Otis McAllister, Inc. – Spring 2017

Page 1

Spring 2017

“Riggins’s lessons and the exposure to photography sparked a creativity in each of the COF kids” Winter 2014 - 2015


FROM THE EDITOR The artful rendering of our newsletter cover is a very small representation of the people and the communities we serve through our corporate social responsibility initiatives, initiatives that are focused on improving the lives of the children and families in our global partner communities. In this issue we cover some creative ways of “giving back” by working with VIDA to transport medical supplies from the Bay Area to Peru, making wishes come through at the Make-A-Wish Foundation, continuing to improve life for those at the Children of Faith Missions orphanage in India, repurposing our corporate technology to benefit Fotokids in Guatemala, Children of Faith Missions in India, and Lighthouse Charter Schools in Oakland, California, and helping to make the holiday season a little more special for a local community church and the Monument Crisis Center, both of which provide food for those in need. Social Responsibility is one of our “four-core” topics that we like to cover in each newsletter edition, but in this issue, you will also see plenty of interesting and innovative articles about our Products, the People who make it possible to bring those products to market, and many fun articles about our Corporate Culture, where you will see that many of our employees wear many different hats. We also bring to you the launch of several new web sites, a critical analysis of the importance of NAFTA, attendance at several popular trade shows, proudly report that California is now the 10th largest economy in the world, and much, much more!

La sagaz versión de nuestro boletín informativo es una representación muy pequeña de las personas y comunidades a las que servimos a través de nuestras iniciativas de responsabilidad social corporativa, iniciativas que se enfocan en mejorar las vidas de los niños y las familias en las comunidades que nos rodean. En este número cubrimos algunas maneras creativas de "devolver" al trabajar con VIDA transportando suministros médicos desde el área de la Bahía a Perú, haciendo que los deseos se hagan realidad a través de la Fundación Make-A-Wish, continuando mejorando la vida de los niños del orfanato Faith Missions en la India, reutilizando nuestra tecnología corporativa para beneficiar a los Fotokids en Guatemala, los niños de Faith Missions en la India y las escuelas Lighthouse en Oakland, California, además de ayudando a hacer la temporada navideña un poco más especial en una Iglesia comunitaria y en el Centro Monument Crisis, los cuales proveen comida para aquellos que lo necesiten. La Responsabilidad Social es uno de los cuatro temas principales que nos gustaría cubrir en cada edición del boletín, pero, además, en este número, también verás una gran cantidad de artículos interesantes e innovadores sobre nuestros productos, las personas que hacen posible traer esos productos al mercado, y algunos artículos muy amenos sobre nuestra cultura corporativa, donde verán que algunos de nuestros empleados tienen muchas y diferentes habilidades. ¡También queremos compartir con ustedes el lanzamiento de varios sitios web, un análisis crítico de la importancia del TLCAN, y la asistencia a varias ferias de alimentación que muestran orgullosamente que California es ahora la décima economía más grande del mundo… y mucho, mucho más!

James Kochheiser, Editor-In-Chief

2

Otis McAllister, Inc. | Since 1892


Editor’s Note 2

Children of Faith Missions

20

$2 Trillion Milestone 5

Making the World Better

23

Trade Shows 6

Laptops of Love 24

Foodservice Website 11

Corportate Culture 26

“One in a Million

15

New Faces 30

The Power of a Wish

18

Village Harvest e-Commerce

35

Chief Executive Officer/Director Ejecutivo: Royce Nicolaisen President/Presidente: Everett C. Golden III Editor-In-Chief/Jefe de Redacción: James Kochheiser Associate Editor/Translations: Alicia Martin Photography/Fotografías: Carla Tamma

Olivia Ramsey

Celeste Lopez

Otis is privileged to have a team largely composed of native Spanish speakers and would like to thank all its employees who helped with the Spanish translation of this newsletter. Elsie Calderon Celeste Lopez Guillermo Torres

Elio Rodriguez Fernando Bedoya Blanca Marcet

Veronica Rogers Luis Mejia Anthony Mejia

Ruben Hernandez Sandra Lopez Alison Montes

English Proofreader: Megan Norris

Otis McAllister, Inc. Oakland, CA 94612 www.OtisMcAllister.com

Spring 2017 | www.OtisMcAlliste r.com

3


NAFTA update by U.S., Mexican & Canadian Trade Experts

Actualización del TLCAN (Tratado de Libre Comercio de América del Norte) por expertos en comercio de EE.UU., México y Canadá As President of Otis McAllister and Director of the No. Calif. District Export Council of the Dept. of Commerce, Everett Golden, was invited to attend this program hosted by the California Chamber of Commerce to address the existing North American Free Trade Agreement and review by representatives of the Mexican & Canadian partners of potential updates to improve the trilateral benefits for all three countries. The Honorable Pedro Noyola, former Undersecretary of Trade & Foreign Investment & Finance of Mexico; the Honorable Brandon A. Lee, Consul General of Canada in San Francisco; and Andrew Grant, President & CEO of the No. California World Trade Center, addressed the topic of NAFTA benefits and challenges. Many prominent members of the Canadian Diplomatic, Consular and Trade Delegation attended this timely discussion as well as the Consul General, Deputy Trade & Investment Commissioner from Mexico. All three panel experts spoke of the "opportunity" to improve NAFTA by adding sectors such as internet, communications and intellectual property protection that did not exist or was not addressed in the original agreement. A further topic of discussion was trans-border transportation, labor and Customs regulations to expedite the benefits to all three economies with the reduction of tariff barriers on key sectors protected in the original agreement. Improve NAFTA not Remove NAFTA was the clear recommendation by this distinguished panel of experts.

4

Otis McAllister, Inc. | Since 1892

El Presidente de Otis McAllister y Director del Consejo de Exportación del Departamento de Comercio de California, Everett Golden, fue invitado a asistir a este programa organizado por la Cámara de Comercio de California para abordar el Tratado de Libre Comercio de América del Norte y revisar las potenciales actualizaciones para mejorar los beneficios trilaterales entre los tres países. El Honorable Pedro Noyola, ex Subsecretario de Comercio e Inversión Extranjera y Finanzas de México, el Honorable Brandon A. Lee, Cónsul General de Canadá en San Francisco, y Andrew Grant, Presidente y Director General del Centro Mundial de Comercio de California, hablaron de los beneficios y desafíos del TLCAN. Muchos de los miembros destacados de la Delegación Diplomática, Consular y Comercial de Canadá asistieron a esta oportuna discusión, así como al Cónsul General, Comisionado adjunto de Comercio e Inversiones de México. Los tres expertos hablaron de la "oportunidad" de mejorar el TLCAN agregando sectores como Internet, comunicaciones y protección de la propiedad intelectual que no existían o no se abordaban en el acuerdo original. Otro tema de discusión fue el transporte transfronterizo, el trabajo y los reglamentos aduaneros para agilizar los beneficios para las tres economías con la reducción de las barreras arancelarias en sectores clave protegidos en el acuerdo original. Mejorar TLCAN no eliminar TLCAN fue la clara recomendación de este distinguido panel de expertos.


The $2 Trillion Dollar Milestone El hito de $2 trillones de dólares

Thanks to our colleagues at the Council for International Trade, California Chamber of Commerce for their recent November 15th, 2016 Trade Update entitled “Trade Critical to California in U.S. Economy” wherein they pointed out that international trade was under constant attack in the recent presidential election campaign. They reminded us all in the international food business of the importance for us to understand the significance that trade provides to the economy. Per the article, “Promoting the ability of California companies to compete more effectively in foreign markets continues to be a high priority for the California Chamber of Commerce, along with attracting foreign business to the state.” The article goes on to state that “California is now one of the ten largest economies in the world with a gross state product of more than $2 trillion. International trade and investment are major parts of the state’s economic engine that broadly benefits businesses, communities, consumers and state government.” Key to this article are the parts that Otis McAllister plays in this economy, as the article further points out that “California’s economy is diverse, and the state’s prosperity is tied to exports and imports of both goods and services by California-based companies, to exports and imports through California’s transportation gateways, and to movement of human and capital resources.” This year we celebrate our own milestone with 125 years of commitment to California’s powerhouse economy and continue to do our part to further contribute to California’s economic diversity, imports and exports of both goods and services, as well as human and capital resources. Visit www.otismcallister. com and www.calchamber.com for more information about California’s economy and products. Otis McAllister, Inc. is the proud recipient of the U.S. President’s “E” Award for Export Excellence!

Gracias a nuestros colegas en el Consejo para Comercio Internacional de la Cámara de Comercio de California, el pasado 15 de noviembre de 2016, en la actualización comercial titulada “Trade Critical to California in U.S. Economy”, se señaló que el comercio internacional estaba bajo un constante ataque en la reciente campaña electoral presidencial y nos recordó la importancia que el comercio tiene dentro de la economía. Según el artículo, “Promoviendo la capacidad de las empresas de California para competir más eficazmente en los mercados extranjeros continúa siendo una alta prioridad para la cámara de comercio de California, junto con la atracción de empresas extranjeras al estado.”, se dice que “California es ahora una de las diez economías más grandes del mundo con un producto bruto del estado de más de $ 2 trillones.” El comercio internacional y la inversión son partes importantes del motor económico del estado que beneficia ampliamente al gobierno del estado, a empresas, a comunidades y a los consumidores. Clave para este artículo es la parte que Otis McAllister juega en esta economía, como el artículo señala “la economía de California es diversa, y la prosperidad del estado está ligada a las exportaciones e importaciones de ambos bienes y servicios de empresas en California, a las exportaciones y las importaciones a través de pasarelas de transporte de California y al movimiento de recursos humanos y capital.” Este año celebramos nuestro propio hito con 125 años de compromiso con la economía de California central, donde continuamos aportando nuestro grano de arena para contribuir a la diversidad económica de California, a través de las importaciones y exportaciones de bienes y servicios, así como los recursos humanos y capital. Visite www.otismcallister.com y www.calchamber.com para obtener más información acerca de los productos y la economía de California. Otis McAllister, Inc. es el orgulloso ganador del Premio “E” de la excelencia a la exportación del Presidente de Estados Unidos!

