All across Hawaiâi, one can find stimulants for the senses. The sweet scent of pÄ«kake after a morning rain shower. The rustling of fronds on neighboring palm trees. The cool rush of the ocean over our feet. The tangy, mouthwatering taste of li hing mui. Without these sensory experiences, we wouldnât be able to appreciate Hawaiâi as fully.
Much of our lifestyle here is based on connecting with our surroundings. We are fortunate to be able to encounter much of the wonders of nature and society in person rather than through screens. Outside our homes are landscapes shaped by artistry, culture, and the natural elements. We are surrounded by inspiration. Hawaiâi is and has been home to many creatives who understand the singular workspace it offers. And what they create adds to the tactility of their environment, creating a chain of inspiration.
In this eleventh issue of Palm, we celebrate the people who treasure the sensory spaces around them and find ways to make them better. We experience a multimedia show by Pacific-based artists and discuss its implications on our climate. Examining artist Tom Sewellâs work, we learn about his process of transforming unwanted materials, like sheet metal from Hawaiâiâs bygone sugar mills, into witty sculptures. With a similar taste for collecting, florist Ren MacDonald-Balasio pairs botanicals with unconventional objects to create avant-garde sculptures.
As you dive into this issue, we hope youâll be inspired to go beyond these pages and experience Hawaiâiâs landscape for yourself. Your senses are waiting.
ãã¯ã€ã«ã¯ãããããšããã«æèŠãåºæ¿ãããã®ãããµããŠã㟠ããéšäžããã®æã«æŒãããã«ã±ã®è±ã®çãéŠããããŒã ããªãŒã® èããã®é³ãçŽ è¶³ã«æãããã²ããããšããæ³¢ããªãã³ã ã€ã®çé
ž ã£ã±ãå³ãæããã°ããããããŸãããããããæèŠã®çµéšãªã ã«ã¯ããã¯ã€ãæ¬åœã«æ¥œããããšã¯ã§ããªãããšã§ãããã
ãã¯ã€ã«äœãç§ãã¡ã®ã©ã€ãã¹ã¿ã€ã«ã®å€§éšåã¯ãåšå²ã® ç°å¢ãšã®ã€ãªããã«ããšã¥ããŠããŸããããããèªç¶ãšæåã®çŽ æŽãããããç»é¢ãéããŠã§ã¯ãªãå®éã«è§ŠããŠäœéšã§ãããšã¯ã ãªããšæµãŸããããšã§ãããããçé¢ãäžæ©åºãã°ãããã«ã¯ã¢ãŒ ããå·¥èžãæåãèªç¶ã圢ã¥ããäžçãåºãã£ãŠããŸããç§ãã¡ã¯ ã€ã³ã¹ãã¬ãŒã·ã§ã³ã«å²ãŸããŠããã®ã§ãããã¯ã€ã¯ããã®ãã㪠ç°å¢ã§ä»äºãã§ããçŽ æŽããããããçè§£ããŠããã¯ãªãšã€ã㣠ããªäººã³ãšã®ããŒã ã°ã©ãŠã³ãã§ãããç¶ããŠããŸãããããŠåœŒã ãçã¿åºããã®ãããã«ç°å¢ã«æ°ããèŠçŽ ãå ããã€ã³ã¹ãã¬ãŒ ã·ã§ã³ã®åŸªç°ãçãŸããŠãããŸãã
11å·ç®ãšãªã£ãä»å·ã®PALMãã¬ãžã³ã§ã¯ãèªåã®æèŠ ã«åããããäžçãæãããã®ç°å¢ãããã«è¯ãããŠããæ¹æ³ã 暡玢ãç¶ããŠãã人ã³ãšãåãäžããŠããŸãã倪平æŽãããŒã¹ã« 掻åããã¢ãŒãã£ã¹ããã¡ã«ãããã«ãã¡ãã£ã¢ã®å±èЧäŒã§ã¯æ° åå€åãšç°å¢ã«ã€ããŠèããã¢ãŒãã£ã¹ãã®ãã ã»ã·ãŒãŠã§ã«ãã ã®äœåãéããŠããã€ãŠã®ãã¯ã€ã§äžæä»£ãç¯ããç ç³å·¥å Žã® 廿ããŠã£ããã«å¯ãã 圫å»äœåã«å€ããåµäœéçšãå£éèŠãŸ ãããã©ã¯ãŒãã¶ã€ããŒã®ã¬ã³ã»ãã¯ããã«ã=ãã©ã·ãªããã®ä» äºå Žã§ã¯æ€ç©ãšæããããªããªããžã§ã¯ããçµã¿åãããã¢ã ã³ã®ã£ã«ããªäœåã«åºäŒããããšã¹ã±ãŒããã»ã¯ã·ã§ã³ã§ã¯ããã ãã»ãã«ãœãè²ã£ãã¹ãã€ã³ã®çºãã©ã¬ã蚪ããŸããã
ä»å·ããæèŠãç ãæŸãŸããŠãã¯ã€ã®çŽ æŽãããç°å¢ãã ãã«æ¥œããããã®ã€ã³ã¹ãã¬ãŒã·ã§ã³ãšãªãã°å¹žãã§ãã
14 LETTER From the Developer
ROYAL HAWAIIAN CENTER ALA MOANA CENTER FERRAGAMO.COM
CEO & PUBLISHER
Jason Cutinella
CREATIVE DIRECTOR
Ara Laylo
EDITORIAL DIRECTOR
Matthew Dekneef
MANAGING EDITOR
Lauren McNally
NATIONAL EDITOR
Anna Harmon
ASSOCIATE EDITOR
Eunica Escalante
SENIOR PHOTOGRAPHER
John Hook
PHOTOGRAPHY EDITORS
Samantha Hook
Chris Rohrer
PUBLISHED BY: NMG Network
36 N. Hotel St. Ste. A Honolulu, HI 96817
PALM is published exclusively for:
CREATIVE SERVICES
Shannon Fujimoto Creative Services Manager
Skye Yonamine Designer
Aja Toscano Creative Producer
Gerard Elmore
Lead Producer
Shaneika Aguilar
Kyle Kosaki
Rena Shishido Filmmakers
TRANSLATIONS
Japanese Yuzuwords
Korean AT Marketing
ADVERTISING
Mike Wiley VP Sales mike@nmgnetwork.com
Phil LeRoy National Sales Director
Chelsea Tsuchida Key Accounts & Marketing Manager
Helen Chang Marketing & Advertising Executive
OPERATIONS
Joe V. Bock Chief Relationship Officer
Francine Naoko Beppu Network Strategy Director
Gary Payne VP Accounting
Courtney Miyashiro Operations Administrator
The MacNaughton Group & Kobayashi Group © 2020 by Nella Media Group, LLC. All rights reserved. No part of this publication may be reprinted without the written consent of the publisher. Opinions are solely those of the contributors and are not necessarily endorsed by NMG Network.
16
18 TABLE OF CONTENTS ARTS 24 Man of Steel 36 Artistic Reckoning BUSINESS 46 The Pulse of KaimukÄ« CULTURE 60 Plant Whisperers 74 Letters from Abroad DESIGN 84 Pretty Wild 98 Ship â s Landing ESCAPES 116 Spanish Vignettes 128 Edge of the Pacific FARE 140 Da Local Sherbet Craze 150 Shaking It Up 98 84 ON THE COVER
Christian Cook is photographed by Mark Kushimi in a Honolulu shipyard on O âahu.
衚çŽ
åçïŒããŒã¯ã»ã¯ã·ã
ã¢ãã«ïŒã¯ãªã¹ãã£ã³ã»ã¯ãã¯
æ®åœ±å ŽæïŒé è¹æïŒãªã¢ãå³¶ïŒ
æ€ç©ã®çãã®å
å€åœããã®æçŽ
è¹ã®çéž ãšã¹ã±ãŒã
ãããæ¯ã
20 24 150 ç®æ¬¡ ã¢ãŒã 24
36 ã¢ãŒãã®ã¡ãã»ãŒãž ããžãã¹ 46 ã«ã€ã ãã®ããŒã æå 60
éãšèªã人
74
84
98
ãã¶ã€ã³
ã¯ã€ã«ããªçŸ
116
128
ã€ã¹ããã¢ãžã®æ
140
150
倪平æŽã®çžã§ é£
ããŒã«ã«ãªã·ã£ãŒãããã«ç±ç
Visual that amplify
notions
AR TS
A PALM ã¢ãŒã
that
CUL TU RE of place
A sense fosters the human spirit
the soul of the city
PALM PALM A
23
Man of Steel
éãšèªã人
Text by Rae Sojot
æ = ã¬ã€ã»ãœãžã§ãã
Images by Michelle Mishina
åç = ãã€ã±ã«ã»ããŒã·ã
24 A ARTS Tom Sewell PALM
For decades, Tom Sewell has found, filmed, and sculpted a hefty body of work. Much of it originated with Hawai â iâs sugar mills.
ã¢ãŒãã£ã¹ãã®ãã ã»ã·ãŒãŠã§ã«ãããé· å¹Žã«ããã£ãŠæ åãç«äœäœåã§è¡šçŸã㊠ããã®ã¯ãããŠã€å³¶ã®ç ç³å·¥å Žã§çºèŠã ãé 圢çŸã
Tom Sewell delights in documentation. Each morning, the artist hands over his iPhone to his assistant, Ines Gurovich, who downloads the photos he took the day before and selects highlights to print. She then assembles the prints into a montage and pastes it into an oversized journal. Itâs an ambitious approach for a diary, but Sewellâs zeal for all things creative is insatiable.
A multimedia artist and photographer based on Maui, Sewell believes one can find art anywhere and in any form. He certainly does. Now 80 years old, he has spent a lifetime collecting and creating, cultivating and celebrating experiences, places, sculptures, and friends. His specialty, however, is objet trouvé, or âfound art.â
Growing up in Minnesota, Sewell was a tall, skinny kid, calm and a little self-conscious. His mother affectionately referred to him as ârug headâ because of his mop of curls. By 19 years old, Sewell was trimming windows at Daytonâs Department store in Minneapolis. There, he met Joe Wright, an âeducated, elegant, and stylishâ gentleman who was the head of the display department. Wright left an indelible impression on Sewell, who began to emulate the dapper men of the downtown sceneâthe cut of
ãã ã»ã·ãŒãŠã§ã«ããã¯ãèšé²ããããšã倧奜ãã ã æ¯æiPhoneãã¢ã·ã¹ã¿ã³ãã®ã€ãã¹ã»ã°ããŽã£ãã ããã«æž¡ããšãã€ãã¹ããã¯ã·ãŒãŠã§ã«ããã忥 ã«æ®ã£ãåçãããŠã³ããŒããããã®äžãããã€ã© ã€ããéžãã§ããªã³ãããã¢ã³ã¿ãŒãžã¥é¢šã«äžŠã¹ãР倧åã®æ¥èšåž³ã«è²Œãã€ãããæ¥èšã«ããŠã¯éåãšé å¿çãªã¢ãããŒããšãããããäœãããã¯ãªãšã€ã ã£ãã«ããªããã°æ°ãããŸãªãã·ãŒãŠã§ã«ããã® æ
ç±ã¯ãšã©ãŸããšãããç¥ããªãã®ã ã
ããŠã€å³¶ãæ¬æ ãšãããã«ãã¡ãã£ã¢ã¢ãŒã ã£ã¹ãã§ãããã©ãã°ã©ãã¡ãŒã§ãããã·ãŒãŠã§ã« ããã¯ãã¢ãŒãã¯ããããå Žæã«ãããã圢ã§èŠ ã€ãããã®ã ãšä¿¡ãããŸãã«ãã®ä¿¡æ¡ã©ããã«çã ãŠãããä»å¹Ž80æ³ã«ãªãã·ãŒãŠã§ã«ããã¯ç涯ã éããŠãçµéšããããšã蚪ããå Žæãèªåã®åœ«å»ãå 人ãã¡ãšéãããæéã®èšé²ãéããäœåã«ããæŽ ç·Žãå ããæ
ããã§ãããç¹ã«æ
ç±ãåŸããŠããã® ã¯ãæ¢è£œã®ãã®ã®ãªãã«èžè¡ãèŠåºããã¬ãã£ã¡ã€ ããã®äœåã ã
ãããœã¿å·ã§è²ã£ãå°å¹Žæä»£ãã·ãŒãŠã§ã«ã ãã¯ã²ããããšèãé«ãããã£ãœã¡ã§ããšãªããã å°ãã°ããèªæèã®åŒ·ãåã©ãã ã£ãããŸãã§ã¢ã ãã®ããã«ãã£ã·ãããã«ãŒãªãŒãã¢ã®ã·ãŒãŠã§ã« ãããããæ¯ããã¯ææ
ããããŠãã©ã°ãããïŒãŒã åžé ïŒããšåŒãã ã19æ³ã®é ãããã¢ããªã¹ã®ãã€ã ã³ãºçŸè²šåºã§ã·ã§ãŠãŠã£ã³ããŠã®ãã£ã¹ãã¬ã€ã®ä» äºãããŠããã·ãŒãŠã§ã«ããã¯ããã£ã¹ãã¬ã€éšé ã®è²¬ä»»è
ã ã£ããžã§ãŒã»ã©ã€ããããšåºäŒãããæé€ ããããåªé
ã§ã¹ã¿ã€ãªãã·ã¥ãªã玳士ã ã£ããšãã ã©ã€ãããã«åŒ·ã圱é¿ãåããã·ãŒãŠã§ã«ããã¯ã
ìì ê° í° ìžì° (Tom Sewell)ì íììŽì 곌거 ì€í ëì¥ìì ê³µêž ë íêž° êžìì ì¬íì©íì¬ ëê·ëªš ì¡°ê°íì ì ìí©ëë€.
Rusted steel monuments dot the multimedia artistâs estate.
26 A ARTS Tom Sewell
The sculptures illustrate Sewellâs philosophy that one can find art anywhere and in any form.
their suits, the polished shoes, their knowledge of art and design. âIâd wear a suit and tie and fedora hat and go to jazz clubs,â Sewell recalls. âI loved the idea of being grown up.â
Sewellâs immersion in art and culture laid the groundwork for a lifetime of creativity. He went on to run an art gallery in Minneapolis, work at the Minneapolis Institute of Art, and start a design magazine called Main. In the 1960s, Sewell moved to Southern California. In Venice, he began converting derelict industrial buildings into sought-after real estate. The endeavor proved lucrative, but for Sewell, it was the process of transforming nothing into something that enlivened him.
ãããŠèªããè¡ã®ãããããªç·æ§ãã¡ãèŠå£ã£ãŠã ã±ãã£ãšããä»ç«ãŠã®ã¹ãŒãã磚ããããéŽãã¢ãŒã ããã¶ã€ã³ã®ç¥èãšãã£ãæŽç·Žã身ã«çããŠã㣠ãããã¹ãŒãã«ãã¯ã¿ã€ãäžæãåžœãšããæ Œå¥œã§ãžã£ ãºã¯ã©ãã«è¡ã£ããã®ã ãã倧人ã®ä»²éå
¥ããã§ã ãããšãå¬ããã£ããã ãããšã·ãŒãŠã§ã«ããã¯æ¯ ãè¿ãã
ãã®ãšãé£ã³èŸŒãã ã¢ãŒããšæåã®äžçãã çæ¶¯ãéããŠåœŒã®åµé æ§ã®åºç€ãšãªã£ããããã¢ã ãªã¹ã§ã¢ãŒãã®ã£ã©ãªãŒãçµå¶ããããã«ãªããã ãã¢ããªã¹çŸè¡é€šã§ä»äºããããããMainããšãã åã®ãã¶ã€ã³ãã¬ãžã³ãåµåããã·ãŒãŠã§ã«ãã ã ã£ããã1960幎代ã«å
¥ã£ãŠäžéã«ã¿ãŸãããå€ åãæ±ããŠåã«ãªãã©ã«ãã¢ã«ç§»äœãã«ãªãã©ã«ã ã¢ã®ãŽã§ãã¹ã§èŠæšãŠãããå·¥æ¥çšã®å»ºç©ãæ¹é ããŠäžåç£ç©ä»¶ãšããŠå£²ãåºãããšã«æåãã倧ã
PALM 30 A ARTS Tom Sewell
This leitmotif surfaced anew when Sewell settled on Maui in the â90s. Here, he found inspiration in the most unlikely of scenes: the islandâs declining sugar empire. âThe sugar mills were some of the ugliest, loudest places on Maui,â Sewell says. Stepping into the industryâs rusting mechanical belly, Sewell marveled at the beauty in its brutality. Ideas surrounding duality of light and shadow, weight and lightness, decay and growth sprang to mind.
For more than a decade, Sewell regularly visited the sugar mills and documented their activity. âI was so interested in the colors and patina, design and decay, the juxtaposition of objects,â he says. In 2006, he debuted âThe Enigma of the Mill,â a grand art installation featuring giant giclée photo prints, panning video, and audio recordings. It was a mesmerizing panoply of sight, sound, and movement: thick streams of molasses pouring into vats; wet steaming pipes; close-ups of sprockets, cogs, and gears. The custom musical score, including pieces by Kronos Quartet and Xploding Plastix, was dominated by rhythmic clanging metal, its jarring notes woven alongside a stirring melody. To this day, even speaking about the installation stirs something wondrous within Sewell. âThe sugar mill is really my soul,â he says. His eyes glint as if a schoolboy with a gleeful secret. âAgain, itâs that finding of art in the most unexpected places.â
The art-making continues at the HaâikÅ« estate. Here, elements collected from the islandâs sugar mills find a place in Sewellâs home and heart. Dotting the property are his large-scale sculptures, crafted from scrap bulk steel sheets salvaged from the PÄâia mill. The sheets, arranged together vertically onto concrete slabs, are perforated with series of shapes: crescents and chevrons, triangles and trapezoids. Originally, the cut-outs were utilized as pieces for mill machinery, items such as blades, guides and seals. Today, their remaining negative spaces are whimsical plays on form and light. Sewell invites guests to sit, walk, and even dance within the sculptures. âYou should see what itâs like at night,â Sewell says. âItâs just beautiful.â
ãªå©çãåŸããã ãã·ãŒãŠã§ã«ããã¯ãäœããªããšããããäœããåµãåºããšã ã倿ã®ããã»ã¹ãã®ãã®ã«èžãèºããããªåã³ãæãããšããã
ãã®ããŒãã¯ã90幎代ã«ããŠã€å³¶ã«ç§»äœããæã«åã³æµ®äžããããã®å³¶ ã§ã·ãŒãŠã§ã«ããã¯æãããããªãå Žæã«ã€ã³ã¹ãã¬ãŒã·ã§ã³ãèŠåºãããäž æã¯æ è¯ã極ããªãããè¡°éããæ¶ãå»ãã€ã€ãã£ãç ç³ç£æ¥ã ããç ç³å·¥å Ž ã¯ãããŠã€å³¶ã®äžã§äžçªéããŠäžçªéšé³ã®ã²ã©ãå Žæã ã£ããããšã·ãŒãŠã§ã« ãããããããå·¥å Žã«è¶³ãèžã¿å
¥ããéã®åºãæ©æ¢°é¡ãç®ã«ãããšãã®ç¡éªšãª çŸããã«å¿ãæããããå
ãšåœ±ãéããšè»œããè¡°ããšæé·ããšãã£ãäºéæ§ãå ãå·»ãã¢ã€ãã¢ã次ã
ã«å¿ã«æµ®ããã§ãããšããã
ãããã10幎以äžã«ããããã·ãŒãŠã§ã«ããã¯å®æçã«ç ç³å·¥å Žã蚪 ããŠã¯ããã®æŽ»åãèšé²ããããè²åœ©ãšé¢šåãããã¶ã€ã³ãšè
é£åãé£ãåã£ã ãªããžã§ã¯ãã®é
眮ã«ãšãŠãèå³ãæ¹ããããã ããšã·ãŒãŠã§ã«ããã¯èª¬æã ãã2006幎ãã·ãŒãŠã§ã«ããã¯ãžãŒã¯ã¬ãŒããªã³ãã®å·šå€§ãªåçããããªãšé³ 声ã«ãããThe Enigma of the MillïŒå·¥å Žã®ãšãã°ãïŒããšé¡ããå€§èŠæš¡ãªã¢ ãŒãã€ã³ã¹ã¿ã¬ãŒã·ã§ã³ãçºè¡šãããããžã¥ã¢ã«ãšé³ãšåããäžäœãšãªã£ãã壮 芳ã®å±ç€ºã ã£ãããã£ãšãããç³èã倧ããªå®¹åšã«æ³šã蟌ãŸããæ§åãèžæ°ã åãåºãæ¿¡ãããã€ããã¹ããã±ãããæ¯è»ãã®ã¢ã®ã¯ããŒãºã¢ãããã¯ããã¹ã» ã«ã«ããããšãšã¯ã¹ãããŒãã£ã³ã°ã»ãã©ã¹ãã£ãã¯ã¹ã®æ¥œæ²ãã¯ãããšããã« ã¹ã¿ã ã®é³æ¥œãããªãºãã«ã«ã«ã¶ã€ããåãéå±é³ãå§åããå¿åããããã¡ ããã£ã𿩿¢°é³ã®ãªãºã ãã²ãšã€ã«éãªã£ãŠããããã®ã€ã³ã¹ã¿ã¬ãŒã·ã§ã³ã«ã€ ããŠèªãã ãã§ãã·ãŒãŠã§ã«ããã¯ããŸã ã«ãããããæåãããŒããã®ã ãš ããããç ç³å·¥å Žã¯ãç§ã®éïŒãœãŠã«ïŒãã®ãã®ãªãã ãããèªã圌ã®ç³ã¯ããŸãã§ ããããããç§å¯ãèŠã€ããå°å¹Žã®ããã«èŒãããããããæããããªãå Žæã§ èŠã€ãããã¬ãã£ã¡ã€ããã®ã¢ãŒããªãã ãã
ã·ãŒãŠã§ã«ããã¯ãã€ã¯ã®èªå®
ã§çŸåšãã¢ãŒãã®å¶äœãè¡ã£ãŠãããã㊠ã€å³¶ã®ç ç³å·¥å ŽããéããŠããçŽ æãã¡ã¯ãã·ãŒãŠã§ã«ããã®å¿ã®äžãšå®¶ã«å±
å ŽæãåŸãã®ã ããã€ã¢ã®å·¥å Žããååããéæ¿ã§äœã£ã倧å圫å»ãèªå®
ã® æ·å°ã®ãã¡ãã¡ã«é
眮ãããŠãããã³ã³ã¯ãªãŒãã®åå°ã«åçŽã«ç«ãŠãéæ¿ã« ã¯ãäžæ¥æåãæç¶Ÿæš¡æ§ãäžè§ãå°åœ¢ãªã©ããŸããŸãªåœ¢ã®ç©ŽããããŠãããããšã ãšå·¥å Žã®æ©æ¢°é¡ã®åãã¬ã€ããã¡ã«ãã«ã«ã·ãŒã«ãšãã£ãéšæã®ããã«ç©ºãã ãã穎ãéæ¿ã«æ®ããããäœçœããšãªãããã©ã«ã ãšå
ã®äº€å·®ããå ŽãšããŠç®ã 楜ããŸããŠããããã·ãŒãŠã§ã«ããã¯èªå®
ã蚪ããã²ã¹ããã¡ã«ãããããäœå ã®éã§ãã€ãããæ£çãããšãã«ã¯èžãããã«ãšããããããå€ã«èŠããšããŸãæ Œ å¥ã ãããã ãã ãçŸãããã ã
PALM
34 A ARTS Tom Sewell
Artistic Reckoning
ã¢ãŒãã®ã¡ãã»ãŒãž
Text by Chris Gibbon
æ = ã¯ãªã¹ã»ã®ãã³
Images by Chris Rohrer and courtesy of the artists
åç = ã¯ãªã¹ã»ããŒã©ãŒã
ããã³åã¢ãŒãã£ã¹ãã®ãåæã«ããæ²èŒ
âSpirits of Åuraâ by James Jack, 2020, detail Handmade walnut ink on paper
36 A ARTS Inundation PALM
Inundation: Art and Climate
Change in the Pacific uses mixed media to open new dialogues about our changing planet. ãã¯ã¹ãã¡ãã£ã¢ã®å±èЧäŒãInundation: Art and Climate Change in the PacificïŒæ°Ÿæ¿«ïŒå€ªå¹³æŽã®æ°åå€åãšã¢ãŒãïŒãã¯ãå€ããã€ã€ãã å°çç°å¢ãšäººéã«ã€ããŠã®æ°ããªå¯Ÿè©±ãéããŸãã
ìì : ííì ìì ìêž°ì ì²í ííìì ìíŽ 9 ëª
ì ìì ê°ë€ìŽ ëªšì¬ êž°í ìꞰ륌 ê³ ë¯Œíë 귞룹 ìŒì
ëë€.
