{' '} {' '}
Limited time offer
SAVE % on your upgrade.

Page 1

JANEIRO – MARÇO / JANUARY -- MARCH 2020

Edição/Issue 76

Calendário de Eventos / Calendar Of Events Janeiro/January 23 – PALCUS-Make Portuguese Count Informational Meeting, Members are invited to attend – 3 PM Janeiro/January 26 – Almoço de Churrasco – 1 PM Fevereiro/February 14 – Valentines – 7 PM Março/March 1 – Cozido à Portuguesa – 1 PM Março/March 11 – Assembleia Geral – 8 PM Março/March 21 – 33º Aniversário – 6 PM Abril/April 12 – Almoço da Pascoa – 1 PM Abril/April 26 – Matança de Porco – 1 PM

Eventos da Comunidade/Community Events Março/March 8 Maio/May 17

– Picnic do Rancho – 1 PM – Fundação Antonio Amaral

1200 Palm Harbor Pkwy ͦ Palm Coast, FL 32137 386-446-3910 ͦ FAX 386-446-5155 E-MAIL: palmcoastpacc1200@gmail.com

Informação do Clube / Club Information...............2 Mensagem do Presidente / President’s Message....3 Assembleia Geral / General Assembly..................4 Eventos do Clube / Club Events...........................6 Anúncios / Advertisements.................................9

WEBSITE: www.palmcoastportugueseclub.com FACEBOOK: portuguese american cultural center of palm coast fl

Picture to be taken on Wed. Jan 15th

A Comunidade Portuguesa de Palm Coast Deseja Boa Sorte!


INFORMAÇÃO DO CLUBE / CLUB INFORMATION

Assembleia Geral / General Assembly President – João M. Furão Vice Presidents – Ivone Carneiro Secretaries – Aida Furão Directores / Board of Directors President – António Amaral Vice Presidents – Amélia DaConceição, Joe Costa, Manny Costa & Manuel Pereira Treasurers – Célia Pedro & João Costa Secretaries – Fernanda Pereira, Maria Silva & Rosa Costa Directors: Adoindo de Moura, Alice Polónio, Augusto Polónio, Filipe Tavares, George DaConceição, Ilda Pereira, Jack Gonçalves, José Rosa, Júlio Pereira, Lena Esteves, Manuel Glória, Manuel Goulart, Palmira de Moura & Paulo Amaral Bar Manager: Fernando Estevam

Página / Page 2

P.A.C.C. HORÁRIO / HOURS OF OPERATION ENCERRADO AO DOMINGO E SEGUNDA-FEIRA CLOSED ON SUNDAY & MONDAY

NEW

TERÇAS E QUINTAS TUESDAY & THURSDAY 13 – 22 HORAS / HOURS QUARTAS / WEDNESDAY 13 – 18 HORAS / HOURS SEXTA / FRIDAY 13 – 24 HORAS / HOURS SÁBADO / SATURDAY 12 – 18 HORAS / HOURS

ENCERRADO AO DOMINGO E SEGUNDA-FEIRA CLOSED ON SUNDAY & MONDAY

Conselho Fiscal / Fiscal Committee President – Isabel Conde Vice Presidente – Ana Paula de Almeida Secretary – Manuel Matias Conselho Disciplinar / Disciplinary Committee Duarte Correia, Kenny Real & Paulo Rodrigues

COZINHA / KITCHEN PARTICIPE NAS INICIATIVAS DO P.A.C.C. PARTICIPATE IN P.A.C.C.’s INITIATIVES JANTAR SEXTAS / DINNER FRIDAY 6 PM – 8 PM

E-mail: palmcoastpacc1200@gmail.com Visite a nossa Website/Visit our Website:

ALMOÇO BUFFET TODOS OS SÁBADOS / LUNCH BUFFET EVERY SATURDAY 12 PM – 3 PM

www.palmcoastportugueseclub.com

ALUGUER DO SALÃO / HALL RENTAL

FACEBOOK: portuguese american cultural center of palm coast fl

Se desejar alugar o salão para qualquer evento, por favor telefone ou visite o clube e deixe o seu nome e número de telefone no escritório ou no bar e alguém o contactará. If you would like to reserve the hall for an event, please call or visit the club to leave your name and telephone number at the office or bar and someone will contact you. INFORMAÇÃO

