Mango Magazine # 38

Page 1




ПРОЕКТ

RUBRIC | РУБРИКА

1

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

# 05 (3 8)


ПРОЕКТ

O N LY 1 5 O U T O F M A N Y U R G E N T O F F E R S . C A L L U S F O R M O R E ! #

Project name

Type

Size (sq.m.)

Price (THB)

Ownership

View

Waterfront

1BR

75

12,100,000

Foreign

Sea

Laguna Bay I

Studio

25

1,960,000

Foreign

Sea

Nam Talay

Studio

26

1,990,000

Foreign

Sea Sea

Wongamat Tower

1BR

65

5,100,000

Foreign

Centara Grand Residence

1BR

82.2

7,990,000

Thai

Sea

Hotel+Restaurant Freehold

3BR

200

7,000,000

Company

Beachfront

Dusit Grand Park

2BR

62

2,620,000

Foreign

Pool

Club Royal Naklua

Studio

29

1,215,000

Thai

City

9 Karat Condo South

1BR

64

1,710,000

Foreign

City

Nirun Grand Ville Condo

Studio

27

699,000

Foreign

City

Mountain Beach 6

Studio

22

820,000

Thai

City

Palm Wongamat

2BR

72

12,100,000

Foreign

Sea

C-View Residence

1BR

40.5

2,320,000

Foreign

Garden

Peak Towers

Studio

30

2,420,000

Foreign

Buddah Hill

New Nordic

1BR

41

3,650,000

Foreign

Pool

DISTRESSED RE-SALES! FURTHER DISCOUNT AVAILABLE! М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

2

2




RUBRIC | РУБРИКА

1

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

# 05 (3 8)


М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

2




RUBRIC | РУБРИКА

1

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

# 05 (3 8)


М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

2


RUBRIC | РУБРИКА

1

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

# 05 (3 8)


М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

2



Salad Caesar with chicken or salmon Shrimp cocktail Caprese salad

Scallops grilled in white wine sauce with mashed potatoes

Beef steak, T-Bone,

Baked Scallops in cheese

Lamb ribs,

Fish and Chips Romanasia Style with Tartar Carbonara Spaghetti

Mussels in Cheese

Pork on the bone,

Fillet of white fish sauce Bechamel

Grilled chicken breast,

Roast duck in orange sauce

Julienne with mushrooms and chicken,

Salmon steak in cream sauce.


EDITOR | ОТ РЕДАКЦИИ

Smile To the Clouds, And You Will See the Sun Shining Through

Улыбаясь тучам, быстрее увидишь солнце

Today we hear many of us repining at their unhappy lot. Even the most cheerful types are knocked down by the stunts of economics, the worldwide climate makes the hearts go faster, and even here in Pattaya the gloomy skies shed tears. Away with depression! Yes, you may consider us ...unusual, but we are dancing in the rain and smiling to you and the whole world. Let our Mango bring some sunshine to you: take advantage of discounts and promotions offered by our partners, be healthy, learn languages, travel, pumper yourself in a Spa, dine with your family at a restaurant, or have barbecue with your friends at a luxurious villa by a pool. Relax and have a good time, breathe and live through every minute. Here is our new issue of the Mango magazine in English and Russian. We improved the layout; the format is more convenient now, too. We added several heads and free classifieds. Soon we will also unveil a pleasant surprise — full of prizes and presents — for all our readers.

Сегодня многие сетуют на судьбу. Экономика подкосила даже самых оптимистичных, погода в мировых широтах сильно влияет на частоту сердцебиения, и даже в Паттайе хмурые тучи роняют слезы. Долой глобальное уныние: мы — те самые странные ребята, которые любят танцевать под дождем и улыбаться всем и каждому. Почувствуйте и вы пользу от нашего журнала, воспользуйтесь скидками и спецпредложениями наших партнеров: будьте здоровы, учите языки, путешествуйте, отдохните в спа, поужинайте с семьей в ресторане или сделайте барбекю с друзьями на роскошной вилле у бассейна. Отдыхайте и развлекайтесь, живите и дышите полной грудью каждую минуту, друзья! Вы держите в руках наш новый Mango на русском и английском языках. Мы улучшили верстку и сделали формат более удобным, добавили новые рубрики и каталог бесплатных объявлений. А еще мы готовим для вас приятный сюрприз с призами и подарками, о котором объявим в скором времени.

Look for the new Mango at 300+ hot spots around the city, read it online at farangutang.com, and follow us on Facebook and Instagram.

Ищите новый Mango в 300+ точках нашего города, читайте онлайн на сайте farangutang.com и, конечно, следите за нашими новостями на станицах Facebook и Instagram.

Have a Mango!

Всем Mango!

 2

|

MANGOMAGAZINE

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

Mango Lifestyle Magazine Thailand Managing director Oksana Kriazheva 088 22 08 088 oksana@ninja.co.th Sales director Aleksandr Timoschenko 092 705 66 00 alex@ninja.co.th J Point Co., Ltd 565/61 Moo.10, Sukhumvit Road, Nongprue, Banglamung, Chonburi 20150 Publication License 5/13/2557

สศก

Copyright Mango Lifestyle Magazine Thailand

Published: since 2011 Publisher: Ninja Media Distributed: free of charge Distribution: more 250 points

No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, or stored in any retrieval system of any nature without prior written consent. All rights reserved.

Disclaimer Views expressed in this magazine do not necessarily reflect those of the publisher. The publisher reserves the right to use any information or article from this magazine in electronic submission systems or any other electronic databases. The publisher is not responsible for the content or accuracy of any advertisement in this magazine.

# 05 (3 8)


М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

3


CONTENT | СОДЕРЖАНИЕ

COVER STORY

6

Surecell Medical Regenerative Medicine Restores Your Health E D U C AT I O N

104

Tenth annual Thailand Property Awards

FITNESS

Thailand Holiday Homes: Your Tailor-Made Vacation

36

72

10 12

Basketball and Sport Sharks

Once In A Lifetime-1

FOOD

Pattaya Foreigner Services

Teaching your kid to read: when and how

38

14

Learning Thai or English with KLS TRAVEL

40

All Fruits Will Come To Us

Where summer meets winter

42

Just a week away from home... Breakfast, lunch and dinner at Comedy Pub

46 48

INTERIOR

50

HÄFELE Functionality For You

V2V8: Go Buffet!

26

Under The Sign of V

54

What’s On and Best Offers in Pattaya R E A L E STAT E

58

H E A LT H

62

Nature stands guard over your health

32

88

90 94

5 Reasons to Choose Gio Kitchen CLASSIFIED

96

Property maintenance

30

Breast Cancer Is Not A Death Sentence

86

Go West! Shipping Cargo To Yangon

24

28

84

Nissan Your Personal Road Conqueror Rusich: Walk To Freedom

New Menu For New Season In Brave Lion

BBClinic

82

44

Sweet Thai Wedding in Sugar Hut Resort

Coco Mango Tango

Mantra for Your Body and Your Skin

80

Filing Your Company’s VAT

BEAUTY

22

76

EXPERT

Low Season: Predicting The Weather

18

The Good, the Bad and the Ugly!

Plunge headfirst into fantastic underwater depths of Big Fish

16

|

70

Keen Eye, Steady Hand: Archery in Robin Hood Club&Resort

Foreign Language Step By Step

4

68

Dom Zdoroviya: Thai herbs for women’s health

News DDproperty

64

Tenement: To Invest Or Not To Invest In Real Estate Abroad?

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2015

EVENTS

100 HOROSCOPE

102 # 05 (3 8)


ГЛ А В Н Ы Й Г Е Р О Й

ФИТНЕС

6

36

Surecell Medical Регенеративная медицина возвращает здоровье ОБРАЗОВАНИЕ

68

Десятая ежегодная церемония вручения премии Thailand Property Awards

Меткий глаз, твердая рука: Стреляем из лука в Robin Hood Club&Resort

70

38

10

Акулы баскетбола и спорта

12

ЕДА

Отдых на вилле: скроен лично под вас

Иностранный язык шаг за шагом Как и когда научить ребенка читать

14

Изучаем тайский или английский с KLS ПУТЕШЕСТВИЕ

16

Несезон: сам себе синоптик

72

«Хороший, плохой, злой»: паттайская версия

40

В омут с головой: в фантастические подводные глубины Big Fish

24 26

BBClinic – красота от профессионалов

28

Mantra для твоего тела и кожи

82

44

КРАСОТА

Танго в стиле «Кокоманго»

ЭКСПЕРТ Сдаем отчетность по НДС

Новое меню для нового сезона в Brave Lion

22

Pattaya Foreigner Services

На недельку, до второго... завтракаем, обедаем и ужинаем в Comedy Pub

18

В салон-бутик «Зима» приходит лето

80

42

Сладкая тайская свадьба в Sugar Hut

Все фрукты в гости будут к нам

76

Раз в жизни-1

84

Покоряй дороги на Nissan

46

86

«Русич»: путь к свободе

48

88

V2V8: Все в буфет!

На запад! Как отправить груз в Янгон

50

Под знаком «V»

ИНТЕРЬЕР

54

90

HÄFELE Решения с прицелом на будущее

Лучшие спецпредложения в Паттайе от Inspire

94

НЕДВИЖИМОСТЬ ЗДОРОВЬЕ

30

Сила природы на страже вашего здоровья

32

Рак груди – не приговор

104

Дом здоровья: Тайские травы для женского здоровья

58

ОБЪЯВЛЕНИЯ

Чтобы недвижимость содержалась в порядке

96

62

СОБЫТИЯ

Новости от DDproperty

100

64

Доходный дом: стоит ли инвестировать в недвижимость за границей?

М А Й 2 01 5

5 причин выбрать кухню в Gio Kitchen

|

ГО Р О С К О П

102

M A N G O M AG A Z I N E

|

5


COVER STORY | ГЛАВНЫЙ ГЕРОЙ

PROFESSOR PETER LEWIS, THE FOUNDER OF THE SURECELL MEDICAL, HAS BEEN EMPLOYING STEM CELL THERAPY FOR OVER 20 YEARS AND WAS ONE OF THOSE WHO PIONEERED THE NEW TECHNOLOGY. THE STEM CELL THERAPY METHODS ARE SUCCESSFULLY USED IN HIS SIX CLINICS IN AUSTRALIA.

SURECELL MEDICAL REGENERATIVE MEDICINE RESTORES YOUR HEALTH РЕГЕНЕРАТИВНАЯ МЕДИЦИНА ВОЗВРАЩАЕТ ЗДОРОВЬЕ Основатель клиники Surecell Medical профессор Питер Льюис более 20 лет занимается терапией стволовыми клетками и стоял у ее истоков. В шести клиниках профессора в Австралии успешно используются методы лечения собственными стволовыми клетками.

Виктория Башаркина, русскоязычный специалист клиники. Victoria Basharkina, assistant director and customer service.

Pattaya clinic was established in partnership with a Swiss businessman Bernard Schwyn. A popular seaside resort and destination for medical tourism, Pattaya proved to be the right place to create the clinic. Mango met with Victoria Basharkina, Assistant Director and Russian-speaking Customer Service Representative, to learn more about regenerative medicine. ——What are stem cells and how are they used in medicine? ——Stem cells are undifferentiated biological cells. If necessary they can differentiate in specialized cells, including hepatic cells, nephrons, nerve cells, etc. They are in some way a sort of building material, our natural repair depot. ——What is the difference between the use of the patient’s own stem cells and the donor ones? ——There is an immense difference. The patient’s own stem cells — mesenchymal stem cells or MSCs —

6

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

Клиника в Паттайе была основана в партнерстве со швейцарским предпринимателем Бернаром Швайном. Популярный приморский курорт и направление медицинского туризма, Паттайя стала логичным выбором для создания центра. О специфике регенеративной медицины, предлагаемой клиникой, Mango рассказала Виктория Башаркина, помощник директора и русскоязычный специалист по работе с клиентами. ——Что такое стволовые клетки и каким образом их свойства можно использовать в медицинских целях? ——Стволовые клетки — это недифференцированные клетки организма. При необходимости они могут превращаться в клетки печени, нефроны, нервные клетки и т.д. По сути это некий строительный материал, природная ремонтная база организма. ——В чем отличие использования собственных стволовых клеток пациента от донорских? ——Отличие грандиозное. Собственные стволовые клетки не вызывают негативного иммунного ответа, не несут чуждых генов. Сейчас медицина постепенно отходит от использования донорских клеток именно в связи с риском их отторжения организмом реципиента. ——Какие еще инновационные технологии использует ваша клиника помимо стволовых клеток? ——БоТП терапия, или терапия посредством богатой тромбоцитами плазмой из крови пациента. Тромбоцитная плазма содержит факторы роста, которые способствуют заживлению и росту здоровой ткани. Самостоятельно или вместе со

# 05 (3 8)


СТВОЛОВЫЕ КЛЕТКИ АКТИВНО ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ АУТОИММУННЫХ ЗАБОЛЕВАНИЙ, ДИАБЕТА, БОЛЕЗНЕЙ ПЕЧЕНИ, В ОРТОПЕДИИ, НЕВРОЛОГИИ, А ТАКЖЕ ПОСЛЕОПЕРАЦИОННОЙ РЕАБИЛИТАЦИОННОЙ МЕДИЦИНЕ

do not cause a negative immune response neither do they contain alien genes. The current trend is to gradually discontinue the use of the donor stem cells as there is a high risk of rejection by the recipient. ——Besides stem cells, what other innovations and technologies are adopted in your clinic? ——Platelet rich plasma (PRP) therapy, when platelets from the patient’s blood act as a healing mechanism. PRP contains growth factors to support healing and healthy tissue regeneration. These technologies employed independently or together show outstanding results. ——What can be treated with MSCs and PRP? ——Orthopaedic conditions are the most popular

стволовыми клетками эта технология приносит отличные результаты. ——Какие болезни можно лечить при помощи собственных стволовых клеток и БоТП? ——Самое популярное направление для применения стволовых клеток и БоТП — ортопедия. Артрозы и артриты прекрасно поддаются терапии БоТП самостоятельно либо вместе со стволовыми клетками. Традиционная схема лечения таких состояний строится на использовании гормона кортизона, который только снимает болевой синдром, не устраняя причину. БоТП и стволовые клетки, напротив, борются с самой проблемой, формируя новую ткань взамен пораженной. Помимо ортопедии стволовые клетки активно используются для лечения

М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

7


COVER STORY | ГЛАВНЫЙ ГЕРОЙ

STEM CELLS ARE WIDELY USED IN TREATMENT OF AUTOIMMUNE DISEASES, DIABETES, LIVER-RELATED CONDITIONS, IN NEUROLOGY, AND IN POSTSURGICAL REHABILITATION MEDICINE

sphere where MSCs and PRP therapy is applied. Osteoarthritis can be treated with MSCs and/ or PRP. The traditional treatment regimen for such conditions is based on cortison hormone; it relieves the pain syndrome but does not deal with its cause. What PRP and stem cells do, they handle the problem itself, initiating the regeneration of the new tissue to replace the damaged one. Apart from orthopaedics, stem cells are widely used in treatment of autoimmune diseases, diabetes, liver-related conditions; in neurology; and in postsurgical rehabilitation medicine. ——Where from are the stem cells harvested? ——From the patient’s tummy fat tissue. The procedure is painless and similar to miniliposuction. Stem cells are then picked up from the obtained tissue and processed; it all takes about 90 minutes. After that MSCs are ready for use. ——And what happens if the patient has limited quantity of fat cells? ——In this case we have to cultivate the necessary quantity of stem cells utilizing what we have managed to get. It takes a bit longer. ——How long does the treatment usually take? ——It depends on an individual patient’s condition. The majority of orthopaedic-related diseases can be treated with PRP. As a rule, three injections with one week intervals are enough. More complex conditions require from 4 to 7 injections: i.e. from one month to one and a half. If stem cell therapy is necessary, consider three droppers or injections, one per month.

8

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

аутоиммунных заболеваний, диабета, болезней печени, в неврологии, в послеоперационной реабилитационной медицине. ——Откуда производится забор стволовых клеток? ——Из жировых клеток в области живота. Процедура забора безболезненна и сходна с мини-липосакцией. Стволовые клетки выделяются из полученного материала и обрабатываются — процесс занимает около полутора часов, — после чего готовы к использованию. ——А если количество жировой ткани у пациента ограничено, откуда взять необходимое количество клеток? ——В этом случае мы просто культивируем нужное количество стволовых клеток из забранного материала. На это требуется чуть больше времени. ——Сколько времени занимает лечение? ——Зависит от состояния пациента. Как правило, для устранения многих ортопедических проблем при использовании БоТП самостоятельно достаточно трех инъекций с перерывом в неделю. В более сложных случаях может понадобится от 4 до 7 инъекций: это от месяца до полутора. В случае лечения стволовыми клетками делается до трех капельниц или инъекций с перерывом месяц. ——Бывают ли случаи, когда стволовые клетки бессильны? ——Несомненно. Иногда без хирургии не обойтись: например, при разрыве ахиллова сухожилия. Но тогда мы можем предложить пациенту во

# 05 (3 8)


——Does it mean that stem cells can always help? ——Not in the least. Sometimes an operation is inevitable; think of Achilles tendon rupture, for instance. In such cases we offer the patient a PRP injection during the surgery. It stimulates tissue regeneration, making rehabilitation much easier and faster. ——How to prepare oneself for the MSCs and PRP therapy? ——Several days before the procedure refrain from smoking and alcohol consumption, and stop taking any anti-inflammatory medications. The patient can leave the clinic immediately after treatment. ——How is the MSCs therapy accessible pricewise? ——It is a serious and expensive therapy. The PRP is considerably less expensive. Currently Surecell Medical introduces a new anti-crisis program featuring significant discounts; it means the advanced therapy technology becomes more affordable than before.

время операции сделать инъекцию тромбоцитной плазмы. Она вызывает активный рост новой ткани, и реабилитация проходит значительно быстрее. ——Нужно ли специально готовиться к процедуре? ——Подготовка включает воздержание от курения и приема алкоголя в течение нескольких дней перед процедурой, а также отмену любых противовоспалительных препаратов. Практически сразу после процедуры пациент может покинуть клинику. ——Насколько доступно по цене лечение собственными стволовыми клетками? ——Это серьезная и дорогостоящая терапия. Лечение БоТП ощутимо дешевле, чем стволовыми клетками. В текущий момент клиника предлагает новую антикризисную программу со значительными скидками, поэтому передовая технология лечения сейчас стала доступнее, чем раньше.

Walk in Clinic is open daily from 09:00 to 21:00

085 436-97-70 | 090 980-34-00 | info@surecell.com

М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

9


E D U C AT I O N | О Б РА З О В А Н И Е

EXCEL LANGUAGE CENTRE HELPS MASTER ENGLISH AND THAI AND PROVIDES VISA SUPPORT FOR THEIR STUDENTS.

FOREIGN LANGUAGE STEP BY STEP ИНОСТРАННЫЙ ШАГ ЗА ШАГОМ Языковой центр Excel помогает освоить английский и тайский языки и обеспечивает визовую поддержку для своих студентов.

MODULAR LEARNING SYSTEM

МОДУЛЬНАЯ СИСТЕМА ОБУЧЕНИЯ

Learning language at Excel implies a multilevel system. The English course consists of 12 levels, while the Thai one includes three. After mastering the current module, students proceed to the following one. Such approach ensures the most efficient way of learning. All levels completed, students are able to speak, read and write, as well as understand the spoken language. The advanced level includes reading of original texts, learning newspaper and magazine vocabulary, and active interlocution with native speakers.

Изучение языков происходит по многоступенчатой системе. В английском курсе предусмотрено 12 уровней, в тайском — три. Овладев предусмотренными очередной ступенью навыками, студент переходит к следующей. Такой подход обеспечивает самое эффективное усвоение материала. Освоив все уровни, студенты овладеют как устной, так и письменной речью, разовьют навыки восприятия иностранной речи на слух. Продвинутый уровень подразумевает чтение неадаптированной литературы, газетную и журнальную лексику, активное общение с носителями языка.

MODULAR LEARNING SYSTEM ENSURES THE MOST EFFICIENT WAY OF LEARNING AND HELPS MASTER SPEAKING, READING, WRITING, AND UNDERSTANDING THE SPOKEN LANGUAGE

IF YOU LEARNED IT WELL, PROVE IT From 30 to 120 hours are allotted for each level, depending on student’s personal progress. After each level students have their knowledge checked at the exam; and when the whole course is completed, they obtain the certificate.

10

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

МОДУЛЬНАЯ СИСТЕМА ОБУЧЕНИЯ ОБЕСПЕЧИВАЕТ САМОЕ ЭФФЕКТИВНОЕ УСВОЕНИЕ МАТЕРИАЛА, ПОЗВОЛЯЕТ ОВЛАДЕТЬ КАК УСТНОЙ, ТАК И ПИСЬМЕННОЙ РЕЧЬЮ, РАЗВИТЬ НАВЫКИ ВОСПРИЯТИЯ ИНОСТРАННОЙ РЕЧИ НА СЛУХ

УСВОИЛ — ДОКАЖИ На прохождение каждого уровня отводится от 30 до 120 часов в зависимости от индивидуальной успеваемости студента. После завершения каждого уровня происходит контроль знаний в экзаменационной форме, а по окончании всего курса студент получает сертификат.

# 05 (3 8)


excel

Языковой центр Language Centre

Одобрен Министерством образования Approved by the Ministry of Education

Запуск нового филиала Launching a new branch

• Уроки английского и тайского языков для детей и взрослых • Новые чистые аудитории • Услуги по предоставлению ED-виз и Viza Run через Лаос • Опытные квалифицированные педагоги • Непринужденная дружеская атмосфера • Бесплатные учебники и аудио/видео материалы • Одна из крупнейших языковых школ Паттайи

• English and Thai language lessons for children and adults • New clean classrooms • ED and Border Run visa acquisition services through Laos • Experienced and qualified teachers • Relaxed and friendly atmosphere • Free manuals and audio / video materials • One of the largest language schools in Pattaya • Welcome to our new office on Central Pattaya Road

Приглашаем вас в наш новый офис на Центральной улице

038-413-725 09-01205585

info@excelanguage.com

Pattaya Klang Branch 038-421-907 08-19966020

(100 metres from Big C Supercentre)

excel

Central Pattaya Branch

Soi Town In Town

(50 metres opposite Foodland Supermarket )

school@excelanguage.com www.excelanguage.com

Second Road

South Pattaya Branch

excel

Central Pattaya Road

South Pattaya Road

Pattaya South Branch

To Jomtien

Sukhumvit Rd М А Й 2 015

|

To Pattaya North M A N G O M AG A Z I N E | 1 1


E D U C AT I O N | О Б РА З О В А Н И Е

- МОЙ-ТО СЫН УЖЕ ЧИТАЕТ С 3 ЛЕТ! - А МОЯ С 5 ЛЕТ ЧИТАТЬ УМЕЕТ, НО НЕ ЛЮБИТ! - А Я СЧИТАЮ, ЧТО В ШКОЛУ ПОЙДЁТ, ТАМ И НАУЧАТ!

КАК И КОГДА НАУЧИТЬ РЕБЕНКА ЧИТАТЬ

Чтение — одно из самых лучших упражнений, которое позволяет поддерживать в форме весь мозг. Мозг ребёнка, умеющего читать, и особенно — читающего с удовольствием, работает более сложным образом и способствует ускоренному развитию. Ответственность за развитие навыков чтения, приучения ребёнка к книге и привития любви к самому процессу чтения в значительной мере лежит на родителях. Очень важно помнить, что насильно усаживать малыша читать нельзя по очень многим причинам: и физиологическим, и психологическим. Это может навсегда отбить у него желание читать.

