuje pohodlná 4sedačka) Schönboden – pohodlná 4sedačka s krotkou

červeno-modrou tratí je druhou nejoblíbenější na Plose Rossalm – nová 6sedačka s příjemně svižnou a v sezóně 2010/11 terénně upravenou červenou tratí

JOCHTAL Hinterberg – pohodlná 6sedačka s ještě pohodlnějšími červeno-modrými ranvejemi sjezdovek (360° panorama od Gitschbergu přes Sextenské Dolomity, dolomitské skupiny Geisler, Langkofel/Sasso Lungo až po Brentu a údolí Wipptal) červený sjezd lesem podél kabinky do údolí má v horních partiích dvě krátké, ale ultračerné varianty od údolního parkoviště vede nová, dlouhá kabinková lanovka přes dvě mezistanice na Gitschberg – podél dvou spodních úseků vedou červená a modrá trať, samotný přejezd mezi oběma areály je možný pouze lanovkou

750 km

1 500 km

625

5.50 h

z Brna:

vrchol je jedinečným rozhledovým bodem, odkud spadá široká, ale strmá červená sjezdovka podél líné 4sedačky příjemně červený, proměnlivý a se dvěma variantami je sjezd do údolí podél horního úseku páteřní kabinky (ta je zároveň jedinou expresní lanovkou v areálu), dojezd do Meransenu je velmi pozvolný až plochý

(do Brixenu) 0 km

z Prahy:

GITSCHBERG

© 2011 Cnes/Spot Image Image © 2011 GeoEye Image © 2011 GEODIS Brno Image © 2011 Geoimage Austria

FOTO: SMG

RESORT

690

7h G

LECH ST. ANTON

MAYRHOFEN HINTERTUX

LANDECK SÖLDEN

S

KITZBÜHEL

INNSBRUCK

HEILIGENB

RATSCHINGS

MERANO

SKIPAS

BOLZANO

BRUNECK

LIENZ

PLOSE

BRIXEN

CORVARA

CORTINA D‘AMPEZZO

CANAZEI

NEJLEPŠÍ PRÁZDNINOVÉ NABÍDKY DO OBLASTI EISACKTAL/VALLE ISARCO

– Eisacktal (Plose, Gitschberg, Jochtal)

dospělí 1 den:

0 Kč 0 Kč

750 Kč 3 000 Kč

0 Kč

3 000 Kč

38 EUR

dospělí 6 dní:

SKIPAS

MATREI

STERZING

GITSCHBERG JOCHTAL

NAUDERS

BORMIO

ZELL AM SE

1 500 Kč 6 000 Kč 6 000 Kč

198 EUR

– Wipptal (Ratschings, Rosskopf, Ladurns)

dospělí 1 den: dospělí 6 dní:

0 Kč 0 Kč

750 Kč 3 000 Kč

0 Kč

3 000 Kč

37 EUR

1 500 Kč 6 000 Kč 6 000 Kč

187 EUR

Ċ—¸ãçßæëÜã—Ëðéæ㣗ÎÜããåÜêꤗìåۗÍàëØãßæëÜã¡¡¡¡ Rezervace: www.suedtirol.info/alphoteltyrol_cz 7 dní tyrolské 3/4 penze, 5/6 denní skipas Jižní Tyrolsko-Wipptal od 660 EUR na osobu v dvoulůžkovém pokoji Ċ—¿æëÜ㗾àëêÚßÙÜéÞ¡¡¡ê Rezervace: www.suedtirol.info/gitschberg_cz 7 dní 3/4 penze, 6denní kombinovaný skipas Dolomity od 593 EUR na osobu a týden v dvoulůžkovém pokoji Ċ—¹ÜéÞßæëÜ㗿æÝÜé¡¡¡ Rezervace: www.suedtirol.info/berghotelhofer_cz 7 dní polopenze od 343 EUR na osobu v dvoulůžkovém pokoji

Ċ—ÇØåæéØäؗ¿æëÜ㗿ìÙÜéßæÝ¡¡¡ Rezervace: www.suedtirol.info/huberhof_cz 7 dní polopenze od 378 EUR na osobu v dvoulůžkovém pokoji Ċ—¿æëÜ㗻Üé—ÉàÜéßæÝ¡¡¡ê Rezervace: www.suedtirol.info/rierhof_cz 7 dní polopenze s pěti chody od 350 na osobu a týden Ċ—¿æëÜã—ÊðãíØåÜéßæÝ¡¡¡ Rezervace: www.suedtirol.info/sylvanerhof_cz 5 dní polopenze 210 EUR na osobu v dvoulůžkovém pokoji Ċ—¿æëÜã—ËÜäãßæÝ¡¡¡ Rezervace: www.suedtirol.info/temlhof_cz 5 dní polopenze od 365 EUR


 

FOTO: RADEK HOLUB â&#x20AC;&#x201C; SNOW



# 







www.skiarealneklid.cz   



 



     

CELKEM SJEZDOVEK: ZASNÄ&#x161;Ĺ˝OVĂ NĂ?:

STĹ&#x2DC;EDISKO: NEKLID OBLAST: KRUĹ NĂ&#x2030; HORY ZEMÄ&#x161;: Ä&#x152;ESKO

PROVOZNĂ? DOBA:

KLIDNĂ?

NEKLID

NA NEKLIDU PLYNE Ä&#x152;AS LEĹ˝Ă&#x2030;RNÄ&#x161;JI NEĹ˝ JINDE, O Ä&#x152;EMĹ˝ SVÄ&#x161;DÄ&#x152;Ă? VLEKY I BUFETY, CO LECCOS PAMATUJĂ?, PĹ&#x2DC;ESTOĹ˝E STĂ LE SPOLEHLIVÄ&#x161; SLOUĹ˝Ă?. JIHOZĂ PADNĂ?MU SVAHU V HORNĂ? PASĂ Ĺ˝I DOMINUJE PĹ&#x2DC;Ă?JEMNÄ&#x161; PLOCHĂ A ŠIROKĂ LOUKA PRO POHODOVÄ&#x161; LADÄ&#x161;NĂ&#x2030; OBLOUKY, STRMÄ&#x161;JĹ Ă? SKLON MAJĂ? JEN DVÄ&#x161; SJEZDOVKY, KTERĂ&#x2030; ODTUD PROTĂ&#x2030;KAJĂ? LESNĂ?MI PRĹŽSEKY NĂ?Ĺ˝E. NEJVÄ&#x161;TĹ Ă? ATRAKCĂ? JE VELKĂ? SNOWPARK, KTERĂ? SEM PĹ&#x2DC;ITAHUJE FREESTYLOVOU, JAK JINAK NEĹ˝ POHODOVÄ&#x161; NALADÄ&#x161;NOU KOMUNITU.

JednoduchĂ˝, postarĹĄĂ­mi vleky i chatami vybavenĂ˝ areĂĄl na Neklidu mĂĄ relativnÄ&#x203A; prostornĂŠ sjezdovky a oproti znĂĄmÄ&#x203A;jĹĄĂ­m stĹ&#x2122;ediskĹŻm v okolĂ­ takĂŠ slabĹĄĂ­ nĂĄvĹĄtÄ&#x203A;vnĂ­ ruch a hlavnÄ&#x203A; celkovÄ&#x203A; niŞťí ceny vÄ?etnÄ&#x203A; tĹ&#x2122;eba rodinnĂŠho skipasu. SjezdaĹ&#x2122;skĂŠ terĂŠny Neklidu spadajĂ­ po jihozĂĄpadnÄ&#x203A; orientovanĂŠm svahu od BoŞího Daru smÄ&#x203A;rem na JĂĄchymov, pĹ&#x2122;iÄ?emĹž hornĂ­ partie vyplĹ&#x2C6;ujĂ­ sjezdovky na mĂ­rnĂŠ, prostornĂŠ louce a nĂ­Ĺže se do lesnĂ­ho prĹŻseku noĹ&#x2122;Ă­ jeĹĄtÄ&#x203A; dvÄ&#x203A; stĹ&#x2122;ednÄ&#x203A; strmĂŠ tratÄ&#x203A;. ObÄ&#x203A; dvÄ&#x203A; â&#x20AC;&#x201C; pĹ&#x2122;i pohledu odspodu zleva Ä?ervenĂĄ Moser, zprava Ä?erveno-Ä?ernĂĄ traĹĽ Karas â&#x20AC;&#x201C; klesajĂ­ po zanoĹ&#x2122;enĂ­ do lesa sviĹžnÄ&#x203A;ji neĹž nahoĹ&#x2122;e. Ä&#x152;ernĂĄ sjezdovka Karas je sice o nÄ&#x203A;co strmÄ&#x203A;jĹĄĂ­, ale stĂĄle je spĂ­ĹĄ poctivÄ&#x203A; stĹ&#x2122;ednÄ&#x203A; strmĂĄ neĹž nĂĄroÄ?nÄ&#x203A; slalomovĂĄ. DopravnĂ­ pĂĄteĹ&#x2122;Ă­ areĂĄlu je 3sedaÄ?ka s pevnĂ˝m uchycenĂ­m sedaÄ?ek, jiĹž doprovĂĄzĂ­ jeĹĄtÄ&#x203A; soubÄ&#x203A;ĹžnĂĄ kotva. PostarĹĄĂ­, ale funkÄ?nĂ­ jsou i ostatnĂ­ vleky v areĂĄlu, kterĂŠ obsluhujĂ­ kratĹĄĂ­ mĂ­rnĂŠ tratÄ&#x203A; v hornĂ­ polovinÄ&#x203A; svahu.

VyhlĂĄĹĄenĂ˝ a rozsĂĄhlĂ˝ je zdejĹĄĂ­ SWIS-SHOP.CZ NITRO SNOWPARK NEKLID, pĹ&#x2122;itahujĂ­cĂ­ sem nadprĹŻmÄ&#x203A;rnÄ&#x203A; vyoskĂŠ procento snowboardistĹŻ. KrytĂŠ obÄ?erstvenĂ­ s venkovnĂ­ terasou i sluneÄ?nĂ­mi lehĂĄtky Moser leŞí krytĂŠ lesem pĹ&#x2122;Ă­mo u dolnĂ­ stanice kotvy a 3sedaÄ?ky, u hornĂ­ stanice vedle parkoviĹĄtÄ&#x203A; je pak jednoduchĂĄ dĹ&#x2122;evÄ&#x203A;nĂĄ chata s WC, Ăşschovnou a bufetem Rumburak pĹ&#x2122;Ă­mo pod parkoviĹĄtÄ&#x203A;m s atmosfĂŠrou freestylovĂŠho doupÄ&#x203A;te. JednoduchĂŠ zĂĄzemĂ­ areĂĄlu doplĹ&#x2C6;uje pokladna a chatka lyĹžaĹ&#x2122;skĂŠ ĹĄkoly, novinkou sezĂłny bude bufet pĹ&#x2122;Ă­mo u vĂ˝stupu ze sedaÄ?ky. Ĺ tÄ&#x203A;rkovĂŠ parkoviĹĄtÄ&#x203A; leŞí pĹ&#x2122;Ă­mo u hornĂ­ stanice lanovky a blĂ­Ĺže k silnici z BoŞího Daru na KlĂ­novec je jeĹĄtÄ&#x203A; vedlejĹĄĂ­ nezpevnÄ&#x203A;nĂŠ. Neklid za svĂŠ jmĂŠno vdÄ&#x203A;Ä?Ă­ arktickĂŠ povÄ&#x203A;trnosti, kterĂĄ umĂ­ holou boŞídarskou plĂĄĹ&#x2C6; pĹ&#x2122;emÄ&#x203A;nit v pravdÄ&#x203A; neklidnĂŠ mĂ­sto. Za pÄ&#x203A;knĂ˝ch dnĹŻ je Neklid naopak sluneÄ?nĂ˝m hĹ&#x2122;ejivĂ˝m mĂ­stem, podle mĂ­stnĂ­ch jednĂ­m z nejkrĂĄsnÄ&#x203A;jĹĄĂ­ch u nĂĄs, s dalekĂ˝m vĂ˝hledem do PodkruĹĄnohoĹ&#x2122;Ă­. (rh)

leden

Ăşnor

bĹ&#x2122;ezen

duben

kvÄ&#x203A;ten

Ä?erven

Ä?ervenec

srpen

zĂĄĹ&#x2122;Ă­

Ĺ&#x2122;Ă­jen

listopad

prosinec





SAFE-SKI RATIO 0

750

1 500

 max. poÄ?et pĹ&#x2122;epravenĂ˝ch lyĹžaĹ&#x2122;ĹŻ za 1 hod. na 1 km sjezdovky

TERĂ&#x2030;N SJEZDOVKY: VELIKOST AREĂ LU:

KOMFORT LANOVKY A VLEKY: KOMPAKTNOST: SKI-IN/SKI-OUT:

ski-in/ski-out â&#x20AC;&#x201C; dostupnost areĂĄlu z ubytovĂĄnĂ­

KLIMA SNÄ&#x161;HOVĂ JISTOTA: EXPOZICE TERĂ&#x2030;NU:

ATMOSFĂ&#x2030;RA GENIUS LOCI:

DOPRAVA PĹ&#x2DC;Ă?JEZD: PARKOVIĹ TÄ&#x161;:

prostornĂŠ a promÄ&#x203A;nlivÄ&#x203A; sklonÄ&#x203A;nĂŠ sjezdovky vĂ˝hled do PodkruĹĄnohoĹ&#x2122;Ă­ nĂ­zkĂŠ ceny starĹĄĂ­ vleky a pomalĂĄ sedaÄ?ka nehostinnĂŠ mĂ­sto pĹ&#x2122;i nepĹ&#x2122;Ă­znivĂŠm poÄ?asĂ­




ZA PRAHOU BOŽ� DAR U OŤASE SNOWPARK

MOSER KARAS

RESORT SERVIS: â&#x20AC;˘ lyĹžaĹ&#x2122;skĂĄ ĹĄkola a ĹĄkolka Ski Sport Turek â&#x20AC;&#x201C; malĂŠ dÄ&#x203A;tskĂŠ hĹ&#x2122;iĹĄtÄ&#x203A; â&#x20AC;˘ lyĹžaĹ&#x2122;skĂĄ a snb ĹĄkola Yetti â&#x20AC;˘ lyĹžaĹ&#x2122;skĂĄ ĹĄkola, pĹŻjÄ?ovna a Ăşschovna JPK UBYTOVĂ NĂ?: â&#x20AC;˘ penziony a apartmĂĄny (BoŞí Dar) APRĂ&#x2030;S-SKI: â&#x20AC;˘ krytĂ˝ bazĂŠn (Oberwiesenthal) â&#x20AC;˘ lĂĄznÄ&#x203A; Agricola (JĂĄchymov) â&#x20AC;&#x201C; 2x bazĂŠn (25 m), masĂĄĹžnĂ­ trysky, vĂ­Ĺ&#x2122;ivka, tobogĂĄn, dÄ&#x203A;tskĂ˝ bazĂŠnek s vodopĂĄdem, sauna, pĂĄra â&#x20AC;˘ bowling a kuĹželky (Oberwiesenthal) â&#x20AC;˘ vĂ˝lety na snÄ&#x203A;ĹžnicĂ­ch â&#x20AC;˘ snowkiting â&#x20AC;˘ snowtubing (BoŞí Dar, v plĂĄnu i na Neklidu) DOPRAVA: â&#x20AC;˘ parkoviĹĄtÄ&#x203A;: u hornĂ­ stanice lanovka â&#x20AC;&#x201C; zdarma (do BoŞího Daru) 0 km

z Prahy:

 

750 km

1 500 km



MOSER

z Karl. VarĹŻ: 

Z Prahy po silnici R6 do KarlovĂ˝ch VarĹŻ a dĂĄle pĹ&#x2122;es Ostrov a JĂĄchymov, alternativnÄ&#x203A; po R7 pĹ&#x2122;es Chomutov (horskĂĄ silnice pĹ&#x2122;es MÄ&#x203A;dÄ&#x203A;nec po kruĹĄnohorskĂŠm hĹ&#x2122;ebeni se v zimÄ&#x203A; udrĹžuje jen Ä?ĂĄsteÄ?nÄ&#x203A;).

Ä?ervenĂĄ traĹĽ zaÄ?Ă­najĂ­cĂ­ na mĂ­rnĂŠ plĂĄni se ve tĹ&#x2122;etinÄ&#x203A; svĂŠ dĂŠlky noĹ&#x2122;Ă­ do prostornĂŠho lesnĂ­ho prĹŻseku a postupnÄ&#x203A; nabĂ­rĂĄ na sklonu aĹž na pĹ&#x2122;Ă­jemnÄ&#x203A; Ä?ervenou

KARAS

SKIPAS 0 KÄ?

dospÄ&#x203A;lĂ­ 1 den:

750 KÄ?

1 500 KÄ?

3 000 KÄ?

6 000 KÄ?

 

dÄ&#x203A;ti (6â&#x20AC;&#x201C;12 let) 1 den:

  0 KÄ?

dospÄ&#x203A;lĂ­ 6 dnĂ­: dÄ&#x203A;ti (6â&#x20AC;&#x201C;12 let) 6 dnĂ­:

pĹ&#x2122;Ă­jemnÄ&#x203A; ĹživĂŠ a kompaktnĂ­ horskĂŠ stĹ&#x2122;edisko s velkĂ˝m vĂ˝bÄ&#x203A;rem ubytovĂĄnĂ­ i turistickĂ˝m zĂĄzemĂ­m, pĹ&#x2122;ipojenĂŠ k Neklidu vlekem Za Prahou



  

V nabĂ­dce je i rodinnĂ˝ skipas za 950 KÄ? (1 dospÄ&#x203A;lĂ­, 2 dÄ&#x203A;ti) a za 1 330 KÄ? (2, dospÄ&#x203A;lĂ­, 2 dÄ&#x203A;ti). Sleva 10 % pro drĹžitele karet: ISIC / IYTC / ITIC

nejprve mĂ­rnÄ&#x203A;jĹĄĂ­ Ä?ervenĂĄ traĹĽ, kterĂĄ se od vjezdu do uŞťího lesnĂ­ho prĹŻseku stĂĄvĂĄ Ä?ernÄ&#x203A; znaÄ?enou â&#x20AC;&#x201C; sviĹžnou, ale nikoliv pĹ&#x2122;Ă­liĹĄ nĂĄroÄ?nou tratĂ­

FOTO: MATÄ&#x161;J BRAND

DOPRAVA

BOŽ� DAR

U OŤASE mĂ­rnĂŠ aĹž stĹ&#x2122;ednÄ&#x203A; strmĂŠ a carvingovÄ&#x203A; ĹĄirokĂŠ tratÄ&#x203A; obslouĹženĂŠ pomou

SWIS-SHOP.CZ NITRO SNOWPARK 4 kickery a 18 railĹŻ

SKIPAS ZDARMA

vĂ­ce Ä?tÄ&#x203A;te:

www.snow.cz/stredisko/324

DO LYĹ˝AĹ&#x2DC;SKĂ&#x2030;HO AREĂ LU NEKLID NAJDETE NA VYTRHĂ VACĂ? KARTÄ&#x161; NA KONCI TOHOTO Ä&#x152;ASOPISU!

1+1 ZDARMA

1 DEN

OBDOBĂ? PLATNOSTI: 1. 12.â&#x20AC;&#x201C;23. 12. 2011 A 2. 1.â&#x20AC;&#x201C;15. 1. 2012


 

NEJSTRMÄ&#x161;JĹ Ă? Ä&#x152;ESKĂ&#x2030; SJEZDOVKY



#

   



 

CELKEM SJEZDOVEK: ZASNÄ&#x161;Ĺ˝OVĂ NĂ?:















LOKALITA: RAMZOVĂ (JESENĂ?KY) TRAŤ: Ĺ ERĂ Kâ&#x20AC;&#x201C;RAMZOVĂ (MODRĂ , Ä&#x152;ERNĂ , Ä&#x152;ERVENĂ ) Ĺ IKMĂ DĂ&#x2030;LKA: 3 126 m NADMOĹ&#x2DC;SKĂ VĂ?Ĺ KA: 771â&#x20AC;&#x201C;1 325 m n. m. PĹ&#x2DC;EVĂ?Ĺ ENĂ?: 563 m PRĹŽMÄ&#x161;RNĂ? SKLON: 18,3 %/10,4 ° MAXIMĂ LNĂ? SKLON: 55,6 %/29,1 °

RAMZOVĂ

TĹ&#x2DC;Ă?KILOMETROVĂ? SJEZD Z ŠERĂ KU DO RAMZOVĂ&#x2030; JE JEDNĂ?M ZE TĹ&#x2DC;Ă? NEJDELĹ Ă?CH V Ä&#x152;ESKU. V PĹ&#x2DC;Ă?PADÄ&#x161; RAMZOVĂ&#x2030; JE VĹ AK Ă&#x161;DAJ PONÄ&#x161;KUD ZKRESLENĂ? POÄ&#x152;Ă TEÄ&#x152;NĂ?M Ă&#x161;SEKEM V DĂ&#x2030;LCE 850 METRĹŽ, JENĹ˝ MĂ PĹ&#x2DC;EVĂ?Ĺ ENĂ? POUHĂ?CH 70 M, TEDY SE SKLONEM NECELĂ?CH 9 %. PĹ&#x2DC;ESTO SE â&#x20AC;&#x17E;VĂ?LETNĂ?â&#x20AC;&#x153; JĂ?ZDA NA Ĺ ERĂ K VYPLATĂ? â&#x20AC;&#x201C; UĹ˝ KVĹŽLI NĂ VĹ TÄ&#x161;VÄ&#x161; CHATY JIĹ&#x2DC;Ă?HO NA Ĺ ERĂ KU S PĹ&#x2DC;EKRĂ SNĂ?MI VĂ?HLEDY NA CELĂ&#x2030; JESENĂ?KY.

JESENĂ?KY

TEXT A FOTO: KRISTIAN HANKO HlavnĂ­ Ä?ĂĄst celĂŠ sjezdovĂŠ trati mĂĄ uĹž vĂ˝raznÄ&#x203A; zajĂ­mavÄ&#x203A;jĹĄĂ­ parametry s dĂŠlkou vĂ­ce neĹž 2 km a Ä?lenitĂ˝m stĹ&#x2122;ednÄ&#x203A; tÄ&#x203A;ĹžkĂ˝m profilem i s nĂĄroÄ?nÄ&#x203A;jĹĄĂ­ alternativou. NejdelĹĄĂ­ sjezd zaÄ?Ă­nĂĄ na vrcholu Ĺ erĂĄk â&#x20AC;&#x201C; podmĂ­nkou je dostatek pĹ&#x2122;Ă­rodnĂ­ho snÄ&#x203A;hu a takĂŠ chuĹĽ se obÄ?as odrazit hĹŻlkami. Z Ĺ erĂĄku na MraÄ?nou se totiĹž nejednĂĄ o sjezd v pravĂŠm slova smyslu. Jde o Ăşzkou vyhlĂ­dkovou cestu, kde na oblouky nemĂĄte ani dostateÄ?nou rychlost, ani prostor. Zato mĹŻĹžete obdivovat krĂĄsnĂĄ panoramata JesenĂ­kĹŻ. Po 850 metrech dora1500

zĂ­te ke koneÄ?nĂŠ vleku z Ä&#x152;erĹ&#x2C6;avy (zde je i mezistanice dvousedaÄ?ky vedoucĂ­ aĹž na Ĺ erĂĄk) a teprve odtud zaÄ?Ă­nĂĄ opravdovĂ˝ sjezd. Na vĂ˝bÄ&#x203A;r je ze dvou variant. BuÄ? mĹŻĹžete pokraÄ?ovat po Ä?ervenĂŠ soubÄ&#x203A;ĹžnÄ&#x203A; s vlekem a dvousedaÄ?kou, nebo se vydĂĄte mĂ­rnÄ&#x203A; vpravo po Ä?ernĂŠ do ĂşzkĂŠho lesnĂ­ho vĂ˝seku. V obou pĹ&#x2122;Ă­padech vĂĄs Ä?ekajĂ­ jeĹĄtÄ&#x203A; vĂ­ce neĹž 2 km sjezdu. Ä&#x152;ernĂĄ zaÄ?Ă­nĂĄ mĂ­rnÄ&#x203A;, ale sklonovĂĄ procenta postupnÄ&#x203A; nĂĄrĹŻstajĂ­. Po zdolĂĄnĂ­ esĂ­Ä?ka se u koneÄ?nĂŠ 500 m dlouhĂŠho kotvovĂŠho vleku znovu setkĂĄte s Ä?ervenou tratĂ­. AĹž do tohoto mĂ­sta se sklon Ä?ernĂŠ od Ä?ervenĂŠ pĹ&#x2122;Ă­liĹĄ neliĹĄĂ­. NĂĄsledujĂ­cĂ­

m n. m.

RamzovĂĄ patĹ&#x2122;Ă­ mezi tradiÄ?nÄ&#x203A; znĂĄmĂĄ a oblĂ­benĂĄ lyĹžaĹ&#x2122;skĂĄ stĹ&#x2122;ediska na MoravÄ&#x203A;. LeŞí u hlavnĂ­ silnice mezi JesenĂ­kem a HanuĹĄovicemi, odkud z nadmoĹ&#x2122;skĂŠ výťky 782 metrĹŻ jejĂ­ terĂŠny stoupajĂ­ smÄ&#x203A;rem k vrcholu Ĺ erĂĄk (1 351 metrĹŻ), nejvyĹĄĹĄĂ­mu mĂ­stu v JesenĂ­kĂĄch pĹ&#x2122;Ă­stupnĂŠmu lanovkou. RamzovĂĄ disponuje dvÄ&#x203A;ma sedaÄ?kovĂ˝mi lanovkami, z toho jednou modernÄ&#x203A;jĹĄĂ­ expresnĂ­, a tĹ&#x2122;emi vleky. CelkovĂĄ dĂŠlka sjezdovek dosahuje tĂŠmÄ&#x203A;Ĺ&#x2122; 9 kilometrĹŻ, a to na tratĂ­ch vĹĄech nĂĄroÄ?nostĂ­. NedalekĂĄ stĹ&#x2122;ediska PetĹ&#x2122;Ă­kov a OstruĹžnĂĄ v pĹ&#x2122;Ă­padÄ&#x203A; delĹĄĂ­ho pobytu pĹ&#x2122;Ă­mo vybĂ­zejĂ­ k lyĹžaĹ&#x2122;skĂŠ turistice. VeĹĄkerĂŠ lyĹžaĹ&#x2122;skĂŠ zĂĄzemĂ­, ubytovacĂ­ i stravovacĂ­ sluĹžby naleznete pĹ&#x2122;Ă­mo v RamzovskĂŠm sedle a dĂĄle u stanic lanovek na Ä&#x152;erĹ&#x2C6;avÄ&#x203A; a na Ĺ erĂĄku. Na Ramzovou lze cestovat i vlakem â&#x20AC;&#x201C; jde o nejvýťe poloĹženou rychlĂ­kovou stanici v Ä&#x152;eskĂŠ republice.

prĹŻsek podĂŠl vleku je sice trochu uŞťí, ale zato velmi pĹ&#x2122;ehlednĂ˝. A hlavnÄ&#x203A; mĂĄ takĹ&#x2122;ka konstantnĂ­ a jiĹž ostĹ&#x2122;ejĹĄĂ­ sklon, kterĂ˝ kulminuje v samĂŠm zĂĄvÄ&#x203A;ru u dojezdu k nĂĄstupu na vlek, kde se mĂ­rnÄ&#x203A; pĹ&#x2122;ehoupne pĹ&#x2122;es hranici 50 %. Kdo si chce vychutnat celĂ˝ tĹ&#x2122;Ă­kilometrovĂ˝ sjezd, pokraÄ?uje dĂĄle, a to buÄ? po Ä?ervenĂŠ jedniÄ?ce, nebo dvojce. MÄ&#x203A;Ĺ&#x2122;enĂĄ trasa pokraÄ?uje po trati Ä?. 1, a to v trase pĹŻvodnĂ­ sedaÄ?kovĂŠ lanovky na Ä&#x152;erĹ&#x2C6;avu. JednĂĄ se o velmi pĹ&#x2122;ehlednĂ˝ a vcelku ĹĄirokĂ˝ a pohodlnĂ˝ dojezd aĹž do RamzovskĂŠho sedla.

1:3

1400 1300

Ĺ ERĂ K

1200 1100 1000 900 800

ZEMÄ&#x161;: Ä&#x152;ESKO

700 600 500

RAMZOVĂ

400

Image Š 2011 Eurosense/Geodis Slovakia

300

Image Š 2011 GeoEye Š 2011 Cnes/Spot Image

0m

400

800

1200

1600

2000

2400

2800

3200

3600

4000

GraďŹ ckĂ˝ model 1:3 realistiÄ?tÄ&#x203A;ji zachycuje prostorovĂŠ vnĂ­mĂĄnĂ­ sklonu sjezdovĂŠ tratÄ&#x203A; a je citlivÄ&#x203A;jĹĄĂ­ na zmÄ&#x203A;ny v prĹŻbÄ&#x203A;hu kĹ&#x2122;ivky. NeodpovĂ­dĂĄ ale skuteÄ?nosti.


KORUTANY

Goldeck mĂĄ skuteÄ?nÄ&#x203A; ojedinÄ&#x203A;lou traĹĽ, kterĂĄ kombinuje znaÄ?nou dĂŠlku, pĹ&#x2122;evýťenĂ­ i velmi strmĂ˝ spĂĄd, trvajĂ­cĂ­ od zaÄ?ĂĄtku aĹž do konce, a k tomu jeĹĄtÄ&#x203A; pomÄ&#x203A;rnÄ&#x203A; ĂşzkĂ˝ profil a stinnou, severnĂ­ orientaci napomĂĄhajĂ­cĂ­ aĹž ledovĂŠ tvrdosti sjezdovky. PasĂĄĹže, kdy traĹĽ mĂ­Ĺ&#x2122;Ă­ po spĂĄdnici, jsou opepĹ&#x2122;enĂŠ mnoha zlomy a jinĂ˝mi Ä?lenitostmi, dĂ­ky nimĹž je traĹĽ pomÄ&#x203A;rnÄ&#x203A; nepĹ&#x2122;ehlednĂĄ, pĹ&#x2122;itom stĂĄle jakoby svĂĄdĂ­ k rychlejĹĄĂ­ jĂ­zdÄ&#x203A;. JejĂ­ nĂĄroÄ?nost spoÄ?Ă­vĂĄ i v serpentinĂĄch, do nichĹž se vjĂ­ĹždĂ­ v nezvykle strmĂŠm sklonu. m n. m.

Po celĂŠ dĂŠlce trati nenĂ­ jedinĂĄ delĹĄĂ­ pasĂĄĹž, na nĂ­Ĺž by bylo moĹžnĂŠ jen odpoÄ?inkovÄ&#x203A; krouĹžit. PĹ&#x2122;inejmenĹĄĂ­m subjektivnÄ&#x203A; je to opravdu jedna z nejÄ?ernÄ&#x203A;jĹĄĂ­ch upravovanĂ˝ch tratĂ­ v AlpĂĄch. Od hornĂ­ stanice kabiny Ä?ernĂĄ chlouba Goldecku rychle klesĂĄ po trase Ä?lenitĂŠ Ä?ervenĂŠ sjezdovky smÄ&#x203A;rem k novĂŠ 6sedaÄ?ce Bärnbiss, na hranici lesa se krĂĄtce traverzuje na severnĂ­ ĂşboÄ?Ă­ hory a pak uĹž se sjezdovka lomĂ­ do strmĂŠho svahu, kterĂ˝m v nekoneÄ?nĂ˝ch serpentinĂĄch proloĹženĂ˝ch prudkĂ˝mi hangy mĂ­Ĺ&#x2122;Ă­ aĹž na















LOKALITA: GOLDECK (KORUTANY) TRAŤ: GOLDECKâ&#x20AC;&#x201C;SPITTAL AN DER DRAU, Ä&#x152;. 8 (Ä&#x152;ERNĂ ) Ĺ IKMĂ DĂ&#x2030;LKA: 7 081 m NADMOĹ&#x2DC;SKĂ VĂ?Ĺ KA: 535â&#x20AC;&#x201C;2 109 m PĹ&#x2DC;EVĂ?Ĺ ENĂ?: 1 574 m PRĹŽMÄ&#x161;RNĂ? SKLON: 23,15 %/13,03 °

okraj mÄ&#x203A;sta. PotĂŠ, co traĹĽ doklesĂĄ na mĂ˝tinu kousek nad dnem ĂşdolĂ­ a jakoby konÄ?Ă­, tak se jeĹĄtÄ&#x203A; naposledy neÄ?ekanÄ&#x203A; zlomĂ­ do zĂĄvÄ&#x203A;reÄ?nĂŠho strmĂŠho padĂĄku. Od dojezdu sjezdovky je nutnĂŠ pĹ&#x2122;ejet skibusem zpÄ&#x203A;t k visutĂŠ lanovce do mÄ&#x203A;sta, coĹž obnĂĄĹĄĂ­ asi 1 km neboli 5 min jĂ­zdy. V sezĂłnÄ&#x203A; 2011/12 by vĹĄak mÄ&#x203A;la stĂĄt novĂĄ kabinkovĂĄ lanovka, jejĂ­Ĺž nĂĄstupnĂ­ stanice bude pĹ&#x2122;Ă­mo na dojezdu Ä?ernĂŠ trati a kterĂĄ povede do ĂşrovnÄ&#x203A; mezistanice visutĂŠ kabiny.

1:3 GOLDECK

SPITTAL

Image Š 2011 GeoEye Image Š 2011 DigitalGlobe Š 2011 Cnes/Spot Image

0 m 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 11000 12000

IVÇŤLSÇžKČ Ă&#x;PKLT?L>OAFKD )5$1&,($1'25$

1JCTSĂ?M@BPƢGRCĂ?NMĂ?NĹşCBJMƢCLÄ&#x2122;Ă?RMFMRMĂ?GLXCPÄ&#x2013;RS Ă?,CJXCĂ?HGĂ?IMK@GLMT?RĂ?QĂ?HGLÄ&#x17E;KGĂ?QJCT?KG Ă?1JCTSĂ?JXCĂ?SNJ?RLGRĂ?NMSXCĂ?NĹşGĂ?NMBNGQSĂ?QKJMSTW Ă?LGIMJGTĂ?XNÄżRLÄż

1JMT?LQIÄ&#x2030;Ă?RĹŤ Ă? Ă?Ă?Ă?.JXCĹ&#x153; Ă?RCJ Ă?Ă?Ă?

Ń&#x203A;

0)Ă&#x17E;3Ă&#x;Ă&#x;

TTT FKQBOQO>KP @W

PIBSLSȢàHRMȠK

GraďŹ ckĂ˝ model 1:3 realistiÄ?tÄ&#x203A;ji zachycuje prostorovĂŠ vnĂ­mĂĄnĂ­ sklonu sjezdovĂŠ tratÄ&#x203A; a je citlivÄ&#x203A;jĹĄĂ­ na zmÄ&#x203A;ny v prĹŻbÄ&#x203A;hu kĹ&#x2122;ivky. NeodpovĂ­dĂĄ ale skuteÄ?nosti.

ZEMÄ&#x161;: RAKOUSKO

4000 3800 3600 3400 3200 3000 2800 2600 2400 2200 2000 1800 1600 1400 1200 1000 800 600 400



CELKEM SJEZDOVEK:

Ä&#x152;ERNĂ SJEZDOVKA Z VRCHOLU GOLDECK NAD MÄ&#x161;STEM SPITTAL AN DER DRAU JE S DĂ&#x2030;LKOU 8,5 KM PODLE ZDEJĹ Ă?CH PROSPEKTĹŽ NEJDELĹ Ă? Ä&#x152;ERNOU SJEZDOVKOU ALP. JE SKUTEÄ&#x152;NÄ&#x161; Ä&#x152;ERNOU A PO CELĂ&#x2030; SVĂ&#x2030; DĂ&#x2030;LCE NĂ ROÄ&#x152;NOU TRATĂ?, JAKOU BYSTE JINDE ZĹ&#x2DC;EJMÄ&#x161; HLEDALI MARNÄ&#x161;. TEXT: RADEK HOLUB

NEJDELĹ Ă? SJEZDOVKY ALP

FOTO: RADEK HOLUB

FOTO: SPORTBERG GOLDECK

GOLDECK

    






TRAVEL

BYZNYS

MEZI NEBEM A ZEMÍ 1. DÍL TEXT A FOTO: ING. VÍT MOUDRÝ

KONZULTANT ODBORNÉ TERMINOLOGIE: MILAN GOČ, NÁČELNÍK LD HARRACHOV

UŽ JAKO KLUK JSEM LANOVKY MILOVAL. BYLY PRO MĚ VÍCE SYMBOLEM NEŽ NÁSTROJEM K POHODLNÉMU LYŽOVÁNÍ A URČITĚ PROSTŘEDEKEM PRO NEVŠEDNÍ DOBRODRUŽSTVÍ. LANOVEK TOTIŽ ZA SOCIALISMU V ČSSR MNOHO NEBYLO. PSAL SE ROK 1964, MNĚ BYLO 8 LET A SVEZENÍ NA JEDNOSEDAČKOVÉ LANOVÉ DRÁZE SVATÝ PETR – PLÁŇ PRO MĚ BYLO VRCHOLNOU ODMĚNOU RODIČŮ BĚHEM LYŽOVÁNÍ O ZIMNÍCH PRÁZDNINÁCH. JEDNA JÍZDA STÁLA, JESTLI MĚ PAMĚŤ NEKLAME, PROTI PADESÁTI HALÉŘŮM NA HÁČKOVÉM LYŽAŘSKÉM VLEKU CELÝCH 5 KČS. A DO TOHO SE SAMOZŘEJMĚ RODIČŮM, POČÍTAJÍCÍM KAŽDOU KORUNU, MNOHO NECHTĚLO. PĚT KORUN BYLA TEHDY CENA ZA CELÝ DĚTSKÝ OBĚD. FOTO: LANOVÁ DRÁHA SNĚŽKA, A.S.



Nejstarší lanová dráha v ČR (horní stanice, Sněžka)

A lanové dráhy učarovaly ještě desítky let přede mnou přemnohé řadě jiných odborníků i laických uživatelů tohoto báječného vynálezu. Lyžařské vleky a lanové dráhy dnes považuje naprosto každý za absolutní samozřejmost. Patří totiž neodmyslitelně k ohromnému lyžařskému byznysu, podobně jako půllitr k pivu. Co lanovkám předcházelo Všichni historici se shodují, že za vším stál víc než průmysl rozvoj zimních

sportů. A ten začal již začátkem minulého století oblíbenou jízdou na saních. Až o pár let později se přidala jízda na lyžích. Milovníci těchto zimních sportů se snažili již tehdy více jezdit z kopce než se pachtit se saněmi a lyžemi do nich. Kde to šlo, vozily je po lesních cestách povozy, ale ne vždy to bylo možné. Začalo se přemýšlet, co s tím – dnešní teenegeři by řekli, jak tu dřinu nejlépe ojebat. Vývoj byl pomalý, první zařízení jednoduchá. Vše začalo saňovými výtahy.

