ROE_BRAS_Speisekarte

Page 1

LES HORS-D’OEUVRES FROIDS & CHAUDS

CREVETTES BLACK TIGER SAUTÉES · PERNOD, HERBES FRAÎCHES, BAGUETTE

Pan·fried black tiger prawns Pernod, fresh herbs, baguette

Gebratene Black Tiger Crevetten Pernod, frische Kräuter, Baguette  22.50*

HUÎTRES FRAÎCHES SUR GLACE · GOÛT FRAIS PUR AVEC LÉGÈRE BRISE DE MER, CREUSES MARENNES OLÉRON NO. 2, VINAIGRETTE, TRANCHE DE CITRON

Fresh oysters on ice Creuses Marennes Oléron Nr. 2, season vinegar, lemon wedge

Frische Austern auf Eis reiner Geschmack mit leichter Meeresbrise, Creuses Marennes Oléron Nr. 2, Vinaigrette, Zitronenschnitz | 1x 5.50 | 3x 16.20 | 6x 31.80 | 12x 55.80

QUICHE LORRAINE ·

TARTE AUX OIGNONS ET FROMAGE, PETITE SALADE

Quiche Lorraine · cheese onion tarte, small salad

Quiche Lorraine · Käse-Zwiebel-Kuchen, kleiner Salat  17.50*

CHÈVRE CHAUD · FROMAGE DE CHÈVRE

GRATINÉ AU MIEL, POIRES MARINÉES, PETITE SALADE, NOIX GRILLÉES

Hot raw goat milk cheese · gratinated with honey, spiced pear, small salad, roasted walnuts

Heisser Ziegenrohmilchkäse · gratiniert mit Honig, Gewürzbirne, kleiner Salat, geröstete Baumnüsse  18.50*

VARIATION DE FROMAGES · FROMAGE AFFINÉ, PAIN AUX FRUITS FAIT MAISON, MOUTARDE AUX FIGUES

Cheese variation · well matured cheese, homemade fruit bread, fig mustard Käsevariation · gut gereifter Käse, hausgemachtes Früchtebrot, Feigensenf | 150 g  26.–*

DÉLICES DE LA RÉGION · SAUCISSE AU FENOUIL, SAUCISSE À L’AIL, JAMBON CRU, FROMAGE AFFINÉ

Delicacies from the region · fennel sausage, garlic sausage, raw ham and well matured cheese

Köstlichkeiten aus der Region · Fenchelwurst, Knoblauchwurst, Rohschinken und gut gereiftem Käse | 24.50*

LES POTAGES

LA SOUPE À L’OIGNON GRATINÉE

Gratinated onion soup

Gratinierte Zwiebelsuppe | 13.50

LA SOUPE À LA CRÈME AU CHARDONNAY · PAIN GRILLÉ, HERBES

Creamy Chardonnay soup · roasted bread, herbs

Chardonnay-Crèmesuppe · geröstetes Brot, Kräuter | 12.50*

TARTARE

« LE TARTARE CLASSIQUE » VIANDE DE BŒUF SUISSE, DOUX À ÉPICÉ, TOAST, BEURRE

«Classic tartare» · Swiss beef, mild to spicy, toast, butter «Klassischer Tatar» · Schweizer Rindfleisch, mild bis feurig, Toast, Butter

ENTRÉE · starter · Vorspeise 23.–*

PLAT PRINCIPAL · main course · Hauptgang 36.50*

« LE TARTARE DE TRUFFES » VIANDE DE BŒUF SUISSE, PÂTE AUX TRUFFES NOIRES, SBRINZ RÂPE, DOUX À PIQUANT, TOAST, BEURRE

«Truffle tartare» · Swiss beef, black truffle, shaved Sbrinz cheese, mild to spicy, toast, butter «Trüffel-Tatar» · Schweizer Rindfleisch, schwarze Trüffelpaste, gehobelter Sbrinz, mild bis feurig, Toast, Butter

