JANEIRO – MARÇO / JANUARY -- MARCH 2018
Edição/Issue 68
Calendário de Eventos / Calendar Of Events Fevereiro/February 3– Festa do Espirito Santo – 7 PM Fevereiro/February 4– Superbowl Party – 1 PM Fevereiro/February 17– Valentines – 7 PM Março/March 3– Festa do Rancho – 6 PM Março/March 28 – Assembleia Geral – 8 PM Março/March 24– 31º Aniversário – 7 PM Abril/April 1 – Almoço da Pascoa – 1 PM
Brevemente / Coming Soon Maio/May 13 – Dia de Mãe – 1 PM
Eventos da Comunidade/Community Events
Informação do Clube / Club Information........................2 Mensagem do Presidente / President’s Message..........3 Assembleia Geral / General Assembly...........................4 Eventos do Clube / Club Events.....................................5 Anúncios Comunitários /Community News ...................8 Anúncios / Advertisements...........................................10
Maio/May 27-28 – Festa/Missa/Procissão do Divino Espirito Santo 1200 Palm Harbor Pkwy ͦ Palm Coast, FL 32137 TEL 386-446-3910 ͦ FAX 386-446-5155 NOVO/NEW E-MAIL: palmcoastpacc1200@gmail.com WEBSITE: www.palmcoastportugueseclub.com
Informação do Clube / Club Information........................2 Mensagem do Presidente / President’s Message..........3 Assembleia Geral / General Assembly...........................4 Eventos do Clube / Club Events.....................................5 Anúncios / Advertisements...........................................10
Os Corpos Gerentes do Portuguese American Cultural Center de Palm Coast de 2018
INFORMAÇÃO DO CLUBE / CLUB INFORMATION
Página / Page 2
Assembleia Geral / General Assembly President – Adelino Marçal Vice President – Jack Ataíde Secretary – Ana Rua Miranda
P.A.C.C. HORÁRIO / HOURS OF OPERATION
NEW BOARD
Directores / Board of Directors President – Orlando Dias Vice President – Ana Carlos Vice President – Manuel Costa, Jr. Treasurer – Preciosa dos Santos Secretary – Rosa Ataíde Secretary – Maria (Bia) Melo Directors: Alcides Parracho, Claudio Morais, João Couceiro, João Melo, José Eduardo Chaves e Paulo Fernandes. Conselho Fiscal / Fiscal Committee President – João Mariano Vice Presidente – Mário Carmo Secretary – Isabel Mariano Conselho Disciplinar / Disciplinary Committee
Kenny Gonçalves, Paulo Amaral, Jose Rosa
ATENÇÃO/ATTENTION e-mail: palmcoastpacc1200@gmail.com Visite a nossa Website/Visit our Website:
SEGUNDA-TERÇA-QUARTA MON-TUES-WED 1 PM – 8 PM QUINTA / THURSDAY 12 PM - 10 PM SEXTA / FRIDAY 12 PM – 12 AM SÁBADO / SATURDAY 12 PM – 8 PM DOMINGO / SUNDAYS 12 PM – 6 PM
COZINHA / KITCHEN PARTICIPE NAS INICIATIVAS DO P.A.C.C. PARTICIPATE IN P.A.C.C.’s INITIATIVES SANDES SEGUNDAS-TERÇAS /SANDWICHES ON MONDAYS-TUESDAYS
ALMOÇO QUARTAS-DOMINGOS / LUNCH WEDNESDAYS-SUNDAYS 12 PM – 2:30 PM JANTAR SEXTAS / DINNER FRIDAY 6 PM – 8 PM ALMOÇO BUFFET TODOS OS SÁBADOS / LUNCH BUFFET EVERY SATURDAY 12 PM – 3 PM
www.palmcoastportugueseclub.com
ALUGUER DO SALÃO / HALL RENTAL
Newsletter Staff
Se desejar alugar o salão para qualquer evento, por favor telefone ou visite o clube e deixe o seu nome e número de telefone no escritório ou no bar e alguém o contactará.
