Lingvin 21

Page 1

ЕЖЕМЕСЯЧНЫЙ PDF-ЖУРНАЛ

(№21) 10, 11/2012 С ЛЮБОВЬЮ К ЯЗЫКАМ

Страна карнавалов и сериалов с.6 Пляжный разговорник С.28 ЛЕГЕНДА О СВЕТЕ с.25 Карнавал в Рио С.15

eNJOY THE SILENCE С.28 МОЙ ИСПАНСКИЙ с.25 The Idioms about Tea and Coffee С. 29 Капоэйра танец зебр С.21


he Enjoy t 5 silece, 3

Путешевствие в страну сериалов и карнавалов, 6 На заметку переводчику, 11 Амазонка и амазонки, 12 Легенда о свете, 14 Карнавал в Рио, 15 Самба, 18 Капоэйра - танец зебр, 21 Португальский язык, 23 Мой испанский, 25

Карн

авал

в Ри о, 1 5

Пляжный разговорник, 28 The Idioms about Tea and Coffee, 29 Сокращения и аббревиатуры, 31 Enjoy the silence, 35

Путеш в стра евствие ну и карн сериалов авалов ,6

Амазонка и амазонки, 12

Lingvin.com - с любовью к языкам

Пляжны й разгово рник, 2 8

2


kj

Дорогие читатели! Этим номером мы хотим вам напомнить об удивительной стране — королеве карнавалов и сериалов — Бразилии. Помимо самих обзоров, вас также ждет повторение английского: аббревиатуры, идиомы, песня и отрывок из произведения популярного в России бразильского автора Пауло Коэльо. Вряд ли я преувеличу, если скажу, что его книги продаются на каждом углу.

И, несмотря на качество этих произведений, они действительно являются бестселлерами (дословно — «хит продаж» от англ. best — лучший, to sell — продавать). В чем здесь дело — в обложке или содержании — каждый сам решает. Так что, если вы еще не знакомы с творчеством Коэльо, самое время познакомиться. Приятного чтения! Галайда Ольга

Над номером работали: Главный редактор: Галайда Ольга

Семенова Светлана Савостина Анастасия

Редактор: Еленкина Алена

Наш сайт: Lingvin.com

Компьютерная верстка и дизайн: Васильева Наталья Дрозник Евгений Омельник Виктория

Мы вконтакте: vk.com/lingvin

Корректор: Семенова Светлана

По всем вопросам пишите на e-mail: press@lingvin.com, olga.kharkov@mail.ru

Авторы материалов: Галайда Ольга Галайда Евгений

Lingvin.com — с любовью к языкам

3


October

Праздники каждый день!

SUNDAY

MONDAY

TUESDAY

WEDNESDAY

THURSDAY

FRIDAY

SATURDAY

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

Международный день улыбки

Гандхи Джаянти

День единства Германии

МеждуМеждуДень корейВсемирской письнароднародный день ный фести- ный день по менности психического валь гитары уменьшездоровья в Аргентине нию опасности стихийных бедствий

День Украинского казачества

День День учитеШефа ля Бразилии (День Босса)

ШмиДень Праздни работник Белых ников реклаАцерет и Симхат Тора Журавлей мы

Всемирный Праздник Междунадень жиурожая в родный день вотных Германии врача

Праздник переводчика Таркманчац

МеждуПразднародный ник день борьбы за каштана во ликвидацию Франции нищеты

День День Бларебенгодарения ка в Брази- в Канаде лии

День работников пищевой промышленности

Международный день авиадиспетчера

МеждуДень НаДень ненародный Зимы циозависимодень Органи(Зимние ночи) нальный сти Туркменизации Объеди- в Исландии праздник стана ненных Наций Австрийской республики

МежДень День Хэллоуин дунаРеспуинже— канун родный день блики Тур- нера-механи- Дня всех свяанимации ции ка тых

Lingvin.com — с любовью к языкам

4


November

Праздники каждый день!

SUNDAY

MONDAY

TUESDAY

WEDNESDAY THURSDAY

FRIDAY

SATURDAY

1

2

3

Всемирный день мужчин

День работника со-

циальной сферы Украины

День культуры в Японии

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

День наДень воциональенного ного един- разведчика ства Италии

День шведДень ВеДень журМеждуВсемирской кульликой Окналиста в народный день туры в Фин- тябрськой соКитае ный день молодежи ляндии циалистической против фареволюции шизма, расизма и антисемитизма

НаДень ВсеДень зациоспемирный щиты денальный циалиста по день качества тей в Индии праздник безопаснонезависимо- сти сти Польши

День рождения Деда Мороза в России

День Межпокадунаяния и мо- родный день литвы в Гер- отказа от кумании рения

МежВседунамирродный день ный день борьбы за информаликвидацию ции насилия в отношении женщин

День благодарения в США

Всемирный день географических информационных систем

МеждуМеждународнародный ный фестидень студентов валь конопли «Чаша каннабиса»

ВсемирПраздДень День заный день ник Зертруда в воевания приветствий вана - Акара- Японии друзей и оказына вания влияния на людей в США

нии

День флага Алба-

МеждуДень народматери ный день со- России лидарности с палестинским народом

5


Путешествие в страну

карнавалов и

сериалов

Кто из нас не смотрел бразильские сериалы? Да у нас полстраны на них выросло. Вспомнить хотя бы «Рабыню Изауру», «Тропиканку» или «Секрет тропиканки». Как упоенно мы сидели у телевизоров и ждали начала новой серии, где Рут 20 минут будет подбирать слова и вздыхать, а еще через 10 мы по голосу поймем, что это была Ракел.

А потом в России начал появляться интернет, американские и русские сериалы. Уже с меньшим энтузиазмом мы смотрели «Семейные узы», а о «Клоне» даже не все слышали. Но все равно у нас в памяти выгравировался силуэт статуи Христа с разведенными руками на какой-то высокой горе. Еще бы не запомнить эту статую – ее показывали едва ли не в каждой серии большинства бразильских сериалов.

6


Бразилия О

фициальное название Федерати́вная Респу́блика Брази́лия (порт. República Federativa do Brasil) — самое большое по площади и населению государство в Южной Америке. Занимает восточную и центральную часть материка. Бразилия традиционно ассоциируется у путешественников с яркой жизнью, шумными карнавалами, бронзовым загаром, зажигательными танцами и вечным летом. Любой отдых Бразилия делает непосредственным, необычным, страстным и просто незабываемым. Но следует помнить, что времена года в Бразилии, за исключением северного региона, прямо противоположны европейским. Согласно переписи населения в 2010 году, в Бразилии проживало около 190 миллионов человек. Официальный язык — португальский. Так что, дорогие читатели, есть смысл его учить.

