North County Informador 2.34

Page 1




Villaseñor The Snow Goose Global Thansgiving: “We need to start coming together, uniting”


On the cover: The award-winning author Victor Villaseñor. Photo, courtesy Victor Villaseñor

Scan to subscribe to NCI and see past issues: North County Informador is a digital weekly and printed every 2 months.

Empowering Latino Futures presesnts The North County Informador Team

EDITOR IN CHIEF: Melanie Slone, PhD

P: (760) 645-3455

ART DIRECTOR: María Fernanda Álvarez

EDITOR: Yenni Patiño






PUBLISHER: Kirk Whisler


to advertise in North County Informador.

Nonprofts, publish content through us. We accept English, Spanish, or both. Civic Engagement, Community Services, Cultural Events, Education, Financial Literacy, Food Security, Government Services, Health Services, Immigration Services, Information on access to Essential Services, Virtual or in-person Events

Send material to:

All materials are copyrighted by Empowering Latino Futures, a 501c3 nonprofit and the parent organization of North County Informador.


Edward James Olmos, CHAIR

Kirk Whisler, PRESIDENT



Lisa Montes, SECRETARY

Martin Valdez, TREASURER

Rocky Barilla, LEGAL COUNSEL

BOARD MEMBERS: Julia Abrantes, Rene Aguilera, Victor Gonzalez, Andres Tobar

ELF Emeritus Board Members

Nora de Hoyos Comstock, Dennis Hernandez, Zeke Montes, Ambassador Julian Nava , Jesus Nieto, PhD

Scan to visit ELF


Latino Book & Family Festival


Food and Book distribution


Día de muertos


Take Care with the Flu


Víctor Villaseñor


Civic Engagement

Meet the Latino Elected Officials in North County San Diego

‘Remember to Vote’ Says League of Women Voters


Latino Book & Family Festival


Distribución de comida y libros


Día de muertos


Cuídese de la influenza


Víctor Villaseñor



Conozca a los funcionarios electos latinos del Condado Norte de San Diego

“No olviden votar”, señala la Liga de mujeres votantes

November has arrived, and with it, the elections on the 8th. Be sure to make your voice heard. In this issue, you can learn about the Latino officials in the North County. Also, the author Victor Villaseñor invites the community to the Snow Goose Global Thanksgiving at his home on November 20. Read about the celebration here.

Plus, get the latest on community resources and events. Be sure to share yours with us for the next issue.

Ha llegado noviembre, y con él, las elecciones, el día 8. Asegúrese de hacer oír su voz. En esta edición, puede obtener información sobre los funcionarios latinos en el Norte del Condado.

Además, el autor Víctor Villaseñor invita a la comunidad al Día de Acción de Gracias Global de ‘Snow Goose’, en su casa el 20 de noviembre. Lea sobre la celebración aquí. Obtenga además lo último en recursos y eventos de la comunidad. Asegúrese de compartir su información con nosotros para el próximo número.

2 NOVIEMBRE 2022 www .N orth C ou N ty I N formador C om
4 6 7 8 9 13 15 23

2022 MiraCosta Latino Book & Family Festival Team

Adriana Brunner

Ana Patiño

Angel Puente

Beatrice Zamora

Beatriz Palmer

Damaris De La Torre

Diana Minuzzi

Dr. Sunny Cooke

Edward Becerra

Esther Reyes Jones

Gabriela Hooshmand

Gaby Beas

Genevieve Wunder

Georgette Baker

Gloria Chavez

Glorian Sipman

Herminia Ramirez

Israel Marroquin

Jacqueline Ayala

Jaquelin Fematt Dutson

Jonathan Gomez

Juan Estrada

Kirk Whisler

Kristen Huyck

Lilibeth Resendiz

Lisa Montes

Melanie Slone

Maggie Ramos

Martha Zamora

Monica Chapa Domercq

Osvaldo Alcazar Pulido

Patirica King

Rita Sosa

Victoria Vazquez

Yadira Osorio

Yenni Patiño
A huge thank you to Empowering Latino Futures’ GREAT partners & Festival Attendees

Latino Book & Family Festival

Books, Workshops, Food, and Fun

The70th Latino Book & Family Festival, held at MiraCosta College on October 15, brought together award-winning authors, community organizations, and breathtaking cultural entertainment. Thank you to everyone who came and to all the presenters and sponsors!

Attendees had the chance to meet authors, get some books, learn about community services, attend workshops, visit exhibitors with all kinds of information, enjoy singing and dancing, and taste some great food.

On behalf of Empowering Latino Futures, a huge thank you to KSDY-50 for the station’s involvement, the interview, and coverage of the Festival. Empowering Latino Futures and Education Begins in the Home appreciate the coverage KSDY-50 provided at the last minute and offer sincere thanks.

At the Opening Ceremony, North County Latino politicians were honored. In the photo: Raquel Alvarez, Christian Garcia, Corinna Contreras, Ricardo Favela, U.S. Congressman Mike Levin, the President of MiraCosta College Dr. Sunita Cooke, San Diego County District Supervisor Jim Desmond, Katie Melendez, Cipriano Vargas, Empowering Latino Futures President Kirk Whisler, Education Begins in the Home Founder Edward Becerra. Josefina Lopez, the keynote speaker and the playwright of Real Women Have Curves, pauses to take a picture with some of her fans.
4 NOVIEMBRE 2022 www .N orth C ou N ty I N formador C om
Photos by Zeke Whisler, Magdalena Whisler, Yenni Patiño, Rita Soza.

Libros, talleres, comida y diversión Latino Book & Family Festival

ElFestival Latino del Libro y de la Familia, en su edición número 70, se llevó a cabo en MiraCosta College, el 15 de octubre. Reunió a autores galardonados, organizaciones comunitarias y entretenimiento cultural asombroso.

Quienes asistieron tuvieron la oportunidad de conocer a autores, llevarse unos libros, aprender sobre los servicios para la comunidad, participar en talleres, visitar expositores con todo tipo de información, disfrutar de bailes y música y probar platillos deliciosos.

Nuestro especial agradecimiento para la estación KSDY-50 por su participación y cobertura del Festival.

www .N orth C ou N ty I N formador . C om 5 NOVEMBER 2022

Food Services for Seniors

Servicios alimenticios para personas mayores

Aging & Independence Services and community partners work to ensure that older adults have their nutrition needs met.