Zdvojená tlačná kladková baterie (Arabba, Itálie)

Nájezdový portál do vratné stanice (Val Gardena, Itálie)

Stačil kůň, později silné lano a vrátek poháněný většinou jednoduchým benzínovým motorem. Mělo to ale háček. Tomuto řešení musela odpovídat konfigurace terénu. A ta mnohdy neodpovídala. Přidával se logický otěr lana vyrobeného z přírodních materiálů, jeho časté výměny a také to bylo pomalé a nepohodlné. Ani pozdější použití dvojích saní v kyvném provozu, které sice zdvojnásobilo přepravní kapacitu, věc mnoho neřešilo. V další vývojové etapě se již setkáváme s většinou znaků typických pro dnešní lanovou dopravu. Místo kyvného pohybu lana začíná nekonečné lano obíhat stále stejným směrem a začíná tak plnit svou tažnou a později i nosnou funkci. Na svých koncích je vedeno přes poháněcí a vratný kotouč a je napínáno závažím. Na toto lano se i nadále připojovaly saně. I přes řadu dílčích nedostatků tím byl položen základ dnešním moderním oběžným systémům lyžařských vleků a lanových drah. České světové prvenství Jenom kovaní lanovkáři dnes ví, že Československá republika čtyřicátých let minulého století drží významné světové prvenství. Čtvrtého března roku 1940 byl totiž zahájen provoz na první sedačkové lanové dráze na světě. Stala se jí lanová dráha z Ráztoky

Nájezdový portál do vratné stanice (Saalbach Hinterglemm, Rakousko)

na Pustevny v Beskydech, která tak v roce 2010 oslavila 70 let svého provozu. Samozřejmě že od té doby lanová dráha prošla několika zásadními rekonstrukcemi a dnešním pohledem by na původní lanovku patrně ani nikdo nevlezl. Nápad připevnit na nákladní lanovku ke svážení dřeva sedačky se sice leckde přičítá kanadským dřevorubcům, ale první profesionálně postavená sedačková lanová dráha výhradně pro přepravu cestujících začala poprvé bez diskuzí jezdit v Beskydech. A bylo to tehdy prvenství nejenom evropské, ale i světové! Takže, byli jsme to opravdu my, kdo zahájil epochu, v níž se oběžná lanová dráha s neodpojitelným uchycením sedaček stala nejrozšířenějším druhem tohoto druhu dopravy. Samozřejmě že jsem se náležitě nadýmal pýchou při různých jednáních u všech renomovaných výrobců lanových drah, ať již v Rakousku, Itálii, Francii, či Švýcarsku. Reakce manažerů zahraničních firem na to byly kupodivu různé. Francouzi nevěřili, Italům to bylo jedno a Rakušané? Někteří nás přesvědčovali, že je to blud, ale většina pobaveně povytáhla obočí a řekla po americku zdvořilostní „Skutečně?“… Vědělo to pouze několik špičkových rakouských odborníků. I Švýcaři to věděli. A hodně nás chválili, protože oni

Vratná stanice (Leogang, Rakousko)


 prý od nás využili tyto základy k pozdější špičkové švýcarské kvalitě lanových drah, a to zejména firem Von Roll a Garaventa. Později to byla právě švýcarská firma Von Roll, která naší firmě Transporta prodala licenci na výrobu již odpojitelných oběžných lanových drah. A jestli se na nich ještě někdo z vás chce svézt, má dosud možnost. Dvě tyto babičky jsou stále v provozu, a to ve dvou úsecích z Pece na Sněžku a na dlouhatánské trase lanovky na Komáří Vížku. Ale dlouho neváhejte. Rekonstrukce lanové dráhy na Sněžku má proběhnout během následujících dvou let a Komáří Vížka? Je otázka, jak dlouho ještě bude v provozu technických předpisů v 21. století. Vlekem, nebo lanovou dráhou Někdo by mohl říct, že je to jedno. Tažnou sílu obstarává shodně nekonečné lano obíhající kolem poháněcího a vratného lanáče a obě zařízení vozí především v lyžařských areálech lyžaře. Ale říkat lanovým drahám vlek je v odborné branži neodpustitelný lapsus. A protože se většina národa pasuje na odborníky téměř všeho, tak myslím, že i pro laickou veřejnost. Lanová dráha má totiž kromě své tažné funkce ještě funkci nosnou a na rozdíl od lyžařského vleku je lano zavěšeno mnohem výše ve vzduchu. Na některých kyvadlových lanových drahách je to 500 i více metrů. A koneckonců pro lanovou dráhu platí oproti lyžařským vlekům mnohem přísnější, speciální odborné předpisy. Na ty dohlíží v Česku úřad, který se jmenuje Drážní. Tento úřad byl zřízený zákonem č. 266/1994 Sb. o dráhách (dále jen „zákon o dráhách“), jako orgán státní správy sídlí v Praze a je podřízen Ministerstvu dopravy

Průjezd kabinky po kladkové baterii (Leogang, Rakousko)

ČR. Drážní správní úřad vykonává dle § 53, odst. 1 zákona o dráhách státní správu ve věcech drah a podle § 54, odst. 1 vykonává působnost podle zákona o dráhách nebo podle zvláštního právního předpisu s výjimkou věcí, ve kterých rozhoduje Ministerstvo dopravy nebo obce. Lanová dráha je v zákoně o drahách definována jako „dráha zvláštního určení“, takže se na ni vztahují přesné předpisy, podobně jako kupříkladu na železnici. Proto i náčelník lanové dráhy, dnes podle nové terminologie vedoucí provozu, je v lanovkářském ranku považován za elitu. A to nejenom díky nejvyšší odbornosti, ale též díky mnohem vyšším znalostem a nepoměrně vyšší odpovědnosti. V odborném žargonu je člověk s potřebným vzděláním a se všemi odbornými zkouškami nazýván jako „osoba odborně způsobilá“ k provozu lanové dráhy. A těch je v naší republice, věřte nebo ne, jenom pouhých několik desítek. Stát se náčelníkem lanovky není zas tak jednoduché. Odbornou způsobilost totiž prokazuje žadatel podle § 14 zákona o dráhách dokladem o ukončeném vysokoškolském vzdělání ekonomického, dopravního, technického nebo právního zaměření a dokladem o vykonání tříleté praxe v řídící činnosti v oboru provozování drah nebo dokladem o ukončení úplného středního odborného vzdělání ekonomického, dopravního, technického zaměření a dokladem o vykonání pětileté praxe v řídící činnosti v oboru provozování drah. O rozdílech lanových drah a lyžařských vleků, jejich předpisech, funkcích a kvalifikacích pracovníků by šla samozřejmě napsat celá kniha. A je docela možné, že ji i někdy sám napíši. Byť se technické a provozní záležitosti kolem lanových drah zdají být jako suchopár, je tomu právě naopak. Tedy alespoň pro ty, které lanovkářská branže zajímá.

Telekabina Pininfarina – Vanoise Express (Francie)

vyrovnávat síly napínající tažné a současně u oběžných lanových drah i nosné lano. Některé lanové dráhy na to používají závaží a jiné zase hydrauliku. Stejně je ale osa lana tažné větve při maximální zátěži například o 5 až 10 metrů níže než osa lana větve vratné. I na to se musí při projektu lanových drah myslet. Průšvih nastává vždy, když se lanovka zastaví a nemůže jet dál. Může to být silným větrem, může to být spadlým lanem z některé kladkové baterie na lanový zachytávač pod kladkovou baterií a může to být i poruchou některé z částí lanové dráhy. Vždy se přitom lanová dráha vypíná automaticky. Když se zjistí, že běžným provozem lanovky by se cestující k výstupu z ní nedostali, přichází na řadu náhradní řešení. Tím prvním je náhradní pohon. Nastartuje se většinou dieselový motor, vypne se stávající převodovka, při-

Princip pohybu lanové dráhy Samozřejmě že lano v budce lanovky

netahá tisíc trpaslíků, ale většinou ten nejmodernější všelijak chráněný a ještě sofistikovaněji řízený, hodně výkonný elektromotor. I proto je při placení průběžných faktur za elektřinu slyšet z kanceláří lyžařských areálů žalostné kvílení. Při dnešních cenách se ve velkých areálech jedná o doslova brutální částky za energii. Přenos energie motoru na lano je dílem kvalitní převodovky. Děje se to přenosem otáčivého pohybu na dopravní lano pomocí poháněcího lanového kotouče, který je vyvolán silami napínání, tření na gumovém vyložení a poloměrem opásání lanového kotouče. Vše ostatní je ta nejsložitější řídící technika, která umožňuje jak regulovat výkon lanovky ve čtverci narůstající zátěže, tak její rychlost. Jak jde plynule lanovka rozjet, tak ji lze i plynule zastavit. Pouze krizové situace, třeba když někdo upadne na nástupu, se řeší červeným tlačítkem ve žlutém kruhu „stůj, nebezpečí“, umožňujícím zastavení lanové dráhy rázem. Každému se to určitě někdy na lanovce stalo. Sedačky se přitom téměř vždy hodně rozhoupají. Čím je větší zátěž tažné větve lanové dráhy, tím musí zátěž automaticky

8sedačka „bubble“

Posuvný koberec (Harrachov)

Horní stanice kyvadlové lanovky (Les Arcs, Francie)




TRAVEL

BYZNYS

pojí se převodovka náhradního pohonu a na havarijní rychlost se cestující dovezou na místo, kde mohou vystoupit. Záchrana cestujících do dvou hodin Nejde-li z jakýchkoliv důvodů použít tento systém, musí se vyhlásit mimořádná záchranná akce, které se účastní jak pracovníci lanové dráhy, tak kupříkladu Horská služba nebo i další jednotky integrovaného záchranného systému. Zde je potřeba zdůraznit, že lanová dráha je nejenom nejekologičtějším druhem hromadné dopravy, ale i druhem nejbezpečnějším. A to v průměru

celého světa, i když například lanové dráhy v Jižní Americe nebo Indočíně bych vám „přál“ vidět. Na počet přepravených osob lanové dráhy vykazují jednoznačně nejmenší počet smrtelných úrazů ze všech ostatních druhů hromadné dopravy. A to například u nás za zimní období 2010/11 přepravilo 43 největších areálů celkem 46 mil. osob. Areálů je v Česku přes 400 a nových lanových drah přes šedesát. Úplně přesná statistika bohužel neexistuje, ale v souhrnu tak mohou lanové dráhy svézt za rok více cestujících než například České dráhy. Nicméně vraťme se k záchraně cestujících. Podle Vyhlášky 173/1995 Sb.

Malý slovníček pojmů Ċ——ÃØåæí[—Ûé[ßر speciální pozemní nebo visuté dopravní zařízení, jehož vozidla se pohybují po vodorovné nebo šikmé trase s různým sklonem a jsou tažena lanem. Ċ——ÍæñàÛãر v terminologii zákona o dráhách jsou za vozidla lanové dráhy považovány jak sedačky lanových drah, tak kabiny, gondoly i vagony pozemních lanových drah. Ċ——Ëé؉æí[—çæÛçgéر lanové dráhy nemají sloupy nebo stožáry, ale podle terminologie zákona o dráhách se nosné konstrukce nosných i tažných lan po trase lanové dráhy nazývají podpěry. Náčelník lanové dráhy, který by použil výraz sloup nebo stožár, je kovanými lanovkáři zesměšňován a považován za barbara. Ċ——¾ìäæíf—íðãæ•Üåo—ą—ÙØåÛ[•± gumové obložení vnějších obvodů lanáčů a kladkových baterií ze speciální tvrzené, otěru odolné semperitové gumy, která odolává vysokému tlaku a otěru. Uprostřed bandáže je drážka, do které přesně zapadá lano a která ho tak přesně navádí mezi podpěrami po celé trase lanové dráhy. Ċ——Çæß[ågÚo—ãØåæ풗âæëæìd—ą—ãØå[d± speciální, ocelový, horizontálně uložený loukotový kotouč s gumovou bandáží s drážkou po jeho obvodu, do níž přesně zapadá oběžné lano. Kolo je hřídelí propojeno s převodovkou lanové dráhy, která na něj přenáší sílu elektrického pohonu. Ċ——ÍéØë咗ãØåæ풗âæëæìd—ą—ãØå[d± speciální, ocelový, horizontálně uložený loukotový kotouč s gumovou bandáží s drážkou po obvodu kola, do níž přesně zapadá oběžné lano a kolem něhož se lano obrací do protisměru. Tím, že lano obíhá stále kolem dokola, se mu také říká nekonečné lano. Ċ——ÂãØÛâæí[—ÙØëÜéàܱ je soustava kovových koleček o nejrůznějším průměru a počtu s gumovými bandážemi s drážkou po jejich obvodu, po nichž je lano s vozidly přesně vedeno přes traťové podpěry. Kolečka se spolu s kyvnou částí konstrukce nazývají kladkovou baterií. A ta je celá zavěšena a připevněna na če-

pu traťové podpěry a je nastavitelná ve směru pohybu dopravního lana tak, aby mohla měnit úhel v trase a ose oběžného lana podle měnící se zátěže tažné i vratné větve lanové dráhy. Ċ——Åæêå[—âãØÛâæí[—ÙØëÜéàܱ je kladková baterie, v níž tažné a současně nosné lano u oběžných lanových drah vede přes horní část koleček kladkové baterie. Ċ——ËãØdå[—âãØÛâæí[—ÙØëÜéàܱ je kladková baterie, v níž tažné a současně nosné lano u oběžných lanových drah vede pod dolní částí koleček kladkové baterie. Ċ——Åæêåæ¤ëãØdå[—âãØÛâæí[—ÙØëÜéàܱ je kladková baterie, u níž tažné a současně nosné lano u oběžných lanových drah vede nejdříve přes horní část koleček kladkové baterie a potom se přesouvá pod dolní část navazující druhé kladkové baterie. Tyto speciální kladkové baterie se používají v místech buď latentní provozní nestability lana, nebo silných tlaků na lano, například před prudkým stoupáním trasy. Ċ——Ëؕå[—ígëÜí—ãØåæíf—Ûé[ßð± je ta strana lanové dráhy, jejíž trasa vede většinou šikmo vzhůru a slouží k hlavní přepravě cestujících. Ċ——ÍéØëå[—ígëÜí—ãØåæíf—Ûé[ßð± je ta strana lanové dráhy, jejíž trasa vede většinou šikmo dolů zpět k nástupu na lanovou dráhu. Slouží k většinou k občasné nebo vedlejší přepravě cestujících. Ċ——Çéæëàêägéåf—ëؕåf—ígëíܗãØåæíf—Ûé[ßð± se používají většinou u lanové dráhy sloužící mimo jiné k zabezpečení primární dopravy lyžařů, například jako spojnice mezi dvěma částmi lyžařského areálu nebo dopravě lyžařů na ledovec a zpět. Ċ——Å[êëìçåo—âæÙÜéÜÚ± zařízení, které je v pohybu pod nástupním místem lanové dráhy u oběžných sedačkových lanových drah s pevným uchycením vozů. Nástupní koberec se pohybuje nižší, nicméně synchronizovanou rychlostí s lanovou dráhou. Umožňuje plynulý nástup lyžařů při vyšší provozní rychlosti lanové dráhy a zvyšuje tak přepravní kapacitu. Lyžař na nástupní koberec vjede a ten jej veze, dokud zezadu nedorazí vůz lanové dráhy, na který si plynule, bez nárazu nohou, lyžař pohodlně sedne.

Nejmodernější Doppelmayr 3S (Kitzbühel, Rakousko)

dopravního řádu drah musí být na lanové dráze, dle hlavy 5, § 31, odst. 4, vypracován evakuační plán pro případ, kdy musí cestující drážní vozidla opustit. Evakuační plán musí stanovit taková opatření, aby provedení evakuace cestujících nepřesáhla dvě hodiny. Samozřejmě že zastavení lanovky není příjemné. Většinou je mrazivo, fučí, vozidla lanovky jsou vysoko nad zemí. Ale je to jenom technika, stane se. I proto jsou záchranné týmy pravidelně tvrdě a perfektně procvičovány. Při vlastní evakuaci cestujících by samozřejmě neměli cestující panikařit a záchranářům měli naopak poskytnout, v rámci svých možností, součinnost. Občas se ale záchranáři s hysterií a s hrubým napadáním některých jednotlivců bohužel také setkají. Říká se, že blbost nechodí po horách, ale po lidech. V těchto případech chodí nejenom po lidech, ale i po horách… Obvykle relativně nejjednodušší je záchrana cestujících z oběžných sedačkových a kabinkových lanových drah. Většinou po nosném laně se ke kabince nebo sedačce dostane záchranář, uváže cestující do speciálního úvazku a spustí ho ze sedačky ne-

Interiér kabinky 3S (Kitzbühel)

bo kabinky jednoduše na zem. Když je lanová dráha níže k zemi a cestující je přiměřeně schopný, přistaví se k sedačce nebo kabince tyč a cestující se po ní prostě sklouzne dolů na zem. Horší je to kupříkladu u kyvadlových, vysokokapacitních lanových drah. Ty jsou poměrně vysoko, hodně zde fouká a spustit na zem nejde. Takže po laně prostě přijede většinou z horní stanice menší záchranná kabinka, do ní přesedne vždy část cestujících a záchranná akce se opakuje až do záchrany posledního cestujícího. Jedna z nejhorších situací nastala před pár lety v Rio de Janeiru, když se proslulá lanovka na Ázucar, tedy Cukrovou homoli, na svém druhém úseku zastavila nad nejvyšším bodem někde ve výšce mezi 400 až 500 metry nad zemí a záchranný systém také selhal. Ke slovu muselo přijít vojenské letectvo s helikoptérami a z kymácející se lanovky byli k smrti vyděšení cestující evakuováni letecky ze střechy kabiny lanovky. Sám jsem jí v roce 2001 jel, výška v inkriminovaném místě je vážně ukrutná a podobnou evakuaci bych samozřejmě nikdy zažít nechtěl. To ale u nás naštěstí nikde nehrozí. Ale nechci to zakřiknout. Na dvou tuzemských lanovkách by se to teoreticky stát přeci jenom mohlo. V příštím díle poznáte druhy lanových drah, rozdíly mezi nimi, vhodnost použití toho kterého druhu lanové dráhy pro různé profily a potřeby použití. A nakonec pohovoříme o finanční hladině, o investicích do lanových drah. A až se dozvíte ceny lanových drah, to se vám teprve budou kroutit vousy!




NEJZAJÍMAVĚJŠÍ SPORTOVNÍ A KULTURNÍ AKCE 2011/12 Ć 10.–17. prosinec 2011 Les Arcs – Evropský filmový festival Ć 9.–11. leden 2012 Alpe d´Huez – Závod Světového poháru ve skicrossu Ć 14.–16. březen 2012 Tignes – Winter X Games Europe (tradiční setkání milovníků zimních freestylových disciplín, kvalifikace na OH 2014) Ć 9.–16. duben 2012 Les Menuires – Boules de Notes (dětský hudební festival) Ć Duben 2012 Isola 2000 – Les Pistes Electroniques (festival elektronické hudby s mezinárodní účastí)

FRANCOUZSKÉ HORY FRANCOUZSKÉ ALPY JSOU JEDINEČNOU KOMBINACÍ NÁDHERNÉ PŘÍRODY, ROZLEHLÝCH LYŽAŘSKY PROPOJENÝCH TERÉNŮ, CHUTNÉ KUCHYNĚ A JEDINEČNÉ ATMOSFÉRY.

Najdeme zde více než 300 lyžařských středisek, která jsou rozmanitá nejen svým geografickým profilem, ale také pestrou škálou služeb – ať možnostmi sportovního vyžití, gastronomických zážitků či poznávání života v původních horských vesnicích. Francouzská zimní střediska se stávají příjemnými místy pro setkání s rodinou a přáteli a také tradičními dějišti mnoha sportovních a kulturních akcí. V Alpe d´Huez budete mít možnost fandit v jednom ze závodů seriálu Světového poháru ve skicrossu sedminásobné vítězce SP Ophélii Davidové či v rámci prvního filmového festivalu roku 2012 shlédnout klasické francouzské komedie. Zajímavým zážitkem ze zimní dovolené ve středisku Les Arcs mohou být setkání s cirkusovými umělci. V Les Menuires si na své přijdou i příznivci tvrdé hudby – na konci března se zde koná Full Metal Contest doplněný o freestylové soutěže. Více než 120 závodníků z celého světa se v polovině března sejde v Tignes, kde se v rámci nejprestižnější zimní freestylové akce v Evropě Winter X Games Europe poperou o účast na zimní olympiádě v Soči. Kromě lyžování a adrenalinových zimních radovánek si v letošní sezóně přijdou na své i milovníci dobrých vín – v Les Menuires proběhnou degustace produktů francouzských vinařů a ve středisku Isola 2000, která letos slaví 40 let od svého vzniku, se uskuteční 1. mezinárodní festival vín z horských poloh, kde bude mít každý možnost ochutnat vína nejen z regionu, ale také Španělska či Chille...

TO PRAVÉ PRO VÁS FOTO: LAURENT SALINO, PASCAL LEBEAU

Francouzské hory zaujímají čtvrtinu rozlohy celé země a jsou tak právem považovány za největší lyžařskou oblast na světě s širokou nabídkou zábavy „après-ski“ a odpočinku.

PRAKTICKÉ INFO: www.lyze-francie.com Ć francouzská lyžařská střediska, sněhové zpravodajství, aktuality a mapy http://cz.franceguide.com Ć rubrika Dovolená na téma: Hory info.cz@franceguide.com Ć objednejte si ZDARMA mapu francouzských lyžařských středisek v češtině s vyobrazením v zimě uzavřených horských průsmyků Ć registrujte se k odběru E-Newsletteru – elektronických novinek z Francie




 

# 

LOFER

www.ski-lofer.at

NEJVĂ?HODNÄ&#x161;JĹ Ă? RODINNĂ&#x2030; STĹ&#x2DC;EDISKO HORSKĂ LOUKA LOFERER ALM S 10 LANOVKAMI A VLEKY NABĂ?ZĂ? RODINNOU POHODU A PĹ&#x2DC;EDEVĹ Ă?M OPRAVDU PĹ&#x2DC;Ă?VÄ&#x161;TIVĂ&#x2030; CENY SKIPASĹŽ PRO RODINY S DÄ&#x161;TMI.

NejkrĂĄsnÄ&#x203A;jĹĄĂ­ rakouskĂĄ lyĹžaĹ&#x2122;skĂĄ louka mĂĄ ideĂĄlnĂ­ svahy pro dÄ&#x203A;ti a mĂ­rnÄ&#x203A; pokroÄ?ilĂŠ, ale i pro zkuĹĄenÄ&#x203A;jĹĄĂ­ â&#x20AC;&#x201C; celkem 46 km sjezdovek vĹĄech obtĂ­ĹžnostĂ­. NejvÄ&#x203A;tĹĄĂ­ vĂ˝zvou je 9 km dlouhĂĄ sjezdovka z GrubhĂśrndlu do ĂşdolĂ­ s vĂ­ce neĹž 1 000m pĹ&#x2122;evýťenĂ­m. DvÄ&#x203A; kabinkovĂŠ a dvÄ&#x203A; sedaÄ?kovĂŠ lanovky vÄ?etnÄ&#x203A; modernĂ­ 6sedaÄ?kovĂŠ lanovky s bublinami a vyhĹ&#x2122;Ă­vanĂ˝mi sedaÄ?kami Family Express poskytujĂ­ maximĂĄlnĂ­ komfort. Od zimnĂ­ sezĂłny 2011/12 bude v provozu novĂĄ, nejmodernÄ&#x203A;jĹĄĂ­ kabinkovĂĄ lanovka pro rychlou cestu z ĂşdolĂ­ bez Ä?ekĂĄnĂ­. Pro rodiny s dÄ&#x203A;tmi platĂ­ ĹĄpiÄ?ko-

vĂŠ ceny dennĂ­ch i vĂ­cedennĂ­ch skipasĹŻ. RodiÄ?e s vlastnĂ­mi dÄ&#x203A;tmi do 15 let platĂ­ jednu zvĂ˝hodnÄ&#x203A;nou pauĹĄĂĄlnĂ­ cenu â&#x20AC;&#x201C; napĹ&#x2122;. 6dennĂ­ rodinnĂ˝ skipas stojĂ­ v hlavnĂ­ sezonÄ&#x203A; 415 EUR. V pĹ&#x2122;Ă­padÄ&#x203A; potĹ&#x2122;eby je k dispozici 50 snÄ&#x203A;ĹžnĂ˝ch dÄ&#x203A;l, dĂ­ky nimĹž mĹŻĹže bĂ˝t v provozu 9 z 10 lanovek a vlekĹŻ a 65 % sjezdovek. Sjezd do ĂşdolĂ­ bĂ˝vĂĄ obvykle sjĂ­zdnĂ˝ od prvnĂ­ho dne sezĂłny zaÄ?ĂĄtkem prosince aĹž do ukonÄ?enĂ­ sezĂłny zaÄ?ĂĄtkem dubna. BÄ&#x203A;ĹžeckĂŠ stopy v krĂĄsnĂŠm prostĹ&#x2122;edĂ­ horskĂŠ louky Loferer Alm a moĹžnost pĹ&#x2122;evlĂŠknout se v ĹĄatnÄ&#x203A; jsou lĂĄkadlem pro milovnĂ­ky bĂ­lĂŠ stopy.



 

  



  

CELKEM SJEZDOVEK: ZASNÄ&#x161;Ĺ˝OVĂ NĂ?:



  

PĹ&#x2DC;EPRAVNĂ? KAPACITA: leden

Ăşnor

bĹ&#x2122;ezen

duben

kvÄ&#x203A;ten

Ä?erven

Ä?ervenec

srpen

zĂĄĹ&#x2122;Ă­

Ĺ&#x2122;Ă­jen

listopad

prosinec









NOVINKY 2011/12 â&#x20AC;˘ 300 parkovacĂ­ch mĂ­st pĹ&#x2122;Ă­mo u sjezdovky do ĂşdolĂ­ â&#x20AC;˘ snowpark L.A. s 18 raily a skoky â&#x20AC;˘ modernĂ­ 8mĂ­stnĂĄ kabinkovĂĄ lanovka z ĂşdolĂ­ mĂ­sto starĂŠ kabinky

BALĂ?Ä&#x152;EK SLUNEÄ&#x152;NĂ&#x2030; LYĹ˝OVĂ NĂ? V LOFERU 16. 3.â&#x20AC;&#x201C;14. 4. 2012 â&#x20AC;˘ 4x ubytovĂĄnĂ­ v penzionu se snĂ­danĂ­, 3dennĂ­ skipas od 165 EUR/os. â&#x20AC;˘ 4x ubytovĂĄnĂ­ v hotelu*** s polopenzĂ­, 3dennĂ­ skipas od 269 EUR/os. â&#x20AC;˘ 1 aĹž 2 dÄ&#x203A;ti do 12 let v pokoji rodiÄ?ĹŻ zdarma

VĂ­ce informacĂ­ a rezervace: Salzburger Saalachtal tel.: +43 6588 8321 www.lofer.com info@lofer.com

SKIPAS ZDARMA

DO LYĹ˝AĹ&#x2DC;SKĂ&#x2030;HO AREĂ LU LOFER NAJDETE NA VYTRHĂ VACĂ? KARTÄ&#x161; NA KONCI TOHOTO Ä&#x152;ASOPISU!

1+1 ZDARMA

1 DEN

OBDOBĂ? PLATNOSTI: DO 25. 12. 2011 A OD 7. 1. 2011 DO KONCE SEZĂ&#x201C;NY


Rakousko Itálie Francie Švýcarsko

Bulharsko www.juhasz.cz

Francie 7 nocí + 6 dní skipas!


FOTO: WEISSENSEE INFORMATION



 

OČIMA A DUŠÍ JANA OTČENÁŠE

BRUSLÍM, TEDY MEDITUJI SVÉ PRVNÍ A DONEDÁVNA JEDINÉ VÁŽNĚJŠÍ BRUSLAŘSKÉ ZÁŽITKY JSEM ZÍSKAL PŘI ŠKOLNÍM VÝCVIKU VE ČTVRTÉ TŘÍDĚ ZÁKLADNÍ ŠKOLY. PŘÍLIŠ NADŠENÍ JSEM SI TEHDY NEODNESL – SPORTY NA UZAVŘENÝCH STADIONECH BEZ KONTAKTU S PŘÍRODOU MI ODJAKŽIVA PŘIPADALY PONĚKUD SAMOÚČELNÉ. O to větší překvapení mi přineslo zpestření korutanských dnů lyžování návštěvou jezera Weisensee, které se pyšní jednou z nejdelších přírodních drah pro rychlobruslení v Evropě. Právě se koná tradiční holandské mistrovství veřejnosti v maratónu na 200 km, což zvědavost ještě podněcuje. Co na tom ti lidé mají? Je to neobyčejné mistrovství, či spíš zápolení obyčejných lidí, mnohdy v úctyhodném věku, se sebou samými. Tradice původního závodu po 11 holandských městech po zamrzlých chrachtech se s oteplováním vody přenesla právě sem, na jezero Weisensee, které svou polohou i možnostmi skýtá ideální podmínky. Závod startuje v 7 hodin. Při délce jednoho okruhu 12,5 km je nutné obkroužit jezero s překrásným okolím 16x! Ve 12 hodin všude panu-

je atmosféra radosti, pohody až vzájemnosti, ze stánků voní pravé holandské medové vafle. Hemží se to tu rodinnými příslušníky, kteří přijeli podpořit své blízké. Každý jede podle svých sil, podle své chuti – jakoby nešlo ani tak o čas, jako spíše o zážitek, zkušenost… Těm, kteří jedou, nejde o cíl – sama cesta je jejich cílem. Vždyť lze také zvolit i kratší varianty závodu na 10, 20 nebo 50 km, tedy každému podle jeho chuti, jak to má být vždy, když jde o radost. A není nic snazšího než to zkusit taky. Půjčení bruslí nedalo velkou práci, hobby bruslaři totiž využívají známý běžecký systém vázání. Obouvám běžkovou botu Salomon Skate a k ní dostávám dva „dlouhé nože“ – břity bruslí, do kterých se nastupuje stejně jako do běžeckého vázání – ó, jak prosté. Jedna bota – dvojí využití.

Po přijetí pár jednoduchých rad od místního instruktora se vydávám na svůj první okruh. Netrvalo ani polovinu dráhy, aby si mě tenhle pohyb dokonale podmanil. Brzy zjišťuji, že ono pohroužení jezdců, ona soustředěnost, je základním předpokladem a zároveň cílem jízdy. Jen z dokonalého klidu může vzejít neméně dokonalý pohyb! Zrak upírám na imaginární pevný bod před sebou – tím fixuji směr. Pak již „jen“ zapojit do pohybu celé tělo a je to… rychlost se netvoří žádným prudkým pohybem, ale soustavnou prací na pohybech táhlých, nicméně technicky dokonale využívajících všech možností tělesných i duševních. A po dalším kole mohu směle prohlásit, že i pohybů téměř duchovních. Ano, je to ta nejpřirozenější meditace, propojení klidu duše pomocí zaměstnání těla plněním zcela přesných úkonů. Kouzlo bruslení je i v tom, že není jen pro trénované borce s nadupanou výbavou. Jako zklidňující zimní sport je to dokonce ideální doplněk. A dá se s radostí provozovat i s přibývajícím věkem, jak potvrzují bezmála 80letí účastníci maratonu. To všechno jsou myšlenky, které mi táhly hlavou, zatímco jsem hravě zvládl svou první ledovou desítku kilometrů. Ta hodinka uběhla jako sklouznutí na ledě. Ti nejlepší bruslaři dokončí závod za necelých 6 hodin, ostatní si místo vítězství odvezou vpravdě božský zážitek! TEXT: JANA VLKOVÁ

O BRAMBORECH, CO SE JIM KROMPIR ŘÍKÁ ANEB JAK SE Z NICH RÖSTI NEBO GRATIN PŘIPRAVUJÍ BRAMBORY JSOU JEDNOU Z NEJÚŽASNĚJŠÍCH EVROPSKÝCH POTRAVIN. A TO I PŘESTO, ŽE POCHÁZEJÍ ZE ZCELA JINÉHO KONTINENTU. DVĚ STOLETÍ OPOVRHOVANÉ HLÍZY SPASILY EVROPU PŘED HLADOMORY A PAK BYLY JEHO DŮVODEM. Brambor pochází z Ameriky. Ale z které? Podzemní hlízy bývaly hlavní potravinou jihoamerických indiánů – Inků. Jejich severní

sousedé Aztékové dali starému kontinentu kukuřici, ale o té bude řeč až v příštím díle. Historek o bramborách je spousta a všechny




jsou zábavné. První hlízy podle všeho dorazily do Evropy v polovině 16. století a nikdo moc nevěděl, co s nimi, a tak se pěstovaly pro jen pro okrasu. Po mnoho desetiletí se objevují brambory ve vědecké literatuře jako exkluzivní téma, zvolna se šíří po Evropě, ale za jídlo je zatím nikdo moc nepovažuje.

Konec ostychu Musela přijít skutečná bída, aby se lid zbavil předsudků a začal brambory jíst. K tomu napomohl Antoine Parmentier, odborník na výživu a hygienu za Ludvíka XVI. Mýtus o muži, který dal jméno i levnému bramborovému jídlu, praví, že dostal pro svůj plán popularizace hlíz k dispozici kus pole. To osázel a nechal přísně hlídat, aby vzbudil zdání, že se jedná o něco velmi vzácného. Pak stráže odvolal a sedláci podle jeho předpokladu sadbu rozkradli a začali pěstovat. Možná by se buržoazní synek nikdy nebyl stal ambasadorem brambor, kdyby je nemusel sám jíst v pruském zajetí, kde byly hlavní vězeňskou stravou. O necelé století později v Irsku řádila plíseň bramborová. Zemědělství orientované na tuto úžasnou potravinu nedokázalo epidemii čelit a země zažila krutý hladomor.

Výživné hlízy pro pracující i sportující Jak vypadala běžná konzumace brambor na přelomu 18. a 19. století, si dobře představíme ze slavného obrazu Jedlíci brambor od van Gogha. Bramborám se daří ve vlhkém i trochu chladnějším podnebí a díky vysoké energetické hodnotě byly vítaným jídlem pro těžce pracující. V jižnějších částech Evropy si našly svoje místo hlavně tam, kde už se nedařilo pšenici. Jsou tedy typickou plodinou pahorkatin, tedy i předhůří Alp. Bramborová jídla vycházející z tradičních receptur jsou vítaným oživením jídelníčku v současné gastronomické epoše, která se někdy až nábožně obrací ke kořenům, přirozeným potravinám a etiketám bio. Co byste měli vyzkoušet? Ve Švýcarsku rösti a ve Francii gratin; a ještě pár dalších bramborových překvapení.

Rösti, gratin a další speciality Rösti je prostě bramborák, řeklo by se. Skutečné švýcarské rösti má mnoho tváří. Základní varianta je z brambor uvařených ve slupce, ale již předešlý den. Z na hrubo nastrouhané hmoty se dělají úhledné placičky, které se smaží na másle na pánvičce. Toto prosté jídlo má další stupně se špekem nebo s cibulovými kroužky.

NASSFELD:

UVIDÍTE YETTIHO!

O NÁS ČEŠÍCH JE ZNÁMO, ŽE JSME SPOLEČENŠTÍ, HRAVÍ A ŽÁDNÁ ZÁBAVA NÁM NENÍ CIZÍ. KROMĚ TOHO JSME I NADŠENÍ SPORTOVCI. V RAKOUSKU PROTO PATŘÍME MEZI NEJOBLÍBENĚJŠÍ KLIENTELU. Jak říká majitelka pizzerie Resi v lyžařském středisku Nassfeld: „Češi jsou úžasní zákazníci, chovají se přátelsky a mají smysl pro humor.“ Před 5 lety se zrodila idea, jak tyto dvě aktivity – lyžování a zábavu – propojit. V Nassfeldu, který

patří mezi jedno z nejmodernějších středisek v Rakousku, se již pátým rokem před Vánoci pořádá zábavné otevírání nové sezóny Yetti Snow Show. Lyžování se nabažíte na více než 100 km perfektně upravených sjezdovek všech stupňů ob-

SLEVU NA SKIPAS

Podobné jsou savojské beignets de pomme de terre. Ty se dělají ze syrových brambor a našim bramborákům jsou podobnější. Jejich obvyklé přísady jsou česnek, petrželka nebo cibulka. Smaží se v olejové lázni. Obě jídla jsou lahodná především kontrastem vláčných brambor uvnitř a křupavých bramborových vlákének na povrchu. Podávat se musejí okamžitě, protože křupavost se každou další minutou ztrácí. Gratin, to jsou plátečky brambor narovnané v pekáči a znovu propojené do nové podstaty. Koření se muškátem a pepřem a zalévají se smetanou a na povrch se klade oříšek másla. A pak je tady ještě farcement, pro naše chutě trochu bizardní. Tradiční tvar si představte jako bábovku, která vznikne následovně. Forma vyložená plátky špeku se naplní směsí brambor a sušeného ovoce a všechno se to peče několik hodin. Brambory jsou báječné nejen na horách.

tížnosti dostatečně a o zábavu je po celé tři dny akce také postaráno. Patronem akce je kdo jiný než Yetti, který se vždy nečekaně vynoří anebo vás třeba předjede na lyžích. Jeho kamarádem a zároveň druhým patronem akce je známý moderátor Martin Dejdar. Po jeho boku stanuly i další osobnosti jako Mahulena Bočanová, Karel Štědrý, Sagvan Tofi, Iveta Blanarovičová a mnoho dalších. V programu samozřejmě nechybí skvělá muzika, soutěže a – pozor – strašidelné překvapení přímo z pekel! Připojte se taky! Yetti Snow Show 2011 se koná 15. až 18. prosince. Opět se můžete těšit na Martina Dejdara a další osobnosti, stejně jako na skvělou hudební kapelu, bohatý program a samozřejmě báječnou lyžovačku! Více informací naleznete na: www.ckpk.cz nebo na www.nassfeld.cz

DO LYŽAŘSKÉHO AREÁLU NASSFELD NAJDETE NA VYTRHÁVACÍ KARTĚ NA KONCI TOHOTO ČASOPISU!

