Mango Magazine # 40

Page 1


Dis c ou nt co up o n ск

ка

ид

20 по к

уп он у

%


Salad Caesar with chicken or salmon Shrimp cocktail Caprese salad

Scallops grilled in white wine sauce with mashed potatoes

Beef steak, T-Bone,

Baked Scallops in cheese

Lamb ribs,

352/188 Moo 12 Nongprue, Banglamung, Chonburi 20150

Fish and Chips Romanasia Style with Tartar Carbonara Spaghetti

Mussels in Cheese

Pork on the bone,

Fillet of white fish sauce Bechamel

Grilled chicken breast,

Roast duck in orange sauce

Julienne with mushrooms and chicken,

Salmon steak in cream sauce.

087 90-40-200 www.romanasia.com

Facebook: Romanasia Chalet И Ю Л Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

1





O N LY 2 0

OUT OF MANY URGENT OFFERS. CALL US FOR MORE!

Project name

Floor

Type

Size (sq.m.)

Price (THB)

Price for sq.m. (THB)

Ownership

View

Laguna Beach Resort I A

3

1BR

37

1 900 000

51 351

Foreign

Pool

Laguna Beach Resort II A

4

1BR

36

1 599 000

44 417

Foreign

Pool

Laguna Bay I

7

Studio

30

1 550 000

51 667

Foreign

City

Laguna Beach Resort II

4

Studio

24

1 190 000

49 583

Foreign

Sea

Peak Towers B

23

Studio

30

2 200 000

73 333

Foreign

Buddah

The Winner

6

1BR

54

3 100 000

57 400

Foreign

Sea

Waterfront

5

Duplex

84

11 000 000

130 952

Foreign

Sea

Centara Avenue Residence C

3

1BR

59

4 650 000

78 814

Foreign

Pool

Cosy Beach View

5

Studio

35

2 490 000

71 143

Foreign

Sea

Laguna Bay II

2

1BR

37

1 950 000

52 703

Foreign

City

Mountain Beach 7

5

Studio

27

1 150 000

42 593

Foreign

City

Park Royal I

3

Studio

41,5

1 990 000

47 952

Foreign

City

Siam Oriental Elegance 2

4

Studio

24

1 200 000

50 000

Thai

City

Zire Wong Amat

6

1BR

49

4 550 000

92 857

Thai

City

The Cliff

12

1BR

70

5 000 000

71 429

Foreign

Sea

Сity Garden Pratumnak

3

1BR

32

2 050 000

64 063

Foreign

Pool

Dusit Grand Park

4

1BR

34,5

1 450 000

42 029

Foreign

City

Nam Talay

11

1BR

41

2 550 000

62 195

Foreign

Sea

Laguna Beach Resort I A

3

1BR

37

1 900 000

51 351

Foreign

Pool

The Cliff

10

1BR

47

3 100 000

65 957

Foreign

Sea

DISTRESSED RE-SALES! FURTHER DISCOUNT AVAILABLE!


RUBRIC | РУБРИКА

1

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

# 05 (3 8)


М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

2


RUBRIC | РУБРИКА

1

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U N E 201 5

# 06 (39)


И Ю Н Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

2


RUBRIC | РУБРИКА

REFINED ECO-LIVING SUSTAINABLE LUXURY

An exclusive community focused on healthy living in a healthy environment. Centrally located be Sukhumvit & South Pattaya Roads. Live the life your family deserves.

STARTS 16-28 MB www.888-villas.com

VISIT SALES OFFICE OPENING TIME 10.00 am - 08.00 pm

Contact us: 888 Land and Development Co., Ltd. 99 M.1 Najomtien Beach Rd., Najomtien Sattahip, Chonburi 20250

+66 83 0383 888 Call number : +66 830 381 888 +66 830 382 888 +66 830 383 888

GPS โครงการ 888-Villas

+66 830 384 888 +66 830 385 888

Developer: 888 Land and Develoment Co., Ltd. 99 Moo 1 Najmotien Beach Rd., Najomtien, Sattahip, Chonburi 20250, Authorized capital 20 MB, Managing Director: Mr. Bundit # 07 (4 0) 1 |Project MA N G O 88/88 M AG A 9ZNongPrue, I N E | Bang J ULamung, LY 2 015 Siritunyhon Location: Moo Chonburi 20150, Telephone number: 038-488-884, 082-711-3888, Land No.: 16811, 189358, 194770 Estimated Project Area 12-3-64 Rai There is no obligation with any financial institutions. *Pictures are illustrated for advertisement purposes only *information and pictures in this advertisement are subjected to change without prior notice.


REFINED ECO-LIVING SUSTAINABLE LUXURY An exclusive community focused on healthy living in a healthy environment. Centrally located be Sukhumvit & South Pattaya Roads. Live the life your family deserves.

VISIT SALES OFFICE OPENING TIME 10.00 am - 08.00 pm

Contact us: 888 Land and Development Co., Ltd. 99 M.1 Najomtien Beach Rd., Najomtien Sattahip, Chonburi 20250

+66 83 0383 888 Call number : +66 830 381 888 +66 830 382 888 +66 830 383 888

GPS โครงการ 888-Villas

+66 830 384 888 +66 830 385 888

Developer: 888 Land and Develoment Co., Ltd. 99 Moo 1 Najmotien Beach Rd., Najomtien, Sattahip, Chonburi 20250, Authorized capital 20 MB, Managing Director: Mr. Bundit Ю Л Ь 2 015 | MLand A N No.: G O16811, M AG A Z I194770 N E Estimated | 2 Project Siritunyhon Project Location: 88/88 Moo 9 NongPrue, Bang Lamung, Chonburi 20150, Telephone number:И038-488-884, 082-711-3888, 189358, Area 12-3-64 Rai There is no obligation with any financial institutions. *Pictures are illustrated for advertisement purposes only *information and pictures in this advertisement are subjected to change without prior notice.


EDITOR | ОТ РЕДАКЦИИ

Making This World Better. Together! We have created Mango Magazine to provide everyone with helpful information — in Thailand and about Thailand, here and now. Behind the scenes an experienced team of young professionals hide. Now Mango Magazine is: • the first monthly periodical in Thailand in English and Russian; • a periodical with the largest distribution network;

Давайте делать этот мир лучше. Вместе! Чтобы каждый смог легко найти все, что ему нужно, прямо здесь и сейчас в Таиланде и о Таиланде, — вот для чего создан и существует Mango Magazine. Над этим проектом трудится молодая и опытная команда профессионалов. Сегодня Mango Magazine это: • первый ежемесячный журнал в Таиланде на английском и русском языках; • журнал с самой большой дистрибьюторской сетью;

• a Thailand-dedicated web-site mango-magazine.com; • groups in social networks: Facebook, Instagram, and vKontakte (mangomagazine); • an organizer, partner and sponsor of worthy events, competitions, and awards. Not only do we publish tons of information about leisure, the best restaurants, remarkable personalities, health, and entertainment, but also share the latest news concerning real estate in

• информационный интернет ресурс о Таиланде — mango-magazine.com; • группы в социальных сетях Facebook, Instagram, вКонтакте (mangomagazine); • организатор, партнер и спонсор ярких событий, конкурсов и премий. На страницах Mango мы не только размещаем материалы об отдыхе, лучших ресторанах, интересных личностях, здоровье и развлечениях, но и освещаем последние новости из мира недвижимости Азии, культурной и спортивной жизни Таиланда.

 2

|

M A N G O M AG A Z I N E

Asia, cultural and sporting events in Thailand. Rat racing is not our style: we just share really interesting facts and helpful information with you. In the current issue we invite you to taste awesome steaks, relax in a sauna, find a new apartment for living or investment, get off the beaten track in Bangkok, and much more. Welcome to the world of Mango! Together with you, our readers and partners, we make this world better!

Мы не гонимся за лаврами, мы просто делимся действительно интересными фактами и полезной информацией. В этом выпуске мы приглашаем вас отведать шикарные стейки, сходить в сауну, присмотреть себе новую квартиру для жизни или инвестиций, прогуляться по неизвестному обычному туристу Бангкоку и многое другое. Добро пожаловать в мир Mango! Вместе с вами, нашими читателями и партнерами, мы делаем этот мир лучше!

MANGOMAGAZINE |

J U LY 2 015

Mango Lifestyle Magazine Thailand Managing director Oksana Kriazheva 088 22 08 088 oksana@ninja.co.th Sales director Aleksandr Timoschenko 092 705 66 00 alex@ninja.co.th J Point Co., Ltd 565/61 Moo.10, Sukhumvit Road, Nongprue, Banglamung, Chonburi 20150 Publication License 5/13/2557

สศก

Copyright Mango Lifestyle Magazine Thailand

Published: since 2011 Publisher: Ninja Media Distributed: free of charge Distribution: more 300 points

No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, or stored in any retrieval system of any nature without prior written consent. All rights reserved.

Disclaimer Views expressed in this magazine do not necessarily reflect those of the publisher. The publisher reserves the right to use any information or article from this magazine in electronic submission systems or any other electronic databases. The publisher is not responsible for the content or accuracy of any advertisement in this magazine.

# 07 (4 0)


NOT JUST A SPA «EXPERIENCE», BUT BEYOUND

ГОРАЗДО БОЛЬШЕ, ЧЕМ ПРОСТО SPA

Oasis Spa takes you on a journey to exciting new words of delight rejuvenation and well-being. Every aspect has been artfully crafted to created a personal paradise where sophisticated treatments balanced between contemporary and traditional produces a transforming experience. From Bangkok, Chiang Mai, Phuket, to Pattaya, Oasis Spa's gentle, highly-trained therapists use specialized treatments and products that go 'above and beyound' to awaken a better you. This commitment to excellence has resulted in countless awards over the past 10 years.

Вместе с Оазис Спа вы отправитесь в волнительное путешествие по миру новых ощущений. Мы уделили внимание каждой мелочи, чтобы создать для вас личный рай. Cовмещая в себе опыт современных открытий и древних традиций, наш уход за телом подарит вам омоложение и великолепное самочувствие. И в Бангкоке, и в Чианг-Мае, и на Пхукете, и в Паттайе наши высокопрофессиональные и чуткие специалисты проводят процедуры с использованием уникальных средств, чтобы сделать вас неотразимыми. Стремление к совершенству принесло нам многочисленные награды за последние десять лет. Но главное, это ваши слова благодарности. И Ю Л Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

3


CONTENT 48

Beachfront Living

52

Living in Style, Living in PhuTara

54

Thailand Property Awards 2015: Judges Scoring Soon!

58 COVER STORY

6

Feel as in Your Comfy Living Room at Livv

EDUCATION

10

The summer programs for children

12

Tourist’s Vocabulary

TRAVEL

14

FITNESS

28

Tenerife Sport Point There Is No Dividing Line Between Sport and Leisure

30

Be My Robin Hood!

FOOD

32

Know Your Steak by Name at Rango Steakhouse

888 Villas: Lucky Luxurious Living

60

Baan Dusit Pattaya Hill Your Sweet Home in a Friendly Neighbourhood

62

In a Shadow of the exquisite Willows

64

CANDO Brings You The PURE

66

Once in a Lifetime-2

An Ideal Week-End Formula By Sugar Hut

EXPERT

16

70

Going Off The Beaten Track in Bangkok

Driving in Thailand: Peculiarities of the National Roads Use

34

Club Gastronomy by FFlic

36

Toast Expertly at Comedy Pub

HEALTH

20

Dr. Holland Thai Medicine. Come and See; See and Order

22

Let Your Children Be Healthy

26

Easy Summer with Mantra Spa

80

Dom Zdoroviya Natural Latex

4

|

38

Best Sweet Delights in Pattaya

72

Choosing A Car To Rent In Thailand Tips From Rusich

74

NMT Global Projects Logistics Moving Your Cargo

NEWS

44

INTERIOR

76

REAL ESTATE

Gio Kitchen Changes the Face of Your Kitchen

45

Siam Oriental Running On Schedule

46

Siam Oriental: Registration of Chanotes In Full Swing

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2015

EVENT

78

Movers&Shakers in Mantra Restaurant&Bar Pattaya

# 07 (4 0)


СОДЕРЖАНИЕ

ГЛАВНЫЙ ГЕРОЙ

6

В гостях у Livv душевно, как дома

ОБРАЗОВАНИЕ

10

Чем занять ребенка в Паттайе летом?

12

Словарик туриста

ПУТЕШЕСТВИЕ

14

Бангкок: меняем маршрут!

Ваша роскошная жизнь в 888 Villas

32

Что за стейк? Изучаем в Rango Steakhouse

60

Baan Dusit Pattaya Hill Уютный дом в душевном поселке

34

Клубная гастрономия от FFLic

62

The Willows: В тени прекрасных ив

36

Тостуем с толком в Comedy Pub

64

Эксклюзивное предложение от CANDO — PURE Sunset Beach

38

Лучшие сладкие удовольствия Паттайи

Формула идеальных выходных от Sugar Hut

16

58

ЕДА

66

НОВОСТИ

Раз в жизни–2

44

ЭКСПЕРТ

70

ЗДОРОВЬЕ

В Таиланде за рулем

20

72

Аптеки Dr. Holland — пришел — купил, увидел — заказал

22

Чтобы дети были здоровы

26

Легкое лето с Mantra Spa

80

Дом здоровья: В здоровом теле здоровый сон!

ФИТНЕС

28

Tenerife Sport Point Стирает грань между спортом и отдыхом

30

Хочу быть Робин Гудом!

Советы от «Русича» Как выбрать машину для аренды в Таиланде

НЕДВИЖИМОСТЬ

45

Siam Oriental Plaza Строим строго по графику

74

NMT Global Projects Logistics. Ваш груз, наша логистика

46

Siam Oriental: оформление чанотов идет полным ходом

48

ИНТЕРЬЕР

Жизнь на берегу

76

52

Gio Kitchen меняет лицо вашей кухни

Живите стильно, живите в PhuTara

СОБЫТИЯ

54

Thailand Property Awards 2015: скоро судьи возьмутся за дело!

И Ю Л Ь 2 01 5

|

78

Movers&Shakers in Mantra Restaurant & Bar Pattaya

M A N G O M AG A Z I N E

|

5


COVER STORY | ГЛАВНЫЙ ГЕРОЙ

HOW TO START AS A SMALL BAKERY IN A BACKWATER DISTRICT AND TO GROW INTO A FINE FOOD AND DRINKS RESTAURANT ATTRACTING A BEAUTIFUL CROWD FROM THE CAPITAL? PATRICK VAN DER HART, THE OWNER OF LIVV FINEST FOOD AND DRINKS, SHARED HIS STORY OF SUCCESS WITH MANGO, A CLASSY VENUE AND QUALITY KITCHEN.

FEEL AS IN YOUR COMFY LIVING ROOM AT LIVV В ГОСТЯХ У LIVV ДУШЕВНО, КАК ДОМА

——Patrick, what is the concept of Livv? Why ‘Livv’? ——Livv is a fine dining restaurant. We search all over Thailand and beyond to get all possible ingredients: we have more than 30 suppliers. But at the same time Livv is a pleasant place where you can feel at ease, feel welcome. Livv is like your living room. Accommodate yourself at a round table on a nice couch, appreciate some good wine, feel at home. ——It is obvious from the first sight that

6

|

Livv was made with much soul. What or who inspired the creation of Livv? ——It was created by the three of us; we did everything together. We decorated the place all by ourselves, and before that we had been searching through the Internet to see other restaurants all over the world — Mexico, USA, France — to get inspired. We started as a bakery, but very quickly we saw that there was a great potential in this area for lunch or dinner; so we changed the concept.

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

——Well, the location is quite ...unusual, though. ——Our friends were much more straightforward. They all were sure we were crazy to open a restaurant in Soi Khao Talo. ‘Nobody will come here’, they used to say. So it felt like a challenge for me. But actually there is nothing of the kind here in the area. And we are successful because I believe that if you do something with passion and quality you are bound to be successful. There is always a place for quality.

КАК ИЗ НЕБОЛЬШОЙ БУЛОЧНОЙ-КОНДИТЕРСКОЙ В НЕТУРИСТИЧЕСКОМ РАЙОНЕ ВЫРАСТИ ДО РЕСТОРАНА ИЗЯЩНОЙ ТРАПЕЗЫ, КУДА СПЕЦИАЛЬНО ПРИЕЗЖАЮТ СТОЛИЧНЫЕ ГОСТИ? ИСТОРИЮ УСПЕХА, ДУШЕВНОГО ЗАВЕДЕНИЯ И КАЧЕСТВЕННОЙ КУХНИ MANGO ПОВЕДАЛ ВЛАДЕЛЕЦ LIVV FINEST FOOD AND DRINKS ПАТРИК ВАН ДЕР ХАРТ.

— Патрик, расскажите о концепции Вашего заведения. Почему Livv? — Livv — это ресторан изящной трапезы: лучшие продукты со всего Таиланда и из-за его пределов — у нас более 30 поставщиков. Но одновременно Livv — это уютный ресторан, где можно почувствовать себя как дома. Livv — это как ваша собственная гостиная (от англ. living room). Расположитесь за круглым столом на удобном пуфе, оцените отличное вино в приятной обстановке: мы хотим, чтобы наши гости прониклись душевной атмосферой заведения.

# 07 (4 0)


T R I PA D V I S O R R A N K I N G : # 2 O F 6 6 8 R E S TA U R A N T S I N P AT TAYA

— Действительно, то, что в Livv вложили душу, очень ощущается. Расскажите, как создавался ресторан? — Совместными усилиями — моими и двух моих друзей-компаньонов. Мы собственноручно работали над интерьером, а до этого искали лучшие идеи, листая сайты ресторанов мира, — мексиканских, американских, французских. Сначала Livv откры-

‘WE ARE SUCCESSFUL BECAUSE I BELIEVE THAT IF YOU DO SOMETHING WITH PASSION AND QUALITY YOU ARE BOUND TO BE SUCCESSFUL. THERE IS ALWAYS A PLACE FOR QUALITY.’ PATRICK VAN DER HART

«МЫ — КАЧЕСТВЕННОЕ ЗАВЕДЕНИЕ, А ДЛЯ КАЧЕСТВЕННОГО ПРОДУКТА ВСЕГДА ЕСТЬ МЕСТО. ТАКОЕ НАЧИНАНИЕ ОБРЕЧЕНО НА УСПЕХ» Патрик Ван Дер Харт лась как пекарня-кондитерская, но очень скоро стало очевидно, что этот район имеет огромный потенциал для полноценного ресторана, и мы сменили концепцию. — На самом деле, местоположение несколько неожиданное для подобного ресторана... — Наши знакомые оценивали его гораздо резче: «Ты сошел с ума: открыть ресторан на Кхао Тало? Сюда никто не поедет!» Для меня это был своеобразный вызов. Здесь в окрестностях нет ничего подобного. Мы — качественное заведение, а для качественного продукта всегда есть место. Такое начинание обречено на успех.

И Ю Л Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

7


COVER STORY | ГЛАВНЫЙ ГЕРОЙ

— Несмотря на юный возраст, Livv уже обзавелся лояльной клиентурой? — С каждым днем к нам приходит все больше гостей. Почему? Не буду оригинален: на первом месте по значимости стоит качество еды. А на втором — обслуживание. Наш персонал старается найти общий язык с клиентом и работает с душой. Мы хотим, чтобы наши гости получили удовольствие от посещения ресторана. Я часто сам приветствую гостей и ценю обратную связь: она помогает нам работать над недостатками.

——Livv is quite young, but we know you have already won the hearts of your loyal clientele. Who are your patrons? ——We have more and more people coming. Why? We know that the taste of the food is the most important thing. The service comes the second. Our staff is really good at communicating and they put their soul in what they do. We want people to feel happy and have a good experience at our restaurant. I often welcome our guests myself and ask them to share their opinion: it helps us to improve. ——What cuisine do you offer?

8

|

——International. We do flavours from all over the world. Now we have a great chef from Thailand with 10 years of experience in Germany. He is well aware of both the Western and Asian trends in the world of gastronomy. All the dishes are cooked with the best ingredients possible, local and imported. We have the tenderloin from Canada — the best in Pattaya, as well as the wagyu Tomahawk steak from Australian beef. ——What is Tomahawk famous for? ——The Tomahawk steak is cooked from the most exclusive part of beef. Before it

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

appears on a sizzling plate on your table, it is slow-cooked for about an hour, which renders it an incredibly tender and flavoursome taste. People drive all the way from Bangkok to taste it at Livv! The Tomahawk is really great in size — 1.5kg2kg — but you can share it. We also have a rib eye and T-bone from Australian beef and, of course, we do ribs, which is one of our specialities at the moment. On Tuesdays we offer unlimited spare ribs at only THB495. ——Do you hold any special events, shows, promotions at Livv?

— Какой кухней потчуете гостей? — В нашем активе — блюда со всего мира. Сейчас у нас замечательный тайский шеф-повар с 10 годами опыта работы в Германии. Он прекрасно ориентируется в западных и азиатских тенденциях в мире гастрономии. Все блюда готовятся из лучших ингредиентов, в том числе — импортных. Вырезка из Канады у нас определенно лучшая во всей Паттайе, как и стейк «Томагавк» из австралийской говядины вагю. — В чем прелесть «Томагавка»? — Томагавк — стейк из лучшей говядины. Прежде чем он зашипит в горячей сковороде на вашем столе, он почти час томится на медленном огне, отчего мясо приобретает неповторимые нежность и аромат. К нам едут даже из Бангкока, чтобы отведать его! Это гигантский стейк — 1,5-2 кг, — но его можно взять на несколько персон. У нас также есть рибай и тибоун из австралийской говядины и, конечно, ребрышки, одно из наших фирменных блюд в настоящий момент. По вторникам их можно заказывать в неограниченном количестве всего за 495 батов.