ENTRÉE · starter · Vorspeise 25.50* PLAT PRINCIPAL · main course · Hauptgang 39.50*

TARTARE DE SAUMON FUMÉ

CRÈME SURE, CIBOULETTE, PETIT BOUQUET DE SALADE MARINÉE, TOAST, BEURRE

Smoked salmon tartare · sour cream, chives, small marinated side salad, toast, butter Rauchlachstatar · Sauerrahm, Schnittlauch, kleines mariniertes Salatsträusschen, Toast, Butter

ENTRÉE · starter · Vorspeise 23.–*

PLAT PRINCIPAL · main course · Hauptgang 36.50*

LES SALADES

SALADE DE LA MARAÎCHÈRE · SALADE COLORÉE, LÉGUMES DE SAISON CRUS, POUSSES, VINAIGRETTE MAISON

Market salad · mixed leaf salads, raw saisonal vegetables, shoots, house dressing

Marktfrauensalat · bunte Blattsalate, rohes Saisongemüse, Sprossen, Hausdressing  12.50*

SALADE CAESAR · SALADE DE LAITUE, LARDON, ŒUF, GRANA PADANO, CROÛTONS, VINAIGRETTE PIQUANT, AU CHOIX AVEC DES CREVETTES BLACK TIGER OU DES LAMELLES DE POULET

Caesar salad · lettuce, bacon, egg, Grana Padano, croutons, spicy dressing, optionally with fried black tiger prawns or chicken strips

Caesar Salat · Lattichsalat, Speck, Ei, Grana Padano, Croûtons, pikantes Dressing, wahlweise mit gebratenen Black Tiger Crevetten oder Pouletstreifen  29.50*

TABLE VEGETARIENNE

PIE VÉGÉTARIENNE · LÉGUMES DE SAISON, CHAMPIGNONS, CRÈME FRAÎCHE, HERBES FRAÎCHES, FEUILLETÉ

Vegetarian pie · seasonal vegetables, mushrooms, fresh cream, fresh herbs, puff pastry cover Vegetarische Pie · saisonales Gemüse, Champignons, Crème frâiche, frische Kräuter, Blätterteighaube | 25.50

LES POISSONS, CRUSTACES, COQUILLAGES

MOULES MARINIÈRES

VIN BLANC, AIL, OIGNONS, HERBES, FRITES

Mussels «marinières» · white wine, garlic, onions, herbs, French fries

Moules marinières · Weisswein, Knoblauch, Zwiebeln, Kräuter, Pommes frites | 33.50

MOULES « ESPELETTE »

SAUCE TOMATE, ASSAISONNEMENT RACÉ, FINES HERBES, FRITES

Mussels «Espelette» · tomato sauce, spicy seasoning, herbs, French fries

Moules «Espelette» · Tomatensauce, rassig abgeschmeckt, Kräuter, Pommes frites | 34.50

FILETS DE PERCHE POÊLÉS, SAUCE TARTARE, FRITES

Baked perch goujons, sauce tartar, French fries

Gebackene Eglifilets, Tartarsauce, Pommes frites | 35.50*

DÉCLARATION

Sur demande, nous vous informerons volontiers de l’origine de nos produits ainsi que des ingrédients pouvant contenir des allergies ou déclencher des intolérances alimentaires.

Pain : Suisse, à l'exception de ceux, qui sont explicitement déclarés autrement.

OEufs : Suisse

Viande :

Boeuf, cochon, veau, poulet, salami : Suisse Filet de boeuf: Paraguay, Uruguay poularde de maïs : France

agneau: Irland jambon cru, bresaola : Italie

Fromage : Suisse

Légumes : Dans la mesure du possible, nos fruits et légumes proviennent de notre région ou nous sont livrés par notre partenaire, Keller Früchte + Gemüse.