4=3

4 DNY ZA CENU 3 OBDOBÍ PLATNOSTI: 3.–24. 12. 2011, 18. 3.–31. 3. A 8. 4.–15. 4. 2012




# $H



 

GRAUBÜNDEN – LYŽAŘSKÉ KRÁLOVSTVÍ VÝCHODNÍ VÝBĚŽEK ŠVÝCARSKA REPREZENTOVANÝ KANTONEM GRAUBÜNDEN DOSTAL DO VÍNKU TO, O CO BY USILOVALO KAŽDÉ LYŽAŘSKÉ KRÁLOVSTVÍ. NÁDHERNÉ, PESTRÉ HORY, KTERÉ JSOU NATOLIK VYSOKÉ, ABY S PŘEHLEDEM ZAJISTILY DOSTATEČNÝ PŘÍSUN SNĚHU, ALE ZASE NE TAK, ABY SE STALY NEDOSTUPNÝMI. KANTONEM SE PROPLÉTÁ VLAK SNAD PO NEJSLOŽITĚJŠÍM ŽELEZNIČNÍM LABYRINTU SVĚTA A PROPOJUJE TAK JEDNOTLIVÉ, NEJEN LYŽAŘSKÉ OKRSKY. Z JEHO OKÉNKA LZE ZHLÉDNOUT I NEJVYŠŠÍ VRCHOL REGIONU, PIZ BERNINA (4 049 M), KTERÝ JE ZÁROVEŇ JEHO JEDINOU ČTYŘTISÍCOVKOU A JEHO OKOLÍ PAK JEDINOU VÝRAZNĚ ZALEDNĚNOU HORSKOU OBLASTÍ. MĚSTA V ÚDOLÍCH VZNIKALA PODÉL PŘIROZENÝCH OBCHODNÍCH CEST, TAKŽE DODNES PAMATUJÍ PŘÍBĚHY, KTERÉ LIDSKÁ PAMĚŤ NEZAZNAMENALA. A OKOLO NICH PRÝŠTÍ Z HOR TERMÁLNÍ PRAMENY, KTERÉ POVYŠUJÍ LYŽAŘSKOU DOVOLENOU O NĚKOLIK KVALITATIVNÍCH STUPŇŮ. JEN VSTUPTE NA EXKURZI DO LYŽAŘSKÉHO KRÁLOVSTVÍ A UVAŽTE SAMI!




â&#x20AC;&#x17E;Krajin jsem vidÄ&#x203A;l mnoho a lĂ­bily se mi skoro vĹĄechny, ale tÄ&#x203A;ch, jeĹž pro mÄ&#x203A; pĹ&#x2122;ipravil osud, kterĂŠ mÄ&#x203A; hluboce a trvale oslovujĂ­, z nichĹž mi postupnÄ&#x203A; vykvetly drobnĂŠ druhĂŠ vlasti, bylo jen velmi mĂĄlo, a patrnÄ&#x203A; ta nejkrĂĄsnÄ&#x203A;jĹĄĂ­ ze vĹĄech a nejsilnÄ&#x203A;ji na mÄ&#x203A; pĹŻsobĂ­cĂ­ je HornĂ­ Engadin.â&#x20AC;&#x153; (Hermann Hesse: ZĂĄĹžitky v Engadinu, pĹ&#x2122;eklad Vratislav SlezĂĄk)

VZNIK OBSAHOVĂ&#x2030;HO BLOKU PODPOĹ&#x2DC;IL





A VĂ?Ĺ E LEĹ˝Ă? TĹ&#x2DC;ETINA PRĂ ZDNINOVĂ?CH MĂ?ST V GRAUBĂ&#x153;NDENU





JE VĂ?Ĺ KA, KAM AĹ˝ SAHAJĂ? LYĹ˝AĹ&#x2DC;SKĂ&#x2030; AREĂ LY





JE CELKOVĂ DĂ&#x2030;LKA UPRAVOVANĂ?CH STOP PRO BÄ&#x161;Ĺ˝ECKĂ&#x2030; LYĹ˝OVĂ NĂ?, KTERĂ&#x2030; MĹŽĹ˝ETE V GRAUBĂ&#x153;NDENU VYUĹ˝Ă?T





JE CELKOVĂ DĂ&#x2030;LKA TAMNĂ?CH SJEZDOVEK



FOTO: GRAUBĂ&#x153;NDEN TOURISM

SĂ Ĺ&#x2021;KAĹ&#x2DC;SKĂ?CH DRAH Ä&#x152;EKĂ NA TY, KDO SE Z LYĹ˝OVĂ NĂ? VRĂ TILI Ä&#x152;I MAJĂ? ZROVNA ODPOÄ&#x152;INKOVĂ? DEN





JE ORIENTAÄ&#x152;NĂ? VZDĂ LENOST Z Ä&#x152;ESKĂ?CH HRANIC

  â&#x20AC;&#x201C; TEHDY BYL PRĂ VÄ&#x161; V GRAUBĂ&#x153;NDENU, KONKRĂ&#x2030;TNÄ&#x161; V DAVOSU, POSTAVEN PRVNĂ? KOTVOVĂ? VLEK




# $H



 

LAAX Mnichov

  

  

CELKEM SJEZDOVEK: POLOHA LYĹ˝AĹ&#x2DC;SKĂ&#x2030; OBLASTI:

www.laax.com Basilej

Curych

LENZERHEIDE Ĺ VĂ?CARSKO

CELKEM SJEZDOVEK: POLOHA LYĹ˝AĹ&#x2DC;SKĂ&#x2030; OBLASTI:

  

www.lenzerheide.com

Ženeva

EDITORIAL

TRADIÄ&#x152;NĂ?, AVĹ AK ZAPOMENUTĂ DESTINACE Ä&#x152;as lidstva se vlnĂ­ jako oceĂĄn. VynĂĄĹĄĂ­ statky, Ăşkazy i samotnĂŠ civilizace vzhĹŻru k hĹ&#x2122;ebenu vln zĂĄjmu spoleÄ?nosti, aby poslĂŠze znovu propadly v zapomnÄ&#x203A;nĂ­. DÄ&#x203A;jinnĂŠ bouĹ&#x2122;e navĂ­c nabourĂĄvajĂ­ obvyklĂŠ poĹ&#x2122;ĂĄdky, mÄ&#x203A;nĂ­ smÄ&#x203A;ry proudÄ&#x203A;nĂ­ a odnĂĄĹĄĂ­ ďŹ&#x201A;otily myĹĄlenek nÄ&#x203A;kam pryÄ? do neznĂĄmĂ˝ch vod. A Ä?lovÄ&#x203A;k tak obÄ?as zapomene i na ostrovy, na nichĹž je ĹžitĂ­ podobnĂŠ Ĺživotu v rĂĄji. NenĂ­ to aĹž tak dĂĄvno, co na mapÄ&#x203A; Ä?eskĂŠho lyĹžaĹ&#x2122;e ďŹ gurovaly KrkonoĹĄe, slovenskĂŠ hory Ä?i maximĂĄlnÄ&#x203A; BalkĂĄn. Jen co se provalily hranice, zamĂ­Ĺ&#x2122;ily davy Ä?eskĂ˝ch lyĹžaĹ&#x2122;ĹŻ do Alp â&#x20AC;&#x201C; zejmĂŠna do stĹ&#x2122;edisek cenovÄ&#x203A; pĹ&#x2122;ijatelnĂ˝ch a samozĹ&#x2122;ejmÄ&#x203A; s patĹ&#x2122;iÄ?nĂ˝m marketingem. TÄ&#x203A;ch, kterĂĄ oslovila Ä?eskĂ˝ trh v pravou dobu â&#x20AC;&#x17E;zlatĂŠ lyĹžaĹ&#x2122;skĂŠ horeÄ?kyâ&#x20AC;&#x153; a prĂĄvem se zapsala do srdcĂ­ domĂĄcĂ­ch lyĹžaĹ&#x2122;ĹŻ inkoustem, kterĂ˝ Ä?as nesmaĹže. NicmĂŠnÄ&#x203A; vlna se valĂ­ dĂĄl a Ä?lovÄ&#x203A;k hledĂĄ novĂĄ dobrodruĹžstvĂ­ v novĂ˝ch destinacĂ­ch. Objevuje, co doposud nepoznal, dopĹ&#x2122;ĂĄvĂĄ si, co si dĹ&#x2122;Ă­ve upĹ&#x2122;el, zraje, objevuje novĂŠ body zĂĄjmu. A prĂĄvÄ&#x203A; jednĂ­m takovĂ˝m atraktivnĂ­m bodem lyĹžaĹ&#x2122;skĂŠho zĂĄjmu je GraubĂźnden. MĂ­sto, kterĂŠ znĂĄ mnoho lyĹžaĹ&#x2122;ĹŻ jen ze silnice pĹ&#x2122;i svĂ˝ch cestĂĄch za italskĂ˝m snÄ&#x203A;hem. ZĂĄroveĹ&#x2C6; ale mĂ­sto, kde kouzlu lyĹžovĂĄnĂ­ propadaly generace naĹĄich pra- a prapradÄ&#x203A;dĹŻ, mĂ­sto, kde byly postaveny prvnĂ­ alpskĂŠ vleky, mĂ­sto, kterĂŠ proslavilo bĂ­lĂ˝ sport v romĂĄnech Thomase Manna. MĂ­sto, kterĂŠ kdysi mÄ&#x203A;lo dokonce i Ä?eskou alternativu svĂŠho jmĂŠna â&#x20AC;&#x201C; Grisonsko. StaroÄ?eskĂŠ jmĂŠno moĹžnĂĄ zĹŻstane zapomenuto, ale GraubĂźnden jako excelentnĂ­ lyĹžaĹ&#x2122;skĂĄ destinace â&#x20AC;&#x201C; jak jsme pĹ&#x2122;esvÄ&#x203A;dÄ?eni â&#x20AC;&#x201C; bude stoupat na vlnÄ&#x203A; vzhĹŻru smÄ&#x203A;rem k zĂĄjmu Ä?eskĂŠho lyĹžaĹ&#x2122;e. I proto tato speciĂĄlnĂ­ pĹ&#x2122;Ă­loha. Zavede vĂĄs mezi znĂĄmĂĄ i mĂŠnÄ&#x203A; znĂĄmĂĄ mĂ­sta a tĂŠmata a pĹ&#x2122;edloŞí jakousi reprezentativnĂ­ mozaiku regionu, jehoĹž schopnost fascinovat znaÄ?n��&#x203A; pĹ&#x2122;erĹŻstĂĄ prĹŻmÄ&#x203A;r. PosuÄ?te sami, jestli vĂĄs pĹ&#x2122;imÄ&#x203A;je zastavit svĹŻj naloĹženĂ˝ automobil v lyĹžaĹ&#x2122;skĂŠm cĂ­li jeĹĄtÄ&#x203A; pĹ&#x2122;ed italskou hranicĂ­. Petr Socha

DISENTIS 3000 / GOTTHARD OBERALP ARENA CELKEM SJEZDOVEK: POLOHA LYĹ˝AĹ&#x2DC;SKĂ&#x2030; OBLASTI:

       

www.disentis-sedrun.ch

SAVOGNIN CELKEM SJEZDOVEK: POLOHA LYĹ˝AĹ&#x2DC;SKĂ&#x2030; OBLASTI:

  

 

www.savognin.ch




AROSA

DAVOS KLOSTERS

CELKEM SJEZDOVEK: POLOHA LYĹ˝AĹ&#x2DC;SKĂ&#x2030; OBLASTI:

  

 

 



CELKEM SJEZDOVEK: POLOHA LYĹ˝AĹ&#x2DC;SKĂ&#x2030; OBLASTI:

www.arosa.ch

www.davosklosters.ch

ENGADIN SCUOL SAMNAUN CELKEM SJEZDOVEK: POLOHA LYĹ˝AĹ&#x2DC;SKĂ&#x2030; OBLASTI:

   

www.engadin-scuol-samnaun.ch

GraubĂźnden (nÄ&#x203A;mecky: GraubĂźnden; italsky: Grigioni; rĂŠtoromĂĄnsky: Grischun; francouzsky: Grisons) je rozlohou nejvÄ&#x203A;tĹĄĂ­ kanton Ĺ vĂ˝carska na hranicĂ­ch s ItĂĄliĂ­ a Rakouskem. Rozlohou 7 106 km² pĹ&#x2122;edstavuje tĂŠmÄ&#x203A;Ĺ&#x2122; 1/6 ĂşzemĂ­ konfederace, ale jeho hlubokĂĄ ĂşdolĂ­ a vysokĂŠ hory jsou relativnÄ&#x203A; Ĺ&#x2122;Ă­dce osĂ­dleny; GraubĂźnden mĂĄ jen 188 tisĂ­c obyvatel. Je to ale nejvĂ˝znamnÄ&#x203A;jĹĄĂ­ prĂĄzdninovĂ˝ region Ĺ vĂ˝carska. Turistika je hlavnĂ­m zdrojem pĹ&#x2122;Ă­jmĹŻ hospodĂĄĹ&#x2122;stvĂ­ kantonu. HlavnĂ­m mÄ&#x203A;stem je Chur osĂ­dlenĂ˝ od roku 3 000 pĹ&#x2122;. n. l., po dobytĂ­ Ĺ&#x2DC;Ă­many v roce 15 pĹ&#x2122;. n. l. se stal roku 284 sprĂĄvnĂ­m stĹ&#x2122;ediskem Ĺ&#x2122;Ă­mskĂŠ provincie Raetia. DalĹĄĂ­ vÄ&#x203A;tĹĄĂ­ mÄ&#x203A;sta a obce jsou Davos (10 900 obyvatel), Igis (7 000), Domat/ Ems (6 800), Sv. MoĹ&#x2122;ic (5 100). GraubĂźnden spoleÄ?nÄ&#x203A; obĂ˝vajĂ­ tĹ&#x2122;i hlavnĂ­ jazykovĂŠ skupiny: nÄ&#x203A;meckĂĄ, italskĂĄ a rĂŠtoromĂĄnskĂĄ. RĂŠtoromĂĄnsky, Ä?tvrtĂ˝m ĂşĹ&#x2122;ednĂ­m jazykem Ĺ vĂ˝carska, dnes mluvĂ­ uĹž jen 0,8 % obyvatel, 0,5 % ji uvĂĄdĂ­ jako svĹŻj hlavnĂ­ jazyk.

ENGADIN SV. MOĹ&#x2DC;IC CELKEM SJEZDOVEK: POLOHA LYĹ˝AĹ&#x2DC;SKĂ&#x2030; OBLASTI:

  

  

www.engadin.stmoritz.ch

GraubĂźnden Tourism CH-7001 Chur +41 (0)81 254 24 24 contact@graubuenden.ch, cz.graubuenden.ch


# $H



 

NEJEN

SAVOGNIN MALĂ?, ALE Ĺ IKOVNĂ?

Savognin sice nepatĹ&#x2122;Ă­ mezi ikony GraubĂźndenu, ale svou pozornost si rozhodnÄ&#x203A; zaslouŞí. PĹ&#x2122;inejmenĹĄĂ­m vyplĹ&#x2C6;uje mezeru ve spektru nabĂ­dky lyĹžaĹ&#x2122;skĂŠ konkurence. PĹ&#x2122;ichĂĄzĂ­ s jednoduchĂ˝m, ale kompaktnĂ­m a hravĂ˝m produktem za pĹ&#x2122;Ă­jemnou cenu. TĂ­m, koho se dotĂ˝kĂĄ nejvĂ­ce, jsou rodiny s ly360 zatĂĄÄ?ek a 1 320 metrĹŻ pĹ&#x2122;evýťenĂ­ je patrcĂ­ Ä?ervenou klasiďŹ kacĂ­ vystaÄ?Ă­ na dostateÄ?nĂŠ vyĹžujĂ­cĂ­mi dÄ&#x203A;tmi. MnohĂŠ tratÄ&#x203A; jsou tu jako stĹ&#x2122;iĹženÄ&#x203A; nejvÄ&#x203A;tĹĄĂ­ pĹ&#x2122;ekĂĄĹžkou nenĂĄpadnĂŠho lyĹžaĹ&#x2122;skĂŠlyĹžovĂĄnĂ­. Kdo mĂĄ mĂĄlo, mĹŻĹže se pustit i mimo ny pro nÄ&#x203A;, pĹ&#x2122;iÄ?emĹž nemusĂ­ zĹŻstat jen u lyĹžovĂĄho stĹ&#x2122;ediska Arosa. PĹ&#x2122;ekĂĄĹžkou brĂĄnĂ­cĂ­ masovĂŠtratÄ&#x203A;, kde lze oÄ?ekĂĄvat dlouhou vĂ˝drĹž praĹĄanĂ­: doplĹ&#x2C6;uje je sĂĄĹ&#x2C6;kaĹ&#x2122;skĂĄ drĂĄha a dalĹĄĂ­ paleta mu pĹ&#x2122;Ă­livu lyĹžaĹ&#x2122;ĹŻ z ĂşdolnĂ­ho Churu, ale zĂĄroveĹ&#x2C6; nu â&#x20AC;&#x201C; mnoho hostĹŻ totiĹž spĂ­ĹĄe neĹž adrenalinu atrakcĂ­. TamnĂ­ NTC centrum pĹ&#x2122;Ă­mo demonstrupĹ&#x2122;ekĂĄĹžkou pro komerci a invazi lacinĂ˝ch hodnot. holduje poklidnĂ˝m lĂŠÄ?ebnĂ˝m prochĂĄzkĂĄm po je, jak mĹŻĹže horskĂĄ hravost vypadat: k osedlĂĄPotĂŠ, co se pĹ&#x2122;ehoupnete do horskĂŠho kotle, kde mÄ&#x203A;stÄ&#x203A; a kolem jeho jezer, i Arosu totiĹž zasĂĄnĂ­ tu nabĂ­zĂ­ snÄ&#x203A;Ĺžnou liĹĄku (skifox), airboard (jamÄ&#x203A;steÄ?ko sĂ­dlĂ­, mĹŻĹžete v klidu zapomenout na hl nÄ&#x203A;kdejĹĄĂ­ boom horskĂ˝ch sanatoriĂ­. MoĹžnĂĄ Ĺže kousi nafukovacĂ­ matraci urÄ?enou pro sjezd) zrychlenĂ­, kterĂŠ vykazuje Ä?as tam dole v ĂşdolĂ­. i kvĹŻli nim stĹ&#x2122;edisko pĹŻsobĂ­ jakoby zapomenunebo speciĂĄlnĂ­ snÄ&#x203A;ĹžnĂ˝ bajk (snowcycle). Arosa je vĂ˝sadnÄ&#x203A; odpoÄ?inkovĂ˝m mĂ­stem tĂŠ o nÄ&#x203A;kolik desetiletĂ­ nazpÄ&#x203A;t. NenĂ­ to trochu to, PojÄ?me ale k vĂĄĹžnÄ&#x203A;jĹĄĂ­m, tatĂ­nkovskĂ˝m tĂŠmaa odpoÄ?inek formou lyĹžovĂĄnĂ­ je moĹžnĂĄ ten nejco hledĂĄme? tĹŻm. Tedy na lyĹže. OdehrĂĄvajĂ­ se pod a mezi (ps) efektivnÄ&#x203A;jĹĄĂ­. 70 kilometrĹŻ sjezdovek s pĹ&#x2122;evaĹžujĂ­dvÄ&#x203A;ma vrcholy, z nichĹž se dolĹŻ spouĹĄtĂ­ celkem 80 km upravovanĂ˝ch tras. Na Piz Martegnas (2 670 m) vystoupĂĄte pĹ&#x2122;Ă­mo ze Savogninu tĹ&#x2122;emi navazujĂ­cĂ­mi sedaÄ?kami. NahoĹ&#x2122;e Ä?ekĂĄ 11 km dlouhĂĄ sjezdovka zpÄ&#x203A;t do ĂşdolĂ­. MĹŻĹžete se ale i pĹ&#x2122;esunout na vedlejĹĄĂ­ Ä?ĂĄst areĂĄlu â&#x20AC;&#x201C; pod Piz Cartas (2 713 m). Spletenec tamnĂ­ch sjezdovek nese pĹ&#x2122;esnÄ&#x203A; takovĂ˝ charakter, jakĂ˝ mĂĄ modernĂ­ traĹĽ mĂ­t â&#x20AC;&#x201C; ĹĄirokĂŠ, propletenĂŠ Ä?ili variabilnĂ­, carvingovÄ&#x203A; sklonÄ&#x203A;nĂŠ a dlouhĂŠ. SjezdovkovĂ˝ lyĹžaĹ&#x2122; nemusĂ­ hledat jinde. Snad jen kotvovĂŠ vleky dodĂĄvajĂ­ areĂĄlu trochu retronĂĄdech. SjezdovĂ˝m lyĹžovĂĄnĂ­m to ale nekonÄ?Ă­. Na skialpech lze vyrazit do nedalekĂŠ Mekky lyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ch tĂşr, vesniÄ?ky Bivio, a do pĹ&#x2122;ilehlĂ˝ch hor smÄ&#x203A;rem k Julierpassu. BÄ&#x203A;ĹžkaĹ&#x2122;e Ä?ekĂĄ 32 km strojovÄ&#x203A; upravenĂ˝ch stop, vyznavaÄ?e snÄ&#x203A;Ĺžnic pak celĂ˝ch 45 km znaÄ?enĂ˝ch turistickĂ˝ch cest. StĹ&#x2122;edisko protĂ­nĂĄ nÄ&#x203A;kolik sĂĄĹ&#x2C6;kaĹ&#x2122;skĂ˝ch drah v celkovĂŠ dĂŠlce 34 km, pĹ&#x2122;iÄ?emĹž nejdelĹĄĂ­ â&#x20AC;&#x17E;panoramatickĂĄâ&#x20AC;&#x153; mĂĄ 9 km. ZajĂ­mavostĂ­ je takĂŠ bus SnowLiner â&#x20AC;&#x201C; rolba pĹ&#x2122;evĂĄĹžejĂ­cĂ­ pÄ&#x203A;ĹĄĂ­ turisty mezi stanicemi Tigignas a Radons, jenĹž leŞí ve vzdĂĄlenÄ&#x203A;jĹĄĂ­ Ä?ĂĄsti areĂĄlu. Savognin â&#x20AC;&#x201C; nejenom pĹ&#x2122;Ă­jemnĂŠ lyĹžovĂĄnĂ­, ale i krĂĄsnĂŠ kulisy kolem

VELKĂ STĹ&#x2DC;EDISKA AROSA HNĂ?ZDO VYSOKO V HORĂ CH

FOTO: PETR SOCHA â&#x20AC;&#x201C; SNOW



(ps)


Arosa – romantika v každém oblouku

FOTO: SWITZERLAND TOURISM

FOTO: ENGADIN ST. MORITZ



Vzhůru mimo civilizaci – Muottas Muragl

REINKARNACE LYŽAŘSKÝCH MILNÍKŮ Schatzalp byl kdysi lyžařský top resort. Dnes je to spíše oživlá vzpomínka

ministředisko odporující všeobecnému trendu „více, dále a rychleji“ a s hlavním mottem „slow skiing“ oslovilo ty, kdo tíhnou více než ke sportovním výkonům k nostalgii a klidnému horskému prožitku. Lyžování přiznává, že není pro ambiciózní a zve spíše rekreanty a rodiny. Po výjezdu horským vláčkem čekají na turisty mimo jiné asi dva kilometry sjezdovek obsluhované jednou lanovkou a dvěma vleky. Pokud chcete strávit zasněný den v místech, kde vám bude vítr šeptat lyžařské příběhy vašich pradědů, sotva kde najdete lepší příležitost. (ps)

MUOTTAS MURAGL LEGENDA V NOVÉM

SCHATZALP SLOW SKIING Schatzalp patřil před lety mezi hlavní podmnožiny lyžařské značky Davos. Ba dokonce v lyžařské prehistorii psala tato oblast hlavní kapitoly dějin, když zde byla již v roce 1899 postavena jedna z prvních horských pozemních lanovek světa. V roce 1900 pak na místě vzniklo obří horské sanatorium, později přestavěné na hotel. Z horského průsmyku Strelapass se po členitých pláních, které bychom dnes, v době upravovaných tratí a kosmického materiálu, označili za mírné,

lyžovalo zpět na Schatzalp i dolů do samotného Davosu již v dobách, kdy lana vleků podpíraly dřevěné konstrukce. Ty samozřejmě v několika vlnách nahradily modernější lyžařské technologie, nicméně po přelomu milénia se požadavky na lyžařské areály vyšplhaly tak vysoko, že na ně už Schatzalp nestačil a přestal být konkurenceschopný. Areál se prostě zavřel a roky chátral. Až před sezónou 2009/10 přišla oživující injekce ze soukromého sektoru: vzniklo neobvyklé lyžařské

Neznáte? Když sjíždíte z průsmyku Bernina k Samedanu, mává na vás na konci hřebene po pravé straně a jednoznačná přímá linka horské lanové dráhy napovídá, že by se kolem mělo lyžovat. Muottas Muragl je hotel, který vznikl již před více než 100 lety na horském výběžku coby vrcholová stanice pozemní lanovky. Ta zpočátku dodávala jen letní hosty, později přidala i zimní a celá oblast přispěla svým k rozmachu a slávě lyžařského sportu. Dnes už se dá sjet do údolí pouze na sáňkách, přesto ale návštěva místa stojí za čas a spojené náklady. Hotel je nově celkově zrekonstruován a vedle kulinářských atrakcí a trasy pro sáňkaře nabízí naučnou stezku a výhledy na údolí Engadinu, které asi znáte z reklamních brožur. Romantické duše mohou i přespat, v téměř dvou a půl tisících metrech to už ale chce základní aklimatizaci. (ps)


# $H



FOTO: GRAUBĂ&#x153;NDEN TOURISM



 

DAVOS

LYĹ˝AĹ&#x2DC;SKĂ METROPOLE

NENĂ? TO NĂ HODA, Ĺ˝E SLOVO DAVOS SE K NĂ M DOSTĂ VĂ Ä&#x152;ASTO A V LECJAKĂ&#x2030;M KONTEXTU. V TAMNĂ?M HC HRAJĂ? Ä&#x152;EĹ TĂ? HOKEJISTĂ&#x2030;, PREZIDENTI A SVÄ&#x161;TOVĂ? FINANÄ&#x152;NĂ?CI ODTAMTUD ROZHODUJĂ? O EKONOMICKĂ&#x2030; BUDOUCNOSTI SVÄ&#x161;TA. DAVOS TOTIĹ˝ NENĂ? LYĹ˝AĹ&#x2DC;SKĂ&#x2030; STĹ&#x2DC;EDISKO, ALE OPRAVDOVĂ&#x2030; MÄ&#x161;STO. MÄ&#x161;STO ROZLEHLEJĹ Ă? NEĹ˝ CURYCH, S 12 TISĂ?CI OBYVATELI DRUHĂ NEJVĂ?ZNAMNÄ&#x161;JĹ Ă? AGLOMERACE CELĂ&#x2030;HO GRAUBĂ&#x153;NDENU! CO NA TOM, Ĺ˝E LEĹ˝Ă? V NADMOĹ&#x2DC;SKĂ&#x2030; VĂ?Ĺ CE BEZMĂ LA JAKO NAĹ E SNÄ&#x161;Ĺ˝KA. TEXT: PETR SOCHA

FOTO: DESTINATION DAVOS KLOSTERS

Davos nastartovala k aktivnĂ­mu Ĺživotu slĂĄva horskĂ˝ch â&#x20AC;&#x17E;vzduĹĄnĂ˝châ&#x20AC;&#x153; lĂĄznĂ­, za nĂ­Ĺž stojĂ­ rĹŻst mnoha sanatoriĂ­ â&#x20AC;&#x201C; prvnĂ­mi turisty tu totiĹž byli pacienti. Nebo lĂŠpe, pacienti se stali prvnĂ­mi turisty. Mimochodem slavnĂ˝ hokejovĂ˝ Spengler Cup nese jmĂŠno zakladatele prvnĂ­ zdejĹĄĂ­ lĂŠÄ?ebny. HostĹŻ tu bylo tolik, Ĺže se uĹž v roce 1899 vyplatilo postavit horskou pozemnĂ­ lanovku na Schatzalp. DvÄ&#x203A; Ä?ĂĄsti mÄ&#x203A;sta Dorf a Platz jiĹž dĂĄvno srostla v jedno, kterĂŠ v sobÄ&#x203A; zahrnuje veĹĄkerou

obÄ?anskou i turistickou vybavenost â&#x20AC;&#x201C; najdete zde vĹĄe, co k Ĺživotu potĹ&#x2122;ebujete. A mnohem vĂ­c. LuxusnĂ­ hotely, muzea, galerie, hokejovĂ˝ stadion a tĹ&#x2122;eba i obĹ&#x2122;Ă­ kongresovĂŠ centrum. Ale hlavnÄ&#x203A; mimoĹ&#x2122;ĂĄdnÄ&#x203A; objemnou lyĹžaĹ&#x2122;skou infrastrukturu. Davos Klosters, tedy dnes pouŞívanĂĄ znaÄ?ka tĂŠto lyĹžaĹ&#x2122;skĂŠ destinace, nabĂ­zĂ­ pÄ&#x203A;t samostatnĂ˝ch areĂĄlĹŻ: Parsenn, Jakobshorn, Madrisu, Rinerhorn a Pischu.

â&#x20AC;&#x17E;Ani minulou zimu nebyla o snĂ­h vÄ&#x203A;ru nouze, ale proti tomu, co dokĂĄzala letoĹĄnĂ­ zima, nebylo to vĹŻbec nic. Bylo to obludnĂŠ a bez mĂ­ry a vnukalo to duĹĄi pocit dobrodruĹžnosti a vĂ˝stĹ&#x2122;ednosti tĂŠto sfĂŠry. SnÄ&#x203A;Ĺžilo den co den, celĂŠ noci, lehce, nebo byla chumelenice, ale snÄ&#x203A;Ĺžilo!â&#x20AC;&#x153; Thomas Mann, KouzelnĂ˝ vrch

KaĹždĂ˝ sĂĄlĂĄ jinou atmosfĂŠrou, je samostatnou osobnostĂ­, kterĂĄ dokĂĄĹže lyĹžaĹ&#x2122;sky zabavit bez kompromisĹŻ na celĂ˝ den i dĂŠle. ObligĂĄtnĂ­ konstatovĂĄnĂ­, Ĺže kaĹždĂ˝ lyĹžaĹ&#x2122; si to svĂŠ najde, zde platĂ­ jako nikde jinde. PakliĹže ĂşdolnĂ­ civilizaci chĂĄpeme jako mÄ&#x203A;sto, pak lyĹžaĹ&#x2122;skĂŠ areĂĄly v jeho okolĂ­ zrcadlĂ­ jeho kvalitu a vybavenost. Pischa, ta je zaslĂ­benĂĄ freeriderĹŻm, za manĹĄestrem tam nechoÄ?te. TÄ&#x203A;ch nÄ&#x203A;kolik mĂĄlo upravenĂ˝ch sjezdovek, oznaÄ?ovanĂ˝ch jako odjezdovĂŠ, ale takĂŠ nenĂ­ k zahozenĂ­ â&#x20AC;&#x201C; pĹ&#x2122;inejmenĹĄĂ­m uvidĂ­te panorama Davosu z jinĂŠ perspektivy. Rinerhorn je na samĂŠm konci prĹŻsmyku, proto skrytĂ˝ a obvykle nejklidnÄ&#x203A;jĹĄĂ­, dĂ­ky tomu vhodnĂ˝ pro rodiny s dÄ&#x203A;tmi (ale zdaleka nejen pro nÄ&#x203A;!), kterĂŠ mĹŻĹže oslovit i tamnĂ­ vyhledĂĄvanĂĄ sĂĄĹ&#x2C6;kaĹ&#x2122;skĂĄ drĂĄha. Parsenn je centrĂĄlnĂ­ a nejvÄ&#x203A;tĹĄĂ­ areĂĄl pro vĹĄechny, zejmĂŠna oslovĂ­ mimo jinĂ˝ch i cestovatele na lyŞích, kteĹ&#x2122;Ă­ se po trempu rozlehlĂ˝mi sjezdovkami mĹŻĹžou vrĂĄtit do Davosu zpoza ĂşdolĂ­ vlakem. Parsenn je lyĹžaĹ&#x2122;skou vĂ˝stavnĂ­ sĂ­nĂ­ Davosu, nicmĂŠnÄ&#x203A; takĂŠ nejzalidnÄ&#x203A;nÄ&#x203A;jĹĄĂ­. Jakobshorn je kompaktnĂ­ a sportovnĂ­ areĂĄl s paletou


FOTO: GRAUBÜNDEN TOURISM



Běžecké lyžování v Davosu vysoce převyšuje alpské zvyklosti. Na stovce kilometrů upravovaných tratí lze objevovat městská zákoutí i místa, kde končí civilizace. Za použití běžeckých stop, a to včetně 2,5 km dlouhého osvětleného okruhu, není potřeba platit

Podobně jako v každém větším městě můžete i v Davosu sednout na autobus MHD – místo jízdenky platí skipas nebo ubytovací průkaz – a nechat se dovézt, kam hrdlo ráčí. Často navštěvovanou zastávkou je ta u vodního centra Eau-là-là. V každém patře najdete něco, co postrčí tělo i ducha k rychlejší polyžařské regeneraci – bazény včetně termálního venkovního s všelijakými masážními proudy, saunový svět, kde se lze uchýlit mimo jiné do sauny vytápěné proskleným krbem na dřevo.

Eau-là-là

Ústav pro výzkum lavin a sněhu (SLF) Vznikl v roce 1942 a hádejte, proč právě v Davosu. Dnes patrně nejvýznamnější instituce svého druhu na světě shromažďuje nejrůznější statistická data a výsledky pozorování nejen z celého Švýcarska, které se dále využívají ke všemu, co by mohlo společnosti ulehčit soužití s živly – od denních lavinových předpovědí po výzkumy možné škodlivosti technického zasněžování nebo následků tání alpského permafrostu.

Monstein – nejvýše položený pivovar v Evropě

Monstein

Malá horská víska Monstein je podle místních držitelem světového rekordu ve spotřebě piva na obyvatele, kteří ho spotřebují údajně 800 litrů ročně. Není divu, skutečnost, že žijí ve vsi piva vyráběného ve výšce 1 627 m, dokáže nahnat už velkou chuť. Ta se ukájí v hostinci – v nejstarším dosud stojícím tamním domě z roku 1644. Při návštěvě, na kterou můžete přijít klidně na lyžích, tu můžete pít a jíst, co hrdlo ráčí, tak dlouho, dokud dokážete stát u barového stolku.

FOTO: SWITZERLAND TOURISM

Eau-là-là

FOTO: GRAUBÜNDEN TOURISM

tratí pro všechny oblouky, jeho třešničkou jsou pak živé restaurace a dokonce vrcholová vířivka! A i Madrisa nabízí všechny možné lyžařské trumfy, vzhledem k nižší poloze i v úrovni lesa ji lze zvolit třeba při horší viditelnosti. A co freeride? Vedle čistě prašanového areálu Pischa je nabídka tamních ski-route – tedy značených, ale neupravovaných sjezdů – natolik zajímavá, že jí věnujeme samostatný oddíl na patřičného stránce tohoto bloku o Graubündenu. Jako tečku k lyžařské nabídce uveďme, že v každém areálu se udržuje nejméně jeden snowpark. Ale i za tečkou lyžování pokračuje, protože, i když sjedete ze svahu do údolí, čeká vás další nášup – běžecké lyžování. Denně čerstvé stopy se táhnou údolími, aby prozkoumaly zastavěná sídliště, protáhly se kolem zamrzlých jezer a troufly si na expedici za jedinečnou romantikou zapomenutých alpských končin. Pokud se nevracíte ze sjezdovek se západem slunce, běžky určitě berte s sebou!


# $H



FOTO: SWITZERLAND TOURISM



 

Z mÄ&#x203A;sta na konec svÄ&#x203A;ta do ĂşdolĂ­ Dischmatal Pokud vĂĄs ruch mÄ&#x203A;sta pĹ&#x2122;eci jen trochu pĹ&#x2122;evĂĄlcuje a ucĂ­tĂ­te potĹ&#x2122;ebu nasĂĄt trochu romantiky, zkuste se vydat ĂşdolĂ­m Dischmatal na samĂ˝ konec, kde najdete vyhĹ&#x2122;ĂĄtou hospĹŻdku s nabĂ­dkou vĹĄech moĹžnĂ˝ch alpskĂ˝ch specialit od raclette a fondue po mĂ­stnĂ­ bylinnĂŠ pĂĄlenky. PÄ&#x203A;ĹĄky to je celkem sluĹĄnĂ˝ vĂ˝let, proto je vhodnĂŠ aspoĹ&#x2C6; na zpĂĄteÄ?nĂ­ cestu pouŞít taxi. Pokud vĂĄm nedÄ&#x203A;lĂĄ problĂŠm pohybovat se na hranici kĂ˝Ä?e, vyuĹžijte organizovanĂ˝ vĂ˝let, kterĂ˝ vedle menu zahrnuje i dopravu na sanĂ­ch zapĹ&#x2122;aĹženĂ˝ch za konÄ&#x203A;m.

Dischmatal

www.davosklosters.ch

MADRISA

  

 

PISCHA



 

     

  

CELKEM SJEZDOVEK:

KĂ&#x153;BLIS

PLOCHA SJEZDOVEK:

TOTALP

PĹ&#x2DC;EPRAVNĂ? KAPACITA:

PARSENN BRĂ&#x201E;MABĂ&#x153;EL

JAKOBSHORN

leden

Ăşnor

bĹ&#x2122;ezen

duben

kvÄ&#x203A;ten

Ä?erven

Ä?ervenec

srpen

zĂĄĹ&#x2122;Ă­

Ĺ&#x2122;Ă­jen

listopad

prosinec

WEISSFLUHGIPFEL DAVOS



RINERHORN

BRĂ&#x201E;MABĂ&#x153;EL hornĂ­ partie vleku mĂĄ sklon cca 60 % a v jeho okolĂ­ jsou hlavnÄ&#x203A; freeridovĂŠ pĹ&#x2122;Ă­leĹžitosti, jinak se svezete na prostornĂŠ a relativnÄ&#x203A; opuĹĄtÄ&#x203A;nĂŠ Ä?ervenĂŠ trati od mezistanice dolĹŻ







SEN O ZĂ BAVÄ&#x161; NA SNÄ&#x161;HU Kinderland Madrisa rozzĂĄĹ&#x2122;Ă­ dÄ&#x203A;tskĂĄ oÄ?ka. Hrou se vaĹĄe dÄ&#x203A;ti seznĂĄmĂ­ se zimnĂ­mi sporty nebo se od srdce vyĹ&#x2122;ĂĄdĂ­ na tubingovĂŠ drĂĄze, ve skĂĄkacĂ­m hradu nebo dokonce pĹ&#x2122;i jĂ­zdÄ&#x203A; na snÄ&#x203A;ĹžnĂŠm skĂştru. 5 nocĂ­ ve 3â&#x20AC;&#x201C;5lĹŻĹžkovĂŠm pokoji hotelu Montana vÄ?. snĂ­danÄ&#x203A; a Ä?tyĹ&#x2122;dennĂ­ho skipasu.

