SCREEN | MAGAZINE INTERNATIONAL 2025

Page 1


4 HAIR TREND TRANSLUCENT COLLECTION

12 NEW PRODUCTS PLUMP: THE BOLD BEAUTY

14 FASHION SPRING SUMMER 2025 16 NEW PRODUCTS SOLENIUM: UNDER THE KISS OF THE SUN

18 NEW PRODUCTS COLOR ENLIVE KEEP YOUR COLOR ALIVE 20 NEW PRODUCTS NEW LIFE PRO 21 NEW PRODUCTS SUSTENIA NOURISHING 22 TASTE&FOOD PINK FOOD MANIA 23 DESIGN COTTON CANDY HOME

24 ZOOM ON SYNÉRGO DRY SHAMPOO

25 STYLE TALK RESHAPE

26 SHOW&COLLECTION TWO DAYS EXPERIENCE

28 NEW PRODUCTS LEGERITY SKINCARE

Welcome to a new issue of our magazine, a journey through creativity, innovation, and trends.

We kick off the first edition of 2025 with an indepth look at the new hair collection (p. 4), where minimalism and perfectionism merge in a play of structural and stylistic details. Seemingly simple cuts reveal surprising versatility, creating looks with endless possibilities.

We then continue our exploration of the latest product innovations: from the brand-new plumping line, designed to restore hair’s strength and fullness (p. 12), to the revolutionary anti-frizz and smoothing treatment, combining technical performance and cosmetic benefits (p. 20). We also introduce an innovative skincare range, for a complete beauty routine from morning to night (p. 28), and the latest

Bienvenidos en un nuevo número de nuestro magazine, un camino entre creatividad, novedades y tendencias. Abriremos nuestra primera edición 2025 con un viaje al descubrimiento de la nueva colección del cabello (pág 4) que combina minimalismo y perfeccionismo en un juego de detalles estructurales y estilísticos donde cortes, aparentemente sencillos, revelan una versatilidad sorprendente, dando vida a un look de mil facetas. Seguiremos nuestra exploración al descubrimiento de las últimas novedades en materia de productos: desde la nueva y super lujosa línea rellenadora diseñada para devolver la melena a una condición de vigor y cuerpo lleno (pág. 12), hasta el innovador servicio técnico y al mismo tiempo cosmético, que revoluciona la idea de los tratamientos anti-encrespamiento y alisadores (pág. 20). Desde la nueva gama de skincare para una piel brillante y

vegan and natural sun care line, developed with full respect for the oceans (p. 16).

SCREEN and Nubeà have always stood for sharing and education. That’s why we will look back at some of the most important recent events (p. 26), dive into the color pink, the star of this issue, and explore its influence in interior design (p. 23) and cuisine (p. 22). Finally, we turn to the great international runways, a constant source of inspiration, and the SpringSummer 2025 fashion collections, which celebrate lightness and boldness (p. 14).

Flipping through these pages is an invitation to get inspired, explore new ideas, and discover solutions designed for your well-being, beauty, and satisfaction.

una rutina de belleza que va de la mañana a la noche (pág. 28) hasta la maravillosa nueva línea solar vegana, natural y que respeta los océanos (pág. 16). SCREEN y Nubeà han sido siempre sinónimos de compartición y formación y, por esta razón, repasaremos citas importantes (págs 26), nos sumergiremos en el color rosa, protagonista de este número, y sus interpretaciones en el diseño de interiores (pág. 23) y en la cocina (pág. xx), para llegar finalmente, a las grandes pasarelas internacionales, fuentes de inspiración continuas, y a las colecciones moda PrimaveraVerano 2025 que celebran ligereza y audacia (pág. 14).

Leer estas páginas es una invitación a tomar inspiración, explorar nuevas ideas y descubrir nuevas soluciones que tienen como objetivo tu satisfacción, bienestar y tu belleza.

© NUOVA FAPAM S.p.A. Tel +39 085 4464776 | www.screenhaicare.com

Graphic design and layout Marketing dept. NUOVA FAPAM

Logos, images - if not differently indicated - and texts on this magazine, are property of Nuova Fapam. Their partial or total reproduction is forbidden. Any abuse will be persecuted according to the laws in force.

COLLECTION

A play of light, transparency, and simplicity.

The Translucent Collection develops itself around clarity interlacing with mystery. It alternates between revealing and concealing, presenting seemingly minimal looks that hide technical expertise and exceptional versatility.

The haircuts, medium in length with clean lines, evoke lightness and adaptability. Like light passing through glass and refracting in countless directions, the hair flows freely, revealing only what is necessary, while the rest remains shrouded in an aura of enigmatic elegance, introspective and elusive.

The figures of the models, partially hidden behind ribbed glass that distorts and blurs their outlines, become a metaphor for intangibility. The hair, as the undisputed protagonist, represents the perfect fusion of clarity and distortion.

Un juego de luz, transparencia y sencillez. La Translucent Collection juega todo sobre la claridad que se entrelaza con el misterio. Entre el manifestarse y el esconderse bajo looks aparentemente minimalistas pero que ocultan sabiduría técnica y versatilidad extrema.

Los cortes, de un largo medio y con líneas esenciales, evocan ligereza y ductilidad. Como la luz que traspasa el cristal y se refracta en mil direcciones así el cabello flota libre, revelando sólo lo que es necesario, mientras que el resto se queda envuelto en una aura de elegancia enigmática, ensimismada y evasiva.

La figura de las modelos, en parte oculta por un vidrio acanalado que distorsiona y difumina los contornos, se convierte en una metáfora de la intangibilidad.

El cabello, protagonista absoluto, representa la fusión perfecta entre nitidez y distorsión.

Sophisticated Charm

Products used: For Man Defining Wax during styling to shape, adding definition and shine. Productos usados: For Man Defining Wax en fase de styling para moldear dando definición y brillo.

A deceptively effortless and casual look that actually conceals a perfectionist attention to detail. Beautiful, sophisticated, and refined. The medium-long cut, characterized by uniform length across the head, allows wavy hair to shape itself into a balanced and elegant form.

Un look falsamente fácil y descuidado que esconde en cambio una atención perfecta a los detalles. Hermoso, sofisticado, cuidado. El corte medio largo caracterizado por un mismo largo en toda la cabeza, permite que el pelo ondulado se moldee en una forma equilibrada y sofisticada.

Technique: Halo technique. Scissors: D-Tech and A-Tech. Técnica: Aureola. Tijeras: D-Tech y A-Tech.

Essential Grace

A minimal chic look, achieved with a classic long bob, designed for women who love minimalism and simplicity. It thrives on the purity of its lines and versatility. Timeless and easy to manage, it embodies different styles, from the more refined straight version to the trendier, wavy one. The curtain-style open fringe at the front, frames the eyes and adds a touch of sophisticated freshness.

Un look minimalista chic, obtenido a través de un long Bob clásico, pensado para todas esas mujeres que aman el minimalismo y la esencialidad. Vive de pureza de las líneas y de versatilidad. Atemporal, fácil de manejar, lleva en sí diferentes almas, lisa en su versión más estricta y ondulada en la versión más trendy. El flequillo cortina abierto en la parte delantera, enmarca la mirada y da un toque de frescura sofisticada.

Technique: Full-length straight cut at the back. Scissors: D-Tech, C-Tech, and A-Tech. Técnica: Corte lleno, recto en la parte posterior. Tijeras: D-Tech, C-Tech y A-Tech

Products used: New Life Pro progressive smoothing service, 72 hours before the coloring service. Dorado Color Cream. Control Boost and Legerity Oil during styling and as a finishing touch.

Productos usados: Servicio alisador progresivo New Life Pro, 72 horas antes del servicio de coloración. Dorado Color Cream. Control Boost y Legerity Oil en la fase de styling y para finalizar.

Easy Flow

Products used: For Man Dry Shaping Cream for a matte texture.

Productos usados: For Man Dry Shaping Cream para una textura mate.

A timeless men’s haircut, short, free, and practical. With more or less daring styling variations, it allows for different looks that can be easily adapted to the needs and desires of the moment.

Un corte caballero atemporal, corto, libre y práctico. Con juegos de styling más o menos atrevidos permite obtener diferentes looks, fácilmente adaptables a las necesidades y deseos del momento.

Technique: Scissors & Comb on the nape and sides. Halo technique on the top. Técnica: Peine&Tijera en la nuca y los laterales. Técnica Aureola en la parte superior.

Playful Spirit

A playful and sexy look built on a contemporary reinterpretation of the BOB. Its irregular perimeter and full, soft texture allow the hair to be styled backward or forward. Free to move, the hairstyle takes on natural, dynamic shapes, easy to manage and reinvent in various ways. Un look desenfadado y sexy que se estructura sobre una reinterpretación contemporánea del BOB. Su perímetro irregular y su consistencia llena y blanda, permite peinar el pelo hacia atrás o hacia adelante. Libre de moverse, la melena adquiere formas naturales y dinámicas, fácil de manejar y reinventar en diferentes posibilidades.