Maria Elizabeth Frazão Pereira PACC-elizabeth@hotmail.com
----------------------- ***----------------------
If you would like to reserve the hall for an event, please call or visit the club to leave your name and telephone number at the office or bar and someone will contact you.
Hall Manager Fátima Lavado
Tel: 386-446-3910
MENSAGEM DO PRESIDENTE / PRESIDENT’S MESSAGE
Página / Page 3
A MENSAGEM DO PRESIDENTE … / THE PRESIDENT’S MESSAGE…
Janeiro de 2018 January 2018 Caros sócios, Ao assumir, pela segunda vez, o cargo de Presidente do PACC, quero, em primeiro lugar, desejar a todos os sócios e familiares, um feliz Ano Novo, com saúde, muita paz e prosperidade. À semelhança dos meus antecessores, que trabalharam diligentemente em prol do PACC, eu também pretendo fazer alguns melhoramentos para a continuidade do bom funcionamento desta Associação. Tenho em mente alguns projectos que espero poder concretizar, nomeadamente: Adquirir novas cadeiras para a sala do bar, por as existentes se encontrarem em mau estado. Estando o Ensino de Português em pleno funcionamento, tenho em vista poder equipar o PACC com a tecnologia da actuallidade, para que seja mais fácil para as criancas a aprendizagem da língua portuguesa. Limpar o lago do exterior do edifício e concertar a pequena ponte que se estragou com a tempestade. Pretendo ainda substituir o soalho do salão de festas. Tudo isto e mais será bastante mais fácil com a ajuda de todos vós. A bem do PACC,
Orlando Dias President - 2018
Dear Members, As I become, for the second time, the President of PACC, I would like, first of all, to wish all the members and families, a very happy, peaceful and prosperous New Year. In line with my predecessors, who worked hard and did their best for the good of this Association, I too, have in mind some plans that I would very much want to accomplish during the current year, some of which are: Acquire new chairs for the bar area. Get our Association technologically equipped so that our youngsters can enjoy their time at PACC, specially the children attending the newly started “Learning of Portuguese” classes. Clean the outside pond and fix the bridge that runs over it. Replace the floor in the banquet hall. These are a few of my projects and, with your help, everything will be accomplished. To the betterment of PACC,
Orlando Dias Presidente - 2018
ASSEMBLEIA GERAL / GENERAL ASSEMBLY
Página / Page 4
ASSEMBLEIA GERAL ORDINÁRIA REGULAR GENERAL ASSEMBLY Convocatória/Agenda
Quarta-Feira, dia 28 de Março, 2018 às 8:00 PM Wednesday, March 28, 2018 at 8:00 PM De acordo com o Capítulo IX, Artigo 23 e Artigo 26 – Parágrafo 1, dos Estatutos em vigor, tenho a honra de convocar todos os Sócios(as) em pleno gozo dos seus direitos, a tomarem parte numa reunião da Assembleia Geral. / In accordance with Chapter IX, Article 23 and Article 26, Paragraph 1 of the current ByLaws, I have the honor to inform all members of their rights, to take part in a General Assembly meeting. A referida Assembleia Geral terá lugar na sede do P.A.C.C. com a seguinte ordem de trabalho: / The referenced General Assembly will take place at the P.A.C.C. with the following agenda: 1. Abertura da Sessão / Open Session 2. Chamada dos Sócios / Roll Call 3. Leitura e aprovação da Acta da Assembleia Geral anterior. / Approval of Minutes from the previous General Assembly. 4. Leitura da correspondência dirigida à Assembleia Geral (se houver). / Reading of any correspondence directed to the General Assembly (if any). 5. Aprovação das contas / Approval of finances 6. Trabalhos pendentes / Pending tasks 7. Novos Trabalhos – Apresentação e discussão de assuntos de interesse para o Clube. / New tasks— presentation and discussion of subjects of interest to the club. 8. Encerramento /Adjournment Solicitando e agradecendo a vossa presença, subscrevo-me com as minhas melhores saudações. / Requesting and thanking your presence, I subscribe myself with regards. A bem do P.A.C.C., / To the betterment of the P.A.C.C.,
Adelino Marçal Presidente-Assembleia Geral / President-General Assembly Se na hora marcada não se verificar a presença de pelo menos 40 Sócios(as), a Assembleia reunirá 30 minutos mais tarde com a presença de qualquer número de Sócios(as). / If at least 40 members are not present at the scheduled meeting time, the General Assembly will meet 30 minutes later with the presence of any number of members. Para sua referência, é favor trazer esta Convocatória consigo para a próxima reunião./ Please bring this Page with you to the next meeting as a reference.