WEISSFLUHGIPFEL

Ceny v KÄ? jsou pouze orientaÄ?nĂ­ a Ĺ&#x2122;Ă­dĂ­ se podle aktuĂĄlnĂ­ho smÄ&#x203A;nnĂŠho kurzu.

nejvyĹĄĹĄĂ­ bod celĂŠ oblasti s 360° vyhlĂ­dkou na moĹ&#x2122;e vrcholkĹŻ Ĺ vĂ˝carskĂ˝ch Alp â&#x20AC;&#x201C; po jeho svahu stĂŠkajĂ­ dvÄ&#x203A; pĹ&#x2122;Ă­jemnĂŠ Ä?ernĂŠ, ale ne extrĂŠmnĂ­ sjezdovky

TOTALP carvingovĂŠ letiĹĄtÄ&#x203A; Davosu â&#x20AC;&#x201C; mĂ­rnĂŠ, ĹĄirĂŠ a s krytou 4sedaÄ?kou a dostatkem zastavenĂ­ na horskĂ˝ch chatĂĄch po cestÄ&#x203A;

SJEZDY DO KĂ&#x153;BLIS A KLOSTERS PARSENN zdejĹĄĂ­ pozemnĂ­ lanovka je nejstarĹĄĂ­ svĂŠho druhu v Davosu, nedĂĄvno vĹĄak byla modernizovĂĄna â&#x20AC;&#x201C; podĂŠl hornĂ­ho Ăşseku potÄ&#x203A;ĹĄĂ­ odpoÄ?inkovĂĄ Ä?ervenĂĄ s jeĹĄtÄ&#x203A; mĂ­rnÄ&#x203A;jĹĄĂ­mi variantami, do ĂşdolĂ­ pak spadĂĄ nepravidelnÄ&#x203A; upravovanĂĄ Ä?ernĂĄ traĹĽ s cĂ­lem na okraji mÄ&#x203A;sta

REZERVACE: Hotel Montana, www.mountainhotels.ch Platnost: 18. 11. 2011 â&#x20AC;&#x201C; 22. 04. 2012 Cena za osobu: od 464 CHF / 9 320 KÄ? (dÄ&#x203A;ti od 6 do 12 let s 50% slevou)

JAKOBSHORN nejlepĹĄĂ­ sjezdovky se sportovnÄ&#x203A;jĹĄĂ­m duchem â&#x20AC;&#x201C; 4sedaÄ?ku Usser Isch kopĂ­rujĂ­ dvÄ&#x203A; ostrĂŠ tratÄ&#x203A; s â&#x20AC;&#x17E;Ä?ernĂ˝mâ&#x20AC;&#x153; padĂĄkem a jedna Ä?ervenĂĄ magistrĂĄla, pod 6sedaÄ?kou Clavadel se rozprostĂ­rĂĄ lehÄ?Ă­ carvingovĂŠ letiĹĄtÄ&#x203A; a ĂşplnÄ&#x203A; vpravo podĂŠl 4sedaÄ?ky Jatz je ostĹ&#x2122;ejĹĄĂ­ Ä?ervenĂĄ a jeĹĄtÄ&#x203A; Ä?ernĂĄ boulovĂĄ traĹĽ

atraktivnÄ&#x203A; vyhlĂ­ĹžejĂ­cĂ­ a neobvykle dlouhĂŠ sjezdovky majĂ­ spĂ­ĹĄe charakter vĂ˝letĹŻ â&#x20AC;&#x201C; lze je doporuÄ?it pĹ&#x2122;edevĹĄĂ­m milovnĂ­kĹŻm romantickĂ˝ch cest ĹĄvĂ˝carskĂ˝m vlĂĄÄ?kem, kterĂ˝m se dostanete zpÄ&#x203A;t do Davosu (samotnĂ˝ sjezdaĹ&#x2122;skĂ˝ poĹžitek je omezen na nÄ&#x203A;kolik sviĹžnÄ&#x203A; klesajĂ­cĂ­ch pasåŞí, jinak jde o letnĂ­ pÄ&#x203A;ĹĄĂ­ cesty)

vĂ­ce Ä?tÄ&#x203A;te:

www.snow.cz/stredisko/96


8IBUNPVOUBJOT8IBUTQBDF8IBUMJHIU

NĂ Ĺ  SKI & SNOWBOARD SPECIĂ L VĂ S BUDE INSPIROVAT! uĹĄetĹ&#x2122;Ă­te aĹž 30 %: NapĹ&#x2122;Ă­klad 2 noci v 3hvÄ&#x203A;zdiÄ?kovĂŠm hotelu vÄ?etnÄ&#x203A; skipasu: od 5 620 KÄ?*

ObjednĂĄvejte nynĂ­: Ski & Snowboard Special napĹ&#x2122;.: od 280 CHF/5 620 KÄ?* v 3hvÄ&#x203A;zdiÄ?kovĂŠm hotelu, od 383 CHF/7 690 KÄ?* v 4hvÄ&#x203A;zdiÄ?kovĂŠm hotelu, od 535 CHF/10 740 KÄ?* v 5hvÄ&#x203A;zdiÄ?kovĂŠm hotelu za osobu: obsahuje 2 noci v hotelu dle vlastnĂ­ho vĂ˝bÄ&#x203A;ru, snĂ­dani, skipas a veĹ&#x2122;ejnou dopravu v oblasti Engadin SvatĂ˝ MoĹ&#x2122;ic a slevu na zapĹŻjÄ?enĂ­ lyŞí nebo sluĹžby lyĹžaĹ&#x2122;skĂŠ ĹĄkoly. Engadin SvatĂ˝ MoĹ&#x2122;ic se na vĂĄs tÄ&#x203A;ĹĄĂ­! www.engadin.stmoritz.ch / T +41 (0)81 830 00 01 * ceny v KÄ? jsou pouze orientaÄ?nĂ­ a Ĺ&#x2122;Ă­dĂ­ se podle aktuĂĄlnĂ­ho smÄ&#x203A;nnĂŠho kurzu




# $H



 

LAAX SLUNEÄ&#x152;NĂ PUSTINA NAD RĂ?NSKOU SOUTÄ&#x161;SKOU NEOBYÄ&#x152;EJNÄ&#x161; ROZSĂ HLĂ? KOMPLEX LANOVEK, VLEKĹŽ, SJEZDOVEK I FREERIDĹŽ NEDALEKO OD CHURU JE MEZI NAĹ INCI JEN MĂ LO ZNĂ MĂ?, OSTATNÄ&#x161; NEJPOPULĂ RNÄ&#x161;JĹ Ă? JE VE Ĺ VĂ?CARSKU SAMOTNĂ&#x2030;M â&#x20AC;&#x201C; VE VĹ EDNĂ? DEN PROTO OBVYKLE LAAX TEPE JEN VLAĹ˝NÄ&#x161;, ZATĂ?MCO O VĂ?KENDECH RUĹ NÄ&#x161; PULZUJE. TEXT: RADEK HOLUB

GeologickĂ˝ unikĂĄt

ZnaÄ?nĂŠ renomĂŠ mĂĄ dĂ­ky obĹ&#x2122;Ă­mu snowparku, freestylovĂŠ akademii a mnoĹžstvĂ­ zĂĄvodĹŻ i akcĂ­ u freestylovĂŠ populace z celĂŠ Evropy. Velkou, ale pomÄ&#x203A;rnÄ&#x203A; Ĺ&#x2122;Ă­dkou sĂ­tĂ­ sjezdovek s pĹ&#x2122;ekonĂĄnĂ­m velkĂ˝ch vzdĂĄlenostĂ­ se plnÄ&#x203A; nasytĂ­ homo safariens. MimoĹ&#x2122;ĂĄdnÄ&#x203A; atraktivnĂ­ je zdejĹĄĂ­ terĂŠn s velkĂ˝mi plĂĄnÄ&#x203A;mi i osamÄ&#x203A;lĂ˝mi vrcholky takĂŠ pro freeridery.

VýťkovÄ&#x203A; i vzdĂĄlenostmi mohutnĂ˝ a pustÄ&#x203A; vyhlĂ­ĹžejĂ­cĂ­ masiv je tvoĹ&#x2122;en dvÄ&#x203A;ma hlavnĂ­mi, zÄ?ĂĄsti zalesnÄ&#x203A;nĂ˝mi hĹ&#x2122;ebeny s dominantnĂ­mi vrcholy Crap Masegn (2 477 m) a La Siala (2 810 m). Oba hĹ&#x2122;ebeny se v nejvyĹĄĹĄĂ­ch partiĂ­ch sbĂ­hajĂ­ a na vzniklĂŠ planinÄ&#x203A; se rozklĂĄdĂĄ malĂ˝ ledovec Vorab (3 018 m). Masiv je na vĂ˝chodnĂ­ stranÄ&#x203A; orĂĄmovĂĄn torzem vrcholu zĹ&#x2122;Ă­cenĂŠho pĹ&#x2122;ed 10 tisĂ­ci

lety, kterĂ˝ je jednou z nejcennÄ&#x203A;jĹĄĂ­ch pĹ&#x2122;Ă­rodnĂ­ch studoven geologie na svÄ&#x203A;tÄ&#x203A;. Na kdysi zĹ&#x2122;Ă­cenĂŠ mase hornin dnes leŞí mÄ&#x203A;steÄ?ko Flims, pod nĂ­mĹž se ukrĂ˝vĂĄ hlubokĂĄ strĹž, kterou protĂŠkĂĄ RĂ˝n.

VelkĂŠ safari, velkĂ˝ freeride HlavnĂ­ Ä?ĂĄst areĂĄlu s nejvÄ&#x203A;tĹĄĂ­ koncentracĂ­ sjezdovek se roztahuje po svazĂ­ch okolo vrcholu Crap Sogn Gion (2 228 m), kam vede pĹ&#x2122;Ă­mĂĄ


Laax se prezentuje jako středisko mladé a dynamické. Není ale problém vybrat si i z jeho dalších rozměrů

FOTO: SWITZERLAND TOURISM

Příliš mnoho traverzů Z údolí – z Flimsu a Laaxu – stoupají do vyšších pater kabinkové nebo visuté lanovky a dále pak dominují expresní sedačky, ale některé jednotlivé tratě a samozřejmě ledovec obsluhují i vleky. Neobvyklé jsou vzdálenosti mezi jednotlivými křižovatkami areálu, délka lanovek i celkově sjízdné převýšení – obří masiv je přitom velmi přehledný a v průměru není ani příliš strmý. V areálu je překvapivě mnoho sjezdovek, které nejsou přimknuté ke své lanovce – často jsou tratě vedené na dlouhé vzdálenosti s cílem u jiné stanice lanovky. Celý areál se všemi nejzajímavějšími tratěmi lze velmi dobře křižovat jako safari, naopak lyža-

visutá lanovka z Laaxu a s přestupem i z Flimsu. V okolí vrcholu se rozlévají široké i členité červené dálnice, černá „FISka“, přehledné cvičné louky a hlavně je tu jeden z největších snowparků Evropy s gigantickou U-rampou. Z Crap Sogn Gionu se hřeben dále mírně zdvihá a vrcholí na kótě Crap Masegn (2 477 m) – po východní straně hřebene stékají červenější tratě do širokého žlabu, jenž směrem do údolí nabývá podoby strže, a znemožňuje tak lyžařské propojení Flimsu a Laaxu v nižších, zalesněných partiích svahů. Ještě výše se rozkládá malý ledovec s typicky přehlednou magistrálou, odkud lze putovat non-stop sjezdem jak do Flimsu, tak s přestupy zpět k Laaxu. Druhým epicentrem, umístěným vysoko nad Flimsem, je protáhlý hřeben s vrcholy GrauPro freestylisty Laax nabízí nejvyšší světový standard

ři upřednostňující „svůj“ svah možná mnoho krásných sjezdů vůbec neobjeví. Méně přívětivé je safari pro snowboard, a to kvůli nadprůměrnému množství traverzů a přejezdových rovinek či dokonce krátkých protisvahů.

Slunečná pláň s ledovcovou pojistkou Terény jsou namířeny zejména k jihu, a níže položené tratě tak mohou na jaře trpět přílišným slunečním svitem. Nejvyšší partie s ledovcem jsou sněhově spolehlivé od poloviny listopadu až do poloviny dubna.

Moderní resort pro mladé Majitel areálu vlastní zároveň horské restaurace, lyžařskou školu i půjčovny – výsledkem je jednotný koncept, cílený především na mladší generaci. Ukázkově vymyšlený je apartmánový komplex Rocksresort umístěný přímo u hlavní lanovky v Laaxu. Jako stavební materiál je použit pouze místní kámen a dřevo. Architektura působí jednoduše, ale netradičně a jde samozřejmě o prvotřídní kvalitu až luxus. Apartmány si lze pořídit pouze jako investici a je povinné

FOTO: WEISS ARENA

berg (2 228 m), Mutta Rodunda (2 420 m) a La Siala (2 810 m), z něhož spadají zejména přehledné, zprvu svižné, ale postupně se zplošťující tratě. Po jižním úbočí pak míří členitější tratě do údolí zpět k letovisku Flims. V areálu je mnoho žlutě značených freeridových tras – výhradně volným terénům je vyhrazen vrchol Cassons (2 765 m) nad Flimsem, několik značených tras vede i z ledovce.

FOTO: SWITZERLAND TOURISM




# $H



 

je dĂĄle pronajĂ­mat. Jak je v Laaxu vĹĄe marketingovÄ&#x203A; promyĹĄlenĂŠ, ukazuje i drobnĂ˝ detail â&#x20AC;&#x201C; pĹŻjÄ?ovna v Rockresortu nabĂ­zĂ­ jen lyĹže allmountain a twintips, neboĹĽ resort se prezentuje jako hravĂ˝ a pro mladĂŠ, a proto pĹŻjÄ?uje jen hravĂŠ a zĂĄbavnĂŠ lyĹže.

FOTO: SWITZERLAND TOURISM



Z Ä&#x152;eska za pÄ&#x203A;t hodin Flims s Laaxem jsou bezproblĂŠmovÄ&#x203A; dosaĹžitelnĂŠ za pĹŻl hodiny po hlavnĂ­ horskĂŠ silnici z Churu (z Rozvadova cca 500 km po dĂĄlnici, cca 4,5 hod.) mĂ­Ĺ&#x2122;Ă­cĂ­ do v zimÄ&#x203A; uzavĹ&#x2122;enĂŠho prĹŻsmyku Oberalppass. MARTINSLOCH LA SIALA

www.laax.com     



 





CELKEM SJEZDOVEK: PLOCHA SJEZDOVEK:

CRAP SOGN GION

PĹ&#x2DC;EPRAVNĂ? KAPACITA:

      

  

leden

Ăşnor

bĹ&#x2122;ezen

duben

kvÄ&#x203A;ten

Ä?erven

Ä?ervenec

srpen

zĂĄĹ&#x2122;Ă­

Ĺ&#x2122;Ă­jen

listopad

prosinec











FLIMS

RODINNĂ? PRĂ ZDNINOVĂ? TĂ?DEN

FALERA RUINAULTA LAAX

FLIMS rozsĂĄhlĂŠ ubytovacĂ­ stĹ&#x2122;edisko umĂ­stÄ&#x203A;nĂŠ na sluneÄ?nĂŠ terase nad ĂşdolĂ­m RĂ˝na se dvÄ&#x203A;ma Ä?tvrtÄ&#x203A;mi â&#x20AC;&#x201C; ĹživÄ&#x203A;jĹĄĂ­ Dorf podĂŠl hlavnĂ­ silnice a vzdĂĄlenÄ&#x203A;jĹĄĂ­, ale klidnÄ&#x203A;jĹĄĂ­ Waldhaus obklopenĂ˝ lesem

LAAX klidnĂĄ horskĂĄ vesnice se satelitnĂ­ Ä?tvrtĂ­ (unikĂĄtnĂ­ apartmĂĄnovĂ˝ komplex Rockresort) pĹ&#x2122;Ă­mo u nĂĄstupnĂ­ stanice lanovek na Crap Sogn Gion

LA SIALA pĹ&#x2122;ehlednĂŠ carvingovĂŠ dĂĄlnice s mnoha variantami vĹĄech sklonĹŻ smÄ&#x203A;Ĺ&#x2122;ujĂ­cĂ­ k Flimsu, strmÄ&#x203A;jĹĄĂ­ Ăşseky jsou relativnÄ&#x203A; krĂĄtkĂŠ a dojezdy tratĂ­ obvykle plochĂŠ

CRAP SOGN GION epicentrum areĂĄlu s nejvÄ&#x203A;tĹĄĂ­ koncentracĂ­ tratĂ­ vĹĄech profilĹŻ, lahĹŻdkou je pĹ&#x2122;itom Ä?ernĂĄ â&#x20AC;&#x17E;FISkaâ&#x20AC;&#x153; (ĹĄirokĂĄ s pĹ&#x2122;ehlednĂ˝mi zatĂĄÄ?kami a nÄ&#x203A;kolika Ä?ernĂ˝mi i Ä?ervenĂ˝mi hangy a s rovinatĂ˝m dojezdem do Laaxu)

NON-STOP SJEZD VORABGLETSCHERâ&#x20AC;&#x201C;FLIMS jeden z nejdelĹĄĂ­ch sjezdĹŻ v AlpĂĄch (12,5 km), prochĂĄzejĂ­cĂ­ vĹĄemi typy terĂŠnĹŻ â&#x20AC;&#x201C; po ĹĄirokĂŠ a sviĹžnĂŠ ledovcovĂŠ magistrĂĄle nĂĄsleduje dlouhĂ˝ traverz, pohodovĂŠ krouĹženĂ­ na mĂ­rnĂŠm, bezlesĂŠm svahu a potĂŠ dlouhĂ˝, lehce Ä?ervenĂ˝ sjezd lesnĂ­m prĹŻsekem, kterĂ˝ se postupnÄ&#x203A; zploĹĄĹĽuje a konÄ?Ă­ u nĂĄstupnĂ­ stanice kabinky ve Flimsu

ProĹžijte 7 dnĂ­ zimnĂ­ dovolenĂŠ se svĂ˝mi nejmilejĹĄĂ­mi v rodinnĂŠm hotelu Muntanella. 7 nocĂ­ ve dvoulĹŻĹžkovĂŠm pokoji vÄ?etnÄ&#x203A; polopenze a kyvadlovĂŠ dopravy do rodinnĂŠho lyĹžaĹ&#x2122;skĂŠho stĹ&#x2122;ediska Motta Naluns. DÄ&#x203A;ti do 12 let jsou zahrnuty v cenÄ&#x203A; rodiÄ?ĹŻ. REZERVACE: www.hotelmuntanella.ch nebo +41 (0)81 861 00 33 Platnost: 21. 11. 2011 â&#x20AC;&#x201C; 09. 04. 2012 Cena za osobu: od 805 CHF / 16 160 KÄ? Ceny v KÄ? jsou pouze orientaÄ?nĂ­ a Ĺ&#x2122;Ă­dĂ­ se podle aktuĂĄlnĂ­ho smÄ&#x203A;nnĂŠho kurzu.

SNOWPARK CRAP SOGN GION jeden z nejvÄ&#x203A;tĹĄĂ­ch evropskĂ˝ch snowparkĹŻ tvoĹ&#x2122;enĂ˝ Ä?tyĹ&#x2122;mi samostatnĂ˝mi parky a s nejvÄ&#x203A;tĹĄĂ­ evropskou U-rampou, muzikou i barem

RUINAULTA (RĂ?NSKĂ SOUTÄ&#x161;SKA) vznikla v dĹŻsledku zĹ&#x2122;Ă­cenĂ­ hory pĹ&#x2122;ed 10 000 lety â&#x20AC;&#x201C; stovky metrĹŻ vysokĂĄ vrstva suti zahradila proud, hrĂĄz vzniklĂŠho jezera vĹĄak Ĺ&#x2122;eka postupnÄ&#x203A; proĹ&#x2122;ezala a vytvoĹ&#x2122;ila vĂĄpencovou soutÄ&#x203A;sku

SKALNĂ? OKNO MARTINSLOCH skalnĂ­m oknem o prĹŻmÄ&#x203A;ru 15 m prosvĂ­tĂĄ dvakrĂĄt roÄ?nÄ&#x203A; v bĹ&#x2122;eznu a v Ĺ&#x2122;Ă­jnu sluneÄ?nĂ­ paprsek pĹ&#x2122;Ă­mo na kostelnĂ­ vÄ&#x203A;Ĺž obce Elm

vĂ­ce Ä?tÄ&#x203A;te:

www.snow.cz/stredisko/99




FREESTYLE ACADEMY LAAX LYŽOVÁNÍ SE VYVÍJÍ A STEJNĚ JAKO U JINÝCH OBORŮ I V NĚM MŮŽE PLATIT, ŽE KDO CHVÍLI STÁL, STOJÍ OPODÁL. STŘEDISKA PROTO CÍTÍ POTŘEBU SE PROFILOVAT, NEJLÉPE PAK SMĚREM K DLOUHODOBĚ POTENCIÁLNÍ KLIENTELE. TEXT: PETR SOCHA FOTO: WEISS ARENA, KATEŘINA SOCHOVÁ V Laaxu si vybrali mladé a nejmladší lyžaře. V komunikační podlince resortu převládá slovíčko free a investuje se do rozsáhlých snowparků a hřišť pro mladé a hravé lyžaře, podobně jako snad v každém moderním středisku. Ovšem to, čím Laax v této nabídce vybočuje zcela mimo alpské zvyklosti, je Freestyle Academy. Program pro mladé freestylu-chtivé lyžaře, jehož základním kamenem je existence moderní haly zaměřené právě na nácvik specifických prvků pro freestyle. Jedná se o první tréninkové centrum svého druhu v Evropě. Jak taková hala vypadá? Představte si třeba velký aquapark, ovšem místo bazénů s čirou vodou si doplňte bazény vyplněné molitanovými hranoly a místo tobogánu si dosaďte big air – můstek obdobný tomu, ze kterého skákával Aleš Valenta. V případě haly v Laaxu jsou to rovnou dva. Místo skokanských můstků si pak představte zákoutí s trampolínami, z nichž se dá vyseknout salto mortale rovnou do uvedeného bazénu mezi molitanové hranoly. V hale pak najdeme i malý snow park s překážkami, U-rampu pro in-line nebo koloběžky a mnoho dalších doplňků, bez kterých by byl trénink freestylu nepředstavitelný. Vše pak může pozorovat váš doprovod z kavárny ve vstupním foyer v patře.

PLÁNEK FREESTYLE ACADEMY: 1) minirampa 2) trampolíny (čtyři o velikosti 426 x 213 cm), 3) bazén vyplněný molitanovými krychlemi 4) airtrack (nafukovací 12 metrů dlouhá „žíněnka“) 5) quarterpipe (s dopadem do bazénu s molitany) 6) snowflex (umělý svah pro lyže i snowboard potažený snowflexem s několika raily a boxy) 7) boulderová stěna 8) microramp (90 cm vysoká dřevěná rampa pro děti) 9) big air (3 skoky pro lyže, snowboard, skateboard, dopad do molitanového bazénu) 10) vchod (recepce, bar s rozhledem do nitra haly)

Jak to funguje? Freestyle Academy v Laaxu nabízí všelijaké tematické programy začínající na základních jednorázových kurzech a končících třeba týdenními kempy. Zájemce si vybere, o který kurz přesně má zájem, případně se po absolvování základního univerzálního kurzu (Royal Coachman) může v indoor centru „vzdělávat“ sám. Například místní školáci, když zrovna nesvítí sluníčko nebo nejsou podmínky pro lyžování, tráví v hale odpoledne jen tak bez dozoru a řádí, co hrdlo ráčí. Těžko si dovedeme představit pole, kde by se dětská tělesná kreativita dokázala natolik realizovat. Dnes můžeme tipovat, že freestylová líheň z Laaxu bude jednou udávat tomuto sportu směr. Ovšem nejen mládí je v hale vítáno. Pozvánku jsme dostali i my jako redakce SNOW – a samozřejmě jsme ji využili. Reportáž ze základního kurzu už se ale na tyto stránky nevejde, takže ji hledejte na webu SNOW.CZ podle níže uvedeného odkazu.

více čtěte:

CO JE TO FREESTYLE ACADEMY? Je to instituce specializovaná na free-sporty. Evropským unikátem je pak freestylová sportovní hala. V jejím nitru se skrývají všemožné atrakce, které pomáhají akcelerovat rozvoj dovedností specifických pro free-sporty. Škola nabízí základní kurzy, tréninky pro místní obyvatele a tematické kempy. ÚVODNÍ KURZ „ROYAL COACHMAN“ • Zaváděcí, povinný kurz pro všechny od 6 let. Po úspěšném absolvování může člověk halu využívat samostatně. Je nutná rezervace, potřebovat budete lyže nebo snowboard (lze zapůjčit) a cvičky, které je možné zakoupit na recepci. Doporučené jsou rukavice a chrániče. • Cena: 50 CHF (dospělí), 40 CHF (mládež), 30 CHF (děti). DOPOLEDNÍ KURZ „MICKY FIN“ • 5x dopoledne v jednom týdnu. • Prázdninová nabídka pro pohybově nadšené děti od 6 let. • Cena 1 den: 50 CHF (dospělí), 40 CHF (mládež), 30 CHF (děti). Cena 5 dní: 230 CHF (dospělí), 180 CHF (mládež), 130 CHF (děti). VEČERNÍ KURZ „HOW TO DO FLIPS“ • Výhradně trampolínová záležitost, za 2,5 hodiny se naučíte své první salto vpřed, vzad a do strany. • Cena: 50 CHF (dospělí), 40 CHF (mládež), 30 CHF (děti). SOUKROMÁ VÝUKA • Kurz zcela podle přání návštěvníka. • Cena: 2 hodiny 210 CHF, 3 hodiny 285 CHF.

www.snow.cz/1524

Autor článku se snaží dostat z molitanového bazénu




# $H



 

ENGADIN SCUOL SAMNAUN

NOVĂ ZNAÄ&#x152;KA JAKO STAVÄ&#x161;NĂ PRO Ä&#x152;ECHY

KDO SI PĹ&#x2DC;IÄ&#x152;ICHL K LYĹ˝OVĂ NĂ? V GRAUBĂ&#x153;NDENU, URÄ&#x152;ITÄ&#x161; ZAZNAMENAL STĹ&#x2DC;EDISKA SAMNAUN A SCUOL. OBÄ&#x161; SPOJUJE GEOGRAFICKĂ BLĂ?ZKOST A PRO NĂ S ZEJMĂ&#x2030;NA FAKT, Ĺ˝E SE JEDNĂ O PRO Ä&#x152;ECHY NEJBLĂ?Ĺ˝E POLOĹ˝ENĂ Ĺ VĂ?CARSKĂ LYĹ˝AĹ&#x2DC;SKĂ STĹ&#x2DC;EDISKA. AÄ&#x152;KOLI SPOLU PĹ&#x2DC;Ă?MO NESOUSEDĂ?, OD LETOĹ NĂ? ZIMY SE SPOJILA POD JEDNU ZNAÄ&#x152;KU â&#x20AC;&#x201C; ENGADIN SCUOL SAMNAUN. V PĹ&#x2DC;Ă?PADÄ&#x161; SAMNAUNU JE HLAVNĂ? VĂ?HODOU HLAVNÄ&#x161; ROZLEHLĂ&#x2030; VYSOKOHORSKĂ&#x2030; LYĹ˝OVĂ NĂ? PRO NĂ ROÄ&#x152;NĂ&#x2030; S KOĹ&#x2DC;ENĂ?M BEZCELNĂ? ZĂ&#x201C;NY. SCUOL ZASE OSLOVUJE PĹ&#x2DC;EDEVĹ Ă?M RODINY A RELAXAÄ&#x152;NĂ? LYĹ˝AĹ&#x2DC;E A JAKO BONUS NABĂ?ZĂ? TERMĂ LNĂ? LĂ ZNÄ&#x161;. SNAD BRZY PĹ&#x2DC;IBUDE I SPOLEÄ&#x152;NĂ? SKIPAS. TEXT: RADEK HOLUB

Samnaun â&#x20AC;&#x201C; lyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ premiant s bezcelnĂ­ zĂłnou ZaÄ?nÄ&#x203A;me nahoĹ&#x2122;e v horĂĄch. Samnaun je malĂĄ, roztrouĹĄenĂĄ vesniÄ?ka se statutem bezcelnĂ­ zĂłny, nad nĂ­Ĺž se rozpĹ&#x2122;ahĂĄ obĹ&#x2122;Ă­ lyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ areĂĄl Silvretta Arena, kterĂ˝ sdĂ­lĂ­ s rakouskĂ˝m top stĹ&#x2122;ediskem Ischglem. TerĂŠny s 235 km sjezdovek jsou rozsĂĄhlĂŠ, ale velmi kompaktnÄ&#x203A; propojenĂŠ expresnĂ­mi a pohodlnĂ˝mi lanovkami, navĂ­c leŞí nad snÄ&#x203A;hovÄ&#x203A; spolehlivou hranicĂ­ 2 000 m n. m. OmezenĂĄ ubytovacĂ­ kapacita ve spojenĂ­ s bezcelnĂ­mi lĂĄkadly a jednĂ­m z nejlepĹĄĂ­ch areĂĄlĹŻ Alp vyhnaly Samnaun na pĹ&#x2122;ednĂ­ pĹ&#x2122;Ă­Ä?ky cenovĂŠho ĹžebĹ&#x2122;Ă­Ä?ku. VesniÄ?ku Samnaun tvoĹ&#x2122;Ă­ Ä?tyĹ&#x2122;i malĂŠ osady (Dorf, Ravaisch, Compatsch a Laret) â&#x20AC;&#x201C; z jednĂŠ vyråŞí lanovka, do dalĹĄĂ­ch dvou vedou sjezdovky a vĹĄechny jsou propojenĂŠ skibusem. NejluxusnÄ&#x203A;jĹĄĂ­ hotely se koncentrujĂ­ do osady Dorf na samĂŠm konci ĂşdolĂ­, kterĂĄ je i spoleÄ?enskĂ˝m centrem, naopak v nĂ­Ĺže poloĹženĂ˝ch osadĂĄch se najdou i cenovÄ&#x203A; pĹ&#x2122;ijatelnĂŠ apartmĂĄny. NejmodernÄ&#x203A;jĹĄĂ­ lyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ komplex vĂ˝chodnĂ­ch Alp se rozklĂĄdĂĄ na obou stranĂĄch ĹĄvĂ˝car-

sko-rakouskĂŠ hranice, pĹ&#x2122;iÄ?emĹž s osadou Samnaun-Ravaisch je spojen dvoupatrovou kabinovou lanovkou pro 180 osob. V okolĂ­ jejĂ­ hornĂ­ stanice Alp Trida se prostĂ­rĂĄ velkĂŠ hĹ&#x2122;iĹĄtÄ&#x203A; ultraĹĄirokĂ˝ch a pohodovĂ˝ch sjezdovek, odkud se dĂĄ za Ä?ervenÄ&#x203A;jĹĄĂ­mi sjezdovkami zamĂ­Ĺ&#x2122;it pod vrchol Visnitzkopf anebo pĹ&#x2122;es Greitspitz na rakouskou stranu za jeĹĄtÄ&#x203A; strmÄ&#x203A;jĹĄĂ­mi. CentrĂĄlnĂ­ kĹ&#x2122;iĹžovatkou lanovek a sjezdovek nad Ischglem je Idalp, sluneÄ?nĂŠ a ruĹĄnĂŠ platĂł s pĹ&#x2122;ehlednĂ˝mi a lehÄ?Ă­mi sjezdovkami, kterĂŠ se sem sbĂ­hajĂ­ po severozĂĄpadnĂ­ch aĹž zĂĄpadnĂ­ch svazĂ­ch. NÄ&#x203A;kolik Ä?ervenĂ˝ch a mĂ­sty pomÄ&#x203A;rnÄ&#x203A; strmĂ˝ch sjezdovek, zanoĹ&#x2122;enĂ˝ch do lesa, mĂ­Ĺ&#x2122;Ă­ do ĂşdolnĂ­ho Ischglu. NĂĄroÄ?nÄ&#x203A;jĹĄĂ­ sjezdy spadajĂ­ z vrcholu Greitspitz a Palinkopf do kotliny HĂśllenkar, dlouhĂŠ a Ä?lenitĂŠ Ä?ervenĂŠ mĂ­Ĺ&#x2122;Ă­ po zĂĄpadnĂ­ch svazĂ­ch Palinkopfu do klidnÄ&#x203A;jĹĄĂ­ho postrannĂ­ho ĂşdolĂ­ Fimbatal. Velmi dlouhĂĄ Ä?ervenĂĄ traĹĽ klesĂĄ z Palinkopfu pustĂ˝m ĂşdolĂ­m i na jiĹžnĂ­ stranu do Samnaun. VysokohorskĂ˝ terĂŠn dĂĄvĂĄ i mnoho freeridovĂ˝ch pĹ&#x2122;Ă­leĹžitostĂ­ â&#x20AC;&#x201C; pĹ&#x2122;edevĹĄĂ­m s guidem. NÄ&#x203A;kterĂŠ dĹ&#x2122;Ă­vÄ&#x203A;jĹĄĂ­ ski-route se v poslednĂ­ch letech promÄ&#x203A;nily v upravenĂŠ sjezdovky.

Lanovky v celĂŠm areĂĄlu jsou ultramodernĂ­, vÄ&#x203A;tĹĄinou i krytĂŠ a celĂ˝ areĂĄl i dĂ­ky expresnĂ­mu propojenĂ­ zvlĂĄdne zdatnÄ&#x203A;jĹĄĂ­ lyĹžaĹ&#x2122; projet bÄ&#x203A;hem jedinĂŠho dne. V kombinaci s ohromnou kapacitou areĂĄlu je to dokonalĂĄ tovĂĄrna na lyĹžaĹ&#x2122;skou nirvĂĄnu, mĂ­sty ovĹĄem s hemĹženĂ­m mraveniĹĄtÄ&#x203A;. Silvretta Arena je mimo ledovce snÄ&#x203A;hovÄ&#x203A; nejstabilnÄ&#x203A;jĹĄĂ­m lyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝m areĂĄlem ve vĂ˝chodnĂ­ Ä?ĂĄsti Alp â&#x20AC;&#x201C; kromÄ&#x203A; pĹ&#x2122;Ă­rodnĂ­ jistoty danĂŠ nadmoĹ&#x2122;skou výťkou jsou vĹĄechny hlavnĂ­ tratÄ&#x203A; pojiĹĄtÄ&#x203A;nĂŠ i zasnÄ&#x203A;ĹžovĂĄnĂ­m. SezĂłna bÄ&#x203A;Şí od konce listopadu do zaÄ?ĂĄtku kvÄ&#x203A;tna a v jejĂ­ch okrajĂ­ch bĂ˝vajĂ­ v provozu alespoĹ&#x2C6; tĹ&#x2122;i Ä?tvrtiny sjezdovek. HlavnĂ­m lĂĄkadlem Samnaun je bezcelnĂ­ zĂłna s levnĂ˝m alkoholem, kosmetikou i benzĂ­nem, ale pĹ&#x2122;Ă­jemnĂĄ je i jeho poklidnĂĄ atmosfĂŠra oproti Ischlgu se svĂ˝m après-ski bez hranic. NejznĂĄmÄ&#x203A;jĹĄĂ­ udĂĄlostĂ­ v Samnaunu je kaĹždoroÄ?nĂ­ mistrovstvĂ­ svÄ&#x203A;ta MikulĂĄĹĄĹŻ a lyĹžaĹ&#x2122;skou arĂŠnu proslavily koncerty nejvÄ&#x203A;tĹĄĂ­ch hvÄ&#x203A;zd svÄ&#x203A;tovĂŠho showbusinessu pod ĹĄirĂ˝m nebem. Samnaun je pĹ&#x2122;Ă­stupnĂ˝ po strmÄ&#x203A; stoupajĂ­cĂ­ horskĂŠ silnici z rakouskĂŠ strany od Landecku, cesta z Rozvadova pĹ&#x2122;es Mnichov a GaPa mÄ&#x203A;Ĺ&#x2122;Ă­ 430 km a trvĂĄ 5 hodin.


FOTO: SWITZERLAND TOURISM

FOTO: ANDREA BADRUTT, CHUR



Scuol – historická část

dovka snů“) a po línějším začátku spadá svižně červeně, v prudších pasážích se rozšiřuje a v půli cesty míjí malou chaloupku s občerstvením. Při delším pobytu lze jen těžko odolat pokušení navštívit ze Scuolu větší a slavnější sousedy – Samnaun, Sv. Mořic anebo italské Livigno.

Lyžařská aréna Samnaun–Ischgl je proslulá nejen díky lyžování, ale i díky velkolepým koncertům, které pod jarními horami už tradičně roztáčí slavné popové hvězdy z celého světa. Patrně nikde na světě se nenajde středisko, které by tak často a tak významně suplovalo roli koncertní haly. Spojit lyžování se zážitkem podobného druhu je jedním z efektních marketingových nástrojů arény, který přinesl už na desetitisíce lyžujících…

Scuol – pestrý horský kotel s lázněmi Jen pár desítek minut jízdy autem nebo žlutým poštovním autobusem od Samnaunu leží starobylé městečko Scuol s termálními lázněmi. Nad ním trůní kompaktní, přehledný a díky jižní orientaci prosluněný horský kotel s pestrou paletou středně i méně náročných sjezdovek. Je obsloužen rychlými lanovkami a z okraje Scuolu zpřístupněn moderní 8místnou kabinkou. Díky termálnímu komplexu ve svém malebném centru je Scuol vděčným cílem rekreačně naladěných lyžařů.

Malebné rétorománské městečko Scuol leží v údolí Engadinu mezi renomovaným Svatým Mořicem a atraktivní bezcelní zónou Samnaun čili ve stínu slavných sousedů, z ně-

hož trochu vystupuje především díky svým termálním lázním. Centrum rétorománského městečka, jímž prochází hlavní třída s obchody, poštou, bankou a termálními lázněmi, je složeno čistě ze starých kamenných domů s malými okny a zakřivenými zdmi. Zbytek města je široce rozprostřen ve stráni a na jeho západním okraji je v sousedství železniční stanice nástupní terminál kabinkové lanovky do scuolského areálu Motta Naluns.

