Foto: Privat samling
Per Holmer är författare till åtta romaner och översättare av över hundra böcker från danska, engelska, tyska och – framför allt – nederländska, bland annat den ”ocensurerade” Anne Franks dagbok (2005). Åt Nilsson förlag har han tidigare översatt Dola de Jongs Åkern är världen (2017) samt Gerbrand Bakkers Däruppe är det tyst (2015) och Omvägen (2016).
Omslag nytt – Trädet och vinrankan – 428,5x187 (171214).indd 1
Trädet och vinrankan DOLA DE JONG
The Statesman
”En intelligent och psykologisk betraktelse. En oklanderlig roman.” de Volkskrant
”En förträfflig, klarsynt och insiktsfull roman. Dola de Jong berättar sin historia likt en konstnär som målar ett porträtt.”
Trädet och vinrankan är en stark berättelse om kärleken mellan två kvinnor i skuggan av nazismen. Dola de Jong är en mästare på att dissekera komplexa relationer vilket gör denna klassiker aktuell än i dag.
” de Jong gör sin berättare till en verklig människa ... mycket gripande och ömsint gestaltad.”
Leeskost
V.S. Naipaul
Absint är Nilsson förlags klassikerserie, med moderna såväl som äldre omistliga klassiker från hela världen. ISBN 978-91-88155-40-5
Nilsson förlag | Absint
”Det här är en fängslande liten berättelse, vacker och känslof ylld Har man väl börjat läsa den vill man inte sluta.”
DOLA DE JONG
Dola de Jong föddes 1911 i en assimilerad judisk familj i Nederländerna. Hon utbildade sig till journalist och i Amsterdam kom hon att arbeta som frilansreporter för flera olika tidskrifter, bland annat De Telegraaf. Efter den tyska invasionen 1940 tvingades de Jong fly till Tanger, Marocko. Året därpå lyckades hon ta sig till USA, där hon kom i kontakt med Maxwell Perkins, legendarisk redaktör för bland andra Ernest Hemingway och F. Scott Fitzgerald. Han uppmuntrade henne att skriva om sin vistelse i Nordafrika och resultatet blev hennes mest kända roman En de akker is de wereld (Åkern är världen), som utgavs 1946. Dola de Jong avled 2003, 92 år gammal.
På tröskeln till andra världskriget, efter bara några månaders bekantskap, bestämmer sig de två väninnorna i Amsterdam för att flytta in i en lägenhet tillsammans. Omedelbart känner sig Bea attraherad av den utåtriktade rumskamraten Erica, och känslorna växer sig efter hand allt starkare. I en värld där ordet ”lesbisk” är outtalbart och där det är förenat med livsfara att vara jude blir vänskapen mer och mer komplicerad, och när judeförföljelsen intensifieras ställs Beas lojalitet på sin spets.
Trädet och vinrankan
När dörren slagit igen efter henne, tog jag mig ett bad för att skrubba bort alla ömma beröringar från två härsklystna händer och en pockande mun och skölja av mig lavendel- och cigarett doften som steg upp från min hud.
9
789188
155405
översatt från nederländskan av Per Holmer
Omslagsform Anette Björkqvist Omslagsbild © plainpicture/Margie Hurwich www.nilssonforlag.se
2017-12-14 08:48