# 07 (4 0)


— А какие еще спецпредложения или меню предлагаете в Livv? — По субботам все стейки идут со скидкой в 25%: акция пользуется успехом, так что столики лучше заказывать заранее — как и по вторникам. Скоро мы планируем начать «устричные вечера», где будем подавать три вида устриц: из Франции, Кореи и Вьетнама. Другая идея — вечерний винный сет с тремя бокалами вина к закуске, основному блюду и десерту. — Кстати о винах. Чем порадует винная карта? — Выбор вин, как видите, достаточно широк: красные, былые, розе, игристые, шампанское — включая известные бренды Dom Pérignon и Moët. Кроме того, мы чутко следим за мировыми тенденциями. Например, больше нигде в Паттайе вы не найдете апероль-спритц, аперитив на основе апероля, просекко и содовой с долькой апельсина, который сейчас приобрел невероятную популярность в Европе. — Ваша рекомендация для тех, кто придет впервые: на что обратить внимание в меню в первую очередь? — Стейки, ребрышки, паста. Наши гости всегда в восторге от них. Рекомендуем!

——On Saturdays all steaks get 25% off, and we are always packed — as on Tuesday nights, too. So you’d better reserve your table beforehand. Soon we will do ‘oyster nights’ with three types of oysters to taste: from France, Korea, and Vietnam. In August we are starting wine dinner sets with 3 glasses of wine to go with the starter, main course, and desert.

——Wining and dining go hand in hand. What is on your wine-list? ——The selection is wide and includes red, white, rose, sparkling wines, and champagne — also of the well-known brands such as Dom Pérignon and Moët. Besides, we are always looking for new trends. For example, nowhere else in Pattaya can you find

aperol-spritz: it is an aperol-based aperitif with prosecco, soda water and a slice of orange, which goes much in fashion in Europe right now. ——Which menu items would you recommend to the new-comers? ——Our steaks, ribs, and pasta. Our guests are always delighted with them. Get you try, too!

Open daily 08.00 - 24.00 Location: Khao Talo (opposite soi 14)

For reservations call: 095 9844 208 info@livvpattaya.com www.livvpattaya.com

И Ю Л Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

9


E D U C AT I O N | О Б РА З О В А Н И Е

ЛЕТО — ДОЛГОЖДАННОЕ ВРЕМЯ, КОТОРОМУ РАДЫ И ДЕТИ, И ВЗРОСЛЫЕ. ВО-ПЕРВЫХ, ПОТОМУ, ЧТО НЕКОТОРЫМ РЕБЯТАМ ПОВЕЗЛО: У НИХ КАНИКУЛЫ. КОМУ-ТО ПОВЕЗЛО МЕНЬШЕ: УЧЕБНЫЙ ГОД ТОЛЬКО НАЧАЛСЯ. НО ЗАТО У РОДИТЕЛЕЙ В СВЯЗИ С НИЗКИМ СЕЗОНОМ ОСВОБОДИЛОСЬ ВРЕМЯ ДЛЯ РЕБЁНКА, ДЛЯ ПОЕЗДОК И РАЗВЛЕЧЕНИЙ. МЫ ГОТОВЫ ПОМОЧЬ РОДИТЕЛЯМ РЕШИТЬ ВОПРОС ОРГАНИЗАЦИИ ДОСУГА ДЕТЕЙ.

ЧЕМ ЗАНЯТЬ РЕБЕНКА В ПАТТАЙЕ ЛЕТОМ?

ЛЕТНИЕ ПРОГРАММЫ ОТ «СЕМИЦВЕТИКА» Летом этого года наш летний лагерь будет работать по программам, которые обогащают знаниями и стимулируют развитие. Дети в возрасте от 6 до 14 лет могут провести время, совершенствуя свои навыки в какой-либо конкретной области в ходе интенсивного практического обучения под руководством квалифицированных преподавателей.

10

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

Группа кратковременного пребывания (для детей 2–7 лет без родителей) Ежедневно с понедельника по пятницу 8.30–12.30 Включено: трансфер в одну сторону (утро), завтрак и обед, 3 занятия по дошкольной программе

Стоимость: 1 неделя — 3 000 батов, 2 недели — 5 000 батов

J U LY 2 015

Студия раннего развития «Карапуз» (для детей от 1 до 3 лет с одним из родителей) Два раза в неделю, среда и суббота, 13.30–15.30 Включено: логоритмика, пальчиковая гимнастика, математика по методике Монтессори, рисование пальчиками, плавание, игры по методике Железновых

Стоимость: 1 занятие — 1 000 батов, 2 недели — 2 000 батов, 1 месяц — 3 000 батов

# 07 (4 0)


Студия «Сам себе кулинар» (для детей 6–14 лет) Два раза в неделю по 1,5–2 часа Включено: мастер-класс от повара ресторана на русском языке, продукты и оборудование, дегустация

Стоимость: 2 недели — 2 500 батов, 3 недели — 3 000 батов

Спортивно-языковой лагерь (для детей 6–14 лет) Ежедневно с понедельника по субботу 10.00–15.00 Включено: обед, спортивные тренировки, английский клуб, мастер-классы, творчество и театр, дни рождения, экскурсии, бассейн

Стоимость: 2 недели — 6 000 батов, 3 недели — 8 000 батов

Курсы подготовки к школе (для детей 5–7 лет) Три раза в неделю (вторник, четверг, суббота) по 2 часа Включено: упражнения на внимание, логику, память, моторику и комбинаторику — всё, что необходимо для успешного начала обучения в школе, плюс обед

Стоимость: 3 недели — 5 000 батов

В детском центре «Семицветик» мы создали условия, в которых физическая и психологическая безопасность ребенка гарантированы. Опытные педагоги, вожатые, внимательные воспитатели — это команда, которой вы смело можете доверить ваших детей.

Студия творчества «Играем в искусство!» (для детей 6–14 лет)

Студия театрального мастерства (для детей 6–14 лет)

Два раза в неделю по 60 минут Включено: мастер-класс, оборудование и спецодежда

Два раза в неделю по 60 минут Включено: мастер-класс, оборудование, костюмы

Стоимость: 2 недели — 2 500 батов, 3 недели — 3 000 батов

Стоимость: 2 недели — 2 500 батов, 3 недели — 3 000 батов

Специальные летние курсы для детей, которым нужно отдохнуть (для детей 6–14 лет) Три раза в неделю (вторник, четверг, суббота) 10.00–15.00 Включено: мастер-классы, игры с приключениями, забавный английский, волшебная песочница, весёлая физкультура, творчество, кулинария, экскурсии, бассейн, дни рождения

Стоимость: 2 недели — 6 000 батов, 3 недели — 8 000 батов

Курсы быстрого обучения чтению (для детей 5–7 лет) Три раза в неделю (вторник, четверг, суббота) по 2 часа Включено: методика быстрого овладения механизмом перевода букв в звуки плюс обед

Стоимость: 3 недели — 5 000 батов

Экспресс-курсы для младших школьников (для детей 6–10 лет) Три раза в неделю (вторник, четверг, суббота) по 2 часа Включено: повторение пройденных материалов на основе веселых познавательных игр плюс обед

Стоимость: 3 недели — 5 000 батов

Репетитор по русскому языку/математике (для детей 7–14 лет) Три раза в неделю (вторник, четверг, суббота) по 2 часа Включено: выявление пробелов в школьных знаниях, работа над их устранением плюс обед

Стоимость: 3 недели — 6 000 батов

 081 135-97-07 www.semicvetik.org info@semicvetik.org

И Ю Л Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

11


E D U C AT I O N | О Б РА З О В А Н И Е

TOURIST’S VOCABULARY TEACHERS IN EXCEL LANGUAGE CENTER TELL US HOW TO SAY THE MOST NECESSARY PHRASES IN THAI. USEFUL PHRASES

MEETING PEOPLE / COMMUNICATION

Where is the toilet?

Hong nam yu thee nai

Hello

How can I get to the center?

Chan ja pai nai mueang dai yang rai

Goodbye

Laa kon

Excuse me

Khaw thoht

I do not want

Chan mai tong gaan

I do not understand you

Mai khao jai

IN A CONDO / HOTEL Please, clean my room

Chan tong gaan khon tham kwam saat hong

There is no hot water/ no electricity in my room

Thee hong chan mai mee nam rawn/fai

The air conditioning does not work

Ae mai tham ngan

RESTAURANT

Sawatdee

Thank you

Khawp khoon

What is your name?

Khoon chue arai

My name is...

Chan chue

How are you doing?

Sabai dee mai

Where do you live?

Khoon yu thee nai ILLNESS

Where is the pharmacy?

Raan khaai yaa yu thee nai

I need a doctor

Chan tong gaan pai rong phayaabaan

My stomach aches / I have a headache / I have a toothache

Puat thawng/puat hua/puat fan

Very tasty!

Aroi maak

Not spicy please

Kho mai phet

Sugar

Nam taan

Salt

Gluea

How much does it cost?

Raakaa thao rai

Bill, please

Kharoona hai base chan doi

Can I get a discount?

Lot raakaa daai mai

SHOPPING

СЛОВАРИК ТУРИСТА ПРЕПОДАВАТЕЛИ EXCEL LANGUAGE CENTER РАССКАЗЫВАЮТ, КАК ПРОИЗНЕСТИ НА ТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ САМЫЕ НУЖНЫЕ ФРАЗЫ

ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ

ЗНАКОМСТВО / ОБЩЕНИЕ

Где находится туалет?

Хонг нам ю най

Здравствуйте

Как доехать до центра?

Чан ча пай най мыанг дай яанг рай

До свидания

Ла кон

Извините

Кхо тхот

Спасибо

Кхоп кхун

Как тебя зовут?

Кхун чы а-рай

Я не хочу

Чан май тонг кан

Я вас не понимаю

Май као чай

В КОНДО / ОТЕЛЕ Сделайте уборку в моей комнате/номере

Чан тонг кан кхон тхам квам саат хонг

В квартире/номере нет горячей воды/света

Тхи хонг чан май ми нам рон/фай

Кондиционер не работает

Э май там ньян

РЕСТОРАН

12

Саватди

Меня зовут…

Чан чы

Как дела?

Сабай ди май Кхун ю тхи най

Где ты живешь?

НЕДОМОГАНИЯ Где находится аптека?

Ран кхай я ю тхи най

Мне нужен доктор

Чан тонг кан пай ронг пхаябан

У меня болит живот/голова

Пуат тхонг/пуат хуа/ пуат фан

Очень вкусно!

Арой мак

Без спайси пожалуйста

Кхо май пхет

Сахар

Нам тан

Соль

Клыа

Сколько это стоит?

Рака тхао рай

Счет, пожалуйста

Кеп ньён дуай

Можно скидку?

Лот рака дай май

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

ШОПИНГ

# 07 (4 0)


excel

Языковой центр Language Centre

Одобрен Министерством образования Approved by the Ministry of Education

Запуск нового филиала Launching a new branch

• English and Thai language lessons for children and adults • New clean classrooms • ED and Border Run visa acquisition services through Laos • Experienced and qualified teachers • Relaxed and friendly atmosphere • Free manuals and audio / video materials • One of the largest language schools in Pattaya • Welcome to our new office on Central Pattaya Road

• Уроки английского и тайского языков для детей и взрослых • Новые чистые аудитории • Услуги по предоставлению ED-виз и Viza Run через Лаос • Опытные квалифицированные педагоги • Непринужденная дружеская атмосфера • Бесплатные учебники и аудио/видео материалы • Одна из крупнейших языковых школ Паттайи

Приглашаем вас в наш новый офис на Центральной улице

038-413-725 09-01205585

info@excelanguage.com

Pattaya Klang Branch 038-421-907 08-19966020

excel

(100 metres from Big C Supercentre)

Central Pattaya Branch

Soi Town In Town

(50 metres opposite Foodland Supermarket )

school@excelanguage.com www.excelanguage.com

Second Road

South Pattaya Branch

excel

Central Pattaya Road

South Pattaya Road

Pattaya South Branch

To Jomtien

Sukhumvit Rd И Ю Л Ь 2 015

|

To Pattaya North M A N G O M AG A Z I N E | 1 3


T R AV E L | П У Т Е Ш Е С Т В И Е

POLISHED TIMBER AND POINTED ROOFS OF TRADITIONAL THAI VILLAS, LUSH TROPICAL GARDENS PEPPERED WITH WHITE STARTS OF FRANGIPANI...

AN IDEAL WEEK-END FORMULA BY SUGAR HUT THE ILLUSIVE HAZE OF YESTERDAY COVERS THOSE WORKING WEEK-DAYS, BUT HERE, IN SUGAR HUT, THE OVERWHELMING BLISS OF AN IDEAL WEEK-END REIGNS.

ФОРМУЛА ИДЕАЛЬНЫХ ВЫХОДНЫХ ОТ SUGAR HUT ОТПОЛИРОВАННОЕ ДЕРЕВО И ОСТРОВЕРХИЕ КРЫШИ ТРАДИЦИОННЫХ ТАЙСКИХ ВИЛЛ, ПЫШНАЯ ЗЕЛЕНЬ ТРОПИЧЕСКОГО САДА, УСЫПАННОГО НЕЖНЫМИ ЗВЕЗДОЧКАМИ ФРАНЖИПАНИ. . За призрачной дымкой вчера остались трудовые будни, а здесь, в Sugar Hut, царит обволакивающая нега идеального выходного. САБАЙ-САБАЙ Бодрящая свежесть бассейна наполняет тонусом тело, в травяной сауне уставшие мышцы с благодарностью впитывают новую энергию. Нежные руки профессиональных массажисток буквально возвращают к жизни. Атмосфера спокойствия и умиротворения в Sugar Hut избавит от стресса усталости, настроит на медитативный лад, гарантирует качественный отдых.

The illusive haze of yesterday covers those working week-days, but here, in SugarHut , the overwhelming bliss of an ideal week-end reigns.

SABAI-SABAI The stimulating freshness of the swimming pool tones the body; tired muscles gain new energy from herbal sauna. Tender

14

|

and strong hands of professional masseuses bring you back to life. Peace and tranquillity, which fill Sugar Hut, relieve the stress of fatigue, set you in meditative harmony, and guarantee complete relaxation and a perfect getaway.

DINING OUT? DINING IN! Like a weightless veil, evening falls over the

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

gardens and villas. Time to breathe the tangy aroma of the vanishing day accompanied with a quiet whisper of cicadas. Spice it with heady flavours of culinary masterpieces in Sugar Hut Restaurant, which tops the list of the best restaurant venues of the city. Authentic recipes, fresh ingredients, and creative presentation are the best friends of a pleasant week-end.

А В РЕСТОРАНЕ Легким покрывалом на сад и виллы спускается вечер. Самое время вдохнуть терпкий привкус уходящего дня и под тихий шепот цикад приправить его пряными ароматами гастрономических шедевров ресторана Sugar Hut, уверенно возглавляющего список лучших ресторанных заведений курорта. Аутентичные рецепты, свежие продукты и креативное оформление блюд — лучший аккомпанемент приятных выходных.

# 07 (4 0)


И Ю Л Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

15


T R AV E L | П У Т Е Ш Е С Т В И Я

CONSIDER THE GRAND PALACE AND WAT PHRA KAEW ACCOMPANIED WITH A CITY VIEW FROM THE BAIYOK SKY RESTAURANT AND BOUTIQUES OF SIAM PARAGON TO BE THE REAL BANGKOK? THEN IT IS HIGH TIME TO VISIT THE BANKS OF CHAO PHRAYA RIVER AGAIN AND DISPEL ALL THESE TOURISTY STEREOTYPES.

GOING OFF THE BEATEN TRACK IN BANGKOK БАНГКОК: МЕНЯЕМ МАРШРУТ! БОЛЬШОЙ ДВОРЕЦ И ВАТ ПХРАКЭО, ПРИПРАВЛЕННЫЕ РЕСТОРАННЫМ ВИДОМ ИЗ BAIYOK SKY И БУТИКАМИ SIAM PARAGON: ЕСЛИ ЭТА ФОРМУЛА В ВАШЕМ ВООБРАЖЕНИИ ПОЛНОСТЬЮ ОПИСЫВАЕТ СТОЛИЦУ ТАИЛАНДА, ПОРА СРОЧНО ОТПРАВЛЯТЬСЯ НА БЕРЕГА ЧАОПХРАИ СТИРАТЬ ТУРИСТИЧЕСКИЕ СТЕРЕОТИПЫ. Пройти нехожеными тропами по городу с населением свыше 8 млн человек практически невозможно, но Mango знает, как разнообразить стандартную программу, добавив мистицизма, истории и позолоты.

It is not an easy task to go off the beaten track in a city with the population of 8M people, but Mango knows how to spice your standard itinerary with a dash of mystery, history, and gilt.

MYSTERY The Rattanakosin Island, the cradle of the contemporary Bangkokian era, glitters with splendour of the famous temples and palaces. But just around the corner, in Thanon Maharat, the amulet market is bustling with activity. Potential buyers, often already

16

|

spotting many amulets, can be seen bargaining hard. Satisfied and excited customers then exchange their money for powerful mascots.

BLOODY CRIMES A couple of stops by riverboat bring the adventurous souls to the goriest Bangkok’s institution — Songkran Niyomsane Forensic Medicine Museum. If the variety of appendages and remnants of famous murderers do not spoil your appetite, go on with testing your stomach in the adjacent Parasite Museum.

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

The entire complex is located within the premises of Siriraj Hospital.

RITUAL DANCES Few are in the know that right in the centre of the city — and absolutely free of charge — you can witness an unusual ceremony of gratitude to the guardian spirit of the city, Phra Sayam Thewathirat. Brilliantly costumed dancers measure out subtle movements of the ritual dance, lakhon kabon. It all happens by Lak Mueang, or the city column, which is

МИСТИКА Раттанакосин, колыбель современной бангкокской эпохи, сияет блеском самых знаменитых храмов и дворцов. А буквально «за углом», на Тханон Махарат, кишит посетителями рынок амулетов. Увешанные оберегами покупатели внимательно рассматривают товар через лупу, отчаянно торгуются и с трепетом и удовлетворением меняют деньги на могущественные талисманы. КРОВАВЫЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ Отсюда всего пара остановок на речном трамвайчике отделяет любителей острых ощущений от самого кровавого музея Бангкока:

# 07 (4 0)


MYSTERY AND RITUAL DANCES, GORY CRIMES AND STATELY HOMES, BUDDHIST CRAFTS AND COLOURFUL CHAOS OF CHINATOWN: BANGKOK KNOWS HOW TO ASTONISH EVEN THE MOST DISCERNING TRAVELLER

музея судебной медицины Сонгкран Нийомсен. Если разнообразие инструментов зловещего ремесла и личные вещи самых знаменитых убийц не испортят аппетит, то продолжить проверку желудка на прочность можно в примыкающем музее паразитов. Весь комплекс разместился на территории госпиталя Сирират. РИТУАЛЬНЫЕ ТАНЦЫ Мало кто в курсе, что в самом центре города — и совершенно бесплатно — можно наблюдать удивительную церемонию благодарения духа-хранителя города, Пхра Сиам Тхеватхират. Танцоры в завораживающих нарядах ткут рисунок неспешного

И Ю Л Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

17


T R AV E L | П У Т Е Ш Е С Т В И Я

МИСТИКА И РИТУАЛЬНЫЕ ТАНЦЫ, КРОВАВЫЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ И БЛАГООБРАЗНЫЕ ОСОБНЯКИ, БУДДИЙСКИЕ РЕМЕСЛА И ХАОС ЧАЙНАТАУНА: БАНГКОК УМЕЕТ УДИВЛЯТЬ ДАЖЕ ВИДАВШИХ ВИДЫ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ

ритуального танца, лакхон кабон. Действо происходит у городской колонны, Лакмыанг, вдохновленной анимистическими традициями и заодно выполняющей функции маркера нулевого километра страны.

a part of the animistic traditions and also functions as a Zero mile marker of the country.

BUDDHIST CRAFTS Wat Saket, known as Golden Mount, is without any doubt the most well-known sight of Banglamphu. But make a few steps further afield and you will hear the ringing of metal in Ban Baat, the only surviving village established by Rama I to make baht for pindapata. If some words from above sound too alien, it is just another reason to make

18

|

a closer acquaintance with the village. If you purchase a bowl, the craftsperson will show you the equipment and process used.

SECRET SECT You can hardly avoid dealing with temples during a walkabout in Bangkok, and you actually should not. Even if Wat Bowonniwet is by no means the most prominent temple of the capital, it is the national headquarters for the Thammayut monastic sect (not a Masonic Lodge, but sounds mysterious,

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

too). The order was founded by Rama IV, and even Mongkut was once the abbot of the temple. Enter the boht, and the murals will tell you a lot about the Thai perception of the Western life. The majority of the depictions were copied from the 19th century magazine illustrations.

COLOURFUL CHAOS The complicated web of tiny alleys of Yaowarat, Bangkok’s Chinatown, is the urban explorer’s equivalent of the Amazon Basin.