☛ Carlsbad Senior Center

799 Pine Avenue Carlsbad

Mon.–Fri., 11:45–1:00


☛ Encinitas Senior Center

1140 Oakcrest Park Drive


Mon.–Fri., 11a.m.–12:00

760-943-2258 (meal reservations)

760-943-2250 (center)

Call for reservation

☛ Oceanside Senior Center

455 Country Club Lane


Mon.–Fri., 11 a.m.–12:00


☛ Walking Group for Seniors

☛ Fallbrook Senior Citizen’s Service Club, Inc.

399 Heald Lane Fallbrook

Mon.–Fri., 11:15–12:00



☛ Escondido Senior Center

210 Park Avenue



Mon.–Fri., 1:30–12:15

Call for reservation

Food Distribution Sites

☛ Bonsall Mobile Pantry

4980 Sweetgrass Lane


2nd and 4th Friday, 10:00–11:00 a.m.

☛ Community Resource Center

650 Second Street


Monday–Thursdays, 8:30 a.m.–4:30p.m.

Fridays 8:30 a.m.– 2p.m.

Prepackaged Meals: Monday–Friday 9 a.m.–10:30 a.m.

☛ Crown Heights Mobile Pantry

☛ MiraCosta Foundation (College Program)

1 Barnard Dr. Oceanside

Every 2nd Tuesday, every 3rd Wednesday, 1:00–3:00 p.m.

☛ Neighborhood Healthcare 425 N Date Street


1st and 3rd Saturday, 12:00–3:30 p.m.

☛ North County Lifeline

3142 Vista Way, Ste. 400 Oceanside

‘Street Walkers’: Oceanside Newcomers & Friends

Thursdays, 9 am // Membership dues $30 per year

1210 Division St


2nd & 4th Friday, 1 p.m.–2 p.m.

☛ Fallbrook Food Pantry

140 North Brandon Road


Monday–Friday, 9:30 a.m.–12:30 p.m.

☛ Fallbrook Mobile Pantry

463 South Stage Coach Lane


☛ Diaper Distribution

MAAC/ HeadStart Diaper Distribution, 760) 471-4210 - MAAC

956 Vale Terrace Drive, Vista

Every 1st Wednesday // Cada primer miércoles 7:30–9:30 a.m. // 4–6 p.m.

1st and 3rd Tuesday, 9:00–10:00 a.m.

☛ Lived Experiences

504 Calle Montecito


Every Wednesday EXCEPT 3rd Wednesday of the month, 4:00–5:00 p.m.

Every day, 8:00 a.m.–5:00 p.m.

☛ Oceanside Mobile Pantry 5306 North River Road


2nd and 4th Tuesday, 10:30 a.m.–11:30 a.m.

☛ TriCity Food Pantry @ Libby Elementary 423 W Redondo Dr Oceanside

1st, 3rd and 5th Wednesday, 9:30–10:30 a.m.

☛ TriCity Food Pantry Foothill Oak Elementary 1370 Oak Drive

Vista, CA 760-659-0570

2nd and 4th Tuesday, 1:45–2:15 p.m.

6 NOVIEMBRE 2022 www .N orth C ou N ty I N formador C om

Celebración de Día de los Muertos


- Miércoles, 2 de noviembre, 6-8 pm

- Salón de Universidad Popular

- 261 Autumn Drive, Suite 115 San Marcos

Free Books / Libros gratis


Tue, Nov 1st 10:30-1 pm

☛ Pauma Community Center 16650 Highway 76 92061

Wed, Nov 2nd

3-7 pm

☛ Vista Innovation Center 836 Olive Ave, Vista, 92083

Thur, Nov 3rd

5–6 pm

☛ Lived Experiences

Laurel Elementary

Sat, Nov 5 12–4 pm

☛ Heritage Park 220 Peyri Dr, Oceanside

Sunday, Nov 6 10 am–2 pm

☛ HHSA 649 W. Mission, Escondido

Sunday, Nov 13 10–2 pm

☛ HHSA 649 W. Mission, Escondido

Tues, Nov 15 10:30 am–1 pm

☛ Pauma Community Center 16650 Highway 76

Turkey Trot


Thur, Nov 17th

☛ Fallbrook Food Pantry 140 N. Brandon Rd., Fallbrook

Sunday, Nov 20th 10 am–2 pm

☛ HHSA 649 W. Mission, Escondido

Wed, Nov 23 4–5 pm

☛ Libby Lake Park

Sunday, Nov 27th 10 am–2 pm


649 W. Mission, Escondido


“Move Your Feet Before You Eat!” is one of North County’s favorite annual family traditions! Choose between a 5M run, 5K run or walk, or Tiny Trotter races just for the kids.

Learn more at

☛ Proceeds benefit the Move Your Feet Foundation!® and 90+ other charities that service North County.

“Antes de comer, pasen a correr.” Celebren una de las tradiciones anuales preferidas por toda la familia. Elijan entre correr 5M; correr o caminar 5K; o participar en la carrera para los niños.


☛ Las recaudaciones son para la Fundación Move Your Feet y más de 90 organizaciones de beneficencia en el Norte del Condado.

www .N orth C ou N ty I N formador . C om 7 NOVEMBER 2022

COVID-19 Vaccination Clinics

COVID-19 Vaccination Clinic: Saturday, November 5, 2022, 10 am - 2 pm

☛ Community Health & Wellness Center 1636. E. Mission Rd.

Please register below.

- Moderna, Pfizer & Novavax Vaccines

- 1st & 2nd dose, booster, pediatric 6 mos+, 2nd booster

- Eligible for the updated COVID booster if it’s been 2 months since your last dose and your age 12 yrs+.

- Provided to the community in partnership with Champions for Health.


Take Care with the Flu

Countyhealth officials are encouraging San Diegans to get a flu shot. Cases of the flu historically increase during fall and winter as many people move gatherings indoors.

The Centers for Disease Control and Prevention (CDC) recommends that everyone 6 months and older get a flu shot every year. The CDC also says you can get a flu and Covid-19 vaccination at the same time, including the new bivalent booster dose.

Get the vaccine at doctors’ offices and retail pharmacies; it is covered by medical insurance.

No health insurance? Get vaccinated at one of the County’s six public health centers or a local community clinic.

Cuídese de la influenza

in Your Corner


de salud del Condado recomiendan la vacuna contra la influenza. Los casos de influenza aumentan en el otoño e invierno.

Los CDC recomiendan que quienes tengan 6 meses o más se vacunen contra la influenza cada año. Se puede vacunar contra el Covid-19 y la influenza al mismo tiempo, incluso con el refuerzo bivalente.

