La playa 206de

Page 1



Neuer Polizeichef „Die Verbrecher werden rennen müssen“ / Marcha Verde auch in Cotuí und Barahona werde sich nicht einschüchtern lassen und er werde eine Polizei aufbauen, in der sich jeder stolz fühlen wird, ihr anzugehören. Bautista Almonte sagte, die Nationale Polizei ist die einzige Institution, die jedes Mal veröffentlicht, wie viele Mitglieder wegen unanständigen Taten aus ihren Reihen entfernt werden. Man werde auch weiterhin transparent handeln in der Ausübung der Funktionen. Brigadegeneral Ney Aldrin Bautista Almonte wurde von Präsident Danilo Medina zum neuen Chef der Nationalen Polizei ernannt. Er löst damit Generalmajor Nelson Peguero Paredes nach zwei Jahren im Amt ab, der wie auch seine Vorgänger die ausufernde Kriminalität nicht in den Griff bekam. In den letzten Wochen hatte die Polizei mit der Bande der „Polizistenkiller“ zu tun, einer Organisation, die es sich zum Ziel machte, Polizisten zu töten und ihre Waffen zu stehlen. Die Bande ermordete in einer Woche drei Polizisten und verletzte mehrere. Von den zwölf bekannten Mitgliedern der Bande wurden inzwischen vier von der Polizei bei Schusswechseln getötet. Wie immer, wenn ein neuer Polizeichef sein Amt antritt, gibt es große Worte. So versprach Bautista Almonte, der bislang Chef der Dicrim war, der Zentrale für kriminelle Ermittlungen, die Polizei wird zu jeder Zeit hinter den Verbrechern her sein. Sie werden rennen müssen. Die ehrenwerte Institution der Polizei sei für mutige Männer. Man

Die nächsten Ankünfte in “Amber Cove” Maimón 6. September Carnival Magic 7. September Carnival Splendor 11. September Carnival Splendor 14. September Carnival Conquest 27. September Carnival Conquest 27. September Carnival Magic 28. September Carnival Splendor 9. Oktober Carnival Magic 12. Oktober Carnival Splendor 23. Oktober Carnival Magic 26. Oktober Carnival Conquest 27. Oktober Carnival Splendor 31. Oktober Koningsdam

Ein weiterer Grüner Marsch fand am letzten Sonntag im August in Cotuí und in Barahona statt. Hunderte protestierten gegen Korruption und Straffreiheit. In Cotuí, wo laut dem verlesenen Manifest die kanadische Minengesellschaft Barrick Gold den umliegenden Gemeinden die Flüsse und die

Landwirtschaft zerstört hat, gibt es kein Wasser, obwohl die Provinz den wasserreichsten Fluss des Landes hat und den größten Süßwasserstausee der Antillen. Doch das Wasser, das die Bevölkerung bekommt, sei hoch kontaminiert. Der ehemalige Abgeordnete Manuel Jiménez sagte: „Es ist sonderbar, dass wir Energie produzieren (am Staudamm), aber in unseren Vierteln keine stabile Stromversorgung haben. Es ist ironisch, dass wir Gold haben, aber unsere Leute in Armut leben.“ Marcha Verde fordert von der Regierung, die fünf Prozent des Fonds aus dem Goldabbau den Kommunen der Provinz Sánchez Ramírez zukommen zu lassen, wie es im Gesetz 64-00 festgelegt wurde. Statt dessen nimmt die Regierung das Geld für den Bau des Kohlekraftwerks von Punta Catalina und um die Taschen der Funktionäre zu füllen. 2,5 Milliarden Pesos stünden der Provinz aus diesem Fonds zu. Die Bürgerrechtsbewegung „Marcha Verde“ plant nun eine Befragung der Menschen nach ihren Visionen und Vorschlägen, um die Bewegung zu stärken und mehr Druck auf die Regierung auszuüben, um ihr Ziel, die Beendigung von Korruption und Straffreiheit, zu erreichen.


Ehe Minderjähriger Heiratsverbot für unter 18-Jährige gefordert / Nicht nur persönliche Folgen für Betroffene Sich sehr jung zu verheiraten oder aus dem Elternhaus zu einem Mann zu ziehen, ist eine normale Praktik in der Dominikanischen Republik für Mädchen aus den armen Bevölkerungsschichten. Oft werden sie von den Eltern dazu gedrängt oder gezwungen, damit ein Esser weniger im Haus ist. Laut der Organisation Plan ist die Dominikanische Republik neben Nicaragua das Land mit der höchsten Zahl von Minderjährigen in Lateinamerika und der Karibik, die schon vor 18 verheiratet sind oder mit einem Mann zusammenleben. Laut Zahlen des Nationalen Statistikbüros (ONE) und der Unicef waren 2014 eine von vier dominikanischen Jugendlichen zwischen 15 und 19 Jahren mit einem mindestens zehn Jahren älteren Mann verheiratet oder lebten mit ihm zusammen. Zudem sagten 37 Prozent der Dominikanerinnen zwischen 20 und 49 Jahren, dass sie vor ihrem 18. Geburtstag mit einem Mann zusammenlebten oder verheiratet waren. Das Zivilgesetzbuch der Dominikanischen Republik legt das Mindestalter zu heiraten

zwar auf 18 Jahre fest, aber mit Einverständnis der Eltern und der Zustimmung eines Richters ist auch eine frühere Vermählung möglich. Rosa Elcarte, Repräsentantin von Unicef im Land, sagte, es sei alarmierend, dass 60 Prozent der armen Mädchen unter 18 verheiratet sind oder mit einem Mann zusammenleben und schon ein oder mehrere Kinder haben. Laut Unicef würde sich die Armut im Land um zehn Prozent verringern, wenn die Heirat Minderjähriger verboten würde. Ebenso würde sich die Geburtsrate verringern und damit der Bevölkerungszuwachs.

