Lingvin 5

Page 1

ЕЖЕМЕСЯЧНЫЙ PDF-ЖУРНАЛ

#5, 3/2010 с любовью к языкам

На что похож язык гуигнгнмов стр. 10

Вуз, который окончил Свифт

стр.32

Будем! стр. 37

Нетуристическая Ирландия стр. 20


Содержание

Праздники каждый день .................................................. 4 Читаем по-английски Английские песни . ............................................................ 5 Анекдоты об ирландцах .................................................... 8 Гулливер учит язык гуигнгнмов Приключения Гулливера на английском . ..........................10 Drink me! английские идиомы со словом drink ..................................14 Век учись Ша, я говорю по-ирландски! ирландский язык, ирландский акцент ............................. 23 Вуз, который окончил Свифт высшее образование в Ирландии . ....................................32 PR? -RP? как улучшить своё произношение .................................38 Вавилон Изумрудный остров Ирландия: традиции и достопримечательности . ............... 15 День святого Патрика .................................................... 26 Сломай ногу! пожелания удачи в разных языках .................................. 28 Ирландия алкогольная ...................................................31 Будем! тосты на разных языках мира . ........................................ 36 Праздники марта ............................................................ 39 One potato, two potatoes ирландская национальная кухня. .................................... 42 Из первых рук Нетуристическая Ирландия ...........................................20 Мой ирландский сосед ....................................................30 WEB Web-обзор .........................................................................29 Поговори со мной! обзор веб-ботов .............................................................. 37 Заключение ......................................................................44 2

Lingvin.com - с любовью к языкам


О

дни говорят, что они рыжие и зеленоглазые. Другие говорят, что черные, как смоль, а глаза у них – пронзительно голубые. Какие же они, настоящие ирландцы? Что они думают о России? И наоборот, как себя чувствуют русские, прожившие несколько лет на Изумрудном острове? Читайте в нашей рубрике “Из первых рук”. Почему англичане желают друг другу сломать ногу? На каком языке пожелание удачи дословно переводится на русский как “Смелее!”? Подробнее в нашей статье “Good luck!”. Нельзя говорить об ирландцах и не упомянуть Гиннес и ирландское виски. Рассказ об этих и других традиционных ирландских напитках в статье “Ирландия алкогольная”. А если вы будете выпивать в интернациональной компании, то вам пригодится наш уже традиционный разговорник – в этом выпуске тосты на разных языках. Джонатан Свифт (да-да, он был ирландец!) не только описал злоключения Гулливера в разных странах, но и в какой-то мере стал крестным отцом одного из крупнейших мировых поисковиков – Yahoo! О том, как Гулливер учил язык гуигнгнмов, читайте в нашей рубрике “Читаем по-английски”. Кстати, мы расширили эту рубрику: теперь в каждом выпуске будет обзор фразовых глаголов или идиом на определенную тему. В этом номере – глагол drink. Иногда очень хочется поговорить с хорошим человеком. Что делать, если перед тобой только монитор, и все хорошие люди по ту сторону экрана уже спят? Не беда, можно пообщаться с Элис. Рассказ о ботах в нашей рубрике Веб-обзор. А также немецкие карикатуры, домашняя страничка персидской деревни и многое другое.

Над номером работали: Главный редактор: Дарья Васильева Верстка: Валентина Листопад Авторы материалов: Артём “Artrage” Баленок Андрей Агеев Юлия Коба Анна Крючка Наладчик Джек Ирина Самсонова Маргарита Скипина Наш сайт: www.Lingvin.com По всем вопросам пишите на email: press@lingvin.com

А также традиционная рубрика с песнями и анекдотами на английском, обзор праздников в марте, и всё-всё-всё об Ирландии – обычаи, праздники, национальные блюда... Lingvin.com - с любовью к языкам

3


Праздники каждый день: 1 марта — Всемирный день кошек 2 марта — День крестьян (Мьянма (ранее — Бирма) 3 марта — День девочек / День кукол (Япония) 4 марта — День милиции (Белоруссия) 5 марта — карнавал в Базеле (Швейцария) 6 марта — День труда (Западная Австралия) 7 марта — День учителя (Албания) 8 марта — День султана (Малайзия) 9 марта — Всемирный день паники 10 марта — День архивов (Россия) 11 марта — День молодёжи (Замбия) 12 марта — День гёрлскаутов (США) 13 марта — День слона (Тайланд) 14 марта — Международный день планетариев 15 марта — Всемирный день защиты прав потребителей 16 марта — День восхищения губами (США) 4

17 марта — День боксёра Муай тай (Тайский бокс)(Тайланд) 18 марта — День Маршрутчика (Белоруссия) 19 марта — День отца (Лихтенштейн) 20 марта — День независимости (Тунис) 21 марта — Всемирный день поэзии 22 марта — День отмены рабства (Пуэрто-Рико) 23 марта — День Африки (Замбия). 24 марта — Наурыз, Новый год (Казахстан) 25 марта — День почтовой открытки 26 марта — День молодёжи (Вьетнам) 27 марта — Международный день театра 28 марта — День конституции (Сербия) 29 марта — День памяти героев (Мадагаскар) 30 марта — День цветов (Барселона, Испания) 31 марта — 'She's Funny That Way Day' / День “Она так забавна” (США)

Lingvin.com - с любовью к языкам


Sunday Bloody Sunday (U2)

mus

ic

I can`t believe the news today Oh, I can`t close my eyes and make it go away1 How long, how long must we sing this song? How long, how long Cause2 tonight We can be as one tonight Broken bottles under children`s feet Bodies strewn3 across the dead end street But I won`t heed4 the battle call It puts my back up Puts my back up against the wall Sunday, bloody Sunday (4 раза) And the battle`s just begun There`s many lost, but tell me who has won The trench5 is dug within our hearts And mothers, children, brothers, sisters torn apart6 Sunday, bloody Sunday Sunday, bloody Sunday How long, how long must we sing this song? How long, how long Cause tonight We can be as one Tonight, tonight Sunday, bloody Sunday Sunday, bloody Sunday Wipe7 the tears from your eyes Wipe your tears away Oh, wipe your tears away Oh, wipe your tears away Sunday, bloody Sunday Oh, wipe your bloodshot eyes Sunday, bloody Sunday Sunday, bloody Sunday (4 раза) (Sunday, bloody Sunday) The real battle just begun To claim the victory Jesus won On Sunday bloody Sunday, yeah Sunday bloody Sunday Lingvin.com - с любовью к языкам

by U2, ever. It This is my favorite song IS about Northern WAS written by U2, it s opennd fire on a Ireland. British troop rry, on January civil rights march in De e 'Bloody Sunday' 30, 1972. That was th this song refers to. a new meaning But this song took on nday (The day on Remembrance Su afore mentioned that remembers the vember 8, 1987. Bloody Sunday), No exploded a bomb On that date, the IRA rade in the town at a War Memorial pa een people were of Enniskillen... Thirt killed that day... Emaltia

ПРИМЕЧАНИЕ: 1. go away – уходить прочь 2. cause (сокращенное от because) — потому что 3. strewn (третья форма от strew = разбрасывать, рассыпать, раскидывать). 'bodies strewn...' = рассыпанные [по улице] тела 4. heed — привлекать внимание 5. trench – траншея, ров 6. torn apart (третья форма от tear apart) – разрывать, отрыать, (перен. разлучать) 7. wipe - вытирать

5


ic

mus

интересные факты:

Песня рассказывает о событиях 30 января 1972 года, произошедшие в городке Северной Ирландии под названием Дерри, когда правительство Соединённого Королевства неожиданно открыло огонь по демонстрантам, в результате чего было убито 14 человек. По стране прокатилась волна мятежей и акций протеста, не обошедшая стороной и семью Боно (солист коллектива и автор песни). Он написал композицию в возрасте 11 лет и начинатеся она словами: «I can't believe the news today» (Я не могу поверить сегодняшним новостям). С первого исполнения композиции и по сей день солист коллектива Боно, когда исполняет «Sunday Bloody Sunday», выходит на сцену с белым флагом в руках, показывая тем самым, что в конфликте, касающемся Северную Ирландию, он не придерживался какой-либо стороны, а только выступал за чистоту человеческих помыслов - не более того.

Воскресенье, кровавое воскресенье

(перевод) Воскресенье, кровавое воскресенье Я не верю сегодняшним новостям Я не могу закрыть глаза и прогнать все это прочь Как долго, как долго должны мы петь эту песню? Как долго, как долго? Сегодня вечером, сегодня вечером мы можем быть едины Разбитые бутылки, под ногами наших детей И тела, разбросанные поперек тупика Но я не отвечу на зов битвы Я выпрямлю свою спину выпрямлю свою спину, оперевшись о стену Воскресенье, кровавое воскресенье (4 раза) Как долго, как долго должны мы петь эту песню? Как долго, как долго? Битва только началась И уже большие жертвы, скажите, кто от этого выиграл? Пропасти в наших сердцах И матери, дети, братья, сестры разлучены Воскресенье, кровавое воскресенье Воскресенье, кровавое воскресенье И да, мы ограждены Когда каждый факт - выдумка, а телевидение - реальность Миллионы кричат А мы едим и пьем, в то время, когда они завтра умрут Я сотру слезы с твоих глаз Я сотру твои слезы прочь (сегодня вечером, сегодня вечером) Я сотру твои слезы прочь (сегодня вечером, сегодня вечером) Я сотру твои слезы прочь (сегодня вечером, сегодня вечером) Я сотру слезы с твоих налитых кровью глаз (сегодня вечером, сегодня вечером)

Кстати, в январе 2010 года официальный печатный орган Ватикана опубликовал статью, в которой творчество U2 признано «богоугодным». По мнению представителей Папы Римского, песни ирландских рокеров наполнены духовностью и в той или иной форме – «обращены к Богу».

6

Воскресенье, кровавое воскресенье (4 раза) (Воскресенье, кровавое воскресенье) Битва только началась Провозгласить победу, в которой выиграл Иисус Воскресенье, кровавое воскресенье Воскресенье, кровавое воскресенье Lingvin.com - с любовью к языкам


May It Be ( Enya) May it be1 an evening star Shines2 down upon you May it be when darkness falls Your heart will be true You walk a lonely road3 Oh! How far you are from home Mornie utulie4 (darkness has come) Believe and you will find your way Mornie alantie4 (darkness has fallen) A promise lives within you now

MUS

IC

Пусть...

(перевод) Пусть вечером звезда Светит только для тебя Пусть когда настанет тьма, Твое сердце не подведет тебя. Ты идёшь одинокой дорогой.. О! Как далеко ты от дома.. Mornie utulie (настала тьма) Поверь, и ты найдёшь свой путь. Mornie alantie (тьма ушла) Обещание живёт в тебе..

May it be the shadows call5 Will fly away May it be you journey6 on To light the day7 When the night is overcome8 You may rise to find the sun

Пусть зов теней Затихнет. Ты отправишься в путь, Чтобы зажечь день. Когда настанет ночь, Ты найдёшь солнце.

Mornie utulie (darkness has come) Believe and you will find your way Mornie alantie (darkness has fallen) A promise lives within you now

Mornie utulie (настала тьма) Поверь, и ты найдёшь свой путь. Mornie alantie (тьма ушла) Обещание живёт в тебе..

A promise lives within you now

Обещание живёт в тебе.

Говоря о музыке, Эния часто вспоминает свое детство: «Мое детство происходило в небольшом ирландском городке Dore Bartley, где многие говорили только на своём родном кельтском языке. И я слушала музыку, любые направления традиционной кельтской музыки. Мои родители были музыкантами. Папа, когда ему было 14, стал заниматься церковной музыкой, а потом и сам взялся за сочинение кельтских баллад. Мама была учительницей музыки в моей школе, и я росла в атмосфере, когда тебя окружает только прекрасная музыка».

ПРИМЕЧАНИя:

интересные факты:

1. may it be – ближайший русский аналог, “Я желаю, чтобы...”, “Пусть...” 2. shine – сиять 3. You walk a lonely road — ты идешь в одиночестве (букв. ты идешь одинокой дорогой). Можно понять как в прямом смысле (Фродо решил оставить других Хранителей и продолжить путь в одиночку), так и в переносном, дорога — жизненный путь, и мало людей, которым довелось пройти такой путь и такие испытания. 4. фраза на эльфийском языке, перевод в скобках в тексте песни 5. shadows call — зов теней 6. journey – путешествовать 7. light the day – осветить день, зажечь [свет] дня 8. overcome – (overcame, overcome) преодолевать, одолевать, одерживать победу. The night is overcome – ночь [тьма] повержена.

e to , and makes referenc TR LO r fo en itt wr s This song wa in the movie an elvish artifact/item is ich wh » ar St ng journey, ni «Eve e song is about Frodo's Th . m hi th wi s ha o od burden which Fr use he soley bears the ca be » ad ro ely on «l en a and that its itten to Frodo whom wh wr be to s em se ng so e of the ring. Th «heart be true» gs go bad, and that his in th d an » lls fa s es «journey kn «dar ence of the ring. May he flu in il ev e th r de un ist Shire to to pers ay from home» (The aw ar «f 's he gh ou the th on», even ht the day» to destroy lig to on ey rn ou «j he Mordor). May middle earth. Wiltrix ring and bring peace to

Lingvin.com - с любовью к языкам

Песня May It Be была написана Энией в соавторстве с кинокомпозитором Говардом Шором в 2001 году специально для фильма ««Братство кольца» Питера Джексона. За «May It Be» Эния в 2002 году получает Золотой глобус и номинируется на Оскар в номинации «Лучшая оригинальная песня».

7


FUN Самый короткий ирландский анекдот: Проходит как-то ирландец мимо паба...

Do you want me to stop, or just slow down? A London lawyer runs a stop sign1 and gets pulled over 2 by an Irish Garda 3 . He thinks that he is smarter than the cop because he is a London lawyer, from London, and is certain that he has a better education than any paddy4 cop. He decides to prove this to himself and have some fun at the Garda's expense 5 . Irish Garda says,» License6 and registration, please.» London Lawyer says, «What for?» Irish Garda replies, «You didn't come to a complete stop7 at the Stop sign.» London Lawyer says, «I slow down8, and no one was coming.» Irish Garda says, «You still didn't come to a complete stop. License And registration, please.»

London Lawyer says, «What's the difference?» Irish Garda says, «The difference is, you have to come to complete stop, that's the law. License and registration, please!» London Lawyer says, «If you can show me the legal difference between «slow down» and «stop», I'll give you my license and registration and you give me the ticket9. If not, you let me go and don't give me the ticket.» Irish Garda says, «Sounds fair10. Exit your vehicle, sir.» The London lawyer exits his vehicle. The Irish Garda takes out his baton11 and starts beating the lawyer with it and says, «Do you want me to stop, or just slow down?»

примечания: 1. stop sign – проезжает на знак Стоп. 2. pull over – (о полиции) останавливать, тормозить; заставлять свернуть на обочину; get pulled over – (пассивный залог) свернуть [по просьбе полиции] на обочину, остановиться 3. Garda – ирландская полиция; ирландский полицейский 4. paddy – прозвище ирландца (осторожно: это оскорбительное слово)

8

At airport An Irishman and an American were sitting in the bar at Shannon Airport. «I've come to meet my brother,» said the Irishman. «He's due to fly in from America in an hour's time. It's his first trip home in forty years». «Will you be able to recognize12 him?» asked the American. «I'm sure I won't,» said the Irishman, «after all13, he's been away for a long time». «I wonder if he'll recognize you?» said the American. «Of course he will,» said the Irishman. «Sure, an' I haven't been away at all». Irish desire Three guys, one Irish, one English, and one

5. at somebody's expense – за чей-либо счет; в данном случае посмеяться над (полицейским) 6. License – (водительские) права 7. come to a complete stop – остановиться 8. slowed down – притормозить, замедлить ход 9. ticket – квитанция (на оплату штрафа) 10. sounds fair – (звучит) справедливо 11. baton – полицейская дубинка Lingvin.com - с любовью к языкам


Scottish, are out walking along the beach together one day. They come across a lantern14 and a Genie pops out15 of it. «I will give you each one wish, that's three wishes in total», says the Genie. The Scottish guy says, «I am a fisherman, my Dad's a fisherman, his Dad was a fisherman and my son will be one too. I want all the oceans full of fish for all eternity16.» So, with a blink of the Genie's eye FOOM! the oceans were teaming with fish. The Englishman was amazed, so he said, «I want a wall around England, protecting her, so that no one will get in for all eternity.» Again, with a blink of the Genie's eye POOF! there was a huge wall around England. The Irishman asks, «I'm very curious. Please tell me more about this wall.» The Genie explains17, «well, it's about 150 feet high, 50 feet thick, protecting England so that nothing can get in or out.» The Irishman says, «Fill it up with water.» My Doctor The Doctor was puzzled «I'm very sorry but I can't diagnose your trouble, Mahoney. I think it must be drink. « «Don't worry about it Dr. Kelley, I'll come back when you're sober18.»