Technique: Crisscross technique. Scissors: D-Tech and A-Tech. Técnica: Crisscross Technique. Tijeras: D-Tech y A-Tech.

Products used: Control Boost for volume, texture, and hold. Dorado Color Cream.

Productos usados: Control Boost para volumen, consistencia y duración. Dorado Color Cream.

Rebel Vibe

A look with carefree waves for lovers of the “wild style.” A cut with a defined shape that still allows for free and dynamic styling. The bleaching adds a bold and glamorous touch, creating areas of light and shadow that lend a sophisticated edge.

Un look con una ondulación désengagé para los amantes del “wild style”. Un corte con una forma definida pero que permite un estilo libre y dinámico. La decoloración da un toque atrevido y glamour a todo, creando zonas de claroscuro que dan un toque sofisticado.

Technique: Halo technique. Scissors: D-Tech and A-Tech. Técnica: Aurreola. Tijeras: D-Tech, A-Tech.

Products used: Color Enlive anti-yellow shampoo, mask, and mousse during washing to cool the blonde and even out the tones. For Man Defining Wax during styling to model, adding definition and shine.

Productos usados: Color Enlive anti-yellow durante el lavado con champú, mascarilla y mousse para enfriar el rubio y uniformar los tonos. For Man Defining Wax en la fase de styling para moldear dando definición y brillo.

Products used: New Life Pro progressive smoothing service, 72 hours before the coloring service. Puredips Gold and Copper. Control Genie during styling for body, volume, and texture.

Productos usados: Servicio alisador progresivo New Life Pro, 72 horas antes del serrvicio de coloración. Puredips Gold y Copper. Control Genie en la fase de styling para dar cuerpo, volumen y textura.

Graceful Elegance

A medium-long cut that highlights a more traditional feminine charm while showcasing the aesthetic power of well-groomed, healthy hair. The cut features a straight and full perimeter, enriched with light layering and texture at the ends. On the front, the highlight is a bold fringe, opened at the sides. A little touch that adds movement and enhances the overall look. Un corte medio-largo que resalta un encanto femenino más tradicional, donde se manifiesta y enfatiza la fuerza estética de un cabello cuidado y sano. El corte tiene una estructura recta y llena en el perímetro enriquecido con un ligero degradado y textura en las puntas. En cambio, en la zona frontal el protagonista es un flequillo importante abierto en los laterales. Un toque que enriquece y da movimiento a todo.

Technique: Halo technique for lightness in the layering. Scissors: D-Tech and C-Tech. Técnica: Aurreola para ligereza en el degradado. Tijeras: D-Tech y C-Tech.

PLUMP: THE BOLD BEAUTY

From a symbol of youth to an icon of vitality, plumped hair is the new must-have of contemporary beauty.

Just as botox smooths and restores a youthful, fuller look to the skin, hairplumping treatments add body, softness, and structure to hair weakened by time and damage, giving it a visibly rejuvenated appearance.

PLUMP Hyaluronic Treatment is the perfect answer to these needs, offering a touch of luxurious indulgence. From SCREEN’s laboratories comes a revolutionary innovation: the Hyaluronic Treatment service, designed to be performed exclusively in the salon using the professional PLUMP plumping line, a four-step ritual that restores volume and density to the hair through an immersive, sensorial experience

The treatment unfolds in four key steps: A pre-shampoo phase with a soft, magical mousse that forms instantly. A sealing cleansing phase.

An intensive nourishment step. A final filler application, completed with a boosting pro-age massage. Four products, four incredible steps to beauty, all powered by a cutting-edge cosmetic innovation: the GLICO HYALUROX COMPLEX. This advanced formula combines high and low molecular weight Hyaluronic Acid, CrossLinked Hyaluronic Acid, and sugars to deliver deep hydration and lasting plumping effects.

Deiconodejuventudasímbolode vitalidad, el cabello rellenado es el nuevo must-havedelabellezacontemporánea.

Al igual que el botox actúa para suavizar y dar un aspecto más joven y lleno a la piel, también los tratamientos rellenadores para el cabello dan cuerpo, suavidad y estructura a los tallos dañados y debilitados por el tiempo, devolviendo a la melena un aspecto visiblemente rejuvenecido.

THE

PRO-AGE PLUMPING BEAUTY RITUAL FOR HAIR THAT IS FULLER, NOURISHED, AND REVITALIZED. EL RITUAL DE BELLEZA RELLENADOR PRO-AGE, PARA UNA MELENA LLENA, NUTRIDA, FLORECIENTE.

PLUMP Hyaluronic treatment es la respuesta perfecta para satisfacer estas necesidades con un toque de placer lujoso. De hecho, de los laboratorios SCREEN hoy se presenta al mercado una novedad absoluta, el servicio Hyaluronic treatment para realizar con la línea profesional rellenadora PLUMP, una gama de 4 referencias diseñadas especialmente para devolver cuerpo y plenitud a la melena a través de un ritual único, a realizar rigurosamente en el salón como experiencia lujosa, envolvente e intensa. El tratamiento se desarrolla en 4 pasos clave: un tratamiento prechampú a realizar con la aplicación de una mágica mousse suave que se monta de inmediato, una fase de limpieza selladora, una nutrición intensa, y la aplicación del filler intensivo que cierra el tratamiento con un masaje “amplificador” y “potenciador” pro-age. Cuatro productos, cuatro increíbles pasos de belleza que deben su poder rellenador y rejuvenecedor a un precioso complejo resultado de las más recientes innovaciones cosméticas, el GLICO HYALUROX COMPLEX

Este precioso complejo, es el resultado de la mezcla de Ácido Hialurónico de alto y bajo peso molecular, diferentes en el número de átomos que los componen, Ácido Hialurónico Cross Linked y azúcares.

MORE RESISTANT HAIR

REDUCTION IN HAIR BREAKAGE

CABELLO MÁS FUERTE REDUCCIÓN DEL NÚMERO DE ROTURAS

HEALTHIER HAIR

DECREASE IN PROTEIN RELEASE IN ALKALINE ENVIRONMENT

CABELLO MÁS SANO

DISMINUCIÓN DE LA LIBERACIÓN DE PROTEÍNAS EN UN AMBIENTE ALCALINO -38% -34%* -51%

PLUMPED HAIR

CABELLO RELLENADO

HAIR SHAFT DIAMETER INCREASE

AUMENTO DEL DIÁMETRO DEL TALLO

PROVEN EFFECTIVENESS* TESTED PLUMPING ACTION

*IN VIVO TEST CARRIED BY AN ACCREDITED LABORATORY, WITH MORPHOMETRIC MEASUREMENTS.

HYALURONIC TREATMENT, the ultimate hairplumping filler promises fuller, silkier, more vibrant hair at any age. With the extraordinary power of Hyaluronic Acid, each hair fiber is enveloped, deeply hydrated, and regenerated, offering visible, touchable results from the very first treatment, with benefits that intensify over time

INTENSIVE FILLER PRO-AGE

The Intensive Filler concludes the HYALURONIC TREATMENT ritual. Thanks to its film-forming action, this serum significantly increases the thickness of the hair shaft, sealing the treatment to maximize its effects over time. The exclusive syringe applicator allows for perfect dosage and precise application, minimizing waste.

ElintensivefillerfinalizaelritualHYALURONIC TREATMENT.

Susuero,graciasaunaacciónfilmogénica,creaun considerableaumentodelvolumendeltallo sellandoeltratamiento,demodoquese maximizanlosefectoseneltiempo.Gracias alaexclusivajeringaendotación, esposibledosificarperfectamente lacantidadcorrectadeproducto ygestionarelpuntoexacto deaplicación,sin desperdicioinnecesario.

EFICACIA DEMOSTRADA* ACCIÓN RELLENADORA PROBADA

*TEST IN VIVO REALIZADO POR UN LABORATORIO ACREDITADO CON MEDICIONES MORFOMÉTRICAS.

HYALURONIC TREATMENT, filler rellenador para el cabello, es la promisa de una melena rellenada, sedosa y llena de vida, a cualquier edad. Gracias a la extraordinaria fuerza del Ácido Hialurónico, cada fibra capilar queda envuelta, hidratada y regenerada, para un resultado visible y tangible desde ya el primer tratamiento, y un efecto que se intensifica con cada sesión posterior

WONDER MOUSSE PRO-AGE

The essential first step of the HYALURONIC TREATMENT ritual. Thanks to a slightly alkaline pH that gently lifts the cuticles, this mousse, enriched with Glico Hyalurox Complex, delivers a Hyaluronic Acid boost deep into the hair cortex, adding body and density to lifeless hair.

EselprimerpasoimprescindibledelritualHYALURONIC TREATMENT.GraciasaunpHligeramentealcalino,quecrea unaligerahinchazóndelascutículas,estamouse,gracias alGlicoHyaluroxComplex,escapazdeaportarenelcórtex delcabellounboostdeÁcidohialurónico,paradarcuerpoy consistenciaalcabellosintono.