Newsletter Staff\

O período de pagamento das cotas é até 31 de Março. Agradece-se antecipadamente a colaboração INFORMAÇÃO de todos os sócios. Horário da secretaria – Quartas, Quintas e Sextas-feiras das 15-18 horas Sábados das 13-16 horas


MENSAGEM DO PRESIDENTE / PRESIDENT’S MESSAGE

Página / Page 3

A MENSAGEM DO PRESIDENTE … / THE PRESIDENT’S MESSAGE…

Janeiro de 2020 Estimados sócios: Em nome da Direção do Portuguese American Cultural Center (PACC) para 2020, venho por este meio desejar um Feliz e Próspero Ano Novo aos sócios e comunidade Portuguesa. Em primeiro, quero agradecer ao Sr. Orlando Dias e toda a direção pelo seu trabalho durante o ano que nos antecedeu.

January 2020 Dear Members:

On behalf of the Administration of the Portuguese American Cultural Center (PACC) for 2020, we would like to wish our Ao dirigir-me pela primeira vez como presidente desta colectividade aos leitores da PALMEIRA, importa começar por members and the Portuguese Community a Happy and agradecer o empenho com que todos os voluntários do Centro Prosperous New Year! First, I would like to thank Mr. Orlando trabalham e se entregam à missão de manter aberto e funcional Dias and his Board for all their hard work and dedication. o PACC. In addressing the PALMEIRA readers for the first time as president, it is important to begin by thanking the PACC’s Gostaria de igual modo agradecer aqueles que aceitaram volunteers for their dedication and commitment of themselves to incorporar-se nos vários órgãos directivos para o ano 2020; the mission of keeping PACC open and functional. vêm aí desafios, vêm aí obstáculos, mas, acima de tudo, está a vontade de trabalhar pelos associados do Centro em particular e a comunidade em geral. O PACC é a sala de visitas da comunidade portuguesa de Palm Coast. Cabe-nos a todos mantê-lo com dignidade, uma vêz que espelha a nossa cultura e a nossa gente perante os americanos e os restantes grupos étnicos. Chego à presidência com um propósito: ser útil ao Centro e manter UNIDOS todos os nossos membros. A UNIÃO FAZ A FORÇA! Podemos todos unir-nos na diversidade e na diferença; aqui fica o apelo. A terminar, penso ainda que é importante continuar a criar condições para atrair a juventude ao Centro; vamos defender o ensino da língua portuguesa, apoiar o nosso Rancho Folclórico e, todos juntos, continuar a fazer desta casa fantástica um orgulho para todos nós.

I would also like to thank those who have agreed to join the various governing bodies for 2020. We will be facing challenges and obstacles, but above all, we have a willingness to work for PACC’s members in particular and the community at large. PACC is the showroom of the Portuguese-American community of Palm Coast. It is up to us to uphold it with dignity, as it mirrors our culture and represents who we are. I come to the presidency with one purpose: to be of service to the Center and to represent all of our members. UNITY IS STRENGTH! We can all unite in diversity and make a difference.

Com os meus agradecimentos,

In conclusion, I also think that it is important to continue to create an environment to attract the youth to PACC. We will support our Portuguese language school and our ‘Rancho Folclórico’. And together, continue to make this fantastic place a pride for all of us.

António Amaral

António Amaral 2020 President

Presidente de 2020

Pacc WELCOMES NEW MEMBERS Joao A. J. Ferreira Maria S. Gomes Mario Jorge Ester Pereira-Razim Acasio Morgado Sandra M. O. Newbert Armando L. Rodrigues Bob Shafto John Rocha Susana M. Ribeiro Evelyn Marques Frazier Diomedes Muniz Fernando Faria

Dalia Michael Cremilde Meeham Vera Lucia Scanlom Joao Nunes Maria Mendonsa Michael Mendonsa Joseph E. S. Dos Santos Michael Casella Carlos Dias Charles Dearbeck Michelle Paulo Delfim De Sousa