Irishman & the Devil Irishman trying to learn golf and having a terrible time of it. «I'd give just about anything to get this right!» he says aloud. Straight on the Devil appears and says «Anything?» «Well, short of19 selling my soul, yes.» «How about giving up20 sex for the rest of your life?» «Done and done!» He finishes the game in rare good form and rumor21 of his deal spreads though the clubhouse. One of the members, a reporter, sees a story here and asks him, «Sir, is it true you made a deal with the Devil to become a great golfer?» «True, enough.» «And you gave up sex as your part of the bargain?» «True again!» «And may I have your name, sir?» «Certainly. Father22 Mike O'Ryan.»

fun «Just water,» says the priest. The trooper says, «Then why do I smell wine?» The priest looks at the bottle and says, «Good Lord24! He's done it again!» Evils of drink The local District Judge25 had given the defendant26 a lecture on the evils of drink 27. But in view of the fact that this was the first time the man had been drunk and incapable, the case was dismissed on payment of ten shillings costs. «Now don't let me ever see your face again,» said the Justice sternly as the defendant turned to go. «I'm afraid I can't promise that, sir,» said the released man. «And why not?» «Because I'm the barman at your regular pub!»

Miracles An Irish priest is driving down to New York and gets stopped for speeding in Connecticut. The state trooper23 smells alcohol on the priest's breath and then sees an empty wine bottle on the floor of the car. He says, «Sir, have you been drinking?»

12. recognize – узнавать, признавать 13. after all – в конце концов 14. lantern – дословно – фонарь, здесь – лампа 15. pop out – выскакивать 16. for all eternity – навечно 17. explain – объяснять 18. sober – трезвый 19. short of – за исключением, кроме 20. give up – бросить (заниматься чем-либо); Lingvin.com - с любовью к языкам

например, give up smoking – бросить курить 21. rumor – слух, сплетня 22. Father – здесь – Отец, как сан священнослужителя 23. trooper – здесь – служитель закона 24. Good Lord! – (восклицание) Великий Боже! 25. District Judge – окружной судья 26. defendant – подсудимый 27. evils of drink – здесь – вред пьянства

9


G

DIN A E R

В

“ирландском” номере мы никак не могли обойти вниманием ирландского писателя. Джонатан Свифт и его Гулливер. Мы выбрали эпизод, связанный с нашим общим делом, - Гулливер учится языку гуигнгнмов.

Hulliver's Travells by Johnathan Swift PART IV. A VOYAGE TO THE COUNTRY OF THE HOUYHNHNMS. CHAPTER III. The Author studious to learn the Language, the Houyhnhnm1, his Master assists in teaching him. The Language described. Several Houyhnhnms of Quality come out of Curiosity to see the Author. His gives his Master a short Account of his Voyage. Principal Endeavour2 was to learn the Language, which my Master (for so I shall henceforth3 call him) and his Children, and every Servant of his House, were desirous to teach me. For they looked upon it as a Prodigy4 that a brute5 Animal should discover such Marks of a rational Creature. I pointed to every Thing and enquired the Name of it, which I wrote down in my Journal Book when I was alone, and corrected my bad Accent by desiring those of the Family to pronounce it often. In this Employment, a Sorrel Nag, one of the under Servants6, was ready to assist me. In speaking, they pronounce

10

through the Nose and Throat, and their Language approaches nearest to the High-Dutch or German, of any I know in Europe; but is much more graceful and significant. The Emperor Charles V. made almost the same Observation, when he said, That if he were to speak to his Horse, it should be in High Dutch. The Curiosity and Impatience of my Master were so great, that he spent many Hours of his Leisure to instruct7 me. He was convinced8 (as he afterwards told me) that I must be a Yahoo9, but my Teachableness, Civility, and Cleanliness, astonished him; which were Qualities altogether so opposite to those Animals, he was most perplexed10 about my Cloaths11, reasoning sometimes with himself whether they were a Part of my Body; for I never pulled them off till the Family were asleep, and got them on before they waked in the Morning. My Master was eager to learn from where I came, how I acquired those Appearances of Reason12, which I discovered in all my Actions, and to know my Story from my own Mouth, which he hoped he should soon do by the great Proficiency I made in learning

and pronouncing their Words and Sentences. To help my Memory, I formed all I learned into the English Alphabet, and wrote the Words down with the Translations. This last, after some time I ventured to do in my Master's Presence. It cost me much Trouble to explain to him what I was doing; for the Inhabitants have not the least idea of Books or Literature. In about Ten Weeks time I was able to understand most of his Questions, and in three Months could give him some tolerable13 Answers. He was extremely curious to know from what Part of the Country I came, and how I was taught to imitate a rational Creature; because the Yahoos (whom he saw I exactly resembled in my Head, Hands, and Face, that were only visible,) with some Appearance of Cunning14, and the strongest Disposition to Mischief15, were observed to be the most unteachable of all Brutes. I answered, That I came over the Sea from a far Place, with many others of my own Kind, in a great hollow Vessel made of the Bodies of Trees. That my Companions forced me to land on this Coast,

Lingvin.com - с любовью к языкам


and then left me to shift for myself. It was with some Difficulty, and by the help of many Signs, that I brought him to understand me. He replied, That I must needs be mistaken, or that I said the Thing which was not. For they have no Word in their Language to express Lying or Falsehood. He knew it was impossible that there could be a Country beyond the Sea, or that a parcel of Brutes could move a Wooden Vessel whither they pleased upon Water. He was sure no Houyhnhnm alive could make such a Vessel, nor would trust Yahoos to manage it. The Word Houyhnhnm, in their Tongue, signifies a Horse, and in its Etymology, the Perfection of Nature. I told my Master, that I was at a loss for Expression, but would improve as fast as I could; and hoped in a short time I should be able to tell him Wonders: He was pleased to direct his own Mare, his Colt and Fole, and the Servants of the Family to take all Opportunities of instructing me, and every Day for two or three Hours, he was at the same Pains himself: Several Horses and Mares of Quality in the

Neighbourhood came often to our House upon the Report spread of a wonderful Yahoo, that could speak like a Houyhnhnm, and seemed in his Words and Actions to discover some Glimmerings of Reason. These delighted to converse16 with me; they put many Questions, and received such Answers, as I was able to return. By all these Advantages, I made so great a Progress, that in five Months from my arrival, I understood whatever was spoke, and could express myself tolerably well. The Houyhnhnms who came to visit my Master with the Design of seeing and talking with me, could hardly believe me to be a right Yahoo, because my Body had a different Covering from others of my Kind. They were astonished to observe me without the usual Hair or Skin, except on my Head, Face, and Hands; but I discovered that Secret to my Master, upon an Accident, which happened about a Fortnight before. I have already told the Reader, that every Night when the Family were gone to Bed it was my Custom, to strip and cover my self with my Cloaths: It happened one Morning early, that my Master sent for me, by the Sorrel Nag, who was his Valet17; when he came, I was fast asleep, my Cloaths fallen off on one side, and my Shirt above my Waste. I awakened18 at the Noise he made, and observed him to deliver his Message in some Disorder; after which he went to my Master, and in a great Fright19 gave him a very confused Account20 of what he had seen: This I presently discovered; for going as soon as I was dressed, to pay my Attendance21 upon his Honour, he asked me the Meaning of what his Servant had reported, that I was not the same Thing when

Lingvin.com - с любовью к языкам

REA

DIN

G

комментарии: 1. Houyhnhnm – гуигнгнм, раса разумных лошадей, придуманная Свифтом 2. endeavour – старание, усилие 3. henceforth – впредь 4. prodigy – чудо, знамение 5. brute – животный (в значении “нечеловеческий”, “грубый”, “тупой”, brute animals ~ бессловесная скотина) 6. under servant – слуга “низшего ранга”, выполняющий грязную работу 7. instruct – обучать 8. convince – убеждать, was convinced – был убежден, его убедили 9. yahoo – йэху, в придуманной Свифтом стране это были человекоподобная раса, не обладающая разумом и используемая в качестве домашнего скота разумной расой лошадей. Кстати, известный поисковик Yahoo!, хоть и расшифровывается сейчас как Yet Another Hierarchical Officious Oracle, но происходит от тех самых свифтовских йэху. 10. perplexed – озадаченный 11. cloaths – (устар.) clothes 12. Appearances of Reason - признаки разума 13. tolerable – сносный, удовлетворительный 14. cunning – хитрый 15. mischief – озорство, проказа

11


G

DIN A E R

16. delighted to converse – были рады, счастливы разговаривать (со мной) 17. valet – камердинер, (личный) слуга, лакей 18. awakened – (устар.) проснулся 19. fright – страх, испуг 20. account – отчёт attendance – 21. pay (форм., книжн.) нанести визит 22. hitherto – до настоящего времени 23. conceal – прятать, скрывать 24. wear out – изнашиваться (об одежде) 25. contrivance – выдумка, изобретательность 26. inclemency – суровость (климата) 27. breeches – бриджи, галифе 28. girdle – пояс, кушак 29. pastern – бабка (у лошади). На 20см выше копыта находятся ороговевшие костные наросты – бабки. Это недоразвитый пятый палец лошади. Тоже самое есть у коров и коз. 30. diligently – внимательно, старательно 31. affectation – манерное, показное стремление (affectation of walking ... on my two hinder-feet – манерное стремление ходить на двух задних ногах) 32. hinder – задний (напр. задняя нога – о животном) 33. shudder – дрожать от холода, страха

12

I slept as I appeared to be at other times; that his Valet assured him, some Part of me was White, some Yellow, at least not so White, and some Brown. I had hitherto22 concealed23 the Secret of my Dress, in order to distinguish myself as much as I could from that cursed Race of Yahoos; but now I found it in vain to do so any longer. Besides, I considered that my Cloaths and Shoes would soon wear out24, which already were in a declining Condition, and must be supplied by some Contrivance25 from the Hides of Yahoos or other Brutes; whereby the whole Secret would be known. I therefore told my Master, That in the Country from whence I came, those of my kind always covered their Bodies with the Hairs of certain Animals prepared by Art, as well for Decency, as to avoid the Inclemencies26 of Air both Hot and Cold; of which, as to my own Person, I would give him immediate Conviction, if he pleased to command me; only desiring his Excuse, if I did not expose those Parts, that Nature taught us to conceal. He said my Discourse was all very strange, but especially the last Part; for he could not understand why Nature should teach us to conceal what Nature had given. That neither himself nor Family were ashamed of any Parts of their Bodies; but however I might do as I pleased. Whereupon, I first unbuttoned my Coat and pulled it off. I did the same with my Waste-coat; I drew off my Shoes, Stockings, and Breeches27. I let my Shirt down to my Waste, and drew up the Bottom, fastening it like a girdle28 about my Middle to hide my Nakedness. My Master observed the whole Performance with great Signs of Curiosity and Admiration. He took

up all my Cloaths in his Pastern29, one Piece after another, and examined them diligently30; he then stroked my Body very gently, and looked round me several times, after which he said, it was plain I must be a perfect Yahoo; but that I differed very much from the rest of my Species, in the Softness and Whiteness and Smoothness of my Skin, my Want of Hair in several Parts of my Body, the Shape and Shortness of my Claws behind and before, and my affectation31 of walking continually on my two Hinder32-feet. He desired to see no more, and gave me Leave to put on my Cloaths again, for I was shuddering33 with Cold. I expressed my uneasiness at his giving me so often the Appellation of Yahoo, an odious34 Animal, for which I had so utter an Hatred and Contempt. I begged he would forbear35 applying that Word to me, and take the same Order in his Family, and among his Friends whom he suffered to see me. I requested likewise, that the Secret of my having a false Covering to my Body might be known to none

Lingvin.com - с любовью к языкам


but Himself, at least as long as my present Cloathing should last; for as to what the Sorrel Nag his Valet had observed, his Honour might command him to conceal it. All this my Master very graciously consented to36, and thus the Secret was kept till my Cloaths began to wear out, which I was forced to supply by several Contrivances, that shall hereafter be mentioned37. In the mean time, he desired I would go on with my utmost38 Diligence to learn their Language, because he was more astonished at my Capacity for Speech and Reason, than at the Figure of my Body, whether it were covered or no; adding that he waited with some Impatience to hear the Wonders which I promised to tell him. From thenceforward39 he doubled the Pains he had been at to instruct me; he brought me into all Company, and made them treat40 me with Civility, because, as he told them privately, this would put me into good Humour, and make me more diverting41. Every Day when I waited on him, beside the Trouble he was at in teaching, he would ask me several Questions concerning myself, which I answered as well as I could; and by these Means he had already received some general Ideas, though very imperfect. It would be tedious42 to relate the several Steps, by which I advanced to a more regular Conversation: But the first Account I gave of myself in any Order and Length, was to this Purpose: That I came from a very far Country, as I already had attempted to tell him with about Fifty more of my own Species; that we travelled upon the Seas, in a great hollow Vessel made of Wood, and larger than his Honour's House.

I described the Ship to him in the best Terms I could, and explained by the help of my Handkerchief displayed, how it was driven forward by the Wind. That upon a Quarrel among us, I was set on Shoar43 on this Coast, where I walked forward without knowing whither, till he delivered me from the Persecution of those execrable Yahoos. He asked me, Who made the Ship, and how it was possible that the Houyhnhnms of my Country would leave it to the Management of Brutes? My Answer was, That I durst proceed no further44 in my Relation, unless he would give me his Word and Honour that he would not be offended, and then I would tell him the Wonders I had so often promised. He agreed; and I went on by assuring him, that the Ship was made by Creatures like myself, who in all the Countries I had travelled, as well as in my own, were the only governing, rational Animals; and that upon my Arrival hither45, I was as much astonished to see the Houyhnhnms act like rational beings, as he or his Friends could be finding some Marks of Reason in a Creature he was pleased to call a Yahoo, to which I owned my Resemblance46 in every Part, but could not account for their degenerate and brutal Nature. I said farther, That if good Fortune ever restored me to my native Country47, to relate my Travels hither, as I resolved to do, every body would believe that I said the Thing which was not; that I invented the Story out of my own Head; and with all possible respect to Himself, his Family, and Friends, and under his Promise of not being offended, our Countrymen would hardly think it probable, that a Houyhnhnm should be the presiding Creature of a Nation, and a Yahoo the Brute.

Lingvin.com - с любовью к языкам

REA

DIN

G

34. odious – мерзкий, отвратительный 35. forbear from – воздерживаться от чего-л., избегать делать что-л. 36. graciously consented to – любезно согласился с... (чем-л.) 37. hereafter be mentioned – (которые) будут упомянуты ниже 38. utmost – предельный, величайший 39. from thenceforward – впредь 40. treat – обращаться с кем-л., относиться к кому-л. 41. diverting – забавный 42. tedious – скучный, утомительный 43. shoar – (устар.) shore 44. durst proceed no further – не смел продолжать; durst – устар. форма прошедшего времени dare (сметь, решаться сделать что-л.) 45. hither – с (тех пор) 46. resemblance – (внешнее) сходство 47. That if good Fortune ever restored me to my native Country – если Фортуна когда-либо вернет меня в родную страну

Материал подготовила Анна Крючка

13


G

DIN A E R

Drink me!

