Mango Magazine #43

Page 1



O N LY 2 0

OUT OF MANY URGENT OFFERS. CALL US FOR MORE!

Project name

Size (sq.m.)

Price (THB)

Price for sq.m. (THB)

Ownership

View

1BR

37

1 900 000

51 351

Foreign

Pool

1BR

38,7

1 950 000

50 387

Foreign

Pool

6

1BR

44

2 300 000

52 272

Foreign

Pool

Laguna Beach Resort II A

4

1BR

36

1 599 000

44 417

Foreign

Pool

Laguna Beach Resort IIB

4

Studio

24

1 190 000

49 583

Foreign

Sea

Laguna Beach Resort IID

6

Studio

24

999 000

41 625

Thai

City

Floor

Type

Laguna Beach Resort I A

3

Laguna Beach Resort I A

6

Laguna Beach Resort I C

The Peak Towers A

7

1BR

44,5

3 300 000

74 157

Foreign

Sea

The Peak Towers B

23

Studio

30

2 200 000

73 333

Foreign

Buddah

The Palm B

12

Studio

33

3 300 000

100 000

Foreign

Sea

The Cliff

12

1BR

70

4 989 000

71 271

Foreign

Sea

The Cliff

21

1BR

78

5 900 000

75 641

Foreign

Sea

Laguna Bay 2

6

Studio

25,5

1 400 000

54 901

Foreign

City

Axis Condominium

7

1 BR

39

2 600 000

66 666

Foreign

Garden

Arcadia Beach Resort B

8

1BR

25

1 400 000

56 000

Foreign

City

Park Royal I

3

Studio

41,5

1 950 000

46 987

Foreign

City

Dusit Grand Park C

5

1BR

35

1 460 000

41 714

Foreign

City

The Urban B

6

1BR

51,6

3 500 000

67 829

Foreign

Pool

Acqua Condominium

3

1BR

37,9

2 440 000

64 380

Foreign

Pool

Jomtien Hills Resort

3

1BR

40

1 450 000

36 250

Foreign

City

Zire Wong Amat

6

1BR

49

4 550 000

92 857

Thai

City

DISTRESSED RE-SALES! FURTHER DISCOUNT AVAILABLE!




RUBRIC | РУБРИКА

1

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

M AY 2 015

# 05 (3 8)


М А Й 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

2


RUBRIC | РУБРИКА

1

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

AU G U S T 2015

# 08 (41)


А В Г УС Т 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

2







CONDOMINIUM

SPE

C I A L P ROMO T I O N

PAY 20e% in and mov

In cl u di n g fu rn it u re

Phra Tamnak Hill, Soi 1, Kasetsin 9 tel. 083 972-60-88 Sole agent Liberty Group Real Estate Company Ltd.

www.group-liberty.com

О К Т Я Б Р Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

3


CONTENT 44

10th Thailand Property Awards Crowns the Kingdom’s Best Developers

46

Thailand Property Awards 2015 Great winners of the past

48 CALENDAR

8

OCTOBER 2015 Calendar of Events

COVER STORY

10

Semicvetik: More and More Local Parents Entrust Their Children to Us

EDUCATION

14

Everybody Dance! Excel Language Centre Introduces Thai Traditional Dances

HEALTH

24

Sport Point as Lifestyle

26

Status Club Co., Ltd

28

Health and Shaped Body Cannot Be Bought — or Can They? Ask Dr. Holland!

30

Is MERS Not So Black As It Is Painted?

34

Seawater

60

18

FOOD

22

Two-Wheeled Thailand

4

|

Need a high quality apartment for rent? Yes, we CANDO!

37

Thai Food: What to Eat?

One, Two, Flow! Asian Flow Tour 2015 Grand Final at Cartoon Network Amazone Water Park

54

Boom or Bubble?

Training at Sport Point, I am ready to compete again

20

Baan Dusit Pattaya: Former Russian Village Grows International

56

16

TRAVEL

52

The Willows Urban Feel and Natural Setting

INTERVIEW

Discover Thainess in Sugar Hut

888 Villas Combining Refined EcoLiving with Sustainable Luxury

38

HOROSCOPE

61

Cooking Eggs Your Way with The Coffee Club

REAL ESTATE

42

Building in Thailand: Siam Oriental shares their experience

M A N G O M AG A Z I N E

|

O C TO B E R 2 015

EVENT

62

THAILAND PROPERTY AWARDS 2015

63

6th Anniversary Party Movers & Shakers

# 10 (4 3 )


О К Т Я Б Р Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

5



Thank you for your essential support for the 10th anniversary gala of the Thailand Property Awards 2015! To all our gold sponsors, supporting associations and media partners – khob pra khun, and we hope to see you again in 2016! Join us at this year’s Asia Property Awards grand finals on October 21st at the South East Asia Property Awards in Singapore where the top winners from ASEAN will compete on the regional stage. БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА НЕОЦЕНИМУЮ ПОДДЕРЖКУ В ОРГАНИЗАЦИИ ДЕСЯТОЙ ЦЕРЕМОНИИ ВРУЧЕНИЯ ПРЕМИИ THAILAND PROPERTY AWARDS 2015. ВСЕМ НАШИМ ЗОЛОТЫМ СПОНСОРАМ, ДРУЖЕСТВЕННЫМ АССОЦИАЦИЯМ И МЕДИАПАРТНЕРАМ  КХОП ПРА КХУН! НАДЕЕМСЯ ВСТРЕТИТЬСЯ С ВАМИ ВНОВЬ В 2016. В ЭТОМ ГОДУ ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ К НАМ ВО ВРЕМЯ ГРАНД ФИНАЛА АЗИАТСКОЙ ПРЕМИИ 21 ОКТЯБРЯ НА ЦЕРЕМОНИИ ВРУЧЕНИЯ ПРЕМИИ SOUTH EAST ASIA AWARDS В СИНГАПУРЕ, ГДЕ БУДУТ СОСТЯЗАТЬСЯ ПОБЕДИТЕЛИ ВСЕХ АЗИАТСКИХ ПРЕМИЙ.

E-mail: alva@ensign-media.com

Call: +66 (2) 662 5195 #16


EVENTS | СОБЫТИЯ

Phuket Vegetarian Festival

Вегетарианский фестиваль на пхукете

The most impressive of all vegetarian festivals in Thailand shocks the public with a blood-freezing sight of sword-swallowers. Expect sacred rites, spiritual purification and the abundance of meatfree dishes. Where: Phuket When: 12–21 October

Самый впечатляющий из всех вегетарианских фестивалей страны с леденящими кровь шествиями шпагоглотателей и не только. Священные ритуалы, церемонии благодарения, духовное очищение и обилие блюд без мяса. Где: Пхукет Когда: 12–21.10.2015

Asia Flow Tour Grand Finals

Большой финал Asia Flow Tour

The greatest surf & splash event at the biggest themed water park in Pattaya will bring together the best flow-riders from Malaysia, Korea, Japan, Singapore, Philippines, Saipan and Thailand. Where: Pattaya, Cartoon Network Amazone Water Park When: 16–17 October

В ярком и зрелищном финале в крупнейшем парке водных развлечений Паттайи будут бороться за звание лучших флоурайдеры из Малайзии, Кореи, Японии, Сингапура, Филиппин, Сайпана и Таиланда. Где: Паттайя, Cartoon Network Amazone Water Park Когда: 16–17.10.2015

Swing at Silverlake: Stars in Heaven Swing

Свинг в Силверлейк: Stars In Heaven Swing

Jazz music and local wine at Silverlake vineyards. Spend the evening with Dutch Swing Fever from Holland. A welcome drink, dinner and music show are included. Tickets are available at THB 1300 per person. Where: Pattaya, Silverlake Wine & Grill When: 14 October

Джазовая музыка и местное вино в Силверлейк. Вечер с голландской группой Dutch Swing Fever. В программе приветственный коктейль, ужин и музыкальное шоу. Билеты уже в продаже (1300 батов с человека). Где: Паттайя, Silverlake Wine & Grill Когда: 14.10.2015

Pattaya Triathlon

Триатлон в Паттайе

Pattaya Triathlon is a part of Thailand Tri-league series organised by SportMaster. The participating teams will comprise one swimmer, one cyclist and one runner. The other two hosts of the series are Cha-Am and Bangkok. Where: Pattaya When: 17 October

Паттайский этап тайской серии триатлонной лиги, пректа SportMaster. На старт выйдут команды из трех атлетов в составе пловца, велосипедиста и бегуна. Этапы серии также проходят в Чааме и Бангкоке. Где: Паттайя Когда: 17.10.2015

Love Art Park Grand Opening The official opening ceremony of a modern erotic sculpture park. The visitors will enjoy beautiful landscaping, fountains, lagoons, light shows, clay workshops for children, gift shops and cafes. Where: Pattaya, Love Art Park, Huai Yai When: 23 October

8

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

O C TO B E R 2 01 5

Церемония открытия Love Art Park Официальная церемония открытия парка современной эротической скульптуры. Красивый ландшафтный дизайн, фонтаны, лагуны, световое шоу, мастер-классы по лепке для детей, сувенирные магазины и кафе. Где: Паттайя, Love Art Park, Хуайяй Когда: 23.10.2015

# 10 (4 3 )


Chonburi Buffalo Races

Буйволиные бега в Чонбури

WARP Music festival 2015

Музыкальный фестиваль WARP 2015

The traditional buffalo races on the occasion of the end of the Buddhist Lent will be held for the 144th time. The program also features buffalo and athletes competitions, the pageant contest and the handicraft fair. Where: The field in front of Chonburi municipality When: 24–26 October

Традиционные буйволиные бега по случаю завершения буддийского поста пройдут в этом году в 144-й раз. В программе также состязания буйволов и атлетов, конкурс красоты среди девушек и ярмарка. Где: Поле перед муниципалитетом Чонбури Когда: 24–26.10.2015

The first electronic dance music festival in Pattaya will take place in Jomtien. The theme of 2015 is ‘Madness on Mars’. With the participation of Andrew Rayel, Dubvision, Max Vangeli, Thomas Newson, Tungevaag & Raaban. Where: Saisawan Beach Resort Pattaya When: 24 October

Первый фестиваль электронной танцевальной музыки в Паттайе пройдет на Джомтьене. Тема 2015 — «Сумасшествие на Марсе». При участии Andrew Rayel, Dubvision, Max Vangeli, Thomas Newson, Tungevaag & Raaban. Где: Saisawan Beach Resort Pattaya Когда: 24.10.2015

Chak Phra Festival and Surat Thani Boat Races

Фестиваль Чакпхра и лодочные гонки в Сураттхани

Фестиваль пляжного волейбола, Пхукет

Thailand Beach Volley Festival, Phuket

Важнейший религиозный фестиваль года в Сураттхани посвящен завершению буддийского поста, Окпханса. Самая зрелищная часть праздника — процессия цветочных лодок и колесниц с мифическими животными. Где: Сураттхани, улицы Намыанг и Бандон у реки Тапи Когда: 24.10 – 1.11.2015

Любительский турнир для команд любого уровня со всего мира, организованный Pentangle Promotions Co., Ltd и ассоциацией пляжного волейбола Таиланда с целью популяризации пляжного вида спорта. Где: Пхукет, пляж Карон Когда: 27.10–1.11.2015

The most important religious festival of the year in Surat Thani is dedicated to the end of the Buddhist Lent. Features a colourful procession of decorated floral boats and trucks shaped as animals from the Buddhist legends. Where: Surat Thani, Na Mueang Rd. and Ban Don Rd. by the Tapi River When: 24 October – 1 November

An amateur tournament with the teams of different levels from all over the world, organized by Pentangle Promotions Co., Ltd and Beach Volley Thailand with the aim of further promotion of the beach sports. Where: Phuket, Karon Beach When: 27 October – 1 November

Bangkok Colour Run

Красочный забег в Бангкоке

The most colourful 5km in the race life of Bangkok. The participants start the race in white T-shirts to finish it plastered with bright colours ones. Early bird registration is THB 700, standard registration fee is THB 900. Where: Bangkok, Vajirabenjatas Park When: 31 October

Самые яркие 5 км в беговой жизни Таиланда. Участники забега выходят на старт в белых майках, которые на финише взрываются буйством красок. Ранняя регистрация — 700 батов, стандартный взнос — 900 батов. Где: Бангкок, парк Вачирабенчатас Когда: 31.10.2015

О К Т Я Б Р Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

9


COVER STORY | ГЛАВНЫЙ ГЕРОЙ

SOONER OR LATER ALMOST EVERY PARENT FACES A HARD CHOICE OF A KINDERGARTEN OR PRE-SCHOOL FOR THEIR CHILDREN. IRINA NOVIKOVA, THE DIRECTOR OF SEMICVETIK, THE CHILDREN’S EDUCATIONAL CENTRE, GIVES HER EXPERT OPINION ON THE SUBJECT.

SEMICVETIK:

More and More Local Parents Entrust Their Children to Us «СЕМИЦВЕТИК»: ВСЕ БОЛЬШЕ МЕСТНЫХ РОДИТЕЛЕЙ ДОВЕРЯЮТ НАМ СВОИХ ДЕТЕЙ

ВОПРОС ВЫБОРА ДЕТСКОГО ДОШКОЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ ДОВОЛЬНО БЫСТРО ВСТАЕТ ПРАКТИЧЕСКИ ПЕРЕД КАЖДЫМ РОДИТЕЛЕМ. СЛОЖНО ЛИ ОТКРЫТЬ ДЕТСКОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ В ЧУЖОЙ СТРАНЕ И ЧТО ЖДЕТ РЕБЕНКА В САДУ, MANGO РАССКАЗАЛА ДИРЕКТОР ДЕТСКОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ЦЕНТРА «СЕМИЦВЕТИК» ИРИНА НОВИКОВА.

——How and when was Semicvetik created? Whose brainchild was it? ——It all began with my friends’ joke and grew into a large-scale and serious project. Semicvetik was created from scratch but on a good base: my thesis was about child

10

|

welfare institutions in foreign countries. We opened in December, 2009. In the beginning of January there were two kids at Semicvetik and by February the number grew to 14. ——How many children attend Semicvetik?

M A N G O M AG A Z I N E

|

O C TO B E R 2 01 5

——Our maximum capacity is 60 children. In low season there are normally up to 30 kids. This summer we have three groups — more than usual. There is a good trend: more and more local parents entrust their children to us.

— Ирина, как и когда появился «Семицветик»? По чьей инициативе? — Все началось с шутки друзей — «Говорят, ты детский сад открываешь?», — а вылилось в большой и серьезный проект. «Семицветик» вырос не на пустом месте: тема моей диссертации касалась детских дошкольных учреждений за границей. Мы открылись в декабре 2009. В начале января у нас было 2 ребенка, а в начале февраля — уже 14. — Трудно ли было оформить деятельность сада официально? — Мы начали процедуру — сложную и длительную — по легализации «Семицветика» сразу после его открытия и уже 3 года работаем по официальной лицензии.

# 10 (4 3 )


Ь ГО ЕНТНО 1 ДСПЛА БЕ

— По какой программе занимаются дети? — По российской федеральной программе. Ее главное достоинство — она проверена временем. У многих наших педагогов, в том числе и у меня, есть свои авторские программы. Когда ты можешь добавить в процесс что-то от себя, то видишь, как и в глазах детей тоже загорается интерес.

да са з. го ра ко н тс ди а )* де о о сад 5:00 о м ьк нт ол ого о 1 де т тск д зи ка де :00 15 ре ен е еб ие 09 .20 ен ” (с l 31.10 ько н го р л но сещ ик unti по вет alid ан то я од V ц в дл ми зо о ль ьн “Се по ел ис вит ть ст бы ей ет Д ж к”. мо ети он цв уп м и * К “С е

— Сколько детей посещают «Семицветик»? Максимально мы можем принять 60 детей. В низкий сезон у нас бывает до 30 детей. В этом году летом мы держим целых три группы. Есть хорошая тенденция: все больше местных родителей доверяют нам своих детей.

WE OBSERVE BOTH THAI AND RUSSIAN SAFETY NORMS: THEY ARE NEVER TOO MUCH WHEN SAFETY IS CONCERNED. THE RUSSIAN STANDARDS OF CONTROL OF CHILD WELFARE INSTITUTIONS ARE VERY SEVERE AND DETAILED. WE DO NOT WAIVE THEM

«В ВОПРОСАХ БЕЗОПАСНОСТИ МЫ СЛЕДУЕМ И ТАЙСКИМ, И РОССИЙСКИМ НОРМАМ: ЛИШНЕГО ЗДЕСЬ НЕ БЫВАЕТ. РОССИЙСКИЕ НОРМЫ КОНТРОЛЯ ЗА ДОШКОЛЬНЫМИ УЧРЕЖДЕНИЯМИ ОЧЕНЬ ЖЕСТКИЕ, ДО ТОНКОСТЕЙ ПРОДУМАННЫЕ ВО ВСЕМ: МЫ ОТ НИХ НЕ ОТКАЗЫВАЕМСЯ.»

— По национальному составу какие дети посещают «Семицветик»? — У нас есть дети и из славянских семей, и из тайских, и из смешанных, где один из родителей русский. Что бы мы там ни говорили сейчас о российской системе образования, по содержанию, по методике

——Which curriculum do you follow? ——The Russian federal curriculum. It is time-tested, which is of great importance. Many of our tutors, me included, have their own author programs. When you

add your own twist to the standard process, then you always see the interest in the children’s eyes it evokes. ——Kids of what nationalities attend Semicvetik?