Праздники

1 января — День Всеобщего Содружества февраль-март — Карнавал апрель-май — Католическая Пасха 21 апреля — Тирадентес 1 мая — День Труда 7 сентября — День Независимости (с 1822 г.) 12 октября — Праздник Явления Богородицы и День детей 15 ноября — День Провозглашения Республики 25 декабря — Католическое Рождество

7


Достопримечательности

Г

ород Бразилиа построен в истоках рек Корумба, СанФрансиску, Токантина и Парана. Когда к нему подлетаешь, стюардессы говорят: «Посмотрите в иллюминаторы». Это стоит сделать — где еще увидишь город, спроектированный в форме самолета. Он окружен искусственным озером Пантанал, его воды служат кондиционером, не позволяя жаркому воздуху проникнуть в город, а в сезон дождей отводят лишнюю воду. Город выстроен вдоль двух пересекающихся магистралей. Центральная площадь называется «площадь Трех властей», на ней расположены административные и общественные здания. С севера на юг её пересекает главная транспортная артерия, а с запада на восток — Монументальная ось. На западе Монументальной оси построены знаменитое здание Национального конгресса с куполом и водоемом—«блюдце», а также башни—близнецы

президентской администрации, на востоке, вокруг площади Трех властей построены здания для законодательных, исполнительных и судебных органов власти. Неправда ли, только настоящим художникам пришла бы идея объединить их на одной площади! Обязательно стоит увидеть Кафедральный собор, построенный по проекту Нимейера. Это здание принесло ему всемирную славу. Главные достопримечательности Рио-деЖанейро — пляжи Копакабана и Ипанема, гора Сахарная Голова, статуя Христа Спасителя на горе Корковадо, легендарный футбольный стадион Маракана, исторический центр с колониальными церквями, театрами, многочисленными музеями и архитектурными памятниками, а также всемирно известный бразильский карнавал.

8


Кухня Б

разильская кухня считается самой изысканной в Южной Америке. Здесь есть и острота и пряность блюд индейских аборигенов, и изысканность и тонкость португальских и французских кулинарных традиций. Вообще, кухня Бразилии сложилась из трех кухонь — индейской, португальской и африканской. И все же нарисовать общий портрет бразильской кухни невозможно — так разительно отличаются друг от друга кулинарные пристрастия жителей разных регионов этой страны. Кухня каждого региона имеет свои особенности, сформированные историей и географическим положением. Например, на севере Бразилии готовят такака но тукупи — смесь пасты и муки маниоки с соусом,

высушенными креветками и джамбо, растением наподобие водного кресса, который вяжет язык; мунгузу — кукурузные зерна с маленькими кусочками кокосового ореха; зеленые бананы, натертые и обжаренные на молоке; гуасадо де тартаруга — тушеную черепаху. На северо-востоке известны другие блюда: карне де сол — соленое и высушенное на солнце мясо, которое сохраняется в течение долгого времени; омар с кокосовым молоком; фригидейра — блюдо из жареной рыбы и моллюсков в тесте из яйца и кокосового молока, готовится в глиняном горшке. На западе Бразилии готовят ломбо де порко — жареную филейную часть свинины; жакаре — блюда из аллигаторов. На юго-востоке едят кускус из кукурузной муки и сушеных креветок, сушеную треску, жареные сардины. Мясо в Бразилии готовят с добавлением большого количества оливкового масла. Им же заправляются салаты. Бразильские национальные блюда очень острые и соленые — это закономерно при жарком климате. Перец убивает микробы, которые так быстро размножаются в тепле, а соль позволяет переносить палящее солнце.

9


лось. Португальцы добавили сосиски и колбасу, индейцы — фарофу (смесь муки маниоки с маслом). Опять же в каждом регионе фейжоаду готовят по-разному, с различными добавками. Но всегда к фейжоаде подают национальный напиток кайпиринья — смесь водки из тростникового сахара, лайма и сахара.

Фе йж

И все-таки выделить одно блюдо, характерное для всей Бразилии, можно. Это фейжоада. Удивительный вкус этого блюда воспел бразильский поэт Винисиус де Мораис. Фейжоаду готовят из фасоли, различных видов мяса, специй, муки маниоки, подают с капустой, ломтиками апельсина, соусом из перца и, по желанию, с рисом. У этого национального блюда есть своя история — 300 лет назад фейжоаду придумали рабы. Они смешивали куски свинины, остающиеся от хозяйского обеда, и черные бобы — традиционный корм для животных. Время шло, блюдо меня-

н оа

да

Кофе стал настоящим символом гостеприимства в Бразилии. Настоящий бразилец выпивает до 30 чашечек кофе в день! Наверное, только в Бразилии приготовление кофе возведено в культ. Процесс начинается с очень чистой посуды, пресной воды, точных мер, и истинный бразилец никогда не позволит кофе кипеть.

10


На заметку переводчику

сть три действующих официальных Е документа, устанавливающих нормативное написание на русском языке названия

города Brasília: Литвин И. П. Инструкция по русской передаче географических названий Португалии и Бразилии / Под ред. К. Т. Бойко. — М.:ЦНИИГАиК, 1974. Словарь географических названий стран Латинской Америки. — М.: Наука, 1975. — Т. 1-4. Словарь географических названий зарубежных стран. — 3-е изд., перераб. и доп. — М.: Недра, 1986. Все эти три источника предписывают для названия города использовать написание Брази́лия (с буквой «я» на конце). Нормативное написание «Бразилия» подтверждается многими другими изданиями (помимо уже названных): словарями, справочниками, энциклопедиями, изданными с конца 1950-х годов до настоящего времени. В частности, в

словаре видного российского учёного-топонимиста Е. М. Поспелова сказано: «На русский язык название столицы передаётся с окончанием -ия — Бразилия, то есть различия, имеющиеся в португальском написании названий страны и её столицы, утрачиваются. Принятая одно время передача названия столицы в форме Бразилиа, для отличия от названия страны Бразилия, сейчас признаётся неправильной». На советских географических картах и в атласах вариант «Бразилия» использовался вплоть до 1977 года. Затем картографы перешли на вариант «Бразилиа» вопреки названным выше нормативным документам, утверждённым ГУГК при Совете Министров СССР. Любопытно, что названия целого ряда стран в русском языке вполне «мирно» совпадают с названиями их столиц, например: Алжир, Гватемала, Джибути, Люксембург, Панама, Тунис. По материалам сети Интернет

