
Oubliez la vie quotidienne et faites une pause culinaire en un lieu idyllique avec vue sur la vieille ville de Berne.
Nous engageons pour des saveurs respectueuses de l’environnement.
Nous accordons une très grande importance à la préparation des plats à partir d’ingrédients saisonniers et régionaux. Dans la mesure du possible, les produits sont de la région. Nous aussi en tant qu’entreprise portons une part de responsabilité dans la préservation de notre environnement et de la nature. C’est elle qui nous fournit les trésors avec lesquels nous confectionnons nos délicieux plats.
Le thème du « vin » occupe pour nous une place toute particulière. Sur notre carte des vins, vous trouverez un choix de plus de 140 excellents crus, qui sont également vendus au comptoir aux meilleurs prix.
Vous planifiez un événement ou un séminaire ?
Notre espace événements offre suffisamment de place pour accueillir jusqu’à 150 invités et faire de chaque séjour une expérience inoubliable.
Avec son ambiance chaleureuse, notre nouveau restaurant Güggeli-Beiz est idéal pour les événements de groupe, mais également pour déguster un plat à base de poulet entre amis ou en famille.
Alors faites une parenthèse et venez rêver, faire le plein d’énergie et vous détendre le temps d'une pause !
Take a break from everyday life and treat yourself to a culinary break in gorgeous surroundings with a view of Bern’s old town.
We are committed to environmentally friendly delights.
We set great store in preparing our dishes with seasonal and regional ingredients. We always use regional products whenever possible. In doing so, we as a company also play a part in fulfilling our responsibility towards our environment and nature. After all, that’s where the prized ingredients used to conjure up our delicious meals come from.
Wine is something we are especially passionate about. Our wine list features over 140 exceptional wines, which can also be purchased at the best prices and taken away.
Are you planning an event or seminar?
Our Event Room can accommodate up to 150 guests and makes every stay a special experience.
Our cozy, newly opened Güggeli-Beiz is also ideal for group events or a Güggeli meal with friends or with the whole family.
Look forward to a timeout to dream, recharge your batteries, linger and enjoy




Apéro-Häppchen
Olives, Grana Padano, tomates séchées
Olives, Grana Padano, dried tomatoes | 14.–*
Jumi Plättli
Charcuterie avec saucisse sèche, viande séchée, fromage de « Jumi », pain cuit au feu de bois
Cold cuts with cured sausage, dried meat, cheese from «Jumi», wood-oven baked bread
24.50*
Bruschetta
Tomates fraîches, basilic
Fresh tomatoes, basil | 12.–*
Hausgemachte Falafel
Chutney de mangue Mango chutney | 13.–*
Portion Pommes frites
Portion de frites Portion of French fries | 11.–
avec dip à la truffe with truffle dip + 3.50

Rindstatar
Tartare de bœuf, salsa épicée, toast grillé, beurre
Beef tartare, spicy salsa, roasted toast, butter
entrée starter | 23.–*
petite portion small portion | 29.50*
plat principal main course | 36.50*
Rauchlachstatar
Tartare de saumon fumé, enveloppée de concombre, crème aigre aux herbes, toast
Salmon tartare, wrapped in cucumber, herb sour cream, toast
entrée starter | 24.50*
plat principal main course | 36.50*
avec des frites with French fries + 7.–

Marktsalat
Salade composée, julienne de légumes, croûtons, vinaigrette française ou italienne
Mixed salad, julienne vegetables, croutons, French or Italian dressing | 12.80*
Vegane Frühlingsrollen
Rouleaux de printemps végétaliens, salade de vermicelles chinois, sauce sweet chili
Vegan spring rolls, glass noodle salad, sweet chili sauce | 19.50*
Vitello tonnato
Viande tendre de veau coupée en tranches, sauce au thon fait maison, câpres, oignons
Tender, sliced veal, homemade tuna sauce, capers, onions | entre ∙ starter 23.50* plat principal ∙ main course 36.50*
Gebackene Calamari-Ringe
Anneaux de calamar au four, aïoli à l’ail
Backed calamari rings, garlic aioli 8x 19.50* | 14x 28.50*
Moules marinières
Moules, vin blanc, échalotes, herbes fraîches
Mussels with white wine, shallots, fresh herbs 18.50
Moules à la crème
Moules, vin blanc, échalotes, herbes fraîches, crème fraîche
Mussels with white wine, shallots, fresh herbs, sour cream | 19.50
avec des frites ∙ with French fries + 7.–