Dálnice a sjezdovka snů Lyžařské terény se rozprostírají na bezlesém jižním úbočí horské skupiny Silvretta. Většina sjezdovek pokrývá hojně zbrázděnou kotlinu Jonvrai, další stékají po jižních a západních svazích hory Schlivera zpět ke Scuolu, do horské vísky Ftan na západním okraji areálu a ještě opuštěným údolím z vrcholu Salanina do vesničky Sent na jeho východním okraji. Hlavní pohodové a velmi mírné dálnice obtékají pohodlnou krytou 6sedačku Nalun s polstrovanými sedáky, která přímo navazuje na přibližovací kabinku z údolí. Zpět do údolí sjíždí po mýtinách dlouhá, místy subtilnější, ale svižná a hravá červená trať s terénními zlomy. V hlavní kotlině Jonvrai není díky jejím strmým úbočím nouze o poctivě červené nebo kratší černé sjezdovky, jen samotné dno kotliny je ploché. Tratě tu obsluhují tři expresní 4sedačky. Jeden z nejlepších sjezdů vede z vrcholu Salaniva – má optimální červený sklon, akorátní šířku i nádherné terénní komprese, jen dojezd k sedačce je delší, lehce klikatý traverz. V nejvzdálenějším koutě kotliny se točí ještě dva vleky s proměnlivě skloněnými, členitými, ale širokými červenými sjezdy. Z vrcholu Salaniva pak vede ještě romantický sjezd mimo dosah lanovek a vleků do malebné vísky Sent, kam zajíždí i skibus ze Scuolu. Červená trať nese jméno Traumpiste („sjez-

Termální koupele Ve spodní polovině lyžařského areálu jsou vyznačeny zimní pěší stezky a mnoho dalších cest pročesává okolí Scuolu. Pro nelyžaře pořádá pestrý program i místní turistická kancelář. Nejlákavějším après-ski je ale novodobý, barevný a hojně prosklený lázeňský komplex s termálními koupelemi i saunami. Samotné městečko je klidné a tranzitní doprava je vyhnána obchvatem mimo něj. Kromě hotelů v rodinných rukou a s dlouhou tradicí je ve Scuolu i mnoho apartmánového ubytování a přímo u lanovky stojí moderní a velmi komfortní hostel. Scuol je jedním z nejbližších švýcarských středisek – leží přímo při hranicích s Rakouskem necelých 60 km od Landecku. FOTO: ENGADIN ST. MORITZ

SPRING SNOW FESTIVAL

Samnaun




# $H



 

HĂ&#x2013;LLENSPITZE GREITSPITZ

www.engadin.com   



PALINKOPF ALP TRIDA



DUTY FREE RUN

 

       

  

CELKEM SJEZDOVEK: PLOCHA SJEZDOVEK: PĹ&#x2DC;EPRAVNĂ? KAPACITA: leden

Ăşnor

bĹ&#x2122;ezen

duben

kvÄ&#x203A;ten

Ä?erven

Ä?ervenec

srpen

zĂĄĹ&#x2122;Ă­

Ĺ&#x2122;Ă­jen

listopad

prosinec

SAMNAUN



ALP TRIDA

DUTY FREE RUN

mĂ­rnÄ&#x203A;jĹĄĂ­ Ä?ervenĂĄ traĹĽ s ploĹĄĹĄĂ­m dojezdem vede smÄ&#x203A;rem k Samnaun, naopak na rakouskou stranu klesajĂ­ Ä?lenitĂŠ, rychlĂŠ a zvlĂĄĹĄtÄ&#x203A; v hornĂ­ Ä?ĂĄsti strmĂŠ sjezdy

PALINKOPF

dlouhĂ˝ turistickĂ˝ sjezd s rovinkami a vĂ˝hledem na impozantnĂ­ horskĂŠ hĹ&#x2122;bety v okolĂ­ tratÄ&#x203A;

do kotliny HĂśllenkar stĂŠkajĂ­ strmĂŠ Ä?ernĂŠ tratÄ&#x203A; s mĂ­rnÄ&#x203A;jĹĄĂ­m dojezdem k lanovkĂĄm do ĂşdolĂ­ Fimbatal smÄ&#x203A;rem ke Gampenalpu spadajĂ­ velmi dlouhĂŠ, Ä?ervenĂŠ a pomÄ&#x203A;rnÄ&#x203A; liduprĂĄzdnĂŠ tratÄ&#x203A;

IDALP nejruĹĄnÄ&#x203A;jĹĄĂ­ kĹ&#x2122;iĹžovatka na rakouskĂŠ stranÄ&#x203A; areĂĄlu, v jejĂ­mĹž okolĂ­ pĹ&#x2122;evaĹžujĂ­ mĂ­rnÄ&#x203A;jĹĄĂ­ nebo lehÄ?Ă­ Ä?ervenĂŠ a ĹĄirokĂŠ sjezdovky, nĂĄroÄ?nÄ&#x203A;jĹĄĂ­ Ä?ervenĂŠ odtud klesajĂ­ lesem do Ischglu









FRIENDS SPECIAL LAAX

GREITSPITZ

mnohaproudĂŠ lyĹžaĹ&#x2122;skĂŠ dĂĄlnice, stĂŠkajĂ­cĂ­ od hornĂ­ stanice dvoupatrovĂŠ kabiny i z hraniÄ?nĂ­ho sedla Idjoch, obslouĹženĂŠ expresnĂ­mi sedaÄ?kovĂ˝mi lanovkami



7 nocĂ­ v prĂĄzdninovĂŠm bytÄ&#x203A; dle vaĹĄeho vĂ˝bÄ&#x203A;ru s minimĂĄlnÄ&#x203A; 4 dospÄ&#x203A;lĂ˝mi vÄ?etnÄ&#x203A; sedmidennĂ­ho skipasu. REZERVACE: www.laax.com nebo +41 (0)81 927 77 77 Platnost: 03.â&#x20AC;&#x201C;18. 12. 2011 / 08. 01.â&#x20AC;&#x201C;05. 02. 2012 / 26. 02.â&#x20AC;&#x201C;08. 04. 2012. Cena za skupinu: od 1 598 CHF / 32 090 KÄ? Ceny v KÄ? jsou pouze orientaÄ?nĂ­ a Ĺ&#x2122;Ă­dĂ­ se podle aktuĂĄlnĂ­ho smÄ&#x203A;nnĂŠho kurzu.

HĂ&#x2013;LLENSPITZE solidnÄ&#x203A; strmĂŠ Ä?ernĂŠ tratÄ&#x203A; Ä?ĂĄsteÄ?nÄ&#x203A; chrĂĄnÄ&#x203A;nĂŠ lesem

TRAUMPISTE JONVRAI

SCUOL

SCUOL starobylĂŠ rĂŠtoromĂĄnskĂŠ mÄ&#x203A;steÄ?ko s kamennĂ˝mi domy s malĂ˝mi okny a zakĹ&#x2122;ivenĂ˝mi zdmi lĂĄzeĹ&#x2C6;skĂ˝ komplex s termĂĄlnĂ­mi koupelemi i saunami pĹ&#x2122;Ă­mo v centru

SJEZD DO Ă&#x161;DOLĂ? krĂĄsnĂĄ, mĂ­sty subtilnÄ&#x203A;jĹĄĂ­, ale sviĹžnĂĄ a hravĂĄ Ä?ervenĂĄ traĹĽ s terĂŠnnĂ­mi zlomy klesajĂ­cĂ­ po mĂ˝tinĂĄch pĹ&#x2122;Ă­mo ke stanici kabinkovĂŠ lanovky

RODINNĂ&#x2030; DĂ LNICE hlavnĂ­ pohodovĂŠ a velmi mĂ­rnĂŠ ĹĄirokĂŠ dĂĄlnice obtĂŠkajĂ­ krytou 6sedaÄ?ku Nalun

vĂ­ce Ä?tÄ&#x203A;te:

www.snow.cz/stredisko/114

TRAUMPISTE JONVRAI nejoblĂ­benÄ&#x203A;jĹĄĂ­ tratĂ­ je ĹĄirokĂĄnskĂĄ, jemnÄ&#x203A; Ä?lenitĂĄ stĹ&#x2122;ednÄ&#x203A; strmĂĄ â&#x20AC;&#x17E;Ä?trnĂĄctkaâ&#x20AC;&#x153; podĂŠl expresnĂ­ 4sedaÄ?ky ClĂźnas pĹ&#x2122;Ă­mĂŠ a pĹ&#x2122;Ă­krĂŠ rukĂĄvy tratĂ­ s mĂ­rnÄ&#x203A;jĹĄĂ­m dojezdem (Ä?ernĂĄ Ä?. 21 a 23) a â&#x20AC;&#x17E;direttissimuâ&#x20AC;&#x153; (Ä?ernĂĄ Ä?. 24) obsluhuje expresnĂ­ 4sedaÄ?ka Mot da Ri

sjezd opuĹĄtÄ&#x203A;nĂ˝m ĂşdolĂ­ do vesniÄ?ky Sent â&#x20AC;&#x201C; z vrcholu Salaniva spadĂĄ traĹĽ po pozvolnÄ&#x203A;jĹĄĂ­m zaÄ?ĂĄtku sviĹžnÄ&#x203A; Ä?ervenÄ&#x203A;, v pĹŻli cesty Ä?ekĂĄ malĂĄ chaloupka s obÄ?erstvenĂ­m (SĂśmi Bar), ve spodnĂ­ partii pak sjezdovka jiĹž vĂ­ce traverzuje, starobylou vesniÄ?kou se pokraÄ?uje cca 300 m jiĹž pÄ&#x203A;ĹĄky k zastĂĄvce skibusu


FOTO: GRAUBÜNDEN TOURISM

FOTO: GRAUBÜNDEN TOURISM



– A CO VÍC?

ZIMNÍ TURISTIKA ZNAMENÁ V PRVNÍ ŘADĚ LYŽOVÁNÍ, ALE ZDALEKA NEJEN TO. ČÍM DOKONALEJŠÍ JE LYŽAŘSKÁ INFRASTRUKTURA, TÍM VÍC SE PRACUJE NA DALŠÍCH, DOPLŇKOVÝCH ATRAKCÍCH, KTERÉ SE NĚKDY VYVINOU AŽ V SAMOSTATNÝ FENOMÉN. PŘINEJMENŠÍM TŘI Z GRAUBÜNDENSKÝCH FENOMÉNŮ STOJÍ ZA BLIŽŠÍ PROZKOUMÁNÍ. Skateline Albula Bruslení nemá daleko do lyžování. Stejně se odehrává v zimě na vodě v netekutém skupenství, podobný klouzavý pohyb iniciuje člověk sám (nebo gravitace) a probíhá na dvou kluzných plochách uchycených na nohou. Nicméně bruslení se obvykle koncentruje na lyžařských stadionech, a ztrácí tak sex-appeal, kterým disponují sporty v přírodě. Obvykle, nikoli však vždy a všude. V údolí vedle říčky Albula se podařilo přenést bruslení do přírody. Někdejší cesta po jejím levém břehu se vyznačovala tím, že byla celou zimu ve stínu – a tak vznikl nápad, který nastartoval projekt Skateline Albula. Skateline Albula je uměle tvořená a udržovaná bruslařská stezka začínající v bodě A – Alvaneu a končící v bodě B – Surava. Ledový koberec se táhne po proudu řeky – tedy z kopce – v délce téměř tři kilometry, trať je pravidelně upravovaná a na to, že je v přírodě, je velice komfortní. Jen občas člověk předrncá přes nějakou zaledněnou nerovnost. Její začátek je skloněný jen nepatrně, až poté, co se rozbruslíte, čeká maličko dobrodružnější sjezd – pro ty, kdo ovládají základy bruslení, to ale nebude problém. Základna celého podniku je v Suravě, kde se dá parkovat a kde je půjčovna bruslí a veškerého vybavení a skromný bufet, ve kterém obvykle najdete personál. Doporučujeme si vypůjčit vedle bruslí a přilby i chrániče, padat na led je něco jiného než do sněhu… Pak si v přezouvárně nazujete brusle a přeťapete

do malého autobusu vybaveného pro převoz bruslařů (prostě autobus s gumovými pláty na podlaze). Ten vás vysadí o tři kilometry výše přímo na startu ledové cesty. Za nějakých deset minut až půl hodiny jste nazpět a můžete celou parádu podle chuti opakovat. Tento unikátní projekt, který žije a padá s průběhem každé zimy a s obětavostí personálu, oslavil letos 10 let své existence. (ps)

Pěší zimní turistika V Graubündenu se nachází více než 1 400 kilometrů upravovaných zimních tras určených pro pěší nebo turisty na sněžnicích. Jedná se o rolbou pravidelně upravované trasy, které vedou

Skateline Albula

(ks)

Na sáňkách z Predy do Bergünu Oblíbenou zimní kratochvílí všech Švýcarů jsou sáňky. Největší atrakcí Graubündenu je v tomto směru první osvětlená sáňkařská dráha ve Švýcarsku vedoucí z Predy do Bergünu. Na první místo mezi večerními sáňkařskými dráhami v Evropě se řadí nejen svou délkou, která dosahuje 6 km, ale také délkou sezony, kterou prodlužuje zasněžovací systém. Zážitek sám o sobě představuje již samotná jízda vlakem Rhétské dráhy na začátek sáňkařské tratě. Červený vláček tu vyšplhá po dlouhých mostech a točitými tunely 400 výškových metrů údolím Albulatal. Ještě než nadobro zmizí v tunelu, aby překonal horský průsmyk, vysadí sáňkaře v Predě. Odtud se vyráží na saních dolů po zasněžené silnici, která je samozřejmě po celou zimu pro auta uzavřená. (ks)

FOTO: GRAUBÜNDEN TOURISM

LYŽOVÁNÍ

v bezpečném terénu tak, aby poutníka dovedly do nitra Alp, kde na něj čeká vznešený klid a netknutá horská krajina, občas i horská chata. Trasy najdete například v okolí Arosy, Scuolu, Flimsu, Poschiava nebo v Horním Engadinu. Savognin zmapoval pomocí GPS sedm sněžnicových túr, které jsou k dispozici na internetu. Jelikož si zimní pěší turistika stále získává na oblibě, je v Engadinu připravena dokonce jedna dálková túra s transportem zavazadel – Via Engiadina, která má tři etapy a vede ze Suschu do Sentu.




LĂĄznÄ&#x203A; hotelu Tschuggen, Arosa

# $H



 

BOĹ˝SKĂ? TERMĂ LNĂ? RELAX LYĹ˝OVĂ NĂ? JE SPORT ZIMNĂ? A HORSKĂ?. A K LIDSKĂ&#x2030;MU TÄ&#x161;LU NIKTERAK Ĺ ETRNĂ?. A JELIKOĹ˝ STAVEM, KTERĂ? HLEDĂ ME V LYĹ˝OVĂ NĂ? I V Ĺ˝IVOTÄ&#x161;, JE ROVNOVĂ HA, KOLIKRĂ T POTĹ&#x2DC;EBUJEME NA DRUHĂ? KONEC HOUPAÄ&#x152;KY POSADIT NÄ&#x161;JAKOU OPAÄ&#x152;NOU SĂ?LU. TEXT: KATEĹ&#x2DC;INA SOCHOVĂ FOTO: GRAUBĂ&#x153;NDEN TOURISM V pĹ&#x2122;Ă­padÄ&#x203A; lyĹžovĂĄnĂ­ se nabĂ­zĂ­ koupel v termĂĄlnĂ­m bazĂŠnu â&#x20AC;&#x201C; vykazuje pĹ&#x2122;esnÄ&#x203A; opaÄ?nĂŠ aspekty neĹž lyĹžovĂĄnĂ­: odehrĂĄvĂĄ se v teple, tÄ&#x203A;lo uvolĹ&#x2C6;uje, minimalizuje aktivitu a nevyĹžaduje lyĹžaĹ&#x2122;skĂŠ boty. StejnÄ&#x203A; tak i mentĂĄlnÄ&#x203A; tvoĹ&#x2122;Ă­ teplĂŠ a ĂşhlednĂŠ prostory lĂĄznĂ­ protipĂłl drsnĂ˝m, svĂŠhlavĂ˝m a chladnĂ˝m horĂĄm. KaĹždopĂĄdnÄ&#x203A; praxe tvrdĂ­, Ĺže existuje jen mĂĄlo podobnĂ˝ch potÄ&#x203A;ĹĄenĂ­, jako je termĂĄlnĂ­ koupel po lyĹžovĂĄnĂ­. Dalo by se pĹ&#x2122;edjĂ­mat, Ĺže stĹ&#x2122;ediska s termĂĄlnĂ­ infrastrukturou nikdy neklesnou na ĹžebĹ&#x2122;Ă­Ä?ku zĂĄjmu, ba naopak. I vzhledem k tomu, Ĺže se o tÄ&#x203A;le vĂ­c a vĂ­c vĂ­ a pĹ&#x2122;emýťlĂ­, bude jedinÄ&#x203A; logickĂŠ, Ĺže trochu toho lyĹžaĹ&#x2122;skĂŠho Ä?asu bude stĂĄle Ä?astÄ&#x203A;ji ukusovat aktivnĂ­ relaxace. TÄ&#x203A;Ĺžko Ĺ&#x2122;Ă­ci, jestli v GraubĂźndenu pracujĂ­ s podobnou tezĂ­, kaĹždopĂĄdnÄ&#x203A; aĹĽ tam pĹ&#x2122;ijedete kamkoli, mĂĄte jistotu, Ĺže nÄ&#x203A;jakou tu teplou vodu â&#x20AC;&#x201C; v lepĹĄĂ­m pĹ&#x2122;Ă­padÄ&#x203A; s lĂŠÄ?ivĂ˝mi ĂşÄ?inky â&#x20AC;&#x201C; urÄ?itÄ&#x203A; najdete. Ty nejvÄ&#x203A;tĹĄĂ­ wellness osobnosti, pro kterĂŠ se vyplatĂ­ i malĂ˝ vĂ˝let, pĹ&#x2122;edstavujeme na tÄ&#x203A;chto stranĂĄch.

Vals â&#x20AC;&#x201C; harmonie smyslĹŻ MĂĄlokde na svÄ&#x203A;tÄ&#x203A; najdete tak pĹŻsobivĂ˝ komplex vodnĂ­ch atrakcĂ­ jako ve Valsu. VĹĄak moĹžnĂĄ znĂĄte stejnojmennou minerĂĄlnĂ­ vodu, kterou lze koupit snad na celĂŠm svÄ&#x203A;tÄ&#x203A;. Ta iniciovala pĹ&#x2122;estavbu starĂŠho hotelu. Projektu se ujal pĹ&#x2122;ednĂ­ ĹĄvĂ˝carskĂ˝ architekt Peter Zumthor, kterĂ˝, jak sĂĄm Ĺ&#x2122;Ă­kĂĄ, naĹĄel odpovÄ&#x203A;Ä? na otĂĄzku, jak mĹŻĹže

bĂ˝t propojenĂ­ a smyslnost hor, kamene a vody vtÄ&#x203A;leno do budovy, aĹž pĹ&#x2122;i samotnĂŠ stavbÄ&#x203A;. Dominuje jĂ­ mĂ­stnĂ­ kĂĄmen, kĹ&#x2122;emenec tÄ&#x203A;ĹženĂ˝ pĹ&#x2122;Ă­mo ve Valsu, ve velkorysĂŠ prostorovĂŠ kompozici. ValskĂ˝ kĹ&#x2122;emenec se tÄ&#x203A;Şí jiĹž stovky let. ZpoÄ?ĂĄtku byl pouŞívĂĄn jako stĹ&#x2122;eĹĄnĂ­ krytina (dokonce je souÄ?ĂĄstĂ­ stavebnĂ­ch regulativ). Dnes se omletĂĄ a leĹĄtÄ&#x203A;nĂĄ forma tĂŠto horniny pouŞívĂĄna takĂŠ do interiĂŠru. Budova lĂĄznĂ­ se sklĂĄdĂĄ z do sebe zapadajĂ­cĂ­ch kamenĹŻ, nenĂ­ deskami jen obloĹžena, jak by se mohlo zdĂĄt, ale kĂĄmen tvoĹ&#x2122;Ă­ i jejĂ­ nosnĂŠ prvky. KĹ&#x2122;emencovĂŠ desky byly podle nĂĄvrhu Petera Zumthora naĹ&#x2122;ezĂĄny v kamenictvĂ­ na pĹ&#x2122;esnĂŠ Ä?ĂĄsti, oÄ?Ă­slovĂĄny a vystavÄ&#x203A;ny na mĂ­stÄ&#x203A; podle jeho plĂĄnĹŻ. Desky jsou maximĂĄlnÄ&#x203A; pĹ&#x2122;esnĂŠ, rozmÄ&#x203A;rovĂĄ tolerance rozmÄ&#x203A;rĹŻ pĹ&#x2122;i vĂ˝robÄ&#x203A; Ä?ĂĄstĂ­ se pohybuje do 0,1 mm. Celkem bylo na stavbu pouĹžito 60 000 kamennĂ˝ch desek, kterĂŠ jsou rĹŻznÄ&#x203A; zpracovĂĄny: rozĹĄtĂ­pnutĂŠ, frĂŠzovanĂŠ, Ĺ&#x2122;ezanĂŠ, brouĹĄenĂŠ, kovanĂŠ, leĹĄtÄ&#x203A;nĂŠ, rozlomenĂŠ â&#x20AC;&#x201C; vĹždy ale s absolutnĂ­ pĹ&#x2122;esnostĂ­. NÄ&#x203A;kterĂŠ kusy (podlaha a strop jeskynÄ&#x203A;) majĂ­ hmotnost vĂ­ce neĹž 4 tuny. LĂĄznÄ&#x203A; Vals nabĂ­zejĂ­ mnoĹžstvĂ­ vnitĹ&#x2122;nĂ­ch bazĂŠnĹŻ a atrakcĂ­ v mimoĹ&#x2122;ĂĄdnÄ&#x203A; estetickĂŠm hĂĄvu. PĹ&#x2122;Ă­bÄ&#x203A;hy interiĂŠru a exteriĂŠru mĹŻĹžete porovnĂĄvat i ve venkovnĂ­m bazĂŠnu, z nÄ&#x203A;hoĹž jsou okolnĂ­ hory jako na dlani. NenĂ­ vĂ˝jimkou, Ĺže se kapacita lĂĄznĂ­ vyÄ?erpĂĄ, proto je potĹ&#x2122;eba rezervovat vstupenku prostĹ&#x2122;ednictvĂ­m internetovĂŠho formulĂĄĹ&#x2122;e pĹ&#x2122;edem.

Vals VstupnĂŠ: dospÄ&#x203A;lĂ­ 40 CHF, dÄ&#x203A;ti (od 5 let) 26 CHF, sezĂłna 2011/2012: 11. Ä?ervna 2011 â&#x20AC;&#x201C; 9. dubna 2012 www.therme-vals.ch


Bogn Engadina Vstupné na 3 hodiny: dospělí 25 CHF, děti 6–15 let 16 CHF, děti 1–5 let 5 CHF, děti do 1 roku zdarma Římsko-irské lázně: vstup od 16 let, cena 66 CHF

Bogn Engiadina Scuol Lázně Bogn Engiadina leží diskrétně ukryté přímo ve středu horského městečka Scuol. Jsou napájeny čtyřmi z více než dvaceti zdraví prospěšných pramenů, které zde již v šestnáctém století objevil proslulý lékař Paracelsus. Světlem zalitá budova moderního bazénového komplexu zastřešuje četné lázně, sauny a wellness zařízení, stejně jako terapeutické centrum. Vrcholem nabídky engadinských lázní jsou římsko-irské lázně. Zatímco Římané věřili v uvolnění v parních lázních různých teplot, staří Irové si užívali lázeňské procedury v horkém a suchém vzduchu. Kouzlo obou lázeňských kultur devatenáctého století dohromady je v moderní době vypilováno do nových rozměrů. Procedury se skládají z kombinace teplých a horkých vzdušných lázní, minerálních parních lázní, minerální bublinkové lázně a studené koupele. Součástí dvouapůlhodinového rituálu je i masáž, na výběr je mýdlová masáž kartáčem, medová masáž nebo jogurtová masáž s aloe vera. Své tělo můžete na závěr od hlavy k patě ošetřit jemným krémem z alpských bylin a odpočinout si v panoramatické odpočívárně. www.engadinbadscuol.ch

Lázně v hotelu Waldhaus ve Flimsu Wellness komplex hotelu Waldhaus se rozprostírá na ploše 2 500 m² mezi čtyřmi vzájemně propojenými budovami a svěží zralou vegetací. Nezaměnitelná estetika architektury a přírody slibuje relaxaci, klid a zdraví. Vnitřní a venkovní bazény zvou k plavání, snění a uklidňujícímu prožitku. www.waldhaus-flims.ch

Waldhaus Vstupné celodenní víkend/všední den: dospělí: 75/65 CHF, děti do 16 let: 41/36 CHF Zahrnuje vstup do venkovních a vnitřních bazénů, saun a fitness, čaj a vodu, zapůjčení županu, ručníku a pantoflí

Schweizerhof Vstupné je pro hotelové hosty zdarma

Hamam v Lenzerheide V hotelu Schweizerhof se nachází největší hotelový hamam v Alpách. V těchto proslulých tureckých lázních neprobíhá pouze očista těla, ale v horku a páře prý dochází i k duchovní proměně. Jsou zde k dispozici i sauny, nejrůznější masáže a další relaxační lázeňské procedury. www.schweizerhof-lenzerheide.ch

Tamina Therme Bad Ragaz Vstupné o víkendu: 2 h/4 h/celodenní: dospělí 28/32/36 CHF, děti do 16 let (vstup od 3 let) 18/21/26 CHF. Ve všední dny veškeré vstupné o 2 CHF levnější. Příplatek do saunového světa 7 CHF

Lázně Tamina v Bad Ragazu Historie lázní Tamina Therme začíná roku 1840, kdy byla 36,5 °C teplá termální voda z pramene vzdáleného 4,5 kilometru odkloněna do Bad Ragazu. O rok později byly lázně otevřeny pro veřejnost. Po kompletní rekonstrukci v letech 2008–2009 je zde možné znovu relaxovat v příjemném a moderním prostředí. Zdejší voda má pozitivní účinky na kosti, pohybový aparát a kardiovaskulární nemoci. www.taminatherme.ch






# $H



 

Rocksresort, Laax

BYDLETE TAK, JAK CHCETE TEXT: KATEĹ&#x2DC;INA SOCHOVĂ FOTO: GRAUBĂ&#x153;NDEN TOURISM

O BYDLENĂ? VE Ĺ VĂ?CARSKĂ?CH HORĂ CH PANUJE MNOHO FALEĹ NĂ?CH PĹ&#x2DC;EDSTAV. HOTELY, KTERĂ&#x2030; BĂ?VAJĂ? OBVYKLE DRAŽŠĂ?, SICE PĹ&#x2DC;EVAĹ˝UJĂ?, ALE NABĂ?DKU DOPLĹ&#x2021;UJE MNOHO DALĹ Ă?CH ZAĹ&#x2DC;Ă?ZENĂ?, KTERĂ MĂ?Ĺ&#x2DC;Ă? NA CELĂ&#x2030; SPEKTRUM MOĹ˝NĂ?CH NĂ VĹ TÄ&#x161;VNĂ?KĹŽ.

Specialitou jsou tĹ&#x2122;eba mlĂĄdeĹžnickĂŠ ubytovny, kterĂŠ poskytujĂ­ turistickou aĹž hotelovou kvalitu ubytovĂĄnĂ­ za velmi rozumnĂŠ penĂ­ze Ä?asto v novĂ˝ch designovĂ˝ch a ekologickĂ˝ch budovĂĄch. NiŞťí cena je vykoupena jen omezenĂ˝m servisem, kterĂ˝ se ale kvality pobytu prakticky nedotkne. Ä&#x152;astĂ˝m a oblĂ­benĂ˝m druhem ubytovĂĄnĂ­ jsou apartmĂĄny. V pĹ&#x2122;Ă­padÄ&#x203A; GraubĂźndenu to nejsou obyÄ?ejnĂĄ â&#x20AC;&#x17E;studiaâ&#x20AC;&#x153; na pĹ&#x2122;espĂĄnĂ­, ale spĂ­ĹĄ luxusnĂ­ a modernÄ&#x203A; vybavenĂŠ bytovĂŠ jednotky. Kdo mĂĄ radÄ&#x203A;ji dĹŻm, mĹŻĹže si napĹ&#x2122;Ă­klad pĹ&#x2122;es spoleÄ?nost Interhome pronajmout svĹŻj vysnÄ&#x203A;nĂ˝ dĹŻm v horĂĄch. I v pĹ&#x2122;Ă­padÄ&#x203A; apartmĂĄnĹŻ se nemusĂ­te obĂĄvat nadstandardnĂ­ch nĂĄkladĹŻ. Ale ani na hotely by Ä?eskĂ˝ lyĹžaĹ&#x2122; nemÄ&#x203A;l zapomĂ­nat, obzvlĂĄĹĄĹĽ na jejich akÄ?nĂ­ nabĂ­dky, kterĂŠ z vysokĂŠho luxusu dokĂĄĹžou vykouzlit normĂĄlnÄ&#x203A; dostupnĂŠ zboŞí. MĹŻĹžete tak strĂĄvit tĂ˝den s rodinou v top hotelu za cenu standardnĂ­ dovolenĂŠ. Ale buÄ?me konkrĂŠtnĂ­ a prolĂŠtnÄ&#x203A;me si, kde a jak se dĂĄ v GraubĂźndenu bydlet.

Rocksresort, Laax Resort znamenĂĄ v tomto pĹ&#x2122;Ă­padÄ&#x203A; vlastnÄ&#x203A; jakĂŠsi horskĂŠ sĂ­dliĹĄtÄ&#x203A;, slovo sĂ­dliĹĄtÄ&#x203A; ale nechĂĄpejme negativnÄ&#x203A;. Naopak. CelĂ˝ novĂ˝ koncept je navrĹžen a vybudovĂĄn na mimoĹ&#x2122;ĂĄdnÄ&#x203A; vysokĂŠ architektonickĂŠ Ăşrovni. Architekti spoleÄ?nosti Domenig z Churu dĂ­lem interpretujĂ­ stĂĄvajĂ­cĂ­ krajinu s dĹŻrazem na jejĂ­ autenticitu. Resort je proto citlivÄ&#x203A; zasazen do okolnĂ­ch hor, na kterĂŠ odkazuje i jeho design a pouĹžitĂŠ mĂ­stnĂ­ pĹ&#x2122;Ă­rodnĂ­ materiĂĄly, stavba je v souladu s trvale udrĹžitelnĂ˝m rozvojem a klade dĹŻraz na efektivnĂ­ hospodaĹ&#x2122;enĂ­ s energiĂ­. Investice stĂĄla 100 milionĹŻ ĹĄvĂ˝carskĂ˝ch frankĹŻ a zahrnuje 8 domĹŻ (122 apartmĂĄnĹŻ a celkem 587 lĹŻĹžek), z nichĹž nÄ&#x203A;kterĂŠ jsou v osobnĂ­m vlastnictvĂ­ (koncept kup a pronajĂ­mej) a nÄ&#x203A;kterĂŠ na pronĂĄjem. VĹĄechny jsou komfortnÄ&#x203A; vybavenĂŠ a velkĂŠ (pro 4 osoby 55â&#x20AC;&#x201C;60 m², pro 6 osob 87â&#x20AC;&#x201C;89 m² nebo pro 8 osob 110â&#x20AC;&#x201C;120 m²). Ĺ piÄ?kovĂĄ je i ĂşroveĹ&#x2C6; doprovodnĂ˝ch sluĹžeb, souÄ?ĂĄstĂ­ resortu jsou poÄ?etnĂŠ obchody, restaurace a bary.

Rocksresort, Laax www.rocksresort.com




Smart Hotel, Samnaun

Smart hotel, Samnaun Moderní malý designový hotel, jehož krédem je „méně je často více“. Oslovuje tedy zejména mladé a nikoli konzervativně smýšlející hosty. Je postaven ve smyslu posledních architektonických trendů s vysokým akcentem na technické vybavení, například každý pokoj má svou plochou obrazovku, možnost připojení herní konzole a internetu. Díky své poloze – leží na sjezdu Zeblas, který vede k údolní stanici lanovky – pak samozřejmě má co nabídnout i lyžařům. www.smart-hotel.ch

Montana, Davos Zcela specifický a odlišný charakter má hotel Montana. Letitá budova položená pár desítek metrů od nádraží a o něco málo dále od lanovek a sjezdovek nese ducha staré doby, kdy do Davosu putovali lázeňští hosté. Podvečery lze trávit na velkorysých slunných balkonech, o večerech se hlásí o slovo tamní bar, asi nejživější místo celého Davosu. Lidé tam míří přímo ze sjezdovek a zdrží se kolikrát do pozdních hodin třeba společným sledováním hokejových utkání tamního HC Davos. K hotelu přiléhá i velký secesní sál, kde se konají třeba rockové koncerty. V Montaně můžete bydlet v pokojích pro dva, ale i pro osm. Oproti moderním hotelům převažuje tak trochu retro styl, o kterém ale nelze mluvit jako o zašlé slávě. Naopak spíš jako o geniu loci, který inspiruje a vytváří nezapomenutelnou náladu. Montana, Davos

Youth Hostel, Scuol Typický představitel konceptu švýcarských mládežnických ubytoven. Moderní, v roce 2007 postavená budova je navržena předními architekty podle posledních environmentálních trendů tak, aby zapadla do kraje, využívala přirozený, tedy místní materiál, byla ekologická a inteligentně využívala energii (je držitelem označení Minergie). Stejnou filozofii sleduje i kuchyně, která staví na výrobcích okolních farmářů a menu dominují graubündenské speciality. Jí se u jednoho dlouhého stolu s výhledem na hory… Koncept ubytoven je vhodný pro skupiny, které mají možnost sdílet společné prostory, třeba salónek s krbem, zasedací místnost nebo hernu. Spí se v pokojích po dvou, čtyřech a šesti, často s vlastním sociálním zařízením, internet je zdarma. Nejen lyžaře potěší blízkost nádraží a lanovky, jakožto i vyhlášených termálních lázní Bogn Engiadina. www.youthhostel.ch/en/hostels/scuol Youth Hostel, Scuol

www.mountainhotels.ch




# $H



 

Cube Hotel, Savognin Koncept hotelĹŻ CUBE je uĹž celkem znĂĄmĂ˝, tento savogninskĂ˝ je druhĂ˝ nejstarĹĄĂ­ a prvnĂ­ ve Ĺ vĂ˝carsku. O co jde? ModernÄ&#x203A; koncipovanĂ˝ hotel ve tvaru krychle sdruĹžuje minimalistickĂŠ, ale ĂşÄ?elnĂŠ pokoje po svĂ˝ch obvodovĂ˝ch stÄ&#x203A;nĂĄch, v centu tÄ&#x203A;lesa jsou pak spoleÄ?nĂŠ prostory. SdÄ&#x203A;lenĂ­ je jasnĂŠ: hlavnĂ­ je bĂ˝t ve spoleÄ?nosti, bavit se a Şít. SpĂĄnek je jen nezbytnĂ˝ doplnÄ&#x203A;k. Tato ďŹ lozoďŹ e je pak dovedena do pĹ&#x2122;ekvapivĂ˝ch detailĹŻ, napĹ&#x2122;Ă­klad snĂ­danÄ&#x203A; se podĂĄvĂĄ aĹž do tĹ&#x2122;Ă­ do odpoledne, kdyby se nĂĄhodou nÄ&#x203A;komu protĂĄhla pĹ&#x2122;edchozĂ­ noc. VĂ˝sledkem je neopakovatelnĂĄ atmosfĂŠra, kterou v tradiÄ?nĂ˝ch rozparcelovanĂ˝ch budovĂĄch nenajdete. Za zmĂ­nku stojĂ­ i prosklenĂŠ pĹ&#x2122;edsĂ­nÄ&#x203A;, kterĂŠ oddÄ&#x203A;lujĂ­ pokoje od centrĂĄlnĂ­ho prostoru a kterĂŠ slouŞí pro Ăşschovu nejen lyŞí Ä?i kol, ale i svrchnĂ­ch Ä?i dalĹĄĂ­ch vlhkĂ˝ch odÄ&#x203A;vĹŻ. PĹ&#x2122;edsĂ­nÄ&#x203A; umoĹžnĂ­, abyste v pokojĂ­ku mÄ&#x203A;li skuteÄ?nÄ&#x203A; jako v pokojĂ­ku. Cube je v Savogninu hned vedle centrĂĄlnĂ­ lanovky, takĹže nenĂ­ potĹ&#x2122;eba dodĂĄvat, jak je vnĂ­mĂĄn lyĹžaĹ&#x2122;i. Disponuje vlastnĂ­m wellness, lezeckou stÄ&#x203A;nou, hernou, barem, restauracĂ­ a diskotĂŠkou. Cube Hotel, Savognin

www.cube-savognin.ch

Hotel Kurhaus, Lenzerheide Hotel Kurhaus byl normĂĄlnĂ­m jiĹž upadajĂ­cĂ­m hotelem. NeĹž se ho ujal mladĂ˝ management a vdechl mu novĂ˝ Ĺživot. MladĂ˝ nĂĄhled na svÄ&#x203A;t tak kontrastuje s velkolepostĂ­ historickĂŠ stavby. Esteticky vnĂ­mavĂ˝ Ä?lovÄ&#x203A;k se tu skuteÄ?nÄ&#x203A; nasytĂ­ neobvykle pĹŻvabnĂ˝mi prostorami okoĹ&#x2122;enÄ&#x203A;nĂ˝mi historickĂ˝mi a umÄ&#x203A;leckĂ˝mi artefakty. TĹ&#x2122;eba modĹ&#x2122;Ă­novĂ˝ sĂĄl â&#x20AC;&#x201C; nejstarĹĄĂ­ a samozĹ&#x2122;ejmÄ&#x203A; nejkrĂĄsnÄ&#x203A;jĹĄĂ­ sĂĄl v Lenzerheide; v zimÄ&#x203A; se zde kaĹždĂ˝ tĂ˝den konĂĄ nÄ&#x203A;jakĂĄ hudebnĂ­ lahĹŻdka, v lĂŠtÄ&#x203A; je k pronĂĄjmu na oslavy a svatby. V minulosti se zde na taneÄ?nĂ­m parketu pohupovala tĹ&#x2122;eba Brigitte BardotovĂĄ. Vedle kulinĂĄĹ&#x2122;skĂŠ restaurace patĹ&#x2122;Ă­ k hotelu i malĂŠ kino a noÄ?nĂ­ klub, kde se konajĂ­ nejdivoÄ?ejĹĄĂ­ party v ĹĄirokĂŠm dalekĂŠm okolĂ­. K relaxaci je k dispozici vlastnĂ­ wellness, na nejbliŞťí skibus je to nÄ&#x203A;kolik desĂ­tek metrĹŻ. www.kurhaus-lenzerheide.ch

Hotel Kurhaus, Lenzerheide

Inn Lodge, Celerina / Sv. MoĹ&#x2122;ic OpÄ&#x203A;t ukĂĄzka modernĂ­ ĂşÄ?elovĂŠ turistickĂŠ architektury. JedineÄ?nĂ˝ all-in-one hotel (vĹĄe v jednom) mĂĄ pĹŻsobit rozmanitÄ&#x203A;, svÄ&#x203A;Ĺže a vybĂ­zet k aktivitĂĄm. NovĂĄ budova nabĂ­zĂ­ elegantnĂ­ a velkorysĂŠ mezonetovĂŠ pokojĂ­ky, starĂĄ pak spĂ­ĹĄe skromnÄ&#x203A;jĹĄĂ­ turistickĂŠ pokoje. Stravuje se formou jednotnĂŠho, u pultu vydĂĄvanĂŠho menu, coĹž se pozitivnÄ&#x203A; promĂ­tĂĄ do hostovy penÄ&#x203A;Ĺženky. Na nĂ­ mĂĄ jeĹĄtÄ&#x203A; vÄ&#x203A;tĹĄĂ­ vliv skuteÄ?nost, Ĺže provozovatelem hotelu je spoleÄ?nost Bergbahnen Engadin St. Moritz, tedy majitel lanovek a vlekĹŻ v oblasti SvatĂŠho MoĹ&#x2122;ice. BalĂ­Ä?ky ubytovĂĄnĂ­ a skipas jsou pak cenovÄ&#x203A; vĂ­ce neĹž lĂĄkavĂŠ. Hotel se nachĂĄzĂ­ v CelerinÄ&#x203A;, pouhĂŠ 3 minuty vlakem od centra Sv. MoĹ&#x2122;ice v dostupnĂŠ vzdĂĄlenosti od lanovek areĂĄlu Corviglia. www.innlodge.ch Inn Lodge, SvatĂ˝ MoĹ&#x2122;ic â&#x20AC;&#x201C; Celerina




Capuns

Nusstorte – koláč z vlašských ořechů

GASTRONOMICKÉ SPECIALITY KUCHYNĚ KANTONU GRAUBÜNDEN JE – PODOBNĚ JAKO V LECKTERÝCH DALŠÍCH VÝJIMEČNÝCH OBLASTECH – SPECIFICKÁ. OVLIVNILO JI MNOHO VLIVŮ OD HISTORICKÝCH PO GEOGRAFICKÉ, NESE PRVKY HORSKÝCH A PODHORSKÝCH KUCHYNÍ, KDE ZÁKLADEM BYL CHOV SKOTU A PĚSTOVÁNÍ BRAMBOR. NA POKRMECH Z GRAUBÜNDENU ALE CÍTÍME ZÁROVEŇ NĚMECKÉ A HLAVNĚ ITALSKÉ VLIVY. TEXT: KATEŘINA SOCHOVÁ Jídlo je v této části světa vášní. Místní kuchyně se dá ochutnat snad v každém tamním zařízení – od velkých hotelů po malé hospůdky, které zvenku vypadají jako běžné domy nebo chalupy. Je to další ze střípků, které spojují zážitky ve vyšší celek – nenechte si ho ujít. Moderní přístup ke gastronomii přinesl rafinované variace na tradiční pokrmy, a tak se může lehce stát, že jídlo ve vybrané restauraci bude vypadat úplně jinak než třeba v některé horské chatě. Fantazii v kuchyni se meze nekladou, a tak se třeba tamní specialita capuns nabízí až ve dvou stovkách variací. Společným jmenovatelem všech gastronomických zařízení je použití čerstvých a pokud možno místních surovin. Málokde se klade takový tlak na to, aby potraviny pocházely od místních farmářů (a zajišťovaly tak jistou kvalitu, ale i udržovaly tradici a sociální rovnováhu regionu) jako ve Švýcarsku. Můžete si tak být jisti, že konzumované maso neprocestovalo tisíce kilometrů na korbě kamionu a v mléčných vý-

Bündnerfleisch

robcích nenajdete nadbytek konzervantů. O co jsou zdejší pokrmy méně dietní, o to jsou poctivější a chutnější. Ostatně to jsou právě typické rysy gastronomie zdejší hornaté oblasti Švýcarska. Člověk v drsných horách potřebuje energii, kterou mu dodají právě jenom vydatné pokrmy.