Наша английская рубрика разрастается, начиная с этого выпуска мы будем готовить для вас подрубрику, посвященную идиомам и/или фразовым глаголам. В этом месяце мы никак не могли обойти вниманием этот звонкий глагол – drink. Идиомы и сленговые выражения, с дословным переводом и русским аналогом, а также с примерами употребления.

drink a fit «выпить в меру» напиться «I'm gonna drink a fit and find a girl.» drink about it «выпить об этом» использовать алкоголь как стимул для принятия решения «My boss wants me to work more hours for less pay. I need to drink about it before I can give him an answer.» drink and slink «выпить и скрыться» уйти из бара, не заплатив «We ran up a huge tab at the bar and then realized they only took cash. Since none of us had any cash on us, we decided to drink and slink.» drink drink «Пить-пить» обычно говорится с целью подчеркнуть важность употребления спиртных напитков. «Person 1 : Yo what do you wanna do today? Person 2: Drink drink! Person 3: Yeah man, drinkdrinkdrink!» drink face укороченный вариант «drink my face off» «пить до потери лица»; «пить, пока не упадешь лицом в салат»

14

«I can't wait to drink face tonight.» drink invader «захватчик алкоголя» член семьи или друг, который постоянно отпивает напитки из вашего стакана, не спрашивая вас об этом «It never fails that when I open a new can of pop, my wife the drink invader waits until I walk away before she guzzles half the thing down.» drink like a fish «пить, как рыба» неумеренно употреблять спиртные напитки «He was unaware of the danger that could come to him if he were to drink like a fish and as a result he almost succumbed to alcohol poisoning.» drink like a mick «пить как Мик» быть в состоянии выпить много и не опьянеть; «пить как ирландец» «On St. Patrick's Day Jeffrey will drink like a mick.» «He can handle it, he drinks like a mick.» Drink of Courage «напиток храбрости» ссылка на то, что алкоголь придает смелости «Jodie takes a shot of Drink of Courage, before pursuing a girl he'd been watching all night.» drink of water «напиток из воды» ничем не выдающийся человек «1st person: Let's go out with Joe tonight .

2nd person: errrr no! he's such a drink of water!» drink potatoes «пить картофель» пить водку «Should I drink potatoes with him tonight?» drink-end по аналогии с «уик-енд»: вечеринка, продолжающаяся с пятницы по воскресенье «I'm planning on going down to Columbia on Friday for a drinkend!» drinkageddon «drink»+»armageddon», «алкмагеддон» запой «Damn I drank until my world ended. It was drinkageddon.» drinkies «питье» напиток, содержащий алкоголь «The only ice I got is in my drinkies» drinkinator «drink»+»Terminator», «бухинатор» человек, который может выпить много, но остаться трезвым «Guy 1: Has Jose had anything to drink? Guy 2: Yea, he drank almost everything! Guy 1: I'm tired of inviting those drinkinators, they ruin the life of the party!» Материал подготовил Наладчик Джек

Lingvin.com - с любовью к языкам


вав

ило

н

В

середине марта, 17 числа, отмечается День Святого Патрика – национальный ирландский праздник, ставший популярным во всем мире. Считается, что каждый человек в этот день может стать почетным ирландцем - если только захочет. Попробуем?

Изумрудный остров

Ирландия: традиции и достопримечательности ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ Дублин Столица, деловой и торговый центр страны - Дублин («ДубхЛайн» - первоначальное название города, его можно перевести как «Черная гавань») - один из старейших городов Европы, предположительно основан в начале IX века. Город расположен в широкой долине реки Лиффи вокруг живописного Дублинского залива и изобилует фешенебельными кварталами с богатой архитектурой XVIII столетия, прекрасными особняками, ровными рядами домов георгианской эпохи,

!

широкими улицами и просторными площадями. Великолепны его исторические площади и скверы, бульвары и террасы. Большинство достопримечательностей сосредоточено в районе к югу от реки Лиффи, которая, в отличие от большинства городских рек мира, является достаточно чистой и изобилует рыбой. Главная улица столицы - неоднократно разрушенная и восстановленная О'KоннелСтрит - в настоящее время представляет собой достаточно пеструю смесь стилей и эпох. Одна из самых старых областей Дублина - лабиринт улиц

вокруг Тэмпл-Бар, который теперь является средоточием многочисленных ресторанов, пабов и модных магазинов. В городе множество общественных парков, наиболее известным из которых является «Феникс», расположенный рядом с резиденцией ирландского президента и посла США. Центром города считается собор Святого Патрика (датирован 1190-1225 гг.), который был основан на участке, где этот легендарный святой крестил местных жителей. Один из туристических центров города - 61метровый обелиск в честь герцога Веллингтонского и площадь

Дублин — не только город достопримечательностей и пабов, это еще и город старейших университетов. Обзор о высших учебных заведениях Ирландии читайте в статье Вуз, который окончил Свифт.

Lingvin.com - с любовью к языкам

15


н

ло и в а

в

Пятнадцать акров - когда-то место дворянских дуэлей и поединков, а теперь используется под игровые площадки. Другие известные места сосредоточения зданий георгианской архитектуры - Мэрриот-Сквэ, Эли-Плейс и те в день зимнего солнцестояния (21 декабря). Они освещают в теФитцуильям-Сквэ. чение 17 минут тоннель (ширина - около 1 м, длина - более 16 м), Бру-ан-Буан Местечко Бру-ан-Буан, распо- ведущий к погребальной камере ложенное у излучины реки Буан, с таинственным камнем в её глуславится на весь мир своими ар- бине, украшенный затейливым хеологическими памятниками орнаментом (тайна рисунков захоронений Ньюгрэйндж, Наут пока не разгадана). Помещеи Даут – эти места были заселе- ние имеет крестообразную каны людьми примерно 5 тыс. лет менную конструкцию, верхний тому назад. Ньюгрэйндж (Си- свод которой находится на выан-Бру), возраст которого на соте 6 метров от пола. Несмотря несколько сотен лет превышает на грандиозность сооружения, египетские пирамиды, обнару- внутри покоились тела только жен в конце XVII в. Захоронение 5 человек. ЮНЕСКО в 1993 году представляет собой огромный официально присвоила этому курган (высота - 11 м, диаметр - уникальному сооружению статус 85 м) из земли и камней, который Международного исторического когда-то весь был покрыт белой памятника. В Центре посетитекварцевой галькой и окружен лей можно ознакомиться с исто97 вертикальными каменными рией этих памятников старины. глыбами. Сооружение замечаЗападное побережье тельно тем, что лучи восходяВсе западное побережье Ирланщего солнца попадают внутрь гробницы на несколько минут дии - это череда непередаваемой только один раз в год, на рассве- красоты бухт, заливов, островов

16

и пляжей. В графстве Клэр расположено совершенно экстраординарное место - область Баррен. Это многие десятки миль полированного известняка и карстовых полостей, тянущихся во все стороны, и редкие поселения по побережью. Подземные пещеры, трещины, родники и пропасти - главные особенности области, которая буквально изрыта пещерами. Здесь расположены популярный Ирландский центр музыки Дулин и привлекательный прибрежный городок Балиивон. Флора региона представляет собой причудливое сочетание Средиземноморья, арктических и альпийских видов, это последний «оплот» редкой сосновой куницы и других исчезающих видов животных. РАЗВЛЕЧЕНИЯ Думаете, страна фестивалей — Бразилия? Ха, ирландцы тоже умеют повеселиться — в каком

Lingvin.com - с любовью к языкам


вав

ило

бы месте Изумрудного острова вы ни оказались, обязательно сможете посетить какой-нибудь фестиваль. • В графстве Керри в июне проходит Неделя Авторов — широкомасштабный литературный фестиваль. • В октябре в Дублине проходит Театральный фестиваль, а в ноябре в Уэксфорде проходит международный Ноябрьский Фестиваль Оперы. • В сентябре в Баллинасло (городок в графстве Гэлуэй) проходит самая большая ярмарка рогатого скота и лошадей, своеобразное «родео по-ирландски». В сентябре же в том же графстве проводятся уникальный Устричный фестиваль с обязательными соревнованиями по открыванию деликатесного моллюска, а также Фестиваль Джаза в феврале, Пасхальный Фестиваль Литературы и Фестиваль Искусств Гэлуэя в июле.

• В графстве Корк в сентябре проходит Кинофестиваль, а в октябре — Ирландский фестиваль гурманов, и ежегодный Джазовый фестиваль, на который съезжаются лучшие джазмены мира. • Август - месяц конного спорта. В Дублине проходит конная выставка, в Трали (графство Керри) - традиционные скачки. В том же городе раз в год проходит конкурс красоты — выбирают самую симпатичную в мире девушку ирландского происхождения. А в другом городке того же графства, в Киллорглине, проходит древний праздник Пак Фэйр. • Первый уикэнд августа - период главного ежегодного рокфестиваля в Тарлис, графство Типперэри. Ирландский степ Степ танцы как современная форма происходит непосред-

Lingvin.com - с любовью к языкам

н

ственно от sean nos («старый стиль»). Фактически существует много других форм степ танцев в Ирландии (такие как степ стиля Коннемара (Connemara), но самым знакомым стилем является Мюнстер, или южный, форма, которая была формализована Coimisiun le Rinci Gaelacha. У ирландского степа есть очень точные правила о том, что каждый участник может и должен делать и в какой момент, но в пределах этих правил есть почти бесконечный простор для разнообразия и новшества. Таким образом, ирландский степ – это яркая и постоянно развивающаяся художественная форма. Традиция никогда в действительности не исчезала. В девятнадцатом столетии, ирландская диаспора распространила ирландский танец во всем мире, особенно в Северной Америке и Австралии. Ирландские соло степ танцы разделяют на две достаточно обширные категории, основанные на ботинках, которые одевают танцоры: твердая обувь и мягкая обувь. «Рил», «скользящая джига», «хорнпайп», и «джига» (мягкая обувь и твердая обувь)

17


н

ло и в а

в

являются всеми типами ирландского степ танца, а также типами ирландской традиционной музыки. Во всех видах танца положение рук и туловища остается одинаковым. Спину нужно держать прямой. Руки всегда опущены вдоль туловища. Все движения исполняются только ногами: шаги, прыжки, различные переходы. Во время исполнения все элементы должны исполняться с чувством собственного достоинства. Иначе, как бы хорошо вы ни владели движениями, вам не удастся передать истинное впечатление. Конечно, неподвижное положение туловища, кажется, не позволяет передавать эмоции. Но это заблуждение. На самом деле, ирландские танцы очень эмоциональны и несут в себе огромную энергетику. Даже самые эмоциональные люди смогут выразить свои чувства в этом танце. Одновременно с этим, они несут оттенок нежности и мягкости. Таким образом, зафиксированное положение рук

!

и туловища не только не мешает передавать большое количество эмоций, но и придает ирландским танцам особое очарование. Ирландские пабы Паб — это душа Ирландии. Приехать в Ирландию и не побывать хотя бы в одном пабе (а лучше в нескольких) — странно и глупо. Паб (на вывеске нередко написано «Ваr») — это не место для распития спиртных напитков. Точнее, это оно и есть, но процесс распития второстепенен. Сюда приходят не напиваться (сильно пить в Ирландии не принято), а общаться. Большинство ирландцев предпочитают отмечать в своем любимом пабе все праздники. Кроме главных католических праздников и Дня святого Патрика поводом для веселья здесь считаются также вечер пятницы, вечер субботы и вечер воскресенья. Одна и та же компания собирается в каждом пабе из недели в неделю, из года в год, плюс иностранцы, конечно, которых легко распознать. Традиционную обстановку составляют мебель темного дерева и тяжелые стулья. Современный дизайн исключается категорически! Зато в почете всевозможные

антикварные штучки: чайники, медные кастрюли, листовки и плакаты времен войны за независимость, старинные рекламные объявления, рыбьи чучела, лошадиная упряжь, спортивные трофеи. Когда возник самый первый паб, не помнит уже никто. Но если паб основан в незапамятные времена, это добрый знак. В пабы можно приходить с детьми (но до 15 лет ребенок не имеет права прийти без сопровождения взрослого, и до 18, а в некоторых пабах до 23 лет, нельзя заказывать алкогольные напитки). Спросите ирландца: когда ты в первый раз пришел в паб? Самый распространенный ответ: «Это одно из первых воспоминаний моего детства». В Ирландии есть знаменитые пабы «с историей». Например, The Brazen Head, владеющий старейшей лицензией на право торговли спиртным, Laniganvs в

О том, что вы можете выпить в пабах, читайте в нашем материале Ирландия алкогольная, а о том, что можете съесть, - в материале One potato, two potatoes

18

Lingvin.com - с любовью к языкам


вав

ВИЗА

Ирландские консульства не практикуют сервис аккредитации при консульстве. Вы имеете полное Право самостоятельно подготовить, оформить и подать в ирландское консульство ваш пакет документов на соискание ирландской туристической визы. Несомненно ирландское посольство не раздает визы без разбора. Тем не менее, сама процедура гуманная и атмосфера доброжелательная. Немаловажным преимуществом является и то, что для получения визы в Ирландию вам нет необходимости лично подавать документы и проходить специальное собеседование в посольстве. Обычно документы на открытие визы рассматриваются в ирландском консульстве в течении 30-ти дней, с момента их предоставления в посольство. Вам это будет необходимо предусмотреть, при вашем планировании сроков поездки в Ирландию. Перечень документов, которые необходимо предоставить в ирландское консульство, состоит из: - Официальное приглашение; - Заграничный паспорт; - 3 (три) фотографии; - Для работающих - справка с места работы, в которой должны быть отражены стандартные реквизиты организации, заработная плата, и то, что претендент на визу работает и будет продолжать работать в этой организации по возращению из Ирландии; - Заполненная консульская анкета претендента на визу; - Оплата консульской гербовой пошлины. Минимальный срок оформления виз - 15 дней. Количество анкет и фотографий - 4 шт. Анкеты на английском языке (копии не принимаются). К визовому запросу прилагается оригинал приглашения или его факсовая копия. Сроки действия визы на въезд указываются в визе. Консульский сбор от 16 до 112 $US (в зависимости от гражданства соискателя, вида визы, цели и сроков поездки). Дети до 16 лет вписываются в визу родителей (матери). За дополнительной информацией обращайтесь в ближайшее от вас консульство Ирландии.

ило

дублинском отеле, Clifton Court — там жгут торф в камине и горят свечи, в St. Donoghues на Меррион-роуд собираются музыканты. Спортсмены и люби1 января - Новый Год. тели лошадей ходят в Old Stand 1 февраля - День святой Брина Эксчекер-стрит. Есть специгитты, первый день весны, альные «туристические» пабы, где в определенный день, порой праздник Имболк. 17 марта - День свяи в будни, играют на народных того Патрика, нациоинструментах старинную ирнальный праздник ландскую музыку специально Ирландии. нанятые владельцем музыканСтрастнáя Пятниты, и танцуют профессионалы, ца (Good Friday, последзнакомя гостей страны с ее мноняя пятница перед Пасхой) говековой культурой. не считается государственным праздником, но в этот день больЯЗЫК шинство ирландских банков и Государственные языки Рекомпаний не работает. спублики Ирландия — ирланд1 мая - Первый день лета, ский и английский. праздник Бельтайн. Правительство Ирландии пре24 июня - День святого Иоандпринимает меры по замене анна, самый длинный день года. глийского языка возрождённым 1 августа - Первый день осени, ирландским. Его изучают в шкосбор урожая, праздник Лугналах, он используется на национальном телевидении и радио сад. 29 сентября - День Св. Михаи(RTÉ, TG 4, Lá). В апреле 2005 года принят закон, по которому ла. 31 октября - Ночь Самайна, все англоязычные вывески на западном побережье страны заме- канун «Дня всех святых», пернены на ирландские. В соответ- вый день зимы. 25 декабря - Рождество. ствии с новым законом должны 26 декабря - День Св. Стефабыть переведены на ирландский и не могут быть дублированы ан- на. глийскими названиями топониМатериал мические обозначения в западподготовила ном районе Гэлтахт, в округе Мит, Маргарита расположенном к северо-западу Скипина от Дублина, и округе Уотерфорд на юго-востоке Ирландии. ПРАЗДНИКИ В Ирландии используют несколько календарей важнейших праздников одновременно, при этом христианские и языческие праздники часто могут совпадать.