Consigan la vacuna en consultorios médicos y farmacias; la cubre el seguro médico.

¿No tiene seguro médico? Vacúnese en uno de los seis centros de salud del Condado o en una clínica comunitaria. immunization_branch/Vaccine_Preventable_Diseases/Seasonal_Influenza/ Flu_Vaccine_Locations.html

 /aarpcalifornia  @AARPCA
People today can spend nearly half their lives over the age of 50. That’s a lot of living. So, it helps to have a wise friend and fierce defender like AARP in your community. Find us at HEALTH SALUD

The Snow Goose Global Thanksgiving

- 1302 Stewart St.

- Oceanside, CA 92054

- Nov 20, beginning at 1 pm a partir de la 1 pm

Due to Covid precautions, please bring your own picnic lunch.

Favor de traer su propia comida, debido a Covid.

Víctor Villaseñor

The Snow Goose Global Thanksgiving: Acclaimed Author Victor Villaseñor Holds Sacred Celebration at His Home in Oceanside

“There’s only one race, the human race, with different cultures,” says the award-winning author Victor Villaseñor. “We need to start coming together, uniting.”

That is what the Snow Goose Global Thanksgiving is all about, and Victor would like to invite everyone to his Oceanside home to take part in it.

Victor did not learn to read until he was 20, a fact he believes allowed him to maintain a strong spiritual connection to universal stories untarnished by formal education.

The Snow Goose tradition started when he was promoting his acclaimed book Rain of Gold. An Indigenous man told him, “Rain of Gold is a book that shows the world how we indigenous people feel and think about the Mother Earth and the Father Sky… The sky has got to become sacred and beautiful again. And we look up at the eagle soaring. And then, our Mother Earth. Bring those back.”

Not knowing how to ‘bring them back,’ Victor promised to consult with the spirits of his grandmothers.

That night, he dreamt of flying across the sky with snow geese as they spoke to each other.

www .N orth C ou N ty I N formador . C om 9 NOVEMBER 2022

Victor Villaseñor is the author of the national bestsellers Rain of Gold, Thirteen Senses, Burro Genius, and other critically acclaimed books such as Crazy Loco Love, Wild Steps of Heaven, and Macho! He has authored five ancestralthemed bilingual children’s books and several screenplays, including the award-winning Ballad of Gregorio Cortez.

“The big male in front breaks the wind so that the females and the young use 30% less energy to keep up. But the big males that they keep changing in front don’t lead. They ‘follow in front’… Because if males led, they’d go too fast, and the females and the children would run out of energy, and they can’t follow,” he says.

The males also protect the flock from predators. “And that’s the way humans used to live, before organized religions and organized governments.”

He says when he woke up, his grandmother pushed him to write everything down, and that was how the Snow Goose Global Thanksgiving book was born, in one night’s writing.

His masterpiece Rain of Gold, published in 1991, tells the story of his family’s migration from Mexico to Southern California.

He says the ability to tell this tale was given to him by Indian knowledge.

For Victor, this sharing of information is the backbone of a writer’s existence. “As soon as you start taking credit, you develop ego and self-importance,” he says.

“I don’t know any more than you do. I just have experiences I can share with you,” he explains.

Victor says the French author Albert Camus summarized for him the tools to become a writer. “He said, ‘The story of one human being told deeply enough and well enough is the story of all humanity.’ I totally agree.”

Victor’s book Burro Genius is one of his most well-known works. He says this intimate tale of the hardships of his childhood has served as a bridge to the souls of others.

“If I write truthfully enough and well enough about intimate little things, then other people are going to say, ‘oh, I’m not alone in the world.’”

Victor Villaseñor stands next to the mango tree he talks about in Rain of Gold and other books.

He believes Thanksgiving is the most wonderful celebration the United States has, a celebration of peace and respect between the Pilgrims and the Native people.

“So, I want to bring that cooperation globally,” he says.

Everybody is a Writer

“I didn’t write my books. I’m not in charge of it. I receive and I give…,” says Victor.

Victor believes everyone should be a writer, creating a journal written out in longhand, not typed.

“One for every year,” he says. “And then you go back 10 years later…and they give you a reflection of who you used to be.” He says a journal can be a place to write what might cause us embarrassment and work through it.

“The opposite of depression is expression,” he says he was once told. “When you express something in a journal and be creative, it takes it out of your overcrowded mind and makes room for something wonderful to come in.”

He also encourages everyone to write their family history, their “Bible” as he calls it.

“Interview parents, grandparents, aunts and uncles,” he urges. “Write your family Bible. Because the time has come for humanity to part the Red Sea, the global Red Sea of doubt and fear. We get rid of doubt and fear collectively, and we pass to other side as the Promised Land, full of hope and love and harmony. And the byproduct is peace. It’s time for us all to become our own writers.”

Victor explains, “When Rain of Gold first came out, a woman in a crowd leapt up and said, ‘You wrote about my family, and I’m German.’ That’s what good writing does. Good writing, everyone can identify with it. It goes beyond cultures.”

Burro Genius is a universal tale as well, he says. “The story has not changed for kids in school today, so the story is universal and everlasting.”

Photos: Courtesy of Victor Villaseñor

Víctor Villaseñor

El Día de Acción de Gracias Mundial del Ganso de Nieve: El aclamado autor

Víctor Villaseñor ofrece celebración sagrada en su casa en Oceanside

“Solo hay una raza, la raza humana, con diferentes culturas”, dice el galardonado autor Víctor Villaseñor. “Tenemos que empezar a unirnos”.

De eso se trata el Día de Acción de Gracias Global del ‘Snow Goose’, y a Víctor le gustaría invitar a todos a su casa de Oceanside para que participen.

Víctor aprendió a leer a los 20 años, un hecho que cree que le permitió mantener una fuerte conexión espiritual con las historias universales que no se vio empañada por la educación formal.

La tradición del ánsar nival comenzó cuando promocionaba su aclamado libro Lluvia de Oro. Un indígena le dijo: “Lluvia de oro es un libro que muestra al mundo cómo los indígenas sentimos y pensamos sobre la Madre Tierra y el Padre Cielo… El cielo tiene que volver a ser sagrado y hermoso. Y miramos al águila volando. Y luego, nuestra Madre Tierra. Tráelos de vuelta.

Sin saber cómo ‘traerlos de vuelta’, Víctor prometió consultar con los espíritus de sus abuelas.

Esa noche, soñó con volar por el cielo entre gansos de nieve que hablaban entre sí.