Capuns, gerstensuppe, nusstorte… Nejznámější specialitou graubündenské kuchyně, jakýmsi kantonálním jídlem, jsou capuns, plněné mangoldové listy, které ale zároveň představují symbol experimentování a různorodosti – neexistuje totiž jeden univerzální recept. Obvykle najdete uvnitř listu něco na způsob noku, různě kořeněného a často se sýrovou omáčkou. Podobně variabilní je i další tradiční pokrm, hustá kroupová polévka se zeleninou (gerstensuppe), které dodává nezaměnitelný šmak tradiční sušené maso bündnerfleisch. To samo je dalším ze symbolů místní kuchyně – maso se suší na vzduchu několik týdnů vytvarované do typického pravoúhlého tvaru. Vydatný start dne představují pro místní farmáře maluns, uvařené nastrouhané brambory smíchané s moukou, smažené na másle a podávané se sýrem nebo jablečným protlakem. Ano, jablečné pyré tvoří nečekaně často doplněk švýcarských slaných jídel. V italské části kantonu Graubünden se servírují pizzoccheri, pohankové těstoviny se zelím nebo mangoldem, se sýrem a polité

GRAUBÜNDENU máslem. Méně známou, ale o to chutnější a snad i tradičnější pochutinou je tzv. sciatt, fritované kuličky z mouky z divoké pšenice a pohanky plněné sýrem. A nejen jako gastronomický suvenýr na cestu domů přijde vhod sytý ořechový koláč (nusstorte) anebo likér Röteli.

TIPY NA RESTAURACE Walserhuus Sertig, Davos Klosters Moderní hotel v překrásném prostředí Alp získal dobrou pověst zejména díky rodinně vedené hospůdce, kde se servírují vydatné levné pokrmy – ideální na uspokojení žaludku přes den. Veltlinerstübli, Davos Monstein Jméno tohoto restaurantu z roku 1717 pochází od názvu známé odrůdy vína. Je situován v krásné vesničce s dřevěnými domy, nádherném místě pro vychutnání místních specialit. Conn, Flims Tato restaurace přehlíží švýcarský „Grand Canyon“, působivou skalnatou soutěsku na řece Rýn. Je vyhlášená svojí dršťkovou polévkou Busecca, trinskými hruškovými raviolami a dalšími lokálními pochoutkami. Schloss Schauenstein Šéfkuchař Andreas Caminada , dvakrát jmenovaný švýcarským šéfkuchařem roku, zanesl tento bývalý zámek napevno do mapy jako jednu z nejlepších restaurací servírující špičkovou kuchyni. Mathis Food Affairs, Sv. Mořic Tato proslulá restaurace leží na Corviglii ve výšce 2 486 m n. m. a přitahuje mezinárodní klientelu na slib jednoho z nejvyšších gurmánských zážitků od šéfkuchaře Reta Mathise. Čerstvé suroviny se sem dováží helikoptérou a schází se tu zejména vybraná společnost z nejvýše postavených návštěvníku Svatého Mořice.




# $H



 

BĂ JEÄ&#x152;NĂ&#x2030; VLĂ Ä&#x152;KY V KRAJI KOZOROĹ˝CĹŽ SYMBOLEM GRAUBĂ&#x153;NDENU, NEJVÄ&#x161;TĹ Ă?HO Ĺ VĂ?CARSKĂ&#x2030;HO KANTONU NA VĂ?CHODÄ&#x161; ZEMÄ&#x161;, JE KOZOROH. TAHLE â&#x20AC;&#x17E;ALPSKĂ KOZAâ&#x20AC;&#x153; UPOMĂ?NĂ NA VĹ UDYPĹ&#x2DC;Ă?TOMNĂ&#x2030; VELEHORY DOKONCE I NA KANTONĂ LNĂ? VLAJCE. ALE ZROVNA TAK BY GRAUBĂ&#x153;NDENSKĂ&#x2030; STANDARTÄ&#x161; SLUĹ EL VLAK. A NEJEN PROTO, Ĺ˝E AĹ˝ DO ROKU 1925 ZDE PLATIL ZĂ KAZ PROVOZU AUTOMOBILĹŽ. TEXT: PETR FERRO

FOTO: SWITZERLAND TOURISM

Jen tÄ&#x203A;Ĺžko budete hledat ve Ĺ vĂ˝carsku vhodnÄ&#x203A;jĹĄĂ­ kraj k horskĂŠmu ĹželezniÄ?nĂ­mu cestovĂĄnĂ­ â&#x20AC;&#x201C; aĹĽ uĹž za zimnĂ­mi radovĂĄnkami, nebo pro pĹ&#x2122;Ă­pady, kdy cĂ­lem je sama cesta. Ĺ˝eleznice je pĂ˝chou GraubĂźndenu. ZdejĹĄĂ­ RhĂŠtskĂĄ drĂĄha sice nenabĂ­zĂ­ na svĂ˝ch bezmĂĄla 400 kilometrech tratĂ­ ŞådnĂŠ expresnĂ­ spojenĂ­, je to ve skuteÄ?nosti celkem pomalĂĄ Ăşzkokolejka s metrovĂ˝m rozchodem kolejĂ­ a ve snÄ&#x203A;hu zĂĄĹ&#x2122;Ă­cĂ­mi Ä?ervenĂ˝mi nablĂ˝skanĂ˝mi vagonky, pĹ&#x2122;esto zde narazĂ­te hned na dva â&#x20AC;&#x17E;expresyâ&#x20AC;&#x153;. ZdejĹĄĂ­ koleje brĂĄzdĂ­ populĂĄrnĂ­ turistickĂŠ vyhlĂ­dkovĂŠ vlaky â&#x20AC;&#x201C; Bernina Express a LedovcovĂ˝ expres. Ten prvnĂ­ vyråŞí dennÄ&#x203A; z Churu Ä?i SvatĂŠho MoĹ&#x2122;ice pĹ&#x2122;es prĹŻsmyk Bernina na jih do italskĂŠho Tirana, ten druhĂ˝ potkĂĄte na palubÄ&#x203A; Berniny, kterak se vydĂĄvĂĄ na pouĹĽ opaÄ?nĂ˝m smÄ&#x203A;rem â&#x20AC;&#x201C; ze SvatĂŠho MoĹ&#x2122;ice dolĹŻ k Churu a pak kaĹ&#x2C6;onem divokĂŠho PĹ&#x2122;ednĂ­ho RĂ˝na (Vorderrheinu) po jiĹžnĂ­ch svazĂ­ch Alp smÄ&#x203A;rem na zĂĄpad, pĹ&#x2122;es prĹŻsmyk Oberalp aĹž do Zermattu na ĂşpatĂ­ legendĂĄrnĂ­ho Matterhornu.

Ale rychle zpÄ&#x203A;t do GraubĂźndenu. PrĂĄvÄ&#x203A; na vĂ˝chodÄ&#x203A; Ĺ vĂ˝carska totiĹž oba populĂĄrnĂ­ vlaky sdĂ­lejĂ­ unikĂĄtnĂ­ ĹželezniÄ?nĂ­ stavitelskĂŠ dĂ­lo: Albulskou drĂĄhu mezi alpskĂ˝mi nĂĄdraŞíÄ?ky BergĂźn a Preda. Ta je jednou z pouhĂ˝ch tĹ&#x2122;Ă­ tratĂ­ svÄ&#x203A;ta, zapsanĂ˝ch v seznamu SvÄ&#x203A;tovĂŠho dÄ&#x203A;dictvĂ­ UNESCO (vedle rakouskĂŠho Semmeringu a indickĂŠho DĂĄrdĹžilingu). Ä&#x152;Ă­m si to ĹĄvĂ˝carskĂĄ trasa zaslouĹžila? Pokud se s nĂ­ na vlastnĂ­ kĹŻĹži svezete, ŞådnĂŠ dalĹĄĂ­ vysvÄ&#x203A;tlenĂ­ nebude nutnĂŠ. Ä&#x152;ili jestliĹže se sem v zimÄ&#x203A; chystĂĄte, mĹŻĹžete teÄ? pĹ&#x2122;estat Ä?Ă­st a zaÄ?Ă­t se tÄ&#x203A;ĹĄit na parĂĄdnĂ­ ĹželezniÄ?nĂ­ pĹ&#x2122;ekvapenĂ­. A pokud jste se rozhodli Ä?Ă­st dĂĄl, pohodlnÄ&#x203A; se usaÄ?te, zaÄ?Ă­nĂĄ velkolepĂĄ vlakovĂĄ jĂ­zda. ZaÄ?neme v Churu, nejstarĹĄĂ­m ĹĄvĂ˝carskĂŠm mÄ&#x203A;stÄ&#x203A; s pÄ&#x203A;t tisĂ­c let starĂ˝mi stopami lidskĂŠho osĂ­dlenĂ­. Odtud vedou koleje jeĹĄtÄ&#x203A; rovinou k soutoku dvou RĂ˝nĹŻ â&#x20AC;&#x201C; PĹ&#x2122;ednĂ­ho a ZadnĂ­ho â&#x20AC;&#x201C; poblĂ­Ĺž Reichenau-Tamins. AĹž tady se vlaky zaÄ?Ă­najĂ­ zakusovat do pĹ&#x2122;edhĹŻĹ&#x2122;Ă­ Alp, pĹ&#x2122;esto jeĹĄtÄ&#x203A; pĂĄr desĂ­tek minut jĂ­zdy k nĂĄdraŞí Thusis pĹ&#x2122;edstavujĂ­ nejvÄ&#x203A;tĹĄĂ­ krajinnĂŠ vzruĹĄenĂ­ desĂ­tky hradĹŻ Ä?i jejich

SE STROJVĹŽDCEM V KABINÄ&#x161; NenĂ­ to zrovna lacinĂĄ zĂĄleĹžitost, ale co by Ä?lovÄ&#x203A;k nedal za splnÄ&#x203A;nĂ­ dÄ&#x203A;tskĂŠho snu? Za 850 CHF si mĹŻĹžete u RhĂŠtskĂŠ drĂĄhy koupit jĂ­zdenku do kabiny strojvĹŻdce! V cenÄ&#x203A; mĂĄte dvoudennĂ­ jĂ­zdenku prvnĂ­ tĹ&#x2122;Ă­dy na graubĂźndenskĂŠ Ăşzkokolejky, odbornĂ˝ doprovod i certiďŹ kĂĄt s pamÄ&#x203A;tnĂ­ fotograďŹ Ă­. Vybrat si mĹŻĹžete ze dvou ĂşsekĹŻ nejkrĂĄsnÄ&#x203A;jĹĄĂ­ trasy kantonu, po nĂ­Ĺž jezdĂ­ Bernina Express: buÄ? z Churu do SvatĂŠho MoĹ&#x2122;ice pĹ&#x2122;es Landwasser viadukt a traĹĽ Albula, nebo ze SvatĂŠho MoĹ&#x2122;ice do Tirana pĹ&#x2122;es prĹŻsmyk Bernina a kruhovĂ˝ viadukt u Brusia na hranicĂ­ch s ItĂĄliĂ­.

zbytkĹŻ na vrcholcĂ­ch okolo trati. Ale pak to pĹ&#x2122;ijde: nejprve Landwasser viadukt mezi stanicemi Tiefencastel a Filisur, pravdÄ&#x203A;podobnÄ&#x203A; nejfotografovanÄ&#x203A;jĹĄĂ­ ĹželezniÄ?nĂ­ most svÄ&#x203A;ta. S pomocĂ­ jeho kamennĂ˝ch obloukĹŻ pĹ&#x2122;ekraÄ?ujĂ­ Bernina Express i LedovcovĂ˝ expres (stejnÄ&#x203A; jako veĹĄkerĂŠ lokĂĄlky mezi Churem a SvatĂ˝m MoĹ&#x2122;icem)




NA CESTY SE SWISS PASSEM Nejen železničním nadšencům se pro turistické cesty po Švýcarsku vyplatí takzvaný Swiss Pass, což je předplatné na veškerou veřejnou dopravu v zemi (vlaky, autobusy, MHD, parníky na jezerech), jež slouží zároveň jako volná vstupenka do 400 švýcarských muzeí a navíc poskytuje výraznou slevu (zpravidla 50 %) na vysokohorské zubačky a lanovky. Prodává se na období 4, 8, 15, 22 nebo 30 dní od 200 CHF (děti do 16 let v doprovodu rodičů cestují zdarma) a koupíte ho i v Česku, například na mezinárodních pokladnách Čských drah nebo v CK Čedok nebo Skipas. Více na www.MojeSvycarsko.com nebo www. swisstravelsystem.ch.

Bernina Express v průsmyku Bernina 65 metrů nad hladinou říčky Landwasser. Jeho kouzlo tkví v tom, že jednak vede do zatáčky a zároveň rovnou do strmé skalní stěny. Tady je fotit zkrátka povinností. Ve Filisuru máte na výběr: lze tady přestoupit na spoj do světoznámého centra zimních sportů Davosu se svezením přes další slavný most – Wiesner viadukt –, ovšem většina pasažérů pokračuje bez přestupu k jinému, neméně populárnímu centru zimních radovánek – Svatému Mořici. A šlágr téhle trasy představuje stoupání k Albulskému tunelu. Z nádraží Bergün k zastávce Preda je to po silnici 6 kilometrů, zato vlakem měří cesta víc než 12 kilometrů! A přece je tu vlak králem, v zimě především. Silnice je zde totiž natolik strmá, že se ve sněhové sezoně pro auta zavírá a mění se v sáňkařský tobogan, nejvyhledávanější atrakci svého druhu v celých Alpách. K její atraktivitě přispívá nejen večerní provoz pod reflektory, ale právě i vlak. V zimě tu mezi cílem a startem pravidelně pendlují sáňkařské speciály, v obou obcích dobře prosperují půjčovny sáňkařského vybavení a zdejší rodinné hotýlky nabízejí namísto lyžařských spíš sáňkařské pobytové balíčky s železniční permanentkou či saněmi v ceně.

Zatímco sáňkaři oceňují komfortní dopravu, turisté tu z vyhlídkových vlaků obdivují unikátní stavitelské dílo ze seznamu UNESCO. Bez zubačky tady po kolejích vyšplháte za 15 minut o víc než 400 metrů výš. Vlak se přitom divoce točí v sevřeném alpském údolí, jelikož značný výškový rozdíl překonává za pomoci pěti spirálových tunelů a devíti viaduktů, s jejichž pomocí vícekrát křižuje nejen říčku Albula, ale i onu populární sáňkařskou silnici pod tratí. Hned za cedulí Preda vlak sice zmizí v Albulském tunelu, ale představení zdaleka nekončí. Právě naopak. Stále se totiž pohybujete „jen“ ve výšce okolo 1 600 metrů nad mořem čili zhruba na úrovni nejvyšší české hory Sněžky. Přitom vrchol trasy Bernina Expressu leží ve stejnojmenném průsmyku 2 253 metrů nad mořem. Skončit už ve Svatém Mořici, jakkoli tohle nablýskané středisko láká turisty z celého světa, tak vypadá málem jako železniční hřích. Může se sice stát, že nahoře za oknem vlaku neuvidíte nic než bílou tmu, ovšem i tahle „vyhlídka“ má svou cenu. Dokazuje pyšné tvrzení zdejších železničářů, kteří prý vážně umí poručit větru i dešti. Dosud se podle nich nestalo, aby vlak závějemi nahoře neprojel.

A tak 365 dní v roce, i v té nejtřeskutější fujavici, kdy by ani nejzarytější milovníky adrenalinu nenapadlo vystoupit z vyhřátého vagonku úzkokolejky a vydat se vstříc okolním alpským štítům, spojuje Bernina Express švýcarský Chur a italské Tirano. Neboli vždy spolehlivě dojede z 584 metrů nad mořem do 2 253 metrů a zase dolů do pouhých 429 metrů, kde už kulisu místo ledovců tvoří pro změnu palmy. Denně zvládne 145 kilometrů za pomoci 55 tunelů, 196 mostů a ovšemže nesmírně výkonných sněhových fréz. A občas i za nenápadného doprovodu kozorožců.

BERNINA EXPRESS – ZIMNÍ POHÁDKA Zažijte jeden z nejkrásnějších přejezdů Alp: trasu Albula a Bernina na Rhétské dráze. Ta na točité trati a zcela bez ozubení spojuje sever s jihem Evropy. Skutečně neopakovatelným zážitkem je panoramatická jízda v Bernina Expressu. REZERVACE: railservice@rhb.ch nebo +41 (0)81 288 65 65 Platnost: celoročně Příklad ceny: Sv. Mořic–Tirano–Sv. Mořic za osobu od 76 CHF / 1 520 Kč Ceny v Kč jsou pouze orientační a řídí se podle aktuálního směnného kurzu.

Klesání do italsky hovořícího Valposchiava


FOTO: ENGADIN ST. MORITZ

# $H



 

FREERIDOVĂ&#x2030; TIPY

GRAUBĂ&#x153;NDEN NEJENĹ˝E DISPONUJE OHROMUJĂ?CĂ? NABĂ?DKOU HOR, ALE TAKĂ&#x2030; UVAĹ˝UJE VSTĹ&#x2DC;Ă?CNÄ&#x161; K TÄ&#x161;M, KDO DO NICH V ZIMÄ&#x161; MĂ?Ĺ&#x2DC;Ă? SBĂ?RAT SVĂ&#x2030; LYĹ˝AĹ&#x2DC;SKĂ&#x2030; ZĂ Ĺ˝ITKY â&#x20AC;&#x201C; K MILOVNĂ?KĹŽM VOLNĂ&#x2030;HO LYĹ˝OVĂ NĂ? A AKTIVIT BLĂ?ZKĂ?CH. UVEDENĂ&#x2030; OKOLNOSTI STAÄ&#x152;Ă? NA TO, ABY OBLAST VYSUNULY DO Ä&#x152;ELNĂ?CH POZIC Ĺ˝EBĹ&#x2DC;Ă?Ä&#x152;KU DESTINACĂ? VHODNĂ?CH PRO FREERIDERY A MILOVNĂ?KY ZIMNĂ?CH HOR VĹŽBEC. PROLEŤME SI NYNĂ? NÄ&#x161;KOLIK TIPĹŽ, KTERĂ&#x2030; BY POZORNOSTI VĹ ECH Ĺ Ă?Ĺ&#x2DC;EJI ORIENTOVANĂ?CH LYĹ˝AĹ&#x2DC;ĹŽ NEMÄ&#x161;LY UJĂ?T.

GRAUBĂ&#x153;NDENU SvatĂ˝ MoĹ&#x2122;ic, Diavolezza â&#x20AC;&#x201C; ledovec Morteratsch

Ă&#x161;chvatnĂŠ freeridovĂŠ safari, kterĂŠ zavĂ­tĂĄ v jeden den hned do tĹ&#x2122;Ă­ stĹ&#x2122;edisek, nelze popsat na nÄ&#x203A;kolika Ĺ&#x2122;ĂĄdcĂ­ch Ä?asopisu. Proto hned na Ăşvod pĹ&#x2122;iznejme, Ĺže bez prĹŻvodce to nepĹŻjde. ZaÄ?Ă­nĂĄ se v Davosu na Parsennu, odkud se pĹ&#x2122;ejĂ­ĹždĂ­ horskĂ˝m terĂŠnem do Arosy, kde se stoupĂĄ opÄ&#x203A;t lanovkou nahoru a pokraÄ?uje se do oblasti Lenzerheide, pĹ&#x2122;Ă­padnÄ&#x203A; pak do vsi Tschierschen. Alternativou je takĂŠ pohotovÄ&#x203A;jĹĄĂ­ safari Lenzerheide (Rothorn) â&#x20AC;&#x201C; Arosa â&#x20AC;&#x201C; Tschiertschen. AĹĽ tak Ä?i onak, vĂ˝let to je vĹždy jednosmÄ&#x203A;rnĂ˝, takĹže nĂĄvrat musĂ­ bĂ˝t organizovanĂ˝ autobusem nebo jinou dopravou. NÄ&#x203A;kolik desĂ­tek frankĹŻ navĂ­c pak spolknou doplatky za skipas pro jednotlivĂŠ areĂĄly. Vedle lyĹžaĹ&#x2122;skĂŠho a pĹ&#x2122;Ă­rodnĂ­ho zĂĄĹžitku se mĹŻĹžete radovat i z historickĂ˝ch souvislostĂ­ â&#x20AC;&#x201C; pĹ&#x2122;echod z Davosu do Arosy absolvoval uĹž Arthur Conan Doyle, kterĂ˝ v Davosu pobĂ˝val se svou nemocnou manĹželkou a prĂĄvÄ&#x203A; zde si lyĹžovĂĄnĂ­ oblĂ­bil: â&#x20AC;&#x17E;ZaŞívĂĄme tady radosti, kterĂŠ bychom v normĂĄlnĂ­ch botĂĄch bez lyŞí nikdy nepoznali. Asi tak tĹ&#x2122;etinu mĂ­le jsme jeli mĂ­rnĂ˝mi zĂĄkruty z kopce do ĂşdolĂ­. Jeli jsme zimnĂ­ pustinou bez ĹživĂĄÄ?ka, ticho a klid snÄ&#x203A;hovĂ˝ch plĂĄnĂ­ nĂĄs fascinovaly. Nikde znĂĄmka Ĺživota. Jen stopy liĹĄek a kamzĂ­kĹŻ. Bylo to úŞasnĂŠ, tak snadno a rychle klouzat vpĹ&#x2122;ed,â&#x20AC;&#x153; napsal o vĂ˝pravÄ&#x203A; Doyle do londĂ˝nskĂ˝ch novin.

KdyĹž pojedete ze SvatĂŠho MoĹ&#x2122;ice na prĹŻsmyk Bernina, stoupĂĄ po pravĂŠ stranÄ&#x203A; lanovka k Berghausu Diavolezza do tĂŠmÄ&#x203A;Ĺ&#x2122; tĹ&#x2122;Ă­ tisĂ­c výťkovĂ˝ch metrĹŻ. Tam nejenĹže mĹŻĹžete sledovat jedno z nejkrĂĄsnÄ&#x203A;jĹĄĂ­ch alpskĂ˝ch panoramat v Ä?ele Piz Berninou, jedinou Ä?tyĹ&#x2122;tisĂ­covkou oblasti, ale mĹŻĹžete se zĂĄroveĹ&#x2C6; vydat dolĹŻ na lyŞích spektakulĂĄrnĂ­ trasou po ledovci Morteratsch. JeĹĄtÄ&#x203A; donedĂĄvna bylo obvyklĂŠ najĂ­mat si na danĂ˝ vĂ˝let prĹŻvodce, pĹ&#x2122;ed dvÄ&#x203A;ma lety byl relativnÄ&#x203A; nenĂĄroÄ?nĂ˝ sjezd vymezen tyÄ?ovĂ˝m znaÄ?enĂ­m, takĹže si na nÄ&#x203A;j mĹŻĹže troufnout kaĹždĂ˝, kdo mĂĄ zĂĄkladnĂ­ povÄ&#x203A;domĂ­ o pobytu v horĂĄch. NÄ&#x203A;kolik kilometrĹŻ dlouhĂ˝ sjezd vede vÄ&#x203A;tĹĄinou po ledovci, takĹže je nezbytnĂŠ dbĂĄt danĂ˝ch pravidel a na sjezd vyrĂĄĹžet jen za vhodnĂ˝ch povÄ&#x203A;trnostnĂ­ch a snÄ&#x203A;hovĂ˝ch podmĂ­nek. Cestou nenarazĂ­te na ŞådnĂŠ prudkĂŠ Ăşseky, konec je naopak velmi tĂĄhlĂ˝ a pro snowboardisty nevhodnĂ˝. Zato vĂ­cemĂŠnÄ&#x203A; po celou dobu mĹŻĹžete pozorovat jevy z hlubin hor, rĹŻznorodĂŠ tvĂĄĹ&#x2122;e okolnĂ­ch ledovcĹŻ a jejich projevy napĹ&#x2122;Ă­Ä? Ä?asem. CelĂ˝ vĂ˝let konÄ?Ă­ u stanice vlĂĄÄ?ku Morteratsch (funguje na skipas), kterĂ˝m se buÄ? vrĂĄtĂ­te zpÄ&#x203A;t pod Diavolezzu, nebo sjedete rovnou do SvatĂŠho MoĹ&#x2122;ice. Dojmy z vĂ˝letu lze zapĂ­t a Ä?ekĂĄnĂ­ na vlak zkrĂĄtit v pĹ&#x2122;ilehlĂŠ pĹ&#x2122;Ă­jemnĂŠ hospĹŻdce.

Arosa

FOTO: TOMĂ Ĺ  MATWIKOW â&#x20AC;&#x201C; FREESKIING.CZ

Safari Davos â&#x20AC;&#x201C; Arosa â&#x20AC;&#x201C; Lenzerheide

Diavolezza

FOTO: PETR SOCHA â&#x20AC;&#x201C; SNOW



(ps)

NĂĄroÄ?nost:

(ps)

NĂĄroÄ?nost:


FOTO: KATEŘINA SOCHOVÁ – SNOW

Lenzerheide

Davos

Lenzerheide

Davos Pischa

Lenzerheide je freeridový ráj. Vedle toho, že je freeridery zapomenuté, a tedy málo zalidněné, nabízí i pestrou paletu terénů od nejnáročnějších strmých žlabů, přes dlouhé turistické sjezdy po rozlehlé pláně. Základním výchozím bodem je Rothorn, nejvyšší bod oblasti, odkud se můžete vydat téměř všemi směry. Za konkrétní tip stojí freeridový výlet končící přímo v zástavbě Lenzerheide. Sjíždí se bočním údolím, opačným, než kam vedou sjezdové tratě. Na úvod čeká rovnou to nejlepší – sjezd nespočtem možných linií (prudkých, mírnějších, úzkých, širokých…) na dno horské mísy, ze které pak odtéká mírné a široké údolí, které sledujeme. U pastevecké osady se držte vlevo, údolní zářez se prudce láme a končí vodopádem! Zatímco my musíme narazit na cestu, která nás traverzovitě svede velkým skalním zlomem až nad městečko. Obvykle lze dojet až téměř k hlavní silnici, pěšky to je na konečnou skibusu asi dvě stě metrů.

Davoský areál Pischa je unikum. Zatímco zákazy freeridu nás snad nikde v horách nepřekvapí, Pischa naopak chápe freeride jako svou náplň číslo jedna. Ještě před několika lety areál fungoval jako všechny ostatní podobné. Stačilo ale prostě zrušit většinu sjezdovek a vznikla rozlehlá freeridová aréna disponující vlastní sítí přepravních zařízení. Lyžař tedy využívá plný komfort střediska včetně restaurací s tím, že sjezd dolů vede obvykle v přírodním terénu na přírodním sněhu. V případě, kdy sněhové podmínky nehrají lyžařům do noty, může využít některou z upravovaných „odjezdových“ sjezdovek. A nakonec i převážně mírný sklon dostupných svahů dělá z Pischy místo pohodlné i pro všechny ty, kteří s freeridem začínají. Není třeba se obávat lavin ani dalších nástrah hor, takže každý, kdo chce strávit pěkný den volným ježděním, má možnost.

FOTO: GRAUBÜNDEN TOURISM

(ps)

(ps)

Náročnost:

Davos – Jakobshorn a další Davos kolem sebe postavil hory, které na lyžařské výlety přímo vybízejí. Specialitkou jsou sjezdy do bočních údolí, které lze absolvovat z Jakobshornu. Oba mají podobný charakter: sjedete mimo civilizaci, v prvních fázích pásmem bezlesých hor, poté kolem salaší – jsou stavěny v podobné nadmořské výšce kolem 2 000 metrů, aby byly dostupné pro skot i pastevce a okolí poskytovalo obdobnou letní pastvu – a nakonec pásmem lesa dojedete do údolí na samý konec civilizace. Jak do Dischmatalu, tak do Sertigtalu je to příjemný a terénně konstantní sjezd, který končí hned u autobusové zastávky a hlavně u hospůdky! Ski-route jsou v terénu značeny tyčemi a na jejich počátcích jsou instalovány informační tabule s aktuální lavinovou předpovědí a dalšími důležitými informacemi. Nicméně vlastní bezpečnost je, jak to v horách bývá, na každém jednotlivci. Pokud jste ještě náročnější, vytáhněte se na Weisfluggipfel v oblasti Parsenn. Z něho dolů směrem k Igloo Dorfu u modré sjezdovky vede členitý a místy dost strmý svah, na kterém se dvakrát odjelo české mistrovství ve freeridu. Sjet stejný kopec jako naši nejlepší může být příjemným zápisem do lyžařského památníčku.

Disentis

Z Disentisu do Sedrunu Málo známé lyžařské středisko Disentis na cestě z Churu do průsmyku Oberalppass má překvapivě velkou a mimořádně kvalitní nabídku freeridových itinerářů. Ten nejlepší z nich zabere celý půlden a končí v sousedním lyžařském středisku Sedrun. Od nejvýše položeného vleku ve výšce 2 833 m se po cca 45minutovém výšlapu dostanete na hřeben vrcholící kótou Péz Ault (3 027 m) – celou cestu stoupáte sněhem, jen poslední 10 m vysoký skalní výšvih je zajištěn žebříkem a vyžaduje trochu síly i stability (přezkáče, lyže na ramenou). Po překonání hřebene se vám otevře prvotřídní výhled na ledovcem pokrytý vrchol Oberalpstock (3 327 m), ale hlavně panenské údolí Val Strem. To klesá kaskádovitě, takže se střídají svižné freeridové pláně i plošší, odpočinkové úseky v monumentální horské kulise a s ohromnými plochami nedotčeného sněhu. Údolí se ke konci zplošťuje a směřuje přímo k vlakovému nádraží v sousední obci Sedrun.

(ps)

Náročnost:

Náročnost:

Samnaun Pěkným koutem, kde najde potěchu každý freerider, který si chce odpočinout od lidí, je oblast kolem ski-route pod vrcholem Palinkopf (2 864 m). Nikde nikdo, jen svahy čekající na pokreslení. Jak daleko do stran vyjedete, je jen na vás, oblé hory nejsou záludné a dají se snadno přečíst. Svezou vás vždy do údolí Fimbatal a poskytují pohodovou přírodní lyžovačku, spíše odpočinkovou než s příchutí adrenalinu. Pohodu a romantiku lze dotáhnout k dokonalosti obědem na Heidelberger Hütte, horské chatě na konci údolí Fimbatal. Tam se lze dostat po svých na pásech, případně stačí zavolat na kouzelné telefonní číslo a objednat si sněžné taxi (loni 8 € za osobu). Zpátky pak už sjedete v pohodě na lyžích. A zde ono číselné zaříkávadlo: 0043 664 425 30 70. (ps)

Náročnost:

(rh)

Náročnost: Samnaun

FOTO: PETR SOCHA – SNOW

FOTO: PETR SOCHA – SNOW






# $H



 

AKCE ZIMY 2012

NEJENOM LYĹ˝OVĂ NĂ? Ä&#x152;EKĂ NA NĂ VĹ TÄ&#x161;VNĂ?KA VE VĂ?CHODOĹ VĂ?CARSKĂ?CH HORĂ CH. KDYĹ˝ JSTE VE SPRĂ VNOU CHVĂ?LI NA SPRĂ VNĂ&#x2030;M MĂ?STÄ&#x161;, MĹŽĹ˝ETE SE STĂ T SVÄ&#x161;DKY TĹ&#x2DC;EBA MIMOĹ&#x2DC;Ă DNÄ&#x161; VĂ?ZNAMNĂ?CH SPORTOVNĂ?CH AKCĂ?, TRADIÄ&#x152;NĂ?CH KARNEVALĹŽ NEBO TĹ&#x2DC;EBA KULTURNĂ?CH PODNIKĹŽ. ZDE JE VĂ?BÄ&#x161;R TOHO NEJZAJĂ?MAVÄ&#x161;JĹ Ă?HO Z GRAUBĂ&#x153;NDENU. TEXT: JANA ANDÄ&#x161;LOVĂ FOTO: GRAUBĂ&#x153;NDEN TOURISM

Samnaun: CLAU WAU â&#x20AC;&#x201C; MistrovstvĂ­ svÄ&#x203A;ta MikulĂĄĹĄĹŻ a Santa KlausĹŻ 25.â&#x20AC;&#x201C;26. listopadu 2011 V malebnĂŠ horskĂŠ vesnici Samnaun, kterĂĄ je lyĹžaĹ&#x2122;sky propojena s rakouskĂ˝m Ischglem, se 25. a 26. listopadu konĂĄ 11. roÄ?nĂ­k slavnĂŠho svÄ&#x203A;tovĂŠho klĂĄnĂ­: ĹĄampionĂĄt Santa ClausĹŻ. A nenĂ­ to jen tak zĂ­skat titul: â&#x20AC;&#x17E;SANTA CLAUS WORLD CHAMPIONâ&#x20AC;?. KaĹždĂ˝ rok se o nÄ&#x203A;j utkĂĄ pĹ&#x2122;es stovku ĂşÄ?astnĂ­kĹŻ a tomu pĹ&#x2122;ihlíŞí mnohonĂĄsobnÄ&#x203A; vĂ­ce divĂĄkĹŻ. Jak to celĂŠ probĂ­hĂĄ? Akce zaÄ?Ă­nĂĄ velkĂ˝m prĹŻvodem vĹĄech ĂşÄ?astnĂ­kĹŻ, kteĹ&#x2122;Ă­ projdou vesniÄ?kou Samnaun. Pak se tĂ˝my MikulĂĄĹĄĹŻ a Santa ClausĹŻ ĂşÄ?astnĂ­ nejrĹŻznÄ&#x203A;jĹĄĂ­ch disciplĂ­n, jakĂ˝mi jsou: zdolĂĄnĂ­ opiÄ?Ă­ drĂĄhy, ĹĄplhĂĄnĂ­ na komĂ­n â&#x20AC;&#x201C; samozĹ&#x2122;ejmÄ&#x203A; s pytlem dĂĄrkĹŻ na zĂĄdech, koulovĂĄnĂ­, zĂĄvody v pojĂ­dĂĄnĂ­ pernĂ­Ä?kĹŻ, sprint na dĹ&#x2122;evÄ&#x203A;nĂŠm kozlu. HodnotĂ­ se nejenom rychlost, o postupu do dalĹĄĂ­ho kola mĹŻĹže rozhodnout i mĂ­ra kreativity kostĂ˝mĹŻ. MezinĂĄrodnĂ­ porota takĂŠ udÄ&#x203A;luje speciĂĄlnĂ­ body za ĹĄarm Ä?i vĂ˝Ĺ&#x2122;eÄ?nost, s jakou Santa pĹ&#x2122;edstavĂ­ svĂŠ druĹžstvo divĂĄkĹŻm. Do ďŹ nĂĄle postupuje dvanĂĄct tĂ˝mĹŻ. Ti pak veÄ?er zĂĄvodĂ­ ve sjezdu na lyŞích nebo v jĂ­zdÄ&#x203A; na sĂĄĹ&#x2C6;kĂĄch. A nenĂ­ to vĹŻbec jednoduchĂ˝ zĂĄvod. Je tĹ&#x2122;eba se vyhnout spoustÄ&#x203A; pĹ&#x2122;ekĂĄĹžek. Pak je na programu i velkĂĄ show Santa ClausĹŻ. www.clauwau.ch, www.samnaun.ch

Davos: 85. roÄ?nĂ­k Spenglerova pohĂĄru 26.â&#x20AC;&#x201C;31. prosince 2011 Od 26. do 31. prosince se v Davosu konĂĄ 85. roÄ?nĂ­k slavnĂŠho hokejovĂŠho turnaje o SpenglerĹŻv pohĂĄr, kterĂŠho se pravidelnÄ&#x203A; ĂşÄ?astnĂ­ i Ä?eskĂŠ kluby. Letos tam pojede ostravskĂ˝ klub HC VĂ­tkovice. Po Stanley Cupu jde o druhĂ˝ nejstarĹĄĂ­ turnaj na svÄ&#x203A;tÄ&#x203A;. PoĹ&#x2122;ĂĄdĂĄ ho ĹĄvĂ˝carskĂ˝ tĂ˝m HC Davos, a to kaĹždoroÄ?nÄ&#x203A; mezi VĂĄnoci a NovĂ˝m rokem. Loni pohĂĄr zĂ­skal SKA Petrohrad. www.spenglercup.ch

Burton European Open â&#x20AC;&#x201C; nejvÄ&#x203A;tĹĄĂ­ a nejrespektovanÄ&#x203A;jĹĄĂ­ snowboardovĂ˝ zĂĄvod v EvropÄ&#x203A;




Laax: Závody amatérů Burton European Open 2012 7.–14. ledna 2012 Amatéři z celého světa si mohou v Laax změřit síly ve snowboardových disciplínách slopestyle a v U-rampě s nejlepšími světovými jezdci na světě. Závodů se účastní až 400 jezdců z celého světa. Ukázat své dovednosti zde mohou ženy, muži a junioři. Mezi vítěze se rozdělí 25 tisíc USD. Burton European Open je největším a nejrespektovanějším snowboardovým závodem v Evropě. Jde o druhou zastávku série Burton Global Open Series. www.laax.com

Vyhánění zimy se ve Scuolu koná už 1. března, tedy v době, kdy se ještě vesele lyžuje. Vedle tradičního pochodu to znamená zábavu přes celou noc

Mezinárodní závody psích spřežení Schlittenhunde-Rennen Splügen Engadin Sv. Mořic: 44. ročník Engadinského skimaratonu

14.–15. ledna 2012 Mezinárodní závody psích spřežení se konají 14. a 15. ledna 2012 ve Splügen/Rheinwald. Klání se účastní okolo stovky psích spřežení, které budou závodit v několika kategoriích. Trasy jsou dlouhé od 7,5 do 14 kilometrů. www.viamala.ch

Davos: Světové ekonomické forum 25.–29. ledna 2012 Každoroční zasedání ve švýcarském se Davosu letos koná od 25. do 29. ledna. Setkávají se tu špičkoví podnikatelé, světoví politici, vybraní intelektuálové a novináři z celého světa k diskusi o nejnaléhavějších problémech, kterým svět čelí, tématem bývá také velmi často ochrana zdraví a životního prostředí. Na dovolenou v Davosu v tomto období ale zapomeňte, z bezpečnostních důvodů je celá oblast hermeticky uzavřena.