In Angela Tiatiaâs video âLick,â the artist stands a little more than waist deep in the ocean. Shot from below the surface, we see her strong form bent forward at a 90 degree angle as she uses her arms to steady herself against the movement of the water. Eventually, the water seems to be winning, but Tiatia does not fight it, instead relaxing back into a floating repose. We never see her head, which is always above the surface, and all we hear is the gentle ebb and flow of the ocean. Watching it is a visceral yet meditative experience.
One of nine Pacific-based artists featured in the exhibition Inundation: Art and Climate Change in the Pacific, Tiatia filmed the piece on Tuvalu in response to the dire predictions of the island nationâs inevitable submersion. Its unassuming intimacy plays on the
ãããªäœåãLickãã§ãã¢ã³ãžã§ã©ã»ãã£ã¢ãã£ã¢ããã¯æµ·ã«å
¥ããè
°ãŸã§æ°Žã«ã€ ãã£ãŠç«ã£ãŠãããäœã90åºŠã«æ²ããè
ã䜿ã£ãŠæœ®ã«æµãããŸããšãã圌女㮠å匷ãå§¿ãæµ·äžã®ã«ã¡ã©ããšãããããããŠæœ®æµã®åãåã¡ãããããããã« èŠãããã圌女ã¯ããããããšã¯ãããããåãã«æµ®ããŠäœãããããæµãã ãããŸãŸã«ãªã£ãŠãããé ã¯åžžã«æ°Žé¢äžã«ãã£ãŠã決ããŠèŠããªããèãããã® ã¯ãç©ããã«å¯ããŠã¯è¿ãæ³¢ã®é³ã ããçŽæã«èšŽããªããããçæ³ã®ãããªäœ éšããããŠãããäœåã ã
ãInundation: Art and Climate Change in the PacificïŒæ°Ÿæ¿«ïŒå€ªå¹³ æŽã®æ°åå€åãšã¢ãŒãïŒãã«ã¯ã倪平æŽå°åãæ ç¹ã«æŽ»åããã¢ãŒãã£ã¹ã9å ã®äœåãå±ç€ºãããŠããããã®1人ã§ãããã£ã¢ãã£ã¢ããã¯ãæµ·ã«æ²ãããšã¯ é¿ããããªããšäºæž¬ãããŠããå³¶åœããã«ã§äœåãæ®åœ±ããããã£ã¢ãã£ã¢ã ããæµ·ãšåãåãå§¿ããç§ãã¡ããã¹ã¡ãã£ã¢ã§ããããç®ã«ããŠãããã®å³¶
38 A ARTS Inundation
PALM
Above: âHÅ« Mai, Ala Maiâ by Kaili Chun, 2020
Opposite: Still from âSea State 9: proclamationâ by Charles Lim, 2017
dramatic and clichéd images of island devastation weâre accustomed to from mass media. That we never see her head suggests the idea of removing our intellectualizations from the equation, instead trusting the wisdom of our bodies to sense and navigate the currents and tides of the water.
Climate change is at a tipping point in our public consciousness. As it accelerates toward its cultural moment, we have begun to recognize its holistic complexity, which encompasses social justice issues, geopolitical realities, the limits and possibilities of science and technology, and the ongoing effects of colonialism. Our emotional responses to it can be overwhelming, ranging from hope and optimism to anxiety and despair.
This flooding of our awareness is one of the interpretations being referred to in the title of the show at the University of Hawaiâi at MÄnoaâs Art Building curated by professor Jaimey Hamilton Faris. The exhibition is positioned to help viewers approach the complexity of climate change. It is educational, a call to action, and deeply therapeutic. It can spark conversation, and perhaps most importantly, it can change the conversation. At its opening in January, Hamilton Faris asked, âWhy are we here? To reflect upon this sensation of inundation that many of us feel in very different ways, and from different positions, and hopefully to transform it to one of immersion, to move away from feeling overwhelmed, and instead towards connectedness.â
Perhaps acting as a counterpoint to âLickâ is Charles Limâs video, âSea State 9: proclamation, 2017,â which captures the process involved in Singaporeâs policy of land reclamation. The wealthy nation expands itself by using titanic barges to pour vast quantities of sand, purchased from poorer countries such as Indonesia and Cambodia, directly into the sea. The pulled-back drone footage conveys the sheer scale of the industrial effort, invoking the concept of the technological sublime, while the negative space confers a haunting yet matter-of-fact focus on the proceedings: We are humankind. We can use brute force to impose our will on nature. Later, the drone takes us through a construction site of high-rise buildings nearing completion. The video is almost reassuring, until we consider that land reclamation is a fear-based response, a short-term solution that may ultimately lead to further negative cycles.
This response is not surprising considering that fear often dominates the narrative in media coverage of climate change, whether itâs scenes of desperate situations or alarmism over carbon dioxide emissions. âWe are often told, also, about what we can do as individuals
åœã®æ»
亡ãšããæ²æšãªã€ã¡ãŒãžã®äžã«éãªããç»é¢ã«æ±ºããŠåœŒå¥³ã®é ãèŠã ãªãã®ã¯ããã®åé¡ãé ã§èããã®ã¯ãããŠã身äœã®å¡æºãä¿¡ããæèŠã§æœ®æµ ãã€ãã¿åã£ãŠéãæ¢ããŠããããšãããã£ã¢ãã£ã¢ããã®ææ¡ã ã
ç§ãã¡ã®æèã®äžã§ãæ°åå€åã¯è»¢æç¹ãè¿ããŠãããæ°åå€åãå é ãã人éã®æåã«æ±ºå®çãªåœ±é¿ãåãŒãããšããŠããä»ãç€ŸäŒæ£çŸ©äžã®åé¡ã å°æ¿åŠçãªçŸå®ãç§åŠãšãã¯ãããžãŒã®éçãšå¯èœæ§ãä»ãªã瀟äŒã«åœ±é¿ã åãŒããŠããæ€æ°å°äž»çŸ©ããšãã£ãããŸããŸãªèŠçŽ ããããããã®åé¡ã®è€é ãã«ãç§ãã¡ã¯æ°ã¥ãå§ããŠãããåžæãæ¥œèгãäžå®ãçµ¶æãæ°åå€åã«å¯Ÿãã ç§ãã¡ã®åå¿ã¯ããããã«ããŠãå§åããããããªææ
ã ã
ãã¯ã€å€§åŠããã¢æ ¡ã®ææããžã£ã€ããŒã»ããã«ãã³ã»ãã¡ãªã¹ãããã㥠ã¬ãŒããããã®å±èЧäŒïŒãã¯ã€å€§åŠã®ã¢ãŒããã«ãã£ã³ã°ã§éå¬äžïŒã®ã¿ã€ãã« ãInundationïŒæ°Ÿæ¿«ã»æŽªæ°ŽïŒãã«ã¯ãäžã€ã«ã¯ç§ãã¡ã®æèã«æŽªæ°Žã®ããã«æŒ ãå¯ãããã®ãããªæ°ããèªèãæå³ããŠããããå±èЧäŒã¯ãèŠãäººãæ°åå€ åã®è€éããäœæã§ããããã«æ§æãããåèçã§ãè¡åãåŒã³ããããšåæ ã«ãæ·±ãçããããã®ãšãªã£ãŠãããæ°åå€åã«ã€ããŠã®äŒè©±ã®ãã£ãããšãªã ã ãã§ãªããããããã¯äŒè©±ã®äžèº«ãå€ããåãæã€å±èЧäŒã ã1æã®å±èŠ§äŒ åæ¥ãããã«ãã³ã»ãã¡ãªã¹ããã¯åããããããç§ãã¡ã¯ãªãããã«éãŸã£ãã® ã§ãããïŒ ç§ãã¡ã®å€ãããããããã«ãŸã£ããç°ãªã圢ã§ãããããç°ãªã ç«å ŽãããæŽªæ°Žã«ã®ã¿ããŸãããããªæèŠãæ±ããŠããŸãããã®æèŠã«ãã£ãã åãåãããããåé¡ã«åãçµãåã«å€ããŠãããã°ããããŠå§åãããŠãã ç¶æ
ããæãåºããŠã€ãªãããç¯ããŠããããšãã§ããã°ããšé¡ã£ãŠããŸãã ãLickããšå¯Ÿããªããšããã¹ãäœåãããã£ãŒã«ãºã»ãªã ããã®ãSea State 9: proclamation, 2017ïŒæµ·æŽåœå®¶9ïŒå®£èš2017ïŒãããã®ãããªã«ã¯ã·ã³ã¬ ããŒã«ã®åãç«ãŠæ¿çã§å€ãã颚æ¯ãåããããŠãããè£çŠãªåœã§ããã·ã³ ã¬ããŒã«ã¯ã巚倧ãªéæ¬è¹ã䜿ããã€ã³ããã·ã¢ãã«ã³ããžã¢ãšãã£ãè²§ãã åœããè²·ã£ã倧éã®ç ãæµ·ã«çŽæ¥æ³šãå
¥ããŠãã®é åãæ¡åŒµããŠããããã㌠ã³ã䜿ã£ãŠä¿¯ç°çã«æ®åœ±ãããæ åã¯ãã®å·¥äºã®ãšã»ãããªãèŠæš¡ãæãåº ãããã¯ãããžãŒã®å倧ããæ¹ããŠæãããããããã®äžæ¹ã§çã
ãšé²è¡ãã å·¥äºã®ããããéããŠå¿ã«é¿ãèŠç¹ãæ·¡ã
ãšç€ºããããç§ãã¡äººé¡ã¯ãèªç¶ã« 察ããŠãèªåãã¡ã®æå¿ã容赊ãªãåããã§åŒ·ããããšãã§ããã®ã ãäœåã®åŸ åããããŒã³ã¯å®æéè¿ã®é«å±€ã¢ããŒã矀ã®å»ºèšçŸå Žãžãšç§ãã¡ãé£ããŠè¡ ããäžå®ãããç«ãŠããããªæ åã§ã¯ãªãã®ã«ãèŠã人ã¯èããããããããšã« ãªããåãç«ãŠã¯ãææã«ããšã¥ããçæçãªè§£æ±ºçã§ãããçµå±ã®ãšããã¯ã ããªãè² ã®ãµã€ã¯ã«ãããããããšã«ãªãã®ã§ã¯ãªããããšã
ã·ã³ã¬ããŒã«ã®ãããªè§£æ±ºçã¯é©ãã«ã¯åœãããªããæ°åå€åã«ã€ããŠå ãäžããã¡ãã£ã¢ã®è«èª¿ã¯ãå°ãªãããææã«æ¯é
ãããŠããããã ãçµ¶æç ãªç¶æ³ã®å ±åããäºé
žåççŽ ã®æåºããããæãããèŠåãç§ãã¡ã¯æ¥ã
ç® ã«ãããããã«ãã³ã»ãã¡ãªã¹ããã¯èšãããå人ãåžæ°ã¬ãã«ã§ã§ããããšã¯ã ãããã©ããå¶åºŠçãªåé¡ã¯å°éå®¶ã«è§£æ±ºãå§ãããããªãããšç§ãã¡ã¯ç¹°ã è¿ãèããããŠããŸããå°ããªã¹ã±ãŒã«ã®è§£æ±ºçãšå€§ããªã¹ã±ãŒã«ã®è§£æ±ºçã
PALM
40 A ARTS Inundation
by Kathy Jetnil-Kijiñer and Joy Lehuanani Enomoto.
at the citizen level, but that systemic issues are for the experts,â Hamilton Faris said. âThis disconnect between small-scale and large-scale solutions is what causes anxiety. Iâm interested in a middle ground of community building. Nodes versus isolated consumer action. Multiple scales which we can enter where we feel most sustained.â
This theme of community permeates âSounding,â a collaboration between Kathy Jetnil-Kijiñer and Joy Lehuanani Enomoto. An installation piece in a space large enough for multiple viewers, the work features baskets suspended over a doorway that leads to a room filled with blue light and sonic vibration, along with audio of Jetnil-Kijiñer reciting original poetry. Within the room is a drawing of a whale emblazoned with collaged printouts of lawsuits related to the damaging impacts of sonar. The baskets, or banonoor, were woven from coconut palms in a workshop in which elder Marshallese women taught their craft to participants spanning three generations. âThis is a metaphor for the type of connection and indigenous wisdom that we need to look to as we try to reharmonize with our planet,â Hamilton Faris said. âWherever we come from, we are all rooted in those indigenous cultures in our own histories.â
ãã®ããã«åæãããŠããããšããç§ãã¡ãäžå®ã«ãããŠããã®ã§ããã ã ããç§ã¯ãã®äžéãã€ãªãã³ãã¥ããã£ã®æ§ç¯ã倧äºã ãšæã£ãŠããŸããæ¶ è²»è
ãäžäººã²ãšãã°ãã°ãã«è¡åããã®ã§ã¯ãªããè¿ãã®äººãã¡ãéãŸã£ãŠ åãåãããããŸããŸãªã¹ã±ãŒã«ã®è§£æ±ºçã®ãªãããããã£ãšããµã¹ãã€ã ãã«ã ãšæãããããã®ãéžã³åããããšãéèŠã ãšæãã®ã§ãã
ãã£ã·ãŒã»ãžã§ãããã«=ããžããŒãããšãžã§ã€ã»ã«ãã¢ããã»ãšãã¢ãã ããå
±åå¶äœãããSoundingïŒãµãŠã³ãã£ã³ã°ïŒãã¯ãã³ãã¥ããã£ãäžå¿ ããŒããšããäœåããã®ã€ã³ã¹ã¿ã¬ãŒã·ã§ã³äœåã¯è€æ°ã®æ¥å Žè
ãå
¥ãã åºãã®ã¹ããŒã¹ã«èšçœ®ãããå
¥ãå£ã«ã¯ãã¹ã±ãããããã€ãåãäžããã ãŠããããããé²ãã§ãããšãéãå
ãšé³ã®æ¯åã§æºããããŠãã空éãã ãããžã§ãããã«ã»ããžããŒããã«ããèªäœã®è©©ã®æèªãæµããŠãããäžã« ã¯é¯šã®çµµãããããœããŒã«ããæªåœ±é¿ã«ã€ããŠèµ·ãããã蚎èšã®èšäºãé®® ãããªè²ã§ã³ã©ãŒãžã¥ãããŠãããããããŠã¢ãšåŒã°ããã³ã³ã€ã·è£œã®ãã¹ ã±ããã¯ã幎é
ã®ããŒã·ã£ã«äººå¥³æ§ãã¡ãç·šã¿æ¹ãæããã¯ãŒã¯ã·ã§ããã§ ç·šãŸãããã®ããã®ã¯ãŒã¯ã·ã§ããã«ã¯ã幎å¯ãããåã©ããŸã§å¹
åºãäžä»£ ãåå ãããããã«ãã³ã»ãã¡ãªã¹ããã¯èªããããã®äœåã¯ãç§ãã¡ãå°çãš ã®èª¿åãåãæ»ãããã«ç®ãåããã¹ãã€ãªãããå
äœæ°ã®ç¥æµã象城 ããŠããŸããåºèº«å°ãã©ãã§ããããšãç§ãã¡ã¯çãããããã®æŽå²ã®ãªã ã«å
äœæåã®ã«ãŒããæã£ãŠããã®ã§ãã
PALM
42 A ARTS Inundation
"Sounding"
CLIENT: HKU La Mer PUBLICATION: PALM March 2020 SPECS: Full Page 8 x 11.5 Live 9 x 12.5 Trim COLORS: 4C Process DUE 1/31 Elevated & Exceptional Opulent open-air dining at the Halekulani with a high-end fixed-price French menu and ocean views. COMPLIMENTARY PARKING 8 55 â 738â4966 2199 Kalia Road, Honolulu Halekulani.com
Trends that drive
BU SIN ESS
B ããžãã¹ PALM
the economy
B
45
PALM PALM
The Pulse of Kaimukī
Text by Kathleen Wong
by John Hook and Chris Rohrer æ = ãã£ã¹ãªãŒã³ã»ãŠã©ã³
PALM
ã«ã€ã ãã®ããŒã
46 B BUSINESS Kaimukī
Images
åç = ãžã§ã³ã»ããã¯ãã¯ãªã¹ã»ããŒã©ãŒ
As one of Honoluluâs most beloved neighborhoods, local shopkeepers reflect on how retaining its charms is the key to its economic successes.
ããã«ã«ã§ããã£ãšãæãããŠãããšãªã¢ã®äžã€ãã«ã€ã ããããã®ã·ã§ãã㪠ãŒããŒãã¡ã¯ããã®çºã®åæ§çãªé
åãä¿ã€ããã«åãããããŠããŸãã
ì íµì ë§€ë ¥ìŽ ìë 칎ìŽë¬Ží€ ìì 죌ìžë€ì 칎 ìŽë¬Ží€ë§ì ë§€ë ¥ì ì ì§íë ë° ëììì€ëë€.
Sometimes it feels like Kaimukī is frozen in time.
Dry and sunny, the neighborhood extends from the entrance to PÄlolo Valley to Diamond Head just east of WaikÄ«kÄ«. The surrounding homes and establishments date back to the early 20th century, a period of charming Hawaiâi plantation-style architecture.
ã«ã€ã ãã§ã¯æéãæ¢ãŸã£ãŠãããããªæ°ãããããšããããã¯ã€ããã®æ±ãã ãããŽã¡ã¬ãŒã®å
¥ãå£ãããã€ã€ã¢ã³ããããã®éã«åºããããã€ãããæŽã㊠也ç¥ããŠããäžåž¯ãããã«ã¯ã«ãã©ã®ãããªã²ãŒãã€ãã®å€§éžå®
ããªããã«ã«ã¢ ã³ã®ãããªé«å±€ãã«ãèŠåœãããªãããã®ä»£ããã«äžŠãã§ããã®ã¯ã20äžçŽå åã®ãç¬ç¹ã®é
åãæã€ãã¯ã€ãã©ã³ããŒã·ã§ã³æ§åŒã®å®¶ã
ãåºèã ã
PALM
48 B BUSINESS Kaimukī
Ed Kenney, the chef and owner of Town, Kaimuki Superette, and Mud Hen Water, a trio of eateries that are all located on the corner of Waiâalae Avenue and 9th Avenue.
From storesâ laidback energy to a focus on local brands, KaimukÄ« is quintessentially and proudly local.
The pulse of KaimukÄ« starts at its heart: Waiâalae Avenue. Beginning at Kapahulu Avenue and tapering off near Kahala Mall, Waiâalae runs right through KaimukÄ«. The warm spirit of Waiâalae Avenue is palpable. You can feel it in the restaurants and stores at almost any time of day. Thereâs the cozy patio of Brewâd, which is lit by charming string lights, and right across the street is Mud Hen Water with its romantic, bistro vibes. On the opposite end of Waiâalae is Coffee Talk, where you can feel the buzzing energy radiate off the tall ceilings, and Pipeline Bakeshop and Creamery, a local malasada and dessert joint washed in a baby-blue hue. Patronizing Waiâalae is more than just running a few errands, itâs an experience only a neighborhood that truly is proud of itself can offer.