БУДДИЙСКИЕ РЕМЕСЛА Ват Сакет, известный как Золотая Гора, — безусловно самая известная достопримечательность Банглампху, но совсем рядом слышится звон металла в квартале Банбат, основанной Рамой I деревне, где по сей день куют патты (или баты для пиндапаты). Если последние несколько слов кажутся пришельцами из другой реальности, это еще один довод в пользу того, чтобы познакомиться с деревней поближе. Покупателей мастера с удовольствием знакомят с процессом и техникой изготовления своего востребованного товара. ТАЙНЫЙ ОРДЕН Полностью избежать общения с храмами во время прогулки по Бангкоку затруднительно, да и ни к чему. Пусть Ват Бовоннивет (Тханон Пхрасувет) не претендует на лавры самого выдающегося храма столицы, зато служит штаб-квартирой основанного Рамой IV буддийского ордена Тхаммают (не массоны, конечно, но тоже таинственно), а в списке настоятелей числится сам король Монгкут. Если зайти в бот, то настенные росписи поведают много интересного о тайском видении

# 07 (4 0)


западной жизни: рисунки в большинстве своем были скопированы из иллюстрированных журналов XIX в. КОЛОРИТНЫЙ ХАОС Хитросплетение улочек Яоварата, бангкокского Чайнатауна, — достойный эквивалент джунглей Амазонки для городского искателя приключений: китайские диалекты, лечебные травы, сушеные лягушки и корень женьшеня, ароматы китайской кухни и максимум аутентичности. За пущим колоритом загляните на соседний рынок-блошку Талат Файчай в субботу ночью: с собой иметь фонарик! БЛАГООБРАЗНЫЙ ОСОБНЯК Думаете, что деловой Сатхон с офисными башнями и дорогими ресторанами можно смело вычеркивать из маршрута? Как бы не так. Шелковый магнат Джим Томпсон –не единственный почитатель тайской архитектуры для личного пользования. Пять особняков Кыкрита Прамота (сой Пхра Пхинит), которые владелец украшал в течение 20 лет, наполняют предметы искусства, а сад знаменит бонсаями. Ну а чем знаменит владелец дома, вы и так в курсе, правда? СИАМ В ОДНОМ ФЛАКОНЕ Чтобы восполнить тайский архитектурно-исторический пробел одним махом, отправьтесь в Мыанг Боран (придется выехать в Самутпракан). Древний город — во многом «самый-самый»: самый большой музей под открытым небом, самая реалистичная диорама страны в натуральную величину в разрезе разных эпох. Сельские пасторали с древними храмами перемежаются пышностью дворцов и храмов, копирующих действующие постройки Таиланда. Территория настолько велика, что ничего не стоит затеряться и наслаждаться чудесами Сиама в полном уединении.

Find here the Chinese dialects, herbal cures, dried frogs and ginseng root, the Chinese cuisine flavours and as much authenticity as possible. If you want even more originality, on Saturday night come to the neighbouring flee market, Talat Fai Chai. Do bring a flashlight!

STATELY HOME If you consider the business district of Sathon with its office towers and wining-anddining restaurants of minor interest, mistaken you are! The silk tycoon Jim Thompson was not

the only admirer of Thai architecture for the personal use. Kukrit Pramoj adorned the five teak buildings of his charming complex (Soi Phra Phinit) for 20 years, and now they contain a variety of art objects. The garden is famous for beautiful bonsai trees. And well, you are sure to know who the owner of this home was, are you not?

SIAM ALL-IN-ONE To fill the gap in your knowledge of Thai architecture and history, head to Mueang Boran, which

И Ю Л Ь 2 015

|

is located in Samut Prakan. The Ancient city is one of the Thai contemporary wonders. It is the largest open-air museum in the world and the most convincing model of the scaled history of the country through different epochs. Rural pastorals peppered with ancient temples alternate with sumptuous palaces and wats, which are replicas of still existing Thai structures. The territory of the museum is so vast that you can easily get lost and enjoy the wonders of Siam in seclusion.

M A N G O M AG A Z I N E

|

19


H E A LT H | З Д О Р О В Ь Е

ROYAL JELLY OR SIAMESE CROCODILE BLOOD PLASMA EXTRACTS, EFFICIENT WEIGHT CONTROL CAPSULES OR MEDICAL HERBAL TEAS: IN DR. HOLLAND THAI MEDICINE STORES THERE IS A VARIETY OF REMEDIES OF TRADITIONAL MEDICINE FOR ALL POSSIBLE OCCASIONS.

DR. HOLLAND THAI MEDICINE C O M E

A N D

S E E ;

S E E

A N D

O R D E R

АПТЕКИ DR. HOLLAND ПРИШЕЛ — КУПИЛ, УВИДЕЛ — ЗАКАЗАЛ МАТОЧНОЕ МОЛОЧКО ИЛИ ПРЕПАРАТЫ НА ОСНОВЕ ПЛАЗМЫ КРОВИ СИАМСКОГО КРОКОДИЛА, ЭФФЕКТИВНЫЕ КАПСУЛЫ ДЛЯ ПОХУДЕНИЯ ИЛИ ЛЕЧЕБНЫЕ ТРАВЯНЫЕ ЧАИ: В АПТЕКАХ DR. HOLLAND НАЙДУТСЯ СРЕДСТВА ИЗ АРСЕНАЛА ТАЙСКОЙ МЕДИЦИНЫ НА ЛЮБОЙ СЛУЧАЙ ЖИЗНИ.

In the store and on the Internet Dr. Holland Thai Medicine stores are strategically located in the southern and northern parts of the city; Dr. Holland–North store is open from 11am till 9pm, and their Jomtien joint does not close till late (2pm–2am). For the convenience of the customers a free shuttle service is provided. Store assistants can

 20

|

help select the right medications and explain the dosage scheme. The whole range of products is available through their online store www. doctorholland.ru: place your order, and it will be delivered to Pattaya address you have provided.

Dr. Holland’s Best Sellers Royal jelly Packing: 100 g (THB 500),

250 g (THB 1400), 500 g (THB 2000), 1 kg (THB 3700) Royal jelly is a powerful biostimulant and adaptogen. It is widely used as a natural immunomodulator for strengthening the immune system at any age. Royal jelly helps restore energy, relieves the stress, improves the appetite, and enhances overall performance. It is also an antimicrobic and bactericidal agent.

В аптеке и в интернете Аптеки Dr. Holland стратегически расположены на юге и на севере города; аптека на Наклыа открыта с 11.00 до 21.00, а отделение на Джомтьене работает допоздна: с 14.00 до 2.00. Для удобства покупателей Dr. Holland предлагает бесплатный трансфер. Консультанты на месте помогут подобрать правильные препараты и объяснят, как ими пользоваться. Весь ассортимент также представлен в интернет-магазине www. doctorholland.ru: разместите заказ, и он будет доставлен по указанному адресу в городе.

FREE TRANSPORT TO THE SHOP: 08-521-86-704, 088-655-92-70 Online shop: www.doctorholland.ru

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

# 07 (4 0)


ХИТЫ ОТ DR. HOLLAND Маточное молочко Фасовки 100 г (500 бат), 250 г (1400 бат), 500 г (2000 бат), 1 кг (3700 бат) Пчелиное маточное молочко — мощный биостимулятор и адаптоген. Широко используется как натуральный иммуномодулятор для повышения иммунитета в любом возрасте. Маточное молочко помогает восстановить силы и снять нервное напряжение, улучшает аппетит и повышает трудоспособность. Является антимикробным и бактерицидным средством. Активно используется в косметических целях благодаря выраженному лифтинг-эффекту. Чтобы сохранить ценные свойства нестойкого продукта, в аптеках Dr. Holland используют специальные герметичные криокапсулы и пенопластовые контейнеры. Капсулы для похудения «Минус 10», «Минус 15», «Минус 20» от Янхи Месячный курс (3500/5000/7000 бат) Капсулы для похудения от известного бангкокского госпиталя Yanhee помогают избавиться от лишних килограммов и держать вес под контролем. Препарат на травяной основе способствует очищению организма и подавлению аппетита. Лекарственные составляющие активно сжигают жир. Препарат не обладает мочегонным эффектом и не содержит транквилизаторы; некоторое стимулирующее воздействие обеспечивается природными компонентами. При комплексной программе снижения веса использование капсул позволяет удвоить положительный результат диеты и физических нагрузок на 50%. При приеме возможны побочные эффекты, включая легкое головокружение, сухость во рту и слабость.

“DR. HOLLAND THAI MEDICINE DR. HOLLAND–NORTH: FOLLOW NAKLUEA ROAD FOR 400 M UP TO WINDMILL RESORT HOTEL DR. HOLLAND–JOMTIEN: NEXT TO JOMTIEN PALM BEACH”

АПТЕКИ DR. HOLLAND DR. HOLLAND-СЕВЕР: 400 М ПО НАКЛЫА ДО ОТЕЛЯ WINDMILL RESORT HOTEL DR. HOLLANDДЖОМТЬЕН: РЯДОМ С ОТЕЛЕМ JOMTIEN PALM BEACH

АКЦИЯ МАТОЧНОЕ МОЛОЧКО 500г

2000 бат Thanks to its obvious lifting effect, royal jelly is widely used in cosmetology. To preserve the valuable properties of the unstable product, special airtight criocapsules and plastic containers are used in Dr. Holland stores.

Weight control capsules ‘Minus 10’, ‘Minus 15’, ‘Minus 20’ by Yanhee

One-month course treatment (THB 3500/5000/7000) Weight control capsules from the famous Bangkok Yanhee hospital help get rid of extra kilos and keep weight under control. This herbal medication proved its efficiency as a detox product and appetite suppressant. Medicinal components have pronounced fatburning qualities. The

capsules do not produce any diuretic effect, nor do they contain tranquilizers; a certain stimulating effect is due to natural components only. When used in complex weight control programs, the intake of capsules doubles the results achieved through keeping to a diet and exercising. Side effects are probable, including dizziness, dry mouth, and weakness.

ЗАКАЗ БЕСПЛАТНОГО ТРАНСПОРТА: 08-521-86-704, 088-655-92-70 Пятнадцать минут — и вы у нас!!! интернет-магазин: www.doctorholland.ru

И Ю Л Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

21


H E A LT H | З Д О Р О В Ь Е

SEPARATE WAITING ROOMS FOR SICK AND HEALTHY KIDS, FEEDING ROOMS, PLAY AREAS, AND FRIENDLY STAFF: THE VISIT TO A PAEDIATRICIAN AT THE BANGKOK HOSPITAL PATTAYA IS LIKE A REAL TREAT FOR THE LITTLE ONES.

LET YOUR CHILDREN BE HEALTHY Puttachat Dumrongkijchaiporn, M.D., from Child Health Centre at BHP, talked to Mango about the things any parent should be aware of in a hot country.

ЧТОБЫ ДЕТИ БЫЛИ ЗДОРОВЫ РАЗДЕЛЬНЫЕ КОМНАТЫ ОЖИДАНИЯ ДЛЯ БОЛЬНЫХ И ЗДОРОВЫХ ПОСЕТИТЕЛЕЙ, КОМНАТЫ ДЛЯ КОРМЛЕНИЯ, ИГРОВЫЕ И ДРУЖЕЛЮБНЫЙ ПЕРСОНАЛ: ПОСЕЩЕНИЕ ПЕДИАТРА В BANGKOK PATTAYA HOSPITAL МАЛЫШНЕЙ ВОСПРИНИМАЕТСЯ КАК НАСТОЯЩИЙ ПРАЗДНИК. О том, на что родителям стоит обратить внимание и чего опасаться в условиях жаркого климата, Mango рассказал доктор Путтачат Думронгкитчайпхон, педиатр.

——What are the most common diseases you find in children? ——Respiratory infections. They are most common in any part in the world, not just in Thailand. They include a common cold, pharyngitis, tonsillitis, otitis, bronchitis, and pneumonia. ——Is it not strange to encounter them in a hot country? ——Not at all. In a tropical country the conditions for vital activity of pathogenic germs are optimal: it is hot and humid

22

|

here. Dry weather — hot or cool — is not so favourable. That is why, we, too, have seasonal outbreaks of diseases. ——Are there any specific tropical diseases the parents should be aware of? ——First and foremost, the Dengue fever which is transmitted by mosquitoes. It is a huge problem in the whole region of the SEA. In a couple of years we will finally get the vaccine — it is now under the last stage of probation.

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

Another disease, often overlooked, is the Japanese encephalitis, also mosquito-borne. It is more than serious: as a rule, a child, infected with the Japanese encephalitis, never fully recovers. ——And what about malaria? ——The border areas of Cambodia and Myanmar are the closest places where you can find it. There is definitely no malaria in Pattaya or Bangkok. Neither is there typhoid: in Thailand it is even excluded from

——Какие детские заболевания в Таиланде можно считать самыми распространенными? ——Несомненно, респираторные инфекции. Речь в данном случае не только о Таиланде: это общемировая статистика. К таким инфекциям относятся и обычная простуда, и фарингит, тонзиллит, отит, бронхит, пневмония. ——Кажется странным их присутствие в жарких странах... ——Напротив. В тропическом климате условия для жизни и распространения болезнетворных организмов оптимальны: здесь влажно и тепло. Сухая погода — жаркая или прохладная — не столь благоприятны. Вот почему в Таиланде можно наблюдать сезонность заболеваемости.

# 07 (4 0)


THE MOSQUITO-BORNE JAPANESE ENCEPHALITIC, TYPICAL FOR HOT COUNTRIES, IS A VERY SERIOUS DISEASE. THE VACCINE GIVES 100% PROTECTION

——О каких специфических тропических заболеваниях родителям следует иметь представление? ——Во-первых, это переносимая комарами лихорадка Денге. Во всем регионе ЮВА она остается большой проблемой. К счастью, вероятно, буквально через пару лет мы получим вакцину от Денге. Другая болезнь, к которой зачастую не относятся с должной серьезностью, — это японский энцефалит, также распространяемый через комариные укусы. Как правило, ребенок, перенесший японский энцефалит, уже не восстанавливается до конца. ——А как насчет малярии? ——Ближайшие возможные очаги малярии — это приграничные регионы Камбоджи или Бирмы. В Паттайе или Бангкоке ее нет. Как нет и тифа — в Таиланде тиф даже исключен из национального календаря прививок. ——К слову — о прививках. Какие прививки стоит делать проживающим в Таиланде детям? ——Тем, кто приезжает на срок до 30 дней, никаких дополнительных прививок делать не нужно. Если вы собираетесь задержаться на более долгий срок, в обязательном порядке сделайте японский энцефалит — не только детям, но и взрослым. Прививка дает 100% защиту от этой тяжелой болезни.

И Ю Л Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

23


H E A LT H | З Д О Р О В Ь Е

 ПЕРЕНОСИМЫЙ КОМАРАМИ ЯПОНСКИЙ ЭНЦЕФАЛИТ РАСПРОСТРАНЕН В ТРОПИЧЕСКИХ СТРАНАХ И ЯВЛЯЕТСЯ ОЧЕНЬ СЕРЬЕЗНЫМ ЗАБОЛЕВАНИЕМ. ВАКЦИНАЦИЯ ГАРАНТИРУЕТ 100% ЗАЩИТУ Для совсем малышей (до четырех месяцев) нелишней будет вакцина от ротавируса. По статистике, от ротавирусной инфекции страдают до 95% детей. Высокая температура, а также обезвоживающие рвота и диарея, часто ведут к госпитализации средней продолжительностью в пять дней.

the national vaccination schedule. ——Which vaccines do you recommend to the children in Thailand? ——If you come on vacation for less than 30 days, there is no need for any vaccine other than those you normally get in your country. If staying a longer period, we strongly recommend inoculating the Japanese encephalitis vaccine: it concerns not only children, but adults as well. The vaccine gives 100% protection. For the new-borns (up to four months

24

|

old) consider giving them the rotavirus vaccine. — Statistics says that the rotavirus attacks up to 95% of all the kids. High fever and dehydration due to vomiting and diarrhoea prompt their hospitalization, lasting up to five days in average. ——What symptoms indicate the immediate necessity to bring your child to a doctor? ——Your best friend is common sense. Fever — 37, 38, or even 39oC — does not mean you need to rush to hospital. If antipyretic and sponging bring it

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

down (even if in 5–6 hours the fever comes back again), the child drinks, eats, and plays, you can keep them at home for a day or two. But if your kid is weak; does not take food and water; vomits; shows symptoms of dehydration; you cannot manage to control the fever — take them to hospital as soon as possible. ——Do the Thai doctors tend to prescribe antibiotics more often that their Western colleagues? ——Well, it is true to some extent. The chances that the infection spreads

——С какими симптомами ребенка необходимо срочно везти к врачу? ——В данном случае лучший советчик — здравый смысл. Температура сама по себе — 37, 38 и даже 39 — еще не повод незамедлительно мчаться в больницу. Если температура сбивается жаропонижающими или обтираниями, поднимаясь вновь через 5–6 часов, и при этом ребенок ест, пьет, играет, можно понаблюдать день–два дома. Если же налицо явный упадок сил, отказ от еды, рвота, диарея, дегидратация, сбить температуру обычными методами не удается, — срочно к врачу. ——Бытует мнение, что тайские врачи выписывают антибиотики гораздо чаще, чем их западные коллеги. Так ли это? ——Это утверждение небеспочвенно, в частности, в силу жаркого климата: вероятность распространения инфекции здесь гораздо выше, чем в холодной стране. Тем не менее,

# 07 (4 0)


ПОЛУЧИТЕ БОЛЬШЕ ИНФОРМАЦИИ НА САЙТЕ ГОСПИТАЛЯ WWW.BANGKOKPATTAYAHOSPITAL.COM/RU/ в госпитале, где мы можем наблюдать за пациентом в динамике, мы стараемся не использовать антибиотики без нужды. ——А как обстоят дела с профилактической диспансеризацией у детей? ——Все дети, рожденные в Таиланде, вакцинируются в определенном возрасте. Одновременно с вакцинацией врач проводит их физический осмотр, определяет соответствие развития возрасту, иногда берет кровь или проверяет зрение. Если видимых отклонений не обнаружено, никаких дополнительных обследований или посещения узкопрофильных специалистов не предполагается. ——Какие общие рекомендации для здоровья детей Вы можете дать родителям? ——Первое и главное — соблюдайте гигиену. Учите детей мыть руки, не совать в рот, нос, глаза посторонние предметы. Отдельно напомню, что детям не следует проводить много времени на открытом солнце: это чревато не только солнечными ожогами, но и тепловым ударом. В жарком климате давайте ребенку больше жидкости, чтобы восполнить ее потерю при потоотделении. И пусть ваши дети будут здоровы!

are much higher here than in a cooler country. Yet, in the hospital, when we can control the condition of the patient, we try to use the antibiotics only when absolutely necessary. ——Do you conduct periodic health check-ups among children? ——All the children born in Thailand are vaccinated at a certain

age. When they come to get their shot, the doctor examines their physical condition, evaluates their development, sometimes takes blood for testing or checks the eye-sight. If there are no deviations, no additional check-ups by other specialists are carried out. ——What are the general recommendations to parents for keep-

И Ю Л Ь 2 015

|

ing their children healthy? ——The main thing is to engage in basic hygiene. Also, remember that the kids should not spend too much time in the sun: it can lead not only to sunburns, but to a heatstroke, as well. While in a hot country, give your child much water to fill up what is lost with sweat. Let your children be healthy!

M A N G O M AG A Z I N E

|

25


H E A LT H | З Д О Р О В Ь Е

WANT TO TAKE A REST FROM SUMMER HEAT, PUMPER YOURSELF AND GET ONE MORE TREATMENT FREE, BUT DO NOT KNOW WHERE? AT MANTRA SPA!

EASY SUMMER WITH MANTRA SPA ЛЕГКОЕ ЛЕТО С MANTRA SPA

Fragrant aromas of exotic flowers impregnate the air; all your troubles and fatigue are carried away; an incredible ease fills your body. Mantra Spa, a modern spa-centre located in Pratamnak Hill, has a variety of packages and treatments on offer, both for fair ladies and serious gentlemen.

CHOOSE YOUR MANTRA The staff at the spacentre will help you choose the treatment, which suits your necessities best. A three-hour Mantra Paradise (THB 3500) is a complete face and body treatment to refresh, nourish and moisturize your skin and to enhance its natural beauty. In Mantra Gold (THB 4000; 180 min.) the gold containing beauty products are used. All of them have an evident lifting effect, make your skin look radiant, moisturize and smooth it. The signature Mantra Stone (THB 3500), which also lasts three hours, is a favourite choice of gentlemen. Warm volcanic stones relieve tension and

26

|

spasms in muscles. For adherents of classic treatments Mantra Spa beauty menu lists Siam Massage (THB 1800), a two-hour massage program with therapeutic benefits. It helps strengthen muscles and immune system, improves blood circulation, and relaxes. Besides general spatreatments suitable for most guests, Mantra Spa offers speciality packages for expecting mothers or for recovery of the sun-damaged skin.

SUMMER GIVE OUTS In summer Mantra Spa introduces special seasonal promotions. Buy any of the threehour packages (Mantra Paradise — THB 3500, Mantra Stone — THB 3500, Slimness Secret — THB 3500, After Thai Sun — THB 3500) and get a free massage. Pumper yourself with Mantra Gold (THB 4000) and Mantra Diamond (THB 5000) and receive any of the two-hour spa packages at your choice. Use your free gift yourself or present it to your friend.

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

ВЗЯТЬ ТАЙМ-АУТ ОТ ЛЕТНЕЙ ЖАРЫ, ПОБАЛОВАТЬ СЕБЯ ФИРМЕННЫМ УХОДОМ И ПОЛУЧИТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ПРОЦЕДУРУ В ПОДАРОК: ГДЕ? В MANTRA SPA!