О К Т Я Б Р Ь 2 015

|

——We have children from the Slav, Thai, and mixed families with one of the parents of the Russian origin. No matter what we say right now about the Russian educational system, the education

M A N G O M AG A Z I N E

|

11


COVER STORY | ГЛАВНЫЙ ГЕРОЙ

само образование остается одним из лучших в мире, и интерес к нему есть. — Что, помимо системы, привлекает тех, кто выбирает «Семицветик»? — Многим нравится и внешний вид садика, и длинный день — мы работаем 10 часов в день, — и разнообразное четырехразовое питание. Мы специально делали заказ в Россию, где специалист по детскому питанию составил сбалансированное меню для дошкольного учреждения с учетом местных продуктов питания. — На каком языке осуществляется преподавание? — На русском. К нам идут именно за русским языком: те, кто не может найти общения на русском в достаточном объеме; те, кто попробовал другие системы и теперь наверстывают материал; приводят детей тайцы, которые хотят, чтобы ребенок освоил несколько иностранных языков, — и русский для них тоже важен.

itself — both in the sense of methodology and content — is still among the best in the world, and there is stable interest in it. ——What else appeals to the parents who bring their kids to Semicvetik? ——Many of them appreciate pleasant ambience, our ‘long day’ — we work 10 hours a day, — and four meals. The dietary program was developed for us by a Russian specialist in child nutrition and is based on the ingredients found locally.

12

|

——What is the language of instruction in Semicvetik? —— Russian. Parents bring their kids to Semicvetik because they want them to speak Russian. Some do not get enough communication in Russian at home; others studied in other systems and now need to catch up with the program. There are also Thai kids whose parents want them to speak several foreign languages and have chosen Russian as one of them. ——What about English, then?

M A N G O M AG A Z I N E

|

O C TO B E R 2 01 5

——We offer it as an optional class. In one of our pre-school groups it is the second language of instruction: in the morning children speak Russian, in the afternoon they switch into English. ——What is included into the basic curriculum? ——Language development, an introduction to mathematics, literary reading and an environmental class are compulsory. Clay modelling, construction, drawing, application, music are also included. Then

— А что с английским? — Мы предлагаем его факультативно, а в одной из старших групп мы поставили английский на половину дня: каждый день в первой половине дети говорят на русском, а во второй — на английском. — Какие занятия входят в основную программу? — Развитие речи, формирование математических представлений, литературное чтение, знакомство с окружающим миром — в обязательной программе. Также даются лепка, конструирование, рисование, аппликация, музыка. Из дополнительных есть творчество, сказкотераптия, логоритмика, плавание, самбо. Скоро мы будем предлагать пескотерапию для детей разных возрастов.

# 10 (4 3 )


— Достаточна ли получаемая в «Семицветике» база для продолжения обучения в международной или российской школе? — Несомненно — если ребенок занимается в саду в течение нескольких лет, а не месяца–двух. Кстати, если вы не хотите, чтобы ребенок покидал наш сад, а продолжил изучение школьной программы в знакомой, безопасной обстановке, — у нас есть начальная школа. — Чувствуете ли вы конкуренцию со стороны других детских дошкольных заведений города? — Конкуренцию я не чувствую. Я чувствую только гордость за то, что мой детсад скопировали уже 6 раз. Плохое копировать не будут. Это высокая оценка моего труда. — Передайте, пожалуйста, пожелание читателям нашего журнала. — Каждому человеку на его жизненном пути обязательно встречается волшебный цветок. Кто-то его затопчет, не поверив, что он волшебный, кто-то пройдет мимо, кто-то загадает все желания для себя, а кто-то поделится лепестками с другими. И неудивительно, если в ответ такой человек получит счастье, которое он искал. Помните, что все необыкновенное, все чудесное находится прямо рядом с нами. Нужно только научиться его замечать.

Irina Novikova, the director of Semicvetik, the children’s educational centre. Директор детского образовательного центра «Семицветик», Ирина Новикова.

parents can choose a creative work class, fairy-tale therapy, logorhythmics, swimming or sambo. We are going to introduce sand therapy for the kids of all ages soon.

not want their kid to say good-bye to our kindergarten, we offer elementary school classes. Your child can then go on studying in a familiar, friendly ambience.

——Is the knowledge the children get in Semicvetik enough for continuation of education in an international or Russian school? ——Definitely yes — if only the child spends in our kindergarten not just a month or two, but a year or two. For those who do

——Do you feel competition from other children’s pre-school institutions in Pattaya? ——No, I do not. I feel proud of the fact that my kindergarten has been cloned six times already. Nobody clones bad things. It is the highest evaluation of my hard work.

——Would you wish anything to our readers, please? ——You know, once in a lifetime everyone comes across a magic flower. Some people trample it, some just pass by, some make a wish for themselves; but there are those who share its petals with others. And it is only fair that in response such people get all the happiness they were seeking for. Remember, that wonders do happen. And they are closer than we can imagine. We just need learn to notice them.

www.semicvetik.org info@semicvetik.org

+66 8 11359707

О К Т Я Б Р Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

13


E D U C AT I O N | О Б РА З О В А Н И Е

THE THAI DANCE, OR RAM THAI, IS THE MAIN DRAMATIC ART FORM IN THAILAND. RAM THAI IS CHARACTERISED BY A STRIKING DIVERSITY, BOTH IN ITS CHOREOGRAPHY AND MEANING. EACH REGION OF THE COUNTRY BOASTS THEIR OWN VARIETIES OF RAM THAI.

EVERYBODY DANCE! EXCEL LANGUAGE CENTRE INTRODUCES THAI TRADITIONAL DANCES

ТАНЦУЮТ ВСЕ! ЯЗЫКОВАЯ ШКОЛА EXCEL ЗНАКОМИТ С ТАЙСКИМ ТАНЦЕМ Тайский традиционный танец, рам тай, — главное направление драматического искусства в Таиланде. Рам тай скрывает поразительное разнообразие, которое заключается не только в самой хореографии, но и в предназначении танца. В каждом регионе страны имеются свои собственные виды рам тай. ЦЕНТР Си нуан, танец центральных регионов, воспевает красоту и нежность тайских девушек и передает любовное томление юноши, покоренного их обаянием. Си нуан — один из самых популярных танцев во всем Таиланде.

THE CENTRAL REGION Si nuan is the Central plains dance. It celebrates the beauty and sweetness of Thai girls and expresses the yearning of a young man conquered with their charm. Si nuan is one of the most popular dances all around Thailand.

ISAN The famous Isan dance with coconut shells, serng krapo, is a colourful representation of a peasants’ everyday life. Charming dancers perform complex choreographic movements following the sounds of pong lang, a kind of a vertical xylophone.

14

|

THE NORTH

IT IS WIDELY BELIEVED THAT THE THAI DANCE AS AN ART FORM DEVELOPED AFTER 1431, WHEN SIAM CONQUERED ANGKOR, THE ANCIENT CAPITAL OF THE KHMERS, AND BROUGHT BEAUTIFUL SKILLED DANCERS TO THAILAND.

M A N G O M AG A Z I N E

|

O C TO B E R 2 01 5

Slow, graceful and almost meditative movements distinguish fon sao mai which depicts the traditional skill of silk weaving. It is popular both in Isan and in the Northern provinces.

THE SOUTH Ram nora khlong hong is a complex Southern dance which is performed on special occasions only. A skilful soloist represents a mythical kinnari, half bird and half woman. The plot of the dance follows the tale of Phra Suthon and Manora.

ИСАН Знаменитый исанский танец с кокосовыми орехами, сенг крапо, — это костюмированное повествование о повседневной жизни крестьян. Прекрасные танцовщицы выполняют сложные танцевальные движения под звуки понг ланг, вертикального ксилофона. СЕВЕР Медленные, плавные, почти медитативные движения отличают фон сау май, танец, посвященный изготовлению шелка. Его можно встретить как в Исане, так и в северных провинциях страны. ЮГ Рам нора кхлонг хонг — сложный южный танец, который танцуют только по особым случаям. Искусная солистка изображает мифическую киннари, наполовину птицу, наполовину девушку. Сюжет рам нора основан на сказании о Пхрасутхоне и Маноре.

# 10 (4 3 )


excel

Языковой центр Language Centre

Одобрен Министерством образования Approved by the Ministry of Education

Запуск нового филиала Launching a new branch

• English and Thai language lessons for children and adults • New clean classrooms • ED and Border Run visa acquisition services through Laos • Experienced and qualified teachers • Relaxed and friendly atmosphere • Free manuals and audio / video materials • One of the largest language schools in Pattaya • Welcome to our new office on Central Pattaya Road

• Уроки английского и тайского языков для детей и взрослых • Новые чистые аудитории • Услуги по предоставлению ED-виз и Viza Run через Лаос • Опытные квалифицированные педагоги • Непринужденная дружеская атмосфера • Бесплатные учебники и аудио/видео материалы • Одна из крупнейших языковых школ Паттайи

Приглашаем вас в наш новый офис на Центральной улице

038-413-725 09-01205585

info@excelanguage.com

Pattaya Klang Branch 038-421-907 08-19966020 school@excelanguage.com www.excelanguage.com

Second Road

South Pattaya Branch

excel

(100 metres from Big C Supercentre)

excel

Central Pattaya Road

South Pattaya Road

Pattaya South Branch

Central Pattaya Branch

Soi Town In Town

(50 metres opposite Foodland Supermarket )

Sukhumvit Rd

To Jomtien О К Т Я Б Р Ь 2 015

|

To Pattaya North M A N G O M AG A Z I N E | 1 5


INTERVIEW | ИНТЕРВЬЮ

FOR MANY LOSING THE MOBILITY FEELS LIKE THE FINAL VERDICT. THE MOTIVATING EXAMPLE OF LUDOWIC MARCHAND, WHOM YOU CAN SEE TRAINING AT SPORT POINT, PROVES THAT THERE IS NO EXCUSE FOR GIVING UP — EVEN IN THE MOST DESPERATE SITUATIONS.

TRAINING AT SPORT POINT, I AM READY TO COMPETE AGAIN ТРЕНИРОВКИ В SPORT POINT ДАЮТ МНЕ СИЛЫ ВЫСТУПАТЬ СНОВА ПОТЕРЯ СПОСОБНОСТИ ПЕРЕДВИГАТЬСЯ ДЛЯ МНОГИХ СТАНОВИТСЯ ПРИГОВОРОМ. ВДОХНОВЛЯЮЩИЙ ПРИМЕР ЛЮДОВИКА МАРШАНА, КОТОРОГО НЕРЕДКО МОЖНО ВИДЕТЬ ТРЕНИРУЮЩИМСЯ В SPORT POINT, ДОКАЗЫВАЕТ, ЧТО СДАВАТЬСЯ НЕЛЬЗЯ НИКОГДА — ДАЖЕ В САМЫХ ОТЧАЯННЫХ СИТУАЦИЯХ.

——When and why did you start serious training? ——After a car accident. I spent a whole year in hospital and lost 20 kg. Some of my friends brought me to the gym where they were training. It was in 1985. I started with the French federation for Paralympics with weightlifting (benchpress). Later I trained in many places and countries including Gold’s gym Venice in the USA.

16

|

——Which are the most important sport achievements in your career? ——I do have a lot. Yet the most inspiring one, most probably, was my first competition at Mr Universe which I won in December 1992. The most important achievement for me was becoming an IFBB Pro. —— From which gym did you start exploring Pattaya? ——While on holiday in

M A N G O M AG A Z I N E

|

O C TO B E R 2 01 5

Bangkok I came to Pattaya to train at the Universe Gym which was on the beach at that time and under the supervision of the IFBB Pro Dennis James. Now I am training at Sport Point gym 4 times a week. ——Why Sport Point? ——The choice of machines here is excellent, and the gym is very clean. The front desk girls are caring and ready-to-help. Since

— Как и почему Вы начали серьезно заниматься спортом? — После автомобильной аварии. Целый год я провел в больнице, потерял 20 кг веса. После выписки мои друзья привели меня в зал, где тренировались сами. Шел 1985. Я начал заниматься пауэрлифтингом (жим лежа) при французской федерации паралимпийцев. Затем тренировался в разных залах и странах, включая Gold’s Gym Venice в США. — Перечислите несколько из Ваших самых важных достижений. — У меня их много. Пожалуй, самым мотивирующим было мое первое выступление на Mr. Universe: я выиграл то

# 10 (4 3 )


соревнование в декабре 1992. Ну а самое важное — получение статуса IFBB Pro. — С какого зала Вы начали свое знакомство с Паттаей? — Отдыхая в Бангкоке, я заехал потренироваться в Universe Gym в Паттайе. Зал тогда располагался на пляже, а руководил процессом IFBB Pro Дэнис Джеймс. Теперь я тренируюсь в Sport Point четыре раза в неделю. — Почему в Sport Point? — Здесь отличный выбор тренажеров, а сам зал очень ухоженный, чистый. Девушки-менеджеры всегда внимательные и готовы прийти на помощь. С того момента, как я начал тренироваться в Sport Point, моя форма заметно улучшилась. Так что, вероятно, я вновь буду выступать. Последний раз я соревновался в 2012.

‘IF YOU FACE ANY KIND OF CHALLENGE IN YOUR LIFE, FOCUS ON THE NEW THINGS AND SET THE NEW GOALS WITHOUT THINKING ABOUT THE PAST. STAY POSITIVE; DEPRESSION IS NOT THE WAY OUT.’

— Тренирующиеся в зале обращаются к Вам за поддержкой, рекомендациями? — Периодически да. Вообще, мне нравится этот спорт, и если я могу помочь или вдохновить кого-то на свершения, — что ж, я рад. В США, где я получил свой ISSA сертификат, я работал личным тренером. Теперь я еще составляю планы диетпитания по запросу. — В чем секрет Вашего успеха, как Вы считаете? — Думаю, в моей способности бороться, настойчивости и даже настырности. Все это мне досталось от мамы. Все, что я делаю в жизни, я делаю со 100% отдачей. — У Вас есть хобби или увлечения помимо спорта? — Мне нравится рисовать и писать картины. Я учился на модельера. Еще я с ума схожу по машинам и скоро смогу участвовать в гонках на своей собственной. Ее как раз сейчас собирают в Boon Racing Pattaya.

Bird-SK พลังชล Palangchon Drift Team Thailand I started training at Sport Point I feel that my performance has considerably improved, so maybe I will compete again. My last competition was in 2012. ——Do people seek advice or support from you in the gym? ——Sometimes. You know, I enjoy this sport and if I can help or moti-

vate someone then I am happy. I used to be a personal trainer in the USA where I got my ISSA certification. Now I also work out diet plans on request. ——Which is, to your mind, the key factor for your success? ——I think it is my ability to fight and dedication in life. I got them from my mom. When I do

О К Т Я Б Р Ь 2 015

|

anything in my life, I put 100% of my effort. ——Which is your favourite pastime — besides sports? ——I love drawing and painting. I graduated in fashion design. I also love cars and soon I will be drifting with my own car. It is in the process to be built right now at Boon racing Pattaya...

M A N G O M AG A Z I N E

|

17


INTERVIEW | ИНТЕРВЬЮ

IS THERE A MORE ‘THAI’ PLACE IN PATTAYA THAN SUGAR HUT RESORT AND RESTAURANT? MANGO TALKED TO CEO OF THE RESORT, DR. SUNYA, TO FIND OUT HOW IT ALL BEGAN.

D I S C O V E R

T H A I N E S S

I N

SUGAR HUT

ФЛЕР НАСТОЯЩЕГО ТАИЛАНДА В SUGAR HUT ПОЖАЛУЙ, БОЛЕЕ АУТЕНТИЧНОГО ТАЙСКОГО МЕСТА В ПАТТАЙЕ, ЧЕМ SUGAR HUT RESORT AND RESTAURANT НЕ НАЙТИ. MANGO ВСТРЕТИЛСЯ С ГЕНЕРАЛЬНЫМ ДИРЕКТОРОМ SUGAR HUT, ДОКТОРОМ САНЬЯ, И УЗНАЛ, С ЧЕГО ВСЕ НАЧИНАЛОСЬ. Когда началась история Sugar Hut? В 1984: 25 лет назад. К 1990 мы перебрались на новое место, и с тех пор Sugar Hut находится на Джомтьене. Как родилась идея курорта? Мы объединили нашу любовь к балийской архитектуре и профессиональные знания в области строительства тайских домов. В итоге получились элегантные и функциональные виллы в тайско-балийском стиле.

When did the story begin? We started Sugar Hut back in 1984, and by 1990 we moved to the present location in Jomtien.

How was the resort born? Well, it was born from the passion for Bali-style houses and combined with professional knowledge in Thai housing. We have both elegance and

18

|

beauty of Thai-Bali architecture and functionality.

What concept lies behind those pointed wooden roofs? The concept is to expose Thailand to outside world, to give the people visiting Thailand an opportunity to get acquainted with a new culture, savour local cuisine and discover Thai traditions.

M A N G O M AG A Z I N E

|

O C TO B E R 2 01 5

Which are the winning features of Sugar Hut? It feels very private here: we have only 28 villas hiding in lush tropical gardens with three swimming pools, a sauna, and a steam-room for each pool. The best Thai dishes are served in our award-winning restaurant. All in all, it is the place to discover real Thainess. You are more than welcome to come and try for yourself.

Какой концепт скрывается за островерхими крышами? Мы хотели открыть Таиланд для гостей со всего мира, дать им возможность познакомиться с новой культурой, отведать местную кухню, узнать о тайских традициях. Чем хорош Sugar Hut? Здесь очень уютно, даже уединенно: у нас всего 28 вилл. Все они разместились в пышном тропическом саду у трех бассейнов с саунами и парными. В нашем знаменитом ресторане подаются лучшие блюда тайской кухни. Это очень правильное место, чтобы открыть для себя вкус и флер Таиланда. Приезжайте и убедитесь сами.