Nun stellte auch die dominikanische Vizepräsidentin Margarita Cedeño de Fernández einen Bericht zum Thema vor. Der Bericht der Weltbank und von Unicef belegt laut der Vizepräsidentin, dass Kinderehen und die frühen Vereinigungen das Land Milliarden von Dollars kosten und die Armut generationenübergreifend aufrecht erhalten. „Kinderhochzeiten haben unvermeidliche Auswirkungen auf die Fruchtbarkeit, die Kindersterblichkeit, die chronische Unterernährung, den Schulabbruch, die Einkommen der Frauen und die Entwicklung in der frühen Kindheit“, so Cedeño de Fernández bei der Vorstellung des Berichtes. Ein Ende der Kinderhochzeiten hätte einen großen positiven Effekt beim Erreichen einer besseren Bildung der Mädchen. Es würde dazu beitragen, dass die Frauen weniger und später Kinder gebären, was ihre Einkommenslage verbessern würde. „Kinderehen und frühe Vereinigungen beenden nicht nur die Hoffnungen und Träume der Mädchen, sondern behindern auch die Anstrengungen, die Armut zu reduzieren und das Wirtschaftswachstum und die Gleichheit in der Dominikanischen Republik zu ereichen“, sagte Quentin Wodon, der Hauptautor der Studie. Frühe Heiraten werden auch mit größerem Risiko verbunden, dass die unreifen jungen Mütter ihre Kinder misshandeln und ihre Geburt nicht in den Registern eintragen lassen.


Solarschiff zu Besuch 2050 gibt es mehr Plastik als Fische im Meer / 80 Prozent der Korallenriffe sind bedroht Diesen August bekam der Hafen von Santo Domingo einen Besuch, der die Blicke auf sich zog. Es war der erste alleine mit Sonnenenergie betriebene Schweizer Katamaran „Race for Water“, der sich auf einer Tour rund um die Welt befindet, um auf das Problem der Verschmutzung der Ozeane durch Plastikmüll aufmerksam zu machen. Es ist eine Initiative der Schweizer Botschaft und der Schweizer-dominikanischen Kammer für Handel und Tourismus (CCTDS), in Koordination mit dem dominikanischen Heer und der dominikanischen Hafenbehörde. Der Vorsitzende der Stiftung „Race for Water, Marco Simeoni, sagte: „Wir wählten die Dominikanische Republik, weil man hier die Plastikverschmutzung in den Straßen sehen kann, an den Stränden, und wir dachten, unsere Lösung ist sehr passend für die Insel. Die Lösung, die wir haben, kommt von unserem technologischen Partner, einer französischen Firma, die Plastikabfälle in synthetisches Gas umwandelt, mit dem wir Strom erzugen können.“ Die Lösung, dieses Problem aufzuhalten, sei an Land, so Simeoni. 80 Prozent des Problems komme vom

Land, und um diese Hämorrhagie an Plastikabfällen zu stoppen, musse man an Land Lösungen suchen. Durch das Schiff wolle man das Programm „Lernen, Mitteilen, Agieren“ entwickeln, damit Regierungen und Unternehmen motiviert werden, in diese Technologie zu investieren. Gaetan Bucher, der Vorsitzende der CCTDS, sagte, „Race for Water“ schlägt eine wirtschaftliche Lösung gegen die Plastikverschmutzung der Ozeane vor, die auf die Konvertierung des Plastikmülls an Land in

nachhaltige Energie zielt. Denn der Plastikmüll, der bereits an Land behandelt wird, gelangt erst gar nicht mehr ins Meer. Simeoni warnte, dass wenn die Verschmutzung des Meeres durch Plastikabfälle anhält, wird es im Jahr 2050 mehr Plastik als Fische in den Meeren der Welt geben. Nach Santo Domingo ankert der Katamaran eine Woche in Samaná, wo Untersuchungen über den Grad der Verschmutzung durch Plastikmüll durchgeführt werden, bevor er nach Guadeloupe weiterfährt. Auf Grund des Besuchs des Solarschiffes sagte Umweltminister Francisco Domínguez Brito, in der Dominikanischen Republik sind 80 Prozent der Korallenriffe durch Umweltverschmutzung und Überfischung bedroht. Man schätzt, dass in den vergangenen 50 Jahren mehr als die Hälfte der Korallenriffe der Karibik zerstört wurden. In Juan Dolio seien nur noch acht Prozent der Korallen am Leben, in Punta Cana und Bávaro weniger als fünf Prozent. Ohne Korallen gibt es keine karibischen Sandstrände mehr. Mit ihrer Zerstörung bedrohe man den Tourismus, die Haupteinnahmequelle des Landes.


Hartes Rentnerleben Viele Alte haben keinen Rentenanspruch / Überleben mit Gelgenheitsjobs und Familie

Derzeit ist mehr als eine Million Dominikaner älter als 60 Jahre. Viele von ihnen arbeiten nicht mehr und leben von der Unterstützung ihrer Familien. Andere verdienen sich ihr Essen mit Gelegenheitsarbeiten. Ein würdiges Alter ist es für die meisten nicht. Seit 14 Jahren gibt es das Rentensystem oder die Versicherung für das Alter, Behinderung und Hinterbliebene des Dominikanischen Sozialversicherungsystems (SDSS). Doch mehr als die Hälfte der Anträge auf eine Rente werden abgelehnt.

Es gibt etwa acht verschiedene Pläne neben dem staatlichen Rentenssystem des SDSS, wie etwas die Rentenversicherung der Zentralbank, der Nationalen Polizei oder des Nationalkongresses. Zudem gibt es noch rund 15.000 Pensionäre, die per Präsidentendekret eine Sonderpension erhalten. Während manche nach relativ kurzer Zeit in einem hohen Amt Pensionen bis zu 400.000 Pesos monatlich einstreichen, sind die Optionen der Arbeiter, im Alter eine Rente zu bekommen, mit der sie ein halbwegs würdiges Leben führen können, sehr eingeschränkt. Häufig werden sie sogar aus der Krankenversicherung geworfen. 70 Prozent der heute versicherten Arbeiter, die in das System der Individuellen Kapitalisierung einzahlen, werden nach Expertenschätzung keine Mindestrente erhalten, da sie die notwendigen 30 Jahre nicht erreichen, die sie dafür einzahlen müssen. Zudem sind die Beiträge zur Rentenversicherung und damit auch die spätere Rente sehr gering, da der dominikanische Arbeiter im Schnitt nur 15.000 Pesos verdient.

