Palmeira Janeiro 2018

Page 1

JANEIRO – MARÇO / JANUARY -- MARCH 2018

Edição/Issue 68

Calendário de Eventos / Calendar Of Events Fevereiro/February 3– Festa do Espirito Santo – 7 PM Fevereiro/February 4– Superbowl Party – 1 PM Fevereiro/February 17– Valentines – 7 PM Março/March 3– Festa do Rancho – 6 PM Março/March 28 – Assembleia Geral – 8 PM Março/March 24– 31º Aniversário – 7 PM Abril/April 1 – Almoço da Pascoa – 1 PM

Brevemente / Coming Soon Maio/May 13 – Dia de Mãe – 1 PM

Eventos da Comunidade/Community Events

Informação do Clube / Club Information........................2 Mensagem do Presidente / President’s Message..........3 Assembleia Geral / General Assembly...........................4 Eventos do Clube / Club Events.....................................5 Anúncios Comunitários /Community News ...................8 Anúncios / Advertisements...........................................10

Maio/May 27-28 – Festa/Missa/Procissão do Divino Espirito Santo 1200 Palm Harbor Pkwy ͦ Palm Coast, FL 32137 TEL 386-446-3910 ͦ FAX 386-446-5155 NOVO/NEW E-MAIL: palmcoastpacc1200@gmail.com WEBSITE: www.palmcoastportugueseclub.com

Informação do Clube / Club Information........................2 Mensagem do Presidente / President’s Message..........3 Assembleia Geral / General Assembly...........................4 Eventos do Clube / Club Events.....................................5 Anúncios / Advertisements...........................................10

Os Corpos Gerentes do Portuguese American Cultural Center de Palm Coast de 2018


INFORMAÇÃO DO CLUBE / CLUB INFORMATION

Página / Page 2

Assembleia Geral / General Assembly President – Adelino Marçal Vice President – Jack Ataíde Secretary – Ana Rua Miranda

P.A.C.C. HORÁRIO / HOURS OF OPERATION

NEW BOARD

Directores / Board of Directors President – Orlando Dias Vice President – Ana Carlos Vice President – Manuel Costa, Jr. Treasurer – Preciosa dos Santos Secretary – Rosa Ataíde Secretary – Maria (Bia) Melo Directors: Alcides Parracho, Claudio Morais, João Couceiro, João Melo, José Eduardo Chaves e Paulo Fernandes. Conselho Fiscal / Fiscal Committee President – João Mariano Vice Presidente – Mário Carmo Secretary – Isabel Mariano Conselho Disciplinar / Disciplinary Committee

Kenny Gonçalves, Paulo Amaral, Jose Rosa

ATENÇÃO/ATTENTION e-mail: palmcoastpacc1200@gmail.com Visite a nossa Website/Visit our Website:

SEGUNDA-TERÇA-QUARTA MON-TUES-WED 1 PM – 8 PM QUINTA / THURSDAY 12 PM - 10 PM SEXTA / FRIDAY 12 PM – 12 AM SÁBADO / SATURDAY 12 PM – 8 PM DOMINGO / SUNDAYS 12 PM – 6 PM

COZINHA / KITCHEN PARTICIPE NAS INICIATIVAS DO P.A.C.C. PARTICIPATE IN P.A.C.C.’s INITIATIVES SANDES SEGUNDAS-TERÇAS /SANDWICHES ON MONDAYS-TUESDAYS

ALMOÇO QUARTAS-DOMINGOS / LUNCH WEDNESDAYS-SUNDAYS 12 PM – 2:30 PM JANTAR SEXTAS / DINNER FRIDAY 6 PM – 8 PM ALMOÇO BUFFET TODOS OS SÁBADOS / LUNCH BUFFET EVERY SATURDAY 12 PM – 3 PM

www.palmcoastportugueseclub.com

ALUGUER DO SALÃO / HALL RENTAL

Newsletter Staff

Se desejar alugar o salão para qualquer evento, por favor telefone ou visite o clube e deixe o seu nome e número de telefone no escritório ou no bar e alguém o contactará.