ASSEMBLEIA GERAL / GENERAL ASSEMBLY

Página / Page 4

ASSEMBLEIA GERAL ORDINÁRIA REGULAR GENERAL ASSEMBLY Convocatória/Agenda Quarta-Feira, 11 de Março de 2020, às 8:00 da noite Wednesday, March 11, 2020, at 8:00 PM De acordo com o Capítulo IX, Artigo 23 e Artigo 26 – Parágrafo 1, dos Estatutos em vigor, tenho a honra de convocar todos os Sócios(as) em pleno gozo dos seus direitos, a tomarem parte numa reunião da Assembleia Geral. / In accordance with Chapter IX, Article 23 and Article 26, Paragraph 1 of the current ByLaws, I have the honor to inform all members of their rights, to take part in a General Assembly meeting. A referida Assembleia Geral terá lugar na sede do P.A.C.C. com a seguinte ordem de trabalho: / The referenced General Assembly will take place at the P.A.C.C. with the following agenda: 1. Abertura da Sessão / Open Session 2. Chamada dos Sócios / Roll Call 3. Leitura e aprovação da Acta da Assembleia Geral anterior. / Approval of Minutes from the previous General Assembly. 4. Leitura da correspondência dirigida à Assembleia Geral (se houver). / Reading of any correspondence directed to the General Assembly (if any). 5. Aprovação das contas / Approval of finances 6. Trabalhos pendentes / Pending tasks 7. Novos Trabalhos – Apresentação e discussão de assuntos de interesse para o Clube. / New tasks— presentation and discussion of subjects of interest to the club. 8. Encerramento /Adjournment Solicitando e agradecendo a vossa presença, subscrevo-me com as minhas melhores saudações. / Requesting and thanking your presence, I subscribe myself with regards. A bem do P.A.C.C., / To the betterment of the P.A.C.C.,

João Mário Furão Presidente-Assembleia Geral / President-General Assembly Se na hora marcada não se verificar a presença de pelo menos 40 Sócios(as), a Assembleia reunirá 30 minutos mais tarde com a presença de qualquer nùmero de Sócios(as). / If at least 40 members are not present at the scheduled meeting time, the General Assembly will meet 30 minutes later with the presence of any number of members. Para sua referência, é favor trazer esta Convocatória consigo para a próxima reunião./ Please bring this Page with you to the next meeting as a reference.


INFORMAÇÃO / INFORMATION

Página / Page 5

Pacc’s THANK YOU (TU) COLUMN  TU to the Convivio dos Lavores for purchasing all the decorations for the 2019 events, including the New Year Celebration, with 300 chair covers and 300 chair decorations, sequin table covers and table runners.  TU to Antonio & Teresa Ginja for donating the decorations & linens from their Anniversary party.  TU to Mia Goulart, Tina Silva and Helena Pereira for decorating the hall for all of PACC’s events including New Year celebration & Orlando Figueiredo for his help in creating them.  TU to Fernanda Pereira for the aprons made and donated & Julio Pereira for the decorations.  TU to Amelia DaConceição for setting up the Christmas Tree and Holiday décor.  TU to Augusto & Alice Polonio and Manuel & Ilda Pereira for volunteering at the bar and giving the “bands” at Buffets on Saturdays.  TU to all the volunteers who helped out during 2019 at the events, lunches, dinners, Saturday buffets and various set ups. TU also to all who barbecue the sardines on Saturdays and help out in the kitchen and the barbecue pit.  A special TU to the elements of Juventude of PACC for serving at so many of our events.  TU to our members who bring desserts & baskets for raffles at the events.  TU to Steve Brito of AI TECHNOLOGIES for the donation of the continuous security monitoring service.  TU to our sponsors for the advertisements in the Palmeira Newsletter and the Placemats.

 A DIREÇÃO DO PACC DE 2019 AGRADECE A TODOS OS VOLUNTÁRIOS PELO ESPÍRITO DE VOLUNTARISMO E PELA DEDICAÇÃO QUE TIVERAM PARA CONNOSCO.  The PACC Board of directors of 2019 thanks all the volunteers FOR THE SPIRIT OF VOLUNTEERISM AND FOR THEir DEDICATION TOWARDS US.