Der Rentner kann zwischen zwei Auszahlungsformen wählen, die „renta vitalicia“ oder Lebensrente, abgeschlossen bei einer Lebensversicherung, bei der die Rate, die den Rest des Lebens gleich bleibt, zwischen dem Versicherten und der Versicherungsgesellschaft ausgemacht ist. Wenn das eingezahlte Geld aufgebraucht ist, zahlt der Staat bis zum Tod des Versicherten. Beim „retiro programado“ mit der Verwaltung des Pensionsfonds (AFP) sind die Raten sehr gering, da das Lebensalter auf 110 Jahre ausgelegt ist, zu dem das eingezahlte Geld aufgebraucht ist. Stirbt der Versicherte vorher, bekommt die Witwe oder die Kinder das übrige Geld - wenn sie es beantagen.


Sonnenenergie nutzen 300 Millionen Dollar gegen Klimawandel / Keine Entschädigung für Haiti wegen Cholera

Nur etwa 30 Prozent der Haitianer haben Zugang zur Elektrizität. Gemeinsam mit der Biohaus-Stiftung will die Hilfsorganisation NPH-Deutschland mit dem neuen hybriden Smart-Grid für eine stabile Stromversorgung ihrer Einrichtungen in Haitis Hauptstadt Port-au-Prince sorgen. Die Batterien kommen aus Berlin, die Messtechnik aus Hannover und die Solarmodule sind aus Venezuela und Mexiko. Den Zentralwechselrichter steuerte Bonfiglioli aus Deutschland bei. Nun ging das größte unabhängige Smart-Grid der Karibik in Port-au-Prince ans Netz. „Mit der neuen 450-Kilowatt-Anlage speisen wir die gesamte Stromversorgung aller unserer Einrichtungen, von der Nahrungsmittelproduktion und der KfZ-Werkstatt bis zur Schule und unserem Krankenhaus St. Damien während der Sonnenstunden zu 100 Prozent aus Solarenergie“, sagte Heiko Seeger, Vorstand von NPH-Deutschland, bei der Eröffnung des Smart-Grids in Anwesenheit des Deutschen Botschafters in Haiti, Manfred Auster, sowie der haitianischen Projekt-Partner und wichtigsten Vertreter der Solarindustrie des Landes. Die Hilfskooperative von NPH-Deutschland und der US-amerikanischen St. Luke Foundation, die rund 1.800 haitianische Mitarbeiter beschäftigt, spart durch das Smart-Grid aufgrund des entfallenden

Treibstoffs für die in Haiti bis heute verbreiteten Dieselgeneratoren jährlich Energiekosten in Höhe von umgerechnet rund 500.000 Euro und außerdem 2.000 Tonnen CO 2 ein. Das Geld soll weiteren Hilfsinitiativen zugute kommen. Solar-Pionier und Koordinator des Projekts, Willi Ernst von der BiohausStiftung, sagte während der Eröffnung: „Was wir hier tun, ist nötig, um unseren Planeten zu retten. Und dass wir es hier tun, ist nötig, damit möglichst viele dem Beispiel folgen. Denn nur zusammen schaffen wir das.“ Die Idee zur Schaffung des Smart-Grids entstand bereits 2010 nach dem verheerenden Erdbeben, das auch Teile der Infrastruktur gerade in der Hauptstadtregion Haitis zerstörte. Der Landwirtschaftsunternehmer und seit sieben Monaten amtierende Präsident Haitis, Jovenel Moïse, kündigte unlängst ein äußerst ehrgeiziges energiepolitisches Programm an. Innerhalb von 24 Monaten soll das ärmste Land der westlichen Hemisphäre unter anderem mit Hilfe von solaren Energiequellen komplett elektrifiziert werden. Zudem sollen die hohen Importzölle auf Photovoltaik-Produkte entfallen. Autor: Cornelius Wüllenkemper In den kommenden zehn Jahren will Haiti insgesamt 300 Millionen Dollar aufwenden, um gegen die Folgen des weltweiten Klimawandels anzukämpfen. Das Projekt “Haïti prend racine” (Haiti schlägt Wurzeln) wird von der haitianischen Regierung, der Weltbank, der Agence française de développement (AFD), der von dem Schauspieler Sean Penn gegründeten Haitian Relief Organization und der Parker-Stiftung finanziert. Ziel ist, die Zerstörung der Umwelt aufzuhalten, den Dörfern dabei zu helfen, sich besser

gegen Umweltkatastrophen, wie beispielsweise den Hurrikan “Matthew” im vergangenen September, vorzubereiten, die fruchtbaren Erden zu verbessern und die vorhandenen Produktionsmittel zu schützen.

Im letzten Urteil der Sammelklagen aus Haiti gegen die Vereinten Nationen wegen der Einschleppung der Cholera hat nun eine US-Bundesrichterin die Klage abgelehnt, weil die Vereinten Nationen (UN) nicht von einem US-Gericht verurteilt werden können. Dabei wurde eindeutig festgestellt, dass die Cholera von nepalesischen Soldaten der UNSchutztruppe Minustah, die am 15. Oktober Haiti nach 13 Jahren endgültig verlassen, eingeschleppt wurde. Vorher gab es keine Cholera in Haiti. An der Seuche starben bisher mehr als 10.000 Menschen, Hunderttausende Haitianer infizierten sich. Offiziell haben sich die Vereinten Nationen nicht für den Ausbruch schuldig bekannt.