Spring 2017 | www.OtisMcAlliste r.com

5


TRADESHOWS

Tradeshow season for Otis McAllister started with a bang at the always popular Fancy Food show at the Moscone Center, taking place at the end of January. Our favorite chef, Angela, cooked up some delicious recipes to engage the show walkers, ranging from coconut milk jasmine rice pudding, to a Mediterranean farro salad. Otis McAllister also tried a new tactic, with a Village Harvest Snapchat filter to energize and involve booth visitors. However, the main attraction at the booth was the total brand refresh and introduction of innovative items from Village Harvest. These included the Benefit Blends and three unique mixes of rice grains filled with the nutrients your body craves: Protein, Antioxidant and Ancient Grains.

6

Otis McAllister, Inc. | Since 1892

La temporada de ferias para Otis McAllister comenzó en el siempre popular Fancy Food show en el Moscone Center, que se celebró a finales de enero. Nuestra chef favorita, Angela, cocinó algunas deliciosas recetas para los espectadores que atendieron al show, y que iban desde pudding preparado con arroz Jazmín y leche de coco hasta ensalada Mediterránea de farro. Otis McAllister también intentó una nueva táctica, usando un nuevo filtro de Snapchat de Village Harvest para involucrar a los visitantes del stand. Sin embargo, la atracción principal en el stand fue la renovación total de la marca y la introducción de elementos innovadores de Village Harvest. Estas incluyen las Benefit Blends y tres mezclas únicas de granos de arroz llenos de los nutrientes que el cuerpo necesita: Proteína, Antioxidante y Granos Antiguos.


Health and wellness, food wasteage and eco-conscious power brands were top of the agenda for the 2017 Gulf Food show (www.gulffood.com – February 26-March 2). Several of our key people were in attendance at this year’s event that was packed with more than 5,000 exhibitors representing eight food sectors (Beverages, Dairy, Pulses, Grains and Cereal, Fats and Oils, Health, Wellness and Free-From, Meat and Poultry, Power Brands, and World Food). More than 95,000 visitors from all over the globe gathered together on 100,000 square meters of the Dubai World Trade Center in search for new and exciting business opportunities. According to Royce Nicolaisen, Otis McAllister, CEO, who was there in attendance along with John Koppel, Senior Vice President, “The show had significant value for those such as Otis McAllister, Inc. who are in the rice and grains business as the opportunities for rice and grains in the Mideast, South Asia and Africa are great and many.” Royce went on to report that, “There was every conceivable type of rice and grain and many new ones we have never seen before.” The next Gulf Food Show is scheduled for February 18-22, 2018. We hope to see you there!

La salud y el bienestar, el desperdicio de alimentos y las marcas eco-conscientes de energía fueron los puntos más importantes de la agenda para el 2017 Gulf Food show (www. gulffood.com, 26 de febrero - 2 de marzo). Varias de nuestras personas claves asistieron al evento de este año, que contó con más de 5.000 expositores representando ocho sectores de alimentos (Bebidas, Leche, Legumbres, Granos y Cereales, Grasas y Aceites, Salud, Bienestar y Libre, Carne y Aves, Power Brands y World Food). Más de 95.000 visitantes de todo el mundo se reunieron en los 100.000 metros cuadrados del World Trade Center de Dubai en busca de nuevas y emocionantes oportunidades de negocio. De acuerdo con Royce Nicolaisen, Otis McAllister, CEO, que asistió al evento junto con John Koppel, Vicepresidente Senior, "El show tuvo un valor significativo para aquellos que, como Otis McAllister, Inc., están en el negocio de arroz y granos, ya que las oportunidades de negocio para el arroz y los granos en el Medio Oriente, el Sur de Asia y África son grandes y muchas. " Royce, mencionó: " Había todos los tipos concebibles de arroz y cereales y muchos nuevos que nunca habíamos visto". El próximo evento está programado para febrero 18-22, 2018. Esperamos estar ahí.

Spring 2017 | www.OtisMcAlliste r.com

7


The Florida Team at The Hudson NewsVendor Show in Las Vegas, NV

This past December our Travel Retail Division located in Fort Lauderdale packed their bags (and wallets) and headed back to Sin City for their 4th Hudson News Vendor Show. The Hudson News Vendor Show attendees consist of Hudson Top Management, location general managers and other key decision-makers. This year the team was excited to announce and present to the Hudson top management and general managers the addition of Mars ITR, Mondelez, and Perfetti Van Melle to their already stellar group of top global confectionery brands (Ferrero Travel Market, Haribo, and Lindt Duty Free). Additionally, to better highlight Otis Travel Retail’s Hudson assortment and create the look and feel of an actual Hudson News store, Otis sourced the Hudson Opto displays commonly used at key Hudson News locations. This allowed the Hudson Managers to better visualize the recommended merchandising and space requirements of each brand’s Hudson assortment. “We are constantly monitoring our ROI. With this essentially being an order writing show, it was important for us to maximize our time with the location GM’s and educate them on the value that our top global confectionery brands would add to their category,” says Matt Panara, Sales Manager of Confectionery. Unfortunately, Matt said nothing about the status of their wallets after the show, proving that what happens in Vegas stays in Vegas!

8

Otis McAllister, Inc. | Since 1892

Este pasado Diciembre, nuestra división de viajes al por menor ubicada en Fort Lauderdale, hizo sus maletas (y billeteras) y regreso a Sin City para su cuarto show de proveedores del Hudson News. Los que asistieron de parte de Hudson News Vendor Show fueron, Gerencia Principal, gerentes generales y los encargados de tomar las decisiones clave. Este año, el equipo se mostró entusiasmado por anunciar y presentar al gerente principal y a los gerentes generales de Hudson tras la incorporación de Mars ITR, Mondelez, y Perfetti Van Melle a su ya estelar grupo de marcas globales de confitería (Ferrero Travel Market, Haribo y Lidnt Duty Free). Además, para destacar mejor el surtido de Hudson y crear la apariencia de una tienda actual de Hudson News, Otis obtuvo las pantallas Opto, usadas comúnmente en las ubicaciones clave de Hudson News. Esto permitió a los Gerentes de Hudson visualizar mejor las recomendaciones de comercialización y espacio recomendados para el surtido de cada marca de Hudson. "Estamos monitoreando constantemente nuestro ROI. Con este programa de pedidos, era importante para nosotros maximizar nuestro tiempo con la ubicación de GM y educarlos sobre el valor que nuestras principales marcas globales de confitería añaden a su categoría ", dice Matt Panara, Gerente de Ventas de confitería. Desafortunadamente, Matt no dijo nada sobre el estado de sus billeteras después del show, lo que demuestra que lo que pasa en Las Vegas se queda en Las Vegas!


Every March, since 1981, the Anaheim Convention Center in the heart of the Magic Kingdom, welcomes the Natural Products Expo West. This show features companies from 124 countries that include categories such as Organic and Specialty Food, Health and Beauty, Supplements, Pet Products, and Packing Products to name a few. With over 3,000 companies exhibiting, there are always new trends and tastes to see. As in years past, Otis McAllister exhibited and on booth duty this year, were John Koppel, Mary Lobaugh, David Marcus, Hillary Marks, Olivia Ramsey, Sharon Roper, and Chef Molly Cooper. This year, the Otis McAllister booth showcased our new Village Harvest 16 oz. packaging to very positive feedback from retailers and suppliers alike. They liked the see-through window incorporated into the bowl graphic, and the clean, modern look in general. Consequently, this ties into one of the trends throughout the show which was practical packaging with relevant and transparent information for the consumer. We also sampled one of our frozen offerings, Kale & Quinoa, which was received enthusiastically by the attendees. It is currently available in Costco Bay Area and through our Industrial division. During the show, we had the chance to meet with our suppliers and brokers as well as some new players to discuss opportunities and partnerships. This year, we were also able to promote our e-commerce site, which our Marketing department has worked diligently on to get up and running (see the back page of this newsletter for more information on the e-commerce site launch). Some other take-aways included people really like quinoa in anything, will wear goofy glasses for a photo op, can never have too many shopping bags and that Mary Lobaugh likes llamas‌ indeed! Spring 2017 | www.OtisMcAlliste r.com

9


Otis McAllister at Natural Products Expo West, 2017

Cada mes de marzo desde 1981, el centro de convenciones de Anaheim, en el corazón del Reino Mágico, da la bienvenida a la Expo de Productos Naturales del Oeste. Este espectáculo cuenta con empresas de 124 países que incluyen categorías como Orgánicos y Alimentos Especializados, Salud y Belleza, Suplementos, Productos de Animal Doméstico, Productos Empaquetados entre otros. Con más de 3,000 empresas expositoras siempre hay nuevas tendencias y gustos para ver. Como en años anteriores, Otis McAllister estuvo presente y atendiendo el stand este año eastuvieron John Koppel, Mary Lobaugh, David Marcus, Hillary Marks, Olivia Ramsey, Sharon Roper, y la Chef Molly Cooper. Este año, Otis McAllister mostró su nuevo Village Harvest 16 oz. El empaquetado tuvo comentarios muy positivos tanto por parte de los minoristas como de los proveedores. Les gustó la ventana transparente incorporada en el paquete y, en general, lo limpio y moderno del diseño. Consecuentemente, esto se

10

Otis McAllister, Inc. | Since 1892

une a una de las tendencias del evento, la cual fue contar con empaques prácticos con información relevante y clara para el consumidor. También ofrecimos uno de nuestros productos congelados, Col Rizada y Quínoa, el cual fue recibido con entusiasmo por los asistentes. Este producto está disponible actualmente en los Costco del Área de la Bahía y a través de nuestra División Industrial. Durante el evento tuvimos la oportunidad de reunirnos con nuestros proveedores y brokers, así como con algunas nuevas personas para discutir oportunidades y alianzas. Este año también tuvimos la capacidad de promover nuestro sitio “e-commerce”, en el que nuestro departamento de Marketing ha trabajado diligentemente para tenerlo listo y totalmente funcional (véase la última página de este boletín para obtener más información sobre el lanzamiento del sitio de comercio electrónico). Entre nuestros aprendizajes de este evento: la gente disfruta la quínoa de cualquier manera, los anteojos chistosos se usan para cualquier oportunidad de foto, nunca se tienen demasiadas bolsas de compras y a Mary Lobaugh le gustan las llamas… ¡Sin duda!