!

Lingvin.com - с любовью к языкам

н

по материалам вебсайтов: www.ireland.ru http://archive.travel.ru/ ireland/ www.olgadance.ru http://evroturism.ru/?p=7 www.studyflight.ru

Подробнее об ирландском языке, а также об ирландском акценте, читайте в материале Ша, я говорю по-ирландски.

19


х

вы р е из п ук р

Какая она, настоящая Ирландия? Ироничная и саркастичная, как Бернард Шоу? Весело-пьяная и немного лубочная, как фестиваль в день Святого Патрика? А может, злая и пакостливая, как Лепрекон? Хватит мыслить стереотипами, давайте, наконец, вылезем из экскурсионного автобуса и послушаем человека, который прожил в этой стране семь с лишним лет.

Нетуристическая Ирландия, или О чём не напишут в путеводителе Guinness Завод Guinness – совершенно неотъемлемая часть Дублина и обязателен для посещения. Вход стоит около 10 евро, за что вручают безделушку с символикой Гиннес, билет и жетон на «бесне слушают шансон. Они любят платную» пинту в Sky Bar, котоR&B, музыку из чартов, местную рый находится на самом верху как бы рок–группу Aslan. Но фабрики, а из огромных окон музыка им, по сути, параллельна – они курят марихуану, пьют метадон и яблочный сидр. едят фастфуд. погода Бесконечная тема для разговоров и мыслей – погода. Плохая погода. И действительно: три года подряд не было теплого лета. Летом 2007–го дождь летом шел открывается панорама всего Дукаждый день с утра до вечера, блина. Это, конечно, не Лондон останавливаясь лишь на три дня, и колесо обозрения London Eye, но–таки единственная в своем при этом – не три дня подряд. роде точка обзора. • …the climat here is pretty Бродишь по огромному мноwet. Usually here 3 months a гоэтажному зданию, всюду – наyear is quite rainy. глядные и аутентичные пивова• And what about the other ренные девайсы, видеофильмы, 9? устройства с запахом солода и • Mmm… cold and rainy. прочих субстанций.

Мы поехали в Дублин на один год в августе 2002–го. Как–то так случайно получилось, что до сих пор живем здесь. Несколько наблюдений. гопники Здесь есть классические гопники в спортивных костюмах. Их называют scumbags. Они говорят с характерным акцентом, гнусавят, наркоманствуют и т.д. Особо модное решение – заправить спортивные штаны в носки. Белые кроссовки – признак офигенности. Костюм и кроссовки одной фирмы – признак офигительной офигенности.

Ирландские гопники В отличие от российских собратьев, ирландские гопники

20

Lingvin.com - с любовью к языкам


Вообще, Гиннес stout получил- “Курскую” и от “Кузнецкого Мося случайно в силу природной ста” – куда–нибудь к “Речному ирландской лености: мужичок– Вокзалу”. Глупо. контролер заснул во время жарки ячменя, а этот злой злак дико выпивка пережарился и автоматом поВыпить ирландцы любят. Очень любят. Наша традиция плотно закусывать их искренне удивляет: «Ведь так не опьянеешь сразу!» Поэтому коллеги предпочитают квасить на голодный желудок, чтобы захмелеть как можно скоропостижнее. Предпочитают пиво или Гиннес. Дегустация пива в Sky Bar Много, очень много. Знаю нешел в процесс варки пива. Му- скольких человек, для которых жик проснулся, увидел, что на- 15–20 пинт за вечер – норма. творил – но что поделаешь… Плюс шоты текилы, егермайстеАртур Гиннесс продегустировал ра, Б–52 и т.д. получившееся черное пойло и пришел в буйный восторг. Через пару лет завод вообще перестал варить светлые сорта. Ну а что из этого получилось – знает вся планета. транспорт Транспортная система здесь как бы развита, но несколько лет назад Dublin bus был официально признан самым медленным автобусом Европы. Есть железная дорога с городскими поездами. А недавно изобрели современный трамвай (маде ин франс…) под названием luas:

Ирландский трамвай пустили две линии почти через весь город. удобно, быстро. Но есть нюанс: эти линии нигде и никак не пересекаются. Представьте, что в Москве метро идет, например, от “Охотного Ряда” на

из п ерв ых рук улицах остаются тонны мусора, которые, к слову сказать, к утру городскими службами убираются. У пабов стандартная лицензия до 23:30. В пятницы и выходные (и в некоторых больших пабах) лицензия до 0:30. У клубов лицензия до 2:30. Это когда им можно алкоголь продавать, купленое за минуту до закрытия можно допивать еще минут 40. Но если выехать из Дублина куда–нибудь в деревню, строгость законов смягчается необязательностью их исполнения, и пабы рады работать хоть до утра. Называется это lock–in, потому что входную дверь замыкают, типа мы закрыты.

нищие Многие попрошайки одеты не просто нормально, а в дорогие спортивные вещи. Мне как–то довелось четыре дня в течение недели проходить возле Bank of Ireland на College Green (напротив Trinity College). Там все время побирался один и тот же чел, т.е. видел я его четыре раза. И Church Bar - Церковный Бар каждый раз у него была другая, А когда захмелеют, и закроют- причем новая, пара кроссовок ся пабы и клубы, ирландцы идут Nike Air. в фаст–фуды. Которые, в отличие от клубов, работают до трёх ночи с пятницы по воскресенье. И желающие отужинать после полуночи приносят ресторану быстрого питания за три часа выручку, превышающую сборы за день. Так что закуска у них просто откладывается на потом. Уличная музыкантка После этой жующей толпы на

Lingvin.com - с любовью к языкам

21


х

вы р е из п ук р

одежда Здесь довольно много хороших магазинов различной ценовой категории. Так, в универмаге Brown Thomas на Grafton Street представлены все кошерные и гламурные брэнды: Zegna, Armani, Gucci, Chanel и т.д. Ценник – соответствующий. Но если честно, после ГУМа и ЦУМа в Москве он выглядит немножко жалко… Тем не менее – наиболее пафосный магазин в своем роде. Но вовсе не каждый готов потратить 120 евро на джемпер Calvin Klein. И всё-таки выход есть: в пяти минутах ходьбы от Brown Thomas находится торговый центр Stephen’s Green, а там на втором этаже (по-местному, на первом, т.к. первый называется “ground floor”) находится магазин TK Maxx – фирменные вещи с огромными скидками. Конечно, интерьер не тот, комфорт не тот, не облизывают с ног до головы, но джемперок CK за 25–30 евро вполне реально подыскать. жилье Для туристов: отели есть разнообразные – от хостелов по паре евро с человека в сутки в комнате на 20 человек до пятизвездочных отелей с номерамилюкс по тысяче. Есть такая улица Gardiner Street – недалеко от центральной автобусной станции Busaras и вокзала Connolly Station и вовсе рядом с центром города. Там около двадцати бюджетных отелей стоимостью 30–40 евро в сутки. Приличное качество.

22

На подольше: снять двухкомнатную квартиру в хорошем районе стоит от 800 до 1200 евро в месяц. Есть сайт daft.ie – почти монополист в плане поиска жилья. На севере Дублина и в отдаленных районах может быть и подешевле, но долго добираться на работу (если работа – в центре). Естественно, несемейные, а иногда и семейные, предпочитают так называемый «sharing» – т.е. снимать жилье вместе с кем-то. питание В Liffey Valley Shopping Centre есть стейк-хаус — слева от главного входа (возле кинотеатра). Готовят приличные стейки, ценник порядка 20 евро, что нормально. Если съездить в Lucan (минут 10 от Liffey Valley на запад), там при въезде на центральную площадь с правой стороны есть очень неплохой итальянский ресторан — замечательные стейки. В центре города практически все кафе и рестораны предлагают так называемое early bird menu — два–три блюда, 8–15 евро. Можно обойтись и одним за 5–6. Так, на Camden Street есть «Heavenly» — в здании отеля Camden Court. Куриное филе с пюре (mash), котлета какая– нибудь с гарниром или спагетти — 5–6 евро в обед. В узкой улочке напротив — еще два кафе:

средний ценник на продукты в магазинах, евро: (данные на декабрь 2009 года) 1 кг говядины — 10 1 кг баранины — 12 банка пива — 2 хлеб — 2 1л молока — 1.20 1 кг картошки — 2 1 л водки — 30 1 пачка сигарет — 8.65 1 пачка сосисок — 3 1 кг помидоров — 2 в приличный кабак на двоих с ужином и алкоголем — 120 выпить в пабе/клубе — 60– 100 за вечер хорошо постричься — 30 постричься в русской/ польской парикмахерской — 5–10 билет на концерт — 30 билет на концерт супергруппы (Depeche Mode, Metallica) — 70 Gerry's и Nectar, где тоже за 5–8 евро можно прекрасно отобедать. А если пройти вверх по George Street (рядом с Temple Bar, перекресток с Dame Street) до паба Hogan's и свернуть налево — обнаружишь изумительный французский ресторан «Le gueuleton». там «запись по живой очереди»: мест обычно нет, приходишь, говоришь «столик на 9:30». Готовят — восхитительно. Огромный стейк за 25 евро с чудесной подливкой, салатом, gratin potatoes, широкий выбор вин, есть водка, коньяк, кальвадос. Своими наблюдениями поделился Артём «Artrage» Баленок.

Lingvin.com - с любовью к языкам


век

учи

сь

Ша*, я говорю по-ирландски! *(ирландск.) — да

Итак, друзья, чтобы не было непонимания: вы ведь не собираетесь говорить как коренной житель Дублина к концу этой статьи? Многие пытались – и безрезультатно: Брэд Питт в «The Devil's Own»; Вэл Килмер в «The Ghost and the Darkness»; Ричард Гир в «The Jackal»; Том Круз в «Far and Away». Да, они не смогли. Но, тем не менее, акцент – ве-

ликая вещь. А вы думаете, как иначе такие, как Боно или Стивен Ри, стали считаться секссимволами? Все дело в голосе. В первую очередь изучим, чем отличается произношение в ирландском диалекте. Но не следует забывать, что в первую очередь – это не то, КАК говорят Paddies, а то, ЧТО они говорят. Чтобы говорить «по-ирландски», придется

добавить в лексикон несколько новых слов. Тренируем ирландское произношение Конечно, мы не будем листать словарь и слово за словом изучать, как ирландцы их произносят. Даже будь у нас время – мы бы не пришли к согласию, потому что ирландцы различают 32 ирландских акцента. На се-

ирландский язык: несколько фактов 1. Gaeltacht – именно так называется ирландский язык 2. С 2007 года является одним из официальных языков ЕС 3. Современный ирландский язык похож на английский, но в нем нет букв: j,k,q,v,w,x,y,z. 4. Надстрочный знак síneadh fada (´) обозначает долготу гласного. 5. В ирландском языке существует множество диалектов. Наиболее известные: An Caighdeán Oifigiúil (The Official Standard, несколько упрощенный стандарт, именно его учат дети в школе), Munster, Connacht, Ulster. Диалекты отличаются произношением, орфографией, грамматикой, лексикой. Например, вот как будет звучать вопрос 'How are you?' (Как ты? Как дела?) в разных вариациях: - Ulster: Cad é mar atá tú? («What is it as you are?» ) - Connacht: Cén chaoi a bhfuil tú? («What Lingvin.com - с любовью к языкам

way [is it] that you are?») - Munster: Conas taoi? / Conas tánn tú? («How are you?» - conas изначально было cia nós (=»What way are you?»)) - «стандартный ирландский”: Conas atá tú? («How are you?») 6. Во многих городах Ирландии объявления и дорожные знаки содержат как ирландский текст, так и английский. Но есть городки, где монополистом является ирландский. 7. Структура 'I have' в ирландском совпадает с русским “у меня есть” (= “at me is”), вернее с “есть у меня”, местоимение ставится в конце предложения. Tá leabhar agam. «I have a book.» Tá leabhar agat. «You have a book.» 8. Одно из распространенных ирландских мужских имен – Seán. Произносится “Шон”, например, Шон О'Коннери. Его английский аналог John (Джон).

23


ь

ис ч у век

вере Ирландии произношение ближе к английскому, чем на юге (сравните Джерри Адамса с the Pogues), а произношение дублинцев отличается от обоих (послушайте Боно). Попробуем вывести некоторые основные отличия. Гласные – мягче Ярким примером будет то, как дети учат алфавит. Американские дети начинают с «ay, bee, see . . .»; ирландские – «ah, bee, see . . . ». Начнем с фразы: «How are you?» «По-ирландски» это будет как «Ha-ware-ya?», причем произнести это нужно в одно слово: «Hawareya?». Ирландец произнесет это так, что вы не заметите разницы между «о» в «how» и в «you» – в обоих случаях это прозвучит как «ah». Причем «а» в «hawareya» – долгое, как «а» в «bake».

Другой пример – «arse» произносится мягко, «ah-rs», в отличие от американского «ass». И пока не забыли – правильным ответом на «hawareya» будет не «good» или «fine», а «grand», ну, или «grand altogether», если уж совсем все замечательно. Еще примеры. «Tomato» определенно произносится без долгих гласных, «tamahtoe», вовсе не «toemaytoe». «Basil» должно быть «bahsil»; а не «baysil». С парой этих слов вы сможете выдать себя за ирландца – в итальянском ресторане. Самое время упомянуть, что не следует превращаться в карикатуру. Достаточно употребить несколько ирландских слов, поинтересовавшись у официанта, есть ли в пасте «tamahtoe» или «bahsil, чтобы произвести впечатление на свою спутницу. Это будет выглядеть так, что вы уже давно здесь, и избавились от акцента, а не только что вылезли из лодки. Еще добавим о букве «i». Ирландцы произносят «v-ih-

tamin», а не «v-eye-tamin» – с «i»как в «if», а не в «hike». Согласные – тверже Еще одно правило, чтобы звучать «как ирландец». Согласные нужно произносить четко: could have, should have, would have, want to, going to. Сравните это с американским вариантом coulda, woulda, shoulda, wanna, gonna. Интонации – лиричнее Это, наверное, самая трудная часть. Одно из самых больших

ирландскиЕ ФРАЗЫ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ Dia duit: Здравствуйте. (Буквально: (да будет) Бог с тобой.) Dia's Muire duit: (ответ на привествие).(буквально: (да будет с тобой) Бог и [святая дева] Мария.) Cén t-ainm atá ort?: Как тебя зовут? (при обращении к мужчине) Seán atá orm: Шон – мое имя. Cad is ainm duit?: Как тебя зовут? (при обращении к женщине) Máire is ainm dom: Мэри – мое имя. Tá mé go maith: У меня всё хорошо. Tá mé go dona: Мне плохо. Tá tinneas cinn orm: У меня болит голова. Tá tuirse orm: Я устал

24

Go raibh maith agat: Спасибо Tá fáilte romhat: Пожалуйста (в ответ на благодарность) Ná habair é: Не за что. Dia linn: Будь здоров! (после чихания; буквально: благослови тебя Бог!) Gabh mo leithscéal: Простите Cén fáth?: Почему? B'fhéidir: Может быть. Bí ciúin: Потише. Is cuma liom: Мне всё равно. Maith go leor: Пойдёт / Годится. Go n'éirí an t-ádh leat: Удачи! Is maith liom beoir: Мне нравится пиво. Lingvin.com - с любовью к языкам


век

различий между языками – это ритмика и интонации. Например, вопрос задается с повышающейся в конце предложения интонацией. И даже если вы говорите по сотовому, и связь пропадает – вы, таким образом, сможете отличить утверждение от вопроса. Так же и акценты. Ирландский акцент обычно описывается как «лиричный». Это значит, что предложение звучит более музыкально, напевно, чем в американском английском. Практикуемся звучать по-ирландски Знания нужно закрепить на практике. Если вы не хотите заниматься с ирландским репетитором, лучшим способом изучить ирландский акцент будет просмотр фильмов. Повторяйте фразы за актерами, записывайте их и затем сравнивайте. Фильмы следующие: The Butcher Boy, Circle of Friends

учи

сь

C'mere. Буквально, «come here», но используется в более широком смысле: «послушай», «смотри» или просто «эй», что(кроме Криса О'Доннела), The бы привлечь внимание. Commitments. Right. Еще одно универсальное слово. Изучаем Fag. Сигарета. Употребляйте ирландские слова правильно. Просто следовать вышеопиPeckish. Чувство голода. санным правилам недостаточно. Придется изучить ирландский Этого, конечно, мало, но лексикон. должно хватить до тех пор, как вы начнете читать ирландскую Em. Это слово ирландцы исклассику. пользуют, чтобы взять паузу для Как говорил бессмертный ирразмышлений, в тех случаях, ландский поэт Г.Б. Шоу, «Иркогда американцы произносят «um» или «uh». Одно это слово ландия и Америка – две нации, сразу придаст вам акцент, по- разделенные одним языком». тому что используется очень ча- Ну ладно, он сказал «Англия и Америка», мы немного сымпросто. Cheers. Как известно, это визировали. тост, но также это многоцелевое слово – для выражения благодарности, для приветствия или прощания. Поработайте над этим. Lad. Парень, обычно один из ваших друзей. Во множественном числе может описывать группу из парней и девушек.