ACCESSORIZE

Spring Summer 2025

NEXT SUMMER’S COLLECTIONS CELEBRATE FASHION BY LOOKING TO THE PAST, WITHOUT REGRET, PLAYFULLY REINTERPRETING SOME OF THE ICONIC ELEMENTS THAT HAVE SHAPED ITS HISTORY.

Between romanticism and rebellion, this season’s trends embrace contrasts.

For Summer 2025, the runway is a battleground of opposites: subtly sexy looks, featuring low-rise waists and exposed lingerie, stand in stark contrast to feminine dandy aesthetics, which go beyond classic tailoring to redefine elegance.

Practicality meets glamour as athleisure evolves. Alongside sporty parkas and classic trench coats, designers introduce unexpected pairings, combining tailored pieces with technical garments in a trend that champions comfort without ever compromising refinement. Soft hues and surprising textures define the season. From butter yellow to candy floss pastels, the summer palette embraces gentle and enveloping shades Yet, boldness is not forgotten, slim-fit shimmering trousers, fishnet details, and leather accents add an edge to romantic floral prints.

The sea remains an ever-present inspiration in the collections, where navy style continues to reign supreme, while boho-chic brings flowing silhouettes, oriental tones, and golden embellishments, adding an exotic and dreamy touch.

Accessories take center stage. From corset-style

LAS COLECCIONES DE LA SIGUIENTE TEMPORADA DE VERANO CELEBRAN LA MODA MIRANDO HACIA EL PASADO, SIN ARREPENTIMIENTOS, REINTERPRETANDO CON IRONÍA JUGUETONA ALGUNOS DE LOS PILARES QUE HAN HECHO LA HISTORIA DE LA MODA.

Entre el romanticismo y la rebeldía reina la dualidad de las tendencias y en la pasarela para el verano 2025 se persiguen contrastes netos: estilos sexys con discreción , con tiros bajos y ropa interior a la vista , contrastados con looks dandy femeninos que superan el mero concepto de sastrería.

La practicidad se convierte en glamour y el athleisure evoluciona : junto a las parkas deportivas y las gabardinas clásicas, vemos combinaciones extravagantes que combinan trajes de sastre con prendas técnicas en una tendencia que abraza la practicidad sin sacrificar nunca la elegancia.

Los colores son dulces y las texturas sorprendentes. Desde el amarillo mantequilla hasta los tonos azucarados del candy floss , la paleta de verano se tiñe de matices suaves y envolventes . Sin embargo, no se le niega espacio a las texturas y siluetas audaces, con pantalones slim fit brillantes, redes de pesca y detalles de cuero que enfurecen románticos estampados florales.

El mar es un elemento omnipresente en las colecciones donde el estilo navy es un evergreen, y el boho chic trae volúmenes rebeldes, tonos orientales y accesorios dorados, que regalan un

MIU
MIU
H&M
FRATELLI ROSSETTI
STETSON LENATY

sabor exótico y soñador. Los accesorios son protagonistas indiscutibles. Desde zapatoscorsé hasta gafas de diva y pañuelos XXL que añaden ese toque equilibrado de dramatismo. ¿Y en el universo masculino? Por supuesto, los diseñadores abrazan cada vez más la fluidez y la inclusividad , rompiendo los esquemas de género tradicionales con prendas versátiles y unisex , por ejemplo combinando en el hombre materiales menos habituales. La sastrería sigue siendo una presencia importante, así como los estampados florales que añaden elegancia y un toque juguetón a los outfit. Los strass entran en la moda masculina para una estética atrevida y brillante, los zapatos se vuelven atrevido. Todo se juega sobre un delicado equilibrio entre glamour, confort e individualidad , invitando a un enfoque a la moda masculina juguetón pero sofisticado

shoes to oversized diva sunglasses and XXL scarves, dramatic details complete the look.

And in men’s fashion? Designers continue to embrace fluidity and inclusivity, breaking traditional gender norms with versatile, unisex pieces and experimenting with unexpected materials. Tailoring remains a key element, while floral prints add a refined yet playful touch. Rhinestones make their way into menswear, bringing a bold and sparkling aesthetic, while statement footwear makes a lasting impression. This season is all about a delicate balance between glamour, comfort, and individuality, inviting a playful yet sophisticated approach to men’s fashion.

H&M
SPORTMAX
MAX&CO
JOE BROWNS
FRANGIPANI
RIVER ISLAND JEWELS
ZEGNA
JOE BROWNS

SOLENIUM INNOVATION AND SUSTAINABILITY

• VEGAN

• SULFATE FREE, SILICONE FREE

• WITH *OCEAN-FRIENDLY UV FILTERS: free from Octinoxate, Oxybenzone, and Octocrylene UV filters, identified by the NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration) as contributors to negative impacts on marine ecosystems.

• WITH PHYTOKERATIN: low molecular weight wheat and soy amino acids that easily penetrate the hair and bind to keratin.

• WITH A BLEND OF ESSENTIAL OILS OF BERGAMOT, MANDARIN, AND YLANG YLANG: providing balancing, revitalizing, and regenerating action.

SOLENIUM ES INNOVACIÓN Y SOSTENIBILIDAD

• VEGANO

• SULPHATE FREE, SILICON FREE

• CON *FILTROS SOLARES AMIGOS DE LOS OCÉANOS: libre de filtros UV Octinoxato, Oxibenzona y Octocrileno, considerados también por la NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administartion) entre los responsables de impactos negativos sobre el ecosistema marino.

• CON FITOQUERATINA: aminoácidos de trigo y soja de bajo peso molecular que penetran facílmente en el interior del cabello y se unen a la queratina.

• CON MEZCLAS DE ACEITES ESENCIALES DE BERGAMOTA, MANDARINA, YLANG YLANG: de acción reequilibrante, revitalizante y regeneradora.

SOLENIUM: UNDER THE KISS OF THE SUN

The new Nubeà sun care line, designed to protect the scalp and hair during and after exposure to sun, salt, and chlorine. Vegan, rich in essential oils, natural active ingredients, and ocean-friendly.

The sun is undoubtedly an essential source of well-being, but exposure to its rays can put both health and beauty at risk. Awareness of the damaging effects of UV rays on the scalp and hair is growing, and the demand for effective protective products, ideally designed with an ecoconscious approach, is stronger than ever.

Under the sun’s rays, the risk of scalp burns is high, leading to dryness and hair fragility, among other concerns. It’s important to remember that a wellprotected and treated scalp ensures healthier, stronger hair and a more vibrant, long-lasting color.

So how can you protect yourself? Hats and scarves offer some protection, but specific hair care products that shield both the scalp and hair strands, while also hydrating and cleansing gently, are essential.

At the end of the year, Nubeà launched an all-new sun care line, which, for the first time, includes a scalpspecific protective and hydrating spray with medium SPF 20 protection. However, what makes this product truly special is the careful formulation process behind it. Every year, approximately 14.000 tons of sunscreen end up in the oceans, causing devastating environmental impact. With this in mind, Nubeà has eliminated Oxybenzone, Octinoxate, and Octocrylene, some of the most harmful chemical sun filters, from its formulas, replacing them with eco-friendly alternatives. Additionally, the packaging is made from recycled plastic, and its formulations are vegan, enriched with essential oils and natural active ingredients.

La nueva línea solar nubeà, pensada para proteger el cuero cabelludo y cabello durante y después del exposiciñon a sol, sal y cloro. Vegana, rica en aceites esenciales, activos naturales y amiga de los océanos.

Sin duda el sol es una fuente de bienestar imprescindible, sin embargo la exposición a sus rayos solares puede perjudicar salud y belleza. Hoy hay una conciencia creciente sobre lo dañinos que pueden ser los rayos UV para el cuero cabelludo y el cabello y es cada vez más urgente la necesidad de tener a disposición productos específicos que puedan responder con eficacia a la necesidad de protección y quizás que lo hagan también prestando una cierta atención al medioambiente.

Bajo los rayos del sol, el riesgo de quemaduras en el cuero cabelludo es muy alto, la sequedad y fragilidad capilar son solo algunas de las posibles consecuencias y entre las menos graves. Además, es importante recordar que un cuero cabelludo protegido y tratado asegura un cabello más sano, una melena más fuerte y un color más bonito y duradero. Entonces, ¿Cómo nos protegimos? Definitivamente usando gorras o pañuelos y luego utilizando productos específicos que protegen el cuero cabelludo y el tallo y que rehidratan y limpian suavemente el cabello.

Nubeà, a finales de año, lanzó una nuevísima línea solar que por primera vez incluye en su gama también un producto desarrollado específicamente para la protección y la hidratación del cuero cabelludo bajo el sol, un espray protector para el cuero cabelludo, de protección media con SPF 20. Pero lo que hace que este producto sea aún más especial es sin duda la atención con la que se ha desarrollado su formulación.