Foodservice Launches New Site Foodservice lanza su nueva página web

Otis McAllister, Inc. is proud to announce the launch of its most recent web site – www.otismcallisterfoodservice. com. In a recent Press Release dated January 30th, 2017, Jim Hostetler, VP Foodservice at Otis McAllister wrote, “We are pleased and excited to offer this service to our foodservice customers and through this site Otis McAllister will be able to give our clients the culinary and product information they are seeking.” Otis McAllister foodservice specializes in high quality imported rice and grains from around the globe and has an extensive warehouse program in the United States to service their US customers. Products include Thai Hom Mali Jasmine, Indian Basmati, Italian Arborio; Ancient Grains such as Peruvian quinoa, Italian Farro, and Black Chinese rice.

Otis McAllister, Inc. está orgulloso de anunciar el lanzamiento de su más reciente página web, www.otismcallisterfoodservice. com. En un reciente comunicado de prensa el 30 de enero del 2017, Jim Hostetler, Vicepresidente de Foodservice en Otis McAllister, escribió: “Estamos encantados y emocionados de ofrecer este servicio a nuestros clientes de Foodservice. A través de este espacio, Otis McAllister podrá dar a nuestros clientes la información culinaria del producto que están buscando”. Otis McAllister foodservice se especializa en arroz importado de alta calidad y granos de todo el mundo y tiene un extenso programa de almacenaje en los Estados Unidos, para servir a sus clientes. Los productos incluyen Thai Hom Mali Jasmine, Basmati India, Arborio italiano y Granos Antiguos como Quínoa Peruana, Farro Italiano y Arroz chino negro.

Spring 2017 | www.OtisMcAlliste r.com

11


THE GOOD CIDER IN THE NEWS The Good Cider® en las noticias…

Christmas Cider at the Aquarium? Everyone loves cider during the holidays. So, it was only natural that The Good Cider® would sponsor a Christmas showcase competition of San Sebastian local businesses. The festive holiday competition was organized by the San Sebastian Local Businesses Association and took place over the entire Christmas commercial season, finalizing with an award ceremony at the Aquarium of San Sebastian. The Good Cider® was chosen as the only beverage during the reception and photo call. The Good Cider® crew even saved a few bottles for the schools of fish and one very large, but friendly shark who kept following Irina Wiedemann around at the Aquarium!

12

Otis McAllister, Inc. | Since 1892

¿Sidra Navideña en el acuario? Todo el mundo ama la sidra durante los días festivos. Por lo tanto, era natural que The Good Cider® patrocinara una competición de vitrinas navideñas en San Sebastián. El concurso de los días festivos fue organizado por la Asociación de Empresas Locales de San Sebastián y tuvo lugar durante toda la temporada comercial de Navidad, y terminó con una ceremonia de entrega de premios en el Acuario de San Sebastián. The Good Cider® fue elegida como la bebida oficial durante la recepción y la sesión de fotos. El equipo de The Good Cider® incluso guardó unas cuantas botellas para los bancos de peces y para un tiburón, que aunque grande en tamaño, era muy agradable y siguió a Irina Wiedemann por todo el acuario!


blank how Hidalgo could be Otis’ best warehouse during our time together. Their continued effort to work with our customer service representatives on lot issues, how to best put together our receipts, and their quick action whenever there is an issue with our products, Hidalgo has already proven itself to be one of our best warehouses!

By Jenny Hyman, Supply Chain Manager Back in October of 2016 I had the pleasure of visiting our new Miami warehouse: Hidalgo. Everyone I met was up to date on our account and repeatedly asked how they could be service our account. After our discussion about how best to put together both outgoing and inbound receipts we took a tour of the warehouse. The room where our rice is stored looked incredible: the racks were neat and pallets were clearly labeled. Hidalgo even keeps our different flavors of La Sirena products grouped together! Gema Perez-Norbeck, Vice President of Sales, Hidalgo Group LLC (www.hidalgogroupllc.com), asked point

Por Jenny Hyman, Gerente de Compras En octubre del 2016, tuve el placer de visitar nuestro nuevo almacén en Miami: Hidalgo. Todo al que conocí estaba al día con nuestra cuenta, y repetidamente preguntaron cómo podrían ser de ayuda para Otis McAllister. Después de nuestra discusión sobre la mejor manera de juntar los recibos de entrada y salida, hicimos un recorrido por el almacén. La habitación donde nuestro arroz se encuentra almacenado lucía increíble: los estantes estaban limpios y las paletas claramente etiquetadas. ¡Hidalgo incluso mantiene nuestros diferentes sabores de La Sirena agrupados! Gema Perez-Norbeck, Vice Presidenta de Ventas de Hidalgo Group LLC (www.hidalgogroupllc.com), preguntó cómo Hidalgo podría ser el mejor almacén de Otis durante nuestro tiempo juntos. ¡Su esfuerzo continuo para trabajar con nuestros representantes de servicio al cliente en temas de lotes, como reunir mejor nuestros recibos y su rápida acción cuando hay un problema con nuestros productos, han demostrado que Hidalgo ya es uno de nuestros mejores almacenes!

article that covers Irina’s professional and life backgrounds as well as a very fascinating wine project – underwater wine! To read the article, which covers more interesting information about the Crusoe Treasure wine project, including a meeting with Sir Richard Branson, please visit http://tinyurl.com/winewoman.

Very recently our very own Wine Division Sales Manager, Irina Wiedemann was profiled by Colleen Morgan at The Moddie Davitt Report under their popular series Ten Easy Pieces. This is a very interesting

Recientemente nuestra Directora de Ventas de la División de Vino, Irina Wiedemann, fue presentada por Colleen Morgan en el reporte “The Moddie Davitt” bajo su popular serie “Ten Easy Pieces”. Este es un artículo muy interesante que cubre los antecedentes personales y profesionales de Irina, así como un proyecto de vino muy fascinante - ¡vino submarino! Si desean leer el artículo, el cual cubre información interesante sobre el proyecto del vino “Crusoe Treasure”, incluyendo una reunión con Sir Richard Branson, por favor visite http://tinyurl. com/winewoman. Spring 2017 | www.OtisMcAlliste r.com

13


Blanca Señor, Vice President – La Sirena, invited Jaime Viñals, a motivational speaker, professional mountaineer and first Central American man to ever climb Mt. Everest to visit our office this past December to give a motivational and inspirational talk on his worldly experiences to our company. Jaime’s experiences are many and well cataloged on his web site (www.jaimevinals.com) as well as on Wikipedia. Zin Luu, Food Safety Specialist in our Quality Assurance division wrote the following about his visit: I enjoyed the talk by Jaime Viñals, because he spoke about the obstacles he endured and how he was able to overcome them to reach his goal. In his talk, he mentioned that his first attempt to reach the summit of Mount Everest was a failure that also resulted in the death of four expedition members. Jaime mentions that the lack of team coordination was the primary cause of the failed expedition. However, Jaime was able to reach the summit of Mount Everest on his second expedition because his team was much more team orientated. I found Jaime’s accomplishments to be uplifting; and inspirational to hear how his team was able to work with a common goal to succeed.

14

Otis McAllister, Inc. | Since 1892

Blanca Señor, Vicepresidenta de La Sirena, invitó a Jaime Viñals, orador motivacional, montañista profesional y primer hombre centroamericano en escalar el monte Everest, a visitar nuestra oficina el diciembre pasado para dar una charla de motivación e inspiración sobre sus experiencias mundanas a nuestra empresa. Las experiencias de Jaime son muchas y están bien catalogadas en su sitio web (www.jaimevinals.com), así como en Wikipedia. Zin Luu, Especialista en Seguridad Alimentaria en nuestra división de Garantía de Calidad escribió lo siguiente sobre su visita: “Disfruté la charla de Jaime Viñals, porque habló de los obstáculos que soportó y cómo pudo superarlos para alcanzar su objetivo. En su discurso, mencionó que su primer intento de alcanzar la cumbre del Monte Everest fue un fracaso donde, además, murieron cuatro miembros de la expedición. Jaime menciona que la falta de coordinación del equipo fue la causa principal de la fallida expedición. Sin embargo, Jaime fue capaz de alcanzar la cumbre del Monte Everest en su segunda expedición porque su equipo estaba mucho más orientado a el trabajo en equipo. Me pareció que los logros de Jaime eran edificantes e inspiradores para escuchar cómo su equipo fue capaz de trabajar con un objetivo común para tener éxito.”