12

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

Когда начинать учить буквы? Начинать-то, конечно, можно хоть с года. Но сначала малыш воспринимает буквы просто как картинки с каким-то названием. Изучение названий букв в этом возрасте никак не относится к началу обучения чтению. В 3–4 года изучение букв уже более осмысленно именно для овладения первыми навыками чтения. Некоторые дети, действительно, в 3-4 года, изучив буквы, уже могут складывать их в слоги, слоги в слова, слова в предложения. Если ребенку 4–5 лет — умейте вовремя остановиться. Не хочет читать — займите

# 05 (3 8)


 Коротко о главном

В ДЕТСКОМ ЦЕНТРЕ «СЕМИЦВЕТИК» ВОТ УЖЕ 5 ЛЕТ РАБОТАЕТ ДОМАШНЯЯ ШКОЛА. УЧЕНИКИ 1-4 КЛАССОВ ОБУЧАЮТСЯ ПО ФЕДЕРАЛЬНОЙ ПРОГРАММЕ НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЫ. НАЧАЛО ЗАНЯТИЙ 1 СЕНТЯБРЯ. ПРИЁМ ЗАЯВОК НА ОБУЧЕНИЕ С 1 ИЮЛЯ

1) Если у вас есть малейшая возможность, чтобы вашего ребёнка учил читать опытный воспитатель, логопед или учитель начальных классов, — воспользуйтесь этим подарком судьбы. • 2) Если решили сами обучать своего малыша читать, то не забывайте, что первые шаги в чтении — огромный ТРУД для ребёнка. Не гоните коней. Не ждите моментальных результатов. • 3) Терпение, терпение, терпение... • 4) Похвала, похвала и еще много раз похвала вашему ребёнку. • 5) Хвалите ребёнка за любой микрошаг вперёд.

его мозг другим. Развивайте речь и фантазию: сочиняйте с ним вместе истории, сказки; составляйте рассказы по картинкам. Тренируйте память, учитесь считать, решать простейшие задачи.

Ольга Узорова Автор федеральных учебников и более 600 методических пособий Детский центр «Семицветик» сердечно благодарит Ольгу Узорову за большое количество учебных пособий для дошкольников и учеников.

• 6) Не занимайтесь чтением дольше 15 минут. • 7) Помните, что удовольствие можно получить только от беглого чтения. Буквенное, слоговое чтение — на 90 % сложный механический труд, от которого удовольствия — на 10%. А от компьютерной игры, от мультфильма, без всякого умственного напряжения сразу — 100% удовольствие. Встаньте на место вашего ребёнка. • 8) Не возмущайтесь и не удивляйтесь, что ваш ребёнок в 6 лет не хочет учиться читать. Просто проанализируйте СВОИ ОШИБКИ.

В 5–6 лет познакомить ребёнка с буквами уже необходимо. И если ваш ребёнок ходит в детский сад, то уже многие буквы в свои 5–6 лет он наверняка знает.

Когда начинать учить читать? Прежде всего, ваш малыш должен сам этого захотеть. Детский мозг очень пытлив, и если ваш малыш всё время смотрит мультики или играет в компьютерные игры, то есть получает массу информации практически без усилий, то

081 135-97-07

…. ПОЙМИТЕ, ВЗРОСЛЫЕ, что желание РЕБЁНКА учиться декодировать написанное слово в звучащее ПРОСТО НЕ ПОЯВИТСЯ НИКОГДА.

М А Й 2 015

www.semicvetik.org info@semicvetik.org

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

13


E D U C AT I O N | О Б РА З О В А Н И Е

Learning Thai or English with KLS Изучаем тайский или английский с KLS

——What visa do I need to study Thai at KLS? ——You can study Thai or English with us if you have a tourist or non-immigrant visa. ——Can I obtain a renewable 6-month non-immigrant Education (ED) visa with KLS? ——Yes, our school is licensed by the Thai Ministry of Education. With the paperwork issued by our staff obtain a 3-month single-entry non-immigrant ED visa from a Thai consulate or embassy and an additional 3-month extension later on. ——How long are the classes? ——To qualify for an ED Visa, the schedule for classes must be a minimum of 2 lessons per day/4 days per week. Lessons are 50 minutes each. ——Which nationalities can apply for a non-immigrant ED visa? ——All nationalities are eligible. ——Do you guarantee I will obtain a non-immigrant ED visa? ——If the Visa application is refused by a Thai embassy or consulate, deposit is 50% refundable. ——How much are visa extension costs? ——For each of 3-month visa extensions the student will pay the Immigration 1,900 baht.

Thai Course: 140 hr (1 year ED Visa 6+6 m.) English Course: 100 hr (1 year ED Visa 6+6 m.)

SPECIAL PRICE FOR MAY (CALL US!)

14

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

 Курс тайского языка: 140 часов (виза на 12 мес. (6+6)) Курс английского языка: 100 часов (виза на 12 мес. (6+6))

СПЕЦИАЛЬНАЯ ЦЕНА НА МАЙ (ЗВОНИТЕ!)

——Какую визу нужно иметь, чтобы изучать тайский язык в KLS? ——Туристическую или визу категории non-immigrant. ——Можно ли обратиться за 6-месячной студенческой визой при поддержке KLS? ——Да. Наша школа имеет лицензию Министерства образования Таиланда. Наш персонал подготовит документы для получения однократной трехмесячной студенческой визы в тайском посольстве или консульстве и для дальнейшего ее продления еще на три месяца. ——Какова продолжительность занятий? ——Для получения студенческой визы необходимо посещать, как минимум, по два урока четыре раза в неделю. Продолжительность одного урока — 50 минут. ——Представители каких национальностей могут обратиться за не иммиграционной студенческой визой? ——Всех без исключения. ——Школа гарантирует получение студентом визы? ——Решение о выдаче визы принимает тайское посольство или консульство; в случае отказа возмещается 50% депозита. ——Сколько стоит продление? ——Каждое трехмесячное продление оплачивается в Иммиграционном офисе и стоит 1900 бат.

# 05 (3 8)


ЯЗЫКОВАЯ ШКОЛА «КОСОН» Утверждена Министерством образования Таиланда

Approved by The Ministry of Education

SUCCESS GUARANTEED

УСПЕХ ГАРАНТИРОВАН

Специальная цена на май (Звоните!) 140 часов тайского языка + ED-виза 100 часов английского языка + ED-виза

Возможна рассрочка оплаты обучения на 3 месяца

140 hours of Thai Course + ED-visa 100 hours of English Course + ED-visa

Special price for May (Call us!) Студенческая виза на 12 месяцев | Специально оборудованные классы Бесплатные обучающие материалы | Профессиональные преподаватели 12 months student visa Small interactive classes Free education materials Professional teachers

038-413340 (Eng/Thai) 080-014-18-10 (По-русски) 081-103-0304 (English) info@kosonlanguageschool.com www.kosonlanguageschool.com


T R AV E L | П У Т Е Ш Е С Т В И Е

LOW SEASON IS APPROACHING FAST. IN THAILAND IT LASTS FROM MAY TILL SEPTEMBER. WHAT WILL THE WEATHER BE LIKE IN DIFFERENT REGIONS OF THE COUNTRY IN THE NEXT FIVE MONTHS?

LOW SEASON: PREDICTING THE WEATHER НЕСЕЗОН: САМ СЕБЕ СИНОПТИК На носу «несезон»: этого почетного звания в Таиланде удостаивается лето средних широт, примерно с мая по сентябрь. Что же ждет жителей различных регионов страны в ближайшие пять месяцев?

The Eastern Seaboard: Pattaya

Восточное побережье: Паттайя

The record high in Pattaya normally observed in April (32,9°C); but as far as the year average here is quite stable, do not expect average high lower than 31oC. In May–June Pattaya lives through the ‘hot and humid’ season when rainy days can account up to one third of the whole month, and total rainfall is around 120-148 mm. The main monsoon comes in September–October, with rainy days reaching 17–18 (204-217 mm).

Пик жары для Паттайи миновал в апреле (32,9°С), но учитывая, что среднегодовые показатели тут довольно стабильны, то верхняя граница все равно будет в районе 31°С. Зато в мае–июне нас ждет «второй сезон дождей»: за месяц дождливых дней может набраться аж треть, а количество осадков составит 120-148 мм. Это всего лишь подготовка к основному муссону в сентябре–октябре, когда дожди могут идти 17–18 дней (204-217 мм).

The North Chiang Mai

Север: Чиангмай

The North is not necessarily synonymous to ‘cold’. The April average high in Chiang Mai is two degrees higher than in Pattaya. The basic tendency in summer is similar to Pattaya: temperature is lower (from 34,7°C in May to 31,7°C in September), humidity is higher. Note that the highest precipitation (211-216 mm) and more rainy days (from 16 to 20 per month) fall between July and September.

Думаете, что север — это всегда холодно? Средняя температура апреля в Чиангмае почти на 2 градуса выше паттайской. Впрочем, основная тенденция летнего периода схожая с Паттаей: температуры ниже (верх от 34,7°С в мае до 31,7°С в сентябре), влажность выше. Заметьте, что больше всего осадков (211-216 мм) и дождливых дней (от 16 до 20) на севере приходится на июль– сентябрь.

16

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

# 05 (3 8)


КУДА ЛУЧШЕ НЕ ЕХАТЬ В МАЕ: ПАТТАЙЯ; ИЮНЕ: МУКДАХАН; ИЮЛЕ: НОНГКХАЙ; АВГУСТЕ: ИСАН; СЕНТЯБРЕ: ПХУКЕТ

“DO NOT GO TO PATTAYA IN MAY; MUKDAHAN IN JUNE; NONG KHAI IN JULY; ISAN IN AUGUST; AND PHUKET IN SEPTEMBER”

The South: Phuket

Юг: Пхукет

Water, water all around — that is what the low season in Phuket about. It is not just because Phuket is an island; it means that the number of rainy days per month varies from 19 to 23, and precipitation is about 250 mm, reaching the record 360 mm in September. Do you still long to go to the south? The average temperature is about the same as everywhere else in the country: average low is 24-25°C, average high is 32°C.

«Кругом вода» — вот что такое низкий сезон на Пхукете. Не в том смысле, что он остров, а в том, что количество дождливых дней в месяце варьируется от 19 до 23, а количество осадков держится в районе 250 мм, пока не достигнет рекордных 360 мм в сентябре. Вы все еще хотите на юга? Впрочем, температуры на уровне «средней по больнице»: низ 24-25°С, верх — 32°С.

Isan: Mukdahan and Nong Khai

Исан — регион огромный, но для большинства экспатов Паттайи особую значимость имеют всего две провинции: Нонгкхай (переход в лаосский Вьентьян) и Мукдахан (Саваннакхет). Верхние границы температур и там, и там в мае–сентябре некомфортны (32-34°С) и порой достигают совершенно непристойных 40-42°С. Абсолютный рекордсмен по осадкам — август: 320мм+. В остальное время все гораздо мокрее, чем в самые любые паттайские сентябрь и октябрь: от 220 мм.

Isan is a vast region, but for many Pattaya expats the two provinces are of major importance: Nong Khai (border crossing to Vientiane in Laos) and Mukdahan (Savannakhet). The average high in both cities are not comfortable from May to September, reaching 32-34°C) with record 40-42°C. August is the wettest month: 320 mm+. The other summer months are much rainier that the worst Pattaya’s September and October: from 220 mm.

Исан: Мукдахан и Нонгкхай

М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

17


T R AV E L | П У Т Е Ш Е С Т В И Е

THAI SUMMER IS THE TIME OF EXHAUSTING HEAT AND SUFFOCATING HUMIDITY, THE PERIOD OF MAGNIFICENT TREES BLOSSOMING AND THE JUICIEST FRUITS.

ALL FRUITS WILL

COME TO US ВСЕ ФРУКТЫ В ГОСТИ БУДУТ К НАМ ТАЙСКОЕ ЛЕТО — ВРЕМЯ ВЫМАТЫВАЮЩЕЙ ЖАРЫ И УДУШАЮЩЕЙ ВЛАЖНОСТИ, ПЕРИОД ПЫШНОГО ЦВЕТЕНИЯ ДЕРЕВЬЕВ И САМЫХ СОЧНЫХ ФРУКТОВ.

Do not deprive yourself of the pleasure of trying the best seasonal fruits, even if the abundance of fruit festivals and fairs all through the country makes it difficult to choose the most promising destination. The encouraging thing is that the main fruit region of Thailand lies within an easy reach from Pattaya. You are still wondering where to go in May? Here is our TOP-5.

Не стоит лишать себя удовольствия отведать лучшие сезонные фрукты, тем более, что обилие фруктовых фестивалей и ярмарок по всей стране заставляет буквально разрываться на части, выбирая самое интересное направление. И что крайне приятно — главный фруктовый регион Таиланда лежит в пределах нескольких часов езды от Паттайи. Так куда же отправиться в мае? Наш майский ТОП-5.

18

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

# 05 (3 8)


Fruit festival in Rayong

Фестиваль фруктов в Районге

Rayong is known as the land of fruit; no surprise that the largest fruit festival in Thailand is held in the province. Rayon is in just an hour drive from Pattaya: so off we go! Durian, rambutan, lychee, longan in the Thapong fruit market sell at a knocking down low price. The guests of the festival will have a chance to admire the Miss Fruit Farmer beauty contest, to participate in speedy fruit eating competition, and to see the fruit fair.

Районг недаром слывет землей фруктов, и крупнейший в стране фруктовый фестиваль проводится именно здесь. Добираться от Паттайи всего час с небольшим, так что надо ехать! Дуриан, рамбутан, личи, лонган на рынке Тхапонг предлагаются по совершенно невероятным низким ценам. Кроме фруктов гостей фестиваля ждет конкурс на самую прекрасную садовницу, состязания по поеданию фруктов на скорость и выставка фруктов.

The distance from Pattaya to Rayong: 62 km, Route 36. There are direct minibuses from Sukhumvit; passing buses call to the Northern and Nakhon Chai bus stations.

От Паттайи до Районга 62 км по трассе №36. Есть прямые микроавтобусы с Сукхумвита и проходящие автобусы с автостанций Северная и Накхончай.

Nang Lae Pineapple and Chiang Rai Lychee Fair

Ярмарка ананасов в Нанглэ и фестиваль личи в Чианграе

In the middle and end of May the Chiang Rai province hosts two fruit events. Well, yes, pineapples in Thailand are available year-round, but the fruit in the city stalls definitely cannot compete with the signature, surprisingly sweet small ‘Phu Lae’ pineapples grown in Nang Lae. Do not forget about those fleshy flavoursome northern lychees either. The program also includes the pageant contest and handicraft fair.

Сразу два фруктовых мероприятия в середине–конце мая проходят в провинции Чианграй. Конечно, ананасы доступны в Таиланде круглогодично, но разве могут фрукты на развалах города тягаться с фирменными, поразительно сладкими маленькими ананасами сорта пхулэ из Нанглэ? Да и сочные, мясистые ароматные северные личи необыкновенно хороши. Также в программе конкурс красоты и ярмарка народных промыслов.

The distance from Pattaya to Chiang Rai: approx. 1000 km, Route N1. It is possible to catch a bus from the Bangkok Northern bus station, Mochit.

От Паттайи до Чианграя около 1000 км по трассе №1. Можно также добраться на автобусе с Северной автостанции Бангкока Мочит.

М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

19


T R AV E L | П У Т Е Ш Е С Т В И Е

«PINEAPPLES IN NANG LAE, LYCHEES IN CHIANG RAI, DURIANS IN CHANTHABURI, OR MANGOSTEENS IN RAYONG — THE GEOGRAPHY OF MAY TRIPS BLASTS WITH ALL SHADES OF FRUITS»

Sweet Santol Festival in Lopburi An excellent occasion to visit the city of monkeys to see another face of the ancient Lopburi and to taste the fruit which is underappreciated by foreigners. Santol, or krathon, as it is known in Thai, is eaten fresh and used for jams, marmalades, and liquors. Unripe santol serves as an ingredient for som tam and popular Thai curries, kaeng mu krathon (pork curry) and kaeng khua krathon kung (shrimp curry). The distance from Pattaya to Lopburi: 270 km, Route N7. There are minibuses to Lopburi from the Bangkok Northern bus station, Mochit.

Chanthaburi Durian Festival If you have not tasted durian, you deprived yourself of the whole universe of diverse flavours. The king of fruits runs the show at the Chanthabuti festival. Its tropical subjects — mangosteen, rose apple, lychee, longan, longkong, snake fruit — are not forgotten either. The festival ground spreads around the lake in the Taksin park. Expect traditional music and dances, fruit decorated charoit processions, and seedlings and seeds fair for fruit growers. This year the festival will take place on May, 23–31. The distance from Pattaya to Chanthaburi: 180 km, Route N3. Catch a morning bus to Trat on Sukhumvit Road or use a 35 Group minibus.

Prachinburi Agricultural Products Fair The fair lasts the whole month of May in front of the Prachiburi City Hall. Do not let the official name shy you off: it is a worthy event to attend. The colourful and varied fair is the place to taste some uncommon fruits like ma prang (Marian plum) or ma fai (Burmese grapes), but also bamboo shoots. There is an entertaining program and the best fruit competitions.

The distance from Pattaya to Prachinburi: 190 km, Route 331. Minibuses from the Victory Monument and Northern bus station in Bangkok ply the route.

20

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

Фестиваль сантола в Лопбури Прекрасный повод посетить город обезьян для тех, кто хочет увидеть другое лицо древнего Лопбури и познакомиться с незаслуженно непопулярным у иностранцев фруктом. Сантол, или кратхон, можно не только есть сырым, но и превращать в джемы, мармелады, наливки. В недозрелом виде сантол даже используется для приготовления сом тама, а также служит основным ингредиентом популярных тайских карри кэнг му кратхон (со свининой) и кэнг кхуа кратхон кунг (с креветкой).

От Паттайи до Лопбури 270 км по трассе №7. С Северной автостанции Бангкока Мочит ходят микроавтобусы.

# 05 (3 8)


АНАНАСЫ В НАНГЛЭ, ЛИЧИ В ЧИАНГРАЕ, ДУРИАНЫ В ЧАНТХАБУРИ ИЛИ МАНГОСТИНЫ В РАЙОНГЕ: ГЕОГРАФИЯ МАЙСКИХ ПУТЕШЕСТВИЙ ВЗРЫВАЕТСЯ ВСЕМИ ОТТЕНКАМИ ФРУКТОВ.

Фестиваль дуриана в Чантхабури Кто не пробует дуриан, тот совершенно напрасно лишает себя уникального опыта знакомства с гаммой противоречивых вкусов. Во время фестиваля в Чантхабури бал правит король фруктов. Однако не забыты и его тропические подданные: мангостин, чомпу, личи, лонган, лангсат, салак. Фестивальной площадкой служат берега озера в парке Таксина. Также ожидаются традиционные музыка и танцы, шествие украшенных фруктами колесниц, ярмарка рассады и семян для настоящих фруктоводов. В этом году фестиваль состоится 23–31 мая.

От Паттайи до Чантхабури 180 км по трассе №3. По утрам по Сухкхумвиту идет проходящий автобус до Трата, в течение дня — микроавтобусы компании 35 Group.

Выставка сельскохозяйственных продуктов в Прачинбури Выставка длится весь май и устраивается перед зданием городской администрации Прачинбури. Несмотря на официальное название, мероприятие представляет интерес для широкого круга гостей. На яркой и разнообразной ярмарке можно попробовать не только фрукты — например, марианскую сливу или бирманский виноград, — но и ростки бамбука. Также предлагается развлекательная программа и конкурсы на лучший фрукт.

От Паттайи до Прачинбури 190 км по трассе №331. Микроавтобусы от Виктори-Монумент в Бангкоке и автобусы с Северной автостанции Мочит.

М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

21


B E A U T Y | К РА С О ТА

THE ZIMA BOUTIQUE, WHICH MEANS ‘WINTER’ IN RUSSIAN, INVITES ALL SHARP DRESSERS TO INDULGE IN QUALITY SHOPPING.

В САЛОН-БУТИК «ЗИМА» ПРИХОДИТ ЛЕТО

WHERE SUMMER MEETS WINTER Шопинг со знаком качества: в салоне-бутике «Зима» модниц ждут дизайнерские наряды на все случаи жизни.

The most fashionable ladies of Pattaya have already learnt their way to the Zima and call on regularly to check new collections. A change of seasons is high time to renew your wardrobe, and the Zima will gladly play a role of your best girl-friend advise-giver.

was most probably the Goddess Aphrodite who invented the first dress to empower women with an instrument to enhance their attractive and captivating nature. Dresses are never enough. There are dresses for everyday use and for special occasions, a romantic date and shopping, business style and cocktail dresses. The new designer dresses collection at the Zima is sure to have the one you need so badly!

DRESSES ARE THE LIFESTYLE Thai summer explodes with juicy colours of cassia, bougainvillea and frangipani; and the exclusive, amazingly bright, fancy and ever elegant dresses by the famous Norwegian designer Espen Salberg echo the motive. They are an ultimate novelty in Thailand! It

22

|

M A N G O M AG A Z I N E

SUMMER & SEA Tender emerald waves beckon; the sun, palms and sand are always the best way to spend your holiday. An unforgettable holiday

|

M AY 2 015

wearing, a splendid, tempting swimming suit — hurry up to be the first for the new collection.

FURS FOR ALL TIMES And are there fur-coats in ‘Winter’? Yes, there are! There is also the end of season sale of the whole winter 2014-2015 collection. Absolutely crazy discounts up to 60% are offered to the most practical souls who know that summer is the best season to get ready for winter. Only now the most luxurious fur-coats are affordable as never before. Come meet ‘Winter’ in summer — the Zima has wonderful apparel even for the most discerning clients.

# 05 (3 8)


Скидки на предыдущие коллекции до

50% Самые стильные дамы города хорошо знакомы с бутиком и с нетерпением ждут новые коллекции. Смена сезона — самое время, чтобы обновить гардероб, и «Зима» с радостью выполнит роль лучшей подружки в этом приятном процессе.

выход, платья для офиса и для коктейльной вечеринки, для романтического свидания и для похода по магазинам. В новой коллекции дизайнерских платьев в салоне-бутике найдется то самое, которого так не хватало именно вам!

ПЛАТЬЯ КАК ОБРАЗ ЖИЗНИ

ЛЕТО! МОРЕ!

Тайское лето взрывается сочными красками кассии, бугенвиллеи и франжипани, а в бутике «Зима» им вторят восхитительные яркие и необычные, неизменно элегантные и неповторимые платья от знаменитого норвежского дизайнера Эспена Сальберга (Espen Salberg). Абсолютная новинка в Таиланде! Наверное, платье придумала сама Афродита, чтобы подарить прекрасным женщинам возможность подчеркнуть свою индивидуальность, привлекательность, обольстительность. Посему платьев много не бывает: платья на каждый день и платья на

приобретения зимних вещей. Только летом роскошные шубы доступны, как никогда. Салон-бутик «Зима» ждет своих дорогих покупательниц и обещает порадовать замечательными нарядами даже самых привередливых прекрасных дам.

Изумрудная ласковая волна манит, солнце, пальма и песок — всегда беспроигрышный вариант для отдыха. Незабываемого отдыха в актуальном, выразительном, обольстительном купальнике: новая коллекция уже ждет своих хозяек.

МЕХА НА ВСЕ ВРЕМЕНА

081 000-68-24

А как же шубы в «Зиме»? Шубы есть! На изделия из меха и кожи зимней коллекции 2014–2015 объявлена распродажа по случаю конца сезона. Головокружительные скидки до 60% для самых практичных покупателей, которые знают, что лето — лучшее время для

Мы находимся на ул. Северной, рядом с супермаркетом Tesco Lotus.

М А Й 2 015

North Pattaya Road around Tesco Lotus.