Considerando que cada año 14 mil toneladas de crema solar acaban en los mares con un impacto devastador para el ecosistema marino, Nubeá ha decidido eliminar de sus formulaciones la Oxibenzona y el Octinoxato, filtros solares químicos entre los más dañinos para el medio ambiente, reemplazándolos por protectores solares sostenibles. Además, su envase está hecho de plástico reciclado, sus formulaciones son veganas y ricas en Aceites Esenciales y activos Naturales.

COLOR ENLIVE KEEP YOUR COLOR ALIVE

Preserve the vibrancy and fullness of your color over time. Keep it shining, keep it alive like the first day.

Among the most requested beauty services in a salon, coloring and bleaching treatments undoubtedly stand out, representing over 40% of the business. This means that a large segment of clients, both women and men, require specific products for the care of colored hair.

Preserva a largo plazo el vigor y la integridad de tu color. Haz que vibre durante mucho tiempo, mantenlo vivo

Entre los servicios de belleza más solicitados en un salón, los tratamientos de coloración y decoloración representan sin duda más del 40% de su negocio. Esto significa que la mayoría del público femenino, y no sólo, necesita productos específicos para el cuidado del cabello teñido.

Shiny, healthy hair means a brilliant, long-lasting color, always looking perfect between salon visits. This is where COLOR ENLIVE by SCREEN comes into play, a professional haircare line designed for all types of colored hair, whether fine, thick, treated, blonde, bleached, white, brown, or black.

COLOR ENLIVE caters to their needs with a comprehensive range of nourishing, antipollution, corrective, and color-enhancing treatments, the result of years of research and innovation.

The line includes a “protective” micro-family, an essential collection of versatile products for maintaining color-treated and bleached hair. This selection protects and pampers the hair, minimizing the negative effects of color treatments on the hair fiber. Among them, a leave-in sealing water stands out, a must-have final touch that enhances every shade and provides an incredible mirror-like shine.

COLOR ENLIVE also features an “anti-red”

With anti-pollution, nourishing and softening actives, and color-protection ingredients that preserve brilliance and vibrancy. Con activos anticontaminación suavizantes y nutritivos, y activos antidescoloración que protegen el brillo del color.

De hecho, un cabello brillante y sano significa un color brillante y vital durante más tiempo, siempre perfecto entre un servicio de coloración y otro. Es en este contexto que nacen las líneas como COLOR ENLIVE de la marca SCREEN, una línea profesional perfecta para cada tipo de cabello teñido, que sea fino, grueso, aprovechado, rubio, decolorado, blanco, marrón o negro. COLOR ENLIVE responde a sus necesidades con una gama completa de tratamientos nutritivos, anti-contaminación, correctores y revitalizadores, fruto de años de investigación y experimentación. La línea se compone de una micro familia “protective” de productos transversales, indispensable para el mantenimiento del color en general, adecuada para cada tipo de cabello teñido y decolorado, que protege y mima el cabello minimizando los efectos negativos de los servicios de coloración en el tallo. Entre ellos, hay que mencionar un agua selladora, sin enjuague, adecuada para cada tipo de cabello, que finaliza todos los tratamientos enfatizando cada color y donando un fantástico brillo “efecto espejo”.

COLOR ENLIVE es también una gama de productos “anti-red” específicamente pensada para el cabello teñido de

range, specifically formulated for black or brown colored hair. Thanks to its black-green pigment, it effectively counteracts and neutralizes unwanted red reflections, keeping cool tones vibrant and luminous over time. No colored hair care line would be complete without an “anti-yellow” range, designed for all shades of blonde, bleached, and white hair, eliminating unwanted yellow tones. The anti-yellow system works in a customizable way, adjusting to different combinations of use and varying levels of violet pigmentation in its three-step regimen.

The key ingredients of the entire line include CHROMALOCK Complex and Jericho Rose Extract, both biotechnological active ingredients of natural origin.

Anti-Smog Rose of Jericho

The Rose of Jericho (Selaginella Lepidophylla) grows and thrives in extreme climatic areas and desert environments. It is also known as the Resurrection Plant for its incredible ability to revive after periods of intense aridity. It dries up and revives multiple times without ever dying thanks to a physiological strategy that allows it to store water. Its incredible characteristics make it an active ingredient with valuable properties. It improves hair hydration and shine, provides nourishment, and protects against pollution, while also imparting extreme softness and reducing frizz.

CHROMALOCK Complex

The CHROMALOCK Complex is a cocktail of 2 superfoods (Chlorella Vulgaris Algae and White Lupin), obtained through biofermentation biotechnology. Both are extremely rich in amino acids, fatty acids, and proteins, and when combined in a virtuous blend, they protect the hair structure, providing elasticity and resilience. They lend an antistatic effect enhancing the shine and intensity of the color.

negro o marrón que contrarresta y neutraliza los reflejos rojos no deseados gracias al pigmento negro-verde que caracteriza su formulación y que realza los tonos fríos de los colores oscuros manteniéndolos brillantes a lo largo del tiempo. En una línea dedicada al cabello teñido no podía faltar una serie “anti-yellow” pensada para cada tipo de rubio teñido/decolorado y para las canas que, en cambio, elimina los reflejos amarillos no deseados COLOR anti-yellow actúa de forma modular según la combinación de uso de sus tres productos y a su distinta pigmentación violeta. Los ingredientes clave de toda la línea incluyen el CHROMALOCK Complex y el Extracto de Rosa de Jericó, ambos activos biotecnológicos de origen natural.

Anti-SmogRoseofJericho

LaRosadeJericó(SelaginellaLepidophylla)creceysedesarrollaenclimas extremosyenambientesdesérticos.TambiénesconocidacomoPlantade laResurrección,porsuincreíblecapacidadderenacerdespuésdeépocas defuertearidez.Sesecaysevigorizavariasvecessinmorirsegraciasa unaestrategiafisiológicaquelepermitealmacenaragua.Privadadela hidratación,sepresentageneralmenteseca,peroessuficientemantener susraícesenremojo,duranteunosminutos,paraverlavolveratomar vida.Susincreíblescaracterísticaslaconviertenenuningredienteactivo conpreciosaspropiedades.Mejoralahidrataciónyelbrillodelcabello, lesaportanutriciónylosprotegedelacontaminación,dandoalmismo tiempoextremasuavidadyreduciendoelefectoencrespado.

CHROMALOCKComplex

ElCHROMALOCKComplexesuncóctelde2superfood(elAlga ChlorellaVulgarisyelAlmatruzBlanco)obtenidoatravésdela biotecnología de la biofermentación.

Ambos ricos en aminoácidos, ácidos grasos y proteínas, unidos en una mezcla virtuosa, protegen la estructura del cabello aportando elasticidad y resiliencia. Dan un efecto antiestático y aumentan el brillo y la intensidad del color.

NEW LIFE PRO

The anti-frizz, progressive smoothing, vegan service with a memory effect that gives new life to unruly hair.

Do you know how many clients walk into the salon asking their trusted hairdresser for smooth, shiny, mirrorlike hair? A lot. Really, a lot.

Fashion trends, though variable and fleeting, never stop highlighting and promoting sleek, silky-smooth looks. This means that salons increasingly need products tailored to wavy, frizzy, curly, and unruly hair. As a result, many smoothing services have emerged, often straightening hair into rigid, pin-straight locks. But is this really what clients want? Are they truly looking for such a permanent transformation?

The technical experts and researchers at SCREEN Laboratories believe otherwise. That’s why they have developed a new antifrizz, smoothing line with unique features: progressive, adaptable, and, above all, versatile.

Elservicioanti-encrespamiento,alisador progresivo,vegano,conefectomemoria quedanuevavidaatucabelloindomable.

¿Sabes cuántas clientes entran en el salón y le piden a su peluquero de confianza un cabello liso, brillante efecto-espejo? Muchas. De verdad, muchísimas.

De hecho, las tendencias moda, por muy variables y pasajeras que sean, nunca dejan de valorizar y promover looks sleek, lisos con efecto seda.

THANKS TO THE COMBINATION OF GLYOXYLIC ACID AND GLYCOLIC ACID, WHICH ARE HEAT-ACTIVATED, THE FORMULA CREATES A MOLECULAR NETWORK AROUND THE HAIR FIBER, EFFECTIVELY MANAGING CURLS AND CONTROLLING VOLUME.

GRACIAS A LA COMBINACIÓN DEL ÁCIDO GLIOXÍLICO Y EL ÁCIDO GLICÓLICO, ACTIVADOS TÉRMICAMENTE, CREA UNA BARRERA ALREDEDOR DEL TALLO DEL CABELLO, DOMINANDO EL RIZO Y SU VOLUMEN.