One in a million… Una entre un millón

You’ve heard the phrase before, but rarely have you had an opportunity to relate to it through true statistics. So, let me introduce you to Beyond Emancipation (or B.E. as it is commonly known in the local Alameda community). B.E. is Alameda County’s primary provider of services for current and former foster and probation youth – serving nearly 800 youth each year. They provide a range of supportive programs designed to help former foster and probation youth overcome their challenges, mitigate risks, and make healthy, successful transitions to adulthood and independent living. Their work is supported by contracts with the County Social Services Agency, corporate and foundation partners, and generous individual donors. B.E. operates under the highest standards, earning the Independent Charities Seal of Excellence. These standards include those required by the US Government for inclusion in the Combined Federal Campaign, probably the most exclusive fund drive in the world. Of the 1,000,000 charities operating in the United States today, it is estimated that fewer than five percent meet or exceed these standards; of those, fewer than 2,000 have been awarded this coveted Seal. Therefore, B.E. is truly one in a million…

Cpt. Joyner, Officers Tikkanen & Ramos, B.E. staff member, and two of Garfield House’s residents. Ya han escuchado la frase antes, pero raramente han tenido una oportunidad de relacionarse con ella a través de estadísticas verdaderas. Por eso, permítanme presentarles a Beyond Emancipation (o B.E. como es comúnmente conocido en la comunidad local de Alameda). B.E. es el principal proveedor de servicios del Condado de Alameda para jóvenes que tanto en el pasado como la actualidad crecieron en hogares temporales o se encuentran en libertad condicional - sirviendo a casi 800 jóvenes cada año. Proporcionan una gama de programas de apoyo para ayudar a jóvenes que crecieron en hogares temporales o que se encuentran bajo libertad condicional a superar desafíos, mitigar riesgos y hacer transiciones saludables y exitosas a la edad adulta y la vida independiente. Su trabajo está respaldado por contratos con la Agencia de Servicios Sociales del Condado, socios corporativos y fundacionales y generosos donantes individuales. B.E. opera bajo los más altos estándares, ganando el Sello de Excelencia de Organizaciones Benéficas Independientes. Estos estándares incluyen los requeridos por el Gobierno de los Estados Unidos para su inclusión en la Campaña Federal combinada, probablemente la campaña de fondos más exclusiva del mundo. Del 1.000.000 de organizaciones benéficas que operan en los Estados Unidos hoy en día, se estima que menos del 5% cumplen o exceden estas normas; de estas, menos de 2.000 han sido galardonadas con este codiciado sello. Por lo tanto, B.E. es verdaderamente una entre un millón…

Spring 2017 | www.OtisMcAlliste r.com

15


When our friend Captain Ersie Joyner, Captain of the Police at the Oakland Police Department and Ceasefire Commander (Ceasefire is a national recognized datadriven and partnership-based strategic and creative taskforce aimed at reducing crime) came knocking at our doors looking for a partnership in solving some holiday challenges this past holiday season, we eagerly accepted the opportunity. Captain Joyner informed us of the Oakland Police Foundation’s partnership with B.E. and a local community home known as The Garfield House where residents of the home were in need of support for the holiday season. Otis McAllister donated candy from our Travel Retail Division, Super Lucky Elephant, Village Harvest, and Himalayan Pride rice products from our Rice division, and water bottles and pens from our La Sirena canned seafood division, while the OPD’s Ceasefire Unit contributed Christmas trees, Target gift cards for the adults, Leap Frog, LEGO, books, and other toys for the children, and arranged for a plentiful and nutritious holiday catered meal by Anointed Hands Catering, another strategic and creative partnership that deploys culinary skills training to formerly incarcerated individuals. Captain Joyner was also able to arrange for the event to be covered by KPIX news, further bringing into the light a focus on the success and the need for such partnership-alliances as B.E., the OPD and its many wonderful programs, teams, and organizations, private companies like Otis McAllister, and organizations like Anointed Hands Catering. Together, we worked to make a difference in the lives of the local community this past holiday season and we look forward to future opportunities to continue making a difference.

16

Otis McAllister, Inc. | Since 1892

Officers C. Tikkanen and M. Ramos deliver trees to Beyond Emancipation’s Garfield House.

Cuando nuestro amigo, el Capitán Ersie Joyner, Capitán del Departamento de Policía de Oakland y Comandante de Cesación del Fuego (Cesación del Fuego es un grupo de trabajo estratégico y creativo reconocido nacionalmente y dirigido a reducir el crimen) llamó a nuestras puertas buscando una asociación para resolver algunos desafíos navideños en la temporada festiva pasada, aceptamos la oportunidad con entusiasmo. El Capitán Joyner nos

informó de la asociación de la Fundación de Policía de Oakland con B.E. y un hogar comunal local, conocido como La Casa Garfield, donde los residentes de la casa estaban en necesidad de apoyo para la temporada de fiestas. Otis McAllister donó dulces de nuestra División de Ventas de Viajes al por menor, Super Lucky Elephant, Village Harvest e Himalayan Pride de nuestra División de Arroz y botellas de agua y plumas de nuestra División de productos de marisco enlatado La Sirena, mientras que la Unidad de Cese de Fuego de OPD contribuyó con árboles de Navidad, Tarjetas de regalo de Target para los adultos, Leap Frog, LEGO, libros y otros juguetes para los niños, y organizó una abundante y nutritiva comida de catering ofrecida por Anointed Hands Catering, otra asociación estratégica y creativa que despliega capacitación de habilidades culinarias a ex-reclusos. El capitán Joyner también fue capaz de hacer que el evento fuera cubierto por KPIX Noticias, poniendo enfoque en el éxito y la necesidad de alianzas como las de B.E., el Departamento de Policía de Oakland y sus maravillosos programas, equipos y organizaciones, con compañías privadas como Otis McAllister, y organizaciones como Anointed Hands Catering. Juntos, trabajamos para hacer una diferencia en las vidas de la comunidad local durante las festividades pasadas y esperamos con entusiasmo futuras oportunidades para seguir apoyando a la comunidad.


Snapshots from 2016

Otis McAllister has always prided itself in giving back to the community. Enjoy some of our favorite snaps from past projects and people we’ve met along the journey! Otis McAllister siempre se ha enorgullecido de devolver a la comunidad. ¥Disfruta de algunos de nuestros momentos preferidos de los proyectos anteriores y de las personas que hemos conocido a lo largo del viaje!

1

2

4

3

5 1. Otis McAllister in Peru. 2. The Oakland Mayor, Libby Schaaf, pays a visit. 3. Spending a Saturday at the Salvation Army. 4. Lighthouse Community Charter School Annual Gala. 5. Volunteering at the Alameda Food Bank.

Spring 2017 | www.OtisMcAlliste r.com

17


Otis McAllister & the Power of a Wish Otis McAllister y el poder de un deseo

By Robert C. Westerlund, Jr. and Jack Iles The Otis McAllister family had a large contingent at the recent Wine and Wishes event put on by the Make-A-Wish Foundation, held February 4th at the Design Center in San Francisco, which raised $948,000 that evening. Our donations included a total of three tables (30 people), two A’s tickets with great seats, 70lb of confectionary chocolate, as well as two boxes of Macanudo cigars and two boxes of CAO Champions Cigars donated by the Travel Retail team in Florida. We are happy to report that the cigars were the first items at the auction to be purchased! One of the reasons for our large showing at the event was that Alberto Bueso’s daughter, Isabel was the guest speaker. She has been living with a rare condition called Mucopolysaccharidosis Type VI (MPS VI), a family of diseases caused by enzyme deficiencies. Only a few

18

Otis McAllister, Inc. | Since 1892

thousand people in the world suffer from the genetic disease, which often can stunt growth and lead to numerous side effects, including blindness and added pressure in the skull or spinal column. She received a wish back in 2004 and was asked to discuss what the wish meant to her and how it affected her life. She will be featured on My Last Days, a docu-series, which airs August 18th on the CW, focuses on normal people who have been given terminal diagnoses. Dealing with symptoms, treatments, and the knowledge of the worst-case-scenario prognosis. Rob Westerlund, our CFO is a committee member with MakeA-Wish would like to thank Royce for agreeing to purchase a couple of tables at the event so the whole La Sirena team could attend and support Alberto, Isabel and their family at this event. We would also like to thank the Travel Retail team for their donations to this very worthy cause. Spanish version >>


Por Robert C. Westerlund, Jr. y Jack Iles La familia Otis McAllister desplegó un gran contingente en el reciente evento Wine and Wishes organizado por la Fundación Make-A-Wish, celebrada el 4 de febrero en el Design Center, San Francisco, y que recaudó $ 948,000 esa noche. Nuestras donaciones incluyeron un total de tres mesas (30 personas), dos entradas para los A’s, 70lb de chocolate de confitería, así como dos cajas de cigarros Macanudo y dos cajas de cigarros CAO Champions donadas por el equipo Travel Retail en Florida. ¡Estamos muy contentos de anunciar que estos cigarros donados fueron los primeros artículos de la subasta que se compraron! Una de las razones de la masiva asistencia de la familia Otis al evento fue que la hija de Alberto Bueso, Isabel, fue la oradora invitada. Ella tiene una rara enfermedad llamada Mucopolysaccharidosis Tipo VI (MPS VI), una enfermedad causada por deficiencias enzimáticas. Sólo unos pocos miles de personas en el mundo sufren de esta enfermedad genética que, a menudo puede detener el crecimiento y producir numerosos efectos secundarios, incluyendo la ceguera y la presión añadida en el cráneo o columna vertebral. Isabel recibió un deseo en 2004 y se le pidió que hablara de lo que significaba el deseo para ella y cómo afectó su vida. Isabel ha aparecido en My Last Days, una serie documental que se transmite desde el 18 de agosto en la CW, y que se centra en las personas normales que han recibido diagnósticos terminales, así como en el tratamiento de los síntomas y el conocimiento de los peores escenarios posibles. Rob Westerlund, nuestro CFO es miembro del comité de Make-A-Wish y le gustaría agradecer a Royce por haber aceptado comprar un par de mesas en el evento para que todo el equipo de La Sirena pudiera asistir y apoyar a Alberto, Isabel y su familia en este evento . También queremos agradecer al equipo de Travel Retail por sus donaciones a esta causa tan valiosa. Spring 2017 | www.OtisMcAlliste r.com