EVENTOS DO CLUBE / CLUB EVENTS
Página / Page 5
Sábado, 3 de Fevereiro de 2018 às 7 da noite Saturday, February 3, 2018 at 7 PM Portuguese American Cultural Center 1200 Palm Harbor Parkway Palm Coast, FL 32137 386-446-3910
Menu Sopa/Salada-Soup/Salad
Prato de Peixe - Fish dish Cabrito - Goat dish c/batatas e arroz – w/potatoes & rice Adults: $25.00 Children (8-12): $12.50 Para mais informação, por favor contacte: / For more information, please contact: Jesse Costa 860-983-3668, Vitorino or Conceição Andrade 386-237-5512 or 386-302-5102, Jennifer Cabral 781-424-6564, Tony or Natalia Dos Santos 386-447-5570
EVENTOS DO CLUBE / CLUB EVENTS
Página / Page 6
Dia Dos Namorados Dia Dos Namorados Valentine’s Valentine’s Day Day Sabado, dia 17 de Fevereiro de 2018 às 7 PM Saturday, February 17, 2018 at 7 PM JANTAR SERVIDO À MESA / SIT DOWN DINNER EMENTA/MENU Sopa / Soup Salada/Salad
Picanha c/Ananaz / Beef w/Pineapple Arroz à Valenciana / Valenciana Rice Fruta e Sobremesas Variadas / Fruit and a Variety of Desserts
A Juventude do PACC terá uma mesa com rosas para vender e ofertar ao seu amor! The youth group Juventude do PACC will have a table with roses for sale, that you can present to your wife, girlfriend or significant other!
Vinho, Água, Refrigerantes e Cerveja em Jarro incluído no preço (da 7 às 9 horas da noite) Wine, Water, Soda and Beer by the Pitcher Included (From 7 to 9 PM)
PREÇOS/PRICES
Sócios/Members: $30.00 N/Sócios/Non-Members: $35.00 Crianças/Children 14-17: $15.00 Crianças/Children 0-13: Grátis/Free Vindo expressamente de Massachusetts para a nossa festa!
Agrademos antecipadamente a quem puder, trazer uma sobremesa. We would greatly appreciate if guests would bring a dessert.
EVENTOS DO CLUBE / CLUB EVENTS
Página / Page 7
Sábado, 3 de Março de 2018 às 6 PM Saturday, March 3, 2018 at 6 PM Jantar servido à mesa/Dinner Ementa/Menu
Sopa e Salada / Soup & Salad
Bacalhau à Corações de Portugal/ Cod fish “Corações de Portugal” Style & Alcatara c/arroz e vegetais/Chuck Roast w/rice & vegetables
Louie Ultrasound
Café e Sobremesas / Coffee & Dessert
PREÇO / PRICE Sócios/Members: $30.00 Crianças/Children: 8-14: $15.00 Crianças/Children: 0-7: Free
Agrademos antecipadamente a quem puder, trazer uma sobremesa./ We would greatly appreciate if guests would bring a dessert.
EVENTOS DO CLUBE / CLUB EVENTS
Página / Page 8
31 1987 - 2018
Sábado, dia 24 de Março de 2018 às 7 PM Saturday, March 24, 2018 at 7 PM
EMENTA / MENU Aperitivos Variados / Various Appetizers Sopa e Salada / Soup and Salad
Filete de Solha recheado c/Vieiras/ Fillet of Sole stuffed w/Scallops & Prime Rib Sobremesas Variadas, Café e Champagne / reve Various Desserts, Coffee & Champagne
31°
PREÇOS / PRICES: Sócios/Members: $50.00 Não Sócios/Non-Members: $60.00 Crianças/Children: 0-15: Grátis/Free
Por favor: VISTA ADEQUADO À OCASIÃO FORMAL ATTIRE REQUIRED
NO HATS, SHORTS , JEANS OR SNEAKERS
Agrademos antecipadamente a quem puder, trazer uma sobremesa. We would greatly appreciate if guests would bring a dessert.