Poisson :

Corégone, truite, omble chevalier : Suisse sandre : Estonie perche : Le lac Baïkal en Russie dorade : Grèce, Turquie saumon : Norvège (élevage) bar: Turquie crevettes black tiger : Vietnam (élevage)

cabillaud : Atlantique Nord-Est filet de truite: Italie

LES VIANDES

ENTRECÔTE 200 g · FINEMENT COUPÉE, PRÉPARÉ PAR VOS SOINS SUR LE RÉCHAUD, BEURRE CAFÉ DE PARIS FAIT MAISON, FRITES

Entrecôte 200 g · finely sliced, prepared by yourself on the rechaud, homemade Café de Paris butter, French fries Entrecôte 200 g · fein geschnitten, zubereitet durch Sie auf dem Rechaud, hausgemachte Café de Paris-Butter, Pommes frites | 47.-

RACOÛT DE CUISSES DE POULET « BOURGUIGNONNE » · CUISSON DOUCE, SAUCE AU VIN ROUGE CORSÉE, POMMES DE TERRE, LÉGUMES, LARDONS, OIGNONS, SERVIE DANS UN POT Chicken thigh ragout «Bourguignonne» · gently cooked, red wine sauce, potatoes, vegetables, bacon, onions, served in a pot Pouletschenkel-Ragoût «Bourguignonne» · sanft gegart, kräftige Rotweinsauce, Kartoffeln, Gemüse, Speck, Zwiebeln, im Topf serviert | 35.50*

AILES DE POULET CUITES ET CROUSTILLANTES · SAUCE MAISON, FRITES | 7 PIÈCES

Crispy baked chicken wings · house sauce, French fries | 7 pieces Knusprig gebackene Pouletflügeli · Haussauce, Pommes frites | 7 Stk. | 28.–*

About the origin of our products and ingredients that can cause allergies and intolerances, we will gladly inform you on request.

Bread: Switzerland, with the exception of those, that are explicitly labelled otherwise.

Eggs: Switzerland

Meat:

Beef, pork, veal, chicken, salami: Switzerland beef tenderloin: Paraguay, Uruguay cornfed chicken: France lamb: Ireland raw ham, bresaola: Italy

Cheese: Switzerland

Vegetables: We source fruits & vegetables whenever possible from the region or from our partner Keller Früchte + Gemüse.

Fish:

Whitefish, trout, char: Switzerland pike perch: Estonia perch: Lake Baikal in Russia sea bream: Greece, Turkey salmon: Norway (breeding) sea bass: Turkey black tiger prawns: Vietnam (breeding) cod fish: Northeast Atlantic trout fillet: Italy

Über die Herkunft unserer Produkte sowie Zutaten die Allergien und Intoleranzen auslösen können, informieren wir Sie auf Anfrage gerne.

Brot: Schweiz, mit Ausnahme derjenigen, die explizit anders gekennzeichnet sind.

Eier: Schweiz

Fleisch:

Rind, Schwein, Kalb, Poulet, Salami: Schweiz

Rindsfilet: Paraguay, Uruguay

Maispoularde: Frankreich

Lamm: Irland

Rohschinken, Bresaola: Italien

Käse: Schweiz

Gemüse: Wann immer möglich, beziehen wir Früchte & Gemüse aus der Region oder von unserem Partner Keller Früchte + Gemüse.

Fisch:

Felchen, Forelle, Saibling: Schweiz

Zander: Estland

Egli: Baikalsee in Russland

Dorade: Griechenland, Türkei

Lachs: Norwegen (Zucht)

Wolfsbarsch: Türkei

Black Tiger Crevetten: Vietnam (Zucht)

Kabeljau: Nordostatlantik

Forellenfilet: Italien

sans gluten · gluten-free · glutenfrei | sans lactose · lactose-free · laktosefrei | végétarien · vegetarian · vegetarisch | végan · vegan · vegan Tous les prix en CHF, TVA comprise. · All prices in CHF incl. Tax. · Alle Preise in CHF inkl. MwSt. | 24.05.
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.