Материал подготовил наладчик Джек Использована информация www.soyouwanna.com http://en.wikipedia.org/ http://www.irishlanguage.net/ http://www.omniglot.com/

ирландскиЕ АКЦЕНТЫ В РАЗНЫХ ОБЛАСТЯХ ИРЛАНДИИ Ульстер – слова look /лук/ и Luke /люк/ звучат одинаково, примерно как “лук” – звук t перед согласным r превращается в подобие русского т (язык упирается в верхние зубы, а не альвеолы) Дублин – звук /u/ в закрытом типе слога (в британском английском он похож на русский а – Russia/ “раша”, pub / “паб”) читается или как Lingvin.com - с любовью к языкам

аналог русского “у” (“Руша”/Russia) или как что-то похожее на русский “о”, если б у русскоговорящего рот был набит горячей картошкой (“поб”/pub). – I don't know = “I downt now” графство Керри – звук r произносится ррраскатисто, похоже на русский “р” – s перед согласной произносится шепеляво, как sh. Stop / shtop, start / shtart.

25


н

ло и в а

в

Т

радиционно в День святого Патрика устраиваются парады. На улицы выходят люди, одетые в экстравагантные костюмы, а также духовые оркестры, которые не могут обойтись без знаменитой волынки. В настоящее время фестивальный парад Дня святого Патрика празднуют сотни миллионов людей во всем мире. В День святого Патрика полагается выпить хотя бы рюмочку спиртного в какомнибудь ирландском баре. Существует так называемая «Чарка Патрика» — единица измерения виски, которое было выпито в День святого Патрика. Предание предписывает положить в бокал лист «трилистника» (кислицы) до того как выпить бокал виски. С тех пор в народе говорят «осушим трилистник» (drowning the shamrock). Теперь же, в наше время, на главных улицах Дублина проходят праздничные шествия, в пабах играет живая музыка. Жители города надевают рыжие па-

17 марта – это праздник в честь любимого святого Ирландии – святого Патрика. В этом празднике переплелись как христианские, так и языческие традиции. В Ирландии День святого Патрика долгое время считался исключительно религиозным праздником, а до 70-х годов 20-го века ирландские законы запрещали в этот день пабам работать. Сейчас этот праздник стал более светским и в честь святого Патрика устраивается парад с песнями и плясками, ирландское пиво льется рекой. 17 марта — праздник не только ирландского святого, но и ирландской души.

День Святого Патрика

национальные флаги. А вечером го, его наставником был святой устраивают фейерверки и салю- Герман Оксеррский. ты. Праздник всегда проходит в Кстати, святого Патрика весьбезудержном веселье. ма почитают на берегах Луары в районе Тура, где началось его служение. Рассказывают, что однажСвятой Патрик ды он рыбачил в этих местах, и его улов был настолько велик, что ему пришлось спасаться бегством от рассерженных местных рыбаков. Он заночевал на противоположном берегу под кустом терна. А на следующее утро весь куст покрылся цветами... Не столько необычны цветы на терне, сколько время, когда они появились: это было Рождество! С тех пор чудо повтоСвятой Патрик был когда-то рялось из года в год. Свидетелей обычным парнем, и звали его этому феномену было множество, Мэвин Суккат (Maewyn Succat). в том числе официальные лица, Родился он в 373 году н.э. в Уэль- ведь куст просуществовал до Персе. Его отец был мелким землев- вой Мировой! А святой Патрик ладельцем и дьяконом местной кроме всего прочего стал покровителем луарских рыбаков. церкви. Однажды, в 432 году к береПримерно в 16 лет юноша был гам Ирландии причалило судно, захвачен в плен пиратами и привезен в Ирландию, где попал в на котором был святой Патрик и услужение к вождю по имени христианство, и после этого, безо Милчу и шесть лет пас домашний всяческих кровопролитий, метр скот — овец и свиней. Именно в за метром, языческая ирландская это время Мэвин и обратился к земля становилась христианской. Христианские монастыри сущерелигии. Ему удалось убежать и вернуться в отчий дом, правда, ствовали в Ирландии и до прихода святого Патрика, но... видимо, нине сразу. Имя Патриций (Patricius), кто до него не смог достучаться до означающее примерно «отец суровых сердец потомков кельтов рики и зеленые кепки, которые своим людям», он принял вместе и друидов. С именем святого Патрика свяпродаются в магазинах, берут с саном в Галлии. Там он жил в с собой горшочки с клевером и монастыре св. Мартина Турско- зано множество легенд, напри-

26

Lingvin.com - с любовью к языкам


мер, что он с помощью трехлистного клевера (shamrock) объяснял людям понятие Святой Троицы. «Так же, как три листа могут расти от одного стебля, так и Бог может быть един в трех лицах», — это фраза святого уже стала хрестоматийной. В Ирландии существует традиция прикреплять к одежде листок трилистника, символизирующий крест, цвет католицизма, да и символьный цвет самой «изумрудной страны». Есть церковный гимн, в котором повествуется о том, что святой Патрик при помощи трилистника прервал языческий ритуал, который совершался в селении Тара, королевской столице Ирландии тех времен. Каждый год десятки тысяч паломников, поднимаются на святую гору «Croagh Patrick», высотой 765 м над уровнем моря. Предание гласит, что именно на этой горе св. Патрик совершил одно из своих чудес — повелел змеям со всей ирландской земли собраться у его ног, а затем изгнал их. Согласно легенде, одна большая и хитрая змея никак не хотела покидать Изумрудный остров. Святому пришлось прибегнуть к хитрости. Он соорудил большой ящик и сказал змее, что она никак не сможет поместиться в нем. Упрямая рептилия поддалась чувству противоречия и стала спорить с миссионером. Как только змея залезла в ящик, святой быстренько прикрыл его и бросил в море. Возможно, предание что-либо преувеличивает. Но существует реальный факт — змей в Ирландии нет. Языческие мотивы: Лепрекон Одним из непременных героев праздника являются лепреконы — сказочные башмачники, владеющие спрятанным горшком с золотом. Лепреконы — давние и достойные персонажи Ирланд-

вав

ило

ской мифологии. По одним сведениям, название их произошло от ирландского leath bhrogan (башмачник), по другим — от luacharma’n (карлик). Они непременные участники Дня святого Патрика, который, по-видимому, действительно является единственным днем в году, когда лепреконы бросают свои молотки и вылезают из своих потайных нор выпить пива с людьми и повеселиться. Только в этот день каждый может их увидеть повсеместно, хотя любимое их место, конечно же, ирландские пабы. Предок теперешнего Лепрекона — кельтский языческий бог Лак (Lugh, произносится Luck), кельтский бог Солнца, ремесел и искусства, лидер Tuatha De Danaan, расы языческих богов, обитавших в Ирландии еще до кельтов. С приходом последних, Tuatha De Danaan ушли в подземелья и стали эльфами в сказаниях и легендах ирландцев. По поверьям, Лепреконы живут в потаенных местах, стараются не попадаться на глаза, и день-деньской тачают башмаки, причем парных никогда не делают. Лепреконы носят два фартука — в одном лежит волшебный

Lingvin.com - с любовью к языкам

н

серебряный шиллинг, который всегда возвращается в кошелек владельца, сколько бы им ни платили, в другом — золотая монета, которую Лепреконы используют, чтобы выкупить себя из сложных ситуаций. Также Лепреконы обладают сокровищем — горшком с золотом, которое они терпеливо собирали по всей Ирландии. По легенде, лепреконы прячут горшок с золотом у подножия радуги — вот такая вариация на тему несбыточной мечты обладания богатством. Охотники за Лепреконами обычно находят их по звуку молотка. Прижатый к стенке, Лепрекон вынужден будет расстаться со своим сокровищем, главное — не отводить от него взгляд. Как только вы отведете глаза, Лепрекон исчезнет в мгновение ока, и сокровища поминай как звали. Лепрекон будет стараться одурачить вас и заставить посмотреть в сторону, так что будьте настороже! Но в День святого Патрика Лепреконы свободно разгуливают среди нас, и даже иногда рассыпают золото (хоть и не настоящее, а все равно приятно). И выпить с ними кружку пива, поговорить, а то и затесаться в их красноносую тусовку, напялив зеленую шляпу, можно без труда. По поверью, поцелуй лепрекона (и вообще ирландца, как ирландцы же и утверждают) приносит удачу, так что если зеленошляпный человечек бросится к вам со словами «Kiss Me, I am Irish!», не думайте, что он представитель сексуальных меньшинств, просто подставьте ему щеку и дайте доллар! Материал подготовила Анна Крючка

27


н

ло и в а

в

Е

ще с древних времен люди верили в различные суеверия и приметы, дарили друг другу обереги и желали удачи. В России есть традиция, желая удачи, говорить «ни пуха, ни пера», а в ответ посылать «к черту!». Интересно, а как желают удачи в других странах?

Сломай ногу!

В английском языке самое распространенное пожелание удачи: «Good luck!» (гуд лак) или «Best of luck!» (бэст ов лак). Кроме того, англичане также говорят: «fingers crossed!» (фингерс крост) или «keep your fingers crossed!» (кип ё фингерс крост), означающее «скрести пальцы» или «держи пальцы скрещенными». Менее распространенные пожелания удачи: «knock on wood» (нок он вуд) - постучать по дереву и «strike one luck» (страйк уан лак) – пожать руки и пожелать удачи. С этим все ясно, а как реагировать, если англичанин пожелает вам «break a leg» (брэйк э лэг), то есть, «сломай ногу». Звучит

не очень дружелюбно, правда? Однако не стоит обижаться. На самом деле эта фраза хорошо известна в театральных кругах. Актеры – люди суеверные, и напрямую удачи не желают, боясь ее спугнуть, поэтому они употребляют эту фразу перед спектаклями и, особенно, перед премьерой. Это выражение хорошо известно и вне профессии. Откуда же пошло столь странное пожелание? Теорий на этот счет множество. По одной версии это выражение своими корнями уходит во времена Шекспира. Актеры желали друг другу «сломать ногу» в надежде на то, что представление настолько понравится зрителям, что актеров вызовут на поклон, и им придется преклонить колено, иными словами «сломать ногу». По другой версии - восторженная публика выражала свое признание и восхищение, бросая на сцену монеты, позднее цветы, и актерам опять же приходилось наклоняться, сгибая колени, чтобы подобрать их.

пожелания удачи на разных языках

французский: «Bon chance!» (бон шанс) ; «Bonheur!» (бонёр) (букв.: в добрый час!); «Bon courage!» (бон кураж) (букв.: смелее!); немецкий: «Viel Glück» (филь глюк); «Viel Erfolg» (филь ерфольг); «Huls-und Beinbruch» (Хульс-унд Байнбрух) (букв.: сломай шею и ногу); итальянский: «in bocca al lupo» (ин бокка аль лупо ), (букв.: в пасти волка), и ответом на него служит «crepi (il lupo)» (крепи (иль лупо)) – «чтобы он (волк) умер»; польский: «życzę ci połamania nóg» (жичен ци поламаня нуг) (желаю тебе поломать ногу); турецкий: «Şeytan'ın Bacağını Kır(mak)» (Шейтан'ин Баджагыны Кыр(мак)) (букв.: «сломать дьявольскую (чертову) ногу»).

28

В другом источнике говорится, что leg – это опора у занавеса, и когда актеров вызывают на финальный поклон, то занавес опускают и поднимают несколько раз, что и называется «break a leg». А вот в Австралии, например, эта фраза не пользуется хорошей репутацией, и вместо нее используют термин «chookas». Согласно традиции, один из актеров считал количество присутствующих зрителей. Если зрителей было мало, то после спектакля актеры ели хлеб, так как на большее не заработали. Если зал был полон, то у актеров на ужин было «chooks», что на австралийском сленге означает «курица, цыпленок». Таким образом, актер, считающий зрителей, выкрикивал «chookas» при полном аншлаге. Сейчас это слово используют «на удачу» перед началом спектакля, независимо от количества зрителей. А вот оперные певцы обычно говорят «Toi Toi Toi» (Той Той Той), что с немецкого переводится как «тьфу!, тьфу!, тьфу!» - возглас для отпугивания неудачи. Возможно, он идет от древнего немецкого слова, означающего «дьявол». Надеюсь, Вы открыли для себя много нового и интересного. Желаю Вам разобраться во всех этих идиомах. Успехов и break your leg in learning languages! Материал подготовила Ирина Самсонова

Lingvin.com - с любовью к языкам


WEB-обзор

WEB

Лучше один раз увидеть, чем сто раз прочитать. Советую не задерживаться на описаниях сайтов. Пробуйте, пробуйте и еще раз пробуйте. Удачи в лабиринтах всемирной сети! 1. «Как это работает»: от описания работы слив- ков, публикуются местные новости. Зимой, когда ного бачка до устройства орбитальной космиче- дороги в горах завалены снегом, электронная поской станции. Создатель ресурса Маршал Брейн чта — единственный способ связи с деревней. http://www.shahkooh.com/ работал для собственного удовольствия, но очень скоро посещаемость сайта резко возросла и в на4. Очень интересный ресурс по стоящее время сайт входит в 1000 самых популярдревнегреческому и латинскому ных сайтов Интернета. языкам. Тут можно найти множеhttp://www.howstuffworks.com/ ство текстов, словарей, иллюстраций. Будет интересен всем увлека2. Уроки современного ирландского языка: ющимся античной тематикой. пусть практической пользы от знания ирландскоhttp://www.perseus.tufts.edu/ го немного, зато сколько удовольствия можно поhopper/ лучить, изучая культуру и душу другого народа. Кстати, в настоящий момент ирландский язык во5. Любителям немецкого языка рекомендую дошел в число рабочих языков Европейского союза. бавить этот сайт в закладки. По сути это целый http://lingvoforum.net/index.php/ портал, на котором каждый может найти то, что board,158.0.html его волнует. Лично меня тронули старые добрые 3. Это воистину уникальный ресурс. Горная карандашные карикатуры. Они забавны, талантдеревня Шахун, что в 380 км к северу от Тегера- ливы и злободневны. Юмор разных народов мира на, это традиционная турецкая глухомань. Быт — это вообще отдельный долгий разговор и мы к местных жителей в целом мало чем отличается от нему обязательно вернемся (причем очень скоро). быта их предков, за исключением одной (совсем Также не могу не отметить очень качественные не маленькой) детали. В деревне, в которой нет фотографии, интервью с интересными людьми и приятный дизайн сайта в целом. даже начальной школы, есть доступ в Интернет. http://www.tagesspiegel.de/ 6. Вы любите вкусную еду и изучаете испанский язык? Тогда обязательно посетите этот ресурс. Выполнен он в виде блога, где размещены очень интересные материалы на околокулинарную тематику. http://www.eladerezo.com/ Первый компьютер был куплен на деньги, которые собрали сами жители деревни, на остальные компьютеры дали деньги правительство и несколько иранцев, обосновавшихся в Лондоне. И в деревенской мечети был создан компьютерный центр. Сайт Shahkooh.com создан на языке фарси. Тут рекламируются продукты местных ремесленниLingvin.com - с любовью к языкам

7. В заключение хочу порадовать всех любителей музыки. Ресурс http://www.learnsongs.ru/ предлагает всем желающим более 4000 тысяч песен на различных языках. Это настоящий подарок для всех начинающих лингвоманьяков и меломанов-интернационалистов. Обзор подготовил Андрей Агеев

29


х

вы р е из п ук р

Сегодня в нашей рубрике мы подготовили для вас интервью с Олей Дорониной, которая в течение двух лет жила с ирландским флэтмейтом.