“El macho grande al frente rompe el viento para que las hembras y los jóvenes usen un 30% menos de energía para mantener el ritmo. Pero los grandes machos que intercambian el lugar de enfrente no lideran. Ellos ‘siguen desde adelante’… Porque si los machos lideraran, irían demasiado rápido, y las hembras y los niños se quedarían sin energía y no podrían seguir”, dice. Los machos también protegen al rebaño de los depredadores. “Y esa es la forma en que los humanos solían vivir, antes de las religiones y los gobiernos organizados”.

Dice que cuando se despertó, su abuela lo empujó a escribir todo, y así nació el libro Snow Goose Global Thanksgiving, en una noche de escritura.

Él cree que el Día de Acción de Gracias es la celebración más maravillosa que tiene Estados Unidos, un festejo de paz y respeto entre los peregrinos y los nativos.

“Entonces, quiero llevar esa cooperación a nivel mundial”, dice.

Todos somos escritores

“Yo no escribí mis libros. No estoy a cargo de eso. Recibo y doy…”, dice Víctor.

Su obra maestra Lluvia de oro, publicada en 1991, cuenta la historia de la migración de su familia desde México al sur de California.

Dice que la capacidad de contar esta historia se la dio el conocimiento indio.

www .N orth C ou N ty I N formador . C om 11 NOVEMBER 2022
Victor has a painting in his home of the snow geese as he saw them.

Víctor Villaseñor es el autor de los bestsellers nacionales Lluvia de oro, Thirteen Senses y Burro Genius, y de otros libros aclamados por la crítica como Crazy Loco Love, Wild Steps of Heaven y Macho!. Es autor de cinco libros infantiles bilingües de temática ancestral y varios guiones, incluido el galardonado Balada de Gregorio Cortez.

Para Victor, este intercambio de información es el fundamento de la existencia de un escritor.

“Tan pronto como comienzas a tomar el crédito, desarrollas ego y engreimiento”, dice.

“No sé más que tú. Solo tengo experiencias que puedo compartir con ustedes”, explica.

Víctor dice que el autor francés Albert Camus le resumió las herramientas para convertirse en escritor. “Dijo: ‘La historia de un ser humano contada bien y con la suficiente profundidad es la historia de toda la humanidad’. Estoy totalmente de acuerdo”.

El libro Burro Genius es una de las obras más conocidas de Victor. Él dice que esta historia íntima de las dificultades de su infancia ha servido como un puente hacia el alma de los demás.

“Si escribo con la suficiente veracidad y lo suficientemente bien sobre pequeñas cosas íntimas, entonces otras personas dirán: ‘Oh, no estoy solo en el mundo’”.

Victor cree que todo el mundo debería ser escritor al crear un diario escrito a mano, no a máquina.

“Uno por cada año”, dice. “Y luego regresas 10 años después… y te dan un reflejo de quién solías ser”. Él dice que un diario puede ser un lugar para escribir lo que podría causarnos ver-

güenza y así resolverlo.

“Lo opuesto a la depresión es la expresión”, dice que le dijeron una vez. “Cuando expresas algo en un diario y eres creativo, lo sacas de tu mente abrumada, lo que deja espacio para que entre algo maravilloso”.

También anima a todos a escribir su historia familiar, su “Biblia”, como él la llama.

“Entrevisten a sus padres, abuelos, tíos”, insta. “Escribe tu Biblia familiar. Porque ha llegado el momento para que la humanidad divida el Mar Rojo, el Mar Rojo global de la duda y el miedo. Nos deshacemos de la duda y el miedo colectivamente, y pasamos al otro lado como la Tierra Prometida, llena de esperanza, amor y armonía. Y el subproducto es la paz. Es hora de que todos nos convirtamos en nuestros propios escritores”.

Victor explica: “Cuando Lluvia de oro se estrenó, una mujer entre el público saltó y dijo: ‘Escribiste sobre mi familia, y yo soy alemana’. Esto es lo que la buena escritura hace. Todo el mundo puede identificarse con ella. Va más allá de las culturas”.

Burro Genius también es un cuento universal, dice. “La historia no ha cambiado para los niños en la escuela de hoy, por lo que la historia es universal y eterna”.

12 NOVIEMBRE 2022 www .N orth C ou N ty I N formador C om
Victor shares his experience on the ELF Award-Winning Author Tour.

San Marcos Promise Future Fair

☛ November 3, 5:00–8:00 p.m.

“Fund Your Future”: English: 6 pm / “Pague su Futuro” : Español: 6:45 p.m.

San Marcos High School

1615 W San Marcos Blvd., San Marcos

All students grades 6–12 welcome! watch?v=yhhWZYOdanQ

Migrant Education Programa de Educación Migrante


Program Region IX

255 Pico Ave.

School supplies

San Marcos, CA 92069

Educational summer programs

Educational field trips

Leadership training

Credit recovery

After-school academies

Education collaboration districts and community agencies, providing support for parents

seasonal or agricultural across boundaries. Education Region IX 92069

Educational support is available for migratory children—those who move periodically with their parents or guardians as they do seasonal agricultural work including field or farm work, work in nurseries, packing agricultural products, dairy, lumber, or fishing. Youth up to 22 years old on their own doing this type of work also qualify.

Please complete this form and return it to the school o ce and a representative from the Migrant Education Program will contact you to determine if your child qualifies.

Clases de inglés gratuitas

Answers to these questions will help determine your student’s eligibility.


Does anyone in your household work, or has anyone previously worked, in seasonal or temporary work related to agriculture, such as ranches, nurseries, picking in the field, packing houses, lumber, or fishing?

Laubach Literacy Council of San Diego County

☛ San Dieguito Literacy Center

Yes ❑ No ❑



Hay apoyo educativo disponible para los estudiantes que se mueven con sus padres quienes realizan trabajo agrícola temporal. Jóvenes de 22 años y menos que se dedican al campo también pueden inscribirse.