Mussel soup, garlic croutons | 15.50*

Classic
Lardon, cipolotti, mozzarella, crème fraîche
Bacon,cipolotti,mozzarella, sour cream | 23.50*
Riviera
Chorizo, cipolotti, mozzarella, crème fraîche
Chorizo,cipolotti,mozzarella,sourcream| 25.50*
Vegi
Légumes méditerranéens, cipolotti, mozzarella, crème fraîche
Mediterraneanvegetables,cipolotti, mozzarella,sourcream| 22.50*


Veganes Stroganoff
Stroganoff végétalien – emincé de soja, sauce à la crème de poivrons, oignons, champignons, riz
Vegan stroganoff, pepper cream sauce, onions, mushrooms, rice | 29.50
Vegi-Burger
Patty à base de plantes, oignons, tomates, cornichon, salade de choux, sauce BBQ, pain brioche croustillant, frites
Plant based patty, onions, tomatoes, pickles, coleslaw, BBQ sauce, crispy brioche bun, French fries | 30.50*
Mediterranes Gemüserisotto
Risotto aux légumes méditerranéen, tomates séchées, olives
Mediterranean vegetable risotto, dried tomatoes, olives | 28.50




Schweizer Felchenfilet
Filet de féra de Suisse, gratiné au brie, légumes méditerranéens, rösti
Swiss whitefish fillet, gratinated with brie, mediterranean vegetables, rösti | 42.50

Fish and Chips
Filet de perche en pâte à frire à la bière, sauce tartare ou sauce sweet chili, frites
Perch fillets baked in a beer batter, tartar or sweet chili sauce, French fries | 36.50*
Moules marinières
Moules, vin blanc, échalotes, herbes fraîches, frites
Mussels, white wine, shallots, fresh herbs, French fries | 34.50
Moules à la crème
Moules, vin blanc, échalotes, herbes fraîches, crème fraiche, frites
Mussels, white wine, shallots, fresh herbs, sour cream, French fries | 35.50










Schweins Cordon bleu
Cordon bleu de porc, farci au jambon de campagne, fromage de Jumi, légumes, frites
Pork Cordon bleu, filled with farmer’s ham and Swiss cheese, vegetables, French fries | 37.50
Maispoulet-Piccata
Piccata de poulet de maïs, spaghetti à la tomate, Grana Padano râpé
Cornfed chicken piccata, tomato spaghetti, grated Grana Padano | 37.–
Burger «Riviera»
Burger de bœuf Angus rosée, oignons, tomates, cornichons, salade de choux, sauce BBQ, pain brioché croquant, frites
MediumrareAngusbeefburger,onions, tomatoes,pickles,coleslaw,BBQsauce, crispybriochebun,Frenchfries| 33.50*
Marinierte Lammkoteletts vom Grill
Côtelettes d’agneau grillées, tzatziki, salade de chou blanc, rondelles d’oignon, riz à la tomate
Marinatedlambchopsfromthegrill, tzatziki,whitecabbagesalad,rawonionrings, tomatorice| 43.–


Rindsentrecôte | 200 g
Entrecôte de bœuf, beurre aux herbes, chimichurri, sauce BBQ, Pommes de terre sautées, bouquet de légumes

Beef entrecôte, herb butter, chimichurri, BBQ sauce, fried potatoes, vegetable bouquet | 47.50
avec 2 crevettes black tiger · with 2 black tiger prawns | 56.–

Une agriculture raisonnée et le terroir influencent notre gastronomie au quotidien ainsi que le choix de nos produits.
Nous vous informons à votre demande sur les ingrédients utilisés dans nos plats, qui pourraient provoquer chez certaines personnes des allergies ou des intolérances alimentaires.
Nous sommes membres de l’IG Zöliakie de la Suisse alémanique et préparons volontiers le plat de votre choix sans gluten, dans la mesure du possible. Veuillez vous adresser à nos collaborateurs.
Des informations détaillées sur l’origine de nos produits sont disponibles via le QR code de déclaration suivant :

Sur demande, nous vous mettons volontiers la déclaration sous forme imprimée.

Milos Stojkovic
Sustainability and regionality influence the products we purchase and how we cook them on a day-to-day basis.
We will be happy to provide you with information regarding ingredients in our dishes that may cause allergic or intolerance reactions.
We are a member of the IG Zöliakie Switzerland and prepare your desired dish gluten-free if possible. Please ask our staff members.
Detailed information about the origin of our products can be found via the following declaration QR-code:

On request, we are happy to provide you the declaration in printed form.

Marco Wolff Directeur général ∙ GeneralManager Chef de cuisine ∙ Executivechef