# 10 (4 3 )


О К Т Я Б Р Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

19


T R AV E L | П У Т Е Ш Е С Т В И Е

ONE, TWO, FLOW! Asian Flow Tour 2015 Grand Final at Cartoon Network Amazone Water Park THE NEWEST, THE BIGGEST, THE COOLEST WATERPARK IN PATTAYA, CARTOON NETWORK AMAZONE WATER PARK IS WITHOUT ANY DOUBT THE PRIME ENTERTAINMENT DESTINATION, BUT NOT ONLY. FROM 16TH TO 17TH OCTOBER IT WILL HOST ONE OF THE GREATEST SPLASH & SURF EVENTS IN THE WORLD, THE ASIAN FLOW TOUR 2015 GRAND FINAL.

WHAT IS FLOWRIDING? Flowriding is a fast growing sport in Thailand and in all other Asian countries. It is a late-20th century alternative boardsport incorporating the elements of surfing, bodyboarding, skateboarding, skimboarding, snowboarding and wakeboarding. Flowriders ride on the artificial waves which can be produced on special water slides.

WHY IN CARTOON NETWORK?

The Cartoon Network Amazone Pattaya has been chosen as the official venue of the Asian Flow Tour 2015 Grand Final, which actually serves as an acknowledgement of the high class of the themed

20

|

waterpark and its stateof-the-art equipment and facilities. The competition will be held at the Surfarena of Cartoon Network Amazone and will bring together the winners in each Pro category from Malaysia, Korea, Japan, Singapore, Philippines, Saipan and Thailand.

DJ April

WHAT ARE THE OBJECTIVES?

The event is expected to raise the participation level of the local and regional flowboarding community. The highly entertaining and thrilling Grand Final will appeal to tourists and locals alike. It is a spectacular show with strong motivating lifestyle connection promoting healthy and sporty way of life.

M A N G O M AG A Z I N E

|

O C TO B E R 2 01 5

DJ Mayko

НА СТАРТ, ВНИМАНИЕ, ПОПЛЫЛИ! БОЛЬШОЙ ФИНАЛ ASIAN FLOW TOUR 2015 В CARTOON NETWORK AMAZONE WATER PARK САМЫЙ НОВЫЙ, БОЛЬШОЙ И КРУТОЙ ПАРК ВОДНЫХ РАЗВЛЕЧЕНИЙ В ПАТТАЙЕ, CARTOON NETWORK AMAZONE, В ОКТЯБРЕ ПРЕДСТАНЕТ В НОВОМ АМПЛУА. С 16 ПО 17 ОКТЯБРЯ В АКВАПАРКЕ ПРОЙДЕТ ОДНО ИЗ САМЫХ ЗНАЧИМЫХ МЕРОПРИЯТИЙ В МИРЕ В СФЕРЕ ВОДНЫХ ВИДОВ СПОРТА: БОЛЬШОЙ ФИНАЛ ASIAN FLOW TOUR 2015. ЧТО ТАКОЕ ФЛОУРАЙДИНГ? Флоурайдинг — молодой вид водного спорта, который быстро набирает популярность в Таиланде и остальных странах Азии. Флоурайдинг возник в конце ХХ в. как альтернативный вид досочного спорта и объединил элементы серфинга, боди-, скейт-, ским-, сноу- и вейкбординга. Флоурайдеры катаются на искусственных волнах, которые можно генерить на специальных водных горках. ПОЧЕМУ В CARTOON NETWORK? Cartoon Network Amazone был выбран официальной площадкой Большого финала Asian Flow Tour 2015, что служит признанием высочайшего класса тематического парка, его наисовременнейшего оборудования и инфраструктуры. Соревнования пройдут в зоне Surfarena. За право

# 10 (4 3 )


DIS *

no is on ty up ar ет* Co r p ил ly. fte . on al a m) йб но 15 se i n p од .20 ha F 11 вх 1.10 urc and to на ntil 3 t p Gr pm ke 15 6 ка lid u ид Va try ticur 20 from ск r en To be ne low cto ro F O fo ian 7th o n As ( 1 up or co f

T UN CO

ne

฿2

*O

00 id al tv

называться лучшими будут состязаться победители каждой из профессиональных категорий из Малайзии, Кореи, Японии, Сингапура, Филиппин, Сайпана и Таиланда. КАКОВЫ ЦЕЛИ МЕРОПРИЯТИЯ? Большой финал, событие, без преувеличения, яркое и динамичное, вызовет интерес и среди местных жителей, и среди туристов. Эффектное шоу с сильной мотивационной составляющей послужит лучшей рекламой здорового и спортивного образа жизни. КВАЛИФИКАЦИОННЫЕ КАТЕГОРИИ Участники Asia Flow Tour 2015 будут состязаться в четырех разрядах: «Юниоры», «Открытый разряд», «Профессионалы» и «Лучшие элементы», каждый из которых далее подразделяется на квалификационные категории: «Юниоры: смешанный флоуборд» и «Юниоры: смешанный бодиборд» (для участников моложе 12 лет); «Любители: мужской флоуборд», «Любители: женский флоуборд», «Любители: смешанный бодиборд»; «Про: мужской флоуборд», «Про: женский флоуборд», «Про: смешанный бодиборд»; «Лучшие элементы: смешанный флоуборд». Регистрация для всех категорий открыта с 15 сентября до 14 октября 2015. Приходите поболеть за любимых спортсменов или просто хорошо провести день за просмотром Большого финала Asian Flow Tour 2015 в Cartoon Network Amazone Water Park.

QUALIFYING CATEGORIES There are four divisions in Asia Flow Tour 2015: Junior, Open, Pro and Best Trick, each of them further subdivided into narrower qualifying categories: Junior mixed flowboard and Junior

mixed bodyboard (both for participants under 12 y.o.); Amateur men flowboard, Amateur women flowboard, Amateur mixed bodyboard; Pro men flowboard, Pro women flowboard, Pro mixed bodyboard; Best trick mixed flowboard. All categories are open

17 октября

Cartoon Network Amazone впервые будет открыт в вечерние часы, с 18.30 до 23.00: в зоне Surfarena пройдет блистательная афтепати Asian Flow.

to registration from September 15 to October 14, 2015. Come to cheer up your favourite athletes or just have fun at the Asia Flow Tour 2015 Grand Final held at Cartoon Network Amazone Water Park Pattaya.

On October, 17,

Cartoon Network Amazone for the first time will open at night from 6.30pm to 11pm to hold Asian Flow After Party at Surfarena.

Присоединяйтесь к вечеринке в полинезийском стиле под ритмы DJ Эйприл и DJ Майко.

Come and join Polynesian EDM beach Party with DJ April and DJ Mayko. Find more information at:

Дополнительную информацию ищите в сети:  cnamazone  cartoonnetworkamazone  LINE: cnamazone

 cnamazone  cartoonnetworkamazone  LINE: cnamazone

888 Moo 8 Najomtien, Chonburi, Thailand 20250 (a 20-minute drive from Pattaya)

(038) 237 707 www.cartoonnetworkamazone.com  CNAmazone  cartoonnetworkamazone

О К Т Я Б Р Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

21


T R AV E L | П У Т Е Ш Е С Т В И Е

RIDING A RENTED MOTORCYCLE OR SCOOTER IN THAILAND IS RELATIVELY SAFE IF YOU OBSERVE TRAFFIC REGULATIONS AND DO NOT COME OFF THE TRAFFIC FLOW.

TWO-WHEELED THAILAND ПО ТАИЛАНДУ НА ДВУХ КОЛЕСАХ УПРАВЛЯТЬ АРЕНДОВАННЫМ В ТАИЛАНДЕ МОТОБАЙКОМ ДОСТАТОЧНО БЕЗОПАСНО, ЕСЛИ ВЫ СОБЛЮДАЕТЕ ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ И НЕ ВЫБИВАЕТЕСЬ ИЗ ОБЩЕГО ПОТОКА.

THE QUIETER YOU GO We recommend giving preference to automatic gear as it facilitates adaptation to the local driving habits. In any arguable situation give way to the vehicle which impedes you. In built-up areas ride at a reasonable speed as any moment you can face dogs, cats or people running out on the road.

THE FURTHER YOU WILL GET If you intend to overtake an automobile and no-

22

|

tice that the vehicle in front of you is slowing down, make sure that the driver does see you. If you are uncertain about the driver’s intentions, lower your speed a bit. While riding at a low speed on a roadway, keep to the edge of the road as close as possible. In case you travel at a normal speed, take your own lane to make yourself visible to other drivers. Avoid riding along dirt roads as it requires a certain experience and in some cases — some special training.

M A N G O M AG A Z I N E

|

O C TO B E R 2 01 5

FULL TANK, PLEASE Now let us have a closer look at gas stations. Those are numerous in Thailand. The majority of the drivers use gasoline 91 (or gasohol, as it is called locally), but some prefer gasoline 95. It is an easy task to find a gas station along a highway as they are located every 5 to 10 km. But as soon as you leave the main road and head to local villages or towns, the number of gas stations decreases instantly. Off the highways gas

ТИШЕ ЕДЕШЬ Мы рекомендуем выбирать мотобайк с автоматической коробкой передач для упрощения адаптации к особенностям местного движения. Во всех спорных случаях старайтесь пропускать то транспортное средство, которое вам мешает. По населенным пунктам двигайтесь с разумной скоростью, ведь в любой момент на дорогу могут выбежать собаки, кошки, или выйти люди. ДАЛЬШЕ БУДЕШЬ Если вы собираетесь обгонять автомобиль или видите, что машина перед вами замедляется, убедитесь, что водитель машины вас видит. Если вы не уверены в его намерениях, лучше замедлитесь. Если вы ведете байк по трассе медленно, то езжайте как можно ближе к краю проезжей части. Если же вы едете с нормальной скоростью, то уверенно занимайте свой ряд, чтобы четко обозначить свое присутствие. Старайтесь не ездить на мотобайке по грунтовым дорогам или по дорогам с плохим покры-

# 10 (4 3 )


ay ed On

и Од

r t fo ren

EE FR V

р да по ы в 15 нд .20 ре 5.11 ь а til 1 ен alid un

нд

ПОЛНЫЙ БАК, ПОЖАЛУЙСТА Теперь о заправках. Их в Таиланде великое множество, в основном все ездят на 91 бензине (местное название — газохол), но некоторые заливают 95. Найти заправку вдоль трассы не составляет труда: они попадаются каждые 5-10 км. Но стоит свернуть с междугородней трассы в сторону небольших поселений, как количество заправок стремительно уменьшается. Там в основном их можно встретить лишь в городе, либо на большом удалении друг от друга. НА СЛУЧАЙ ПРОВАЛА Однако есть спасение: частные заправочные пункты (бутылки с газохолом), а также автоматические заправки самообслуживания. Качество топлива не отличается от того, что вам предложат на официальной АЗС, однако стоимость его обычно на 15-30% выше. Практически на всех бензоколонках вдоль крупных трасс имеются магазины, туалеты и кафе, а также бесплатный пункт подкачки шин. Так что заправка — это своего рода оазис, в котором можно неплохо передохнуть, подкрепиться и восстановить силы.



ок

тием, потому что такая езда требует наличия большого опыта вождения мотобайка и некоторой специальной подготовки.

AUTOMATIC GEAR, REASONABLE SPEED, A POLITE DRIVING MODE ARE YOUR FAITHFUL FRIENDS IN CONQUERING THE ROADS WITH YOUR TWO WHEELS. stations can be found within city limits or far apart from each other.

JUST IN CASE YOU RUN OUT OF FUEL However, there are life-saving private gas points (these are basically nothing more than bottles filled with gasohol) and

self-service gas stations. The quality of fuel does not differ from the one you get at a larger gas station, but the price is normally 15%-30% higher. Nearly in all official gas stations along the highways an abundance of

forecourt operators — i.e. convenience stores, toilets and restaurants complemented with free tire inflator stations — can be found. It means that any gas station in Thailand is akin to an oasis where you can have some rest and get a substantial refill for your car and yourself.

www.russich-pattaya.com

+66 (0) 876-1111-28 (Russian)

+66 (0) 890-9980-96

РУСИЧ: АРЕНДА АВТОМОБИЛЕЙ И МОТОБАЙКОВ В ПАТТАЙЕ

(Thai, English) Email: box@russich-pattaya.com View Talay Condominium Beach 5 «D», № 478/30 Moo 12, Tappraya Rd., Nongprue, Banglamung, Chonburi 20150 Thailand

О К Т Я Б Р Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

23


H E A LT H | З Д О Р О В Ь Е

FIND A TEAM OF ENTHUSIASTIC ASSOCIATES, FRIENDLY VIBE, YOGA, AEROBICS, WATER AEROBICS AND MUAY THAI GROUP CLASSES AS WELL AS GOOD SPIRITS AT SPORT POINT SPORTS AND ENTERTAINMENT COMPLEX.

SPORT POINT AS LIFESTYLE

SPORT POINT: ОБРАЗ ЖИЗНИ В СПОРТИВНОРАЗВЛЕКАТЕЛЬНОМ КОМПЛЕКСЕ SPORT POINT ВАС ЖДЕТ КОМАНДА ЕДИНОМЫШЛЕННИКОВ, ДРУЖЕЛЮБНАЯ АТМОСФЕРА, ГРУППОВЫЕ ЗАНЯТИЯ ПО ЙОГЕ, АЭРОБИКЕ, АКВААЭРОБИКЕ, МУАЙ ТАЙ И ХОРОШЕЕ НАСТРОЕНИЕ.

The well-equipped club features a cardio zone and a gym, a large swimming pool, a sauna and a cafe; you can play the Russian billiards or table tennis; or opt for a group crossfit class where different types of activity alternate. Sport Point does not rest on its laurels and goes on offering more and more options for the guests of the club. The latest additions of Sport Point are a basketball court and kids’ play area.

STREETBALL’S FOR ALL! In October a new street-

24

|

ball court in Sport Point will welcome its first players. Whether you just want to throw the ball into the basket with your friends or struggle to be the best team of the tournament, come to Sport Point, look around, have a try and start learning. Streetball games will be held monthly, so it is high time to start training. Very soon they begin enrolment to basketball groups for adults and children. Basketball is one of the most energy consuming and developmental kinds of sport; it helps lose weight, shape the

M A N G O M AG A Z I N E

|

O C TO B E R 2 01 5

body, train the reaction and — obviously — fly high above the earth. The basketball court at Sport Point will draw players of all levels and all nationalities from every corner of Pattaya. If you are not ready to throw the ball yet, come to shout for your favourite team and enjoy a spectaculous game.

NO BOREDOM FOR KIDS Sport Point is a family club, and the youngest guests are well catered for. A new kids’ play area is about to open.

В прекрасно укомплектованном клубе есть кардио- и тренажерные зоны, большой бассейн, сауна, кафе; можно поиграть в русский бильярд и настольный теннис; проходят тренировки по кроссфиту с чередованием разных видов активности. Однако Sport Point не останавливается на достигнутом и продолжает активно расти, постоянно расширяя список предложений для гостей клуба. Из новых дополнений — баскетбольная площадка и детский городок. ДАЕШЬ СТРИТБОЛ! С октября в Sport Point открывается новая стритбольная площадка. Хотите просто покидать мяч в кольцо с друзьями или побороться со своей коман-

# 10 (4 3 )


FOLLOW SPORT POINT PAGES AND GROUPS IN THE SOCIAL MEDIA TO KEEP ABREAST OF THE UPCOMING EVENTS AND THE CLUB NEWS.

«СЛЕДИТЕ ЗА АНОНСАМИ МЕРОПРИЯТИЙ И НОВОСТЯМИ КЛУБА НА СТРАНИЦАХ И В ГРУППАХ SPORT POINT ВО ВСЕХ ПОПУЛЯРНЫХ СОЦСЕТЯХ»

дой за звание лучших на турнире? Соревнования по стритболу планируется проводить каждый месяц, так что пора приступать к подготовке. Совсем скоро начнется набор в секцию по баскетболу для взрослых и детей. Приходите, смотрите, пробуйте, учитесь. Баскетбол — один из самых развивающих и энергозатратных видов спорта; он помогает сбросить вес, привести в порядок фигуру, развить реакцию и, конечно, летать над землей. Площадка в Sport Point соберет игроков со всей Паттайи: всех уровней, всех национальностей. Если вы сами пока не готовы встать в строй, приходите поболеть и получить удовольствие от яркого зрелища. ЧТОБЫ ДЕТИ НЕ СКУЧАЛИ Sport Point — клуб для всей семьи, и для самых маленьких посетителей в том числе. На днях в спортивном комплексе открывается детский городок. Яркий лабиринт для лазания из нескольких уровней, бассейн с шариками, горки, зона для просмотра мультиков — настоящая воплотившаяся мечта. Посетителям детского городка скучать не придется: профессиональные аниматоры организуют их досуг и обеспечат присмотр, пока родители занимаются в спортзале, отдыхают в кафе или сауне или совершают чемпионский заплыв в бассейне.

It will feature a bright multi-level maze for climbing and crawling, a ball pit, children’s slides and cartoons watching area: is it not a dream fulfilled? Safety issues are given the top priority. The floor of the play area will be covered with special safety surfacing, which completely excludes risk of injuries for your kids. Little visitors will have no chance to get bored as professional animators will take care of them while their parents are shaping their bodies, relaxing in the cafe or sauna, or scaling the pool.