19


Children of Faith Missions Continues to Grow, Shine, and Impress… By James Kochheiser We write about Children of Faith Missions (“COF”) in our corporate newsletters frequently, simply because the COF social responsibility program is near and dear to our heart, as are all of our social responsibility programs. Many of our employees either work or have worked on the Board of Directors for COF, and many more have volunteered numerous hours in support of COF. Our company has donated money, food, and equipment as well. However, nothing is more inspirational, motivational, or fun to report on than progress being made for such an important social responsibility program. So many kids’ lives are at stake – all in need of food, shelter, a reliable healthcare system, an education, and most importantly, guidance and assistance aimed at their future transition from being a dependent and supervised youth to that of adulthood filled with promise, independence, and liberty to pursue their dreams. Over the past year, we are proud to report that COF has helped children in India benefit from the installation of a clean water system, the addition of a new floor to their dormitory, the addition of buffalos that allow the children to drink nutritious milk from their very own animals that are

20

Otis McAllister, Inc. | Since 1892

maintained at the orphanage, and of course, the many health benefits of consuming the most nutritious rice available – from the Himalayas. Behind the scenes, the Board of Directors have worked diligently to establish meaningful and reasonable budgets, provide solid fiscal management (including establishment of microfinance programs and reserves to carry COF in a country that is prone to cyclones during the monsoon season and political and banking disruptions), increases in charitable donations and sponsorships, and increases in leadership, including the board’s unanimous decision to re-elect John Koppel, one of the founding members of the Board of Directors. These improvements have benefitted the children immensely, including facilitating the purchase of a critically important car for basic transportation needs at the orphanage, and a school bus to facilitate the transfer of the children from the orphanage to school and back. There is so much more to report on, but all those involved with COF have worked very hard on providing an informative, colorful, and exciting newsletter that speaks all for itself and is worth of your reading. Please visit http://childrenoffaithmissions. org/newsletters/ to view the most recent edition and to learn more about how you might be able to help in some way to improve the lives of children in need.


Niños de Misiones de Fe continúa creciendo, brillando e impresionando… Por James Kochheiser Escribimos acerca de los Niños de Misiones de Fe (“COF”) frecuentemente en nuestro boletín informativo, simplemente porque el programa de responsabilidad social de COF es cercano a nuestro corazón, así como los son todos nuestros programas de responsabilidad social. Muchos de nuestros empleados trabajan o han trabajado para la mesa de directores de COF y muchos más han voluntariado muchas horas en apoyo de COF. Nuestra empresa también ha donado dinero, comida y equipo. Sin embargo, nada es más inspiracional, motivador o divertido que informar sobre el progreso que está haciendo un programa de responsabilidad social tan importante como este. La vida de muchos niños está en juego; todos necesitan alimentos, refugio, un sistema de salud confiable, educación y, lo que es más importante, orientación y asistencia en su futura transición de ser un joven dependiente y supervisado a un adulto lleno de promesas, independencia y libertad para perseguir sus sueños. Estamos orgullosos de informar de que durante el año pasado la COF ha ayudado a los niños en India a beneficiarse de la instalación de un sistema de agua limpia, de la adición de un piso nuevo a su dormitorio, así como de la inclusión de búfalos en el orfanato, permitiendo a los niños beber leche nutritiva de sus propios animales y, por supuesto, de los muchos beneficios que se obtienen consumiendo el arroz más nutritivo disponible en el Himalaya. Entre bastidores, la Junta Directiva ha trabajado diligentemente para establecer presupuestos significativos y razonables, proporcionar una administración fiscal sólida (incluyendo el establecimiento de programas de micro finanzas y reservas para llevar a cabo COF en un país propenso a los ciclones durante la temporada de monzones y las interrupciones políticas y bancarias). Algunos de los temas tratados por la Junta Directiva fueron el aumento en las donaciones de caridad, patrocinios y el liderazgo, así como la decisión unánime de la junta para reelegir a John Koppel, uno de los miembros fundadores de la Junta de Directores. Estas mejoras han beneficiado inmensamente a los niños, incluyendo la ayuda para la compra de un coche que cubre las necesidades básicas de transporte del orfanato y un autobús escolar para facilitar el transporte de los niños del orfanato a la escuela y viceversa. Hay mucho más que contar sobre COF, por lo que todos los involucrados han trabajado muy duro en proporcionar un boletín informativo, colorido y emocionante que habla por si mismo y que vale la pena leer. Por favor, visite http://childrenoffaithmissions.org/newsletters/ para ver la edición más reciente y aprender más sobre cómo podría ayudar a mejorar la vida de un niño en necesidad. Spring 2017 | www.OtisMcAlliste r.com

21


Answering the Call During the Holidays Responder a la llamada del espíritu navideño

Answering the call to help those a little less fortunate in the communities that we live and serve is truly what the holiday spirit is all about – so that we can all celebrate the holidays and give thanks for the blessings of life. Answering City of Oakland Mayor Libby Schaaf’s request for greater community involvement and working with local community leaders, Otis McAllister was able to help out those in need at a small Oakland, California, church known as Primera Iglesia Presbiteriana Hispana (www.piph.org) with 50 pound bags of our famous Super Lucky Elephant Jasmine rice, packages of our new ready-to-cook Village Harvest (seasoned) rice from our Rice division, as well as Ghirardelli and Toblerone chocolate bars, an assortment of Haribo candy, and jars of Nutella from our Fort Lauderdale Travel Retail division. A big round of thanks goes to Mary Kay and Don Atherton of Orinda, California, as well as Irma and Julio at PIPH for coordinating the contribution. Additionally, similar contributions were made to our long-time friends at the Monument Crisis Center (www. monumentcrisiscenter.org), a community-based nonprofit family resource center for Central and East Contra Costa County that is conveniently located in Concord. The Center offers nutritious food, quality resources, and referrals to low-income individuals and families in order to help them become stable and secure in our community.

22

Otis McAllister, Inc. | Since 1892

Responder a la llamada del espíritu navideño durante las fiestas para ayudar a aquellos que son un poco menos afortunados en las comunidades que vivimos y servimos es sobre lo que es la Navidad. De esta manera todos tenemos la oportunidad de celebrar las fiestas y dar las gracias por las bendiciones de la vida. Respondiendo a la petición de la alcaldesa de Oakland, Libby Schaaf, de una mayor participación de la comunidad y de trabajo con los líderes comunitarios locales, Otis McAllister pudo ayudar a los necesitados en una pequeña iglesia conocida como Primera Iglesia Presbiteriana Hispana (www.piph.org). Bolsas de 50 libras de nuestro famoso arroz Super Lucky Elephant Jasmine y paquetes de nuestro nuevo arroz de Village Harvest de nuestra división de arroz, así como barras de chocolate Ghirardelli y Toblerone, un surtido de dulces Haribo y tarros de Nutella de nuestra división de Viajes de Fort Lauderdale. Una gran ronda de agradecimientos a Mary Kay y Don Atherton de Orinda, California, así como a Irma y Julio en PIPH por coordinar la contribución. Otras contribuciones similares fueron hechas a nuestros grandes amigos en el centro de crisis del monumento (www.monumentcrisiscenter.org), un centro de recursos familiares sin ánimo de lucro para el condado central y del este de Contra Costa que está situado convenientemente en Concord. El centro ofrece alimentos nutritivos, recursos de calidad y recomendaciones a individuos y familias de bajos ingresos con el fin de ayudarlos a conseguir estabilidad y seguridad en nuestra comunidad.


Partnering with Non-Profits to Change the World Simply Makes Sense Asociarse con organizaciones sin fines de lucro para cambiar el mundo simplemente tiene sentido

Otis McAllister, Inc. is proudly dedicated to investing in the global communities in which we work. On our Community Giving web page (www.otismcallister.com/ community.html) we list many of the non-profits that we support. One such non-profit was recently reported on by ABC7’s Cheryl Jennings, who investigated and reported on a local Bay Area charity based out of Emeryville, California, that is helping dozens of Latin American countries with their critical health care needs. That charity is Volunteers for Inter-American Development Assistance, or as it is more commonly known – VIDA (vidausa.org). Adam See, VIDA USA Executive Director, reported that “Hundreds of volunteers help VIDA USA in the Bay Area, sorting thousands of supplies, which are itemized, and wrapped for shipping. They’re taken to containers at the Port of Oakland and turned over to a major VIDA supporter, Otis McAllister. It’s a global trading company and major importer of quinoa from farmers living in the Peruvian Andes.” Royce Nicolaisen, CEO and Chairman of Otis McAllister, Inc. and VIDA Board of Directors member added, “People live in humble circumstances and there’s a real need for medical equipment there.” The article went on to report that, “Otis McAllister donated 18 container shipments to VIDA USA, carrying more than $15 million in aid in 2015. Their humanitarian decision made good business sense.” The report continued on with Royce’s explanation of the operation that, “We offload the medical equipment in Lima, it’s sorted through, and from there, it’s put on trucks that wind their way up through the mountains. And when they arrive, they distribute those products, and then we in turn, load trucks with quinoa.” Otis McAllister continues to strive to look for new and innovative ways to help change the world and we believe this story represents a very creative approach that simply makes good business sense! The complete story can be found at tinyurl.com/OtisVIDA.

