Revista Mujer Otoño/Invierno 2018/2019

Page 1

OTOÑO/INVIERNO 2018/2019 VOL. 4 NO. 8.


CATERING & EVENT PLANNING

timthegirl.com 646.241.6907 SAN ANTONIO, TEXAS


R E V I S TA

MUJER

LATINA PUBLISHER OF THE YEAR 2017 Jackie Letelier

EDITOR IN CHIEF Lilia Davis

ONLINE EDITOR Liliana Pérez

ART DIRECTOR

Rubén Capuchino

ENGLISH COPY EDITOR Thomas Rand

PHOTOGRAPHERS

Lucero Salinas | Monique Rodriguez | Svetlana Pasedko

INTERN

Amy Tondre

EDITORIAL CONTRIBUTIONS

Abril Galindo | Lily Ari | Lucero Salinas Mariana Cano | Melissa Guerra | Svetlana Pasedko

MADE IN THE U.S.A. For sales information and subscriptions to Revista Mujer for $12 year: info@larevistamujer.com

www.mariagalan.com.mx Monterrey 044 818-029-9081


SECCIONES PERFIL Ana María Martínez Una Estrella Sin Pretensiones

32

BELLEZA Supergoop!

30

7 Pasos para un Look de Noche de Ópera

42

VIDA + SALUD Dra. Ana Torres DDS Todos Sonreímos en el Mismo Idioma 20 Elimina 8 Hábitos para tu Higiene Dental

22

5 Pasos para gestionar dolor emocional por Coach Lily Ary

24

ARTE Y CULTURA Pop América (1965-1975)

26

Las 5 cosas que debes saber sobre la Ópera en Houston

40

Viva México! Una Noche con el Ballet Folkorico de México

73

LRM Recomienda Libros de María Dueñas

96

EN LA MESA Ensalada de Higos, Queso Cabra y cacahuates

23

Huaraches de Maíz Azul con Huitlacoche

92

Un Atardecer de Otoño, Arreglos florales para tu mesa

89

Servicios Simples y Elegantes para tu Mesa

4 | OTOÑ O/ I N V I ERNO 2018 /2019 | la rev istamujer.com

94

OTOÑO/INVIERNO


Fiesta en Jalisco

ESPECIALES ESPECIAL: La Nueva Ola de Hispanas en los Estados Unidos

45

Mariana Veraza La voz de la Comunidad

46

Abril Galindo Talento Tapatío en Austin

50

Rossy Evelin Lima Odisea de un Poeta

54

Mónica Villarreal La discapacidad visual no es obstáculo en la vida

58

Sindy Lazo Primera Ganadora de MasterChef Latino Tania Arrayales Arquitecta del Futuro

68

ESTILO + MODA Christian Dior celebra las Escaramuzas Mexicanas en Francia

13

DESTINOS Santa Fe de Antioquia JUMAYE, Comida de Mar Flores del Este

64

@LAREVISTAMUJER @LAREVISTAMUJER

82 85 78

@MUJERTEXAS LAREVISTAMUJER.COM

l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

5


CARTA DE LA EDITORA

OTOÑO/INVIERNO Lilia Davis, Editor in Chief liliamujertexas@gmail.com

Esta última y abundante edición otoño/invierno vibra con celebraciones de nuestra Hispanidad.Para empezar, preguntamos ¿qué significa América para ti?, descúbrelo en la exhibición de Arte Pop América en el Museo McNay de San Antonio con los mejores artistas de Latinoamérica. Liliana Perez Coymat te lleva a un destino espectacular, San José de Antioquia en Colombia, con sus sabores de la cocina del mar, embellecido con las mejores flores del mundo. Asimismo el estilo de las escaramuzas mexicanas fue la inspiración de Christian Dior para su colección cruceros 2019 en Chantilly, Francia.¡Viva México! celebramos la tradición del ballet folklórico mexicano de Amalia Hernández junto con la nueva ola de mujeres hispanas exitosas que están dejando marca en Estados

Les deseamos lo mejor para esta Navidad, junto con un espectacular año nuevo 2019 lleno de salud, amor, éxito y bienestar.

4

MIS FAVORITOS

1

Unidos,son invencibles y llevan el compromiso de hacer oír su voz. Y qué mejor voz que una de las mejores voces del mundo, la gran soprano Ana María Martínez que con mucho orgullo celebramos en nuestra portada. Descubre su gran carrera musical junto con los tips de Mariana Cano para la noche de ópera en Houston. Finalmente, este 2018 estuvo lleno de nuevos horizontes para la Revista Mujer como nunca antes y agradecemos infinitamente a todos aquellos que con su trabajo y colaboración hicieron que esta revista fuera realidad un año más.

2

Lentes Rojos, Warby Parker $95 No podría vivir sin ellos. Este modelo Daisy en color rojo es ideal para toda celebración. ¡Gracias Warby Parker!

Botas Chelsea (Botines), Unmarked $290 Inspiradas por la sección de estilo de escaramuzas en esta edición. Las llamaría botas “todo terreno” porque van con todo y tanto en la ciudad como en el campo. Hechos a mano en México y puedes ordenar con tus iniciales en color oro. Iconic White Blouse, Ann Mashburn Boutique $175 La clásica Blusa Blanca es la mejor manera de dar la bienvenida a la temporada y te alegrará el día con los colores de otoño e invierno. Créeme, la necesitas.

6 | OTOÑ O/ I N V I ERNO 2018 /2019 | la rev istamujer.com

3

5 Lápiz Labial Rojo, Rimmel of London $8

Pluma Fuente, Lamy Pens $30 Justo a tiempo para revivir el hábito de escribir Tarjetas de Navidad y Notas de Agradecimiento por todo lo bueno que recibimos este 2018. Lamy Safari Red Fountain Pen. Hechas en Alemania, usadas en USA, por una escritora mexicana.

No puedes pasar el invierno sin un lápiz labial rojo intenso, edición especial por Kate Moss.(No. 111 - Kiss of Life). Te sorprende su ligera fragancia que te hace sonreír cuando lo usas.


l arev i st amu j er.c o m | OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

7


www.anikjewelry.com contact@anikjewelry.com

8 |OTO Ñ O/ I N V I ERNO 2018 /2019 | la rev istamujer.co m


EN LA PORTADA Ana María Martínez

Galardonada soprano y actriz puertorriqueña, ganadora de un Grammy Latino

FOTOGRAFÍA POR: Svetlana Pasedko @svetlanapasedko VESTUARIO Y JOYERÍA POR: Elizabeth Anthjony Boutique - Houston, TX elizabethanthonyhouston.com Instagram: @shopeahouston Facebook: @elizabethanthonyhouston Cream and black gown - Designer Zuhair Murad Burnt orange gown - Designer Alice Temperly Gold hoop - Vaubel Pearl + Crystal - Fantasia Gold chandelier - Jose Barrera ESTILISTA Y MAQUILLADORA: Darcie Teasley @makeupbydarcie LOCACIÓN: Houston Grand Opera

Sigue a Ana María en: @ANAMARIAMARTINEZSOPRANO @ANAMARIASOPRANO @ANA MARIA MARTINEZ @ANA MARIA MARTINEZ l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

9


CONTENIDO

COLABORADORAS MAR IANA CA N O Mariana Cano es originaria de ciudad de México, mamá de tres hijos y vive en Houston desde hace 14 años. En su blog bilingüe, yomariana.com comparte sus experiencias a través de sus fotos e historias de su vida. Mariana lleva el pulso de esta gran ciudad al click de su cámara y sus recomendaciones de dónde comer, qué hacer y a dónde ir en Houston es seguida por miles. En su blog además hace divertidas reseñas de productos, cuenta sus historias personales y hasta sugiera algunos tips para correr.

WWW.YOMARIANA.COM

@YOMARIANABLOG

SVET LANA PAS E D KO El arte has sido mi pasión desde la infancia. Me gradué en la Escuela de Arte y estudié Arte y Diseño en la Escuela de Arte de Riga, Letonia. En 2017 me gradué del Instituto de Fotografía de Nueva York. Hacer que la gente se sienta y se vea hermosa y confiada en los retratos ha sido una búsqueda personal, ya que, para mí, un retrato es un medio de exploración, descubrimiento y celebración de la belleza y el poder interior de una persona. Me encanta ver su confianza florecer frente a mi lente, fotografiarlos siendo ellos mismos de manera total y sin disculpas, y ver cómo se iluminan sus caras cuando ven sus retratos por primera vez ¡no tiene precio! Vivo y trabajo en Houston y me alegro de haber tenido esta increíble oportunidad de crear para La Revista Mujer.

@SVETLANAPASEDKO

@SVETLANA PAŠEDKO PHOTOGRAPHY

LUC ER O SA L IN AS Mientras el significado de las flores sigue desarrollándose tanto en mi fotografía de bodas como mi fotografía conceptual personal, (y en su uso diario en la decoración de mi casa) no cabe duda que sigo encontrando trazos de mi amor por la flores desde que tengo uso de conciencia. Así he empezado esta otra nueva etapa de mi experiencia artística haciendo arreglos florales para acompañar mi fotografía y para seguir celebrando estos momentos tan especiales de nuestras vidas con algo tan mágico como las flores.

@ENCANTOROJO

10 | OTOÑ O/ I N V IERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.co m

@ENCANTOROJOSTUDIO


A BRI L GAL I ND O Abril Galindo nació y creció en Guadalajara, México, y nunca pensó estudiar gastronomía, pero intrigada por las nuevas cocinas y sabores que estaba experimentando durante su años de práctica en la universidad del Valle de México en Guadalajara, la llevaron a estudiar el arte culinario y seguir su pasión por la cocina hasta llegar a convertirse la primera Sous Chef Ejecutiva del Four Seasons Hotel en Austin, Texas. “Me gusta la intensidad y toda la pasión que hay en la cocina y hacer algo nuevo o artesanal es súper gratificante.”

@ABYGALINDO12

M E LISSA GUERRA Melissa Guerra nació en Texas en la octava generación de su familia en Texas. Nacida y criada en un rancho ganadero en el sur de Texas. Ella es una experta culinaria autodidacta e historiadora de la comida, y autora de libros que se especializa en las formas de comida del continente americano, especialmente la cocina regional, mexicana y latinoamericana de Texas.

WWW.KITCHENWRANGLER.COM

@KITCHENWRANGLER

MO N IQ U E R OD R Í GU EZ Monique inició su viaje como fotógrafa con la capital musical en Austin, Texas. Durante los conciertos, aprendió la experiencia de ser fotógrafa en las circunstancias más limitadas de iluminación, donde se enfoca en capturar esas imágenes que a veces solo duran una milésima de segundo. Monique encuentra algo que admirar y aprender en cada persona que conoce, su objetivo es capturar esas características únicas y hermosas que las hacen extraordinarias y revelarlas al mundo. Monique ha vivido en McAllen, Dallas, San Antonio y Austin, y dice que es difícil imaginarse viviendo en otro lugar (excepto Londres con Jude Law o el grupo musical Coldplay - ¡tiene su pasaporte listo!). Su trabajo ha sobresalido internacionalmente, en una editorial como fotógrafa de Vogue Italia. Esta es su primera colaboración con La Revista Mujer.

WWW.MONIQUE.PHOTO

@MONIQUE_RDZ

LILY ARY Una crisis personal, que la llevó a sumirse en una profunda tristeza y a un momento de inestabilidad emocional, impulsó a Lily Ary a querer hacer un cambio de vida. Así llegó a hacer estudios de Coaching que le permitieron tener un enfoque positivo hacia la vida y a querer compartir ese conocimiento con los demás. Hoy, como Coach de Vida y Bienestar, a través de su blog inspiredindulgence.com y de su página en Facebook @lilyinspiredindulgence, que son seguidas por miles de personas, comparte historias para ayudar a otros a recuperar su luz interior y a encontrar la fuerza para lograr su propia satisfacción de vida. Lily se ha enfocado en hacer Coaching sobre el Amor y las Parejas Sanas, y además es experta en estrategias de Marketing.

@LILYINSPIREDINDULGENCE

@INSPIREDINDULGENCE WWW.INSPIREDINDULGENCE.COM l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

11


12 | OTOÑ O/ I N V IERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.com


ESTILO + MODA

UNA CUESTIÓN de ENCAJES EL ESTILO DE LAS ESCARAMUZAS MEXICANAS INSPIRAN A CHRISTIAN DIOR POR: LILIA DAVIS | FOTOS: CORTESÍA DE CHRISTIAN DIOR, FRANCIA

E

ste año Christian Dior celebró con orgullo la fuerza y la valentía de la mujer mexicana con una colección inspirada en las Escaramuzas, la tradición ecuestre femenina en México, que se presentó de manera inolvidable fuera de un castillo en la hermosa región de Chantilly, Francia conocida por su famosa pista de carreras de caballos y encajes de chantilly. María Grazia Chiuri, la primera mujer que dirige en Christian Dior, rompió con los estereotipos que usualmente tipifican a las mujeres mexicanas con las Escaramuzas durante el desfile de moda Dior Cruise Collection 2019 el 25 de mayo pasado. Un equipo completo de

Escaramuzas fue llevado a Chantilly para presentar su audaz coreografía a caballo llevando vestidos de Christian Dior durante el desfile de esta increíble colección. Desde su nombramiento como la primera directora artística de Christian Dior en julio de 2016, Maria Grazia Chiuri ha estado ocupada escribiendo un nuevo capítulo en la historia de la Casa de Dior, usándolo como una plataforma para un propósito específico además de la moda. “Cuando llegué, decidí pensar en la feminidad de una manera contemporánea”, admitió en una entrevista. Dicho esto, ahora permítanme retroceder un poco y explicar la curiosa forma en que se produjo este artículo. l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

13


14 | OTOÑ O/ I N V IERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.com


UNA CARTA DE ADMIRACIÓN A CHRISTIAN DIOR En una tarde de inspiración le había escrito una carta a las oficinas sede en París de Christian Dior para describir cuánto significaba para mí que hubieran hecho el esfuerzo de traer a Francia a un equipo completo de mujeres escaramuzas y celebrarlas con sus diseños con Christian Dior. Aquí está mi carta de presentación, originalmente enviada en italiano a Maria Grazia y en inglés, transcrita aquí en español. A la diseñadora Maria Grazia Chiuri: Soy la editora en jefe de La Revista Mujer, una revista en inglés y español que celebra la belleza, la mente, el alma y el trabajo de las mujeres. Soy de México y crecí admirando la habilidad de las jinetes mexicanas, durante las tardes pasé mis domingos sentada en las gradas bajo el lienzo charro en Reynosa, Tamaulipas, mi padre fue uno de los fundadores de la Asociación de Charros del Norte de México. Ahora vivo en Austin, Texas, en los Estados Unidos, y me emociona ver su colección de 2019 celebrando a estas increíbles mujeres. La elegancia de sus vestidos y movimientos son inspiradores. Me gustaría celebrar su trabajo y los diseños de esta colección inspirada en las Escaramuzas en mi revista. Si tuviera la amabilidad de ponerme en contacto con usted o su representante de prensa para arreglar una posible entrevista, se lo agradecería enormemente. Y gracias de nuevo por celebrar nuestras bellas Escaramuzas. Muy amablemente ... ... Lilia Davis Cuando el gerente de relaciones públicas y prensa internacional de Christian Dior respondió a mi solicitud veinticuatro horas después, no pude evitar sentir un gran emoción, siendo esta la primera vez que la Revista Mujer llega a tener correspondencia con una empresa europea. Pero allá en París, sin embargo, Christian Dior quería saber ¿quién era la Revista Mujer? Inmediatamente escribí otra carta, esta vez más larga, donde enumeraba todos los logros de nuestra revista, las grandes mujeres que celebramos y lo que representan para nosotros. Veinticuatro horas después, recibí otra respuesta, esta vez el director me respondió con una nota

Foto de Jason Loyd Evan for W Magazine

simple, con una copia para la sede de Christian Dior en Nueva York. En unas pocas líneas decía: “Estimada Lilia, ya que su revista tiene su sede en los Estados Unidos, me he tomado la libertad de enviar una copia de su solicitud a nuestro gerente en Nueva York.” Y allí mismo, dijo a los demás:” Por favor envíen a Lilia Davis todo el material necesario para su artículo, Gracias.” ¡Y así es como comenzó un intercambio de correos electrónicos con bellas imágenes y el artículo que ahora están leyendo! Pues bien, ahora hablemos sobre los vestidos: Maria Grazia nos impresionó con un estilo modernizado de estos vestidos, elegantes y femeninos que las modelos llevaban con botas militares, para darle un toque más moderno.

FALDAS DE TUL (TOILE DE JOUY) Una de las características primordiales en los diseños de CD es el uso abundante de tela de tul (toile de Jouy) en sus vestidos. Christian Dior fue criticado durante la segunda guerra mundial, en medio de la gran escasez de tela durante la guerra por esto, pero su pasión por la belleza femenina no escatimaba esfuerzos. De las cinturas de las modelos de los años 40s podían fácilmente colgar

Toile de Jouy-Cortesía de Christian Dior

34 metros de tela de tul delicadamente cosidos alrededor del talle de una modelo de apenas 64 centímetros de cintura, diseñado por Christian Dior para la colección primavera-verano de 1948, haciendo parecer que las modelos llevaban vestidos ligeros, y por supuesto sumamente elegantes. ¿Cómo lo interpreta MGCH? Le rinde homenaje al toile de Jouy, un tul que ha sido revisado y modernizado, estampado con escenas pintorescas que presentan una serie de animales salvajes, incluyendo los tigres y las serpientes, en lugar del tradicional color sólido y pastel y tonos en polvo de colores beige. MGCH interpreta la falda de tul transformada y las chaquetas poseen un aire asertivo. l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

15


Sombreros diseñador por Sir Stephen Jones

Cinturón de Cuero-Artesanía de Chantilly

CINTURONES Las faldas amplias y extravagantes se usan con chaquetas ajustadas y de algodón japonés que se combinan con pantalones de varias formas que acentúan la estrechez de la cintura, enfatizadas con un cinturón alto negro. ¿Cómo lo adopta MGCH? Para afinar la cintura, Maria Grazia Chiuri adopta el estilo del vestido de la escaramuza, a estos modelos de Christian Dior pero llevando cinturones negros de cuero liso, o bordados de colores de casi 10 centímetros de alto, agregando el bello detalle de una pequeña bolsa cosida al costado derecho del cinturón, ideal para llevar, llaves, dinero, ¡o su perfume!. MGCH agregó que “ el cuero tenía que cortarse con láser para crear no solo una imagen fuerte, sino también consistente con otros elementos de la artesanía de esa región de Chantilly” un pueblo a dos horas al noreste de París, también conocido por sus pistas de carreras de caballos. Donde Aga Khan III tiene sus caballos y cuya esposa de su hijo fue la actriz española estadounidense Margarita Carmen Cansino o Rita Hayworth.

16 | OTOÑ O/ I N V IERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.com

BOTAS Maria Grazia Chiuri reemplaza la bota de estilo Jalisco con suela delgada tradicional de escaramuza como lo exigen las reglas de su atuendo y le da un giro moderno y “punk” a las botas de esta colección presentado los delicados vestidos en contraste con botas de estilo militar con una suela gruesa, anotando un toque de tradición y libertad de una manera contemporánea. Según la Federación Nacional de Charrería, AC (capítulo II) solo permite los colores hueso,

Botas estilo militar

miel, ocre, café, café, vino, gris, verde intenso o azul marino. Y con una herradura impresa en el exterior de cada bota, como nos comenta la Escaramuza El Tulipán de Querétaro México, Campeones Nacionales 2014. Las botas militares contemporáneas de CD fueron perfectas para la noche porque ¡llovió durante todo el desfile al aire libre!

SOMBREROS Los sombreros de todas las modelos fueron diseñados exclusivamente por el renombrado Sr. Stephen Jones de Inglaterra, para la Casa Dior. ¿Cómo lo adoptó MGCH? Estos sombreros se diseñaron con una ala mucho más pequeña y redonda para acariciar la cabeza y dibujar el cabello elegantemente hacia atrás en una “cola de caballo”. Después se diseñó un sombrero especial de ala más ancha inspiradas en el sombrero charro pero mucho más suave en blanco y negro para las jinetes de la Escaramuza. Estos sombreros también se lucieron en color paja o kaki y se pueden adaptar muy fácilmente a cualquier otra actividad en la ciudad y se pueden usar prácticamente con todo. Vestidos, pantalones, faldas largas, o pantalones cortos, porque protegen tanto del sol como de la lluvia, ¡como se pudo confirmar esa noche con la lluvia!


Christian Dior Cruise Collection 2019

LAS ESCARAMUZAS MEXICANAS El equipo de escaramuzas y sus entrenadores llegaron a Francia y tuvieron la oportunidad de montar los famosos caballos blancos de Chantilly con la tradicional Albarda charra, silla especialmente hecha para que monte la escaramuza mexicana, sentada de lado, y no perder su feminidad. Christian Dior diseñó un vestido especialmente para ellas en blanco con detalles negro, respetando las reglas de atuendo de la escaramuza, tales como la calzonera debajo del vestido y moños para recoger su cabello en una cola de caballo coordinando con su cinturón de tela del mismo moño. Maria Grazia agrega una estampa de elegancia al atuendo con un rebozo blanco con lunares negros sobre sus hombros. ¡Nunca se imaginaron que Christian Dior las fuera a vestir como escaramuzas! Todas lucieron como reinas.

El desfile se llevó a cabo en un “lienzo” en Grandes Ecuries du Domaine de Chantilly, donde se montó la pasarela en el jardín de un castillo, alrededor de un arenal, como en las charreadas mexicanas. Este escenario fue creado por el director y productor Alexandre de Betak. La entrada estaba adornada con bellos listones y el tradicional “papel picado” hecho en México. El detalle de bienvenida perfecto.

ISABEL ALLENDE ¿Por qué Isabel? Maria Grazia Chiuri indicó que esta colección también hace referencia a las mujeres de La Casa de los Espíritus, la primera novela de la escritora chilena Isabel Allende, con su retrato de personajes femeninos independientes, y sombreros de paja de ala ancha. También se inspiró en el realismo mágico de Gabriel García Márquez en su libro “Cien años de Soledad” . Isabel Allende es una autora que hemos celebramos en nuestra Revista Mujer y fue una invitada especial de la diseñadora durante este evento.

CHANTILLY Y LOS CABALLOS ¿Por qué Chantilly? Esta ciudad está vinculada a la tradición del encaje, pero también a la gran tradición ecuestre de Francia, fue muy relevante y dio un marco simbólico para esta colección. Un vestido de encaje negro de Chantilly era la tradición preferida para una mujer de luto. Maria Grazia Chiuri incluyó encaje negro para algunos de los vestidos más distinguidos de esta colección, inspirados en el corte de un vestido de escaramuza. l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

17


Mariana Zaragoza

MODELO MEXICANA Finalmente anotamos otro punto: no solo las escaramuzas brillaron esa noche, sino que entre las modelos de la pasarela se encontraba una bella joven modelo mexicana de Guadalajara, Mariana Zaragoza, quien también ha conquistado las pasarelas de las grandes casas de moda en Europa en este año, y a la cual tendremos el gusto de entrevistar en nuestra edición ¡primavera 2019!

MENSAJE DE LA DISEÑADORA La diseñadora Maria Grazia Chiuri quería asegurarse de que esta colección no fuese sobre caballos, sino llevar el mensaje de que las mujeres pueden hacer las cosas que quieren, como las faenas ecuestres de alto riesgo donde se apoyan unas a otras como las Escaramuzas, “Las formas son realmente Dior, hermosas y ligeras, pero al mismo tiempo, también son fuertes “... “El futuro es de la mujer apoyando a otras”, confirma Maria Grazia Chiuri. En el documental presentado por Made to Measure sobre la vida de Christian Dior aqui presenta su vida https://m2m.tv/watch/ christian-dior-the-man-behind-the-myth/ films y se pueden apreciar el intrincado detalle y el cuidado de estas telas. El pasado octubre La Casa Dior conmemoró el 61 aniversario de su muerte.

18 | OTOÑ O/ I N V IERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.co m


l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

19


VIDA Y SALUD

DRA. ANA TORRES DDS TODOS SONREÍMOS EN EL MISMO IDIOMA POR: ELSA TOVAR | FOTOS: CORTESÍA DE DENTAL SALON La Dra. Ana Torres es dentista, bióloga y deportista originaria de Puerto Rico. Dejó su carrera de bióloga por seguir su pasión por ser dentista y lo ha logrado con éxito. Ella piensa convincentemente que una sonrisa hermosa y saludable te hace sentir confianza en tí misma desde el momento en que sales de su consultorio y para el resto de tu vida. Ahora en Austin, Texas Ana ha logrado su sueño: tener su propio consultorio: Dental Salon. Ella piensa que un paciente bien informado, es un paciente feliz, y su lista de pacientes satisfechos sigue creciendo.

A

na nació en Isabela, Puerto Rico, un pueblo en la playa al noroeste de San Juan y de niña siempre le gustó el deporte. Recibió una beca por el volibol para estudiar la carrera de Biología en la Universidad de Puerto Rico. Pero Ana siempre quiso ser dentista. Nadie en su familia es médico, pero tiene una tía que era química y la admira mucho. La recuerda con su chaqueta blanca, siempre la veía estudiando y piensa que ella fue su mayor influencia para seguir la carrera de dentista. Ana llegó a Estados Unidos por motivo del trabajo de su esposo. Cuando llegó a Chicago, trató de realizar su sueño de ser dentista y lo logró en la Universidad de Illinois en Chicago, donde obtuvo su D.D.S. en 2004 por la UIC

20 |OTO Ñ O/ I N V IERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.com

Facultad de Odontología. Después de doce años Ana y su esposo llegaron a Austin Texas. Ya estando en Austin, Ana anotó otro punto en su carrera, tener su propio consultorio: Dental Salon. Ana Torres nos habla de su carrera como dentista y la importancia de crear hábitos saludables de higiene bucal desde niños hasta adultos. Cuando llegué a entrevistar a Ana, no me esperaba una mujer alta, atlética. Su energía y actitud alegre te hacen sentir como si estuviera lista para el siguiente juego de deportes. Cuenta con una gran sonrisa perfecta - te hace sentir como que estás en su equipo desde el primer instante. Llevaba un atuendo juvenil con jeans y saco negro, contrastando con una camiseta blanca que

llevaba un dibujo de una muela enorme, con lentejuelas doradas, demostrando su buen humor y actitud juvenil. En otras palabras, una dentista con estilo.