 СПА-ПРОЦЕДУР Ы ДЛЯ ШИРОКОГО КРУГА ГОСТЕЙ ИЛИ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ ПАКЕТЫ: В MANTRA SPA ПОМОГУТ ПОДОБРАТЬ ПРОГРАММУ, НАИЛУЧШИМ ОБРАЗОМ ОТВЕЧАЮЩУЮ ВАШИМ ЖЕЛАНИЯМ И ПОТРЕБНОСТЯМ

Воздух пропитан легкими, невесомыми ароматами экзотических цветов, усталость и заботы отступают, тело наполняет удивительная легкость. Современный центра спа на Пратамнаке, Mantra Spa, предлагает разнообразие программ и уходов, которые подойдут как прекрасным дамам, там и представителям сильной половины человечества. ВЫБЕРИ СВОЮ МАНТРУ В салоне вам помогут подобрать процедуру, наилучшим образом отвечающую вашим желаниям. Трехчасовой уход Mantra Paradise (3 500 батов) для тела и лица освежает, питает и увлажняет кожу, возвращая ей естественную красоту и упругость. Программа Mantra Gold (4 000 батов; 180 мин.) строится на использовании косметических продуктов, содержащих золото. Все они имеют выраженный лифтинг-эффект, наполняют кожу сиянием, увлажняют и разглаживают кожу. Фирменная программа Mantra Stone (3 500 батов), также трехчасовая, пользуется особой популярностью у джентльменов. Теплые вулканические камни снимут напряжение

# 07 (4 0)


и спазмы в мыщцах. Для приверженцев классики в меню Mantra Spa присутствует Siam Massage (1 800 батов), двухчасовая программа с упором на лечебный эффект. Она помогает укрепить мышцы и иммунную систему, улучшает циркуляцию крови и расслабляет.

“GENERAL SPA-TREATMENTS OR SPECIALITY PACKAGES: THE STAFF AT MANTRA SPA WILL HELP YOU CHOOSE THE TREATMENT, WHICH SUITS YOUR DESIRES AND NECESSITIES BEST”

Помимо спа-процедур для широкого круга гостей, в Mantra Spa есть специализированные пакеты, например, для будущих мам или уходы для восстановления кожи после солнечных ожогов. ЛЕТНИЕ ПОДАРКИ В течение всего летнего сезона в Mantra Spa действуют специальные акции. При приобретении любой трехчасовой процедуры (Mantra Paradise — 3 500 батов, Mantra Stone — 3 500 батов, Slimness Secret — 3 500 батов, After Thai Sun — 3 500 батов) в подарок от заведения — сеанс массажа. Оценившие роскошь ухода Mantra Gold за 4 000 батов и Mantra Daimond за 5 000 батов получат любую двухчасовую спа-процедуру на выбор. Распоряжаться подарком вы можете по своему усмотрению: воспользоваться самим или презентовать другому лицу.

To Bangkok

391/148 Moo 10, Thappraya Rd Nongprue Pattaya City, Banglamung,Chonburi, 20150

Beach road

ek Road Chayapru

n soi Wat Boo

Road t Theprasi

South Pattaya Road

092 323-23-62, 090 623-89-23 (eng/thai)

To Sattahip

vit Road Sukhum

d

oa dr

-n

n2

tie om

J

h ac

n

tie om

d

a ro

Be

J

И Ю Л Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

27


FITNESS | ФИТНЕС

PRACTICE SPORT IN TENERIFE SPORT POINT, BUT NOT ONLY: THE WIDE RANGE OF SERVICES IS AIMED AT QUALITATIVE LEISURE, TOO.

TENERIFE SPORT POINT THERE IS NO DIVIDING LINE BETWEEN SPORT AND LEISURE

TENERIFE SPORT POINT СТИРАЕТ ГРАНЬ МЕЖДУ СПОРТОМ И ОТДЫХОМ В КОМПЛЕКСЕ TENERIFE SPORT POINT МОЖНО НЕ ТОЛЬКО РЕЗУЛЬТАТИВНО ЗАНИМАТЬСЯ СПОРТОМ, НО И ПОЛУЧАТЬ МАССУ УДОВОЛЬСТВИЙ, БЛАГОДАРЯ ШИРОКОМУ АССОРТИМЕНТУ УСЛУГ.

SPORT FOR ALL A modern, well-equipped fitness-centre featuring great body-builders and weights holds both individual and group training. Among others, popular Muay Thai and CrossFit classes are offered here. A large swimming pool with different depths exceeds in size its counterparts in other fitness-centres in the city. It is not at all necessary to buy an annual pass:

28

|

you may come and pay for the days you visit. It is especially convenient if you come to Pattaya as a tourist.

FAIR HEAT BREAKS NO BONES A new contemporary sauna distinguishes itself in the row of similar joints in the city with its uncompromising approach to hygiene issues, which are treated to the highest European

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

standards. Our tip: book your session in advance to have everything ready and under steam to your arrival. The sauna is open daily from 9am till 9pm. Good news: pay THB 200 per person and use the sauna the whole day through. The maximum temperature inside is + 90°C. Oak (THB 300) and eucalyptus twigs (150) are ordered extra. If you are on your sauna visit, it also includes access

СПОРТ ДЛЯ ВСЕХ В шикарно укомплектованном современными тренажерами и железом фитнес-центре имеются профессиональные спортивные залы для индивидуальных и групповых занятий. В частности, предлагаются популярные секции по муай тай и кроссфиту. Большой бассейн с разной глубиной превосходит размером аналогичные бассейны в других спорткомплексах. Покупать годовой абонемент необязательно: вы платите только за дни посещений. Это очень удобно — особенно для тех, кто приехал в Паттайю в качестве туриста.

# 07 (4 0)


ПАР КОСТЕЙ НЕ ЛОМИТ Новая современная сауна, в отличии от других подобных мест в городе, по чистоте и санитарным нормам отвечает высоким европейским стандартам. Наш совет: чтобы все было готово к вашему приходу, бронируйте время посещения заранее. Сауна работает ежедневно с 9.00 до 21.00. Повод для радости: заплатив за сауну 200 батов с человека, можно пользоваться ею с утра и до самого вечера. Максимальная температура прогревания сауны + 90°. Дубовые (300 батов) и эвкалиптовые (150) веники заказываются дополнительно. Разумеется, для посетителей сауны доступен и большой бассейн комплекса, а в отдельную, полузакрытую зону отдыха с кожаными диванами можно заказать еду и напитки из кафе. О ПИЩЕ ТЕЛЕСНОЙ И ДУХОВНОЙ Что вас ожидает в кафе? Русская и европейская кухня. Все очень вкусно и готовится из самых свежих, отборных продуктов. Приходите и пробуйте сами: Mango уже оценил и меню, и качество исполнения: рекомендуем! Кафе работает с 9.00 до 23.00, а вечерами с пятницы по воскресенье с 18.00 до 21.00 для вас играет живая музыка. В остальное время, по вашему желанию, доступно караоке с большим выбором песен. ПИРАМИДА Еще одной фишкой комплекса является профессиональный стол для русского бильярда, между прочим — единственный в городе. В Tenerife Sport Point уже прошли два турнира по русскому бильярду. Стоимость часа игры — 200 батов с человека. В качестве альтернативы неподалеку установлен стол для настольного тенниса.

“TENERIFE SPORT POINT SUCCESSFULLY COMBINES THE FEATURES OF A SPORT CLUB WITH BRIGHT PLEASURES, WHICH WE APPRECIATE IN LIFE SO MUCH” to a large swimming pool; besides, there is a separate, semi-private chilling area with leather sofas where you can enjoy food and beverages delivered from the in-site cafe.

FOOD FOR BODY AND FOR SOUL The cafe offers the Russian and European cuisine. Everything is really tasty and is cooked with the freshest ingredients. Come and taste for yourself: Mango has already given their highest scores both for the selection of dished and their quality. The cafe stays open from 9am till 11pm. On Friday evenings there is live music and all the other days let your inner singer out testing karaoke with a wide repertoire.

PYRAMID Another cool thing about Tenerife is a professional billiards table for the Russian version of the game, known as the ‘Pyramid’. Yes, it is the only one in Pattaya. Two Pyramid tournaments have already been organized in Tenerife Sport Point. One hour game costs THB 200 per person. If you are not much of a billiards player, try table-tennis: there is a ping-pong table here, close by.

www.tenerifegym.com sportpoint.tenerife@gmail.com

087-515-00-08 (fitness, gym) 091-545-52-45 (cafe, sauna) Sukhumvit Soi 54, Pattaya City, 20150 Thailand  tenerife_sport_point  tenerifesportpoint

И Ю Л Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

29


FITNESS | ФИТНЕС

ROBIN HOOD AND WILHELM TELL, THE FEMALE WARRIORS, THE AMAZONS, AND THE SOLDIERS OF THE MIGHTY GENGHIS KHAN ARMY MASTERED ONE OF THE OLDEST WEAPONS, THE BOW AND ARROWS, TO PERFECTION.

BE MY ROBIN HOOD! ХОЧУ БЫТЬ РОБИН ГУДОМ! РОБИН ГУД И ВИЛЬГЕЛЬМ ТЕЛЛЬ, ОТВАЖНЫЕ АМАЗОНКИ И ВОИНЫ ЛЕГЕНДАРНОЙ АРМИИ ЧИНГИСХАНА В СОВЕРШЕНСТВЕ ВЛАДЕЛИ ОДНИМ ИЗ ДРЕВНЕЙШИХ ВИДОВ ОРУЖИЯ: ЛУКОМ И СТРЕЛАМИ. А сегодня истории и предания об отважных и справедливых, ловких и непобедимых лучниках будоражат воображение юного поколения. Ребенок хочет перейти от беллетристики и истории к практике? Отдайте его в детскую секцию лучников в Robin Hood Club&Resort.

Today the stories and legendries about courageous and fair, dextrous and invincible archers disturb the imagination of the younger generation. If your child wants to go from the belles-lettres and history further to practice, bring them to the kids’ archery club at Robin Hood Club&Resort.

ARCHERY FOR CHILDREN In the kids’ archery club at Robin Hood Club&Resort your child is sure to gain new

30

|

experience, find new friends, and try on the shoes of a new Robin Hood. Whatever the reason is — to bring up a real champion or just let your child get acquainted with an involving pastime, the benefits of training are obvious.

ALL-ROUND DEVELOPMENT The main skills, which the child will pick up from practicing archery, are discipline, independence and maturity. Archery is a serious kind of sport, which requires

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

responsible attitude. Your child will also develop their focus, concentration and hand-eye coordination. The nature of archery promotes fine motor skills and strengthening of hands, breast, and back muscles.

PROFESSIONAL FORMAT The archery club and resort is located on the lakeshore in Huai Yai, where lush tropic vegetation abounds, and at the same time within an easy reach from the city. The extensive recreational

СТРЕЛЬБА ИЗ ЛУКА ДЛЯ ДЕТЕЙ В детской секции стрельбы из лука в Robin Hood Club&Resort ребенку гарантированы новый опыт, новые друзья и возможность примерить на себя роль нового Робина Гуда. Неважно, собираетесь ли вы растить чемпиона по стрельбе из лука или просто хотите познакомить чадо с интересным видом спорта, польза от занятий очевидна. ВСЕСТОРОННЕЕ РАЗВИТИЕ Главное, что ребенок приобретет в процессе тренировок, — это дисциплинированность, самостоятельность, закалка характера. Стрельба из лука — серьезный спорт, требующий ответствен-

# 07 (4 0)


ГЛАВНОЕ, ЧТО РЕБЕНОК ПРИОБРЕТЕТ В ПРОЦЕССЕ ТРЕНИРОВОК, — ЭТО ДИСЦИПЛИНИРОВАННОСТЬ, САМОСТОЯТЕЛЬНОСТЬ, ЗАКАЛКА ХАРАКТЕРА.

THE MAIN SKILLS, WHICH THE CHILD WILL PICK UP FROM PRACTICING ARCHERY, ARE DISCIPLINE, INDEPENDENCE AND MATURITY.

ного подхода. Ребенок научится фокусировать зрение, концентрировать внимание, улучшит координацию движений. Природа стрельбы из лука как вида спорта способствует развитию мелкой моторики, а также укреплению мышц рук, груди, спины. ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ФОРМАТ Стрелковый клуб и курорт находится на берегу озера в зеленом районе Хуайяй, в окружении тропической растительности и в пределах удобной досягаемости от города. На территории разместилась обширная рекреационная инфраструктура, которая включает помимо собственно стрелкового поля бассейн, мини-отель и ресторан. Тем не менее, обстановка на тренировках самая что ни на есть рабочая: стрельбой из лука здесь можно заниматься в профессиональном формате. ЛИЧНЫЙ ПРИМЕР Недаром сборные команды из нескольких стран постоянно приезжают в Robin Hood на сборы перед ответственными соревнованиями: заведует стрельбой здесь лично владелица резорта, Виктория Белослюдцева, лучница и мастер спорта международного класса. Старшие спортсмены-лучники служат живым примером для ребенка; высокие результаты помогают новичкам обрести уверенность в собственных силах, заставляют стремиться к достижению новых высот.

facilities of Robin Hood, apart from the archery range, include a swimming pool, a minihotel and a restaurant. Regardless the resortlike ambience, the vibe is highly sportive, and the club offers the completely professional format of training.

PERSONAL EXAMPLE The national teams of several countries choose Robin Hood as their training camp to get prepared for important competitions. The whole process is overseen by the owner of the resort, Ms Victoria

Belosludtseva, an archer and the Master of Sport, International class. The more experienced archers set a personal example for the kids; their achievements help the new-comers to gain confidence in their abilities and stimulate a better performance.

08-7-140-88-78 vivat2008@mail.ru

И Ю Л Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

31


FO OD ON LY

20 %

WI DIS T OU H T CO GH H CU IS U RR EN CO N TM U T ON P TH O AN N DF ! OR ID T HR

RV AL OF FE

 FOOD | ЕДА

KNOW YOUR STEAK BY NAME AT

RANGO STEAKHOUSE SO ALL YOU COWBOYS AND COWGIRLS... LACE UP YOUR BOOTS, SADDLE YOUR HORSES AND COME TIP YOUR HATS AT THE RANGO STEAKHOUSE TO APPRECIATE THE MOST AUTHENTIC STEAKS IN PATTAYA!

ЧТО ЗА СТЕЙК? ИЗУЧАЕМ В RANGO STEAKHOUSE НУ ЧТО ЖЕ, ИСТИННЫЕ КОВБОИ... ШНУРУЕМ БОТИНКИ, СЕДЛАЕМ КОНЕЙ И МЧИМ В RANGO STEAKHOUSE, ГДЕ ВАС УЖЕ ЖДУТ ОТЧАЯННЫЕ ЕДИНОМЫШЛЕННИКИ И САМЫЕ АУТЕНТИЧНЫЕ СТЕЙКИ ВО ВСЕЙ ПАТТАЙЕ! КАК ВСЕ НАЧИНАЛОСЬ Первые письменные упоминания слова «стейк» встречаются в поваренной книге XV в. (да-да, уже тогда они существовали!). С тех пор стейк уверенно проторил себе дорогу на наш стол. В любой стране, где есть земля для выпаса скота, имеется и богатая история кулинарного триумфа стейков. Но скажите «стейки», и в голове немедленно возникает образ широких американских прерий, отвязных салунов и отважных ковбоев, парадокс! Чтобы не оплошать при выборе стейка, посмотрим на лидеров.

When DOES THE STORY BEGIN The first written record of the word ‘steak’ comes from a 15th century cookery book (yes, they already existed at that time!). Since then steaks have made their way to our tables. Any country with enough land for grazing animals has their rich history of culinary steak use. But one just cannot help but

32

|

think of vast American prairies, boozy saloons and courageous cowboys when speaking about steaks, or can they?

So let us have a closer look at what is on the offer now. A T-bone steak includes a T-shaped bone with meat on each side and is cut from the sirloin. The T-bone is considered one of the

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

highest quality (and priciest) steaks. A rib eye steak naturally comes from the rib section. A ‘rib eye’ has originally been, as the name implies, the best centre portion of the rib steak, without a bone. If it is a cowboy rib eye, then it may contain a rib. The beef tenderloin is cut from the loin and is

«Тибоун» — это стейк на Т-образной кости с мясом с обеих сторон. Вырезается из филейной части. Тибоун считается одним из самых лучших по качеству (и дорогих) стейков. «Рибай», как и предполагает название, берется из реберной части. Рибаем считается лучшая центральная реберная часть без кости, но если речь идет о «ковбойском рибае», то кость все же может присутствовать. Говяжью вырезку (tenderloin) также берут из филейной части. Иногда такой стейк называют просто «филе». В вырезке содержится меньше

# 07 (4 0)


THE FIRST WRITTEN RECORD OF THE WORD STEAK COMES FROM A 15TH CENTURY COOKERY BOOK, AND SINCE THEN STEAKS HAVE MADE ALL THEIR WAY TO OUR TABLES. соединительных волокон, отчего стейк получается мягким, но по ароматности уступает другим видам стейков. Филей (sirloin) вырезают из задней части туши. Относительно названия этого стейка существует целая легенда. Как-то король Яков I Английский был так впечатлен поданным ему говяжьим филеем, что посвятил мясо в рыцари, присвоив звание «сэра». Получилось «Сэр Филей». Мало что сравнится с рибаем из говядины вагю. Вагю славится своим качеством и интенсивной мраморностью. Такое мясо богато ненасыщенными жирами и всегда в цене. Ищете идеальный стейк? Стоит заглянуть в самое «ковбойское» место в Паттайе, Rango Steakhouse: здесь он наверняка найдется. Чтобы облегчить процесс знакомства с огромным миром стейков, 11 июля в Rango угощают всех гостей сочными, нежными стейками из говядины ангус с гарниром и соусом всего за 349 батов!!! Спецпредложение к вашему стейку: бутилированное или крафтовое пиво и домашнее вино.

sometimes referred to as an ‘eye fillet’ or simply ‘fillet’. Such steaks contain less connective tissue, which makes them tender, though less flavoursome than other types of steaks. The sirloin steak is cut from the rear back portion of the animal. The legend says that once King James I of England was so impressed with Lancashire loin beef he was treated to that he

took out his sword and knighted the loin of beef which since then was called ‘Sir Loin’. The wagyu rib eye is the top. The meat of wagyu cattle is known for its quality, especially intense marbling. It is high in oleaginous unsaturated fats and commands a high price. It is the juiciest type of steaks. Looking for a perfect steak just for you?

Come and find it at the ‘ranch-iest’ place in Pattaya, the Rango Steakhouse. To make it easier for you to enter the whole universe of great steaks, on July, 11th, the Rango are offering that juicy, tender, Angus steak, with your choice of garnish and sauce for just THB349!!! Enjoy your steak with special promotions on bottled beers, craft beers and house wine.

038 423 008 (Eng), 092 705 66 00 (Rus) rangosteakhouse@gmail.com www.rangosteakhouse.com facebook: rangosteakhouse Pattaya Second Road, between Soi Tropicana and Soi 6

И Ю Л Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

33


FOOD | ЕДА

CLUB GASTRONOMY BY FFLIC THE NEW CONCEPT OF A CLUB-CUM-RESTAURANT, PROPOSED BY FFLIC, FILLED THE VACANT GAP ON THE ENTERTAINMENT SCENE OF THE CITY.

КЛУБНАЯ ГАСТРОНОМИЯ ОТ FFLIC НОВЫЙ КОНЦЕПТ КЛУБА-РЕСТОРАНА, ПРЕДЛОЖЕННЫЙ FFLIC, УДАЧНО ЗАПОЛНИЛ НЕЗАНЯТУЮ ПРЕЖДЕ НИШУ КЛУБНЫХ РАЗВЛЕЧЕНИЙ ГОРОДА. ТАНЦЫ, ОТДЫХ, КУХНЯ «Клуб на утесе», как позиционируют заведение сами владельцы, быстро завоевал сердца посетителей: любители бурных вечеринок приходят на зажигательные диджей-сеты у бассейна, ценители коктейлей располагаются на кушетках с потрясающим видом на залив, гастрономическое ресторанное меню притягивает настоящих гурманов.

DANCES, RELAX, AND CUISINE The cliff club, as the owners position their venue, gained popularity among the patrons quickly. The party animals are drawn by the wild DJ sets by the pool; cocktail lovers stretch on the sunbeds, savouring staggering views of the bay; and discerning foodies are impressed by the gourmand restaurant menu.

REFINED RESTAURANT The idea of the restaurant is based on fusion cuisine, which combines Asian and Western flavours with a Mediterranean twist. A talented chef creates fragrant masterpieces for the day (10am–6pm) and

34

|

M A N G O M AG A Z I N E

 THE CONCEPT OF THE RESTAURANT IS BASED ON FUSION CUISINE, WHICH COMBINES ASIAN AND WESTERN FLAVOURS WITH A MEDITERRANEAN TWIST.

|

J U LY 2 015

evening (after 6pm) menus. Start you evening with a cold gazpacho from Andalusia or flavoursome bisque from France; taste the American lobster in almond crust; spice it with tangy Thai yam som or salad with pomelo and tiger prawns; and indulge in the Italian ginger crème brûlée with lemon sorbet. The view, exceptional cuisine, a beautiful crowd, high quality service, and a professional approach mean that a young FFlic already dictates its own rules of stylish and highend entertainment in the city.

ИЗЫСКАННЫЙ РЕСТОРАН В основе концепта ресторана — фьюжн: азиатская и западная кухня со средиземноморским уклоном. Талантливый шеф-повар творит ароматные шедевры дневного (10.00–18.00) и вечернего (после 18.00) меню. Начните вечер холодным гаспачо из Андалусии или душистым супом биск из Франции, оцените канадского омара в миндальной корочке, приправьте пряным тайским салатом из помело с тигровыми креветками, ям сом о, и побалуйте себя имбирным крембрюле с лимонным сорбетом по-итальянски. Вид, отменная кухня, красивые посетители, сервис по высшему разряду, профессиональный подход: молодой FFlic уже диктует свои правила стильного и качественного отдыха в городе.