âItâs always been a really cool neighborhood, Iâve always loved it, Iâve always thought that this is home,â said Liz Schwartz, owner of Coffee Talk, a bustling coffee shop on the corner of Waiâalae Avenue and 12th Avenue. âItâs a real neighborhood where real people live and work.â
From her veteran post on Waiâalae, Schwartz, who is a KaimukÄ« resident, has noted a recent revitalization of the neighborhood. âI feel like thereâs new energy breathing into KaimukÄ«, and itâs a great feeling,â she said. âEveryone is so into what theyâre doing, and they donât want to be in a mall. Theyâre very proud of where they are.â
ã«ããã«ã»ã¢ããã¥ãŒããæåããããŠã«ãã©ã» ã¢ãŒã«ã®è¿ããŸã§äŒžã³ãã¯ã€ã¢ã©ãšã»ã¢ããã¥ãŒã¯ã ã«ã€ã ãã®åæ§ãèæã€ã¡ã€ã³ã¹ããªãŒããã¯ã€ã¢ ã©ãšã»ã¢ããã¥ãŒã®æž©ããæ°è³ªã¯ãéãã«äžŠã¶ã¬ã¹ ãã©ã³ãã·ã§ããã«ãã€ã ã£ãŠããµããŠãããããšã ã°ãã¹ããªã³ã°ã©ã€ãã«ç
§ããããå¿å°è¯ããã㣠ãªãããããã«ãŒãããããã®åããåŽã®ããã³ã㣠ãã¯ãªãã¹ããããããã»ãã³ã»ãŠã©ãŒã¿ãŒããéãã® ã«ãã©å¯ãã«ã¯ã倩äºã®é«ãåºå
ã«æŽ»æ°ãã¿ãªãã ãã³ãŒããŒã»ããŒã¯ãããã€ããŒãã«ãŒã«å¡ãããå£ ãç®å°ã®ãã¶ãŒããšãã©ãµãã®åºããã€ãã©ã€ã³ã» ããŒã¯ã·ã§ããïŒã¯ãªãŒããªãŒããªã©ããããã¯ã€ã¢ ã©ãšã®ãããã£ãåºãã²ããã«ããã®ã¯ãåã«çšã è¶³ãè²·ããã®ãšã¯ã²ãšå³éããèªãã®åæ§ãèªããš ããŠããçºã ããããå³ããããç¹å¥ãªã²ãšãšã㪠ã®ã ã
ãæããçŽ æµãªçºã§ããããããã¯ããã倧 奜ãã ãããã£ãšãããããŒã ã°ã©ãŠã³ãã ãšæã ãŠããã§ãããšèªãã®ã¯ãã³ãŒããŒã»ããŒã¯ã®ãªãŒã ãŒããªãºã»ã·ã¥ã¯ã«ããããã¯ã€ã¢ã©ãšã»ã¢ããã¥ãŒãš 12THã¢ããã¥ãŒã®è§ã«ããã·ã¥ã¯ã«ãããã®èè ã³ãŒããŒã·ã§ããã¯ãã€ãè³ãã£ãŠããããããã¯å° å
ã®äººãã¡ãäœã¿ãåããçæŽ»ããŠããçºã§ãã
èªèº«ãã«ã€ã ãã®äœäººã§ããã·ã¥ã¯ã«ãããã¯ã ãã®ãšãªã¢ãæè¿ãŸããŸã掻æ§åããŠããã®ãæ ããããã ããã«ã€ã ãã«æ°ãããšãã«ã®ãŒãå¹ã 蟌ãŸããŠããã®ãæããŸããçŽ æŽãããããšã ãšæ ããŸãããããã®åºäž»ãã¡ã¯ã¿ããªèªåã®ä»äºã«å€¢ äžã§ãã·ã§ããã³ã°ã¢ãŒã«ã«åºåºããããšã¯æã£ãŠ ããŸãããä»ããå Žæã«èªããæã£ãŠãããã§ãã
50 B BUSINESS Kaimukī
Over the past few decades, some establishments have left, like JJ French Pastry and Bistro; some have opened, like Kaimuki Superette; and others, like the Crack Seed Store, have remained strong. The Public Pet, Kaimuki Superette, Brewâd, and Golden Hawaii Barbershop have all arrived on the avenue since 2014. Although these specialty businesses are undeniably Instagrammable, theyâre also quintessentially, and proudly, local. Stocked with locally made brands and products, these businesses want to be in KaimukÄ« not for tourists or foot traffic, but because their owners love the neighborhood, and Hawaiâi.
âKaimukÄ« is still a family neighborhood,â said Grant Fukuda, owner of Golden Hawaii Barbershop. Fukuda grew up near Waiâalae Avenue in PÄlolo and remembers his childhood days noshing on saimin at Tanouyeâs and catching the latest surf films at now-defunct Queenâs Theater. âWe love that on a Friday night you can see three generations of a family going out for a mellow dinner,â he said. âWe wanted a neighborhood barbershop for the local community, where young students to our PÄlolo grandpas could feel comfortable. Our shop pays homage to the old Hawaiâi we love, so to be in a neighborhood that still has elements of old Hawaiâi was important to us.â
To maintain KaimukÄ«âs own down-to-earth and local vibe, a group of businesses and folks who have pure love for the neighborhood have created a force as unique as KaimukÄ« itself. You may know it by the hashtag #KeepItKaimuki, a movement that Public Pet owner Jordan Lee started with his partner Matthew Guevara on Instagram in 2017. âThe inspiration for Keep It Kaimuki was to really pump up the neighborhood and celebrate this new wave of small-business owners establishing themselves,â Lee said. âI saw what was happening in neighborhoods like Chinatown, Kailua, and Kakaâako, each with its own vibe. I knew that KaimukÄ« was unique with its laid-back energy, charming details, and urban connections.â
ãã®æ°å幎ã®éã«ã¯ãJJãã¬ã³ãã»ãã¹ããªãŒïŒãã¹ããããªã©å»ã£ãŠããŸã£ ãåºãããã°ããã«ã€ã ãã»ã¹ãã¬ããããªã©æ°ãããªãŒãã³ããåºãããããã¯ã© ãã¯ã·ãŒãã»ã¹ãã¢ããªã©æããå€ãããæã¡ããããŠããåºãããããã¶ã»ãã㪠ãã¯ã»ãããããã«ã€ã ãã»ã¹ãã¬ãããããã«ãŒããããŽãŒã«ãã³ã»ãã¯ã€ã»ããŒã㌠ã·ã§ããããšãã£ãåºã¯ã¿ãªã2014幎以éã«ãªãŒãã³ãããã¥ãŒãã§ã€ã¹ã ãã ãããã«ãŠããŒã¯ãªå°éåºã§ãééããªãã€ã³ã¹ã¿æ ãããã¹ãããã§ãã㪠ãããæ¬è³ªçã«ãããŒã«ã«ããšããŠå°å
ã«æ ¹ããããšãèªãã«ããŠãããã¡ã€ãã»ã€ ã³ã»ãã¯ã€ã®ãã©ã³ããæããå°å
ç£ã®äœç©ã飿ã«äœ¿ããããã£ãåºã¯ã芳å
客ã«ã¢ããŒã«ããããã§ããé客ã«äŸ¿å©ãšããçç±ããã§ããªãããªãŒããŒãã ã®å Žæã奜ãã ãããšããçç±ã§ã«ã€ã ãã«åºãæ§ããŠããã®ã ã
ãŽãŒã«ãã³ã»ãã¯ã€ã»ããŒããŒã·ã§ããã®åºäž»ã§ããã°ã©ã³ãã»ãã¯ããã㯠ãã«ã€ã ãã¯ä»ã§ããã¡ããªãŒã¿ãŠã³ãªãã§ãããšèªãããã¯ãããã¯ãããã® ã¯ã€ã¢ã©ãšã»ã¢ããã¥ãŒè¿ãã§è²ã£ããå°å¹Žæä»£ã«ã¯ãã¿ããŠãšãã®ãµã€ãã³ã§ç©º è
¹ãæºãããä»ã¯ééãããŠããŸã£ããã¯ã€ãŒã³ãºã»ã·ã¢ã¿ãŒãã§ãµãŒãã£ã³æ ç» ã芳ãã®ãããèŠããŠãããšããããéæã®å€ã«å°å
ã®å®¶æã3äžä»£ã§ã®ãã³ã å€é£ããŠããå§¿ãèŠããšããããã®ã ãªãããšæããŸãããã¡ã®åºã¯ããããªã㌠ã«ã«ã³ãã¥ããã£ã®ããã®åºå±ã§ãããããã§ããè¥ãåŠçãããããã®ãã ãã¡ãããŸã§ãçã«å®å¿ããŠæ¥ãŠãããããããªããã¡ã®åºã¯ãåãã¡ã¯å€§å¥œã ãªãªãŒã«ãã»ãã¯ã€ããšãŠã倧åã«æã£ãŠããŸããããããŸã ã«ãªãŒã«ãã»ãã¯ã€ ã®é¢åœ±ãæ®ãå°å
ã«åºãæ§ããããšããšãŠãéèŠã ã£ããã§ãã å°ã«è¶³ã®ã€ããããŒã«ã«ãããããã®ãŸãŸã«ä¿ãšããšããã®çºãå¿ããæ ããäºæ¥äž»ãäœæ°ãã¡ã¯ãã«ã€ã ããã®ãã®ãšåããããã«åæ§çãªéåãè¡ ã£ãŠããã#KeepItKaimukiïŒããŒãã»ã€ããã»ã«ã€ã ã/ã«ã€ã ãããã®ãŸãŸã«ïŒ ãšããããã·ã¥ã¿ã°ã䜿ã£ãã ãŒãã¡ã³ãã¯ããžã§ãŒãã³ã»ãªãŒãããããŒãã ãŒã®ãã·ã¥ãŒã»ã²ãŽã¡ã©ãããšãšãã«2017幎ã«ã€ã³ã¹ã¿ã°ã©ã ã§å§ãããã®ã
ãKeep It Kaimukiã¯ããã®çºãããã«æŽ»æ§åããŠãæ°ããããã§éæ¥ããäž çŸ€ã®ã¹ã¢ãŒã«ããžãã¹ã®ãªãŒããŒãã¡ã«æ³šç®ããããšãã詊ã¿ãªãã§ãããšãª ãŒããã¯èª¬æãããããããããªå€åãèµ·ããŠãããã£ã€ãã¿ãŠã³ãã«ã€ã«ã¢ãã« ã«ã¢ã³ãšãã£ãå°åºã«ããããããã«ç¬èªã®åæ§ããããŸããã«ã€ã ãã®åŒ·ã¿
PALM
54 B BUSINESS Kaimukī
Keep It Kaimuki was started in 2017 by Public Pet owners Jordan Lee and Matthew Guevara to celebrate the new wave of small-business owners.
Now you see the phrase on T-shirts, tote bags, and stickers in storefront windows. Keep It Kaimuki organizes neighborhood eventsâsuch as street-art painting and Small Business Saturdaysâto bring exposure to local businesses. Many of these events take place on Waiâalae Avenue, which Lee calls âthe drumbeat of the KaimukÄ« area.â
Business owners like Schwartz love Keep It Kaimuki for bringing the neighborhood together. âItâs so inclusive, and no one is threatened by anyone else,â she said. âEveryone is like, âWeâre all a part of it, weâre as supportive as we can be of our neighbors.ââ
ã¯ãã¬ã€ãããã¯ãªãšãã«ã®ãŒãé
åçãªãã£ã㌠ã«ãããã«éœäŒãšã®ã»ã©ããè·é¢æã ãšæããŸãã ãã®ã¹ããŒã¬ã³ã¯çŸåšãTã·ã£ããã¹ããã«ãŒ ã«ããªã³ããããŠãã¡ãã¡ã®åºã®ãŠã€ã³ããŠã«é£Ÿã ããŠããããKeep It Kaimukiãã¯ãã¹ããªãŒãã¢ãŒ ãã®ãã€ã³ãã£ã³ã°ããå°å
ããžãã¹ã®é²åºãå¢ã ãããã®ãã¹ã¢ãŒã«ããžãã¹ã»ãµã¿ããŒããšãã£ã〠ãã³ããéå¬ããŠãããã€ãã³ãã®å€ãã¯ããªãŒãã ããã«ã€ã ãã®çæ¿ããšåŒã¶ã¯ã€ã¢ã©ãšã»ã¢ããã¥ãŒ ã§éå¬ãããã
ã·ã¥ã¯ã«ãããã®ãããªäºæ¥äž»ãã¡ããå°å
ã äžã€ã«ãŸãšããŠãããKeep It Kaimukiã倧æè¿ ããŠãããããã®éåã§ã¯ã誰ãã仲éã§ã誰ãã誰 ãã«è
ãããããšããããšããããŸãããã¿ããªã äžå¡ã§ãã£ãŠããäºãã«é£äººãšããŠæå€§éã«æ¯ãã ããããšããæèŠãªã®ã§ãããšãã·ã¥ã¯ã«ãããã¯èª ã£ãã
PALM
56 B BUSINESS Kaimukī
702 SOUTH BERETANIA STREET, HONOLULU, HI 808.543.5388 | CSWOANDSONS.COM
A sense
CUL TU RE
C æå PALM
of place that
C PALM
59
fosters the human spirit
Plant Whisperers
Text by Matthew Dekneef and Rae Sojot
æ
Images by Michelle Mishina and Meagan Suzuki
60 C CULTURE LÄâau Lapaâau PALM
æ€ç©ã®çãã®å
= ãã·ã¥ãŒã»ãã¯ããŒãïŒã¬ã€ã»ãœãžã§ãã
= ããã·ã§ã«ã»ãã·ãïŒã¡ãŒã¬ã³ã»ã¹ãºã
åç
For thousands of years, Native Hawaiians have turned to the healing nature of plants. A duo of cultural practitioners share their holistic approaches to lÄ â au lapa â au.
ãã€ãã£ããã¯ã€ã¢ã³ã®ç¥æµãšäŒçµ±ãåãç¶ãå®è·µããäº äººã®çãæããäœå幎ã«ãããã£ãŠäŒããããŠããçãã ã®æãã©ã¢ãŠã»ã©ãã¢ãŠãã«ã€ããŠèªã£ãŠãããŸããã
Pohala Botanicalsì ì죌믌 ê°ì
ì
Keoni Hanaleiì ìì íµíŽ íììŽ ì묌 êž°ë° ììœíì ëíŽ ìì볎ììì€.
EMMALANI MAKEPA-FOLEY-WONG
Beneath the canopy of an âulu tree at Lyon Arboretum in MÄnoa Valley, Emmalani MakepaFoley-Wong sets up her materials: two nÄ«oi fruit, âÅlena rhizomes, blades of kÄ«hÄpai and âoliwa kÅ«, and a noni leaf that is the shape of a heart.
âAll plants have a purpose,â she says, her hands held over the spread of foliage. Emmalani, a lÄâau lapaâau practitioner formally trained in this plant-based Hawaiian healing tradition, prepares to pule, or pray, over these species, which are commonly used in the practice. âPeople who live in Hawaiâi especially should know what our plants are and what to use them for,â she says.
Within the 200-acre grounds of the arboretum, there are two areasâthe ethnobotanical garden and lÄâau lapaâau gardenâdedicated to illuminating visitors on the healing properties of endemic and naturalized plants. Flourishing near where Emmalani sits is the lÄâau lapaâau garden, where a mÄmaki shrub, whose muted-green leaflets can be brewed into a calming tea to regulate diabetes and high blood pressure, is found. Next to it, flowers blossom on an âawapuhi kuahiwi, the gel of which can be used as both a hair and skin conditioner. When Emmalani refers to these lÄâau plants, she calls them âwarriors in healing.â
The garden is special to Emmalani, who was first brought here by her late kumu, Levon Ohai, a seventh generation lÄâau lapaâau healer from Kauaâi. After graduating from University of Hawaiâi at MÄnoa with a degree in Hawaiian Studies, Emmalani was hired as Lyon Arboretumâs first cultural educator, tasked with the job of implementing visitor programs that drew deeper connections between the plants thriving there and Hawaiian culture. In this sense, the arboretum is a living, breathing classroom.
ãšãã©ãã»ãã±ã=ãã©ãŒãªãŒ=ãŠã©ã³ãã ããã¢ãŽã¡ã¬ãŒã«ããã©ã€ã¢ã³èªç¶æ€ç©åã®ãŠã«ã®æš ã®äžã§ããšãã©ãã»ãã±ã=ãã©ãŒãªãŒ=ãŠã©ã³ããã¯çŽ æãäœæ¥å°ã®äžã«äžŠã¹ãŠãããããŒãªã€ã®å®ïŒã€ããªã¬ ãã®æ ¹ïŒã¿ãŒã¡ãªãã¯ïŒãç·è²ããããããã€ãšãªãªã¯ã¯ ã®èãããŒã圢ãããããã®èã
ããã¹ãŠã®æ€ç©ã«ã¯äœ¿ãã¿ã¡ããããŸãããšãããš ãã©ãããã¯ããã¯ã€äŒçµ±ã®è¬èåŠã«åºã¥ãçæ³ãã©ã¢ ãŠã»ã©ãã¢ãŠã®æ£åŒãªèšç·ŽãåããããŒã©ãŒïŒçæ³åž«ïŒ ã ãäŒçµ±çãªæ²»çã«ãã䜿ããããããã®éèã«ç¥ã ãæ§ããæºåãããªãããããã¯ã€ã«äœãã§ãã人ã«ã¯ ç¹ã«ããã¯ã€ã®æ€ç©ã«ã©ããªãã®ãããããã©ã®ãã㫠䜿ãã°ããããç¥ã£ãŠã»ãããšæããŸãããšè©±ãã
200ãšãŒã«ãŒã®èªç¶åã¯ãæ°ææ€ç©åãšã©ã¢ãŠã»ã© ãã¢ãŠã»ã¬ãŒãã³ãšåŒã°ããè¬çšæ€ç©åãšãã2ã€ã®ãš ãªã¢ãããªããè¬çšæ€ç©åã¯ãã¯ã€åºæã®æ€ç©ãåž°å æ€ç©ã®è¬å¹ãç¥ã£ãŠãããããšãç®çãšããŠãããããš ãã°ããããã®çæšããã®æ·±ç·è²ã®èãç
ãããè¶ã¯ã å€ä»£ããå¥åº·è¶ãšããŠé£²ãŸããŠããŠãç³å°¿ç
ãé«è¡å§ äºé²ãªã©ã®å¥åº·å¹æããããšãããããã®é£ã§è±ãå² ãããŠããã¢ã¯ããã»ã¯ã¢ããŽã£ããåããç²æ¶²ã¯ã髪 ãèã®ã³ã³ãã£ã·ã§ããŒã«ãªãããšãã©ãããã¯ããã ã®ã©ã¢ãŠïŒè¬èïŒããçãã®æŠå£«ãã¡ããšåŒã¶ã
ãã®æ€ç©åã¯ãšãã©ãããã«ãšã£ãŠç¥èãªå Žæã ã 圌女ãããã«åããŠé£ããŠæ¥ãã®ã¯ãä»ã¯äº¡ã圌女㮠ã¯ã ïŒåž«ïŒã§ãããã«ãŠã¢ã€å³¶ã®ã©ã¢ãŠã»ã©ãã¢ãŠã®7ä»£ç® ããŒã©ãŒã§ããã¯ã€å€§åŠã®ææã§ããã£ãã¬ãŽãã³ã»ãª ãã€ããã ã£ãããã¯ã€æåç ç©¶ã®åŠäœãååŸããŠã㯠ã€å€§ã忥ãããšãã©ãããã¯ãã©ã€ã¢ã³èªç¶æ€ç©å ã«åã®æåæè²è
ãšããŠéãããæ¥åè
ã«æ€ç©ãšãã¯ ã€æåã®æ·±ãã€ãªããã«ã€ããŠäŒããããã®ããã°ã© ã ç«ã¡äžãã«æºãã£ãããã®æ€ç©åã¯æåéããçãã æå®€ãªã®ã ã
ã©ã¢ãŠã»ã©ãã¢ãŠã¯èªç¶ç°å¢ã®äžã§èŠã€ããçŽ æã 䜿ã£ãæ²»çæè¡ã§ãèµ·æºã¯äœäžçŽãåã«ããã®ãŒãã ãã¯ã€ã¢ã³ã®åµäžèšãšããŠç¥ããããã£ã³ããã¯ã ãªãã
PALM
62 C CULTURE LÄâau Lapaâau
The practice of lÄâau lapaâau is experiencing a resurgence.
LÄâau lapaâau, the practice of using medicinal materials found in nature for healing, has roots that reach back centuries. In the Kumulipo, a bedrock Hawaiian genealogy chant, healers are mentioned by name, alongside the students they taught. Not so unlike todayâs diverse medical field, throughout precontact Hawaiâi, there were kÄhuna lapaâau (expert healers or priests) whose practices and specialties ranged from treating the ailments of children to addressing malevolent illnesses tied to sorcery.
LÄâau lapaâau fell under an ancient order of kÄhuna hÄhÄ, healers who diagnosed patients by touch (hÄhÄ is the word for âgropeâ). This class was distinguished from other healing practices, according to literature by 19th-century historian Samuel Kamakau, by its use of visual-aids and hands-on teaching, most notably the papa âiliâili, a life-size diagram of a person created with pebbles placed on the ground. Primary references like this serve âas one of the few models of traditional and professional precontact education that we know of in such detail,â wrote Malcolm NÄea Chun, in his book KÄhuna, citing Kamakau.
This Hawaiian ideal of instructionâa process of learning by observation, listening, example, mentoring, and experimentationâcontinues with students turned teachers like Emmalani, who is now introducing the practice to the next generation of lÄâau-conscious individuals as a Hawaiian studies lecturer at Windward Community College. âThe plants are vital, but the spirit and the ability to connect with the unseen are of equal or greater importance,â Emmalani says, of lÄâau lapaâauâs distinction from naturopathy and Western medicine.
There has been a renewed interest in the practice of lÄâau lapaâau over the past decade. Its revivals, historically, have been linked to major upheavals in Hawaiâi: In the early 1800s, the practice became crucial in response to an unprecedented decline in the population due to foreign diseases introduced by the earliest Western explorers; in 1866, with a community still in decline, the Maui group âAhahui LÄâau Lapaâau of Wailuku mobilized to create the framework for legitimizing practitioners with certificates from the then-governmentâs Board of Health. Today, a blossoming awareness of the environment and reclamation of Hawaiian culture appears to factor into its resurgence.
âPeople are starting to shift in consciousness, in terms of medicine and healthcare options,â Emmalani says. âTimes are different, but the foundation is the same. The community deserves options when it comes to health. But this new wave or resurgence in the healing practices are not for all, and are not to be taken lightly or confused with naturopathic medicine. Our kÅ«puna knew about mana, they knew how to communicate with spirit to restore balance, and we as their descendants have that knowing within us, and the kuleana, or responsibility, to do the same.ââM.D.