Ana, ¿tuviste algún obstáculo que superar para estudiar la universidad en Estados Unidos? Estudié un año de odontología en Puerto Rico, pero cuando hice mi solicitud a la escuela de odontología en la Universidad de Chicago me aceptaron, pero con la condición de que empezara todo otra vez. ¡Así que tuve que repetir el primer año! No me importó ya que sabia que seria un repaso para reforzar lo que ya había estudiado.


¿Has estudiado o piensas estudiar alguna especialización? Quiero tomar cursos para poder tratar pacientes con la necesidad de tratamiento de ortodoncia. En estos momentos soy proveedora de Invisalign y al igual siempre estoy tomando cursos para seguir aprendiendo. Eso es una de las cosas bonitas de esta carrera además de poder ayudar a las personas con su salud oral, siempre uno está aprendiendo algo nuevo.

¿Cómo llegaron a Texas? Poco después de nacer mi hija Isabel, el trabajo de mi esposo con la empresa Motorola en Chicago lo manda a Austin y decidimos dejar Chicago donde vivimos 12 años. Pensamos que Austin era una mejor opción para que nuestra hija creciera en un clima más cálido.

EL VOLEIBOL Cambiemos de cancha y hablemos de tu pasión por el voleibol, ¿cómo te ayuda en tu vida diaria? La disciplina deportiva del voleibol me inculca a enfocarme en mis objetivos y lograrlos, lo mismo me ayuda y lo aplico cuando estoy haciendo un tratamiento oral en mis pacientes. Planeo mi dirección de ataque, o estrategia para obtener la mejor defensa o cuidado para mis pacientes.

¿Cómo te ayuda esta disciplina con las personas que trabajan contigo? Esto me ayuda también en cómo llevar mi trabajo con el personal con el que tengo la fortuna de trabajar en mi consultorio. En el voleibol aprendí a jugar en equipo. Cada quien tiene su responsabilidad, pero todas trabajamos con una misma finalidad. Lo mismo con mis ayudantes en la oficina. Además somos seis como un equipo de voleibol: un pasador, dos centrales, tres recibidores y uno libre (risas).

¿Ana, qué distingue tu consultorio de dentista de los demás? Mi consulta va más allá de solo limpiar los dientes y hacerles una sonrisa más blanca. Para mi es muy importantes el trato que damos a los pacientes. El equipo, la medicina, los cepillos para los dientes pueden ser los mismos en todos lados, pero el trato personal que les damos a nuestros pacientes los hace sentir que realmente

nos interesa su bienestar y es lo que los hace regresar.

¿Qué nos recomiendas para mejorar nuestra salud dental? Pienso que hay muchas cosas que puedes hacer, pero mejor me enfoqué en dar una lista de algunas cosas que NO debes hacer para cuidar tu higiene dental. Aquí la comparto con ustedes.

l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

21


VIDA Y SALUD

ELIMINA 8 HÁBITOS QUE DAÑAN NUESTROS DIENTES POR. DRA. ANA REYES

Durante el transcurso del día usamos nuestros dientes para muchas cosas más que masticar nuestros alimentos. También tenemos el hábito de comer alimentos que aparentemente son saludables, pero dañan a nuestros dientes más de lo que te imaginas. Elimina estos hábitos y ¡verás tú misma los resultados!

indebida en un diente y causar su fractura. También pueden causar infección de las encías, al quedar atorado entre las encías y no removerlo a su tiempo debido.

1/ USAR TUS DIENTES COMO

Por ser gomitas pegajosas estas se quedan más fácil entre los dientes. Y además estas vitaminas tienen azúcar. Los dientes de los niños de por si tienen espacios entre ellos, lo cual es más fácil que se queden entre dientes y a la larga causan caries si no son removidas con hilo dental.

HERRAMIENTAS.

Por ejemplo para abrir bolsas de plástico, de papitas fritas, arrancar las etiquetas plásticas de precios de las prendas de la ropa, papas fritas, o destapar un bote de esmalte de uñas. Esto puede hacer que el borde de un diente debilitado se rompa o incluso se fracture.

2/ MASTICAR

EL HIELO DE TUS BEBIDAS.

Cuando terminas la bebida, y empiezas a masticar y masticar los hielos. ¿Cuál es el daño? La fragilidad y la temperatura fría de los cubitos de hielo pueden hacer que los dientes se fracturen. Pueden causar grietas microscópicas en la superficie del esmalte, lo que podría llevar a problemas dentales más grandes con el tiempo.

3/ COMER LOS GRANOS DE LAS PALOMITAS (POPCORN)

¿Por quė eliminarlo? Los granos de palomitas de maíz, también pueden poner una tensión

4/ COMER VITAMINAS

EN GOMITAS. ¿POR QUÉ?

5/

torcidos. Hay que corregir usando un protector bucal para no rechinar los dientes durante la noche. Lo primero es estar consciente de lo que haces. ¡Y no hacerlo!

7/ COMER ANTOJITOS (SANCKS) ANTES DE DORMIRSE.

Es recomendable no comer nada despuės de lavarte los dientes en la noche. Nada de regresar a la cocina para ese último “snack” del día. Aunque te vuelvas a lavar los dientes rápidamente antes de dormir, no quedan igual de limpios.

BEBER SODAS.

Si no quieres dejar de beberlas, entonces toma sorbos de soda con un popote (straw) para minimizar la exposición a los dientes. La acidez de estos líquidos afecta el esmalte y por ende causa caries. Asegúrate de que el popote (straw) descanse hacia la parte posterior de la boca, no apoyada contra sus dientes. De esta manera el líquido va directo a tu garganta y no dañas los dientes con esta soda ácida.

6/ RECHINAR LOS DIENTES. No importa a qué horas del dia lo hagas, tus dientes se desgastan. Aunque esto puede ser causado por una serie de razones diferentes, entre ellas el estrés y la ansiedad, es más probable que se deba a una mordida anormal o a dientes

8/ USAR UN CEPILLO DE DIENTES DE CERDAS DURAS.

Algunas personas piensan que cuanto más firme sea el cepillo de dientes, mejor. Esto no es así, especialmente para los adultos mayores. Con la edad, las encías retroceden y las raíces de los dientes quedan expuestas, lo que a menudo aumenta la sensibilidad. Un cepillo con cerdas demasiado firmes puede irritar las encías y dar lugar a dientes sensibles. También pueden desgastar el esmalte y por ende causar sensibilidad. Recuerda: “No son los años en tu vida, pero la vida que le das a tus años”, es un dicho que se puede asociar con los dientes.

Para mayor información vista a la Dra Torres en www.mydentalsalon.com

22 | OTOÑ O/ I N V IERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.com


EN LA MESA

ENSALADA DE HIGOS, QUESO CABRA Y CACAHUATES INGREDIENTES

• • • • • • • • •

5 oz rúcula fresca 10 oz espinacas baby frescas 10 oz lechugas mixtas frescas 12 higos frescos cortados en cuartos 1 taza queso de cabra en trozos ½ taza de cacahuates 12 tomates de vid cortados por la mitad Sal Kosher y pimienta negra recién molida al gusto Aderezo o Vinagreta (recomendamos Ajonjolí con Cítricos o Balsámico) al gusto

PREPARACIÓN 1. En un tazón grande, mezclar la rúcula, espinacas y lechugas mixtas ya lavadas; 2. Agregar tomates con la mitad de las nueces y la vinagreta y mezclar suavemente hasta cubrir todo bien; 3. Condimentar con sal y pimienta al gusto y transferir a los platos; 4. Colocar los higos alrededor de la ensalada; 5. Agregar el queso y las nueces restantes 6. Nota: Puedes agregar 10 oz de prosciutto

NOTA NUTRITIVA SOBRE LOS HIGOS: Considerados exóticos en algunas partes del mundo, los higos son dulces y jugosos cuando están maduros. Son ricos en fibra y una buena fuente de varios minerales esenciales, como magnesio, manganeso, calcio (que promueve la densidad ósea), cobre y potasio (que ayuda a disminuir la presión arterial), así como vitaminas, principalmente K y B6. Además de mantenerse mucho más tiempo, el valor nutricional de los higos aumenta cuando se secan. Una media taza de higos frescos, por ejemplo, proporciona tanto calcio como media taza de leche, pero un solo higo seco contiene casi tanto calcio como un huevo. Ya sean frescos o secos, los higos contienen poderosos antioxidantes que neutralizan los radicales libres en su cuerpo y combaten las enfermedades. ¡A disfrutar esta ensalada! l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

23


VIDA Y SALUD

5 PASOS

PARA GESTIONAR DOLOR EMOCIONAL TEXTO: LILY ARY

V

ivir es una experiencia increíble que conforma momentos felices, muchas experiencias placenteras pero también incluye la pérdida y el dolor. Todas las personas hemos experimentado dolor al terminar una relación de pareja, perder a un ser querido o enfrentar un cambio drástico e inesperado en nuestra vida. El dolor es una emoción necesaria ya que nos ayuda a gestionar la pérdida, pero si no lo manejamos correctamente lo podemos acumular por meses incluso años creando inestabilidad emocional y caos. Todas las personas atravesamos por un proceso cuando experimentamos pérdida: negación, ira, depresión y aceptación. El que cada persona viva este proceso de manera distinta y con diferente intensidad dependerá de su nivel de apego y visión de la vida. Creo que todas las personas tenemos la capacidad de aprender a gestionar y de acelerar el proceso de sanación si somos capaces de adoptar una visión más práctica y simple de las cosas. En la historia de hoy no describiré el proceso de pérdida, me enfocaré en 5 pasos que te ayudarán a gestionar mejor tu dolor acumulado.

LILY ARY Coach de Amor y Relaciones de Pareja Sanas www.Lilyary.com | www.Inspiredindulgence.com FB: @lilyinspiredindulgence Instagram: Inspiredindulgence Email: ayuda@lilyary.com Teléfono: (512) 784.7193

24 | OTOÑ O/ I N VIERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.com

1/

ACEPTA

En la etapa de negación estamos en shock, no entendemos lo sucedido, y experimentamos una gran ansiedad. Es en este momento cuando tenemos que aprender a aceptar la vida y sus imperfecciones. Por ejemplo, la filosofía budista explica que todas las personas vamos a vivir el siguiente proceso: nacer, desarrollarnos, enfermar y morir. Aceptar esta verdad nos ayuda a entender la vida con mayor tranquilidad y veneración. También es importante reconocer que nada es para siempre, que estamos en constante cambio y que si somos capaces de fluir con el ritmo natural de la vida, podremos experimentar mayor tranquilidad cuando alguien se va o perdemos algo. Creo que cada experiencia o persona llega para enseñarnos y se va cuando su ciclo en nuestra vida terminó. Si en cada experiencia logramos quedarnos con el aprendizaje, el amor y los buenos momentos vividos nos enriquecemos más y sufrimos menos.

2/

CAMBIA TU ESTADO DE ÁNIMO

La ira y la depresión son emociones extremas que nos llevan a experimentar dolor intenso, falta de esperanza y desinterés en nuestra vida. La buena noticia es que las personas sí estamos equipadas para gestionar mejor las emociones negativas. Una manera efectiva de lograrlo es haciendo un esfuerzo consciente para monitorear nuestros pensamientos, palabras y postura física. Cada vez que notemos un pensamiento o palabra negativa debemos movernos. El movimiento físico ayuda a desactivar emociones negativas ya que obliga a nuestro cerebro a enfocarse en algo nuevo y más positivo. Aplica esta técnica cada vez que un pensamiento triste venga a ti y siempre recuerda que tú estas en control, no tu mente.


3/

CULTIVA TU FUERZA INTERIOR

A veces dedicamos demasiado tiempo y energía a nuestras responsabilidades, familia, y amigos y descuidamos un poco nuestro bienestar personal. Al hacerlo nos debilitamos emocionalmente y nos olvidamos de nuestro bienestar. Cada día dediquemos tiempo a cultivar acciones, pensamientos y relaciones sanas que nos hagan sentir valiosas, amadas y empoderadas. Cada esfuerzo dedicado a nuestro balance físico y emocional te permitirá mantener estabilidad emocional constante, que será de gran ayuda cuando llegue el momento de experimentar pérdida. Todo lo que te hace bien, lo que te da paz y felicidad debe ser parte de tu vida.

4/

ABANDONA HÁBITOS NO SANOS

Cuando enfrentamos dolor naturalmente nos sentimos más sensibles y vulnerables a caer en

hábitos no sanos. Comer mal, tomar alcohol en exceso, hacer compras compulsivas, pasar mucho tiempo con personas tóxicas, o cualquier otra acción que sabemos nos afecta, y que tienden a ser muy atractivas en procesos de duelo porque nos dan gratificación inmediata. Es precisamente en estos momentos cuando debemos evitar hábitos no sanos, ya que quizá nos hagan sentir bien por un momento pero no de manera permanente. Esfuérzate por cuidarte más, dormir bien, y rodearte de paz y tranquilidad, lo que te ayudará a acelerar tu proceso de sanación emocional.

5/

NO ALIMENTES EL MIEDO

La pérdida nos debilita emocionalmente y nos puede llevar a sentir miedo. Hay dos tipos de miedo: a) El que sentimos cuando estamos en una situación de riesgo y activa nuestro instinto de supervivencia.

b) El que sentimos en nuestra mente ante factores externos o al tomar decisiones que pueden cambiar nuestra vida. Este miedo nos paraliza y se convierte en una emoción muy tóxica. Es importante aprender a identificar el origen del miedo. ¿Fue generado por una creencia, enseñanza de niñez, o una experiencia pasada? Para superarlo hay que dejar de alimentarlo, ya que el miedo genera más miedo. Debemos hacer un esfuerzo por neutralizarlo reconociendo que es una emoción que sí podemos controlar, ya que el miedo se genera normalmente por pensamientos terribles y fatalistas que nos muestran un escenario de todo lo que puede suceder pero que en realidad no está sucediendo. Espero que estos cinco consejos sean tu primer paso hacia tu sanación. Recuerda que es posible transformarnos a través del esfuerzo personal y una actitud positiva. ¡Mucha fuerza! l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

25


ARTE Y CULTURA

POP AMÉRICA

(1965-1975)

CON ACENTO EN LA É POR: LILIA DAVIS FOTOS: CORTESÍA DE NASHER MUSEUM

E

l McNay Museum de San Antonio y el Nasher Museum of Art en Durham, NC, presentan una exposición audaz y bien merecida de Pop América. Los artistas de la exposición actual latinoamericana son una explosión de color y pop como nunca visto antes aquí en los Estados Unidos. Pop América, 1965-1975 fue uno de los dos ganadores inaugurales del Premio Sotheby’s, compartiéndolo con otra exhibición del MCA de Chicago. Este es un premio de $250.000 de la casa de subastas para exposiciones que rompen nuevo terreno histórico-artístico, y para curadores que están explorando temas que no están suficientemente representados en la historia del arte general. Esther Gabara, la primera curadora en recibir este inaugural premio, pasó casi 5 años investigando, organizando y ejecutando la exposición. Ella habla aquí sobre cómo comenzó y la importancia de esta exposición para el arte en América, así como la participación de las mujeres en el pop art en entrevista exclusiva para la Revista Mujer. Vivimos en un mundo donde la publicidad, las películas de arte, la televisión, se derivan comúnmente de la explosión del arte pop en los años 60 y 70. La mayoría del arte pop con el que todos estamos familiarizados proviene de los Estados Unidos, Inglaterra y, en algunos casos, de Japón. Actualmente vivimos en un mundo creado por y del Arte Pop. Los historiadores del arte aquí en los Estados Unidos dan crédito a personas como Gerald Murphy en la década de 1920 y la posterior

26 | OTOÑ O/ I N V IERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.co m

Hugo Rivera-Scott, Pop América, 1968. Collage on cardboard, 30 x 21.5 inches (76.5 x 54.5 cm). Courtesy of the artist © Hugo Rivera-Scott. Photo by Jorge Brantmayer.

explosión de popularidad de Jasper Jones, James Rosenquist, Andy Warhol y otros con su creación. Los curadores en museos han sido ciegos, o simplemente no han tenido curiosidad por la presencia del Pop Art y en algunos casos por sus vertientes en América Latina. Pop América con acento en la é, comunica que América también es América Latina, que los latinos y las latinas son americanos. Y que el arte pop también se hizo en otros lados de América además de Estados Unidos. Ese es precisamente el mensaje tácito de esta exposición, con un concepto sorprendente y brillante en su originalidad incluyendo a artistas pop latinoamericanos y latinos excepcionales.


Abajo: Robert Indiana, Study for Viva HemisFair poster, 1967. Collage and graphite on board, 60 x 40 inches (152.4 x 101.6 cm). Collection of the Tobin Theatre Arts Fund, San Antonio, Texas; 84.2007. Courtesy of the McNay Art Museum, San Antonio, Texas.

Juan José Gurrola, Familia Kool Aid (Kool Aid Family ) from the series Dom-Art c. 1966 – 1967. Photographic slide, 2 x 2 inches (5.08 x 5.08 cm). Courtesy of the Fundación Gurrola A.C. and House of Gaga, Mexico City, Mexico, and Los Angeles, California. Photo by Nattan Guzmán.

¿CÓMO LLEGÓ A REALIZARSE ESTA EXPOSICIÓN? Gabara propuso el tema a Sarah Schroth, la directora del Museo de Arte Nasher ubicado en la Universidad de Duke en Durham, Carolina del Norte. Trabajó en un largo proyecto de investigación con colegas y estudiantes de posgrado y licenciatura de su propia universidad, y de universidades y museos en toda la región americana. “Empecé hablando con coleccionistas y curadores de otros museos para encontrar obras de arte y desarrollar una comprensión de las relaciones entre los artistas a través de nuestras discusiones”, dice Esther. El nuevo director del Museo McNay, Richard Aste, ha invertido un gran esfuerzo y energía en llevar al museo de San Antonio a un nivel internacional. Reconoció algo en la propuesta para la exposición que era tanto internacional como local, particularmente pertinente a San Antonio y sus residentes. Para montar esta exhibición, el Museo McNay ingresó como socio con el Museo de Arte Nasher. “San Antonio fue una asociación fantástica. Además, este año 2018, Hemisfair celebra 50 años de las relaciones hemisféricas, Norte y Sur, junto

Antonio Caro, Caja no. 25495 (Box no. 25495), 1968. Acrylic on wooden box with marbles, 39.37 x 31.49 x 4.33 inches (100 x 80 x 11 cm). Collection of the Museo Universitario Arte Contemporáneo (MUAC) de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), Mexico City. Courtesy of Reina María de Lourdes Hernández Fuentes

con la renovación del Parque Hemisfair” dice la curadora. A Gabara se le ocurrió este tema por primera vez hace unos 10 años, y trabajó el proyecto durante casi 5 años. Sin embargo, a pesar de sus esfuerzos épicos para crear esta exhibición, no se considera una curadora profesional, porque sigue siendo más que todo investigadora y profesora en la universidad. Esta exposición y su catálogo describen las relaciones entre artistas específicos y su participación en la política y la cultura popular y de masas, tal y como en México en 1968, un año vertiginoso para esa nación.Las obras fueron tomadas de diversas fuentes, colecciones privadas y museos de Estados Unidos, Brasil, México, Colombia, Argentina y Perú. La exhibición incluye trabajos que nunca se han visto en los Estados Unidos, siendo ésta una excelente oportunidad para verlos.

ESTA EXPOSICIÓN PLANTEA LA PREGUNTA: ¿QUÉ ES AMÉRICA? Pop América, siempre ha forzado, más o menos, esta idea. Esta es una exposición que invita a los peruanos, a los argentinos, a los mexicanos, y más, a los que viven aquí en Estados Unidos y a los que viven más hacia el sur del Río Grande y en el hemisferio sur de continente americano, a preguntarse l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

27


Esther Garaba sobre el tema. Y la exhibición muestra que hay muchas respuestas correctas. Para poder explicar qué significa esa palabra América, pensé en una contribución, encontrando artistas que aporten a ese concepto en América. ¿Cuáles son sus ideales, por ejemplo, la libertad? La libertad, ¿qué significa?, ¿para quién?

¿QUÉ PAUTAS TENÍAS EN MENTE AL ELEGIR A LOS ARTISTAS PARA ESTA EXPOSICIÓN? Tenía varias pautas, contribuciones que quería hacer con esta exposición: lo primero y fundamental fue enfatizar la idea de América con un énfasis en la é, tanto para hispanohablantes como para quienes hablan inglés. Para los hispanos, la idea misma de que América se acentúa en la é, y la exhibición espera comunicar a través del arte pop —tan íntimamente

28 |OTO Ñ O/ I N V IERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.co m

asociado con la “American way of life”— el mensaje de que América también es América Latina, de que los latinos y las latinas son americanos. Y que el arte pop también se hizo en otros lados de América.

¿POR QUÉ LA DÉCADA 1965-1975? En el contexto de la historia del arte, lo que vi al investigar esta década, (1965-1975) fue que surgieron dos cosas al mismo tiempo, el arte pop y el arte conceptual, que normalmente son concebidos como dos movimientos distintos y de distintos momentos históricos. El arte pop está asociado con la figura humana, la imagen, los medios de comunicación y el placer visual y sensual, mientras el conceptualismo está asociado más con la idea, la palabra y la política. Los artistas incluídos experimentaron con todo— la idea, el concepto, la palabra, la política e imágenes muy fuertes y poderosas—y así modifican esta historia del arte.


Esther Gabara y Richard Aste, Director del Museo McNay de San Antonio.

¿A QUÉ PÚBLICO VA DIRIGIDA ESTA EXHIBICIÓN? Esta exposición es para dos públicos, un espectador, quien no tiene que ser un especialista en arte y puede apreciar el arte de manera general, y un espectador más familiar con los museos y su manera de representar la historia del arte. Pero quiero invitar a que todos piensen sobre las contribuciones de estos artistas magníficos.

¿QUÉ PRESENCIA TIENE LA MUJER EN EL ARTE POP? Con respecto a la presencia de mujeres en el arte pop, no es solamente la cantidad de obras creadas por mujeres, sino su presencia en el espacio de la exposición y el impacto que puedan tener en la experiencia del espectador. Estoy orgullosa de la presencia de obras magníficas de mujeres como Beatriz González, a quien se le considera como una de las fundadoras del arte contemporáneo en Colombia. Pero un dato importante es que las esculturas, las grandes piezas volumétricas de la galería, suelen estar hechas por artistas mujeres, como Mi mamá y yo de la artista venezolana-americana, Marisol, que llena la primera galería de la exposición en el McNay. Una de las obras en la exposición que ha sido

Antonio Caro, Colombia Coca-Cola, 1976. Enamel on sheet metal, edition 11/ 25 19.5 x 27.5 inches (49.53 x 69.85 x 2.86 cm). Collection of the MIT List Visual Arts Center, Cambridge, Massachusetts. Purchased with funds from the Alan May Endowment. Image courtesy of the artist and Casas Riegner, Bogota, Colombia. © Antonio Caro.

fundamental para mí en mis estudios académicos y de arte es la obra Las Tres Marías, de Judith Baca, artista y activista chicana estadounidense. Me encanta como involucra al espectador en la relación entre las generaciones de mujeres representadas en los dibujos, por poner un espejo entre las dos. Te ves reflejada ahí, como eslabón en una cadena de mujeres.

DESPUÉS DE INVESTIGAR A TANTOS ARTISTAS Y SU ARTE, ¿TE GUSTARÍA HACER TU PROPIO ARTE? He hecho algunas obras de arte en colaboración, quizás cruzando esa línea. Pero mi esposo Pedro Lasch es artista.Tal vez sea porque tengo demasiado respeto por el arte y los artistas, y lo que significa dedicar la vida a tal práctica, ¡para pretender ser uno de ellos!

¿POR QUÉ CREES QUE ESTA EXPOSICIÓN SE DESTACÓ DE LOS 92 PARTICIPANTES PARA GANAR EL PREMIO SOTHEBY’S? Eso tendrá que ser respondido por el público cuando vean la exposición. Esta increíble e histórica exhibición estará disponible hasta el 13 de enero de 2019 en el Museo McNay. Invito a todos a venir y descubrir por sí mismos.

Judith Baca, Las tres Marías (The Three Marias) , 1976. Colored pencil on paper mounted on panel with upholstery backing and mirror. 68.25 x 50.25 x 2.25 inches (173.36 x 127.64 x 5.72 cm) overall. Collection of the Smitwhsonian American Art Museum, Washington, DC. Museum purchase made possible by William T. Evans, 1998.162A-C . © 1976, Judith F. Baca. Image courtesy of Smithsonian American Art Museum, Washington, DC/Art Resource, New York, New York.

l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

29


BELLEZA

SUPERGOOP! UNA MUJER CON UNA SÚPER MISIÓN: CAMBIAR LA FORMA EN QUE EL MUNDO PIENSA SOBRE LA PROTECCIÓN SOLAR, ONZA POR ONZA

POR: ELSA TOVAR Y AMY TONDRE | FOTOS: CORTESÍA DE SUPERGOOP! lista de “Lo Mejor de la Belleza” de la revista Allure durante cuatro años consecutivos y ha recibido un Premio de Belleza CEW (Cosmetic Executive Women) 2012 por “Mejor Marca de Belleza Independiente” y un Premio CEW 2018 por “Mejor Producto Solar”, y no ha dejado de seguir innovando desde entonces!