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

23


B E A U T Y | К РА С О ТА

Танго в стиле «Кокоманго» Тайские фрукты и ароматы — неиссякаемый источник вдохновения. Новый уход от Oasis Spa, как сладкий и пряный десерт из манго с рисом, заставит трепетать все чувства, обнимет ласкающими волнами тропического наслаждения.

COCO MANGO TANGO THAI FRUITS AND FLAVOURS ARE AN INEXHAUSTIBLE SOURCE OF INSPIRATION. LIKE THAT FAMOUS SWEET AND SAVOURY MANGO AND STICKY RICE DESSERT, A NEW TREATMENT BY OASIS SPA MAKES ALL THE SENSES TREMBLE, AND EMBRACES WITH CARESSING WAVES OF TROPICAL BLISS.

Weightless touches of Mango Sticky Rice Body Scrub awaken the skin; Shea and Coconut Butter, Mango and organic Rice nourish and exfoliate the skin. Fresh and rejuvenated, it plunges into a tender cocoon of mango and coconut Body Wrap. Purifying Facial Treatment with the renowned Guinot® for sensitive skin enhances your inner radiance. The relaxing and toning-up warm Coconut Oil Massage completes an amazing journey into the country of exotic aromas. Sensual tango is a dance for the two. From now till June 30th buy one treatment and get 50% off the second one. Dance your own Coco Mango Tango: call Oasis Spa at 02-2622122 or book online.

24

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

Легкие прикосновения мангового скраба для тела — как пробуждение для кожи: масло ши, кокосовая стружка, манго и рис раскроют поры, удалят отмершие клетки. Свежая и обновленная, она погрузится в негу объятий нежного кокона кокосово-мангового обертывания. Очищающий уход для лица со скрабом для чувствительной кожи Guinot® наполнит кожу лица внутренним сиянием. Волнительное путешествие в ароматную страну завершит расслабляющий и тонизирующий теплый массаж с кокосовым маслом. Чувственное танго — танец для двоих. До 30 июня при приобретении одного пакета на второй действует скида в 50%. Подарите себе собственное танго в стиле «Кокоманго»: звоните в Oasis Spa по телефону 02-2622122 или бронируйте онлайн.

# 05 (3 8)


ГОРАЗДО БОЛЬШЕ, ЧЕМ ПРОСТО SPA

NOT JUST A SPA «EXPERIENCE», BUT BEYOUND

Вместе с Оазис Спа вы отправитесь в волнительное путешествие по миру новых ощущений. Мы уделили внимание каждой мелочи, чтобы создать для вас личный рай. Cовмещая в себе опыт современных открытий и древних традиций, наш уход за телом подарит вам омоложение и великолепное самочувствие. И в Бангкоке, и в Чианг-Мае, и на Пхукете, и в Паттайе наши высокопрофессиональные и чуткие специалисты проводят процедуры с использованием уникальных средств, чтобы сделать вас неотразимыми. Стремление к совершенству принесло нам многочисленные награды за последние десять лет. Но главное, это ваши слова благодарности.

Oasis Spa takes you on a journey to exciting new words of delight rejuvenation and well-being. Every aspect has been artfully crafted to created a personal paradise where sophisticated treatments balanced between contemporary and traditional produces a transforming experience. From Bangkok, Chiang Mai, Phuket, to Pattaya, Oasis Spa's gentle, highly-trained therapists use specialized treatments and products that go 'above and beyound' to awaken a better you. This commitment to excellence has resulted in countless awards over the past 10 years. М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

25


B E A U T Y | К РА С О ТА

BEAUTY CREATED BY PROFESSIONALS IN THE BBCLINIC BBClinic — красота от профессионалов THE BBCLINIC COSMETOLOGY AND PLASTIC SURGERY CENTER BOASTS EXPERIENCED SURGEONS, THE HIGHEST STANDARDS OF QUALITY, AND CONTENTED CLIENTS.

Центр косметологии и пластической хирургии BBClinic — это опытные хирурги, высочайшие стандарты качества и довольные клиенты.

BRANCHES

ФИЛИАЛЫ

A team of the world class professionals work in the hospital and four BBClinic branches: in Bangkok and Chiang Rai in Thailand, Vientiane in Laos, and South Korea. The advanced medical technologies and equipment, which are used in BBClinic, help clients preserve their beauty and youthfulness and gain self-confidence.

Команда госпиталя и четырех филиалов BBClinic — в Бангкоке, Чианграе, лаосском Вьентьяне и Южной Корее — состоит из профессионалов мирового уровня. В BBClinic используют передовые медицинские технологии и оборудование, помогая клиентам сохранять красоту и молодость, обретать уверенность в себе.

WE OFFER

УСЛУГИ

An extensive list of services includes but is not limited with all forms of plasty, face and body contour threads, scars removal, cell therapy, weight-control programs, sex reassignment surgery.

Список услуг включает все виды пластики, подтяжку лица и тела нитями, удаление шрамов, клеточную терапию, комплекс мер по борьбе с лишним весом, операции по смене пола и многое другое.

LEADERSHIP

ЛИДЕРСТВО

A Harvard University graduate, the respected doctor and founder of the clinic, set the bar for safety, hygiene and professionalism high. In their rich practical experience, facilities, and equipment BBClinic excels many medical establishments of Europe, Australia, and the USA, thus bringing Thailand to the leading place in the world plastic and cosmetic surgery.

Выпускник Гарвардского университета, русскоговорящий врач-основатель клиники задал высокую планку безопасности, гигиены и профессионализма. По своим практическим наработкам и материально-технической базе BBClinic опережает многие клиники Европы, Австралии и США и выводит Таиланд в лидеры мирового рынка пластической и косметической хирургии.

26

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

# 05 (3 8)



B E A U T Y | К РА С О ТА

SOAK IN FRAGRANT AROMAS OF EXOTIC FLOWERS, EXPERIENCE THE WARMTH OF HEALING HANDS, AND IMMERSE IN COMPLETE RELAXATION IN THE EXQUISITE SETTING OF A NEW MODERN AND PROFESSIONAL MANTRA SPA CENTRE IN PRATAMNAK HILL.

MANTRA FOR YOUR BODY AND YOUR SKIN

Start your journey to an ethereal world of pleasure, harmony, and relax with one of the best Spa treatment packages on offer. Mantra Paradise (THB 3,500) is a 180-minute, complete face and body Spa treatment to enhance natural beauty of your skin. Refreshing and nourishing Mantra Paradise tones up and rejuvenates. Start with relaxing warm sauna and Jacuzzi, feel all your pores open and breathe. A gentle body scrub exfoliates your skin rendering it silk smoothness. Scrubbing also boosts cell regeneration and detox. To shape your body, promote blood circulation and metabolism a body wrapping mask is used. Professional essential oils massage takes up the baton and gives a welcome relax to all of your muscles. Completing the package professional face treatment comes.

28

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

Mantra Stone (THB 3,500), which lasts an hour and a half, is a favourite choice of gentlemen, even though ladies will appreciate it, too. The caring hands of talented masseurs work wonders with the help of warm volcanic stones. Stone massage relieves the tension and spasms in muscles and stimulates blood circulation taking you to the realm of ultimate relaxation. Sauna and Jacuzzi prepare your body for a signature stone treatment. Off goes the chronic fatigue; energy and vigour fill every single cell of your body. While your senses soar, a body wrapping mask works for your body shaping, stimulates blood circulation and strengthens the immune system. The professional stone face contour treatment improves complexion, smoothes out the wrinkles, and carries away the stress.

# 05 (3 8)


% 10 un co dis

Mantra Gold (THB 4,000; 180 min.) introduces you to a whole glittering wonder of gold containing beauty products. An immediate lifting effect of the treatment is much sought after. Mantra Gold helps eliminate dark spots and little wrinkles, moisturizes and smoothes the skin. Warm and cleanse your skin in sauna and Jacuzzi, tune your mind to a pure treat. The golden

To Bangkok

ad ek Ro Chayapru

soi Wat Boon

t Road Theprasi

body scrub is the best friend of the smooth, elastic, and radiating skin. Thanks to the ability of stimulating collagen and elastin production, a Gold body wrapping mask produces strong rejuvenating effect. Wallow in the waves of relaxing specialty Thai massage and to crown it all, get a unique Golden face treatment, which nourishes, moisturizes and tones up the skin.

To Sattahip

vit Road Sukhum South Pattaya Road

Beach road

PA

S or tf

A NEW MODERN AND PROFESSIONAL MANTRA SPA CENTRE IN PRATAMNAK HILL OFFERS A VARIETY OF SPA TREATMENTS, FACE AND BODY CARE PROGRAMS, AND MASSAGE PACKAGES IN A RELAXED, EXQUISITE SETTING

d

oa dr

-n

n2

d

tie m

Jo

ch

n

tie m

Jo

a Be

a ro

092 323-23-62, 090 623-89-23 (eng/thai) 391/148 Moo 10, Thappraya Rd Nongprue Pattaya City, Banglamung,Chonburi, 20150

М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

29


H E A LT H | З Д О Р О В Ь Е

ELEMENTS CREATED BY NATURE HAVE A HEALING POWER ON YOUR HEALTH. THEY HELP TO ENERGIZE YOUR BODY AND STAY FIT. TRADITIONAL THAI MEDICINE CONTAINS A COLLECTION OF EFFECTIVE PHARMACEUTICALS BASED ON NATURAL INGREDIENTS.

NATURE STANDS GUARD Over Your Health

СИЛА ПРИРОДЫ НА СТРАЖЕ ВАШЕГО ЗДОРОВЬЯ

Целительная сила созданных природой элементов стоит на страже нашего здоровья, наполняет энергией, помогает обрести желанную форму. В аптеке тайской народной медицины собраны эффективные препараты на основе натуральных компонентов.

АКЦИЯ МАТОЧНОЕ МОЛОЧКО 500г

2000 бат

FREE TRANSPORT TO THE SHOP: 08-521-86-704, 088-655-92-70 Online shop: www.doctorholland.ru

Why Dr. Holland?

Почему Dr. Holland?

Our pharmacies are located in the southern and northern parts of the city. One can drive here by themselves or call for a free shuttle service. The entire product range is displayed both in our Traditional Thai Medicine pharmacy and in the online store (www.doctorholland.ru).

Наши аптеки расположены на юге и севере города; можно приехать самостоятельно или заказать бесплатный трансфер. Весь ассортимент представлен как в магазине, так и на сайте Интернет-магазина тайской народной медицины www. doctorholland.ru

ЗАКАЗ БЕСПЛАТНОГО ТРАНСПОРТА: 08-521-86-704, 088-655-92-70 Пятнадцать минут — и вы у нас!!! интернет-магазин: www.doctorholland.ru

30

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

 # 05 (3 8)


А знаете ли вы?

Маточное молочко содержит белки, углеводы, витамины, гормоны (эстрадиол, тестостерон, прогестерон), минеральные соли, микроэлементы. Сиамский крокодил (Crocodylus siamensis) отличается невероятно успешной резистентностью к бактериальным и грибковым инфекциям.

Did you know?

Royal jelly contains protein, carbohydrates, vitamins, hormones (estradiol, testosterone, progesterone), mineral salts, and minor dietary elements.
 The Siamese crocodile (Crocodylus siamensis) is known for its resistance to bacterial and fungal infections.

ХИТЫ ОТ DR. HOLLAND

Маточное молочко Фасовки 100 г (500 бат), 250 г (1400 бат), 500 г (2000 бат), 1 кг (3700 бат) Пчелиное маточное молочко — мощный биостимулятор и адаптоген. Активизирует обменные процессы и повышает защитные функции организма. Продукт нестойкий и при несоблюдении условий хранения теряет свои свойства. Герметичные криокапсулы и пенопластовые контейнеры в наших аптеках гарантируют сохранение продуктом ценных качеств в течение 19 месяцев.

Кровь сиамского крокодила Фасовки по 30 капсул (1000 бат) и 100 капсул (2900 бат) Препараты из крови сиамского крокодила — это антибактериальное средство нового поколения. Спектр их действия варьируется от усиления иммунитета и общеукрепляющего эффекта до способствования регенерации и подавления роста раковых клеток. Прием препаратов с профилактическими целями способствует быстрому восстановлению сил. Несовместим с алкоголем.

Капсулы для похудения «Минус 10» Месячный курс (3500 бат) Результат похудения за месяц 8-12 кг. Препарат на травяной основе способствует очищению организма и подавлению аппетита. Лекарственные составляющие активно сжигают жир. Препарат не обладает мочегонным эффектом и не содержит транквилизаторы; некоторое стимулирующее воздействие обеспечивается природными компонентами. При приеме возможны побочные эффекты, включая легкое головокружение, сухость во рту и слабость.

BESTSELLERS AT DR. HOLLAND’S 
 Royal Jelly
 Packages: 100g (500 B), 250g (1,400 B), 500g (2,000 B), 1kg (3,700 B)
 Royal jelly is a powerful adaptogen and biostimulant. It activates metabolism and increases the biological defenses of the body. If stored improperly, the product loses its effectiveness. Special cryo and foamed plastic containers used in our pharmacies guarantee this valuable product keeps its characteristics for 19 months. Plasma from Siamese Crocodile
 Packages: 30 capsules (1,000 B), 100 capsules (2,900 B)
 Products made from plasma of Siamese crocodile blood are a new generation of antibacterial agents. Their effects range from strengthening the immune system and producing a restorative effect to promoting regeneration and inhibiting the growth of cancer cells. Avoid any alcohol while taking the product. ‘Minus 10’ Slimming Capsules
 One-month course (3,500 B)
 This herbal product promotes internal cleansing of the body and suppresses appetite. Its medicinal components actively burn fat. The drug does not have a diuretic effect and does not contain tranquilizers. Some energizing effect is achieved due to natural ingredients. Some side effects are possible including dizziness, dry mouth, and feebleness.

М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

31


H E A LT H | З Д О Р О В Ь Е WORLDWIDE BREAST CANCER IS THE LEADING TYPE OF CANCER IN WOMEN, ACCOUNTING FOR 25% OF ALL CASES. MANGO MET WITH TAPANUTT LIKHITMASKUL, M.D., A BREAST SURGEON AT BANGKOK PATTAYA HOSPITAL, TO DISCUSS RISK FACTORS, PREVENTION MEASURES AND PROGNOSES FOR BREAST CANCER PATIENTS.

BREAST CANCER IS NOT A DEATH SENTENCE Рак груди — не приговор Во всем мире рак груди лидирует среди прочих видов рака у женщин: на его долю приходится до 25% всех онкологий. О факторах риска, мерах профилактики и прогнозах для пациентов с раком груди Mango рассказал доктор Тапанут Ликхимаскун, маммолог-онкохирург в Bangkok Pattaya Hospital.

——Какие заболевания груди встречаются у Ваших пациентов чаще всего? ——Самые распространенные заболевания груди — фиброзы и фиброаденома. Первое представляет собой образование, которое содержит кисту. Второе — это доброкачественная опухоль. Удаление решает проблему. Доктор Тапанут Ликхимаскун, маммолог-онкохирург Tapanutt Likhitmaskul, M.D., Breast Surgeon

——What are the most common breast diseases you find in your patients? ——The most common breast diseases include fibrocystic change and fibroadenoma. The first is a lump in the breast which contains fluid called cyst. The second is a benign tumour; once removed, the problem is resolved. ——What methods of diagnostics are used in the hospital? ——Physical examination, history taking, breast imaging. If necessary, we take a sample of tissue biopsy.

32

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

——Какие методы диагностики используются в Bangkok Pattaya Hospital? ——Физикальное обследование молочной железы, изучение анамнеза пациента, обычная или цифровая маммография с томосинтезом. При необходимости берется образец ткани для биопсии. ——В чем разница между УЗИ молочных желез и цифровой маммограммой с томосинтезом? ——Ультразвуковое исследование применяется при небольшом размере груди. Из-за этой специфики оно, в частности, назначается азиатским пациентам. В прочих случаях используется цифровая 3D-маммограмма: она позволяет спроектировать трехмерное изображение. ——Каковы шансы на полное излечение при раке груди?

# 05 (3 8)


IF YOU ARE IN THE RISK GROUP, IT DOES NOT MEAN YOU WILL NECESSARILY HAVE BREAST CANCER; BUT YOU HAVE TO BE AWARE OF THE RISK

——What is the difference between breast ultrasound and digital mammography with tomosynthesis? ——Ultrasound is recommended for the patients with smaller breasts and young patients. Due to this specific, we normally offer it to our Asian patients. In other cases we employ a digital 3D-mammogram, which provides a multi-dimensional view of breast tissue. ——In case of breast cancer, are there chances for a complete recovery? ——The earlier the cancer is diagnosed, the higher are the chances for a complete recovery. In stages 1–3 the chances diminish gradually from 90% to 70% to 50%. In stage 4, which is metastatic cancer, the prognosis is less favourable: we cannot do much.

——Чем раньше рак диагностирован, тем выше шансы на полное излечение. С каждой стадией — от 1 до 3 — они постепенно снижаются: с 90% до 70%, потом до 50%. На 4 стадии, когда появились отдаленные метастазы, прогноз не слишком благоприятный. ——Когда выполняется мастэктомия? ——В наши дни удаление груди практикуют в случае многочисленных опухолей, при крайне агрессивных формах рака, а также в качестве профилактической меры у пациентов из группы риска. После мастэктомии мы выполняем реконструкцию молочной железы, используя силиконовые имплантаты. Таким образом, женщина получает возможность сохранить естественный вид груди.

М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

33


H E A LT H | З Д О Р О В Ь Е

ЕС Л И ВЫ НА ХОД ИТ Е СЬ В Г Р УП П Е Р И С К А, Э ТО О Т Н Ю Д Ь НЕ ЗНА Ч ИТ , Ч Т О Р А К ГР У Д И Н ЕИ З БЕЖ ЕН ; НО И Г ОЛ ОВ У В ПЕ СОК З АР ЫВ АТЬ Н Е С Т О И Т

——When mastectomy is to be performed? ——Nowadays it is used in case of numerous lesions, when the cancer is very aggressive, or as a preventive measure in risk group patients. After mastectomy we can reconstruct the breast with silicone implant or their own tissue from abdomen or back, thus helping a woman to maintain their natural appearance. ——Who are in the risk group for breast cancer? ——Those with a previous history of breast cancer; those who have more than two close relatives — mother or sister with breast cancer, especially in the age below 40; woman with history of high estrogen hormone exposure — with the early first menstruation (between 10 and 11), or late menopause (after 60). If you are in the risk group, it does not mean you will necessarily have breast cancer; but you have to be aware of the risk.

34

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

——Кто находится в группе риска рака молочной железы? ——Во-первых, пациенты с анамнезом рака груди; с семейной историей рака (два и более близких родственника — мама, сестра), особенно до 40 лет; женщины с высоким уровнем эстрогена — на него указывают раннее начало менструаций (в 10–12 лет) или поздняя менопауза (после 60). Если вы находитесь в группе риска, это отнюдь не значит, что рак груди неизбежен; но и голову в песок зарывать не стоит. ——На какие симптомы необходимо обращать внимание? ——Насторожитесь, если вы нащупали шишку в груди; одна грудь вдруг стала значительно больше второй; на бюстгальтере остаются следы выделений из сосков; наблюдаются

# 05 (3 8)


ПОЛУЧИТЕ БОЛЬШЕ ИНФОРМАЦИИ НА САЙТЕ ГОСПИТАЛЯ WWW.BANGKOKPATTAYAHOSPITAL.COM/RU/

——What are the symptoms women should be aware of? ——If you find a lump which is different from the rest of the breast tissue; one breast becoming larger that the other; discharge from nipples; an inverted nipple; skin dimpling or rash around nipple, consult the specialist immediately. Pain does not always indicate to breast cancer, it may be a sign of some other conditions. ——How often and at what age the regular checkups should be made? ——We recommend start self-examining the breast at the age of 20. Visit your breast doctor to learn how to do it and which signs to pay attention to. Visit the doctor again at 35: if everything is ok, your next visit will be at 40 and then most probably every year.

втяжение соска, изъязвления, чешуйки в области соска: во всех этих случаях немедленно обратитесь к специалисту. Боль совсем необязательно указывает на рак груди; чаще всего она сопровождает несвязанные с ним состояния. ——Как часто и в каком возрасте необходимо проходить профосмотр на предмет рака груди? ——Мы рекомендуем примерно с 20 лет практиковать самостоятельный осмотр молочных желез. Посетите маммолога: он научит, как проводить осмотр и на что обращать внимание. В 35 покажитесь специалисту. Если все в норме, следующий визит должен состояться в 40 лет, а потом повторяться на ежегодной основе.

М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

35


FITNESS | ФИТНЕС

ARCHERY IS A SERIOUS KIND OF SPORT FOR PROFESSIONALS AND AN ADVENTURE-FLAVOURED PASTIME FOR AMATEURS.

KEEN EYE, STEADY HAND:

ARCHERY IN ROBIN HOOD CLUB&RESORT

МЕТКИЙ ГЛАЗ, ТВЕРДАЯ РУКА: СТРЕЛЯЕМ ИЗ ЛУКА В ROBIN HOOD CLUB&RESORT Стрельба из лука – серьезный спорт для профессионалов и пропитанное романтикой времяпрепровождение для любителей.

A habit of using your bow to propel arrows helps develop the hands, back, and body muscles static endurance, tracking ability, alertness, operational thinking, emotional stability, self-control and composure, patience, and vigour. As in any other kind of sport, significant results can be achieved with regular practice, persistence, and proper equipment: tension force and the length of your bow are of vital importance and should be selected for you personally.

Регулярные занятия стрельбой из лука развивают статическую выносливость мышц рук, спины; концентрацию и устойчивость внимания, оперативное мышление, эмоциональную устойчивость, выдержку и самообладание. Как и в любом другом виде спорта, результатов помогут добиться настойчивость, тренировки и правильно подобранное снаряжение: важно, чтобы сила натяжения и длина вашего лука подходили именно вам.

BOW AND ARROWS IN PATTAYA

ГДЕ В ПАТТАЙЕ

The only professional archery shooting range in Pattaya is offered in Robin Hood Club&Resort, located in a leafy district of Huai Yai. The club has a wide range of facilities for active leisure with your

В профессиональном формате это спортивное развлечение в Паттайе представлено только в Robin Hood Club&Resort в районе Хуай Яй. Клуб предлагает широкие возможности для спортивно-оздоро-

36

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

# 05 (3 8)


THE ARCHERY SHOOTING RANGE IS PROTECTED WITH AN EARTH MOUND; THERE IS ALSO A SWIMMING POOL, A GRASS TENNIS COURT, A RUSSIAN STEAM ROOM, AND A BILLIARDS TABLE

УСТАМИ ГОСТЕЙ

THE MOUTHS OF GUESTS

Марк, 37 лет Наша семья – экспаты со стажем, мы живем в Паттайе пятый год. Приезжаем пострелять из лука в Robin Hood ежемесячно; эти семейные выезды для нас уже превратились в такую вот собственную традицию совместного отдыха. Сам я, правда, не меньше времени провожу на корте, чем на стрелковом поле.

Mark, (37) My family and me are no novices in Pattaya: we have been living here for five years already. Every month we come to Robin Hood to test our capability in archery. These family outings have since long become a tradition. Well, I have to admit I spend even more time on the tennis court than on the shooting range, though...

Елена, 29 У меня теперь есть собственный отважный Робин Гуд. Сын читал баллады про Робина Гуда просто взахлеб, и мне пришла в голову идея отдать его в стрелковую школу. В Robin Hood очень внимательные тренеры, огромное значение придается вопросу безопасности при стрельбе, атмосфера спортивная: закаляет характер.