# 07 (4 0)


И Ю Л Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

35


o

ff et

M an g

bu

In J di uly sc s В ou ho ес nt w ь ию co yo ль up ur — o n Ma бу an ng ф d o ет со ск ид ко й

ну

по

ку

по

ТОСТУЕМ С ТОЛКОМ В COMEDY PUB

50 %

ge t

50 %

of ft

he

RUBRIC | РУБРИКА

ПАТТАЙЯ — ИСТИННО МЕЖДУНАРОДНЫЙ КУРОРТ. В COMEDY PUB ЗА КРУЖКОЙ ТЯГУЧЕГО GUINNESS МОЖНО ПРОВЕСТИ ВРЕМЯ С ПОЛЬЗОЙ, ИЗУЧАЯ ГЕОГРАФИЮ ПО ТОСТАМ ГОСТЕЙ. ПРИСТУПАЕМ!

PATTAYA IS A TRULY INTERNATIONAL RESORT CITY. WITH A MUG OF THICK GUINNESS IN HAND TAKE AN ADVANTAGE OF LEARNING THE WORLD GEOGRAPHY FROM THE PATRONS’ TOASTS IN COMEDY PUB. OFF WE GO!

TOAST EXPERTLY AT COMEDY PUB Curiously, the most popular short toasts are all connected with wishing good health. That means that most nations still follow the traditions, which the wise Romans established (Sanitas bona; ‘for the health’). The Bulgarians say ‘Nazdrave’, the French — ‘A votre sante’, the Turks — ‘Sagliginiza’, the Persians — ‘Salam ati’. ‘Nu, budem!’ — the Russians go (also implying ‘Let us be healthy’); ‘Budmo!’ — the Ukrainians agree. ‘For life!’ is a common toast in Costa Rica (‘Pura vida’), Armenia (‘Genatzt’), Israel (‘L’chaim’) and Serbia (‘Ziveli’). Scandinavians (the Danes, Norwegians, Icelanders, Swedes) keep it northerly short: ‘Skaal! Skál! Skål!’ which means ‘The cup!’ and is a call to action.

36

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

Many German-speaking countries use the German ‘Prosit!’ (when toasting with beer and never — with whiskey). The connoisseurs of all the sweets of life, the Spaniards, pronounce some kind of a fortune cookie prior to drinking a glass of alcohol: ‘Salud y amor y tiempo para disfrutarlo’ (which more or less means ‘Work hard, play hard’). Refined Italians copy the ringing of glasses with elegant ‘Cin-cin’, and not too refined ones remember about the Romans, too (‘Salute’). The Chinese are zealous toilers; and they even treat drinking seriously: ‘Gan Bei’ means ‘Drink it all!’. The Japanese echo with the similar ‘Kampai’.

J U LY 2 015

Любопытно, что с большим отрывом среди коротких тостов лидируют пожелания здоровья: видно, многие народы все еще чтут традиции, заложенные мудрыми римлянами («Санитас бона!»; за здоровье): «Наздраве» говорят болгары, «Наздрави» — чехи, «А вотр сант» — французы, «Салыныза» — турки, «Салам ати» — персы. У последних, правда, есть и более поэтичное выражение: «Нуш» (Наслаждайтесь, да пребудет сей напиток частью вашего тела). «Ну, будем!» — восклицают русские (и тоже подразумевают «здоровы»); «Будьмо!» — поддерживают украинцы. «За жизнь!» пьют в Коста-Рике («Пура вида»), в Армении («Генацт»), в Израиле («Лехаим») и в Сербии («Живели»). По-северному лаконичны скандинавы (датчане, норвежцы, исландцы, шведы): «Скал!» — что означает «Чаша!» и считается руководством к действию. Во многих германоговорящих странах в ходу немецкий «Прост!» (для пива и никогда — для виски). Ценители развлечений испанцы (а также многие испаноговорящие страны) перед бокалом изрекают философскую мудрость: «Салюд и амор и тьемпо пара дисфрутарло» (что условно можно перевести как «Делу время, потехе час»).

# 07 (4 0)


Comedy Pub Weekly Guide

«МНОГИЕ НАРОДЫ ВСЕ ЕЩЕ ЧТУТ ТРАДИЦИИ, ЗАЛОЖЕННЫЕ МУДРЫМИ РИМЛЯНАМИ («САНИТАС БОНА!») И С УДОВОЛЬСТВИЕМ ПОДНИМАЮТ БОКАЛЫ ЗА ЗДОРОВЬЕ»

Жеманные итальянцы подражают звону бокалов: «Чин-чин», а нежеманные тоже помнят о римлянах («Салюте»). Китайцы — усердные труженики, даже к питию подходят серьезно: «Камбэй» — «Пей до дна!». Японцы вторят им с созвучным «Кампай». «Чирз», — восклицают англичане и австралийцы, а американцы залихватски уточняют: «Боттомз ап!» (снова «До дна!») Бодряще звучит певучее гавайское «Околе малуне» или «Хипахипа». И что-то знакомое слышится в филиппинском «Мабухай». Желают удачи в Румынии («Норок») и в Таиланде («Чок ди») — возможно, напоминая участникам мероприятия о неизбежных последствиях слишком бурных возлияний. Хотите чего-нибудь экзотического? Послушаем, уйгуров: «Саламетликингиз укун!» Ну а расширить и углубить сии филологические изыскания приходите в Comedy Pub. «Гид фордер!» — как говорят ирландцы.

Monday–Friday, 6pm–7pm — Happy Hours: Get every second glass free Wednesday, noon–7pm — Buffet; THB 300 per person, includes one drink Friday — Blues evening Saturday — Live music Sunday — Sunday lamb roast

‘Cheers, Cheerio’ — cry out the English and Australians, and the Americans devil-may-carely refine: ‘Bottom’s Up!’

Программа на неделю от Comedy Pub

Intriguing and encouraging the melodious Hawaiian ‘Okole malune’ and ‘Hipahipa’ sound.

Понедельник–пятница 18.00–19.00 — «счастливые часы»: каждый второй бокал бесплатно

And the Philippino ‘Mabuhay’ is strong and assuring.

Среда — буфет 12.00–19.00; 300 батов с человека + 1 напиток в подарок

‘Good luck’, people say to you in Rumania (‘Noroc’) and Thailand (‘Chok dee’) — do they know about the inevitable consequences of those violent libations?

Пятница — вечер блюза Суббота — живая музыка

If you want to make a more profound philological study on the subject, come to Comedy Pub. And ‘Guid forder!’ — as the Irish put it.

Воскресенье — воскресный обед с ягнятиной

Guinness

THE MOST POPULAR SHORT TOASTS ARE ALL CONNECTED WITH WISHING OF GOOD HEALTH. THAT MEANS THAT MOST NATIONS STILL FOLLOW THE TRADITIONS, WHICH THE WISE ROMANS ESTABLISHED AND TOAST FOR GOOD HEALTH

И Ю Л Ь 2 015

195 батов за 0,5 л THB 195 per ½ l

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

37


FOOD | ЕДА

CAKES AND PASTRY, MOUSSES AND PUDDINGS, CHOCOLATE AND ICE CREAM: THE CREATIONS OF CONFECTIONERS DRIVE SWEET TEETH’S SOULS CRAZY; THE ENDLESS CHOICES MAKE THEM DIZZY.

BEST SWEET DELIGHTS

IN PATTAYA

ЛУЧШИЕ СЛАДКИЕ УДОВОЛЬСТВИЯ ПАТТАЙИ ТОРТЫ И ПИРОЖНЫЕ, МУССЫ И ПУДИНГИ, ШОКОЛАД И МОРОЖЕНОЕ: ТВОРЧЕСТВО КОНДИТЕРОВ СВОДИТ С УМА СЛАДКОЕЖЕК, ДОВОДЯ ДО ГОЛОВОКРУЖЕНИЯ ОТ ШИРОТЫ ВЫБОРА.

Despite the widespread wrong belief, there is no problem getting good desserts and sweet stuff in Pattaya. Mango summed up all the sweetest addresses in the city, where you can raise your serotonin level and feel much happier.

BEST CHOCOLATE CAKE Under the creamy, rich dark Belgian chocolate coverture a tender layer of white chocolate is hidden. It is a real high-calorie bomb, but you just cannot resist it!  Where to find: Secret Recipe, Central Festival, from THB 240

BEST ICE-CREAM Every ice-cream aficionado keeps their own lists of secret places — from a hole-in-thewall shop in Walking Street to Cream&Fudge Factory in the Central Festival, — but nobody can deny that the best ice-cream ever is the Italian gelato.

BEST CRÈME BRÛLÉE A dessert consisting of a rich custard base topped with a hard layer of caramel most probably was invented in the 17th century England, but Italy, France and Spain all offer their own interpretations, soft and melting in your mouth.

 Where to find: Pan Pan

 Where to find: Bacco Italian

Restaurant, Tappraya or Central Festival, from THB 90 per scoop

Restaurant, Na Jomtien, Soi 10, from THB 180

38

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

 DESPITE THE WIDESPREAD WRONG BELIEF, THERE IS NO PROBLEM GETTING GOOD DESSERTS AND SWEET STUFF IN PATTAYA

Вопреки расхожему мнению, с десертами и сладостями в Паттайе дела обстоят прекрасно. Mango собрал явки и пароли заведений, куда отправиться за лучшими сладкими удовольствиями и где поднять уровень серотонина и глобально повысить настроение. Лучшее мороженое У каждого любителя мороженого своя явка в городе — от неприметного кафе на Уолкинг-стрит до Cream&Fudge Factory в «Фестивале», но мало кто поспорит, что лучшее в мире мороженое — итальянское джелато. Где: Pan Pan, Таппрая или «Фестиваль», от 90 батов за шарик Лучший шоколадный торт Под заливкой из насыщенного, густого темного бельгийского шоколада скрывается нежный слой белого шоколада. Настоящая калорийная бомба, но устоять просто невозможно! Где: Secret Recipe, «Фестиваль», от 240 батов

# 07 (4 0)


Лучший крем-брюле Десерт из заварного крема с карамельной корочкой, скорее всего, родом из Англии XVII в., но Италия, Франция и Испания все, как один, предлагают собственные варианты, нежные и тающие во рту. Где: Bacco Italian Restaurant, Наджомтьен, сой 10, от 180 батов Лучший баноффи Тягучая карамель, сливки и банан: баноффи — относительно недавнее изобретение и тоже родом из Британии, что бы там ни говорили американцы. Великолепный баноффи в Паттайе подают в райских кущах для сладкоежек. Где: La Baguette, Наклыа, сой 20; Таппрая, от 180 батов

BEST BANOFFEE PIE

Лучший тирамису Фирменный итальянский десерт завоевал сердца поклонников по всему миру. Кусочком или в креманке, побольше савоярди или маскарпоне — у каждого свои предпочтения, но классический вариант всегда в цене. Где: Trattoria Toscana, Бич-роуд, 220 батов

Viscous caramel, cream and banana: a banoffee is a relatively recent addition to the dessert family and also comes from Great Britain — regardless all the claims of the Americans. A really splendid banoffee is served in sweet teeth’s pastures of heaven in Pattaya.

Лучшее лимонное суфле Нежное и невесомое, с искушающей кислинкой, лимонное суфле как нельзя лучше подходит для завершения трапезы жарким вечером. Добавьте тягучий, ароматный соус из горячего шоколада — что может быть вкуснее? Где: Natan’s, Таппрая, поворот на Джомтьен, 180 батов

 Where to find: La Baguette, Nakluea, Soi 20; Tappraya, from THB 180

BEST TIRAMISU A signature Italian dessert conquered the hearts of sweet teeth throughout the world. By piece or in a cup, with more savoiardi or mascarpone — everybody has their own preferences, but the classic recipe is always in fashion.

Лучший яблочный штрудель Шарлотка и яблочный пирог предлагаются во многих заведениях, но найти настоящий, аутентичный яблочный штрудель в Паттайе — такой, как подают в Австрии, Германии или Цвейцарии, — задача не из легких. Где: Swiss Food, сой Даймонд, 120 батов

 Where to find: Trattoria Toscana, Beach Road, THB 220

И Ю Л Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

39


FOOD | ЕДА

BEST LEMON SOUFFLÉ Tender and weightless, with that tempting hint of tart flavour, lemon soufflé is a perfect choice to finish your dinner when the evening is oh-so-hot. Throw in that rich, fragrant hot chocolate sauce and admit: you have never tasted anything like this before!  Where to find: Natan’s, Tappraya, Jomtien turn, THB 180

BEST APPLE STRUDEL A charlotte and an apple pie can be found throughout the city, but it is not at all an easy task to come across an authentic apple strudel in Pattaya, just the same as they serve it in Austria, Germany or Switzerland.  Where to find: Swiss Food, Soi Diamond, THB 120

BEST NAPOLEON Mille-feuille, Tompouce or francia krémes: no matter how you name it, every single piece of a puff pastry filled with whipped cream brings you endless delight. Where to find: Cafe Luna, Cosy Beach, THB 60

BEST CHOCOLATE FONDUE Only more chocolate can be better than chocolate! Hot, dark, and viscous, melting like the lava over the fire, it is waiting for the moment to kiss the hot lips of those ripe strawberries and pieces of bananas. Mmmmmm… Where to find: Poseidon, Tappraya, Jomtien Complex, from THB 400

BEST MANGO WITH STICKY RICE

BEST BAKLAVA Multiple layers of thin filo, drenched in sugar syrup and rose water, filled with chopped nuts and with refreshing notes of lemon aroma is no ordinary dessert: it is pure temptation!

Of course, you can taste the favourite Thai dessert at any hawker — and it will still be perfect: rice mousse drenched in sweet syrup and coconut milk with a ripe mango is next to divine!

Where to find: A La Turka, Central Festival, from THB 60

Where to find: Edge in Hilton Pattaya, THB 200

40

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

ВОПРЕКИ РАСХОЖЕМУ МНЕНИЮ, С ДЕСЕРТАМИ И СЛАДОСТЯМИ В ПАТТАЙЕ ДЕЛА ОБСТОЯТ ПРЕКРАСНО Лучшая пахлава Воздушное слоеное тесто, пропитанное сладким сиропом и розовой водой, с рублеными орешками и освежающими нотками лимонного аромата — не десерт, а настоящее искушение! Где: A La Turka, «Фестиваль», от 60 батов Лучший Наполеон Миль фёй, Томпус или французский королевский кремовый: как ни назови Наполеон, восторг от каждого кусочка слоеного торта со сливочным кремом не уменьшится. Где: Кафе «Луна», Кози-Бич, 60 батов Лучшее шоколадное фондю Лучше шоколада может быть только много шоколада! Горячий, темный, тягучий, лавой плавящийся в фондюшнице на огне, чтобы длинными, сладкими языками целовать спелую клубнику и кусочки бананов. Мммммм... Где: Poseidon, Таппрая, Jomtien Complex, от 400 батов Лучший рис с манго Конечно, любимый тайский десерт хорош почти у любой макашницы: пропитанный сладким сиропом и кокосовым молоком рисовый мусс и спелый манго — божественно! Где: Edge в Hilton Pattaya, 200 батов

# 07 (4 0)



ти

10 -я

ж

им

ос

An 1 APwrop го 0 ar er до n Ye ds ty вщ i v a ин er r а пр ем sa ии ry не дв и RUBRIC | РУБРИКА

Thailand Property Awards Sponsorship opportunities Станьте спонсором Премии недвижимости Таиланда Do you want to be part of the region's most recognised and respected real estate events? Do you want direct contact with Asia's biggest and best known real estate developers?

Хотите внести свой вклад в самое значимое и уважаемое событие в сфере недвижимости региона? Хотите наладить связи с крупнейшими и самыми известными застройщиками Азии?

42

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

# 07 (4 0)


Celebrating a decade of excellence. The 10th annual Thailand Property Awards will be held at Athenee Crystal Hall, Plaza Athenee Bangkok A Royal Meridien on Wednesday, 16 September 2015 www.asiapropertyawards.com/thailandpropertyawards Десятая церемония вручения ежегодной Премии лучшим участникам рынка недвижимости Таиланда пройдет в парадном зале Athenee Crystal Hall в Plaza Athenee Bangkok A Royal Meridien в среду, 16 сентября 2015 www.asiapropertyawards.com/thailandpropertyawards

www.asiapropertyawards.com/thailandpropertyawards

EARLY BIRD RATES TICKETS ARE AVAILABLE NOW! Untill 7 August 2015 for only THB 5,700 or THB 55,000 for a table of ten. До 7 августа 2015 действует специальная цена на билеты: 5 700 батов с человека либо 55 000 батов за стол на десятерых гостей.

И Ю Л Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

43


NEWS | НОВОСТИ

U-Tapao Airport to become the 3rd airport serving Bangkok The Royal Thai Navy and the Ministry of Transport have signed an agreement to develop U-Tapao Airport into the third commercial airport serving the capital city. By 2017 U-Tapao Airport will be able to accommodate 3 million passengers per year.

Baht buses to get safety upgrade Pattaya’s baht buses are to get a much-needed safety upgrade. More than 200 taxis have already joined the Safe Baht Bus Project and started installing nets on the now-open sides of the pickup-truck taxis to protect people and their belongings.

No spitting in public places warning to be tightened Bangkok Metropolitan Administration (BMA) City Law Enforcement Department tightened enforcement of city cleanliness law in all 50 districts. Spitting, blowing nose and littering in public places now could face a fine of 2,000 baht.

Утапао станет третьим аэропортом, обслуживающим Бангкок Королевские ВМС и Министерство транспорта Таиланда подписали соглашение о развитии Утапао как третьего коммерческого аэропорта столицы. По оценкам, к 2017 пассажиропоток аэропорта Утапао достигнет 3 млн человек.

Сонгтхеу станут безопаснее Более 200 маршрутных такси-пикапов города присоединились к проекту «Безопасные сонгтхеу» и приступили к установке сеток на открытых бортах. Предполагается, что сетки обеспечат большую безопасность пассажиров и их личных вещей.

Бангкок: плевать в общественных местах станет дорого Городской департамент по надзору за исполнением законов при администрации Большого Бангкока (ВМА) приказал строго отслеживать соблюдение закона о чистоте. Теперь тех, кто плюет, сморкается или мусорит в общественных местах, будут штрафовать на 2000 батов.

National News Bureau of Thailand

Pattaya Mail

Thai Public Broadcasting Service

www.mango-magazine.com

Drugs-free Full Moon parties to be allowed again Full moon parties on Koh Phangan banned earlier this year due to complains on noise by local people will be permitted again to a limited number of operator who should first obtain a permit and strictly abide by the official rules and regulations.

District Officials confirm ban on the sale and use of Shisha in Pattaya On June, 5, the Banglamung District Licensing Unit confirmed an immediate ban on the sale and use of Shisha in entertainment venues. Violating bar owners can now receive a prison term of up to 5 years and/or a fine of up to THB500,000.

Parcel senders are required to show ID cards or passports The Thai Postal Service Company announced a new requirement for parcel senders to show their ID cards or passports to officials at the postal counters. The officials declare that the measure will stem the use of postal services such as parcels for drugs smuggling.

Full Moon Party без наркотиков снова на Ко Пхангане Знаменитые вечеринки Full Moon на Ко Пхангане, ранее запрещенные из-за многочисленных жалоб местных жителей на шум, вновь разрешат проводить — но только операторам, предварительно получившим надлежащий пермит и соблюдающим требования властей.

Власти подтвердили запрет на кальяны в Паттайе 5 июня лицензионный комитет Бангламунга подтвердил вступивший в силу запрет на продажу и использование кальянов в развлекательных заведениях города. Владельцы баров, нарушающие запрет, рискуют получить тюремный срок до пяти лет и/или штраф до 500 000 батов.

Отправителям посылок придется предъявить удостоверение личности Почтовая компания Таиланда объявило о новом требовании к отправителям посылок о предъявлении удостоверений личности или паспортов при отправке посылки. Эта мера пресечет возможность использование почтовых услуг для контрабанды наркотиков.

Thai Public Broadcasting Service

Pattaya One

Thai Public Broadcasting Service

44

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

# 07 (4 0)


SIAM ORIENTAL:

SIAM ORIENTAL PLAZA СТРОИМ СТРОГО ПО ГРАФИКУ

RUNNING ON SCHEDULE

СТРОИТЕЛЬСТВО SIAM ORIENTAL PLAZA, ДЕСЯТОГО ПРОЕКТА В ПАТТАЙЕ ФИНСКОЙ КОМПАНИИЗАСТРОЙЩИКА SIAM ORIENTAL, НАЧАЛОСЬ СТРОГО ПО ПЛАНУ. ТОЧНО В СРОК Siam Oriental по праву гордится и дорожит своей репутацией: за 10 лет работы на рынке недвижимости Паттайи все проекты возводились и сдавались точно в срок. Никакие перепады инвестиционного или финансового климата не должны влиять на выполнение обещаний, считают в компании. Открытие шоу-рума Siam Oriental Plaza состоялось в конце ноября прошлого года, и вот спустя чуть более полугода на участке роют котлован. Разрешение EIA уже получено, и к декабрю 2016 строительство будет закончено.

THE CONSTRUCTION OF SIAM ORIENTAL PLAZA, THE 10TH PROJECT OF THE FINNISH DEVELOPER, SIAM ORIENTAL, HAS STARTED ON SCHEDULE.

JUST IN TIME Siam Oriental is rightfully proud of and values their reputation. For 10 years, during which the company is active on Pattaya real estate market, all their developments have been constructed and completed as planned. No investment or financial climate fluctuations should have any impact on keeping your promises, Siam Oriental believe. The opening of Oriental Plaza’s show-room

took place at the end of November last year; and now, six months later, the company is breaking fresh ground on the land plot. The EIA has been already obtained, and the project will be ready by December, 2016.