Carmen Muñoz

Nick Hart

Miss Dominicana Universo

Tennishoffnung des Landes

Ilia Calderón Von Ku Klux Klan bedroht Die 24-jährige Carmen Isabel Muñoz Guzmán wurde als Vertreterin der Provinz Duarte in Santiago zur Miss República Dominicana Universo 2017 gewählt und wird dadurch ihr Land bei den Miss Universe-Wahlen vertreten. Insgesamt nahmen 37 Kandidatinnen an dem Wettbewerb im Gran Teatro del Cibao teil. Muñoz ist Anwältin und professionelles Model, das bereits nationale und internationale Erfahrung bei Schönheitswettbewerben hat. Der Bürgermeister von Santiago, Abel Martínez, sagte, es sei stolz, dass seine Stadt den wichtigsten Schönheitswettbewerb des Landes durchführen durfte. Den musikalischen Rahmen bildeten der Merengue-Sänger Krisspy (LA PLAYA Nr. 46), eine Karnevalsgruppe, das Ballett des Rathauses von Santiago und der Sänger der Música urbana, Nene La Amenaza (LA PLAYA Nr. 174). Die Preise, die Carmen Muñoz für den Sieg des Wettbewerbs erhält, sind ein Stipendium für einen Schauspielkurs in Mexiko, ein Wochenende im Hotel Puerto Plata Village, eine Haarkur sowie ein Design ihres Lächelns im Cosmetic Dental Center. Des Weiteren eine professionelle Fotomappe, ein Jahr kostenloses Training in einem Fitness-Studio sowie ein Jahr Training in der Magali Febles Models Academy.

Man kann geteilter Meinung sein, ob es sonderlich intelligent von einer dunkelhäutigen Journalistin ist, bei einem Treffen des Ku Klux Klan ein Interview machen zu wollen. Die kolumbianische Journalistein Ilia Calderón von dem Fernsehsender Univision versuchte es im Juli in North Carolina für das Programm „Aquí y Ahora“ für die Sendung mit dem Titel „En la boca del lobo“ (Im Maul des Wolfs). Mit wenig überraschendem Ergebnis. Bei dem Interview mit dem Führer der Loyal White Knights, eines Ablegers des Ku Klux Klans (KKK), dem „Imperial Wizard“ Chris Barker, sagte dieser, sie sei die erste Schwarze, die einen Versammlungsplatz der Organisation betritt. Er begann Calderón zu beleidigen und drohte, sie zu verbrennen. Noch nie habe sie eine derart tiefe Erfahrung einer persönlichen Aggression gemacht, sagte sie danach. „Mein Hauptanliegen war, diese Erfahrung erleben zu können, um davon zu erzählen und damit die Leute versuchen können, zu verstehen, was in deren Köpfen vorgeht“, sagte Calderón. Der „kaiserliche Zauberer“ Chris Barker sagte danach, man habe ihn ausgetrickst, damit die schwarze Journalistin auf das Gelände kam. Er habe auch nicht Ilia Calderón persönlich gemeint, sondern alle Schwarzen und Einwanderer, die aus dem Land herausgebrannt gehören. Als Obama Präsident war, schoss die Mitgliederzahl des KKK in die Höhe, aber seit Donald Trump an der Regierung ist, sei es noch viel besser, schwärmte Barker. „Viele Weiße werden jetzt stolzer, weiß zu sein.“

Der gerade einmal 16 Jahre alte Nick Hart profiliert sich als der kommende Star des dominikanischen Tennis. Er wurde in Santiago als Sohn eines Luxemburgers und einer Dominkanerin geboren und wuchs in Sosúa auf, wo er durch seinen Vater, der einen Tennisclub besitzt, im Alter von sechs Jahren zu dem Sport kam. Heute ist er einer der besten Spieler der Dominikanischen Republik, der vergangenes Jahr als einziger dominikanischer Jugendspieler die drei Cups Copa Mangú, Merengue und Mangulina gewann. Beim Copa Merengue war er der jüngste Spieler, der diesen Pokal je gewann. Ebenfalls gewann Nick Hart beim U18 von Zentralamerika und der Karibik (JITIC) in Trinidad und Tobago sowohl das Einzel wie das Doppel. Neben Roger Federer ist Víctor Estrella Nick Harts Idol. Estrella ist der dominikanische Tennisspieler, der auf der Weltrangliste am höchsten platziert war. Estrella sei sein Berater, sagt Hart. „Er gibt mir viele Ratschläge.“ Nick Hart begann seine professionelle Karriere vergangenes Jahr und liegt bei der Weltrangliste der Junioren, die Spieler unter 18 Jahren, auf Platz 90. Sein höchstes Ranking auf der Tennis-Weltrangliste lag bei Nummer 1281 im vergangenen November, gegenwärtig ist er auf Platz 1777.


Bluthochdruck 31 Prozent Erkrankte / Viagra nur noch auf Rezept / Kakaosubstanzen gut für das Herz Bei einer Untersuchung von Gallup República Dominicana wurde herausgefunden, dass 31 Prozent der Dominikaner an erhöhtem Blutdruck leiden. 60 Prozent von ihnen befinden sich deshalb in ärztlicher Behandlung. Ebenfalls 60 Prozent der an Bluthochdruck Erkrankten sind übergewichtig. Von ihnen gaben 40 Prozent an, sie betätigten sich in irgendeiner Art körperlich, während die restlichen 60 Prozent ihr Leben im Sitzen verbringen. Was bei den Übergewichtigen auffällt ist, dass 73 Prozent angaben, täglich

Seit Jahren warnt die Dominikanische Gesellschaft für Kardiologie, dass der massive Gebrauch dieser Mittel die Herzinfarkte bei Personen zwischen 14 und 34 Jahren signifikant in die Höhe getrieben hat.