Elena (29) I have my own courageous Robin Hood. My son ran really mad for Robin Hood ballads; so I thought it would be a good idea to send him to an archery school. Here in Robin Hood they have very attentive instructors and care a big deal about safety issues. The sporting vibe – if you know what I mean – helps temper the character.

family or close friends. The archery shooting range is protected with an earth mound; there is also a swimming pool, a grass tennis court, a Russian steam room, and a billiards table. A mini-hotel and restaurant contribute to the atmosphere of a leisurely weekend far from hustle and bustle of the city.

вительного отдыха всей семьей или в кругу друзей. Помимо стрелкового поля с защитным земляным валом в Robin Hood есть бассейн, теннисный корт с травяным покрытием, русская баня, стол для бильярда. Мини-отель и ресторан позволяют провести активные выходные вдали от городской суеты.

HOW MUCH

ЦЕНА ВОПРОСА

The Robin Hood’s archery shooting range use cost starts from THB 500 per hour; there are discounts for longer sessions.

Пострелять из лука в Robin Hood стоит от 500 батов в час; на более длительные сессии предоставляются скидки.

Robin Hood CL U B & RESORT

08-7-140-88-78 vivat2008@mail.ru

«ПОМИМО СТРЕЛКОВОГО ПОЛЯ С ЗАЩИТНЫМ ЗЕМЛЯНЫМ ВАЛОМ В ROBIN HOOD ЕСТЬ ПЛАВАТЕЛЬНЫЙ БАССЕЙН, ТЕННИСНЫЙ КОРТ С ТРАВЯНЫМ ПОКРЫТИЕМ, РУССКАЯ БАНЯ, СТОЛ ДЛЯ БИЛЬЯРДА» М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

37


FITNESS | ФИТНЕС

SHARKS BASKETBALL ACADEMY PATTAYA CO.LTD.(S.B.A) IS CREATED FOR THOSE, WHO ENJOY BASKETBALL AND SPORTS IN GENERAL, ENDEAVOUR TO PROGRESS, AND CHOOSE A HEALTHY WAY OF LIFE.

BASKETBALL AND SPORT АКУЛЫ БАСКЕТБОЛА И СПОРТА SHARKS Детская баскетбольная школа Sharks Basketball Academy Pattaya Co.Ltd.(S.B.A) создана для тех, кто разделяет любовь к баскетболу и к спорту в целом, стремится к новым достижениям и голосует за здоровый образ жизни.

THE PLAYERS

КТО ИГРАЕТ

Any player above 7 years of age is welcome at Sharks Basketball Academy, regardless their sex and level. The fundamentals of the game are taught to the children, who then put their developing skills into action in practice games.

Sharks Basketball Academy принимает всех желающих старше 7 лет, вне зависимости от пола и подготовки. Детям преподаются основы игры, развивают моторику, закладывают навыки работы в команде.

THE COACHES

КТО ТРЕНИРУЕТ

The Sharks’ team of coaches are fluent in many languages and have university and semi-professional team experience. The most advanced modern techniques used at school are in conformity with the highest Western standards; young athletes learn to overcome the difficulties, take quick decisions, negotiate the challenges in competition and training.

Мультиязычный тренерский состав школы имеет за плечами огромный опыт выступлений в университетских и полупрофессиональных командах. Самые современные методики школы соответствуют высоким западным стандартам, учат юных спортсменов преодолевать сложности, быстро принимать решения, эффективно действовать в соревновательных ситуациях.

THE PROGRAMS The school offers a variety of programs with different objectives. The Extra Curricular Activity program aims at inspiring young players. This weekday afternoon basketball program provides an enjoyable educational after-school sporting event. Gym Rats is

38

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

ПРОГРАММЫ Предлагаемые в школе программы ставят перед собой разные цели. Программа «После школы» разработана таким образом, чтобы прививать интерес к спорту у новичков. Грамотно органи-

# 05 (3 8)


THE FIRST CLASS BASKETBALL CAMP IN PATTAYA For boys and girls aged from 5 to 19 June, 6th–7th, 2015, from 11.30am to 3pm at Planet Football stadium Guest coach, the former NBA player WILLIAMS.

ПЕРВЫЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ БАСКЕТБОЛЬНЫЙ ЛАГЕРЬ В ПАТТАЙЕ

Early bird registration fee before June, 1st, 2015 is THB 3000 Registration fee after June, 1st, 2015 is THB 3500

a Sharks’ weekend program for different ages to teach players basketball technical skills. Elite Training brings up the young talents and implies year-round training and participation in competitions — both in Thailand and abroad. Last but not least, there is also personal training available to pursue individual training needs of each player.

MOTIVATION In Sharks Basketball Academy they do realize a great importance of motivation for the successful training process. Various sporting events with guest NBA stars are held at school regularly. The famous sportsmen set a perfect example for the young players, ensuring that hard work and persistence are the key success factors. Sport is an efficient tool for the development and realization of your potential — not only in basketball, but in life. Sharks Basketball Academy is committed to developing the players, forming their character and empowering the next generation of leaders.

Для мальчиков и девочек от 5 до 19 лет 6–7 июня 2015 с 11.30 до 15.00 на стадионе Planet Football

С участием гостевого тренера, бывшего игрока NBA Уильямса. Спецпредложение: регистрация до 1.06.2015 — 3000 батов Регистрация после 1.06.2015 — 3500 батов

зованное внешкольное занятие позволяет детям учиться общаться и получать удовольствие, одновременно занимаясь спортом. «Профи» — баскетбольная программа выходного дня для разных возрастных групп — включает освоение технических навыков баскетбола. Группа «Элита» создана специально для юных талантов и подразумевает круглогодичные тренировки и участие в соревнованиях как в Таиланде, так и за рубежом. Наконец, персональный тренинг предназначен для развития индивидуальных особенностей каждого игрока.

SHARKS BASKETBALL ACADEMY ТАКЖЕ ПРЕДЛАГАЕТ ПРОГРАММЫ ДЛЯ СНИЖЕНИЯ И НАБОРА ВЕСА И УЛУЧШЕНИЯ ОБЩЕЙ ФИЗИЧЕСКОЙ ФОРМЫ МОТИВАЦИЯ В Sharks Basketball Academy осознают огромную значимость мотивации в процессе тренировок. Периодически в школе проводят мероприятия с участием звезд NBA, которые своим примером доказывают, что недостижимых высот не бывает: упорство и труд всегда приводят самых настойчивых к своей цели.

085 148 58 16 (eng) 092 705 66 00 (рус) FB SharksBasketballAcademyPattaya http://www.sharkbasketballacademy.com/

Спорт — это эффективный инструмент развития и реализации собственного потенциала — не только в баскетболе, но и в жизни в целом. Закалка характера, выработка настойчивости, целеустремленности, дисциплинированности — в Sharks Basketball Academy воспитывают настоящих лидеров.

М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

39


FOOD | ЕДА

TAKE REFUGE IN A SURREAL SANCTUARY OF MARINE LIFE IN A REFINED STYLISH BIG FISH RESTAURANT ON THE 6TH FLOOR OF SIAM@SIAM DESIGN HOTEL.

PLUNGE HEADFIRST INTO FANTASTIC UNDERWATER DEPTHS OF BIG FISH В ОМУТ С ГОЛОВОЙ: В ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ПОДВОДНЫЕ ГЛУБИНЫ BIG FISH Изысканный стильный ресторан Big Fish на шестом этаже Siam@Siam Design Hotel погружает посетителей в сказочные пучины подводного царства.

INTO THE DEPTHS

В ПУЧИНЕ

Artistic masterpieces fill a two-story floor-to-ceiling space of the ocean-themed venue. Art nouveau-inspired colours with industrial design accents featuring naval ships and submarines immerse the guests in the depths of the blue sea. Big Fish itself greets the patrons, jellyfish lamps adorn the ceiling, and miniature fish sculptures scale the wall. Step out to the open air and see an idyllic city view unfold right below the chill zone balcony.

Все двухуровневое пространство заведения морской тематики от пола до потолка наполняют настоящие подводные шедевры. Цветовая палитра ан-нуво и выразительные акценты в виде кораблей и субмарин увлекают посетителей в неизведанные морские глубины. Сама «Большая рыба» встречает гостей у входа, люстры-медузы парят над головой, а вдоль стен устроились миниатюрные статуэтки морской живности. С балкона с чил-зоной на свежем воздухе открывается идиллическая картинка приморского города.

WHAT’S ON Start your day with the Big Fish international buffet breakfast, which is served daily from 6am till 11am. Savour all-day seafood cuisine from Thailand and beyond. During the day the space functions as a large

40

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

ЧТО В МЕНЮ Ежедневно с 6.00 до 11.00 утренний завтрак-буфет в Big Fish включает разнообразие блюд кухонь

# 05 (3 8)


ЦВЕТОВАЯ ПАЛИТРА АРТ-НУВО И ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ АКЦЕНТЫ В ВИДЕ КОРАБЛЕЙ И СУБМАРИН УВЛЕКАЮТ ГОСТЕЙ В НЕИЗВЕДАННЫЕ МОРСКИЕ ГЛУБИНЫ BIG FISH, РЕСТОРАНА В SIAM@SIAM DESIGN HOTEL PATTAYA

 ART NOUVEAU-INSPIRED COLOURS WITH INDUSTRIAL DESIGN ACCENTS FEATURING NAVAL SHIPS AND SUBMARINES IMMERSE THE GUESTS IN THE DEPTHS OF THE BLUE SEA AT BIG FISH RESTAURANT AT SIAM@SIAM DESIGN HOTEL PATTAYA. living room for our guests to unwind to the backdrop of soft jazz, swing and blues, while sipping a cup of freshly brewed coffee. The rhythms are changed to down-tempo beats at night and the after-hour quick bites are available from 10pm. Everything is cooked a la minute by the expert chef with an inspiring drinks list to match. Do not hesitate to pair our excellent wines with your food any time of the day, and throw in an extensive choice of cocktails, mocktails and smoothies.

SEAFOOD IN STYLE Daily from 6.30pm till 10.30pm the Big Fish invites all seafood lovers to indulge in the best quality Seafood & BBQ Buffet dinner. There is Fresh Oyster, Tiger Prawn, River Prawn, White Shrimp, New Zealand Blue Mussel and Sea Escargot with a variety choices of tasteful spicy sauces featured in our long list. For THB 555 net per person or THB 899 with free flow of red and white wine it is an incredible value.

Please contact Siam@Siam Design Hotel Pattaya at

038-930-600

or fbd@siamatpattaya.com for further information and reservations.

мира. Целый день в меню морепродукты по тайским рецептам и не только. В светлое время суток Big Fish функционирует как большая гостиная: можно прийти и спокойно отдохнуть под чашку ароматного свежесваренного кофе и звучащие ненавязчивым фоном джазовые и блюзовые мелодии. С наступлением вечера ритмы сменяются на даунтемпо; для желающих перекусить после 22.00 предлагаются легкие закуски. Профессиональный шеф-повар приготовит все прямо на ваших глазах, а впечатляющий выбор напитков дополнит вечернюю трапезу. В течение всего дня не упустите шанс отдать должное отличным винам и не забудьте о разнообразии коктейлей, моктейлей и смузи.

В МОРСКОМ СТИЛЕ Ежедневное с 18.30 до 22.30 Big Fish приглашает всех поклонников блюд из морепродуктов и барбекю оценить потрясающий вечерний буфет. В бесконечном меню фигурируют свежие устрицы, креветки тигровые, речные и атлантические, новозеландские мидии и эскарго из морских улиток с разнообразием ароматных острых соусов. Стоимость ужина — 555 батов с человека без напитков и 899 батов — с белым и красным вином.

Получить дополнительную информацию и зарезервировать столик можно по телефону

038-930-600

или email: fbd@siamatpattaya.com.

М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

41


З Е Пр АВ С Т П с с 07 ед РА Л 01 .0 ло К А .0 0 же П Т 5. до н О 20 1 ие К Н 15 3. д УП Ы до 00 ейс ОН Й 31 в п тву У! .0 ери ет 5. о 20 д 15

Б

RUBRIC | РУБРИКА

На недельку, до второго... ЗАВТРАКАЕМ, ОБЕДАЕМ И УЖИНАЕМ В

THE COMEDY PUB С ПОНЕДЕЛЬНИКА ПО ВОСКРЕСЕНЬЕ, ОТ ПЕРВОГО ДНЯ ДО СЕДЬМОГО, С НЕДЕЛЬНЫМ РАСПИСАНИЕМ ОТ COMEDY PUB И БОДРОЕ УТРО, И ЖАРКИЙ ДЕНЬ, И ТОМНЫЙ ВЕЧЕР ЗАИГРАЮТ НОВЫМИ ЯРКИМИ КРАСКАМИ.

НАСТОЯЩИЙ ПАБ Comedy Pub — это ирландский паб с теплой и дружеской атмосферой. В Comedy Pub есть два бара, обилие укромных уголков для отдыха и обширное меню, дополненное большим выбором пива (включая Guinness и Old Speckled), сидра и других напитков, и, конечно, столы для пула. Мягкий свет зеленых светильников, черно-белая плитка, дерево, кожаные кабинеты, старые

42

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

фотографии и настоящее пианино с историей: именно так и выглядит классический паб.

РАСПИСАНИЕ ОТ COMEDY PUB Понедельник — день тяжелый. Избитая фраза набила оскомину, но не теряет актуальности? Ударим по сонному утру бесплатным завтраком* в любимом пабе — и вас уже ждут!

# 05 (3 8)


Спецпредложения и тематические вечера в Comedy Pub Счастливые часы каждый день кроме субботы и воскресенья 18.00–19.00: каждый второй бокал пива бесплатно По средам обеденный буфет 12.00–18.00 По пятницам — вечера блюза По субботам живая музыка с Тони Воскресный обед с ягнятиной на гриле и живая музыка Comedy Pub Events & Promotions

Happy hour mondayfriday from 6pm till 7pm — get your every second beer mug free Lunch buffet every Wednesday from 12am till 6pm Blues every Friday evening Live music with Tony every Saturday evening Sunday lamb roast and live music

COMEDY PUB — ЭТО ИРЛАНДСКИЙ ПАБ С ТЕПЛОЙ И ДРУЖЕСКОЙ АТМОСФЕРОЙ

Вторник — по тайскому календарю день везения и прекрасный повод уверовать в местные приметы. А в уютном Comedy Pub счастливые часы* с 18.00 до 19.00: второй бокал пива бесплатно.

Пятница — стоит расслабиться! Блюз, блюз и еще раз блюз. Негромкий, ненавязчивый, безумно душевный. И плотный, черный, тягучий Guinness по 175 батов за пинту.

Среда — маленькая пятница, поэтому не стоит усердствовать слишком сильно: ограничимся обеденным буфетом с 12.00 до 18.00 всего за 300 батов. Включены блюда европейской и тайской кухни (шведский стол) плюс 2 напитка.

Суббота — с живой музыкой уже стала легендой Comedy Pub: вечерами поет и играет Тони. Кантри, рок-н-ролл, хиты всех времен и народов в достойнейшем исполнении: и подпеть, и потанцевать, и поностальгировать.

Четверг — как приятно провести вечер с друзьями в преддверии пятницы! Что взять: домашнюю рыбу с картофелем за 190 батов, стейк из говядины за 275 или потрясающий чизбургер за 195?

Sukhumvit Soi 46/3

080 095-63-13

comedy.pub@gmail.com 07.00 — 00.00

Воскресенье — нет воскресенью без обязательного семейного обеда. В Comedy Pub поддерживают традицию: обед с ягнятиной на гриле под живую музыку.

М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

43


FOOD | ЕДА

SWEET THAI WEDDING in Sugar Hut Resort

FROM TRADITIONAL GARMENTS AND BUDDHIST BLESSINGS TO DESSERTS WHICH THE BRIDEGROOM PRESENTS TO HIS BRIDE’S FAMILY, IN SUGAR HUT THEY KNOW HOW TO ORGANIZE A BEAUTIFUL, ORIGINAL, AUTHENTIC, AND UNFORGETTABLE THAI WEDDING CEREMONY.

СЛАДКАЯ ТАЙСКАЯ СВАДЬБА В SUGAR HUT От традиционных нарядов и буддийского благословения до сладостей в дар от жениха семье невесты — в Sugar Hut помогут организовать колоритную, самобытную, аутентичную и незабываемую тайскую свадебную церемонию.

FOR GOOD LUCK

НА СЧАСТЬЕ

“9” is regarded as an important number in the Thai society. The wedding feast should by all means include nine auspicious desserts.

Девять — значимое для жителей Таиланда число. На свадебном столе в обязательном порядке должны быть представлены девять благоприятных десертов.

GOLDEN ABUNDANCE ‘Tong’ means ‘gold’ in Thai. It is a symbol of prosperity and abundance. It is featured in the names of many wedding feast desserts. Tong yip, a sweet egg yolk in a cup, and tong yot from yolk, wheat flour and sugar syrup bring wealth. Foi tong, long thin sweet noodles, symbolizes infinite love. Tong ek stays for faithfulness; khanom chan promotes career, met kanun — success, cha mongkut — leadership, sanay chan guarantees unfading love, tuay fu grants happiness.

Sweet as these wedding sweets will be the life of the couple, who choose to enter into a marriage at Sugar Hut Resort.

44

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

ЗОЛОТОЕ ИЗОБИЛИЕ «Тхонг» по-тайски значит «золото». Это символ процветания и изобилия. Он присутствует в названиях многих свадебных десертов. Тхонг йип, сладкий яичный желток в креманке, и тхонг йот из желтка, муки и сахарного сиропа приносят богатство. Фой тхонг, длинная тонкая сладкая лапша, символизирует бесконечную любовь. Тхонг эк — символ верности; кханом чан способствует карьере, мет канун — успеху, ча монгкут — лидерству, сане чан гарантирует немеркнущую любовь, тхуай фу дарует благополучие. Сладкой, как свадебные угощения, будет жизнь пары, связавшей себя семейными узами в Sugar Hut.

# 05 (3 8)



FOOD | ЕДА

SUMMER IS IN THE CITY, AND THE BRAVE LION SPORTS BAR USHERS IT IN WITH THEIR NEW AND TASTY INTERNATIONAL MENU TO ACCOMPANY LIVE SPORTING EVENTS FROM ALL AROUND THE WORLD.

NEW MENU FOR NEW SEASON IN BRAVE LION Beef goulash

THB 220

French onion soup

THB 90

Located in Pratamnak Hill, Soi 5, the Brave Lion Sports Bar caters for all the sport fans sharing their passion and following the thrilling translations of F1, NHL, KHL, Tennis, NFL and much more.

NEW STARTERS A perfect companion for your ice-cold beer, traditional Italian tomato bruschetta (THB 120) is your own ticket to the world of football tifosi. It competes with reserved Nordic homemade lightly salted salmon (THB 250), so tender and so delicate you just cannot help falling in love with it.

Lightly salted salmon

THB 250

NEW SOUPS French onion soup (THB 90) served with a tempting dinner roll vs Chinese soup (THB 150): Europe or Asia? Which one is your bet?

NEW MAIN DISHES Pork chop with mushroom sauce

THB 350

And now no joke: here come permanent rivals, a pork chop with mushroom sauce (THB 350) and fried beef in grave with pasta (THB 220) or beef goulash (THB 220), which is the same beef, diced and braised with vegetables and herbs. No room for hunger left, plenty of space for total enjoyment of the tastiest pub grab ever. You shout twice as loud for your favourite team when you are full, do you not?

46

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

# 05 (3 8)


 FRESH DRAFT GUINNESS (THB 175) AND HEINEKEN (THB 95)! 

BRAVE LION SPORTS BAR IS THE PLACE TO FOLLOW THRILLING F1, NHL, KHL, TENNIS, NFL TRANSLATIONS –AND MUCH MORE.

CHECK THE MAY PROGRAM AND RESERVE THE TABLES FOR LATE NIGHT TRANSLATIONS AND THE MOST POPULAR GAMES IN ADVANCE.

Barclays Premier League May, 9, 9 p.m. Chelsea vs Liverpool May, 16, 9 p.m. Manchester United vs Arsenal May, 24, 9 p.m. Chelsea vs Sunderland

Russian Premier League May, 2, 5.30 p.m. Spartak vs Zenit May, 10, 5.30 p.m. Lokomotiv vs CSKA May, 10, 8 p.m. Dynamo М. vs Torpedo May, 11, 5.30 p.m. Terek vs Spartak May, 17, 5.30 p.m. Spartak vs CSKA May, 17, 8 p.m. Ufa vs Zenit May, 23, 5 p.m. Amkar vs Zenit May, 30, 5.30 p.m. Dynamo vs Krasnodar

+668-45-900-700 +66 982-937-677 (a table reservation) lion@brave-lion-pattaya.com www.brave-lion-pattaya.ru BraveLion  BraveLionPattaya

М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

47


FOOD | ЕДА

WHY DO WE LOVE BUFFETS? WELL, WHY SHOULD WE NOT? THEY ARE EVEN A BETTER IDEA THAN THE TASTING MENU. YOU HAVE A WIDE VARIETY OF DISHES ALL AT A FIXED PRICE. NO WONDER, THAT BUFFET DINNERS ENJOY GREAT POPULARITY IN THAILAND IN GENERAL AND IN PATTAYA IN PARTICULAR — AND NOT ONLY AMONG THE THAIS. THE BEST VENUES OFFERING BUFFET MEALS ARE ALWAYS ON THE LIST OF THE MOST BELOVED LOCAL FAVES.

V2V8: GO BUFFET!

Кто не любит буфеты? Да разве их можно не любить? Буфет, россиянам больше известный под именем «шведского стола», — это даже лучше, чем дегустационное меню: широкий выбор блюд за фиксированную цену.

FROM THE SEA In V2V8 they know all about what a perfect buffet should be like. Proof? Come and check their daily seafood buffet, offered from 5pm till 11pm, which will let you feel the true spirit of a seaside resort. What is on? Everything that swims or lives in the sea is delivered right to your table, well cooked, stir-fried, grilled, or roasted to your fancy. A range of side dishes and vegetables contributes to a filling meal. Meat is not among the buffet choices, but it can always be ordered from the list. Free flow of beer is also included in the price; or you can go for a cocktail instead. Non-alcoholic beverages — e.g. Coke — are offered, too.

48

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

Неудивительно, что вечерний выход на ужин с буфетом превратился чуть ли не в национальную тайскую забаву, и как жители, так и гости Паттайи в этом плане — впереди планеты всей. Лучшие заведения, где накрывают обильные шведские столы, в обязательном порядке числятся в списке излюбленных ресторанов города у местных гурманов.

ДАРЫ МОРЯ В V2V8 прекрасно знают, каким должен быть идеальный буфет. Хотите доказательств? Придите и убедитесь лично. Ежевечерний буфет с морепродуктами в V2V8 открыт с 17.00 до 23.00. Дары моря позволяют в полной мере оценить гастрономическую атмосферу прибрежного курорта.

# 05 (3 8)


TASTY FOOD, FRIENDLY SERVICE, AND ACCOMMODATING OWNERS ARE THE V2V8’S WINNING FORMULA

ЧТО В МЕНЮ? Все, что плавает или обитает в море, прямиком доставляется к вам на стол — в жареном-пареном виде, на гриле и приготовленным любым иным способом, о котором можно только помыслить. Гарниры и овощи гармонично дополняют выбор. Мясо в буфете не представлено, но его всегда можно заказать дополнительно по меню. В цену включено пиво без ограничений либо коктейль на выбор. Можно взять безалкогольные напитки, в частности, колу.

ПРИЯТНАЯ ОБСТАНОВКА PLEASANT AMBIANCE Every evening a Thai band plays live, creating a mellow vibe to unwind in pleasant ambiance. Tasty food, friendly service, and accommodating owners with a vast hotel and restaurant business experience are the V2V8’s winning formula. You can choose to stay indoors, in a large air-conditioned hall with crisp, stylish interior where no summertime stuffy weather spoils your dinner, or settle down in the open leafy terrace for a breath of fresh air. Smoking is permitted outdoors, too. Enjoy your seafood buffet at only THB 399 per person. Time limit is 1½ hour; if you want to stay longer, just add extra THB 200 per person. V2V8 is located in Soi Chayapruek and opens daily at 10.30am.