@ San Dieguito Methodist Church

170 Calle Magdalena Encinitas

Have you moved with your family from another city or country in the last 3 years? Yes ❑ No ❑

Have you resided recently in another school district? Yes ❑ No ❑

☛ Fallbrook Library

Student name:___________________________________ migrant-education

124 South Mission Rd. Fallbrook

School name:____________________________________

Parent/guardian name:_____________________________

☛ San Marcos County Branch Library

2 Civic Center Dr San Marcos

Address: _______________________________________

Phone number:___________________________________

☛ East Vista Literacy Center @ Vista Library


700 Eucalyptus Ave., Vista

Best time to contact:_______________________________

For more information call the

www .N orth C ou N ty I N formador . C om 13 NOVEMBER 2022
Sign up for our FREE ePub & newsletter. To advertise: North San Diego County Promise is proud to support Empowering Latino Futures’ Latino Book & Family Festival Learn more about North San Diego Promise at THANK YOU FOR THE WORK THAT YOU DO TO INSPIRE OTHERS THROUGH THE POWER OF WRITING. 25th Annual International Latino Book Awards Recognizing greatness of books written by and about Latinos Apply now at Early bird deadline: January 15, 2023 Final deadline: April 15, 2023 14 NOVIEMBRE 2022 www .N orth C ou N ty I N formador C om

Elections are November 8 Los comicios son el 8 de noviembre

The Latino Elected Officials in North County San Diego

The North County Informador and Empowering Latino Futures present the Latino elected officials in North County San Diego. Learn about them and their ideas as we approach the November 8 election.

El North County Informador y Empowering Latino Futures presentan a los funcionarios latinos en el Norte del Condado de San Diego. Aprendan sobre ellos y sus ideas en estos días previos a las elecciones del 8 de noviembre.

www .N orth C ou N ty I N formador . C om 15 NOVEMBER 2022

Martha Alvarado is an awardwinning school board member, a bilingual teacher, a Marine Corps veteran, and a daughter of Mexican immigrants. In 2020, she led the U.S. Census counting efforts in VUSD, ensuring accurate funding for our federally funded programs.

Alvarado collaborated with elected leaders to open a Covid-19 testing and vaccine center, keeping our students, staff, and families safer. She has also ensured that students have the technology needed to thrive. This year, she was instrumental in opening five community schools with wraparound services. In her first term, she has worked to improve the learning conditions of all students.



☛ Email:

Martha Alvarado es una miembro galardonada de la junta escolar, maestra bilingüe, veterana de la Infantería de Marina e hija de inmigrantes mexicanos. En 2020, lideró los esfuerzos de conteo del censo de Estados Unidos en VUSD, asegurando una financiación precisa para nuestros programas financiados por el gobierno federal.

Alvarado colaboró con los líderes electos para abrir un centro de pruebas y vacunas de Covid-19, para así mantener a nuestros estudiantes, personal y familias más seguros. También se ha asegurado de que los estudiantes tengan la tecnología necesaria para prosperar. Este año, jugó un papel decisivo en la apertura de cinco escuelas comunitarias con servicios integrales. En su primer mandato ha trabajado para mejorar las condiciones de aprendizaje de todos los alumnos.

Stacy Carlson has served on the Board for 8 years and currently serves as the Board President. She has been instrumental in the modernization project at Richland Elementary School, the Dual Immersion program at Twin Oaks Elementary, and the status of San Marcos Elementary as the district’s first Community School.

Carlson believes in access to a high-quality education for all students and in the importance of preparing all students to be future-ready.

She volunteers with organizations such as the Muscular Dystrophy Association, MEChA, UURISE, and Universidad Popular. Carlson is a SMUSD parent and holds a master’s degree in Public Affairs from UC Berkeley.


☛ Carlson4smusd

Stacy Carlson ha servido en la Junta durante 8 años y actualmente se desempeña como Presidente de la Junta. Ha sido fundamental en el proyecto de modernización de la escuela primaria Richland, el programa de inmersión dual en la escuela primaria Twin Oaks y el estado de la escuela primaria San Marcos como la primera escuela comunitaria del distrito.

Carlson cree en el acceso a una educación de alta calidad para todos los estudiantes y en la importancia de preparar a todos los estudiantes para que estén preparados para el futuro.

Es voluntaria en organizaciones como la Asociación de Distrofia Muscular, MEChA, UURISE y la Universidad Popular. Es madre de un alumno SMUSD y tiene una maestría en Asuntos Públicos de UC Berkeley.

16 NOVIEMBRE 2022 www .N orth C ou N ty I N formador C om

Corinna Contreras Vista City Councilmember District 1

Corinna Contreras is a public policy enthusiast who believes wholeheartedly in the power of community-based decision making.

She is a lifelong Vistan who went to the University of California, Santa Barbara, where she earned her B.A. in Film & Media Studies/Sociology.

In 2018, she became the first Latina and the first-ever LGBTQIA Councilmember of the City of Vista. Following her win by 66 votes, Assemblymember Tasha Boerner Horvath awarded Corinna “Woman of the Year’’ for AD76. Contreras is a board member for the North County LGBTQ Resource Center and for FACT. She represents the City of Vista on NCTD.

☛ corinna-contreras


☛ 760-639-6130

Corinna Contreras es una entusiasta de las políticas públicas que cree de todo corazón en el poder de la toma de decisiones comunitaria. Es una residente de Vista de toda la vida que asistió a la Universidad de California, Santa Bárbara, donde obtuvo su B.A. en Estudios de Cine y Medios/Sociología.

En 2018, se convirtió en la primera latina y la primera concejal LGBTQIA de la Ciudad de Vista. Después de una victoria por 66 votos, la asambleísta Tasha Boerner Horvath otorgó a Contreras “Mujer del año” por AD76. Contreras es miembro de la junta del Centro de Recursos LGBTQ del Condado Norte y de FACT. Representa a la Ciudad de Vista en NCTD.

Ricardo Favela Fallbrook Union Elementary School District Trustee Area 3

Ricardo Favela was born and raised in San Diego’s North County, in the town of Fallbrook. He is the son of a migrant family who labored in the groves of Fallbrook and Valley Center. From an early age, Ricardo became involved in social and racial justice issues affecting the Mexican community and witnessed historic events that arose from social conflict in the area.

In 2018, Favela worked with community members to transition Fallbrook’s at-large elections to by-district elections so that the city would comply with the California Voting Rights Act. This group formalized into Voces de Obreros, Campesinos y Estudiantes (VOCES) de Fallbrook, which helped run a slate of Latino and Latina candidates for the town’s first by-district elections in 2020. Ricardo, and the Fallbrook squad, won their seats on 4 governing boards, breaking a long-standing history of all-white governance in the town. He serves as the Trustee for area 3 for the Fallbrook Union Elementary School District.

Favela has served on the County Service Area 81 (County Parks and Recreation) for over 10 years.


☛ IG: @favelafuesd

☛ FB:

Ricardo Favela nació y se crió en el norte del condado de San Diego, en el pueblo de Fallbrook. Es hijo de una familia migrante que trabajaba en las arboledas de Fallbrook y Valley Center. Desde temprana edad, se involucró en temas de justicia social y racial que afectaban a la comunidad mexicana y fue testigo de hechos históricos que surgieron del conflicto social en la zona.