Мой ирландский сосед

– Оля, как получилось так, что ты стала снимать квартиру с ирландцем? – Ну, как-то я решила, что я уже большая девочка и больше не хочу жить с родителями. Полностью оплачивать съемную квартиру мне было не по карману, поэтому я стала искать флэтмейта. Увидела объявление на одном из сайтов, меня очень устроила и цена, и расположение, а то, что мой сосед будет ирландцем, я рассматривала как дополнительный бонус – практика английского с утра до вечера. – И как? Была практика? – О да, могу сказать, что это вывело мой английский на новый уровень. Первый миникультурный шок был, когда мы поднимались на лифте. Повисло неловкое молчание, как всегда, пришла на ум погода, “сегодня жарко” повисло у меня на языке. Я быстро спохватилась и неловко пробормотала ‘It’s hot today, isn’t it?’ Второй мини-шок был, когда я стала обживаться на новом месте и решила попросить у Роберта тряпку, пыль вытереть. И тут до меня опять дошло, что “тряпки не существует”, есть только ‘cloth’. И так во всём: как сказать “утеплять окна” (в квартире не было стеклопакетов), “затупился нож”, “протекает раковина” - обычно мы хорошо знаем и употребляем абстрактные слова, читаем классику на английском, а такие бытовые мелочи остаются за бортом. – А что, Роберт совсем не говорил по-русски? – Ну нет, когда мы с ним по-

30

flatmate – сосед по квартире. За границей, а теперь и у нас, распространено явление, когда молодые люди кооперируются и снимают квартиру вдвоем или втроем. И дешевле, и веселее. Сосед по квартире называется flatmate, сосед по комнате (например, в общежитии) – roommate. знакомились, он знал по-русски целых два слова: “привет” и “сушняк”. – Очень актуальные слова для ирландца в России! – Да, он обходился ими около года, потом начал активно учить русский. Помню, приходит он с урока домой, выучил букву “я” и слово “яма”. Очень радовался, ходил по квартире, изображал яму в воздухе, повторяя “яяма”, “яяма”. За вечерним чаем он, как всегда, сложил ноги на раковину, показал пальцем на дырку в носке и в английском языке слово hole имеет два значения: 1) яма и 2) дырка) опять восхитился “яяма” – А как ему давалось русское произношение? – Ну, ему трудно давались русские “ы” и “р”. Зато очень нравился русский акцент в английском, особенно, когда русские девушки раскатисто произносили “р” в его имени – Rrroberrt. – А как Роберту пришлась русская кухня? Хмм... Ну, например, щи и солянку он любил, а вот кефир и окрошку – нет. Он говорил, что у него ‘strange relationship with kefir’. Я уж не стала уточнять, что за отношения. :) Но я думаю, для европейцев кефир слишком экзотичный, у меня было довольно

много друзей-иностранцев и все они подозрительно к нему относились. – А как насчет ирландской? Не довелось попробовать? – О, в связи с ирландской кухней очень смешная история приключилась. Прихожу я как-то с работы, на плите стоит чайник. Такой советский еще, эмалированный. Поднимаю крышку, а там в небольшом количестве воды плавают крупные куски капусты и неочищенной картошки. Роберт сказал, что это такой ирландский суп, предложил попробовать. Ну, я из любопытства попробовала, конечно... – И как? – Ну что я могу сказать – вареная капуста и неочищенная картошка. В общем от добавки я отказалась. Правда, он очень вкусно запекал курицу с картошкой. Картошку он тоже не чистил, не знаю уж, по традиции или из лени. Он ее резал на крупные колечки, посыпал солью и сбрызгивал уксусом. Получалось очень вкусно. – Ну и в завершение нашего разговора, какие ирландцы в быту? – Веселые и ненапряжные. Ну и да, практика английского неоценимая. Интервью провела и записала Дарья Васильева

Lingvin.com - с любовью к языкам


Г

оворить об Ирландии и не упомянуть ни Гиннеса, ни виски? Это какая-то ущербная Ирландия получается. Определенно не наш случай. Но прежде чем перейти к обзору, чего бы нам сегодня выпить, познакомимся с ирландскими законами.

вав

ило

н

Ирландия алкогольная

Возраст «алкогольного согласия» в Ирландии – 18 лет. До тех пор незаконно употреблять, покупать, или пытаться купить алкоголь. В общественных местах пить тоже нельзя. Но обычно знаки с этим предупреждением сорваны хулиганами, так что можете пить на свой страх и риск… но лучше не пейте. Зато нет закона о распитии спиртных напитков в автомобиле, так что можете смело ехать с (открытой) бутылкой на пассажирском сиденье. Обычно ирландцы пьют в пабе (сокращение от «public house”; нет, это не публичный дом, скорее это похоже на уютное кафе). Но не подумайте, что вам дадут спокойно выпить. Если вы будете вести себя слишком шумно, полицейский попросит вас замолчать и покинуть “место нарушения общественного порядка”. В тяжелом случае место будет покинуто в направлении полицейского участка. Что пьют ирландцы: whisky или whiskey? Следует отметить, что оба слова читаются одинаково. Дело здесь вот в чем. Примерно в 1870 году шотландские производители заполнили рынок дешевым виски, и ирландские и американские винокуры добавили в слово лишнюю букву, чтобы выделить свой, более качественный, продукт. Качественный он потому, что, во-первых, ирландский виски – тройной перегонки (шотландский – двойной). Во-вторых, при

сушке солода редко используется торф, поэтому столь характерный привкус дыма, характерный для многих шотландских сортов, у ирландского виски встречается крайне редко. В-третьих, он выдерживается не менее трех лет в бочках, содержавших ранее бурбон или херес. Хотя, если быть точным, они пьют “uisce beatha” - “вода жизни” на ирландском. ( В современном ирландском также встречается термин The Craythur). Ирландский крем на завтрак? Наверное, не стоит. Irish Cream – ликер на основе ирландского виски и сливок. Не перепутайте с “кофе по-ирландски” – кофе с добавлением виски (ирландского, конечно же) и сливок. В России “айриш крим” известен как “Бейлис”, хотя Baileys Irish Cream – торговое название ликера, принадлежащее одному из производителей. Гиннес – это же книга рекордов? Гиннес (Guinness) – всемирно известное ирландское темное пиво, “ирландский портер”, “черный эль”. Имеет привкус кофе. Хотя название предполагает черный цвет, на самом деле Гиннес темно-темно-рубиновый. В идеале Гиннес подается в особом бокале в форме тюльпана (менее высоком, чем европейские), охлажденным; при розливе бармен рисует на пене изображение трилистника. И, как ни странно, книга имеет прямое отношение к Пивоварням Гиннеса. Идея создания подобной книги пришла к их директору в 1951 году.

Lingvin.com - с любовью к языкам

Что же нам сделать со всеми этими яблоками? Сидр (cider) – напиток, ставший очень популярным в последнее время. Изготавливается из яблок и пьется пинтами, так же, как пиво. Также пьется как прохладительный напиток. Но сидр крепче, чем пиво, и более “эффективен”. Так что будьте осторожны! Больше ничего не осталось? Потин (poitin, poteen) – самый ирландский напиток, настолько ирландский, что даже установившегося русского перевода нет. По сути – самогон, изготавливаемый из всего, что есть под рукой. В более узком смысле – самогон из картофеля. Раньше производился подпольно “энтузиастами”, сегодня можно купить легально. А «Яга» у них есть? Al c o p o p s – проклятие ирландского общества, крайне популярное среди молодежи. “Коктейльчики” – страшное варево из спирта и таблицы Менделеева, доступное в любых формах, вкусах и цветах. Гарантированно быстрое опьянение из-за незаметного, но достаточно высокого градуса. Избегать любой ценой! Материал подготовил наладчик Джек Использована информация en.wikipedia.org, goireland.about.com

31


ь

ис ч у век

И

рландия – не только страна Гиннеса и бесшабашной джиги, это еще и страна признанных и уважаемых во всем мире университетов с традициями. Университетов, которые заканчивали Джонатан Свифт и Оскар Уайльд. И которые по стоимости обучения весьма приятно отличаются от британских.

Вуз, который окончил Свифт высшее образование в Ирландии Ирландия – страна с древней традицией безупречного образования. Инвестиции в образование являются одной из причин экономического благополучия страны, которая занимает 5 место в Европе по уровню жизни. Образование в Ирландии – особая забота правительства страны. Высокий рейтинг ирландских школ и вузов, их известность в цивилизованном мире – вопрос национального престижа. Признание Ирландского Департамента по образованию получают только школы, соответствующие высоким стандартам, устанавливаемым к территориям учебных заведений, организации внеучебного процесса, программам обучения и квалификации преподавателей и персонала. А дружелюбие и гостеприимность ирландцев способствуют той легкости, с которой иностранные студенты адаптируются к жизни в этой

32

стране, особенно в студенческой жизни. Не готовы получать высшее образование за рубежом? Тогда можете просто подучить английский. В ирландских языковых центрах используются лучшие мировые лингвистические методы обучения языку иностранцев, пользующихся высокой репутацией. В летнее время открываются дополнительно еще около полторы сотни специализированных школ и лагерей, которые способны принимать десятки сотен тысяч студентов. Обучение в Ирландии действительно развито и отлажено на высоком профессиональном и организационном уровне, начиная от встречи прибывающих студентов, процесса обучения, проживания и отъезда студентов.

Что учить: Всё что угодно. Гуманитарные дисциплины от журналистики и

международных отношений до латыни и японского языка. Экономику, бизнес, точные и естественные науки, медицину. А также компьютерные и инженерные медицины. Кстати, крупнейшие европейские офисы таких монстров, как IBM, Oracle, Google находятся именно в Ирландии, так что при благоприятном стечении обстоятельств можно получить работу в престижной компании, пока не просохли чернила на дипломе.

Сколько стоит: Помимо очевидных расходов на получение визы и билет, будущим студентам следует рассматривать три основные статьи расходов: – стоимость обучения – проживание – прочие расходы (питание, учебники и т.д.) Рассмотрим каждую графу расходов поподробнее

Lingvin.com - с любовью к языкам


Обучение Cтоимость обучения отличается в разных университетах и для разных программ. Самое дорогое – медицинское, а вот бизнес и гуманитарные дисциплины дешевле чуть ли не в пять раз. Вот примерные расценки в евро на 2008 – 2009 гг. медицина – 29 000 – 45 000 инженерная подготовка – 9 100 – 20 300 точные и естественные науки – 9 100 – 20 300 экономика и бизнес – 9 100 – 16 500 гуманитарные дисциплины – 9 100 – 15 500

Проживание При университетах обычно существует должность Accommodation Officer/Advisor. Этот человек поможет вам выбрать, где жить, пока будете грызть гранит науки, запивая его гиннесом. Как и практически везде, есть три основных варианта проживания: аренда комнаты или квартиры, проживание в кампусе или в семье. Расходы на проживание в год, евро (данные на 2008 год) арендная плата 3000 – 5150 евро питание и бытовые расходы 2500 – 3500 евро учебники 650 евро прочие расходы (путешествия, здоровье, страховка, развлечения...) 1500 – 2500 евро (в зависимости от места проживания и жизненных привычек

век Аренда комнаты или квартиры Договор аренды обычно заключается на год, вы должны оплатить стоимость проживания за первый месяц, а также внести залог в размере месячной ренты. Если вы съедете раньше, вас могут заставить заплатить стоимость аренды за весь оставшийся период. Размер арендной платы, ясное дело, зависит от площади, от того, комната ли это или отдельная квартира, и много чего еще. Узнавать надо на месте. Плюсы: – полная самостоятельность – ничто не отвлекает от учебы – никаких шумных вечеринок с пьяными студентами Минусы: – цена – все за свой счет: прачечная, готовка, иногда приходится самому покупать всякие мелочи типа кухонной утвари и посуды – никаких шумных вечеринок с пьяными студентами

учи

сь

Проживание в семье Если вы едете в Ирландию, чтобы изучать язык и культуру, то, возможно, вам понравится идея пожить в ирландской семье и узнать быт изнутри. Как правило, это отдельная комната в доме или квартире, где живет ирландская семья. В стоимость включены двухразовое питание (обычно завтрак и ужин, обед за свой счет) и прачечные услуги. В традиционных ирландских семьях обычно много детей, так что если вы хотите спокойно позаниматься, то следует обговорить этот момент заранее. Плюсы: – много практики общения на английском языке – не нужно покупать бытовые мелочи, всё есть – двухразовое питание Минусы: – если хозяйка плохо готовит, придется с этим мириться или питаться самому – приходится считаться с правилами дома, например, не приходить позже определенного времени, не приводить друзей.

Проживание в кампусе В разных университетах предоставляются разные возможности: от отдельной однокомнатной квартиры до комнаты (отдельной или с соседом/соседкой). Цена тоже различается в разных университетах. Плюсы: – цена – практически круглостучная практика языка со студентами Минусы: – может оказаться так, что вам придется мириться с храпящим соседом или соседкой, везде разбрасывающей свою косметику – если ваши соседи ваши соотечественники, то у вас, скорее всего, никакой практики английского не получится. То же самое, если они говорят на английском значительно хуже вас.

Lingvin.com - с любовью к языкам

33


ь

ис ч у век

Тринити Колледж в Дублине Где учиться за. В обоих направлениях TCD В Ирландии более 38 вузов, занимает лидирующее положеесть из чего выбрать. Сегодня ние в Ирландии. В университемы вам расскажем о, пожалуй, те проводятся исследования по самом известном и славном из всем ключевым дисциплинам, них – Trinity College Dublin (Уни- но приоритетными являются: верситет Троицы в Дублине), европейская и международная там учились Джонатан Свифт интеграция, культура и искуси Оскар Уайльд, там находится ства, энергетика, биотехнологии, одна из крупнейших и старей- окружающая среда, компьютерших библиотек в Европе, его ис- ные технологии и интеллектуследовательскую базу признают альные системы. даже чопорные британцы. Библиотека Trinity College Университетская библиотеDublin (TCD) рас- ка, одна из крупнейших в Европолагается в самом пе, насчитывает свыше центре Дублина, 4,25 миллионов томов и он был основан в обширное собрание ру1592 году, и с тех пор кописей, карт и музыостается университетом, ки. Она была основана где 'history continues to be made, в конце 16 века, а с 1801 theories tested and life lived', как года получает все новые заявляют сами ирландцы. издания Ирландии и Великобритании. Исследования Потенциал каждого универСпорт ситета должен оцениваться его Между лекциями и севкладом в науку. В 21 веке раз- минарами неплохо развитие науки часто принимает мять усталые мышцы. форму партнерства университе- В TCD вы можете поита с крупными международны- грать в сквош или тенми компаниями или совместная нис, в крикет или регби, работа с другими университета- полазить на альпинистми в рамках программ Евросою- ской горке, поплавать в

34

бассейне, а потом попариться в сауне или парной. А футбола там целых три вида: европейский, американский и мини-футбол. В здоровом теле – здоровый дух! Проживание Если вы решите жить в кампусе, то к вашим услугам Trinity Hall, расположенный в 4 километрах от здания университета. Ездить можно на автобусе, жить в отдельных комнатах или с соседом/соседкой. А перезнакомиться и подружиться с другими соседами можно на встречах

Библиотека в Тринити Колледж

Lingvin.com - с любовью к языкам


век необхоДИмые документы для получения визы: – паспорт Паспорт должен быть действителен в течение как минимум 6 месяцев после предполагаемого окончания обучения – подтверждение вашего поступления в университет Письмо (a letter of Acceptance), подтверждающее, что вы зачислены в университет на очное обучение; курс, состоящий из минимум 15 часов в неделю. В этом письме должна быть указана выбранная вами программа, ее стоимость и подтверждение, что вы оплатили обучение. Если университет предоставляет вам медицинскую страховку, это также должно быть отражено в письме. – дипломы, сертификаты и другие документы, подтверждающие, что вы готовы к этому курсу Для разных университетов и программ нужны разные документы. Минимум – школьный аттестат.