033 046-046, 081 777-0000 (ENG), v.2v.8restaurant@gmail.com

По вечерам в V2V8 тайская группа исполняет живую музыку. Расслабленная, легкая атмосфера располагает к отдыху в приятной обстановке. Вкусная еда, дружелюбное обслуживание, радушные владельцы с обширным опытом в ресторанно-гостиничном бизнесе — вот в чем секрет успеха V2V8. Расположиться можно внутри, в большом кондиционируемом зале со свежим, стильным интерьером, где даже самая душная погода будет не в силах испортить вашу трапезу, или же на открытой зеленой террасе на свежем воздухе, где можно курить. Стоимость буфета с морепродуктами — 399 батов с человека. На трапезу отводится полтора часа; доплатив 200 батов с человека, можно задержаться подольше. Ресторан V2V8 расположен на сой Чаяпрык и работает ежедневно с 10.30.

Chaiyapruek soi 1, We open daily from 10:30 tо 23:00

М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

49


FOOD | ЕДА

THE PATTAYA RESTAURANT SCENE IS ANYTHING BUT DULL, BUT IT CAN HARDLY BE CALLED A PARADISE FOR A VEGETARIAN.

V

UNDER THE SIGN OF

П О Д

З Н А К О М

Ресторанная жизнь Паттайи славится разнообразием, однако вряд ли кому придет в голову называть город раем для вегетарианца.

Nevertheless, recently the เจ and 100% 齋 signs start appearing here and there, and the Indian cuisine joints are always a safe choice for non-carnivorous. Mango searched for the best locations to eat tasty thali, zucchini pasta, or tofu.

Тем не менее, значки เจ и 100% 齋 мелькают все чаще, а многочисленные заведения индийской кухни — всегда безошибочный выбор для тех, кто не ест мяса. Mango выяснил, где вкусно накормят тхали, макаронами из цуккини или тофу.

Five Star J Restaurant www.fivestarj.com Corner of Third and Southern Roads 11am–9pm The best known vegetarian restaurant in the city. The quality and abundance (100+) of veg dishes plus an easy menu with photos and friendly staff have been the key success factors of the restaurant for years.

Five Star J Restaurant www.fivestarj.com Угол Третьей и Южной улиц 11.00–21.00 Самый известный вегетарианский ресторан города. Качество и обилие (более 100) блюд, а также интуитивное меню с фотографиями и дружелюбный персонал вот уже не первый год позволяют ресторану уверенно удерживать лидирующие позиции. Салаты, супы, карри, поджарки от 90 батов. Веганские блюда. Доставка.

Salads, soups, curries, stir-fries all start from THB 90. Delivery is offered.

50

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

# 05 (3 8)


В ПЕРВЫЕ 9 ДНЕЙ ДЕВЯТОГО ЛУННОГО МЕСЯЦА (КОНЕЦ СЕНТЯБРЯ–НАЧАЛО ОКТЯБРЯ) В ПАТТАЙЕ ПРОХОДИТ ВЕГЕТАРИАНСКИЙ ФЕСТИВАЛЬ. ЗАВЕДЕНИЯ-УЧАСТНИКИ ПО ВСЕМУ ГОРОДУ ВЫВЕШИВАЮТ ЖЕЛТЫЕ БАННЕРЫ, А ОСНОВНЫЕ ТОРЖЕСТВА УСТРАИВАЮТ В КИТАЙСКОМ ХРАМЕ НА НАКЛЫА

Rasayana Raw Food Cafe www.rasayanaretreat.com/raws Northern Road, btw Second and Third Rds 10am–9pm A smallish cafe and restaurant with raw foods adjacent to Ramayana Retreat Centre. There are two branches in Bangkok and Pattaya. Taste their staggering soups (ginger, carrot, beetroot THB 150), salads (algae, cleansing coleslaw from THB 160), coconut or zucchini noodles and eggplant lasagna (from THB 170), or even raw desserts (some contain honey; from THB 140). Even if you do eat meat, it is worth popping in: the presentation of dishes and creative twist are superb.

Rasayana Raw Food Cafe www.rasayanaretreat.com/raws Северная улица, между Второй и Третьей 10.00–21.00 Небольшой кафе-ресторан с сыроедческим меню при медитационном центре. Есть два отделения: в Бангкоке и Паттайе. Предлагает потрясающие супы (имбирный, морковный, свекольный 150 батов), салаты (с водорослями, очищающий коул-слоу от 160), кокосовую или кабачковую лапшу и баклажанную лазанью (от 170) и даже сыроедческие десерты. Настоятельно рекомендуется даже мясоедам: презентация блюд и творческий подход срывают аплодисменты.

Saras http://saras.co.th Royal Garden Plaza Shopping mall, 3rd floor 8.30am–10.30pm A chain restaurant with branches in Bangkok and Pattaya. The extensive menu features more than 200 Indian, Chinese, and Thai dishes. It is not on the cheap side at all; but try to find another place with a panoramic view of the bay to eat vegs. They offer dahl (THB 190), naan (THB 20), and tanduri among the others. Samosa (THB 30) is exceptional.

Saras http://saras.co.th ТЦ Royal Garden Plaza, 3 этаж 8.30–22.30 Сетевое заведение с отделениями в Бангкоке и Паттайе. В обширном меню более 200 блюд индийской, китайской и тайской кухонь. Официанты могут порекомендовать веганские блюда. Удовольствие довольно дорогое, но где еще можно отобедать овощами с панорамным видом на бухту? Дал (190), нан (20), тандури — все есть. Самоса по 30 батов великолепна.

Budatip Health Station Soi Chaloem Prakiat, opposite Mooks Residence (Third Road) 10am–6pm, closed on Sunday This veggies cheapy is a real find. For years it has been managed by devoted Buddhist nuns. Many dishes are so similar in taste and texture to their non-vegetarian counterparts, that it is sometimes quite embarrassing. Nearly all the dishes on offer are vegan and cost THB 50. There is a veg products shop within the premises.

Budatip Health Station Сой Чалемпракиат, напротив Mooks Residence (Третья улица) 10.00–18.00, выходной воскресенье Бюджетное вегетарианское кафе — настоящая находка. В течение многих лет его держали буддийские монахини. Многие блюда настолько похожи по вкусу и текстуре на свои невегетарианские аналоги, что подчас это сбивает с толку. Практически все блюда в меню веганские и по 50 батов. При кафе есть лавка веганских продуктов.

М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

51


FOOD | ЕДА

DURING THE FIRST 9 DAYS OF THE NINTH LUNAR MONTH (END SEPTEMBER– BEGINNING OCTOBER) PATTAYA HOSTS THE VEGETARIAN FESTIVAL. PARTICIPATING JOINTS PUT ON YELLOW AWNINGS AND FLAGS. THE MAIN CELEBRATIONS TAKE PLACE IN THE CHINESE TEMPLE IN NAKLUEA.

Kitchen Jay Third Road close to the flyover 6am–4pm A tiny street Thai buffet-like cafe with very low prices. It opens early so you do not need to hesitate where to have your vegetarian breakfast. Buffet dishes change daily; or order some soups from the list. There are tables under the shed, takeaways, vegan dishes included. From THB 30.

52

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

Kitchen Jay Третья улица рядом с эстакадой 6.00–16.00 Небольшое уличное тайское кафе-буфет с крайне демократичными ценами. Открывается очень рано: вот куда нужно отправляться на вегетарианский завтрак. Блюда в буфете меняются ежедневно, можно заказать супы по меню. Столики под навесом, еда на вынос, веганские варианты. От 30 батов.

# 05 (3 8)



FOOD | ЕДА

www.inspirepattaya.com

WE HAVE TEAMED UP WITH ‘INSPIRE’ TO BRING YOU THE BEST EVENTS AND OFFERS RUNNING IN PATTAYA THROUGHOUT THE MONTH OF APRIL. INSPIREPATTAYA.COM OPERATE ON ALL DIGITAL PLATFORMS AND EVEN HAVE THEIR OWN DAILY ‘WHAT’S ON SHOW’ THAT AIRS ON PATTAYA CHANNEL TV.

WHAT’S ON AND BEST OFFERS IN PATTAYA: M AY

Что, где, когда и лучшие спецпредложения в Паттайе: май Чтобы рассказать вам о самых интересных апрельских мероприятиях и спецпредложениях в Паттайе, мы скооперировались с электронным журналом Inspire. InspirePattaya.Com существует в цифровом виде и выпускает собственную ежедневную программу What’s On Show, которая транслируется по каналу Pattaya Channel TV.

Live Music on Friday, Saturday and Sunday Evenings Over the weekends, The Comedy Pub (Soi Batman) presents live music from 7pm onwards.

54

Живая музыка вечером по пятницам, субботам и воскресеньям По выходным с 19.00 в The Comedy Pub на сой Бэтман играет живая музыка.

Katy Perry — The Prismatic World Tour @ Impact Arena, May 14th Meet Katy Perry’s THE PRISMATIC WORLD TOUR in Bangkok, Thailand, on May, 14th.

Концертный тур Кэти Перри The Prismatic World Tour в Impact Arena 14 мая 14 мая со своим третьим концертным туром The Prismatic World Tour в Бангкоке Кэти Перри.

Family Foam Party Every Saturday @ Hard Rock Hotel Open for all kids every Saturday from 5pm to 6pm. Entrance fee is THB 400/500 per kid/adult.

Пенная вечеринка для всей семьи по субботам в Hard Rock Hotel Каждую субботу с 17.00 до 18.00 пенная вечеринка открыта для детей. Входной билет взрослый/детский 400/500 батов.

Jazz Beats Every Saturday at Kandy Cocktails & Tapas Lounge Jazz and Jazzy House plus 2 for 1 special on Cocktails for the ladies all night.

Джаз по субботам в Kandy Cocktails & Tapas Лаунж, джаз и хаус, а также спецпредложение на коктейли «2 по цене одного» весь вечер для прекрасных дам.

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

# 05 (3 8)


www.inspirepattaya.com

Mercure Hotel BBQ Buffet and Seafood Buffet

Every Friday and Saturday Night THB 300++( BBQ Meats), THB 500 ++( Seafood BBQ). Enjoy great food and entertainment.

Барбекю и буфет из морепродуктов в Mercure Hotel

Каждую пятницу и субботу вечером: барбекю-буфет 300++ батов, морепродукты 500 ++ батов. Отличная кухня и приятный вечер.

Sunday Brunch at Holiday Inn

Every Mondays Evening Pizza & Pasta buffet

Tuesday Burger Day at Frasers

Пицца и паста без ограничений каждый понедельник вечером

День бургера по вторникам во Frasers

Thai Garden Resort has a THB 399 buffet from 6pm until 9pm. A wonderful evening for couples and families.

В Thai Garden Resort буфет за 399 батов с 18.00 до 21.00. Чудесный вечер для влюбленных пар и семейств.

THB 199 Daily Buffet

A wide selection of quality dishes at Holiday Inn, noon–2pm every Sunday. THB 1,000 per person.

International and Thai dishes at the News Steak & Grill on Thappraya Road, noon–4pm. Includes tea and coffee.

Воскресный бранч в Holiday Inn

Ежедневный шведский стол, 199 батов

Широкий выбор качественных блюд в Holiday Inn, 12.00– 14.00 каждое воскресенье. 1000 батов с человека.

Блюда тайской и интернациональной кухонь в News Steak & Grill на Таппрае, 12.00–16.00. В стоимость включен чай и кофе.

Beef, chicken or fish burger with chips for THB 160. San Miguel Light THB 375 for 5 bottles on a Tuesday.

Бургер с говядиной, курицей или рыбой и картошкой по 160 батов. Все под аккомпанемент San Miguel Light по 375 батов за 5 бутылок.

Custom Made Chinos

To celebrate 50 years in the business Jack & Dave custom tailors on Thappaya Road are offering custom-made chinos for THB 1199.

Брюки-чинос под заказ

Заманчивое предложение в честь 50-летнего юбилея существования ателье Jack & Dave на Таппрае: пошив брюк-чинос по 1199 батов.

М А Й 2 015

|

THB 299 Daily Buffet

Eat as much as you can with multiple hot and cold dishes and tea and coffee everyday from noon at Angels Buffet and Bistro.

Ежедневный шведский стол, 299 батов

Неограниченный шведский стол с изобилием горячих и холодных блюд, чаем и кофе ежедневно с 12.00 в Angels Buffet and Bistro.

Draught Beer Specials every Tuesday

Punch and Judy located on Soi 17 off Third Road offer THB 89 Heineken, THB 79 Tiger all day.

Разливное пиво по вторникам

Целый день Punch and Judy на сой 17 Третьей дороги разливает Heineken по 89 батов и Tiger по 79 батов.

M A N G O M AG A Z I N E

|

55



М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

57


R E A L E S TAT E | Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь

ЧТОБЫ НЕДВИЖИМОСТЬ СОДЕРЖАЛАСЬ В ПОРЯДКЕ

BaanCare (Siam Oriental Service & Management Co., Ltd) является дочерней компанией Siam Oriental Condos и занимается вопросами управления и обслуживания недвижимости.

PROPERTY MAINTENANCE BAANCARE (SIAM ORIENTAL SERVICE & MANAGEMENT CO., LTD) IS A SUBSIDIARY OF SIAM ORIENTAL CONDOS FOCUSING ON PROPERTY MAINTENANCE AND MANAGEMENT.

FOR CONDOMINIUMS Senior management of the company comes from Europe. BaanCare is located in Pratamnak Hill at the same area with all of the Siam Oriental projects. They take full care of the daily services in Siam Oriental Condos including maintenance, security, swimming pools, gardens and common area cleanings. Besides, BaanCare provides the complete management of all of the Siam Oriental buildings i.e. Juristic Person services.

residents as easy and carefree as possible. With BaanCare at your disposal, you can focus on the things, which truly deserve your attention and fully enjoy your stay in Pattaya.

GIVE YOUR FEEDBACK

FOR RESIDENTS

To ensure the quality of their service, BaanCare collects feedback from their customers on a daily basis. According to the survey, every month BaanCare gets from 4,6 to 4,8 points (with ‘1’ meaning ‘bad’, ‘5’ — ‘excellent’) for cleaning. Normally around 80 % of the services ordered are delivered the same day.

Apart from the services for condominiums, BaanCare offers a wide range of services to all residents. They are your essential partner in all your daily needs — from basic cleanings to bigger renovation projects. BaanCare makes the life of Siam Oriental Condos

BaanCare staff speak Thai, English, Russian, Finnish, Spanish, Estonian and Chinese languages. BaanCare means professionals at your service. Do not worry, your Siam Oriental Condos is happy with Baancare!

58

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

# 05 (3 8)


В ТЕКУЩИЙ МОМЕНТ BAANCARE ОБСЛУЖИВАЕТ ШЕСТЬ КОНДОМИНИУМОВ SIAM ORIENTAL ПЛЮС ЧЕТЫРЕ ДРУГИХ ЗДАНИЯ НА ПРАТАМНАКЕ. К КОНЦУ ГОДА ПЛАНИРУЕТСЯ ПОПОЛНИТЬ СПИСОК, КАК МИНИМУМ, ЕЩЕ ЧЕТЫРЬМЯ ПРОЕКТАМИ, БЛАГОДАРЯ ЧЕМУ ЧИСЛО КВАРТИР, ПОЛЬЗУЮЩИХСЯ УСЛУГАМИ BAANCARE, ПРЕВЫСИТ 1000

ДЛЯ КОНДОМИНИУМОВ Руководящий состав компании — европейские специалисты. BaanCare расположен на Пратамнаке, на той же территории, что и все проекты Siam Oriental. Компания обеспечивает ежедневное обслуживание проектов Siam Oriental Condos, включая содержание, охрану, обслуживание бассейнов, садов и уборку зон общего пользования. BaanCare также выполняет функции управляющей компании для всех зданий Siam Oriental.

ДЛЯ ЖИТЕЛЕЙ Помимо обслуживания кондоминиумов BaanCare предлагает широкий перечень услуг жителям проектов. Компания — ваш надежный партнер в решении повседневных задач: от простой уборки до более масштабных ремонтных проектов. Благодаря BaanCare, жители Siam Oriental Condos могут наслаждаться легкой и беззаботной жизнью. Посвятите свое время вопросам, которые требуют вашего непосредственного внимания, наслаждайтесь своим пребыванием в Паттайе, а обо всем остальном позаботится BaanCare.

CURRENLTY BAANCARE PROVIDES SERVICES TO 6 SIAM ORIENTAL CONDOMINIUMS AND 4 OTHER BUILDINGS IN PRATAMNAK HILL. BY THE END OF THIS YEAR THEY ARE GOING TO ADD AT LEAST 4 NEW BUILDINGS AND WILL HAVE OVER 1000 UNITS IN THEIR SERVICE PORTFOLIO

ВЫСКАЖИТЕ СВОЕ МНЕНИЕ Для поддержания качества обслуживания BaanCare на ежедневной основе просит клиентов дать оценку услугам компании. Ежемесячно за уборку BaanCare получает от 4,6 до 4,8 баллов («1» — плохо, «5» — отлично). Как правило, 80% из заказанных услуг предоставляются в тот же день. Специалисты BaanCare говорят на тайском, английском, русском, финском, испанском, эстонском и китайском языках. BaanCare — это профессионалы в вашем распоряжении. Будьте уверены: ваша квартира в Siam Oriental Condos чувствует себя прекрасно с Baancare!

085 085-82-84

(Анастасия, директор) siamorientalplaza@gmail.com www.siamoriental.net www.baancare.info

М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

59




R E A L E S TAT E | Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь

Coffee drove Bangkok retail market

Club debut for Pace’s MahaSamutr

Coffee and food have helped to drive Bangkok into the 8th position in Asia-Pacific in a list of top retail markets compiled by CBRE. Total of 19 new entrants opened their stores in the Thai capital in 2014.

Pace Development has unveiled its MahaSamutr Country Club Hua Hin, what it claims to be Thailand’s first world-class all-activity members-only country club with estimated completion date by the end of 2017.

Розничным рынком Бангкока правит кофе

Клубный дебют MahaSamutr от Pace

Благодаря активным продажам кофе и еды, Бангкок оказался на 8-ой строчке списка ведущих розничных рынков АзиатскоТихоокеанского региона. В 2014 в тайской столице открыли свои магазины 19 новых игроков.

Pace Development представил свой проект MahaSamutr Country Club в Хуахине. Первый в Таиланде клубный проект мирового уровня исключительно для членов клуба обещают сдать в конце 2017.

Новости рынка недвижимости Таиланда предоставлены интернет-ресурсом

Thailand’s proposed new property tax: What owners need to know Regardless Prime Minister Prayut Chan-o-cha’s decision to delay the new tax, it will be imposed sooner or later. Tax eligibility then will be determined also by the value or area of a condominium unit.

Новый налог на недвижимость в Таиланде Решение премьер-министра Праюта Чан-Оча лишь на время отсрочило введение нового налога. В будущем при расчете налога будут учитывать район и стоимость квартиры.

Thailand’s Leading Property Site

www.ddproperty.com

The fight to be first in ASEAN

Phuket villas sales on the rise

While Singapore is obviously the main beneficiary from ASEAN Economic Community, Bangkok’s rising middle class, urbanisation and competitive labour costs will benefit Bangkok, according to predictions.

Phuket’s villa property market picked up during the final three months of 2014. There were 84 villas sold during Q4 2014, an increase of 68 units compared with the previous quarter.

Борьба за первенство в АСЕАН

Виллы на Пхукете продаются активнее

Растущий средний класс Бангкока, урбанизация и конкурентная стоимость рабочей силы позволяют Бангкоку соперничать с Сингапуром за звание главного выгодоприобретателя от создания АСЕАН.

Рынок вилл на Пхукете заметно оживился в последние три месяца 2014. За четвертый квартал было продано 84 виллы, что на 68 единиц больше предыдущего квартала.

62

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

AEC 2015: What could it mean for Thailand’s property markets? Most industry experts feel the exact impact of AEC 2015 on the property sector will be both limited and not immediate. The hope is that it will help avoid a serious oversupply situation on the market.

АЭС 2015: влияние на рынок недвижимости Таиланда Вероятно, влияние АЭС 2015 на рынок недвижимости страны будет ограниченным и отсроченным. Эксперты надеются, что АЭС поможет избежать ситуации перенасыщения рынка.

# 05 (3 8)


EIA

ED

ROV

APP

BY THE AWARD WINNING NOVA GROUP ЛИДЕР В НОМИНАЦИИ «ЛУЧШИЙ ЗАСТРОЙЩИК НА РЫНКЕ КОНДОМИНИУМОВ» ТРИ ГОДА ПОДРЯД

BEST CONDO DE VELOPER FOR THREE CONSECUTIVE YEARS

ПРОЕКТ ИЗВЕСТНОЙ КОМПАНИИ NOVA GROUP

AMA ZI N G VI E W S O F P A TTA YA BA Y • ОШ ЕЛОМ И Т Е Л ЬН Ы Й В И Д Н А Б У ХТ У П АТ Т АЙ И

THE ONLY ADRESS TO BE FROM 3.2 M. THB САМОЕ ПРАВИЛЬНОЕ МЕСТО ДЛЯ ЖИЗНИ

ОТ 3,2 МЛН. БАТ

SOI 22 NAKLUA ROAD BEHIND DUSIT THANI HOTEL

СОЙ 22 НАКЛЫА, ЗА DUSIT THANI HOTEL

038 410 737 SALES@NORTHBEACH.ASIA

WWW.NORTHBEACH.ASIA

М А Й 2 015 | M A N G O M AG A Z I N E РОСКОШНЫЕ КОНДОМИНИУМЫ И ОТЕЛИ С 1994 ГОДА

|

63


R E A L E S TAT E | Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь

TENEMENT: TO INVEST OR NOT TO INVEST IN REAL ESTATE ABROAD? АНТОН ФИЛИППОВ, РУ КО В О Д И Т Е ЛЬ ОТД Е ЛА ПР О Д А Ж КО МПА Н И И N E W N O RD IC Н А Р Ы Н КА Х РО С С И И И СТ Р А Н СНГ

INVESTMENT EXPOSED The real estate becomes an investment when it has future, i.e. can be resold at a higher price or rented out.

BUY AND RESELL As a rule, a foreigner has a very limited picture of Pattaya property market and can hardly cope with the task without professional advice. Even in case of a successful purchase do not expect quick and big returns!

BUY AND RENT OUT Let us do some calculation work. We are going to rent out a 32-37 mІ unit which costs about THB 2-2,5M (USD60,000-75,000). The average monthly rent you may get for it is THB 15,000-16,000; the occupancy rate under the best scenario is about

64

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

eight months, i.e. the high season. Deduct the agent’s fee (10%) and maintenance fee (apprx. THB12,000) from your annual profit. The remaining THB100,000 means 4% per annum.

BUY FROM AN AGENT If buying from an agent, who takes upon oneself the burden of renting your property out and all the operational expenses, the case looks different. What is the sense of such an investment? The developer sells you an apartment for its subsequent lease. The parties sign an agreement, e.g. for 10 years. The company thus guarantees the minimum annual return of 10% of the cost of the apartment to the buyer. It is now the developer who searches for tenants,

M AY 2 015

collects the monthly rent, and carries out the utility payments. The New Nordic Company has been using this scheme in Thailand for more than 14 years by now. It has 36 completed developments and 14 more buildings under construction in their portfolio. Imagine yourself the owner of a THB 3M apartment. The agreement states, that the buyer gets 10% per annum, i.e., THB 300,000, for 10 years. Payments are done monthly and are equivalent to 1/12 of your annual premium, meaning THB 25,000 every month. Thus the yield of such investments is much higher.