Otis McAllister, Inc. se dedica con orgullo a invertir en las comunidades globales en las que trabajamos. En nuestra página de Community Giving (www.otismcallister.com/community.html) enumeramos muchas de las organizaciones sin fines de lucro que apoyamos. Una de estas organizaciones concedió recientemente una entrevista a Cheryl Jennings, de ABC7, quien investigó e informó sobre una organización benéfica local del Área de la Bahía, localizada en Emeryville, California, que está ayudando a docenas de países latinoamericanos con sus necesidades críticas de atención médica. La organización benéfica es Volunteers for Inter-American Development Assistance, o como se la conoce comúnmente VIDA (vidausa.org). Adam See, director ejecutivo de VIDA USA, informó que "cientos de voluntarios ayudan a VIDA USA en el Área de la Bahía, clasificando miles de suministros, que se detallan y envuelven para su envío. Los suministros son llevados a contenedores en el Puerto de Oakland y entregados a un importante partidario de VIDA, Otis McAllister. Una compañía global de comercio y el mayor importador de quínoa cultivada por agricultores que residen en los Andes Peruanos”. Royce Nicolaisen, Director Ejecutivo y Presidente de Otis McAllister, Inc. y miembro de la Junta de Directores de VIDA, agregó: "La gente vive en circunstancias humildes y hay una verdadera necesidad de suministros médicos”. El artículo continúa contando que "Otis McAllister donó 18 envíos de contenedores a VIDA USA, con más de 15 millones de dólares en ayuda en 2015. Su decisión humanitaria tenía sentido para los negocios." El informe continuó con la explicación de Royce sobre la operación: "Nosotros descargamos el equipo médico en Lima, donde es clasificado, y de ahí se coloca en los camiones que serpentean su camino a través de las montañas. Cuando llegan, distribuyen los productos y a su vez cargan los camiones con quínoa”. Otis McAllister continúa esforzándose por buscar nuevas e innovadoras maneras de ayudar a cambiar el mundo y creemos que esta historia representa un acercamiento muy creativo y que da sentido a la labor comercial realizada. La historia completa se puede encontrar aquí: tinyurl. com/OtisVIDA Spring 2017 | www.OtisMcAlliste r.com

23


Laptops of Love & Printers of Passion Ordenadores portátiles de amor e impresoras de pasión

For several years now Otis McAllister has been contributing our “lightly used” corporate laptops to the Children of Faith Missions (www. childrenoffaithmissions.org) non-profit organization for use by the children at the orphanage in India who find them very useful as an educational-learning tool, as well as a tool that helps build marketable and relevant skill that can be used by these children in their near future when they apply for college or seek out employment. “We have always strived to positively recycle technology products as we outgrow their usefulness for our business” says James Everett Kochheiser, Chief Information Officer at Otis McAllister, Inc. and previous Board of Directors member at COF. He continues to explain that, “although the technology may not meet the needs of our demanding business environment, the technology retains many years of useful service in the hands of those who have none, or more importantly, need the technology to learn valuable skills or as an aid in the overall learning process.” Over the past decade, outlived servers, network routers and switches, desktop computers and peripherals have found a new home in local schools thanks to Mr. Kochheiser’s personal commitment to repurposing equipment rather than recycling or disposing of it. Royce Nicolaisen, CEO and Chairman of Otis McAllister, Inc. and Vice President of Fotokids recently worked with Mr. Kochheiser to expand our contributions to Fotokids of Guatemala

24

Otis McAllister, Inc. | Since 1892

(www.fotokidsoriginal.org) where Nancy McGirr, President of Fotokids has been dedicated to giving the kids in Guatemala a chance to dream of a better life, using photography, graphic design, media technology and vocational training experience as a tools for self-expression, creativity, leadership, and future employment, and will put our repurposed equipment to reuse in the hands of our future generation. We are also proud to work with Jenna Stauffer, CEO of Lighthouse Community Public Schools (www.lighthousecharter.org), a wonderful organization dedicated to improving the lives of many children in the local Oakland, California community by providing a quality education - an organization that Otis McAllister, Inc. has partnered with two years running since we were introduced to the organization by Len Epstein, Senior Partner at the California Capital Investment Group (www.californiagroup.com) in 2015. Recently we donated a very lightly-used wide-format 12-color plotter-printer as well as printing supplies that have been put to good use at Lighthouse by staff and students. And a big round of thanks goes to Aaron Vanderwerff and his team at Lighthouse for the heavy lifting required when relocating the behemoth printer from the Otis McAllister corporate headquarters to its new home at Lighthouse. Recycle when necessary, but plan for repurposing when possible. -James Everett Kochheiser Thinking of repurposing, then visit www.tinyurl.com/LaptopsOfLove to read a great article written by Cynthia Harvey at SmallBusinessComputing.com on August 8, 2016.


Desde hace ya varios años Otis McAllister ha contribuido donando los ordenadores portátiles corporativos “ligeramente usados” a la organización Children of Faith Missions (www. childrenoffaithmissions.org). Esta organización sin fines de lucro y ubicada en India, usa estas donaciones para los niños en el orfanato que las usan como una herramienta de educación muy útil, así como una herramienta que ayuda a construir habilidades relevantes que pueden ser utilizadas por estos niños en un futuro cercano, al aplicar a la Universidad o buscar empleo. "Siempre nos hemos esforzado para reciclar productos de manera positiva cuando nuestro crecimiento supera su utilidad para nuestro negocio", dice James Everett Kochheiser, Jefe de Información de Otis McAllister, Inc. y previamente Director de la Mesa Directiva de COF. Continúa explicando que “aunque la tecnología no cumpla con las necesidades de nuestro demandante negocio, aún conserva muchos años de servicio útil en manos de aquellos que no tienen ninguno o, lo que es más importante, necesitan la tecnología para aprender habilidades valiosas o como ayuda en el proceso de aprendizaje en general.” En la última década, los servidores, enrutadores e interruptores, computadoras de escritorio y sus accesorios han encontrado un nuevo hogar en las escuelas locales gracias al compromiso personal de Kochheiser de reutilizar el equipo en lugar de reciclarlo o desecharlo. Royce Nicolaisen, CEO y Presidente de Otis McAllister, Inc. y Vicepresidente de Fotokids recientemente trabajó con el Sr. Kochheiser para ampliar nuestras contribuciones a Fotokids de Guatemala

(www.fotokidsoriginal.org), donde Nancy McGirr, Presidente de Fotokids se ha dedicado a dar a los niños de Guatemala, la oportunidad de soñar con una vida mejor, utilizando la fotografía, el diseño gráfico, la tecnología de los medios de comunicación y la experiencia de la formación profesional como herramientas para la autoexpresión, la creatividad, el liderazgo y el futuro empleo y así poner nuestro reutilizado equipo en las manos de nuestra futura generación. También estamos orgullosos de trabajar con Jenna Stauffer, Directora Ejecutiva de Lighthouse Community Public Schools (www. lighthousecharter.org), una maravillosa organización dedicada a mejorar las vidas de muchos niños en la comunidad local de Oakland, California proporcionando una educación de calidad - una organización con la que Otis McAllister, Inc. se ha asociado por dos años consecutivos desde que fuimos presentados a la organización por Len Epstein, Socio en el Grupo de Inversión de Capital de California (www.californiagroup.com) en 2015. Recientemente donamos una impresora plotter de 12 colores de formato ancho ligeramente usada, la cual ha sido puesta a buen uso en el Lighthouse por su personal y sus estudiantes. Y un gran agradecimiento a Aaron Vanderwerff y su equipo en Lighthouse por el trabajo duro llevado a cabo para trasladar la impresora behemoth de la sede corporativa de Otis McAllister a su nueva casa en Lighthouse. Recicle cuando sea necesario, pero planee reponer cuando sea posible. -James Everett Kochheiser Pensando en reutilizar, visite www.tinyurl.com/LaptopsOfLove para leer un gran artículo escrito por Cynthia Harvey en SmallBusinessComputing.com el 8 de agosto de 2016.

Spring 2017 | www.OtisMcAlliste r.com

25


Celebrating the Holidays at The Rotunda Celebrando la temporada navideña en la Rotonda

Being a tenant at the beautiful Rotunda Building in the heart of the Oakland Financial District has its privileges – one of which are the socials that the ownership and their management team puts together regularly for their beloved tenants. With a festive holiday atmosphere, complete with a three-piece ensemble playing beautiful holiday music, holiday decorations galore, plenty of food and cheer, and holiday pennants that were present on the columns of The Rotunda that dated back to the 1920’s, everyone found themselves in the holiday spirit. Many thanks to the Rotunda Partners and all their staff for making The Rotunda a truly special place to work.

26

Otis McAllister, Inc. | Since 1892

Ser inquilino en el hermoso Edificio de la Rotonda, en el corazón del Distrito Financiero de Oakland tiene sus privilegios, uno de los cuales son las reuniones sociales realizadas por parte de la administración de la propiedad y su equipo para sus queridos inquilinos. Todo el mundo se encontró rodeado del espíritu navideño en esta celebración, que contaba con un ambiente festivo debido a la abundante decoración navideña, a los banderines colocados en las columnas de la Rotonda que datan de los años 1920, así como a la banda de tres piezas que tocaba una bonita música festiva. Muchas gracias a los socios de la Rotonda y a todo su personal por hacer de este un lugar realmente especial para trabajar.