QUALITY AND AFFORDABILITY Siam Oriental Plaza is a cosy low-rise (8 floors) condominium with a green roof terrace and panoramic swimming pool in Pratamnak Hill. The project features

units of different size, from 27-28m2 studios to 33-40m2 one-bedroom and 56-61m2 twobedroom apartments, which ensures constant demand of different categories of buyers and high rental occupancy rate. At present there are still some units priced at THB1.3M available.

КАЧЕСТВЕННО И ДОСТУПНО Siam Oriental Plaza — уютный кондоминиум малой этажности (8 этажей) на холме Пратамнак, с зеленой террасой на крыше и панорамным бассейном. Разные метражи квартир — от студий (27-28 м2) до квартир с одной (33-40 м2) и двумя спальнями (56-61 м2) — обеспечивают проекту интерес со стороны разных категорий покупателей и пользуются стабильным спросом при сдаче в аренду. В наличии еще осталось несколько квартир по минимальной стоимости в 1,3 млн батов. Siam Oriental Plaza — очередной проект добротного качества по адекватной цене от лидера сегмента средней ценовой категории.

Siam Oriental Plaza is a new good quality and affordable development by the leader of the midrange price category.

085 085-82-84 (Anastasia, sales director)

siamorientalplaza@gmail.com www.siamoriental.net

И Ю Л Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

45


R E A L E S TAT E | Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь

SIAM ORIENTAL:

REGISTRATION OF CHANOTES IN FULL SWING WHEN PURCHASING REAL ESTATE IN THAILAND IN THEIR OWN NAME, THE BUYER RECEIVES A CHANOTE, THE MAIN DOCUMENT, WHICH CONFIRMS THEIR UNCONDITIONAL PROPERTY RIGHT AND SERVES AS THE PASSPORT OF THE PROPERTY.

SIAM ORIENTAL: ОФОРМЛЕНИЕ ЧАНОТОВ ИДЕТ ПОЛНЫМ ХОДОМ ПРИОБРЕТАЯ НЕДВИЖИМОСТЬ В ТАИЛАНДЕ НА СОБСТВЕННОЕ ИМЯ, ПОКУПАТЕЛЬ ПОЛУЧАЕТ ОСНОВНОЙ ДОКУМЕНТ, КОТОРЫЙ ПОДТВЕРЖДАЕТ БЕЗУСЛОВНОЕ ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ ВЛАДЕЛЬЦА И ЯВЛЯЕТСЯ ПАСПОРТОМ ОБЪЕКТА, ЧАНОТ.

THE TASK OF ANY DEVELOPER IS TO TIMELY PROVIDE THEIR BUYERS WITH PROPERLY ISSUED CHANOTES FOR THEIR PROPERTY WHAT IS CHANOTE? A chanote is issued by the Land department of Thailand. It guarantees your right of possession, sale, inheritance, and any other disposition of your real estate. The task of any developer is to timely provide their buyers with properly issued chanotes for their property.

WE ENSURE YOU GET YOUR CHANOTE IN TIME Siam Oriental started registering chanotes for the units in the projects which have been completed during the current year, namely: Siam Oriental Garden 2, Siam Oriental Elegance, Siam Oriental Elegance 2. By the end of the year the Finnish developer will have finished two

more projects, Siam Oriental Tropical Garden and Siam Oriental Garden 3. There is no doubt they will be completed in time: for 10 years, during which the company is active on Pattaya real estate market, they have always kept their promises. Quality, good reputation, and happy clients are top priority of Siam Oriental.

085 085-82-84 (Anastasia, sales director)

siamorientalplaza@gmail.com www.siamoriental.net

46

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

ЧТО ТАКОЕ ЧАНОТ Чанот выдается Земельным департаментом Таиланда и гарантирует право владения, продажи, наследования и иного распоряжения принадлежащей владельцу недвижимостью. Задача каждого застройщика — обеспечить своевременное получение покупателями чанотов на приобретенную собственность. ОФОРМЛЯЕМ ЧАНОТЫ В СРОК Siam Oriental приступила к оформлению чанотов в домах, которые были сданы в текущем году: Siam Oriental Garden 2, Siam Orienta Elegance, Siam Oriental Elegance 2. До конца года финский застройщик сдаст еще два проекта, Siam Oriental Tropical Garden и Siam Oriental Garden 3, и сомнений в своевременной готовности кондоминиумов нет: за 10 лет работы на рынке недвижимости Паттайи компания всегда выполняла свои обязательства: качество проектов, репутация и довольные клиенты — основные приоритеты Siam Oriental.

# 07 (4 0)


И Ю Л Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

47


R E A L E S TAT E | Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь

SEASCAPES, BLAZING SUNSET COLOURS, AND ENDLESS SKIES...

BEACHFRONT LIVING Living in a sea resort city and watching breath-taking live translations of the bay views on a daily bases right from your balcony is double pleasure. A good thing is that the developers also share this point of view and complete their beachfront projects one after another. Mango has checked six newly built condominiums and three more, which are said to be ready to be moved in within this year. Choose your favourite one!

Cosy Beach View

Developer: David Marciano Location: Pratamnak, between Soi 7 and 9 Kasetin Type: A 24-floor tower

Like the surrounding area, almost 300 apartments of the condominium enjoy lush greenery, and one of the best beaches in Pattaya lies just some 200 m away. Facilities? Everything you can think of: from sauna to the football field on the 14th floor. And, damn, the view is superb!

Cosy Beach View

Застройщик: Давид Марсиано Расположение: Пратамнак, между сой 7 и 9 Касетин Тип: 24-этажная башня

Как и окружающий район, почти 300 квартир проекта утопают в зелени, а в 200 м тянется один из лучших пляжей в городе. Инфраструктура? Все, от сауны с бассейнами-инфинити до футбольного поля на 14 этаже. И, черт побери, какой вид!

48

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

Жить в курортном городе и наблюдать ежедневные прямые трансляции захватывающих видов бухты, от которых сердце удивительным образом наполняется счастьем, а душе хочется петь, вдвойне приятно. Благо застройщики полностью поддерживают эту точку зрения и один за другим сдают в эксплуатацию прибрежные проекты – один лучше другого. Mango проинспектировал шесть уже готовых кондоминиумов и еще три, которые должны быть готовы к заселению в текущем году. Выбирайте!

Wongamat Tower

Developer: Hights Holdings Location: Nakluea, Soi 16 Type: A 38-floor tower

It is next to impossible to find a better location for a condo. Thus, it is not surprising that the view from each apartment (and from the common areas) is indescribable. The package comes with the beach in 50 m away and — no wonder — the infinity-pool.

Wongamat Tower

Застройщик: Hights Holdings Расположение: Наклыа, сой 16 Тип: 38-этажная башня

Кажется, расположение удачнее найти невозможно. Неудивительно, что и вид из каждой квартиры (а заодно и из зон общего пользования) запредельный. До пляжа всего 50 м, а на крыше, конечно, бассейн-инфинити.

J U LY 2 015

Baan Plai Haad

Developer: Sansiri Location: Nakluea, Soi 16 Type: A 31-floor tower plus one 7-floor building

The cape by Soi 16, Nakluea, is inhabited by several worthy developments — and not without a reason: it is a quiet beachfront location with a good view. The well-known Bangkok developer is more than aware of what to offer to a discerning buyer from the capital as a high-end getaway.

Baan Plai Haad

Застройщик: Sansiri Расположение: Наклыа, сой 16 Тип: 31-этажная башня плюс 7-этажный корпус

Недаром мыс у 16 сои Наклыа облюбовали сразу несколько достойных проектов: и тихо, и на берегу, и вид. Известный бангкокский застройщик отлично знает, что нужно требовательному столичному жителю для качественного отдыха.

# 07 (4 0)


EIA

ED

ROV

APP

BY THE AWARD WINNING NOVA GROUP ЛИДЕР В НОМИНАЦИИ «ЛУЧШИЙ ЗАСТРОЙЩИК НА РЫНКЕ КОНДОМИНИУМОВ» ТРИ ГОДА ПОДРЯД

BEST CONDO DE VELOPER FOR THREE CONSECUTIVE YEARS

ПРОЕКТ ИЗВЕСТНОЙ КОМПАНИИ NOVA GROUP

AMAZI N G V I E W S O F P A TTA YA BA Y • ОШ ЕЛОМ И Т Е Л ЬН Ы Й В И Д Н А Б У ХТ У П АТ Т АЙ И

THE ONLY ADRESS TO BE FROM 3.2 M. THB САМОЕ ПРАВИЛЬНОЕ МЕСТО ДЛЯ ЖИЗНИ

ОТ 3,2 МЛН. БАТ

SOI 22 NAKLUA ROAD BEHIND DUSIT THANI HOTEL

СОЙ 22 НАКЛЫА, ЗА DUSIT THANI HOTEL

038 410 737 SALES@NORTHBEACH.ASIA

WWW.NORTHBEACH.ASIA

И Ю Л Ь 2 015 | M A N G O M AG A Z I N E РОСКОШНЫЕ КОНДОМИНИУМЫ И ОТЕЛИ С 1994 ГОДА

|

49


R E A L E S TAT E | Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь

Zire Wongamat

Water’s Edge

Paradise Ocean View

The name of the developer alone is enough to understand that it is no ordinary project. Higher, higher, and higher — but not at the expense of ecoliving: there is a tropical garden, shady areas, and infinite bay view, which also unfolds from the beach terrace.

Peace and quiet plus an unspoiled beach and easy access to the city: there are obviously no rivals of the Water’s Edge! The low-rise stylish development with its confident, sharp lines is a real find, both elegant and unhacked.

The developer says that the residents can fish right from their balconies — yes, the condominium is soooo close to the waterfront. They may be exaggerating — but just a tad. The private beach, infinity-pool, undulated lines of the facades, and soft whisper of waves are included.

Zire Wongamat

Water’s Edge

Paradise Ocean View

Одно уже имя застройщика подстказывает, что это проект высокого уровня. Вверх, вверх и вверх, но не в ущерб природности: тропический сад, тенистые зоны и бесконечный вид на бухту, в том числе — с пляжной террасы.

Умиротворение, уединенность, неиспорченный пляж и город в пределах быстрой досягаемости: кто может соперничать с Water’s Edge? Низкоэтажный стильный проект, начерченный уверенными, четкими линиями, — настоящая находка: элегантно и небанально.

Developer: Raimon Land Location: Nakluea, between Soi 16 and Soi 18 Type: Two towers, 37 and 54 floors

Застройщик: Raimon Land Расположение: Наклыа, между сой 16 и сой 18 Тип: Две башни, 37 и 54 этажа

Developer: Powerhouse Development Location: Na Jomtien Type: An 8-floor building

Застройщик: Powerhouse Development Расположение: Наджомтьен Тип: 8-этажный корпус

Developer: Global Top Group Location: Banglamung, Soi 1 Type: A 7-floor building

Застройщик: Global Top Group Расположение: Бангламунг, сой 1 Тип: 7-этажный корпус

Застройщик уверяет, что жильцы смогут ловить рыбу прямо со своего балкона: так близко у воды стоит проект. Если это и преувеличение, то лишь самую малость. Частный пляж, бассейн-инфинити, плавные линии фасадов, мягкий плеск волн.

Freshmen are close on the heels of the Magnificent Six. And they are not to be disregarded and coming soon. На пятки великолепной шестерке уже наступают новички. Не стоит скидывать их со счетов: они почти готовы. Cetus by Apus Group in Soi 15 Jomtien Beach Road grew 49 floors up. The high-rise has a palpable ecotwist: stone, timber, and that credible sensation of living in the middle of the ocean.

The Palm by Nova Group in Soi 16 Nakluea is a real oasis of tranquillity spiced with unbelievable views from each and every window. Two towers of 46 and 26 floors, green areas, and a multi-level infinity-pool.

Centric Sea by Apus Group is set in the epicentre of the action, between Soi 4 and 5 of Second Road. Two towers of 44 and 32 floors plus a 7-floor building have an irresistible appeal for energetic city explorers.

Cetus от застройщика Apus Group на 15 сое Джомтьена вырос вверх на 49 этажей. Высотка не лишена природных акцентов: камень, дерево и полное ощущение жизни посреди океана.

The Palm от Nova Group на 16 сое Наклыа — настоящий оазис спокойствия и непередаваемые виды из каждого окна. Две башни 46 и 26 этажей, зеленые пространства и многоярусный бассейн-инфитини.

Centric Sea от SC Asset — центрее не бывает: на Второй улице, между сой 4 и 5. Две башни 44 и 32 этажа плюс семиэтажный корпус обладают неоспоримым преимуществом в глазах активных, современных покупателей.

50

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

# 07 (4 0)


CONDOMINIUM

SPE

C I A L P ROMO T I O N

PAY 20e% in and mov

In cl u di n g fu rn it u re

Phra Tamnak Hill, Soi 1, Kasetsin 9 tel. 083 972-60-88 Sole agent Liberty Group Real Estate Company Ltd.

www.group-liberty.com

И Ю Л Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

51


R E A L E S TAT E | Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь

LIVING IN STYLE, LIVING IN PHUTARA PHUTARA: WHERE ORIGINALITY AND STYLE MEET LUXURY AND CONVENIENCE.

houses in PhuTara at very special prices.

BLEND THAI AND WESTERN Blend the modern Thai Rattanakosin style with the upscale American and European quality and convenience, throw in beautifully landscaped gardens, add the cooling glow of private pools — and you will have PhuTara Village, a quintessence of tropical luxurious living in paradise-like surroundings.

SECLUSION AND PRIVACY Peace and quiet reign in PhuTara. The air is filled with gentle gurgling of water, and a distant view of the hills contributes to the feeling of seclusion and privacy. The village is located in East Pattaya, in Pattanakarn Road, close to the city infrastructure yet miles away from the urban bustle. The residents of the village

52

|

"PHUTARA VILLAGE IS A QUINTESSENCE OF TROPICAL LUXURIOUS LIVING IN PARADISE-LIKE SURROUNDINGS" have at their disposal a five-star restaurant and bar, an elegant spa at Villa Villa Pattaya, an equipped family fitness room, plus the efficient management and security.

TAILOR-MADE Each of the three types of the pool villas in the village — Phu Wara, Phu Pimarn and Phu Badee — can be tailormade according to the

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

customer’s expectation. They feature two master suits with additional bedrooms either in the main house or in the guest wing. The sizable land plots accommodate pools, terraces and salas, surrounded with fresh green foliage.

BUY YOUR HOME AT PHUTARA Pattaya Foreigner Service lists two outstanding

A two-storey luxury villa sits on 1220 sq. m plot of land. The four bedrooms and 4 bathrooms are split between the main house and the guest wing, 600 sq. m in size totally. It is a unique ensemble of a tranquil, exquisite home. The house is in a perfect condition. The price is reduced from THB 27M to THB 18.5M for a quick sale. An outstanding feature of the second villa is the decoration. The owners used a lot of original handicraft items from Northern Thailand. With the plot/interior size of 940/387 sq. m it feels spacious and airy. The villa is in an ideal condition, and its kitchen has never been used. A sensationally low asking price is THB 13.9M and is negotiable.

# 07 (4 0)


И Ю Л Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

53


R E A L E S TAT E | Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь

THE THAILAND PROPERTY AWARDS NOMINATIONS FOR THE EASTERN SEABOARD’S BEST CONDOMINIUM DEVELOPMENT AND BEST VILLA DEVELOPMENT WERE SUBMITTED BETWEEN JANUARY 1 AND APRIL 17 WITH THE NOMINATED DEVELOPMENTS SUBMITTING THEIR ENTRY FORMS UP UNTIL MAY 29.

THAILAND PROPERTY AWARDS 2015 JUDGES SCORING SOON! THAILAND PROPERTY AWARDS 2015 СКОРО СУДЬИ ВОЗЬМУТСЯ ЗА ДЕЛО! С 1 ЯНВАРЯ ПО 17 АПРЕЛЯ ПРОИСХОДИЛО НОМИНИРОВАНИЕ ЛУЧШИХ КОНДОМИНИУМОВ И ВИЛЛ ВОСТОЧНОГО ПОБЕРЕЖЬЯ НА ПРЕМИЮ НЕДВИЖИМОСТИ ТАИЛАНДА-2015; ДО 29 МАЯ НОМИНИРОВАННЫЕ ПРОЕКТЫ ПОДАЛИ СВОИ ОФИЦИАЛЬНЫЕ ЗАЯВКИ НА УЧАСТИЕ.

Yes, once again we are quickly approaching the eagerly-awaited annual event that recognizes the residential sector’s leading real estate professionals, property developers, interior designers, and architects.

SCORING PROCESS In the Development Awards category, a central and regional panel of 14 judges — each a respected

54

|

industry professional — examines and scores each nominee and then makes the initial shortlists of five properties for each development category. Next, the regional panel goes into action and their appointed judging teams inspect all of the nominees in their region. Along with the Eastern Seaboard’s regional panel head judge and organizer Clayton Wade and honorary judge

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

Pongstorn Sangruchi, the Eastern Seaboard judges include Mark Bowling of Colliers International (Pattaya) as well as some new faces.

LOCAL JUDGES Four local real estate professionals are being groomed and will be submitted to Terry Blackburn of Ensign Media (organizers) and Paul Ashburn of BDO Advisory (judging supervisor) for approval.

В очередной раз приближается долгожданное ежегодное мероприятие, в ходе которого будут определены ведущие профессионалы в области жилой недвижимости, лучшие застройщики, дизайнеры интерьера и архитекторы. ПРОЦЕСС ОЦЕНКИ Жюри из 14 судей общей и региональных экспертных комиссий — самые уважаемые профессионалы сектора — совместно произведут отбор и оценку номинантов и составят собственные списки из пяти лучших в каждой категории. Затем главы региональных экспертных комиссий и их судейские коллегии посетят каждый из попавших в списки объектов в своем регионе.

# 07 (4 0)


Вместе с региональным главой экспертной комиссии Восточного побережья Клейтоном Уэйдом и почетным судьей Понгсторн Сангручи в судейской коллегии от Восточного побережья будут присутствовать Марк Боулинг из Colliers International (Паттайя) и несколько новых лиц. МЕСТНЫЕ СУДЬИ Четыре местных судьи проходят специальную подготовку и будут представлены Терри Блэкберну из Ensign Media (организатор) и Полу Эшберну из BDO Advisory (куратор судейской коллегии) для утверждения их кандидатур. Адам Белл — выпускник университета Оксфорд Брукс и член Королевского института аккредитованных оценщиков недвижимости. Адам работает в отделе управления недвижимостью и активами компании Jones Lang LaSalle Thailand. Тханья Тотхаронг имеет за плечами более 12 лет опыта в сфере недвижимости на Восточном побережье. Тханья — сертифицированный специалист по жилой (CRS) и международной недвижимости (CIPS). Вера Кей работает в международной недвижимости (Европа, США, Азия) более 15 лет. Вера говорит на шести языках и является членом Национальной ассоциации риэлторов Америки и сертифицированным специалистом по международной недвижимости. Верона Конрад получила образование в сфере финансов и банкинга в Бирмингемском университете. Верона — владелец и директор агентства недвижимости «Белый Слон» и совладелец Ninja Media Company, информационного партнера Премии недвижимости Таиланда-2015.

“THE THAILAND PROPERTY AWARDS IS A GLAMOROUS SHOWCASE FOR THE FINEST AND MOST SUCCESSFUL IN THE INDUSTRY”

ПРЕМИЯ НЕДВИЖИМОСТИ ТАИЛАНДА — ЭТО ЯРКОЕ И ВЫДАЮЩЕЕСЯ МЕРОПРИЯТИЕ, КОТОРОЕ ОТМЕТИТ ЛУЧШИХ И САМЫХ УСПЕШНЫХ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ИНДУСТРИИ НЕДВИЖИМОСТИ

Adam Bell is a graduate of Oxford Brookes University and a qualified member of The Royal Institution of Chartered Surveyors. Adam works in the Property and Asset management department of Jones Lang LaSalle Thailand.

Vera Key has more than 15 years of international real estate experience in Europe, USA and Asia. Vera speaks six languages, is a member of the National Association of Realtors in America, and is registered as a Certified International Property Specialist.

Thanya Totharong has over 12 years of real estate experience on the Eastern Seaboard of Thailand. Thanya’s credentials include being a Certified Residential Specialist (CRS) and a Certified International Property Specialist (CIPS).

Verona Konrad’s financial and banking background was acquired through her education at Birmingham University. Verona is the owner and director of Beli Slon Real Estate and a co-owner of the Ninja Media Company.

И Ю Л Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

55


R E A L E S TAT E | Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь

JUST AS LAST YEAR, THE EVENT PROMISES TO BE YET ANOTHER GLAMOROUS SHOWCASE FOR THE FINEST AND MOST SUCCESSFUL IN THE INDUSTRY THE INDUSTRY’S FINEST The Thailand Property Awards is a truly spectacular event. Terry Blackburn, Ensign Media managing director and organizer of the Thailand Property Awards, deserves tremendous credit for

having produced, in just a few years, Thailand’s cutting-edge residential, commercial and hotel industry property awards venue. Just as last year, the event promises to be yet another glamorous showcase for the finest

and most successful in the industry. The Thailand Property Awards Gala Dinner and awards presentation will be held at the Athenee Crystal Hall, Plaza Athenee Bangkok, the Royal Meridian Hotel on Wednesday 16 September 2015.

ЛУЧШИЕ ИЗ ЛУЧШИХ Премия недвижимости Таиланда — яркое и выдающееся мероприятие. Терри Блэкберн, управляющий директор Ensign Media и организатор Премии Thailand Property Awards, заслуживает всяческого признания за усилия, приложенные им для создания и проведения самой престижной премии в области жилой, коммерческой и отельной недвижимости. Как и в прошлом году, громкое мероприятие отметит лучших и самых успешных представителей индустрии недвижимости. Гала-ужин и вручение Премий Недвижимости Таиланда состоится в Хрустальном зале Plaza Athenee Bangkok в отеле Royal Meridian Hotel в среду, 16 сентября 2015.