ã«ããããŒã©ãŒãšåœŒãã®æãåãã¡ã®ååããããããŠãããè¥¿æŽæåã®åœ±é¿ ãåããåã®ãã¯ã€ã«ã¯ã倿§ãªåéã«åãããçŸä»£å»åŠãšåãããã«ãåäŸ ã®ç
æ°ããåªãã«ããæªç
ã®å¯ŸåŠãŸã§ããŸããŸãªæè¡ãšå°éåéãæã£ãã« ããã»ã©ãã¢ãŠïŒçç·ŽããŒã©ãŒïŒåžç¥ïŒãã¡ãããã
ã©ã¢ãŠã»ã©ãã¢ãŠã¯ãæ£è
ã®äœãè§Šãã ãã§ç
ã蚺æããããšãã§ãããšããã« ããã»ããïŒããããã¯ãæã§è§Šãããæå³ããïŒãã¡ãäŒããŠããã19äžçŽã®æŽ å²å®¶ãµãã¥ãšã«ã»ã«ãã«ãŠã«ããã°ããã®æ²»çæ³ã¯èŠèŠçãã€å®è·µçã«æãã ãããšããç¹ã§ãä»ã®ãã®ãšã¯å€§ããç°ãªã£ãŠããããšããããããã»ã€ãªã€ãªãš åŒã°ãããå°é¢ã«ç³ã䞊ã¹ãŠæãå®ç©å€§ã®äººäœå³ã䜿ãç¹ãç¹åŸŽçã ããã«ã³ ã ã»ããšã¢ã»ãã£ã³èãKÄhunaãã¯ãããããå»çãå®éã«èŠãŠäŒããã«ãã«ãŠ ã®èäœã«ã€ããŠãè¥¿æŽæåã®åœ±é¿ãåãã以åã®å€ä»£ãã¯ã€ã«äŒããæãã® äžã§ãããã»ã©å
·äœçã«è©³çްãããã£ãŠãããã®ã¯å°ãªãããšè¿°ã¹ãŠããã 芳å¯ãèŽãããšãå®äŸãæå°ãå®è·µã«ããæããå€ä»£ãã¯ã€ã®çæ³çãªæè²ãã ã»ã¹ã¯ãçŸåšã§ããšãã©ãããã®ãããªããŒã©ãŒã«ãã£ãŠãåž«ããæãåãžãšå ãç¶ãããŠããããšãã©ãããã¯ãŠã£ã³ãã¯ãŒãã»ã³ãã¥ããã£ã«ã¬ããžã®ãã¯ã€ æåç ç©¶ã®è¬åž«ãšããŠããã¯ã€ã®è¬èåŠã«é¢å¿ãæã€çåŸãã¡ãæããã©ã¢ãŠã» ã©ãã¢ãŠã次äžä»£ãžãšäŒããŠããããšãã©ãããã¯ãã©ã¢ãŠã»ã©ãã¢ãŠãšããã¥ã ãã·ãŒã西æŽå»åŠã®éãããæ€ç©ã«ã€ããŠã®ç¥èã¯ãã¡ããã§ãããããä»¥äž ã«ç®ã«èŠããªããã®ãšã€ãªããå¿ãšèœåã倧åã«ããããšã§ãããšèªãã ãã10幎ã»ã©ã®éã«ãã©ã¢ãŠã»ã©ãã¢ãŠã®çæ³ãåã³èå
ãæµŽã³ã€ã€ãããã ã¯ã€ã§ã¯éå»ã«ã倧ããªç°å€ã«éããŠã©ã¢ãŠã»ã©ãã¢ãŠã泚ç®ã济ã³ãããšã ãã£ãã1800幎代ãåæã«æž¡æ¥ãã西æŽäººãã¡ãæã¡èŸŒãã 倿¥ã®ç«ç
ã«ã ããã¯ã€ãæªæŸæã®äººå£æ¿æžã«ããããããšãã«ãããã®äŒçµ±çæ³ãéèŠãª å¯ŸåŠæ³ãšãªã£ãã1866幎ã«ã¯äººå£ãæžå°ã®äžéããã©ããªããããŠã€å³¶ã¯ã€ ã«ã¯ã«ãã¢ããã€ã»ã©ã¢ãŠã»ã©ãã¢ãŠããçµéãããåœæã®ãã¯ã€çåœã®åççã è³æ Œãäžããè¬èçæ³ã®ããŒã©ãŒãæ£åŒã«çµç¹ããæ çµã¿ãäœãããã仿¥ ã®ã©ã¢ãŠã»ã©ãã¢ãŠã®åŸ©æŽ»ã®èæ¯ã«ã¯ããã¯ã€æåã®åŸ©èãšå°çç°å¢ãžã®æè ã®é«ãŸããããã
ãšãã©ãããã¯ããèªãããè¬ãå»çã«å¯Ÿãã人ã
ã®æèã¯å€ããå§ããŠã㟠ããæä»£ã¯å€ãã£ãŠããåºæ¬ã¯å€ãããŸãããçãå»çã®éžæè¢ãäžãããã ã¹ãã§ãããšã¯ããããªãã€ãã«ãéãã€ã€ãããã¯ã€äŒçµ±ã®è¬èçæ³ã¯ãå¿
ã ãããã¹ãŠã®äººåããšã¯ãããŸãããã軜ãèããããèªç¶çæ³ãšæ··åãã¹ãã§ ããããŸãããç§ãã¡ã®ã¯ããïŒå
ç¥ïŒã¯ããïŒåïŒã«ã€ããŠçè§£ããå¿èº«ã®ãã© ã³ã¹ãæŽããããã«ã¹ããªãããšå¯Ÿè©±ããæ¹æ³ãç¥ã£ãŠããŸãããåå«ã§ãã ç§ãã¡ããã®ç¥èãå
ã«ç§ããŠããŸããç§ãã¡ã«ã¯ãåãããšãè¡ãã¯ã¬ã¢ãïŒ è²¬ä»»ïŒãããã®ã§ããM.D.
PALM 66 C CULTURE LÄâau Lapaâau
âThe plants are vital, but the spirit and the ability to connect with the unseen are of equal or greater importance,â says lÄâau lapaâau practitioner Emmalani Makepa-Foley-Wong.
KEâONI HANALEI
Normally shrouded in clouds, âĪao Valleyâs lush peaks rise proud and unencumbered. The sky shines a misty blue. âWe hardly ever have days like this,â Keâoni Hanalei marvels. Born and raised on Maui, Hanalei is the founder of PÅhala Botanicals, a line of teas, tinctures, oils, and mists derived from foraged ferns. As a practitioner of fern medicine, part of his plant-gathering protocol is acknowledging hÅâailona (signs). Hanalei smiles at me before turning his face to the sun. âThis is really special,â he says.
Medicinal practices of lÄâau lapaâau have long reflected the deep cultural and spiritual connection Hawaiians have to the environment. Plant-based treatments for disease and injury are rich and extensive: âawa for reducing insomnia and anxiety, âÅlena (turmeric) for its anti-inflammatory properties, noni for treatment of deep wounds. Ferns are also used in lÄâau lapaâau, but Hanalei believes these plants are particularly special: They represent emotions, the subtle, intelligent energy that underlies all life. âFern medicine is all about the healing properties of ikehu (energy),â Hanalei says.
If emotions can shape our experience, they can also influence our healing, Hanalei claims. âThe spirit is truly the seat of our consciousness and house of power,â Hanalei says. âThis is how we nourish our physical bodies. We begin with the spirit.â Hanalei sources ferns from private lands on Maui and Kauaâi. Each of the 103 ferns he works with correlates with a distinct emotion, trait, or virtue and is either masculine or feminineâmasculine ferns being steeped in logic and reason, whereas feminine ferns represent intuition and emotional health. His personal fern catalog, curated and fine-tuned over the last three decades, is a blend of the ephemeral and botanical: The palapalai fern, with its lime-green fronds and distinctive hairy blades, sourced by hula practitioners for adornment, represents divine discipline; the puapuamoa, a fern that is slender, elegant, and elongated, speaks to divine vulnerability; the full-spreading niâaniâau fern, often found growing near loâi, personifies divine abundance. Fern medicine allows us to reconnect and commune with emotional energies, according to Hanalei. In embracing them, we pave a pathway to our higher selves.
ã±ãªãã»ããã¬ã€ãã
1æã®ã€ã¢ãªæžè°·ã§ã¯çããæ¥ã ã£ãããã€ãã¯é²ã«èŠãããŠããæžè°·ã®ç·è±ã㪠山é ãå ã
ããå§¿ãçŸãã空ã¯éãããã£ãããã«éãèŒããŠããããããããæ¥ã¯ ãã£ãã«ãªããã ããšãã±ãªãã»ããã¬ã€ããã¯è奮æ°å³ã«èšããããŠã€å³¶ã§çãŸã è²ã£ãããã¬ã€ããã¯ãæ£®ã§æ¡åããã·ããåæãšãããè¶ããã³ãå€ããªã€ã«ãã ã¹ããªã©ã®è£œåãæ±ããããã©ã»ãã¿ãã«ã«ãã®åµæ¥è
ã ãã·ãæ€ç©ã䜿ãçæ³ã®å® è·µè
ãšããŠãããã¬ã€ããã¯æ€ç©ãéãããšãã«ã¯å¿
ããããŒã¢ã€ãããïŒèªç¶ç°å¢ ã®å€åã«èŠãããåå
ããµã€ã³ïŒã確èªãããšãããããã¬ã€ããã¯ç§ã«åãã£ãŠ ã«ã£ããç¬ããšã倪éœãä»°ãã§ãæ¬åœã«ç¹å¥ãªæ¥ã ãããšèšã£ãã
çããã®æã§ããã©ã¢ãŠã»ã©ãã¢ãŠã¯ããã¯ã€ã¢ã³ãã¡ããŸããã®ç°å¢ãšã®éã« é ãæããç¯ããŠãããæåé¢ãšç²Ÿç¥é¢ã§ã®æ·±ãçµãåæ ããŠãããç
æ°ãæªæã« å¹æã®ããæ€ç©ããŒã¹ã®æ²»çæ³ã¯è±ãã§ãå¹çšãå®ã«å¹
åºããäžç çãäžå®ã軜 æžããã¢ãŽã¡ãæçç广ã®ãããªã¬ãïŒãŠã³ã³ïŒãæ·±ãå·ã®æ²»çã«ã¯ããã䜿ãã ããã·ããã©ã¢ãŠã»ã©ãã¢ãŠã«äœ¿ãããè¬èã®äžã€ã ãããªãã§ã極ããŠçããæ§è³ª ãæã€æ€ç©ã ãšããã¬ã€ããã¯èããŠãããææ
ããããŠãã¹ãŠã®çåœã®æ ¹åºã«ã ãç¥çãšãã«ã®ãŒãããããæ€ç©ã ãšããã®ã ããã·ãã®è¬ã¯ãçããã®åã§ãã〠ã±ãïŒãšãã«ã®ãŒïŒã«é¢é£ãããã ããšããã¬ã€ããã¯èª¬æããã
ææ
ãçµéšã圢æãããã®ã ãšããã°ãæ²»çåã«ãäœçšããã¯ãã ãšããã®ã ããã¬ã€ããã®èãæ¹ã ãã
粟ç¥ïŒã¹ããªããïŒã¯ãç§ãã¡ã®æèãæ¯ãã座ã§ãåã® æºãªãã ãç§ãã¡ã®èº«äœãé€ãããã«ã¯ã粟ç¥ããå§ããã®ãäžçªå¹æçãªæ¹æ³ ãªãã ãããããã¬ã€ããã¯ããŠã€å³¶ãšã«ãŠã¢ã€å³¶ã®ç§æå°ã§ã·ãã調éããŠããã 圌ã䜿ã103çš®é¡ã®ã·ãã¯ãäžã€ã²ãšã€ãç°ãªãææ
ãç¹è³ªãçŸç¹ãšçžé¢ããŠããŠã ç·æ§æ§ãšå¥³æ§æ§ã®ããããã®æ§æ Œãæã€ãšããããç·æ§çããªã·ãã¯è«çãšçæ§ã« æºã¡ãã女æ§çããªã·ãã¯çŽæãšææ
é¢ã®å¥åº·ã«äœçšããããã ã
圌ãéå»30幎éã«ããã£ãŠéããäžå¯§ã«æŽçããç®é²ã«äžŠã¶ã·ãã¯ãçåœãª ãã®ããé·åœãªãã®ãŸã§å€åœ©ã ãã«ãæ¯ã®çããã©ã€ã ã°ãªãŒã³ã®èãæã€ãã©ã ã©ã€ã¯ããã©ãã³ãµãŒãã¡ãè£
食ã®ããã«èº«ã«ã€ããã·ãã§ãåŽé«ãªéé¬ã象城ã ããããããšçްé·ãåªé
ãªãã¢ãã¢ã¢ã¢ã¯ãæ°é«ãå·ã€ããããã«åããããåã æã¡ããã€ïŒã¿ãã€ã¢ïŒã®è¿ãã§ãã倧ããèãåºããŠããã®ãèŠããããã¢ãã¢ãŠ ã¯ãé«è²Žãªè±ãããäœçŸããŠãããããã¬ã€ããã«ãããšãã·ãã®è¬ã¯ç§ãã¡ãææ
çãªãšãã«ã®ãŒãåèªèããŠã€ãªããããã«åœ¹ç«ã¡ããã®ãšãã«ã®ãŒã倧åã«å ãå
¥ããããšã§ãããé«ãèªå·±ãžã®éãåãã²ãããã®ã ãšããã CULTURE
PALM 68 C
LÄâau Lapaâau
Hanaleiâs introduction to medicinal ferns came at the behest of his maternal grandmother, Kauâikeonalani Kaipo-Akina, who was a kahuna (healer). âTÅ«tÅ« sounded like she was perpetually chanting, there always was this vibrato to her voice,â Hanalei says. âShe intimidated people because she was not afraid to express her power.â Kaipo-Akina raised Hanalei, her last grandchild, as a way to pass down her ancestral knowledge. âMy tÅ«tÅ« taught me everything I know about fern medicine,â Hanalei says.
We head into the deep green of the forest, our footsteps pressing kukui nut shells into the cool, damp earth. The latticework of branches above us dapples sunlight onto our faces. Hanalei moves with ease and a practiced eye, pausing at intervals to introduce ferns. âThis is paâiwaâiwa,â he says, gently stroking a fragilelooking fern with dainty, heart-shaped leaf clusters. âShe represents divine truth.â Moments later, he points out a broad, tapering fern, and says, âThat one is laukahi, heâs divine magnetism.â The botanical irony doesnât escape me later when I learn that laukahi is especially attractive to ants and spider mites.
We hear the stream before we see it. When Hanalei enters the water, he breaks into an âoli, an offering of respect. Around him, the currents rush swift and cold in the winter sun. He seeks a space among the boulders to submerge a jar filled with ferns. He tells me he will leave it here until the next moon phase, upon which he will bury it in the earth for another moon phase, then leave it exposed in an open field for yet another. Lastly, he will enact the âelemental procession,â ritually burning the plant matter. Infused with the sacred, elemental energies of water, earth, air, and fire, the residual white ashâwhat Hanalei considers to be the plantâs DNA in purest formâ will be a potent, spagyric medicine. Each PÅhala creation includes this medicine, Hanalei explains. Users can add a few drops of fern tincture into tea, diffuse a fern mist into their homes, or lather fern oils directly onto their skin.
Back at his cottage in the uplands of Kula, Hanalei applies modern methods of fermentation, steam distillation, and enfleurage to his cultural practice. In a cozy room, bundles of dried ferns hang on the wall. A tiered table holds tidy rows of glass jars and bottles. Next to a window, a distiller is full of freshly cut lauaâe ferns. As the boiling water steams through the green foliage, a light, nearly imperceptible fragrance releases into the air. Soon, the scent becomes heady and intoxicating. Lauaâe, he tells me, is the representation of divine beauty.âR.S.
ããã¬ã€ãããã·ãã®è¬å¹ã«èå³ãæã€ããã«ãªã£ãã®ã¯ãæ¯æ¹ã®ç¥æ¯ã§ã« ããïŒããŒã©ãŒïŒã§ãã£ãã«ãŠã€ã±ãªãã©ãã»ã«ã€ã=ã¢ããããã®åœ±é¿ã ã£ãããã ã¥ãã¥ïŒç¥æ¯ïŒã®å£°ã¯ãç¬ç¹ã®ããã©ãŒããããã£ãŠããŠããã€ããã£ã³ããå±ã㊠ãããã«èããããç¥æ¯ã¯èªåã®åãèŠããã®ãæããªãã£ãã®ã§ãçã圌女㮠ããšãæããŠãããããšããã¬ã€ãããã«ã€ã=ã¢ããããã¯ãå
ç¥ããäŒãã£ãç¥ èãæåŸã®å«ã§ããããã¬ã€ããã«äŒãããããã¥ãã¥ã¯ãã·ãã®è¬å¹ã«ã€ããŠå ãç¥ã£ãŠããããšã®ãã¹ãŠãæããŠããããã ã ç·æ·±ã森ã®äžããã²ããããšæ¹¿ã£ãå°é¢ã«èœã¡ãŠããã¯ã¯ã€ãããã®æ®»ãèžã¿ãª ããé²ããé äžã«åºããæã®éããå°ãæšæŒãæ¥ãç§ãã¡ã®é¡ãç
§ããããã㬠ã€ããã¯æ
£ããåäœã§ãçç·Žããç®ãåãããªããé²ã¿ãã·ããèŠã€ãããšç«ã¡ æ¢ãŸã£ãŠã¯èª¬æããŠããããããŒãåã®èãããã€ãã€ããç¹çްãªã·ããåªãã㪠ã§ãªããããããã¯ãã€ãŽã¡ã€ãŽã¡ãšãã£ãŠãæ°é«ãçå®ã®è±¡åŸŽãªãã ããšèšããæ¬¡ ã«å¹
åºãå
ã现ããªã£ãŠããã·ããæããããããã¯ã©ãŠã«ããäººãæ¹ãã€ããå ãæã€ãç·æ§çãªã·ãã ãããšæããŠããããç®èãªããšã«ããã®ç·æ§çãªã·ãã¯ã¢ ãªãã¯ã¢ãããæ¹ãã€ããããã ã
åæ¹ããå°å·ã®ãããããèããããããã¬ã€ããã¯æ°Žã«å
¥ããšãçªç¶ãæ¬æ ãæ§ãããªãªïŒãã£ã³ãïŒãå±ãå§ãããå¬ã®éœå°ãã®äžã圌ã®èº«äœã®åšããå·ã ãéãæ°ŽãæµããŠãããããã¬ã€ããã¯ãã·ãããã£ã±ãã«è©°ãŸã£ãã³ããæ²ãã å Žæã岩ã®éã«æ¢ããæ²ããã³ãã¯æã®æºã¡æ¬ ãã®æ¬¡ã®åšæãŸã§æ°Žäžã«çœ®ã㊠ããããã®æ¬¡ã«å°é¢ã®äžã«åããŠãŸã1ãæåŸ
ã¡ãããã«ãã1ãæéãã²ããã éåã«çœ®ããŠããããããŠæåŸã«ååŒã«ã®ã£ãšã£ãŠæ€ç©ãçããããå
çŽ ã®çºçŸã ãããªãããããã¬ã€ããã«ãããšãæ°Žã倧å°ã空æ°ãç«ã®ç¥èãªå
çŽ ãšãã«ã®ãŒ ãæ³šã蟌ãŸããçãããã®çœãç°ã¯ãããã°æãçŽç²ãªåœ¢ã®æ€ç©ã®DNAã§ã ãã匷åãªè¬ãšãªãã®ã ãšãããããã©ã»ãã¿ãã«ã«ã®å
šãŠã®è£œåã«ã¯ãã®è¬ãå« ãŸããŠãããã·ãã®ãã³ããæ°æ»Žãè¶ã«å ããããã·ãã®ãã¹ããéšå±ã®äžã§åŽ é§ããããã·ãã®æ²¹ãçŽæ¥èã«å¡ã£ãŠå¹çšã楜ããããšãã§ããã
ã¯ã©ã®é«å°ã«ããã³ããŒãžã«æ»ããšãããã¬ã€ããã¯ãçºé
µãèžæ°èžçãã¢ã³ã ã«ã©ãŒãžã¥ïŒæ²¹èã䜿ã£ãŠæ€ç©ãããšãã»ã³ã¹ãæœåºããæ¹æ³ïŒãšãã£ãçŸä»£ç ãªææ³ãšäŒçµ±ãçµã¿åãããããã»ã¹ãèŠããŠããããå±
å¿å°ã®è¯ãéšå±ã«ã¯ã 也ç¥ããã·ãã®æãå£ã«æããããäœæ®µã䞊ã¶ããŒãã«ã«ã¬ã©ã¹ã®åºå£ã³ããã ãã«ãæŽç¶ãšäžŠãã§ãããçªã®ããæšªã«ããèžçåšã«ã¯ãæ¡ã£ãŠããã°ããã®ã© ãŠã¢ãšã·ããããããå
¥ã£ãŠãããæ°Žèžæ°ãç·ã®èã®éãéããšãããããã㪠éŠãã空æ°äžã«æŒãã ãããããŠãã®éŠãã¯æ¿ããªã£ãŠéšå±ã«å
æºããŠãããã©ãŠ ã¢ãšã¯åŽé«ãªçŸã®è±¡åŸŽãªã®ã ãšãããã¬ã€ããã¯æããŠããããR.S.
PALM
72 C CULTURE LÄâau Lapaâau
On Sale Now! May 5-17 The Blaisdell Center BroadwayInHawaii.com THE TONY® & GRAMMY® AWARD-WINNING BEST MUSICAL
Letters From Abroad
å€åœããã®æçŽ
Text by Martha Cheng
æ = ããŒãµã»ãã§ã³
Images by Chris Rohrer
åç = ã¯ãªã¹ã»ããŒã©ãŒ
74 C CULTURE Postcards PALM
A travel writer makes a clarion call to resurrect one of societyâs most tried and true forms of correspondence: the postcard.
æ
è¡ãžã£ãŒããªã¹ãããæããåºã芪ããŸããŠããéä¿¡ææ®µã ãçµµã¯ãããã®åŸ©æš©ããã³ãããŸãã
ìŠì ìì¬ ìíµì ìëì íììŽ ì¬ í ìê°ë íì¬ ì¬íìì êŽê³ë¥Œ ì ì§íêž°ìí í¬ë¯ží ìëš ìž íêž° ìœ ì륌 íµíŽ ìë륌 ë°ì¶í©ëë€.
Wish you were here? I donât. Because if you were, I wouldnât be writing this.
If you were traveling with me, you might be frustrated by my process. First, the hunt for the perfect postcard: spinning racks of decades-old stock photos of cherry blossoms against Mount Fuji or a full moon over the Empire State Building; stopping in a modern design store for a postcard embedded with a photo slide of Taipei 101 that shimmers like the actual building when held up to the light. Refusing to leave a shop in the U.S. Midwest until Iâve read every postcard with text like âIowa City: All our creativity went into the nameâ and âActually, weâre just outside the middle of nowhere.â
ãããªããããã«ããã°ããã®ã«ãïŒããããããã¯æããªããããªããããã ãšäžç·ã«ããããããªãã«æçŽãæžãããšããªãããã ã
ããããšäžç·ã«æ
ãããããããªãã¯ã€ã©ã€ã©ãããããããªãããªãã£ãŠã 第äžã«ãããã®æ
ã«ã¯å®ç§ãªçµµã¯ããæ¢ããæ¬ ãããªããããå¯å£«å±±ãšæ¡ããš ã³ãã€ã€ã¹ããŒããã«ã®äžã«èŒãæºæãæ°å幎ãåããå€ãããªããããªã¹ã ãã¯åçã®çµµã¯ããã䞊ã¶ã¹ã¿ã³ãããããããŸãããå
ã«ããããšå°å101 ã®åçãæºãããã¯ããã«åºäŒããããã¢ãã³ãªé貚åºã«ãç«ã¡å¯ããã¢ã¡ãª ã«äžè¥¿éšãæ
ããã°ã䞊ãã§ããçµµã¯ããã«æžãããæå¥ããã¹ãŠèªã¿çµã ããŸã§åºãåºãªããšæ±ºããããšãããããã¢ã€ãªã¯ã»ã·ãã£ïŒè¡ã®ååãèããã® ã«åµé æ§ã䜿ãæãããŠããŸã£ãè¡ããšãããããã¯ãã©ãã§ããªãå Žæããã㪠ããŠãããããããå°ã奥å°ã§ãããªããŠããã¯ããã ã
PALM
76 C CULTURE Postcards
When the emotions of travel breach the levee, sending a postcard is the release valve.
And then, my favorite part: finding a place to write. In Mexico City, I sit at the smooth concrete counter of a restaurant made of more windows than walls. In the early morning, the sun shines directly on a tray of guava pastries in front of me, while I eat at a rate of one pastry per two postcards. In Tokyo, I write in the most sumptuous bookstore Iâve ever seen, settling into a lounge with shelves of international magazines from the â60s and â70s, sipping a drink from its âcocktail with moviesâ menu, a gimlet based on The Long Goodbye
If you were here, you would probably hate that I missed my entry time for the Colosseum because I had to stop and wipe gelato from my postcard, or that on a cold winter morning in Paris, I sat for hours in front of the Notre Dame because the sight of it in the flat grey light made me so melancholy I needed to write you right then and there. That would be the last time I would see the spire before the fire claimed it.
