賽馬會「音語來回」舞蹈教育計劃 Jockey Club “In Search of Voice in a Cramped City” Dance Education Programme
聚光燈 THE SPOTLIGHT
參與計劃學員 Programme Participant:楊倩桐 Jessie Yeung 繪者及作者 Illustrator & Writer:劉妍汶 Carmen Lym
哈囉!我是 Jessie,這是一個舞台與我的故事。
BLANK Hello! I am Jessie and this is a story of me and the stage.
前言 聚光燈 我在台上沿著同一路線行走 依戀始終如一的位置 燈亮了,音樂伴著寂靜如常奏起 深呼吸,我嘗試穩住自己 盡力呈現成長的總和 夜幕垂下 影子在台上閃耀亂舞 這刻我要如何與懸空的位置重新連結 歡姐是位生活舞者 她友善可愛 與我分享她年青的國度 又充滿好奇 總能引領着我探索未知 以身體回應力度 慢走、前進或退後 她讓我知道舞台永遠不會準備好 也沒有不懂擔憂的時候 只要繼續享受 哪裡也能展現生活的詩歌
FOREWORD THE SPOTLIGHT I walk along the same path on stage Consistently reliant on the same position The lights have illuminated As usual, the music is played along the stillness Take a deep breath, I try to keep steady Trying my best to present my growth with music Drooping with the night Shadows dance on the stage I wonder how I can reconnect with the vacant position Ms Happy is a dancer of life She is friendly and cute Sharing her youthful kingdom with me And full of curiosity Always leading me to explore the unknown Responding to strength with her body Walk slowly, forward or backward She lets me know that the stage is never ready Or has no times of worry As long as you keep enjoying Anywhere can manifest the poetry of life
BLANK
Breathe in 吸氣 5
Breathe out 呼氣 6
Let’s do it 開始吧 7
Their eyes are on me
I must try my best
他們在看著我
我定要做到最好
8
9
To show the audience what I have and what I love 向大家展示我所擁有的和我所愛的 10
Dive into the flow and perform the greatest show! 全情投入並展演最正的音樂! 11
The celebration of attention 舞台上聚焦的祝賀 12
Falls off after the end of the show 隨演出結束後慢慢散落 13
I feel a bit lonely 這裡感覺有點寂寞 14
Left with just the darkness and myself 只有夜幕和我 15
Without my buddies, what could I do on stage? 沒有了他們,在舞台上我還能做些什麼? 16
You can move your body 你可以舞動你的身驅 17
How? 如何?我問 18
‘Look for the shadow,’ she said 尋找影子吧,她說
Where? 在哪裡?
They are all around you if you pay attention 如果你有留意他們就在你身邊 19
But their pace is too fast, I can’t keep up 但他們跳得太快,我跟不上 20
I simply could not hold the stage 我根本無法跟上 21
Please follow me
Move with me
Play along with me
喂喂!跟隨我
和我一起擺動
和我一起玩樂
22
23
Let’s have some fun! 讓我們玩得開心! 24
Draw a line and make it a floating thread 畫一條線把我們連繫起來 25
I fly 我飛翔 26
You capture 你捕捉
I lead 我引導
You follow 你跟隨 27
I talk
You listen
Let us see what each other sees
我說
你聽
讓我們看看彼此看到什麼
28
29
And feel how each other feels 感受彼此的感受 30
You told me your stories while I was painting your face 我在你臉上畫畫時,你告訢我你的故事 31
Your story revisits whenever I make a painting 每當我畫畫時你的故事便會浮現 32
You showed me that connecting with others is the foundation of dance 你讓我知道,連繫是舞蹈的根本 33
Even when we are alone on the stage
We are not lonely
儘管我倆獨自站在台上
但我們都不孤單
34
35
Because we are connected deep down in the heart 因為你我的內心彼此連繫著 36
Thank you, Ms Happy! 歡姐 ,謝謝你! 37
人物介紹
楊倩桐 賽馬會「音語來回」舞蹈教育計劃 | 參與學員 中大音樂系二年級 練習低音提琴 10 年,鋼琴 15 年,風琴 2 年、中國舞 6 年 「這趟一年多的旅程中,從學會感受自己的身體: 痛與不痛;學會放鬆;學會放下,讓影子糊亂地跳舞; 學會在拍檔的身上,用掌心給予温暖, 用身體的壓力給予信任,並繼續學習如何回應。」
陳曉玲 賽馬會「音語來回」舞蹈教育計劃 | 導師(編舞) 歡姐 《暮言·菁行》工作坊 | 參與者 (來自 香港耆康老人福利會懷熙葵涌長者地區中心) 38
CHARACTER INTRODUCTION
Jessie Yeung Jockey Club “In Search of Voice in a Cramped City” Dance Education Programme | Participant Year 2, Music CUHK. Practiced double bass for 10 years, piano for 15 years, organ for 2 years and Chinese dance for 6 years During this year’s journey, I learnt to feel my body from the starting point. Pain and no pain, I learn to relax, let go and let the shadows dance carelessly, and learn to give warmth to my partner. Through the palm of your hand, we utilise the strength from our bodies to give trust and respond. Gabbie Chan Jockey Club “In Search of Voice in a Cramped City” Dance Education Programme | Instructor (Choreographer) Ms Happy “Mou6 Jin4 Cing1 Hang4’’ Workshop | Participant (from SAGE Chan Tseng Hsi Kwai Chung District Elderly Community Centre) 39
賽馬會「音語來回」舞蹈教育計劃 Jockey Club “In Search of Voice in a Cramped City” Dance Education Programme
聚光燈 THE SPOTLIGHT 新約舞流有限公司編製 2022 年 2 月編印 版權所有,未經許可,不得翻印、節錄及轉載
Produced by PASSOVERDANCE LIMITED Published in February 2022 All rights reserved, no reprint, excerpt or reprint without permission
參與計劃學員:楊倩桐 故事:劉妍汶 插畫及文字:劉妍汶 文字編輯:劉蔚霖 書籍設計:劉妍汶、黎意雄
Participating Dancer: Jessie Yeung Story Creation: Carmen Lym Illustration and Text: Carmen Lym Text Editing: Bobo Lau Book Design: Carmen Lym, Soilworm Lai
賽馬會「音語來回」舞蹈教育計劃 計劃經理:林燕虹 計劃統籌:鄧卓敏
Jockey Club “In Search of Voice in a Cramped City” Dance Education Programme Project Manager: Joyce Lam Project Coordinator: Penelope Tang
新約舞流有限公司 地 址:香港灣仔港灣道二號香港藝術中心 1602 室 網 址: https://www.passoverdance.org 電 郵: info@passoverdance.org 電 話:(852) 5407 6047 傳 真:(852) 3460 4264
PASSOVERDANCE LIMITED Address: Rm 1602, Hong Kong Arts Centre, 2 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong. Website: https://www.passoverdance-en.org Email: info@passoverdance.org Tel: (852) 5407 6047 Fax: (852) 3460 4264
國際書號 ISBN 978-988-76261-0-7 免費派發
International Book Number ISBN 978-988-76261-0-7 Free distribution
所有作品內容均由主辦單位/創作團隊獨立製作, 並不代表本計劃及捐助機構之立場或意見。
All the content of works are independently produced by the organiser/creative team, and do not reflect the views or opinions of the Project nor the Funder.
主辦機構 Organised by
40
捐助機構 Funded by
BLANK
賽馬會「音語來回」舞蹈教育計劃 Jockey Club “In Search of Voice in a Cramped City” Dance Education Programme
主辦機構 Organised by
捐助機構 Funded by