11


Амазонка и амазонки

Амазонки

в древнегреческой мифологии народ, состоявший исключительно из женщин, не терпевших при себе мужей, выходивший в походы под предводительством своей царицы и образовавший особое воинственное государство. Для воспроизведения потомства амазонки вступали в связь с мужчинами других народов. Родившихся мальчиков они отсылали отцам (по другой легенде — попросту убивали), девочек же оставляли у себя и воспитывали из них новых амазонок. Река Амазонка является самой водоносной рекой в мире, неся в океан пятую часть пресной воды на земном шаре. Поток воды настолько огромен что, изливаясь в атлантический океан, Амазонка изменяет солевой состав и цвет океана на протяжении 320 километров. Говорят, что своё название Амазонка получила благодаря испанским конкистадорам, которые, воюя на берегах великой реки с индейцами, были поражены неустрашимой яростью индейских женщин, сражавшихся наравне с мужчинами. Отважные и сильные воительницы напомнили испанцам античный миф об амазонках — и благодаря им река получила свое имя. Во время сухого сезона река Амазонка достигает ширины 11 километров, покрывая водой 110 тыс. кв. км, а в сезон дождей увеличивается в три раза, покрывая 350 тыс. кв. км и разливаясь на 40 км и более. Еще одно достижение Амазонки — это устье реки, самая большая дельта в мире, ширина которой достигает 325 км. 12


Р

ека является судоходной на две трети своей длины от Атлантического океана. Занимательный факт: здесь обитают розовые дельфины и рыба-бык, длина которой достигает 4х метров, а вес — более 500 кг. Знаменитая хищница — рыба пиранья— тоже обитательница этих мест. Полноводность Амазонки объясняется просто: она течет почти точно по экватору, а обычный для этих мест летний сезон дождей попеременно наступает то в северном полушарии в марте-сентябре), на ее левых притоках, то в южном (с октября по апрель) — на правых притоках. Вели-

кая река живет фактически в условиях постоянного половодья. Так, является ли эта Великая река Амазонка самой длиной рекой нашей планеты? Бразильский Национальный центр космических исследований (ИНПЕ) заявляет, что Амазонка таки является, самой длиной рекой мира. Эксперты центра изучили протекающую на севере южноамериканского континента водную артерию при помощи спутниковых данных. В своих расчетах они основывались на результаты экспедиции, осуществленной в прошлом году учеными Бразилии и Перу. Тогда исследователи, добравшись до истока Амазонки, расположенного в перуанских Андах, на высоте 5 тыс. метров. Они раскрыли одну из величайших географических загадок, найдя место, где рождается река, пересекающая Перу, Колумбию и Бразилию прежде, чем достигнуть Атлантического океана. Эта точка расположена в горах на юге Перу, а не на севере страны, как считалось ранее. При этом ученые установили несколько спутниковых маячков, сильно облег-

чивших задачу экспертам из ИНПЕ. Теперь, по данным Национального центра космических исследований, длина Амазонки — 6992,06 км, в то время как протекающий в Африке Нил на 140 км короче (6852,15 км). Так что это делает южноамериканскую реку не только самой полноводной, но и самой длинной в мире, отмечает ИТАР-ТАСС. А до этого момента Амазонка была официально признана самой полноводной рекой, однако по длине всегда считалась второй после Нила (Египет). Галайда Евгений, по материалам сети Интернет

13


Бразильская народная

Легенда о

P

ассказывают, что однажды Канан-Сиуе лежал в гамаке, отдыхая от дневных трудов. Боги ведь тоже устают. А он, создавший жизнь, каждый день что-нибудь улучшал и совершенствовал: то выравнивал берега рек, то подрезал листья у деревьев. И он устал. И вот теперь, утомленный, он спал в темноте, потому что тогда еще не было света. Тут пришла его навестить теща. Она споткнулась о панцирь черепахи Отони, упала и сильно ушиблась. И тогда она принялась бранить Канан-Сиуе: — Ты, Канан-Сиуе, создал все, создал реки, долины, берега Бее Рокан, алые крылья араре, деревья, рыб и зверей... И ты, который создал все это, забыл создать свет? Я уже стаpa и нетвердо хожу. Я падаю и ушибаюсь. КананСиуе, ты должен сделать свет... Чтобы избежать новых ссор и упреков, Канан-Сиуе на следующий день поднялся очень рано и отправился искать свет. Он долго шел и пришел в долину, где все звери питались и пили речную воду. КананСиуе превратился в тапира, вставил себе в рот трубочку из дерева эмбауба, чтобы дышать неслышно, лег и притворился мертвым. Прилетели москиты и спросили: — Тапир, ты умер? И так как тапир ничего не ответил, они решили: — Съедим его, а? — Нет, — сказал вождь москитов, — подождем, пока прилетят мухи. Прилетели мухи...

свете

Одна из них спросила: — Тапир, ты умер? А другие решили: — Съедим его, а? — Нет, подождем урубу. Прилетели урубу. — Тапир, ты умер? — Съедим его, а? — Нет, — сказал один из них, — подождем, пока прилетит урубу-король. Прилетел урубу-король. Он опустился на землю, посмотрел на Канан-Сиуе, превратившегося в тапира, и сказал: — Да, он умер, давайте съедим его. Урубу-король приблизился и уселся на живот КананСиуе. А тот только этого и ждал. Он схватил урубукороля, тело которого было покрыто не перьями, как у других птиц, а черными волосами, как у людей из племени каража, и приялся душить его. — Я тебя убью, если ты сейчас же не отдашь мне свет, — сказал Канан-Сиуе. — У меня нет света, КананСиуе. Нет! Не убивай меня! — взмолился урубу-король. — Отдай мне свет, или я убью тебя! Урубу-король почувствовал, что умирает. Тогда он раздвинул волосы на груди и выпустил утреннюю звезду Таина-Кан. Утренняя звезда полетела быстро-быстро, ища небо. Канан-Сиуе натянул свой лук. Зазвенела стрела и пронзила ногу Таина-Кан, пригвоздив утреннюю звезду к ночному своду. Но КананСиуе не был удовлетворен.

— Это не тот свет, что мне нужен. Он слишком мал. — У меня нет другого, — простонал урубу-король. — Есть, есть. Или ты отдашь мне его, или я еще сильнее сдавлю тебе шею. Урубу-король вздохнул в отчаянии и, раздвинув блестящие волосы на груди, выпустил луну Рендо, которая помчалась искать небосвод. Канан-Сиуе нацелил свой лук, и стрела полетела. И луна была пригвождена к небу, как раньше звезда. Но и тут КананСиуе не был удовлетворен. — Я хочу другой свет. Самый большой. Эти два света останутся для ночи. А мне нужен свет для дня... И он снова сжал шею урубукороля. Тот снова застонал: — У меня нет его, Канан-Сиуе... Но, говоря это, он уже открыл грудь... И тогда солнце Тшу, ослепительное и прекрасное, выскочило из волос на его груди и стало подниматься в бездонную высоту. Канан-Сиуе натянул свой лук, и стрела пригвоздила солнце к стенам дня. И до сих пор оно там. С того времени жизнь полна света. Тела индейцев стали бронзовыми. Созревшие фрукты налились золотом, а цветы заиграли яркими красками. Вода в реках засверкала под лучами солнца. Теща КананСиуе никогда больше не жаловалась. Никогда. Вот так появился в мире свет... По материалам сети Интернет

14


Карнавал в

Рио! 15


К

арнавал в Рио-деЖанейро известен во всем мире как «величайшее шоу на Земле», которое нужно посетить хотя бы один раз в жизни. Итак, что же это такое, карнавал в Рио? Почему он так притягателен для всех туристов и путешественников? Бразильский карнавал— это яркое, экзотическое, великолепное безумие, праздник, который наполнен музыкой, танцами, поражающими воображение спектаклями и диковинными костюмами. Это событие, являющееся уникальным в своем роде, такого не получится увидеть нигде на планете, кроме как в Рио. В нашем обзоре вы найдете фото карнавала в Рио, видео, советы, рекомендации и просто описание этого великолепного праздника. Первый карнавал провели еще в восемнадцатом столетии, в 1723 году. Считается, что обычай проведения карнавала был введен португальскими колонистами, которые в то время правили Бразилией.