Sometimes, I do wish you were here, to see if you also feel you never knew what sublime meant until you saw the Sistine Chapel with your own eyes, or for you to take the wheel because I am tiredâand though I wonât admit it, scaredâof driving the winding road through the Atlas Mountains in the middle of the night, where not a single reflector or guard rail protects us from the cliffâs edge. That is when I write you, when the emotions of travelâjoy, discovery, wonder, fear, loneliness, exhaustionâbreach the levee, and sending a postcard is a release valve.
There are churches and temples and ruins and museums that I have not seen because I am waiting at a post office to buy stamps. But itâs the quotidian eventsâ taking a number among people trying to pay utility billsâ that make me feel as if Iâm not just passing through, even if I am always passing through.
Buying stamps is perhaps the most tedious part of sending a postcard, since post offices always seem to be out of the way and open sporadically, but the rewards are tiny perforated works of art: in Morocco, one depicting Mohammed VI, the king; in New Zealand, Legolas in Lord of the Rings. Each one is a ticket to magic. I once deposited a postcard destined for Honolulu in a forlorn, yellow mailbox on the edge of the desert in Morocco, and I thought, this could be the first time one gets lost. But it arrived at its destination. They always have.
âI know how much you love the post, so I made this using technology,â reads a note someone sent me via an online postcard company, the kind with which you upload a photo and type a message. He sent it after an argument we had over the necessity of the postal service. He said my love of it was purely romantic, not practical. I suppose that sums up my existence. I am, after all, a writer for magazines and newspapers, and you are one of the few people left still reading them.
次ã«ãã¯ãããæžãå ŽæãèŠã€ããäœæ¥ãåŸ
ã£ãŠãããããããããã®äžçªã® ãæ¥œãã¿ãã¡ãã·ã³ã·ãã£ã§ã¯ãå£ããçªãå€ãã¬ã¹ãã©ã³ã®ãã¹ãã¹ããã³ã³ã¯ãª ãŒãã®ã«ãŠã³ã¿ãŒåžã«èœã¡çãããæ©æã®éœå°ããç®ã®åã®ãã¬ã€ã«çãããã° ã¢ããã¹ããªãŒã«éãæ³šããªãããã¹ããªãŒã²ãšã€ãé£ã¹ãéã«ã¯ãã2æãã®ã ãŒã¹ã§æžããæ±äº¬ã§ã¯ãèŠãããšããªãã»ã©èŽ
æ²¢ãªæ¬å±ã®äžè§ã«ãã60幎代ã70 幎代ã®äžçååœã®éèªã䞊ã¶ã©ãŠã³ãžã«åžãå ãããæ ç»ã®ãªãã®ã«ã¯ãã«ãã¡ã ã¥ãŒãããé·ããå¥ããã«ã¡ãªãã ã®ã ã¬ããããŒã¹ã®ã«ã¯ãã«ãéžã³ãã¡ã³ã¡ã³ãš ãããã€ã€ãã³ãèµ°ãããã
ããªããããã«ããããã¯ããã«èœã¡ããžã§ã©ãŒããæãåãã®ã«å¿ãããŠãã³ ããã»ãªã®å
¥å Žæéã«é
ãããããã«ã€ã©ã£ãšãããããããªããããªã®å¯ãå¬ ã®æã«ã¯ãå調ãªç°è²ã®å
ã«ç
§ããããæ¯è²ãããŸãã«ããã®åãããã©ãããŠã ãã®ãšããã®å Žæã§ã¯ãããæžããããªã£ãŠãäœæéãããŒãã«ãã 倧èå ã®å ã«åº§ã蟌ãã§ãããçã«å
ãŸããåã®ãã®å°å¡ãèŠãã®ã¯ããããæåŸã«ãªã£ãŠ ããŸã£ãã
ããªããããã«ãããããšæãããšããããã·ã¹ãã£ãŒã瀌æå ãå®éã«ãã®ç® ã§èŠããŸã§ãèå³ããšããèšèã®æå³ãçè§£ã§ããŠããªãã£ããšãããªããæã㊠ãããã©ããç¥ããããããç²ãããããã®ä»£ããã«è»ãé転ããŠã»ãããããèª ãã¯ããªãããã©ãæ¬åœã¯ç²ããããã§ã¯ãªããŠãæãããé転ã代ãã£ãŠã»ãã ã®ã ãã¢ãã©ã¹å±±èã®ããããæ²ãã£ãéãå€äžã«é転ããã®ã¯æããä»ã«ãåŽã ãèœã¡ãããªã®ã«ãã¬ãŒãã¬ãŒã«ãåå°æ¿ããªãããããªãšãããããã¯ããªã㯠ãããæžããæ
ã®åã³ããšããããé©ããæããå¯ãããç²ãââæ
è¡äžã«å³ããã ãŸããŸãªææ
ãå °ãåã£ãŠããµããŠããŸããããªãšããæ°Žéãéããããã«çµµã¯ ãããéãã
æäŒã寺é¢ãéºè·¡ãçŸè¡é€šãåæãè²·ãããã«éµäŸ¿å±ã§äžŠãã ããã§ãèŠãã ãªãã£ãå Žæã¯ãããããããã§ããæ°Žé代ãæãããã«äžŠã¶äººã
ã«æ··ãã£ãŠæŽç çªå·ã®åžãåŒãããšãã£ãæ¥åžžçãªè¡çºãããã ã®éããããã§ã¯ãªããããªæ°å ã«ãããŠããããæ¬åœã¯ãã ã®éããããã§ãããªãã®ã ããã©ã
çµµã¯ãããéããšãã«ããã¡ã°ã倧å€ãªäœæ¥ãåæãè²·ãããšãéµäŸ¿å±ã¯ã〠ã ã£ãŠããããè¶³ãå»¶ã°ããªããã°ãªããªãå Žæã«ãããéããŠããæéãã°ã ã°ãã ãã§ãããè€çŸã¯ãã·ã³ç®ã§åºåãããå°ããªèžè¡ãã¢ããã³ã§ã¯åœçã ã ã³ãã6äžã®èåç»ããã¥ãŒãžãŒã©ã³ãã§ã¯ãããŒãã»ãªãã»ã¶ã»ãªã³ã°ãã®ã¬ãŽã©ã¹ã ã²ãšã€ã²ãšã€ãéæ³ã®ãã±ããã ãããã«ã«ã«å®ãŠãã¯ãããã¢ããã³ã®ç æŒ ã®ã¯ ããã«ãœã€ããšçœ®ããããèŠæšãŠããããããªé»è²ããã¹ãã«æåœããããšãã ãããããã«å±ããªããããããªããšæã£ãããã¡ãããšå±ããŠããããã€ã ã£ãŠ éµäŸ¿ã¯ã¡ãããšå±ãã®ã ã
ããã¿ã¯éµäŸ¿ã奜ãã ããããã¯ãããžãŒã掻çšããŠãããªã®ãäœã£ãŠã¿ã ããããªã³ã©ã€ã³ã®ã¯ãããµã€ãçµç±ã§ãããªã¡ãã»ãŒãžãåãåã£ãããšãããã åçãã¢ããããŒãããŠãã¡ãã»ãŒãžãæã¡èŸŒãé¡ã®ãã¯ãããã ããã®éãäž»ãšã éµäŸ¿ã¯å¿
èŠãåŠãã§è°è«ããããšã®ããšã ã£ãã圌ã¯ãããããéãæçŽã¯ãã ã³ãã£ãã¯ãªãã ã®è¶£å³ã§ãå®çšçã§ã¯ãªããšããã®ã ããã£ãšããã¯ãããèªèº«
PALM
78 C CULTURE Postcards
Personal Notes on Postcard Writing:
1. If you have a lot to say, write a draft on a separate piece of paper so you can see what will fit. (I learned this after running out of room too many times!)
2. Make sure you add the country to the mailing address. A friend forgot to write âUSAâ as part of the address and the postcard was never received.
3. In some ways, postcards arenât so different from social mediaâsince anyone can read what you wrote (though I doubt anyone except my recipient does), I donât write anything I wouldnât mind being public, from my personal life to thoughts about the place Iâm in.
âM.C.
But what is a life except all those small, romantic moments?
So much of travel has changed over the decades, from newly accessible regions to Google Maps to even postcard apps. But I can still send a postcard with a pen, a stamp, and a mailbox, just as James Joyce did more than a century ago from Trieste (where you can still write in the same cafés he frequented). I know that what I write is even more of a snapshot than the photo on the frontâby the time you get this, I will be somewhere else. But I will continue to write you from the past.
ãèšã衚ããŠããã®ã ããããããã¯éèªãæ°èã« æç« ãæžããããªããããããªããããæžãããã® ãããŸã ã«èªãã§ãããŠãã貎éãªäžäººã ã
ã§ããããããã§ããã³ãã£ãã¯ãªç¬éããªã㪠ã£ãŠããŸã£ããã人çã«ãªãã®æå³ãããã ããã è¡ããªãã£ãå Žæã«è¡ããããã«ãªããã°ãŒã°ã«ã ããããã¹ãã«ãŒãã®ã¢ããªãŸã§ç»å Žããæ
ã¯å€§ã ãå€ãã£ãããã©ãä»ããã³ã䜿ã£ãŠã¯ãããæžã ãŠãåæã貌ã£ãŠéµäŸ¿ãã¹ãã«æåœã§ãããäžäžçŽ ä»¥äžåãããªãšã¹ãã§ãžã§ãŒã ã¹ã»ãžã§ã€ã¹ãããŠã ãããã«ããžã§ã€ã¹ãéã£ããã®ã«ãã§ã§ã¯ããã æžãããšã ã£ãŠã§ããã®ã ãããããæžãã®ã¯ã絵㯠ããã®åçããããã£ãšã¹ãããåçã«è¿ãèµ°ãæž ããã¯ãããããªãã«å±ãããããããã¯ããããã« ã¯ããªããããã§ãããããã¯ããªãã«ãéå»ãã㯠ãããéãç¶ããã
PALM
80 C CULTURE Postcards
FEB 22âJUN 21, 2020 Honolulu Museum of Art honolulumuseum.org #30Americans
Organized by the Rubell Museum, Miami. The exhibition 30 Americans is made possible with generous support from Sharon Twigg-Smith, Elizabeth Rice Grossman, Priscilla and James Growney, and Lynne Johnson and Randy Moore. Additional funding provided by the Conley Family Foundation, Judy Pyle and Wayne Pitluck, The Schulzman-Neri Foundation, The Taiji & Naoko Terasaki Family Foundation, and Hawaiâi Council for the Humanities & the National Endowment for the Humanities. Special thanks to corporate sponsors Christian Dior, Halekulani, and Honolulu Star-Advertiser.
HISTORY IN THE MAKING FEATURING WORKS BY 30 OF THE MOST INFLUENTIAL CONTEMPORARY AFRICAN AMERICAN ARTISTS NICK CAVE (B. 1959). SOUNDSUIT 2008. FABRIC, FIBERGLASS AND METAL. COURTESY RUBELL MUSEUM, MIAMI. © NICK CAVE.
DE SI GN
D ãã¶ã€ã³ PALM
The of
flourishing
D PALM
83
creative facilities
Pretty Wild
Text by Eunica Escalante
æ = ãŠãã«ã»ãšã¹ã«ã©ã³ã
Images by Josiah Patterson
åç = ãžã§ãµã€ã€ã»ãã¿ãŒãœã³
84 D DESIGN Renko Floral PALM
ã¯ã€ã«ããªçŸ
Eerie, avant-garde expressions of nature, the alien arrangements from Renko Floral are marvelous to behold.
èªç¶ã®é 圢ãã¢ãã³ã®ã£ã«ãã«è¡šçŸããã¬ã³ã»ãã¯ããã«ã=ãã©ã·ãªã ãã®ãã©ã¯ãŒã¢ã¬ã³ãžã¡ã³ãã«ã¯ãæ¯ãã®ãäžæè°ãªçŸããããããŸãã
íë¡ëЬì€íž Ren MacDonald-Balasiaì êœ
ì¡°ê°ì ì€ëŠŽë§ì ì ìëŠë€ìì ë¶ë¬ ìŒìŒíµ
ëë€. êœë€ì ìŽì©íŽ ìì°ì€ëœê² ê·žë€ì ìŽìŒ
Ʞ륌 íííë íë¡ëЬì€ížë¥Œ ë§ë볎ìžì.
Viewing Ren MacDonald-Balasiaâs work prompts fantastical musing. What seems like a crimson tentacle emerges from the darkness. Then the light shifts, transforming it from a writhing mass of limbs into a bramble of thorns. No, wait, itâs a lizardâs curving spine. Or something elseâis it unnatural, fabricated by man? I step forward to better understand. Yet closer observation does not yield clarity. Somehow, it is none and all of them at the same time.
âTheyâre flowers,â says a voice behind me, ending my rumination. MacDonald-Balasia steps forward. Weâre in her oba-chanâs (grandmotherâs) home, where the part-time LA-based floral arranger stays when working
ã¬ã³ã»ãã¯ããã«ã=ãã©ã·ãªããã®äœåãåã«ãããšãèªåã¯ãã£ããäœãèŠ ãŠãããã ããããšäœåºŠãåãçŽãããšã«ãªããéã®äžããããããããççŽ
ã® è§Šæã®ãããªãã®ãå
ã®åœããæ¹ãå€ãããšãããããæè¶³ã®ãããŸãã®ããã« èŠããŠãããã®ãæ£ã®ããã€ãã©ã®èã¿ã®ããã«èŠããŠããããããåŒãªãã®åœ¢ ããããã«ã²ã®èäžãããããªããã§ãªããã°âŠèªç¶ã®ãã®ã§ã¯ãªãã人工㮠äœãã ãããïŒ äžæ©åã«åºãŠè¿ãã§ãããããšèгå¯ããŠãããŸããŸãããã㪠ãããã®ãã¹ãŠã§ãã£ãŠãåæã«ãããã§ããªããããªã®ã ã
ããããå
šéšãè±ã§ããããšèåŸã§å£°ãããŠãç§ã®æšçã«çµæ¢ç¬Šãæãã ããä»ããã¯ããã«ã=ãã©ã·ãªãããšç§ãããã®ã¯ã圌女ã®ç¥æ¯ïŒåœŒå¥³ã¯æ¥æ¬èª
PALM
86 D DESIGN Renko Floral
Ren MacDonald-Balasia utilizes manipulation techniques to transform a flower from everyday to avant-garde.
in Honolulu. She gestures towards the arrangement and dissects it for me. What I mistook for tentacles are seeds of palm trees hanging from heaving stalks, which she manipulated to look like barbed wire. They envelop a pile of rambutan, a ruby-colored fruit native to Southeast Asia known for its prickly exterior. The tangled heap is balanced, rather precipitously, on a short ceramic vase. I marvel at how it seemingly defies the laws of physics. MacDonald-Balasia confesses she often feels the same. âWhenever I make an arrangement, Iâm always holding my breath,â she says, âespecially for the more complicated ones.â
A quick perusal through MacDonald-Balasiaâs Instagram, which doubles as a portfolio for her company, Renko Floral, defines what she means by âmore complicated.â One post shows an explosion of verdant foliage interwoven with the tendrils of palm tree flowers and hands of unripe bananas still attached to the stalk, complete with a banana heart at the end. In another, handfuls of rambutan and longan are piled loosely among budding mink protea. Starfruit, bitter melon, and strings of long bean peek out from under the mountain of vegetation.
A lot of Macdonald-Balasiaâs âliving sculptures,â as she likes to call them, have an air of wild intensity, as if they were plucked right out of nature. âMy arrangements,
ã§ããªãã¢ãã£ã³ããšåŒãã§ããïŒã®å®¶ããã©ã¯ãŒã¢ã¬ã³ãžã£ãŒãšããŠãã¯ã€ãšããµ ã³ãŒã«ã¹ãè¡ãæ¥ããŠãã圌女ãããã«ã«ã§ä»äºããããšãã®æ ç¹ã ãã¢ã¬ã³ ãžã¡ã³ããæãããªãããè¬è§£ããããŠããããè§Šæã®ããã«èŠããã®ã¯çš®ã®ã€ ããããŒã ããªãŒã®è±èã ãšããã£ããèãæ³¢æããããŸãã§éæ¡ç¶²ã®ããã« ã¢ã¬ã³ãžããŠãå±±ç©ã¿ã«ããã©ã³ããŒã¿ã³ã®ã«ããŒè²ã®å®ãå
ã¿èŸŒãããã«åœ¢ äœãããŠãããæãããªæ£ã§èŠãããå€ç®ã§ç¥ãããæ±åã¢ãžã¢åç£ã®ãã«ãŒ ãããã»ãã®çŽ æãšäžç·ã«ãã¹ãŠãã€ããã£ããããŸããšãªããèã®äœãé¶è£œ ã®è±ã³ãã®äžã«ãããç«ã€ãããªåœ¢ã§ãã©ã³ã¹ãä¿ã£ãŠãããç©çã®æ³åã«é ãã£ãŠãããã®ãããªãã®æ§åã«ã¯ç®ãã¿ã¯ããã«ã¯ããããªããèªåã§ãã ããªé¢šã«æããããšãããããããšåœŒå¥³ã¯èšãããã¢ã¬ã³ãžã¡ã³ããäœããšãã¯ã ã€ãæ¯ãæ¢ãŸããããç¥çµã䜿ã£ãŠããŸããç¹ã«è€éãªãã®ãäœããšãã«ã¯ã 圌女ã®äŒç€Ÿãã¬ã³ã³ã»ãããŒã©ã«ãã®äœåéã®åœ¹ç®ãæãããŠããã€ã³ã¹ ã¿ã°ã©ã ã®æçš¿ãèŠãã°ããè€éãªãã®ããšã¯ã©ãããæå³ãªã®ããããã£ãŠã ããççºããŠãããã®ãããªå¢ãããç·ã®æèã®ãªãã«ãè§Šæã®ããã«ã®ãã ã€ããŒã ããªãŒã®è±ãšãèã«ã€ãããŸãŸã®ç·ã®æã®ãããªãããã絡ã¿åã㢠ã¬ã³ãžã¡ã³ãã端ã«çœ®ããããããã®è±ãå
šäœããŸãšããŠãããå¥ã®æçš¿ã«ãã ã®ã¯ãã©ã³ããŒã¿ã³ãšãªã¥ãŠã¬ã³ããã³ã¯ãããã¢ã®èŸãšäžç·ã«ãµãã£ãšçã£ã äœåãã¹ã¿ãŒãã«ãŒãããŽãŒã€ãããã«ãã³ã°ããŒã³ãºããæ€ç©ã®ãããŸãã®äžã ãé¡ãåºãã
PALM
90 D DESIGN Renko Floral
they replicate an impression that nature has left on me,â she says. âIâm inspired by what the material looks like growing in nature. Itâs about bringing the natural world into our unnatural world.â
She traces this fascination back to her formative years in Hawaiâi, where she was born. Though she moved to Los Angeles when she was 9 years old, MacDonaldBalasia returned to Oâahu every summer, staying at her oba-chanâs house in the upper reaches of MÄnoa Valley. She recalls afternoons spent running up and down the houseâs shared driveway, a winding road along Woodlawn Drive flanked by an overgrowth of wildflowers. She foraged bouquets, stripped bark off trees, and created arrangements with which she peppered the corners of the home.
âIt was this amazing treehouse,â MacDonald-Balasia says. âGrowing up in that house, being surrounded by the umbrella trees and the guava trees, completely immersed in the natural world, influenced my curiosity and enchantment with nature.â
At 19 years old, MacDonald-Balasia began working for a flower shop in L.A. She was drawn in through the rabbit hold of ethnobotany, intrigued by flowersâ prominence in cultures throughout history. The daily proximity to flowers satiated her yearning to know more. Yet she was young, unsure of the practicality of a career in flowers. At one point she made a complete shift, moving back to Hawaiâi and taking a position with a state representative. But the job merely heartened her appetite to work with nature. âI loved it, but it was a desk job,â she says. âI missed touching nature, and grappling with branches and leaves. That was a turning point for me.â
When she moved to New York to be with her now husband, filmmaker Andrew Theodore Balasia, she applied to work for renowned floral arranger Emily Thompson on a whim. Thompsonâs artistry would ultimately color MacDonald-Balasiaâs own. âEmily taught me that itâs more than just putting flowers in a vase,â she says. After three years under Thompson, she moved back to L.A. in 2018 and started her own business.
Since she started Renko Floral, her unique approach to the craft has attracted artists and brands, including editorial work for Cult Classic magazine in which MacDonald-Balasia integrated whole octupuses and crabs with tropical flowers, and designed an arrangement for fashion brand Cult Gaia consisting of moth orchids, slices of lotus root, and baby potatoes strung together like a lei.