EVENTOS DO CLUBE / CLUB EVENTS
Página / Page 9
DOMINGO DE PÁSCOA EASTER SUNDAY Domingo, Dia 1 de Abril de 2018 à 1 PM Sunday, April 1, 2018 at 1 PM ALMOÇO SERVIDO À MESA / LUNCH Ementa / Menu
Filetes de peixe c/arroz / Fish fillets w/ rice Picadinho c/camarão c/batata frita Pork w/Shrimp & french fries
/
Fruta e Sobremesas Variadas / Fruit & Variety of Desserts Vinho, Água, Refrigerantes e Cerveja em Jarro incluído no preço (da 1 às 3 horas da tarde) Wine, Water, Soda and Beer by the Pitcher Included (From 1 to 9 PM)
PREÇOS/PRICES: Sócios/Members: $30.00 Não Sócios/Non-Members: $35.00 Crianças/Children: 14-17: $15.00 Crianças/Children: 0-13: Free
Music by:
Eddie & Antonio
Agrademos antecipadamente a quem puder, trazer uma sobremesa. We would greatly appreciate if guests would bring a dessert.
ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS
Página / Page 11
New construction on canal
New model in the “F”section
Under construction houses on canal
Natalia Amaral Cerdeira 386-264-0760 386-446-0504
Lic. #SL3265279 E-mail: nat@amaralcustomhomes.com
Lic. # BK620723
Buying, Selling, Renting or Building……. For all things Real Estate, we are here for you!
ANร NCIOS/ADVERTISEMENTS
Pรกgina / Page 12
Ameris bank
ANร NCIOS/ADVERTISEMENT
Pรกgina / Page 13
ANร NCIOS/ADVERTISEMENTS
Pรกgina / Page 14
ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS
Página / Page 15
386-931-0008 CGC 1521660
CPC 1458621
Hablamos en Español Falamos Português
Palm Coast, FL 32137
386-931-0008 New address
ANร NCIOS/ADVERTISEMENTS
Pรกgina / Page 17
ANร NCIOS/ADVERTISEMENTS
Pรกgina / Page 16
ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS
Página / Page 18
Chame para nós hoje. Falamos português! Ask about our highly rated Duct Cleanings 386-252-1247
Lic. Ins CAC 1816500 FINANCING AVAILABLE
ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS
Página / Page 19
Lawn Ornamental & Tree/Shrubbery Spraying Fertilization (Granular & Liquid) Fungus, Insect, & Weed Control Pest, Rodent & Termite Control DEBIE MEOLI Licensed, Insured & State Certified
Phone: 446-7944 or 446-7955 Fax 447-1211 Bugcheckservices.com
Termite Prevention Attic Treatments
Call today for a FREE inspection Satisfaction Guarantee Serving Flagler County for over 34 years MONTHLY * EVERY OTHER MONTH * QUARTERLY * ONCE A YEAR
ANร NCIOS/ADVERTISEMENTS
Pรกgina / Page 21
973-986-6076 386-597-2688 25 Old Kings Road, North, Ste 5A Palm Coast, FL 32137
386.597.2688
Ana Paula DeAlmeida
Kathy Austrino 25 Old Kings Road, North, Ste 5A
386.931.9476
386.585.0379
Palm Coast, FL 32137
Kathy@BuyOrSellInPalmCoast.com
www.BuyOrSellInPalmCoast.com
AnaPaula@BuyOrSellInPalmCoast.com
www.TAGVenturesRealEstate.com
ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS
Página / Page 20
ANÚNCIO / ADVERTISEMENT Se desejar pôr um anúncio neste boletim, por favor chame ou visite o Clube e deixe o seu nome e número de telefone no escritório e alguém o contactará. ---386-446-3910---
E-mail: stevensells4u@att.net Website: www.PropertyInPalmCoast.com
Thinking of buying or selling? Call me, Steven Andrade.