Introducing the NEW LIFE PRO technical line: a professional smoothing service and a cosmetic treatment in one. Thanks to its 4 key products and multiple application protocols, which combine different processing times, techniques, and heat levels, it delivers customized results based on hair type and the desired outcome. In simple terms, this service tames frizz and smooths the hair while fighting the unwanted effects of humidity. However, what truly sets it apart is that it provides a natural smooth finish, allowing clients to switch up their style, whether sleek or voluminous, without restrictions. This means no creative limitations for the hairstylist and no long-term commitments for the client.

The New Life Pro formula is enriched with FILCORTEX VEG, a complex of algae, amino acids, and peptides that rebuilds keratin proteins, strengthens the hair fiber, hydrates, and enhances elasticity. It also protects the hair while delivering a glossy, extra-shine effect, similar to hair lamination.

Esto significa que en un salón es cada vez más urgente la necesidad de disponer de productos que satisfagan las exigencias de un cabello ondulado, encrespado, rizado, y rebelde. A eso se debe la proliferación de servicios técnicos alisadores que alisan el cabello convirtiéndolo en espaguetis, pero ¿es realmente lo que desea el cliente? Es realmente un servicio tan definitivo lo que busca? Los técnicos y investigadores de los laboratorios de SCREEN están convencidos de que no, hasta tal punto que han formulado una nueva línea anti-encrespamiento, alisadora, con características peculiares: progresiva, modulable y sobre todo versátil. Se trata de la nuevísima línea técnica NEW LIFE PRO, un servicio técnico que es al mismo tiempo un tratamiento cosmético que, gracias a sus 4 productos y a sus diferentes protocolos de uso que combinan tiempo de exposición, procedimientos y temperaturas diferentes, permite conseguir específicas y distintas soluciones según el tipo de cabello y el resultado deseado. En resumidas cuentas, es un servicio que lucha contra los efectos antiestéticos de la humedad, domando la melena y alisando el cabello pero, lo que lo caracteriza es el hecho de tener como resultado final un liso natural que permite hacer incluso peinados diferentes del planchado habitual, sin limitar ni la creatividad del peluquero ni los normales deseos de cambio del cliente a lo largo del

La fórmula New Life Pro está enriquecida FILCORTEX VEG, un complejo a base de algas, aminoácidos y péptidos que reconstituye las proteínas queratínicas del cabello, fortalece el tallo, aporta hidratación y elasticidad ofreciendo protección, y donando ese brillo, extra shine, típico de la laminación

Sustenia NOURISHING

Sustenia NOURISHING: a new Nubeà range for thick, stressed, and extremely dry hair.

When it comes to hair care, fine, thinning, and fragile hair often take center stage in Research & Development laboratories, as do specific anomalies that cause frustration.

However, even those without particular scalp or hair issues may experience challenges related to hair health, especially when dealing with thick, coarse, curly, or heavily treated hair. Nubeà, for the first time, focuses on the unique needs of thick, stressed hair and introduces NOURISHING, a new Sustenia line designed to deliver intense hydration and nourishment, restoring optimal balance to both the scalp and hair shaft. The line consists of two essential products: a Pre-Shampoo Oil and a Nourishing Butter. Both are enriched with precious Essential oils of Bergamot, Eucalyptus, and Lemon, making them ideal for deeply nourishing and taming thick, frizzy, dry, and treated hair. They combat frizz while maintaining the signature gentleness and respect for the hair and scalp that defines Nubeà products. The Pre-Shampoo Oil is enhanced with a blend of nourishing oils and Shea Butter, while the Nourishing Butter contains Glycerin, which deeply conditions both the scalp and the most damaged hair strands. Their intensely hydrating and emollient properties not only protect curly hair from environmental stressors but also shield it from mechanical damage caused by overly vigorous brushing and high heat during styling. This ultra-nourishing duo leaves hair soft, radiant, and revitalized, bringing new life and shine to even the most voluminous, wild, and unruly leonine hair.

The new Sustenia Nourishing products, designed for thick, frizzy, and treated hair. Losnuevosproductos SusteniaNourishing pensadosparacabellos gruesos,encrespadosy tratados.

Sustenia NOURISHING: una nueva gama de productos nubeà para un cabello grueso, estresado y muy seco.

A menudo las necesidades de un cabello fino, escaso y débil y anomalías que crean más o menos frustración, tienden a llamar y devorar la atención de los laboratorios de Investigación y Desarrollo.

WITH ESSENTIAL OILS OF BERGAMOT, EUCALYPTUS, LEMON, AND SHEA BUTTER

CON ACEITES ESENCIALES DE BERGAMOTA,EUCALIPTO,LIMÓNY MANTECADEKARITÉ

En realidad, incluso los que no presentan anomalías específicas, pueden sufrir molestias relacionadas con las condiciones de su cabello, aunque es espeso y grueso. En particular, esto ocurre cuando el cabello es grueso, encrespado, tratado, a menudo rizado, y estresado por cepillados demasiado agresivos y productos de limpieza y cuidado inadecuados. Es por eso que nubeá por primera vez mira las necesidades específicas de un cabello grueso y debilitado y lanza en el mercado NOURISHING, una pequeña nueva línea de productos Sustenia cuyo objetivo es precisamente el de aportar una nutrición e hidratación intensa que restablezcan en el cuero cabelludo y el tallo una condición ideal. Se trata de 2 productos, un Aceite PreChampú y una Manteca que contienen precioso Aceites Esenciales de Bergamota, Eucalipto y Limón, y son ideales para nutrir en profundidad y disciplinar el cabello grueso, encrespado , seco y tratado, contrarrestando el encrespamiento con la suavidad y el respeto que siempre ha caracterizado a los productos nubeà. El Aceite Pre-champú está enriquecido con una mezcla de aceites nutritivos y manteca de Karité mientars que la Manteca contiene glicerina para alimentar en profundidad el cuero cabelludo y el tallo de un cabello muy aprovechado. Además, sus propriedades nutritivas y emolientes protegen el cabello rizado contra los agentes atmosféricos, la acción mecánica del cepillo, cuando se usa con demasiada energía, y contra las altas temperaturas durante el secado. Por lo tanto, se trata de un dúo super-nutritivo que aporta suavidad y brillo sin dar peso y que hace resplandecer de nueva vida las melenas más rebeldes.

PINK FOOD MANIA

Pink Delights: A feast for the eyes and taste Buds El rosa que agarra de la garganta

Sweet or savory, artisanal or pre-packaged, pink foods have completely captivated the taste and attention of Millennials.

Pink isn’t just an aesthetically appealing hue, it also signals foods packed with valuable nutrients that promote beauty, skin health, and overall well-being, especially with summer around the corner. Here’s a glamorous list of must-have pink foods to add to your summer menu.

MACARONS

The iconic French pastry, dating back to the 16th century, remains a symbol of Parisian patisserie.

MACARONES

Latípicagalleta francesanacida enelsigloXVIy todavíasímbolodela pasteleríaparisina.

PINK GRAPEFRUIT

A hybrid between grapefruit and orange, this citrus fruit is loaded with antioxidants and beneficial for lowering cholesterol and triglycerides.

POMELO ROSA

Híbridoentrepomelo ynaranja,estecítrico tienepropriedades antioxidantesque resultanbeneficiosas contraelcolesterol ylostriglicéridos altos

RASPBERRIES

A beloved lowcalorie berry packed with antioxidants that promote youthful skin.

FRAMBUESAS

Frutosrojos,muy apreciadossobre todoporsureducido aportecalórico, yriquezaen antioxidantes.

ROSÉ WINE

Elegant, balanced, and with delicate feminine nuances, rosé is a Mediterranean classic, perfect for summer sipping.

VINO ROSADO

Refinadoycaracterizado porelequilibrioylos maticesfemeninos,es unodelosvinostípicos delmediterráneo,ideal paraservirinclusoen verano.

DRAGON FRUIT

Also known as pitaya, this exotic Central American fruit is both refreshing and revitalizing.

PINK SALT

Harvested from the Himalayas, this pure, unrefined salt is rich in minerals and free from toxins and pollutants.

FRUTA DEL DRAGÓN

Lapitahaya,más conocidacomofrutadel Dragón,esunafruta típicadeAméricaCentral quetonificayrefresca.

SAL ROSA

Originariadel Himalayaestálibrede toxinasysustancias contaminantes. Ademásesricoen salesmineralesyno estratado.

Ya sean dulces o salados, artesanales o envasados, los alimentos rosa han conquistado el gusto y la atención de los Millenials.

Sin embargo, el rosa no es solo un color estéticamente atractivo, es un color que, a nivel alimenticio, es testigo de preciosas propiedades para la piel, la belleza y la salud, especialmente en vista del verano. Aquí hay una pequeña lista de comida rosa súper glamour que puedes pensar en incluir en tus menús de verano.

BEET HUMMUS

A vibrant twist on traditional chickpea hummus, this version blends in beets for an earthy, nutrient-rich dip, perfect for veggies and crostini.