C

Holly Thagard, fundadora

Cuando Holly Thaggard descubrió que su amiga cercana había sido diagnosticada con cáncer de piel, sabía que tenía que hacer algo al respecto. A pesar de que tenía una licenciatura en Educación, de LSU, ella se sumergió en una misión: una investigación rigurosa sobre las causas del cáncer de piel, que terminó financiando su propia compañía de protección solar años más tarde: Supergoop! Pero ella no se detuvo allí, también comenzó su propio programa Ounce by Ounce diseñado para proteger a los niños del daño solar SPF a escuelas de todo el país!. Holly Thaggard ha recibido un premio AAD Golden Triangle Award otorgado por la Academia Estadounidense de Dermatología y su empresa Supergoop! ha sido incluida en la

30 | OTOÑ O/ I N VIERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.com

A veces la vida te trae tristes acontecimientos y les pasa a tus mejores amigos. Este fue el caso de Holly cuando a su mejor amiga íntima le diagnosticaron cáncer de piel. Durante su ardua investigación sobre causa del cáncer, también se dio cuenta de que puede comenzar durante la infancia. Siendo maestra y madre esto le causó una gran preocupación. Pero, ¿cómo llevó esta información de investigación hacia una buena causa? Nos pusimos en contacto con Holly Thaggard, fundadora de Supegoop! en San Antonio y aquí están las respuestas:

Hoy en día existen tantos productos SPF y mucha información sobre el cuidado solar pero, ¿por qué crees que las personas todavía no quieren usar protección solar? Después de una larga investigación sobre el daño solar, descubrí que las razón principal por la que las personas no usan protector solar diariamente es porque no se siente bien en la piel, a veces es demasiado grueso

o demasiado pegajoso. Así que me propuse a crear un SPF que se sintiera tan bien que la gente realmente quiera usarlo todos los días.

¿Cómo surgió el nombre Supergoop? Cuando estaba probando muestras de laboratorio para nuestra primera fórmula, me referí a las muestras como “pegajosas”. Y una vez que conseguimos la fórmula exactamente correcta, la llamé “Supergoop”. Terminó teniendo un sonido agradable y divertido, y agregamos el signo de exclamación como una forma de complementar el lado más serio y la misión de la marca. ¡Solo trata de no sonreír cuando lo digas!

PROTEGIENDO NIÑOS ONZA POR ONZA ¿Cómo fue recibido este novedoso programa cuando empezó?

Cuando comencé Supergoop! por primera vez en 2007, quise enseñar a los niños la importancia de usar SPF todos los días al colocarlo en escuelas de todo el país. Pero cuando descubrí que la Administración de Alimentos y Medicamentos o FDA, por sus siglas en inglés, lo regulaba como un medicamento de venta libre y no lo permitía en las escuelas públicas sin una nota del médico, tuve que pasar al plan B, en el que que estaba lanzando


SPF que se siente bien en la piel y que la gente en realidad lo quiera usar. ¿Cómo va el programa Ounce by Ounce hoy en día? Haciendo un avance rápido hasta hoy, ya hay 14 estados en el país que ahora permiten SPF en las escuelas sin una nota médica. Pero a medida que trabajamos para cambiar las reglas en todos los estados, nos comprometemos a donar SPF, de forma gratuita, a cualquier persona que lo desee en su clase a través de nuestro programa de donaciones, Ounce by Ounce. Todo lo que tienes que hacer es solicitarlo a ouncebyounce@ supergoop.com ) ¡y ya! , y donaremos 64 onzas de SPF mineral a tu escuela. Nuestro objetivo es donar SPF a por lo menos 10,000 salones de Pre-K, Kindergarten y 1er grado durante los próximos cinco años.

PROTECCIÓN SOLAR DESDE LA INFANCIA ¿Cómo se les está enseñando a los niños la importancia de usar protector solar diariamente? La educación es importante porque es allí donde ocurre el cambio real. Después de mi larga investigación, me di cuenta de que el daño solar que experimentamos todos los días puede provocar cáncer de piel más adelante en la vida, por lo que es fundamental enseñar la importancia del FPS diario a una edad temprana. Con nuestro programa de donación Ounce by Ounce en las escuelas, estamos enseñando la importancia de SPF todos los días. Siempre digo que debería ser un hábito tan sencillo como cepillarse los dientes o ¡lavarse las manos.!

han comenzado a interesarse en la compañía. Este verano, llevé a Emery (ahora tiene 13 años) conmigo en un viaje por carretera de Sephora que hice en el área de Nueva York, y ella se la pasó increíble hablando con el personal sobre todos nuestros productos.

Cuáles son tus planes futuros ahora, seguirás con productos de maquillaje? Toda nuestra gama de productos se basa en la pregunta: “¿Cómo podemos hacer SPF de una manera que no se haya hecho antes?” En los próximos años, simplemente queremos seguir construyendo con es pregunta en mente, creando productos increíbles e innovadores. que hagan que el SPF sea más fácil y aún más divertido de usar, y que se deslice SPF en más de los productos de belleza preferidos y favoritos de todos.

¿Que producto nos recomiendas para este otoño? Acabamos de presentar un producto llamado “Meet Your Mate”, nuestro nuevo Smooth & Poreless 100% Mineral Matte Screen SPF 40, es maquillaje combinado con protección solar, que ha tenido mucho éxito desde que salió al mercado.

¿Cuál ha sido su mayor satisfacción desde que comenzó tu negocio?

¿Involucras a tus hijos en tu compañía?

Creo que una de las mejores partes de crear este negocio ha sido llevar la conciencia de SPF a los consumidores. El SPF diario es lo más importante que puedes hacer por tu piel, y estoy agradecida de poder trabajar con el mejor equipo en el negocio para crear fórmulas limpias y placenteras que la gente realmente quiera usar todos los días. Los rayos UVA están presentes no solo en el verano, sino también en el invierno, la primavera y el otoño, así que su uso constante es importante.

Mis hijos juegan un papel importante en lo que hago. Mi primera fórmula mineral se inspiró en la piel sensible de mi hija Emery. Además de usar (¡y amar!) SPF todos los días, mis hijos

Al ver que Supergoop tienen su sede en San Antonio, ¿tiene algún lugar favorito de San Antonio?

Supergoop!: Your Day in the Sun Value Kit Aunque yo nací en Baton Rouge Louisiana, San Antonio es el hogar de mi familia, mi esposo y su familia también son de aquí. Me siento afortunada de hacer lo que amo en un lugar que amo. Uno de mis favoritos es Hotel Emma at The Pearl. Además de ser un hotel maravilloso, también tienen excelentes opciones de comida y bebida. La cena es uno de mis lugares favoritos para almorzar, y el café Larder es perfecto para tomar un café helado en el camino.

¿Cuál sería tu mejor consejo para una mujer que deja una profesión y comienza otra para hacer un cambio positivo como tú? Mi mayor consejo sería seguir tu instinto. Enseñé en la escuela durante un año y me encantó, pero no estaba muy segura de que el aula fuera adecuada para mí, así que escuché mis instintos, ¡y finalmente me llevaron a crear Supergoop! - La misión de la cual siempre ha estado muy cerca de mi corazón, detener la epidemia de cáncer de piel cambiando la forma en que el mundo piensa en la protección solar. Para mi sorpresa, nuestro personal en la Revista Mujer ya estaban usando Supergoop! Una de ellas siempre lleva el SPF 50 en su cartera y nuestra editora online también ya la usa para su niño. Misión cumplida.

Para más información: www.supergoop.com l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

31


PERFIL

ANA MARÍA

MARTÍNEZ UNA ESTRELLA - SIN PRETENSIONES LISTA PARA SU REINVENCIÓN POR: LILIANA PÉREZ | FOTOS: SVETLANA PASEDKO

32 | OTOÑ O/ I N V IERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.com


A

na María Martínez, galardonada soprano puertorriqueña, ganadora de un Grammy Latino y numerosas distinciones a lo largo de su carrera en el mundo de la ópera. Cuando la ves en el escenario sientes que es una verdadera estrella: disciplinada, impecablemente preparada, profesional en todo el sentido de la palabra y entregada a fondo a cada una de sus interpretaciones. Pero cuando me senté con ella para esta entrevista en un café francés en Houston, me sorprendió gratamente encontrar a una mujer sencilla, humana, cálida, vibrante y con una energía positiva contagiosa. A veces me costaba creer que era la misma mujer que ha interpretado y sigue interpretando los roles protagónicos de algunas de las obras operáticas más apetecidas de la historia: en su repertorio están Carmen en Carmen, Violetta en La Traviata, Mimi en La Bohème, Cio-Cio San en Madama Butterfly, Rusalka en Rusalka, Marguerite de Faust, Fiordiligi en Così fan Tutte, Alice Ford en Falstaff y Elvira en Don Giovanni, y la lista sigue... Y veremos a Ana María en Houston, a principios de 2019 como Florencia en Florencia en el Amazonas, del compositor mexicano Daniel Catán, basada en el estilo de “realismo mágico” de mi obra favorita del Nobel de Literatura colombiano Gabriel García Márquez: “El Amor en los Tiempos del Cólera”. Vale la pena resaltar que es la primera obra operática en español que es comisionada por las grandes casas de la ópera en Estados Unidos. Ana María ha cantado en prácticamente todas las casas de ópera importantes del mundo y recorre mes a mes los escenarios más apetecidos, al lado de los más reconocidos nombres del mundo de la ópera como Plácido Domingo, su mentor, y artistas como Andrea Bocelli,y a su vez comparte escenario con los más prestigiosos conductores de orquestas sinfónicas y filarmónicas del mundo. Su vida transcurre entre Viena, Milán, Londres, Los Ángeles y demás, pero disfruta apasionadamente su estadía en Houston, la ciudad donde habita hace varios años y en la que tiene el privilegio de compartir su tiempo en familia, hacer deporte y llevar una vida absolutamente normal. En entrevista exclusiva para La Revista Mujer, Ana María nos cuenta de su infancia, de sus primeros pasos en el mundo de la ópera, y de proyectos novedosos en los que la hemos estado viendo últimamente y la veremos en el futuro, y que a mi parecer hacen parte de una versión moderna de Ana María; algo así como su reinvención: Ana María Martínez 2.0.

l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

33


“YO LE DIGO A MI HIJO QUE EL ARTISTA TIENE QUE SER EMBAJADOR DE LA PAZ, UNIR, AYUDAR A INSPIRAR UN DIÁLOGO, A DERRETIR BARRERAS. EL ARTISTA LE PERTENECE AL MUNDO ENTERO. POR ESO, AUNQUE SOY LATINA, PUERTORRIQUEÑA, CUBANA Y ESPAÑOLA, CUANDO INTERPRETO A LA JAPONESA CIOCIO SAN, SOY ELLA Y SOY TODA MUJER, DE TODA RAZA, QUE HA PASADO POR ESA EXPERIENCIA.” 34 | OTOÑ O/ I N V IERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.com


¿CUÉNTANOS UN POCO CÓMO FUE TU INFANCIA Y QUIÉNES HAN SIDO PERSONAS IMPORTANTES EN TU VIDA? Yo siempre vivía con mi mamá, Evangelina Colón. Adoro a mi mamá. Ella en su época fue cantante, con una voz hermosa, por ella yo comencé esta carrera. Pero en las entrevistas nunca he tenido la oportunidad de hablar de mi madrastra, Jeannette Maluf, y quiero hablar del rol tan importante que ha tenido ella en mi vida. Yo no sé quién sería yo hoy como mujer, como ser humano, sin mi madrastra. Jeannette me ha amado y me ha tratado como una madre amaría a su hija. Mis papás se divorciaron cuando yo tenía diez años. Y aunque muchas personas me han ayudado en la vida, y muchas mujeres, el desarrollo más profundo a nivel existencial, las enseñanzas que me guían en decisiones duras y en momentos difíciles, son las que me han dado mi papá y Jeannette. Mi abuela, Monserrate Castin, yo le decía “mami” a ella. Teníamos una conexión muy fuerte, ella era tan dulce… falleció cuando yo tenía ocho años y eso fue muy fuerte para mi, pero no pasa un día sin que yo sienta su presencia.

AMOR POR LA MÚSICA ¿CÓMO EMPEZÓ TU AMOR POR LA MÚSICA? De mi mamá heredé claramente el oído que siempre fue más avanzado que cualquier otro de mis sentidos. Lo lindo es que ella me cuenta que durante todo su embarazo cantó y que cuando tenía ocho meses, estaba cantando una parte muy rítmica y yo empecé a moverme al ritmo, y que a las dos semanas de nacida yo empecé a imitar ruidos… Yo creo que es imposible, pero ella lo dice. Mi abuelo era fanático de la ópera y alguna vez fue a ver a Enrico Caruso, el gran cantante de opera de aquel entonces, en el antiguo Met de Nueva York. Cuentan que ese día, escuchó a Caruso, se paró y dijo: “un hijo mío cantará en el Met”. ¡No

fue su hijo, pero sí su nieta! ¿Qué fuerte, verdad? ¡Él no estaba casado ni tenía hijos, ni nada! La fuerza de la palabra pensada, la palabra escrita y la palabra dicha, el poder que lanza al universo es muy fuerte…

¿PENSASTE EN ÉL CUANDO CANTASTE EN EL MET? ¡Claro!, y mi debut cayó un 19 de noviembre, que es el día del descubrimiento de Puerto Rico. ¡Ese es él, ahí presente!

¡ESPECTACULAR! ¿Y EN QUÉ MOMENTO DECIDES QUE LA OPERA ES LO TUYO? A los 15 años. En mi segundo año de escuela superior hicieron un musical. En ese entonces yo solamente cantaba en cualquier coro que me podía meter, porque me encantaba la música, pero no había recibido clases de nada. Tenía muchos nervios, pero era por la timidez… pero amaba tanto la música que cuando salí y logré hacerlo, sentí dos cosas: me sentía sola porque estaba expuesta, bien vulnerable, pero a la vez pensaba que le llegaba a quienes estaban ahí y que tal vez yo podía hacer eso mejor que cualquier otra cosa que yo podría hacer en mi vida. Y ya cuando tenía 18 años mi mamá se mudó a Viena, y yo estaba en mi primer año en el Conservatorio de Boston. Al año siguiente decidí ir a New York, audicioné para Juilliard y para Manhattan School; los dos me aceptaron y decidí intentar Juilliard.

¿QUÉ MÚSICA OÍAS CUANDO JOVENCITA? En Nueva York escuchaba el disco de West Side Story, lo cantaba y a veces practicaba los bailes delante del espejo. Me encantaba Fleetwood Mac, Abba, Earth Wind and Fire, Rubén Blades, Willy Colón, rap y hip-hop que empezó a nacer cuando yo estaba chiquita, The Sugarhill Gang, break dancing también nacía en esa época…

¿QUÉ MÚSICA ESTÁ HOY EN DÍA EN EL PLAYLIST DE ANA MARÍA?

Hamilton. Estoy obsesionada, lo he visto tres veces, me lo sé de memoria. A mi me cambió la vida. ¡Lin-Manuel es un genio, que Dios lo bendiga! El concepto de presentar un musical en rap, hip-hop y diferentes estilos de música, contarte historia de esa manera pero con mucha influencia de psicología (la mamá de él es psicóloga), lo hace con una empatía hacia los personajes… las palabras que usa para darles voz y vida a cada personaje… No solamente te está contando lo que pasó en la historia, sino lo que ellos sintieron y las relaciones entre ellos mismos. Es algo que no se ha hecho de esa manera antes. Él insiste que cada protagonista debe ser de color o de raza mixta. Entonces ha cambiado la manera como percibimos a un protagonista, que no tiene que ser lo que ha sido anteriormente. George Washington es interpretado por un hombre de color, rompiendo todo el esquema. Ponte a pensar: cada vez que tu perspectiva cambia de enfoque, ¡ha ocurrido un milagro! Ves todo desde otra perspectiva, entonces ha cambiado cómo ver el mundo. ¡Qué genio!

SU CARRERA ¿CÓMO FUERON TUS PRIMERAS EXPERIENCIAS EN EL ESCENARIO? Aprendiendo. Aún estaba conociéndome como cantante, como persona, más preocupada por las cosas técnicas que por los personajes… los personajes siempre me han fascinado, me considero actriz también, pero en los últimos ocho a diez años cuando he llegado a sentirme mucho más cómoda, me entrego más a los personajes. Ya planché lo técnico, aunque aún lo sigo perfeccionando, sigo teniendo mis clases de canto con mi profesor, ¡de hecho ahora salgo de aquí a una clase!, tengo mucha disciplina en eso. Pero ya lo manejo y me entrego más al momento. Encuentro que en momentos de suma emoción lloro, en funciones que antes no me pasaba, ahora estoy más entregada, muy conectada. Ahora es como más llena me siento… como en mi “prime”,

l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

35


pero también como madre, y amo a mi compañero, él me llena, mi hijo está feliz… es un momento de plenitud. Y en esos momentos, es muy importante empezar el día dando gracias.

¿CUÁL ES UN MOMENTO ÁLGIDO DE TU CARRERA? Cuando fui la ganadora en Operalia, el concurso de canto de Plácido Domingo, gané el premio que llevaba el nombre de su mamá, que en paz descanse, que hoy en día se llama el Premio de la Zarzuela. Para mi eso fue sumamente importante. Pero yo diría que el papel que existencialmente fue un despertar fue Rusalka. Es el cuento de La Sirenita, pero el cuento original que es bien oscuro y trágico, no la versión de Disney. Es del compositor checo Devořák. Es una experiencia en la que o creces o creces. Fue un despertar por la fortaleza, la valentía, el sacrificio, con el propósito de conocer el amor y de tener un alma. Fue muy fuerte, por tratar de hacerle justicia a ella; me obligaba a crecer, así que muy poderoso. Mi vida antes y después de Rusalka. Igualmente mi vida antes de que entrara Plácido Domingo a mi vida y mi vida después. Mi vida antes de ser madre, mi vida después. Mi vida antes de conocer a Gabriel, mi compañero, y mi vida después (suspira).

¿CUÁLES HAN SIDO MOMENTOS DE RETO QUE TE HAN HECHO CRECER Y CÓMO LOS HAS SUPERADO? Siempre hay retos, y claro, cuando jóvenes están entrando a este mundo

preguntan cómo bregar con el rechazo. Cada vez que entraba en una audición yo meditaba y me programaba pensando que yo era un cierto color, por ejemplo un azul radiante, y pensaba, lo voy a regalar a los que estén ahí presentes escuchando. Y cuando das un regalo, la otra persona puede hacer lo que quiera con él pero eso no lo puedes controlar. Si yo no llegaba a ganar el papel pensaba: “bueno, mi azul lo di y lo regalé radiante, con todo mi amor. Pero tal vez estaban buscando verde o naranja, y el azul no iba ese día, pero eso no le resta a mi azul”.

¿CÓMO ES TRABAJAR TAN DE CERCA CON ARTISTAS COMO PLÁCIDO DOMINGO, ANDREA BOCELLI, GUSTAVO DUDAMEL, ENTRE OTROS?

Y yo creo que esa es una visión muy positiva porque cantar es lo más vulnerable que puedes hacer, es cuando más desnudo te sientes, y si te rechazan te sientes tan atacado, que es muy difícil seguir y sacudirte. Así que si lo ves de esa manera te vas a sentir mejor. Me gusta dar ese consejo.

Gustavo Dudamel, ¡me encanta! Tiene una alegría, un amor hacia el mundo… cuando yo canté en La Scala, en Milán, fue porque él me invitó y fue en concierto. Y cuando ya yo iba a salir, él me decía “¿estás lista para la fiesta?”, y yo estaba tan nerviosa que le pregunté “¿cuál fiesta?” Pensando que había una fiesta después del concierto; y él me dijo “¡pues ésta!”. Él me hizo cambiar la perspectiva y decir “es verdad, cada presentación es una fiesta y ¡hay que celebrarlo!”.

36 | OTOÑ O/ I N VIERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.co m

Con Plácido Domingo hubo una conexión muy linda desde el inicio porque sus padres también eran cantantes, tenían su compañía de zarzuela; él nació y se crió en eso… y él sabe que yo también. Él es mi mentor, definitivamente, como ejemplo de ser humano, como todo. Llevamos trabajando juntos 23 años, en conciertos por todo el mundo. Ahora vamos a hacer más Óperas juntos. Andrea Bocelli es divino, dulce, comiquísimo, mucha chispa… Es súper inteligente, se las lleva en el aire. Él me ha dicho que cuando uno pierde uno de sus sentidos, desarrolla otros… el poder de leer a la gente, de percibir… él dice que la siente, hasta en la respiración de la persona. Siempre es una experiencia muy dulce cantar con él, muy pacífica.


NUEVOS PROYECTOS Y SUEÑOS DE ANA MARÍA CUÉNTANOS DE “MOZART IN THE JUNGLE” LA SERIE DE AMAZON EN LA QUE HACES LA VOZ CANTANTE DE MONICA BELUCCI. Cuando me llamaron para hacer la voz de la diva me alegré tanto, y me impresionó tanto como Mónica Belucci, que no es cantante, pudiera aparentar estar cantando, ¡lo hizo súper! Me sentí que tuve un poquito de la experiencia que tuvo Marni Nixon, que en paz descanse, que fue la voz de Natalie Wood en “West Side Story”, de Debora Kerr en la película “The King and I” y de Audrey Hepburn en “My First Lady”. Pero que en el momento en que se hicieron esas películas no aparecía en los créditos el nombre de ella porque Hollywood quería que fuera un secreto. Pero después se supo que siempre fue Marni Nixon la voz de todas estas estrellas. Llegué a conocer a Marni Nixon, cuando hace unos años atrás con la sinfónica de New York en Carnegie Hall canté en la versión de concierto orquestal de West Side Story y la invité. Le escribí una nota a mano y Marni vino. Cuando salió “Mozart in the Jungle” yo quería hacer una entrevista hablando de Marni Nixon y que la entrevistaran, pero en eso falleció. Pero Marni es inmortal.

¿ESOS PROYECTOS TAN MODERNOS SIGNIFICAN QUE TE ESTÁS REINVENTANDO O QUE ESTÁS MIGRANDO A NUEVOS ESPACIOS? Sí, hay cosas que uno anhela pero no sabe cómo se llevarían a cabo. Pero proyectos como “Mozart in the Jungle” es exactamente lo que yo amé y sin darme cuenta puse ese sueño en el universo y me llegó. De niña escuchando a Marni Nixon yo soñaba con cantar como ella… tenía esa fascinación de querer formar parte de algo que se está creando nuevo.

l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

37


¿QUÉ SIGUE PARA ANA MARÍA? Quiero seguir cantando. Quiero seguir interpretando algunos papeles que hago actualmente, otros nuevos que todavía no he hecho y que tengo que descubrir, y que tal vez no asocian conmigo pero que me interesan. Quiero hacer parte de proyectos nuevos, aportar mis ideas que unen diferentes áreas… Tengo muchas ideas, conceptos que se me han formado… y siento que ya se acerca el momento para empezar a manifestarlo. Pero siempre quiero sentir un propósito, quiero ayudar, quiero guiar, educar. No a nivel formal, aunque me gustaría dar clases de canto, pero no estoy en un lugar por largo tiempo para hacerlo.

¿CON QUIÉN TE GUSTARÍA COLABORAR? Con Lin-Manuel Miranda, el creador de Hamilton. Me encantaría colaborar con él. Con Andrés Orozco Estrada, Director de la Sinfónica de Houston. Y estoy colaborando ahora con Jimmy López y Nilo Cruz, ganador del premio Pulitzer, quien escribe la letra, quienes están haciendo un oratorio para soprano que se llama “Dreamer”. Jimmy lo creó antes de que ganara Trump las elecciones pero como está el tema DACA ahora, lo vamos a estrenar en marzo del año que viene. Yo me siento sumamente honrada de ser la primera persona que va a interpretar en el estreno de esa obra, porque el mensaje es ya a varios niveles.

LA MUJER EN LA ESCENA DE LA ÓPERA ¿QUÉ MUJERES DE LA ESCENA DE LA ÓPERA ADMIRAS? Mi voz favorita en el campo de la ópera siempre ha sido Mirella Freni, ¡ahhh¡ (Suspira). La escucho y el corazón se me derrite. La he llegado a conocer y le he podido expresar lo que la admiro. Cada vez que yo estaba preparando un papel que tenía que aprender, cuando quería escuchar una grabación para familiarizarme mejor con la ópera, siempre buscaba una grabación de ella. Siempre hay admirar y señalar a María Callas, porque ella fue pionera en enfatizar la importancia de la actuación sobre el escenario, la interpretación total, te olvidas que está cantando. Y era una voz que

38 | OTOÑ O/ I N VIERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.com

La fuerza de la palabra pensada, la palabra escrita y la palabra dicha, el poder que lanza al universo es muy fuerte

no la puedes confundir con más nadie… lo mismo con Mirella Freni. La voz de María Callas era una precisión, una exactitud, una totalidad, la urgencia que se escuchaba en su timbre, la urgencia que ella sentía de tener que comunicarte algo, la pasión, la energía que tenía… era increíble, nunca la llegué a ver en escena, pero ¡se escucha todo eso! También Catherine Malfitano, se entrega totalmente. Latinas, Ailyn Pérez, mexicana-americana y la joven Nadine Sierra, que tiene varios países latinos en su herencia. Son dos de las voces más hermosas y muy especiales que he escuchado últimamente. Hay muchas más, sé que este campo está en muy buenas manos con estos talentos que están surgiendo ahora y la cultura latinoamericana se representa muy bien en voces masculinas y femeninas.

¿CÓMO HA SIDO SER MUJER EN ESTE MUNDO? Surgir en el mundo de la ópera es un campo competitivo. Para los que no lo conocen, yo lo comparo con el NFL, menos del 1% de los que entramos en este campo nos podemos mantener. Entonces yo diría que el ser mujer no lo hace aún más difícil, ni ser latina. Porque si lo puedes hacer bien, no sientes ningún prejuicio.

¿QUÉ HACES PARA TENER LOS PIES EN LA TIERRA EN MEDIO DE UN MUNDO TAN GLAMUROSO Y COMPETIDO? El ejercicio que me encanta es correr… me aclara la mente, también ayuda al autoestima, por el bajo autoestima que tuve en mi niñez… por eso quiero darle esperanza a niñas en particular que sientan un poquito de timidez y bajo autoestima. El mero hecho de poder correr y sentir que has terminado algo importante ya te da una sensación muy positiva. Estar consciente del universo en mi propia manera. A veces leo cosas de Deepak Chopra. Y hay un APP que me gusta mucho que se llama Insight Timer. Me encanta porque tiene meditaciones guiadas, música o tibetan singing bowls (cuencos tibetanos). Y en momentos de mucho estrés me pregunto, ¿cómo puedo ayudar hoy? Encuentro que ayudar, cambia tu enfoque


l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

39


ARTE Y CULTURA

5

LAS COSAS QUE DEBEN SABER ACERCA DE LA ÓPERA EN HOUSTON TEXTO Y FOTOGRAFÍA: MARIANA CANO

U

no de los espacios culturales más vibrantes de la Ciudad de Houston es sin lugar a dudas el Distrito Teatral, el cual ofrece una infinidad de expresiones artísticas dentro de un perímetro de 17 cuadras ubicadas en el centro de la ciudad. Hace exactamente un año, el devastador Huracán Harvey arrasó con gran parte de la ciudad de Houston y el Distrito Teatral no fue la excepción, sin embargo, El Wortham Theater abre sus puertas más fuerte y esplendoroso que nunca al ofrecerle a su querido público una temporada de Gran Ópera inigualable. Hoy les comparto las cinco cosas que deben saber antes de asistir a la Ópera en Houston:

Theatre District Houston

1 Su ubicación En Houston podemos disfrutar de ballet, música clásica, obras de teatro, musicales de Broadway y todo tipo de conciertos gracias a los cinco recintos que se encuentran dentro del Distrito Teatral. Sin embargo, uno de los eventos culturales más esperados y aclamados cada año es la Ópera, la cual luce espectacular cada temporada dentro del majestuoso teatro Wortham Theater Center. El Wortham Theater Center fue construido en 1987 y consta de dos teatros: el Brown Theater y el Cullen Theater, los cuales han recibido a más de ocho millones de personas desde que abrieron sus puertas.