EVENTOS DO CLUBE / CLUB EVENTS

Pรกgina / Page 6


EVENTOS DO CLUBE / CLUB EVENTS

Pรกgina / Page 7


EVENTO DO CLUBE/CLUB EVENT

Pรกgina / Page 8


ANรšNCIOS/ADVERTISEMENT

Pรกgina / Page 9


ANรšNCIOS/ADVERTISEMENTS

Pรกgina / Page 10

Resale Ready For New Owner

Lots for sale. Buy now, Build When Ready


ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS

ALL ABOUT PRICE

Página / Page 11

- SERVIÇOS de PINTURA e BATE-CHAPAS Up to 5 Qts

Up to 5 Qts

Store Hours – Mon-Fri: 9 AM – 6 PM Sat: 9 AM – 4 PM – Sun: Closed


ANรšNCIOS/ADVERTISEMENTS

Pรกgina / Page 12

Ameris bank


ANรšNCIOS/ADVERTISEMENTS

Pรกgina / Page 13

CPC 1458621

Contractor: Dan Priotti - Licensed & Insured

386-931-0008 cell/263-3153 office

CGC 1521660


ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS

Circle of Health Family Practice

Página / Page 14

Newborns to Geriatrics

10 Florida Park Dr., Suite B Palm Coast, FL 32137

386-447-1803

Fala-se Português

www.circleofhealthfp.com SERVICES

Primary Care Preventative Health Care Chronic Disease Management Adult Physicals Well Child Checks Sports Physicals Women’s Health Services Medicare Physicals Diabetic Visits Weight Management Bioidentical Hormone Replacement Serving Palm Coast For 20 Years!

Ameris bank

Christina Fernandes, ARNP-C We Accept Most insurances including, Medicare, Medicaid, United Healthcare, and Blue Cross.

SPECIALIZING IN: Stamped Concrete House Slabs Driveways Sidewalk Patios Residential and Commercial Licensed and Insured Lic. FC 9472 Call Today For A Free Estimate!

Paulo Fernandes, Owner

386-931-3123


ANรšNCIOS/ADVERTISEMENTS

Pรกgina / Page 15


ANÚNCIOS/ADVERTISEMENT

Página / Page 16

Happy New Year! From all of us at the FCSO we wish you and your family a wonderful new year! Let’s make 2020 Flagler County’s safest year yet! If you see something, say something! Report suspicious activity to FCSO by calling 386-313-4911

Feliz Ano de 2020! O FCSO deseja-lhe a si e sua família um excelente ano! Com a sua ajuda 2020 será o ano com mais segurança em Flagler County! Se ver algo estranho, reporte essa estranha actividade ao telefonar para 386-313-4911.


ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS

Página / Page 17

Telefone para nós hoje. Falamos Português! Ask about our highly rated Duct Cleanings

386-252-1247

www.VolusiaFlaglerAC.com

• 10 Year Labor Warranty Option on all Goodman Systems • A+ Rated with the Better Business Bureau; 4.7/5 Star Rating on Google with 95 Reviews, 4.8/5 Star on Facebook • Oferecemos financiamento de juros de 0% em todos os sistemas; pagamentos mensais tão baixos quanto $75 por mês

Lic. Ins CAC 1816500 FINANCING AVAILABLE


ANรšNCIOS/ADVERTISEMENTS

Pรกgina / Page 18


ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS

Página / Page 19

Together Palm West Home Realty, Inc./Real Living 2 Florida Park Dr. No. Palm Coast, FL 32137 Website: www.PropertyInPalmCoast.com

Thinking of buying or selling? Call me, Steven Andrade.

we make Steven Andrade 386-986-8938

a

E-mail: stevensells4u@att.net

A name you can Trust. Knowledge you expect. Integrity you deserve.

GRAND

I’ll be by your side every step of the way.

Pensa em comprar ou vender? Telefone para mim, Steven Andrade. No meu nome você pode Confiar. Tenho o Conhecimento que você espera. Dou-lhe a Integridade, que você merece. Eu estarei a seu lado a cada passo da venda ou compra.

IMPACT


ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS

Página / Page 20

Alex Martins

9 Palm Harbor Village Way Suite F, Palm Coast, FL 32137 Tel. 386-283-5618 Carnes/Meat, Bacalhau da Noruega/Dried Cod, Peixe Fresco e Congelado/Fresh & Frozen Fish, Sardinhas/Sardines, Sausages, Chouriço, Cheeses/Queijos, Azeite/Olive Oil, Canned goods & much more…

WINE SALE ! Over 200 bottles buy 1 get 1 free (selected brands)

5 Utility Drive, Unit 19 Palm Coast, Florida 32137

(386) 225-4409

Deixe-me tirar a sua preocupação do financiamento da sua casa! Se você pensa em comprar casa ou refinanciar a casa onde mora, fale comigo! Tenho vários programas de empréstimo disponíveis, e escolho o melhor para as suas necessidades financeiras! E-mail:lgoretti@hancockmortgage.com