HUMMUS DE REMOLACHA

Unavariantedel Hummusabase degarbanzosy remolacha.Esideal comosalsapara mojarverdurasopan tostado.

CHERRY GRANITA

While cherries are naturally sweet, and cherry syrup even more so, granitas and ice pops dilute the sugar in plenty of hydrating water, making them a refreshing summer treat.

GRANIZADO DE CEREZA

Aunquelacerezaes unafrutaazucarada yeljarabedecereza loesaúnmás,los granizadosylos heladosdehielo diluyenlascaloríasen muchaagua.

RHUBARB

This perennial plant, originally from China, boasts delicate rosy-hued stalks and is prized for its detoxifying, digestive, and anti-inflammatory properties.

RUIBARBO

Setratadeunaplanta herbáceaperpetua originariadeChina cuyotallotieneun delicadocolorrosado. Tienepropiedades depurativas, refrescantes, digestivasy antiinflamatorias.

PINK LADY COCKTAIL

The glamorous twist on the classic White Lady, this cocktail blends gin, triple sec, lemon juice, and a dash of grenadine for a blush-pink delight.

PINK LADY

Elcóctelmásglamur delcatálogo,esla variantepinkydel clásicoWhiteLadya basedeGin,tripleSec yzumodelimón.A estabaseseañadeun pocodegranadina.

PINK-GLAZED DONUTS

The ultimate sweet indulgence, fluffy donuts covered in strawberry glaze and topped with colorful sprinkles! Their nutritional benefits? Well… they’re guaranteed to lift your mood!

DONUTS Losdonutscon glaseadodefresa yfideosdecolores! Laspropiedades alimenticiasdeeste postre?...regulador delhumor.

COTTON CANDY HOME

What is today considered a feminine color, purely out of conformity, has for centuries been a gender-neutral shade. In fact, it was only in the 1950s that, following a completely arbitrary decision, pink began to be defined as a feminine color and blue as a masculine one. Feminist movements, followed by the fight against gender discrimination, have worked to bring pink back into a neutral field with no spatial, temporal, or gender limits. Pink is one of the oldest colors, derived from carmine red. Its “dusty” version, desaturated and softer, represents a more delicate, sophisticated, and versatile variant that gives spaces a cozy and comfortable touch.

AUREOUS PAINTING STORMCLOUD CUADRO STORMCLOUD

WE WNETRZU AND CIRCU

RAINBOW BLUSH SOFA AND BIRD STOOLS

CASA BY JJ TALL PINK VASE HOBNAIL

JARRÓN TALL PINK HOBNAIL

ELLA JAMES

ESSAOUIRA VELVET BEANBAG PUFF ESSAOUIRA VELVET

ELLA JAMES

PIERROT MOON VELVET PILLOW

COJÍN DE TERCIOPELO PIERROT MOON

SOFÁ RAINBOW BLUSH Y TABURETES BIRD STOOLS

COVET HOUSE

EDEN TABLE / MESA EDEN

“Lo que hoy por conformismo se define como un color femenino, ha permanecido durante siglos un tono de color asexuado. De hecho, fue sólo en los años 50 que, como resultado de una elección totalmente arbitraria, se comenzó a definir el rosa como un color femenino y el azul como un color masculino. Los movimientos femenistas primero y la lucha contra las discriminaciones de género después, han trabajado para devolver el rosa a un campo neutral que no tiene límites espaciales, temporales o de género. El rosa es uno de los colores más antiguos, derivados del rojo cochinilla. Su versión “polvo”, desaturada y más tenue, representa una variante más delicada, sofisticada y versátil. Símbolo de calma, elegancia y refinamiento, da a los ambientes un toque acogedor y confortable.”

GISELA GRAHAM LONDON TWIST TAPER CANDELS VELAS TWIST TAPER

HABULOUS WONKY BOWLS BOLES WONKY ICON ICON TORO VELVET CHAIR SILLA DE TERCIOPELO ICON TORO

WASCHBECKEN EDWARDIAN SINK LAVABO EDWARDIAN

WALTON&CO

TABLE PLACEMAT MANTEL INDIVIDUAL

FEATHR WALLPAPER

TAKEDA ROSE PINK

CHERRY BLOSSOM

PAPEL TAPIZ

TAKEDA ROSE PINK

CHERRY BLOSSOM

OPALA

NICHOLAS ENGERT INTERIORS MERINO WOOL BLANKET MANTA DE LANA MERINO

FERMOIE

TABLE LAMP

LAMPSHADE STRIE 16

LÁMPARA DE MESA

LAMPSHADE STRIE 16

CUPRITE PILLOW COJÍN CUPRITE

DRY SHAMPOO

A little secret ally for fresh, healthy, and voluminous hair everywhere and anytime.

Have you ever found yourself unable to wash your hair because of a sudden commitment, while you’re on vacation and don’t want to miss a single moment of your exploration, or maybe because you weren’t feeling well?

Well, in all these cases, and when you don’t want to wash your hair every day but still want to look perfect, tidy, and clean without ever looking messy, the perfect ally is a dry shampoo to always carry with you. What is dry shampoo? It’s a powder or spray that absorbs excess oil, cleansing the scalp and giving your hair a clean and refreshed look.

In its small 100 ml size, the Synérgo Instant Dry Shampoo, a newly launched dry shampoo by nubeà, is perfect to keep in your bag for any occasion or emergency, to refresh your hair and leave it delicately scented.

Its formula contains rice starch, which absorbs excess sebum produced by the hair follicles on the scalp, and a special blend of essential oils: bergamot, eucalyptus, lavender, thyme, and mint with deodorizing and refreshing action. Its use is extremely simple: just shake the bottle well, spray evenly from a distance of about 20 cm, massage the scalp for a few seconds, brush, and proceed with styling as usual. Of course, using dry shampoo doesn’t replace traditional washing, but it’s an effective and convenient temporary solution that saves time, uses less water, helps maintain a tidy and clean appearance, and keeps the hairstyle in place longer.

Instant Dry

in its slim 100 ml size, is perfect to keep in your bag and use on the go to refresh your look and always feel perfect.

CHAMPÚ SECO

Un pequeño aliado secreto para un cabello siempre fresco, sano y voluminoso.

¿Alguna vez te ha pasado de no poder lavarte el pelo por un compromiso repentino, porque estás de vacaciones y no quieres perder ni un solo momento de tu exploración, o quizás porque te has encontrado mal?

Bueno, en todos estos casos y cuando no tienes ganas de lavarte el pelo todos los días pero deseas tener un aspecto siempre perfecto, ordenado y limpio, sin nunca lucir descuidado, el aliado perfecto es un champú seco para llevar siempre contigo.

¿Qué es un champú seco? Se trata de un polvo o un espray que absorbe el exceso de sebo limpiando el cuero cabelludo, donando al cabello un aspecto limpio y fresco.

En su pequeño envase de 100ml, el Synérgo Instant Dry Shampoo, champú seco nubeà lanzado recientemente en el mercado, es perfecto para llevar siempre en el bolso para cualquier necesidad y casos de emergencia, para refrescar tu melena y dejar el cabello con un perfume delicado.

WITH RICE STARCH AND ESSENTIAL OILS OF BERGAMOT, EUCALYPTUS, LAVENDER, THYME, AND MINT.

CON ALMIDÓN DE ARROZ

Y ACEITES

ESENCIALES DE BERGAMOTA, EUCALIPTO, LAVANDA, TOMILLO

Su fórmula contiene almidón de arroz que absorbe el exceso de sebo producido por los folículos pilosos presentes en el cuero cabelludo y una mezcla de aceites esenciales: bergamota, eucalipto, lavanda, tomillo y menta con acción desodorante y refrescante.

Su uso es extremadamente sencillo, es suficiente agitar bien la botella y aplicar de manera uniforme en el cuero cabelludo desde una distancia de unos 20 cm, masajear durante unos segundos el cuero cabelludo, cepillar y proceder con el peinado como de costumbre. Está claro que el uso de un champú seco no reemplaza los lavados tradicionales, pero representa una solución temporal eficaz y fácil que permite ahorrar tiempo, consumir menos agua, tener siempre un aspecto ordenado y limpio y conservar el peinado durante más tiempo.

Synérgo Instant Dry Shampoo, en su pequeño tamaño de 100ml, es perfecto para llevar en el bolso listo para usarse también fuera de casa, para refrescar tu look y sentirte siempre en perfecto orden.

Ai generated image.
Synérgo
Shampoo,

Transforming a limitation into an opportunity Hacer de un límite una oportunidad RESHAPE

Q: Rocco Blasioli, Artistic Director of SCREEN, in addition to your research and training activities at the academy, you also own a salon. In your opinion, what is the most substantial and critical difference between working on stage, on a photo set, and in the salon?