Массовыми уличными гуляниями португальцы отмечали местный аналог масленицы, которые всегда происходили накануне Великого поста. Повлияли на нынешний облик карнавала и другие европейские страны, такие как Франция и Италия, у которых были позаимствованы яркие костюмы. Но, конечно же, карнавал никогда бы не стал таким популярным, если бы не бразильцы, для которых он является величайшим праздником, к которому они готовятся целый год. Всем известно, что знаменитым карнавал делают соревнования школ самбы. Эти школы проводят самба-парады каждую из четырех ночей карнавала. Два самых больших выступления на карнавале проходят в воскресенье и понедельник, когда школы города конкурируют друг с другом за звание чемпиона. Это колоссальное шоу, которое делают незабываемым выдающиеся хореографы, яркие и сексуальные костюмы, музыка и невообразимое количество веселья, хорошего настроения и улыбок.

Исторически карнавал проводили на улицах Рио, но после того, как он обрел всемирную популярность, он переехал в Самбодром. Самбодром — это огромная бетонная конструкция с широкой аллеей, проходящей через центр и трибуны по бокам. Samba-школы выходят с одного конца аллеи, и 70 минут шествуют парадом по проспекту в окружении огромного числа зрителей (более 80 тысяч), сидящих на трибунах. Чтобы попасть на самбодром, вы должны заблаговременно купить входной билет. Можете купить билеты в гостинице или в любом туристическом агентстве в Рио, но лучше всего заказать его заранее, ибо желающих попасть на праздник очень много, и мест может попросту не хватить. Шоу начинаются в пятницу с детского карнавала, который происходит во второй половине дня. В остальные дни парады проходят в ночное время. Официальный запуск на стадион начинается в 19:00, но само действо начнется не ранее 9 часов вечера. Шоу обычно продолжается до 5 часов утра, так что имеет смысл хорошо отдохнуть перед походом на самбодром.

16


Вы также можете купить вход в одну из эксклюзивных VIP-лож. Эти места являются лучшими и самыми дорогими. Ложи рассчитаны на 12 человек, преимуществом их есть не только то, что они предлагают лучшие виды на Самбодром, но также и в бесплатных напитках и закусках. Чтобы добраться до места проведения фестиваля, который находится недалеко от центра города, вы можете взять такси или доехать на метро. Найти его не составит труда, поскольку в эти дни практически любой житель или гость Рио-де-Жанейро направляется именно к самбодрому. Если попадете в число счастливчиков, попавших на самбодром, будьте готовы быть пораженным ослепительным и сверкающими костюмами участников парада. Когда человек думает о карнавале в Рио, первое, что приходит на ум, это экзотические и диковин-

ные костюмы. Некоторые из них яркие и сложные, а другие сексуальные и минимальные. Костюмы могут считаться событием сами по себе. Все наряды богато украшены, многие передают национальный колорит той или иной области Бразилии. Основой карнавала, безусловно, является соревнование школ самбы за право называться лучшей в следующем году. Samba-школы принадлежат к различным общинам в Рио-деЖанейро и полностью самодостаточны во всех отношениях. У них есть свои танцоры, музыканты и хореографы. Они создают свои выступления с нуля — костюмы, реквизит, музыку и собственно танец. Работа над постановкой номера идет весь год, именно из-за старательного подхода мы видим такое замечательно представление от всех школ. Каждый день шесть школ самбы будут участвовать в параде. Каждая из них имеет 80 минут для того, чтобы продемон-

стрировать зрителям и жюри свой номер. Общая протяженность шоу на самбодроме — около 10 часов. Последняя школа самбы обычно заканчивает свое шествие около 6 или 7 утра, перед восходом солнца. В выступлениях школ есть определенная последовательность — праздник начинается с менее опытных танцоров, а последним идет выступление школы, признанной лучшей в предыдущем году. Таким образом, большинство зрителей задерживается до самого конца действа, чтобы увидеть выступление фаворитов соревнования. Существует несколько дивизионов школ, и после решения жюри одна из выступавших будет отправлена во второй дивизион, а счастливая школа-победитель будет провозглашена лучшей до следующего карнавала. По материалам сети Интернет

17


О

дними из самых красивых женщин мира признаны бразильянки. И хотя венесуэлки и филиппинки опережают представительниц Бразилии по количеству побед на всевозможных международных конкурсах красоты, бразильянки сохраняют первое место в мировом рейтинге по красоте телосложения. Так, например, на проводящемся в Париже престижном конкурсе самых красивых ягодиц, чаще всего побеждали бразильянки. Конечно, здесь определенную роль играет и генетика. Но чем продиктован подобный отбор? По праву можно сказать – национальным танцем Бразилии – самбой! Это старинный танец, ведущий свою родословную с африканского континента. Само название «самба» произошло от африканского «semba»

(не путать с «simba», обозначающего на суахили «лев»), которое переводится с анголезского как «интенсивное движение бедер». Зажигательный бразильский танец входит в латиноамериканскую программу спортивных бальных танцев. Манящая, сверкающая, зажигательная, полная жизненной силы самба непре-

менно ассоциируется с Бразилией. Вся Бразилия, охваченная непрерывным громом барабанов, отбивающих ритм зажигательной самбы, погружается в самый шумный, яркий и веселый праздник, грандиознейшее шоу на планете. До того, как самба

18


обрела нынешний статус, это был всего лишь обрядовый танец плодородия в Африке. В Бразилию его завезли рабы-африканцы. Там он слился с испанскими и португальскими танцами, привезенными из Европы завоевателями Южной Америки. Как музыкальный жанр самба объединяет различные ритмы ударных инструментов со звуками pandeiro, reco reco, tamborim, cuica и многих других инструментов, что придает ей оригинальное звучание. Родина музыки самба – северо-восточный штат Багия – колыбель множества афробразильских традиций. Когда в 1888 году рабство в Бразилии было ликвидировано, бывшие рабы из Багии переселились на юг, в Рио-де-Жанейро, который сегодня является основным центром самбы. Смешанный танцевальный стиль впоследствии адаптировался аристократией для бального «танцевания». Примерно в 1885 году он был признан высшим обще-