圌女ã®äœåã¯ãã®å€ãããèªç¶ç°å¢ã®äžãããã®ãŸãŸåãåãããŠãããã®ãã ãªãã¯ã€ã«ããªæ¿ãããæã£ãŠããããç§ã®ã¢ã¬ã³ãžã¡ã³ãã¯ãç§ãèªç¶ããåããå° è±¡ãåçŸããŠããŸããçŽ æã«äœ¿ãæ€ç©ãèªç¶ç°å¢ã§è²ã€å§¿ã«ã€ã³ã¹ãã¬ãŒã·ã§ã³ã åããŸããèªç¶ã®äžçãç§ãã¡ã®äœããã®äººå·¥çãªäžçã«æã¡èŸŒã¿ããã®ã§ãã ãã¯ããã«ã=ãã©ã·ãªããã¯ãã¯ã€çãŸãããã¯ã€ã§éãããå°å¥³æä»£ã«æ€ç©ã« é
äºãããããã«ãªã£ããšããã9æ³ã®ãšãã«ã«ãªãã©ã«ãã¢ã«ç§»äœããããšããæ¯ 幎ã®å€äŒã¿ã¯ãªã¢ãå³¶ããã¢ãŽã¡ã¬ãŒã®é«å°ã«ãããªãã¢ãã£ã³ã®å®¶ã§éããããã åºã«ã¯ãšã£ãŠãçŽ æµãªããªãŒããŠã¹ããããŸãããããã§ã¢ã³ãã¬ã©ããªãŒãã°ã¢ã ã®æšã«å²ãŸããå®å
šã«èªç¶ã®äžçã«å
ãŸããŠæé·ãããã¡ã«ã奜å¥å¿ãããããŠã ããèªç¶ã«é
äºãããããã«ãªã£ãŠãã£ãã®ã§ãã
ãŠããããŒã³ã»ãã©ã€ãã«äžŠè¡ããŠèµ°ãããããæ²ãã£ãç§éã®äž¡èã«ã¯é çã®è±ãå²ãä¹±ããŠããŠããã®äžãååŸã®éãã
ãé§ãåã£ãŠã¯ãè±æãäœã£ããã æš¹ç®ãã¯ãããããã¢ã¬ã³ãžã¡ã³ããäœã£ããããŠããªãã¢ãã£ã³ã®å®¶ã®ãã¡ãã¡ã«é£Ÿ ã£ãããã ã
19æ³ã®ãšãããã©ã¯ãŒã·ã§ããã§ä»äºãå§ããããã«æŽå²ãéããŠè±ãããŸã ãŸãªæåã®äžã§ç¹å¥ãªäœçœ®ãå ããŠããããšã«èå³ãã²ãããŠãæ°ä¿æ€ç©åŠã«ã æ¹ãã€ãããããããããªã«æ·±ãåŠãã ãããããããŸãããã©ããšåœŒå¥³ã¯èªãããã° ããã®éã¯èº«è¿ã«è±ãããã ãã§å
åæºã¡è¶³ããŠãããããããã¯ã€å·è°å¡ã®ããš ã§çæã®ä»äºã«å°±ããŠãããšãã«ãèªç¶ãžã®æ§ããåã³ã以åããã匷ãè¡åãšãª ã£ãŠé ãããããã
ãèªç¶ã«è§ŠããŠããããæãèãæã«åããããšåŒ·ãæãããããã¿ãŒãã³ ã°ãã€ã³ãã«ãªããŸããããã®ã¡ã«å€«ãšãªãæ åäœå®¶ã®ã¢ã³ããªã¥ãŒã»ã»ãªãã¢ã»ãã© ã·ãªãããšäœãããã«ãã¥ãŒãšãŒã¯ã«ç§»äœããããšããµãšæãç«ã£ãŠãã¥ãŒãšãŒã¯ ãæ ç¹ãšããæåãªãã©ã¯ãŒã¢ã¬ã³ãžã£ãŒããšããªãŒã»ãã³ããœã³ããã®ã¢ã·ã¹ã¿ã³ã ã«å¿åããããã³ããœã³ããã®ã¢ãŒãã«å¯Ÿããèããã圌女èªèº«ã®å§¿å¢ã«å€§ããªåœ± é¿ãäžããããšã«ãªããããšããªãŒã¯ããã®ä»äºã¯åã«è±ãè±ã³ãã«å
¥ãããšãã以 äžã®ãã®ã ãšæããŠãããã®ã§ããããã³ããœã³ããã®ããšã§3幎éåããããšãå®¶æ ã®ãã°ã«äœã¿ãèªåã®äŒç€Ÿãèšç«ããããšæ±ºæããŠ2018幎ã«ããµã³ãŒã«ã¹ã«æ»ã£ ãã
ã¬ã³ã³ã»ãããŒã©ã«ãèšç«ããŠãã2幎ããããªããã¡ã«ãã¢ã¬ã³ãžã¡ã³ãã«å¯Ÿ ãã圌女ãªãã§ã¯ã®ã¢ãããŒããã¢ãŒãã£ã¹ããããŸããŸãªãã©ã³ãã«æ³šç®ããã ããã«ãªããæè¿ã§ã¯ãã«ã«ãã»ã¯ã©ã·ãã¯ãèªã®èšäºã®ããã«ãè±ã®çãäžã«ãŸãã ãšã®èžãšè¹ãé
ããã¢ã¬ã³ãžã¡ã³ããå¶äœãããããã¡ãã·ã§ã³ãã©ã³ããã«ã«ãã¬ã€ ã¢ããšãä»äºãããŠããã
PALM
92 D DESIGN Renko Floral
âMy arrangements, they replicate an impression that nature has left on me,â MacDonald-Balasia says. âIt's about bringing the natural world into this unnatural world.â
The sun-soaked corners of her oba-chanâs MÄnoa home provide the perfect backdrop to her arrangements.
âI definitely focus more on material selection,â she says. She confesses flower markets donât offer much inspiration. âEveryoneâs getting the same stuff and making variations that look similar,â she says. âItâs just not exciting.â Foraging has remained crucial to her work. Instead of flower markets, she scours neighborâs yards, parking lots, and the wet markets of her local Chinatown, all of which proffer a diverse, unique range of materials.
She designs with items that are âbeyond simply beautiful or rare or expensive,â gravitating towards materials that are conventionally considered too unattractive or commonplace to be in a special arrangement, like baby eggplants or coral vine weeds.
Her ethos of finding the beauty in strange things is what makes her creations so intriguing. Their eerie beauty proves that nature is often most mesmerizing when it is at its wildest. In her arrangments, anything from a simple daikon to fleshy cephalopods can warrant the center of attention. âItâs not necessarily about it being beautiful,â she says. âItâs opening your eyes to seeing it in a different way.â
圌女ãããªãã³ã°ã¹ã«ã«ããã¥ã¢ïŒçããŠãã圫å»ïŒããšåŒã¶ææ³ã¯é² åãç¶ããŠããããå¶äœã®ããã»ã¹ã§ãã£ãšã倧åã«ããŠããã®ãçŽ æé ãã§ããããšã¯ä»¥åããå€ãããªããåžå Žã«åºãŠããè±æã«ã¯ããŸãã€ã³ã¹ ãã¬ãŒã·ã§ã³ãããããŠãããªããšããããçãåãçŽ æã䜿ã£ãŠããªãšãŒã· ã§ã³ãäœã£ãŠããããã©ãã©ãã䌌ãããã«èŠããŠããšããµã€ãã£ã³ã°ãã㪠ããã§ãããåžå Žã«è¡ã代ããã«ã圌女ã¯é£äººã®åºãé§è»å Žãéã°ãã§ããã© ãšãã£ã«å¯ãã ãŠããŒã¯ãªçŽ æãæ¢ãã
ãçŽ æéãã®æ¹ã«åãæ³šãã§ããã®ã¯ééããããŸããããã¢ã¬ã³ãž ã«éžã¶ã®ã¯ããããã«çŸããã ããçããã ããé«äŸ¡ãªã ãã§ã¯ãªãçŽ æãã æ®éãªãé
åããªããšã¿ãªãããŠãããããããã食ãã»ã©ç¹å¥ãªãã®ã§ ã¯ãªããšæãããŠããçŽ æïŒããšãã°ãå°ããªèåãéèã®ã¢ãµãã«ãºã©ãª ã©ïŒã«åŒãå¯ããããããšãå€ããšããã
äžèŠå¥åŠãªãã®ã«çŸãèŠåºãå§¿å¢ãã圌女ã®äœåãèå³ã®ã€ããªã ãã®ã«ããŠãããäžæ°å³ã§ãããªããçŸããã¢ãã³ã®ã£ã«ããªé 圢ã¯ãèªç¶ ã¯ãã£ãšãéççã§ãããšãã«ããæé«ã®èŒããæŸã€ãšããããšã®èšŒæã§ ãããã圌女ã®ã¢ã¬ã³ãžã¡ã³ãã®äžã§ã¯ãå€§æ ¹ãªã©ã®ããã·ã³ãã«ãªãã®ãã ãŸãããšã®èžãŸã§ããããããã®ã泚ç®ãéããååšã«ãªããã倧åãªããš ã¯ãå¿
ãããçŸããã§ã¯ãªããã§ãããããŸã§ãšéããã®ã®èŠæ¹ã«ç®ãéã ããšãªã®ã§ãã
PALM
96 D DESIGN Renko Floral
Ala Moana Center, the worldâs largest open-air shopping center is home to over 350 stores, including more than 160 dining options.
one of the best collections of luxury brands in
including
& many more.
MonâSat 9:30am to 9pm ⢠Sun 10am to 7pm 808.955.9517 ⢠FREE WI-FI ⢠AlaMoanaCenter.com 1450 Ala Moana Blvd., Honolulu, HI 96814 Download the Ala Moana Center App from the App Store for iPhone
Ala Moana Center features
the world
Cartier, Chanel, Dior, Gucci, Harry Winston, HermÚs, LOUIS VUITTON, Prada, TIFFANY & CO.
Shipâs Landing
This seasonâ s garments emit a foundational strength among the backdrop of industrial Honolulu.
by Mark Kushimi
Styled by Ara Laylo
Hair & makeup by HMB Salon
Modeled by Johnelle Anderson and Christian Cook
Photographed
è¹ã®çéž
ï¡ M Missoni sweater, Johanna Ortiz skirt, Chloe bag
ïŒ Nappa biker jacket, knit top, and denim trousers, all from Brunello Cucinelli
Nominee shirt and wool coat, Tom Ford eyeglasses, from Sakâs Fifth Avenue
ïŸ
ï¡ Helmut Lang dress, Karen Walker sunglasses, all from Sakâs Fifth Avenue
ï£
Roi Du Lac silk shirt, the Graduate denim, Nominee suede jacket, all from Sakâs Fifth Avenue
ï¢ Peplum denim jacket and denim midi skirt, Resin hoop earring, all from Alexander McQueen
ï£ Suit and knit from Brunello Cucinelli, Tom Ford eyeglasses from Saks Fifth Avenue
ï€ Theory jacket and pants from Sakâs Fifth Avenue
Travel
ES CA PES
experiences
both
E ãšã¹ã±ãŒã PALM
faraway and familiar
E PALM 115
Spanish Vignettes
Text and images by Michelle Mishina
æïŒåç
116 E ESCAPES Spain PALM
ã€ã¹ããã¢ãžã®æ
= ãã·ã§ã«ã»ãã·ã
In these dispatches from the Andalusian countryside, take a kaleidoscopic tour through olive groves, historic plazas, and a Moorish fortress.
åã¹ãã€ã³ã»ã¢ã³ãã«ã·ã¢å°æ¹ãžã®å°ããªæ
ããªãªãŒãåãå€ ä»£ã®åºå Žãã€ã¹ã©ã çæã®æ®ããåç Šã宮殿ãç¹åšãããäž è¯é¡ã®ãããªçŸããã«æºã¡ãå°æ¹ã§ãã
íì¶ : ë§ëŒê° ížë룰룚 ì¬ì§ ìê°ê° ìë¬ë£šì ì ì곚ì 방묞í 몚ìµì
ëë€.
MÃLAGA
When the summer crowds have thinned and the rest of Europe is bundling up for winter, Málaga, on Spainâs Costa del Sol, is often still drenched in sunshine. Strolling through the gardens of the Alcazaba, a Moorish fortress dating to the 11th century, feels like walking through the fantastical Water Gardens of Dorne. Citrus and bougainvillea thrive in the Mediterranean climate, their magentas and yellows popping against the burnt orange of the fortressâs bricks and the cloudless blue of the late-autumn sky. Itâs almost unimaginable how this complex of buildings, made for war, could be so beautiful. From the top of the gardens, an expansive view of the Mediterranean Sea extends out beyond the famous bullring La Malagueta, sun glinting off the high-rise buildings and the sea behind them.
ãã©ã¬
å€ã®æ··éãäžæ®µèœãããšãŒãããã®åéœåžã嬿¯åºŠãã¯ãããå£ç¯ã ãšãã ã®ã«ãã¹ãã€ã³ã®ã³ã¹ã¿ã»ãã«ã»ãœã«å°æ¹ã®çãäžã«äœçœ®ãããã©ã¬ã®è¡ã«ã¯ 倪éœããããããšéãæ³šãã§ãããã€ã¹ã©ã çææä»£ã®11äžçŽã«å»ºèšããã åç Šãã¢ã«ã«ãµãã®åºåãæ£çããŠãããšããã²ãŒã ã»ãªãã»ã¹ããŒã³ãºãã«åºãŠ ããããŒã³ã®ãŠã©ãŒã¿ãŒã¬ãŒãã³ãºã«ãããããªæ°åã«ãªããç©ãããªå°äžæµ· ã®æ°åã§äŒžã³ããã«è²ã€ãªã¬ã³ãžãããŒã²ã³ããªã¢ã®é®®ãããªè²åœ©ããä»£èµ è²ã®ç Šãšé²ã²ãšã€ãªãæ©ç§ã®é空ã«ããæ ãããå
¥ãçµãã ç Šã¯ãæŠäºã®ãã ã«é ããããšã¯ä¿¡ããããã»ã©çŸãããåºåã®äžçªé«ããšããã«äžããšãæå ãªéçå Žããéœå
ãåããŠèŒãé«å±€ãã«çŸ€ã®åŸãã«åºããçã£éãªå°äžæµ·ã çºããããã
118 E
PALM
ESCAPES Spain
BOBADILLA AND FINCA LA TORRE
Rows of dusty grey-green olive groves stretch for miles on either side of the freeway. Except for the bright, ironrich dirt beneath the trees, this could be any California farming town between San Francisco and Los Angeles, the same pale sky stretching over dry, rolling hills. California has oranges; Andalusia has olives. The road to the Finca la Torre olive-oil mill snakes through the tiny village of Bobadilla and then through neat rows of olive trees that increase in size and age as the road gains elevation. Once a part of the Roman city Singilia Barba, the site of the mill is still marked by ruins.
When my friend and I arrived at Finca la Torre on a Saturday, the visitor center was closed for the weekend. But there were cars in the driveway, so we wandered into the mill, surprising a short, friendly man who spoke no English. He guided us into a warehouse, past giant metal drums of oil, and into the packing room. There, two workers labeled bottles and sorted them into boxes. With only the smallest assistance from our translation app, we purchased a freshly sealed tin of arbequinaâa hard-won prize for our linguistic efforts. ãããã£ãŒãªã£ãšãã£ã³ã«ã»ã©ã»ããŒã¬
é«ééè·¯ã®äž¡åŽã«ããããã ç°ç·è²ã®ãªãªãŒãåãç¶ããŠãããéåããã£ã·ãå« ãã æããåã®è²ãå¥ã«ããã°ãæ·¡ãé空ã®äžã«ä¹Ÿç¥ããäœãäžéµã幟éã«ã〠ããªãããã®é¢šæ¯ã¯ããµã³ãã©ã³ã·ã¹ã³ãšããµã³ãŒã«ã¹ã®éã®èŸ²æ¥å°åž¯ã«ç¹åšãã å°ããªçºã
ã«ãã£ããã ãã«ãªãã©ã«ãã¢ã«ã¯ãªã¬ã³ãžããããã¢ã³ãã«ã·ã¢å°æ¹ã« ã¯ãªãªãŒãããããæåãªãªãªãŒããªã€ã«ããã£ã³ã«ã»ã©ã»ããŒã¬ã®æŸæ²¹æãžã¯ããã ãããããããã£ãŒãªã£æã®æ²ããããã£ãéãã¬ããããšãæŽç¶ãšæ€ãããã㪠ãªãŒãã®æšã
ã®éãéã£ãŠãããæšé«ãäžããã«ã€ããŠããªãªãŒãã®æšã¯å€§ããå€ ããã®ã«ãªãããã£ã³ã«ã»ã©ã»ããŒã¬ãããå Žæã¯ãå€ä»£ããŒãéœåžãã·ã³ã®ãªã¢ã»ã ã«ãã®äžéšã ã£ããšããã§ãçŸåšã§ãæ·å°å
ã«æŸæ²¹æã®éºè·¡ãããã
ç§ãšå人ããã£ã³ã«ã»ã©ã»ããŒã¬ã蚪ããã®ã¯åææ¥ã ã£ãããã®é±æ«ã ããžã¿ãŒã»ã³ã¿ãŒã¯éãŸã£ãŠããããè»ãäœå°ããšãŸã£ãŠããã®ã§æ·å°å
ã«å
¥ã£ãŠ ããããããŠããããä»äºãããŠããå°æãªç·æ§ãé©ãããŠããŸã£ããè±èªããŸã£ã ã話ããªãããã©èŠªåãªãã®ç·æ§ã¯ãç§ãã¡ãæ¡å
ããŠããªãªãŒããªã€ã«ãå
¥ã£ã 巚倧ãªéå±ã®å®¹åšã®éãéãã2人ã®åŸæ¥å¡ãç¶ã«ã©ãã«ã貌ã£ãŠç®±è©°ããã㊠ããå Žæã«é£ããŠãã£ãŠããããç§ãã¡ã¯ããã§ç¿»èš³ã¢ããªã®å©ããå°ãã ãåã ãŠãå°ããããã°ããã®ãã¢ã«ããããŒãããªãªãŒãæ²¹ãã²ãšçŒ¶ããªããšã賌å
¥ããã ãšãã§ããã®ã ã£ãã
PALM 122 E
ESCAPES Spain
RONDA
Divided into old and new by the RÃo GuadalevÃn, Ronda has two sides with distinct personalities. The ânewâ part of town, which became more accessible with the construction of a spectacular bridge, Puente Nuevo, in 1734, teems with tourists. Selfie sticks joust for airspace in attempts to capture the dizzying depths of El Tajo de Ronda gorge, which the river runs through. Most visitors only make it to the far end of the bridge, just a few hundred meters from their tour buses, but they stay until sunset, when a kaleidoscope of colors joins the two halves of the city in a visual display so bold it almost seems arrogant.
Beyond the crowds lie Ronda la Vieja (Old Ronda). First settled in 6th century B.C., the area has tiny streets that dead-end at private neighborhood gardens and organic cafés hawking celery juice and poke bowls. Modest white walls hide luxury cliffside courtyards, each oasis indistinguishable from the next except for the varying ornate patterns carved into the doors. Still, life in Ronda la Vieja is centered around the imposing Iglesia de Santa MarÃa la Mayor. Every Sunday, its bells echo off a thousand stone surfaces, audible throughout the divided city.
ãã³ã
ãã³ãã¯ãã°ã¢ãã¬ãã³å·ã®å³¡è°·ã§æ°åžè¡ãšæ§åžè¡ã«åæãããŠããŠããŸã£ã ãç°ãªãäºã€ã®åæ§ãæã€è¡ã ããæ°ãåžè¡ã¯1734幎ã«ããšãæ©ã建é ãã ãåŸã«ã²ãããè¡ã§ããã€ã芳å
客ã§ããµãã壮芳ãªããšãæ©ã®äžããç®ãã ããã»ã©ã¯ããäžã«ã°ã¢ãã¬ãã³å·ãæµããå³¡è°·ã®æ¯è²ãæããããšãããã ãã®èªæ®ãæ£ã空äžã«çªãåºãããŠããã芳å
客ã®ã»ãšãã©ã¯ãã¢ãŒãã¹ãé ããŠæ°çŸã¡ãŒãã«å
ã®æ©ã®çµãããŸã§ããè¡ããªãããæ¥æ²¡ãŸã§ãããé¢ã㪠ããå€éœããããšãé®®ãããªè²åœ©ã®äžã§æ°æ§ã®åžè¡ãäžã€ã«èŒããç¥ã
ããã»ã© ã®å
æ¯ãçŸããã
ãã³ãã»ã©ã»ããšãïŒãå€ããã³ããïŒãšåŒã°ããæ§åžè¡ã«å
¥ããšãæ¥ ã«äººåœ±ãå°ãªããªããçŽå
å6äžçŽã«å»ºé ãããæ§åžè¡ã®è·¯ã¯çްããè¡ãæ¢ãŸ ãã«èª°ãã®åºåããã£ãããã»ããªãžã¥ãŒã¹ãšãã±ããŠã«ãåºããªãŒã¬ããã¯ã« ãã§ããã£ãããããçœå£ã®å€èгã¯ç°¡çŽ ã ããå£ã®æã«ã¯ããããã«è¶£åãå ãããè£
é£Ÿãæœããããã®å
åŽã«ã¯æåŽã«é¢ããèŽ
æ²¢ãªäžåºãé ããŠãããã ã³ãã»ã©ã»ããšãã®æ®ããã®äžå¿ã«ããã®ã¯ãå ã
ãããµã³ã¿ã»ããªã¢ã»ã©ã»ããšãŒ ã«æäŒãæ¯æ¥ææ¥ãæ©ã§çµã°ããæ°æ§ã®è¡ã®ç³ç³ã®äžã«æäŒã®éã®é³ãé¿ã ãããã
PALM
ESCAPES Spain
GRANADA AND THE ALHAMBRA
Featureless, black edifices tower over narrow alleyways and trash blows in the breeze. Billboards advertise department stores and auto body shops. Hurried residents turn their collars to the cold and avert their eyes. Yet nearer Granadaâs city center, these insults give way to winding cobblestone streets with vines cascading over retaining walls. Verdant medians of old-growth forest abut triumphal arches, and terraced apartments sit above quintessentially European cafés.
Located in the hills above Granada is the Alhambra, perhaps Spainâs best-known example of Islamic architecture. The small city began in 889 A.D. as a Moorish fortress, and in the 13th century, the Nasrid dynasty occupied the property. The ornate royal palace that the Nasrids built became the residence of future kings and conquerors of the area and is now a UNESCO World Heritage Site. Crowds flow into the palaceâs vaulted atriums like blood pumping through a heart. At eyelevel, there is a cacophony of humanity, but look up, and youâre rewarded with intricately carved floral arabesques, geometric patterns, and calligraphed prayers. Islamic symbolism guided the design of many rooms, including a starry ceiling referencing the seven heavens of Islamic Paradise. Though the Alhambra sees 8,500 visitors daily, I still found moments of solitude, tranquility, and peace withinâa testament to the siteâs incredible size, architecture, and transcendent beauty.
ã°ã©ãããšã¢ã«ãã³ãã©
现ãè·¯å°ã®äžã«ç¹åŸŽã®ãªãé»ã建ç©ããã³ãããã¿ã颚ã«èãããããŒããš è»ã®ä¿®çã®å€§ããªåºåæ¿ãè¡ã®äººã
ã¯å颚ã«è¥ãç«ãŠã人ãšç®ãåãããã ãšããã«å®¶è·¯ãæ¥ããã§ãã°ã©ããã®è¡ã®äžå¿ã«ç«ã£ãŠãããããæ²ããç³ç³ ã®éãããã®ãŸããã®æå£ãã幟éã«ãäžãã£ãŠããèèãèŠãã°ããããªã€ ãŸããªãããšã¯å¿ããŠããŸããå€ãæš¹ã
ã®ç·ã«å¯ãæ·»ãããã«å±æéã®ã¢ãŒã ããããããããšãŒããããšãã颚æ
ã®ã«ãã§ã®äžã«ã¢ããŒãã®ãã©ã¹ã匵ã åºããŠããã
ã°ã©ããã®äžã®äžã«ããã®ããã¹ãã€ã³ã®ã€ã¹ã©ã 建ç¯ã®äžã§ã ãããæãæåãªã¢ã«ãã³ãã©å®®æ®¿ã ãã°ã©ããã¯è¥¿æŠ889幎ã«ã ãŒã¢äººã®å å¡éœåžãšããŠã¯ããŸãã13äžçŽã«ã¯ãã¹ã«æãããã«å»ºåœãããããã¹ã«æã® çã建ãŠã壮éºãªã¢ã«ãã³ãã©å®®æ®¿ã¯ããã®ã®ã¡ããã®å°ãåŸæè
ããçãã¡ ã®äœå±
ãšãªã£ããçŸåšã§ã¯ãŠãã¹ã³äžçéºç£ã«ç»é²ããã宮殿ã®å倩äºã®ã¢ ããªãŠã ã«ã¯ããŸãã§å¿èã«è¡æ¶²ãéã蟌ãŸããããã«ã芳å
å®¢ãæ¬¡ã
ã«æµã 蟌ããç®ã®é«ãã«ã¯äººããã£ã±ãã ããèŠäžããã°ãæ€ç©ã®ã¢ã©ãã¹ã¯æš¡æ§ã 幟äœåŠãã¿ãŒã³ãªã©ã®ç²Ÿç·»ãªçް工ãçŸããæåã§å»ãŸããç¥ãã®èšèãç®ã 楜ããŸããŠããããã€ã¹ã©ã ã®7ã€ã®å€©åœã衚çŸããæåã®å€©äºãã¯ããã宮殿 ã®éšå±ã®å€ããã€ã¹ã©ã ã®äžç芳ã象城ããããã«äœãããŠãããã¢ã«ãã³ã ã©å®®æ®¿ã«ã¯æ¯æ¥8,500人ã»ã©ã®èгå
客ã蚪ãããããã®äžã§ãç©ããã§éè¬ ãªäžç¬ãå³ããããšãã§ãããåºå€§ãªã¹ã±ãŒã«ãšããã®äžã®ãã®ãšã¯æããªãã» ã©çŸãã建ç¯ã®ãããã ã
PALM 126 E
ESCAPES Spain
Edge of the Pacific
倪平æŽã®çžã§
Text by Lindsey Kesel
æ = ãªã³ãŒã€ã»ã±ã»ã«
Images by Elyse Butler
åç =ãšãªã¹ã»ããã©ãŒ
128 E ESCAPES Kaiwi Coast PALM
One of Hawaiâiâs most enduring and mystic natural wonders, the Kaiwi Coast links past to present and entices adventurers with rugged and diverse terrain.