To attend this year’s event, please go to the following website and make your reservations today: www.asiapropertyawards.com/thailandpropertyawards (Click: Gala Dinner)

Чтобы посетить Премию, зарегистрируйтесь прямо сейчас на www.asiapropertyawards.com/thailandpropertyawards (раздел Gala Dinner)

Clayton Wade is a Certified International Property Specialist (CIPS) and a CIPS certification instructor with the National Association of Realtors (NAR) in the United States and a current board member with the Real Estate Sales and Marketing Association of Thailand.

• В базе более 2 500 предложений • Самые низкие цены

• Профессиональный сервис

www.premierinternational.com

+(66) (81) 634-29-15 clayton@premierinternational.com 56

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

OUR VERY SPECIAL THANKS TO CLAYTON WADE. Clayton Wade is Managing Director of Premier Homes Real Estate Co., Ltd., the Eastern Seaboard’s leader in exclusive property sales and rentals and as well, managing director of the Premier Land and Development Co., Ltd. Clayton Wade has been running Premier Homes Real Estate Co., Ltd., with his wife, Khun Supap, for more than 18 years. He himself has been in the real estate industry going on 28 years, having started his career in the United States.

Clayton Wade is a Council Member with the Gerson Lehrman Group; the New York based international research and consulting firm and also a registered consultant with the Coleman Research Group in Hong Kong and has been a national panel judge with the Thailand Property Awards for many years. The American-born entrepreneur is known throughout the AsiaPacific region for his many accomplishments in promoting real estate on Thailand’s Eastern Seaboard include having been a guest speaker with several of Thailand’s top political and business figures on CNBC’s Managing Asia.

# 07 (4 0)



R E A L E S TAT E | Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь

888 VILLAS:

LUCKY LUXURIOUS LIVING LUXURIOUS CITY LIVING IN A SUSTAINABLE FIRST-CLASS VILLA WITHIN AN EXCLUSIVE, HIGH-CLASS COMMUNITY WITH VAST FACILITIES AND ABUNDANT GREEN AREAS: THIS IS THE CONCEPT OF A NEW 888 VILLAS DEVELOPMENT WHICH WILL SOON ADORN THE FAMILY OF THE BEST PATTAYA RESIDENTIAL HOUSE PROJECTS.

Mr. Bundit Sirithunyhong, Chairman

——Your development has a very unusual, eye-catching name and logo. Why was it chosen? ——The name ‘888 Villas’ combines the number ‘eight’ and the word ‘villas’. Number 8 was selected to represent luck. It has long been a lucky number for people in several countries. It is also a symbol of infinity representing infinite perfection and wealth. We would also like to make the property more than just a house for a family. We will make it ‘villas’, i.e.

58

|

luxurious homes with many exclusive features and facilities for all 888 Villas residents. ——What are the pros and cons of the location of the village? ——Our 888 Villas development is located in the heart of Pattaya City. The city is only 2 hours far from Bangkok. The villas can be accessed by several routes: Sukhumvit-Pattaya road, Chalermphrakiat road (Pattaya Sai 3), and South Pattaya road. It is adjacent to a plenty of sporting, restaurant

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

and shopping venues. We provide relaxing ambience with almost 47% of green zones in the common area. The 888 Villas is designed exclusively for you. ——What type of houses do you offer? Are there custom-made options? ——We offer modern townhome-style villas with options of threeand four-storeys. Each villa has a 7.5 meter wide front with 3meter tall ceilings to provide you with the most comfortable and luxu-

rious home. Each unit will have 4 bedrooms, all with bathrooms, 2 spacious living areas, 2 Western style kitchens, 1 storage room and 2 parking spaces. The units will be fully furnished to an exceptional standard including high-end appliances and fittings. ——In 888 Villas you put a lot of effort to follow the eco-concept. What are the main features you have planned to make the project sustainable? ——The villas were designed

# 07 (4 0)


888 VILLAS CHAIRMAN MR. BUNDIT SIRITHUNYHONG: ‘WE DO NOT JUST BUILD LUXURIOUS HOUSES; WE ALSO CREATE THE BEST COMMUNITIES.’

Location: 88/88 Moo 9 NongPrue, Bang Lamung, Chonburi 20150 038-488-884 082-7113-888 www.888-villas.com

under the concept of refined eco-living & sustainable luxury. This is the first luxury project in Thailand which focuses on an eco-living concept. The wide-front design of villas will reduce energy consumption. In addition, we will use sustainable energy from solar cell panels installed on the roofs and recycle wastewater for gardening. We believe in the harmony of an elegant and eco-living lifestyle. ——Which facilities will the new village provide? ——888 Villas will provide its residents with the best safety facilities and social environment. There will be a triple security system, underground power transmission and water storage with the capacity exceeding 300,000

l. We provide all the high-class facilities, including an exclusive clubhouse, a fitness room with a park view, a large outdoor swimming pool, a sauna and a steam room. We will have a kids club, a library, a mini-theatre, a catering room, butler and maid service, too. All the residents will be able to join our exclusive activities, e.g. the Supreme Cooking Class by a five-star chef or the Gardening Designer Workshop, etc. ——When do you plan to start the construction and how long will it take? ——The first phase of the construction has already started. The show houses will be finished and opened by October, 2015. The luxurious project will be completed in the next two years.

И Ю Л Ь 2 015

|

——Whom do you see as the residents of 888 Villas? ——888 Villas welcome both the Thais and foreigners. We ensure the best environment and society for all future residents ranging from kids to adults and retired people. This high-end project is also perfect for a profitable investment. ——What are your expectations regarding the sales? ——We have a lot of customers interested in our projects. Some have already reserved their villas. At present, 888 Villas hold several roadshows focusing on Chinese, Russian and Singaporean markets. In October 2015, after our show houses are completed, the official grand opening ceremony will be held for our potential residents.

M A N G O M AG A Z I N E

|

59


R E A L E S TAT E | Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь

ARE YOU LOOKING FOR A VILLA, WHICH WILL BECOME YOUR REAL HOME — IN A MODERN VILLAGE, WITH CORDIAL AND WORTHY NEIGHBOURS, AND SURROUNDED WITH LUSH NATURE? IT MAY BE WAITING FOR YOU IN BAAN DUSIT PATTAYA HILL.

BAAN DUSIT PATTAYA HILL YOUR SWEET HOME IN A FRIENDLY NEIGHBOURHOOD

BAAN DUSIT PATTAYA HILL УЮТНЫЙ ДОМ В ДУШЕВНОМ ПОСЕЛКЕ ИЩЕТЕ УЮТНУЮ ВИЛЛУ, КОТОРАЯ СТАНЕТ ВАМ НАСТОЯЩИМ ДОМОМ — В СОВРЕМЕННОМ ПОСЕЛКЕ, С ДРУЖЕЛЮБНЫМИ, ДОСТОЙНЫМИ СОСЕДЯМИ И В ОКРУЖЕНИИ ПЫШНОЙ ПРИРОДЫ? ОНА ЖДЕТ ВАС В BAAN DUSIT PATTAYA HILL. Пятый поселок популярного проекта от Dusit Group расположился в 15 км от города и полутора км от Сукхумвит. ДОМА И УЧАСТКИ Baan Dusit Pattaya Hill рассчитан на 145 участков площадью от 440 м2. Стоит отметить, Dusit Group уже построил более 500 домов в своих поселках! В пятой их части стоимость вилл нескольких типов — от 159 м2 до 271 м2 — начинается от 6 400 млн. батов, а строительство домов займет от 12 до 15 месяцев.

The fifth residential village within a popular project by Dusit Group is located 15 km from the city and 1.5 km from Sukhumvit Road.

VILLAS AND LAND PLOTS Baan Dusit Pattaya Hill consists of 145 land plots sized 440 sq. m and up. Note that Dusit Group has already built totally more than 500 houses in their villages! The fifth phase features several types of villas from 159 sq. m to 271 sq. m. The price starts from THB 6.4M, the

60

|

construction of each house takes 12–15 months.

FACILITIES AND SERVICES The residents of Baan Dusit Pattaya Hill will have a full access to all the facilities of the already existing villages, which include a water park, swimming pools, fitness-centres, sports grounds, kids’ play areas, and much more. The village comes complete with an airconditioned clubhouse, a water tower with underground water

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

supply, sewerage and drainage systems, round the clock security with regular patrolling and CCTV, cable TV and high-speed Internet. A team of maids and gardeners will help keep your home in order.

WHAT ELSE What else does Baan Dusit Pattaya Hill offer to buyers? A one-year visa of any type, the registration of property right at the expense of the seller, and the payment by instalments up to four years.

ИНФРАСТРУКТУРА И УСЛУГИ Для жителей Baan Dusit Pattaya Hill будет доступна инфраструктура всех поселков Dusit Group, а это аквапарк, бассейны, фитнес-центры, спортивные и игровые детские площадки и многое другое. В новом поселке предусмотрены кондиционируемый клуб, водонапорная вышка с подземным водопроводом, канализационной и дренажной системами, круглосуточная охрана с патрулированием и видеонаблюдением, кабельное телевидение и высокоскоростной интернет. Поддерживать ваш дом в порядке будет собственная команда горничных и садовников. ЧТО ЕЩЕ Что еще Baan Dusit Pattaya Hill предлагает покупателям? Годовую визу любого типа, оформление перехода права собственности за счет застройщика и рассрочку до четырех лет. # 07 (4 0)



R E A L E S TAT E | Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь

ULTRA-SLEEK DESIGN YET PRACTICAL FOR EVERYDAY LIVING, THE WILLOWS IN BANG SARAY OFFERS LUXURIOUS MODERN VILLAS WITH PANORAMIC MOUNTAIN VIEWS.

IN A SHADOW OF THE EXQUISITE WILLOWS

THE WILLOWS: В ТЕНИ ПРЕКРАСНЫХ ИВ ИЗЯЩНЫЙ ДИЗАЙН С ОГЛЯДКОЙ НА ПРАКТИЧНОСТЬ: THE WILLOWS В БАНГСАРЕ — ЭТО РОСКОШНЫЕ СОВРЕМЕННЫЕ ВИЛЛЫ С ПАНОРАМНЫМ ВИДОМ НА ХОЛМЫ. Месторасположение Исключительный проект из 14 вилл с участками от 480 кв. м до 660 кв. м находится среди живописных холмов Бангсаре. Благодаря стратегическому расположению у трассы 332, от поселка до Паттайи всего 15 минут на машине, а до аэропорта У-Тапао — не более 15. Типы вилл На выбор предлагается несколько типов современных, отлично оборудованных вилл. Вилла А — одноэтажная, с тремя спальнями и четырьмя ванными, общей площадью 172 кв.м и стоимостью от 7,8 млн батов. В Вилле В площадью 262 кв. м два этажа, цена начинается от 10,75 млн батов. Европейская кухня свободной планировки объединяется с гостиной. Окна в пол создают ощущение пространства и света.

Location Set in the stunning mountains of Bang Saray, The Willows is an exclusive development of 14 modern villas with plot sizes ranging from 480 to 660 sq.m. A fantastic location just off highway 332 means an easy 30 minutes’ drive to Pattaya and less than 15 minutes’ to the expanding U-Tapao airport.

Villa types There is a choice of contemporary villas, all with en-suites. “Villa A” is a single storey, 3-bedroom, 4-bathroom home with a living area of 172 sq.m, starting from THB 7.8M and “Villa B” is a two-storey 262 sq.m house starting from THB10.75M. The European open plan kitchen joins onto the living room creating plenty of space and light from the floor to ceiling windows.

62

|

M A N G O M AG A Z I N E

Outside area A large open outside loungedining area is an architectural delight and is excellent for family time and entertaining guests. There is a carport for two cars in each villa, and the whole 24-hour gated community with CCTV has a very exclusive feel.

|

J U LY 2 015

За стенами дома Просторная, свободная зона на свежем воздухе — настоящая архитектурная находка. Она отлично подойдет для отдыха всей семьей или приема гостей. Для каждой виллы предусмотрены парковочные места на две машины, а весь круглосуточно охраняемый поселок наполнен атмосферой приватности, исключительности.

# 07 (4 0)



R E A L E S TAT E | Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь

PICTURESQUE SEASIDE LOCATION AND STUNNING VIEW COMBINED WITH SWISS DESIGN AND ECO FRIENDLY SOLUTIONS: PURE DELIGHT AWAITS YOU AT PURE SUNSET BEACH.

CANDO

BRINGS YOU THE PURE

A boutique lowrise development of beachfront condominiums built to the highest standards conveniently sits in Na Jomtien area next to the new Cartoon Network Amazon Waterpark. It is an easy 15-minutes’ drive to Pattaya with a majority of important destinations or tourist attractions located within a half-an-hour’s ride, including Bangkok Pattaya Hospital, Central Festival Beach, U-Tapao International airport, Nong Nooch botanical gardens, or Siam Country Club.

PURE LINES, ABSOLUTE BEACHFRONT The location of the development is incomparable: it is an absolute unobstructed

64

|

beachfront with marine vistas unfolding up to the horizon. Misty mornings or amber sunsets, feel that unique unity with nature. Unspoiled beach and clear waters for which the area is famous were an essential requirement when choosing the plot for the construction. Laconic Swiss architecture adds to an elegant, refined look of the whole development. No kitsch, no unnecessary pomp; just pure lines, an abundance of glass, and deliberate implementation of white tones as well as sea-breeze cross ventilations which bring a lot of air to units ranging from modest 33 sq. m studios to spacious 270 sq. m apartments.

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

THINKING GREEN CANDO Property, an expert real estate agency, which offers all services related to selling and buying the property on the Eastern Seaboard, introduced other key features to us, apart from the location and architecture, which distinguish the development. A great accent is put on the sustainability concept, smart and friendly eco design and solutions. Insulating double-block cavity walls will keep units cool even in hot weather and permit to minimize the use of air-conditioning, thus saving energy. Earth insulated protecting ‘green’ roofs follow the same objective. The energy efficient LED lighting system is implied throughout

 “FOR THE LAST 22 AVAILABLE UNITS CANDO OFFERS EXCLUSIVE DISCOUNTS THIS MONTH”

# 07 (4 0)


the development. The often-overlooked issues of recycling are well thought of. There are rain and wastewater recycling systems as well as waste management with separate glass, paper, and aluminium containers.

HAVE IT ALL BY YOUR SIDE For the convenience of the prospective tenants there is a mini-mall insitu with a fine grocery convenience store and a beauty salon and a beach house with a restaurant and a pool. The private beach club provides all the recreational facilities including a spa, a steam room, a fitness centre, and a lounge. There will be even an HD golf simulator – something

to really boast of! – for the players who feel reluctant to make a 10-minutes’ journey to the Phoenix Gold Golf course, the nearest golf-course out of 25 other ones within an hour’s distance from the project. After the construction is finished, the owners will be provided with the complete property management. Housekeeping and laundry services will be offered, and a golf, limousine and rental contact desk will operate within the premises. Broadband Internet by fiber optic, a feature, which many developments in the area are lacking, and HD digital TV connection will bring the variety of sport, entertaining,

news, and other programs right to your home.

READY TO MOVE IN SOON Mango asked CANDO Property about the estimate completion of the project. We were told that the first 127 condominium units of phase 1 in six low-rise buildings would be ready to move in end of 2015: they are all in the latest stage of construction right now and promise to look magnificent as soon as completed.

Call now! 080 2781 666 www.candoproperty.com info@candoproperty.com

For the last 22 available units CANDO offers exclusive discounts this month: hurry up, otherwise you will have to wait for opportunities at the next stages of construction.

И Ю Л Ь 2 015

CANDO Property is a full service real estate agency located in View Talay 6, right next to Central Festival Pattaya Beach

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

65


R E A L E S TAT E | Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь

THE LAND PLOT FOUND, RELIABLE CONTRACTORS CHOSEN — YOU ARE READY TO BUILD YOUR HOUSE, BUT WHAT SHOULD IT LOOK LIKE? IT IS VITAL TO CONSIDER THE LOCAL CLIMATE — AND, OF COURSE, THE LIFESTYLE OF THE PROSPECTIVE RESIDENTS.

ONCE IN A LIFETIME-2

РАЗ В ЖИЗНИ–2 ИТАК, УЧАСТОК ВЫБРАН, НАДЕЖНЫЙ ПОДРЯДЧИК НАЙДЕН: ВРЕМЯ ПРИСТУПАТЬ К СТРОИТЕЛЬСТВУ ДОМА; НО КАКИМ ОН СТАНЕТ? НЕ УЧИТЫВАТЬ ОСОБЕННОСТИ МЕСТНОГО КЛИМАТА НИКАК НЕЛЬЗЯ — КАК, ВПРОЧЕМ, И ОБРАЗ ЖИЗНИ БУДУЩИХ ОБИТАТЕЛЕЙ.

ЭТАЖ ИЛИ ДВА? Один или два этажа? С этим вопросом нужно разобраться в первую очередь. Если участок небольшой, а земля дорогая, то стройте ввысь. Учтите, что в этом случае свес крыши не получится сделать достаточно широким для того, чтобы он закрывал стены дома от дождя и солнца. Кроме того, ежедневные подъемы и спуски по лестнице в один прекрасный момент могут стать утомительными: логично предусмотреть одну или две спальни и на первом этаже.

ONE OR TWO STOREYS? This is the first question. If the land plot is small and expensive, go for a two-storey. Remember that in this case the eaves will not be large enough to protect the house from the sun and rain; and climbing the stairs may one day become a problem for you — plan at least one bedroom downstairs. Most two-storeys have balconies or roof terraces. Even if

66

|

the view is nice, uncovered spaces are not a good idea: (here in Thailand it is either tremendously sunny or rainy). And equip your balcony well, if you do not want to race down to the kitchen for every beer. If the land plot is large enough, consider constructing a bungalow. The main point is the roof: make it large to hide your windows and walls from the sun: this simple

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

trick will save you electricity, keep the rain water away from the open windows, and help the exterior colours last longer.

HOW MANY BEDROOMS? The number of bedrooms is totally your decision, but even if you need only one or two, plan at least three (it will add value to your house) and equip at least two of them with an en-suit bathroom.

Почти во всех двухэтажных домах, как правило, оборудуют балконы или террасы. Даже если вид с них открывается прекрасный, отказываться от крыши не стоит: здесь, в Таиланде, вечно либо супер-солнечно, либо супер-мокро. И кстати: не забудьте как следует укомплектовать свой балкон, если идея бегать каждый раз вниз в кухню за очередным пивом вас не прельщает. При наличии большого участка есть смысл рассмотреть вариант постройки бунгало. И снова свес крыши — важный момент: сделайте его как можно шире, чтобы защитить стены от солнца. Это простое решение

# 07 (4 0)


сэкономит электричество, не позволит дождю залить открытые окна и сохранит яркость цвета внутренней отделки дома. СКОЛЬКО СПАЛЕН? Конечно, с числом спален каждый в состоянии разобраться самостоятельно, но даже если вы намереваетесь использовать одну или две, стройте с расчетом, как минимум, трех (это повысит стоимость вашего дома). Желательно две из них оборудовать примыкающими ванными комнатами. По возможности организуйте отдельный вход в гостевое крыло. Так ваши гости получат определенную независимость (и не будут сильно докучать вам). Выделите небольшую зону отдыха с телевизором в главной спальне — и не придется ссориться, когда ваша супруга будет смотреть кино, пока вы наслаждаетесь трансляцией футбольного матча в зале (или наоборот). А КАК ЖЕ КУХНЯ? Кухня в американском стиле (совмещенная с гостиной) хороша тем, что можно одновременно готовить и участвовать в беседе с гостями; однако распространяемые запахи вполне способны поглотить весь дом. В отдельной европейской кухне можно спокойно оставить немытые тарелки, если времени на уборку нет. Кладовая — вещь незаменимая. Расположите ее между кухней и парковкой, и тогда не придется перетаскивать покупки из машины слишком далеко. Приобретите стиральную и сушильную машинки: благодаря им ваша терраса не будет вечно завешена сохнущим бельем.

THE NUMBER OF STOREYS AND BEDROOMS, AS WELL AS THE TYPE OF THE KITCHEN YOU CHOOSE FOR YOUR HOME, DEPEND ENTIRELY ON YOUR LIFESTYLE For a guestroom provide a separate entrance if possible. Your guests then feel independent (and will not disturb you). Add a sitting area with a TV in your master bedroom, and you will have no problem with your partner watching a movie while you are watching football in the living-room (or vice versa)

WHAT ABOUT THE KITCHEN? An American-style kitchen in the livingdining area allows you to cook and still be with your guests, but it may be a source of smells and odours filling the entire house. In a European-style separate kitchen you can comfortably pile up the dishes if there is no time to do the washing up.

FREE CONSULTATION:

089 245 2890 (RUS, ENG)

WWW.SIAMPROPERTIES.NET INFO@SIAMPROPERTIES.NET 313/27 SOUTH PATTAYA ROAD NEAR 3RD ROAD

HOTLINE: 089 499 1000 (ENG)

A storeroom is a must, and it is wise to put it between the kitchen and parking space, so you do not need to carry your beer too far. Add a washing machine and a dryer, which will keep your terrace beautifully free from your laundry.

И Ю Л Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

67


RUBRIC | РУБРИКА

68

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

# 07 (4 0)


И Ю Л Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

69


EXPERT | ЭКСПЕРТ

REGARDLESS THE RELATIVE UNIFORMITY OF TRAFFIC RULES ALL AROUND THE WORLD, DRIVING IN EVERY COUNTRY HAS SOME LOCAL SPECIFIC NUANCES. THE PROFESSIONAL ASSISTANTS IN PATTAYA AUTOMOBILE, THE AUTHORIZED DEALERSHIP OF THE NISSAN COMPANY INTRODUCE THE PECULIARITIES OF DRIVING IN THAILAND TO YOU.