Kaffee zu trinken, 57 Prozent trinken Alkohol, 20 Prozent Energy Drinks und zwölf Prozent sind Raucher. Laut dieser Umfrage gaben 66 Prozent der Jugendlichen zwischen 18 und 24 Jahren an, Wasserpfeife (Hookah) zu rauchen. Gallup befragte 2.016 Bürger, männlich und weiblich in gleicher Zahl. 43 Prozent der Befragten waren zwischen 18 und 34 Jahren alt. Von diesen leben 75,5 Prozent in einer Stadt, 24,6 Prozent auf dem Land. Die Studie wurde durch die Nationale Krankenversicherung (SeNaSa) bezahlt, um gemeinsam mit der Dominikanischen Gesellschaft für Kardiologie (Sodocardio) die Risikofaktoren für Herz-Kreislauf-Erkrankungen in der Dominikanischen Republik zu bestimmen. Im Jahr 2000 litten 26,4 Prozent der erwachsenen Bevölkerung an Bluthochdruck, in Lateinamerika waren es 24,3 Prozent. Das Gesundheitsministerium hat die sexuellen Stimulationsmittel von der Liste der frei verkäuflichen Produkte gestrichen. Apotheker schätzen, dass 70 Prozent der sexuellen Stärkungsmittel ohne Rezept gekauft werden. Gesundheitsministern Altagracia Guzmán Marcelino sagte, es sei notwendig, den Verkauf dieser Medikamente zu regulieren, damit die Apotheken sie nicht mehr ohne Rezept verkaufen dürfen. Der irrationale Gebrauch dieser Potenzmittel, die sogar von Jugendlichen gekauft werden, um die Dauer des Geschlechtsaktes zu verlängern, sei höchst gefährlich.

Nach zehnjährigen Untersuchungen von Substanzen, die aus dem Kakao gewonnen werden, versichern Wissenschaftler des Nationalen Polytechnischen Instituts (IPN) von Mexiko, dass diese gegen Herkrankheiten und zweite Herzinfarkte schützen. Während der Versuche wurde bei Labortieren nachgewiesen, dass diese Kakaosubstanzen die Heilung des Endothel-Gewebes beschleunigen, das die innere Wand der Blutgefäße und des Herzens bedeckt. Die Zusammensetzungen schützen vor Schäden, die durch eine Herzischämie verursacht werden und beschleunigen die Heilung des Herzens. Die Versuche an Patienten seien „am Laufen“, aber es muss klar sein, dass diese Substanzen keine Behandlung ersetzen können, sondern sie nur eine Ergänzung sind. Der Leiter der Untersuchung sagte, Herzkrankheiten sind Todesursache Nr. 1 in Mexiko.


Was singen denn die? “Me vuelvo un ocho” von Puerto Rican Power Der Titel handelt zwar nicht von einer Acht, aber zum achtjährigen Bestehen von LA PLAYA ist es eben ein Lied mit “Ocho”. Soy un chico introvertido, pues la vida así lo quiere. Soy un chico introvertido, pues la vida así lo quiere. Yo me vuelvo un disparate cuando trato con mujeres. Yo me vuelvo un disparate cuando trato con mujeres. Ando loco y enamorado a un grado que me desvelo. Ando loco y enamorado a un grado que me desvelo. Pero cuando ella me habla me quedo mudo de miedo. Cuando ella me dice algo me quedo mudo de miedo. Me vuelvo un ocho. Si me habla me vuelvo un ocho. Cuando camina me vuelvo un ocho. Si me toca me vuelvo un ocho.. Cuando la encuentro en la calle frente a frente es que yo gozo. Cuando la encuentro en la calle, caminando frente a frente es que yo gozo. Todo se vuelve alegría y se olvidan los sollozos. Todo se vuelve alegría y se olvidan los sollozos. Muchacho, no pierdas tiempo, me aconsejan en la calle. Muchacho, no pierdas tiempo, me aconsejan en la calle. Le hablaría en el momento, pero hay un leve detalle. Yo le diría cualquier cosita, pero hay un leve detalle. Y es que si me mira me vuelvo un ocho. Si me habla me vuelvo un ocho. Cuando camina me vuelvo un ocho. Si me toca me vuelvo un ocho. No pierdas tiempo con la muchacha, que tiene otro que la rebaja. Me vuelve un ocho y si me toca me vuelvo loco. Si me habla, si camina, si me toca esa negrita, seguro que me vuelvo loco. Me vuelvo un ocho …

Ich bin ein introvertierter Junge, das Leben will es eben so. Ich bin ein introvertierter Junge, das Leben will es eben so. Ich werde zu einem Haufen Unsinn, wenn ich mit Frauen umgehe. Ich werde zu einem Haufen Unsinn, wenn ich mit Frauen umgehe. Ich laufe verrückt und verliebt herum, zu einem Grad, der mir Sorgen macht. Ich laufe verrückt und verliebt herum, zu einem Grad, der mir Sorgen macht. Aber wenn sie mich anspricht, bleibe ich vor Angst stumm. Wenn sie mir etwas sagt, bleibe ich vor Angst stumm. Ich werde zum Narren. Wenn sie mich anspricht, werde ich zum Narren. Wenn sie geht, werde ich zum Narren. Wenn sie mich berührt, werde ich zum Narren. Wenn ich sie auf der Straße treffe, genieße ich, ihr gegenüber zu stehen. Wenn ich sie auf der Straße gehend treffe, genieße ich, ihr gegenüber zu stehen. Alles wird zur Freude und die Schluchzer werden vergessen. Alles wird zur Freude und die Schluchzer werden vergessen. Junge, verlier nicht die Zeit, raten sie mir auf der Straße. Junge, verlier nicht die Zeit, raten sie mir auf der Straße. Ich würde in diesem Moment mit ihr reden, aber es gibt ein kleines Detail. Ich würde ihr alles Mögliche sagen, aber es gibt ein kleines Detail. Weil wenn sie mich anschaut, werde ich zum Narren. Wenn sie mich anspricht, werde ich zum Narren. Wenn sie geht, werde ich zum Narren. Wenn sie mich berührt, werde ich zum Narren. Verlier nicht die Zeit mit dem Mädchen, sie hat einen anderen, der sie wertlos macht. Ich werde zum Narren, und wenn sie mich berührt, werde ich verrückt. Wenn sie mich anspricht, geht, mich berührt, diese Schwarze, werde ich sicher verrückt. Ich werde zum Narren …