Steven Andrade 386-986-8938
A name you can trust. Knowledge you expect. Integrity you deserve. I’ll be by your side every step of the way.
Pensa em comprar ou vender? Telefone para mim Steven Andrade. No meu nome você pode Confiar. Tenho o Conhecimento que você espera. Dou-lhe a Integridade, que você merece. Eu estarei a seu lado a cada passo da venda ou compra.
If you would like to place an ad in this newsletter, please call or visit the club to leave your name and telephone number at the office and someone will contact you.
ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS
Alex Martins
9 Palm Harbor Village Way Suite F Palm Coast, FL 32137 Carnes/Meat, Bacalhau da Noruega/Dried Cod, Peixe Fresco e Congelado/Fresh & Frozen Fish, Sardinhas/Sardines, Sausages, Chouriço, Cheeses/Queijos, Azeite/Olive Oil, Canned goods & much more… WINE SALE ! Over 200 bottles buy 1 get 1 free (selected brands) Pegões, Monte Velho, Vinho Verde, Alvarinho, Dão do Alentejo e outros Vinhos de diferentes regiões!
Tel. 386-283-5618
Página / Page 22
ANร NCIOS/ADVERTISEMENTS
Pรกgina / Page 23
Paulo Rodrigues
386-627-0668 23 Hargrove Grade Unit A
Palm Coast, FL
Complete Auto Service & Repair
Certified AC Technician Electrical repairs Computer diagnostics Diesel repair Engine rebuilds Brakes Shocks and struts Tune-ups Fleet service
Family Owned Facility
Gaylee 386-446-7990
em
Portugal
ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS Página / Page 27
Página / Page 25
Eu Falo Português
Motorized & Retractable Screens, Shades, Blinds, Blackouts, Awnings, Patio & Pool Screens
ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS
Página / Page 24
Palm Coast Market 386 • 447 • 3636
1 North Florida Park Dr., Unit 107 (Sunrise Plaza) Palm Coast, FL
Segunda-Sábado / Monday-Saturday 9:30 AM to 6:30 PM Domingo / Sunday 9:30 AM to 2:00 PM Artigos de Portugal, Brasil, México, América Central e do Sul / Items from Portugal, Brazil, Central and South America Produtos / Products Bacalhau, Azeitonas Portuguesas/ Salted Cod, Portuguese Olives Vinhos, Cervejas Portuguesas, Águas e Refrigerantes variados/ Portuguese Wines and Beers Variety of Water and Sodas Selecção de produtos congelados (Legumes e Peixe) / Selection of frozen products (Vegetables and Fish) Queijos, Chouriços, Alheiras e Morcelas / Cheeses and a selection of sausage products
Seviços / Services
Cartões de telefone / Calling Cards Transferências de dinheiro / Money Transfers Agente de Zai Cargo / Zai Cargo Agent Pagamento de Luz, Telefone, etc./Utility Bill Payments
Instalação, monitorização e manutenção de sistemas de alarme em residências e negócios para prevenção de vandalismo e roubo. Instalação de sistema de cameras digitais incluindo gravação e visibilidade remota aprovado pelo sistema judiciário. Instalação de sistema de música, tv, radio, luz, persianas, DvD com control automático centralizado. Licença da Florida EG13000344 Visite o nosso web site: www. Aitflorida.com Contacte-nos por e-mail: service@ait.florida.coms Ou Telefone: 386-986-7248
Steve Brito
Palm Coast Market
ANร NCIOS/ADVERTISEMENTS ERTISEMENTS
Pรกgina / Page 26
ANร NCIOS/ADVERTISEMENTS
Pรกgina / Page 27
PRSRT STD U.S. POSTAGE PAID PALM COAST, FL PERMIT NO. 262
1200 Palm Harbor Parkway Palm Coast, FL 32137 Tel: 386-446-3910
Em 2018 … Que nos seus dias NÃO exista… In 2018 … May your days NEVER have…
Doença Sickness
Tristeza Sadness
Susto Fear
Raiva Anger
E que todos os seus dias sejam preenchidos com … And that all your days be filled with …
Amor Love
Carinho Affection
Alegria Happiness
Gentileza Bondade