ством Рио и популяризован под названием «zemba queca». Потом его снова видоизменили и назвали mesemba. В начале ХХ века mesemba был объединен с другим бразильским танцем Maxixe и распространился в США и Европе. Самба в существующей современной форме все еще имеет фигуры с разными ритмами, что объясняется многогранным происхождением танца. В 1920-х гг. популярность самбы как музыки выросла до такой степени, что она стала исполняться на карнавалах превратилась в любимый стиль. Со временем, когда появились школы самбы, праздники превратились в соревнования, на которых лучшие из лучших приводили толпу в восторг ритмичными танцевальными движениями и сложными костюмами. Общественность начала воспринимать самбу как источник национальной гордости, и, наконец, самба была официально признана, а затем распространилась по всему миру. В 1925

году самба была завезена в Европу, где ее начали широко изучать и развивать. Один из вариантов самбы – сarioca – становится популярным с 1934 г. после выхода фильма «Полет в Рио» с Фредом Астером и Джинджер Роджерс, а затем фильмов с участием Кармен Миранда (например, «Той ночью в Рио-де-Жанейро»). В 1956 г. самба была стандартизирована английским хореографом Пьером Лавелем для международного конкурсного исполнения. Движения танца энергичные, с легким пружинистым шагом, «на мышцах», без резких подъемов и падений, разного, часто синкопированного ритма, с большим продвижением по залу.

19


Самба невероятно интересна своей способностью впитывать практически любые южно-американские ритмы, необычайно зрелищна и динамична. Она очень популярна и легко видоизменяется, образуя новые танцы (ламбада, макарена и др.) и сохраняя нетронутыми свои африканские истоки. Со временем музыка и танец самбы разделились на разные подстили (carioca, baion, conga, mesba, batucado), появилась оживленная карнавальная samba carnavalesca, спокойная песенная samba canсао и даже рэп-samba de breque, но изначальная оригинальность и многогранность этого искусства остались. Кроме того, регулярные занятия самбой принесут видимую и удивительную пользу и вот почему:

1. Характерный ритм самбы, создаваемый барабанами и разнообразными ударными инструментами (52-54 такта в минуту), позволяет поддерживать наиболее благоприятный темп для сжигания подкожного жира. 2. Во время танца задействованы почти все группы мышц, особенно ягодичные, мышцы ног и живота, что позволяет создать фигуру «бразильского» типа – тонкая талия и упругие ягодицы, с красиво очерченным контуром ног. 3. При занятиях самбой развивается такая важная для любой женщины пластичность движений. 4. Великолепная, естественная походка «от бедра»,

красивая осанка, органичные, скоординированные движения тела – это тоже самба. 5. Ритмичная, зажигательная музыка позволяет незаметно преодолевать собственную усталость, продвигаясь к более высокому уровню физических кондиций. 6. Самба – это музыка бразильских карнавалов, занятия ею надолго оставляют ощущение праздника. Что же, вперед на занятие самбой за отличным настроением, жизненной энергией и очаровательной фигурой! Алёна Елинкина, по материалам сети Интернет.

20


Капоэйра — танец зебр

К

апоэ́йра (более точная транслитерация с португальского – капуэ́йра) – бразильское национальное боевое искусство, сочетающее в себе элементы танца, акробатики, игры, и сопровождающееся национальной бразильской музыкой. Современная капоэйра, в отличие от её ранних форм, редко используется в боевых целях. Обычная практика – это бесконтактный бой, хотя существуют чемпионаты мира по полноконтактной капоэйре. Достоверные сведения о капоэйре начинаются с

«…Капоэйра — она как воздух: мы знаем, что он есть, мы им дышим, мы не можем жить без него. И в то же время мы не можем поймать его, заключить в какие-то рамки …» XVIII века, но фактически она зародилась несколько ранее. Согласно общепринятой версии, в 1500 году португальцы высадились в Бразилии. С самого начала ее колонизации они пытались использовать в качестве рабов местных индейцев. Но индейцы либо быстро погибали в неволе, либо убегали в непроходимую сельву. И тогда в качестве свежей рабочей силы

было решено ввозить в Бразилию рабов из других португальских колоний – Анголы, Мозамбика, Гвинеи, Конго. Рабы привезли с собой религию, культуру и традиции, часть которых позже стали одной из составляющих капоэйры. Так, например, у некоторых африканских племен существовал обряд инициации n'golo, что означает «танец зебр». В этом танце молодые воины вступали в ритуальный бой друг с другом. Как предполагается, этот танец в сочетании с некоторыми другими, в том числе и боевыми традициями африканских племен, лег в основу капоэйры. В отличие от других боевых искусств, здесь обязательно используются музыкальные инструменты. Музыка — важная часть капоэйры, и каждый ученик школы должен чувствовать ритм и играть на всех традиционных и нетрадиционных инструментах: бубне (его называют пандейру), агого́ (двойном колокольчике,

21


на котором играют, ударяя деревянной или металлической палочкой поочередно по каждому из колокольчиков), ре́куре́ку (трещотке, по которой проводят палочкой, извлекая треск). Но главный инструмент в Роде — это беримбáу. Он играет наиболее важную роль в музыкальном сопровождении. Музыканты становятся в изголовье круга (Рода), который образуют капоэйристы или зрители, стоящие или сидящие по периметру. Все поют песни на португальском языке. Двое входят в игру около места расположения музыкантов, и начинается игра — передвижения, удары, прыжки чередуются с попытками достать соперника или вынудить его упасть. Характер игры в Роде зависит от ритма, который играет беримбау, и от содержания песен. На каждый удар есть свой способ ухода, и если все делать правильно, синяков не будет. Ведь ключевое слово для капоэйры — это «игра». Хороший игрок не дерется, а играет, не бьет, а показывает свой удар, создает игровые ситуации, задает вопросы, на которые его партнер

должен найти ответы — уходы и новые удары. В зависимости от музыки, капоэйру играют быстрее или медленнее. Для разных стилей капоэйры есть свои ритмы. Один из стилей – «ангола». В нем действие более театральное, эмоциональное, чтобы удивить или рассмешить публику. «Ангольцы» не стремятся показать сразу все свое мастерство. Хитрят. Тщательно скрывают свои намерения. Однако не стоит думать, что «ангола» – абсолютно бесконтактное противоборство… В другом стиле — «режионал» — на первое место выходят физическая мощь, скорость и ловкость игроков.

В современной капоэйре наиболее распространен стиль «бенгела» — смесь разных направлений, где активные амплитудные движения и четкая стратегия переплетаются с элементами акробатики. Нужно сказать, что соревнования в капоэйре отсутствуют в чистом виде, но присутствует игровой эффект, азарт. Таким образом, говорить, что капоэйра – это бой, танец, или шоу, – неправильно. Для человека, посвятившего себя капоэйре, это не только боевое искусство, но и философия, образ жизни, магия. В то же время капоэйра имеет и прикладное значение: она помогает человеку развиваться всесторонне: не только на физическом, но и на духовном, энергетическом уровнях. Алёна Елинкина, по материалам сети Интернет

22


Португальский кий О т ку да по рт уг ал ьскто язык вообще взялся и е в на не м говорит? Ра зв поПортугалии говорят не испански?