40 |OTO Ñ O/ I N V IERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.com


2 ¿Qué Óperas podrán ver esta temporada?

La Gran Ópera de Houston ofrecerá esta temporada 2018/2019 seis magníficas obras: The Flying Dutchman, La Bohème, The Pearl Fishers, Don Giovanni, The Phoenix y por supuesto, Florencia en el Amazonas protagonizada por la soprano Ana María Martínez, que nos deleita con la portada en esta edición de otoño de la revista.

3 ¿Qué ponerse? Definitivamente esa época de gran glamour y vestidos largos para asistir a la Opera ha cambiado drásticamente. Ahora, el recinto es mucho más flexible en cuanto a los requerimientos de cómo vestirse para asistir. Sin embargo, yo soy de la idea de que hay que vestirse de acuerdo a la grandeza del evento y el magnífico Wortham Center inspira elegancia y sofisticación, aunque claro, sin sacrificar comodidad ya que hay que tomar en cuenta que se encontrarán sentados un poco más de dos horas.

Restaurant Pastry War Wortham Theatre Interior Lobby Y Mariana Cano

4 Tips para ese día La Ópera es un evento al que vale la pena llegar temprano ya que pueden disfrutar de algo de tomar y platicar en el vestíbulo antes de que comience la función. Otro consejo que puedo recomendarles es rentar o llevar sus propios binoculares ya que, aunque van primordialmente a escuchar la espectacular experiencia musical, el ver de cerca la expresión de los artistas y su vestuario resulta fascinante y muy divertido.

5 ¿Dónde cenar?

Restaurant Xoxhi

Para hacer de su noche en la ciudad una experiencia completa, les recomiendo mucho el cenar en el centro de la ciudad, ya que cuenta con diferentes propuestas culinarias para todos los gustos. A mí en lo personal me gusta mucho el Restaurante Italiano Potente ubicado en la esquina de Texas Avenue y Crawford Street, en donde podrán disfrutar de un delicioso Risotto de langosta con trufas en un ambiente moderno y elegante, acompañados de su coctel favorito. Xochi es otro restaurante en el centro que los cautivará gracias a su combinación de sabores Mexicanos extraordinarios, que los transportará a la pintoresca ciudad de Oaxaca. Ahora, si están buscando disfrutar de un delicioso coctel, les recomiendo mucho un exquisito mezcal en el bar Pastry War o un Old Fashioned en Tongue Cut Sparrow. Así que ya lo saben, disfruten esta majestuosa temporada de la Gran Ópera en Houston comprando sus boletos cuanto antes y hagan de su próxima visita al centro de Houston un viaje inolvidable.

Wortham Theatre Interior Stairs l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

41


BELLEZA

7 PASOS PARA UN LOOK DE NOCHE DE ÓPERA

POR: ELSA TOVAR | FOTOS: RAE COSMETICS

¿No puedes decidirte cómo maquillarte cuando vas a la ópera? ¿Mucho? ¿Poco? Consultamos con el Maquillista profesional Allan de Rae Cosmetics de Austin, Texas para darnos unos consejos de productos que puedes usar para obtener un look de noche de ópera para verte sensacional. Veamos.

1/

PREPARACIÓN Para empezar prepara tu piel antes del maquillaje con un Primer. Esta fórmula de sílice suavizante de la piel proporciona la superficie suave y mate perfecta para la aplicación de maquillaje y extiende su uso, como si no llevaras nada.

SURFACE PRIMER | $ 42

42 | OTOÑ O/ I NV IERNO 2 018 /2 019 | l arev istamujer.co m

2/

MAQUILLAJE Aplica este producto estrella que permanece en tu piel toda la noche, incluso cuando sudas. Contiene minerales que empareja los tonos de la piel y cubre las imperfecciones. (no olvides aplicar tu corrector favorito debajo de los ojos)

CLIMATE CONTROL MINERAL TINT | $ 42


5/

PESTAÑAS Este rimmel de fórmula rica en proteínas separa sin aglomerar creando unas pestañas largas y exuberantes para tu look de noche (atrévete a usar tus pestañas postizas Ardell 110, con una capa de rimmel antes de colocarlas en tus ojos).

LUSH SILK MASCARA | $19

3/

6/

DELINEADOR Seguimos con este delineador súper suave para crear el ojo de gato o el tinte perfectos para un aspecto más suave y ahumado. El color Mystic o Florentine va bien con las sombras tono morado o púrpura que aconsejamos abajo.

GEL EYELINER | $18

4/

OJOS Aplica este versátil juego de sombras de tonos morados (o puedes usar tonos cafés) ideales para un look ahumado de noche. Aplica el color más oscuro en el pliegue del ojo, para profundizar el color y dar un lustre brillante a tu mirada.

ORCHID PALETTE | $50

LABIOS Una noche de ópera merece darle un color dramático a tus labios con este lápiz de labios versión mate que hidrata y rellena creando un acabado cremoso. Las vitaminas A, C y E ayudan a reducir la apariencia de líneas finas. Prueba Bossy Bunny.

LIP LUST LIPSTICK | $18

MEJILLAS

7/

Termina con un blush altamente concentrado para una gran cobertura en tus mejillas, con un poco es mejor.El color permanece incluso cuando sudas. Sella el look de noche con un polvo para las mejillas, el cuello y los hombros para lucir radiante

HEART BREAKER BLUSH | $18

Lista. ¡A disfrutar tu noche de ópera! www.raecosmetics.com l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

43


CELEBRAMOS A LA

La N u e v a O l a de H i s p a n a s EN ESTADOS UNIDOS POR: LILIA DAVIS Y LILIANA PÉREZ

44 | OTOÑ O/ I N V IERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.co m


C

elebramos al espíritu de una nueva generación de mujeres hispanas migrantes en Estados Unidos. Mujeres de gran empuje que han triunfado en país donde no nacieron, a través de su determinación, valor, tenacidad y excelencia en lo que hacen. Son una nueva voz de la comunidad migrante, ya sea como protectoras celosas de la ecología y medio ambiente; como ejemplo de superación aun sufriendo discapacidades, o presentando las noticias más desagradables con valor. Sobrepasan el miedo de salir adelante, ya sea documentadas o no para obtener una educación y sobresalen en el arte como la poesía, que lo une todo y en el arte culinario que nos une a todos con nuestras tradiciones y cultura. A su manera, son defensoras de los derechos humanos y aportan un ejemplo positivo a la comunidad y al país y no se conforman con la palabra “no” como respuesta. En otras palabras, ellas son invencibles y representan el verdadero espíritu de las Américas.

l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

45


SECCIÓN ESPECIAL UNA PRESENTADORA DE NOTICIAS CON ÉXITO, ELEGANCIA Y CREDIBILIDAD, Y LA VOZ PARA LA COMUNIDAD MIGRANTE

VERAZA

POR: LILIA DAVIS FOTOS: MONIQUE RODRIGUEZ

M

ariana Veraza es una presentadora y reportera mexicana de la cadena Univisión en Español en Austin, Texas que ha sobresalido por su pasión por ayudar a la comunidad migrante. Su carrera empezó en San Antonio apenas hace unos años y ahora está conquistando a Austin. En entrevista exclusiva para la Revista Mujer nos cuenta que nunca pensó que trabajaría en televisión y tuvo que superar obstáculos iniciales para convertirse en una presentadora y reportera con éxito demostrando que sí, es POSIBLE. Mariana se ha ganado dos premios TELLY, uno por el reportaje Nuestro Verano con los Beatles, y otro por Un Año tras la Tormenta, un reportaje sobre las inundaciones de Wimberley, Texas, del Río Blanco. También ha sido nominada en los Premios Emmy por diferentes reportajes “Amenaza estatal: Ahí Viene La Migra”, “Adios a un Héroe” y “Nuestro Verano con Los Beatles” y este otoño está encargada de un nuevo segmento POSIBLE ATX, una campaña de Univisión con Televisa donde cuenta historias de triunfo de personas inmigrantes que han logrado tener su propio negocio.

PASIÓN POR AYUDAR A LOS DEMÁS Cuando conocí a Mariana, no me imaginaba cómo, esta joven de estructura física pequeña, elegante, amable, voz un poco tímida y además bonita pueda llevar sobre sus hombros la responsabilidad como presentadora de uno de los noticieros en español más grandes en la región donde tiene que lidiar con policías, crímenes,

46 | OTOÑ O/ I N V IERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.co m


inundaciones y terremotos, y cubrir muchas otras noticias. Pero después de entrevistarla y platicar con ella, me di cuenta de que su fuerza viene de su interior y de la pasión por ayudar a los demás.

NUNCA PENSÓ QUE SERÍA PERIODISTA DE TELEVISIÓN Mariana no estaba muy segura de que la carrera en televisión era para ella, siempre ha sido tímida y le aterraba hablar enfrente de un público. “Mi plan era dedicarme a relaciones públicas”, confiesa Mariana. Pero el trabajo en la televisión le ha ayudado mucho a quitarle el miedo de presentarse ante las cámaras, uno de sus principales obstáculos. Llegó a Univisión como practicante de universidad y más tarde, a sugerencia de sus amigos, presentó su solicitud y currículum al Gerente General, y antes de que se diera cuenta ya estaba contratada. Era la candidata ideal, Mariana es completamente bilingüe y bicultural, nació y creció en la ciudad de México y Durango y a los diez años llegó a New Braunfels, Texas; cuenta con una licenciatura en comunicación bilingüe y una maestría en Arte de la comunicación de la Universidad Incarnate World en San Antonio, pero no todo fue color de rosa al principio. Ella tuvo que superar grandes pruebas para ser la gran presentadora que es hoy. “Al principio no sabía lo que iba a hacer”, confiesa Mariana. Su primer trabajo fue ser video periodista (VJ), con el único problema de que ¡nunca lo había hecho! “Tuve que aprender desde cómo manejar la cámaras, grabar y editar todo yo sola desde cero, fue mucha presión”, dice Mariana. A veces le costaba trabajo cubrir los reportajes fuertes, o desagradables como incendios, asesinatos, desastres, “al principio llegaba a casa y hasta a veces vomitaba, y lloraba”, nos cuenta Mariana. Tanto así que trató de renunciar tres veces en las primeras dos semanas. Pero su jefa la ayudó muchísimo y llegó a superar este obstáculo. “Traté de enfocarme en hacer lo mejor

posible y aprovechar esa gran oportunidad. También me ayudó que tengo una familia que me apoya muchísimo”, agrega.

VOZ PARA LA COMUNIDAD MIGRANTE Lo que más le gusta a Mariana es poder ser la voz para la comunidad migrante, de personas que no se atreven o que no creen que tienen una voz, y poder lograr resultados positivos. “Nuestra audiencia es la comunidad hispana y es importante que haya medios en los cuales se sientan cómodos y que les muestres que ellos también tienen voz” dice Mariana. Agrega que “A veces cuando tenemos un problema muy grande, lo menos que se te ocurre es llamar a un canal de televisión, pero ahí estamos para recibirlos.” Una de las cosas que más satisfacción le brinda a Mariana en su trabajo es “cuando gracias a un reportaje que presenté pudimos ayudar a la comunidad”. Las noticias en la televisión tienen mucho poder, los reportajes desagradables afectan directamente a los televidentes todos los días. Mariana explica, “esto es porque tenemos que cubrir todo lo que afecta a la ciudad de Austin, ya sean asuntos de inmigración, asuntos escolares, accidentes, acusados criminales, avisos importantes sobre el clima para poder ayudarles, al final del día, el periodismo es ayudar al prójimo”. Mariana se acuerda que cuando estaba estudiando periodismo en la universidad hizo una propuesta a su maestro, ¿por que no se cuentan historias más positivas en las noticias de la televisión? y su maestro le contesta que “nunca va funcionar”, “te vas a morir de hambre” le decía. “Ahora lo entiendo mejor”, (risas).

POSIBLE ATX Pero no siempre todo es cubrir noticias desagradables, Mariana ahora tiene una oportunidad para contar historias positivas e inspiradoras también. Este otoño inicia otro

“Aprendí a lidiar y preguntar a los policías lo que pasaba. En otras palabras aprendí a ser más fuerte, y a no llorar. Mucha gente lo confunde como ser más frío, pero no, no lo es”. l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

47


PREGUNTAS RAPIDITO

PARA

segmento como presentadora en la televisión llamado POSIBLE ATX. Una campaña de Univisión con Televisa, en donde contará las historias de triunfos de hispanos desde cómo llegaron al país, hasta cómo ha sido posible triunfar en sus negocios o en lo que se proponen, esperando inspirar a otros.

y fue ahí donde tuve la oportunidad de volver a buscar a esta familia para entrevistarlos sobre esta gran historia. El reportaje fue nominado a un Emmy y ganó un premio Telly. Fue una gran experiencia”, comenta Mariana.

SU VOZ

Te mantienes en forma con:

con pesas, cardio, flexibilidad y el tenis, que es mi favorito. Tu comida favorita para estar en forma es:

antojitos mexicanos, ¡me gustan todos!, tacos al pastor, de carnitas, de suadero, pozole, mole, nopalitos. Pero también me fascina el chamoy y los dulces mexicanos (risas). Tu destino favorito es:

África, “los paisajes son increíbles y convivir con la gente de ahí fue una gran experiencia, especialmente en la costa, Mozambique, Botswana y Sudáfrica”. Admiras como reportero(a):

a David Beriain, por sus excelentes documentales del Cártel de Sinaloa en su programa clandestino con Discovery Channel. Y a Jorge Ramos, porque es un hombre que siempre está peleando por los derechos de los hispanos inmigrantes y creo que ahora más que nunca necesitamos más personas como él”.

48 |OTO Ñ O/ I N V IERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.co m

Mariana informa los hechos en las noticias, pero ¿cuál es la voz de la propia Mariana Veraza?. “A veces es difícil quedarse callada, pero no me quedo callada tan seguido”, expresa Mariana. “Ahorita lo que más me molesta y me preocupa son los temas de inmigración, por ejemplo, lo de la separación de familias.” “Aunque no quieras te toca, pero ahí sacas tu voz estando con tu gente y siendo el vínculo de esas personas para tratar de brindarles ayuda. Esto es particularmente importante cuando pasan injusticias, crímenes, porque a veces se pueden recaudar fondos para los funerales de los familiares, darles apoyo moral y ayudar cuando más lo necesitan”, señala Mariana.

“NUESTRO VERANO CON LO BEATLES” Mariana ganó un premio Telly en periodismo en 2014 con un reportaje sobre los Beatles. Cuando vivía en Miami después de la preparatoria tuvo la oportunidad de conocer a un taxista y a su esposa quienes contaban historias de haber convivido con diferentes artistas incluyendo a los Beatles, ya que ellos le cuidaban la casa a una familia reconocida en California en los veranos. Fue ahí en donde ellos tuvieron la oportunidad de convivir con Los Beatles todo un verano, les regalaron camisetas, les cocinaban comida mexicana y boricua, se tomaron muchas fotos con ellos e inclusive hasta los han mencionado en libros de biografías de los Beatles. Años más tarde “cuando entré a trabajar a Univisión tuve la oportunidad de ir a Miami una vez más a cubrir el evento de Premios lo Nuestro

TERREMOTO EN MÉXICO Mariana regresó a México como reportera en septiembre de 2017. En este reportaje Mariana se armó de valor y fue ella sola; sin asistentes ni técnicos de cámara, para cubrir el terremoto en los pueblos más afectados como Tlatempa, Cuernavaca y en Jojutla Morelos, éste último uno de los pueblos más afectados por el terremoto de 7.7 de magnitud en la escala de Richter. Pudo presenciar en vivo los horrores de destrucción que causó el terremoto y donde muchas personas perdieron su hogares. “Veías cables de luz y coches destrozados por todos lados y no había servicio eléctrico”, recuerda Mariana. Una de las cosas que más le impresionó en este desastre fue una familia en especial, que a pesar de que habían perdido absolutamente todo, le regalaron mangos y un rico mole para comer. ”Ser testigo de ese espíritu de sobrevivencia y generosidad en las circunstancias más adversas de los mexicanos es un ejemplo que nunca voy a olvidar” dice Mariana.


CONSEJOS A LAS MUJERES Mariana aconseja a las mujeres que quieran dedicarse al periodismo en televisión que tienen que estar conscientes de los sacrificios y largas horas de trabajo que conlleva ser una periodista con éxito, pero que no traten de entregar toda tu vida a esto. “Más que todo tienen que sentir pasión por lo que hacen”, les dice Mariana. Y aconseja mucho que hagan una En octubre 2018, Mariana ganó el premio EMMY. práctica profesional o internship antes de que terminen su carrera para que tengan una idea lo que realmente van a hacer. “No todo es verte bonita y leer la noticias”.

HOMBRES VS MUJERES “Siempre hay el estereotipo de que los hombres pueden más” dice Mariana. También hay detalles como el que el hombre siempre abre el noticiero y siempre va sentado a mano izquierda del televidente. Sin embargo, “creo que hay tantos hombres como mujeres trabajando en esta industria en una proporción de 50-50 aproximadamente” explica Mariana. Aunque cada vez vemos más representación femenina en la industria de noticieros de televisión hispana en Estados Unidos, “todavía existen diferencias de salario en la mujer y el hombre por el mismo trabajo, con excepciones en puestos altos como María Elena Salinas, Leticia Calderón, pensando en Univisión, pero siento que falta, que hay que seguir luchando” expresa Mariana.

FUTURO Los planes de Mariana no se quedan ahí, seguirá ayudando a su comunidad hispana en este otoño con un evento llamado Entrepreneurs Summit POSIBLE ATX organizado por Univisión, Fundación Televisa y múltiples organizaciones locales que ayudan a empresarios, que se llevará a cabo el próximo 3 de noviembre de 2018, un evento al cual los invita a participar.


SECCIÓN ESPECIAL

Abril GALINDO

TA L EN TO TA PAT Í O T R I U N FA EN AUS T I N POR: LILIA DAVIS FOTOS: FOUR SEASONS HOTEL AT AUSTIN

A

bril Galindo nunca había considerado en hacer una carrera como chef, era una profesión que nunca había esperado, pero la vida misma la sorprendió. Ella llegó a sobresalir por su talento y por su pasión por la cocina. Empezó sus experiencia culinaria en México pero después llegó a Estados Unidos, con la desventaja de no saber mucho inglés, lo que era un serio obstáculo que superar. Su tenacidad y la disciplina para salir adelante la ha llevado desde su natal Guadalajara hasta convertirse en la primera mujer mexicana Sous Chef Ejecutiva en el hotel Four Seasons en Austin,Texas, donde está dejando marca en el restaurante Live Oak con un sabor tapatío en sus menús. Abril nos recibe para una entrevista una tarde lluviosa sentada en un un café, (donde por cierto, llegué con la ropa mojada) y lo primero que noté fueron sus ojos negros, que hacen honor a las mujeres jaliscienses, tanto

50 | OTOÑ O/ I N VIERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.co m

por su belleza y su inteligencia, así como por su vivacidad y bondad. Su tez es blanca perlada y es más alta que el promedio de mujeres mexicanas. Pude apreciar esto mientras que nos platicaba sobre qué la hizo cambiar sus planes de una carrera en medicina, su experiencia como chef en México y como inmigrante en Estados Unidos.

QUERIA SER DOCTORA Si le preguntas a Abril cómo empezó su pasión por la cocina, lo primero que te aclara es que - como el famoso chef Español de cocina molecular Ferrán Adriá en su biografía dice -” nadie en mi familia era chef o cocinero - no empecé con la tradición de haber cocinado con mis abuelas o mi mamá”. Al contrario, el papá de Abril es doctor, y ella quería estudiar medicina. Así que se preparó arduamente para el riguroso examen de admisión de la Universidad de Medicina en Guadalajara.


Taco de atún fresco en tortilla de jícama

¿Por qué decidiste cambiar la escuela de medicina por la gastronomía? Sabía que era muy difícil entrar a la Universidad de Medicina, así que mientras esperaba mis resultados, empecé a trabajar en restaurantes como una opción porque pensé: “si no me aceptan en la universidad, ¿qué voy a hacer?” En los restaurantes empecé a probar otros sabores. Cuando probé por primera vez unos huevos florentinos, me supieron a gloria, no lo podía creer. En mi casa comíamos muy saludable, pero no éramos “foodies”. Así descubrí que la comida, el ambiente de los restaurantes, su velocidad y su creatividad, era donde yo quería estar y crecer profesionalmente. Pero mi meta era ser Gerente de Restaurante, no ser Chef.

Y al final, ¿pasaste el examen de Medicina? Me llegaron los resultados de que me aceptaban en la universidad. Mis papás estaban felices. No sabia que hacer. Pero al final entendieron y estudié en la Universidad del Valle de México (Guadalajara campus) la carrera de Administración de (Hotelería) Artes Culinarios,

con una carrera asociada en Mercadotecnia Hasta que un día durante mi trabajo de práctica profesional requerida por la universidad, la curiosidad por los sabores empezó a envolverme, al punto de pedir permiso de trabajar - sin pago- en la cocina de la pastelería, en las noches, después de mis horas de trabajo. Me gustó tanto que al regresar a la universidad cambié mi enfoque de carrera en el arte culinario. Y así empezó todo.

¿Cuál piensas que ha sido la experiencia de trabajo que te haya ayudado a templar el carácter como chef? Aprendí mucho trabajando en varios restaurantes en México y en especial el Four Seasons en Punta Mita, donde aprendí a conocer y cocinar los productos del mar. Pero una de mis experiencia profesionales importantes como chef fue en Estados Unidos en el hotel The Greenbriar en West Virginia. Para empezar, no sabía mucho inglés, hacia equivocaciones, pensaba que iba a ser una cosa pero ¡me ponían a hacer otra! No entendía al pie

“Ser immigrante es tratar de ser y dar lo mejor de ti, porque sólo tienes oportunidad de hacerlo una vez y ya” l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

51


de la letra todas las instrucciones en inglés, era un ambiente de intensa disciplina y muy estresante. A veces en el trabajo no sabían cómo tratarme, era mujer y mexicana, en un ambiente donde por lo general los hombres sobresalen y estaba siempre con mucha presión. Fue todo un reto sobrevivir el primer año. Pero me ayudó mucho como chef, aprendí qué es lo que podía hacer, lo que debía mejorar y me puso a prueba para llegar al siguiente nivel.

¿Qué tanta libertad tienes para aportar tu sabor mexicano al diseñar el menú en los restaurantes de Four Seasons? Empecé en el área de banquetes donde tenía tanta libertad, porque era todo sobre pedido. Pero ya después he crecido en la empresa y ahora en el menú de Live Oaks por ejemplo, yo lo he diseñado ¡ese es mi menú! Ahi le pongo un poquito de lo mío y de mis experiencias. Por ejemplo, las famosas las tortas ahogadas de Jalisco, o los huaraches de maíz azul, que les comparto la receta a continuación, es uno de los aperitivos favoritos en el menú.

Jalisco es famoso por sus plantaciones de henequén, y su producto el tequila, ¿lo usas como ingrediente en tus recetas? Si, en Guadalajara, prácticamente cada familia tiene su producción de tequila en casa. ( jajaja) Y sí, claro que lo uso, hago una salsa con tequila muy buena, que iría bien con los camarones, por ejemplo.

INMIGRANTE EN ESTADOS UNIDOS Llegaste a Estados Unidos como muchos de nosotros,con ganas de trabajar y si tenemos suerte, hacer lo que nos apasiona, ¿qué significa para ti ser inmigrante? He tenido muchísima suerte de llegar a este país, de la mano de una gran persona como lo es el Chef Ejecutivo Elmar Prambs y una gran empresa como el Four Season, que me da un apoyo enorme desde que llegué a Austin. Ser inmigrante para mi es tratar de ser y dar lo mejor de ti, porque sólo

52 |OTOÑ O/ I N V IERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.co m

tienes oportunidad de hacerlo una vez ¡y ya!

¿Cómo afecta la continuidad en la cocina siendo una chef mexicana y supervisora de ayudantes que hablan español? Mucho, la gran mayoría del personal que trabaja conmigo son inmigrantes hispanos. Ayuda mucho al explicar todo en español a mi personal y que entiendan sin duda alguna mis instrucciones. No es que ellos no puedan desempeñar bien cualquier otro platillo continental, pero claro que ayuda mucho tener las mismas referencias culturales.