Maria Elizabeth Frazão Pereira PACC-elizabeth@hotmail.com

----------------------- ***----------------------

If you would like to reserve the hall for an event, please call or visit the club to leave your name and telephone number at the office or bar and someone will contact you.

Hall Manager Fátima Lavado

Tel: 386-446-3910


MENSAGEM DO PRESIDENTE / PRESIDENT’S MESSAGE

Página / Page 3

A MENSAGEM DO PRESIDENTE … / THE PRESIDENT’S MESSAGE…

Janeiro de 2018 January 2018 Caros sócios, Ao assumir, pela segunda vez, o cargo de Presidente do PACC, quero, em primeiro lugar, desejar a todos os sócios e familiares, um feliz Ano Novo, com saúde, muita paz e prosperidade. À semelhança dos meus antecessores, que trabalharam diligentemente em prol do PACC, eu também pretendo fazer alguns melhoramentos para a continuidade do bom funcionamento desta Associação. Tenho em mente alguns projectos que espero poder concretizar, nomeadamente:  Adquirir novas cadeiras para a sala do bar, por as existentes se encontrarem em mau estado.  Estando o Ensino de Português em pleno funcionamento, tenho em vista poder equipar o PACC com a tecnologia da actuallidade, para que seja mais fácil para as criancas a aprendizagem da língua portuguesa.  Limpar o lago do exterior do edifício e concertar a pequena ponte que se estragou com a tempestade.  Pretendo ainda substituir o soalho do salão de festas. Tudo isto e mais será bastante mais fácil com a ajuda de todos vós. A bem do PACC,

Orlando Dias President - 2018

Dear Members, As I become, for the second time, the President of PACC, I would like, first of all, to wish all the members and families, a very happy, peaceful and prosperous New Year. In line with my predecessors, who worked hard and did their best for the good of this Association, I too, have in mind some plans that I would very much want to accomplish during the current year, some of which are:  Acquire new chairs for the bar area.  Get our Association technologically equipped so that our youngsters can enjoy their time at PACC, specially the children attending the newly started “Learning of Portuguese” classes.  Clean the outside pond and fix the bridge that runs over it.  Replace the floor in the banquet hall. These are a few of my projects and, with your help, everything will be accomplished. To the betterment of PACC,

Orlando Dias Presidente - 2018


ASSEMBLEIA GERAL / GENERAL ASSEMBLY

Página / Page 4

ASSEMBLEIA GERAL ORDINÁRIA REGULAR GENERAL ASSEMBLY Convocatória/Agenda

Quarta-Feira, dia 28 de Março, 2018 às 8:00 PM Wednesday, March 28, 2018 at 8:00 PM De acordo com o Capítulo IX, Artigo 23 e Artigo 26 – Parágrafo 1, dos Estatutos em vigor, tenho a honra de convocar todos os Sócios(as) em pleno gozo dos seus direitos, a tomarem parte numa reunião da Assembleia Geral. / In accordance with Chapter IX, Article 23 and Article 26, Paragraph 1 of the current ByLaws, I have the honor to inform all members of their rights, to take part in a General Assembly meeting. A referida Assembleia Geral terá lugar na sede do P.A.C.C. com a seguinte ordem de trabalho: / The referenced General Assembly will take place at the P.A.C.C. with the following agenda: 1. Abertura da Sessão / Open Session 2. Chamada dos Sócios / Roll Call 3. Leitura e aprovação da Acta da Assembleia Geral anterior. / Approval of Minutes from the previous General Assembly. 4. Leitura da correspondência dirigida à Assembleia Geral (se houver). / Reading of any correspondence directed to the General Assembly (if any). 5. Aprovação das contas / Approval of finances 6. Trabalhos pendentes / Pending tasks 7. Novos Trabalhos – Apresentação e discussão de assuntos de interesse para o Clube. / New tasks— presentation and discussion of subjects of interest to the club. 8. Encerramento /Adjournment Solicitando e agradecendo a vossa presença, subscrevo-me com as minhas melhores saudações. / Requesting and thanking your presence, I subscribe myself with regards. A bem do P.A.C.C., / To the betterment of the P.A.C.C.,

Adelino Marçal Presidente-Assembleia Geral / President-General Assembly Se na hora marcada não se verificar a presença de pelo menos 40 Sócios(as), a Assembleia reunirá 30 minutos mais tarde com a presença de qualquer número de Sócios(as). / If at least 40 members are not present at the scheduled meeting time, the General Assembly will meet 30 minutes later with the presence of any number of members. Para sua referência, é favor trazer esta Convocatória consigo para a próxima reunião./ Please bring this Page with you to the next meeting as a reference.