П

ортугальский язык, разговорный и официальный язык Португалии (с принадлежащими ей Азорскими островами и островом Мадейра, всего около 10 млн. человек) и Бразилии (свыше 120 млн. человек), а также официальный язык бывших португальских колоний в Африке (Ангола, Мозамбик, Гвинея-Бисау, Республика Кабо-Верде, Сан-Томе и Принсипи; общая численность населения — около 20 млн. человек). Существует также несколько креольских языков, возникших на основе португальского. Общее число говорящих на португальском языке — около 150 миллионов. Галисийский язык

язык

(по-испански gallego), на котором говорят приблизительно 3 млн. человек, живущих на северо-западной оконечности Иберийского полуострова, представляет собой наиболее архаичный диалект португальского, а сама Галисия считается колыбелью португальского языка и литературы. Португальский — это романский язык иберо-романской подгруппы, близкородственный испанскому, но сохраняющий некоторые более архаичные черты: начальное f(например, в слове falar «говорить»), которому в испанском соответствует h- (hablar); латинский дифтонг au (сохранившийся в виде ou) — например, в слове ouro «золото», — соответствующий испанскому o (oro); дифтонг ei, возникший в латинских словах, оканчивается на ~arius, eria, например materia > madeira «древесина»

(исп. madera); не подвергались дифтонгизации латинские краткие ê и ô— pé «нога» (исп. pié) и morto «мертвый» (исп. muerto); сохранилось сочетание it из латинского ct, например, в oito «восемь» из лат. octo (исп. ocho); сохранилось значение и форма латинского плюсквамперфекта, например fabulaveram > falara «я говорил (раньше)». Одна из наиболее существенных инноваций португальского языка — утрата интервокального -l-, которое сохранилось в большинстве романских языков; так, латинское dolorem дает в португальском dôr, притом что в испанском остается dolor. Подобным же образом ведет себя интервокальное -n-, которое обычно исчезает, назализуя предшествующий гласный: manum превра-

23


щается в mão, lunam — в lua. Начальные pl-, fl-, clв португальском переходят в ch- (произносится š), что соответствует испанскому ll. Например, латинские слова plorare, flammam и clavem превращаются в португальском в chorar, chama и chave. Для португальского, так же как и для французского, характерны носовые гласные и явления сандхи (фонетические изменения на стыке морфем). Так, конечное s произносится как s перед начальным глухим и как z — перед звонким. В португальском синтаксисе есть явление, незнакомое другим европейским языкам, — спрягаемый инфинитив, например: êle dizsermos pobres «он сказал, что мы бедны». Современный португальский язык мало чем отличается от старопортугальского; основное изменение состоит в утрате начального l- в артикле (lo, la, los, las превратилось в o, a, os, as) и интервокального -d- в глагольных окончаниях 2-го лица

множ. числа (-ais, -eis, -is вместо -ades, -edes, ides). Язык, на котором говорят в Бразилии, обладает рядом черт, отличающих его от стандартного португальского, которые, однако, не столь существенны, чтобы считать его отдельным языком: ou произносится как o, конечные -r и -l часто отпадают; сочетание lh произносится как l’ в Португалии и как j в Бразилии; окончание -s во множ. числе существительных и глаголов часто опускается: говорят as casa вместо as casas, nos havemo вместо nos havemos и даже nos came a fruta вместо nos comemos a fruta.

В португальском языке имеются некоторые следы германского влияния, но больше всего заимствований из арабского и итальянского. Главное достижение португальской нации — открытие и освоение огромных новых территорий — наложило свой отпечаток и на язык: многие «экзотические» слова, прежде всего азиатского происхождения, проникли в португальский язык, а затем через его посредство — в другие европейские языки. Даже некоторые слова латинского происхождения вошли в общеевропейский обиход из португальского (в том измененном значении, которое они приобрели в португальском) — например, слово кобра (из лат. côûbrâ). Первый литературный памятник португальского языка датируется 1189. Это лирическое стихотворение, принадлежащее Пайо Соарес де Тавейросу и адресованное Марии Паэс Рибейро, возлюбленной Санчо I, второго короля Португалии. Португальские слова можно встретить в латинских текстах начиная с 9 века. По материалам сети Интернет

Португалия

10 млн. человек

Бывшие португальские колонии в Африке

20 млн. человек

Бразилия

120 млн. человек

Итого:

150 млн. человек

24


МОЙ

испанский

25


П

ервая влюбленность в испанский язык настигла меня в юном возрасте, когда все наши мамы и бабушки (да и мы сами, чего уж греха таить) смотрели сериал «Дикий ангел» («Muñeca brava») с Натальей Орейро в главной роли. Мне тогда язык, на котором говорили актеры, казался просто музыкой. Невозможно было поверить, что так гово-

для себя некоторый набор средств, помогающих мне в освоении прекрасного испанского языка: Е. А. Умин «Иностранный – легко и с удовольствием». Подходит для изучения всех иностранных языков, потому что это, собственно, не учебник, а

рят люди, ведь этот язык предназначен исключительно для божественных созданий.

Однако сериал закончился, вместе с ним ушла, как казалось, моя страсть к испанскому. Иногда, слушая песни Шакиры и все той же Натальи Орейро, я думала что-то вроде: «Ну ведь какой же красивый язык! Надо обязательно его выучить!». Но дальше «мечт» дело не шло. Пока в один прекрасный (не побоюсь этого слова) момент я не осознала, что если я хочу выучить испанский язык, нужно просто НАЧАТЬ его учить. И начала я, как водится, с грамматики (ведь так нас учили в школе английскому): вооружилась учебником… и через какое-то время поняла, что заучивание форм глаголов, правил построения предложений не имеют никакого смысла без приложения их к конкретным ситуациям. Кстати, теперь я абсолютно убеждена, что иностранным языкам в обычных (не специализированных) школах учить не умеют. Максимум, что мы знали, отучив язык 7-8 лет, – это отдельные слова, может быть, фразы; но ни понимать иностранную речь, ни тем более общаться с носителями языка мы не в состоянии. Рассудив, что я ничего не теряю, я обратилась к альтернативным методикам, испытывая их на себе. Таким образом, за два года методом проб и ошибок я определила

авторская методика. Автор предлагает начинать обучение не с заучивания правил и слов, а с создания общего представления о языке, привыкания к его звучанию и написанию. Предлагается заниматься по любому лингафонному курсу, который удастся найти, так что жесткой привязки к конкретному материалу нет. Могу сказать, что хорош Лондонский лингафонный курс: простые тексты на бытовые темы, четкое произношение дикторов. И вот после прохождения этого курса можно смело приступать к занятиям грамматикой: Георгий Нуждин, Кармен Мари Эстремера, Палома Мартин ЛораТамайо «Español en vivo». Учебник на русском языке, содержит вводно-фонетический и основной курс. В каждом уроке даются правила, упражнения для закрепления усвоенной информации, особое внимание уделяется