Halloween! By Partymeister Ilyas Hans With the U.S. Presidential Election only days away… and the Halloween season calling for a festive celebration, Partymeister Ilyas Hans and his host of ghouls put on a ghostly company party full of competition and mass consumption of gastronomic delights. As aptly stated by Partymeister Hans: “After tallying up the votes and consulting with top voodoo economists we are proud to report the results of our costume contest! The winner of our solo costume contest and $25 gift card goes to Elsie Calderon (the T-Rex)! Additionally, there was a 2-way tie between Stina Hokenson (Brun Hilde the Valkyrie) and Jessica Brownlow (Wonder Woman, aka Amazon Prime). Both have received a $10 gift card. For the group contest, first place prize and $50 goes to Dan Bush and Sally Siino as Donald Trump and Hillary Clinton, respectively. Second place and $25 gift card was awarded to Jessica Koppel and Megan Norris as Wayne Campbell and Garth Algar from the movie Wayne’s World (Scha-wing!) Additionally, we’d like to give a special shout out to our La Sirena division. It didn’t technically fall into the other categories as their group was too large but their coordinated effort and creativity in making their giant “under the sea”

theme was too great to go unmentioned! Once again, thanks to everyone who participated. Even if you didn’t dress up, just coming and socializing was all you needed to do to give us another great party. An extra special thanks to the Witches Council (Graciela Beck, Sandra Lopez, and Mary Ng), with all the great costumes this year it must have been harder than ever to choose a winner. And most importantly thanks to everyone who helped me pull this together. A lot of you helped, between decorating, bringing food, dressing up, cleaning, or even just being a sounding board for our ideas, you all helped us bring another successful Halloween to the office. Con la Elección Presidencial de los EE. UU sólo unos días atrás y la temporada de Halloween invitando a festejar, el maestro de ceremonias Ilyas Hans y su grupo de espectros nos invitaron a una fiesta fantasmagórica donde el concurso de disfraces y las delicias gastronómicas fueron los protagonistas. Como muy bien dijo el maestro de ceremonias Hans: "Después de registrar los votos y consultar a los mejores economistas del vudú, estamos orgullosos de anunciar los resultados de nuestro concurso de disfraces ¡El ganador de nuestro concurso de disfraces en solitario y tarjeta de regalo de $25 va a Elsie Calderon (el T-Rex)! Hubo un empate entre Stina Hokenson (Brun Hilde la Valkyrie) y Spring 2017 | www.OtisMcAlliste r.com

27


Jessica Brownlow (Wonder Woman, también conocida como Amazon Prime), donde ambas recibieron una tarjeta de regalo de $10. Para el concurso de grupo, el premio de $50 por el primer lugar fue a parar a Dan Bush Y Sally Siino como Donald Trump y Hillary Clinton respectivamente. El segundo lugar y la tarjeta de regalo de $25 fueron otorgados a Jessica Koppel y Megan Norris como Wayne Campbell y Garth Algar de la película Wayne's World (Scha-wing!) Además, nos gustaría dar una mención especial a nuestra división de La Sirena. Técnicamente, no se pudo considerar en la categoría de grupo ya que era demasiado grande, pero su esfuerzo y creatividad en llevar a cabo el tema “bajo el mar” no pasó desapercibido. ¡Felicidades! Una vez más, gracias a todos los que participaron. Incluso si no te disfrazaste, solo tu presencia era lo que se necesitaba para tener una gran fiesta otro año más. Un agradecimiento especial al Consejo de Brujas (Graciela Beck, Sandra López y Mary Ng) que, seguro que no lo tuvieron nada fácil a la hora de elegir al ganador, ya que todos los disfraces de este año estaban muy conseguidos. Y lo más importante gracias a todos los que me ayudaron a crear este evento, ayudando a decorar, trayendo comida, disfrazándose, limpiando, etc. Gracias a todos hemos conseguido celebrar otro exitoso Halloween en la oficina. Maestro de ceremonias, Ilyas Hans

“Under the Sea” La Sirena Team

Royce Nicolaisen as “Pitbull”

Elsie Calderon as “The T-Rex”

28

Otis McAllister, Inc. | Since 1892

Wayne’s World (Megan Norris & Jessica Koppel)

Trump vs. Clinton (Dan Bush & Sally Siino)

Stina Hokenson as “Brun Hilda”


Corporate Milestones Hitos corporativos notables

As Otis McAllister, Inc. quickly approaches a major milestone in the history of the company on September 1, 2017 – it’s 125th year in business, we are proud to announce that on November 19th, 2016, the company celebrated another significant milestone – that of our beloved CEO and Chairman, Royce Nicolaisen’s 40th year of service with the company. It was a real surprise party, complete with a commemorative cake, plenty of ice cream, speeches, and his lovely wife, Marjorie Nicolaisen, by his side. Congratulations Royce! A medida que Otis McAllister, Inc. se acerca rápidamente a un hito importante en la historia de la compañía, el 1 de septiembre de 2017 cumpliremos 125 años en el negocio, estamos orgullosos de anunciar que el 19 de noviembre de 2016, la compañía celebró otro hito significativo: Nuestro querido CEO y Presidente, Royce Nicolaisen, cumplió 40 años de servicio con la compañía. Fue una verdadera fiesta sorpresa, con un pastel conmemorativo, un montón de helados, discursos, y su encantadora esposa, Marjorie Nicolaisen a su lado. Felicidades Royce!

Here we grow again!

Otra vez crecemos!

Logistics and Customer Service Specialist Luis Mejia, his wife Esther, their daughter Eva, and their son Luis Alfonso Mejia Jr., were in attendance at the company baby shower for another round of celebration for the upcoming expansion of their family (and ours). Congratulations to the Mejia family! Luis Mejía, especialista en servicio al cliente y logística, junto con su esposa Esther, su hija Eva y su hijo Luis Alfonso Jr., asistieron a la celebración de la bienvenida de su nuevo bebé, organizada por la compañía para unirse a la ronda de celebraciones por la nueva expansión de su familia y de la nuestra. Felicitaciones a la familia Mejía. Spring 2017 | www.OtisMcAlliste r.com

29


Betsy Chase, Foodservice Division

Betsy Chase recently joined Otis McAllister’s Foodservice Division this January. She directly manages nine centrally located brokers and is responsible for all sales activity and customer support in eighteen central states...from Texas to Minnesota and East to Ohio. Betsy’s career prior to joining the foodservice industry was as a team leader and inflight supervisor with Continental airlines. Since joining the foodservice industry, Betsy helped drive sales growth with a strong broker covering all of Texas, and more recently managed a five-state region for a large manufacturer of refrigerated deli salads and side dish products. Betsy brings a tremendous amount of foodservice and leadership experience to Otis McAllister. She believes that the best way to guarantee a long-lasting relationship between Otis McAllister’s Foodservice Division and our customers is to provide a commitment to each of our customers and to remain focused on service and growth. After locating items which fit their needs Betsy continues the relationship with strong follow up. Betsy is an avid University of Houston Cougar alumnus and fan. In her spare time, she serves as treasurer for the non-profit Cougar Cookers organization. Cougar Cookers, Inc., participates every year in the Houston Livestock

30

Otis McAllister, Inc. | Since 1892

Show and Rodeo Championship BBQ Cook-Off. All profits from this amazing three-day event benefit UH Scholarship Programs. Betsy further supports Houston’s largest rodeo show by volunteering her time to the Houston General Go Texan Committee (HGGT); a committee that raises funds for scholarships to deserving high school students in the greater Houston area. Her most rewarding event though is in spending time with children suffering from cancer as the HGGT committee sponsors “Rodeo in the Park.” A fun filled day of petting zoo, horseback riding, bounce houses, miniature train rides, face painting and other carnival booths. This once a year event happens in the Houston medical district and is open to the public, as well. Big Brothers and Sisters along with other child-support organizations receive invites and enjoy a free day of food and fun. The smiles and laughter linger in the air long after the day is done. Betsy is a native Texan and resides with her husband, Mike, in Conroe, Texas, close to Lake Conroe. They love to spend the day out on the lake and entertain family and friends. Betsy is happiest surrounded by her loved ones and playing hostess to all.


Betsy brings a tremendous amount of foodservice and leadership experience to Otis McAllister

Betsy Chase recientemente se unió a la División de Foodservice de Otis McAllister en Enero. Ella administra directamente nueve brokers y es responsable de toda la actividad de ventas y soporte al cliente en dieciocho estados en el centro del país, de Texas a Minnesota y del Este a Ohio. Antes de unirse a la industria de los servicios alimenticios Betsy era líder de equipo y supervisor de personal de apoyo de vuelo en la línea aérea Continental. Desde que se unió a la industria de los servicios alimenticios Betsy ha ayudado a impulsar el crecimiento de las ventas a través de una fuerte cobertura de brokers, que atiende a todo el estado de Texas, y más recientemente manejó una región de cinco estados para un gran fabricante de ensaladas y productos refrigerados. Betsy trae una extensa experiencia en servicios de alimentación y liderazgo a Otis McAllister. Ella cree que la mejor manera de garantizar una relación duradera entre la División de Foodservice de Otis McAllister y sus clientes es tener un compromiso con cada uno de ellos y permanecer enfocados en el servicio y el crecimiento. Después de localizar los artículos que se ajustan a las necesidades de nuestros clientes, Betsy continúa fortaleciendo esta relación con un continuo monitoreo de necesidades.