Das Salsa-Orchester Puerto Rican Power wurde Anfang der Siebzigerjahre von dem Trompeter Luisito Ayala, der früher bereits in anderen bekannten Orchestern spielte, sowie dem Bassisten Jesús “Chuy” Castro gegründet. Nachdem “Chuy” das Orchester verließ, um Medizin zu studieren, übernahm Ayala sämtliche Rechte. In den sechs folgenden Jahren spielte Puerto Rican Power als Orchster der großen Stars der Plattenfirma Fania, wie Celia Cruz, Héctor Lavoe oder Frankie Ruiz, wenn diese in Puerto Rico auftraten. Ab 1983 war der Salsa-Star Tito Rojas (LA PLAYA 121) der Sänger von Puerto Rican Power, bis er Ende der Achtzigerjahre seine Solokarriere begann. Puerto Rican Power nahm ab 1999 drei Alben mit abgeänderten Filmtiteln auf, die sehr erfolgreich waren. Das vorgestellte Lied stammt aus dem 1999 veröffentlichten Album “Men In Salsa”. Darauf folgten “Wild Wild Salsa” und “Salsa Another Day”. Wegen den zahlreichen Touneen in der ganzen Welt wurde Puerto Rican Power 1993 zum Internationalen Botschaftsorchester von Puerto Rico ernannt.


Export

X-Sudoku

Großzügig

Ein Deutscher sitzt gerade beim Frühstück im Restaurant und streicht sich Marmelade auf sein Croissant, als sich ein Kaugummi kauender Holländer neben ihn setzt: “Esst ihr Deutschen eigentlich das ganze Brot?“ Der Deutsche lässt sich nur widerwillig von seinem Frühstück ablenken und erwidert einsilbig: „Ja.“ Der Holländer formt eine Riesenblase mit seinem Kaugummi und meint: „Wir nicht, bei uns in Holland essen wir nur das Innere des Brotes. Die Brotrinden werden in Containern gesammelt, aufbereitet, in Croissants geformt und nach Deutschland verkauft.“ Der Deutsche hört schweigend zu. Der Niederländer lächelt verschmitzt und fragt: „Esst ihr eigentlich auch Marmelade zum Brot?“ Der Deutsche erwidert leicht genervt: „Ja.“ Laut mit seinem Kaugummi schmatzend erwidert der Holländer: „Wir nicht. Bei uns in den Niederlanden essen wir nur frisches Obst zum Frühstück. Die Schalen, Samen und Überreste werden in Containern gesammelt, aufbereitet, zu Marmelade verarbeitet und nach Deutschland verkauft.“ Schließlich fragt der Deutsche: “Habt ihr auch Sex in Holland?“ Der Holländer lacht und sagt: „Ja, natürlich haben wir Sex.“ Der Deutsche lehnt sich über den Tisch und fragt: “Und was macht ihr hinterher mit den Kondomen?“ „Die werfen wir natürlich weg“, meint der Holländer. „Wir nicht“, lächelt der Deutsche, „in Deutschland werden alle Kondome in Containern gesammelt, geschmolzen, zu Kaugummi verarbeitet und nach Holland verkauft!“

Beim X-Sudoku müssen nicht nur in jedem Feld und jeder Reihe die Zahlen 1 bis 9 vorkommen, sondern auch diagonal. Auflösung auf Seite 14.

Die Frau sagt zu ihrem Mann: „Ich habe hier eine Tüte mit meinen alten Kleidern, die ich nicht mehr brauche. Was meinst du, soll ich sie spenden?“ Der Mann brummt: „Wirf das alte Zeug doch einfach in den Müll.“ Die Frau: „Aber es gibt doch so viele arme hungernde Menschen auf der Welt, die sich darüber freuen würden.“ Der Mann: „Schatz, wer hungert, dem passt deine Kleidung nicht.“ Derzeit kämpft der Mann mit einer schweren Kopfverletzung auf der Intensivstation ums Überleben.

Sudoku Nr. 407 (leicht)

Sudoku Nr. 408

Im Umkleideraum eines Fitnessstudios klingelt ein Handy, das auf einem Stuhl liegt. Ein Mann nimmt es und sagt: „Hallo?“ Am anderen Ende antwortet eine Frau: „Hi Liebling. Bist du im Fitnessstudio?“ Der Mann: „Ja.“ Die Frau: „Ich bin kaufe gerade ein und hier haben sie eine wundervolle Lederjacke für nur 800 Euro. Ist es okay wenn ich die kaufe?“ Der Mann: „Kauf sie, wenn sie dir so gut gefällt.“ Die Frau weiter: „Ich war auch beim Autohändler. Eines der Modelle hat mir super gut gefallen.“ Der Mann: „Wie viel?“ Die Frau: „70.000 Euro.“ Der Mann: „Okay, aber zu dem Preis will ich die ganzen Sonderausstattungen.“ Die Frau: „OK, wir sehen uns später. Ich liebe dich so sehr!“ Der Mann: „Bis dann, liebe dich auch.“ Dann dreht er sich um und fragt: „Weiß jemand, wem dieses Telefon gehört?“


Super Angebote von readyfordr.com – bestsosuarealestate.com a352 Möbliertes 1 SZ/1 BA Apartment, Parterre, Sosua, 48 m2, nur noch 37.500 US$. athumeyer @gmail.com – 809-462-8140 a406 Schön möbliertes 2 SZ Town House Condo, Puerto Plata. 108 m2, noch 139.000 US$. 809-462-8140 www.bestsosuarealestate.com – athu meyer@gmail.com a422 Möbliertes 1 SZ/1 BA Apartment, Cabarete, Fast am Strand, 66 m², 1. Stock, noch 92.000 US$. 809-462-8140 – www.best sosuarealestate.com – athumeyer@ gmail.com a427 Großes möbliertes 2 SZ/1 BA Apartment. 1. Stock, Sosua. 78.4 m², 89.900 US$. www.bestsosuareal estate.com - athumeyer@gmail.com – 809-462-8140.