En 2018, Favela trabajó con miembros de la comunidad para hacer la transición de las elecciones generales de Fallbrook a elecciones por distrito para que la ciudad cumpliera con la Ley de Derechos Electorales de California. Este grupo se consolidó como Voces de Obreros, Campesinos y Estudiantes (VOCES) de Fallbrook, que ayudó a presentar una lista de candidatos latinos y latinos para las primeras elecciones por distrito de la ciudad en 2020. Favela y el equipo de Fallbrook ganaron sus escaños el 4 juntas de gobierno, para así romper con una larga historia de un gobierno exclusivamente blanco en la ciudad. Se desempeña como fideicomisario del área 3 del distrito escolar primario Fallbrook Union.

Favela ha servido en el Área de Servicio del Condado 81 (Parques y Recreación del Condado) por más de 10 años.

www .N orth C ou N ty I N formador . C om NOVEMBER 2022 17

Joe Garcia City of Escondido Councilmember

Joe Garcia has been a Pastor for 35 years. He served the Escondido Spanish Church faithfully for 13 years and currently pastors churches in Fallbrook and Oceanside. He has served the Escondido community as a Planning Commissioner and a Community Services Commissioner. He has also been a Chaplain with the Escondido Police Department for over 15 years. In 2020, the voters of District 3 elected Joe to the Escondido City Council.


Joe Garcia lleva 35 años como pastor. Sirvió fielmente a la Iglesia Hispana de Escondido durante 13 años y actualmente pastorea iglesias en Fallbrook y Oceanside. Ha servido a la comunidad de Escondido como Comisionado de Planificación y Comisionado de Servicios Comunitarios. También lleva más de 15 años como capellán del Departamento de Policía de Escondido. En 2020, los votantes del Distrito 3 eligieron a Joe para el Concejo Municipal de Escondido.

Consuelo Martinez

Escondido Councilmember, District One


Consuelo Martinez was elected to the Escondido City Council in 2018, serving as deputy mayor for her first two years in public office. Consuelo also currently serves on the San Diego County Water Authority and the San Diego County Air Pollution Control District. In addition to her city and regional roles, Consuelo is a small business owner of Hidden City Finds and works as a Policy & Advocacy Director for the San Diego Food System Alliance.

Martínez is passionate about social justice, civic engagement, sustainability, food, and arts and culture. She feels it is an honor to serve the city she loves and grew up in.


☛ Email: @Consuelo_D1

☛ 760-297-6208

La concejal Consuelo Martínez fue elegida para el Concejo Municipal de Escondido en 2018 y se desempeñó como teniente de alcalde durante sus primeros dos años en un cargo público. Consuelo también sirve actualmente en la Autoridad del Agua del Condado de San Diego y el Distrito de Control de la Contaminación del Aire del Condado de San Diego. Además de sus funciones en la ciudad y la región, Martínez es propietaria de una pequeña empresa de Hidden City Finds y trabaja como directora de políticas y defensa de la Alianza del Sistema Alimentario de San Diego.

Le apasiona la justicia social, el compromiso cívico, la sostenibilidad, la comida y las artes y la cultura. Siente que es un honor servir a la ciudad que ama y en la que creció.

www .N orth C ou N ty I N formador C om NOVIEMBRE 2022 18

Vista City Councilmember District 3

Katie Melendez is a lifelong Vista resident who enjoyed attending Vista public schools. Her history of public service includes serving as an Americorp member and currently representing District 3 on Vista City Council. Melendez’s volunteer activities such as fundraising, food distribution for those in need, and advocating for affordable housing are central to her mission to care for her community. As the first in her family to graduate college, Melendez recognizes the importance of education, literacy, and public dialogue to increase the quality of life within Vista.

☛ katie-melendez


☛ 760-639-6130

Katie Meléndez es una residente de Vista de toda la vida que disfrutaba asistir a las escuelas públicas de esta ciudad. Su historial de servicio público incluye servir como miembro de Americorp y actualmente representar al Distrito 3 en el Concejo Municipal de Vista. Las actividades de voluntariado de Meléndez, como la recaudación de fondos, la distribución de alimentos para los necesitados y la defensa de viviendas asequibles, son fundamentales para su misión de cuidar a su comunidad. Como la primera de su familia en graduarse de la universidad, Meléndez reconoce la importancia de la educación, la alfabetización y el diálogo público para aumentar la calidad de vida en Vista.

María Nuñez Councilmember, City of San Marcos, District 1

María Nuñez has the distinct honor of serving as the first Latina elected to the San Marcos City Council. She has represented District 1 since 2018, bringing more than three decades of leadership as an attorney and community advocate, serving on numerous legal and non-legal organization boards and committees advancing the cause of equality and empowerment for Latinos and the greater community, and mentoring those who aspire to serve in the legal profession or elected and appointed offices.

Nuñez is running unopposed for reelection this November 8, 2022, to continue representing District 1.



☛ 760-744-1050

María Núñez tiene el gran honor de ser la primera latina elegida para el Concejo Municipal de San Marcos. Ha representado al Distrito 1 desde 2018, aportando más de tres décadas de liderazgo como abogada y defensora de la comunidad, sirviendo en numerosas juntas y comités de organizaciones legales y no legales que promueven la causa de la igualdad y el empoderamiento de los latinos y la comunidad en general, y asesorando a aquellos que aspiran a servir en la profesión legal o cargos electos y designados.

Núñez se postula sin oposición para la reelección este 8 de noviembre de 2022, para continuar representando al Distrito 1.

19 NOVEMBER 2022 www .N orth C ou N ty I N formador . C om

Anna Pedroza’s career as an educator began at age 20, as an instructional aide at Torrey Pines High School. From there she taught Spanish, English, and English Language Development (ELD). She now serves students as a school administrator.

She believes that her educational experience and knowledge of the community and its stakeholders provide her with a unique lens to support the MiraCosta College Board in fulfilling its mission. Her goal is to create policy that supports the successful attainment of personal, academic, and professional goals of the students.

Pedroza has served in several regional, state, and national educational organizations, including Secondary Education Council Representative for the Association of California School Administrators, Region 18; Association of California School Administrators; Management Association of Sweetwater School District; and MAEGA Scholarship Board.

A long-time resident of Del Mar, Pedroza holds a master’s degree in educational administration and a bachelor’s from San Diego State University.