A: The substantial difference is that, in the first case, the look being executed is already agreed upon. The work involves an elaboration process that can take several months because it must take into account photographic requirements, the search for form, color, and the fashion effect to launch and communicate. In the salon, the situation is completely different. You must listen to the client’s needs, analyze any issue, considering the requirements for daily management. From there, you present proposals. Usually, two options are presented: one stronger, if the client seems open and wants a more significant change, and a softer one for less daring requests, but the goal is always to make the client leave satisfied, comfortable, and looking different from when they arrived.

Q: Clients in the salon usually ask for beauty without excess. I imagine it often happens that clients are not entirely convinced or are indecisive about the look to develop. After all, hair is somewhat an extension of our personality. What do you suggest in these cases?

A: This is a situation that occurs very frequently in the salon. It can be a bit of a constraint for the professional’s creativity, but it can also turn into an opportunity to study innovative and original solutions. On this subject, I have recently developed the concept of RESHAPE, which means to remodel or reshape, a key term in the approach to clients who are more undecided or insecure. Essentially, it’s about carefully listening to the client, observing their current cut with the awareness that they want to change, while working within the existing shape. Then, we present our idea to the client, explaining that only some details will be changed to enhance the existing shape. This is possible through volume subtraction or addition, creating asymmetries, and working with different levels of length, as seen with the latest technique, the D-Technique. This allows for a small “boost” of style without the client perceiving it as a drastic change in their look.

Q: What advice would you give to your fellow hairstylists in these cases?

A: Simply to respect themselves and the client. Respect the needs or issues that the client highlights, but at the same time, don’t limit your creativity and desire to create. The key is to look at the client with different eyes, work with imagination and technique to enrich without shocking.

P: Rocco Blasioli, Director Artístico de SCREEN, además de tu actividad de investigación y formación en la academia, también eres titular de un salón. Para tí, ¿cuál es la diferencia más sustancial y crítica entre trabajar en la tarima, en una sesión de fotos, y en el salón?

R: La diferencia sustancial es que en el primer caso el look que se realiza ya está acordado, el trabajo tiene una elaboración que puede durar incluso algunos meses porque tiene que tener en cuenta las necesidades fotográficas, la búsqueda de la forma, el color y el efecto de moda para lanzar y comunicar. En el salón la situación es completamente diferente. Se deben escuchar las necesidades de la cliente, analizar eventuales problemáticas considerando las necesidades de una gestión diaria. Y de allí, presentar propuestas. Normalmente se presentan dos opciones, una más fuerte si nos damos cuenta de que la cliente está dispuesta y desea un cambio de look más importante, y una más suave para solicitudes menos atrevidas, pero el objetivo siempre es que la cliente salga del salón satisfecha y cómoda pero de forma diferente de como entró.

P: Normalmente la cliente en el salón pide belleza sin excesos, imaginamos que pasa a menudo que las clientes no estén del todo convencidas o tengan dudas sobre el look a desarrollar. De hecho, el cabello es un poco una extensión de nuestra personalidad. ¿Qué aconsejas en estos casos?

R: Esta es una situación que pasa a menudo en el salón. Es un poco un límite para la creatividad del profesional pero puede convertirse también en una ocasión para estudiar soluciones innovadoras y originales. A este respecto, recientemente he elaborado el concepto de RESHAPE que significa revisar, remodelar, una palabra clave para acercarnos a los clientes, digamos, más indecisos e inseguros. Básicamente, se trata de escuchar atentamente al cliente, observar el corte actual con la conciencia de querer cambiar trabajando dentro de la forma. Por lo tanto, presentar al cliente nuestra idea adelantando que se modificarían sólo unos detalles que enfatizarán la forma existente. Esto es posible a través de la resta o suma de volumen, creando asimetrías y trabajando en diferentes niveles de largos como por ejemplo ocurre cuando se utiliza la última técnica creada, la D-Technique. Esto permite obtener un pequeño “input” de estilo sin que el cliente perciba y se asuste por una alteración de su look.

D: “Qué consejos les darías a tus compañeros peluqueros en estos casos?

R: Simplemente respetarse a sí mismo y al cliente. Respetar las exigencias de quien señala necesidades o criticidades pero al mismo tiempo no limitar su creatividad y ganas de hacer. Se trata de mirar a la cliente con ojos diferentes, trabajar con imaginación y técnica para enriquecer sin alterar.

International Screen Artistic Director Rocco Blasioli

TWO DAYS EXPERIENCE

The 2024 edition of the Two Days plenary event, SCREEN and nubeà Two Days Experience, took place in November at the PalaCongressi in Riccione. In this event, haircare professionals from all over Italy and from numerous countries around the world gathered to share the most interesting novelties in terms of style, technique, and products that will shape salon activities in 2025.

Over000 hairstylists and industry professionals filled the spaces of Palariccione, bringing excitement and passion, curiosity, and anticipation for the scheduled events.

During the first day, there were important moments of inspiration and training, filled with technical innovation and vision. The event offered a glimpse into the upcoming trends in fashion, cosmetics, and design more broadly; the skilled hands of the guest who showcased futuristic hairstyles; and finally, the presentation of the Artistic Team’s innovative technique for special effects, the V-Light Technique

This new technique combines naturalness, uniform lightening, and versatility, allowing for intense and bold looks or softer and more blended styles.

A major product innovation was the launch and on-stage

Se celebró en noviembre en el PalaCongressi de Riccione la edición 2024 de los días finales SCREEN y Nubeà Two Days Experience, donde profesionales del sector del cuidado del cabello de toda Italia y de numerosos países del mundo, se reúnen para compartir las novedades más interesantes en el plano estilístico, técnico y de los productos que caracterizarán las actividades en el salón en 2025.

Más de 2000 peluqueros y trabajadores del sector han llenado los espacios del Palariccione con entusiasmo y pasión, curiosidad y a la espera de las citas planeadas. Durante el primer día se han sucedido momentos importantes de inspiración y formación, llenos de innovación técnica y visión. Una mirada hacia las anticipaciones de las principales tendencias en el mundo de la moda, la cosmética y del diseño en un sentido más amplio y general; las manos expertas del invitado especial que trajo en la tarima recogidos futuristas; y, por último, la presentación por parte del Team Artístico de una técnica de efectos especiales innovadora, la V-Light Technique. La nueva técnica combina naturalidad, uniformidad de aclaración y versatilidad, permitiendo obtener looks intensos y atrevidos o más suaves y difuminados. Gran novedad en cuanto al

En lo más alto, el Artistic Director RoccoBlasioliyelSchoolDirector DavideD’Ettorredialogansobreestiloy tendencias.

Above, the International Team on stage presents the innovative Crisscross Technique.

Arriba, el International Team en el escenariopresentalainnovadora Técnica Crisscross.

presentation of the NEW LIFE PRO, an anti-frizz, smoothing, progressive service designed to meet the needs of wavy, frizzy, curly, and unruly hair, characterized by a surprising memory effect.

The most awaited, acclaimed, and applauded event followed: the Closing Show, in which the entire International Artistic Team showcased their technical expertise and visionary creativity in a performance titled Timeless to celebrate timeless beauty. On stage, five innovative and groundbreaking versions of the iconic BOB were presented. The interpretation of this famous cut by the Artistic Team was characterized by extreme lightness and natural volumes. Unlike more geometric and static solutions, the ones presented on the Palariccione stage stood out for their movement and dynamism.

The grand finale of the show, filled with electrifying innovation and technique, was led by Artistic Director Rocco Blasioli and School Director Davide D’Ettorre, who alternated in a creative dance to develop five cuts using the brand-new Crisscross Technique.

From left: Rocco Blasioli, Artistic Director; Vania Barbieri, Look & Vision Director; Davide D’Ettorre, School Director; Gianni Gaggio, Fashion Advisor; Walter Vetricini, Upstyle Supervisor; Margherita Ciracì, Junior Technical Director; Americo Palombi, Junior School Director.

Deizquierdaaderecha:RoccoBlasioli,ArtisticDirector;VaniaBarbieri,Look&VisionDirector;Davide D’Ettorre,SchoolDirector;GianniGaggio,FashionAdvisor;WalterVetricini,UpstyleSupervisor; MargheritaCiracì,JuniorTechnicalDirector;AmericoPalombi,JuniorSchoolDirector.

producto, con el lanzamiento y la presentación en la tarima de NEW LIFE PRO, un servicio anti-encrespamiento, alisador, progresivo, pensado y desarrollado para satisfacer las necesidades de un cabello ondulado, encrespado, rizado e indisciplinado, caracterizado por un sorprendente efecto memoria. A continuación, el evento más esperado, aclamado y aplaudido, el Show de cierre en el que todo el Team Artístico Internacional llevó en el escenario la sabiduría técnica y la creatividad visionaria en una versión llamada Timeless para celebrar la belleza atemporal. En la tarima se presentaron 5 versiones innovadoras y sorprendentes del emblemático BOB. La interpretación que el Team Artístico ha dado del famoso corte se caracteriza por una extrema ligereza y volúmenes naturales. A diferencia de las soluciones más geométricas y estáticas, las presentadas en el escenario del Pala Riccione se distinguen por su movimiento y dinamismo. El cierre del show, con su carga electrizante de innovación y técnica fue entregado al Director Artístico Rocco Blasioli y al Director de Escuela Davide D’Ettorre que se alternaron en una danza creativa en el desarrollo de 5 cortes desarrollados con la nueva técnica Crisscross Technique.