EVENTOS DO CLUBE / CLUB EVENTS

Página / Page 5

Sábado, 3 de Fevereiro de 2018 às 7 da noite Saturday, February 3, 2018 at 7 PM Portuguese American Cultural Center 1200 Palm Harbor Parkway Palm Coast, FL 32137 386-446-3910

Menu Sopa/Salada-Soup/Salad

Prato de Peixe - Fish dish Cabrito - Goat dish c/batatas e arroz – w/potatoes & rice Adults: $25.00 Children (8-12): $12.50 Para mais informação, por favor contacte: / For more information, please contact: Jesse Costa 860-983-3668, Vitorino or Conceição Andrade 386-237-5512 or 386-302-5102, Jennifer Cabral 781-424-6564, Tony or Natalia Dos Santos 386-447-5570


EVENTOS DO CLUBE / CLUB EVENTS

Página / Page 6

Dia Dos Namorados Dia Dos Namorados Valentine’s Valentine’s Day Day Sabado, dia 17 de Fevereiro de 2018 às 7 PM Saturday, February 17, 2018 at 7 PM JANTAR SERVIDO À MESA / SIT DOWN DINNER EMENTA/MENU Sopa / Soup Salada/Salad

Picanha c/Ananaz / Beef w/Pineapple Arroz à Valenciana / Valenciana Rice Fruta e Sobremesas Variadas / Fruit and a Variety of Desserts

A Juventude do PACC terá uma mesa com rosas para vender e ofertar ao seu amor! The youth group Juventude do PACC will have a table with roses for sale, that you can present to your wife, girlfriend or significant other!

Vinho, Água, Refrigerantes e Cerveja em Jarro incluído no preço (da 7 às 9 horas da noite) Wine, Water, Soda and Beer by the Pitcher Included (From 7 to 9 PM)

PREÇOS/PRICES

Sócios/Members: $30.00 N/Sócios/Non-Members: $35.00 Crianças/Children 14-17: $15.00 Crianças/Children 0-13: Grátis/Free Vindo expressamente de Massachusetts para a nossa festa!

Agrademos antecipadamente a quem puder, trazer uma sobremesa. We would greatly appreciate if guests would bring a dessert.


EVENTOS DO CLUBE / CLUB EVENTS

Página / Page 7

Sábado, 3 de Março de 2018 às 6 PM Saturday, March 3, 2018 at 6 PM Jantar servido à mesa/Dinner Ementa/Menu

Sopa e Salada / Soup & Salad

Bacalhau à Corações de Portugal/ Cod fish “Corações de Portugal” Style & Alcatara c/arroz e vegetais/Chuck Roast w/rice & vegetables

Louie Ultrasound

Café e Sobremesas / Coffee & Dessert

PREÇO / PRICE Sócios/Members: $30.00 Crianças/Children: 8-14: $15.00 Crianças/Children: 0-7: Free

Agrademos antecipadamente a quem puder, trazer uma sobremesa./ We would greatly appreciate if guests would bring a dessert.


EVENTOS DO CLUBE / CLUB EVENTS

Página / Page 8

31 1987 - 2018

Sábado, dia 24 de Março de 2018 às 7 PM Saturday, March 24, 2018 at 7 PM

EMENTA / MENU Aperitivos Variados / Various Appetizers Sopa e Salada / Soup and Salad

Filete de Solha recheado c/Vieiras/ Fillet of Sole stuffed w/Scallops & Prime Rib Sobremesas Variadas, Café e Champagne / reve Various Desserts, Coffee & Champagne

31°

PREÇOS / PRICES: Sócios/Members: $50.00 Não Sócios/Non-Members: $60.00 Crianças/Children: 0-15: Grátis/Free

Por favor: VISTA ADEQUADO À OCASIÃO FORMAL ATTIRE REQUIRED

NO HATS, SHORTS , JEANS OR SNEAKERS

Agrademos antecipadamente a quem puder, trazer uma sobremesa. We would greatly appreciate if guests would bring a dessert.