исключениям и сложностям. В конце каждого урока приводится словарь. К учебнику прилагается аудиокурс. На мой взгляд, ничего больше для начинающего изучать язык и не нужно. Когда я начала более или менее ориентироваться в испанском языке, возникла потребность в дополнительных материалах. Я начала читать книги: сначала адаптированные по методу Ильи Франка, потом обычные (начинала с детских сказок с простой лексикой и незамысловатым сюжетом). Хорошим подспорьем стали сериалы. Как вариант могу предложить сериал «Aquí no hay quien viva» (на русский переводится примерно как «Здесь невозможно жить»). В России этот сериал не показывали, соответ-

26


ние (El Subjuntivo) – это уникальное явление, аналогов которому в русском языке просто нет. Я занималась по двум пособиям: Inmaculada Molina «El subjuntivo» (здесь дана характеристика сослагательного наклонения и случаи его употребления) и Pilar Hernández Mercedes «Para practicar el Indicativo y el Subjuntivo» (в этом учебнике подробно рассмотрены изъявительное и сослагательное наклонения в сравнении). Оба издания на испанском, но для тех, кто обладает начальными знаниями языка, сложностей не возникнет. ственно и перевода его нет, тем Считаю очень полезным меньше будет соблазна бросить слушать музыку, смотреть попытки понять, о чем говорят передачи на изучаемом герои, и смотреть сериал на родном языке. Честно скажу, поначалу меня шокировала быстрота речи, я недоумевала, как испанцы умудряются друг друга понимать, но со временем все пришло в норму, всё (или почти всё) стало понятно. В качестве бонуса можно научиться жаргонным испанским словечкам (цензурным!), коими герои щедро перемежают речь. Наверное, любой человек, взявшийся изучать что-то новое, сталкивается с особо трудным материалом, который никак не удается освоить. Для меня такой трудностью стало сослагательное наклоне-

языке, с тем, чтобы каждый раз с радостным удивлением обнаруживать, что понимаешь все больше и больше, не растрачивая сил на заучивание, – все происходит как будто само собой. И наконец, Е. А. Умин утверждает, что заниматься нужно каждый день, и я с ним полностью согласна. Только при таком режиме удается «не потерять связь» с языком – хоть понемногу, но обязательно каждый день. Впрочем, если есть желание и стремление знать язык, процесс обучения превращается в приятное времяпрепровождения и доставляет удовольствие. Я начала изучать испанский два года назад. Сейчас я могу относительно свободно вести переписку с жителями Испании и стран Латинской Америки. С устным общением пока проблематично: возможностей, благодаря сети Интернет, предостаточно, тем не менее страх «заговорить» все еще силен, но это проблема скорее психологического плана, и думаю, в скором времени мне удастся с ней справиться. Семенова Светлана

27


Наш купальный сезон давно закончился. Даже «бархатный», который в последнее время стал очень популярным — в Крыму в сентябре людей не меньше, чем летом. Но и в Крым уже не съездишь искупаться. Так что, если Вы собираетесь на море за границу, советуем повторить пляжную лексику.

Пляжный

разговорник Пляжный сезон начинается здесь в апреле. Мы идём на пляж сегодня. Как мне пройти на пляж? Солнце такое яркое. Остерегайтесь солнечных ожогов. Интересно, где мои солнечные очки?

The Beach season starts here in April. We are going to the beach today. How do i get to the beach? The sun is so bright. Beware of sunburn. Beware of sunburn.

Where are my sun glasses, I wonder? Ты любишь (купаться) плавать? I need a beach bed. Я обожаю плавать! Do you like swimming? Я не буду купаться, я боюсь акул. I love swimming! I am not going to swim, I am afraid Здесь есть медузы? of sharks. Надо ли мне платить если я не Are there jellyfishes here? собираюссь купаться? Я бы хотел взять напрокат ак- Do I have to pay if I am not going валанг. to swim? Достаточно ли здесь глубоко для I’d like to rent a scuba (gear). дайвинга? Мне нужен лежак.

Нет здесь мелко. Может ли мой малыш заходить в воду? Я хочу арендовать яхту. Я мечтаю о собственной яхте. Где можно покататься на роликах? Я бы хотел полетать на дельтаплане. Где можно научиться сёрфингу? Надо ли привозить свою доску для сёрфинга или её можно будет взять напрокат? Сегодня купаться запрещено. Плавать на лодке или яхте в шторм крайне опасно!

Is water deep enough for diving. No, it is shallow. I wish I had my own yacht. Where can I roller skate? I’d like to fly a hang glider. Where can I practice surfing?

Do I have to bring my own surfboard or can I rent one? Swimming is prohibited today. Boating or sailing in stormy weather is extremely dangerous!

28


The Idioms about Tea and Coffee “Five o’clock tea” is English tradition. I’d like to represent you some idioms with traditional English drinks. So let’s start!

Coffee-tablebook – (досл. Книга для журнального столика). Перевод: «Подарочное издание». Meanings: 1)A book that is more suitable for display than for reading, typically, an oversize, illustrated book left on the coffee table for visitors to examine. E.g. “This book is more of a coffee-table book than an art book. I prefer something more scholarly. We purchased a coffee-table book for Jan's birthday”. 2) A large, expensive book with a lot of pictures, that is often kept on a table for people to look at. E.g. “A glossy coffee table book of his art work will be published next year”.

Wake up and smell the coffee – (досл. Встань и понюхай кофе). Перевод: «Обрати внимание на происходящее вокруг», «Очнись». Meaning: Try to pay attention to what’s going on. E.g.“Things have changed around here, Wallace J. Hodder! Wake up and smell the coffee!” Coffeeandcakes – (досл. Кофе и пирожные). Перевод: «Небольшой, скромный заработок». Meaning: Small, modestearnings. E.g. “Supposing I hit a guy with my left hand and broke a finger? Where would I be for the coffee and cakes? Up the creek is where I’d be.”

29


Teaandsympathy - (досл. Чай и сочувствие). Перевод «Пожалеть». Meaning: Kindness and sympathy that you show to someone who is upset. E.g. Sometimes people want practical advice and sometimes they just want tea and sympathy.

Just one’s cup of tea – (досл. Только чья-то чашка чая). Перевод: «Быть в своей тарелке», «Быть желаемым», «То, что предпочитают». Meaning: To be something that one prefers or desires. E.g. “This spy novel is just my cup of tea. Teaching children to read is just my cup of tea”.

For all the tea in China – (досл. За все чаи в Китае). Перевод: «Ни за какие коврижки». Meaning: No way, for any price. E.g. “I wouldn’t have missed that blue for all the tea in China.”