087-515-00-08

www.tenerifegym.com sportpoint.tenerife@gmail.com  tenerife_sport_point  tenerifesportpoint

О К Т Я Б Р Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

25


H E A LT H | З Д О Р О В Ь Е

ЧТО МОЖНО ВЫЧИТАТЬ В УСЛОВИЯХ СТРАХОВАНИЯ ЧТОБЫ ПРИ НАСТУПЛЕНИИ СТРАХОВОГО СЛУЧАЯ НЕ СТОЛКНУТЬСЯ С НЕПРИЯТНЫМИ ОТКРЫТИЯМИ, ПЕРЕД ПРИОБРЕТЕНИЕМ ПОЛИСА СТОИТ ТЩАТЕЛЬНЕЙШИМ ОБРАЗОМ ИЗУЧИТЬ УСЛОВИЯ СТРАХОВАНИЯ. КАК ОБЛЕГЧИТЬ СЕБЕ ЖИЗНЬ, ЖУРНАЛУ MANGO РАССКАЗАЛ УПРАВЛЯЮЩИЙ ДИРЕКТОР КОМПАНИИ STATUS CLUB CO. LTD, СТРАХОВОГО АГЕНТА КОМПАНИИ AXA, ВИТАЛИЙ ТАНЦЮРА.

——Виталий, исходя из Вашего опыта, насколько осознанно, как правило, приобретается страховка? ——К сожалению, к приобретению страхового продукта нередко подходят довольно легкомысленно. В лучшем случае, человек перед покупкой задает интересующие его вопросы, на чем успокаивается. А все, что клиент не прочитал или не спросил, он себе домысливает, исходя из собственного разумения. И очень часто происходит так, что в момент наступления страхового случая представления человека о том, как должна работать его страховка, не совпадают с реальностью. По своему опыту работы могу сказать, что жалобы клиентов на работу страховых компаний в большинстве своем

26

|

вызваны именно непониманием условий приобретенной страховки. Так, например, многие люди до сих пор уверены, что при выезде за рубеж они покупают в России полноценную медицинскую страховку. ——Но ведь договор страхования должен содержать все условия? ——В обязательном порядке. Только вот документы до того, как что-то случилось, читают очень немногие; да и те, кто читают, не всегда углубляются в подробности. ——Чем это чревато? ——Тем, что при обращении к врачу застрахованные нередко обнаруживают, что их случай нестраховой, и все расходы приходится покрывать самостоятельно.

M A N G O M AG A Z I N E

|

O C TO B E R 2 01 5

Виталий Танцюра, управляющий директор

 Cвоих клиентов мы не только подробно консультируем, но и настоятельно рекомендуем самим прочитать условия страхования.

——Местная страховка — это выход? ——В сравнении с туристической — безусловно да, но сразу нужно оговориться, что вариантов местной медицинской страховки существует более десятка. И уровень покрытия, и исключения, и особенности могут быть самыми разными. Поэтому своих клиентов мы не только подробно консультируем, но и настоятельно рекомендуем самим прочитать условия страхования. ——Для этого обязательно знать тайский или английский язык? ——Приобретая полис в большинстве страховых компаний — да. Однако нашим клиентам мы предлагаем русские переводы основных медицинских страховых планов компании AXA. Это стало возможным благодаря нашему сотрудничеству с этой компанией. Надо сказать, что несмотря на снижение количества русских в Таиланде, компания AXA уделяет большое внимание русскому рынку и многое делает для привлечения русскоговорящих клиентов. Сегодня правила медицинского страхования, таблицы покрытия и расчета страховых премий находятся в свободном доступе на нашем новом веб-сайте www.sclub-ins.com.

# 10 (4 3 )


Там же можно найти много другой важной информации по прочим видам страхования на русском языке. ——Если полис уже есть, а в условиях страхования клиент решил разобраться постфактум, как можно это сделать? ——Во-первых, на нашем сайте www.sclub-ins.com, о котором только что говорилось. Во-вторых, можно связаться с нами и получить распечатку условий на русском языке. А в-третьих, стоит упомянуть, что для клиентов, имеющих медицинские страховки, компания АХА запустила специальный портал по адресу www.myaxahealth.com.

После ввода номера своего полиса, клиент получает доступ к личному кабинету в котором содержится персональная информация об условиях страхования, лимитах ответственности, истории страховых случаев и выплат. Через портал можно найти ближайшее место, где принимает нужный вам врач, к которому можно обратиться в счет страховки без оплаты. В ближайшее время появится опция подачи заявления на возмещение понесенных расходов (в случае, если вы сами оплатили где-то прием у врача). Третья опция доступна, к сожалению, только на английском языке, но и тут мы можем помочь с переводом.

НАШИМ КЛИЕНТАМ МЫ ПРЕДЛАГАЕМ РУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ ОСНОВНЫХ МЕДИЦИНСКИХ СТРАХОВЫХ ПЛАНОВ КОМПАНИИ AXA

——К Вам с этим вопросом могут обращаться только клиенты, оформившие ранее страховку через Вас? ——Мы работаем прежде всего для своих клиентов, но и людям, купившим страховки AXA через других агентов, не откажем. Обращайтесь!

084 123-79-40 033 64-10-97 info@sclub-th.com www.sclub-ins.com

О К Т Я Б Р Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

27


H E A LT H | З Д О Р О В Ь Е

THE ENTHUSIASM FOR NATURAL, FRESH AND ORGANIC PRODUCTS IS A SENSIBLE TREND OF TODAY. DR. HOLLAND THAI TRADITIONAL MEDICINE STORES OFFER A WIDE RANGE OF PRODUCTS WITH NATURAL INGREDIENTS TO HELP REGAIN HEALTH AND CONTROL WEIGHT.

HEALTH AND SHAPED BODY CANNOT BE BOUGHT — OR CAN THEY? ASK DR. HOLLAND! ЗДОРОВЬЕ И СТРОЙНОСТЬ НЕ КУПИШЬ? ЗАГЛЯНИТЕ В DR. HOLLAND! УВЛЕЧЕННОСТЬ ПРИРОДНЫМИ СРЕДСТВАМИ, КУРС НА НАТУРАЛЬНОСТЬ, ЭКОЛОГИЧНОСТЬ — РАЗУМНЫЙ ВЫБОР СОВРЕМЕННОСТИ. ЭФФЕКТИВНЫЕ ПРЕПАРАТЫ НА ОСНОВЕ НАТУРАЛЬНЫХ КОМПОНЕНТОВ В АПТЕКАХ ТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ МЕДИЦИНЫ DR. HOLLAND ПОМОГУТ ВОССТАНОВИТЬ И УКРЕПИТЬ ЗДОРОВЬЕ И ОБРЕСТИ ЖЕЛАННУЮ ФОРМУ.

Royal jelly Packing: 100 g (THB 500), 250 g (THB 1400), 500 g (THB 2000 with Mango coupon), 1 kg (THB 3700) A powerful biostimulant, royal jelly is your reliable ally in treatment of diseases, boosting your immune

 28

|

system and vitality. The unique characteristics of royal jelly are determined by its composition which includes crude protein similar to the one in blood serum; carbohydrates (glucose, fructose, saccharose); vitamins A, D, C, B1, B2, B3, B6, B12, B15, H, E,

PP; pantothenic acid; free fatty acids (succinic, palmitic, stearin, decenoic acids); hormones (estradiol, testosterone, progesterone); pyruvic and lactic acids; mineral salts and nutrients; acetylcholine; sterols; lipids. The list of the diseases which can be

Маточное молочко Фасовки 100 г (500 батов), 250 г (1400 батов), 500 г (2000 батов с купоном Mango), 1 кг (3700 батов) Для лечения и оздоровления, повышения иммунитета и поднятия жизненного тонуса маточное молочко, мощный биостимулятор, — незаменимый продукт. Ценными свойствами молочко обязано уникальному составу, который включает протеины, близкие к белкам сыворотки крови; углеводы (глюкозу, фруктозу, сахарозу); витамины А, D, С, В1, В2, В3, В6,

FREE TRANSFER TO THE SHOP: 08-521-86-704, 088-655-92-70 Online shop: www.doctorholland.ru

M A N G O M AG A Z I N E

|

O C TO B E R 2 01 5

# 10 (4 3 )


on ya Ro sh Fre

20 00 0g

y* ell lJ

50

st

in

то * ес ко вм оч г ол 00 еМ но 2015 а 5 точ 11. 0 з . Ма il 15 00 на unt (฿2 0 ка alid ид V ฿250 ск d

r fo

% 20

*฿

DR. HOLLAND THAI MEDICINE: • DR. HOLLAND–NORTH FOLLOW NAKLUEA ROAD FOR 400M UP TO WINDMILL RESORT HOTEL • DR. HOLLAND–JOMTIEN: NEXT TO JOMTIEN PALM BEACH HOTEL

50 0)

АПТЕКИ DR. HOLLAND • DR. HOLLAND-СЕВЕР: 400 М ПО НАКЛЫА ДО ОТЕЛЯ WINDMILL RESORT HOTEL • DR. HOLLANDДЖОМТЬЕН: РЯДОМ С ОТЕЛЕМ JOMTIEN PALM BEACH

฿2

Капсулы для похудения «Минус 10», «Минус 15», «Минус 20» от Янхи Месячный курс (3500 батов) Капсулы для похудения от известного бангкокского госпиталя Yanhee заслуженно пользуются безупречной репутацией и отличаются высокой эффективностью. Лучшее подтверждение исключительного качества капсул — выдающиеся результаты в борьбе с лишним весом, которых удалось добиться тем, кто доверился продуктам от Yanhee. Принцип действия препарата на травяной основе заключается в подавлении аппетита и стимулировании механизма естественного очищения организма. Капсулы позволяют на 50% повысить эффективность борьбы за снижение веса при комплексном подходе. Препарат не обладает мочегонным эффектом и не содержит транквилизаторы. Лекарственные составляющие капсул активизируют процесс сжигания жира и оказывают легкое стимулирующее воздействие. При приеме препарата возможны побочные эффекты, включая легкое головокружение, сухость во рту и слабость.

ea

В12, В15, Н, Е, РР пантотеновую кислоту; свободные жирные кислоты (янтарную, пальмитиновую, стеариновую, деценовую и др.); гормоны (эстрадиол, тестостерон, прогестерон); пировиноградную и молочную кислоты; минеральные соли; микроэлементы; ацетилхолин; стерины; липиды. Список заболеваний, при которых показано применение пчелиного маточного молочка, обширен: от гриппа до злокачественных опухолей.

Fresh Royal Jelly

МАТОЧНОЕ МОЛОЧКО

2000฿ 500g

treated with royal jelly is extensive and ranges from influenza to malignant tumours.

Weight control capsules ‘Minus 10’, ‘Minus 15’, ‘Minus 20’ by Yanhee One-month course treatment (THB 3500/5000/7000) Weight control capsules by the renowned Yanhee hospital in Bangkok rightly enjoy unblemished reputation and are

highly efficient. What can be considered a better proof of that than the outstanding results in the struggle for weight control achieved by numerous adherents of Yanhee products? This herbal medication performs very well as a detox product and appetite suppressant. Weight control capsules enhance the efficiency of your complex weight control program by 50%. The capsules do not pro-

with Mango coupon с купоном Mango

duce any diuretic effect nor contain tranquilizers. Medicinal components of the capsules activate the fat burning process and produce a light stimulating effect. While taking in the capsules, side effects are probable and may include dizziness, dry mouth, and weakness.

ЗАКАЗ БЕСПЛАТНОГО ТРАНСПОРТА: 08-521-86-704, 088-655-92-70 Пятнадцать минут — и вы у нас!!! Интернет-магазин: www.doctorholland.ru

О К Т Я Б Р Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

29


H E A LT H | З Д О Р О В Ь Е

HARDLY HAD THE EBOLA VIRUS DISEASE HORROR FADED, AS THE WORLD’S ATTENTION WAS ATTRACTED TO KOREA WITH ITS MERS OUTBREAK. NONTALEE THONGSONG MD, FROM THE INTERNAL AND INFECTIOUS DISEASES DEPARTMENT IN BANGKOK PATTAYA HOSPITAL THREW SOME LIGHT ON THE NEW CORONAVIRUS FOR MANGO’S READERS.

IS MERS NOT SO BLACK AS IT IS PAINTED? Middle East region. He later recovered and left for his home country; so there were no MERS fatalities in Thailand. ——Has there been the danger of the disease spiralling out of control? ——No; the situation was under control.

DR. NONTALEE THONGSONG

——We have all recently witnessed the outbreak of MERS cases in South Korea. What is the situation like at the moment? ——The last case was found on July 3, 2015. There have been no new cases after that

30

|

date. Totally there were 186 MERS cases, including 36 deaths. ——How many cases of MERS have been recorded in Thailand? ——There was only one laboratory confirmed case on June 18, 2015, in a traveller from the

M A N G O M AG A Z I N E

|

O C TO B E R 2 01 5

——How dangerous is the disease? What is the level of lethality? ——It is one of the most dangerous contemporary diseases in the world. The Middle East respiratory syndrome is caused by the newly identified MERS coronavirus (MERS-CoV). The first case of MERS was registered in 2012 in Saudi Arabia. By 2015 there were at least 23 countries affected by the disease. The fatality rate of MERS is 30-60%, which is very high. ——Can the disease be considered highly contagious? Are the chances of contacting MERS

НЕ ТАК СТРАШЕН MERS, КАК ЕГО МАЛЮЮТ? НЕ УСПЕЛИ УЛЕЧЬСЯ СТРАСТИ ПО МАССОВОЙ ЭПИДЕМИИ ЛИХОРАДКИ ЭБОЛЫ, КАК В ЦЕНТР ВНИМАНИЯ ПОПАЛА ЮЖНАЯ КОРЕЯ СО ВСПЫШКОЙ БЛИЖНЕВОСТОЧНОГО РЕСПИРАТОРНОГО СИНДРОМА. ПОДРОБНО О НОВОМ КОРОНАВИРУСЕ MANGO РАССКАЗАЛА СПЕЦИАЛИСТ ПО ВНУТРЕННИМ БОЛЕЗНЯМ И ИНФЕКЦИОНИСТ В БАНГКОК ПАТТАЙЯ ГОСПИТАЛЬ ДОКТОР НОНТАЛИ ТХОНГСОНГ. Относительно недавно весь мир наблюдал за вспышкой ближневосточного респираторного синдрома, или MERS, в Южной Корее. Какова ситуация в настоящий момент? Последний случай был зафиксирован 3 июля 2015. После этой даты новых заболевших не выявлено. Всего зарегистрировано 186 случаев, включая 36 – с летальным исходом. Сколько случаев MERS было зафиксировано в Таиланде? Только один лабораторно подтвержденный случай: 18 июня 2015. Заболевшим оказался путешественник из ближневосточного региона.

# 10 (4 3 )


BANGKOK HOSPITAL PATTAYA MORE INFORMATION ON WWW.BANGKOKPATTAYAHOSPITAL.COM/EN Была ли опасность выхода ситуации из-под контроля? Нет, мы держали руку на пульсе, опасности не было. Насколько опасно заболевание? Каков уровень смертности? Это одно из самых опасных заболеваний в мире на сегодняшний день. Вирус новый –первый случай заболевания был зарегистрирован в 2012 году в Саудовской Аравии, – а к 2015 MERS встречался уже в 23 странах. Уровень смертности колеблется в рамках 30-60%, что очень высоко. Как быстро распространяется заболевание? Остается ли опасность подхватить вирус во время пребывания в Таиланде?

THAILAND IS NOT AN ENDEMIC AREA OF MERS-COV, AND THERE ARE NO NATURAL RESERVOIRS OF THE INFECTIOUS DISEASE IN THE COUNTRY.

MERS считается инфекционным заболеванием и передается от зараженного воздушно-капельным путем в результате близкого контакта. В настоящий момент подтвержденных случаев заболевания в Таиланде более нет, и MERS не является эндемическим заболеванием для Таиланда: в стране нет природных резервуаров вируса. Кто находится в группе риска? Те, кто ухаживает или проживает с инфицированными.

while vacationing in Thailand high? ——The virus is considered deadlier but less infectious compared to the Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS), which killed hundreds of people when it spread across Asia in 2003. MERS spreads from the people who are ill to others through close

contact by droplets transmission. At present, there are no more confirmed cases in Thailand, and Thailand is not an endemic area of MERS-CoV. ——Who are primarily at risk? ——Anyone who is caring for or living with an infected person.

