Fouquet's 16, le magazine du Fouquet's

Page 95

Getti n g

out

of

P aris

4. 1. Suzanne Lenglen 2. Kees Van Dongen 3. Clarck Gable au Bar du soleil par Benno Graziani

My God ! Tous s’y sont promenés ou s’y promènent à pied. Tous, sauf une ! Sa Très Gracieuse Majesté la reine d’Angleterre a obtenu une dérogation, et c’est confortablement installée à l’arrière d’une RollsRoyce avec chauffeur, qu’elle a parcouru la distance séparant le début de la promenade de la fin. Une faveur que seule la souveraine britannique a osé demander à ce jour. My God! Everyone saunters along on foot Almost everyone, that is! Her Majesty the Queen of England was given special dispensation to be driven the length of the promenade, comfortably seated in the back of a chauffeur-driven Rolls Royce. To this day, only the British sovereign has dared to request such a favour.

charming. Très logiquement naît l’idée d’y lancer un French but also often Americans, who fell in love with festival. Très logiquement aussi, ce sera le Festival du this charming corner of France. This logically led to the Cinéma Américain, en 1975. Partant de là, les cabines de idea of launching a festival there. Just as logically, it was bain bordant la promenade vont arborer le nom de the American Film Festival that took place in 1975. From célébrités d’Outre-Atlantique : Mickael Douglas, Sean then on the beach huts lining the promenade were Connery, Marlon Brando, Robert Redford, la “vieille baptised with the names of celebrities from the garde” damnant parfois le pion aux héros des temps American film industry: Mickael Douglas, Sean Connery, modernes. Les années ont passé, les Planches de Marlon Brando, Robert Redford, with the “old guard” Deauville sont toujours là, intemporelles. Leur succès sometimes outdoing more modern heroes. The years reste intact. Mais les vedettes, si have passed and the timeless elles continuent à s’y rendre, font Deauville Boardwalk is still there, Les années ont passé, les montre de davantage de retenue. and is still as popular as ever. But Planches de Deauville sont L’époque un peu folle où Foujita although the stars continue to go toujours là, intemporelles. (encore lui) buvait dans un seau there, they exercise more restraint The years have passed à champagne est révolue. Le Bar than in the past. The reckless and the timeless Deauville du Soleil, indissociable des years when Foujita (yet again) Boardwalk is still there. Planches, vit toujours intendrank from a champagne bucket, sément, mais d’une manière are long gone. The Bar du Soleil, moins débridée. Lors d’un récent G3, Nicolas Sarkozy, inseparable from the Boardwalk, is still a vibrant meeting alors Président de la République et Angela Merkel, la place but in a more moderate way. During a recent G3 chancelière allemande, ont déambulé côte à côte sur summit, Nicolas Sarkozy who was then the French « la » promenade de Deauville. Les cinéphiles n’ont pas President, and Angela Merkel, the Chancellor of manqué d’y voir un clin d’œil symbolique au film de Germany, strolled down Dauville’s promenade side by Claude Lelouch, “Un homme et une femme”. Dire des side. Cinema lovers were quick to draw a parallel with Planches de Deauville qu’elles sont éternelles relève du Claude Lelouch’s film, A Man and a WomanIt hardly pléonasme. Elles le sont. needs to be said that the Deauville Boardwalk is eternal. It just is.

95


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.