¿Qué aconsejarías a las personas inmigrantes que llegan a Estados Unidos que quieran trabajar en esta industria, en especial a las mujeres? Quiero sobresaltar que una persona inmigrante ya sea con estudios o no, siempre tiene que trabajar mucho para sobresalir en un país extranjero como Estados Unidos. Puede ser fácil llegar aquí, pero mantenerse en el nivel de trabajo que deseas no lo es. Aconsejo mucho que aprendan inglés, sobre todo si son mujeres, porque tienen que tener la

disciplina, tenacidad y perseverancia para salir adelante en un mundo predominado no solo por los hombres, pero por la competencia, velocidad y claridad para desempeñar su trabajo de la mejor manera posible. Y tienen que tener también mucha pasión por lo que hacen. El teléfono timbra y Abril se disculpa. “Es de la cocina, tengo que contestar” dice Abril y empieza a hablar en español por teléfono: “Sí, sí, “hibiscus” es jamaica, el rojo, sí. - No, no lo hagas ahora, mejor mañana, lo haces fresco, No, ok. Gracias.” Al colgar, se voltea a verme y se despide, “mis disculpas pero tengo que seguir en la cocina Lilia. Un placer platicar contigo y ¡la Revista Mujer!” Al terminar la entrevista pude constatar lo profundo que este país está conectado con la cultura y la comida mexicana gracias a estos talentos culinarios de esta nueva generación de mujeres inmigrantes profesionales como Abril Galindo que aportan mucho a esta industria en Estados Unidos, porque como dice Abril, ser inmigrante es “tratar de ser y dar lo mejor de ti, porque sólo tienes oportunidad de hacerlo una vez - ¡y ya!”.


l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

53


SECCIÓN ESPECIAL

A M I L N I L E V E LA ODISEA DE UN POETA, UN SUEÑO BIEN DOCUMENTADO POR: LILIA DAVIS | FOTOS: GERALD A. PADILLA

R

ossy Evelin Lima fue una de las inmigrantes mexicanas indocumentadas acreedora del beneficio de DACA bajo el presidente Obama que ha triunfado como poeta galardonada internacionalmente. Este año ha recibido uno de los reconocimientos más grandes: ser nombrada Poeta del Año por el Festival de Poesía de las Américas de Nueva York, participando con 43 poetas representantes de 18 países y 7 idiomas. Rossy recibe este premio por sus logros literarios y porque su poesía refleja los sueños de su generación y el verdadero espíritu de las Américas.

UNA NUEVA VOZ EN LA LITERATURA HISPANA Anterior a este Festival Rossy ha recibido otros premios, incluyendo el Premio Gabriela Mistral por la Sociedad Honorífica Hispánica en Estados Unidos y el primer lugar en el Concurso Internacional La Finestra Etérea en Italia con su tercer libro de Poesía Migrare Mutare 2017 (Arte Poética Press). Sus poemas y libros han sido publicados en España, Italia, Canadá,

54 |OTOÑ O/ I N V IERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.co m

Inglaterra, Estados Unidos, México, Venezuela, Chile, Argentina y Colombia. La poesía exige comprensión y visión; en su obra, la poeta Rossy Lima demuestra su valor en ambos aspectos, entendiendo y dominando el material. Su visión poética es clara, no adulterada e, igualmente importante, enfocada. Leí sus poemas en voz alta y descubrí una nueva voz en la literatura hispana. – Rolando Hinojosa Smith, novelista mexico-americano celebrado mundialmente y profesor de la Universidad de Texas, en reconocimiento al libro de Rossy, Ecos de Barro. Rossy es un verdadero ejemplo del tipo de perseverancia que a menudo necesitamos muchos de nosotros; alguien que sobrevivió a los obstáculos, demostrando simultáneamente que la determinación y la obtención de una educación pueden vencer a la adversidad. Este verano Rossy ha logrado otro sueño, obtuvo su doctorado en Lingüística de la Universidad de Houston. Hace un año que intenté entrevistar a


Rossy y, como verán, ahora sé por qué tuve que esperar a esta entrevista. Ahora está lista para dar cuenta de su viaje como una inmigrante indocumentada que se convirtió en una aclamada poeta desde McAllen, Texas.

CÓMO LLEGÓ COMO INDOCUMENTADA Llegué a este país desde Veracruz, México cuando apenas tenía 13 años cruzando la frontera como inmigrante indocumentada. Llegué con mi mamá, cruzando el río con miedo y con las manos cortadas de tanto empujar ramas para abrirnos camino en el monte. Recuerdo que tenía mucha sed, y caminaba con los ojos bien abiertos. Recuerdo que sentía que mis piernas me fallaban, pero el miedo de que mi mamá se retrasara por mi culpa me daba fuerza para seguir adelante. Escuchamos el sonido de la patrulla fronteriza y seguimos caminando de prisa sin dar vuelta atrás. Me daban ganas de pararme a preguntar, ¿por qué estamos haciendo esto? ¿Por qué estamos arriesgando tanto? No recuerdo muchas partes de este viaje. Solo recuerdo que me arrastré fuera del agua, me quité la ropa para ponerme ropa seca, pero sobre todo recuerdo correr en un camino desconocido. Durante muchos años después de haber cruzado la frontera, sentí que este evento me representaba.Yo era la foránea, la extranjera, la inmigrante que no pertenece. La escuela era un sistema nuevo para mi, y me hacía sentir sola y con miedo. Luché por aprender un nuevo idioma. Pero mi cerebro y mis labios parecían estar desconectados y murmuraba palabras temblorosas que mis compañeros y maestros no podían entender.

CANSADA DE TENER MIEDO En mi segundo año aquí, estaba cansada de tener miedo. Miedo de salir y ver una camioneta de la patrulla fronteriza. Miedo de hacer amigos que pudieran preguntarme cómo llegué aquí. Así que empecé a escribir poesía y así comencé a liberarme, a desahogar estos miedos. Las experiencias difíciles que enfrenté como inmigrante indocumentada, a veces han sido terribles, espantosas y dolorosas. Sin embargo, han dado forma a lo que soy, y a mi experiencia como escritora inmigrante. En el octavo grado, cuando le pedí a mi maestra una sesión de tutoría después de clases, para que me ayudara a aprobar los exámenes estatales, ella respondió: “¿Para qué quieres tutoría, si apenas sabes inglés?”; como si estuviera perdiendo su tiempo. En ese momento no pude encontrar las palabras para explicarme. Pero a pesar de su explícito rechazo, no podía aceptar un “no” como respuesta.

No solo me quedé a las sesiones de tutoría, sino que para sorpresa de mi maestra, recibí una de las calificaciones más altas ese año en lectura y escritura en la escuela.

LA POESÍA UNE Este evento me dio confianza y empecé a escribir cuentos y poemas en los que exploraba mis sentimientos sobre esta nueva vida y la nostalgia de mi patria. Seguí trabajando mucho y pude alcanzar un buen nivel académico. Acababa de terminar la preparatoria y por primera vez empezaba a recuperar un sentido de satisfacción. Tenía un camino claro. Hasta que intenté matricularme en la universidad. Con manos temblorosas intentaba explicar mi situación, mientras un empleado en la Universidad de Texas Pan American tras otro, me decía que no podía inscribirme en la universidad porque era indocumentada. Una vez más mi camino se convirtió en un frontera llena de espinas y ramas. Recalcalcándome que yo todavía era un extranjera, que no pertenecía. Regresé al día siguiente, esperando que vieran la urgencia en mis ojos y encontraran la manera de inscribirme. Una secretaria hizo una llamada ese día, y mi vida cambió. Fui aceptada en la universidad. Este evento me marcó como escritora. Comencé a publicar mi poesía en revistas locales e internacionales. Pero lo más importante es que en la universidad, comencé a participar en grupos de defensa para ayudar a las personas en mi situación. Comencé a tener un papel activo en una sociedad donde había sido invisible. l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

55


Dreamer Mural at St. Edward’s University, Austin, Texas, artist: Gerardo Arellano (@gerardo_arellano)

Desarrollé un programa en el que íbamos a las escuelas secundarias y preparatorias para promover la educación universitaria sin importar el estado legal. Esta fue mi manera de encontrar mi propósito y descubrí que definimos quiénes somos con nuestras acciones y no con una etiqueta. Después de terminar mi carrera en Literatura Hispana en la Universidad de Texas Pan American, en Edinburg, Texas seguí trabajando sin parar para terminar mi maestría en Literatura y Lingüística. Sin embargo, el sueño de ser profesora universitaria, me empujaba a continuar. Solicité a un doctorado en Lingüística en la Universidad de Houston y recibí la maravillosa noticia de que había sido aceptada. Esta fue una de las mejores noticias de mi vida, pero al mismo tiempo con un sabor agridulce cuando me informaron también que tenía que tomar dos clases en el campus de Houston. Le expliqué a mi asesor que no podía cumplir con este requisito. No podía cruzar el punto de inmigración y aduanas de Falfurrias Texas, porque era indocumentada.

56 |OTO Ñ O/ I N V IERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.com

Le expliqué que este punto de aduana, a 69 millas de la frontera con México, impide que las personas en mi situación vayan a otro lugar que no sea el sur de Texas. Él respondió: “estudia mucho, no tienes que preocuparte por eso ahora, solo estudia”. Y así lo hice, me entregué en cuerpo y alma a mis estudios. Pero todo este trabajo parecía ser en vano. No podía trabajar como profesional, y aliviaba este sentimiento de confusión y frustración a través de mi poesía. Un lugar donde siempre he sido libre. Justo cuando estaba a punto de darme por vencida, en junio del 2012, el presidente Obama aprobó la ley de Acción Diferida para aquellos que entraron como niños a este país y sin documentos. Una ley que eliminó mi miedo a ser deportada y me permitió trabajar. Ese mismo año comencé a dar clases en la universidad, y en mayo del 2018 con mucho orgullo puedo decir que obtuve mi doctorado en Lingüística.

DIRIGIR UN PROGRAMA QUE SIRVE A LOS HABLANTES DE ESPAÑOL COMO LENGUA DE HERENCIA ES

“A los inmigrantes que llegan a este país cargando sus sueños, a mis hermanos y hermanas DACA, que luchan día a día para nutrir a este país y el único hogar que conocen, les diría que mantengan su frente en alto.” UN PRIVILEGIO QUE ATESORO. Cuando vuelvo a pensar en el momento después de cruzar el río, veo a mi mamá sonriéndome. Mientras ambas lloramos lágrimas de esperanza, esas lágrimas que compartes cuando das el paso importante, ese paso que marca el resto de tu vida. “Todo va a estar bien”, me decía. “Todo va a estar bien”.

UN CONSEJO QUE ROSSY QUIERE DECIR ES EL SIGUIENTE: “A los inmigrantes que llegan a este país cargando sus sueños, a mis hermanos y hermanas DACA, que luchan día a día para nutrir a este país y el único hogar que conocen, les diría que mantengan su frente en alto. Es muy fácil caer en la vorágine de las falsas palabras que personas despreciables usan para describirnos; en esos momentos necesitamos mirar hacia nuestro interior, hacia la voz de nuestros ancestros que resguarda la verdad en nuestro corazón sin importar hacia dónde vayamos. Saber que somos personas que llegaron a este país


Rossy recibe el premio como Poeta del Año. Festival de Poesía de Nueva York, Octubre 2018.

También me gustaría decirle a los inmigrantes en Estados Unidos que debemos de cuidar nuestra salud física y mental. En el caso de inmigrantes que han pasado por situaciones de extremo peligro, ya sea al cruzar la frontera o al llegar a este país, necesitamos dejar salir todo lo que llevamos guardado, aquello que nos sumerge y nos hace vivir con miedo o con resentimiento.

HE

AU

CHO

A MAN

O

STIN, TEXA

S

a aportar, a hacer un cambio, a vivir plenamente buscando un mejor futuro. También tenemos que escuchar la voz de nuestra comunidad, asegurarnos de protegerla y de buscar siempre lo mejor para ésta, ya que si nuestra comunidad florece, floreceremos también nosotros.

Es nuestro deber ayudar a los inmigrantes en edades vulnerables a entender que está bien tener una marea de sentimientos en nuestros pechos por lo que hemos pasado, por nuestra realidad actual, por la incertidumbre de lo que vendrá. Yo les pediría a niños, jóvenes y adultos que escriban su historia y la lean en voz alta, verán que al hacerlo reconocerán el valor de su historia, única y a la vez muy similar a las historias de otros.” El 12 de octubre de 2018, Rossy fue reconocida como Poeta del Año por el Festival de Poesía de las Américas de Nueva York, en reconocimiento a sus logros literarios y por su poesía que refleja los sueños de su generación y el verdadero espíritu de las Américas. El reconocimiento más grande como poeta.

Photo Credit: Casey Wood

Se pondrá un ladrillo conmemorativo con el nombre de Rossy Lima en el Círculo de la Poesía ubicado en la casa natal del famoso poeta Walt Whitman en Huntington, Long Island. Ahora Rossy puede decir con orgullo que su sueño, es un sueño que está muy bien documentado. l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

57


SECCIÓN ESPECIAL

VILLARREAL LATINA CON DISCAPACIDAD VISUAL Y CON UN GRAN ESPÍRITU Y ENTUSIASMO POR LA VIDA POR: LILIA DAVIS | FOTOS: MONIQUE RODRIGUEZ

LA DISCAPACIDAD NO ES UN OBSTÁCULO PARA EL ÉXITO ¡Mónica Villarreal merece ser celebrada! Es una joven mexicana con un gran ejemplo por su gran espíritu de superación a pesar de sus discapacidad visual. Terminó dos Licenciaturas en Gobierno y en Estudios Latinoamericanos y una maestría en Política Pública en la Universidad de Texas en Austin. Fundó la primera asociación para estudiantes discapacitados en la Universidad de Texas y propuso la Ley HB10 para beneficiar a las personas discapacitadas con salud mental aprobada en 2017. Además forma parte la Coalición Nacional de Latinx con discapacidades (NCLD) para ayudar a tomar conciencia del movimiento de los derechos de las personas latinas con discapacidad en Estados Unidos. Cuando conocí a Mónica Villarreal Garza me atrajo su voz, alegre y platicadora en un café Starbucks. Se veía muy segura de sí misma y con alegre sentido del humor. Sus movimientos y sus palabras eran precisas. Al acercarme a saludarla, me comentó que era de Monterrey, México y había estudiado desde escuela preescolar hasta la preparatoria en la American School Foundation de Monterrey, pero había estudiado la universidad en Austin, “y soy invidente”, me dijo. Nunca me imaginé que tuviera discapacidad alguna y durante las varias conversaciones para terminar esta entrevista, puede apreciar claramente que es una persona bella por dentro y por fuera, alta, delgada y guapa con ojos de color verde intenso. Mónica ha logrado mucho más que otras personas con total uso de sus capacidades. Aquí nos cuenta su historia.

58 |OTOÑ O/ I N VIERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.co m


ejemplo: Mi hermano ahora terminó la carrera de ingeniería y una maestría y trabaja para Microsoft.

HERENCIA DE GENES Y UNA CEGUERA GRADUAL ¿Cuáles fueron los motivos de tu ceguera? Mis papás tenían el gen llamado abca4 y generalmente es un rasgo recesivo dentro de sus adn pero ellos no sabían que lo tenían. Soy la mayor de tres hermanos. Mi hermano tiene la misma condición, pero mi hermana menor nació sin este problema, es normal.

PREJUICIOS ¿Sientes que la gente todavía tiene muchos prejuicios sobre la ceguera? Si, sobretodo en México. Cuando hacía mi tesis sobre un estudio comparativo de niños discapacitados en escuelas públicas en México y Estados Unidos, fue muy difícil encontrar información en México, porque no hay bases de datos en la Secretaría de Educación Pública.

Cuando yo tenía siete años, me diagnosticaron esta enfermedad cuando los maestros de la escuela notaron que empezaba a tener muchas dificultades para leer o adaptarme a la luz brillante. Después de consultar a muchos oculistas en Monterrey, nos mandaron a Houston, Texas y ahí me diagnosticaron que tenía la enfermedad Stargardt, que deteriora la vista hasta llegar a la ceguera. Esta enfermedad la descubrió un oftalmólogo alemán con el mismo nombre en 1901. En casos raros, uno de cada 20,000, la degeneración macular se diagnostica en niños y adolescentes. Yo fui uno de esos casos.

Si decides tener hijos, ¿ellos heredarán el mismo gen? No creo. Tanto mi hermano como yo, que tenemos el gen, tenemos menos probabilidades de que nuestros hijos hereden esta enfermedad. Pero mi hermana menor, que no tienen nada de ceguera, tiene más probabilidades de que sus hijos hereden este gen.

¿Me puedes ver sentada enfrente de ti? Puedo ver que llevas algo de color negro, pero no puedo ver más. Las facciones de la cara no. Mi visión central está mal, la periférica está bien. La visión central está deteriorada. El gen abca4 produce una proteína que bloquea el transporte normal de alimentos y desechos a las células fotorreceptoras de la retina. Todavía no tiene cura. Pero se puede retrasar, con usar

ayudas visuales para maximizar el uso de la visión periférica.

FAMILIA ¿Cómo maneja tu familia tu condición? Tuve la fortuna de nacer en una familia que toda mi vida me han apoyado, pero fueron muy exigentes y estrictos con nosotros en cuanto a la educación. Por ejemplo, si llegabamos con calificaciones bajas, mi papá siempre nos decía: “ no, no existe excusa de que no pude, solo por que “no vi”, o porque la imprenta era muy chiquita en los exámenes”. Cuando estábamos en la preparatoria nos exigía clases AP, o adelantadas. Recuerdo que un año tomé 6 clases AP. No sé cómo lo pude lograr. Todo lo hacíamos nosotros mismos. Mi mamá se quedaba hasta la medianoche para acabar de leerme todas las clases a tiempo. Mi papá decía que siempre hay que buscar una forma alterna para solucionar el problema. Nunca nos dejó sentirnos la víctima. Parece que su lema siempre fue: “Mis hijos van a ser independientes no importa qué hagan. Por

El censo de la población no es muy completo en México la gente muchas veces esconde la información porque hay más estigma. Por orgullo o por ignorancia, no quieren declarar que sus hijos tiene alguna discapacidad u otra. Es como si los encerraran en un closet. Después me ayudó mucho una mujer discapacitada en silla de ruedas, Maria Angel, quien trabajó con el TEC de Monterrey para crear este acceso y terminar mi estudio comparativo para mi tesis.

¿Qué piensas de las etiqueta “persona ciega”, te molestas que te digan así? No, porque eso es lo que soy, así lo definen la identidad política como “discapacidad visual” y no me molesta, y soy latina. Sin embargo la intersección de ser latina y con discapacidad no lo toman muy bien. Ahora que estoy aquí, me doy cuenta que aunque han adelantado, aquí en Estados Unidos también hay mucho estigma sobre la ceguera.

UN GRAN ESPÍRITU DE SUPERACIÓN Y DE ABOGAR PARA AYUDAR A OTROS ¿Como llegaste a AUSTIN? Vine a Estados Unidos porque quería una oportunidad de estudiar con mi discapacidad. l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

59


universidad y si no la hubiera conocido a ella, y sin su apoyo, probablemente me hubiera regresado a México. Más tarde al ver que no hay una organización de apoyo para los estudiantes con discapacidad decidí hacer algo. Empecé una yo misma la llame: Disability Advocacy Student Coalition. No fue fácil pasar la voz. Me ponía en mi mesita en West campus - y nadie venía. Cualquier palabra que empiece con “DIS”_ la gente no se acerca. Pero al fin después de un año de insistir, empezó a venir la gente.

¿Cuál fue la primera función de esta nueva organización? El primer objetivo era crear consciencia de nosotros, que las personas discapacidades existimos. En octubre de cada año teníamos el mes de Disability Awareness, y para la primavera organicé el “Disability Awareness Week” o la semana de concientización de discapacidad. El Capitolio del Estado de Texas. Ley HB10 aprobada el 5 abril 2017.

Pero al llegar aquí en Austin para ir a la universidad fue un shock. Pues mientras que vivia con mi familia en Monterrey, yo no sentía nada anormal. Y no usaba bastón, no me identificaba como una persona ciega. Después de la orientación de la Universidad en UT no me pudieron ayudar porque no tenían personal para atendernos. Al dia siguiente, tenia que ir a al oficina de discapacitados, la distancia entre el edificio Jester y Dean Keaton, el edificio con personas con discapacidad es enorme. No se como llegué, iba sola, no sé cómo no me lastimé. Cuando llegue ahí lo primero que me dijeron fue ”necesitas un bastón, porque eres ciega.” Nadie me había dicho antes a la cara “eres ciega”. Ese fue mi primer golpe. Aceptarlo. Estuve así casi toda esa semana. Pues no comía, porque no sabía cómo navegar a la cafetería y no me gusta pedir ayuda automáticamente. Pero el diseño del campus tampoco tiene nada de lógica. Llamé a mi mamá, para decirle “ya no quiero estar en esta universidad, mejor me regreso.”

60 | OTOÑ O/ I N VIERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.com

¿Te regresaste a México? Decidí quedarme. Mi papá había estudiado fuera de México y me entendía, me dijo “Hago un trato contigo - prométeme que te quedas uno año en UT y si al final todavía te quieres regresar, te llevamos de regreso a México. Por ahora aquí tienes más oportunidad de estudiar”. Tuve que superar la idea de que la gente no me iba a juzgar porque llevaba un bastón. Pero no fue nada fácil. Los primeros cuatro meses estuve en depresión, estaba en clase y me iba a mi cuarto y ahí me quedaba. Me daba mucho miedo hacer más.

También organicé un evento llamado “Dinner in the Dark” - yo rentaba un espacio en UT en el sótano, sin ventanas, con mesas, compramos comida y la gente entraba y estaba todo obscuro, e iniciamos conversación en la obscuridad. Traíamos música, con un amigo ciego que tocaba la guitarra. Escuchar música en la oscuridad es una experiencia muy diferente. Ayuda a crear un espacio para expresarte. Hoy en día gracias a estos esfuerzos, existe un comité de bienvenida de apoyo a los estudiantes discapacitados de primer año. Y eso fue ¡hace 8 años!

¿Cómo te adaptaste para poder terminar tu carrera ?

La ciudad de Austin tiene programas para los discapacitados y ayudarlos a hacer casi todo, ¿qué actividades todavía no puedes hacer?

Para mi gran fortuna, conocí a una mujer que fue mi como mi mentora. Ella fue la primera persona ciega que jamás había conocido aparte de mi hermano, y que estaba casada, tenía una casa y quería tener hijos, su vida era perfectamente normal. Hacía trabajo de investigación en la

No puedo manejar. Ahora tomo el autobús, pero me costó trabajo tener la confianza para hacerlo. Porque venía de México, donde nunca usaba el transporte público, mucho menos en mi condición de ciega. Me gustaría ver que las rutas de camión fueran por mi casa. Pero por el


momento no hay. Por lo general uso Uber como transporte para llegar al trabajo y alguna amiga me lleva a casa. Pero se complica si tengo que salir tarde del trabajo. Aparte de eso, puedo hacer casi todo, pero algunas cosas batallo, por ejemplo, no puedo cocinar. La llamas de fuego me dan miedo. Todavía no hay estufas “amigables para ciegos” (risas).

¿Cómo pudiste ayudar a aprobar la ley HB10 durante tu trabajo recién recibida de la universidad? Después de que terminé la universidad me dieron una beca y trabajé en este proyecto de ley casi dos años bajo la Fundación Hogg sin fines de lucro. Tuve que aprender toda la ley de principio a fin, siento que es “mi ley”. Propuse junto con el equipo de trabajo las razones por las cuales las compañías de seguros deberían de aceptar pagar a personas discapacitadas con salud mental de la misma manera que las personas con discapacidad físicas. Al fin la ley HB10 fue aprobada en Texas el 5 abril 2017, con una votación favorable de 130 a 12. Yo quería ser abogada y ayudar personas caso por caso. Pero pensé que si puedes convertir tus ideas en leyes, como lo hicimos en el Capitolio para ayudar a la gente discapacitada, puedes beneficiar a miles de personas más a la vez. En un futuro, quiero seguir trabajando en programas de abogacía para los discapacitados y ayudar a más personas.

¿Que más piensas que hay que hacer? Hay que eliminar que el estigma de mujer latina discapacitada no es una buena intersección o que pasa a segundo plano. Hay que tener más conciencia y para eso existe una Coalición Nacional para Latinos Discapacitados que empezaron en 2016, en la Universidad de Illinois en Chicago. El objetivo es crear una red de personas y organizaciones en todo el país que trabajan con y para Latinos con Discapacidades, para que puedan compartir recursos y colaborar y evitar

que los movimientos de derechos de las personas latinas, con discapacidad, pasen a un segundo plano. El pasado verano hubo una conferencia anual en Austin, Texas para construir una comunidad de latinas con discapacidad, compartir nuestras historias entre sí y brindar información actualizada sobre activismo, políticas e investigación en la intersección de Discapacidad y Latinidad. Por ejemplo el 1 de junio, nuestra CEO María Victoria Díaz habló sobre “Acceso a los medios, la cultura y el entretenimiento para la comunidad latina con discapacidades en los Estados Unidos”. Desafortunadamente, nuestra comunidad de latinos con discapacidades no reclama su derecho a este acceso. Existen varios comités de apoyo, sobretodo un comité para asuntos de inmigración. Todavía hay mucha gente con discapacidades que se van a tener que regresar a sus países - y no tendrán un apoyo - una conversación que no existía y que van a hacer. En los centros de detención ha habido muchos casos de discapacitados, por ejemplo una persona sorda, si no les dan un intérprete, ¿cómo van a saber sus derechos? No les dan atención y se ha creado mucha polémica sobre eso. Su voz cuenta.

“La salud y la educación son algo

¿Qué es lo que más te da satisfacción en tu trabajo?

a lo cual todas las

Después de terminar el proyecto de ley me dieron trabajo con el Estado en Austin, en la Comisión de Salud y Servicios Humanos. La salud y la educación son algo que todas las personas deben tener acesso. Entonces entre más acceso es mejor y eso me da satisfacción.

personas deben

Has estudiado tanto y tienes mucho trabajo, ¿tienes tiempo para disfrutar algunos hobbies? Si, aunque no lo creas, me encanta ir al cine, sobretodo si son películas con mucho diálogo. Y como casi todo mi mundo es audio, me encanta coleccionar programas de IPODS, así me

tener acesso. Entonces entre más acceso es mejor y eso me da satisfacción.” l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

61


mantengo informada con los noticias de todo el mundo. Por ejemplo escuché que el pasado 3 de octubre acaban de aprobar una ley en México, por la Suprema Corte de Justicia de la Nación, para que todos los niños con discapacidad deban ser integrados al sistema educativo general u ordinario. Pero también escucho mucha música, ¡y me encanta bailar!

¿Con todo respeto, pero hay alguna anécdota chistosa que haya surgido debido a tu incapacidad? Me acuerdo un día que estaba trabajando en el Capitolio con la ley HB10, iba a una junta en un salón de reuniones con otra persona, y ella me dijo “yo te llevo, es por aquí”, “ah, sí, pero pienso que es por acá, le indiqué”, pero me fui con ella porque pensé que veía mejor. Al fin llegamos, ¡pero al lugar equivocado! La junta era exactamente por el camino donde yo le había dicho!” Pienso a veces que las personas que no vemos, vemos mejor (risas).