О К Т Я Б Р Ь 2 015

|

——What are the symptoms which can indicate one may have been infected? ——The clinical picture is characteristic for an acute respiratory virus disease. The symptoms may range from mild to severe and include fever, cough and shortness of breath. The latter transforms

M A N G O M AG A Z I N E

|

31


H E A LT H | З Д О Р О В Ь Е

Какие симптомы могут указывать на наличие вируса? Клиническая картина характерна для острого респираторного вирусного заболевания. Симптомы включают лихорадку, кашель, ощущение нехватки воздуха, одышку. Последняя стремительно перерастает в форму тяжелой вирусной пневмонии. У некоторых пациентов отмечается тошнота, рвота и диарея. Каковы способы диагностики MERS? Подтверждение диагноза возможно только лабораторным путем. Для диагностики коронавируса ближневосточного респираторного синдрома используется ПЦР, которая проводится на основе образцов мокроты, крови или стула.

into a heavy form of virus pneumonia very quickly. Some of the patients may have nausea, vomiting and diarrhoea. —— Which instruments are used for diagnosing MERS? ——Every MERS case has to be confirmed by laboratory tests. PCR assay for MERS-CoV can be tested from clinical respiratory,

32

|

blood, and stool specimens. ——Are there any special vaccines or medicine for MERS treatment and prevention? ——As of 2015 there is no specific vaccine or treatment for the disease. Several countries are reportedly working on the vaccine right now but none has been

M A N G O M AG A Z I N E

|

O C TO B E R 2 01 5

approved for human testing so far. Individuals with MERS can seek medical care to help relieve symptoms. ——Is there a good chance to recover if the patient comes to hospital at an early stage of the disease? ——The chances to recover are high. The main difficulty lies in

Существуют ли специальные вакцины или медикаменты для лечения MERS? Специфического лечения, как и вакцины, против MERS пока не разработано. Несмотря на то, что одновременно в нескольких странах ведутся работы над созданием вакцины, ни один из вариантов пока не получил одобрения для испытания на людях. Применяется неспецифическая противовирусная и симптоматическая терапия, которые облегчают симптомы заболевания. Велики ли шансы на полное выздоровление, если больной обратится в больницу на ранних стадиях заболевания? Шансы на выздоровление высокие. Основная сложность заключается в диагностировании, потому как симптомы ближневосточного респираторного синдрома сходны с обычной респираторной инфекцией. Выявить MERS на ранних стадиях

# 10 (4 3 )


ПОЛУЧИТЕ БОЛЬШЕ ИНФОРМАЦИИ НА САЙТЕ ГОСПИТАЛЯ WWW.BANGKOKPATTAYAHOSPITAL.COM/RU/

MERS НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ЭНДЕМИЧЕСКИМ ЗАБОЛЕВАНИЕМ ДЛЯ ТАИЛАНДА: В СТРАНЕ НЕТ ПРИРОДНЫХ РЕЗЕРВУАРОВ ВИРУСА возможно только путем тотального скрининга прибывающих из очага заболевания и тех, кто имел подтвержденные контакты с заболевшими. Какие превентивные меры необходимо предпринимать, чтобы обезопасить себя от заражения MERS? Мойте руки с мылом, держа их под струей воды не менее 20 секунд; в обязательном порядке проинструктируйте своих детей и помогите младшим членам семьи проделывать эту процедуру по необходимости. Если мыла и воды нет в доступе, используйте обеззараживающее средство для рук на спиртосодержащей основе. Когда кашляете или чихаете, прикрывайте нос и рот бумажным платком, который потом выбрасывайте в мусор. Старайтесь не дотрагиваться немытыми руками до глаз, носа или рта. Избегайте тесных контактов с больными людьми: в частности, поцелуев; не пейте из одной чашки с заболевшими, не пользуйтесь одними и теми же приборами. Чаще проводите дезинфекционную обработку поверхностей, которые трогают руками: например, дверных ручек. И будьте здоровы!

the timely diagnosis of the disease as the symptoms are very much similar to any ordinary respiratory infection. It is possible to diagnose early by screening the patients with respiratory symptoms who come from an endemic/outbreak areas or have contacted the infected persons.

——Which are the recommended ways of MERS prevention? How can one protect oneself from catching the disease? ——Wash your hands often with soap and water for 20 seconds, and help young children do the same. If soap and water are not available, use an alcohol-based hand

О К Т Я Б Р Ь 2 015

|

sanitizer. Cover your nose and mouth with a tissue when you cough or sneeze then throw the tissue in the trash. Avoid touching your eyes, nose and mouth with unwashed hands. Avoid personal contact, such as kissing, or sharing cups or eating utensils, with sick people. And be healthy!

M A N G O M AG A Z I N E

|

33


H E A LT H | З Д О Р О В Ь Е

SEAWATER HELPS STRENGTHEN BODY DEFENCES, BOOST VITALITY, ELIMINATE STRESS, NORMALIZE METABOLISM, AND EVEN CURE A VARIETY OF DISEASES. YOU SAY IT IS UNBELIEVABLE? NOT AT ALL!

SEA TIME!

ПОРА НА МОРЕ! УКРЕПИТЬ ЗАЩИТНЫЕ СИЛЫ ОРГАНИЗМА, ПОВЫСИТЬ ЖИЗНЕННЫЙ ТОНУС, СНЯТЬ СТРЕСС, НОРМАЛИЗОВАТЬ ОБМЕННЫЕ ПРОЦЕССЫ И ДАЖЕ ИЗБАВИТЬСЯ ОТ МНОГИХ ЗАБОЛЕВАНИЙ ПОМОЖЕТ МОРСКАЯ ВОДА. ВЕРИТСЯ С ТРУДОМ? СОВЕРШЕННО НАПРАСНО!

НА МОРЯ Считается, что впервые о лечении морской водой, или талассотерапии, упомянул Ричард Рассел в 1753, а в середине века XIX вся летняя светская жизнь Европы переместилась на побережье морей. Морская вода — это по своей сути слабый ионизированный раствор с обилием микроэлементов, включая калий, кальций, кислород, водород, углерод, магний, йод, хлор, фтор, бром, серу, бор, стронций, натрий, кремний, и сходный по составу с плазмой крови человека.

TO THE SEA WE GO Richard Russell is said to have been the first to describe the healing power of seawater in 1753, calling it thalassotherapy. By the middle of 19th century summer high life in Europe moved to the sea coasts. Seawater is a weak ionized solution rich in trace elements including potassium, calcium,

34

|

oxygen, hydrogen, carbon, magnesium, iodine, chlorine, fluorine, bromine, sulphur, boron, strontium, sodium, and silicon; in its chemical composition it is similar to human blood plasma.

FROM QUINSY TO PSORIASIS Iodine and saturated salt-water and the air are an efficient treatment of throat related and respiratory diseases. Seawater gar-

M A N G O M AG A Z I N E

|

O C TO B E R 2 01 5

gling is indicated for pharyngitis, quinsy, tonsillitis, and different types of sinusitis. Skin quality improves dramatically by the sea, sebaceous and sweat glands functions are normalized. Bactericidal, fungicidal and anti-inflammatory properties of seawater are used for treatment of psoriasis, atopic dermatitis, and acne.

ОТ АНГИНЫ ДО ПСОРИАЗА Насыщенные йодом и солями вода и воздух — прекрасная терапия болезней горла и дыхательных путей. Полоскания морской водой показаны при фарингите, ангине, тонзиллите, гайморите, синусите. На море заметно улучшается трофика кожи, нормализуется работа сальных и потовых желез. Бактерицидные, фунгицидные и противовоспалительные свойства морской воды используют при лечении псориазов, атопических дерматитов, угревой болезни.

# 10 (4 3 )


NOT JUST A SPA «EXPERIENCE», BUT BEYOUND

ГОРАЗДО БОЛЬШЕ, ЧЕМ ПРОСТО SPA

Oasis Spa takes you on a journey to exciting new words of delight rejuvenation and well-being. Every aspect has been artfully crafted to created a personal paradise where sophisticated treatments balanced between contemporary and traditional produces a transforming experience. From Bangkok, Chiang Mai, Phuket, to Pattaya, Oasis Spa's gentle, highly-trained therapists use specialized treatments and products that go 'above and beyound' to awaken a better you. This commitment to excellence has resulted in countless awards over the past 10 years.

Вместе с Оазис Спа вы отправитесь в волнительное путешествие по миру новых ощущений. Мы уделили внимание каждой мелочи, чтобы создать для вас личный рай. Cовмещая в себе опыт современных открытий и древних традиций, наш уход за телом подарит вам омоложение и великолепное самочувствие. И в Бангкоке, и в Чианг-Мае, и на Пхукете, и в Паттайе наши высокопрофессиональные и чуткие специалисты проводят процедуры с использованием уникальных средств, чтобы сделать вас неотразимыми. Стремление к совершенству принесло нам многочисленные награды за последние десять лет. Но главное, это ваши слова благодарности. О К Т Я Б Р Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

35


H E A LT H | З Д О Р О В Ь Е

 МОДА НА ТАЛАССОТЕРАПИЮ В XIX В. ПРИВЕЛО К МАССОВОМУ УВЛЕЧЕНИЮ ПЛАВАНИЕМ. Гиппократ рекомендовал применять морскую воду для заживления ран, лечения чесотки и лишаев, нервных болезней и болей в суставах. Море и солнце могут быть опасными для больных с сердечными заболеваниями, гипертонией, онкологией, а также при непереносимости йода.

THALASSOTHERAPY CAME INTO FASHION IN THE 19TH CENTURY, IMMEDIATELY SPARKLING MASS ENTHUSIASM FOR SWIMMING. Hippocrates recommended to use seawater for healing of wounds, as well as for treatment of scabies, skin diseases, nervous disorders, and for joint pain. The sea and the sun can be dangerous for patients with a heart disease, hypertonia, oncology, and iodine allergy.

SAY NO TO STRESS, SAY YES TO A HOLLYWOOD SMILE Iodine stimulates brain activity, improves memory and regulates thyroid gland and endocrine system function. Calcium, bromine and iodine strengthen the gums and dental enamel; oxygen contributes to natural

36

|

bleaching of a smile. The negative ions of seawater neutralize the excess of positive ions in our body, relieving a stress.

BENEFITS AND PLEASURE Swimming in seawater is beneficial for the body shape. Delicate wave massage and iodine help reduce excess

M A N G O M AG A Z I N E

|

O C TO B E R 2 01 5

fat in problem areas. Thalassotherapy has a powerful immunomodulating effect, normalizes thermoregulation and boosts vitality. It is also of note, that essential elements are best absorbed when the water temperature is around 34°C. That is why the rehabilitating effect of the warm seas is higher.

НЕТ — СТРЕССУ, ДА — БЕЛОЗУБОЙ УЛЫБКЕ Йод активизирует работу мозга, улучшает память, налаживает функции щитовидной железы и эндокринной системы. Кальций, бром и йод укрепляют ткани десен и зубную эмаль; кислород способствует естественному отбеливанию улыбки. Отрицательные ионы морской воды нейтрализуют излишек положительных ионов в организме, снимая накопленный стресс. ПРИЯТНОЕ С ПОЛЕЗНЫМ Купание в морской воде благотворно сказывается на фигуре. Легкий волновой массаж и йод помогают избавиться от жира в проблемных зонах. Талассотерапия оказывает мощное иммуномодулирующее действие, нормализует терморегуляцию, повышает жизненный тонус. Интересно, что оптимальная температура для впитывания полезных веществ из морской воды составляет 34 °С. Вот почему отдых на теплом море не только приятен, но и полезен.

# 10 (4 3 )


FOOD | ЕДА THAI CUISINE IS A UNIQUE KALEIDOSCOPE OF FLAVOURS. RICE OR NOODLE DISHES WITH MEAT, CHICKEN OR SEAFOOD WHICH SEEM PLAIN AND SIMPLE AT FIRST GLANCE ARE COMPLEMENTED WITH A VAST VARIETY OF SPICES AND SAUCES.

THAI FOOD: WHAT TO EAT?

ТАЙСКАЯ КУХНЯ: ЧТО ЕСТЬ? ТАЙСКАЯ КУХНЯ — НЕПОВТОРИМЫЙ КАЛЕЙДОСКОП АРОМАТОВ. ПРОСТЫЕ, НА ПЕРВЫЙ ВЗГЛЯД, БЛЮДА ИЗ РИСА И ЛАПШИ С МЯСОМ, ПТИЦЕЙ ИЛИ МОРЕПРОДУКТАМИ ДОПОЛНЯЕТ ИЗОБИЛИЕ СПЕЦИЙ И СОУСОВ. Смените привычный репертуар и в следующий раз закажите не жареный рис или том ям с креветками, а что-нибудь новенькое. Например, то, что рекомендует Mango. БЕРЕМ РИС Кхау ман кай — жирный рис с вареной курицей, нежное и неострое блюдо. Подается с бульоном и острым соусом.

Change your usual repertoire and order something different from fried rice or tom yam gung. Here are some ideas to start with.

yentafo red fermented bean curd, wide rice noodles, meatballs, pig blood curd and mushrooms. And much more! Spicy.

CHOOSE RICE

Kaeng khiao wan is green chicken curry with Thai green eggplants. Oh so fragrant and spicy! Order khao suai (steam rice) to go with your curry.

Khao man gai is a tender and mild dish of broth-cooked rice with chicken. It is served with broth and a spicy sauce.

OPT FOR NOODLES Pad see ew is wide rice noodles with chicken or pork stir-fried in oyster sauce. It is not spicy and has a sweetish flavour.

SOUP IS VITAL Find in your dish of

ХОЧУ ЛАПШУ Пат си ю — широкая рисовая лапша (с курицей или свининой), обжаренная в устричном соусе. Неострое блюдо со сладким привкусом.

СУП — НАШЕ ВСЕ Йен та фо — красный суп с широкой рисовой лапшой, фасолевой пастой, мясными шариками, кровью, грибами. Чего там только нет! Остро.

GO CURRY!

WHERE’S THE SALAD? Yam woon sen is a sour and spicy salad with glass noodles. You may prefer it talay (with seafood), but you would better opt for ruam mit (mixed).

Note:

ЗА КАРРИ! Кэнг кхьяу ван — зеленое карри (обычно с курицей) и круглыми баклажанами. Остро и душисто. Не забудьте взять к нему кхау суай (паровой рис).

Vegetarian food, dishes without meat: gin jay, mai gin nuea

Order:

Green papaya salad Thai style: som tam thai Fried vegetables: pad pak ruam Mango and rice dessert: khao niao mamuang

О К Т Я Б Р Ь 2 015

А САЛАТ? Ям вун сен — кислоострый салат со стеклянной лапшой. Можно взять с морепродуктами (тхале), но лучше смешанный (руам мит).

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

37


FOOD | ЕДА

WHATEVER YOU ARE USED TO EAT FOR BREAKFAST, IMAGINE THE CLASSIC VARIANT OF THE MORNING MEAL AND YOU WILL INEVITABLY THINK OF EGGS. CONSIDER IT BORING TO EAT EGGS NOWADAYS WHEN YOU HAVE SOOOOO MANY OTHER CHOICES? YOU ARE ABSOTIVELY POSILUTELY WRONG!

COOKING EGGS Y O U R WAY W I T H T H E C O F F E E C L U B

ОМЛЕТ, ЯИЧНИЦА ИЛИ ПАШОТ? ИЗУЧАЕМ БЛЮДА ИЗ ЯИЦ С THE COFFEE CLUB ЧТО БЫ ВЫ НИ ПРЕДПОЧИТАЛИ ЕСТЬ С УТРА, ВСЕ ЖЕ КЛАССИЧЕСКИЙ ЗАВТРАК НЕИЗБЕЖНО АССОЦИИРУЕТСЯ С БЛЮДАМИ ИЗ ЯИЦ. СТАРАЯ, ДОБРАЯ ЯИЧНИЦА СЛИШКОМ СКУЧНА, КОГДА ВЫБОР ДРУГИХ ВАРИАНТОВ ПРАКТИЧЕСКИ НЕОГРАНИЧЕН? НЕТ, НЕТ И ЕЩЕ РАЗ НЕТ!

Яйца птиц занимают важное место в рационе человека еще с доисторических времен. В течение веков в разных культурах придумали невероятное многообразие блюд из яиц. Итак, что же в репертуаре?

Bird eggs have been valuable foodstuffs since prehistory. In the course of centuries different cultures developed a variety of ways to cook eggs. Let us have a closer look at what is on offer.

Boiled eggs Seems like nothing can be easier than to boil an egg. And that is true — but partly. Boil them long enough to get hard boiled eggs; limit the cooking time to a couple of minutes — and you will have coddled (soft boiled) eggs.

38

|

The Coffee Club recommends:

Breakfast eggs, which are cooked your way and served with blistered cherry tomatoes and toasted ciabatta.

Scrambled eggs These have a whole army of ardent admirers. Whites and yolks are beaten together and then stir-fried quickly. The Coffee Club recommends:

Cheese and herb scramble with a tasty touch of parmesan. Add some hash brown or chipolata sausages, avocado or mushrooms — you know your way, do you not?

M A N G O M AG A Z I N E

|

O C TO B E R 2 01 5

Вареные яйца Что может быть проще, чем просто сварить яйцо? Но и тут возможны варианты. Если варить подольше, получатся яйца вкрутую; если ограничиться парой минут — пожалуйста, получите яйца в мешочек. Рекомендация из меню The Coffee Club: Яйца, приготовленные по вашему вкусу, с обжаренными томатами черри и подрумяненной чиабаттой. Яичница-болтунья У этого блюда имеется целая армия преданных почитателей. Белки и желтки взбиваются вместе, а затем быстро обжариваются, без прекращения помешивания. Рекомендация из меню The Coffee Club: Болтунья с сыром и травами, присыпанная душистым пармезаном. Добавьте картофельные драники или

# 10 (4 3 )


колбаски чиполата, авокадо или грибы — или то, что вам подскажет фантазия. Яичница-глазунья Утро намного бодрее, когда глазунья весело подмигивает из тарелки. На «глаз» глазуньи можно капнуть несколько капель кипящего масла, а можно перевернуть и как следует прожарить с обеих сторон: тогда желток уж точно никуда не убежит. Рекомендация из меню The Coffee Club: Яйца, приготовленные по вашему вкусу, с беконом, помидорчиками и тостами: нестареющая классика!

В THE COFFEE CLUB ПОДАЮТ ТОЛЬКО ЯЙЦА КУРОЧЕК, КОТОРЫХ НЕ СОДЕРЖАТ В КЛЕТКАХ

Яйца пашот Чтобы получить яйца пашот, их варят без скорлупы в горячей воде. В итоге получается мягкий желток в окружении лепестков белка. Рекомендация из меню The Coffee Club: Знаменитые яйца Бенедикт на подрумяненной чиабатте и густым голландским соусом. Омлет В омлет можно добавить практически все, что угодно: овощи и сыр, бекон и мясо. Формула хорошего омлета — взбить получше, обжарить побыстрее. Вуаля! Рекомендация из меню The Coffee Club: Если омлет — ваш бог, то вы попали в нужное место. Возьмите любой из омлетов The Coffee Club: с грибами, фетой и шпинатом; с ветчиной, сыром и помидорчиками; по-испански. Или создайте собственный шедевр!

Fried eggs

Poached eggs

The morning looks much more cheerful with your fried eggs sunny side up. If you cook your sunnyside-up slightly on the top, you will get basted eggs (or over medium). Over well and over hard are also a good choice if you do not prefer the yolks running.