ã¯ã€ã«ãã§ç¥ç§çãªèªç¶ããµããã«ã€ãŽã£ã»ã³ãŒã¹ããéå»ãšçŸåš ãã€ãªãæŽå²ãšäŒèª¬ã«åœ©ããããã©ãšãã£ã«å¯ãã å°åœ¢ã§åéºå¿ ãèªãæ¯åã®å°ã§ãã
íì¶ : ìŽì€íž ì€ìí ìëŠë€ìŽ ì¹ŽìŽ ì íŽìì íííë©° íŒíŒíê³ ìëŠë€ìŽ ìíŒì ìŽìŒêž°.
Translated as âthe bone,â Kaiwi recalls Hawaiiansâ reverence for human bones as objects of great spiritual significance and symbols of connection. The word is used to fondly describe such concepts as homelife, family, and growing older. The saying âhoâi hou i ka iwi kuamoâoââwhich literally translates to âreturn to the backboneââexpresses the joy of coming back to oneâs family or homeland after being away.
During the 19th and 20th centuries, the Kaiwi Coast on Oâahuâs southeast side provided thriving Native Hawaiian communities that called it home with abundant fishing, farming, ranching, and recreation. Maunalua Bay, PALM
ãã¯ã€èªã§ããã®éªšããæå³ãããã«ã»ã€ãŽã£ããšããèšèã«ã¯ã人éã®éªšã«ç¥è ããèŠåºãããã€ãªãããã®è±¡åŸŽãšã¿ãªããŠãããã¯ã€ã®äººã³ãšã®çæ¬ã®å¿µãã ãã£ãŠãããå®¶åºã®å¶ã¿ãå®¶æã幎èããŠããããšããšãã£ãæå³ããããæãã ãããããŠäœ¿ãããèšèã ãããšãã°ãããã€ã»ããŠã»ã€ã»ã«ã»ã€ãŽã£ã»ã¯ã¢ã¢ãªãïŒ çŽèš³ãããšãèéªšã«æ»ããïŒãšããæ
£çšå¥ã¯ãé¢ããŠããæ
é·ãå®¶æã®ããšã«é ãåã³ã衚ãã
19äžçŽãã20äžçŽã«ãããŠããªã¢ãå³¶åæ±ã®æµ·å²žç·ã«ã€ãŽã£ã»ã³ãŒã¹ãã«ã¯è± ããªæµ·ã®å¹žãšèŸ²æ¥ãç§çããããŠã¬ã¯ãªãšãŒã·ã§ã³ã«ãæµãŸãããã€ãã£ãã㯠ã€ã¢ã³ã®ã³ãã¥ããã£ããã£ããæµ·å²žç·ã®å端ã¯ããŠãã«ã¢æ¹ŸãçŸåšã¯ãã¯ã€ã«
130 E ESCAPES Kaiwi Coast
which fronts the modern town of Hawaiâi Kai on the coastâs southern end, once housed the 523-acre KuapÄ fishpond, the largest fishpond in Hawaiâi and the site of a massive annual migration and regeneration of mullet fish.
Within the Hawaiian Islands, thereâs something magical about setting foot in wild places that were once so important in traditional Hawaiian society, especially those places that have somehow managed to resist major development. The Kaiwi Coast is one: the seven-mile stretch of beaches, uplands, hardened lava landscape, and sea cliffs tracing Oâahuâs southeast side. This treasured tract of Kaiwi is protected from residential, resort, and other development in perpetuity from mauka to makai (inland and seaward) thanks to collaboration among The Ka Iwi Coalition and other community groups, the Hawaiâi State Department of Land and Natural Resources, the Trust for Public Land, and the City and County of Honolulu.
Kalanianaâole Highway, the paved byway that runs along Kaiwi Coast, follows the shoreline from Maunalua Bay to Makapuâu Point, the 600-foot cliff marking Oâahuâs easternmost tip. The winding road and adjacent hiking trails offer glorious panoramas of the 26-mile Kaiwi Channel, which flows between Oâahu and Molokaâi and is a notoriously treacherous ocean passing. Whales and their calves can be spotted during migration season from November to May from scenic lookouts along the drive. On a clear day, you can even see outlines of the neighboring islands of Maui, Molokaâi, and LÄnaâi.
Two miles from the kayak-friendly, popular picnic spot of Maunalua Bay Beach Park at the outset of the drive is Hanauma Bay, a generally tame, marine-life-rich inlet formed by lava hardened into cratered cones that was once a favorite fishing spot of King Kamehameha V and is now a popular snorkeling site. Inland from the bay is Koko Head National Park, which boasts the Koko Crater trail, an Instagram-worthy vertical stair hike. At various points along the shore are smatterings of lava tubes, caves, gulches, and the legendary HÄlona Blowhole, a lava outcropping that sprays a delightfully unpredictable, pressurized mist into the air. A jagged descent from the blowhole viewpoint leads to HÄlona Cove, a cozy beach nicknamed Eternity Beach after its cameo in the 1953 film From Here to Eternity.
ã€ã®äœå®
å°ã«é¢ãããã®æ¹Ÿã«ã¯ããã€ãŠçŽ212ãã¯ã¿ãŒã«ãšãããã¯ã€æå€§ã® åºããæã€ã¯ã¢ãã»ãã£ãã·ã¥ãã³ãïŒé€æ®æ± ïŒããããæ¯å¹Žãã©ã®å€§çŸ€ããã£ãŠ ããŠç¹æ®ããŠããã
ãã¯ã€ã«æ®ããããã£ãå Žæããã€ãŠãã¯ã€ã¢ã³ã®ç€ŸäŒã§éåžžã«éèŠã ã£ãå Ž æã«è¶³ãèžã¿å
¥ãããšãäžæè°ãªæèŠã«è¥²ããããããã倧ããªéçºããŸã¬ ãããåå°ã§ããã°ãªãããã ããªã¢ãå³¶ã®åæ±ãçŽ11ããã®æµ·å²žç·ã«ç æµã é«å°ãå€ã溶岩ã®äœã£ãå°åœ¢ãšæµ·èåŽãããã€ãã€ããªãã«ã€ãŽã£ã»ã³ãŒã¹ã ãããããªå Žæã®äžã€ãå€ãããå€ãã®äººã³ãšã«æãããŠããã«ã€ãŽã£äžåž¯ã¯ã ããŠã«ïŒå±±ïŒãããã«ã€ïŒæµ·ïŒãŸã§ãäœå®
ããªãŸãŒããšããŠéçºãããããšãªãä¿ è·ãããŠãããã¶ã»ã«ã»ã€ãŽã£ã»ã³ãŒãªã·ã§ã³ãå§ããšããã³ãã¥ããã£å£äœãå·ã® åå°è³æºç®¡çå±ããã©ã¹ãã»ãã©ãŒã»ãããªãã¯ã©ã³ãããããŠããã«ã«åžé¡ã®é£ æºã®ããŸãã®ã ã
ããŠãã«ã¢æ¹Ÿãããã«ããŠã»ãã€ã³ãïŒçŽ180ã¡ãŒãã«ã®åãç«ã£ãæåŽããã ãªã¢ãã®æ±ç«¯ã®å²¬ïŒãŸã§ç¶ãã«ã€ãŽã£ã»ã³ãŒã¹ãã«äžŠè¡ããŠãèè£
ãããèªåè» éãã«ã©ãã¢ããªã¬ã»ãã€ãŠã§ã€ãèµ°ã£ãŠããããã®æ²ããããã£ãéè·¯ãããè¿ ãã®ãã€ãã³ã°ãã¬ã€ã«ããããã«ã€ãŽã£æµ·å³¡ã®å£®éºãªããã©ããæ¥œãããã㪠ã¢ãå³¶ãšã¢ãã«ã€å³¶ã®éãéãŠã42ããã®ãã®æµ·å³¡ã¯å±éºãªæµ·ãšããŠæªåé« ããã11æãã5æã«ãããŠã®åéã·ãŒãºã³ã«ã¯ããã€ãŠã§ã€æ²¿ãã«ããé«å° ã®å±æã¹ãããããã¯ãžã©ãšåã¯ãžã©ã®å§¿ãèŠãããšãã§ããæŽããæ¥ã«ã¯æµ· 峡ã®åããã«ããŠã€ãã¢ãã«ã€ãã©ãã€ã®å³¶åœ±ãæããã
ã«ã€ãŽã£ã»ã³ãŒã¹ã沿ãã®ãã©ã€ãã¯ã«ã€ãã¯ã«é©ãããã¯ããã¯ã«ã人æ°ã®ã ãŠãã«ã¢ãã€ã»ããŒãããŒã¯ããã¹ã¿ãŒããããæåã®ã¹ãããã¯ãããŠã湟ã ã ããŠãã«ã¢ãã€ã»ããŒãããŒã¯ã®3ããã»ã©å
ã«ãããã¯ã¬ãŒã¿ãŒã®æº¶å²©å£ã«å² ãŸããæµ·æŽçç©ã«ããµããç©ãããªå
¥ãæ±ã§ããã€ãŠã¯ã«ã¡ãã¡ã5äžã®ãæ° ã«å
¥ãã®æŒå Žã ã£ãããçŸåšã§ã¯ã¹ããŒã±ãªã³ã°ã®å€§äººæ°ã¹ãããã«ãªã£ãŠã ãããã®å
éžåŽã¯ãã€ã³ã¹ã¿ã°ã©ã ã«èŒããããªãããšééããªãã®ãäžçŽç·ã« äžãéæ®µç¶ãã¬ã€ã«ã§ç¥ãããã³ã³ãããã»ãã£ã¹ããªã¯ãããŒã¯ããã®å
ã®æµ· 岞沿ãã«ã¯æº¶å²©ãã¥ãŒããæŽçªãå°å³¡è°·ãç¹åšããæåãªãããæœ®å¹ã岩ãã ãã«ãããæµ·æ°Žã®é£æ²«ã溶岩ã®ç©Žããé«å§åã§é©ãã»ã©é«ãå¹ãäžããåæ ã ãæœ®å¹ã岩ãããŽããŽãããå²©å Žãéãããšããã«ããã®ã¯ãããã»ã³ãŒãã å±
å¿å°ã®è¯ãå°ããªããŒãã§ã1953å¹Žã®æ ç»ãå°äžããæ°žé ã«ïŒããã ã»ãã¢ã» ãã¥ã»ãšã¿ããã£ïŒãã«ç»å Žããããšããããšã¿ããã£ã»ããŒãããšããããã¯ã㌠ã ãã€ããŠããã
PALM
132 E ESCAPES Kaiwi Coast
The word kaiwi describes concepts of connectedness, family, and growing older.
Hawaiian stories recount tales of heroes, fishermen, and sailors crossing the Kaiwi Channel to prove their ocean skills.
Less than a half-mile north of the blowhole is the expansive Sandy Beach, also known as WÄwÄmalu, which beckons experienced bodysurfers and bodyboarders with its sharp waves that break on the shore and frightens novice surfers with cautionary tales of broken bones. Hikers looking for an easy but rewarding trek at the northern edge of Kaiwi Coast will enjoy the Makapuâu Lighthouse Trail, a one-mile uphill path that ends with beautiful views of the coastline and the red-roofed lighthouse atop Makapuâu Point.
Along the coast, the elements often combine to create wildly unpredictable surf. Hawaiian stories include accounts of heroes, fishermen, and sailors attempting to cross the mercurial waters of Kaiwi Channel to test their ocean skills, encountering strong currents or a sudden kualau (shower accompanied by sea wind), and meeting their fates. Lost seafarers were frequently pulled ashore in fishermenâs nets at the coastal border of a former fishing village known today as Alan Davis Beach.
Though you may be tempted to get an up-close look at the coastâs crashing waves, itâs best to appreciate this portal to the Pacific Ocean from a safe distance, avoid stepping onto rocks that appear wet, andâas the old Hawaiian saying goesânever, ever turn your back to the sea.
朮å¹ãå²©ã®æ°çŸã¡ãŒãã«ååŽã«ã¯ãã¯ã¯ãã«ãšããåã§ãç¥ããããµã³ã ã£ã»ããŒããåºãã£ãŠãããçç·Žããããã£ãµãŒãã¡ãŒãããã£ããŒããŒã æ¹ãã€ããã¹ãããã ãã岞ã®ããè¿ãã§ãã¬ã€ã¯ãããã€ãæ³¢ã¯å±éºã§ã èªãèãšããŠæ®ãæ°ã
ã®æ²æšãªéªšæäºæ
ã®è©±ãåå¿è
ãéãäžããããã ãªã ããã§èŠã©ããã®å€ããã€ãã³ã°ã³ãŒã¹ããåžæãªããã«ã€ãŽã£ã»ã³ãŒã¹ ãã®å端ã«äœçœ®ãããã«ããŠã»ã©ã€ãããŠã¹ã»ãã¬ã€ã«ãããããã1.6ãã ã®ãã¬ã€ã«ããã£ãããšç»ã£ãŠãããšã海岞ç·ãèŠæŽããç®ã®ããããã㪠絶æ¯ãšããã«ããŠå²¬ã®èµ€ã屿 ¹ã®ç¯å°ãåŸ
ã£ãŠããã
ãã®æ²¿å²žã§ã¯ããŸããŸãªèŠçŽ ãäºæž¬ã®ã€ããªãèã
ããæ³¢ãçã¿åºãããš ããããèªåã®åéã詊ãããã«ã³ã³ãã£ã·ã§ã³ã®å€ãããããã«ã€ãŽã£æµ· å³¡ãæž¡ãããšããŠãåŒ·ãæµ·æµãçªç¶ã®ã¯ã¢ã©ãŠïŒæµ·é¢šããšããªãé©éšïŒã«è¥² ããããããªãåœãèœãšããè±éãæŒåž«ãæ°Žå€«ãã¡ã®ç©èªãããã€ãäŒã㣠ãŠãããäžéãªåéºè
ãã¡ã®ãããã¯ãçŸåšã¢ã©ã³ã»ãã€ãŽã£ã¹ã»ããŒããšã ãŠç¥ãããŠããã¢ã¯ã¯ãã«ã«ãã€ãŠãã£ãæŒæã®è¿ãã§æŒåž«ã®ç¶²ã«ãããã åŒãäžããããããšãå€ãã£ãããã ã ç ãæ£ãæ³¢ãéè¿ã§èŠãããªã£ãŠãã倪平æŽã®èæ³¢ã«é¢ãããã®ä»è¿ã®å²© å Žã§ã¯å®å
šãªè·é¢ãä¿ã€ã®ãè³¢æã ããããããæ¿¡ãã岩ã®äžã«ã¯èžã¿åº ããªããããçšå¿ããäœããã£ãŠãæµ·ã«èäžãåããŠã¯ãããªãããšãã㯠ã€ã®å€ãããšãããèŠåããŠãããŠããã
PALM
136 E ESCAPES Kaiwi Coast
1450 Ala Moana Blvd. ⢠808.949.1300 ⢠mortons.com CLASSIC CUTS MODERN FLAVORS meat
Culinary delights and
FA RE
F é£ PALM
delectable hidden gems
F PALM 139
Da Local Sherbet Craze
ããŒã«ã«ãªã·ã£ãŒãããã«ç±ç
Text by Eunica Escalante
æ = ãŠãã¹ã»ãšã¹ã«ã©ã³ã
Images by Michelle Mishina
åç = ããã·ã§ã«ã»ãã·ã
PALM
140 F FARE Asato
The âohana-run
Asato Family Shop has achieved cult status with sherbets inspired by the flavors of Hawaiâi childhood.
Aã«ã«ãçãªãŸã§ã®äººæ°ãèªãã¢ãµãã»ãã¡ããªãŒã»ã·ã§ ãããææãããå³ãåçŸããããŒã«ã«è²ã®åŒ·ãã·ã£ ãŒãããã«ç±çãªãã¡ã³ãéãŸã£ãŠããŸãã
sea of umbrellas wraps around the block. The sidewalk is slick with the morningâs rain. If the weather forecast is anything to go by, Honolulu is due for more downpours throughout the day. Yet, the people in line for Asato Family Shopâs sherbet donât seem to mind. If anything, theyâve come prepared. Theyâre wrapped up in windbreakers and ponchos, hunkered down in folding chairs. Some are swaddled in blankets, passing the time on their phones or small talking with strangers next to them. They have been in line for hours, the earliest having arrived before sun-up. Drivers passing this crowd along in downtown Honolulu crane their necks, trying to get a glimpse of what the special occasion could be. In Hawaiâi, lines like this usually only happen for Black Friday sales or grand openings of big-box stores. Today is neither at Asato Family Shop. Itâs just a regular Sunday.
In the two years since Neale Asato opened Asato Family Shop, its âlocal-kine sherbets,â as Asato calls them, have risen to cult status. Its Instagram account, which has more than 29,000 followers, has a highlight reel of customers showing off freezers packed with take-out containers from the shop.
Sale day, which is every Sunday, starts promptly at 9 a.m. Asato swings the shop doors open. The shop exudes the same essence as nostalgic neighborhood stores, with
ãã®äžè§ãåã®åãããããšåãå·»ããŠãããæé ã£ãéšã§æ©éã¯æ»ãããããªã£ãŠãããã倩æ°äºå ± ã«ããã°ä»æ¥ã®ããã«ã«ã¯ãã®ããšãåç éãã® éšãäœåºŠãéãããããã§ããã¢ãµãã»ãã¡ããªãŒã»ã· ã§ããã®ã·ã£ãŒãããã®ããã«äžŠãã§ãã人ãã¡ã¯ 倩æ°ã®ããšãªã©æ°ã«ãããŠããªãããã ãæºåãäž ç«¯ã§ããŠã€ã³ããã¬ãŒã«ãŒããã³ãã§ã«èº«ãå
ã¿ã æãããã¿æ€
åã«åº§ã£ãŠåŸ
ã£ãŠãããæ¯åžã«ãã㟠ã£ãŠãã人ãããã°ãã¹ããŒããã©ã³ãããã£ããã èŠç¥ãã¬å士ã§äžé話ããããããŠæéãã€ã¶ã 人ããããçãããäœæéã䞊ãã§ããã®ã ãäžçª ä¹ãã®äººã¯æ¥ã®åºåã«çãããšãããããŠã³ã¿ãŠã³ ã®äžé
ã«ã§ãããã®äººã ããã«ãéãéããè»ã®ã ã©ã€ããŒãã¡ããã£ããäœãèµ·ããŠããã®ããšè 峿·±ãããªãŸãªãããæããããã¯ã€ã§ãããªè¡å ãèŠãããã®ã¯ãã©ãã¯ãã©ã€ããŒã®ã»ãŒã«ã倧 èŠæš¡å°å£²åºã®éåºæ¥ãããã ãã仿¥ã¯ãã®ã©ã¡ã ã§ããªãããã€ãã©ããã®æ¥ææ¥ã ã
ããŒã«ã»ã¢ãµããããã¢ãµãã»ãã¡ããªãŒã»ã·ã§ ãããéããŠãã2幎ã§ã圌ããããŒã«ã«ã»ã«ã€ã³ïŒã ãŒã«ã«ãªãã§ã¯ïŒã»ã·ã£ãŒãããããšåŒã¶ã¹ã€ãŒã㯠ç±ççä¿¡è
ãéãããŸã§ã«ãªã£ãã29,000人以 äžããã©ããŒããã·ã§ããã®ã€ã³ã¹ã¿ã°ã©ã ãéã ãšããã€ã¯ã¢ãŠããã容åšã§ãã£ã±ãã®å·å庫ãèŠ ãã³ããããã¡ã³ãã¡ã®åçãããããšåºãŠããã
ã·ã£ãŒãããã®è²©å£²ã¯æ¯é±æ¥ææ¥ãã¢ãµãã ãã¯æ9æãŽã£ããã«åºã®ãã¢ãéããæããã¡ãã¡ ã®çºè§ã«ãã£ãé§èåå±ã®ãããªæãããé°å²æ° ã®åºã¯ãã¯ã©ã·ãã¯ãªéè²ã®æåã§åºåãæžãã
Flavors like White Rabbit and haw flakes are fodder for nostalgia.
ê°ì¡±ìŽ ìŽìíë ìì¬í íšë°ëЬìµì íììŽ ìŽëа ìì ì ë§ìì ìê°ì ì»ì ì
ë°°ížë¥Œ 볎ì¬ë늜ëë€.
142 FARE Asato F
a minimal storefront decorated in classic gold lettering and an interior crammed with knick-knacks like jars of preserved plum and shelves of dried and li-hing flavored sweets. Itâs true to its name too. The shop is family-run, with Asatoâs parents, siblings, cousins, and children all pitching in to make and sell the sherbet. One by one, customers roll up their coolers to be filled with pints of sherbet. Within the first hour, the shop is out of half the flavors. By noon, all flavors are sold out. They always sell out.
Part of the appeal, Asato asserts, is the exclusivity. âI grew up a sneakerhead,â he says. âI understand supply and demand, especially with limited-edition things.â Other than the signature flavors of strawberry, pineapple, and Green River (inspired by the lime-flavored soda of the same name) which are available every week, the shop releases exclusive flavors available for a limited quantity and limited time, usually only for a week or two. Months could pass before theyâre released again.
In the past, flavors like pickled mango juice and Orange Bang have created a frenzy, with customers lining up for hours and packing coolers with multiples of each. âWe get so many people in line, especially when itâs a flavorâs last day,â Asato says. Eventually, he had to place a limit on how many pints of the limited edition flavors customers could buy to keep from selling out too quickly.