MÓNICA QUIERE COMPARTIR ALGUNOS CONSEJOS AL TRATAR DE AYUDAR A PERSONAS CIEGAS:

START GETTING NOTICED.

Public Relations is one of the most effective tools in your marketing arsenal.

• Lo más importante a la hora de ayudar a un ciego es decirle y enseñarle cómo lo puede hacer por sí solo, no como hace la mayoría, hacérselo y punto. Es más importante y ellos se sentirán mejor cuando sean capaces de hacerlo por sí mismos.

• Media Services & Creative Marketing Campaigns

• También cuando quieran ayudar a una persona discapacitada en la calle, por favor pregunte primero si necesitan ayuda. Agradecemos de verdad que nos quieran ayudar, pero la mayoría no sabe cómo, y solo nos jalan del brazo, asumiendo que necesitamos ayuda, sin preguntarnos. Eso nos puede lastimar, porque pierdes el balance y nos podemos caer.

• National, Regional, & Local Lifestyle Public Relations

• Es preferible no referirse a “una persona normal” cuando platicas con una persona discapacitada, Mónica me sonríe y me dice: “ Porque, ¿qué significa ser normal?” ¿Para quién es normal? Para mí es normal no ver, y para ti es normal, que tu veas (risas). • Por último quisiera pedirles que cuando se dirijan a nosotros usen la la palabra “persona” antes de ser discapacitada, porque antes que todo, somos personas.

• Blogger & Influencer Outreach • Marketing & Brand Promotion • Celebrity Public Relations

• Event Coordination & Partnerships • Community Outreach & Visibility

Contact me today: Bianca Bucaram info@bucaramprg.com @biancabucaram Recognized as one of the leading PR firms 2017 and 2018

bucaramprg.com

62 | OTOÑ O/ I N V IERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.co m


l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

63


SECCIÓN ESPECIAL

Sindy LAZO

PRUEBA VIVIENTE DE QUE LOS SUEÑOS SE CUMPLEN CON FLORES Y BUEN HUMOR POR: LILIANA PEREZ | FOTOS POR: SVETLANA PASEDKO

L

a ganadora de la primera versión de MasterChef Latino (de Telemundo), la actriz venezolana Sindy Lazo nos abre las puertas de su corazón con humor y gracia. La actriz conquistó al jurado con un exquisito asopado de cerdo con el sabor y la sazón del guiso de las tradicionales hallacas venezolanas y recibió un cheque de $100.000 dólares correspondiente al premio al mejor cocinero de la competencia. MasterChef (en su versión original americana) es el reality de cocina número uno del mundo y una marca exitosa a nivel internacional. Tras una carrera artística en su país que se desarrolló principalmente en los quehaceres de la actuación – siguiendo los pasos de su madre Mimí Lazo, la reconocida actriz, productora de cine, televisión y teatro –, Sindy Lazo y su madre salen de Venezuela por la difícil situación política y socioeconómica que allí se vive y llegan a Miami a rehacer su vida. Sindy venía de protagonizar y producir su propio programa de televisión “La Cocinita de Sindy”, entrevistas que plasmó en un libro con el mismo nombre. Previo a ese éxito, había interpretado varios roles en diversas telenovelas, incluyendo “Voltea pa’ que te enamores”, en la que actuó con su madre. También protagonizó un monólogo humorístico sobre el dolor que le causó el abandono de su padre a muy corta edad. Pero todo eso quedó atrás y llegó a Estados Unidos a empezar de nuevo. En una apurada entrevista, en medio de su participación como panelista en un evento para promover el emprendimiento de la mujer en Houston, TX logramos captar la esencia de Sindy. Podemos decir que es una mujer con mucha personalidad y con una risa y alegría contagiosas. Tiene una

64 OTOÑ O/ I N VIERNO 2 018 | la revistamujer.co m

gran capacidad para reírse de sí misma y no tienes que conocerla muy a fondo para darte cuenta de su ‘chispa’ y buen humor. Por ejemplo, todos saben que llegó a MasterChef con el propósito de ¡encontrar marido! Desde su audición sobresalía entre todos los concursantes pues llegó con una corona de flores en la cabeza, que recordaban no sólo la tropicalidad de su país, Venezuela, sino que resaltaban su feminidad y su coquetería. En la entrevista con REVISTA MUJER Sindy nos cuenta de dónde viene tanto sabor, tanto humor y tanta tropicalidad.

El humor es una constante en ti, ¿de dónde viene? Bueno, mi mamá es muy graciosa… pero viene principalmente de ¡mucha terapia! Yo he hecho toda la terapia que te puedas imaginar porque sufrí el abandono de mi papá; lo sufrí mucho y me tragaba todo ese dolor. Y con la terapia empecé a hacerlo parte de mi vida, y no hay nada mejor que reírse de uno mismo. A mi no me gustan los comediantes que hacen chistes de los otros cuando hay tantas cosas de uno mismo que son para reírse, y eso además de ser terapéutico te hace la vida más fácil.


“¡Eso de que los sueños no se hacen realidad es mentira, y yo soy la prueba de ello!”. En la transmisión de MasterChef Sindy llevaba en la cabeza una corona de flores, que se volvió su sello. Al investigar un poco, entendimos que se había convertido además en un concepto llamado “Flower Power” y hasta en una marca que ¡ya ha empezado a vender en línea! Cuéntanos de Flower Power…

Indagamos un poco sobre su crianza y sobre las mujeres que la influenciaron para ser quién es hoy en día y descubrimos un amor infinito, no sólo por su madre (quien está casi siempre acompañándola en sus proyectos y viajes), sino también por su abuela. Mi mamá ha sido mi gran amor, por su puesto, mi gran influencia en la vida. Pero mi abuela me enseñó el amor a través de la comida, cocinaba espectacular, el olor de la casa de mi abuela todavía lo recuerdo. Mi abuela me daba amor a través de cada cosa que hacía, aunque era cocina sencilla, tenía siempre un baño de amor profundo. Y eso fue creciendo en mi. Y eso es lo que yo quiero darle a la gente.

¿Cocinabas con ella? El pastel de queso, que fue con el que entré a MasterChef, es de mi abuela, y el guiso con el

que gané, era también de mi abuela. Veía mucho lo que hacía, sobre todo la magia que tienen las abuelas, que con un tomate, una cebolla y una carne hacen una cosa maravillosa. Uno ahora necesita una cantidad de ingredientes y me encanta que esté de moda volver a lo básico, al ingrediente simple.

¿Qué se sintió ganar MasterChef Latino? Todavía estoy procesando eso. La vida siempre ha sido mucho más ambiciosa que yo con los sueños. Me ha ido llenando de esta vida maravillosa. Todavía estoy procesando que soy ganadora de MasterChef. Todavía veo la versión americana y digo, ¡yo estuve allí, yo gané eso! Pero con el tiempo me he dado cuenta de que yo estuve allí, pero que no era yo sola, estaba representando a mi mamá, a mi abuela, a los venezolanos que estamos mal vistos, a los latinos que comenzamos de nuevo en un nuevo país.

(Suspira y ríe). Yo no soy machista pero yo con el feminismo no me llevo mucho, porque vengo de una madre que ha sido “arrechísima” – y perdóname la expresión –, toda la vida. Yo crecí con una madre que era capaz de todo y con una abuela que a los 20 años ya había criado a cuatro niños, así que el empoderamiento de la mujer es lo normal para mi. Entonces ahora esto de que la mujer venga a mostrar lo poderosa que es, yo no lo entiendo mucho. Entonces el “Flower Power”, es para que la mujer deje de probarse tanto, que entienda que uno puede ganar más que un hombre, dirigir un país, que uno lo que tiene que hacer es lograr sus sueños, el sueño que sea… desde yo, que quiero ser ama de casa, hasta la que quiere ser Presidenta de la República y que no hay nada más femenino que una flor. Entonces la flor en la cabeza es eso, es que la mujer entienda que tener el poder no te quita ser femenina. Era también una forma de diferenciarme. Cuando llegué a la audición de MasterChef,

l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

65


aunque llegué antes de la hora que me tocaba, ¡la cola ya daba la vuelta! La gente tenía mucha comida y yo con una tortita, dije, “¡menos mal que tengo flores en la cabeza!”.

Hablas mucho de los sueños… Cuando preparaba este encuentro, alguien me preguntó por qué no estaba enfocándome en el tema culinario y le dije que aunque ganaste MasterChef Latino, yo sentía que Sindy no había venido al mundo a cocinar, sino a algo más grande, ¿es así? ¡Voy a llorar! [Y literalmente se le humedecieron y enrojecieron los ojos.] ¿Y sabes por qué? Porque es justamente lo que quiero decir hoy. Tu sabes que a mi me preguntan, ¿cuándo vas a hacer recetas? Y yo digo que sí, que las voy a hacer, pero la intención con la que fui a MasterChef, además de cocinar y de demostrarme a mí misma que yo podía cocinar, era demostrar que los sueños se hacen realidad. Que uno viene a un país nuevo, que es duro y que a uno se le olvida soñar, pero que eso de que los sueños no se hacen realidad es mentira, y yo soy la prueba de ello. Entonces, yo sí quiero hablar de la cocina, porque sé mucho y me encanta, pero yo quiero es hablar de la mujer que es capaz de todo, que regresemos a eso, a encontrar nuestro propósito en la vida.

¿Y cuál es el tuyo? Mi sueño es seguir haciendo cosas como ésta, donde yo pueda seguir comunicándome con la gente. Yo hice un programa en Venezuela, “La Cocinita de Sindy”, donde tampoco era sobre la cocina, lo que cocinábamos era cualquier cosa… una vez entrevisté a la “Maestra Ximena”, [personaje interpretado por Gabriela Rivero, actriz mexicana], y me decía “yo no me voy a comer eso” y yo le decía “pues te lo comes, porque estás en televisión!”, (¡risas!). Entonces era eso, era sobre la conexión, sobre encontrarnos, sobre vernos en las historias del otro. Mi país está tan dividido que tenemos que encontrarnos. Y cuando uno habla de comida se le olvidan todas las diferencias. Si yo te pregunto a ti, ¿cuál era el plato que te hacía tu mamá, o tu abuela, o quien te crió?, a ti se te olvida si yo tenía un vestido, si me quedaba feo, te olvidas de todo… y eso es lo bonito: conectar.

¿A quién admiras? A Oprah. Porque ella vino al mundo a motivar a todo el mundo, a decir que sí es posible. Ella sí que rompió todos los paradigmas, [es afroamericana, no es bonita y no es esbelta]. Si uno no cree que en la vida es posible cualquier sueño entonces, ¿en qué estamos? La admiro porque vino al mundo a movernos a todos, a empujarnos a creer y a mostrarnos que la espiritualidad es algo del día a día, no es una cosa de gente muy elevada, sino que es de todos, está en las cosas más simples y nos hizo casero el tema.

66 | OTOÑ O/ I N VIERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.com

A mi mamá, por supuesto, por su felicidad. Ella disfruta el camino, yo disfruto la llegada. Yo me monto en un avión y ya quiero llegar a donde voy. Mi mamá se arregla, se maquilla, ¡se pone vestido para montarse al avión!

¿Qué sigue para Sindy? Bueno, viene un libro sobre mi historia, sobre el Flower Power, sobre el


abandono del padre que a mi me toca mucho y que yo quisiera hablarlo más, y sobre cómo uno tiene la posibilidad de cambiar cualquier cosa que no te guste de ti, de tu camino, no importa lo que diga la gente, tu puedes agarrar el camino que quieras. ¡Y por supuesto recetas! Sale a final de año.

En una de tus entrevistas dijiste algo muy poderoso, dijiste: “Yo quería llevar un mensaje de esperanza a todos los venezolanos y latinos que están comenzando sus vidas desde cero en otro lugar, que podemos cambiar nuestro futuro y que los sueños cuestan. Si hacemos algo por ellos todos los días pueden hacerse realidad”. ¿Qué le quisieras decir hoy a tantas mujeres venezolanas que como tu están empezando de nuevo? A la mujer venezolana le quiero decir que no tenga miedo, que podemos comenzar de nuevo en cualquier lugar, y que no es fácil, a mi me costó mucho, yo fui mesonera… yo me fui de mi país con un programa exitoso, pero dejé todo y se me fue acabando el dinero… es difícil, pero uno nunca empieza de cero porque uno lleva la experiencia, ¡eso no nos lo quita nadie! Y así venimos todos los venezolanos, estamos preparados para comernos al mundo. Y que tratemos de ser nuestros mejores embajadores, sobre todo de la Venezuela que queremos rescatar, no de la que queremos que termine – la del odio –, sino que rescatemos lo bonito que tiene nuestro país.

¿Crees que tu historia pueda inspirar a otros a seguir su “sueño loco”, como le llamas tu? Eso es lo que más quiero. ¡Mírame a mí que me gané Master Chef, eso era impensable! Mi hermano todavía lo procesa. Mi mamá es una gran soñadora, y para ella fue un regalo muy bonito porque ella también se fue del país, le costó, le sigue costando, pero ella me decía “me regalaste la convicción clara, la prueba de que los sueños sí se hacen realidad. Yo me voy a ganar el Oscar, ¡ahora sí me lo voy a ganar!”. Porque los sueños se hacen con intención. La intención es fundamental.

En REVISTA MUJER nos gusta hablar de la mujer real, ver un poco la vulnerabilidad que creemos es lo que más nos conecta como seres humanos. Desde tu lado más vulnerable, ¿qué ha sido lo más duro, lo más retador en tu vida, desde el abandono de tu padre, hasta la salida de tu país? Irme de Venezuela y llegar a Miami fue muy difícil. Esto te lo estoy contando por primera vez: gente que mi mamá le había dado trabajo en Venezuela, actrices con las que mi mamá había trabajado, se voltearon, por el tema político – que además es falso – nos dieron la espalda en Miami. Superar eso fue complicado, porque era gente que nos conocía, que sabía quiénes éramos mi mamá y yo. Eso es muy duro. Ver que tienes que

reinventarte... Los latinos en general nos tenemos que reinventar, ponernos creativos.

¿Qué te ayudó a salir adelante? Que tengo la certeza de que la vida siempre te tiene algo mejor, de que la vida no es este instante, que siempre nos trae algo mejor. La vida es dentro de tres años… Por eso uno no debe hacerle daño a nadie, porque la vida te la va cobrar cuando menos piensas, y de otra manera. Por eso uno debe andar limpiecito por la vida, porque la vida es eso, lo que uno pone afuera se te va a regresar. Pero en los momentos difíciles uno aprende a saber que uno tiene el poder para salir adelante. Y que no tengamos miedo al sufrimiento, cuando tengan momentos tristes, ¡agárrenlos, súfranlos! Cuando tu novio te deja tu lloras, tu te tiras al piso, ¡tu lo vives! Pero siempre sabiendo que viene algo mejor y que debes reinventarte: si no es por aquí, es por otro camino. La vida es larguísima y a la vez cortitica.

¿Cuando te digo estas palabras qué se te viene a la cabeza? Abuela: yo lloro. Pienso en amor. Mamá: mi todo. Mi mamá es una gran maestra, porque mi mamá vino al mundo con una misión clarísima desde muy pequeña y es mostrar que hay miles de caminos para lograr los sueños. Mi mamá no cree en estadísticas, ella protagonizó a los 60 casi cuando ya nadie protagonizaba en mi país. Mi mamá llenó el Poliedro de Caracas con un monólogo cuando eso no existía. Se casó con un niño de 20 años y tienen 23 años de casados. Mi mamá es una mujer que ha roto paradigmas y eso ha hecho que gente comience a soñar y a saber que hay miles de maneras de vivir. Matrimonio: mi próximo sueño loco. Cocina: la pasión. Mujer: lo que soy Venezuela: mi casa. Futuro: mi hija. Visión de la vida: que la vida siempre está ahí para sostenernos, que no nos va a dejar solos. De Sindy nos queda un importante mensaje: que no se nos puede olvidar soñar y que por más loco que sea ese sueño, podemos hacerlo realidad, independientemente de los códigos sociales o culturales pre-existentes que nos dicen de qué manera debemos vivir. Para ser felices debemos hacer realidad nuestros sueños y para ellos sólo se necesita con intención y determinación. Así que mujeres, ¡a seguir soñando! A Sindy la pueden seguir en redes como @sindylazo

l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

67


Tania

SECCIÓN ESPECIAL

A R R AY A L ES R O D R IG U E Z

ARQUITECTA DEL FUTURO

C

POR: LILIA DAVIS | FOTOS: GREEN HABITAT GLOBAL

elebramos el ejemplo de una mujer exitosa con un sueño compasivo: un ambiente ecológico en armonía con una sociedad humana cada vez más compleja. Una de las primeras mujeres arquitectas en usar la impresoras 3D para construir viviendas en 24 horas para las víctimas de áreas de desastre en estado de emergencia. Además su empresa Green Habitat Preservation ha logrado 121 especies rescatadas en peligro o en peligro de extinción, y ha convertido 15 toneladas de contaminación del océano en plástico tan solo en Tulum, México. Precursora de ideas innovadoras, fuera de los ambientes estrechos o confinados como su proyecto Think Outside the Box para ayudar a construir escuelas sostenibles para niños, enviando todos los materiales de construcción en un contenedor por mar a países desde Haití a América del Sur. Tania Arrayales Rodríguez es una arquitecta mexicana, emprendedora, atleta, oradora pública internacional que aboga por la dignidad y la calidad de vida a través de la práctica de la Arquitectura Sustentable con su empresa Green Habitat Global, y su empresa sin fines de lucro Green Habitat Preservation, para empoderar a las personas y a las comunidades a vivir en equilibrio y armonía con la naturaleza. Esa es su pasión y su convicción. Su ejemplo ha sido reconocido en el libro 50 INSPIRATIONAL MIGRANT WOMEN, publicado en Londres 2017. En octubre 2018 fue ponente invitada en un conferencia de SHE Emprendedoras en Amsterdam.

ATLETA Y EMPRESARIA Tania Arrayales creció en un ambiente sin muchos privilegios en el aspecto económico, pero muchos privilegios ecológicos por vivir muy cerca de la naturaleza. Su familia era de escasos recursos, a su abuela apenas le alcanzaba para comprar zapatos para toda la familia. Pero desde que su mamá le compró sus primeros zapatos tenis, su gran energía y afición a los

68 | OTOÑ O/ I N VIERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.co m

deportes desde niña la llevó a sobresalir en atletismo, que más tarde le ayuda para obtener una beca en el Instituto Tecnológico de Monterrey, sucursal Pachuca, México para estudiar la carrera de arquitectura. “La disciplina del deporte desde temprana edad me ha ayudado a muchas cosas. Una es saber y tener oído y escuchar la señal de arranque, estar lista para arrancar corriendo lo más eficientemente posible para llegar a la meta. A veces parece como si toda mi vida he estado corriendo. Es una competencia y sigo y sigo. Además gracias a esto me ha ayudado a mantenerme sana, física y mentalmente”, dice Tania. Con esta experiencia fundó un gimnasio de atletismo con membrecía, Proforma Gym, comprando equipo de fitness con sus tarjetas de crédito, producto del cual, le ayudó a mantenerse con un ingreso fijo durante y después de sus estudios de la carrera en la universidad. Diseñó su gimnasio usando sus conocimientos de arquitectura, “pero no sabía mucho de negocios, entonces ahí decidí que tenía que estudiar una maestría en negocios”, dice Tania (risas).


“Lo que se tiene que hacer para lograr un balance ecológico es que como arquitecta tienes que diseñar el terreno como te lo pide la naturaleza, la humanidad.” Estudió dos maestrías en Administración y Dirección de Empresas, Gerencias, Finanzas y Operaciones en la Facultad de Negocios, EDGADE en México y en Texas, siendo la Presidenta de la Asociación de Egresados Mexicanos de la Facultad de Negocios Red McCombs de la Universidad de Texas en Austin, haciendo una diferencia en la comunidad Latina y creando eventos para recaudar fondos para becas y donaciones. Conocí a Tania en el Blanton Museum Cafe en Austin, Texas, unos días antes de que Tania fuera a Amsterdam para participar como oradora invitada para una Asociación de Mujeres en español allí. Me alegré de conocer a una mujer atractiva, con una energía contagiosa, segura de sí misma, pero al mismo tiempo abierta y agradable. Me complació escuchar que usa la frase mexicana de afecto “mi amor” antes de decir tu nombre, y te hace sentir como si hubieras conocido a un viejo amigo o miembro de la familia. Los baristas en la cafetería sin duda lo apreciaron.

ARQUITECTURA Tania estudió arquitectura “porque desde niña me daba cuenta que tienes que sentirte bien en tu entorno, donde vives. Si tienes eso bien, puedes funcionar a tu máximo en lo que te apasiona”. Creció a las afueras de la ciudad de México, rodeada de bosques y pirámides antiguas y piensa que eso fue su mayor influencia. Pero al recibirse de arquitecta, a Tania le era difícil trabajar en su profesión en una sociedad dominada por hombres.

GREEN HABITAT GLOBAL Decidió empezar su carrera al fundar su propia empresa internacional Green Habitat Global basada en Austin, Texas, con oficina sucursal de su oficina de Arquitectura en la ciudad de México, la cual ha sobresalido por su enfoque en una

arquitectura sostenible. Su empresa recientemente ha invertido en una impresora 3D para construir casas en 24 horas para ayudar en países con desastre ecológico. “La impresora de 3 dimensiones es algo revolucionario como solución para la falta de casas después de un desastre climatológico, por Diseño de una vivienda ejemplo terremotos, inundaciones. Utilizando así una serie de productos no solo de cemento regular, pero de lo que le llaman “cemento airado” que es más poroso junto con otros materiales ecológicos, que se mezclan para proporcionar una estructura más ligera”, explica Tania. Esto funciona bien aquí, pero si vamos a otros países como Nepal, por ejemplo, sería muy costoso pues habría que pagar el transporte de la máquina impresora 3D. “Como consultora en esto me entrevisté con el rey de Nepal después del terremoto en con una intensidad de 7.3, en abril del 2015. El terremoto en Nepal fue como si fuera un deslave de todo un cerro. Me contrataron para buscar una propuesta diferente y sustentable, de actuar con lo que el lugar necesita”, cuenta Tania.

Abeja Melipona Maya

GREEN HABITAT PRESERVATION Tania es co-fundadora de Green Habitat Preservation una empresa sin fines de lucro bajo la cual realiza varios proyectos ecológicos que desarrolla Green Habitat Global. Estas dos empresas van de la mano en sus proyectos; la primera los desarrolla, la segunda los ejecuta. Su misión aquí es plantar una arquitectura de alto impacto social.

Aldea Zamá en Tulum, Quintana Roo, México

l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

69


Por ejemplo, el proyecto Vitalum en Tulum México, dedicado a rescatar árboles, el proyecto para proteger las tortugas en extinción y a las abejas meliponas en México y la recolección de basura de plástico de las playas, así como el el proyecto “Think Out of the Box” de escuelas sustentables para enviarse en un contenedor por mar a países desde Haití hasta Sudamérica. “Lo que se tiene que hacer para lograr un balance ecológico es que como arquitecta tienes que diseñar el terreno como te lo pide la naturaleza, la humanidad. En el proyecto Vita Tulum protegemos a los árboles; por ejemplo, donde se exige construir en una densidad no mayor de mil metros cuadrados, nosotros tocamos solo 400 metros cuadrados para ayudar la permeabilidad de agua, respetando así la naturaleza”, dice Tania. Como dice el poeta de la ecología profunda, Gary Snyder, ganador del Premio Pulitzer; “La naturaleza no es un lugar para visitar, es tu hogar”. “Así que tenemos que cuidar nuestra casa”, dice Tania. Tania fue invitada a asociarse con una Compañía Solar Japonesa para crear redes solares y generación de energía a través de México, Texas y toda América Latina y el Caribe en un esfuerzo por promover el uso de fuentes renovables en el mundo y detener la dependencia de los combustibles fósiles.

PERMACULTURA Esta es una práctica que Tania enfatiza en sus proyectos. Permacultura es un sistema de diseño que busca crear una cultura permanente con la naturaleza, que se inició en Australia en los años 1970. Tania explica que “colabora con proyectos dedicados a potenciar las prácticas económicas y de productividad en comunidades indígenas de todo el mundo, sin explotar recursos o contaminar, es decir, sostenibles a largo plazo y cree en la expansión de la Permacultura y la Agricultura Urbana como una solución social para la humanidad”. Tania ha visitado más de 39 países con una gran diversidad tales como la India, Indonesia, Singapur, China, Taiwán, Tailandia, Turquía,

70 |OTOÑ O/ I N VIERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.com

Jordania y Egipto para conocer diversos grupos que abarcan el cambio social y en busca de innovaciones tecnológicas. Recientemente viajó a Japón para estudiar jardines zen y acaba de regresar de un viaje por Sudamérica visitando grandes tesoros ecológicos como la Reserva Nacional Tambopata en las Amazonas, explorando la selva virgen.

COMPASIÓN Una de las herramientas que utiliza Tania en todo lo que hace es “tener compasión no solo a un ser humano, pero sino también a tu entorno, los árboles, las plantas, los animales. Construir con compasión hacia las aves, los pájaros, por ejemplo, no cortar los árboles donde dichos pájaros se alimentaban y enseñaban a sus bebés a seguir volando, es un enfoque de la vida para todo”, dice Tania. “Antes de ser profesionistas o nadie, somos almas, cuando salen tragedias desarrollamos empatías, cuando ves al mundo con compasión dejas de tener juicio”. Como oradora internacional, Tania es también la Presidenta del Club de Budapest México como parte de la familia del Club de Budapest internacional que está reuniendo a activistas humanitarios en todo el mundo como el XIV Dalai Lama y Deepak Chopra. Su más reciente presentación fue en Monterrey, México. También participó como ponente en una conferencia de SHE Emprendedoras en Amsterdam el pasado octubre 2018.

MUJER Tania piensa que en la arquitectura sustentable, el buscar y proteger a la tierra es una función más femenina. Al contrario de la arquitectura en general que todavía dominan los hombres. “Bueno, el sentimiento de permacultura, de trabajar y proteger a la tierra es muy femenino; por lo tanto sí ves muchas mujeres participando. Comparado con la imagen del hombre empresario, que trabaja en la bolsa de wall street por ejemplo, lo desconecta de este sentimiento. Pero en un vortex como Tulum, o Portland son áreas bien verdes y hay más mujeres 50 -50.