Betsy es alumna y fan de la Universidad de Houston Cougar. En su tiempo libre, ella es tesorera de la organización sin fines de lucro Cougar Cookers. Cougar Cookers, Inc., participa cada año en el Houston Livestock Show Y Rodeo Championship BBQ Cook-Off. Todos los beneficios de este increíble evento de tres días benefician a los Programas de Becas UH. Betsy también es voluntaria en el Houston General Go Texan Committee (HGGT). Un comité que recauda fondos para becas de estudiantes de escuela secundaria en el área de Houston. El evento que más disfruta es "Rodeo in the Park" que es patrocinado por HGGT. Durante este evento Betsy pasa tiempo con niños que sufren de cáncer. Ese día está lleno de diversión, paseos a caballo, casas de rebote, paseos en miniatura, pintura facial y muchos puestos de carnaval. Este acontecimiento se celebra una vez al año en el distrito médico de Houston y está abierto al público. Big Brothers and Systers junto con otras organizaciones de apoyo a niños reciben invitaciones y disfrutan de un día de diversión y de comida gratuita; después de que el evento finaliza las sonrisas y las risas permanecen en el aire mucho tiempo. Betsy es nativa de Texas y reside con su marido, Mike, en Conroe, Texas, cerca de Lake Conroe. Les encanta pasar el día en el lago con familia y amigos. Betsy es feliz rodeada de sus seres queridos y disfruta siendo una buena anfitriona. Spring 2017 | www.OtisMcAlliste r.com

31


NEW FACES N U E VA S C A R A S

Veronica Rogers was born and raised in Buenos

Aires, Argentina. She began her young career in sales and tourism, and while in college was an executive assistant at an international TV production company. In 2015, she graduated college with a degree in tourism and moved to the United States with her husband (who she met while traveling). Prior to joining Otis McAllister, Veronica worked at a non-profit organization in Oakland, helping lowincome families purchase affordable housing. For fun, Veronica loves doing acroyoga, painting and drawing, reading, playing with her dog, taking hikes, trying new things with friends and enjoying the beach when the sun's out. She loves dogs and all animals in general. In Argentina, she rescued and fostered several dogs, and she used to volunteer at a local dog sanctuary in Oakland. Veronica believes that family and friends are the most important things in her life. She is very grateful that her family taught her those values. As our new Export Logistics and Sales Coordinator, Veronica is excited for the new challenges ahead and to be part of the team!

32

Otis McAllister, Inc. | Since 1892

Verónica Rogers nació y creció en Buenos Aires, Argentina. Ella comenzó su carrera en Ventas y Turismo, y mientras asistía a la Universidad trabajaba como Asistente Ejecutiva en una compañía internacional de producción de TV. En el 2015, se graduó en Turismo y se mudó a Estados Unidos con su esposo (a quien conoció mientras viajaba). Antes de unirse a Otis McAllister, Verónica trabajó en una organización sin fines de lucro en Oakland, ayudando a familias de bajos ingresos a comprar viviendas a precios accesibles. Para divertirse, Verónica ama practicar acroyoga, pintar y dibujar, leer, jugar con su perro, realizar caminatas, probar actividades nuevas con sus amigos y disfrutar de la playa cuando está soleado. Ella ama los perros y todos los animales en general. En Argentina, rescató y brindó alojamiento temporal a muchos perros, hasta que encontraran una familia permanente, y fue voluntaria en un santuario de perros en Oakland. Verónica cree que su familia y amigos son lo más importante de su vida. Ella está muy agradecida a su familia por enseñarle estos valores. En su nuevo puesto de Export Logistics & Sales Coordinator, Verónica está muy emocionada por los desafíos que se aproximan y por ser parte del equipo!


Femi Aldridge has joined our team as Customer

Service Representative in our Rice department and comes to us with over 10 years of hands on experience in logistics. She worked her way up from unloading containers to inventory control at the Port of Oakland. Femi continued in logistics with a local distribution warehouse as a logistics coordinator. Born in Berkeley but a resident of Oakland’s Temascal area for over 30 years. Femi will be working on her degree in logistics this fall and hopes to continue to be an asset in the future. In her spare time, she enjoys collecting vintage cartoons, taking care of her two pets and ice skating. Femi Aldridge se ha unido al equipo de Otis McAllister como Representante de Servicio al Cliente en nuestro departamento del Arroz, viene con más de 10 años de experiencia en logística. Empezó vaciando contenedores y, poco a poco, se fue abriendo camino hasta llegar a ocuparse del control de inventario en el Puerto de Oakland. Femi continuó trabajando en logística en un almacén de distribución local como coordinadora de logística. Nació en Berkeley, pero ha sido residente del área de Temascal por más de 30 años. Femi continuará preparándose para obtener su título en logística este otoño y espera continuar siendo una persona valiosa en el futuro. En su tiempo libre, le gusta coleccionar caricaturas antiguas, cuidar a sus dos mascotas y patinar sobre hielo.

Ruben Hernandez recently joined Otis as Logistics and Project Coordinator for the La Sirena division. He was born in Mexico, but has lived in the Bay Area for the majority of his life and does not plan on leaving anytime soon. Ruben comes to Otis with retail and warehouse management experience. He is very excited to be at Otis on this new adventure and to work with all the great people working for the company! Ruben Hernandez recientemente se unió a Otis como Coordinador de Logísticas y Proyectos para la división de La Sirena. Oriundo de México, ha vivido en el Área de la Bahía la mayor parte de su vida y no piensa en mudarse pronto. Ruben viene con experiencia en ventas al por menor y logísticas de almacenes. Está muy emocionado por emprender esta nueva aventura en Otis y por trabajar con gente tan agradable y profesional.

Maria A. Lopez Duarte is our newest addition at Otis

McAllister in our newly-opened New Jersey office. She has recently joined the Customer Service team in our Private Label division. Maria has a six-year background in sales and four years in logistics. In between, she earned her Associates Degree in Applied Science and became a weekend warrior for the New Jersey Guard. She is very excited to be a member of the Otis family and cannot wait to grow in the company. In her time off, Maria enjoys traveling to Colombia with her family. When she is not traveling, you will find her spending time with her friends at a New York Yankee game or down at the Jersey Shore. María A. López Duarte es nuestra más reciente adición a Otis McAllister en Nueva Jersey. Recientemente se ha incorporado al equipo de Servicio al Cliente en nuestra división de etiqueta privada. María tiene seis años de experiencia en ventas y cuatro años en logística. En su tiempo, obtuvo su título de Asociado en Ciencias Aplicadas y se afilio en Guardia de NJ. Ella está muy contenta de ser un miembro de la familia Otis y no puede esperar para crecer en la empresa. En su tiempo libre, a María le gusta viajar a Colombia con su familia. Cuando no está viajando, la puedes encontrar con sus amigos en un juego de los Yankees de Nueva York o en la playa de NJ. Spring 2017 | www.OtisMcAlliste r.com

33


Jean Chang is the newest addition to the Travel Retail division of Otis McAllister. She has been living in Florida for seven years after graduating with an MBA from the University of Miami. She has over five years of experience working with the largest global travel retailer in the industry, where she managed the retail operations onboard cruise ships and at cruise ports. Jean is looking forward to growing her career in the travel retail industry, and is excited to bring her enthusiasm and experiences to Otis McAllister as Assistant Trade Marketing Manager. As a California native Jean enjoys the great outdoors. The year-round summer weather in Miami convinced Jean to move from the West coast to the East coast. Her hobbies include frequent beach visits, paddle boarding, playing the piano, traveling and experiencing cultures in different parts of the world. Jean Chang es la última incorporación a la división de Ventas Minoristas al Viajero de Otis McAllister. Ella ha vivido en Florida por siete años después de haberse graduado de un MBA en la Universidad de Miami. Ella tiene más de cinco años de experiencia laboral trabajando con el mayor minorista al viajero en la industria, donde dirigió las operaciones minoristas a bordo de cruceros y en sus puertos de embarque. Jean esta esperanzada de crecer su carrera en la industria Minorista al Viajero y está deseosa de traer su entusiasmo y experiencia a Otis McAllister como Asistente de Gerencia de Mercadeo Comercial. Habiendo nacido en California, ella disfruta de las actividades al aire libre. El clima veraniego de casi todo el año en Miami la convenció para mudarse a la Costa Oeste a la Costa Este. Sus pasatiempos incluyen ir a la playa frecuentemente, practicar el remo de pie, tocar el piano, viajar y conocer culturas de diferentes partes el mundo.

34

Otis McAllister, Inc. | Since 1892

Jean Chang, Travel Retail Division


Something better starts here.

Now delivered to your door! Village Harvest Rice & Grains is proud to announce the launch of our online ecommerce store. This new shop offers the entire range of the Village Harvest portfolio and provides visitors the opportunity to easily try a unique rice or grain variety. With an assortment of rice and grain varieties larger than most brick and mortar stores, shopping Village Harvest online makes it easy and convenient for anyone to order a specialty grain. All orders must meet the minimum of 6 bags, while a purchase of 8 bags or more receives free shipping. The best part? All the offerings through the Village Harvest Online Shop are packaged in our beautiful new design. This brand refresh launches at traditional retail stores in April, but Village Harvest online visitors will be the first to have it! Village Harvest has transitioned to a matte design with a fresh clean look while keeping the bright colors that everyone loves. Everyone’s favorite Peruvian grain, quinoa and red quinoa, has also received organic certification during the update. So, what are you waiting for? Head to shop. villageharvestrice.com to place your order now!

¡Algo mejor comienza aquí! ¡Ahora entregado en la puerta de tu casa! Village Harvest arroz y granos se congratula en anunciar el lanzamiento de su tienda online. Esta nueva tienda ofrece la línea completa del portafolio de productos de Village Harvest, además de dar a los visitantes la oportunidad de acceder a una variedad única de arroz y granos. Con una amplia variedad de arroz y granos, el acceso a los productos Village Harvest se hace fácil y conveniente para cualquier persona que desee adquirir granos y arroz de calidad. La compra mínima online es de 6 bolsas, cuando nuestros clientes ordenan 8 o más bosas reciben el envío gratuito. ¿Qué es lo mejor de esto? Lo mejor es que todos los productos ofrecidos en nuestra tienda online cuentan con el diseño de nuestro nuevo empaque. El lanzamiento del diseño de nuestro nuevo empaque en las tiendas de supermercados será en abril, pero los visitantes de nuestra tienda online serán los primeros en tener este nuevo empaque. Village Harvest ha mejorado su empaque con un diseño mate, de apariencia clara y limpia; mientras mantiene los colores vivos que todos aman. A la par de este cambio, los granos peruanos, quínoa y quínoa roja, han recibido la certificación de productos orgánicos. ¿A qué estás esperando? Visítanos en nuestra tienda online villageharvestrice.com y ordena tu producto favorito ahora. Spring 2017 | www.OtisMcAlliste r.com

35



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.