Thetea-leaves - (досл. Чаинки, чайные листья). Перевод: «гадать на кофейной гуще». Meaning: To predict,to prognosticate. E.g. Whatever the events he reed the tea- leaves right. Савостина Анастасия. По материалам сети Интернет

30


Сокращения

&

Аббревиатуры Как и многим другим национальностям, англичанам (и уж тем более американцам) хочется упростить свой язык и проговаривать меньше букв. В этой заметке мы рассмотрим некоторые общеупотребительные английские сокращения, которые можно встретить везде: в магазине, самолете, поезде, на улице, на работе, по телевизору.

31


AA

- Alcoholic’s Anonymous - a group that helps people recover from alcohol abuse My boss has been going to AA meetings for over a year.

AD

- Anno Domini - used to mark time that comes after the commonly accepted beginning of the Christian era The ancient city was founded in 125 AD.

AGM

- Annual General Meeting - the annual meeting of an organization My sister attended the AGM of the condominium owners last night.

AI

- Artificial Intelligence - used for robots etc. Several professors at our university have been researching AI for many years.

AIDS

- Acquired Immune Deficiency Syndrome - a disease of the immune system Recently, the number of AIDS patients has been increasing rapidly in many countries.

aka

- also known as We went to see James Smith aka The Bulldozer wrestle.

AM

- Amplitude Modulation - a type of radio frequency We do not listen to AM radio much because we do not like the songs that they play.

AM

- Ante Meridiem - the Latin which means before noon I always get up at 7:00 AM.

32


AOB

- Any Other Business - used in meetings etc. The organizer of the meeting wrote AOB at the bottom of the meeting information sheet.

AOK

- great, doing well The man said that he was feeling AOK after the accident.

APB

- All Point’s Bulletin - used by the police when looking for a criminal The police put out an APB on the man who robbed the bank.

ASAP

- As Soon As Possible I want to finish the first draft of the letter ASAP.

ATM

- automated teller machine I went to the ATM to get some money.

AWOL

- Absent Without Leave - often used in the military The military police were searching for the soldier who had gone AWOL.

ECG

- Electrocardiogram - an electronic test of a person’s heart My father was asked to take an ECG by his doctor.

e.g.

- Exempli Gratia - the Latin which means for example The company has many factories around the world - e.g. Italy, Mexico, Thailand and Korea.

ER

- Emergency Room - the place in a hospital which deals with emergency situations The victims of the accident were taken to the ER.

33


ESL

i.e.

- English as a Second Language - id est - from Latin with the meaning The ESL classes at the college have of “that is to say” or “in other words” been offered for almost ten years now. The meeting starts at 8:00 PM - i.e. we cannot be late.

ESP

IMF

- Extrasensory Perception The movie was about a young boy - International Monetary Fund who had the ability of ESP. an international agency that works to stabilize currencies etc. The IMF imposed very strict - Estimated Time of Arrival currency guidelines that many people “What will your ETA be when you were opposed to. return home next month?”

ETA

IOU

- I Owe You - a signed paper stating that you promise to pay a debt. I gave my friend an IOU when I bought his television.

IQ

- Intelligence Quotient - a measure of a person’s intelligence The IQ of the new student is very high.

34


Enjoy the Silence

35


“Enjoy the Silence” — 24-й сингл группы Depeche Mode, выпущенный 16 февраля 1990 года, а также второй сингл альбома Violator. В 2004 сингл был переиздан для альбома Remixes 81–04, под названием “Enjoy the Silence (Reinterpreted)” или “Enjoy the Silence ‘04”. «Переосмыслил» песню вокалист группы Linkin Park Майк Шинода. Существует множество кавер-версий на, бесспорно, одну из самых известных песен группы, исполненных такими артистами как Breaking Benjamin, Keane, Tori Amos, Lacuna Coil, Failure, It Dies Today, Tanghetto, Anberlin, HIM, Matthew Good, Bell X1, Apoptygma Berzerk, No Use for a Name, Gregorian. И это далеко не полный список исполнителей

кавер-версий песни “Enjoy the Silence”. Если заглянуть в Википедию, можно увидеть больше сотни таких исполнителей. В 1991 году «Enjoy the Silence» стал победителем в номинации “Лучший Британский Сингл” на церемонии вручения музыкальных наград Brit Awards. Сюжет клипа на песню «Enjoy the Silence», режиссёром которого стал Антон Корбайн, основан на сюжете книги Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц». В видео Дэвид Гаан в роли стереотипного короля, в мантии, с короной на голове, блуждает по холмам Шотландии, побережью Португалии и швейцарским Альпам с шезлонгом в руках. Периодически между сценами появляется группа, позирующая для черно-белой съемки.

Когда Корбайн предложил группе сюжет, который звучал как просто «Дэйв, одетый, как король, идущий с шезлонгом», музыканты отклонили эту идею. Они изменили свое мнение, когда он объяснил, что идея в том, что Король (Дэвид) — «человек со всем в мире, он просто ищет тихое место, чтобы сидеть». Король без королевства. Эндрю Флетчер пошутил, что он выступил за видео только потому, что он «должен был поработать всего около часа». В заключительных кадрах, где король идет по снегу, вместо Ганна короля сыграл продюсер клипа Ричард Белл. Гаан не участвовал в этой части съемок, устав от холодной Швейцарии.

36


Enjoy the Silence

Words like violence Break the silence Come crashing in Into my little world Painful to me Pierce right through me Can’t you understand Oh my little girl All I ever wanted All I ever needed Is here in my arms Words are very unnecessary They can only do harm Vows are spoken To be broken Feelings are intense Words are trivial Pleasures remain So does the pain Words are meaningless And forgettable All I ever wanted All I ever needed Is here in my arms Words are very unnecessary They can only do harm

Наслаждайся тишиной Слова жестоки, Они разрушают тишину, Внезапно врываясь В мой маленький мир. Они причиняют мне боль, Пронизывают меня насквозь. Неужели ты не понимаешь, О, моя маленькая девочка. Всё, что я когда-либо хотел, Всё, что мне когда-либо было нужно, Здесь, в моих руках. Слова совершенно не нужны, Они могут только всё испортить. Клятвы произносят, Чтобы потом их нарушить. Чувства насыщенны, А слова пошлы. Наслаждение остаётся, Так же как и боль. А слова бессмысленны И стираются из памяти. Всё, что я когда-либо хотел, Всё, что мно когда-либо было нужно, Здесь, в моих руках. Слова совершенно не нужны, Они могут только всё испортить.


В следующем выпуске мы побываем на родине выдающегося современного писателя Анджея Сапковского. И не удивительно, что его «Сага о Ведьмаке и Цири» так захватывающе написана. В этом государстве такое обилие замков, что само провидение помогает творить великолепные романы жанра фэнтези. Конечно же, речь идет о Польше.

Lingvin.com — с любовью к языкам

38


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.