As the name suggests, these eggs are cooked by poaching in simmering water — or just in a special pan called egg-poacher. The C o ffee C l u b r ec o m m end s :

Famous eggs Benedict served on toasted ciabatta and topped with a rich hollandaise sauce.

The Coffee Club recommends:

Bacon, eggs cooked your way, tomato and toast — classic and delicious!

Omelette

Royal Garden Plaza Ground Floor 2nd Road Entrance Tel 038 711 325

North Pattaya-Naklua Rd, (Opposite Soi 18) Tel 038 371 162

You can add nearly everything in your

omelette: vegs and cheese, bacon or meat. The secret of a good omelette is ‘well beaten, quickly cooked’. Voilà! The C o ffee C l u b r ec o m m end s:

If the omelette is your religion, you have chosen the right address. Take one of The Coffee Club’s omelettes — with mushroom, feta and spinach; ham, cheese and tomato; Spanish style — or create your own.

Motorway Outbound Next to Burger King Tel 038 578 489

STORE LOCATIONS: BANGKOK | PHUKET | CHIANGMAI | HUAHIN | SAMUI | PATTAYA

 The Coffee Club Thailand  @thecoffeeclubth  thecoffeeclubthailand

О К Т Я Б Р Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

39


RUBRIC | РУБРИКА

40

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

O C TO B E R 2 01 5

# 10 (4 3 )


О К Т Я Б Р Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

41


R E A L E S TAT E | Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь

BUILDING IN THAILAND: ARE THERE ANY PECULIARITIES, KNOW-HOW OR NATIONAL TRADITIONS? KIMMO MANNINEN, PROJECT MANAGER OF SIAM ORIENTAL, SHARES HIS EXPERIENCE WITH MANGO.

BUILDING IN THAILAND:

SIAM ORIENTAL SHARES THEIR EXPERIENCE КАК СТРОИТЬ В ТАИЛАНДЕ: SIAM ORIENTAL ДЕЛИТСЯ ОПЫТОМ СУЩЕСТВУЮТ ЛИ СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ И НОУХАУ ПРИ СТРОИТЕЛЬСТВЕ КОНДОМИНИУМОВ В ТАИЛАНДЕ? КИММО МАННИНЕН, МЕНЕДЖЕР ПРОЕКТОВ В SIAM ORIENTAL, ДЕЛИТСЯ С MANGO СВОИМ ОПЫТОМ. Киммо, как давно Вы работаете с Siam Oriental? Вот уже почти два с половиной года. За моими плечами 12 лет опыта в строительной сфере в Финляндии.

——How long have you been with Siam Oriental? ——I have been working with Siam Oriental for almost two and a half already. I had 12 years of experience in construction in Finland. ——What are you responsible for in Siam Oriental? ——I make the collaboration between the developer and the contractor efficient. I control everything about the construction: from the building permit to quality. I estimate the projects of the architects from the point of view of their financial efficiency,

42

|

and make sure the whole construction process goes in line with the building permit.

‘WE ARE NOT TRYING TO SAVE ANY EXTRA BAHT ON CHEAPER MATERIALS, AS WE KNOW THAT IT WILL FINALLY COST US MORE’

M A N G O M AG A Z I N E

|

O C TO B E R 2 01 5

——What are the main difficulties of building homes in a tropical country? ——Hot climate itself is not a problem, even though rains and high humidity do create some difficulties. What a real challenge about building in Thailand is, it is the infrastructure and communications outside your construction site. You should start with groundwork very carefully not to cause the buildings in the vicinity to crawl.

Каковы Ваши зоны ответственности в Siam Oriental? Если в двух словах, то я координирую взаимодействие между застройщиком и подрядчиком. Весь процесс строительства — от получения разрешений до отслеживания качества — находится под моим контролем. Я оцениваю проекты архитекторов с точки зрения их финансовой эффективности и слежу за тем, чтобы весь процесс шел в строгом соответствии с тем, что прописано в разрешении. Что вызывает больше всего сложностей при строительстве в тропиках? Жаркий климат сам по себе — не проблема, хотя дожди и высокая влажность создают определенные неудобства. С чем по-настоящему трудно взаимодействовать — так это с инфраструктурой за границами

# 10 (4 3 )


строительной площадки. Приступая к земляным работам, мы должны двигаться буквально наощупь, чтобы уже отстроенные здания вокруг не начали разваливаться. Приходится ли использовать специальные водо- или жароустойчивые материалы? Конечно. И в этом тоже никакой сложности нет. Сложность — в отношении строительных рабочих. Тайский менталитет не заточен под то, чтобы выполнить работу качественно, как надо и раз и навсегда. Рабочие скорее будут бесконечно устранять недочеты и ремонтировать брак. Собственно, в этом и заключается главная причина необходимости контролировать буквально каждый шаг при строительстве, чтобы в итоге получить достойный результат. У Siam Oriental есть какиенибудь особые ноу-хау? Siam Oriental — не просто застройщик; в компании имеется также департамент управления недвижимостью. Это значит, что уже на стадии строительства мы прекрасно понимаем, что поддерживать готовый проект в порядке также будем мы. Мы не стараемся сэкономить — например, используя более дешевые стройматериалы, — потому что понимаем: такая экономия выйдет нам боком.

«МЫ НЕ СТАРАЕМСЯ СЭКОНОМИТЬ ПРИ СТРОИТЕЛЬСТВЕ — НАПРИМЕР, ИСПОЛЬЗУЯ БОЛЕЕ ДЕШЕВЫЕ СТРОЙМАТЕРИАЛЫ, — ПОТОМУ ЧТО ПОНИМАЕМ: ТАКАЯ ЭКОНОМИЯ ВЫЙДЕТ НАМ БОКОМ» ——But you still need to use special wateror heat-resistant materials, do you not? ——Yes, we do. It is not a problem, either. What is a problem it is the attitude of the construction workers. The Thai mentality is not geared towards making high quality, proper work once and forever. The workers

would rather proceed with endless repairs. That is why it is of vital importance to control every step in the construction process to ensure we get the quality result at the end. ——Is there any knowhow which is unique to Siam Oriental? ——Siam Oriental does not only build con-

dominiums; there is also the maintenance department within the company. It means that when we build, we understand that it will be us who will take care of the condominium in the future. We are not trying to save any extra baht e.g. on cheaper materials as we know that it will finally cost us more.

085 085-82-84

siamorientalplaza@gmail.com www.siamoriental.net

О К Т Я Б Р Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

43


R E A L E S TAT E | Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь

10TH THAILAND PROPERTY AWARDS CROWNS THE KINGDOM’S BEST DEVELOPERS ДЕСЯТАЯ ПРЕМИЯ THAILAND PROPERTY AWARDS ЧЕСТВУЕТ ЛУЧШИХ ЗАСТРОЙЩИКОВ КОРОЛЕВСТВА

FULL LIST OF WINNERS AND HIGHLY COMMENDED AT THE THAILAND PROPERTY AWARDS 2015 ПОЛНЫЙ СПИСОК ПОБЕДИТЕЛЕЙ И ОСОБО РЕКОМЕНДОВАННЫХ НОМИНАНТОВ ПРЕМИИ THAILAND PROPERTY AWARDS 2015:

DEVELOPER ЗАСТРОЙЩИК Best Developer Лучший застройщик • Winner / Победитель: SC Asset Corporation PLC • Highly Commended / Особо рекомендовано: • ‘MQDC’ Magnolia Quality Development Corporation Limited Best Boutique Developer Лучший бутиковый девелопер • Winner / Победитель: Absolute World Group • Highly Commended / Особо рекомендовано: • Emerald Development Group Co., Ltd. • Special Recognition in CSR / Лучший в области КСО • ‘MQDC’ Magnolia Quality Development Corporation Limited

• Winner / Победитель: AIA Sathorn Tower by AIA Company Limited Best Villa Development (Thailand) Лучшие виллы (Таиланд) • Winner / Победитель: Andara Signature Resort and Villas by Andamandara Development Co., Ltd. Best Condo Development (Thailand) Лучший кондоминиум (Таиланд) • Winner / Победитель: Ivy Ampio by Pruksa Real Estate Public Company Limited Best Green Development Лучший экологичный проект • Winner / Победитель: AIA Sathorn Tower by AIA Company Limited

BEST OF THE BEST DEVELOPMENT ЛУЧШИЕ ИЗ ЛУЧШИХ ПРОЕКТ Best Commercial Development (Thailand) Лучший коммерческий проект (Таиланд)

44

|

Best Retail Development • Winner / Победитель: Central Plaza Westgate by Central Pattana Plc.

M A N G O M AG A Z I N E

|

O C TO B E R 2 01 5

Best Office Development Лучший торговый проект • Winner / Победитель: AIA Sathorn Tower by AIA Company Limited Best Hotel Development Лучший отельный проект • Winner / Победитель: Anantara Phuket Layan Resort & Spa by MHG Phuket Limited, Minor International PCL • Highly Commended / Особо рекомендовано: • Akyra Manor Chiang Mai by Manor Group • Holiday Inn Pattaya by The Erawan Group PLC. • Sala Ayutthaya by SALA Hospitality Group • Thames Valley Khao Yai by Thames Valley Khao Yai Hotel Co., Ltd. Best Luxury Condo Development (Bangkok) Лучший роскошный кондоминиум (Бангкок) • Winner / Победитель: Ivy Ampio by Pruksa Real Estate Public Company Limited • Highly Commended / Особо рекомендовано: • Menam Residences by Menam Residences Co., Ltd.

Best Affordable Condo Development (Bangkok) Лучший доступный кондоминиум (Бангкок) • Winner / Победитель: Chapter One: The Campus Kaset by Pruksa Real Estate Public Company Limited • Highly Commended / Особо рекомендовано: • Centric Tiwanon Station by SC Asset Corporation Public Co., Ltd. Best Residential Development (Hua Hin) Лучший поселок (Хуахин) • Winner / Победитель: Veyla ChaAm Residences by Ideas 1606 Co., Ltd • Highly Commended / Особо рекомендовано: • Mali Residence by — Mali One by SLM Real Estate Co Ltd — trading as Orchid Palm Homes • Red Mountain by Red Mountain Hua Hin • Smart House Valley by Suppagarn Real Estate Service Co. Ltd Best Condo Development (Phuket) Лучший кондоминиум (Пхукет)

# 10 (4 3 )


• Winner / Победитель: The Emerald Terrace Condominium Patong by Phuket Future Development Co., Ltd. • Highly Commended / Особо рекомендовано: • Absolute Twin Sands Resort & Spa — PHASE 2 & 3 by Absolute World Group

• Highly Commended / Особо рекомендовано: • Huay Yai Villas by Pattaya Traditional Homes (Trading as Huay Yai Villas) • Santa Maria by Real Wood Co., Ltd. • The Vineyard, Phase Three, La Residence by Bravothai Lifestyle Co., Ltd

Best Affordable Condo Development (Eastern Seaboard) Лучший доступный кондоминиум (Восточное побережье) • Winner / Победитель: Amari Residences Pattaya by Nova Group • Highly Commended / Особо рекомендовано: • ACQUA Condominium by Jomthian 9 Condominium Co., Ltd. • Serenity Wongamat by Novana Wongamat Co., Ltd by Nova Group

Best Residential Development (Samui) Лучший поселок (Самуи) • Winner / Победитель: Aqua Samui by Luxury Living • Highly Commended / Особо рекомендовано: • Azur Samui by Azur Samui Co., Ltd • Horizon Residence by Residence gold Company Ltd • The Ridge by Panoramic Estate Company

Best Housing Development (Bangkok) Лучший проект жилого района (Бангкок) • Winner / Победитель: Granada Pinklao by SC Asset Corporation Public Co., Ltd. • Highly Commended / Особо рекомендовано: • District Sriwara by AP (Thailand) Public Company Limited Best Villa Development (Phuket) Лучшие виллы (Пхукет) • Winner / Победитель: Andara Signature Resort and Villas by Andamandara Development Co., Ltd. • Highly Commended / Особо рекомендовано: • Anchan Villas by Pearl Island Property Co.,Ltd. • The Residences by Anantara by Hua Hin Resort Company Limited, subsidiary company of Minor International PCL Best Villa Development (Eastern Seaboard) Лучшие виллы (Восточное побережье) • Winner / Победитель: Sedona Villas by Sedona Villas Co. Ltd.

Best Residential Development (Chiang Mai) Лучший поселок (Чиангмай) • Winner / Победитель: Peaks Avenue Condominium by Saha Asia Pacific Co., Ltd. • Highly Commended / Особо рекомендовано: • The Prominence by Regal Asset Co., Ltd. Best Residential Development (Khao Yai) Лучший поселок (Кхауяй) • Winner / Победитель: Provence Khao Yai by Provence Khao Yai Co., Ltd. • Highly Commended / Особо рекомендовано: • Toscana Valley’s La Casetta III by Toscana Valley Co.,Ltd Best Luxury Condo Development (Eastern Seaboard) Лучший роскошный кондоминиум (Восточное побережье) • Winner / Победитель: MÖVENPICK Residences & Pool Villas by Apex Development PCL • Highly Commended / Особо рекомендовано: • The Palm Wongamat Beach by Nova Luxury Developments Co. Ltd • The Riviera by The Riviera Group

• Highly Commended / Особо рекомендовано: • Central Plaza Rayong by Central Pattana PLC

DESIGN ДИЗАЙН Best Residential Architectural Design Лучший архитектурный дизайн жилого проекта • Winner / Победитель: Andara Signature Resort and Villas by Andamandara Development Co., Ltd. • Highly Commended / Особо рекомендовано: • Aqua Samui by Luxury Living • Menam Residences by Menam Residences Co.,Ltd. • The Residences by Anantara by Hua Hin Resort Company Limited, subsidiary company of Minor International PCL Best Residential Interior Design Лучший дизайн интерьера жилого проекта • Winner / Победитель: The Residences by Anantara by Hua Hin Resort Company Limited, subsidiary company of Minor International PCL • Highly Commended / Особо рекомендовано: • Menam Residences by Menam Residences Co.,Ltd. • The Vineyard, Phase Three, La Residence by Bravothai Lifestyle Co., Ltd Best Hotel Interior Design Лучший дизайн интерьера отеля • Winner / Победитель: Akyra Manor Chiang Mai by Manor Group • Highly Commended / Особо рекомендовано: • Anantara Phuket Layan Resort & Spa by MHG Phuket Limited, Minor International PCL • Sala Ayutthaya by SALA Hospitality Group • The Beach Samui by Absolute World Group Best Retail Architectural Design Лучший архитектурный дизайн торгового проекта • Winner / Победитель: Central Plaza WESTGATE by Central Pattana PLC

О К Т Я Б Р Ь 2 015

|

Best Office Architectural Design Лучший архитектурный дизайн офисного проекта • Winner / Победитель: G Tower by Grand Canal Land Public Company Limited • Highly Commended / Особо рекомендовано: • AIA Sathorn Tower by AIA Company Limited Best Hotel Architectural Design Лучший архитектурный дизайн отеля • Winner / Победитель: Sala Ayutthaya by SALA Hospitality Group • Highly Commended / Особо рекомендовано: • Akyra Manor Chiang Mai by Manor Group • Anantara Vacation Club, Phuket Mai Khao by Samui Beach Club Owner Limited • Thames Valley Khao Yai by Thames Valley Khao Yai Hotel Co., Ltd. Best Landscape Architectural Design Лучший ландшафтноархитектурный дизайн • Winner / Победитель: Andara Signature Resort and Villas by Andamandara Development Co., Ltd. • Highly Commended / Особо рекомендовано: • Thames Valley Khao Yai by Thames Valley Khao Yai Hotel Co., Ltd.

PUBLISHER’S CHOICE ВЫБОР РЕДАКЦИИ Real Estate Personality of the Decade Человек десятилетия в мире недвижимости • William “Bill” E. Heinecke / Уильям «Билл» Э. Хайнике • Founder, CEO and Chairman of the Minor Group / Ослователь, генеральный директор и председатель правления Minor Group

M A N G O M AG A Z I N E

|

45


R E A L E S TAT E | Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь

THE NAMES OF THE WINNERS OF THE THAILAND PROPERTY AWARDS 2015 HAVE BEEN ALREADY REVEALED AT PROPERTY AWARDS GALA DINNER AT THE ATHENEE CRYSTAL HALL, PLAZA ATHENEE BANGKOK.

THAILAND PROPERTY AWARDS 2015 GREAT WINNERS OF THE PAST ment, Best Residential Architectural Design, Best Residential Interior Design, Thailand’s Green Development award and Thailand’s Best Villa Development award.

2012

Terry Collins ‘The Vineyards La Residence’

But let us revisit some past events to look at the Eastern Seaboard great winners, too. It was the 10th year of the Thailand Property Awards event which has grown a lot with the Eastern Seaboard (ES) making its mark on the very popular awards event and in a very big way.

2008 Raimon Land’s Northpoint Condominium won the luxury condominium category, and Horseshoe Point’s The Residence accepted the award for the Best Villa Development ES category.

2009 Daika Estate Co. Ltd. took Best Luxury

46

|

Condominium award for the Sanctuary Wong Amat Condominium and the ES’s Best Villa Development award and Thailand’s Green Development award were granted to The Village at Horseshoe Point.

2010 Raimon Land’s Northpoint Condominium won its second Best Luxury Condo award. In the course of the three years, The Horseshoe Points received their incredible ‘Triple Crown’.

2011 The record five awards to one development went to the Koh Kood-based Six Senses Sonevakiri which picked up trophies for the ES’s Best Villa Develop-

M A N G O M AG A Z I N E

|

O C TO B E R 2 01 5

The Best Villa Development ES award went to Siam Royal View’s Marina Villas on Koh Chang, followed by The Cliff Condominium winning the Best Luxury Condominium ES award.