ANรšNCIOS/ADVERTISEMENTS

Pรกgina / Page 21

(Located In The City Marketplace Shopping Center) 160 Cypress Point Parkway, Ste C114 Palm Coast, FL 32164


/ Page 23 Página Página / Page 22

ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS

Paulo Rodrigues

386-627-0668 23 Hargrove Grade Unit A

Palm Coast, FL

Complete Auto Service & Repair

Certified AC Technician Electrical repairs Computer diagnostics Diesel repair Engine rebuilds Brakes Shocks and struts Tune-ups Fleet service

Palm Coast Market 386 • 447 • 3636 1 North Florida Park Dr., Unit 107 (Sunrise Plaza) Palm Coast, FL

1 North Florida Park Dr., Unit 107 (Sunrise Plaza) Palm Coast, FL

Segunda-Sábado / Monday-Saturday 9:30 AM to 6:30 PM Domingo / Sunday 9:30 AM to 2:00 PM

Palm Coast Location 181 Cypresss Point Parkway

904-810-3956


ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS

New Location: 99 Old Kings Road, South, Suite #3 Central Florida Retina Bldg. Flagler Beach, FL 32136

Tue-Thu: 12:00 pm - 9:00 pm Fri-Sat: 11:30 am - 10:00 pm Sun: 11:30 am - 9:00 pm Closed Mondays

Instalação, monitorização e manutenção de sistemas de alarme em residências e negócios para prevenção de vandalismo e roubo. Instalação de sistema de cameras digitais incluindo gravação e visibilidade remota aprovado pelo sistema judiciário. Instalação de sistema de música, tv, radio, luz, persianas, DvD com control automático centralizado.

Licença da Florida EG13000344 Visite o nosso web site: www. Aitflorida.com Contacte-nos por e-mail: service@ait.florida.coms Ou Telefone: 386-986-7248

Steve Brito

Página / Page 23


ANรšNCIOS/ADVERTISEMENTS

Pรกgina / Page 24

Family Owned Facility We Offer: -local and one-way truck rentals -packing and moving supplies -residential and commercial rentals -we accept deliveries -varied sizes, standard and A/C units -24 hour video surveillance Gate hours 6:30 am to 10:00 pm Office hours 9-5 weekdays, 9-1 Saturday Closed Sundays and Holidays

TOP SHELF STORAGE & PALM COAST PENSKE 6 Hargove Lane Palm Coast, FL

Gaylee Tillotson Property Manager For more information Facebook.com/Topshelfstorage Email us at

info@topshelfstorage.net Call us at 386-446-7990 Visit us during office hours

Motorized & Retractable Screens, Awnings, Pool & Patio Screens


ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS

Página / Page 25

386.597.3551 4721 East Moody Blvd Unit 302 Bunnell, FL 32110 Gabby.oursalononline.co m

Antonio J Matos E.A. For all your Personal & Business Tax Services 13 Utility Dr. Ste C Palm Coast, FL 32137

Falo Português

(386) 585-4041 Amatos1040@outlook.com


ANรšNCIOS/ADVERTISEMENTS

Pรกgina Pรกgina/ Page / Page3026


ANรšNCIOS/ADVERTISEMENTS

Pรกgina / Page 27


PRSRT STD U.S. POSTAGE PAID PALM COAST, FL PERMIT NO. 262

1200 Palm Harbor Parkway Palm Coast, FL 32137 Tel: 386-446-3910

Lições para a Vida!

“Ensinarás a voar... Mas não voarão o teu voo. Ensinarás a sonhar... Mas não sonharão o teu sonho. Ensinarás a viver... Mas não viverão a tua vida. Ensinarás a cantar... Mas não cantarão a tua canção. Ensinarás a pensar... Mas não pensarão como tu. Porém... Saberás que cada vez que voem, sonhem, vivam, cantem e pensem... Estará a semente do caminho ensinado e aprendido!” Madre Teresa de Calcutá

Lessons for Life!

“You will teach them to fly… But they won’t fly your flight. You will teach them how to dream… But they will not dream your dreams. You will teach them to live… But they won’t live your life. Nevertheless. . . In each flight, In each dream, In each life, You will be in them, The seed of a road thought and learned.” Mother Teresa of Calcutta

Profile for Portuguese American Cultural Center of Palm Coast

Palmeira January 2020  

Palmeira January 2020  

Advertisement