Tania Arrayales con la autora Mireya Sula

“La mujer se encuentra en un triángulo: el corazón, la intención y el recurso, por lo general tienes los dos primeros y necesitan alguien que le proporcione los recursos. Ahí entra el hombre que viene a apoyarlas.” explica Tania.

50 INSPIRATIONAL MIGRANT WOMEN En diciembre 2017 Tania participó como oradora internacional junto con varias mujeres de todo el mundo para celebrar el lanzamiento del libro 50 Inspirational Migrant Women en una conferencia en Londres. “La autora Mireya Sula, me contactó para incluirme en este proyecto de mujeres que hayan salido de su país y hayan triunfado, y así tuve el honor de contar mi historia y estar con un grupo de mujeres extraordinarias. Al final hacemos presentaciones inspiracionales por todo el mundo” dice Tania. Tania recomienda a una mujer joven profesionista que cuando llegue a Estados Unidos a estudiar y superarse como lo hizo ella, que tan pronto como llegue se empiece a involucrar con comunidades. Ellas serán su familia y su apoyo.


R E V I S TA

MUJER

Apoyamos sinceramente a esta Nueva Ola de Mujeres Hispanas, que junto con muchas otras mujeres migrantes en Estados Unidos, imposible de incluir en este pequeño espacio, nos inspiran con su ejemplo.

“EL FUTURO ES DE LA MUJER APOYANDO A OTRAS” - MARIA GRAZIA CHIUIRI


72 | OTOÑ O/ I N V IERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.co m


Viva México! UNA NOCHE CON EL BALLET FOLKLÓRICO DE MÉXICO, UNA CELEBRACIÓN DE HISPANIDAD

!

POR LILIA DAVIS | FOTOS CORTESÍA DE LONG CENTER THEATER

Charreada

l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

73


ARTE Y CULTURA

Juana Gallo

E

ste año celebramos nuestra herencia hispana con el Ballet Folklórico de México y el legado de la gran mujer fundadora del mismo, Amalia Hernández, cuyo centenario fue celebrado el año pasado. Este ballet ha presentado más de cinco mil actuaciones y Amalia Hernández y el Ballet Folklórico de México han sido distinguidos con más de 300 premios en reconocimiento por sus méritos artísticos, siendo el embajador artístico más querido de México. El solo mencionar el “Ballet Folklórico de Amalia Hernández” nos produce automáticamente una

74 | OTOÑ O/ I N VIERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.com

gran emoción de afecto, alegría, admiración, nostalgia y respeto por las tradiciones mexicanas; y este pasado 4 de octubre, en su única noche en el Teatro Long Center de Austin, Texas no fue la excepción. Nos trajo una experiencia memorable que te lleva por un viaje histórico desde la época de los Aztecas hasta la actualidad a través de sus bailables. Desde el momento en que el público llega y toma su asiento, la música empieza al abrirse el telón con la primera danza, el Gran Tenochtitlán. Como espectador, sientes que estás viviendo la época de los Aztecas, simbolizando con la danza

los rituales en la histórica búsqueda del águila devorando la serpiente para construir la gran ciudad de México. Uno de mis favoritos, el bailable de Las Adelitas, te lleva a la época durante la Revolución de 1910, porque está dedicado a las soldaderas, las mujeres que se unen por primera vez en la historia para apoyar a sus hombres cargando armas con ellos en la lucha de México por la libertad. La pureza de los vestidos blancos ondeando con fuerza y delicadeza a la música en vivo del bailable veracruzano junto con el sonido de los


Amalia Hernández Chiapas

“Es fundamental que el Ballet siga siendo el Embajador de México en el Mundo. Hoy México necesita un lenguaje positivo, nuevo, representando a un país rico en tradiciones vivas.”

zapateados de los hombres en las tarimas fue uno de los favoritos de la audiencia. Contrastando después con el divertido baile de la calavera en rosa, celebrando el dia de los muertos, donde se puede observar la influencia de la nueva generación de bailarines de baile moderno cuando la calavera rosa parecía desencajar sus huesos contorsionando su cuerpo con movimientos inesperados. La noche siguió con más bailables y la emoción seguía creciendo cuando de repente hubo un silencio, y solo dos o tres bailarines en el escenario dieron vida a la dramática danza del Venado, de los Indios Yaqui de Sonora conocidos por su excelencia para la cacería. Se dice que esta danza trae suerte a las cazadores. El público no dejaba de admirar y aplaudir al bailarín actuando como el venado. Sin embargo, y como miembro de la audiencia durante la función, no pude evitar pensar que todos estos recuerdos e historias relatados a través de bailables se lo debemos a una gran mujer Amalia Hernández. ¿Pero, cómo era ella?

UNA MUJER VISIONARIA - AMALIA HERNÁNDEZ El año pasado tuve la oportunidad de entrevistar a la Amalia V. B. Hernández la única hija heredera del legado de la fundadora del Ballet Folklórico de México durante la celebración de su centenario. Y lo que más recuerda de su mamá era “su entrega, su disciplina y que no puedes dirigir sin el ejemplo. Ella me inculcó un profundo amor por México”. “Antes de montar una coreografía, mi mamá viajaba en autobús por la región; se fijaba en el baile físicamente, se basaba en cuentos, leyendas y mitos de la narrativa mexicana. Así mismo adopta los colores de los textiles, comía su comida, participaba en sus danzas y lo absorbía todo. Ella era una combinación de maestra increíble, con atributos de un general de división; nos traía marchando a todos con disciplina siempre, nadie se escapaba (risas)”, dice su hija Amalia V.B. Hernández.

l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

75


¿Cómo se construye una danza folklórica? “Primero se concibe la idea y se investigan sus antecedentes a fondo: historia, tradición, leyenda, y si su carácter es festivo o religioso, hay que compenetrarse en las emociones, ver que el análisis musical sea coherente con el lenguaje y que el vestuario simbolice el significado de la danza y la región que representa. El público no ve todo este trabajo, pero cuando estos elementos están bien armonizados ofrecen un espectáculo inolvidable”, comenta Amalia V.B. Hernández. “Para que una danza se convierta en folklórica, tiene que ser uso y costumbre de la región por lo menos durante 50 años. Por ejemplo, mi mamá compuso el bailable de la polka norteña “La Picota”, porque antes no existía”.

¿Qué hay en el futuro del Ballet Folklórico?

Teatro Long Center

“Es fundamental que el Ballet siga siendo el Embajador de México en el Mundo. Hoy México necesita un lenguaje positivo, nuevo, representando a un país rico en tradiciones vivas. La danza folklórica seguirá, pero va evolucionando lentamente, como todo en la vida. Nuestro legado representa el pasado, el presente y el futuro al mismo tiempo puesto que en México tenemos una fusión de tradiciones africanas, árabes, gitanas, españolas y europeas en general”, expresa Amalia V. B. Hernández. La función terminó con los músicos del mariachi tocando la música de las festividades del estado de Jalisco, la tierra de lo charros y símbolo de nacionalidad mexicana. Los bailarines llevando su elegante traje de charro junto con las mujeres vestidas de Chinas Poblanas en rojo y blanco, ondeaban sus faldas al son de la Negra y el Jarabe Tapatío, capturando el alma de México, que parecían una visión en rojo flotando en el escenario. La gente cantaba, dejaban salir su intensa emoción que se había estado acumulando durante el transcurso de la noche gritando: ¡Viva México!

76 | OTOÑ O/ I N VIERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.com

la agradable sorpresa de todos, se bajaron del escenario y empezaron a bailar uniéndose al entusiasmo de los invitados en los corredores del teatro. Los niños, jóvenes, madres y abuelos todos disfrutamos bailando con los bailarines para despedirlos, haciéndote sentir que el Ballet Folklórico es de México para todos. Una experiencia inolvidable para celebrar la herencia de nuestra hispanidad, que todos tienen que ver cuando menos una vez en la vida.

Foto de Tlacotalpan

Y el aplauso del público no cesaba al coro de “!otra, otra, otra!”, exigiendo que el mariachi tocara otra canción y esta vez, los bailarines, a

La acústica para los bailables mexicanos fue perfecta porque el teatro Long Center en particular cuenta con elementos técnicos que no se encuentran en los mejores teatros en el país, como el blindaje de concreto para el techo, pancartas acústicas a lo largo de las paredes y una cubierta de orquesta hecha a medida para proteger la cámara de audiencias de ruidos externos y ambientales como la tos, envoltorios de dulces, tráfico y truenos. Todavía recuerdo perfectamente estas palabras de la guia del tour del Long Center la primera vez que fui y esta noche lo pude confirmar.


sloan/hall

GEORGINE. EXCLUSIVELY AT SLOAN/HALL

2620 WESTHEIMER ROAD HOUSTON 77098 5424 BROADWAY SAN ANTONIO 78209


DESTINOS

Flores

DEL

Este

HORTENSIAS DE CALIDAD, LLENAS DE AMOR Y ENCANTO UNIVERSAL POR: LILIANA PÉREZ | FOTOS: LILIANA PÉREZ Y CORTESÍA DE FLORES DEL ESTE

es Bogotá). Ese país, Colombia, es a su vez, el segundo mayor exportador de flores del mundo después de Holanda. María Eugenia Gómez y su hija Catalina Arango se reencuentran por que el universo así lo quiso. Así lo cree firmemente Mariú –como le dicen de cariño a las María Eugenias–. Una mujer que queda viuda en 1995 y cuatro años después, empieza un hobby que termina conformando la empresa que hoy le da trabajo no sólo a dos de sus hijos, sino a 200 personas más, y que se convierte en un vínculo de amor y de unión para todas las personas que allí laboran. Flores del Este es la finca exportadora más grande de hortensias –en área sembrada en una sola finca– del Oriente Antioqueño, la segunda región más productora de flores de Colombia, después de Cundinamarca (cuya capital

78 | OTOÑ O/ I N VIERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.co m

Mariú nos cuenta cómo fue ese reencuentro orquestado por el universo: “Cuando mi marido muere, yo quedo encargada de mis hijos. Organizando todo me di cuenta de que esta finca no daba suficiente, pues era de vacas Holstein, de exposición, muy costosas, y que no me retribuían para pagar prediales. Entonces supe que había que cambiar. En ese momento las flores estaban en todo su apogeo, especialmente las hortensias. Empecé muy lentamente en un pedacito de la tierra sin decirle a nadie. Yo vendía una vaquita y compraba flores para sembrar y para sacar esquejes. Así fuimos sembrando apenas entre cuatro y cinco mil maticas en ese entonces... La primera vez que vendimos al exterior eran 150 florecitas semanales, ¡nada más!”.


“Un domingo llegó la señora de Flor Andina, la comercializadora que nos compraba las flores para exportación a través de una Cooperativa que les ayudaba a las madres cabeza de hogar en toda esta región. Me dijo que estaba haciendo un censo para que la persona que les compraba en Miami, FL nos diera un buen precio, y que la iba a llamar inmediatamente. Efectivamente la llamó y la saludó: ‘Cata hola, ¿cómo estás?’. Yo alcancé a oír la voz al otro lado del teléfono y le dije, ‘¡Esa es la voz de mi hija! ¡Esa es Catalina, mi hija!’”. ¿Cómo era posible que una madre no supiera que su hija trabajaba con flores en Miami, ni la hija supiera que su madre estaba sembrando flores en Colombia? Pues cuando Catalina se graduó de Negocios Internacionales en Colombia y quiso irse a vivir a Miami, su mamá le advirtió que debía hacerlo por su propia cuenta. Catalina se

fue y siempre que hablaban le decía a su madre que todo iba bien, así que Mariú nunca indagó sobre cómo su hija se sostenía en Estados Unidos. Catalina trabajaba como Gerente de Compras para USA Floral, la comercializadora de flores más grande en Estados Unidos en aquel entonces, que le compraba flores a cinco países, entre ellos Colombia. A partir de ahí, todo empezó a evolucionar: constituyen la empresa y Mariú convoca a Andrés, su hijo varón, quien estaba recién graduado de la Universidad. Más adelante él se hace cargo como Gerente de la empresa y cuando Catalina regresa a Colombia se responsabiliza de las ventas. Marcela, su otra hija, integra la Junta Directiva al igual que Mariú y otros externos. Según sus hijos, Mariú dice humorísticamente que su hijo “la retiró” de la compañía, pero reconocen que ella fue y sigue

siendo el alma de la empresa. Hoy Flores del Este produce entre 9 mil y 35 mil flores diarias (5 millones de tallos al año aproximadamente) dependiendo de la época del año; y tiene unas instalaciones y un equipo humano con capacidad para producir hasta 40 mil flores diarias. Exporta el 100% de su producción porque sus hortensias no tienen mercado en Colombia, dado que las producen con una infraestructura y unos procesos que pocos cultivos se atreven a tener. De manera que se han enfocado en mercados muy especializados.

LAS HORTENSIAS DE FLORES DEL ESTE Entrar al cultivo y especialmente a la zona de post-cosecha es una experiencia inolvidable. Después de caminar por entre las flores del

l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

79


Finca Flores del Este, La Ceja, Antioquia (Colombia). cultivo, un espectáculo de por sí hermoso, te abren la enorme puerta para ingresar a la post-cosecha y te quedas pasmado unas milésimas de segundo. Lo primero que se me vino a la mente fue: aquí deberían venir todos los clientes y clientes potenciales, pues sólo con experimentar esto que acabo de sentir es suficiente para convencerse de la calidad de las instalaciones, de la meticulosidad con la que trabajan, de la limpieza, el orden y el profesionalismo con el que procesan las hortensias. Se siente además un ambiente sano de trabajo, donde las personas están concentradas desempeñando sus labores pero a la vez se respira un aire de jovialidad. El olor a flores se mezcla con la música de reggaetón que suena de fondo. Un ambiente muy alegre y simpático para estar al fin y al cabo ¡en una fábrica!

¿Qué es lo que hay detrás de tanta belleza? Se lo preguntamos a Catalina en nuestra visita al cultivo, que esperamos no sea la última

80 | OTOÑ O/ I N VIERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.co m

porque fue absolutamente enriquecedora para todos los sentidos y nos encantaría regresar.

¿Qué destacas de Flores del Este? Lo más importante de esta finca es la calidad, nos enfocamos en nichos de mercado de alta calidad.

Se nota… pero, ¿qué implica eso? Eso quiere decir que pones una hortensia de otra finca al lado de una de nosotros y puede que parezca igual, pero la base de vida es mucho más larga la de Flores del Este. Porque cuando una finca tiene dos trabajadores por hectárea, nosotros tenemos nueve; cuando una finca no tiene cuarto frío, ni la post-cosecha que están viendo hoy, nosotros los tenemos… Es una finca que tiene consistencia, es decir, que el comprador no tiene que estar abriendo las cajas porque ya sabe que todas nuestras flores tienen la misma calidad, porque controlamos los procesos desde la producción hasta que despachamos. Somos certificados Flor Verde (homólogo de Global G.A.P. en Europa, que certifica buenas prácticas

Arriba.Centro de mesa, boda de Ivanka Trump. Abajo: Celebración de cumpleaños número 49 de Jennifer López. agrícolas) y Rain Forest Alliance (estándares de sostenibilidad ambiental, social y económico). Pero lo más importante que tenemos son los empleados, la gente. La rotación de personal es muy baja comparada con los otros cultivos, es del orden del 2.5% debido a todo lo que hacemos para ellos: buen pago, buen clima organizacional, entre otros.


¿Por qué se han quedado solo en hortensias?

“TU TE QUEDAS EN EL COMÚN O QUIERES TENER UN DIFERENCIADOR. NOSOTROS SOMOS EL ROLLS ROYCE DE LAS HORTENSIAS” – MARÍA EUGENIA GÓMEZ

Porque nos gusta la especialización. Cuando tu te especializas en un producto eres el mejor.

¿Cuál es el reto más grande de este negocio? Por un lado, los recursos naturales como el agua y el clima; y por otro lado, que las nuevas generaciones no quieren trabajar en el campo.

¿Y cómo logran que en un sector tan difícil el ambiente laboral sea tan bueno? Por un lado, el salario en Flores del Este está por encima del promedio; y por otro, tenemos muchos beneficios, entre ellos un programa que se llama “Déjate Querer” para todos los 200 empleados que tenemos hoy. Tenemos además muchísimas mujeres [más del 30%] y más de diez mujeres trabajando en campo, haciendo trabajos históricamente realizados por hombres, cosa que no es usual en este negocio. Si fuera por mi hermano Andrés, ¡sólo habría mujeres trabajando aquí! (risas).

Mi abuela tuvo cinco hijas mujeres y a sus 34 años murió su marido. Mi madre tuvo solo hijas. A ella nunca le faltaba un acanto o una hortensia. El acanto es la flor de mi mamá… En su casa las flores jamás faltaron. Años después, yo hacía floreros; empecé trayendo arreglos de flores a la oficina y siempre quise montar un negocio de arreglos de flores pero no me dejaron (¡risas!).

Y hablando de mujeres, ¿cómo es Mariú, tu madre, la mujer que empezó todo?

¿Cuál crees que fue tu mayor aporte como mamá a tus hijos?

Mi mamá es una mujer muy sencilla, de muy bajo perfil, pero es una mujer supremamente inteligente.

Quisimos hablar con Mariú para saber cómo ha sido su experiencia como mujer en el sector de las flores. Mariú: a mi me ha tocado enfrentar eso más en los otros sectores en los que tuve que trabajar. Cuando me quedaron de mi esposo tierras dedicadas al café y otras al ganado, tuve el reto de que todos me dijeran, “es que usted no puede venir acá, usted tiene que mandar a un hombre”. Hubo alguien que me renunció y me dijo “yo con mujeres no trabajo”. Pero en las flores ya no tuve ningún problema.

¿Qué mujeres influyeron en ti y de dónde vino el amor por las flores?

María Eugenia Gómez

Las ganas de salir adelante, el empuje, las ganas de trabajar… A mi nunca me ha dado pereza madrugar, estar en la finca, no me amedrentaba ninguna situación, siempre tengo una actitud de “¡vamos para adelante!”. Y ya cuando los hijos, Andrés y Cata se encargaron, siempre los apoyé.

¿Por qué crees que tu hijo Andrés le da tanta importancia a la mujer? Andrés ha estado rodeado de mujeres, creció con mujeres, su padre se le muere lastimosamente a muy temprana edad y queda ya impulsado más por mujeres. Tiene esa sensibilidad y sabe y valora que la mujer es más cuidadosa, fiel, inteligente, trabajadora, y la mujer invierte más el sueldo en la familia. Definitivamente es más inteligente, más disciplinada. ¿Por qué crees que en los bancos hay más mujeres?

Por eso nosotros tenemos mujeres en el campo. ¡Eso es bellísimo! Mujeres jóvenes, haciendo labores de hombres… En Flores del Este se quiere al empleado, se dice que es familia, tienen voz y voto. Es un esquema horizontal no de pirámide, trabajamos por el bienestar de todos. De estos 19 años poquitas utilidades hemos repartido. Primero son los empleados. La familia se unió para ayudarle a la gente y esa es la mayor satisfacción no solo mía sino de toda la familia. Nos vamos con el corazón llenito después de conocer esta empresa desde el punto de vista de la madre y la hija que, de la mano de un hombre muy humano, han llenado no solo el mío, sino el corazón de más de 200 familias y muchas más a través de su producto: la espléndida hortensia de Flores del Este.

CONOCE MÁS DE FLORES DEL ESTE EN: WEB: WWW.FLORESDELESTE.COM FLORES DEL ESTE @FLORESDELESTECOLOMBIA @FLORESDELESTE FLORES DEL ESTE

l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

81


DESTINOS

santafedeantioquia.net

PUEBLO ENCANTADOR Y LLENO DE HISTORIA EN LAS MONTAÑAS DE COLOMBIA TEXTO Y FOTOS POR: LILIANA PEREZ COYMAT

U

n espectáculo visual es esta población que parece haberse quedado detenida en el tiempo de la colonia española en medio de las majestuosas montañas de la cordillera de los Andes. Felizmente se conserva casi intacta arquitectónica y culturalmente para darle a sus habitantes y visitantes una agradable e interesante estadía. A tan sólo 55 km al suroccidente de Medellín (epicentro de comercio, innovación y emprendimiento) –gracias al túnel que atraviesa la cordillera–, Santa Fe está ubicada a orillas de los Andes, entre el grandioso Río Cauca y el Río Tonusco. Confieso que para mi el paisaje que la rodea es uno sus mayores atractivos.

82 |OTO Ñ O/ I N V IERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.co m

RIQUEZA ARQUITECTÓNICA Por una mezcla de razones Santa Fe es un municipio con una gran riqueza histórica. Soy colombiana y aunque no puedo decir que conozco todo mi país, me atrevo a decir que los pueblos de Colombia no se caracterizan propiamente por conservar su historia o su riqueza arquitectónica (con contadas excepciones como la Ciudad Vieja de Cartagena de Indias o la ilustre Villa de Leyva). Pero Santa Fe de Antioquia sí que lo ha hecho bien. Como dijo César Alzate Vargas, escritor y periodista de la Corporación organizadora del Festival de Cine de Santa Fe de Antioquia, ”parece una reliquia arquitectónica que hubiera saltado de la Colonia a la posmodernidad sin ensuciarse de los defectos del siglo veinte”.


Catedral

Puente de Occidente

Calles del pueblo

La arquitectura que ha sobrevivido a través de los años da a Santa Fe de Antioquia el aspecto de una ciudad “estancada” en la época colonial: calles empedradas, plazas, iglesias y casas de los siglos XVI, XVII y XVIII. Un mito callejero decía que Santa Fe de Antioquia tenía más Iglesias por metro cuadrado que cualquier otro pueblo de Colombia, pero posee apenas ocho. Lo que pasa es que al ser un pueblo tan pequeño –para los estándares de las ciudades latinoamericanas– (tiene 24 mil habitantes) pareciera una cantidad exorbitante. Todas son lindísimas. La Catedral Basílica de la Inmaculada Concepción es imponente, su fachada blanca renacentista conquista a cualquiera. La Iglesia de Santa Bárbara, con su fachada en ladrillo es también grandiosa, de ahí que constantemente se vean matrimonios celebrándose en ella. La Iglesia de Nuestra Señora de Chiquinquirá, es pequeñita

y acogedora o la Iglesia de Jesús Nazareno, es perfecta para celebraciones católicas como bautizos y confirmaciones. Su amplia plaza principal, la Plaza Mayor de Bolívar, al estilo colonial español, fue restaurada en diciembre 2017 dejándola únicamente peatonal. Hecho que visualmente la hace ver muy ordenada y bonita, pero que desplazó a cientos de comerciantes del pueblo, una tradición existente desde el siglo pasado. Era allí donde tradicionalmente se había desarrollado el comercio a manera de “toldos”; una actividad sociocultural hermosa, en la que las mujeres vestidas con batas blancas y pañuelos blancos en la cabeza vendían productos frescos de sus cosechas que los maridos bajaban de las fincas en la montaña, así como artesanías, y demás productos. ¡Qué bonito hubiera sido conservar eso de manera organizada! Una de las atracciones imperdibles es el Puente de Occidente, construido en madera y acero en 1800 por el ingeniero

DEPORTE

Para quienes disfrutan montar en bicicleta todo-terreno, las montañas que rodean Santa Fe de Antioquia son un paraíso para hacer ese deporte y disfrutar de maravillosos paisajes.

RECOMENDACIÓN:

Salir temprano para no morir de calor y llevar cámara de fotos o celular y mucha, mucha agua.

l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

83


muy lindas, como Hotel Casa Tenerife, o estilo tradicional, más grandes, como el Hotel Mariscal Robledo, (que lleva el nombre de su conquistador y fundador, el mariscal Jorge Robledo) que es como un museo hecho hotel. Está lleno de rinconcitos con antigüedades que lo decoran y lo convierten un espacio rebosado de historia, muy atractivo e interesante. El actor Elija Wood se hospedó allí durante el rodaje de The Boy en 2015.

GASTRONOMÍA

Fachada Hotel Casa Tenerife colombiano José María Villa, quien también trabajó en el Brooklyn Bridge de Nueva York. Se suspende sobre el majestuoso Río Cauca hacia el noreste y es una obra de arte que se han preocupado por conservar para admiración de todos. Todavía se puede cruzar en carro o a pie, una experiencia digna de vivenciar.

CELEBRACIONES & OTRAS DELICIAS El pueblo es sede de fiestas reconocidas a nivel nacional, como el Festival de Cine de Santa Fe de Antioquia que empezó en el 2000 y lleva ya doce ediciones. Durante cinco días el pueblo se llena de directores, productores y miembros de la industria del cine colombiano para ver proyecciones al aire libre y totalmente gratis para el público. Una película internacional con escenas filmadas allí es por ejemplo, The Boy (2015) con el protagonista de El Señor de los Anillos, Elijah Wood, quien visitó el pueblo para el rodaje. La celebración de Semana Santa es una de las festividades más tradicionales del pueblo. Tuve la fortuna de presenciar el evento y me consta que los santafereños se esmeran por mantener viva esta solemne conmemoración religiosa. Procesiones de gente cargando sus vírgenes y santos caminan por todas sus calles, pasan

84 |OTO Ñ O/ I N V IERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.co m

también las llamativas cofradías ( jóvenes vestidos de capirote y capa de diferentes colores que identifican a cada legión) con faroles para alumbrar a La Virgen y demás Santos. Todas esas figuras enormes (casi de tamaño natural) no pertenecen a la Iglesia como es usual, sino que son de las familias, y con ellos permanecen el resto del año y son ellos quienes los adornan para las procesiones. La fiesta de los Diablitos, en el mes de diciembre, es una festividad que se celebra desde el siglo XVII cuando los esclavos salían a su único día de descanso al año y festejaban disfrazados como sus amos. Hoy en día la gente se toma las calles durante 10 días, van vestidos con máscaras artesanales de diablos traviesos y juguetones, y hacen diabluras para conmemorar a esos esclavos. Un evento sin duda muy particular. Este municipio se caracteriza por su frecuente actividad minera y por sus ricos cultivos de frutas exóticas como tamarindo, pistacho, anones y chirimoyas, que se venden en la plaza Nuestra Señora de Chiquinquirá, y se disfrutan en jugos y otros productos alrededor de todo el pueblo.