11. března 2012 Už od roku 1969 se druhou neděli v březnu koná Engadinský Skimaraton, závod na 42,2 kilometrů a to v malebné scenérii okolí Svatého Mořice. Letošní sezonu se běžecký závod, kterého se v minulosti účastnila i Kateřina Neumannová, koná 11. března. Závod začíná ve vesnici Maloja a končí v Zuoz/S-chanf, účastnit se mohou ženy a muži od ročníku 1995. Závodníci se mohou rozhodnout i pro 21kilometrový půlmaraton, který začíná v Maloje, cílovou pásku závodníci protínají v Pontresině. www.engadin-skimarathon.ch

www.weforum.org

Engadin Sv. Mořic: 84. ročník dostihových závodů White Turf 5., 12. a 19. února 2012

Samnaun/Ischgl: Koncert pod širým nebem 22. dubna 2012

Smetánka z celého světa se každý rok sjíždí do Svatého Mořice na White Turf, dostihové závody konající se na místním zamrzlém jezeře. Jedná se o jednu z největších atrakcí ve švýcarském turistickém kalendáři, letos se koná její 84. ročník. A vypravit se sem není jen tak. Jde totiž o velkou show, na které se potkávají slavní žokejové a majitelé koní z celého světa, nesmí zde ovšem chybět ani žádná význačnější značka, ať už automobilů, módy nebo šperků. Restaurace se předhánějí v gurmánských zážitcích a šampaňské teče proudem. Každý rok se do Svatého Mořice na White Turf, který se koná ve třech po sobě jdoucích nedělích, sjíždí až 35 tisíc návštěvníků. www.whiteturf.ch

Chalandamarz – vyhánění zimy 1. března 2012 Ve Scuolu se 1. března koná Chalandamarz, staletá tradice, kdy vesničané vyhánějí zimu a zlé démony, a to tak, že práskají bičem a zvoní kravskými zvonci. Celá akce začíná ráno, kdy chlapci oblečení do modrých úborů, procházejí městem a zvoní přitom zvonci a dalšími instrumenty, prý „aby tráva rostla lépe“. Vybírají peníze a dobroty, které si později rozdělí. Následuje bál, který končí až ráno. V některých místech Graubündenu se lidé oblékají do masek jako na karneval. www.scuol.ch

Už po čtyřiadvacáté se bude v dubnu v Silvretta Areně, která propojuje rakouské lyžařské středisko Ischgl se švýcarským Samnaunem, konat festival pod širým nebem (24. Internationales Frühlings-Schneefest), kde každý rok vysoko v horách na Idalpu vystupují slavní rockoví zpěváci. Letos celou akci zahájí rakouské seskupení „No Problem Orchestra“. Vystoupí zde i slavná německá popová skupina „Ich + Ich“. Jedná se o jednu z největších party v Alpách, kterou zde ukončují sezonu. Akce se každý rok účastní desetitisíce lidí. V minulosti zde zahrála Tina Turner, Richie nebo Rihanna. Loni se zde předvedla americká skupina The Killers. Vstupné na koncert je zahrnuto v ceně lyžařské permanentky. www.samnaun.ch


# $H



NoÄ?nĂ­ Lenzerheide, Stätzertäli

 

NOÄ&#x152;NĂ? LYĹ˝OVĂ NĂ? ZA UMÄ&#x161;LĂ&#x2030;HO OSVÄ&#x161;TLENĂ? ZAJIŠŤUJE V PRVNĂ? Ĺ&#x2DC;ADÄ&#x161; MOĹ˝NOST LYĹ˝OVAT I POTĂ&#x2030;, CO SE VRĂ TĂ?ME Z NAĹ EHO OBVYKLE DENNĂ?HO ZAMÄ&#x161;STNĂ NĂ?. PĹ&#x2DC;ES JISTĂ OMEZENĂ? ZASAZUJE NĂ Ĺ  NEJOBLĂ?BENÄ&#x161;JĹ Ă? SPORT DO NOVĂ&#x2030;HO PROSTĹ&#x2DC;EDĂ?, A PĹ&#x2DC;INĂ Ĺ Ă? TAK ODLIĹ NĂ? PROĹ˝ITEK. A PRĂ VÄ&#x161; NA PROĹ˝ITEK SE ZAMÄ&#x161;Ĺ&#x2DC;UJĂ? NOÄ&#x152;NĂ? LYĹ˝AĹ&#x2DC;SKĂ&#x2030; ATRAKCE KANTONU GRAUBĂ&#x153;NDEN. V MNOHA OHLEDECH NENAJDOU KONKURENCI PO CELĂ&#x2030;M SVÄ&#x161;TÄ&#x161;. ZDE JE VĂ?BÄ&#x161;R TÄ&#x161;CH NEJZAJĂ?MAVÄ&#x161;JĹ Ă?CH. TEXT: PETR SOCHA

Full Moon Skiing

Lenzerheide

LyĹžovat v noci bez umÄ&#x203A;lĂŠho osvÄ&#x203A;tlenĂ­? Nesmysl? Ne vĹždy a ne vĹĄude. V horĂĄch okolo Diavolezzy, v jednom z lyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ch satelitĹŻ SvatĂŠho MoĹ&#x2122;ice, se do ticha noci rozdunĂ­ motor kabinovĂŠ lanovky vĹždy, kdyĹž mÄ&#x203A;sĂ­c na nebi nabere nejvÄ&#x203A;tĹĄĂ­ch rozmÄ&#x203A;rĹŻ a tvar pĹ&#x2122;esnĂŠho kruhu. PodmĂ­nkou je i jasnĂŠ poÄ?asĂ­ â&#x20AC;&#x201C; potom mÄ&#x203A;sĂ­c osvĂ­tĂ­ celĂŠ bÄ&#x203A;lostnĂŠ hory natolik dokonale, Ĺže je moĹžnĂŠ bezpeÄ?nÄ&#x203A; lyĹžovat. TerĂŠnnĂ­ podmĂ­nky lyĹžaĹ&#x2122;skĂŠho areĂĄlu napomĂĄhajĂ­ ĹĄĂ­Ĺ&#x2122;enĂ­ svÄ&#x203A;tla â&#x20AC;&#x201C; nikde nestĂ­nĂ­ ŞådnĂŠ stromy a prakticky kompletnÄ&#x203A; zasnÄ&#x203A;ĹženĂŠ okolĂ­ odråŞí svÄ&#x203A;tlo mÄ&#x203A;sĂ­ce do vĹĄech zĂĄkoutĂ­. JistÄ&#x203A;, nenĂ­ to zĂĄĹžitek v prvnĂ­ Ĺ&#x2122;adÄ&#x203A; o lyĹžovĂĄnĂ­, ale kde jinde nÄ&#x203A;co podobnĂŠho zaĹžijete?

KaĹždĂ˝ pĂĄtek se lyĹžuje i v Lenzerheide na 3,5kilometrovĂŠ trati nad vsĂ­ Parpan. HlavnĂ­ noÄ?nĂ­ hĹ&#x2122;iĹĄtÄ&#x203A; leŞí v okolĂ­ lanovky Stätzertälli, kde se lze vyŞít na rozlehlĂŠ modrĂŠ sjezdovce. Ta uspokojĂ­ i nĂĄroÄ?nĂŠ, ale zĂĄroveĹ&#x2C6; je dostateÄ?nÄ&#x203A; pĹ&#x2122;ehlednĂĄ a bezpeÄ?nĂĄ i v dobÄ&#x203A;, kdy na krajinu padne tma. Ă&#x161;toÄ?iĹĄtÄ&#x203A;m pro zmrzlĂ­ky je restaurace Alp Stätz, kde si mĹŻĹžete atmosfĂŠru noÄ?nĂ­ch Alp vychutnat z tepla ĂştulnĂŠho interiĂŠru a zkombinovat zĂĄĹžitky lyĹžaĹ&#x2122;skĂŠ a kulinĂĄĹ&#x2122;skĂŠ â&#x20AC;&#x201C; za speciĂĄlnĂ­ doporuÄ?enĂ­ stojĂ­ tamnĂ­ fondue chinoise. PoslednĂ­ skibus z Parpanu jede v 11 v noci.

Snow Night BezprecedentnĂ­ noÄ?nĂ­ lyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ zĂĄĹžitek potkĂĄte i v dalĹĄĂ­m areĂĄlu napojenĂŠm na krevnĂ­ systĂŠm SvatĂŠho MoĹ&#x2122;ice â&#x20AC;&#x201C; na Corvatschi. TamnĂ­ sjezdovka â&#x20AC;&#x201C; z prvnĂ­ mezistanice zpÄ&#x203A;t do ĂşdolĂ­ â&#x20AC;&#x201C; je nejdelĹĄĂ­ osvÄ&#x203A;tlenĂĄ traĹĽ v celĂŠm Ĺ vĂ˝carsku. NavĂ­c celĂ˝ veÄ?er je pojĂ­mĂĄn jako velkĂ˝ lyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ mejdan, kterĂ˝ se tĂĄhne tĂŠmÄ&#x203A;Ĺ&#x2122; aĹž do rĂĄna. I proto se odehrĂĄvĂĄ kaĹždĂ˝ pĂĄtek, kdy je oslava pĹ&#x2122;ichĂĄzejĂ­cĂ­ho vĂ­kendu vĹždy namĂ­stÄ&#x203A;. ZaÄ?Ă­nĂĄ se v osm veÄ?er â&#x20AC;&#x201C; jak jinak neĹž na Ä?erstvÄ&#x203A; upravenĂ˝ch sjezdovkĂĄch â&#x20AC;&#x201C; a lyĹžovat se dĂĄ do druhĂŠ hodiny rannĂ­! Po celou dobu se mĹŻĹžete uklidit i do nÄ&#x203A;kterĂŠ z okolnĂ­ch restauracĂ­ a ohĹ&#x2122;ĂĄt se vhodnĂ˝m nĂĄpojem. ZpÄ&#x203A;t do centra se pak dopravĂ­te speciĂĄlnÄ&#x203A; vypravovanĂ˝mi skibusy.

Davos V Davos Klosters najdou noÄ?nĂ­ lyĹžaĹ&#x2122;i hned tĹ&#x2122;i moĹžnosti, kde strĂĄvit pĂĄteÄ?nĂ­ veÄ?er â&#x20AC;&#x201C; ano, i zde se noÄ?nĂ­ lyĹžovĂĄnĂ­ koncentruje na zejmĂŠna po-

slednĂ­ dny pracovnĂ­ho tĂ˝dne. Jedna 750 metrĹŻ dlouhĂĄ traĹĽ je pĹ&#x2122;ipravena pro nĂĄvĹĄtÄ&#x203A;vnĂ­ky oblasti Klosters, vedle noÄ?nĂ­ho lyĹžovĂĄnĂ­ se nabĂ­zĂ­ vyuŞít zĂĄzemĂ­ horskĂŠ chaty k romantickĂŠmu après-ski. Selfranga, jak se sjezdovka jmenuje, je pro lyĹžaĹ&#x2122;e osvÄ&#x203A;tlena vedle pĂĄtku i v ĂşterĂ˝. Pro rodiny a nenĂĄroÄ?nĂŠ lyĹžaĹ&#x2122;e bĂ˝vĂĄ veÄ?er otevĹ&#x2122;ena traĹĽ Bolgen v pĹ&#x2122;Ă­zemĂ­ lyĹžaĹ&#x2122;skĂŠho areĂĄlu pod Jakobshornem. Kdo bere lyĹžovĂĄnĂ­ vĂĄĹžnÄ&#x203A; i po veÄ?erech a nocĂ­ch, mĂĄ v Davosu jasnou vĂ˝zvu â&#x20AC;&#x201C; ĹĄirokou a dlouhou sjezdovku z mezistanice vlĂĄÄ?ku HĂśhenweg na WeissďŹ&#x201A;uhjoch, tedy vĂ˝znamnĂ˝ kus druhĂŠho patra areĂĄlu Parsenn, kterou obhospodaĹ&#x2122;uje modernĂ­ a komfortnĂ­ 6sedaÄ?ka s otevĂ­racĂ­m krytem. NejenĹže si zde zalyĹžujete nejlĂŠpe dĂ­ky vĂ˝bornĂŠ trati a rychlĂŠ lanovce, i provoznĂ­ Ä?as pĹ&#x2122;esahuje zvyklosti oblasti, kdyĹž zde mĹŻĹžete lyĹžovat celĂŠ Ä?tyĹ&#x2122;i hodiny od 19 do 23 hodin. A k tomu vĹĄemu mĹŻĹžete jako na dlani pozorovat z nadhledu noÄ?nĂ­ Davos.

NejdelĹĄĂ­ osvÄ&#x203A;tlenĂĄ sjezdovka Ĺ vĂ˝carska je patrnĂĄ uĹž zdĂĄli â&#x20AC;&#x201C; takto vĂ˝raznÄ&#x203A; svĂ­tĂ­ do svÄ&#x203A;ta kaĹždĂ˝ pĂĄtek aĹž do dvou hodin do rĂĄna

FOTO: GRAUBĂ&#x153;NDEN TOURISM

GRAUBĂ&#x153;NDEN V NOCI NESPĂ?

FOTO: ENGADIN ST. MORITZ




Vyhrajte zimní dovolenou!

Milovníci zimy, pozor! Vyhrajte dovolenou v Graubündenu s cestovní kanceláří NEV-DAMA!

Zúčastněte se právě nyní na cz.graubuenden.ch 6QVQOŃzGVGX[JT½V PQEÉXJQVGNW$CUKE X#TQUGURQNQRGP\ÉXG \XQNGPÅOVGTOÉPWCUFGPPÉOUMKRCUGORTQQDNCUV #TQUC7D[VQX½PÉXRQMQLKUXNCUVPÉOUQEK½NPÉO \CįÉ\GPÉORTQFQURøNÅCFøVKFQNGV

UVCTwÉFøVK\CRįÉRNCVGM  8øFøNKLUVGzGX)TCWDØPFGPWPGLXÙwGRQNQzGPÅORT½\FPKPQXÅOTGIKQPWX#NR½EJPCX½UêGM½XÉEGPGz MKNQOGVTŃwRKêMQXøRįKRTCXGPÙEJULG\FQXGM!#D[UVGUG\CPGFNQWJQOQJNKRQPQįKVFQRQJ½FMQXÅJQ \KOPÉJQUXøVCQDMNQRGPÅJQOCLGUV½VPÉOKXTEJQN[UVCêÉUGLGP\ÖêCUVPKVPCwÉUQWVøzGXPÉzO½VGwCPEK X[JT½VRQD[VXRT½\FPKPQXÅOUVįGFKUMW#TQUC  /PQJQFCNwÉEJCVTCMVKXPÉEJPCDÉFGM\)TCWDØPFGPWPCLFGVGW%-0'8&#/#



YYYPGXFCOCE\

jVoCARSKoßPRfZDNINOVoß REGIONßCÞß


APUL NEWS



Asociace profesionálních učitelů lyžování a lyžařských škol (APUL)

Je mojí milou povinností vás na úvod letošního ročníku APUL News pozdravit a tímto úvodníkem naladit na nadcházející zimní sezónu. Doufám, že jste si užili letošní léto (podobně jako třeba já na kole v Provance – slunce, sklenka růžového…) a jste připraveni překlenout podzim a co nejdříve přivítat sníh a zimu. Ve spolupráci s redakcí časopisu SNOW jsme připravili podobné schéma příspěvků od členů APUL jako v minulém roce – kromě standardní dvoustrany APUL News tak naleznete téměř v každém čísle článek z dílny APUL – ať už to budou rozhovory se zajímavými členy, odborný článek od lektorů, nebo informace a zprávy z činnosti asociace. Loňská sezóna se nám, troufám si říct, vydařila. Dostatek sněhu vzbudil tolik potřebný zájem veřejnosti o pobyt na horách a umožnil tak zvýšit zájem i o výuku lyžování, snowboardingu a další disciplíny. Kolečko se potom uzavírá spokojeností lyžařských škol s počtem klientů a samozřejmě i zvýšeným zájmem o učitele lyžování, jejichž příprava je zase úkolem naší asociace. Nezbývá než si přát, aby tato symbióza fungovala i v nadcházející zimní sezóně. A co bude nového? Především chceme dále rozvíjet to, co je hlavním posláním APUL – zkvalitňovat vzdělávací proces. Proto náš lektorský sbor pro dětskou výuku dokončuje pokračování speciální metodiky pro výuku dětí. S tím souvisí i projekt „Dětská zimní liga – lyžujeme s Apu“, který se spustil v minulém roce a o kterém budete dále informováni i na stránkách SNOW. Nezahálí ale samozřejmě ani lyžařský lektorský sbor, zejména jeho metodická komise, kde vzniká poměrně dosti předělaná nová verze metodiky výuky lyžování. Zajímavostí je, že po dohodě s některými dalšími vzdělávacími zařízeními sdruženými v Interski ČR vzniká nová metodika v širším kolektivu autorů (např. teoretické kapitoly jsou vytvářeny odborníky z vysokých škol). Takto vzniklá publikace by potom pro část vzdělávacích zařízení mohla být společnou platformou pro výuku nových instruktorů lyžování. To by nejen zjednodušilo, ale doufáme, že i zkvalitnilo jejich přípravu, což zase pomůže lyžařským školám. Samozřejmě myslíme i na již „hotové členy“ naší asociace. Připravujeme opět širokou nabídku nejen v pokračovacích kurzech směřujících ke kvalifikacím ISIA Mark a ISIA Card, ale i v nepovinných doplňkových seminářích, jako jsou např. slalomový nebo freeridový camp. Kromě toho máme v plánu zlepšit propagaci i organizaci seriálu LIGA APUL tak, aby se učitelé mohli v jim vyhovujících termínech zúčastnit závodů a zpestřili si tak zimní sezónu. Závodním vrcholem by mělo být tradiční Mistrovství APUL, které se letos uskuteční v Herlíkovicích. Jako významný benefit členství musím zmínit i systém slev, které jsou aktuálně k nalezení na stránkách www.apul.cz. Kromě našich tradičních partnerů – firem Bretton (Dynastar, Rossignol, Lange), Kama a Husky, lze výhody čerpat i u dalších spolupracujících firem – např. Alpine Pro, Total Outdoor (Pieps) apod. Milí kolegové, přeji vám hodně sněhu, vstřícné zaměstnavatele a pohodové spolupracovníky. Ať si zimu nejen odpracujete, ale i užijete! Libor Knot, prezident APUL

GENERÁLNÍ PARTNER APUL:

FOTO: LŮCA DOLEŽALOVÁ  APUL

Milé kolegyně a kolegové, vážení čtenáři!

DĚTSKÁ ZIMNÍ LIGA STARTUJE DRUHOU SEZÓNU Už druhým rokem učíme děti podle nové metodiky „Lyžujeme s Apu“. Metodika je součástí Dětské zimní ligy a nabízí model jednotné koncepce výuky dětského lyžování ve všech členských školách APUL v ČR. Původní projekt dětské zimní ligy vznikl již před několika lety, kdy se v lyžařských školách začala zvyšovat poptávka po výuce dětí. Do té doby instruktoři procházeli lyžařskými kurzy, které byly metodicky zaměřeny pouze na výuku dospělé populace a nebyly optimalizované pro výuku

PARTNEŘI APUL:


dÄ&#x203A;tĂ­. InstruktoĹ&#x2122;i museli samostatnÄ&#x203A; pĹ&#x2122;izpĹŻsobovat metodiku a formu vĂ˝uky dÄ&#x203A;tskĂ˝ch klientĹŻ. Po vzniku DÄ&#x203A;tskĂŠ zimnĂ­ ligy majĂ­ vĹĄak instruktoĹ&#x2122;i k dispozici nejen metodiku v pĹ&#x2122;ehlednĂŠ publikaci, ale pĹ&#x2122;edevĹĄĂ­m moĹžnost zĂşÄ?astnit se profesionĂĄlnĂ­ho ĹĄkolenĂ­ na dÄ&#x203A;tskĂŠho lyĹžaĹ&#x2122;skĂŠho specialistu. ProtoĹže prvnĂ­ startovnĂ­ sezĂłna DZL (DÄ&#x203A;tskĂŠ zimnĂ­ ligy) naĹĄla oblibu nejen u malĂ˝ch lyĹžaĹ&#x2122;ĹŻ a lyĹžaĹ&#x2122;ek, ale i u jejich rodiÄ?ĹŻ, rozhodli jsme se v tĂŠto prĂĄci s nasazenĂ­m pokraÄ?ovat a DÄ&#x203A;tskou zimnĂ­ ligu obohatit o dalĹĄĂ­ prvky. Pro novou lyĹžaĹ&#x2122;skou sezĂłnu pĹ&#x2122;ipravujeme takĂŠ dÄ&#x203A;tskou metodiku pro pokroÄ?ilĂŠ lyĹžaĹ&#x2122;e, podle kterĂŠ naĹĄe malĂŠ klienty nauÄ?Ă­me nejen dalĹĄĂ­ oblouky, ale takĂŠ nÄ&#x203A;jakĂŠ triky z freestylu. CelĂ˝ koncept DÄ&#x203A;tskĂŠ zimnĂ­ ligy vÄ?etnÄ&#x203A; novĂŠho systĂŠmu vzdÄ&#x203A;lĂĄvĂĄnĂ­ dÄ&#x203A;tskĂ˝ch lyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ch instruktorĹŻ se osvÄ&#x203A;dÄ?il i na pĹŻdÄ&#x203A; lyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ch ĹĄkol APUL. Proto bychom byli velice rĂĄdi, kdyby mezi naĹĄe instruktory pĹ&#x2122;iĹĄly dalĹĄĂ­ novĂŠ tvĂĄĹ&#x2122;e. AĹĽ z Ĺ&#x2122;ad ĹĄirokĂŠ lyĹžaĹ&#x2122;skĂŠ veĹ&#x2122;ejnosti, nebo z instruktorĹŻ lyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ch ĹĄkol, kteĹ&#x2122;Ă­ si chtÄ&#x203A;jĂ­ zvýťit svou kvaliďŹ kaci o instruktora dÄ&#x203A;tskĂŠ vĂ˝uky lyĹžovĂĄnĂ­. Pro letoĹĄnĂ­ sezĂłnu jsme vypsali dva kurzy, kterĂŠ se budou tĂ˝kat pouze dÄ&#x203A;tskĂŠ metodiky.

OpiÄ?ĂĄk Apu OpiÄ?ĂĄk Apu, maskot, kterĂ˝ provĂĄdĂ­ dÄ&#x203A;ti celou metodikou od jejich prvnĂ­ch lyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ch krĹŻÄ?kĹŻ aĹž k profĂ­kĹŻm, se stal symbolem lyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ch ĹĄkol a milĂĄÄ?kem lyĹžujĂ­cĂ­ch dÄ&#x203A;tĂ­. MalĂ­ lyĹžaĹ&#x2122;i si mohou s opiÄ?ĂĄkem Apu takĂŠ vyzkouĹĄet zĂĄvodnĂ­ techniku nebo se nauÄ?it zĂĄklady freestyle, a to vĹĄe pod profesionĂĄlnĂ­m vedenĂ­m dÄ&#x203A;tskĂ˝ch lyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ch UN specialistĹŻ. Ă S

U G

AR

UJEME S AP LY

Samolepka Apu Chcete nauÄ?it svĂŠ dĂ­tÄ&#x203A; lyĹžovat? SvÄ&#x203A;Ĺ&#x2122;te ho do rukou odbornĂ­kĹŻm. V lyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ch ĹĄkolĂĄch, oznaÄ?enĂ˝ch samolepkou opiÄ?ĂĄka Apu, Ä?ekajĂ­ na dÄ&#x203A;ti vyĹĄkolenĂ­ specialistĂŠ na dÄ&#x203A;tskou vĂ˝uku lyĹžovĂĄnĂ­.

AN

T KVALITY

LyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ denĂ­Ä?ek PĹ&#x2122;i prvnĂ­ lyĹžaĹ&#x2122;skĂŠ vĂ˝uce dostane vĂĄĹĄ malĂ˝ lyĹžaĹ&#x2122; odmÄ&#x203A;nu â&#x20AC;&#x201C; speciĂĄlnĂ­ sklĂĄdacĂ­ kartiÄ?ku dÄ&#x203A;tskĂŠ zimnĂ­ ligy APUL, tzv. lyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ denĂ­Ä?ek. LyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ denĂ­Ä?ek slouŞí nejen jako motivaÄ?nĂ­ prvek, ale takĂŠ jako zĂĄznamnĂ­k lyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ch dovednostĂ­ dĂ­tÄ&#x203A;te. SklĂĄdĂĄ se ze 3 hlavnĂ­ch lig (modrĂŠ, Ä?ervenĂŠ a Ä?ernĂŠ) a jednĂŠ vedlejĹĄĂ­ â&#x20AC;&#x17E;zĂĄbavnĂŠâ&#x20AC;&#x153; rĹŻĹžovĂŠ bonus ligy. Do denĂ­Ä?ku instruktoĹ&#x2122;i dĂĄvajĂ­ dÄ&#x203A;tem razĂ­tka opiÄ?ĂĄka Apu vĹždy, kdyĹž splnĂ­ Ä?ĂĄst metodickĂŠ Ĺ&#x2122;ady. MalĂ­ lyĹžaĹ&#x2122;i postupnÄ&#x203A; plnĂ­ celou lyĹžaĹ&#x2122;skou metodiku, zĂ­skĂĄvajĂ­ razĂ­tka do svĂŠho denĂ­Ä?ku a rostou jejich lyĹžaĹ&#x2122;skĂŠ dovednosti. DenĂ­Ä?ek dĂ­tÄ&#x203A;ti zĹŻstĂĄvĂĄ, ale je dobrĂŠ mĂ­t ho s sebou pĹ&#x2122;i dalĹĄĂ­ nĂĄvĹĄtÄ&#x203A;vÄ&#x203A; nÄ&#x203A;kterĂŠ z lyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ch ĹĄkol APUL. InstruktoĹ&#x2122;i dĂ­ky razĂ­tkĹŻm v denĂ­Ä?ku poznajĂ­ ĂşroveĹ&#x2C6; vaĹĄe malĂŠho lyĹžaĹ&#x2122;e a plynule navåŞí s dalĹĄĂ­ metodickou Ĺ&#x2122;adou. Pokud mĂĄ vaĹĄe dĂ­tko lyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ denĂ­Ä?ek uĹž z minulĂŠ sezĂłny, nauÄ?enĂŠ prvky spoleÄ?nÄ&#x203A; s instruktory zopakuje. ZjistĂ­ se tak, jakou lyĹžaĹ&#x2122;skou dovednost malĂ˝ lyĹžaĹ&#x2122; zvlĂĄdĂĄ a jakou uĹž pozapomnÄ&#x203A;l.

LyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ denĂ­Ä?ek najdete k vytrĹženĂ­ na poslednĂ­ stranÄ&#x203A; tohoto SNOW!

R%&'()*$+ PINK APU Apu expert ¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹ Apu the expert ¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹

1 Apu se baví ¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹ Apu has fun ¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹

2

D   DZL se sklĂĄdĂĄ ze 3 hlavnĂ­ch a 1 doplkovĂŠ â&#x20AC;&#x201C; r  postupn plnĂ­ vĹĄechny ligy a jejich ĂĄsti a dopl uje si tak razĂ­tka do svĂŠho  skĂŠho denĂ­ ku. ModrĂĄ, ervenĂĄ a ernĂĄ liga na sebe navazujĂ­ dle vĂ˝ukovĂŠho postupu. R  i  ke spln nĂ­ sta  ĂĄsti.

SKĂ Ĺ KOLA/SKI SCHOOL:

TERMĂ?NOVĂ LISTINA APUL 2011/12 20.â&#x20AC;&#x201C;23. 10. 2011 12. 11. 2011 18. 11.â&#x20AC;&#x201C; 27. 11. 2011 30. 11.â&#x20AC;&#x201C;2. 12. 2011 2. 12. â&#x20AC;&#x201C;11. 12. 2011 6. 12. â&#x20AC;&#x201C;11. 12. 2011 9. 12. â&#x20AC;&#x201C;18. 12. 2011 9. 12. â&#x20AC;&#x201C;18. 12. 2011 9. 12. â&#x20AC;&#x201C;18. 12. 2011 13. 12. â&#x20AC;&#x201C;18. 12. 2011 2. 12. â&#x20AC;&#x201C;11. 12. 2011 9. 12. â&#x20AC;&#x201C;18. 12. 2011 9. 12. â&#x20AC;&#x201C;18. 12. 2011 9. 12. â&#x20AC;&#x201C;11. 12. 2011 16. 12. â&#x20AC;&#x201C;18. 12. 2011 16. 12. â&#x20AC;&#x201C;18. 12. 2011 16. 12. â&#x20AC;&#x201C;18. 12. 2011 11.â&#x20AC;&#x201C;13. 1. 2012 13.â&#x20AC;&#x201C;15. 1. 2012 20. 1. 2012 14. 1. 2012 20. 1. 2012 10. 3. 2012 10.â&#x20AC;&#x201C;14. 3. 2012 14.â&#x20AC;&#x201C;17. 3. 2012 16.â&#x20AC;&#x201C;25. 3. 2012 16.â&#x20AC;&#x201C;25. 3. 2012 16.â&#x20AC;&#x201C;18. 3. 2012 18.â&#x20AC;&#x201C;25. 3. 2012 20.â&#x20AC;&#x201C;25. 3. 2012 20.â&#x20AC;&#x201C;25. 3. 2012 20.â&#x20AC;&#x201C;25. 3. 2012 23.â&#x20AC;&#x201C;25. 3. 2012 23.â&#x20AC;&#x201C;25. 3. 2012 24.â&#x20AC;&#x201C;25. 3. 2012 25.â&#x20AC;&#x201C;28. 3. 2012 29. 3. 2012 6.â&#x20AC;&#x201C;8. 4. 2012 9.â&#x20AC;&#x201C;11. 4. 2012 14.â&#x20AC;&#x201C;28. 4. 2012 26.â&#x20AC;&#x201C;28. 4. 2012 R%&'()*$+ PINK APU Apu expert ¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹ Apu the expert ¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹

1 ¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹ Apu has fun ¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹

2

MODRĂ? APU V ZOO BLUE APU IN THE ZOO

1

2

SKĂ Ĺ KOLA/SKI SCHOOL:

            !   The little skiers are gradually completing all leagues and steps, collecting stamps into their skiing diary. " # red and black league's skills follow in gradual progressive steps. $ !Apu can be completed at any time after collecting at least one stamp from each league.

MODRĂ? APU V ZOO BLUE APU IN THE ZOO " $#  ƧHDM@GN^G:DGMCQ    ƧKFGOHDGM?@LMJFK

3 !" "##

!ƧBbR<9HĹ?bEG9R9KL9N=Fb          Ƨ?GAF?KLJ9A?@L 9F<KLGHHAF?

CHILDREN'S WINTER LEAGUE APUL

SKĂ? DENĂ?EK SKIING DIARY

DZL se sklĂĄdĂĄ ze 3 hlavnĂ­ch a 1 doplkovĂŠ â&#x20AC;&#x201C; r  postupn plnĂ­ vĹĄechny ligy a jejich ĂĄsti a dopl uje si tak razĂ­tka do svĂŠho  skĂŠho denĂ­ ku. ModrĂĄ, ervenĂĄ a ernĂĄ liga na sebe navazujĂ­ dle vĂ˝ukovĂŠho postupu. R  i  ke spln nĂ­ sta  ĂĄsti.

     Ƨ;@Ĺ?R=F9DQĹŁb;@     ƧO9DCAF?GFKCAK

DTSKĂ ZIMNĂ? LIGA APUL

JMĂ&#x2030;NO/NAME:

D  

Rakousko Praha Rakousko Ĺ pindlerĹŻv MlĂ˝n Ĺ pindlerĹŻv MlĂ˝n KrkonoĹĄe Pec pod SnÄ&#x203A;Ĺžkou Harrachov JesenĂ­ky JanskĂŠ LĂĄznÄ&#x203A; Ĺ pindlerĹŻv MlĂ˝n Pec pod SnÄ&#x203A;Ĺžkou JesenĂ­ky Ĺ pindlerĹŻv MlĂ˝n JesenĂ­ky Pec pod SnÄ&#x203A;Ĺžkou JesenĂ­ky Pec pod SnÄ&#x203A;Ĺžkou Pec pod SnÄ&#x203A;Ĺžkou Pec pod SnÄ&#x203A;Ĺžkou Harrachov Pec pod SnÄ&#x203A;Ĺžkou HerlĂ­kovice Rakousko Rakousko Ĺ pindlerĹŻv MlĂ˝n Pec pod SnÄ&#x203A;Ĺžkou Pec pod SnÄ&#x203A;Ĺžkou Ĺ pindlerĹŻv MlĂ˝n Ĺ pindlerĹŻv MlĂ˝n KrkonoĹĄe Pec pod SnÄ&#x203A;Ĺžkou Pec pod SnÄ&#x203A;Ĺžkou Ĺ pindlerĹŻv MlĂ˝n Ĺ pindlerĹŻv MlĂ˝n Ĺ pindlerĹŻv MlĂ˝n Ĺ pindlerĹŻv MlĂ˝n Pec pod SnÄ&#x203A;Ĺžkou Ĺ pindlerĹŻv MlĂ˝n Rakousko Rakousko DTSKĂ ZIMNĂ? LIGA APUL CHILDREN'S WINTER LEAGUE APUL

CHILDREN'S   

Apu se bavĂ­

CHILDREN'S                !   The little skiers are gradually completing all leagues and steps, collecting stamps into their skiing diary. " # red and black league's skills follow in gradual progressive steps. $ !Apu can be completed at any time after collecting at least one stamp from each league.

LyĹžovĂĄnĂ­ â&#x20AC;&#x201C; ledovec pro Ä?leny APUL ValnĂĄ hromada APUL LyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ kurz licence B LektorskĂ˝ seminĂĄĹ&#x2122; LyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ kurz licence C LyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ kurz dÄ&#x203A;tskĂŠ vĂ˝uky LyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ kurz licence C LyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ kurz licence C LyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ kurz licence C ZkrĂĄcenĂ˝ lyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ kurz licence C SnowboardovĂ˝ kurz licence C SnowboardovĂ˝ kurz licence C SnowboardovĂ˝ kurz licence C OpravnĂŠ zkouĹĄky lyĹžaĹ&#x2122;skĂŠ licence C OpravnĂŠ zkouĹĄky lyĹžaĹ&#x2122;skĂŠ licence C OpravnĂŠ zkouĹĄky SNB licence C OpravnĂŠ zkouĹĄky SNB licence C Race camp ProlongaÄ?nĂ­ kurz lyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ch licencĂ­ C, B, A SlalomovĂ˝ test APUL Liga APUL paralelnĂ­ slalom Liga APUL OS MÄ&#x152;R UÄ&#x152;ITELĹŽ LYĹ˝OVĂ NĂ? LavinovĂ˝ kurz Freeride camp LyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ kurz licence C SnowboardovĂ˝ kurz licence B FreestylovĂ˝ seminĂĄĹ&#x2122; TelemarkovĂ˝ kurz ZkrĂĄcenĂ˝ lyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ kurz licence C LyĹžaĹ&#x2122;skĂ˝ kurz dÄ&#x203A;tskĂŠ vĂ˝uky B ZkrĂĄcenĂ˝ snowboardovĂ˝ kurz licence C OpravnĂŠ zkouĹĄky SNB licence C OpravnĂŠ zkouĹĄky lyĹžaĹ&#x2122;skĂŠ licence C, B, A (Sch) OpravnĂŠ zkouĹĄky telemark SlalomovĂ˝ kurz SlalomovĂ˝ test ProlongaÄ?nĂ­ kurz ski C, B, A, SNB C LektorskĂ˝ seminĂĄĹ&#x2122; Kurz licence A OpravnĂŠ zkouĹĄky A Gälende

 !" ! ƧBbR<9HĹ?bEG9R9KL9N=Fb    Ƨ?GAF?KLJ9A?@L 9F<KLGHHAF?