Often, Asato will tailor the monthâs flavors to a theme. December offerings included more holidayinspired treats, like spiced apple cider, peppermint bark cheesecake, and hot cocoa. This Sunday is the beginning of crack-seed month at the store, a homage to the candy and preserved-fruit stores popular throughout Hawaiâi. The weekâs line-up includes li hing float, a mix of vanilla ice cream and strawberry sherbet sprinkled with li hing mui powder. Other sherbets were flavored with lemon-peel gummy-bear candy; haw flakes, a Chinese candy made with hawthorn berries; and White Rabbit, a popular milk candy.
The flavors are fodder for nostalgia. Itâs the foremost reason given by Asatoâs more die-hard fans like Jaimee Harris and Travis Kim, who snag a haul of more than 60 pints. They line up at the store every Sunday at 6:30 a.m. âWe bought a small freezer just for Asatoâs sherbets,â Harris says. âOur fridge started to run out of space.â Harris and Kim feel a special connection to the sherbets because the flavors are so specific to Hawaiâi residents. Asato agrees, saying that the flavors are like an
ãŠããã»ãã¯é£Ÿãæ°ããªããåºå
ã«ã¯ä¹Ÿç¥ãã©ã ã®å£ããªãã³ããŠããŒããŸã¶ ãããã©ã€ãã«ãŒããªã©ããšããçããšäžŠãã§ããããã®åã®ãšããçµå¶ãå®¶æ ã§åãçãããã¹ã¿ã€ã«ã§ãã¢ãµãããã®äž¡èŠªãå
åŒå§åйãããšããåã©ããã¡ã ã·ã£ãŒãããã®è£œé ãšè²©å£²ãã¿ããªã§æäŒã£ãŠããã䞊ãã§ããã客ãäžäººã ã€èªåã®ã¯ãŒã©ãŒããã¯ã¹ãåŒããã£ãŠåºå
ã«å
¥ãã1ãã€ã³ãïŒçŽ500ããªãªã ãã«ïŒå
¥ãã®ã·ã£ãŒãããã®å®¹åšãããããè©°ã蟌ãã§ãããæåã®1æéã§ã ã¬ãŒããŒã®ååããªããªããæŒã«ã¯ãã¹ãŠå£²ãåããããã€ãå¿
ãå®å£²ãªã®ã ã ã¢ãµãããã¯èšãããã»ãã§ã¯è²·ããªãããšãé
åãªãã ãšæããŸããåèª èº«ãã¹ããŒã«ãŒã®ã³ã¬ã¯ã¿ãŒãªã®ã§ãéèŠãšäŸçµŠã®é¢ä¿ã¯ããããããŸããç¹ã« éå®çã®äººæ°ã¯ãããåºã®çæ¿ãã¬ãŒããŒã¯ãã¹ããããªãŒããã€ãããã«ãã°ãª ãŒã³ãªããŒïŒåãååã®ã©ã€ã 颚å³ã®ãœãŒãã«çæ³ãåŸããã¬ãŒããŒïŒããã®ã» ãã«ãã®é±éãã2é±éã ãã®æééå®ãã¬ãŒããŒãæ¯é±è²©å£²ããããåãå³ ãåã³åºã«äžŠã¶ãŸã§ã«ã¯äœãæãåŸ
ããªããã°ãªããªãããšãããã
ãããŸã§ãé
¢æŒ¬ããã³ãŽãŒãžã¥ãŒã¹ããOrange Bangã(ã¯ãªãŒã ãœãŒã 颚ããªã³ã¯ïŒãªã©ã®ãã¬ãŒããŒãççºçãªäººæ°ãåŒãã§ã客ãäœæéã䞊ã³ãã ããããã¯ãŒã©ãŒãã£ã±ãã«è²·ã£ãŠãã£ãããšããã£ãããç¹ã«ãã¬ãŒããŒã®è²© 売æçµæ¥ã«ã¯ãããããã®äººã䞊ã³ãŸãããšã¢ãµãããã人æ°ã®ãã¬ãŒããŒãã ãã«å£²ãåããªããããäžäººãããã®è²©å£²åæ°ãå¶éããªããã°ãªããªããªã£ ãã»ã©ã ã
ã¢ãµãããã¯ãã®æã®é¢šå³ãããŒãã«æ²¿ã£ãŠæ±ºããããšãå€ãã12æã« ã¯ãã¹ãã€ã¹å
¥ãã¢ããã«ãµã€ããŒããããŒãã³ãããŒã¯ããŒãºã±ãŒãããããã³ ã³ã¢ãšãã£ãããªããŒã·ãŒãºã³ãããããŒãã®ãã¡ãããã¬ãŒããŒãå ãã£ãã ä»é±ã®æ¥ææ¥ããã¯ãã¯ã€äžã«æãããããã£ããã£ã³ãã£ãšãã©ã€ãã«ãŒã ã®åºãžã®ãªããŒãžã¥ãšããŠãã¯ã©ãã¯ã·ãŒããæéãå§ãŸã£ããä»é±ã®ã©ã€ã³ãã ãã«ç»å Žããã®ã¯ãããã©ã¢ã€ã¹ãšã¹ããããªãŒã·ã£ãŒããããæ··ããŠãªãã³ã ã€ããŠããŒãæ£ããããªãã³ãããŒãããã¬ã¢ã³ããŒã«ã°ãããµã³ã¶ã·ã®ãã¬ãŒã¯ ïŒãµã³ã¶ã·ã®å®ããäœãããäžåœã®ãã£ã³ãã£ïŒã倧çœå
ïŒæåãªãã«ã¯ãã£ã³ ãã£ïŒãã¬ãŒããŒã®ã·ã£ãŒãããã
ã©ãããã¹ã¿ã«ãžã¢ãããããããã¬ãŒããŒã ã ãã®ã·ã§ãããç±ç㪠ãã¡ã³ãæ¹ãã€ããçç±ãããã«ãããçéå
¥ãã®ãã¡ã³ã§ãããžã§ã€ããŒã»ã ãªã¹ãããšãã©ãã¹ã»ãã ãããåãæèŠã ã2äººã¯æ¯é±æ¥ææ¥ã®æ6æåã«äžŠ ã³ã60ãã€ã³ã以äžãè²·ãããã ããã¢ãµãã®ã·ã£ãŒãããã®ããã ãã«å°ãã å·å庫ãè²·ã£ããã ããå·èµåº«ã«å
¥ããããªããããããšããªã¹ããã¯èšããã ãªã¹ãããšãã ããã¯ãã®åºã®ã·ã£ãŒãããã«ç¹å¥ãªã€ãªãããæããŠãããã
PALM 144 FARE Asato F
A fine-dining tradition in Hawaii for 43 years. Experience the flavorful difference as the only steakhouse in Waikiki to broil over fragrant Hawaiian kiawe wood.
TIMELESS
CLASSIC ELEGANCE
OVER 40 YEARS IN WAIKIKI
OPEN DAILY 5PMâ10PM 808 922 5555 HYSWAIKIKI.COM 2440 KUHIO AVENUE HONOLULU, HI NIGHTLY LIVE ENTERTAINMENT COMPLIMENTARY VALET
AND
FOR
Asato Family Shopâs sherbets have reached cult-status among locals.
inside joke for locals. âItâs things that we grew up eating, stuff that only Hawaiâi people would know,â Asato says. However, he also doesnât want it to feel too exclusive, so he includes more general flavors like matcha and cinnamon roll among the offerings.
When he first developed the shopâs business model, Asato knew he wanted to pay tribute to flavors particular to Hawaiâi. âI get a lot of my inspiration from crack seed stores and li hing mui stuff, because thatâs very unique to Hawaiâi,â he says. He cherishes memories of lining up for the manapua man, the Hawaiâi version of an ice cream truck, and visiting Tasaka Guri-Guri, the famous Kauaâi frozen dessert shop. âI wanted to recreate that same kind of local shop, but for the new generation,â he says.
ãã®ãã¬ãŒããŒã¯ãã¯ã€ã®äœäººã«ãã³ãã€ã³ãã§èšŽ ããããã®ã ãã¢ãµãããããèªåã®åºã®ãã¬ãŒã ãŒã¯ãã¯ã€ã®äººã«ããããããªãå
茪ãã¿ã¿ãã ãªãã®ããšåæããããç§ãã¡ãåã©ãæä»£ã«é£ã¹ ãŠããå³ã§ããã¯ã€ã§è²ã£ã人ã§ãªããšããããªã ãããã®ãã®ãªãã§ãããšã¢ãµãããã¯èª¬æããããš ã¯ãããééçã«ãªããªãããã«ããããšããæã ãæã€ã¢ãµãããã¯ãæ¹è¶ãã·ãã¢ã³ããŒã«ãªã©ã® æ®éã®ãã¬ãŒããŒãæããŠããã
ãã¯ã€ç¬ç¹ã®å³ãåçŸããããšããæ°æã¡ ã¯ãã¢ãµããããæåã«ãã®ããžãã¹ã¢ãã«ãèã ã€ãããšãããäžè²«ããŠããããã¯ã©ãã¯ã·ãŒãã¹ã ã¢ããªãã³ã ã€ã®é¢šå³ããã€ã³ã¹ãã¬ãŒã·ã§ã³ãã ãããããã£ãŠããŸããã©ã¡ãããã¯ã€ãªãã§ã¯ã®ã ã®ã§ãããããè¿æã«å·¡åããŠããããã€ã®ç§»å販 売è»ããããã¢ãã³ãã«äžŠãã ããšããã«ãã«ã€ã®æ
PALM
146 FARE Asato F
In December 2019, Asato Family Shop celebrated its oneyear anniversary at its location downtown. âItâs been such a crazy year for me,â Asato says, reminiscing about how just two years ago, he was making sherbet from his home kitchen with a one-quart ice cream maker he bought from Amazon. In those early days, his customers were friends and family, and Asato drove to their houses to drop off their orders. Within four months, he was delivering to more than 30 customers.
Today, he routinely sells more than 1,500 pints each week, with dozens of people standing in line every Sunday. Recently, an Instagram video of rapper Snoop Dogg and comedian Trevor Noah praising Asatoâs sherbets went viral. âHonestly, I donât know how it got so big,â Asato says. âI guess the flavors bring back memories of childhood, and just good times.â
åãªãããŒãºã³ãã¶ãŒãã®åºãã¿ãµã«ã»ã°ãªã°ãªã 蚪ããããšãæãããæãåºããšããã¢ãµãããã¯ã ãç§ãå°å
ã®äººã«æããããããªåºããããã㣠ããã§ããæ°ããäžä»£ã®ããã«æ°ãã圢ã§ããšèªãã 2019幎12æãããŠã³ã¿ãŠã³ã®ã¢ãµãã»ãã¡ã ãªãŒã»ã·ã§ããã¯ãªãŒãã³äžåšå¹Žãè¿ãããããã®1 幎ã¯ä¿¡ããããªããããªæ¥ã
ã§ããããšã¢ãµããã ã¯èªããããã2幎åãã¢ãµãããã¯ã¢ããŸã³ã§è²·ã£ ãå®¶åºçšã¢ã€ã¹ã¯ãªãŒã ã¡ãŒã«ãŒã䜿ã£ãŠèªå®
ã® ãããã³ã§ã·ã£ãŒããããäœã£ãŠãããåœæã®é¡§å®¢ ã¯å人ãšå®¶æã ãã§ãã¢ãµãããã¯èªãé転ããŠæ³š æã®åãå®¶ã«å±ããŠãããããã4ãæã§é
éå
ã¯30ä»¶ãè¶
ããä»ã§ã¯æ¯æ¥ææ¥ã«ã客ã®è¡åãã§ ããæ¯é±100ãã€ã³ã以äžã売ãããã«ãªã£ãã㢠ãµãããã¯èšãããã©ãããŠãããŸã§å€§ãããªã£ãã® ããæ£çŽããããŸããããã£ãšãã¡ã®ãã¬ãŒããŒãã åã©ãæä»£ã®æ¥œããæãåºãåŒã³èµ·ãããããªã ã§ããããã
PALM
148 FARE Asato F
A line of patrons routinely wraps around the block.
The Ritz-Carlton Residences, Waikiki Beach 383 Kalaimoku St., Honolulu, HI 8F lobby level 808 729 9729 4 hour complimentary valet parking laviewaikiki.com Modern French. Aloha Inspiried. La Vie, a new approach to multi-course modern French dining Dinner daily from 5PMâ9PM The Lounge, located adjacent to La Vie, offers a range of craft spirits, select beers, and classic cocktails. Live Piano nightly from 6PMâ10PM
Shaking It Up
150 F FARE Kajioka & Park PALM
Images by John Hook and Meagan Suzuki
Two powerhouses in their fields prepare for a brand new dining experience.
James Beard Foundation Awards
Semifinalist âBest Chef: Westâ 2018,
Semifinalist âBest New Restaurantâ 2017,
Semifinalist âRising Star Chef of the Yearâ 2014
HEAD CHEF | CHRIS KAJIOKA
Born and raised in Honolulu, Chris Kajioka received his formal training from the prestigious Culinary Institute of America in Hyde Park, New York where he earned his degree in culinary arts. His skill level and passion placed him in top restaurants across the United States, from San Francisco, where he worked at Ron Siegelâs Dining Room at the Ritz-Carlton and Mourad Lahlouâs Aziza, to New York City where he worked at Per Se, Thomas Kellerâs iconic restaurant. After spending time in Washington at Blaine Wetzelâs Willows Inn on Lummi Island, Kajioka returned home to become the executive chef at Vintage Cave in Honolulu. He left that position in 2014 and has since been pouring his energy into creating Restaurant Senia, Bar MÄze, and other endeavors. He is also the chef of Hawaiâiâs first and only Relais & Châteaux restaurant, The Restaurant at Hotel Wailea. Kajiokaâs style of contemporary French cuisine reflects both his classical culinary training and affinity for his own cultural heritage. His cooking emphasizes the beauty of local ingredients with a Japanese sensibility.
PALM
152 F FARE Kajioka & Park
HEAD BARTENDER | JUSTIN PARK
With over a decade of experience behind the bar, Justin Park has long fostered a dream of operating a bar dedicated to the highest level of customer service, superior cocktails, and surprising details. His approach to cocktail creation sees the drink as merely one component of the entire bar experience; presentation, service and setting are equally as important as what is in the glass. Park is also the co-founder and head bartender at Bar Leather Apron. Competing on national and international levels has provided Park with the opportunity to experience some of the best bars around the globe and learn techniques from the worldâs top bartenders. He is the only three-time winner of the Don the Beachcomber Mai Tai Festival âWorldâs Best Mai Taiâ competition (2012, 2015, and 2018); Bombay Sapphire/GQâs âMost Inspired Bartenderâ (2012); Technical Champion of the Campari & United States Bartendersâ Guild (USBG) Apertivo Competition (2013); Best Technical (2014, 2015) and Overall First Place winner (2014) of the âShake It Up!â Cocktail Competition; USA representative and Best Garnish/Decoration winner in the International Bartenders Association (IBA) Pan American Cocktail Competition (2014, 2017, 2018); and the USA representative and Fourth Place Fancy Cocktail winner in the IBA World Cocktail Competition.
Debuting in winter 2020, Bar MÄze is a collaboration between Bar Leather Apron co-owners Tom Park and Justin Park, and acclaimed chef Chris Kajioka of Senia, located in Honolulu's culture-rich Kakaâako neighborhood. Overseen by Justin Park, Bar MÄzeâs cocktail program will provide an inventive and convivial bar experience with thoughtful service, while Kajiokaâs menu will showcase ingredients sourced largely from local Hawaiâi artisans, growers, and purveyors. Bar MÄze will feature classic and masterfully crafted cocktails alongside bubbles, beer, and bottled cocktail offerings, all complemented by Kajiokaâs playful, peak seasonal fare.
Lead bartender Justin Park has been recognized for his work at Bar Leather Apron in 2018 by the James Beard Foundation, in addition to being named Bombay Sapphire/ GQâs âMost Inspired Bartenderâ and awarded Overfall First Place winner at the âShake It Up!â Cocktail Competition.
Park is also the only three-time winner of the Don the Beachcomber Mai Tai Festival âWorldâs Best Mai Taiâ competition and helped earned Bar Leather Apron a coveted spot in Esquireâs âBest Bars in Americaâ list in 2019. Kajioka currently co-owns James Beard Award semifinalist Senia and has been awarded numerous accolades for his incorporation of French technique with a distinctly Japanese sensibility, including a nomination from James Beard Foundation for âBest Chef: West 2018."
BAR MÄZE
PALM 154 F FARE Kajioka & Park
Congratulations to Park Lane general manager Gerald Nakashima and the Park Lane team on being the recipients of this honor from the Institute of Hawaii Real Estate Management. With all the homes now occupied by happy residents, we all applaud your dedication to excellence.
This Real Estate Management Excellence Award is given to the utmost premium management of condominium and townhouse projects. All facets of a buildingâs operations are evaluated, including resident relations programs, community involvement, emergency evacuation procedures, continuing education for building personnel, and overall service.
www.parklanealamoana.com
1.808.380.1226
2019 IREM Hawaiâi Residential Building of the Year Award
Mahalo to the team who brought the vision of Park Lane to reality.
PARK LANE TEAM
A AMERICAN CUSTOM FLOORING
A1-A LECTRICIAN
ALAKAI MECHANICAL
ALBERT C. KOBAYASHI
ALICE INOUE
ALII POOL & SPA
ALLIED SECURITY FENCE
ASSOCIATED STEEL WORKERS
AUSTIN TSUTSUMI & ASSOCIATES
BANK OF HAWAII
BANKS RAMOS
BAYS LUNG ROSE HOLMA
BEACHSIDE ROOFING
BEN WOO ARCHITECTS
BLACKSAND CAPITAL
BROOKFIELD PROPERTIES
CALIFORNIA CLOSETS HAWAII
CARLSMITH BALL
CODE CONSULTANT INC.
COMMERCIAL PLUMBING
COMMUNICATIONS CONSULTING SERVICES, INC.
CULTURAL SURVEYS HAWAII
DESIGN 2B ACCESSIBLE
DEUTSCHE BANK
DISTINCTIVE WOOD DESIGNS, INC.
DL ADAMS ASSOCIATES
DORNBRACHT
ELEVATIONS INC.
ENCLOS
ENTRANCE CONTROLS SYSTEM
FERGUSON
FINE ART/ KELLY SUEDA
FINISHLINE
GCP
GENERAL GROWTH PROPERTIES
GEOLAB HAWAII
GERALD NAKASHIMA & PARK LANE STAFF
GNU GROUP
GROUP GUILDERS
HAWAII ENERGY
HAWAII SIGN & DESIGN
HENDERSON
HEYER & ASSOCIATES
IG STEEL
IPR
ISLAND PACIFIC DISTRIBUTORS
JAYAR CONSTRUCTION, INC.
JAYCO
JEANJEAN BOWER
KU IWALU
KULA GLASS
L.F. DRISCOLL COMPANY, LLC
MAGNUSSON KLEMENCIC ASSOCIATES
MCCLONE
MCCORRISTON MILLER MUKAI MACKINNON
MIKE SAPP
MONARCH INSURANCE
NEIMAN & COMPANY
NMG NETWORK
NOTKIN HAWAII
ODADA
OTIS ELEVATOR COMPANY
P3
PALEKANA
PACIFIC AQUATECH, INC.
PACIFIC CORPORATE INSURANCE
PARADISE THEATER
PHILPOTTS & ASSOCIATES, INC.
PREMIER RESTORATION
PRO-BEL ENTERPRISES LIMITED
QUALITY GENERAL
RESORT MANAGEMENT GROUP
RIDER LEVETT BUCKNALL
ROAD BUILDERS CORPORATION
RWDI
SATO AND ASSOCIATES
SCHNEIDER TANAKA RADOVICH ANDREWÂ AND TANAKA
SCIENTIFIC ART STUDIO
SERVCO RAYNOR
SOLOMON CORDWELL BUENZ
STUDIO BECKER
SULLIVAN MEHEULA LEE
T. OKI TRADING, LTD.
TEXTURA
THOMAS WARNER
TIMBERLAND HAWAII
TITLE GUARANTY
TKO RUBBISH & RECYCLING
VITA, INC.
WALTERS, KIMURA, MOTODA, INC.
WE PAINTING
WILSON OKAMOTO
WINDOW WORLD
WJE
AFFILIATED CONSTRUCTION
ALCAL SPECIALTY CONTRACTING, INC.
ANBE ARUGA
CALLISON
CONCRETE CORING COMPANY OF HAWAII
CREATIVE SIGN & GRAPHICS
DESMAN ASSOCIATES
ENTRANCE CONTROL SYSTEMS
GIMA PEST CONTROL, INC.
HAWAIIAN DREDGING CONSTRUCTION COMPANY, INC.
HAWAIIAN SIGN & DESIGN
KELIKAI, INC.
PURAL WATER SPECIALTY CO.
STEVE NIMZ & ASSOCIATES INC.
SWANSON STEEL
V&C DRYWALL
Personalized Service, Elegantly Presented
To Park Your Car or Arrange Transportation
For Daily Needs, Large or Small GLOBAL COMMUNITY
DELIVERY And Acceptance. All Day / Every Day CONCIERGE
SECURE STORAGE
For Beach Gear, Seasonal Items and Everything Else
BEACH SERVICES
Transportation, Setup and Takedown of Beach Gear 24-HOUR SECURITY
For Real Peace â and Peace of Mind
Multilingual Residential Services Team EXPERT PLANNING
Special-Event Coordination and Barbecue-Cabana Preparation RESIDENCE CARE
Monthly Monitoring and Inspection for Offshore Owners
VALET
PARCEL
Disclaimer: Park Lane Ala Moana (the âProjectâ) is a proposed project that does not yet exist. It is estimated that the Project will be completed in December of 2017. All figures, facts, information and prices are approximate and subject to change at any time. All renderings, maps, site plans, photos, simulated views, floor plans, graphic images, drawings and all other information depicted in this brochure are illustrative only, and are provided to assist the purchaser in visualizing the residences and the Project and may not be accurately depicted and may be changed at any time. Photos and drawings and other visual depictions of the Project and residences contained in this brochure are artist renderings and should not be relied upon in deciding to purchase a residence. The Developer makes no guarantee, representation or warranty whatsoever that the residences depicted in this brochure will ultimately appear as shown. To the extent permitted by law, the Developer disclaims all liability that may arise out of errors or omissions in the content of this brochure, including any claims for actual or consequential damages. This is not intended to be an offering or solicitation of sale in any jurisdiction where the Project is not registered in accordance with applicable law or where such offering or solicitation would otherwise be prohibited by law. Exclusive Project Broker: Heyer & Associates, LLC. RBO-17416 | Courtesy to qualifying brokers; see project broker for details. 1288 Ala Moana Blvd. Suite 206 | Honolulu, HI 96814. Renderings by Steelblue and Matsma.