HOSPEDAJE Hoteles se pueden encontrar de todos los estilos. Pequeños tipo boutique en casas restauradas,

El embrujo de Santa Fe de Antioquia ha envuelto a más de uno, pues numerosos extranjeros han llegado de visita y han terminado tan enamorados del lugar y de su gente, que han decidido quedarse y organizar su vida allí. Creo que de ahí viene la cantidad de restaurantes, de muy buen nivel, que encuentras en este pueblo fascinante. La Casa Campesina Solariega, un restaurante colonial, mitad museo, mitad restaurante, donde sirven platos europeos, de Francia, de España, de Hungría y de Alemania, como un delicioso clásico francés boeuf bourgignon, que parece haber sido preparado por Julia Child. Sabor Español, donde su Chef prepara cada plato con sus raíces españolas allí impregnadas, sin dejar de lado su creatividad culinaria e innovación al cocinar. Deléitate con unos camarones al ajillo o una paella fideuá exquisita. El Restaurante Bar La Comedia, es un sitio bohemio y animado, donde se pasean algunos artistas de otras ciudades que vienen de visita. Así nos sorprendió una noche que comíamos ahí, Andrés Cepeda, reconocido cantante colombiano de baladas y boleros que de hecho estuvo de gira por Houston en febrero de este año. O el Restaurante Jumaye, un pequeño rincón de pescados y marsicos espectacular, que está en el top diez según Trip Advisor. Tal vez comida de mar no es lo que uno buscaría en un lugar como Santa Fe de Antioquia propiamente (está lejos de la costa y muy entre montañas). Pero cuando saboreas la primera cucharada de la Casuela de Mariscos de Jumaye, todo hace sentido.


JUMAYE Comida de Mar JESSICA ES ENERGÍA Y PASIÓN TEXTO Y FOTOS POR: LILIANA PEREZ COYMAT

P

Jessica Asprilla, Chef y fundadora de Jumaye udimos conocer a Jessica Asprilla, Chef y fundadora de Jumaye quien nos recibió con una limonada de coco frappé – con su toque secreto– que está sabrosísima y refrescante, muy apropiada para el calor de Santa Fe.

Jessica es una de esas mujeres que quieres conocer y saber todo de ella. Al menos eso sentí yo desde que me hablaron del origen de Jumaye y cuando conocí a Jessica, lo comprobé. Por eso la busqué hasta encontrarla disponible y quiero compartir un pedacito de ella con ustedes. Originaria del Chocó, departamento de la costa occidental de Colombia sobre el Pacífico, Jessica creció en Medellín donde se crió con su abuela y tías. Cuando empezó a venir a Santa Fe en compañía de una tía, se enamoró de sus montañas y de su gente. “Me enamoré de Santa Fe, porque caminaba por el Río Tonusco, ¡que es una cosa de locos!, o la caminada al Puente de Occidente… son las cosas que más me gustan de Santa Fe, levantarme y ver esa montañota gigante… Santa Fe para mi es un espectáculo visual, ¡yo no veía el calor, no veía nada más!”.

Nos comentaste de tu abuela, ¿qué rol tuvo ella en tu desarrollo en la cocina? Cuando terminé el bachillerato, me gustaba mucho la cocina pero al ser criada con mi abuela, ella no me dejaba hacer nada, ella hacía todo con una sazón increíble… Doña Paulina, o doña Pau como le digo yo, es exagerada con el servir, con el comer, el amor ella lo daba, y todavía a sus 82 años lo sigue dando, a través de la comida. Entonces hasta mis 17 años yo no cocinaba nada pero tenía la sazón de ella en la boca, tenía el paladar.

¿Qué era lo que más te gustaba de su cocina? Las lentejas con queso costeño; el Chocó maneja mucho el ajo, el pimentón, el apio, entonces todos son sabores fuertes, con queso. El “arroz clavao” o “arroz arrecho” que es arroz con longaniza ahumada con queso también, típico del Chocó. El “sancocho trifásico”, que no puede faltar el 31 de diciembre… es con res, cerdo y pollo… carne ahumada, pollo oreado, carne salada, ¡es una locura!

l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

85


levantadas. Empezar fue con las uñas… pero con la ayuda de mucha gente, mi mamá, mi tía, mucha más gente salimos adelante. El crecer aquí ha sido una pasión, porque la verdad me encanta disfrutar lo que hago. El equipo de trabajo para mi es primordial, somos puras mujeres. Tal vez por mi crianza, tiendo a entenderme mejor con las mujeres a quienes les vea esa verraquera, esa responsabilidad con la que yo crecí. Después sí estudié Gastronomía, pero todavía sigo estudiando, porque no le saco todo el tiempo, pues lo que me encanta es estar aquí.

¿Cómo ha influenciado a Jumaye el estar en Santa Fe y no en Medellín o en Chocó o en otro lugar?

Las mujeres de Jumaye

¿Y cómo llegaste entonces a dedicarte a la cocina? La cocina llegó a mi porque mientras estudiaba auxiliar de vuelo quise trabajar en algo (mi mamá me enseñó a ser trabajadora, me inculcó mucho la independencia), y empecé a trabajar en “El Santísimo”, un restaurante que ahora está en Cartagena, pero es de un paisa que estudió en Francia, el maestro Don Federico Vega. El Santísimo lleva dos décadas cautivando a los paladares más exigentes. Allá me enseñaron que uno no vende comida; uno vende servicio, atención… él a nosotros nos educaba en servicio. Cuando con mi esposo tomamos la decisión de tener una hija empecé con ideas para tener mayor disponibilidad de tiempo, de buscar mi independencia, y así me fui inclinando mucho por la cocina. Un día, sentados con una pareja de amigos hablando sobre Santa Fe de Antioquia, que era espectacular pero cuando venía aquí no sabía dónde comer, no le apostaban mucho al turismo en ese momento, ni al servicio, ni había ningún restaurante que se enfocara así

86 | OTOÑ O/ I N VIERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.co m

en un solo sabor… Viniendo de familia con poco poder adquisitivo, donde hemos sido muy juiciosas cuidando el dinero y pensando en cómo multiplicarlo, hablando con los amigos y con Juan, mi esposo (que a diferencia de mí sí estudió cocina) decidimos venirnos a Santa Fe en diciembre de 2010, muy emprendedores los dos. Y así comenzó Jumaye.

¿Cómo fue ese inicio? Al comienzo era un localito pequeño, la cocina era una barrita, tuve que traer el fogón, el microondas y la nevera de mi casa, y así empecé llamando a mi abuela a preguntarle cómo hacer tal cosa, metiéndome a Internet para buscar las recetas… pero yo creo que la cocina sí es un don. Lo tenía. Muchas recetas yo las hacía y tenían mi sabor. Yo lo probaba y le metía algún otro ingrediente que me parecía que le hacía falta. Y así empecé. La cocina para mi ha sido eso. Yo creé unos sabores que funcionaban para mi y uno va aprendiendo en el camino… llevamos ocho años en Jumaye, con muchas caídas, muchas

Santa Fe me acogió con mucho amor. Tal vez me ha pasado como a “profeta en tierra ajena”… Si bien no apostaban mucho por el tema de pescados y mariscos, cada que probaban, regresaban. Cuando yo veo un cliente que regresa y que además trae más gente, eso me asegura que lo que hago lo hago con gusto, y que eso la gente lo ve y lo disfruta. La clave no son los ingredientes milimétricamente organizados por gramos, la diferencia la hace el preparar las cosas con gusto, con amor, el equipo de trabajo que hace sus tareas feliz… me toca controlarlas, decirles “¡muchachas no bailen, por favor!”, (risas). Santa Fe es acogedora y rica, entonces por su historia y por su hermosura, viene mucha gente de afuera que quiere probar otros sabores sin tenerse que ir hasta el Chocó. Quibdó es hermoso, Chocó es hermoso, pero le falta mucho trabajo en el tema de turismo entonces era mejor estar en este espacio donde ya eso estuviera más avanzado.

¿Usas el Tamarindo? ¡Sí, claro! Hago mousse de tamarino, jugo granizado y limonada… nos enfocamos mucho en las limonadas porque para mi los cítricos son muy importantes, es un sabor que me gusta mucho; entonces tenemos limonada de coco, con un toque diferente… y es porque ahumamos el coco


y lo procesamos y hacemos una reducción con panela rayada, azúcar, leche de coco y leche entera; de ahí queda el cincuenta porciento, entonces es una mielecita a la que se le adiciona limón y mucho hielo.

Para terminar, ¿qué significa Jumaye? Jumaye… ay… Me hace llorar… inicialmente era Juan, Maria Paulina (mi hija) y Jessica.

¡Ay! Yo pensaba que era una palabra indígena del Chocó! (risas!). ¡Pues imagínate que coincidió! Conversando con mi esposo tratamos varias opciones combinando los nombres de los tres, y cuando llegamos a Jumaye nos gustó. Nos sonaba como a jungla, como a la selva del Chocó… luego me metí a Internet y encontré a Jemanjá (o Yemanyá), descubrí que era la diosa del mar. Entonces la gente oye Jumaye y piensa en “pescados y mariscos”. Es una nueva palabra y su definición es esa: pescados y mariscos. Es selva, es agua. Jumaye es mi pasión. ¡Jumaye-es-mi-pasión! La pasión de Jessica por su cocina y por su Jumaye se le nota a leguas y es contagiosa, se siente en el ambiente de su restaurante y por su puesto en su comida… Creo que esa pasión y ese vivir la vida con tanta alegría es un ingrediente escaso en el mundo. Si cada ser encontrara y se dedicara a su pasión, viviríamos en el paraíso terrenal, porque es como un buen virus que se contagia y se multiplica muy rápido. Y a eso vinimos pero creo que se nos olvida y nos desconcentramos trabajando para generar y tener, y cada vez menos para dar de nosotros al mundo. Nos llevamos una pizca de esa pasión y de esa energía de Jessica para seguir recorriendo Santa Fe de Antioquia y contagiarnos de la calidez de su gente… ¡y de su clima! La temperatura promedio durante todo el año en Santa Fe es 82°F, pero puede llegar hasta los altos 90 en temporadas de verano (alrededor de los meses de mayo y diciembre); por lo tanto es importante estar preparado para el calor. Pero lo más importante, es ir preparado para caminar por sus bellas callecitas, para encontrar rincones inesperados detrás de hermosos portones de madera, para respirar aire puro gracias a las enormes montañas que lo rodean, para pasear a la orilla del río Tonusco como lo hace Jessica, pero sobre todo, para disfrutar, conocer gente linda, comer delicioso y descansar. ¡Pues Santa Fe de Antioquia ofrece todo eso y más!

l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

87



EN LA MESA

Un Atardecer

DE OTOŇO ARREGLOS FLORALES PARA TU MESA DURANTE LAS FIESTAS TEXTO: LUCERO SALINAS | FOTOS: ENCANTO ROJO

l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

89


2 1

C

omo fotógrafa de bodas he tenido la enorme fortuna de compartir uno de los días más especiales en las vidas de mis clientes, la grandiosa celebración de la unión de su amor. En esos momentos estar rodeada de lindas flores se a convertido en un elemento esencial de mi estilo artístico. Mientras el significado de las flores sigue desarrollándose tanto en mi fotografía de bodas como mi fotografía conceptual personal, (y en su uso diario en la decoración de mi casa) no cabe duda que sigo encontrando trazos de mi amor por la flores desde que tengo uso de conciencia. Así he empezado esta otra nueva etapa de mi experiencia artística haciendo arreglos florales para acompañar mi fotografía y para seguir celebrando estos momentos tan especiales de nuestras vidas con algo tan mágico como las flores. Inspirada con los cálidos atardeceres del otoño he recogido flores de varios tipos para traerles cuatro arreglos que pienso que harán lucir sus mesas en esta época, así como tener un atardecer propio en casa. Mi selección de flores para estas piezas se basa en el tipo de flores que están disponibles durante la temporada y es más probable que se encuentren en su tienda de flores locales. Son cálidas y te invitan a estar con amigos y familia durante estas épocas de fiestas. ¡Estoy segura que serán el centro de conversación!

90 | OTOÑ O/ I N VIERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.co m

3


INSPIRACIÓN OTOÑAL NO. 1: PUESTA DE MEDIANOCHE ARREGLO FLORAL ABUNDANTE EN FORMA HORIZONTAL COMO CENTRO DE MESA O PARA SER EXHIBIDO EN UN VESTÍBULO. Flores que puedes usar: Para este arreglo horizontal abundante utilice las siguientes flores: Rosas de Jardín (Ivory Garden Spirit Rose), Flor de maíz color vino (Burgundy Cornflower), Claveles de color rojo oscuro (Deep Red Carnations) Crisantemo de Bronce (Bronze Chrysanthemum), Mijo púrpura Real (Purple Majesty MIllet), Espuela de Caballero (Delphinium), Florecitas tipo Encaje Reina Ana (Queen Anne Lace), Dólar de Plata (SIlver Dollar), Follaje de Grevillea y Hojas de Esmeralda (Emerald Leaf). Tip: Con esta pieza mi énfasis fue diseñar el arreglo pensando exclusivamente en la vista frontal. No siempre es necesario rellenar el lado de atrás ya que este arreglo se usará en la entrada de una casa y contra la pared. Aparte de tener más control de tu diseño tendrás más espacio en tu presupuesto para destacar tus flores favoritas, tal como el uso de las Rosas de Jardín en esta pieza.

INSPIRACIÓN OTOÑAL NO 2: TONALIDAD ÁMBAR ARREGLO FLORAL MONOCROMÁTICO EN FORMA DE ABANICO EN BASE DE CRISTAL ALTA. Este arreglo mediano es excelente opción para una mesa normal. Flores que puedes usar: Cempasúchil (Marigolds), Girasol del Atardecer (Evening Sun Sunflower), Cremones Dorados (Golden Cremone), Protea Banksia (Banksia Protea), Bolas De Billy (Billy Balls), Cojín de Crisantemo (Chrysanthemum Cushion Pom Poms), Tallos de Trigo (Wheat Stalks), Ruscus italiano (Italian Ruscus). Tip: Con arreglos altos como este es importante distribuir el peso ya que flores como el Girasol y la Protea tienden a ser pesadas. En este caso colocamos piedras de decoración mixta con pétalos secos en la base, no solo para darle peso sino también para añadir color y textura. Asegúrate de no dejar prensado ningún tallo, ya que el tallo es responsable de la transportación de agua para mantener tus flores hidratadas por más tiempo.

INSPIRACIÓN OTOÑAL NO. 3: CEMPASÚCHIL APERLADO ARREGLO PEQUEÑO DE MESA PARA TODA OCASIÓN. Flores que puedes usar: Hortensias blancas (white hydrangea), Cempasúchil (Marigolds), Flor hoya carnosa de lavanda (lavander wax flower) Hojas Aspidistra (Milky way Leaves) Tip: Los arreglos bajos son perfectos para que tus invitados puedan tener espacio para verse la cara cuando están platicando o cenando en la mesa. Un arreglo como este permite que las Hortensias rellenen la mayoría de la base, y después rellena con solo unas cuantas flores de Cempasúchil de forma asimétrica. En esta situación ¡menos es más!

4

INSPIRACIÓN OTOÑAL NO 4: AMANECER SALVAJE ARREGLO FLORAL PARA UNA BASE ALTA, AMPLIA, Y ELEGANTE. Flores que puedes usar: Crisantemos color Bronce (Bronze Chrysanthemum), Cempasúchil (Marigolds), Almohadillas Moradas y Doradas (Purple and Golden Chrysanthemum Cushion Pom Poms) Flor boca de dragón color naranja (Orange Sorbet Snapdragon), Flores De Las Cremonas (Orange Cremones) Callicarpa Americana (Beauty Berry) Hoya Carnosa de Lavanda (Lavender Wax Flower), Dólar de Plata (Silver Dollar), Follaje Nandina (Nandina foliage). Tips: Este magnífico y elegante arreglo es perfecto para rellenar cualquier espacio estrecho en tu hogar. Su elegancia radical de debe a la cantidad de diferentes especies de flores que contiene. El tema de esta pieza es una combinación de colores ámbar con lavanda, provocando un sentido de iluminación. Con arreglos redondos asegurate de ir volteando la base mientras sigues llenando con flores para que tu arreglo tenga vista y sea admirado por todos los ángulos.

Anímate a hacer tus propios arreglos, o con mucho gusto yo te los puedo hacer. Contáctame aquí www.encantoflorals. com / (210) 209-4973 cuando necesites algo en especial en esta temporada de fiestas. Te aseguro que mis arreglos siempre serán una buena razón para sacar una foto de ¡un recuerdo inolvidable! l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

91


EN LA MESA

HUARACHES DE MAÍZ AZUL CON HUITLACHOCHE La combinación de sabores y texturas sencillas como el maíz y vegetales te recordará lo excelente que es la comida mexicana (y vegana) y el talento de su chef de Guadalajara, Abril Galindo del restaurant Like Oaks en el Four Seasons Hotel, para traerlo a otro nivel, quien nos comparte una versión simplificada de su receta en 3 pasos sencillos:

1) MASA PARA LOS HUARACHES • • •

2 tazas de masa harina de maíz AZUL MASECA** (puedes usar Maseca regular) 1 ¼ taza de agua caliente ½ cucharada de sal

Mezclar en un recipiente la harina de maíz azul (o regular), la sal y agua lentamente hasta formar una masa de consistencia suave y homogénea, que no se pegue en tus manos. Si la masa se siente seca, agregar un poco más de agua, una por una. Una vez terminada, cubrir la masa mientras se forman los huaraches porque se seca muy fácilmente. Dividir la masa en 8-9 bolitas y con las manos (o dos hojas de plástico) dar forma ovalada y aplanar cada bolita en forma de la suela de un huarache, de un tamaño aproximado de 22 cm de largo por 10cm de ancho. Cocinar cada huarache en el comal caliente con un poco de aceite, dos a tres minuto por cada lado.

92 |OTO Ñ O/ I N V IERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.co m

2) PESTO DE COL RIZADA Y QUESO COTIJA • • • • • • •

3 tazas de col rizada picada 1 taza de aceite de oliva ¼ taza de queso cotija, molido 3 cucharadas de jugo de limón 6 dientes de ajo 2 cucharadas de piñones, tostados Sal y Pimienta al gusto

Colocar todos los ingredientes excepto el aceite y la col rizada en la licuadora. Comenzar a licuar a velocidad media y agregar la col rizada poco a poco junto con el aceite. Aumentar la velocidad y continuar agregando el resto de estos 2 ingredientes hasta que todo esté completamente emulsionado. Verificar el condimento y reservar.

3) MEZCLA DE HUITLACOCHE.

• • • • • • •

2 tazas de granos de maíz frescos 2 ½ tazas de huitlacoche frescos escurridos o (o Huitlacoches en lata GOYA) 1 cebolla, picada pequeña 14 gr epazote picado (puedes usar orégano) Sal y Pimienta al gusto Semillas de calabaza asadas para decorar 6 flores pequeñas de escampuchili (marigold)- para decorar

Saltear la cebolla y agregar el pesto de col y queso, agrega los granos de maíz, el huitlacoche y el epazote. Cocina a fuego alto durante unos 3 min. Sazonar y dejar enfriar.

Rinde 8-9 huaraches

PARA SERVIR: 1) Colocar el huarache en un plato. 2) Untar un poco de pesto de col rizada y queso cotija 3) Colocar una capa de mezcla de Huitlacoche (aproximadamente 3 oz) 4) Rociar pesto de col rizada y queso cotija haciendo un círculo alrededor del huarache

PASOS OPCIONALES: Tierra azul - Moler 1 taza de tostadas de maíz azul con un poco de sal y decorar con un montoncito los lados del plato **MASECA de maíz Azul están disponibles en las tiendas HEB, Walmart Supercenters, Fiesta y Rancho. Supermarkets


l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

93


EN LA MESA

Servicios Elegantes y Sencillos Para la Mesa

1

TEXTO Y FOTOS POR: MELISSA GUERRA

S

iempre me ha encantado la comida y he pasado años aprendiendo todas las recetas tradicionales en nuestra área. Soy la octava generación en Texas de mi familia y nací y crecí en un rancho del sur de Texas. Cocino tres comidas al día, más bocadillos, y solía tener una tienda de cocina, así que sé unas cuantas cosas sobre utensilios de cocina. Ya que nuestro rancho está justo en la frontera con México, tenemos una mezcla de especialidades mexicanas, latinoamericanas y del sur de los Estados Unidos que disfrutamos.Y eso mismo refleja mi gusto para decorar mi mesa. Quisiera compartir estas ideas sencillas y elegantes.para el servicio de tu mesa durante las fiestas . Lo primero que debes tener en mente, es que no tienes que complicarte la vida para pasarla bien en tus fiestas. El secreto está escoger servilletas de buena calidad y de tela, ya sea algodón o lino y detalles de cuchillería y cubiertos antiguos, que le darán carácter y un poco de historia.Serán un punto de conversación en tu sobremesa y tu mesa lucirá sencilla pero elegante al servir a tus invitados.

2

En mi rancho yo uso estos tres estilos que te podrán ayudar,:

3

1. MÉXICO SOFISTICADO

Platos: Talavera de Cerámica Artística, Puebla, MX. Cuchilleria de plata: Wallace, US.

2.LATINO AMERICA RÚSTICO

Platos: Barro bruñido, Oaxaca, Tienda de Fonart, DF, cuchara artesanal: La Paz, Bolivia

3. RANCHERO FRONTERIZO

Platos: Vintage George Wooliscroft Eon Blue Transferware, English (Ebay), Cuchillería antigua: Rogers

No es necesario gastar mucho para disfrutar una cena sencilla pero elegante. Te gustará saber que a veces una vajilla en lugares de antigüedades puede costar menos que ¡comprar platos desechables! Hay tanta variedad de piezas antiguas que van con cada decorado y cada platillo. Además, con una familia numerosa como la nuestra, entre más sencillo servimos la mesa, es mejor. También uso ramos de mi jardín para decorar la mesa aquí en el rancho. Pienso que el ambiente de tu mesa también debe incluir ¡el sabor de la la naturaleza! www.kitchenwrangler.com

94 | OTOÑ O/ I N V IERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.co m


Dinner Mar-Sab | Tues-Sat 5:30pm -10:00pm

Brunch

DOMINGO | SUNDAY 11:00AM -2:00PM

85 Rainey st. | Austin, TX 78701

ph: (512) 474 • 2776 | fax: (512) 474 • 2886 www.elnaranjorestaurant.com @elnaranjoaustin

l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

95


ARTE Y CULTURA

LA REVISTA MUJER RECOMIENDA: LIBROS LA TEMPLANZA

LAS HIJAS DEL CAPITÁN La escritora María Dueñas sigue capturando las imaginación de muchos lectores con su más reciente novela, Las Hijas del Capitán una historia inolvidable que se establece en un Nueva York en la década de 1930 en la época dorada de los Night Clubs. En una lectura ágil y envolvente María Dueñas cuenta la historia de tres hermanas españolas, Victoria, Mona y Luz Arenas, quienes se ven obligadas a emigrar con sus padres a comenzar una nueva vida en un Manhattan turbulento. Contrario a la mayoría de los emigrantes españoles que solían llegar a América Latina como su destino, la familia Arenas elige los Estados Unidos. ¿Y nosotras, ahora qué? Se pregunta la hermana mayor después del entierro de la muerte accidental de su padre, Emilio Arenas. Sumérgete en esta novela para descubrir lo que tuvieron que pasar las hermanas Arena, mujeres fuertes y luchadoras, para poder salir adelante al tomar las riendas de una modesta casa de comida de nombre “El Capitán”.

En esta increíble novela, María Dueñas le da vida al primer protagonista masculino, Mauro Larrea, un magnate de la minería de plata del siglo XIX en la recién independizada República Mexicana, un guapo y carismático español. La novela arranca en México, a donde llega junto con su hija e hijo, después de la muerte de su esposa, en busca de oportunidades. Allí crea una gran fortuna en la industria minera, hasta que debido a malas inversiones lo pierde todo y, ahogado en deudas, enfrenta su propia reconstrucción, económica y moral. Su aventura lo lleva a la Habana, Cuba y termina de regreso en España, donde empieza a cimentar su nueva fortuna al encontrarse en Jerez de la Frontera con una mujer aún más audaz que él, Soledad Montalvo.Este libro está lleno de detalles e historia y Maria Dueñas describe con facilidad el comportamiento humano ante la adversidad como si tu misma lo estuvieras viviendo Esta cinemática novela no te dejará escapar ni una página hasta llegar al gran final.

EL TIEMPO ENTRE COSTURAS Si tuviste la oportunidad de leerlo hace unos años, vale la pena volverlo a leer. El primer best seller de la autora, que capturó el interés de la industria del cine para producir una increíble serie de televisión en cuyos episodios la bella actriz Adriana Ugarte hace revivir al personaje principal a la perfección; Sira Quiroga, una costurera española, que enamorada deja a su madre en Madrid para irse con su novio a Tetuán en Marruecos, Protectorado Español en ese entonces. Allí forjará una nueva identidad después de una gran desilusión de amor al establecer un taller de alta costura en el que atenderá a clientas extranjeras de alta sociedad. Sin embargo, el destino de Sira queda ligado a una situación, con la guerra europea de fondo en la historia, en la cual sus costuras ocultan algo que descifra un inminente riesgo. Disfruta esta novela de espionaje y amor y gran aventura hasta llegar ¡a una puntada feliz!

LA AUTORA MARÍA DUEÑAS María Dueñas es una aclamada escritora española y profesora de lengua y literatura inglesas en la Universidad de Murcia.También ha trabajado en diferentes universidades de Estados Unidos. Gracias a su primera novela “El tiempo entre Costuras” en 2009, logró un gran éxito y traducida al inglés ha vendido más de tres millones de ejemplares. María Dueñas ha recibido varios premios literarios entre ellos el Premio a la novela histórica de la Ciudad de Cartagena y el premio de la cultura de la literatura 2011 entre otros.Aunque sus novelas han llegado a la pantalla chica, insiste en que al escribir sus novelas, las escribe con alma de novela, y no de películas o series.

96 | OTOÑ O/ I N VIERNO 2 018 /2 019 | larev istamujer.co m


l arev i st amu j er.c o m| OTO Ñ O/ I N VI E R N O 20 1 8/ 20 1 9 |

97



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.