2013 Silk Road Place was chosen the best for their charming and very well executed village. The second year in a row the Nova Group was picking up yet another Best Luxury Condominium ES award for The Palm Wongamat Beach.

2014 The Nova Group became the first development to win the Best Development award three years in a row and with three different projects; this time with Amari Residence Condominium. The Vineyards La Residence III was named ES’s Best Villa Development. Well... Watch out, Bangkok!

THAILAND PROPERTY AWARDS РЕТРОСПЕКТИВА: ПОБЕДИТЕЛИ ПРОШЛЫХ ЛЕТ Итак, имена победителей Thailand Property Awards 2015 уже обнародованы. Торжественная церемония состоялась в Хрустальном зале Plaza Athenee Bangkok. Давайте вспомним хронологию Премий, чтобы отдать должное победителям Восточного побережья прошлых лет. В этом году премия вручалась в десятый раз. С момента своего основания Thailand Property Awards прошла большой путь. За годы существования Премии участники с Восточного побережья успели одержать победы в каждой из самых престижных номинаций. 2008 Кондоминиум Northpoint от Raimon Land завоевал первый приз в категории роскошных кондоминиумов; Horseshoe Point представила свой проект The Residence, ставший лучшим в категории «Лучшие виллы Восточного побережья». 2009 Daika Estate Co. Ltd. была отмечена в номинации «Лучший роскошный кондоминиум» за проект Sanctuary Wong Amat; премия «Лучшие виллы» досталась Horseshoe Point с поселком The Village.

# 10 (4 3 )


2010 Кондоминиум Northpoint от Raimon Land во второй раз затмил всех в категории «Лучший роскошный кондоминиум». За три года Horseshoe Point удалось совершить невозможное: заполучить «тройную корону».

THE THAILAND PROPERTY AWARDS EVENT HAS GROWN A LOT OVER THE LAST 10 YEARS WITH THE EASTERN SEABOARD MAKING ITS MARK ON THE VERY POPULAR AWARDS EVENT AND IN A VERY BIG WAY.

2011 Настоящий рекорд: целых пять премий сорвал представитель Ко Чанга, Six Senses Sonevakiri, возглавивший номинации «Лучшие виллы Восточного побережья», «Лучший архитектурный дизайн жилого проекта», «Лучший дизайн интерьера жилого проекта», «Экопроект Таиланда» и «Лучшие виллы Таиланда».

качественной инфраструктурой премии удостоился проект Silk Road Place. Второй год подряд звание «Лучший роскошный кондоминиум» забрала себе Nova Group; в этот раз — за The Palm Wongamat Beach.

2012 Премии «Лучшие виллы Восточного побережья» удостоились Marina Villas от Siam Royal View на Ко Чанге, а награду за «Лучший роскошный кондоминиум» забрал The Cliff. 2013 За лучшие виллы в очаровательном поселке с

2014 Nova Group стала первым застройщиком, который три года к ряду представлял «Лучший проект» — и все три раза с разными кондоминиумами: на сей раз, с Amari Residence. La Residence III от The Vineyard’s присудили победу в номинации «Лучшие виллы». Что ж… Берегись, Бангкок!

Rony Fineman of the Nova Group ‘Three Time Winner’

Clayton Wade is a Certified International Property Specialist (CIPS) and a CIPS certification instructor with the National Association of Realtors (NAR) in the United States and a current board member with the Real Estate Sales and Marketing Association of Thailand.

• В базе более 2 500 предложений • Самые низкие цены

• Профессиональный сервис

www.premierinternational.com

+(66) (81) 634-29-15 clayton@premierinternational.com

OUR VERY SPECIAL THANKS TO CLAYTON WADE. Clayton Wade is Managing Director of Premier Homes Real Estate Co., Ltd., the Eastern Seaboard’s leader in exclusive property sales and rentals and as well, managing director of the Premier Land and Development Co., Ltd. Clayton Wade has been running Premier Homes Real Estate Co., Ltd., with his wife, Khun Supap, for more than 18 years. He himself has been in the real estate industry going on 28 years, having started his career in the United States.

О К Т Я Б Р Ь 2 015

|

Clayton Wade is a Council Member with the Gerson Lehrman Group; the New York based international research and consulting firm and also a registered consultant with the Coleman Research Group in Hong Kong and has been a national panel judge with the Thailand Property Awards for many years. The American-born entrepreneur is known throughout the AsiaPacific region for his many accomplishments in promoting real estate on Thailand’s Eastern Seaboard include having been a guest speaker with several of Thailand’s top political and business figures on CNBC’s Managing Asia.

M A N G O M AG A Z I N E

|

47


R E A L E S TAT E | Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь

888 VILLAS Co mb i n i n g R e f i n e d E c o- Li v i n g w i th Susta in a b l e Lu xu ry

888 VILLAS, AN EXCLUSIVE DEVELOPMENT WITH AN EYE-CATCHING NAME AND LOGO, WHICH WILL SOON ADORN THE CITY, HAS PIONEERED A NEW CONCEPT FOR RESIDENTIAL PROJECTS IN PATTAYA: REFINED ECOLIVING & SUSTAINABLE LUXURY.

48

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

South Pattaya road and Chalermphrakiat road. The adjoining area is teaming with shopping centres, supermarkets, restaurants and entertainment venues. There is also a hospital and a couple of schools within easy reach, making 888 Villas an ideal purchase for a family living or as a rental investment.

EXQUISITE TOWNHOMES 888 Villas will offer their prospective buyers two types of townhomes comprising three or four floors. The three-storey homes with 390 sq. m of floor area will feature four bedrooms, four bathrooms, two kitchens, two living areas, two dining areas, two parking spaces, a storage room and a rooftop terrace. The bigger four-storey 480 sq. m homes will be equipped with an elevator and will contain an additional bathroom and a walk-in closet. Each villa will have a 7.5 m wide front with 3.4 m tall ceilings for better ventilation and the sense of space. The units will be fully furnished to an exceptional standard, including high-end appliances and fittings.

IN THE HEART OF PATTAYA

SUBSTANTIAL APPROACH

888 Villas are exquisite modern townhomes enjoying truly fantastic location in the very heart of Pattaya. There are three major roads in the vicinity, including Sukhumvit road,

What makes 888 Villas unique is a completely new, for any other Pattaya development, concept. Contemporary townhomes combine both the substantial approach to city living

O C TO B E R 2 01 5

and ultimate luxury. The developer invited researches from King Mongkut’s University of Technology North Bangkok to develop the ‘3 Rs’ (Reuse, Reduce, Recycle) plan in order to reduce any pollution and carbon footprint of the village. As a result, an underground electric line will appear, waste water produced by the residents will be used for watering the gardens, solar cell panels will be installed on the roofs to help residents to cut electricity costs for electric lighting.

GO GREEN 47% of the total area of the development is allotted to green zones: no other village in Pattaya can boast such extensive and green common spaces. 888 Villas put a lot of effort to follow the eco-concept. Even the fallen leaves from the gardens will not be thrown away, but will be used for bio compost. The developer joined hands with Mr.Somthai Wongcharoen, the Chairman of Wongpanich (recycling company), to create an efficient refuse collecting system. The system will be well-‘hidden’ among the trees planted all around, which will also trap carbon dioxide, reduce the sound pollution from the street and protect the villas from the wind.

SAFETY FIRST The safety of the prospective residence

# 10 (4 3 )


THE 888 VILLAS WILL ENSURE THE BEST ENVIRONMENT FOR ALL ITS RESIDENTS RANGING FROM KIDS TO ADULTS AND RETIRED PEOPLE.

is of primary importance for the developer that is why a triple security system will be installed in 888 Villas. It will include double gates, CCTVs and a 3 m high electric fence, complemented with roundthe clock guards. The parking area will soon get special plugs to support hybrid system users. A 250,000l water tank will be installed under the clubhouse to ensure the residents of the village will not experience lack of water in case the city water system fails.

BEST FACILITIES AND ENVIRONMENT 888 Villas will provide its residents with the best facilities possible. Special activities and workshops will be held at the luxury clubhouse with an exclusive lobby lounge. A state-of-theart fitness room will face the park; there will be a large swimming pool, a steam room, a sauna and a yoga sala. The little residents of 888 Villas will surely enjoy playing in a kids’ zone and spending some time at a library and a mini

theater. For the convenience of the residents the butler, housekeeping and taxi services will be offered. The first phase of the construction has already started. The show houses will be opened shortly. The developer will complete the whole project in the next two years. 888 Villas welcome both the Thais and foreigners. The 888 Villas will ensure the best environment for all its residents ranging from kids to adults and retired people.

О К Т Я Б Р Ь 2 015

Location: 88/88 Moo 9 NongPrue, Bang Lamung, Chonburi 20150 038-488-884 082-7113-888 www.888-villas.com

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

49


R E A L E S TAT E | Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь

WHAT MAKES A DEVELOPMENT SUCCESSFUL? SUCCESSFUL, MEANING THAT PEOPLE CALL IT THEIR SWEET HOME, CONSIDER IT THEIR SOCIAL CIRCLE, SEEK TO BUY HOUSES THERE EVEN WHEN THE TIMES ARE TOUGH. BAAN DUSIT PATTAYA KNOWS THE ANSWER.

BAAN DUSIT PATTAYA: FORMER RUSSIAN VILLAGE GROWS INTERNATIONAL

ALL YOU NEED FOR COMFORTABLE LIVING The unique infrastructure which residents of all Dusit villages can use, quality houses and finishing, roundthe-clock security and a friendly vibe are all characteristic of Baan Dusit Pattaya villages. The location by Silver Lake and Wat Ya temple is truly fantastic. It is the greenest and very close-to-nature part of Pattaya. Fresh air, picturesque views and no city bustle are complimented with Pattaya and beaches in close vicinity. There is everything that you may need for comfortable living, including swimming pools, gyms, bike

50

|

 The unique infrastructure which owners and tenants of all the Dusit villages can use, quality houses and finishing, round-the-clock security and relaxed and friendly vibe are all characteristic of Baan Dusit Pattaya villages.

M A N G O M AG A Z I N E

|

O C TO B E R 2 01 5

lanes and jogging treks, tennis and basketball courts and kids’ playing areas.

RESALE IN FULL SWING It is only natural that the development which is in high demand grows rapidly. The fifth — Dusit Pattaya Hill — and the sixth — Dusit Pattaya Village — phases of the project are under construction. Not only the newly built houses sale great: lately the demand for resale in the completed villages has risen considerably. ‘We are now selling several houses a week in Dusit Pattaya Lake, our second village, as well as in the third one, Dusit Pattaya Park,’ the company admits.

BAAN DUSIT PATTAYA: РУССКИЙ ПОСЕЛОК СТАНОВИТСЯ МЕЖДУНАРОДНЫМ Как создать успешный проект? Такой, который люди будут с радостью называть своим домом, считать своим кругом общения, стремиться приобретать в нем дома даже в непростые времена? Baan Dusit Pattaya знает ответ. ВСЕ ДЛЯ КОМФОРТНОЙ ЖИЗНИ Уникальная инфраструктура, доступная всем жителям проекта, качественные дома и отделка, круглосуточная охрана и, самое главное, — приятная, дружелюбная атмосфера: в поселках Baan Dusit Pattaya все это присутствует. Местоположение всех проектов просто фантастическое: поселки лежат в непосредственной близости от Силвер-Лейк и храмового комплекса Ват Ян. Это самый зеленый, природный район Паттайи. Чистый воздух, красивые пейзажи, отсутствие городской суеты и в то же время — близость к городу и пляжам. В поселках Baan Dusit есть, без преувеличения, все, что нужно для комфортной жизни: бассейны, тренажерные залы, велосипедные и беговые дорожки, теннисные корты, баскетбольная и волейбольная площадки, детские игровые площадки. ПЕРЕПРОДАЖИ НАБИРАЮТ ОБОРОТЫ Неудивительно, что проект, пользующийся большой популярностью и спросом, расширяется. В стадии активного строительства находятся пятая и шестая части проекта: Dusit Pattaya Hill и Dusit Village. Однако наряду с новыми домами заметно вырос спрос и на перепродаваемые дома в уже

# 10 (4 3 )


«УНИКАЛЬНАЯ ИНФРАСТРУКТУРА, ДОСТУПНАЯ ВСЕМ ЖИТЕЛЯМ ПРОЕКТА, КАЧЕСТВЕННЫЕ ДОМА И ОТДЕЛКА, КРУГЛОСУТОЧНАЯ ОХРАНА И, САМОЕ ГЛАВНОЕ, ПРИЯТНАЯ, ДРУЖЕЛЮБНАЯ АТМОСФЕРА – В ПОСЕЛКАХ BAAN DUSIT PATTAYA» готовых поселках. «Мы сейчас продаем по несколько домов в неделю в Dusit Pattaya Lake, это вторая часть проекта, и в третьей, Dusit Pattaya Park,» — говорят в компании. ЕЩЕ БОЛЬШЕ ПОКУПАТЕЛЕЙ Интересно, что ориентированный прежде исключительно на русских клиентов проект вызывает все больший интерес со стороны покупателей из других стран. В Dusit Pattaya Lake и Dusit Pattaya Park активно приобретают дома европейцы, китайцы и местные жители. В чем секрет такой популярности? Оба поселка новые, но уже обжитые. Завершены и проверены временем все коммуникации, дороги, радуют глаз пышные парковые зоны. На территории второго поселка расположено знаменитое озеро, где можно и порыбачить, и покататься на водных велосипедах, и просто устроить пикник на берегу. Высокую активность проявляют и те, кто приобретает жилье для себя, и инвесторы: дома в готовых поселках хорошо сдаются на длительный срок.

MORE BUYERS FOR DUSIT The project which has been previously targeted mostly at the Russian buyers, is receiving more attention from the prospective buyers of other nationalities. The Europeans, Chinese and locals as well are buying

actively in Dusit Pattaya Lake and Dusit Pattaya Park. The reason for such popularity? Both of the villages are newly built but lived-in and homelike. All communication systems and roads are completed and time-tested; there is lush greenery. The

+66848722727 (Eng) sale@baan-dusit.com www.baan-dusit.com

famous Dusit Lake is located in the second village. Residents can go fishing, use pedaloes, or just picnic on the shore. Investors show their kin interest in the resale, too, as the houses in the completed villages are in high demand for a long-term rent.

+66868486704 (Рус.)

О К Т Я Б Р Ь 2 015

taicentr@gmail.com www.domvtae.su

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

51


R E A L E S TAT E | Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь

52

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

O C TO B E R 2 01 5

# 10 (4 3 )


О К Т Я Б Р Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

53


FR EE

st

om use er s a s th t Th ro e ug W h ill ag ow en s. ts .

Бе m сп ain л t Th Fo в т атно enan e ra of ny е че е об ce f fe o rd f н o Va ие слу r o oe the lid о s un дн жи ne y no thr t il 3 ог ва t a ee 1.1 о н ea pp typ 2.2 го ие r* ly es да до 01 5 to o !* м а cu f h o

R E A L E S TAT E | Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь

FOR THOSE TIRED OF THE CITY’S HUSTLE AND BUSTLE AND LONGING TO SETTLE DOWN IN A PICTURESQUE COUNTRYSIDE BUT STILL WISHING THEIR HOME TO PRESERVE A DISTINCT URBAN FEEL, TOWNHOUSES IN BANG SARAY ARE A PERFECT MATCH.

*

THE WILLOWS

URBAN FEEL AND NATURAL SETTING

NATURAL BEAUTY AND URBAN COMFORT The sloping sides of the rolling hills, lush greenery and the best clean and almost unpopulated beaches at your complete disposal combined with proximity to the expanding international U-Tapao airport and all infra-structure of Pattaya — which lies in mere 30 minutes’ drive — can offer a tempting picture.

FOR LIVING AND VACATIONING The Willows, a new exclusive development enjoying a fantastic location in the heart of Bang Saray, are

STATE-OF-THE-ART TOWNHOUSES PRICES AT THE WILLOWS START FROM AS LOW AS

THB 3.9M

Adam 092-472-5743 Atirach 089-249-7047

|

M A N G O M AG A Z I N E

Enjoy comfortable family living, natural setting, and a high degree of privacy at The Willows in Bang Saray.

НАСКОЛЬКО ВСЕ ЖЕ УТОМИТЕЛЬНА ЭТА СУЕТА КУРОРТНОГО ГОРОДА! ВОТ БЫ ПОСЕЛИТЬСЯ ГДЕ-НИБУДЬ В ЖИВОПИСНОЙ СЕЛЬСКОЙ МЕСТНОСТИ, НО С ПРИСУЩИМ ГОРОДСКОМУ ЖИЛЬЮ КОМФОРТОМ... РЕШЕНИЕ ЕСТЬ: ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА ТАУНХАУСЫ В БАНГСАРЕ. КРАСОТА ПРИРОДЫ И ГОРОДСКОЙ КОМФОРТ Покатые бока мягких холмов, пышная зелень и лучшие чистые и практически безлюдные пляжи в вашем полном распоряжении. До активно растущего международного аэропорта У-Тапао и всей инфраструктуры Паттайи рукой подать. Заманчиво, разве нет? ДЛЯ ЖИЗНИ И ОТДЫХА The Willows, новый эксклюзивный проект, расположен в самом сердце Бангсаре. В ближайшее время в The Willows стартуют продажи современнейших таунхаусов. Начальная цена — от 3,9 млн батов. Просторные таунхаусы изящного дизайна прекрасно подойдут и для постоянного проживания, и для отпуска в непосредственной близости от Паттайи, но вдали от суматошных ритмов города. Комфортный семейный образ жизни, природная обстановка и достаточная уединенность: в The Willows в Бангсаре все это имеется.