La carrera de Anna Pedroza como educadora comenzó a los 20 años, como ayudante de instrucción en la escuela secundaria Torrey Pines. Desde allí, enseñó español, inglés y desarrollo del idioma inglés (ELD). Ahora sirve a los estudiantes como administradora de la escuela.

Ella cree que su experiencia educativa y el conocimiento de la comunidad y las personas interesadas le brindan una perspectiva única para apoyar a la Junta Universitaria de MiraCosta en el cumplimiento de su misión. Su objetivo es crear una política que apoye el logro exitoso de las metas personales, académicas y profesionales de los estudiantes.

Pedroza se ha desempeñado en varias organizaciones educativas regionales, estatales y nacionales, entre estas Representantes del Consejo de Educación Secundaria para la Asociación de Administradores Escolares de California, Región 18; Asociación de Administradores Escolares de California; Asociación de Gestión del Distrito Escolar de Sweetwater; y Junta de Becas MAEGA.

Pedroza, una residente de Del Mar desde hace mucho tiempo, tiene una maestría en administración educativa y una licenciatura de la Universidad Estatal de San Diego.

Oceanside Unified School District

Raquel Riojas Alvarez believes that bringing the parent perspective to the administration of the district will help every child’s educational experience. She says she will continue to advocate to make all voices heard and to put students first. Bringing culture through books, music, and dance is a priority for her as she continues to see Oceanside grow.

Alvarez says coming from a family that wanted to be sure that she celebrated her culture and shared it with her community made her transition to Oceanside amazing. She believes the diversity of the scholars and families and the desire to share with each other makes the city the greatest.


☛ Raquel.Alvarez@Oside.US


Raquel Riojas

Alvarez cree que incluir la perspectiva de los padres en la administración del distrito ayudará a la experiencia educativa de cada niño. Dice que continuará abogando para que se escuchen todas las voces y que los estudiantes se consideren primero. Llevar la cultura a través de los libros, la música y la danza es una prioridad para ella mientras sigue viendo crecer a Oceanside.

Dice que provenir de una familia que quería asegurarse de celebrar su cultura y compartirla con su comunidad hizo que su transición a Oceanside fuera increíble. Ella cree que la diversidad de los académicos y las familias y el deseo de compartir entre sí hace de la ciudad la mejor.

www .N orth C ou N ty I N formador C om NOVIEMBRE 2022 20

Mayor Esther C. Sanchez is the first woman, first Latinx Mayor of Oceanside and North San Diego County. The daughter of an immigrant and part of a five-generation Oceanside family, Esther is an attorney and is the past President of San Diego La Raza Lawyers Association. She earned her BA in Urban Studies from Brown University and her JD from UC Hastings College of Law.

Bilingual and bicultural, Sánchez served as Deputy Public Defender for 20 years. A community organizer and activist, she has a lifelong commitment to addressing social, racial, economic, equity, and environmental justice at the grassroots level.

She has served as the president of the San Diego La Raza Lawyers Association and as a council member for the City of Oceanside before becoming Mayor.




La alcaldesa Esther C. Sánchez es la primera mujer, la primera alcaldesa latina de Oceanside y el Norte del Condado de San Diego. Hija de un inmigrante y parte de una familia con cinco generaciones en Oceanside, Sánchez es abogada y ex presidenta de la Asociación de Abogados de San Diego La Raza. Obtuvo su licenciatura en Estudios Urbanos de la Universidad de Brown y su doctorado en derecho de la Facultad de Derecho de UC Hastings. Bilingüe y bicultural, Sánchez se desempeñó como Defensora Pública Adjunta durante 20 años. Organizadora y activista comunitaria, tiene un compromiso de por vida de abordar la justicia social, racial, económica, de equidad y ambiental a nivel comunitario.

Se ha desempeñado como presidenta de la Asociación de Abogados de San Diego La Raza y como miembro del consejo de la ciudad de Oceanside antes de convertirse en alcaldesa.

Dr. Carlos Ulloa Board of Education, San Marcos Unified School District

Dr. Ulloa is a proud graduate of the public school system and is the father to a grown son and grandfather to two grandsons. He grew up in Escondido and has lived in Carlsbad since 2001. He is the son of immigrants; his mother immigrated from Mexico, and his father, from El Salvador.

From an early age, he wanted to become an educator. While at San Diego State, he tutored middle and high school students for the California Mini Corps Program.

Since 1991, Dr. Ulloa has served as a primary and secondary teacher, assistant principal, principal, director of curriculum and instruction, and university lecturer. He also served a four-year term as Governor Brown’s appointee to the Instructional Quality Commission (IQC), an advisory body to the California State Board of Education. As an education commissioner, Dr. Ulloa and his colleagues were responsible for the development of the state’s math, ELA, and history-social science frameworks and the adoption process for instructional materials. He was a champion and steward as the state implemented the FAIR Education Act in the K-12 history–social science framework.

- BA, Liberal Studies, Spanish Bilingual Emphasis, SDSU

- MA, Education, Harvard University

- PhD, Educational Leadership, UCLA


El Dr. Ulloa es un orgulloso graduado del sistema de escuelas públicas y es padre de un hijo adulto y abuelo de dos nietos. Creció en Escondido y vive en Carlsbad desde 2001. Es hijo de inmigrantes; su madre emigró de México y su padre de El Salvador.

Desde temprana edad quiso ser educador. Mientras estuvo en el estado de San Diego, fue tutor de estudiantes de secundaria y preparatoria con el programa California Mini Corps.

Desde 1991, el Dr. Ulloa se ha desempeñado como maestro de primaria y secundaria, subdirector, director, director de currículo e instrucción y profesor universitario. También cumplió un mandato de cuatro años como designado por el gobernador Brown para la Comisión de Calidad de la Instrucción (IQC), un organismo asesor de la Junta de Educación del Estado de California. Como comisionado de educación, el Dr. Ulloa y sus colegas fueron responsables del desarrollo de los marcos estatales de matemáticas, ELA e historia y ciencias sociales y el proceso de adopción de materiales de instrucción. Fue un campeón y administrador cuando el estado implementó la Ley de Educación JUSTA en el marco de historia y ciencias sociales K–12.

- BA, Estudios Liberales, Énfasis Bilingüe en Español, SDSU

- MA, Educación, Universidad de Harvard

- Doctorado, Liderazgo Educativo, UCLA

Mayor Esther C. Sanchez City of Oceanside
NOVEMBER 2022 21 www .N orth C ou N ty I N formador . C om

Cipriano Vargas is running for mayor of the city of Vista. He attended CSUSM, where he was the first in his family to graduate college. After graduating, he taught kindergarten in the urban core of San Antonio, Texas.