4

SKĂ? DENĂ?EK SKIING DIARY JMĂ&#x2030;NO/NAME:

,ERVENĂ? APU RED APU

,ERNĂ? APU BLACK APU

  ! Ƨ;9JNAF?GN^G:DGMCQ    Ƨ;9JNAF?LMJFK

$# ƧRWCD9<Q>J==KLQD= ! Ƨ>J==KLQD=:9KA;K

1

1

 % ƧCJWLC^9<DGM@^G:DGMCQ     ƧDGF?9F<K@GJL

"$  ƧmNG<<GRWNG<Fb@GDQţGNWFb   Ƨ9FAFLJG<M;LAGFLGKCAJ9;AF?

2

2

APUL NEWS




VEDLE NEOCENITELNÝCH INFORMACÍ ZE SVĚTA LYŽOVÁNÍ ZÍSKÁTE

DÁREK V HODNOTĚ PŘEDPLATNÉHO NEBO I VYŠŠÍ

Taška na notebook SNOW

Fleecová mikina SNOW

Softshellová vesta SNOW Taška na přezkáče

Hole Birki Peněženka SNOW

Čepice Kama

Sluchátka Skullcandy

Lyžařské brýle 3F Číro na přilbu Wiggystyle Sportovní batoh Kooki

Funkční triko Völkl

Batoh Alpine 28

Dětská kukločepice Kama

CELOU AKTUÁLNÍ KOLEKCI NALEZNETE NA

SKIPAS ZDARMA

VYZKOUŠEJTE NOVÁ STŘEDISKA JAK V ČESKU, TAK V ALPÁCH

KUPÓNY NA JEDNODENNÍ LYŽOVÁNÍ ZDARMA ČI S VÝRAZNOU SLEVOU NAJDETE V KAŽDÉM VYDÁNÍ SNOW! JAK VYBRAT VYBAVENÍ, TEST LYŽÍ A BOT, SNÍH A POČASÍ, NEJNAVŠTĚVOVANĚJŠÍ LYŽAŘSKÉ DISKUZNÍ FÓRUM A MNOHO DALŠÍHO NAJDETE NA PORTÁLU WWW.SNOW.CZ

UKÁZKOVÝ VÝTISK SNOW ZDARMA OBJEDNÁVEJTE NA WWW.SNOW.CZ!

PŘEDPLATNÉ OBJEDNÁVEJTE

NA WWW.SNOW.CZ!


CHCETE SI UŽÍT ZIMU NA HORÁCH A U TOHO SI VYDĚLAT? STAŇTE SE

foto: Ondřej Novák

INSTRUKTOREM LYŽOVÁNÍ NEBO SNOWBOARDINGU S MEZINÁRODNĚ UZNÁVANOU LICENCÍ APUL!

TERMÍNY KURZŮ APUL , NA KTERÝCH MŮŽETE ZÍSKAT LICENCE: Lyžařský lektorský sbor APUL pro sezónu 2011/12

2.–11. 12. 2011 9.–18. 12. 2011 9.–18. 12. 2011 6.–11. 12. 2011

kurz lyžování a kurz SNB licence C Špindlerův Mlýn kurzy lyžování licence C Pec pod Sněžkou, Harrachov, Jeseníky-Petříkov kurzy SNB licence C Pec pod Sněžkou, Jeseníky-Petříkov lyžařský kurz dětské výuky Herlíkovice

Propozice a přihlášky na kurzy najdete na www.apul.cz Lyžařský (snowboardový) kurz licence C – je základní kurz v rozsahu 9 dnů, který APUL pořádá 2x ročně: na začátku prosince a na konci března. Je určen pro instruktory, kteří provádějí v komerčních lyžařských školách výuku začátečníků – dětí i dospělých. Součástí kurzu je osvojení odborné slovní zásoby v jednom světovém jazyce. Do kurzu se může přihlásit kdokoli starší 17 let. Podmínkou je hovorová znalost anglického nebo německého jazyka a lyžařské (snowboardové) dovednosti na sportovní úrovni. Lyžařský kurz dětské výuky – je základní kurz v rozsahu 5 dnů. Je určen pro instruktory, kteří se při výuce v komerčních lyžařských školách specializují na výuku dětí. Do kurzu se může přihlásit kdokoli starší 17 let.

NEDĚLÁME LICENCE „DO ŠUPLÍKU“! HNED PO KURZU MŮŽETE ZÍSKAT PRÁCI V NAŠICH ČLENSKÝCH LYŽAŘSKÝCH ŠKOLÁCH PO CELÉ ČR: SKI & BOARD SCHOOL

Kontakty na tyto školy najdete na www.apul.cz APUL je zástupcem ČR v celosvětové mezinárodní organizaci ISIA (International Ski Instructors Association). V rámci struktury vzdělání APUL je možno dosáhnout až nejvyšších úrovní vzdělání ISIA MARK a ISIA CARD, které jsou mezinárodně uznávané.




SLEVOVÝ PROGRAM SNOWcard CESTOVNÍ KANCELÁŘE 15 %

CK Sport Václavík sleva z nabídky pro jednotlivce, z ceny bez skipasu U Hřiště 1325, Vsetín tel: 571419916, 602727799 www.cksport-vaclavik.cz

8%

CK Fede Jeruzalémská 3, Praha 1 www.fede.cz

7%

CK Conti Na všechny zájezdy a pobyty z katalogu Hurá na lyže 11-12. Jindřišská 30, 110 00 Praha 1, www.ckconti.cz

5%

Smart Travel max. 500 kč Blatenská 111, Chomutov, www.smarttravel.cz

5%

CK Juhász sleva ze základní ceny pro každou osobu na cest. smlouvě Masarykova 1323, 73514 Orlová - Lutyně www.juhasz.cz

5%

CK Hanka sleva z katalogové ceny, maximálně 300Kč na osobu, pobyty pro děti bez rodičů sleva 250Kč za dítě. Makovského 5, Praha 6 www.hanka.cz

PŮJČOVNY A SERVISY 100 % Levnelyze.cz testovací centrum značek Dynastar a Rossignol; půjčení lyží na 3 hodiny v testcentru SNOW Harrachov 285, Harrachov www.levnelyze.cz

50 %

Sherpa Rental Testcentrum Nordica sleva na 2 hodinovou výpůjčku v Sherpa Rental Testcentru Nordica Malá Morávka-Karlov, Praděd, tel.: 774 676 866

25 %

Půjčovna lyží SKI COOLNA sleva na jednodenní zapůjčení libovolného kompletu (carving, snowblade, shorties, snowboard) Parkoviště Kaskády, Špičák na Šumavě tel.: 604 641 817

21 %

Sportmax Jeseník na velký servis lyží (kompletní) Karla Čapka (naproti kinu), Jeseník sportmax.jesenik.com

20 %

Servis Sport Červenka první servis u nás zakoupených nových lyží Habrmannovo nám. 2, Plzeň www.serviscervenka.zde.cz

20 %

Fun Sport servis lyží a snb Masarykovo nám. 581, Hradec Králové Jindřišská 273, Pardubice www.funsport.cz

20 %

Rock Point v síti obchodů Rock Point www.rockpoint.cz

7%

Adventure - Rent specialisté na zimní karavanink, půjčovna, sleva na půjčení vozu na min. 5 dnů Na Průhoně 159, 252 42 Vestec u Prahy tel: 603415419 www.adventure-rent.cz

5%

Skicentrum Hranice servis a půjčovna lyží, snb, běžek a člunů Třída ČSA 546, Hranice www.skicentrumhranice.cz

SPORTOVNÍ OBCHODY 20–15 %

SKIER.CZ sleva 20 % na lyže a 15 % na vše ostatní. Sleva se počítá z původních doporučených MOC cen. Lze ji uplatnit v kamenné prodejně i v e-shopu Hrubého 10, Praha 8 www.skier.cz

20 %

www.skicentrumeden.cz

15 %

15 %

Skicentrum Eden sleva na servis lyží a snb na počkání Vladivostocká 2, 100 00 Praha 10

Hartman Sport servis lyží, snb a běžek (100% sleva na první servis u nás zakoupených lyží a snb) Poupětova 4, Olomouc www.hartmansport.cz

20 %

PROFISKISERVIS Test centrum lyží LUSTI, sleva na servis lyží a snb na automatu Reichmann Lichá 38, Praha 4-Cholupice www.profiskiservis.cz

15–5 %

Ski Bartoň Sports 15 % na půjčovnu, 10 % na servis, 5 % na koupi zboží Maroldova 1, Děčín 1 www.skibarton.cz

12 %

Montana Ski Servis sleva na sevis lyží, SNB a běžek na strojích Montana Průběžná 90, Praha 10 www.montanaskiservis.cz

10 %

Namche skialpová půjčovna, servis a kurzy Heydukova 1589/6, Praha 8-Palmovka www.namche.cz

10 %

Skicentrum Brno J. Babáka 9, Brno-Královo Pole tel: 541245853 www.skicentrum-brno.cz

Český Ráj Outdoor Sports sleva platí v kamenné prodejně i v e-shopu Nerudova 616, Mladá Boleslav www.ceskyraj.com Fanatic & F2 Surfcentrum sleva na veškerý lyžařský sortiment značek Völkl, Blizzard, Elan, Tecnica, Dalbello, Leki, Salomon Zenklova 168, Praha 8 www.lyzeseslevou.cz, www.fanatic.cz

13 %

Levnelyze.cz sleva na lyže z internetového obchodu levnelyze.cz www.levnelyze.cz

12 %

Skisport Semily Petřinova 255, Semily www.ski-semily.cz

REGALBIKE Martin Podsedník Masarykova 30, Teplice, tel.: 602 403 811 www.regalbike.cz

GM Sport bazar, půjčovna, servis Lazecká 115, Olomouc www.gmsport.cz B-SHOP nelze kombinovat s jinou akční nabídkou ani výhodou; nevztahuje se na výprodeje, bazarové zboží a jiné marketingové akce Na Záhumení 55, Lutín, tel.: 773 505 010 www.b-shop.cz

5%

Rock Point v síti obchodů Rock Point www.rockpoint.cz

5%

Salomon Shop OC Chodov (2. patro), Praha 4 OC Olympia Brno, Brno - Modříce www.amersports.cz, www.salomon.com

5%

Sportshop Zlín Prštné 161 (tř.T. Bati), Zlín sportshop.zlin@volny.cz

5%

Ski centrum Hranice Třída ČSA 546, Hranice www.skicentrumhranice.cz

10 %

5%

10 %

ŠKOLY A KURZY 100 %

Ski Sport Drahorád sleva na nákup lyžařského zboží Habrmanova 166, Hradec Králové David Anděl - Sportservis při nákupu nad 3 000 Kč Žerotínova 1321, Vsetín

10 %

Ultrasport Praha 1, Klimentská 34, tel.: 222 312 395 Svitavy, Brněnská 24, tel.: 461 530 614 Brno, Kounicova 271/13, tel.: 775 852 803 www.sensor.cz, www.ultrasport.cz Fun Sport při nákupu nad 1 000 Kč Masarykovo nám. 581, Hradec Králové Jindřišská 273, 530 02 Pardubice www.funsport.cz

10 %

Špalekski Specializovaná lyžařská prodejna, test centrum lyží LUSTI, sleva na nezlevněné zboží na prodejně Lichá 38, Praha 4-Cholupice, tel.: 776 135 216 www.spalekski.cz

7%

Hudy v síti obchodů Hudy Sport www.hudy.cz

7%

Sport revolution Platí pro koupi lyžařského oblečení 2117 of Sweden nebo lyžařských brýlí Salice v kamenné prodejně a na eshopu sportrevolution.cz Vinohradská 18, Praha 2 www.sportrevolution.cz, www.2117.cz

10 %

10 %

10 %

15 %

11 %

SCOTT SPORT zimní zboží SCOTT Sokolovská 663/136 C, Praha 8 www.scottsports.cz

10 %

KARPS ručně vyráběné čepice a čelenky (sleva na objednávku po internetu, nebo nákup v obchodě v Peci pod Sněžkou) Pec pod Sněžkou 170, Pec pod Sněžkou tel: 739 309 272 www.karps.cz

20 %

10 %

Hartman Sport Poupětova 4, Olomouc tel. 585 424 095 www.hartmansport.cz

7%

Envy Store sleva ve všech prodejnách sítě Envy, platí i na již zlevněné modely www.envy-sport.com

5%

Hannah Czech ve všech sítích obchodů Hannah Czech www.hannah.cz

Skicentrum Brno J. Babáka 9, Brno-Královo Pole www.skicentrum-brno.cz

K2 Telemarková škola k výuce telemarku vybavení zdarma TELEMARK School & Test Center Pec pod Sněžkou 170, Pec pod Sněžkou tel: 739 309 272, 739 336 055 www.telemarkovaskola.cz

30 %

Skiwithme Sleva na úvodní lekci a konzultaci Pec pod Sněžkou 170, tel: 739 309 272 www.skiwithme.cz

15 %

APUL na kurz licence APUL C www.apul.cz

10 %

Sherpa Ski a Board School sleva na celodenní výuku carvingu, snb, telemarku a na první hodinu v dětské školce vždy ve všední den Malá Morávka-Karlov, Praděd, Karlov u Paseky, tel.: 604 681 100 www.sherpaski.cz

10 %

Snowsport School Pec pod Sněžkou sleva na veškeré služby Pec pod Sněžkou 170, Pec pod Sněžkou tel.: 739 309 272, 739 336 055 www.snowsportschool.cz

10 %

Skischool Envy Ramzová tel.: 604 959 283 www.envy-ski.cz

5%

Ski Camp sleva na zahraniční výukové, testovací a motivační akce www.skicamp

CA DAMA Praha 1

CA DAMA Liberec

CA DAMA Brno

CA DAMA Zlín

Revoluční 5, 110 00 Praha 1 tel.: 224 826 031 mobil: 777 752 612 praha1@ckdama.cz www.ckdama.cz

Papírová 537, 460 01 Liberec 1 tel.: 485 133 838 mobil: 608 241 974 liberec@ckdama.cz www.ckdama.cz

Gorkého 46, 602 00 Brno tel.: 547 210 756 mobil: 777 864 601 brno@ckdama.cz www.ckdama.cz

Zarámí 4463, 760 01 Zlín tel.: 577 012 281 mobil: 608 241 977 zlin@ckdama.cz www.ckdama.cz

CA DAMA Praha 3

CA DAMA Plzeň

- nově na adrese Americká 46, 301 15 Plzeň tel.: 377 917 459 mobil: 777 752 613 plzen@ckdama.cz www.ckdama.cz

CA DAMA Olomouc

Slezská 29, 130 00 Praha 3 tel.: 224 254 455 mobil: 608 860 599 praha3@ckdama.cz www.ckdama.cz

CA DAMA Praha 10

CA DAMA Hradec Králové

CA DAMA Ostrava

Vršovické nám. 4, 101 00 Praha 10 tel.: 271 742 695 mobil: 608 747 413 praha10@ckdama.cz www.ckdama.cz

Velké nám. 156, 500 03 Hradec Králové tel.: 495 266 291 mobil: 777 800 669 hradec@ckdama.cz www.ckdama.cz

28. října 100, 702 00 Ostrava tel.: 596 617 323 mobil: 608 241 975 ostrava@ckdama.cz www.ckdama.cz

Erbenova 2, 779 00 Olomouc tel.: 585 202 204 mobil: 608 241 978 olomouc@ckdama.cz www.ckdama.cz

Objednávejte katalog na www.nev-dama.cz nebo 800 100 234

© Udo Bernhart

Lyžařské zájezdy můžete objednat ON-LINE na www.nev-dama.cz či osobně na těchto prodejních místech:




ADRESÁŘ PRODEJCŮ SNOW – SPECIALIZOVANÝCH OBCHODŮ Praha KIWI svět map a průvodců, Jungmannova 23, Praha 1, www.kiwick.cz mujsport, Revoluční 22, Praha 1, www.mujsport.cz Outdoor Centrum Rock Point Perštýn, Martinská 2 Na Perštýně, Praha 1, www.rockpoint.cz Outdoor Centrum Rock Point Poříčí, Na Poříčí 10, Praha 1, www.rockpoint.cz A-Z SPORT Praha 2, Slezská 397/12, Praha 2, www.azsport.cz HUDY SPORT Slezská, Slezská 8, Praha 2, www.praha-slezska.hudy.cz SKI SURF SPORT, V Tůních 11, Praha 2, www.skisurf.cz Sport Revolution, Vinohradská 18, Praha 2, www.sportrevolution.cz Rock Point Palác Flóra, Vinohradská 151, Praha 3, www.rockpoint.cz Rock Point - OC Chodov, Roztylská 2321/19, Praha 4, www.rockpoint.cz HAPPY SPORT Modřany, Modřanská 1796, Praha 4 www.happysport.cz A-Z SPORT Praha 5, Lidická 7, Praha 5, www. azsport.cz VAVRYS - specializovaná prodejna, Lidická 32, Praha 5, www.vavrys.cz Rock Point, Vrážská 1507, Praha 5, www.rockpoint.cz Rock Point - OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Praha 5, www.rockpoint.cz Montana Sport, Kříženeckého náměstí 990, Praha 5, www.montanasport.cz Ski and Bike Centrum Radotín, Topasová 1, Praha 5, www.skiservis.cz HAPPY SPORT Kulaťák, Národní obrany 715/16, Praha 6 www.happysport.cz Rock Point - NC Šestka, Fajtlova 1090/1, Praha 6, www.rockpoint.cz Rock Point - NC Šestka, Fajtlova 1090/1, Praha 6, www.rockpoint.cz CZE SPORT, Dělnická 42, Praha 7, www.czesport.cz Sportovní potřeby Heyrovská, Františka Křížka 12, Praha 7, www.skiservispraha.cz Boatpark, Sokolovská 146/359, Praha 8, www.boatpark.cz Fanatic F2, Zenklova 168, Praha 8, www.lyzeseslevou.cz HELIA SPORT Praha, Klapkova 34/731, Praha 8, www.heliasport.cz

Martin Sichyngr - Skier.cz, Hrubého 1201/10, Praha 8, www.skier.cz HAPPY SKI SPORT, Beranových 125, Praha 9, www.happysport.cz HARFA SPORT Praha 9, Českomoravská 41, Praha 9, www.harfasport.cz Rock Point - OC Letňany Praha, Veselská 663, Praha 9, www.rockpoint.cz Outdoor Centrum Rock Point Letňany, Veselská 663, Praha 9, www.rockpoint.cz LEGEND SPORT Kubáň, Kubánské nám.1, Praha 10, www.legendsport.cz

Středočeský kraj Luboš Braier - SPORT SERVIS, Žižkovo náměstí 164, Čáslav, www.sport-braier.cz PROGRESS CYCLE, Logistický park Tulipán 1371, Hostivice, www.progresscycle.cz Jaromír Vyskočil, Kmochova 406, Kolín, www.montana.unas.cz HARFA SPORT Mladá Boleslav, Náměstí Republiky 823, Mladá Boleslav, www.harfasport.cz Český Ráj Outdoor Sports, Nerudova 616/30, Mladá Boleslav, www.ceskyraj.com

Liberecký kraj

Vysočina

Sport 2000 Jablonec, Poštovní 9 (OD EVEKO), Jablonec nad Nisou, www.sport2000jablonec.cz Rock Point - Liberec II, Pražská 15/2, Liberec, www.rockpoint.cz Rock Point - Liberec OC Nisa, České mládeže 456, Liberec - Doubí, www.rockpoint.cz Sport 2000, Pražská 13/19, Liberec 1, www.sport2000liberec.cz Sport Brzák, Hanychovská 575/33, Liberec 3, www.brzak.cz SPORT PAUDERA, Krále Václava 120, Staré Splavy, www.skipaudera.cz

HIGHLAND SPORT Havlíčkův Brod, Havlíčkova 3305, Havlíčkův Brod, www.highland-sport.cz SPORTEN, U Pohledce 1347, Nové Město na Moravě, www.sporten.cz HIGHLAND SPORT Žďár nad Sázavou, Palachova 2285/39, Žďár nad Sázávou, www.highland-sport.cz

Královehradecký kraj

Jihočeský kraj

RM SPORT, Kostelní 7, Dobruška, www.rm-sport.cz FUN SPORT Hradec Králové, Šafaříkova 581, Hradec Králové, www.funsport.cz Rock Point - Hradec Králové, Brněnská 1825/23a, Hradec Králové, www.rockpoint.cz SKI SPORT DRAHORÁD, Habrmanova 166, Hradec Králové, www.skiskiski.cz RM-SPORT SKI&FASHION Veverkova 1631, Hradec Králové www.rm-sport.cz ACTIVE SPORT CZ, Hradecká 159, Jaroměř, www.activesport.cz Josef Žitník Cyklo ski s&s, 5. května 728, Lomnice nad Popelkou, www.cykloski.cz RADICAL SPORT, Poděbradova 428, Náchod, www.radicalsport.cz Sport 2000 Vrchlabí, U Sopky 1882, Nová Paka, www.sport2000.cz Půjčovna a školička SKI and SNB, Sedloňov 155, Sedloňov v Orlických Horách, www.skisedlonov.cz APUL, P.O. BOX 7, Špindlerův Mlýn, www.apul.cz RM-SPORT, T.G.Masaryka 113, Ustí nad Orlicí, www.rm-sport.cz Vancl Sport, Horská 117, Vrchlabí, www.vanclsport.cz

WAVESPORT, Rudolfovská 64, České Budějovice, www.wavesport.cz

Pardubický kraj

Plzeňský kraj EUROSKI.CZ, Prokopova 29, Plzeň, www.euroski.cz HANNAH CZECH, Americká 54, Plzeň, www.hannah.cz SERVIS SPORT, Habrmannovo nám. 2, Plzeň, www.serviscervenka.cz HARFA SPORT Plzeň, Náměstí republiky 22, Plzeň, www.harfasport.cz

Karlovarský kraj Sport 2000 Denk, Hlavní 267, Mariánské Lázně, www.sport-denk.cz

Ústecký kraj Marathon Sport, Františka Halase 1200, Most, REGALBIKE, Masarykova 30, Teplice, www.regalbike.cz SKI BARTOŇ SPORTS, Maroldova 1, Děčín 1, www.skibarton.cz

SPORT CENTRUM DOLEČEK, Na Vyhlídce 612, Jablonné nad Nisou, www.sportdolecek.cz FUN SPORT Pardubice, Jindřišská ul. 273, Pardubice, www.funsport.cz HELIA SPORT Dlouhoňovice, Dlohouňovice 51, Žamberk, www.heliasport.cz

Jihomoravský kraj BARNEX, Bratislavská 7, Brno, www.barnexsport.cz FREYTAG-BERNDT, Vachova 8, Brno, www.freytagberndt.cz GEMMA SPORT, Pekařská 25, Brno, www.gemmasport.cz HELIA SPORT Brno, Úvoz 59/61, Brno, www.heliasport.cz MM Skicentrum, Brechtova 7, Brno, www.mmskicentrum.cz Rock Point - Brno Masarykova, Masarykova 16, Brno, www.rockpoint.cz Rock Point - Brno Vaňkovka, Ve Vaňkovce 1, Brno, www.rockpoint.cz SKICENTRUM BRNO, J. Babáka 9, Brno, www.skicentrum-brno.cz SKISKI & GOLFGOLF, Heršpická 814/5a, Brno, www.ski-golf.cz Outdoor Centrum Rock Point Brno, Masarykova 16, Brno, www.rockpoint.cz Rock Point - Brno Vaňkovka, Ve Vaňkovce 1, Brno, www.rockpoint.cz

Zlínský kraj SENZA SPORT, Hradišťská 1922, Uherské Hradiště, www.senzasport.cz HOPE SPORT, U Nádraží 1765, Uherský Brod, www.skisport.cz Ski Sport Kasárna, Kolaříkova 1363, Valašské Meziříčí, www.skisport-kasarna.wz.cz David Anděl - SPORT SERVIS, Žerotínova 1321, Vsetín HUDY SPORT Zlín, Vodní 453, Zlín, www.hudy.cz

Moravskoslezský kraj HELIA SPORT Bruntál, Krátká 2, Bruntál, www.heliasport.cz Sport centrum Ski Servis JAGLARZ, Vávrovická 24, Opava - Palhavec, www.msport.cz

www.sport2000.cz

Olomoucký kraj Ski centrum Hranice, Třída Československé armády 546, Hranice, www.skicentrumhranice.cz HELIA SPORT Kouty nad Desnou, Kouty nad Desnou 1 (bývalá pošta), Kouty nad Desnou, www.heliasport.cz GM SPORT, Koperníkova 14, Olomouc, www.gmsport.cz HARTMANSPORT, Poupětova 4, Olomouc, www.hartmansport.cz HELIA SPORT Olomouc, I.P. Pavlova 116, Olomouc, www.heliasport.cz Rock Point - Riegrova Olomouc, Riegrova 3, Olomouc, www.rockpoint.cz Rock Point OC Olympia, OC Olympia, Olomouc, www.rockpoint.cz HELIA SPORT Prostějov, Poděbradovo náměstí 1, Prostějov, www.heliasport.cz HELIA SPORT Přerov, Žerotínovo nám. 24, Přerov, www.heliasport.cz

Přehled prodejních míst vč. trafik:

www.snow.cz/casopis/prodejci

www.sport2000.sk SLOVENSKO

ČESKÁ REPUBLIKA Bánov Benešov Brno Brno Broumov Bruntál Černý Důl Česká Třebová České Budějovice Choceň Harrachov Havlíčkův Brod Hodonín Jeseník Jihlava Kladno Kouty nad Desnou Kroměříž Kunovice Kunžak Kyjov Lanškroun Lipno nad Vltavou Mariánské Lázně Mělník Mladé Buky Náchod okr.Žamberk Olomouc

HELIA SPORT Ostrava, Porubská 708, Ostrava, www.heliasport.cz Rock Point - Kuří Rynek Ostrava Poštovní, Poštovní 3 (Kuří Rynek), Ostrava, www.rockpoint.cz V.A.D Wortex 4 ski, Daliborova 3, Ostrava, www.4ski.cz Rock Point - OC Futurum I, Novinářská 3178/6a, Ostrava, www.rockpoint.cz Rock Point Kuří Rynek, Poštovní 3 Kuří Rynek, Ostrava, www.rockpoint.cz Ruma Sport, Ostravice 213, Ostravice, www.rumasport.cz Sportmax, Karla Čapka 237, Jeseník, sportmax.jesenik.com ALPI SPORT CENTRUM, Jičínská 15, Příbor, www.alpisport.cz SPORT CENTRUM SUPÍK, nám. Svobody 528, Třinec,

HOPE SPORT SPORT 2000 SPORT ŠEFČÍK HELIA SPORT SPORT 2000 MM SKICENTRUM SPORT HOTÁREK HELIA SPORT SUN SKI CZ SPORT 2000 BARTOŠ WAVE SPORT SKIMEN 2 SPORT SPORT 2000 SPORT ČERMÁK HIGHLAND SPORT INSPORT SPORT 2000 Jeseník SPORT 2000 Jihlava SPORT 2000 SYMPA HELIA SPORT SPORT 2000 HOPE SPORT SPORT 2000 HOPE SPORT SKI SERVIS KUNŽAK MATES SPORT SPORT 2000 SUN SPORT SPORT 2000 WAVE SPORT SPORT 2000 DENK SPORT SPORT 2000 SKI SPORT MĚLNÍK SUN SKI CZ SPORT HOTÁREK HELIA SPORT HELIA SPORT

Olomouc Opava Ostrava Ostrava Ostrava Pelhřimov Praha 5 Praha 6 Praha 6 Dejvice Praha 8 Kobylisy Přerov Prostějov Rokytnice nad Jizerou Rokytnice nad Jizerou Špindlerův Mlýn Šumperk Tanvald Třebíč Třebíč Trutnov Uherský Brod Velké Poříčí Veselí nad Moravou Vrchlabí Vysoké Mýto Zábřeh Žďár nad Sázavou 6 Zlín

SPORT 2000 HARTMANSPORT SPORTOVNÍ KURZY.CZ SPORT 2000 4SKI HELIA SPORT SPORT 2000 HOPE SPORT SPORT 2000 Smejkal SKI CENTRUM BARRANDOV BIL SPORT SPORT 2000 MELICHAR SPORT HELIA SPORT HELIA SPORT HELIA SPORT P- SPORT SPORT 2000 P- SPORT SPORT 2000 SUN SKI CZ SKI SNOW SURF SPORT SPORT ČERMÁK SPORT 2000 NORD BLANC TOUR SPORT KM SPORT SPORT 2000 HOPE SPORT SPORT HOTÁREK SPORT 2000 HOPE SPORT SPORT 2000 Vrchlabí SKIMEN 2 SPORT DENALI SPORT HIGHLAND SPORT SPORT 2000 HOPE SPORT

Žijeme pro sport! 61x v České republice, 25x na Slovensku

Banská Bystrica Bratislava Bratislava Dolný Kubín Donovaly Kežmarok Levice Liptovský Mikuláš Lučenec Lučenec Martin Piešt‘any Poprad Prešov Ružomberok Spišská Nová Ves Trenčín Vysoké Tatry Vysoké Tatry Žilina Žilina Zvolen

SPORT 2000 ŠPORT ÁČKO SPORT 2000 POLUS CITY CENTER SCARLETT SPORT MOUNTAIN ŠPORT SPORT 2000 SKI-TI S-STYLE SPORT SPORT 2000 ABC SPORT MOUNTAIN ŠPORT SKI BOARD PARADISE SPORT 2000 SPORT-OUTDOOR.SK STRIVE SPORT EXTREM SPORT SPORT RYSY SPORT RYSY SPORT 2000 TOP SPORT SPORT RETTER SPORT 2000 TULÁK OUTFIT SPORT RYSY SPORT 2000 URBANOVIČ W&W SPORT 2000 RIZENEK SPORT 2000 RIZENEK


Obsluha pokladny může při výměně kupónu za skipas požadovat prokázání totožnosti za účelem zamezení zneužití akce. Využitím kupónu udělujete vydavateli souhlas s marketingovým zpracováním poskytnutých údajů dle zákona č. 101/2000 Sb., a to na dobu neurčitou. Tento souhlas můžete kdykoliv bezplatně odvolat na adrese vydavatelství.

1 DEN

datum návštěvy:

jméno:

1+1 ZDARMA

ZDE ZAPIŠTE SVŮJ AKTIVAČNÍ KÓD, JMÉNO A DATUM NÁVŠTĚVY: (kód získáte na www.SKIPAS-ZDARMA.cz) aktivační kód:

jméno: Obsluha pokladny může při výměně kupónu za skipas požadovat prokázání totožnosti za účelem zamezení zneužití akce. Využitím kupónu udělujete vydavateli souhlas s marketingovým zpracováním poskytnutých údajů dle zákona č. 101/2000 Sb., a to na dobu neurčitou. Tento souhlas můžete kdykoliv bezplatně odvolat na adrese vydavatelství.

1 DEN

datum návštěvy:

OBDOBÍ PLATNOSTI: DO 25. 12. 2011 OD 7. 1. 2012 DO KONCE SEZÓNY

LOFER

NEVYTRHÁVEJTE

aktivační kód:

NEVYTRHÁVEJTE

ZDE ZAPIŠTE SVŮJ AKTIVAČNÍ KÓD, JMÉNO A DATUM NÁVŠTĚVY: (kód získáte na www.SKIPAS-ZDARMA.cz)

OBDOBÍ PLATNOSTI: 1. 12.23. 12. 2011 2. 1.15. 1. 2012

1+1 ZDARMA

NEKLID

ZDE ZAPIŠTE SVŮJ AKTIVAČNÍ KÓD, JMÉNO A DATUM NÁVŠTĚVY: (kód získáte na www.SKIPAS-ZDARMA.cz) aktivační kód:

Obsluha pokladny může při výměně kupónu za skipas požadovat prokázání totožnosti za účelem zamezení zneužití akce. Využitím kupónu udělujete vydavateli souhlas s marketingovým zpracováním poskytnutých údajů dle zákona č. 101/2000 Sb., a to na dobu neurčitou. Tento souhlas můžete kdykoliv bezplatně odvolat na adrese vydavatelství.

ČERNÝ APU

RŮŽOVÝ APU

4=3

datum návštěvy:

jméno:

OBDOBÍ PLATNOSTI: 3.24. 12. 2011 18. 3.31. 3. 8. 4.15. 4. 2012

4 DNY ZA CENU 3

NASSFELD

DĚTSKÁ ZIMNÍ LIGA APUL

Apu expert

Apu skáče J základy freestyle

1 Apu se baví

1 Apu závodí J úvod do závodního lyžování

2

2 LYŽAŘSKÁ ŠKOLA:

LYŽAŘSKÝ DENÍČEK JMÉNO:

DĚTSKÁ ZIMNÍ LIGA DZL se skládá ze 3 hlavních a 1 doplňkové – růžové ligy. Malý lyžař postupně plní všechny ligy a jejich části a doplňuje si tak razítka do svého lyžařského deníčku. Modrá, červená a černá liga na sebe navazují dle výukového postupu. Růžové-ho Apu je možné splnit kdykoliv, přičemž ke splnění stačí pouze jedno téma z každé části.


JAK ZÍSKAT SKIPAS ZDARMA: 1. Kupón nejprve aktivujte na www.SKIPAS-ZDARMA.cz – před první aktivací si zaregistrujete uživatelský účet a přihlásíte se svou e-mailovou adresou. Při aktivaci kupónu, která musí proběhnout nejpozději jeden den přede dnem návštěvy areálu, odesíláte své osobní údaje a datum návštěvy. Obratem se zobrazí váš aktivační kód, který najdete spolu s datem návštěvy i ve svém uživatelském účtu. 2. Na kupón vyplňte získaný aktivační kód a datum návštěvy areálu. 3. Kupón vytrhněte na pokyn obsluhy v pokladně areálu a odevzdejte jej. Čtenáři obdrží při koupi jednodenního skipasu druhý jednodenní skipas zdarma, a to v období 1. 12.–23. 12. 2011 a 2. 1.–15. 1. 2012. V případě, že aktivační údaje vyplněné na www.SKIPAS-ZDARMA.cz nesouhlasí s údaji na dokladu totožnosti nebo aktivace není provedena alespoň jeden den před návštěvou, nárok zaniká. Nárok na skipas zdarma nelze vymáhat, a to zejména mimo udané datum návštěvy nebo při opakované návštěvě areálu. Změna vyhrazena.

www.skiarealneklid.cz

JAK ZÍSKAT SKIPAS ZDARMA: 1. Kupón nejprve aktivujte na www.SKIPAS-ZDARMA.cz – před první aktivací si zaregistrujete uživatelský účet a přihlásíte se svou e-mailovou adresou. Při aktivaci kupónu, která musí proběhnout nejpozději jeden den přede dnem návštěvy areálu, odesíláte své osobní údaje a datum návštěvy. Obratem se zobrazí váš aktivační kód, který najdete spolu s datem návštěvy i ve svém uživatelském účtu. 2. Na kupón vyplňte získaný aktivační kód a datum návštěvy areálu. 3. Kupón vytrhněte na pokyn obsluhy v pokladně areálu a odevzdejte jej. Čtenáři obdrží při koupi jednodenního skipasu druhý jednodenní skipas zdarma, a to v období do 25. 12. 2011 a od 7. 1. 2011 do konce sezóny. V případě koupě jednodenního rodinného skipasu jej obdržíte za poloviční cenu. V případě, že aktivační údaje vyplněné na www.SKIPAS-ZDARMA.cz nesouhlasí s údaji na dokladu totožnosti nebo aktivace není provedena alespoň jeden den před návštěvou, nárok zaniká. Nárok na skipas zdarma nelze vymáhat, a to zejména mimo udané datum návštěvy nebo při opakované návštěvě areálu. Změna vyhrazena.

www.ski-lofer.at

JAK ZÍSKAT SLEVU NA SKIPAS: 1. Kupón nejprve aktivujte na www.SKIPAS-ZDARMA.cz – před první aktivací si zaregistrujete uživatelský účet a přihlásíte se svou e-mailovou adresou. Při aktivaci kupónu, která musí proběhnout nejpozději jeden den přede dnem návštěvy areálu, odesíláte své osobní údaje a datum návštěvy. Obratem se zobrazí váš aktivační kód, který najdete spolu s datem návštěvy i ve svém uživatelském účtu. 2. Na kupón vyplňte získaný aktivační kód a datum návštěvy areálu. 3. Kupón vytrhněte a odevzdejte jej v pokladně areálu. Čtenáři obdrží čtyřdenní skipas za cenu třídenního, a to v období 3.–24. 12. 2011, 18. 3.–31. 3. a 8. 4.–15. 4. 2012. V případě, že aktivační údaje vyplněné na www.SKIPAS-ZDARMA.cz nesouhlasí s údaji na dokladu totožnosti nebo aktivace není provedena alespoň jeden den před návštěvou, nárok zaniká. Nárok na skipas zdarma nelze vymáhat, a to zejména mimo udané datum návštěvy nebo při opakované návštěvě areálu. Změna vyhrazena.

www.ckpk.cz, www.nassfeld.cz

MODRÝ APU V ZOO

MODRÝ APU V ZOO

Apu poprvé na lyžích s medvědem J chůze na lyžích

1

Apu zatáčí s hadem J pluhové oblouky

3 Apu jezdí a brzdí s kočičkou a pejskem J jízda přímo a zastavení

2

Apu carvuje J carvingové oblouky

1 Apu lyžuje se zajícem J paralelní oblouky

4

ČERVENÝ APU

Apu mistr oblouků J krátké a dlouhé oblouky

2


„S využitím zkušeností z jiných klouzavých sportů jsme vytvořili BBR, zcela nový koncept v oblasti lyžování, ve smyslu tvaru, pocitu a všestrannosti. Je to jednoduše více zábavy v různých sněhových podmínkách.“ - Bertrand Krafft Manažer vývoje Salomon alpine lyží a tvůrce a designer BBR.

COPYRIGHT© SALOMON SAS. ALL RIGHTS RESERVED. PHOTOGRAPHER: JOE FELZMAN.

PODÍVEJTE SE O ČEM JE BBR.

www.suunto.com

Navštivte testovací centrum Suunto a zdarma otestujte! Podrobnější informace o testovacích centrech naleznete na www.amersports.cz.

Výhradní dovozce a distributor pro ČR a SR: AMER SPORTS Czech Republic, s. r. o., www.amersports.cz


PARTNER VAŠICH ÚSPĚCHŮ

ENTER CODE FOR NEXT LEVEL

3. Princova, a.s. Pecháčkova 1244/7, 150 00 Praha 5 Tel: +420 257 327 467, Fax: +420 257 311 734 E-mail: info@voelkl.cz Výhradní dovozce: • sjezdových lyží, snowboardů, lyžařského oblečení a doplňků VÖLKL pro ČR. • lyžařského oblečení a doplňků DESCENTE pro ČR a SR. • lyžařských přileb a brýlí Marker a HMR pro ČR

Veškeré informace naleznete na www.voelkl.cz

VYBAVUJEME HORSKOU SLUŽBU


SNOW 61 - říjen 2011