a428 Parterre 2 SZ, 2 BA Apartment, 89 m², möbliert, Cabarete, nur 139.000 US$.www.bestsosuareal estate.com - athumeyer@gmail.com – 809-462-8140. a440 Penthouse Studio Apartment, 2. Stock, Sosua. 52 m², möbliert, noch 44.000 US$. 809-462-8140 www.bestsosuarealestate.com – athu meyer@gmail.com. a444 Möbliertes 2 SZ/2 BA Apartment, Cabarete,118 m². Erdgeschoss, nahe zum Strand, noch 135.000US$. www.bestsosuareal estate.com - athumeyer@gmail.com – 809-462-8140.

Kleines Hotel in Sosúa zu verkaufen oder verpachten, mit Kundenstamm und eingegliedertem Tennisclub mit 4 Tennisplätzen. Das Hotel hat 15 Appartements, 3 Zimmer, Pool, Bar, Restaurant und Lounge. Installation, um große Live-Konzerte zu organisieren. Parkplätze im Hotel. Gesamtfläche 8.000 m2. Infos unter Tel. 809 869 8649

Cabarete, 2-SZ-Haus, unmöbliert, Terrasse, 2 Duschen, 250 m vom Strand, nur 8.900 RD$, 3-SZ-Haus nur 9.800,für Langzeitmieter. Tel. 809-571-0961

a449 2 SZ/2 BA Apartment, Cabarete, 100 m², möbliert, nahe zum Strand, 235.000 US$, 809-4628140 - www.bestsosuarealestate.com - athumeyer@gmail.com co762 Gemütlicher 2 SZ, 2 BA Bungalow, Sosua. Grund. 315 m², bebaut 98 m², nur noch 70.000 US$. www.bestsosuarealestate.com – athu meyer@gmail.com - 809-462-8140. co768 DEAL 3 SZ, 2 BA Villa, Sosua. Land 778m², bebaut 146 m², noch 135.000 US$. www.bestsosuareal estate.com - athumeyer@gmail.com – 809-462-8140. co769 Große möblierte 2 SZ/3 BA Villa, Sosua. Land 817 m², bebaut 220 m², noch 135.000 US$. www.bestsosuarealestate.com – athu meyer@gmail.com – 809-462-8140. co771 Möblierte 2 SZ/2 BA Villa, Sosua, noch 145.000 US$, Land 524 m², bebaut 110m², www.bestsosua realestate.com – athumeyer@ gmail.com – 809-462-8140. co779 Angebot! Gemütliche 2 SZ/2 BA Villa, Sosua, In Anlage, Land 385,27 m², bebaut 113 m², noch 159.900 US$. www.bestsosuareal estate.com - athumeyer@gmail.com – 809-462-8140. Apartment in Sosúa, ruhige Lage, 1 Gehminute zu Super Pola, ca. 84 m2, SZ, WZ, Kü, Bad, WC, Terrasse, 50.000 Euro, Tel. 829-701-8622

Hübsches Studio in Sosúa, nahe Innenstadt bei Super Super. Voll möbliert. Herd, Kühlschrank, TV, Mikrowelle, Kabel / Internet. Schöne private Terrasse. Privatsphäre, Wachdienst, Klimaanlage, Schwimmbad, 25 US$ pro Nacht, 125 US$ pro Woche, 400 US$ monatlich. 849601-2160, 829-754-3948

Vermietungen - readyfordr.com – bestsosuarealestate.com Re#102 Neues 1 SZ/1 BA Apartment, Cabarete Zentrum, 50 m2, 1. Stock, 600 US$/Monat, athu meyer@gmail.com – 809-462-8140. Re#268 a449 2SZ/2 BA Apartment, Cabarete, Erdgeschoss, 770 US$/ Woche, 1.650 US$/Monat. 809-4628140 - www.bestsosuarealestate.com - athumeyer@gmail.com Vermiete Apartment und Zimmer in Playa Laguna monatlich. Apartment ab 350 US$, Zimmer 220 US$. Tel. 809-571-3375 oder 809-781-6015 Gemütliches, möbliertes Gästehaus in Sosúa ab sofort zu vermieten. SZ, WZ mit Küchenzeile, Badezimmer mit Dusche, Flur. Deckenventilatoren. Kabelanschluss möglich, Internet, Pool. Nur an ruhige Einzelperson. Nähe Meer, sehr ruhige Lage, trotzdem Nähe zur City. 12.000 + 1.000 NK-Pauschale. Tel. 829-686-3450. Preisgünstige Apartments in Playa Chiquita. Möbliert oder unmöbliert. Nähere Infos unter 849-262-5765, Mail: la-mayra@hotmail.com


Suche im Zentrum von Sosua ein Ladenlokal, ca. 60 m2. Henryjaeger @gmx.net, Germany +15739327998 oder 809-271-6682 Sosúa. Suche Waschmaschine, Frontlader, auch defekt, Angebote an E-Mail: higuey@mail.ru Suche Haushaltshilfe, junge attraktive Frau bis 25 Jahre, die im Haushalt sauber und korrekt ist. Voraussetzung für mein Apartement in Sosua. Bin vom 20. Sept. - 3. Okt. in Sosúa, Tel. 809271-6682, Tel. in D 0157 39327998; bitte Foto über WhatsApp

Suche Arbeit in Sosúa. Im oder als Reinigungskraft in Ähnliches, nur morgens. Spanisch und Creol. Tel. 3702 oder 849-405-1281

Wer spricht Deutsch und kennt sich mit Computern aus? Suche Hilfe gegen Bezahlung. Tel. 829-821-3236