EVENTOS DO CLUBE / CLUB EVENTS

Página / Page 9

DOMINGO DE PÁSCOA EASTER SUNDAY Domingo, Dia 1 de Abril de 2018 à 1 PM Sunday, April 1, 2018 at 1 PM ALMOÇO SERVIDO À MESA / LUNCH Ementa / Menu

Filetes de peixe c/arroz / Fish fillets w/ rice Picadinho c/camarão c/batata frita Pork w/Shrimp & french fries

/

Fruta e Sobremesas Variadas / Fruit & Variety of Desserts Vinho, Água, Refrigerantes e Cerveja em Jarro incluído no preço (da 1 às 3 horas da tarde) Wine, Water, Soda and Beer by the Pitcher Included (From 1 to 9 PM)

PREÇOS/PRICES: Sócios/Members: $30.00 Não Sócios/Non-Members: $35.00 Crianças/Children: 14-17: $15.00 Crianças/Children: 0-13: Free

Music by:

Eddie & Antonio

Agrademos antecipadamente a quem puder, trazer uma sobremesa. We would greatly appreciate if guests would bring a dessert.



ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS

Página / Page 11

New construction on canal

New model in the “F”section

Under construction houses on canal

Natalia Amaral Cerdeira 386-264-0760 386-446-0504

Lic. #SL3265279 E-mail: nat@amaralcustomhomes.com

Lic. # BK620723

Buying, Selling, Renting or Building……. For all things Real Estate, we are here for you!


ANร NCIOS/ADVERTISEMENTS

Pรกgina / Page 12

Ameris bank


ANร NCIOS/ADVERTISEMENT

Pรกgina / Page 13


ANร NCIOS/ADVERTISEMENTS

Pรกgina / Page 14


ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS

Página / Page 15

386-931-0008 CGC 1521660

CPC 1458621

Hablamos en Español Falamos Português

Palm Coast, FL 32137

386-931-0008 New address


ANร NCIOS/ADVERTISEMENTS

Pรกgina / Page 17


ANร NCIOS/ADVERTISEMENTS

Pรกgina / Page 16


ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS

Página / Page 18

Chame para nós hoje. Falamos português! Ask about our highly rated Duct Cleanings 386-252-1247

Lic. Ins CAC 1816500 FINANCING AVAILABLE


ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS

Página / Page 19

 Lawn Ornamental & Tree/Shrubbery Spraying  Fertilization (Granular & Liquid)  Fungus, Insect, & Weed Control  Pest, Rodent & Termite Control DEBIE MEOLI Licensed, Insured & State Certified

Phone: 446-7944 or 446-7955 Fax 447-1211 Bugcheckservices.com

 Termite Prevention  Attic Treatments

Call today for a FREE inspection Satisfaction Guarantee Serving Flagler County for over 34 years MONTHLY * EVERY OTHER MONTH * QUARTERLY * ONCE A YEAR


ANร NCIOS/ADVERTISEMENTS

Pรกgina / Page 21

973-986-6076 386-597-2688 25 Old Kings Road, North, Ste 5A Palm Coast, FL 32137

386.597.2688

Ana Paula DeAlmeida

Kathy Austrino 25 Old Kings Road, North, Ste 5A

386.931.9476

386.585.0379

Palm Coast, FL 32137

Kathy@BuyOrSellInPalmCoast.com

www.BuyOrSellInPalmCoast.com

AnaPaula@BuyOrSellInPalmCoast.com

www.TAGVenturesRealEstate.com


ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS

Página / Page 20

ANÚNCIO / ADVERTISEMENT Se desejar pôr um anúncio neste boletim, por favor chame ou visite o Clube e deixe o seu nome e número de telefone no escritório e alguém o contactará. ---386-446-3910---

E-mail: stevensells4u@att.net Website: www.PropertyInPalmCoast.com

Thinking of buying or selling? Call me, Steven Andrade.