# 05 (3 8)


ДОХОДНЫЙ ДОМ: СТОИТ ЛИ ИНВЕСТИРОВАТЬ В НЕДВИЖИМОСТЬ ЗА ГРАНИЦЕЙ? Снижение курса рубля и финансовый кризис здорово ударил по всем, кто жил в Таиланде на доходы от аренды недвижимости в России. Те, у кого остались сбережения и кто не хочет покидать солнечный Таиланд, стали присматриваться к местной недвижимости.

ИНВЕСТИЦИОННАЯ КУХНЯ Чтобы недвижимость стала инвестицией и источником прибыли, у нее должны иметься перспективы: перепродажа после повышения стоимости или сдача квадратных метров в аренду.

КУПИТЬ И ПЕРЕПРОДАТЬ Как правило, иностранцу, который не видит всей картины рынка недвижимости Паттайи, придется прибегать к помощи профессионалов. Даже в случае удачной покупки не ждите быстрых и больших денег!

КУПИТЬ И СДАВАТЬ Сделаем калькуляцию проекта по сдаче в аренду квартиры площадью 32–37 м² стоимостью от 2 до 2,5 млн батов (около $60–75 тыс.).

Сдавать такую квартиру можно примерно за 15-16 тыс. батов в месяц, а загрузка при удачном раскладе составит месяцев восемь, т.е. высокий сезон. Из годовой прибыли в 130 тыс. батов вычтем комиссию риэлтора (10%) и коммунальные платежи (около 12 тыс. батов). Итого на руках останется около 100 тыс. батов, или 4% годовых.

КУПИТЬ У АГЕНТА При покупке недвижимости у агента, который берет на себя все тяготы сдачи в аренду и эксплуатации недвижимости, расчет будет иным. В чем суть такого инвестирования? Застройщик предлагает купить у него квартиру для последующей сдачи в аренду. Между сторонами заключается договор, к примеру, на 10 лет, согласно которому компания гарантирует

покупателю годовой доход минимум в 10% от стоимости квартиры. Поиском арендаторов, сбором арендной платы и коммунальными платежами занимается застройщик. Компания New Nordiс работает в Таиланде по такой схеме уже более 14 лет. За это время застройщик сдал 36 объектов и сейчас строит еще 14 домов. Возьмем квартиру стоимостью 3 млн батов. Согласно договору, покупатель будет получать 10% ежегодно, т.е. 300 тыс. батов в течение 10 лет. Выплаты производятся ежемесячно в размере 1/12 от общегодовой суммы, а значит, составят около 25 тыс. батов. Доходность таких инвестиций выглядит более эффективной.

+66 85 086-00-30 (из России и стран СНГ) 085 086-00-30 (из Таиланда) anton@domru.net • www.new-nordic.ru • www.new-nordic.com

М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

65


ow n e bl la 0 i a 0 й. av 4,2 . : осте e B en ы r т г a TH t ле х би еры ts ly of e а т k n le а н ся ic r o ab ен а де T ц t s o ая л н te 15 f r a ьн сто a л а o а R 20 f ци з пе атов rd ly ,000 с i б B ju 0 ет ву 00 ly il 1 B 4 ст 0 0 r й де о 4 Ea t TH r un r 15 либ e 0 o а p 2 ля век Su

42

0

ю о 1 и чел До ов с ат 0б


Десятая церемония вручения ежегодной Премии лучшим участникам рынка недвижимости Таиланда пройдет в парадном зале Athenee Crystal Hall в Plaza Athenee Bangkok A Royal Meridien в среду, 16 сентября 2015


R E A L E S TAT E | Н Е Д В И Ж И М О Т Ь

BLACK-TIE GALA DINNER, SCHEDULED FOR 16 SEPTEMBER, EXPECTED TO BE THE MOST PRESTIGIOUS EVENT TO DATE FREE, FAIR AND TRANSPARENT, THAILAND’S BIGGEST REAL ESTATE EVENT RETURNS FOR THE 10TH HISTORIC YEAR IN 2015 WITH A GLITTERING BLACK-TIE GALA DINNER AND AWARDS CEREMONY AT THE PLAZA ATHENEE HOTEL ON WEDNESDAY, 16 SEPTEMBER.

Tenth annual Thailand Property Awards to reward excellence in the Kingdom’s property industry

ДЕСЯТАЯ ЕЖЕГОДНАЯ ЦЕРЕМОНИЯ ВРУЧЕНИЯ ПРЕМИИ THAILAND PROPERTY AWARDS ОТМЕТИТ ЛУЧШИХ В ИНДУСТРИИ НЕДВИЖИМОСТИ КОРОЛЕВСТВА Официальный гала-ужин, намеченный на 16 сентября, обещает стать самым ожидаемым событием года. Thailand Property Awards — это крупнейшее мероприятие в сфере недвижимости Таиланда, принять участие в котором может каждый желающий, честное и объективное судейство. На торжественной церемонии в отеле Plaza Athenee 16 сентября 2015 престижная премия будет вручена в десятый раз.

68

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

# 05 (3 8)


В ЭТОМ ГОДУ УВАЖАЕМУЮ СУДЕЙСКУЮ КОЛЛЕГИЮ В ТРЕТИЙ РАЗ ВОЗГЛАВИТ УПРАВЛЯЮЩИЙ ДИРЕКТОР BUILDERSMART PUBLIC CO. LTD. КХУН СУНЧАЙ НЫНСИТ

THIS YEAR’S HIGHLY RESPECTED JUDGES’ PANEL WILL ONCE AGAIN BE HEADED BY THE MANAGING DIRECTOR OF BUILDERSMART PUBLIC CO. LTD., SUNCHAI NUENSIT, WHO IS IN HIS THIRD AND FINAL YEAR AS CHAIRMAN THE BEST OF THE BEST

ЛУЧШИЕ ИЗ ЛУЧШИХ

Organized by Ensign Media, Asia’s leading property media company, the Thailand Property Awards showcase the finest developments in the Kingdom and continue to set the benchmark of quality and credibility by which the region’s best real estate is measured. Properties from Bangkok, Chiang Mai, Pattaya, Phuket, Hua Hin, Khao Yai, Phang Nga, Krabi and Samui will all be rewarded at the prestigious gala dinner.

Организатором Премии выступает Ensign Media, ведущая медиа-компания в сфере недвижимости. В рамках Thailand Property Awards будут представлены лучшие проекты Королевства. Вот уже который год Премия задает стандарты качества и надежности, по которым оценивается рынок недвижимости во всем регионе. На пышном гала-ужине заслуженные награды получат объекты Бангкока, Чиангмая, Паттайи, Хуахина, Кхаояя, Пхангнга, Краби, Пхукета и Самуи.

JUDGING PROCESS As ever, the Thailand Property Awards judging process will be the most comprehensive and detailed of any real estate awards in the world. Successful entries — nominated by the public and industry peers — will be assessed by the independent panel of highly-experienced judges who shall conduct thorough site inspections of all shortlisted properties before the final decisions are made, with the entire process overseen by BDO, one of the world’s largest and most respected accountancy and auditing firms.

SEA PROPERTY AWARDS 2015 GRAND FINAL

СУДЕЙСТВО Как всегда, в процессе объективного и беспристрастного судейства будут учтены мельчайшие детали. Успешных участников — номинированных широкой публике и экспертам из сферы недвижимости — оценит команда высоко профессиональных судей, которые проинспектируют каждый объект, а затем примут взвешенное решение. Весь процесс будет проходить под надзором BDO, крупнейшего объединения аудиторских и консалтинговых компаний.

БОЛЬШОЙ ФИНАЛ ЮВА PROPERTY AWARDS 2015

A total of 24 categories will recognize the Kingdom’s most exceptional projects. The winners will be automatically eligible to compete in the South East Asia Property Awards 2015 grand final, which takes place on Thursday, 15 October at Singapore’s Shangri-La Hotel.

Самые выдающиеся проекты Королевства отберут в 24 категориях. Победители автоматически будут допущены к участию в финале премии Юго-Восточной Азии SEA Property Awards 2015, который пройдет в четверг, 15 октября, в отеле Shangri-La в Сингапуре.

Super early bird rate tickets for the Awards are now available and can be purchased at www.ensign-media.com. All tickets are inclusive of cocktail reception, four-course dinner, wine, beer and all soft drinks throughout the evening. The annual event also serves a unique networking venue for professional realtors from across Thailand to meet industry leaders and stay in touch with their peers.

Билеты на церемонию вручения обеих Премий уже в продаже на www.ensign-media.com. В стоимость включен приветственный коктейль, ужин из четырех блюд, вино, пиво и безалкогольные напитки в течение вечера. Ежегодное мероприятие предоставляет уникальную возможность профессиональным риэлторам со всей страны встретиться с лидерами сектора и коллегами.

М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

69


R E A L E S TAT E | Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь

IN RECENT YEARS THE PRACTICE OF RENTING YOUR OWN HOLIDAY HOME HAS BECOME EXTREMELY POPULAR THROUGHOUT THE WORLD.

THAILAND HOLIDAY HOMES: YOUR TA IL OR -M AD E V AC AT I O N

ОТДЫХ НА ВИЛЛЕ: СКРОЕН ЛИЧНО ПОД ВАС Аренда собственного «дома для отпуска» в последние годы обрела широкую популярность во всем мире

Dmitri Kovalevsky, Marketing Director

70

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

Такой вид отдыха выбирают те, кто ценит индивидуальный подход и ищет новые впечатления. Компания Thailand Holiday Homes управляет виллами на самых востребованных курортах страны, от Пхукета до Чиангмая, и помогает отдыхающим воплотить самые заветные мечты о красивом отпуске, а владельцам вилл — повысить заполняемость сдаваемой недвижимости. Дмитрий Ковалевский, директор по маркетингу компании, делится с читателями Mango нюансами аренды вилл для отдыха.

# 05 (3 8)


It is a vacation of choice for those longing for new experience and individual approach. Thailand Holiday Homes is the most trusted villa rental company with a wide selection of properties in all popular resort destinations in Thailand: from Phuket to Chiang Mai. The company helps holiday-makers make their dream about an ideal vacation come true and ensures a higher rate of occupancy of their properties for villa owners. Dmitry Kovalevsky, THH Managing Director, shares the answers to FAQ about vacation villa rentals with our readers.

THAILAND HOLIDAY HOMES HELPS HOLIDAYMAKERS MAKE THEIR DREAM ABOUT AN IDEAL VACATION COME TRUE AND ENSURES A HIGHER RATE OF OCCUPANCY OF THEIR PROPERTIES FOR VILLA OWNERS.

——Does ‘a villa’ necessarily mean ‘expensive’? ——We have a huge selection of luxurious villas, priced from 5 000 THB/night for a two-bedroom Villa for up to 120 000 THB/night for a 9 bedroom private beachfront resort. ——What is the difference between staying at a villa or a hotel? ——You may buy a suit in a store, or you can have it tailor-made. It is exactly the same thing with holiday rentals: you get your vacation tailor-made right for you and enjoy personalized service. You are not just a hotel guest for us; you are an individual. The private area and facilities, including the swimming pool and fitted kitchen are some of the advantages you get choosing a villa over a hotel. ——Who are your main target clients? ——We rent out to groups of 5-6 young friends; we meet large families of 15 members, too. We have more and more requests for villas to hold corporate events. There are many guests from Europe, America, and Russia; the best represented Asian countries/destinations are China, Hong Kong, India, and, obviously, Thailand.

——Дмитрий, вилла — это всегда дорого? ——Это всегда по-разному. У нас есть и супер-роскошные резорты на 7-10 комнат на берегу океана по 100-120 тысяч батов в сутки, есть и более доступные варианты от 5 тысяч. На самом деле, при пересчете стоимости на количество проживающих зачастую получается цифра, вполне сопоставимая с размещением в четырехзвездочном отеле — при совершенно ином качестве отдыха. ——В чем преимущество виллы перед отелем? ——Бывают костюмы из магазина, а бывают пошитые под заказ. Здесь действует тот же принцип: размещение на вилле — это отдых, скроенный лично под вас, индивидуальный сервис. Для нас вы не просто гость, как в отеле, а персона. Частная территория, собственная инфраструктура, включая бассейн, кухню, — все это в выгодную сторону отличает отдых на вилле от отдыха в отеле. ——Среди кого услуга по аренде вилл востребована больше всего? ——К нам обращаются молодежные компании по 5-6 человек; едут и большие семьи — по 15 человек; все чаще крупные виллы снимают под корпоративные мероприятия. Много гостей из Европы, Америки, России; из Азии чаще всего встречаются Китай, Гонконг, Индия и, конечно, Таиланд. ——В чем польза размещения своей виллы в вашей базе данных для ее владельца? ——Мы даем владельцам эффективный инструмент для увеличения числа бронирований их недвижимости. Активно развиваем каналы продвижения и предлагаем простую и интуитивную процедуру онлайн заказа нашим клиентам. Мы умеем сдавать виллы. ——Владельцу приходится передавать виллу в ваше эксклюзивное управление? ——Нет. Он может продолжать заниматься поиском клиентов самостоятельно или через агентства. Наше единственное требование — своевременное внесение информации по занятости вилл в наш календарь бронирований, чтобы те, кто ищет себе дом для отпуска, всегда видели актуальную картину.

——What benefits can the owners derive from adding their property to your database? ——We actively promote our service; the user-friendly interface makes the online booking for our clients easy and quick. We know how to rent out villas. ——Should the owner entitle you with the exclusive rights to rent out their villas? ——Not at all. They may continue with their usual agents/ agencies scheme, as well. Our only requirement is that the owner should timely update the booking calendar on our site for those looking for a villa to see the real-time vacancy.

+66 38-757-142

sales@thailandholidayhomes.com www.thailandholidayhomes.com

М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

71


R E A L E S TAT E | Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь

NO, THIS IS NOT A REVIEW OF CLINT EASTWOOD’S CLASSIC SPAGHETTI WESTERN TITLED THE GOOD, THE BAD AND THE UGLY, BUT IT IS HOPEFULLY AN ACTION-PACKED LOOK AT THAILAND’S ECONOMY AND PATTAYA’S REAL ESTATE MARKET.

THE

GOOD BAD UGLY! THE

AND THE

«ХОРОШИЙ, ПЛОХОЙ, ЗЛОЙ»: ПАТТАЙСКАЯ ВЕРСИЯ Нет, это не очередной пересказ спагетти-вестерна с Клинтом Иствудом; это анализ текущей ситуации в экономике Таиланда и на рынке недвижимости Паттайи.

GOOD

ЧТО ХОРОШЕГО

Let’s get started with the Good; that certainly is what seems to be coming from Thailand’s current leader, Prime Minister Prayut Chan-Ocha.

Начнем с хорошего — и оно исходит от действующего лидера страны, премьер-министра Праюта Чан-Оча.

In a recent survey, the Department of Mental Health found that Thai people were much happier during the second half of 2014, after the military takeover and under the new government.

Результаты недавнего опроса, проведенного Департаментом психического здоровья, показывают, что, начиная со второй половины 2014, т.е. после военного переворота и создания нового правительства, тайцы чувствуют себя гораздо счастливее.

In another study conducted by Suan Dusit Rajabhat University, it was discovered that most Thais think that Thai politics are a lot better since the coup, and the political situation is now more peaceful in their opinion. The Nation reported that martial law was the reason behind a spike in tourist arrivals in the second half of last year, a government spokesman said recently.

Еще одно исследование университета Суан Дусит Рачабат выявило, что большинство тайцев считают очевидными улучшения в политической ситуации в стране после переворота. The Nation опубликовала слова спикера правительства о том, что именно благодаря введению военного положения число туристов во второй половине прошлого года увеличилось.

That’s not all of the good news. Bloomberg News very recently revealed that Thailand ranked at the

72

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

И это не все! Агентство Bloomberg News также

©

# 05 (3 8)


top among 51 of the world’s happiest economies— just ahead of Switzerland, Japan, South Korea and Taiwan.

недавно сообщило, что Таиланд возглавил топ 51 самой счастливой страны мира, обогнав Швейцарию, Японию, Южную Корею и Тайвань.

Despite that fact that Russian arrivals plummeted 45.7 percent to just 145,605 visitors in January, the number of tourists visiting Thailand in January was 2.65 million, a solid increase of 16.30 percent from the same period last year.

Несмотря на то, что количество гостей из России в январе упало на целых 45,7%, составив всего 145 605 человек, общее число туристов за тот же период достигло 2,65 млн, продемонстрировав 16,3% прирост к аналогичному периоду прошлого года.

Six million Chinese tourists are expected here in 2015 — an impressive 25 percent increase from 2014; they are seen generating revenues of about 200 billion baht.

Ожидается, что в 2015 Таиланд посетят 6 млн китайских туристов: на четверть больше, чем в 2014. В целом они сгенерируют доход в размере 200 млрд батов.

ПРОМЫШЛЕННЫЙ И ТУРИСТИЧЕСКИЙ СЕКТОРЫ В ТАИЛАНДЕ ПЕРЕЖИВАЮТ ПОДЪЕМ, ОДНАКО ДЛЯ МИРОВОГО РЫНКА НЕДВИЖИМОСТИ В ЦЕЛОМ НАСТАЮТ НЕ САМЫЕ СЛАДКИЕ ВРЕМЕНА

THE THAI INDUSTRIAL AND TOURISM SECTORS ARE BOOMING BUT THINGS DO NOT SEEM TOO PROMISING FOR THE WORLD REAL ESTATE MARKET INDUSTRY AS A WHOLE. М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

73


R E A L E S TAT E | Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь

BAD

ЧТО ПЛОХОГО

Now for the Bad. Things are not looking so good for the world’s real estate industry as there are signs everywhere of oversupply and slow downs.

Перейдем к плохим новостям. Для сектора недвижимости во всем мире наступили не самые лучшие времена: повсеместно видны признаки переизбытка предложений и снижения спроса.

China’s overheated and highly oversupplied real estate market has millions of homes sitting unsold. The reason lies in the fact that the Chinese real estate aims to sell inventory at ‘official’ prices which are elevated.

Рынок недвижимости Китая полон нераспроданных жилых объектов. Причина кроется в желании китайского рынка продавать жилье по взвинченным «официальным» ценам.

Regardless all the hype about American real estate hot spots and a 16 percent jump in Chinese buyers, America’s real estate market still appears to have a long way before any substantial and real recovery.

Невзирая на громкие заявления о большом спросе на самые горячие объекты и 16% рост числа китайских покупателей, американскому рынку недвижимости еще предстоит проделать долгий путь до полного восстановления.

Regionally, Singapore has always been the pacesetter for ASEAN real estate trends. The latest figures show declining values for Singapore properties and a substantial increase in repossessions.

В азиатском регионе Сингапур всегда являлся законодателем тенденций в недвижимости для соседних стран. Последние данные демонстрируют снижение цен на недвижимость в Сингапуре с увеличением изъятых объектов за долги.

74

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

©

# 05 (3 8)


UGLY

САМАЯ НЕПРИГЛЯДНАЯ СТОРОНА

This is where the Ugly comes in as Pattaya’s condominium construction industry seems to be recklessly heading towards a crash. We are starting to see developers offer higher and higher commissions — as high as 9, 12 and 15 percent, — which supports the perception that new condominiums are not selling well.

Здесь мы добрались до самых неприглядных моментов. Все указывает на то, что сектор кондоминиумов в Паттайе неумолимо движется к своему логическому краху. Застройщики начинают предлагать все более высокие комиссионные — в 9, 12 и даже 15%, — что определенно указывает на низкую распродаваемость новых кондоминиумов.

Observers have been talking about a condominium oversupply for a couple years now, and today the huge supply of condominiums coming on the market — combined with the loss of the major buyers such as Russians and Thais — creates a picture that is just plain ugly. We can only hope that the Chinese, who are arriving in larger and larger numbers, start picking up the remaining stock of condominium units and save the Pattaya condo market from what looks like an inevitable fall.

В течение нескольких лет аналитики говорят о переизбытке кондоминиумов на рынке; добавьте сюда спад в покупательной способности основных клиентов — русских и тайцев, — и картинка вырисовывается печальная. Остается только надеяться, что китайцы, число которых неизменно растет, начнут разбирать пустые квартиры и спасут ранок кондоминиумов Паттайи от неизбежного финала.

the real estate industry going on 28 years, having started his career in the United States. Clayton Wade is a Certified International Property Specialist (CIPS) and a CIPS certification instructor with the National Association of Realtors (NAR) in the United States and a current board member with the Real Estate Sales and Marketing Association of Thailand.

• В базе более 2 500 предложений • Самые низкие цены

• Профессиональный сервис OUR VERY SPECIAL THANKS TO CLAYTON WADE.

www.premierinternational.com

+(66) (81) 634-29-15

clayton@premierinternational.com

Clayton Wade is Managing Director of Premier Homes Real Estate Co., Ltd., the Eastern Seaboard’s leader in exclusive property sales and rentals and as well, managing director of the Premier Land and Development Co., Ltd. Clayton Wade has been running Premier Homes Real Estate Co., Ltd., with his wife, Khun Supap, for more than 18 years. He himself has been in

М А Й 2 015

|

Clayton Wade is a Council Member with the Gerson Lehrman Group; the New York based international research and consulting firm and also a registered consultant with the Coleman Research Group in Hong Kong and has been a national panel judge with the Thailand Property Awards for many years. The American-born entrepreneur is known throughout the Asia-Pacific region for his many accomplishments in promoting real estate on Thailand’s Eastern Seaboard include having been a guest speaker with several of Thailand’s top political and business figures on CNBC’s Managing Asia.

M A N G O M AG A Z I N E

|

75


R E A L E S TAT E | Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь

THERE IS A SAYING, THAT EVERY MAN ONCE IN A LIFETIME SHOULD BUILD A HOUSE. THAT WAS THE PLOT OF A 1972 GERMAN SERIES, EINMAL IM LEBEN. EVEN THOUGH THE SERIES HAS A HAPPY END, EVERYTHING GOES WRONG AT FIRST, NEARLY LEADING THE MAIN CHARACTERS TO A NERVOUS BREAKDOWN. DO YOU WANT A HOUSE OF YOUR OWN IN THAILAND? BELOW FIND SOME IDEAS ON HOW TO ORGANIZE THE BUILDING PROCESS.

ONCE IN A LIFETIME-1

Р А З В Ж И З Н И -1 Народная мудрость гласит, что раз в жизни мужчина должен построить дом. Именно она и легла в основу сюжета немецкого сериала, вышедшего на экраны в 1972, Einmal im Leben. Конечно, в итоге героев ожидал счастливый конец, однако каких усилий им это стоило! Мечтаете о собственном доме в Таиланде? Тогда подсказки по организации процесса строительства окажутся нелишними.

A SAFE BET

БЕСПРОИГРЫШНЫЙ ВАРИАНТ

The easiest way is to buy a home in a ‘moo baan’ (village). In this case you normally have two or three types of houses to choose from with minimal tailor-made options. The good thing is that you more or less understand what you get in the end; the bad thing is that you have to accept what developer offers. The prices start from THB 1.5M and rocket to THB 40+M.

Самый простой способ — приобрести дом в поселке. В этом случае вам на выбор предложат два-три типа домов с минимальным набором опций «под клиента». Положительный момент: вы более или менее будете представлять, что получите в итоге; отрицательный: придется брать то, что дают. Цены на готовые дома начинаются от 1,5 млн батов и достигают 40 млн батов и выше.

76

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

# 05 (3 8)


GOING ON YOUR OWN

And what if you just find a land plot and build your house from scratch? Well, that is also possible. In this case you will most probably get what you want; but note that it is much more complicated process. The first thing to consider is location. Are there decent roads, minimarts, water and electricity? If you need to resell later, a smaller property close to Dong Tang beach will sell quicker than a luxurious villa outside Pattaya in the same price range.