DRIVING IN THAILAND: P E C U L I A R I T I E S

O F

T H E

N A T I O N A L

R O A D S

U S E

В ТАИЛАНДЕ ЗА РУЛЕМ: ОСОБЕННОСТИ НАЦИОНАЛЬНОГО ДВИЖЕНИЯ НЕСМОТРЯ НА ОТНОСИТЕЛЬНОЕ ЕДИНООБРАЗИЕ ПДД ВО ВСЕМ МИРЕ, ВОЖДЕНИЕ В КАЖДОЙ СТРАНЕ ИМЕЕТ СВОИ СПЕЦИФИЧЕСКИЕ НЮАНСЫ. ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ МЕНЕДЖЕРЫ PATTAYA AUTOMOBILE, АВТОРИЗОВАННОГО ДИЛЕРА КОМПАНИИ NISSAN, РАССКАЗЫВАЮТ ОБ ОСОБЕННОСТЯХ ВОЖДЕНИЯ В ТАИЛАНДЕ.

First and foremost, you drive on the left side of the road in Thailand, and the steering wheel is on the right side in your car. A left-hand turn is permitted with the red traffic signal with the exception of the intersection where additional prohibitory traffic signs are installed (the fine for violation is THB 1000). Driving in the opposite direction close to or right on the sidewalk

70

|

is ubiquitous, so is the U-turn over double solid lines. All these violations are fined quite modestly (THB 400); but using your mobile phone while driving sets you THB 2000 back. The use of safety belts is compulsory; in Pattaya you risk to get a fine for the rear seat passengers, too. The new fine for not fastening the belts while driving is THB 5000.

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

When you buy a new car, a temporary red registration plate is attached in front and in the rear of your vehicle. You are not permitted to drive the vehicle with the red plate by night in a province different from the one where the car is registered. To avoid a fine, write down your route in the brown book, which is given to you together with the temporary registration plate.

Во-первых и главных, движение в Таиланде левостороннее, машины — праворульные. Поворот налево разрешен и при красном сигнале светофора за исключением перекрестков, где имеются дополнительные запрещающие знаки (при неподчинении их требованию — штраф 1000 батов). Движение по встречной полосе у обочины или по тротуару — не редкость, как и разворот через две сплошные. Все эти нарушения караются довольно гуманными штрафами (400 батов), а вот за разговор по мобильному за рулем наказывают на 2000 батов. Использование ремней безопасности обязательно; в Паттайе штрафуют и за непристегнутых пассажиров на заднем сидении. Штраф за непристегнутый

# 07 (4 0)


ремень во время движения теперь составляет 5000 батов. При приобретении автомобиля на новое ТС будут установлены временные красные номера. Движение на автомобиле с временными номерами в темное время суток в «чужой» провинции карается штрафом. Чтобы избежать штрафа, заранее внесите свой маршрут в коричневую книжку, которую выдают к красным номерам. Таиланд входит в число стран, подписавших Венскую конвенцию о дорожном движении и в теории признает национальные ВУ других стран-участниц. По факту полицейские нередко не принимают нетайские права. Если вы решили задержаться в стране, оформите местные ВУ. За нарушениями на дороге следят очень рьяно. Водите по правилам и не садитесь за руль в состоянии алкогольного опьянения: это чревато, помимо непредсказуемых последствий для вас и прочих участников движения, вполне предсказуемым штрафом в 60 000 батов и возможным тюремным заключением. При выявленном нарушении ПДД представитель дорожной полиции выписывает штрафную квитанцию и изымает ВУ. Штраф оплачивается в полицейском участке по месту совершения нарушения, а размер штрафов разнится в зависимости от провинции.

Thailand is one of the countries, which signed Vienna Convention on Road Traffic. That means that national driving licences of the other participating countries should be recognized. Quite often, though, traffic police officers refuse to accept non-Thai documents. If you decide to stay in Thailand longer than an ordinary tourist, obtain the local driving license. Traffic rules violators are treated with no mercy. Obey the law and do not ever try to

drive being drunk. The consequences can be grave — both for you and other road users. Besides, you will face a THB 60,000 fine and possible imprisonment up to six months. In case you are caught red-handed violating traffic rules, the road police officer issues you with a traffic ticket and withdraws your driving license. The fine is to be paid at the police station where the violation took place. The fine rate depends on the province.

FROM JULY, 30, TILL AUGUST, 5, THE CENTRAL FESTIVAL BEACH PATTAYA SHOPPING CENTRE WILL HOST THE MOTOR SHOW. NISSAN WILL PRESENT THEIR NEW X-TRAIL AND A NEW MAKE OF JUKE. VISITORS WILL SEE A GREAT ENTERTAINMENT PROGRAM AND HAVE AN OPPORTUNITY TO ‘TOUCH’ THE CARS THEY LIKE AS WELL AS ASK ALL QUESTIONS ON THE SUBJECT.

TEST DRIVE (by appointment only). Please call! 092 096-02-03 (RUS, ENG) 038 255-800 (THAI) http://nissanpattaya.com | http://vk.com/autopattaya Мы находимся возле отеля “Амбасадор” (Sukhumvit Rd. в сторону Sattahip). We are located next to the Ambasador City Jomtien Hotel (Sukhumvit Rd. to Sattahip).

И Ю Л Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

71


EXPERT | ЭКСПЕРТ

NOT SURE WHICH CAR TO CHOOSE? RENTING A VEHICLE ABROAD FOR THE FIRST TIME? HERE ARE SOME HELPFUL TIPS FOR CHOOSING A RIGHT CAR FOR RENT IN THAILAND. FIRST OF ALL, ANALYSE YOUR VACATION SCHEDULE, TAKING INTO CONSIDERATION THE FOLLOWING POINTS.

CHOOSING A CAR TO RENT IN THAILAND T I P S

F R O M

R U S I C H

СОВЕТЫ ОТ «РУСИЧА» КАК ВЫБРАТЬ МАШИНУ ДЛЯ АРЕНДЫ В ТАИЛАНДЕ НЕ ЗНАЕТЕ, КАКОЙ АВТОМОБИЛЬ ВЫБРАТЬ? ПЕРВЫЙ РАЗ АРЕНДУЕТЕ ТРАНСПОРТ ЗА ГРАНИЦЕЙ? ВОТ НЕСКОЛЬКО СОВЕТОВ, КАК ПРАВИЛЬНО ПОДОБРАТЬ МАШИНУ ДЛЯ АРЕНДЫ В ТАИЛАНДЕ. ПРОАНАЛИЗИРУЙТЕ ВАШ ПРЕДСТОЯЩИЙ ОТДЫХ И УЧТИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ФАКТОРЫ ПРИ ВЫБОРЕ АВТО. Тип местности Для города отдайте предпочтение небольшой машине. Если же вы намерены покорять горную или пересеченную местность, то целесообразно рассмотреть вопрос о машине с полным приводом.

Area where you are going to move around For city trips take a compact car. If planning to negotiate mountainous or rough terrain, think of an AWD vehicle.

Number of passengers and the size of the boot Normally rent cars in Thailand accommodate 4-5 adults (up to seven in case of an AWD); but the size of the boot varies greatly. Check if your sporting equipment, if you have

72

|

one, including surf- or kiteboards, etc. — fits the boot.

Your little ones The top priority of any journey with little children in tow is the safety of your offsprings; that means kids’ car seats are a must. Make sure that there is enough space for a car seat inside the car.

Budget It is the basic factor for making your decision. Find out the final cost which includes all the additional equipment;

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

if planning long-haul trips, consider the swept volume of your car and the type of fuel.

While you decide which type of the car suits you best, also keep in mind a couple of the following important hints. Automatic transmission is ubiquitous in Thailand (unlike Europe); renting a car with AT costs only a bit more than with manual transmission. All the automobiles in Thailand are equipped with airconditioners.

Количества пассажиров и объёма багажника В основном в предлагаемых в аренду автомобилях может разместиться 4-5 взрослых человека (во внедорожниках — до 7), а вот объём багажного отделения может сильно разниться. Проверьте, поместится ли в авто ваше спортивное оборудование (доски, кайты и т.д.) — при наличии такового. Наличие детей Любое путешествие с маленькими детьми должно гарантировать безопасность ваших чад, поэтому детские сиденья обязательны. Убедитесь, что автокресло поместится в выбранном автомобиле. Бюджет Основополагающий фактор для принятия решения. Выясните стоимость аренды с учётом дополнительных аксессуаров, учтите размер двигателя и вид топлива, если планируете поездки на большие расстояния.

# 07 (4 0)


ee fr n! к o fo up ро * nt o да o! 5 re c о g 01 y go в п an 7.2 da an ь M у н 1.0 ne M е н -3 O ith д по 5 w ин ку д 01 О по 7.2 1.0 *0

Определились с типом вашего автомобиля? Еще пара важных моментов: АКПП в Таиланде (в отличие от Европы) распространена повсеместно, и аренда такого авто стоит немногим дороже «механики». Все автомобили в Таиланде оснащены кондиционерами. Наиболее распространённые классы автомобилей в прокатных компаниях Таиланда. Класс B — Эконом Небольшой автомобиль с четырьмя или пятью дверями для 2-4 человек. Уровень комфорта зависит от габаритов пассажиров. Подходит для коротких поездок, легко паркуется, имеет низкий расход топлива: идеален для тех, кто ограничен в средствах. Класс С — Компактный Отлично подходит для средних и дальних поездок и обеспечивает высокий комфорт пассажиров. Этот вариант лучше, чем предыдущий, но и дороже. Класс J — Внедорожники Если вы планируете поездку по горной или по пересеченной местности, вам потребуется полноприводный автомобиль. Этот класс автомобилей обеспечивает лучший контроль в непростых дорожных и погодных условиях.

THE BUDGET, THE NUMBER OF PASSENGERS, CHILDREN, THE REQUIRED SIZE OF THE BOOT, AND ITINERARY: ALL THESE THINGS ARE TO BE CONSIDERED WHILE CHOOSING A CAR FOR RENT. The most common classes of automobiles for rent in Thailand Class B — Economy car A smallish four- or fivedoor car accommodating from 2 to 4 passengers. The comfort depends greatly on the size of the passengers. It is a good

choice for short trips, it is parked easily and has low fuel consumption. In general, it is the best friend of those on a budget.

Class C — Compact car A perfect car for from medium to longdistance journeys; ensures high comfort

for passengers. This option is better than the previous one, but you will have to pay more.

Class J — AWD If your itinerary includes mountainous or rough terrain, choose an AWD vehicle. Such cars guarantee the best control even in bad road and weather conditions.

www.russich-pattaya.com

РУСИЧ: АРЕНДА АВТОМОБИЛЕЙ И МОТОБАЙКОВ В ПАТТАЙЕ

+66 (0) 876-1111-28 (Russian)

+66 (0) 890-9980-96 (Thai, English) Email: box@russich-pattaya.com View Talay Condominium Beach 5 «D», № 478/30 Moo 12, Tappraya Rd., Nongprue, Banglamung, Chonburi 20150 Thailand

И Ю Л Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

73


EXPERT | ЭКСПЕРТ

NMT GLOBAL PROJECTS LOGISTICS OFFERS READY-MADE AND PERSONALISED SOLUTIONS FOR TRANSPORTATION OF YOUR HEAVY CARGO TO ANY DESTINATION AROUND THE WORLD.

NMT GLOBAL PROJECTS LOGISTICS

MOVING YOUR CARGO NMT GLOBAL PROJECTS LOGISTICS ВАШ ГРУЗ, НАША ЛОГИСТИКА NMT GLOBAL PROJECTS LOGISTICS ПРЕДЛАГАЕТ ГОТОВЫЕ И ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ РЕШЕНИЯ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ ТЯЖЕЛЫХ ГРУЗОВ В ЛЮБУЮ ТОЧКУ МИРА. ОФИС В ЧОНБУРИ Логистический оператор мирового уровня, NMT Projects производит обработку и перевозку особо тяжелых, проектных и негабаритных грузов. Компания держит представительства от Америки до Австралии и от Европы до Азии. Тайский офис NMT Projects в Чонбури стратегически расположен между коммерческим портом Лэмчабанг и Саттахипом.

CHONBURI OFFICE A global logistics provider for companies requiring transport of heavy lift, projectrelated and oversized cargoes, NMT Projects have established worldwide presence from the Americas to Australia and from Europe to Asia. Their office in Thailand is strategically located in Chonburi, between Laem Chabang commercial port and Sattahip.

74

|

SERVICES, STAFF AND AREAS OF EXPERTISE The company provides pre-shipment consultancy, including duty draw back recommendations, and carries out all the procedures for shipment and export of your cargo, from cargo fumigation and cleaning, stuffing container, port collection and delivery.

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

Highly experienced local staff of NMT Projects includes specialized brokers, engineers and nautical superintendents dealing with all kinds of heavy cargo related issues. The company has experience in managing the cargo related to varied industries including oil and gas offshore and onshore, mining and heavy equipment, crafts,

УСЛУГИ, ПЕРСОНАЛ И СФЕРЫ КОМПЕТЕНЦИИ Компания дает консультации по вопросам подготовки к отправке, в том числе — относительно возврата пошлин, а также выполняет все необходимые предотгрузочные процедуры, от фумигации и очистки грузов, до затаривания контейнеров, вывоза из порта и доставки получателю. Высококвалифицированные местные специалисты — брокеры, инженеры и морские суперинтенданты — готовы решить любые вопросы по транспортировке тяжелых грузов.

# 07 (4 0)


NMT PROJECTS ENSURES A TIMELY INTEGRATED LOGISTICS SOLUTION TO THE DESTINATION SITE WITH THE FOCUS ON MAXIMIZING THE ECONOMIC EFFICIENCY WHEREVER POSSIBLE

Компания накопила солидный опыт перемещения разных типов грузов: связанных с материковой и шельфовой нефте- и газодобычей, горной и тяжелой промышленностью, промышленными судами и яхтами, оборудованием для портов и марин. Компания гарантирует, что ваш груз будет обработан аккуратно и со знанием дела. МАКСИМУМ КАЧЕСТВА ПРИ МИНИМУМЕ ЗАТРАТ Оптимизированный маршрут от NMT Projects в Мьянму (3 дня, еженедельно), а также по другим актуальным направлениям с использованием наземного транспорта в Лаос, Камбоджу, Вьетнам, Китай и Малайзию, обеспечивает минимальное транзитное время до пункта назначения. В основе работы NMT Projects лежит скрупулезное стратегическое планирование всех этапов перевозки — от подготовительной стадии до последующей доставки, — тщательная проработка всех технических вопросов и четкое следование требованиям, что в итоге позволяет предложить клиенту оптимальное с экономической точки зрения решение по быстрой и качественной доставке груза до места назначения.

workboats and yachts, marine and port, and others. You can be sure that your heavy cargo will be handled with care and expertise.

well as cross border trucking routes to Laos, Cambodia, China, and Malaysia ensure the shortest transit time to destination.

MAXIMIZING ECONOMIC EFFICIENCY

A fundamental element of NMT Projects’ business operations is the strategic planning in overseeing all areas of pre-shipment and

NMT Projects’ hot service to Myanmar (3 days, weekly), as

oncarriage delivery stages, taking into account any technical barriers and relevant statutory requirements to ensure a timely integrated logistics solution to the destination site all the while being focused on maximizing the economic efficiency wherever possible.

Come to visit us at The Village Business Centre, Unit No. C16,
 383/2 Moo 12, Sukhumvit Road,
 Nongprue, Banglamung, 
Chonburi, Thailand 20150

+66 38-074-704, fax: +66 38-493-195
 Email: thailand@nmtprojects.in.th www.nmtprojects.in.th

И Ю Л Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

75


INTERIOR | ИНТЕРЬЕР

Gio Kitchen

CHANGES THE FACE OF YOUR KITCHEN

GIO KITCHEN МЕНЯЕТ ЛИЦО ВАШЕЙ КУХНИ АККУРАТНАЯ, ЭРГОНОМИЧНАЯ И УДОБНАЯ КУХНЯ — НЕ РОСКОШЬ, А НАСУЩНАЯ ПОТРЕБНОСТЬ. В GIO KITCHEN УМЕЮТ ОРГАНИЗОВЫВАТЬ КУХОННОЕ ПРОСТРАНСТВО ОПТИМАЛЬНЫМ ОБРАЗОМ.

THE TIDY, ERGONOMIC, AND CONVENIENT KITCHEN IS NOT LUXURY ANYMORE; IT IS THE BREAD-AND-BUTTER REQUIREMENT. IN GIO KITCHEN THEY KNOW HOW TO ORGANIZE YOUR KITCHEN ENVIRONMENT EFFICIENTLY.

Функциональность Вот уже более десятилетия Gio Home Kitchen Co., Ltd создает современные кухонные гарнитуры, отвечающие требованиям и желаниям самых разборчивых покупателей. Гигиеничные и износостойкие материалы, простота в уходе и 10-летняя гарантия — неотъемлемые составляющие функциональной кухни от Gio Kitchen. Трансформация Сегодня организация кухонного пространства не заканчивается на этапе увеличения количества шкафов и ящиков. Простые и изящные решения способны полностью трансформировать кухню.

Functionality

Transformation

For more than a decade Gio Home Kitchen Co., Ltd has created modern kitchens meeting all the needs and desires of the most discerning customers. Hygienic and durable materials, easy to take care of, plus 10-year warranty are the essential part of any highly functional kitchen from Gio Kitchen.

Today the creation of a kitchen is not limited to the growing number of drawers and cabinets. Some simple and ingenious solutions can completely transform your kitchen.

76

|

Organization Light wall organizers set the chaos of kitchen utensils in order easily. They cope well with the task of storing

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

skimmers, beaters, or ladles. Hanging racks for wine glasses are stylish and extraordinarily handy. Spices and sauces feel at home in wall containers or on small shelves. You will not need to look for them for ages either. Paper towels are safe from water if placed in a wall holder, and hanging knife holders secure the sharp objects.

Организация Легкие настенные органайзеры быстро наведут порядок в хаосе повседневной утвари. Они подойдут для размещения шумовок, венчиков, половников и т.д. Подвесные системы для бокалов выглядят стильно и необычайно удобны. В настенных контейнерах и на мини-полочках идеально устроятся специи и соусы: там они всегда под рукой. Настенные держатели уберегут бумажные полотенца от воды, а подвесные подставки для ножей помогут упорядочить острые предметы.

# 07 (4 0)


И Ю Л Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

77


0 5 .0 6 .1 5

EVENT | СОБЫТИЯ

IN MANTRA RESTAURANT & BAR PATTAYA

78

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

# 07 (4 0)


И Ю Л Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

79


H E A LT H | З Д О Р О В Ь Е

Наверняка многие из вас уже слышали о продукции из натурального 100% экологически чистого латекса — млечного сока каучукового дерева Гевея. Подушки, матрацы, валики для спины и ног, игрушки и наборы для детских кроваток и для автомобиля — все это вы можете найти в аптеке народной тайской медицины Дом Здоровья.

а к д и Ск % 20

В здоровом теле здоровый сон!

Изделия из латекса имеют ортопедический эффект, гигиеничны, гипоаллергенны и гигроскопичны. 100% натуральный латекс обладает естественным антимикробным свойством и не является аллергеном, не собирает пыль, не впитывает влагу и запахи. В таких изделиях не заводятся микроорганизмы и сапрофиты, что в свою очередь снижает риск аллергических и респираторных заболеваний, рекомендуются людям, склонным к болезням дыхательных путей, детям и всем, кто хочет наслаждаться здоровым и спокойным сном. Дом Здоровья дает 10 лет гарантии на свою продукцию, а прослужат они вам до 20 лет. Ортопедические подушки из латекса помогают поддержать голову во время сна в правильном положении, полностью расслабиться шейному отделу позвоночника и снимают нагрузку с мышц шеи. Опытные русские консультанты помогут подобрать правильную форму подушки каждому посетителю. Матрацы из натурального латекса помогают весу тела равномерно распределиться, благодаря чему позвоночник принимает правильное положение, что способствует снятию мышечного напряжения. Латексные матрацы поддерживают тело и нормализуют кровообращение, снимая нагрузку с сердечной мышцы. Еще одна особенность матраца — вы совершенно не будете ощущать, как садится на кровать или ворочается во сне другой человек, так как материал не образует волн при нажатии и не скрипит. Новинкой на рынке латексных изделий является латексное одеяло, которое обладает функцией терморегуляции. Поэтому под ним вам летом не будет жарко, а зимой — не холодно. Одеяло сохранит комфортную для вашего тела во время сна температуру.

И даже для самых маленьких вы сможете найти изделия из латекса — игрушки и наборы для детской кроватки: матрац, подушка, валик, фиксатор и многое другое. Детская ортопедическая подушка создана специально для маленьких детей. Ее форма и размер учитывает их анатомо-физиологические особенности, обеспечивая мягкую устойчивую поддержку головы и шеи. Все посетители аптеки Дом Здоровья получают на изделия из латекса скидку 20% — отличный повод приобрести постельные принадлежности, которые подарят сладкий сон и помогут улучшить здоровье! Мы не только предлагаем вам латексные изделия для здоровья, но и выдаем сертификаты, подтверждающие качество 100% натурального латекса, что дает вам гарантию на 10 лет! Звоните прямо сейчас и мы отправим за вами машину в любое удобное для вас время! С уважением, директор аптеки народной тайской медицины Дом Здоровья, Черкасова Настя

Бесплатный транспорт и доставка продукции в отель по тел. 082-860-5551 80

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

J U LY 2 015

# 07 (4 0)




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.