In 2016, he returned home and was successfully elected to the Vista Unified Schoolboard, where he now serves as the School Board President. Vatgas is a proud graduate of Vista Public Schools, where he has been a fierce champion for the students and public education. He has been recognized by the San Diego Union Tribune as a Latino Champion for our region.


☛ FB:


Cipriano Vargas es candidato a alcalde de la ciudad de Vista. Asistió a CSUSM, donde fue el primero de su familia en graduarse de la universidad. Después de graduarse, enseñó kínder en el núcleo urbano de San Antonio, Texas.

En 2016, regresó a casa y fue elegido con éxito para la Junta Escolar Unificada de Vista, donde ahora se desempeña como presidente de la Junta Escolar. Vargas es un orgulloso graduado de las Escuelas Públicas de Vista, donde ha sido un feroz defensor de los estudiantes y la educación pública. Ha sido reconocido por el San Diego Union Tribune como Campeón Latino de la región.


∑ Christopher Rodriguez, Oceanside city Councilmember, District 2

∑ Eric Ortega, District Office Board of Education, Bonsall Unified School District

∑ Oscar Caralampio, Board of Education, Fallbrook Union High School Board

∑ Roberto Rodriguez, Vice President, Palomar College Governing Board

∑ Christian García, Palomar College Governing Board of Trustees, Area 2

The Election is November 8

☛ November 8, 2022: Election Day: Polls shall be open throughout the state from 7:00 am to 8:00 pm

☛ Same Day Registration available through November 8 Voters can “conditionally” register and vote a provisional ballot.

☛ Make sure you are registered to vote!

☛ Now is the time for you to make your voice heard and choose your representatives. If you are an eligible voter, make sure to take time to exercise this right.

Comicios el 8 de noviembre

☛ 8 de noviembre de 2022: Día oficial de las elecciones. Las casetas están abiertas de 7 am a 8 pm

☛ Se puede registrar para votar hasta el mismo día de las elecciones de manera preliminar y votar de manera provisional. voting-california/spanish

☛ ¡Revise que esté registrado/a para votar!

☛ Ha llegado el momento de hacer conocer su voz y elegir a sus representantes. Si es elegible para votar, no se pierda la oportunidad de ejercer este derecho. voting-california/spanish/where-how-vote

www .N orth C ou N ty I N formador C om NOVIEMBRE 2022 22

All Registered Voters Urged to Participate in Democracy: League of Women Voters

TheLeague of Women Voters encourages all eligible voters to make their voices heard by voting on November 8. Democracy works only when everyone participates.

Voting is the best way to make sure all communities can participate fairly in the decision about who represents them. All registered voters should have received a ballot in the mail. Your completed ballot can be mailed or returned in person by November 7. Don’t forget to sign the envelope and take it to any drop box in your area or Vote Center. elections/election_information2/ballot-drop-box-locations.html

You can also vote in person beginning 3 days before and up until election day, November 8.

The League of Women Voters was founded 102 years ago, when women received the right to vote. They have been devoted ever since to protecting and expanding voting rights and ensuring everyone is represented in our democracy. The League is a non-par-

tisan, grassroots organization that works to empower voters and defend democracy through advocacy, education, and litigation, at the local, state, and national levels.

The League of Women Voters North County San Diego (LWVNCSD), a 501(c)3 nonprofit organization, is proud to be celebrating its 60th year in North County.

It was called upon more than ever this year in the lead-up to the November election. The 250-member organization of women and men responded to eight requests from local governments and civic organizations to moderate candidate forums.

Fourteen League presenters and eight researchers worked with different community groups, preparing presentations on State Propositions and Local Ballot Measures. The Voters Service team also attended numerous voter registration opportunities around North County.

To learn more about League of Women Voters North County San Diego, or to join or donate, visit their website at www.lwvncsd. org or you can contact President Rosette Garcia at president@ or Membership Director Rita

Soza at

CIVIC ENGAGEMENT CIVISMO Courtesy League of Women Voters North County San Diego. www .N orth C ou N ty I N formador . C om 23 NOVEMBER 2022

Liga de mujeres votantes

Por Rosette Garcia, President, League of Women

Voters North County San Diego

LaLiga de Mujeres Votantes alienta a todos los votantes elegibles a hacer oír su voz al votar el 8 de noviembre. La democracia funciona solo cuando todos participan.

Votar es la mejor manera de asegurarse de que todas las comunidades puedan participar de manera justa en la decisión sobre quiénes las representan. Todos los votantes registrados deberían haber recibido una boleta por correo. Su boleta completa puede enviarse por correo o devolverse en persona antes del 7 de noviembre. No olvide firmar el sobre y dejarlo en cualquier buzón de su área o centro de votación.

También puede votar en persona desde 3 días antes y hasta el día de las elecciones, el 8 de noviembre.

La Liga de Mujeres Votantes se fundó hace 102 años, cuando las mujeres recibieron el derecho al voto. Desde entonces, se han dedicado a proteger y ampliar los derechos de voto y garantizar que todos estén representados en nuestra democracia. La Liga es una organización comunitaria no partidista que trabaja para empoderar a los votantes y defender la democracia a través de la promoción, la educación y el litigio a nivel local, estatal y nacional.

La Liga de Mujeres Votantes del Norte del Condado de San Diego (LWVNCSD), una organización sin fines de lucro 501(c)3, se enorgullece de celebrar su 60 año en el Norte del Condado.

Fue más solicitado que nunca este año en el período previo a las elecciones de noviembre. La organización de 250 miembros de mujeres y hombres respondió a ocho solicitudes de gobiernos locales y organizaciones cívicas para moderar foros de candidatos.

Catorce presentadores de la Liga y ocho investigadores trabajaron con diferentes grupos comunitarios, preparando presentaciones sobre propuestas estatales y medidas electorales locales. El equipo del Servicio de Votantes también asistió a numerosas oportunidades de registro de votantes en el Norte del condado.

Para obtener más información sobre la Liga de Mujeres Votantes del Norte del Condado de San Diego, o para unirse o donar, visite su sitio web en, o puede comunicarse con la presidente Rosette García, en o la directora de membresía Rita

Soza en

24 NOVIEMBRE 2022 www .N orth C ou N ty I N formador C om
Se insta a todos los votantes registrados a votar:




LEARN FOR FREE Clases de Inglés como segundo idioma.

English as a Second Language Classes




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.