Deutsches Ehepaar sucht Mitspieler für Canasta; Skat im Raum Sosúa. EMail doktorkatz53@gmail.com

Haushalt Bar oder Spreche 829-944-

Dominikanerin sucht Arbeit als liebevolle Pflegerin Älterer oder Kranker. Habe langjährige Erfahrung in der Pflege von Ausländern. WhatsApp 1 829-579-6290, Tel. 809589-0114

Batterie DYNO 245 Amp, 100% USA, 7 Jahre Lebensdauer. Preis: 5,750 RD$. Tel. 849-626-5809 Solarpanele Ameri Solar 330 Watt, Klasse A, mit allen Zertifikaten, 30 Jahre lineare Garantie. Angebot: 8.500 RD$. Tel. 849-626-5809 3 BÜCHER VON CHRISTIAN HUGO Erzählungen und Gedichte über das Leben in der DR, 1.000 RD$, einzeln 50, erhältlich in Sosúa im Büro von LA PLAYA und im Compucentro. Zuverlässige inselweite Transporte, Umzüge, auch größere Volumen, nach Santiago, Santo Domingo, Punta Cana. E-Mail: higuey@mail.ru Verkaufe 4 gebrauchte Inversoren "Wave Platinum" 1,5 kw (2x2 kombinierbar auf 220V/110V) à 6.000 RD$, (Kombipreis 10.000 RD$ für zwei), alle in gutem, vorführbaren Zustand. Tel.: 809-571-3919, Mail: hoja.cana@gmail.com Übersetzungen Deutsch-Spanisch / Spanisch-Deutsch; auch offizielle Dokumente mit Beglaubigung. Casa Goethe Sosúa, Tel. 809-571-3185, oder Casa Goethe Santo Domingo, Tel. 809-685-5826 Just Nails in Costambar ist geschlossen vom 25. Juli bis 18. August. www.facebook.com/Just NailsIrina, Tel. 829 7276845

Spanisch-Unterricht durch langjährige, berufserfahrene Lehrerin, am Strand oder privat. Kontakt E-Mail: lamayra@hotmail.com oder Tel. 849262-5765

Kurzfristige Übersetzungen aller Art

Deutsch, Spanisch und Englisch. Bringen Sie Ihre Unterlagen einfach im LA PLAYA-Büro in Sosúa an der Beach Way Plaza vorbei, direkt neben der Check Point Bar. Je nach Umfang können Sie Ihre Übersetzung am darauf folgenden Tag wieder mitnehmen. Und alles zu zivilen Preisen.

*** AUCH BEGLAUBIGT! ***

Suche gut erhaltenen SUV zur Langzeitmiete. E-Mail doktorkatz53@ gmail.com Geländemotorrad, Bross N 200, 1.500 km, guter Zustand, 60,000 RD$ oder 1,270 US$ VB. Info unter 829-868-8467 Zu vermieten: Autos Bj. 2017, Automatik, elektrische Fensterheber, Klima, 4-Türer, sehr guter Spritverbrauch. Preis 133 US$ pro Woche. Tel. 809-727-9850 oder 809261-6001. Beschränkungen gelten. Jeep Wrangler X Unlimited, Bj. 2008, Motor 3,8 V6, Extras in ausgezeichnetem Zustand, Service aktuell, kein Off-Road, Erstbesitzer in der Dominikanischen Rep., 23.500 US$, Tel./Whatsapp 809-866-0188

Mietfreies Wohnen in Cabarete. Familie oder 2 Personen. Dafür Mithilfe im Garten etc. Tel. 849-2695458 Brauchen Sie Hilfe bei Behördengängen/ Einkauf/Verhandlungen mit Handwerkern usw.? Ich spreche Spanisch, Englisch und Deutsch. Preise auf Anfrage. Tel. 829-8688467 Kätzchen und Katzen gratis an liebe Menschen mit Garten. Tel. 829-9655566, eMail joyhimsworth@ hotmail.com Direktverkauf vom Züchter: Nymphensittiche, Liebesvögel, Wellensittiche, Finken u. a. Andrea, Telefon 809-462-8140 oder eine E-Mail an bummi47@yahoo.com Suche kleine Wasserschildkröten. Tel. 809-571-3027


Das Alter! Eine Oma sitzt im Bus. Plötzlich steht sie auf und bietet einem jungen Skinhead den Platz an. Dieser fragt erstaunt: „Ey Alte, was ist los? Warum machst du sowas?“ Erwidert die Oma: „Du tust mir so leid, Bub. Erst die Chemo, dann noch diese orthopädischen Schuhe. Und das in deinem Alter!“

 Arzt zum Patienten: „Was macht eigentlich Ihr altes Leiden?“ „Keine Ahnung, Herr Doktor, wir sind seit einem halben Jahr geschieden.“

KLEINANZEIGEN AB 50 PESOS Nähere Infos im Büro von

LA PLAYA in Sosúa in der Beach Way Plaza oder

Tel. 829-373-1218 Auflösung Sudoku von Seite 11:

Wollen Sie eine RESIDENCIA beantragen oder erneuern? Brauchen Sie Hilfe, weil Ihr Spanisch nicht so gut ist? Brauchen Sie eine Übersetzung, beglaubigt oder unbeglaubigt? Fragen Sie nach im LA PLAYA-Büro in Sosúa in der Beach Way Plaza

Sudoku No. 407

Sudoku Nr. 408

IMPRESSUM Editora LA PLAYA Herausgeber: Werner Rümmele, Telefon: 829-373-1218 RNC 5-31-87397-3

1.250 deutsch 1.250 englisch

Anzeigenaufgabe: laplaya.dominicana@gmail.com

Telefonisch: 829-373-1218 LA PLAYA-Büro in Sosúa in der Beach Way Plaza Mo. - Fr. von 13 bis 16.30 Uhr ANZEIGENSCHLUSS FÜR AUSGABE 207 (20. SEPTEMBER 2017): 12. SEPTEMBER 2017




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.