CHOOSE THE LOCATION, FIND AN AVAILABLE LAND PLOT, SELECT A CONTRACTOR, AND WAIT FOR YOUR DREAM HOUSE TO BECOME A REALITY. SOUNDS EASY, DOES IT NOT?

ВЫБЕРИТЕ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ, НАЙДИТЕ ПОДХОДЯЩИЙ ЗЕМЕЛЬНЫЙ УЧАСТОК, ЗАКЛЮЧИТЕ ДОГОВОР С ПОДРЯДЧИКОМ И ЖДИТЕ, КОГДА ДОМ ВАШЕЙ МЕЧТЫ ОБРЕТЕТ РЕАЛЬНЫЕ ОЧЕРТАНИЯ. ВСЕ ДОВОЛЬНО ПРОСТО, ВЕДЬ ПРАВДА?

CONTRACTOR DOES IT ALL The land is found and you have to decide who will build your house. No, not all of the contractors are equally good and reliable. If you are not a Thai or not fluent in Thai, it is a good idea to find the general contractor to manage the whole process, even if you are likely to pay more to them than to an independent contractor. Indicate in your contract what is included in the price, attach the floor plan and specify the materials to be used. Agree on payment terms: it is a good idea to pay the final 10% when you come to take over the house, preferably with a witness. All is done? Congratulations! Let your new house be your home, sweet home.

Let us build for You • Turn-Key service

089 245-28-90 www.siamproperties.net

САМ СЕБЕ ГОЛОВА А что если выбрать подходящий участок земли и самостоятельно построить дом «от» и «до»? При таком раскладе есть шанс получить именно то, о чем мечтается; однако стоит учесть, что процесс будет значительно более сложным. Самое главное — выбор правильного местоположения. Обратите внимание на наличие пристойных дорог, минимартов, подведенного электричества. Помните, что небольшой дом на Донгтане впоследствии будет гораздо легче перепродать, чем роскошную виллу за ту же цену, но за пределами Паттайи.

ГРАМОТНЫЙ ПОДРЯДЧИК — ЗАЛОГ УСПЕХА Итак, участок найден; теперь дело за строителями. К сожалению, не все подрядчики заслуживают одинакового доверия. Если вы не таец и не говорите по-тайски, логично выбрать генерального подрядчика, который будет руководить всем процессом, — пусть даже его услуги обойдутся дороже, чем работа индивидуальных мастеров. Пропишите в контракте, что включено в стоимость, приложите поэтажный план, укажите материалы. Договоритесь об условиях оплаты: оптимально, если последние 10% будут переданы после приемки работ в присутствии свидетеля. Все готово? Поздравляем! Пусть ваш новый дом станет вашей тихой и уютной гаванью.

М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

77


RUBRIC | РУБРИКА

78

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

# 05 (3 8)


М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

79


R E A L E S TAT E | Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь

PATTAYA FOREIGNER SERVICES

Founded 7 years ago Pattaya Foreigner Services (PFS) are a Swiss run company that is based in Chaiyapreuk Road, just a few hundred meters away from Jomtien Beach Road. The Managing Director, Paul Camilleri, takes a very hands on approach and will personally take care of his clientele and with him speaking English, German, French and Italian, he does with a great deal of success. Being Swiss the company has been built on a platform of reliability, punctuality and responding quickly to customers needs and requests. PFS offer a wide range of properties for sale which includes land and condominiums, however, the main area expertise is in the housing market. They have an extensive portfolio of houses ranging from 3.5 Million Baht for a small house with a swimming pool up to an exclusive 9 bedroom property on the market at 65 Million Baht.

 80

|

It is not just the buyers that are well cared for but the sellers too. PFS pride themselves on the fact that a representative from the company has visited every property in their listings portfolio so ensuring that they are familiar with what they are trying to sell. They will often spend an hour or more listing the property and ensuring that good quality photographs are taken in order to show the house or condo’s full potential. As Paul says “They like the property to speak for itself.” So whether you are buying or selling, please give PFS a call, write an e-mail or drop in, to see them at their office. As a seller you will get great service with every effort made to get your property to the fore front of the market. For buyers it is good to know that PFS always have some exclusive deals available offering great value for money and currently they have very interesting deals involving Euro discounts.

FOR FURTHER INFORMATION PLEASE VISIT WWW.PFS.IN.TH IF YOU WISH TO CONTACT PFS DIRECTLY PLEASE CALL PAUL ON 0800 578 069 , THE OFFICE CAN BE REACHED ON 038 231 076 OR E-MAIL INFO@PFS.IN.TH

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

# 05 (3 8)


М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

81


EXPERT | ЭКСПЕРТ

VAT (VALUE ADDED TAX) IS THE AMOUNT WE COLLECT FROM OUR CUSTOMERS WHEN THEY BUY OUR GOODS OR SERVICES.

FILING YOUR COMPANY’S VAT СДАЕМ ОТЧЕТНОСТЬ ПО НДС

НДС (налог на добавленную стоимость) — это та сумма, которая взимается с наших клиентов при приобретении ими наших услуг и товаров.

Within the 15th of the following month we have to submit it (the form PP.30) to the Thai Revenue Department. All companies registered in the VAT system should file this form every month even if there are no sales or income. If we fail to file the form, there is a fine of THB 500 per form, plus the fine and interest on the amount of VAT owed.

До 15 числа следующего месяца необходимо подать НДС (форма PP.30) в налоговую службу Таиланда. Все компании, стоящие на учете по НДС, обязаны сдавать свою отчетность ежемесячно вне зависимости от объема продаж и дохода. За непредоставление отчетности накладывается штраф в размере 500 батов за отчет, плюс штраф и пеня от суммы задолженности по НДС.

To submit PP.30, we need to prepare 2 reports first: Output VAT Report and Input VAT Report. The month’s totals of these reports are then filled into the form PP.30. If the amount of Output VAT is higher than the Input VAT, then we have to pay the difference to the Revenue Department. If the Output VAT is less than the Input VAT, then we can choose to get the refund in cash or choose to take the difference to offset with the Output VAT of the following month. We highly recommend you choose the latter.

Для заполнения PP.30 необходимо сначала подготовить два других отчета: по исходящему НДС и входящему НДС. Итоги обоих отчетов за месяц заносятся в форму PP.30. Если сумма исходящего НДС выше, чем входящего, то необходимо заплатить разницу налоговой службе. Если сумма исходящего НДС ниже, чем входящего, то можно либо обратиться за возмещением в налоговую службу, либо учесть разницу в следующем месяце. Мы настоятельно рекомендуем вам отдать предпочтение второму варианту.

Thappraya road Opposite Royal Hill Condo

82

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

09-2062-0664 # 05 (3 8)



EXPERT | ЭКСПЕРТ

FAST AND CONFIDENT, STYLISH AND RELIABLE, JAPAN-BORN NISSAN AUTOMOBILES HAVE CONQUERED THE HEARTS OF CAR ENTHUSIASTS ALL OVER THE WORLD. PATTAYA AUTOMOBILE IS AN OFFICIAL NISSAN MOTOR COMPANY DEALERSHIP IN PATTAYA. THE DEALERSHIP AND SERVICE STATION ARE LOCATED IN SUKHUMVIT ROAD NEXT TO THE AMBASSADOR CITY JOMTIEN HOTEL.

NISSAN

YOUR PERSONAL ROAD CONQUEROR

ПОКОРЯЙ ДОРОГИ НА NISSAN Быстрые и уверенные, стильные и надежные, созданные в Японии автомобили Nissan завоевали сердца поклонников во всем мире. Официальным дилером Nissan в Паттайе является компания Pattaya Automobile. Салон и станция техобслуживания компании расположены на Сукхумвите рядом с отелем Ambassador.

PATTAYA NISSAN DEALERSHIP

ЧТО В САЛОНЕ

In the Sukhumvit shop you find the whole current line-up, from an economic compact Almera and March, and stylish, eye-catching mini-crossover Juke to a business class Teana and new Navara NP300 pickup.

В салоне компании представлен весь модельный ряд марки, от демократичных компактных Almera и March и стильного, привлекающего внимание мини-кроссовера Juke до представительской Teana и нового пикапа Navara NP300.

WHAT TO CHOOSE

КАК ВЫБРАТЬ

The dealership specialists provide consultancy on technical issues and help choose the car which best suits your lifestyle. To take your final decision, testdrive the model you like. All full option cars from the line-up are available for testing. You can also order any car delivered to your city address for testing.

Квалифицированные русскоговорящие менеджеры готовы проконсультировать клиентов по техническим вопросам и помочь сделать выбор. Чтобы принять окончательное решение, закажите тест-драйв. Для тест-драйва доступны все машины модельного ряда в полной комплектации. Компания предоставляет услугу выездного тест-драйва: обговорите время, и представитель компании доставит выбранный автомобиль в любую точку города.

HOW TO BUY To register a car on their own name in Thailand, foreigners should possess a valid visa (not a visa exempt

84

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

# 05 (3 8)


КАК КУПИТЬ

 PATTAYA AUTOMOBILE OFFERS AN AFTER-SALE SERVICE AS WELL, FROM MOT TO PAINT AND REPAIRS.

stamp), and produce their passport and residency certificate; the latter is issued in the Immigration office. Payment can be done by both a bank transfer and credit card, or in cash. Note that all the automobiles get free full one year waiver and three year (or 100,000 km of mileage) warranty.

CAR FINANCING Pattaya Automobile accepts financing from all the largest banks and financial companies in Thailand. You can pay in instalments over 7 years with the average 2,5% and a minimum down payment of 25% of the total cost of the purchased car. Depending on whether you have a Thai guarantee credit or just a loan in a foreign name, the conditions vary.

AFTER PURCHASE Pattaya Automobile offers an after-sale service as well, from MOT to paint and repairs. There is a choice of spare parts and car accessories, too. Do not put the visit to the Nissan dealership off till tomorrow. Choose your faithful four-wheel friend and conquer the roads in style.

Иностранному гражданину для приобретения в Таиланде автомобиля на свое имя необходимо пребывать в стране по визе (не по штампу) и предоставить загранпаспорт и справку о месте проживания, которую выдает Иммиграционная служба. Оплата принимается как наличными, так и по безналичному расчету (банковский перевод, карта). Важно, что на все автомобили в подарок предоставляется полная годовая страховка и трехлетняя гарантия (или 100 000 км пробега).

А В КРЕДИТ Pattaya Automobile работает со всеми крупнейшими банками и финансовыми компаниями в Таиланде. Покупателям предоставляется рассрочка до 7 лет со средним процентом 2,5% и минимальным первоначальным взносом в 25% от стоимости приобретаемого автомобиля. В зависимости от того, выдается ли кредит под поручительство гражданина Таиланда («тайская гарантия») или без него, условия могут разниться.

PATTAYA AUTOMOBILE — ЕДИНСТВЕННЫЙ АВТОМОБИЛЬНЫЙ САЛОН В ПАТТАЙЕ, ГДЕ РАБОТАЮТ РУССКОГОВОРЯЩИЕ МЕНЕДЖЕРЫКОНСУЛЬТАНТЫ.

ЧТО ПОТОМ Pattaya Automobile осуществляет послепродажное обслуживание автомобилей, от планового техосмотра до покраски и ремонта. Тут же можно приобрести запчасти и дополнительные аксессуары. Не откладывайте поездку в салон на завтра: выбирайте себе надежного четырехколесного друга и покоряйте дороги с удовольствием.

092 096-02-03 (RUS, ENG) | 038 255-800 (THAI) http://nissanpattaya.com | http://vk.com/autopattaya Мы находимся возле отеля “Амбасадор” (Sukhumvit Rd. в сторону Sattahip). We are located next to the Ambasador City Jomtien Hotel (Sukhumvit Rd. to Sattahip).

М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

85


EXPERT | ЭКСПЕРТ

EUGENY MANAGES THE CAR AND SCOOTER RENTAL BUSINESS ON THE COMPETITIVE PATTAYA MARKET. HE SHARED WITH MANGO HIS MOTIVES FOR MOVING TO PATTAYA AND ALSO SPOKE ON WHY RENTAL VEHICLES MEAN QUALITY VACATION.

RUSICH: WALK TO FREEDOM

«РУСИЧ»: ПУТЬ К СВОБОДЕ Евгений ведет свой бизнес в Паттайе на достаточно конкурентном рынке аренды автомобилей и мотобайков. Почему он выбрал именно этот город и почему арендованный транспорт — залог качественного отдыха, Евгений рассказал нашему журналу.

——How long have you been living in Pattaya and why did you choose Pattaya? ——I live here for more than three years; before I often visited Pattaya as a tourist and dreamed of moving here. The reasons are simple: good climate and facilities, excellent roads, affordable living… It is hard not to fall in love with Pattaya.

86

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

——Евгений, как давно Вы живете в Паттайе и почему решили выбрать этот город для жизни и работы? ——Живу более трех лет, но до этого неоднократно бывал здесь туристом и мечтал перебраться насовсем: отличный климат и инфраструктура, прекрасные дороги, доступные цены …

# 05 (3 8)


——Where did the idea of creating a rental company come from? ——You know, I am a passionate automobile enthusiast; my rental company is both my business and my hobby. Besides, as a tourist I sometimes had negative experience dealing with local rent-a-car services. I wanted to change that. ——What do you mean under ‘negative experience’? ——The Pattaya car rental market is full of scampers. They play a variety of tricks on their clients to make them pay as much as possible. Sometimes they rent you broken-down vehicles, cheat with waivers and demand to pay for the old damages they ‘discovered’ after you have returned the car or scooter back. ——And you do not follow the suit, do you? ——We build long-term relations with our clients. We offer affordable prices, new vehicles with timely MOT, and a damage waiver. Such policy yields results. Rusich is a young company, but we already have regular customers. It means we are on the right track. ——Would you recommend renting a vehicle for short-term tourists? ——Definitely yes. Your own wheels give you convenience and add adventure to your vacation. More than that, they give you freedom. You do not depend on a tour group schedule and take your own decision where and how to spend your time. ——To rent a car what should one do? ——You need to produce a copy of your passport and a valid driving licence. All the necessary forms will be filled in by our Russian-, Thai- and English-speaking specialists. Come to Rusich on foot, and a quarter of an hour later your will drive or ride away. And the smile of the Country of Smiles will shine even brighter for you.

РУСИЧ: АРЕНДА АВТОМОБИЛЕЙ И МОТОБАЙКОВ В ПАТТАЙЕ

——Почему в плане бизнеса выбор пал на прокат автотранспорта? ——Во-первых, я сам страстный автолюбитель и сдавать машины в аренду для меня не только бизнес, но и хобби. Во-вторых, мой собственный, не всегда положительный, опыт общения с местными прокатными компаниями, который я приобрел, будучи еще туристом. ——Поясните подробнее, пожалуйста. ——На этом рынке немало халтурщиков-временщиков, которые идут на разные уловки, чтобы получить с вас как можно больше денег: некачественная техника, дешевая страховка, вымогательство оплаты старых царапин — не редкость. ——У Вас все иначе? ——Для нас гораздо важнее долгосрочные отношения с клиентами. Мы предлагаем доступные цены, новую технику с регулярным ТО, полноценные страховки. И такая политика дает свои плоды. «Русич» — компания молодая, но у нас уже немало постоянных клиентов. Это очень приятно. ——Стоит ли брать транспорт в аренду на время короткого отпуска? ——Несомненно. Личный транспорт сделает отдых гораздо насыщеннее и комфортнее. Собственный (пусть и временно собственный) транспорт — это свобода. Вы не зависите от расписания тургруппы и сами решаете, как и где потратить свое время. ——Какова сама процедура аренды? ——Для оформления предоставьте копию паспорта и предъявите водительское удостоверение. Все бумаги наши специалисты, которые свободно говорят на русском, тайском и английском, оформят сами. Вы придете к нам пешком, а уже через 15 минут уедете на колесах — двух или четырех, — кому как нравится. И Страна Улыбок будет улыбаться вам еще сильнее.

+66 (0) 876-1111-28 (Russian)

+66 (0) 890-9980-96 (Thai, English)

Email: box@russich-pattaya.com View Talay Condominium Beach 5 «D», № 478/30 Moo 12, Tappraya Rd., Nongprue, Banglamung, Chonburi 20150 Thailand

М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

87


EXPERT | ЭКСПЕРТ

PLANNING TO SHIP YOUR HEAVY CARGO TO MYANMAR? NMT GLOBAL PROJECTS LOGISTICS OFFERS THEIR HOT SERVICE TO YANGON.

GO WEST! SHIPPING CARGO TO YANGON

НА ЗАПАД! КАК ОТПРАВИТЬ ГРУЗ В ЯНГОН Нужно отправить груз в Янгон? NMT Global Projects Logistics обслуживает маршрут Бангкок/ Лэмчабанг–Янгон. NMT Projects is a global logistics provider for companies requiring transport of heavy lift, project-related and oversized cargoes with a hands-on approach. The company is focused on ensuring a timely integrated logistics solution to the destination site all the while being focused on maximizing economic efficiencies wherever possible.

Компания NMT Projects предоставляет логистические услуги для транспортировки особо тяжелых, проектных и негабаритных грузов. Компания ориентирована на оптимальные с экономической точки зрения решения по быстрой и качественной доставке груза до места назначения.

YANGON IS CLOSER THAN YOU THINK

Прямые отправки в Янгон осуществляются раз в неделю. Транзитное время до Янгона, Мьянма, всего три дня. На текущий момент это лучшее предложение на рынке: при морской отправке традиционным маршрутом через Сингапур время в пути составляет, как минимум, десять дней. NMT Projects доставляет груз сначала до Ранонга на Андаманском побережье, а затем уже непосредственно в Янгон. Таким образом транзитное время значительно сокращается. Также предлагается наземная доставка грузов через границу «от дверей до дверей».

The direct service to Yangon is offered on a weekly basis. Transit time of sea transportation to Yangon, Myanmar, is only three days, which is the best offer on the market so far, as the vessels following the traditional route from Bangkok via Singapore require at least 10 days to arrive at destination. With NMT Projects the cargo routing is Laem Chabang/Bangkok to Ranong on the Andaman Coast to Yangon. It provides a speedy way to transport your cargo. There is also a cross border trucking for door-to-door service.

88

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

ЯНГОН БЛИЖЕ, ЧЕМ КАЖЕТСЯ

# 05 (3 8)


TRANSIT TIME OF SEA TRANSPORTATION TO YANGON, MYANMAR, IS ONLY THREE DAYS, WHICH IS THE BEST OFFER ON THE SEA FREIGHT MARKET SO FAR

3 days 10 days

ТРАНЗИТНОЕ ВРЕМЯ ДО ЯНГОНА, МЬЯНМА, ВСЕГО ТРИ ДНЯ. НА ТЕКУЩИЙ МОМЕНТ ЭТО ЛУЧШЕЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ НА РЫНКЕ МОРСКИХ ПЕРЕВОЗОК BEFORE SHIPMENT

ПЕРЕД ОТПРАВКОЙ

The company’s reliable freight forwarding service insures the cargo will arrive at destination timely and safely. Note that when shipping internationally, you have to consider demurrage and storage charges at destination (if any) and customs duties, taxes, documentation, and any other fees, which are decided locally and are not included in the rate you will be quoted. Also, be ready to provide the corresponding permissions and/or certificates (if required). Consult NMT Projects brokers and specialists on duty will draw up all the necessary documentation and procedures before shipment.

Надежная форвардинговая служба компании обеспечивает своевременную доставку груза до пункта назначения в целости и сохранности. На международных маршрутах учитывайте возможные расходы на демередж и хранение в пункте назначения, а также таможенную очистку, налоги, документационные и прочие сборы, которые разнятся в зависимости от страны и не включаются в котируемую ставку компании. Заранее подготовьте соответствующие разрешения и/или сертификаты (если требуются). Перед отгрузкой обсудите с брокерами компании схему возврата НДС и требуемые документы.

GET YOUR QUOTE

ЗАПРОСИТЕ КОТИРОВКУ

For more information and quotes concerning sea freight to Yangon, Myanmar, as well as other hot service destinations and cross border trucking routes from Thailand — which include Laos, Cambodia, Vietnam, China, and Malaysia — call +66 38 074 704 or come to NMT Projects office in Chonburi.

За более подробной информацией и котировками на отправку грузов в Янгон, Мьянма, а также по другим актуальным направлениям и наземным маршрутам из Таиланда в Лаос, Камбоджу, Вьетнам, Китай и Малайзию звоните +66 38 074 704 или обращайтесь непосредственно в офис компании NMT Projects.

Come to visit us at The Village Business Centre, Unit No. C16,
 383/2 Moo 12, Sukhumvit Road,
 Nongprue, Banglamung, 
Chonburi, Thailand 20150

+66 38-074-704, fax: +66 38-493-195
 Email: thailand@nmtprojects.in.th www.nmtprojects.in.th

М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

89


INTERIOR | ИНТЕРЬЕР

THE WORLD’S LEADING MANUFACTURER AND DISTRIBUTOR OF FURNITURE FITTINGS AND ARCHITECTURAL HARDWARE, HÄFELE, OF GERMAN ORIGIN, ENJOYS SOLID REPUTATION. MANGO MET WITH KRITTAPHON PROMPHAKDEE, SHOWROOM MANAGER, AND ALISSARA PHRAMORATAT, MARKETING SUPERVISOR, FROM THE PATTAYA BRANCH.

THINKING AHEAD

РЕШЕНИЯ С ПРИЦЕЛОМ НА БУДУЩЕЕ

Ведущий мировой производитель и дистрибьютор мебельной фурнитуры и фитингов, немецкая компания Häfele заслуженно пользуется надежной репутацией. Mango побеседовал с Криттапхон Промпхакди, менеджером торгового зала, и Алиссарой Пхраморатат, руководителем продаж, из паттайского отделения компании.

——What is Häfele? Which products do you offer? ——K: We are your specialist and partner in the range of interior works. We have door fittings from every leading provider; we offer home appliances and kitchen fittings, including high quality designer sinks and storage fittings to suit both the modern minimalist and more classic requirements; the electronic touch-free Dialock DFT identification and locking system; furniture fittings, bathrooms accessories, architectural hardware, tooling and much more. We currently keep around 15,000 SKUs. ——How long have you been on the Thai market? ——K: We have worked in Thailand for 21 years already. Our showroom in Pattaya was opened 11

90

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

——Что такое Häfele? ——K: Наша специализация — решения для интерьера. Мы предлагаем фурнитуру для дверей от всех ведущих производителей; технику для дома и фитинги для кухни, в том числе высококачесвенные дизайнерские мойки и системы хранения и в современном минималистическом стиле, и в более классических вариантах; электронные замки и системы идентификации Dialock DFT и многое другое. В нашем ассортименте порядка 15000 наименований. ——Как давно вы работаете на тайском рынке? ——K: Уже 21 год. Шоу-рум в Паттайе был открыт 11 лет назад. Наши отделения расположены в Бангкоке (Сухкумвит 64, МЕГА-Бангна и

# 05 (3 8)


МЫ ТЩАТЕЛЬНО ИЗУЧАЕМ ВЕДУЩИЕ МИРОВЫЕ ТЕНДЕНЦИИ В СФЕРЕ ДИЗАИНА ИНТЕРЬЕРА И ФУНКЦИОНАЛЬНОСТИ И СОЗДАЕМ ИННОВАЦИОННЫЕ РЕШЕНИЯ ДЛЯ НАШИХ КЛИЕНТОВ

years ago. We have branches in Bangkok (Sukhumvit 64, Mega Bangna and Bangpo), Phuket, Huahin and new branch at The Crystal SB Ratchapruek. ——What is your strong point? ——K: What we actually do is offer more life per square meter. What does that mean? We all know that the tendency in Thailand right now is smaller units. For many young families they are the only affordable choice of their own home. But it does not mean that such homes should be cramped or inconvenient. We can offer solutions to make them the homes of your dream. ——A: What is more important: our solutions are created with future in the head. They are not going to become outdated tomorrow or next year: they are created to last. ——Where do you sell your products? ——K: In Thailand we have more than 700 capable dealers nationwide. We do the marketing, sales service and product support to the modern retail stores, selling all kinds of DIY products, construction materials specialty stores and general hardware stores. If the product you have chosen is out of stock in our large warehouse in Pattaya, it will take just a couple of days to bring it here from Häfele Logistic Center Bangna KM.22, Bangkok. It is valid both for Pattaya, Rayong and area in the East of Thailand. Besides, we offer a free delivery service to your address.