At the top, Artistic Director Rocco Blasioli and School Director Davide D’Ettorre engaged in a dialogue on style and trends.

Legerity today is also SKIN CARE

Legerity, a reference point for beauty in all its forms, which for years has been captivating with its beauty hair collection designed for a luxurious and engaging hair beauty routine, today expands with new skincare products created for an indulgent and delicate beauty ritual specifically for the face, décolletage, and eye contour.

In today’s age of skinification, Legerity could not fail to make its mark in the skincare world, offering a completely special version, designed specifically for facial care.

The two big novelties are the Legerity Renewal Face Fluid and Pro-Age Face Cream, essential care gestures designed to offer the skin regeneration and freshness in the morning and balance and deep nourishment in the evening. A line suitable for all skin types and ages because it meets the fundamental and universal needs of hydration, balance, nutrition, and regeneration.

Legerity, punto de referencia de la belleza en todas sus formas, que desde hace años conquista con su beauty hair collection diseñada para una rutina de belleza capilar de lujo y cautivadora, hoy se enriquece con nuevos productos para la skin care, pensados para un ritual de belleza indulgente y delicado específico para rostro, escote y contorno de ojos.

Hoy, en la era de la skinification, Legerity no podía no entrar con pleno derecho, incluso en el mundo del cuidado de la piel, ofreciéndose en una versión muy especial, pensada precisamente para el cuidado facial. Son el Legerity Renewal Face Fluid y Pro-Age Face Cream, las dos grandes novedades y los imprescindibles gestos de cuidado pensados para ofrecer a la piel, regeneración y frescura por la mañana y reequilibrio y nutrición profunda por la noche.

FOR ALL SKIN TYPES AND ALL AGES, BECAUSE IT CAN MEET THE FUNDAMENTAL AND UNIVERSAL NEEDS OF HYDRATION, BALANCE, NUTRITION, AND REGENERATION. PARA CADA TIPO DE PIEL Y EDADES, PORQUE ES CAPAZ DE SATISFACER LAS NECESIDADES FUNDAMENTALES Y UNIVERSALES DE HIDRATACIÓN, EQUILIBRIO, NUTRICIÓN Y REGENERACIÓN.

Thanks to their formulations rich in precious ingredients, they offer a restorative, antioxidant, and firming action that gives the face a radiant and regenerated appearance But the novelties don’t stop here, also enriching the range is the precious Gold Eye Patch, with an immediate lifting effect for a fresh and relaxed gaze.

The two creams are vegan, nickeltested, and have a 98% naturality index. They feature next-generation formulations enriched with precious natural ingredients that have surprising pro-age properties. Because today, we are no longer interested in fighting time, but making it our friend, enhancing the transformations of our body in the best possible way.

The Legerity Renewal Face Fluid is a daily regenerating and antioxidant face fluid to use every morning. It gives the skin a rested and radiant appearance, counteracting the negative effects of stress, pollution,

Una línea adecuada para cada tipo de piel y todas las edades porque es capaz de satisfacer las necesidades fundamentales y universales de hidratación, equilibrio, nutrición y regeneración.

Gracias a sus formulaciones ricas en ingredientes preciosos ofrecen una acción restauradora, antioxidante y elástica que da al rostro un aspecto radiante y regenerado. Pero las novedades no terminan aquí, de hecho, enriquece la gama también el precioso Gold Eye Patch, con efecto lifting inmediato, para una mirada fresca y relajada.

Las dos cremas, veganas, nichel tested y con un porcentaje de naturalidad del 98%, están caractizadas por una mezcla formulativas de última generación enriquecidas con preciosos ingredientes de origen natutal que tienen unas sorprendentes propriedades pro-age. Porque hoy, ya no nos interesa luchar contra el tiempo, sino hacerselo amigo, valorando al máximo los cambios de nuestro cuerpo.

and UV and blue-light radiation. It is enriched with precious butters and oils of natural origin, with high moisturizing, soothing, and protective power. It also contains an energy mix of Vitamins E, A, F, C, and Hyaluronic Acid. The Legerity Pro-Age Cream, on the other hand, is richer and more indulgent, with a reparative formula that balances and nourishes the skin at night. Formulated with advanced probiotic fermentation technology, it is also enriched with precious natural butters and oils with nourishing, protective, moisturizing, firming, and antioxidant effects.

The Legerity beauty ritual also includes a small golden treat: the Gold Eye Patch, small patches for the eye contour with an immediate lifting effect. Thanks to the Acmella Oleracea Extract they contain, a flowering herb with antioxidant properties that acts as a natural botox, expression wrinkles are instantly softened. Regular use also offers a preventive action against the formation of new wrinkles, giving the gaze a constantly relaxed and harmonious appearance. Ask your hairstylist to try them in the salon during a haircut, blow-dry, or technical service. You’ll leave with a radiant gaze.

La Legerity Renewal Face fluid, es un fluido facial para el día, regenerador y antioxidante a usar por la mañana todos los días. Dona a la piel un aspecto relajado y rediante contrarrestando los efectos negativos de estrés, contaminación y rayos UV y Blue-light. Está enriquecido con preciosas mantecas y aceites de origen natural, de alto poder hidratante, lenitivo y protector. Contiene también una mezcla energética de Vitaminas E, A, F, C y Ácido Hialurónico. La Legerity Pro Age Cream, en cambio, más rica e indulgente, destaca por su fórmula reparadora, de acción reequilibrante, ideal para mimar la piel por la noche. Formulada con una tecnología avanzada de fermantación probiótica, está incluso enriquecida con preciosas mantecas y aceites de origen natural de acción nutritiva, protectora, hidratante, reafirmante y antioxidante.

Además, el ritual de belleza Legerity se enriquece con una pequeña joya dorada, los Gold Eye Patches, unos pequeños parches para el contorno de ojos con efecto lifting inmediato. Gracias al Extracto de Acmella oleracea contenido en su fórmula, una hierba con propiedades antioxidantes que actúa como botox natural, la atenuación de las arrugas de expresión es instantánea.Su uso constante también ofrece una acción preventiva sobre la formación de nuevas arrugas, dando a la mirada un aspecto siempre relajado y armonioso. Pide a tu peluquero que te deja probarlos en su salón durante un corte, un peinado o un servicio técnico. Saldrás con una mirada radiante.

This active ingredient characterizes the Legerity Renewal Face Fluid formulation, essential for its anti-stress and anti-pollution properties, which help counteracting the formation of wrinkles and skin spots, providing an effective anti-aging action. The formula’s soothing and sebum-regulating properties also make Renewal Face Fluid suitable for all skin types, especially stressed, fatigued, and sensitized skin of all ages.

ExtractodeSemillasdeÍndigoSalvaje

Este ingrediente activo caracteriza la formulación del Legerity Renewal Face Fluid y es fundamental por sus propiedades anti-estrés y anti-contaminación, que ayudan a combatir la formación de arrugas y manchas cutáneas, proporcionando una acción anti-envejecimiento eficaz. Las propiedades calmantes y reguladoras del sebo de la fórmula también hacen que el Renewal Face Fluid sea adecuado para todo tipo de pieles, especialmente las pieles estresadas, fatigadas y sensibilizadas de todas las edades.

Wild Indigo Seed Extract

The pro-age replumping beauty ritual for full, nourished, and revived hair.

More than just a service, PLUMP HYALURONIC TREATMENT is the promise of plumped, silky, and vibrant hair at any age. Thanks to the extraordinary power of Hyaluronic Acid, every hair fiber is enveloped, deeply hydrated, and regenerated, delivering visible and tangible results from the very first treatment, with effects that intensify with each subsequent session.

PROVEN EFFECTIVENESS*

Tested plumping action +34%*

*IN VIVO TEST CARRIED BY AN ACCREDITED LABORATORY, WITH MORPHOMETRIC MEASUREMENTS.

HYALURONIC TREATMENT

replumping hair filler

Sun, Salt, Chlorine... when summer risks putting your hair and skin to the test, choose the full power of Nubeà Essential Oils.

Spend a summer focused on protection, beauty, and health. The Solenium formulations are carefully designed to provide protection, hydration, and nourishment. They preserve, restore, and rebalance the vitality and integrity of the skin and hair, shielding the skin, completely removing salt and chlorine residues, and ensuring a soothing and refreshing effect.

WITH OCEAN-FRIENDLY SUNSCREENS: free from the UV filters Octinoxate, Oxybenzone, and Octocrylene, which are also considered by NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration) among those responsible for negative impacts on the marine ecosystem.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.