Alex 092-705-66-00

54

launching the sales of their state-of-the-art townhouses with prices starting from as low as THB3.9M. They are spacious homes with ultra-sleek design and are an excellent choice both for living and vacationing close to Pattaya yet far from the city’s frenetic life.

THE WILLOWS ГОРОДСКОЙ КОМФОРТ НА ЛОНЕ ПРИРОДЫ

|

O C TO B E R 2 01 5

# 10 (4 3 )


О К Т Я Б Р Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

55


R E A L E S TAT E | Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь

AT LEAST UNTIL THE LAST YEAR’S PUTSCH IN MAY THE REAL ESTATE MARKET IN PATTAYA WAS EXPERIENCING SOME KIND OF A SMALL BOOM: NEW PROJECTS WERE MUSHROOMING WITH SOME OF THE WELL-KNOWN BANGKOK DEVELOPERS FINALLY HAVING DISCOVERED PATTAYA AS A MORE AFFORDABLE DESTINATION. THE TALKS OF A BUBBLE WERE ALSO HEARD, PREDICTING — NO LESS THAN — A TOTAL COLLAPSE OF THE MARKET.

BOOM OR BUBBLE?

ПАН ИЛИ ПРОПАЛ? ДО ПРОШЛОГОДНЕГО ПЕРЕВОРОТА РЫНОК НЕДВИЖИМОСТИ ПАТТАЙИ ПЕРЕЖИВАЛ НЕКОЕ ПОДОБИЕ БУМА: ПРОДОЛЖАЛИ ПОЯВЛЯТЬСЯ НОВЫЕ ПРОЕКТЫ; НЕСКОЛЬКО ИЗВЕСТНЫХ БАНГКОКСКИХ ДЕВЕЛОПЕРОВ, НАКОНЕЦ-ТО, ОБРАТИЛИ ВЗОР НА ПАТТАЙЮ КАК БОЛЕЕ ДОСТУПНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ. ВПРОЧЕМ, РАЗГОВОРЫ О «ПУЗЫРЕ» УЖЕ ВЕЛИСЬ. ОНИ ПРЕДСКАЗЫВАЛИ РЫНКУ НЕДВИЖИМОСТИ — НЕ БОЛЕЕ И НЕ МЕНЕЕ — СКОРУЮ КОНЧИНУ. ПОСЛЕ ПЕРЕВОРОТА Майские события заставили многих покупателей занять выжидательную позицию. Однако очень скоро стало понятно: все по-прежнему хорошо, и рынок вернулся на круги своя. Более того: прошлогодний летний «низкий сезон» стал лучшим для Паттайи за всю историю, так что и на высокий сезон возлагали большие надежды.

AFTER THE COUP

The coup made many buyers acquire a waitand-see attitude. But very soon everyone realized that it was not the end — and the market went back to normal. More than that: last summer was the best ‘low season’ for the real estate market in Pattaya ever with great expectations among everybody for the ‘high season’.

56

|

Then came the Ukrainian crises, oil prices tumbled down causing the fall of many national currencies, including euro. Once again the voices went on telling that ‘the bubble was going to burst’. BUBBLE OR NO BUBBLE?

‘A bubble’ in the real estate market is characterised by at least three

M A N G O M AG A Z I N E

|

O C TO B E R 2 01 5

points: strongly inflated prices; properties on the market unable to meet the demand; an abundance of financial opportunities which look very tempting at first sight. And what do we have here in Pattaya? Prices per square metre are very much dependant on the category of the property but have been

Но тут грянул украинский кризис, цены на нефть обрушились, за ними последовали многие национальные валюты, включая евро. И снова прошел шепоток про пузырь, который вотвот лопнет. ТАК БЫЛ ЛИ ПУЗЫРЬ? Если говорить применительно к рынку недвижимости, то «пузырь», как правило, характеризуется тремя чертами: сильно вздутыми ценами; предложениями на рынке, которые неспособны удовлетворить спрос; обилием привлекательных,

# 10 (4 3 )


С УКРЕПЛЕНИЕМ МНОГИХ НАЦВАЛЮТ ПО ОТНОШЕНИЮ К ТАЙСКОМУ БАТУ И ЦЕНАМИ ДАЖЕ НИЖЕ, ЧЕМ В ПРОШЛОМ ГОДУ, ПАТТАЙЯ ОСТАЕТСЯ КРАЙНЕ ДОСТУПНЫМ МЕСТОМ ДЛЯ ЖИЗНИ И ПРИОБРЕТЕНИЯ НЕДВИЖИМОСТИ на первый взгляд, финансовых возможностей. Какова же ситуация в Паттайе? Цены за кв. м очень зависят от категории жилья, и даже снизились на 10%25%; у покупателей имеется широкий выбор сходных вариантов; практически единственным доступным для иностранцев инструментом финансирования остается оплата в рассрочку. Типичный сценарий, при котором замедление рынка ведет к росту числа невыплаченных кредитов, что, в свою очередь, инициирует банковский кризис, в Паттайе не работает. БОЛЬШИЕ НАДЕЖДЫ Падение рубля вызвало практически исчезновение крупнейшей группы покупателей — русских — и вывело на рынок значительное количество жилья по крайне низким ценам. Покупатели при деньгах... немедленно воспользовались возможностью. Стратегическое географическое положение на Восточном побережье, которое обретает еще большую актуальность ввиду грядущей интеграции АСЕАН, а также рост спроса со стороны тайских покупателей выводят рынок недвижимости на качественно новый уровень, который обеспечит его стабильный рост в течение ближайших нескольких лет. Повода для тревог и волнений нет.

reduced by 10-25%; buyers have a wide choice of similar properties; almost the only financial instrument available to foreigners is payment by instalments. The typical scenario with a slow market leading to an increase in non-performing loans which then causes a banking crises just does not happen in Pattaya. GREAT EXPECTATION

The collapse of the rouble caused the decline of the largest group of buyers — the Russians — and brought a considerable number of units at very low prices to the market; and some buyers with cash ... immediately jumped at the opportunity.

NOW WITH MOST CURRENCY GETTING STRONGER TOWARDS THE THAI BAHT AND THE PRICES STILL LOWER THAN LAST YEAR, PATTAYA REMAINS QUITE AN AFFORDABLE PLACE TO LIVE AND TO BUY PROPERTY IN. FREE CONSULTATION:

089 245 2890 (RUS, ENG)

WWW.SIAMPROPERTIES.NET INFO@SIAMPROPERTIES.NET 313/27 SOUTH PATTAYA ROAD NEAR 3RD ROAD

HOTLINE: 089 499 1000 (ENG)

Both the strategic geographic location on the Eastern Coast which becomes more interesting with ASEAN integration, as well as the increasing demand from the Thai buyers bring the real estate market to a very new level and will definitely ensure its stable growth in the next few years. It is not the time to worry.

О К Т Я Б Р Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

57


RUBRIC | РУБРИКА

58

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

O C TO B E R 2 01 5

# 10 (4 3 )


О К Т Я Б Р Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

59


R E A L E S TAT E | Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь

NEED A HIGH QUALITY APARTMENT FOR RENT? YES, WE CANDO! WHILE SEEKING FOR AN APARTMENT TO RENT IN PATTAYA, WHAT DO YOU EXPECT TO GET? QUICK RESPONSE FROM YOUR AGENT, WELL-KEPT UNITS, REASONABLE PRICES? CANDO BOOKING CAN GIVE YOU EVEN MORE: AN EXCELLENT SERVICE AND FRIENDLY SUPPORT.

Khun Bee, General Manager of CANDO Booking

 Mango talked to Khun Bee, General Manager of CANDO Booking, the agency which can make your stay in Pattaya absolutely different providing high quality rental service. ——Where are the apartments you offer located? ——The majority of our units are in View Talay 6. It is a high-rise condominium in the very heart of Pattaya and right by the sea. The biggest shopping mall in the city — the Central Festival Beach Pattaya — is right by its side. The condominium is on the baht

bus route, close to the beach, all nightlife venues and restaurants. ——Does it mostly suit those on a short-term visit? ——Not necessarily, regardless its central location, View Talay 6 manages to preserve that precious atmosphere of a cosy, private development. ——Do you deal with holiday or long-termrentals? ——We handle both. We offer daily, weekly, monthly and yearly rates. Some of our customers first started with a short-term rent while

“WE ALWAYS DO OUR BEST TO HELP AND MAKE YOU FEEL EVEN BETTER THAN AT HOME” on vacation and then keep coming back again and again or stay for longer periods with us. ——Which units do you offer? ——Almost every unit we offer has an incredible sea view. The majority of the units are studios, but even those are spacious enough — 48 sq. m — and are definitely a more comfortable option than a hotel room. All of them are well kept, clean and equipped with a modern full-size kitchen. ——Which are the strong points of CANDO Booking?

——The quality service we provide. I used to work at a 5-star hotel and know the needs of the customers quite well. Our tenants have the convenience of staying at a quality hotel but with a more personal touch. Besides providing a cleaning service, we also act as your concierge. Any problem, any question you have — just contact us. We never say ‘No’ to our customers even if we have not dealt with such an issue before. We always do our best to help and make you feel even better than at home.

www.candobooking.com booking@candoproperty.com

084 1111 360

CANDO Property is a full service real estate agency located in View Talay 6, right next to Central Festival Pattaya Beach

60

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

O C TO B E R 2 01 5

# 10 (4 3 )


HOROSCOPE | ГОРОСКОП ПРОГНОЗ НА ОКТЯБРЬ 2015 ГОДА ПО ЗНАКАМ ЗОДИАКА

OCTOBER 2015 MONTHLY HOROSCOPES ARIES

TAURUS

GEMINI

CANCER

It is not the smoothest month. Put all your documents in order and do not get nervous. It will be hard to understand each other with your partner. Intestinal or renal colic is possible.

You may need to borrow some money. New acquaintances will not become a long-term relationship. There will be a danger of chronic disease exacerbation.

Dedicate your time to the issues of real estate. Your love life will be quiet and measured. Cardiovascular system related diseases are probable in the end of the month.

The month of data collecting and preliminary negotiations. Your partners may need your concern, attention and care. The risk of injuries is quite high.

ОВЕН

ТЕЛЕЦ

БЛИЗНЕЦЫ

Не самый простой месяц. Наведите порядок в документах и не нервничайте. В личной жизни будет трудно понять друг друга. Возможны кишечные или почечные колики.

Не исключено, что придется воспользоваться чужими средствами. Новые знакомства не выльются в долгосрочные отношения. Опасайтесь обострения хронических заболеваний.

Придется посвятить месяц вопросам недвижимости. Личная жизнь будет спокойной и размеренной. В конце месяца возможны проблемы с сердечнососудистой системой.

Месяц сбора информации и предварительных переговоров. Вашим сердечным партнерам потребуются забота, внимание и даже уход. Повышенная опасность травм.

РАК

LEO

VIRGO

LIBRA

SCORPIO

A successful month for investments. A new promising acquaintance is very probable. If your hobby is connected with the risk of traumas, be extremely careful.

Your success in business and professional sphere depends greatly on your moves in October. Personal life will be smooth but boring. Stick to a healthy lifestyle.

Keep your plans secret and do not overestimate your potential. Your personal life may come out of control. Do not be nervous and start strengthening your immune system.

Let things go as they are going, otherwise you will lose what you have. Your former friend may become your romantic partner. Blood pressure surges are probable.

ЛЕВ

Успех в бизнесе и профессиональной деятельности очень зависит от ваших действий в октябре. Партнерские отношения будут гладкими и ровными. Ведите здоровый образ жизни.

Удачный месяц для финансовых вложений. Есть большая вероятность нового интересного знакомства. Если ваше хобби связано с риском травматизма, будьте осторожны.

ДЕВА

SAGITTARIUS

CAPRICORN

Expect new business opportunities, even though your income will still remain lower than desired. Beware new acquaintances. Problems with digestion are possible.

Business and your professional life will require much attention, energy and time. A good month for a vacation with your partner. There is a risk of joint pain.

СТРЕЛЕЦ

КОЗЕРОГ

В бизнесе откроются новые варианты, но доходы пока будут ниже, чем хотелось бы. Будьте осторожны с новыми знакомыми. Возможны заболевания горла и проблемы с пищеварением.

Бизнес и профессиональная деятельность потребуют очень много внимания, сил и времени. Хороший месяц для отдыха с партнером. Есть опасность суставных болей.

ВЕСЫ

СКОРПИОН

Держите свои планы в тайне и не переоценивайте свои возможности. В личной жизни события выйдут из-под контроля. Не нервничайте и займитесь укреплением иммунитета.

Пустите все на самотек, чтобы не лишиться того, что имеете. Возможны романтические отношения с теми, кого вы считали только друзьями. Опасайтесь скачков давления.

PISCES

AQUARIUS The trend both in business and in income may change to the opposite one. The second half of the month is good for marriage. Watch out for heart-connected conditions.

You will need support of your partners and colleagues. High chances to meet a person who will become your family. Strong emotions will cause sleep disorders.

РЫБЫ

ВОДОЛЕЙ В бизнесе и доходах возможна смена знака на противоположный. Вторая половина месяца подходит для заключения браков. Обратите внимание на сердечнососудистую систему.

Вам потребуется поддержка и активное участие партнеров и коллег. Высоки шансы найти человека, с которым можно построить семью. Сильные эмоции приведут к нарушению сна.

JULIA SAMODELOVA, ASTROLOGIST WITH ASTRUS, THE PREDICTION AND PSYCHOLOGY CENTRE WWW.ASTRUS.SU О К Т Я Б Р Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

61


EVENT | СОБЫТИЯ

16.09.2015

THAILAND PROPERTY AWARDS

ATHENEE CRYSTAL HALL, PLAZA ATHENEE BANGKOK A ROYAL MERIDIEN

62

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

O C TO B E R 2 01 5

# 10 (4 3 )


25.09.2015

6TH ANNIVERSARY PARTY MOVERS & SHAKERS

О К Т Я Б Р Ь 2 015

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

63


H E A LT H | З Д О Р О В Ь Е

Значимость проблем, связанных с избыточным весом, стремительно растет: за последние 30 лет численность больных ожирением удвоилась. Сегодня их полмиллиарда, это 12% взрослого населения мира. Лишний вес становится главной причиной серьезных заболеваний сердечнососудистой системы, различных форм рака, диабета, гипертонии.

Тайские травы

помогут вам похудеть!

Гарциния Камбоджийская Многие мечтают о прекрасной фигуре и отменном здоровье, но, к сожалению, в последние годы люди часто «обжигались» на синтетических препаратах для похудения, мочегонных и слабительных чаях, купленных в России, единственным эффектом которых было выведение жидкости из организма и дисбактериоз. В Таиланде лишний вес — редкое явление из-за изобилия целебных трав и растений. В аптеке народной тайской медицины Дом Здоровья представлены лекарственные препараты на травяной основе, которые сжигают жировые клетки, снижают аппетит, регулируют метаболизм, выводят шлаки, улучшают циркуляцию крови и снижают содержание холестерина. Процесс похудения должен быть комплексным. Начать необходимо с травяных капсул Я Ра Бай. Это средство для очищения, нормализации работы кишечника и похудения, применяется при закупорке кишечника, запорах и болях в животе, сжигает жиры, выводит шлаки, токсины и другие вредные вещества из организма, улучшает обмен веществ и понижает аппетит. Сом Кхеак или Гарциния Камбоджийская содержит гидроксилимонную кислоту (ГЛК), которая ускоряет метаболизм, усиливает окисление и расщепление жировых клеток, предотвращает появление новых, улучшает пищеварение. ГЛК, блокируя синтез жиров, препятствует образованию избыточного холестерина, улучшает обмен веществ и повышает энергетический баланс организма, способствует нормализации уровня глюкозы в крови, что является сигналом насыщения для мозга и способствует уменьшению чувства голода. Капсулы на основе Гарцинии Камбоджийской снижают аппетит и, как следствие, количество употребляемой пищи.

Черный Перец

Хэм

Закрепить полученный результат поможет Прик Тай Дам — знаменитые тайские капсулы для похудения на основе Черного Перца. Они препятствуют усвоению жиров организмом, снимают вздутие живота, устраняют газообразование в кишечнике, улучшают циркуляцию крови и обмен веществ. Для правильного снижения веса необходимо заставить организм ускорить метаболизм, для чего необходимо полноценное очищение не только кишечника, но и крови. В этом поможет Хэм. Препарат нормализует давление и уровень сахара в крови, чистит вены от холестериновых бляшек, и способствует снижению веса. При длительном приеме также помогает при варикозном расширении вен. Когда человек решает похудеть, он сокращает количество потребляемой пищи, а вместе с тем и необходимых веществ. Восстановить баланс поможет 100% натуральный Сок Нони с мякотью. Он состоит из более 160-и необходимых организму микроэлементов, богат витаминами, минералами, микроэлементами и аминокислотами. Поскольку Сок Нони усиливает действие медицинских препаратов, включив его в свой рацион, вы поймете, худеть можно легко и успешно. Все эти препараты, а также лечебные средства и настойки на травах, на базе тканей и органов сиамской королевской кобры, целебные чаи, косметические средства и изделия из 100% натурального латекса вы можете приобрести в аптеке народной тайской медицины Дом Здоровья. Русские консультанты подберут комплекс для похудения и очищения организма в соответствии с индивидуальными особенностями вашего организма. Звоните прямо сейчас! С уважением, директор аптеки народной тайской медицины Дом Здоровья, Черкасова Настя.

Бесплатный транспорт и доставка продукции в отель по тел. 082-860-5551 64

|

M A N G O M AG A Z I N E

|

O C TO B E R 2 01 5

# 10 (4 3 )




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.