Steven Andrade 386-986-8938

A name you can trust. Knowledge you expect. Integrity you deserve. I’ll be by your side every step of the way.

Pensa em comprar ou vender? Telefone para mim Steven Andrade. No meu nome você pode Confiar. Tenho o Conhecimento que você espera. Dou-lhe a Integridade, que você merece. Eu estarei a seu lado a cada passo da venda ou compra.

If you would like to place an ad in this newsletter, please call or visit the club to leave your name and telephone number at the office and someone will contact you.


ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS

Alex Martins

9 Palm Harbor Village Way Suite F Palm Coast, FL 32137 Carnes/Meat, Bacalhau da Noruega/Dried Cod, Peixe Fresco e Congelado/Fresh & Frozen Fish, Sardinhas/Sardines, Sausages, Chouriço, Cheeses/Queijos, Azeite/Olive Oil, Canned goods & much more… WINE SALE ! Over 200 bottles buy 1 get 1 free (selected brands) Pegões, Monte Velho, Vinho Verde, Alvarinho, Dão do Alentejo e outros Vinhos de diferentes regiões!

Tel. 386-283-5618

Página / Page 22


ANร NCIOS/ADVERTISEMENTS

Pรกgina / Page 23

Paulo Rodrigues

386-627-0668 23 Hargrove Grade Unit A

Palm Coast, FL

Complete Auto Service & Repair

Certified AC Technician Electrical repairs Computer diagnostics Diesel repair Engine rebuilds Brakes Shocks and struts Tune-ups Fleet service

Family Owned Facility

Gaylee 386-446-7990

em

Portugal


ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS Página / Page 27

Página / Page 25

Eu Falo Português

Motorized & Retractable Screens, Shades, Blinds, Blackouts, Awnings, Patio & Pool Screens


ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS

Página / Page 24

Palm Coast Market 386 • 447 • 3636

1 North Florida Park Dr., Unit 107 (Sunrise Plaza) Palm Coast, FL

Segunda-Sábado / Monday-Saturday 9:30 AM to 6:30 PM Domingo / Sunday 9:30 AM to 2:00 PM Artigos de Portugal, Brasil, México, América Central e do Sul / Items from Portugal, Brazil, Central and South America Produtos / Products  Bacalhau, Azeitonas Portuguesas/ Salted Cod, Portuguese Olives  Vinhos, Cervejas Portuguesas, Águas e Refrigerantes variados/ Portuguese Wines and Beers Variety of Water and Sodas  Selecção de produtos congelados (Legumes e Peixe) / Selection of frozen products (Vegetables and Fish)  Queijos, Chouriços, Alheiras e Morcelas / Cheeses and a selection of sausage products

Seviços / Services    

Cartões de telefone / Calling Cards Transferências de dinheiro / Money Transfers Agente de Zai Cargo / Zai Cargo Agent Pagamento de Luz, Telefone, etc./Utility Bill Payments

Instalação, monitorização e manutenção de sistemas de alarme em residências e negócios para prevenção de vandalismo e roubo. Instalação de sistema de cameras digitais incluindo gravação e visibilidade remota aprovado pelo sistema judiciário. Instalação de sistema de música, tv, radio, luz, persianas, DvD com control automático centralizado. Licença da Florida EG13000344 Visite o nosso web site: www. Aitflorida.com Contacte-nos por e-mail: service@ait.florida.coms Ou Telefone: 386-986-7248

Steve Brito

Palm Coast Market


ANร NCIOS/ADVERTISEMENTS ERTISEMENTS

Pรกgina / Page 26


ANร NCIOS/ADVERTISEMENTS

Pรกgina / Page 27


PRSRT STD U.S. POSTAGE PAID PALM COAST, FL PERMIT NO. 262

1200 Palm Harbor Parkway Palm Coast, FL 32137 Tel: 386-446-3910

Em 2018 … Que nos seus dias NÃO exista… In 2018 … May your days NEVER have…

Doença Sickness

Tristeza Sadness

Susto Fear

Raiva Anger

E que todos os seus dias sejam preenchidos com … And that all your days be filled with …

Amor Love

Carinho Affection

Alegria Happiness

Gentileza Bondade


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.