– подтверждение вашего уровня английского (международные сертификаты) IELTS – минимум 5 баллов TOEFL – минимум: 173 (компьютерный тест) 61 (Интернет) 500 (бумажный) FCE (Cambridge First Certificate in English) или выше (CAE, CPE) ETAPP (минимум B2) Примечание: это не относится к курсам английского. Если вы едете в Ирландию исключительно с целью изучения языка, то уточняйте о требованиях отдельно. – подтверждение финансовой состоятельности Вы должны подтвердить, что вы или ваш спонсор (например, родители, если вы студент или школьник) обладаете, как минимум, 7000 евро на каждый год обучения (помимо платы за обучение как таковое).

в Junior Common Room. Или на пикниках и других вылазках, которые устраивают организаторы. А там, глядишь, и присоединитесь к одному из студенческих обществ. Или свое организуете. Personal Tutor Scheme А чтоб вы не слишком расслаблялисьвстуденческихобществах, вам полагается персональный наставник (Tutor). Он поможет вам органично вписаться в университетскую жизнь, а также будет советовать и направлять в ситуациях, которые могут повлиять на ваше обучение (прим. автора – наверно, вытаскивать из пабов со словами “Завтра экзамен, быстро учиться!”).

ГЛАВНЫЙ, НО НЕ ЕДИНСТВЕННЫЙ Хотя Тринити Колледж в Дублине является, пожалуй, самым прославленным ирландским университетом, но далеко не единственным. Мы обязательно вернемся к этой теме в одном из следующих номеров, а пока вкратце о нескольких других крупных ирландских вузах. NUI Galway Национальный университет Ирландии. Один из основных центров образования. Состоит из 5 колледжей: колледж искусств, социальных наук и кельтской культуры, колледж бизнеса, общественной безопасности и права, научный

Lingvin.com - с любовью к языкам

учи

сь

колледж, колледж технологий и информатики, колледж медицины и здоровья. Галуэйский НУИ находится в центре города, на западном побережье Ирландии. Считается дружественным к студентам, число которых в течение учебного года составляет почти 20% от населения. Галуэй – также и туристическая достопримечательность. В нем проходит много фестивалей и праздников, известных как в Ирландии, так и за ее пределами. University College Cork Один из старейших ирландских университетов. Включает в себя восемь факультетов: факультет искусств и гуманитарных наук; кельтской культуры; бизнеса и коммерции; медицины и здоровья; технологии пищевого производства; а также юридический, инженерно-технический и естественнонаучный факультеты. На базе университета проводятся многочисленные исследования, большей частью в областях биотехнологии, экологии, микроэлектроники и нанотехнологий. University of Limerick Университет Лимерика занимает более 300 акров на берегу реки Шэннон. В дополнение к обучению вы получаете место отдыха, проведения досуга и занятий спортом. Университет Лимерика предлагает широкий выбор в очном и дополнительном образовании на четырех факультетах: школа бизнеса Кемми, факультет искусств и гуманитарных наук, факультет образования и здоровья, факультет науки и техники. материал подготовила Дарья Васильева

35


н

ло и в а

в

Если вы оказались на деловом приеме, в незнакомой компании, за границей, где много иностранцев, говорящих на разных языках, в качестве главного гостя или просто приглашенного гостя, и ваши знания иностранных языков не позволяют вам произнести длинный и пространный тост, то самым правильным в этой ситуации будет ограничиться кратким тостом-приветствием. Существует много вариантов кратких тостов-приветствий на разных языках, обозначающих в переводе одно и то же — «За ваше здоровье». Знание наиболее распространенных из них поможет вам избежать неловких ситуаций при произнесении ответного тоста.

Ну, за изучение языков! здоровье!» е ш а в а З « : й и к с Рус » [газуар] r! a zu ë G « : й и к с Албан

ers» [чиэз] e h С « : й и к с й и Англ enatzt!» Армянский: «G

итас бона] н а [с !» a n o b s a it Латынь: «San !» ra e o H удьмо!» Африкаанс: « Украинский: «Б μας!!»йа-мас ια ε Γ « : й и к с е ч е р Г е!» ский: «Наздрав р га л о Б [слейнт] !» te in la S « : й и к Ирландс !»[серефе] fe re e Ş « : й и к ц е Тур ит] з о р [п » t! si ro P « Немецкий: [а вотр санте] !» té n sa e tr o v A Французский: « !» st o ro Датский: «P рвэйюдексии] й э т с и п п и [к !» is terveydeksi Финский: «Kipp оль] кий: «Skål!» [ск с д е в Ш ] ivjeli!» [живели Ž « : й и к с т а в р о Х — [салют] !» te lu a S « : к ы з я Итальянский » [тервисекс] s! k e is rv e T « : й и к Эстонс d!» — [салюд] lu a S « : к ы з я й и к Испанс аздровье] [н — !» ie w ro zd a : «N Польский язык

— [на здрав] !» v ra zd a N « : к ы Чешский яз 36

Материал подготовил наладчик Джек Использована информация www.etiquette.ru, www.awa.dk

Lingvin.com - с любовью к языкам


Если судить по откликам наших читателей, обзор сайтов для изучающих языки оказался очень даже полезным. Общение в интернете действительно дает уникальную возможность как развивать свои навыки, так и поддерживать их на должном уровне. Однако есть такая категория людей, которая уже немного знает язык, но боится общаться. Они переживают, что сделают ошибку, что-то не так произнесут или не поймут… Этот обзор будет максимально интересен именно таким читателям. Программы, способные имитировать беседу, составляют особый класс - программы с элементами искуственного интеллекта. В середине прошлого века знаменитый математик Алан Тьюринг сформулировал тест на разумность программы. Стандартная интерпретация этого теста звучит следующим образом: «Человек взаимодействует с одним компьютером и одним человеком. На основании ответов на вопросы он должен определить, с кем он разговаривает: с человеком или компьютерной программой. Задача компьютерной программы — ввести человека в заблуждение, заставив сделать неверный выбор». К сожалению, ни одна программа на данный момент не способна пройти этот тест. И это несмотря на то, что ежегодно проводятся конкурсы среди подобных программ. Однако для желающих пообщаться, скажем, на английском языке, виртуальный собеседник вполне подойдет. Компьютерный бот уверенно сможет обсудить с вами погоду, текущие дела и многое другое. Общение проходит в текстовом режиме. Технология

WEB

Поговори со мной, хоть кто-нибудь

распознавания голоса, конечно, существует, но еще недостаточно совершенна и в бесплатные версии подобных программ, как правило, не входит. Очень советую посетить сайт http://www.20q.net. Данный проект пытается реализовать самообучающуюся нейроную сеть. Данная нейросеть построена на игре «Двадцать вопросов». Человек загадывает слово, а система его отгадывает, учитывая в процессе общения с человеком его возраст, пол и национальность. Искусственный интеллект тренируется на людях. Получая ответы от нас, он пополняет свою базу знаний. На данный момент в базе программы более миллиарда ответов. Это означает, что сейчас он способен угадать практически любую мысль человека. Для любителей языков этот ресурс интересен еще и тем, что играть можно более чем на 20 языках! А теперь о самых разумных англоязычных ботах. Общепризнаных лидеров тут два: Jabberwacky и A.L.I.C.E. Jabberwacky можно найти по адресу http://international. jabberwacky.com. Эта программа была созда-

Lingvin.com - с любовью к языкам

на британским программистом Роллом Карпентером. Она неоднократно побеждала на конкурсах. К несомненным плюсам можно отнести очень удобный сайт. A.L.I.C.E. расположена по адресу http://alicebot.blogspot. com. Одна из лучших в своём роде, она три раза (в 2000, 2001, 2004 годах) становилась победителем премии Лёбнера. Аббревиатуру дословно можно перевести как «Искусственное лингвистическое интернет-компьютерное существо». Но это название было подобрано в соответствии с именем компьютера, «Alice», на котором программа впервые была запущена. Это далеко не полный обзор. Если подобные ресурсы заинтересуют наших читателей, то мы обязательно вернемся к этой теме. Также мы с нетерпением будем ждать рассказов о вашем опыте общения с подобными программами. Самые интересные логи мы обязательно опубликуем. Обзор подготовил Андрей Агеев

37


ь

ис ч у век

PR? - RP! *

Ну, в смысле, произношение. Что нужно делать, чтобы гово1. Купить учебный курс имен- рить, как “его прекрасная леди”. но по произношению. Их существует множество, выбирайте на свой вкус. Мои любимые: Tree or Three?, Ship or Sheep?, How Now Brown Cow (British English), Clear Speech, Pronunciation Pairs (American English), но подойдет практически любой, начитанный нейтивами курс. Главное, удостоверьтесь, что там достаточно примеров на каждый звук, что идет сопоставление похожих звуков и что звуки даются не только в отдельных словах, но и во фразах и диалогах (пусть даже коротеньких на начальном уровне). В некоторых (та же самая “коричневая корова”) еще даются скороговорки и рифмовки на изучаемые звуки. В других (Tree or Three?, Ship or Sheep?) - в заданиях встречаются задания на грамматику, соответствующую данному уровню. В третьих (Clear Speech, Pronunciation Pairs) есть некоторые интонационные моменты (с какой интонацией уточняем, с какой переспрашиваем). Практически везде есть связки тех или иных звуков между собой, что очень и очень полезно. Как работать? Слушаете и повторяете, делаете задания (большинство построено на распознавание того или иного звука). И опять, и опять, пока не будете довольны результатом. 2. Заучивание коротких (но естественных!) диалогов. Почему это полезно? Потому что в диалоге вы слышите слова так, как они звучат в речи, а значит, со всеми связками и паузами (которые далеко не всегда совпадают с количеством слов в предложении, например, предложение What do you like? будет звучать примерно так ‘watju laik’?, две фоне-

38

*RP (received pronunciation) – стандартное британское произношение, его еще называют королевским. тических группы всесто четырех орфографических). Кроме того, такие диалоги зачастую содержат полезные клише, которые вы потом сможете использовать в реальной речи. В идеале работа над диалогом должна выглядеть примерно так: – вы прослушиваете знакомый диалог, в котором вы понимаете все слова и грамматику, одновременно следя глазами за текстом – вы прослушиваете первую фразу, жмете на паузу и “повторяете” фразу с закрытым ртом, без голоса. Это первое знакомство ваших органов речи с фразой. Во время второй мировой войны были ужасные ранения, при которых сносило часть лица или челюсти, таким образом наши голосовые связки и другие органы речи были на виду. Врачи обнаружили, что даже когда мы читаем про себя, молча, наши органы речи все равно работают, они как бы “проговаривают” слова. Таким образом, “повторяя” фразу молча, вы разминаетесь перед настоящей работой. И не отвлекаетесь на свое собственное произношение, которое пока может быть далеким от идеала. – вы прослушиваете эту же фразу еще раз, жмете на паузу и на этот раз повторяете фразу еще раз уже вслух. Особое внимание уделите произношению сокращенных форм и связок. Если человек говорит How’re you?, не произносите старательно How are you?, как бы вам этого ни хотелось. – вы прослушиваете эту же

фразу в третий раз и произносите ее одновременно с записью. Такой прием называется shadowing (бувально: следование тенью). Этим достигается нужный темп, еще раз проверка всех связок (если вы произносите полные формы, вы элементарно не успеете за диктором), синтаксические ударения. – переходите к следующей фразе ... – ... – одновременно с записью проговариваете весь диалог Да, это занимает много времени, но результат себя оправдывает. 3. Говорите по-русски с английским акцентом. Пародируйте, обезьянничайте, передразнивайте. Тогда органам речи будет легче привыкнуть к правильному положению. 4. Пойте и декламируйте стихи. Привязанность к ритму не позволит вам путать ударения и произносить краткие формы как полные. Рифмы также могут подсказать произношение. Однако будьте осторожны с фольклором. Во-первых, вы можете заучить устаревшие грамматические конструкции, не говоря уже о словах. Во-вторых, раньше были в ходу, так называемые, визуальные рифмы, когда окончания слов выглядят одинаково, но необязательно одинаково произносятся (например, alone – one). Плюс рифмованные строчки, а тем более те, которые поются, просто врезаются в память. Дарья Васильева

Lingvin.com - с любовью к языкам


вав

ило

Праздники марта 1 марта - День пива в Исландии

1 марта в Исландии Bjórdagurinn, празднуется «День пива». Самое главное, что полагается в этот день пить его ровно столько, сколько сможете в себя вместить. Дата празднества вовсе не случайна - в этот день отмечают принятие закона о крепком пиве, который действует в Исландии с 1989 года. Этим актом был отменен сухой закон, действовавший в стране в течение 75 лет. «День пива» празднуется во всех барах и ресторанах. Кроме того, проводится пивной фестиваль, особенно активные участники которого - студенты, распивающие пенный напиток в самых шумных кабачках Рейкьявика, но присоединиться может любой желающий. Кабачки открыты вплоть до утра, и дело лишь за тем, чтобы было, чем расплатиться, поскольку цены на пиво в Исландии, прямо скажем, недешевые. А если быть еще точнее - то одни из самых высоких в мире (более 10 евро за пинту в баре 2008 год) Да и необязательно весь первый день марта сидеть в пивнушке, можно принять участие в разнообразных праздничных программах, от гонок на снегоходах до создания снежных скульптур из снега.

3 марта -

День матери в Грузии Праздник День матери учредил первый президент Грузии Звиад Гамсахурдиа и в 1991 году это решение было узаконено Верховным Советом Грузии. Тогда предполагалось, что День матери заменит в Грузии Международный женский день 8 Марта, однако до сих пор в Грузии отмечают оба праздника. При этом ни одного «мужского» дня в грузинском праздничном календаре нет. Цель у этого праздника благая - поддержать традиции бережного отношения к женщине, закрепить семейные устои, особо отметить значеLingvin.com - с любовью к языкам

н

ние в нашей жизни главного человека - Матери. День матери - это семейный праздник. Именно дети должны познать, кем является для них мама, что сделала она для них и какого почтения заслуживает. Ведь нет ничего прекраснее и бескорыстнее материнской любви. Как солнце посылает свои лучи, согревая все живое на земле, так и любовь матери всегда согревает ребенка.

7 марта - Национальный день бабу-

шек во Франции

В первое воскресенье марта во Франции ежегодно отмечается праздник бабушек. В этот день всем бабушкам и вообще женщинам старше 55 лет оказывается необыкновенный почет и уважение. Добрые французские бабушки, редко напоминающие старушек, принарядившись, в этот день пьют ликер, едят миндальное пирожное и, понятное дело, получают подарки. Год от года французские бабушки становятся все моложе, половине из них чуть более пятидесяти и многие продолжают активно работать. Видимо, именно поэтому бабушкин день приходится на воскресенье. Хотя большинство французских бабушек видят своих внуков как минимум раз в неделю, а треть из них посвящает им более половины своего свободного времени, они с нетерпением ждут «бабушкиного дня», когда все их дети и внуки собираются вместе. Бабушек в этот день ожидают цветы и подарки от любимых внуков и внучек. Турфирмы в праздник предлагают бабушкам с их внуками бесплатные туристические поездки на автобусах, рестораны создают особые меню, а в магазинах открываются специальные секции, где бабушки - только бабушки - могут купить товары со скидками.