Бангпо), Хуахине, на Пхукете; недавно открылось новое представительство в Нонтхабури, в Crystal SB Ratchapruek. ——В чем преимущество Häfele? ——K: Мы знаем, как использовать ваши квадратные метры на все 100%. Не секрет, что сегодня в Таиланде преимущественно строят небольшие квартиры. Для многих молодых семей это единственный доступный вариант собственного жилья. Но маленькая площадь не значит, что оно должно быть тесным и неудобным. У нас есть решения, чтобы превратить такую квартиру в дом вашей мечты. ——A: Не менее важно и то, что наши решения создаются с прицелом на будущее. Они не потеряют актуальности завтра или через год. ——Где можно приобрести ваши продукты? ——K: В Таиланде у нас более 700 опытных дилеров. Всем им мы обеспечиваем маркетинговую поддержку. Если выбранное вами наименование отсутствует на нашем складе в Паттайе, то всего за несколько дней мы доставим его из нашего логистического центра в Бангна, в 22 км от Бангкока, в Паттайю, Районг и по всему Восточному побережью. У нас есть услуга адресной доставки заказа. ——Вы обеспечиваете послепродажное обслуживание?

М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

91


INTERIOR | ИНТЕРЬЕР

HÄFELE: ‘WE THOROUGHLY STUDY THE GLOBAL TRENDS IN INTERIOR DESIGN AND FUNCTIONALITY AND PRODUCE INNOVATIVE AND INSPIRED PRODUCTS FOR OUR CUSTOMERS’

——Do you provide an after-sale service? ——A: Yes, we do. Normally we give a one-year free warrantee period. Some products get three. We have a 24-hour call-service to support our customers. You will not feel adrift after you buy anything from Häfele. Our first priority is customer’s satisfaction.

——A: Да. На большинство товаров предоставляется годовая гарантия, а на некоторые — трехлетняя. Мы держим круглосуточную службу поддержки клиентов — они не чувствуют себя брошеными на произвол судьбы после покупки товаров Häfele. Довольные клиенты — наш основной приоритет.

——Who are your clients? ——K: We deal with three types of clients: customers buying from our retail stores; dealers; and what we call ‘direct sales’ which is new projects: condominiums, houses, institutions, etc.

——Ваши клиенты — кто они? ——K: Наших клиентов можно разделить на три типа: покупатели розничных магазинов; дилеры; и так называемые «прямые клиенты»: они закупают оборудование для новых проектов, например, кондоминиумов, домов, учреждений и т.д.

——Where in Thailand can we see the projects you took part in? ——K: See us in Bangkok Hospital and The Signature condominium in Bangkok, Le Meridien Hotel and Centara Grand & Bangkok Convention Centre at CentralWorld. We worked for Shangri-la Hotel in Chiang Mai and Laguna Ban Yan Tree in Phuket. Here in Pattaya ——Häfele is presented in Hilton Hotel Pattaya and Waterfront Condominium, for instance. Yet on the international level we cannot help but mention the signature Burj Al Arab Hotel in Dubai among the most prominent projects.

92

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

——В каких проектах в Таиланде вы принимали непосредственное участие? ——K: В Бангкок Госпиталь и The Signature Condominium в Бангкоке, Le Meridien Hotel и Centara Grand & Bangkok Convention Centre в CentralWorld. В Чиангмае мы поставляли наши товары для Shangri-la Hotel, на Пхукете — для Laguna Ban Yan Tree. В Паттайе Häfele представлен, в частности, в Hilton Hotel Pattaya и кондоминиуме Waterfront. В числе самых выдающихся мировых проектов, к которым мы имеем отношение, — легендарный Burj Al Arab Hotel в Дубае.

# 05 (3 8)


М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

93


INTERIOR | ИНТЕРЬЕР

FOR MORE THAN A DECADE GIO KITCHEN CO., LTD CREATES PERFECT MODERN KITCHENS MEETING ALL THE NEEDS, REQUIREMENTS, AND DESIRES OF THEIR CUSTOMERS. HERE ARE FIVE REASONS FOR CHOOSING A GIO KITCHEN FOR YOUR HOME OR BUSINESS.

5 REASONS TO CHOOSE GIO KITCHEN

5 ПРИЧИН ВЫБРАТЬ КУХНЮ В GIO KITCHEN Вот уже более десятилетия Gio Kitchen Co., Ltd создает современные кухонные гарнитуры, отвечающие всем требованиям и желаниям покупателей. Почему стоит отдать предпочтение Gio Kitchen? Для этого есть, как минимум, 5 причин.

100% stainless steel body Stainless steel is hygienic, easy to clean, rust free and durable. Gio Kitchen provides 10 years warranty and will replace your kitchen cabinet if rust is found.

Каркас из нержавеющей стали

Изделия из нержавеющей стали гигиеничны, просты в уходе и износостойки. Gio Kitchen предоставляет 10-летнюю гарантию и обязуется заменить гарнитур при обнаружении ржавчины.

И каркас из нержавеющей стали, и полиуретановое покрытие в кухнях Gio Kitchen влагоустойчивы и прекрасно проявляют себя в быту.

Crystal doors

Глянцевые фасады

Computerized coating system ensures high-standardized door coating. New and innovative, crystal coating technology provides long lasting, ‘deep’ colour and is easy to take care for.

Компьютеризированная система обеспечивает высокое качество нанесения верхнего покрытия на двери. Инновационная технология позволяет добиться неблекнущего, глубокого цвета.

Износостойкие, непачкающиеся и восстанавливаемые поверхности Staron® от Samsung изготовлены из 100% акрила. Этот непористый материал препятствует проникновению бактерий, плесени и влаги.

Quartz Surface

Кварцевые поверхности

Quartz Survey by Sample blend nature and technology with beauty and functionality. Radianz surface is composed of 93% quartz, one of the hardest minerals on earth.

Поверхности от Sample объединяют природность и технологичность с красотой и функциональностью. Поверхности Radianz® на 93% состоят из кварца, одного из самых твердых минералов на земле.

Waterproof

Водоустойчивость

Both the stainless steel cabinet and polyurethane foam sheet used in Gio Kitchen are waterproof and can withstand hard use.

Acrylic Solid Surface Durable, stain-resistant, and repairable Staron® Solid Surfaces by Samsung are 100% acrylic nonporous materials which prevent the penetration of bacteria, mould, and moisture.

94

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

Акриловая рабочая поверхность

# 05 (3 8)


М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

95


CLASSIFIED | ОБЪЯВЛЕНИЯ

NEED TO BUY, RENT OUT, SELL OR JUST FIND A GOOD HOME FOR YOUR BELONGINGS? SEARCHING FOR A NEW JOB, EMPLOYEES OR, MAYBE, EVEN LOVE? LOOK NO FURTHER: CLASSIFIEDS IN MANGO MAGAZINE ARE CUSTOM-MADE RIGHT FOR YOU! Post your offers and ads as well as your contacts in comments – and we will publish it all in the new issue of Mango free of charge.

 WWW.FACEBOOK.COM/GROUPS/MANGOMAGAZINE  БИЗНЕС И УСЛУГИ • BUSINESS AND SERVICES  Internet website building,

Visit our tattoo-studio

Light salted chum salmon caviar from Kamchatka.

at the corner of Nakluea and North Pattaya Rd. next to the Dolphins fountain. Bring your own design or choose one of ours. We correct old tattoos, too.

1kg THB2500; 0.5kg THB1400.

Dried rainbow smelt from Kamchatka.

from business card websites to online stores; SEO in search engines from THB5000.

Graphic and web design from THB1000.

1kg THB1200, 0.5kg THB700. Delivery to your Pattaya address.

Студия татуировки ждёт вас по адресу:

Икра красная кетовая слабосоленая, пр-во Камчатка. 1кг-2500ТНВ. 0,5кг-1400ТНВ.

угол Наклыа и Северной, возле фонтана с дельфинами. Делаем татуировки с наших и ваших эскизов, переделываем старые тату. Мы говорим по-русски.

Корюшка вяленая зубатка, пр-во Камчатка.

08 4444-07-35

Создание сайтов от визиток до Интернет-магазинов; контекстное и SEO-продвижение в поисковых системах – от 5000B.

Графический и веб дизайн от 1000B.

SERGEY, 097 314-76-88, RU@TINICORP.COM

1кг-1200ТНВ. 0,5кг-700ТНВ. ДОСТАВКА по Паттайе.

Goods from Thailand store

091 054-65-38

(cosmetics from 70 THB, teas from 180, pharmacy goods from 120)).

Airline tickets to any world destination from USD150.

Магазин товаров из Таиланда

Pop and academic vocal tutor offers private and group lessons for children and adults. Piano and solfeggio lessons, too.

(косметика от 70 руб., чаи от 180 руб., медицина от 120 руб.). Доставка оптом и в розницу по России и за ее пределы.

Domestic flights all over Thailand from USD30.

Авиабилеты в любую точку мира от $150. Местные рейсы по Таиланду от $30.

ALEXANDER: 094 067-76-40

Преподаватель эстрадного и академического вокала проводит занятия со взрослыми и детьми, индивидуально и в ансамбле. Обучение игре на фортепиано и сольфеджио.

NADEZHDA, +6684 945-48-35 INFO@ASIATUR.INFO

099 261-51-83

ТРАНСПОРТ • AUTO

Latest car models for rent.

Scooter Honda PCX 150 for rent.

3 days for only THB2,999. SPECIAL monthly rate THB 19,999. Full rental insurance with THB5,000 excess deposit, 24hr roadside assistance & unlimited mileage.

THB300/day, THB1500/week, THB4000/month. Official rent docs.

Автомобили последних моделей в прокат.

Мотобайк Honda PCX 150 в аренду.

3 дня всего 2999 батов. СПЕЦПРЕДЛОЖЕНИЕ: месячная аренда 19999 батов. Полная страховка с депозитом 5000 батов, помощь на дорогах, неогр. километраж.

089 007-78-04 96

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

Сутки: 300 батов, неделя 1500, месяц 4000. Официальные документы аренды.

081 080-13-65 M AY 2 015

# 05 (3 8)


ХОТИТЕ ЧТО-ТО КУПИТЬ, СДАТЬ В АРЕНДУ, ПРОДАТЬ ИЛИ ПРОСТО ОТДАТЬ В ХОРОШИЕ РУКИ? ИЩЕТЕ РАБОТУ, СОТРУДНИКОВ, А, МОЖЕТ БЫТЬ, ЛЮБОВЬ? ТОГДА РАЗДЕЛ БЕСПЛАТНЫХ ОБЪЯВЛЕНИЙ В ЖУРНАЛЕ MANGO СОЗДАН СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ ВАС. Свои предложения и контактную информацию публикуйте в комментариях, а мы разместим ваши объявления в новом номере журнала Mango совершенно бесплатно.

 WWW.FACEBOOK.COM/GROUPS/MANGOMAGAZINE   ТРАНСПОРТ • AUTO

Silver metallic Toyota Yaris, 2008. Rent: THB1000/day, THB5000/week, THB12000/month. Full coverage waiver, official rent docs.

Toyota Yaris, 2008. Цвет серебряный металлик.

Two black automatic transmission 1.6 Chevrolet Optra for sale:

2011 (117000 km) THB247,000; 2008 (122000) THB222,000. Insurance and MOT till the end of 2015. Petrol+gas NGV. Negotiable.

Black Nissan Juke 1.6. V CVT 2014, 5000 km. 117HP for sale. Bought at Nissan dealership in 2014. Perfect condition, not damaged, alloy wheels 17”, leather interior, air dam. THB700,000.

Nissan Juke 1.6. V CVT

Продам 2 машины Шевроле Optra: 2011

2014 г.в., 5000 км. 117 л.с., черный. Куплена в автосалоне NIssan в 2014. Идеальное состояние, не битая, литые диски 17”, салон кожа, обвес. THB700 000.

ELENA, 081 080-13-65

VLAD, 098 861-22-82

ROMAN, 092 096-02-03

Red Nissan Juke 1.6. V CVT

New Nissan Almera VL CVT 2015.

New Nissan Navara NP300 Is Here!

В аренду: 1000 батов/день, 5000 батов/неделя,12000 батов/месяц. Полная страховка, официальные документы аренды.

2014, 5000 km. 117HP for sale. Bought at Nissan dealership in 2014. Perfect condition, not damaged, alloy wheels 17”, leather interior. THB700,000.

Nissan Juke 1.6. V CVT 2014 г.в., 5500 км. 117 л.с. красный. Куплена в автосалоне Nissan в 2014. Идеальное состояние, не битая, литые диски 17”, салон кожа. ТНВ700 000.

ROMAN, 092 096-02-03

(пробег 117000) – 247 000 батов, 2008 (122000) – 222 000 батов, 1.6, автомат, чёрные, страховки и ТО до конца года! Бензин+газ NGV. Торг возможен.

1.2L 3 Cylinder DOHC 12V CVTC, 79 BHP. Many colors in stock Price: THB608,000. Finance options available. We speak English, Russian and Thai.

2015. The hottest pickup in Thailand. 190HP. Test drive available soon. We speak English, Russian and Thai. Finance options available. THB996 000.

Новая Nissan Navara NP300 уже в продаже!

Новая Nissan Almera VL CVT 2015.

2015. Самый популярный пикап в Таиланде. 190 л.с. Скоро доступен для тест-драйва. Варианты финансирования. ТНВ996 000.

1.2L 3-цилиндр. DOHC 12V CVTC, 79 л.с. В наличии разные цвета. THB608 000. Варианты финансирования. Мы говорим по-русски.

ROMAN, 092 096-02-03 М А Й 2 015

ROMAN, 092 096-02-03 |

M A N G O M AG A Z I N E

|

97


CLASSIFIED | ОБЪЯВЛЕНИЯ

NEED TO BUY, RENT OUT, SELL OR JUST FIND A GOOD HOME FOR YOUR BELONGINGS? SEARCHING FOR A NEW JOB, EMPLOYEES OR, MAYBE, EVEN LOVE? LOOK NO FURTHER: CLASSIFIEDS IN MANGO MAGAZINE ARE CUSTOM-MADE RIGHT FOR YOU! Post your offers and ads as well as your contacts in comments – and we will publish it all in the new issue of Mango free of charge.

 WWW.FACEBOOK.COM/GROUPS/MANGOMAGAZINE   REAL ESTATE • НЕДВИЖИМОСТЬ

Great Value

Poolvilla in Jomtien: 7.99 M THB 4 bedrooms, 4 bathrooms 170 sqm living area 300 sqm land size

for Money 8.9 M THB 3 bedrooms, 4 bathrooms, double garage 600 sqm living 1748 sqm land

080 057-80-69

080 057-80-69

Condo in Jomtien for rent

Beautiful Villa with Eurodiscount

22.000 THB Luxurious & modern 1 bedroom / 1 bathroom 64 sqm

now only 12.7 Mio from 14.9 3 bedrooms / 4 bathrooms 387 sqm living area 940 sqm land

080 057-80-69 98

|

M A N G O M AG A Z I N E

080 057-80-69 |

M AY 2 015

Large poolvilla for rent 60.000 THB / month 5 bedrooms / 5 bathrooms 380 sqm living 1160 sqm land

080 057-80-69

QUICK SALE 1-bedroom 34 sq.m condo unit in Pattaya, Pratamnak Soi 5, Siam Oriental Elegance 2, sea view, fully furnished. THB1,790,000, negotiable.

VALERIA, 0993910219, KONONOVICHV@BK.RU

# 05 (3 8)


ХОТИТЕ ЧТО-ТО КУПИТЬ, СДАТЬ В АРЕНДУ, ПРОДАТЬ ИЛИ ПРОСТО ОТДАТЬ В ХОРОШИЕ РУКИ? ИЩЕТЕ РАБОТУ, СОТРУДНИКОВ, А, МОЖЕТ БЫТЬ, ЛЮБОВЬ? ТОГДА РАЗДЕЛ БЕСПЛАТНЫХ ОБЪЯВЛЕНИЙ В ЖУРНАЛЕ MANGO СОЗДАН СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ ВАС. Свои предложения и контактную информацию публикуйте в комментариях, а мы разместим ваши объявления в новом номере журнала Mango совершенно бесплатно.

 WWW.FACEBOOK.COM/GROUPS/MANGOMAGAZINE 

Atrium Condominium

REAL ESTATE • НЕДВИЖИМОСТЬ

Royal Cliff Garden Suites

Laguna Beach Resort 3 The Maldives

10% Rental Guarantee for 10 Years! Investing in the Future! Inactive revenue source, therefore a decent life in retirement. Apartments from 2.327.500 THB

The condominium complex is located on a cape (Laem Bali Hai) at the South side of Pattaya Bay. Sea view • 202 sqm 3 bedroom • 3rd floor Purchase price few years ago 24 M THB New Price 18,200,000 THB

092 705-66-00

092 705-66-00

• Hot offer! • 2nd floor city view • 23 sqm Current developer’s price 1,599,000 THB Our price 1,050,000 THB

092 705-66-00

Project name

Expected completion

Floor

Type

“Size (sq.m.)”

Price

Price/ sq.m.

View

Note

Acqua

Complete

3

1BR

38

2,050,000

53,947

Garden

Pre-sale price few years ago was 2,55 mln.

Dusit Grand Park

2016

2

2BR

62

2,750,000

44,355

Pool/City

Current developers price is >3,6 mln

Golden Tulip

2016

2

1BR

36

2,300,000

63,889

City

Pre-sale price in 2010 was 2,5 mln.

Peak Towers A

2015

19

1BR

44,5

3,850,000

86,517

Sea

Current developers price is 117,000 THB/sqm

Peak Towers A

2015

25

Studio

31

2,900,000

93,548

Sea

Current developers price is 117,000 THB/sqm

Hot! Peak Towers B

2015

23

1BR

63

5,999,000

95,222

Sea/ Buddah

Current developers price is 171,000 THB/sqm

Waterfront

2016

5

Duplex

84

11,000,000

130,952

Sea

Current developers price starts from 170,000 thb/sqm

The View

Complete

14

1BR

44

3,195,000

71,143

Buddah

Current market price starts from 95,000 thb/sqm

Zire Wong Amat

Complete

6

1BR

49

4,550,000

92,857

City

Current market price starts from 160,000 thb/sqm

The Winner

Complete

6

1BR

55

3,100,000

56,364

Sea

Current market price 4,13 mln

(0)92 705-66-00 (ENG/РУС)

М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

99


EVENT | СОБЫТИЯ

P H OTO

BY

1 00

M A N G O M AG A Z I N E

|

C H A I N A M O N K

28-03-2015

P H O TO G R A P H Y

|

M AY 2 015

&

D E S I G N

[ FA C E B O O K

PA G E :

C M P H OTO G R A P H Y ]

# 05 (3 8)


26-04-2015

BAAN DUSIT PATTAYA LAKE VILLAGE

B B Q B AT T L E

М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

1 01


RU H OB RR OISCC |O Р PУ E Б| РГИОКРАО С К О П

1 02

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

# 05 (3 8)


Астролог Самоделова Юлия Центр прогнозирования и психологии «АструС» Julia Samodelova, Astrologer with AstruS, a Prediction and Psychology Center www.astrus.su | (812) 712-80-03

М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

1 03


H E A LT H | З Д О Р О В Ь Е

Тайские травы для женского здоровья! Статистика показывает, что 75% женского населения России ежегодно сталкиваются с различными женскими заболеваниями: из них 50% — это гинекологические заболевания, 27% — онкологические заболевания (рак молочной железы, рак шейки матки, рак яичников, и пр.) и 21% — заболевания щитовидной железы, которая контролирует практически все процессы в организме.

В России треть молодых женщин страдают нарушениями менструального цикла, около 6 млн женщин не могут иметь детей. После 40 лет у женщин одним из самых частых заболеваний эндокринной системы является гипотиреоз, который приводит к слабости, быстрой утомляемости, частым вирусным заболеваниям, плохой циркуляции крови, изменению менструального цикла, ранней менопаузе, а также нарушению нервной системы: различным психозам и неврозам. В Таиланде женские заболевания встречаются реже благодаря большому количеству полезных трав, произрастающих именно здесь. На основе самых эффективных лекарственных растений производятся препараты, которые вы найдете в аптеке народной тайской медицины Дом Здоровья: • КУАЛ КРЫА КХАО (Pueraria Mirifica). Натуральные витамины природного происхождения для красоты и здоровья женщин. Повышает иммунитет, способствует быстрому восстановлению организма после родов, улучшает состояние гормональной системы, нормализует менструальный цикл, освежает и омолаживает кожу, делая ее более гладкой, улучшает цвет лица, препятствует образованию морщин, укрепляет волосы и ногти, увеличивает размер груди, подтягивает ее мышцы и делает ее более упругой. • ВАН ЧАК МОД ЛУК (Curcuma Xanthorrhiza Roxb). Средство для нормализации менструального цикла. Способствует быстрому восстановлению организма после родов, обладает антибактериальными свойствами, предотвращает воспалительные процессы, применяется при заболеваниях яичников, спаечных процессах, мастопатии, фибромах и миомах, а также при нарушении функции щитовидной железы. Увеличивает размер груди, подтягивает ее мышцы и делает ее более упругой. Применяется также для устранения симптомов пре- и постменопаузы.

• ТИЕУ ДЖИН ВАН. Для лечения женских заболеваний, вызванных нарушением работы эндокринной системы. Составленное из легких сиамской королевской кобры и ценных китайских лекарственных растений, это средство эффективно для устранения различных симптомов климактерического периода: нарушении менструального цикла, выделений, менструальных болях, бессонницы, повышенной потливости, раздражительности и плаксивости. Лечит воспаления женских половых органов, повышает тонус половых органов после рождения ребенка. Обладает тонизирующими свойствами. Показан при лечении хронических мастопатий и предраковых состояний (лейкоплаксия, кистоз, эндомиоз). Незаменим при лечении хронического бесплодия у женщин. • Cок НОНИ 100%. ПЕРВОГО ОТЖИМА БЕЗ консервантов и красителей (С МЯКОТЬЮ). Богат витаминами, минералами, микроэлементами, аминокислотами. Является активным антиоксидантом, предупреждает появление и тормозит развитие раковых клеток, замедляет процессы старения, укрепляет иммунитет, очищает организм от шлаков и токсинов, нормализует кровяное давление и обмен веществ. Поскольку Сок Нони усиливает действие медицинских препаратов, включив его в свой рацион, вы сможете быстрее и легче справиться с женскими заболеваниями. Все эти препараты, а также лечебные средства и настойки на травах, на базе тканей и органов сиамской королевской кобры, целебные чаи, косметические средства и изделия из 100% натурального латекса вы можете приобрести в аптеке народной тайской медицины Дом Здоровья. Русские консультанты подберут подходящий курс с учетом имеющихся противопоказаний. Звоните прямо сейчас! С уважением, директор аптеки народной тайской медицины Дом Здоровья, Черкасова Настя

Бесплатный транспорт и доставка продукции в отель по тел. 082-860-5551 1 04

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

# 05 (3 8)




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.