9 марта -

Международный день Па-

ники Пережили 8 марта? Глубоко выдохнули? Расслабились? А зря. Сегодня – международный День Паники. Кто его придумал? Когда? Нам не-

39


н

ло и в а

в

известно. Видимо, создатели праздника так стремительно убегали в панике, что не оставили никаких записей. А если серьезно, то нельзя все время держать свои эмоции под уздой, надо иногда расслабляться и да, паниковать. Если у вас нет других планов на этот день, то вот весьма неплохой сценарий этого праздника. 7.00 – подзарядиться 7 чашками эспрессо. Чувствуете эту приятную дрожь в руках и ногах? 8.00 – спрятаться в шкафу. Нервно грызть ногти и думать о глобальном потеплении. 9.00 – еще две чашки эспрессо 10.00 – проверить за и под каждой тумбочкой и табуреткой, а вдруг там спрятались ниндзя? 11.00 – выбраться в магазин за покупками. В панике убежать от старушки, которая, похоже, собралась навести на вас порчу. 12.00 – еще эспрессо. 13.00 – сесть на стуле в самой середине пустой гостиной, быстро оглядываясь по сторонам, чтобы монстры не могли подкрасться незаметно. 14.00 – передышка от паники: сделайте несколько глубоких вдохов и постарайтесь успокоить сердцебиение 14.15 – еще эспрессо 15.00 – нырнуть в кладовку, когда позвонит курьер с восьмомартовским букетом цветов 16.25 – осторожно вылезти. 16.26 – АААААААА! ТАРАКАН! 16.27 – Вернуться в кладовку до конца дня.

14 марта - День родного языка Эсто-

нии

14 марта в Эстонии отмечается Emakeelepaev - День родного языка («материнского», если переводить буквально). Эстонский язык относится к уральским языкам и представляет финно-угорские языки, входя в южную группу прибалтийско-финских языков. По числу гово-

40

рящих это один из малых языков, на нем говорят около 1,1 млн. человек, из которых 950 тыс. живут в Эстонии. Эстонский язык имеет три диалектические группы: - северно-эстонскую, в которую входят островной, западный, центральный и восточный диалекты; - южно-эстонскую, в которую входят мулькский, тартуский и выруский диалекты; - северо-восточный прибрежный диалект, который имеет много общих черт с прибалтийскофинскими языками. Эстонская письменность основывается на латинском алфавите. Алфавит включает в себя 32 буквы. Главное правило, которое следует запомнить – читайте как написано. Что касается эстонской грамматики, то в первую очередь нас обычно поражает количество падежей – их 14. Зато нет категории рода.

16 марта - Праздник дракона в Ки-

тае

Драконы занимают центральное место в китайской мифологии. В отличие от европейских драконов, изображаемых обычно злыми и кровожадными, китайский дракон был, как правило, существом добрым, благодатным, милостивым к людям. За это китайцы своих драконов любили и воздавали им высокие почести. В честь этого главного мифологического существа ежегодно в китайском городе Вэйфань проходит Международный фестиваль воздушных змеев, в котором принимают участие более 1000 человек из более чем 30 стран мира. Змеями эти сооружения называются чисто условно, на самом деле у них тысяча форм, размеров и расцветок, и змеи - лишь небольшая их часть. Программа фестиваля предусматривает международный конкурс и чемпионат Китая по бумажным змеям, посещение Музея бумажных змеев, демонстрацию изготовления змеев китайскими мастерами.

18марта -День Парижской Коммуны

День Парижской Коммуны отмечается трудящимися мира в ознаменование победы 18 марта Lingvin.com - с любовью к языкам


1871 года первой пролетарской революции. Решение отмечать 18 марта как первую успешную попытку рабочих захватить политическую власть было принято 20 февраля 1872 Генеральным советом 1-го Интернационала. В России до 1917 День Парижской Коммуны отмечали на нелегальных собраниях рабочих и революционных организаций; впервые широко начал отмечаться после того, как ЦК Международной организации помощи борцам революции (МОПР) в марте 1923 объявил День Парижской Коммуны своим праздником.

20 марта - Всемирный день астроло-

гии

Более десяти лет назад западные астрологи предложили отмечать праздник именно 20 марта, когда начинается астрономический и астрологический год, солнце в это время вступает в знак Овна... Астрология (от греч. astron - звезда и logos слово, учение) - учение о воздействии звезд на земной мир и человека. Астрология возникла в древности, была тесно связана с астральными культами и астральной мифологией. Получила широкое распространение в Римской империи (первые гороскопы - на рубеже II - I вв. до н. э.). Древнейшая наука в разные века оказывалась то в фаворе, то в небытие. Однако нынче ее популярность растет день ото дня. Статисты всего мира приходят к однозначному выводу: за последние два десятка лет астрология пользуется бешеным успехом, особенно у бизнесменов и политиков. Иные уже без советов звезд шагу ступить не могут. Хотя есть мнение психологов, что за предсказаниями в большинстве своем обращаются не уверенные в себе люди. Так или иначе, но жить по небесным светилам теперь предпочитают многие. Может создаться впечатление, что в угоду желаниям масс, в мире развелось большое количество псевдоастрологов. Но звезды не подпускают к себе случайных людей. Lingvin.com - с любовью к языкам

вав

ило

н

21 марта - День дерева в Италии

Издавна отмечается в Италии как праздник обновления и единения человека с природой. Предыстория Праздника дерева уходит в далекое прошлое, когда люди жили в тесной связи с природой и отдавали ей должное уважение. В античной культуре был широко распространен обычай устраивать празднества по случаю посадки деревьев. Им была присвоена огромная важность, в связи с чем все деревья подразделяли на олимпийские, божественные, героические, зловещие, удачливые, несчастливые, а леса различались как священные, божественные и мирские. Древние кельты и римляне охраняли и освящали леса, таким образом, следуя традиции поклонения божественной природе. В римскую эпоху проводилось настоящее торжество под названием «праздник Лукария», в течение которого, помимо традиционных обрядов почитания, чествовали лесные территории, засаженные в предыдущие месяцы. В Италии первый Праздник дерева отметили в 1898 году по инициативе министра образования Гвидо Бачелли. А в 1923 году было решено присвоить этой традиции официальный характер и закрепить в лесном законе. Празднование проводилось регулярно в национальном масштабе до 1979 года, в дальнейшем ответственность за все приготовления перешла к областям, которые до сих пор продолжают с большей или меньшей отдачей организовывать знаменательные события. Каждый год в Италии День дерева объединяет большое количество людей. Все вместе, взрослые и дети, демонстрируют готовность и право жить в благоприятной окружающей среде. Добровольцы со всей страны встречаются для озеленения закоулков своего города, парков, площадей и садов, таким образом проявляя любовь и уважение к природе. по материалам Интернета

41


н

ло и в а

в

One potato, two potatoes...

... и много-много капусты тот, кому доставалось кольцо, не– вот излюбленные блюда пременно сочетается узами браирландцев, дешево и серди- ка в этом году. то. По другому обычаю первую и последнюю ложку колканнона Конечно, это шутка. Но, как кладут в чулок девушки. Чулок известно, в каждой шутке есть вешается на дверной гвоздь. Пертолько доля шутки. На самом вый мужчина, вошедший после деле картофель и капуста дол- этого, и будет ее мужем. гое время были основной и чуть Возможно, самое раннее уполи не единственной пищей ир- минание колканнона возносится ландской бедноты. Когда в конце к 1735 году, его описывали как 19 века грибок поразил урожай “хэллоуиновский ужин”, а на декартофеля, несколько миллио- серт подавали яблоки и орехи. нов ирландцев вымерли, а еще Champ (Чамп) свыше миллиона сели на корабНет, это не от ли и эмигрировали в Америку, слова чемпичтобы спастись от голода. С он. Это всеготех пор в Америке и появились навсего карторыжеволосые копы с фамилияфельное пюре ми О’Хара и О’Коннел. с зеленом луком, выстроенное в виде “стены” Однако несмотря на каждую вокруг “колодца” из растопленпростоту и непритязательность, ного масла. Стену потихоньку ирландская кухня затягивает. объедают снаружи, макая в масНазвания блюд звучат как древ- ло. А champ означает “толочь”. ние заклинания, а может, они на Другое название этого блюда – самом деле являются волшеб- Poundies, с тем же значением ным зельем? Crubeens / Cruibeens (КруColcannon (Колканнон) бинз) Колканнон сочетает обе главСвиные коные ирландские овощные куль- пытца, притуры: картофель и капусту. готовленные с Изначально приготовление кол- морковкой, луканнона было сложным, почти ком и специямагическим, ритуалом, . ми. Или обвалянные в сухарях и Первым делом девушка с завя- зажаренные. Это традиционное занными глазами шла на капуст- ирландское блюдо часто едят поную грядку и выбирала кочан. сле ночи в пабе. (Может, когда По корню потом гадали, каким уже всё равно, что есть?) будет ее будущий муж (очень Irish Stew (ирландское рагу плохо, если корень грязный, ко- из баранины, тушённой с луком роткий или иссохший). После и картофелем) приготовления колканнона она Очень простое рагу из ягненка прятала кольцо в большое блю- или баранины, картофеля и лука. до и несла к столу. Каждый обе- Частенько для глубины вкуса дающий по очереди зачерпывал и аромата добавляют немного ложкой овощи. Считалось, что крепкого пива. Баранина звучит

42

слишком роскошно после того, что мы наговорили о бедных ирландских фермерах? Вы знаете, а вы правы. На самом деле для рагу очень часто берут остатки туши вроде горла, рулек и других обрезков. И всё же при долгом тушении на медленном огне они дают достаточно вкуса и аромата для великолепного ирландского рагу. Boxty / Boxdy (Боксти / Боксди) Вы наверняка уже пробовали нечто подобное – в России их называют драники, или картофельные оладьи. “Тесто” делают из сырого тертого картофеля, остатков картофельного пюре, пекарского порошка и молока. В последнее время часто добавляют лук или чеснок для вкуса и аромата. Bangers (бэнгез) Ничего сверхвыдающегося – в Англии и Ирландии это всего лишь разговорное слово для обозначения банальных сосисок. Раньше их делали из свинины, сейчас все больше пользуются популярностью говяжьи. По одной из версий, сосиски (sausages) называют bangers из-за сомнительного содержания, никогда нельзя быть уверенным, что навертели в фарш. (Одно из значений слово banger – большая ложь.) Coddle (Кодл) Рагу из свинины, колбасы, картошки и лука. Название происходит от способа приготовления блюда (coddle – томить на медленном огне). Очень вкусно и сытно.

Lingvin.com - с любовью к языкам


Soda Bread (Бездрожжевой хлеб) Это классический ирландский “быстрый” хлеб, где в качестве разрыхлителя используются не дрожжи, а пищевая сода. Выпекают как классический пресный, так и сладкий бездрожжевой хлеб.

Irish Boiled Dinner (“Ирландское варево”, дословно: “ирландский вареный обед”) Рагу из говядины и отваренных в бульоне овощей, часто с добавлением темного пива. Говядина (наиболее жесткая часть грудинки) варится несколько часов, пока не разварится и не

вав

ило

н

станет мягкой и нежной, потом добавляются овощи. Вот уж поистине обед из двух блюд в одной кастрюле.

рецепты ирландской кухни

Full Irish Breakfast Завтрак по-ирландски Строго говоря, это не совсем завтрак. Это полноценный обед, поэтому его можно есть в любое время суток. Основная часть ирландского завтрака – это fry, так называемая поджарка из мяса, яиц, пуддинга, хлеба и овощей, обжаренных в малом количестве масла. Кроме этого вам потребуются тосты, чай и апельсиновый сок. (Тут наш ирландский эксперт просит слова и настаивает на том, чтобы все ингридиенты по возможности покупались в Ирландии, ведь “каждый экспат слишком хорошо знает, что сосиска – не сосиска, если не сделана в Ирландии”. Но мы все-таки попробуем обойтись нашими продуктами.) Ингредиенты: ирландский бекон ирландские сосиски черный пуддинг (кровяной) белый пуддинг (похожий на черный, но с добавлением овсяных хлопьев) яйца помидоры грибы картофельный хлеб В малом количестве масла обжарьте бекон, сосиски, яйца и оба пуддинга до готовности. Картофельный хлеб обжарьте

с помидорами и/или грибами до готовности. Ешьте вашу поджарку с картофельным хлебом, а на сладкое тосты с вареньем и джемом, чаем и свеже выжатым апельсиновым соком. Да, это действительно так просто! (прим. ред. – Я думаю, что отсутствие пуддингов разных цветов не сильно повлияет на вкус, а в остальном, действительно, несложно.) Potato Farl / Potato Bread Картофельный хлеб Ингредиенты: 3 унции (85 г) муки полчайной ложки пекарского порошка щепотка соли 1 унция (около 30 г) сливочного масла 8 унций (около 250 г) картофельного пюре 2 столовые ложки молока Смешать в миске муку, пекарский порошок и соль. Втирать масло кончиками пальцев до тех пор, пока консистенция не станет напоминать хлебные крошки Вмешать картофельное пюре и молоко. Тесто должно быть мягким, но не терять консистенции теста. Раскатать в круг толщиной примерно полтора сантиметра. Можно уже запекать, а можно добавить ирландского колорита, разделив круг бороз-

дами на четыре части (символ четырехлистника). Главное, не порвите тесто. Положить на смазанный маслом противень и запекать в духовке при 200 градусах в течение 20 минут. Подать со сливочным маслом или приберечь для Ирландского завтрака. Colcannon Колканон Ингредиенты: картофель (мучнистых сортов) – 1,5 кг мелко нарубленная кудрявая или савойская капуста – 0,5 кг сливочное масло – 25 г цельное молоко – 250 мл лук-шалот – 6 шт. Очистите и отварите картофель до готовности. Слейте воду и разомните его до однородной консистенции. Порубите лукшалот и вскипятите с молоком в маленькой кастрюльке. Добавьте молоко с луком-шалотом к пюре и взбивайте до “пушистой” консистенции. Вмешайте порубленную капусту (традиционно ее предварительно отваривали с добавлением свиного жира или свиных копытец) и половину масла. Подавайте порционно в глубоких тарелках. В центре каждой сделайте углубление и положите туда немного масла.

Материал подготовила Дарья Васильева Lingvin.com - с любовью к языкам

43


Вот и закончился мартовский номер. Нам очень понравилось работать над ним, надеемся, что вам так же понравилось его читать. Мы добавили новую рубрику Английские идиомы, продолжили работать над уже созданными. У нас появился еще один автор, и несколько человек предложили помощь в качестве журналистов и консультантов по разным языкам. В следующем номере мы открываем еще одну рубрику – герой месяца. Это будет материал об известном человеке, из настоящего или прошлого времени, а может, вообще литературном персонаже; интересные факты о нем, и пару его цитат на его родном языке. В связи с этим, мы будем рады новым авторам, владеющим различными иностранными языками (“англичан” уже много, не хватает знатоков других языков). А еще мы объявляем конкурс, даже два конкурса. Близится лето, пора отпусков, путешествий и забавных происшествий. Расскажите нам о своих приключениях и вы сможете выиграть контекстный словарь TranslateIt! - неоценимый помощник при изучении языков. Как я провёл лето – забавная фотография, сделанная во время вашего отпуска, и ваш рассказ о том, как это фото было сделано. Язык до Киева доведёт – ваш рассказ о том, как из-за незнания языка вы попали в смешную или неловкую ситуацию и как вы из нее вышли. Или наоборот, знание языка помогло вам в поездке. Призы предоставляет мультиязычный контекстный словарь TranslateIt!. Победители получат лицензию на словарь неограниченного срока действия. Призёры, занявшие второе и третье места, получат лицензию на три года и один год соответственно. Высылайте ваш рассказ и фото нам на почту.

читайте в следующем номере: Продолжение ирландской темы – лимерики, шуточные стихи про стариков и старушек. Новая рубрика – Герой месяца. В апрельском номере это будет персона дворянских кровей, прославившая свои подвиги в веках. Болгария – да-да, это где люди кивают, когда говорят нет, и качают головой при положительном ответе. А еще там знаменитые габровцы и София. И болгарский перец. И еще много-много всего интересного. Итальянские анекдоты, французская песня, немецкие высказывания, болгарские цитаты – помимо традиционных английских рубрик. Розгрыши со всего света. Обзор самых знаменитых газетных уток. Кстати, в рубрике “читаем поанглийски” одна из самых первых и самых известных уток в мире. Наш традиционный разговорник – изящно шутите на разных языках.

Вот, собственно, и всё. На этом мы оставляем вас наслаждаться Гиннесом и колканноном, Свифтом и U2. Но скоро апрель, а в апреле вас уже ждёт:

44

Lingvin.com - с любовью к языкам


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.